0
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
Dipersembahkan oleh SKETsubs
Edit Timing by MeraihMimpi
1
00:00:39,960 --> 00:00:41,700
Ini mungkin tampak seperti dongeng,
2
00:00:42,380 --> 00:00:43,960
kau mungkin akan tertawa.
3
00:00:45,620 --> 00:00:48,360
Kau akan mengatakan kalau sesuatu yang sangat aneh adalah mustahil.
4
00:01:27,820 --> 00:01:32,500
Tapi ini tentu cerita ibuku.
5
00:01:35,440 --> 00:01:36,940
Orang yang ibuku cintai,
6
00:01:38,320 --> 00:01:39,720
adalah manusia serigala.
7
00:01:43,500 --> 00:01:53,500
Anak Serigala Ame dan Yuki
9
00:02:05,020 --> 00:02:09,360
Ibuku adalah seorang mahasiswi di sebuah universitas nasional di pinggiran Tokyo.
10
00:02:10,660 --> 00:02:12,480
Beasiswanya meringankan biaya sekolahnya.
11
00:02:12,980 --> 00:02:16,140
Dan untuk biaya hidup dia memiliki pekerjaan paruh waktu pada saat yang sama.
12
00:02:19,920 --> 00:02:22,840
Mereka yang dipuji oleh kebijaksanaan mereka di dunia ini,
13
00:02:22,840 --> 00:02:25,260
tentu memiliki pengetahuan yang luas tidak hanya bidangnya sendiri,
14
00:02:25,260 --> 00:02:27,620
tetapi juga pada mata pelajaran yang lain.
15
00:02:28,040 --> 00:02:30,380
Namun soal benar, yang baik, dan indah,
16
00:02:30,380 --> 00:02:33,140
mereka tidak memiliki pengetahuan tentang Arete.
17
00:02:30,380 --> 00:02:37,140
Arete secara eksplisit terkait dengan pengetahuan manusia, di mana ekspresi "kebajikan adalah pengetahuan" dan "Arete adalah pengetahuan" yang digunakan secara bergantian
18
00:02:33,140 --> 00:02:37,020
Di awal musim panas, ibuku melihat
ayahku untuk pertama kalinya.
19
00:02:37,980 --> 00:02:39,920
Dia memakai kaos dengan kerah lebar,
20
00:02:39,920 --> 00:02:44,440
membuat catatan tanpa buku apapun
kecuali sebuah notebook.
21
00:02:45,120 --> 00:02:47,920
Dia pikir dia sangat berbeda dari siswa lain.
22
00:03:10,140 --> 00:03:11,100
Tunggu!
23
00:03:16,160 --> 00:03:17,600
Ini adalah tiket kehadiran.
24
00:03:18,180 --> 00:03:20,760
Jika kau tidak menandatangani dan menolaknya kau akan dianggap tidak hadir.
25
00:03:21,220 --> 00:03:21,860
Jadi...
26
00:03:21,860 --> 00:03:22,340
Aku...
27
00:03:23,060 --> 00:03:24,220
Bukan siswa disini.
28
00:03:24,640 --> 00:03:25,040
Apa?
29
00:03:25,760 --> 00:03:27,460
Jika aku merusak pemandangan, aku tidak akan datang lagi.
30
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
Siapa itu?
31
00:04:07,100 --> 00:04:08,080
Kumohon tunggu!
32
00:04:11,040 --> 00:04:13,960
Aku tidak tau kalau kau pelajar atau bukan,
33
00:04:13,960 --> 00:04:18,040
tapi pada pelajaran itu kau tidak memiliki buku teks, jadi kupikir ini agak sulit untuk belajar.
34
00:04:18,920 --> 00:04:20,180
Jadi aku bagikan punyaku.
35
00:04:31,960 --> 00:04:33,220
Selamat datang.
36
00:04:34,220 --> 00:04:36,320
Ini akan selesai hari jum'at.
37
00:04:36,320 --> 00:04:37,700
Terima kasih atas dukunganmu.
38
00:04:38,260 --> 00:04:39,340
Maaf menunggu.
39
00:04:41,300 --> 00:04:42,680
Selamat Datang.
40
00:05:26,180 --> 00:05:28,260
Hati-hati dengan ini.
41
00:05:35,700 --> 00:05:36,780
Disini, jalan sini.
42
00:05:39,400 --> 00:05:40,880
Dimana aku harus meletakannya?
43
00:05:50,100 --> 00:05:51,940
Disini, disini. Masuklah.
44
00:05:51,940 --> 00:05:53,120
Disini, masuk.
45
00:05:53,120 --> 00:05:57,120
Tiga pengadu uji coba ini adalah penyair Meletus,
46
00:05:57,120 --> 00:06:00,240
orang penting dengan kekuatan politik
yang kuat dipanggil Anytus,
47
00:06:00,240 --> 00:06:03,160
dan Lycon sofis.
48
00:06:03,520 --> 00:06:08,720
Perwakilannya adalah Melutus, tapi Anytus
orang adalah dibalik jaksa.
49
00:06:31,140 --> 00:06:33,100
Apa yang kau lakukan untuk bersenang-senang?
50
00:06:33,840 --> 00:06:35,360
Jenis makanan yang kau suka?
51
00:06:36,060 --> 00:06:38,440
Orang seperti apa yang kau sukai?
52
00:06:41,280 --> 00:06:43,180
Kenapa kau dipanggil "Hana"?
53
00:06:43,980 --> 00:06:44,580
Namaku?
54
00:06:45,160 --> 00:06:45,660
Yah.
55
00:06:46,960 --> 00:06:51,100
Ketika aku lahir, bunga kosmos di halaman
belakang-ku pada mekar.
56
00:06:51,100 --> 00:06:54,160
Mereka tidak menanam mereka,
mereka mekar secara alami.
57
00:06:54,780 --> 00:06:57,680
Ketika ayahku melihat mereka, dia langsung berpikir:
58
00:06:57,680 --> 00:07:01,540
"Aku akan merawat anakku agar memiliki senyum yang indah seperti bunga, yang tidak akan memudar.
59
00:07:01,540 --> 00:07:03,960
Apakah menghadapi kesulitan atau penderitaan,
60
00:07:03,960 --> 00:07:07,000
kita akan tersenyum, apakah kita merasa
seperti itu atau tidak,
61
00:07:07,000 --> 00:07:09,220
maka kita akan mampu mengatasi hampir semua hal."
62
00:07:14,220 --> 00:07:18,700
Itulah sebabnya, saat pemakaman
ayahku, aku selalu tersenyum.
63
00:07:18,700 --> 00:07:22,120
Kerabatku semua berpikir “Tidak bijaksana”.
64
00:07:22,120 --> 00:07:24,080
Itu membuatku marah sekali.
65
00:07:26,820 --> 00:07:29,700
Tapi... Mungkin itu memang kurang bijaksana...
66
00:07:31,460 --> 00:07:32,540
Tidak, itu tidak.
67
00:07:36,360 --> 00:07:37,540
Aku senang.
68
00:08:04,740 --> 00:08:08,120
Mereka apartemen unit banyak yang sama, tetapi masing-masing di dalamnya berbeda.
69
00:08:09,140 --> 00:08:11,260
Ada rumah dengan uang, dan mereka yang tidak,
70
00:08:12,180 --> 00:08:15,340
rumah dengan banyak keluarga, dan rumah tangga tunggal,
71
00:08:16,260 --> 00:08:19,680
rumah dengan bayi, dan rumah dengan orang tua saja.
72
00:08:30,920 --> 00:08:32,840
Akan menyenangkan untuk memiliki rumah.
73
00:08:34,040 --> 00:08:35,200
Mengatakan "Aku pulang" ketika kau tiba.
74
00:08:35,960 --> 00:08:38,760
Lepaskan sepatumu, mencuci muka dan tangan,
75
00:08:38,760 --> 00:08:40,760
dan duduk di kursi menyamankan diri.
76
00:08:41,260 --> 00:08:42,220
Itu akan terasa bagus.
77
00:08:43,120 --> 00:08:44,420
Aku akan membuat rak.
78
00:08:44,420 --> 00:08:48,160
Mengisinya dengan buku dan kemudian membangun rak lain.
79
00:08:48,160 --> 00:08:49,820
Kau bisa melakukan sesukamu,
80
00:08:49,820 --> 00:08:51,020
Rumahmu sendiri.
81
00:08:57,300 --> 00:09:00,060
Dan aku akan mengatakan "Selamat datang kembali" ketika kau tiba.
82
00:09:11,280 --> 00:09:11,780
Hana...
83
00:09:13,040 --> 00:09:13,520
Apa?
84
00:09:15,160 --> 00:09:16,600
Ada sesuatu yang aku harus aku katakan padamu...
85
00:09:18,540 --> 00:09:19,520
Bicaralah apapun itu.
86
00:09:20,500 --> 00:09:20,980
Sebenarnya...
87
00:09:31,700 --> 00:09:32,860
Ayo lakukan ini lagi besok.
88
00:09:33,520 --> 00:09:34,040
Baik.
89
00:10:39,580 --> 00:10:40,140
Hana...
90
00:10:43,760 --> 00:10:44,960
Maafkan aku, Hana.
91
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
Aku mengacau.
92
00:10:56,600 --> 00:10:58,380
Ini adalah sesuatu yang tidak pernah aku katakan kepada siapa pun sebelumnya
93
00:10:59,920 --> 00:11:00,940
Aku takut,
94
00:11:01,700 --> 00:11:03,860
karena kau mungkin akan meninggalkanku.
95
00:11:04,600 --> 00:11:07,020
Tapi, aku seharusnya memberitahumu lebih cepat.
96
00:11:07,900 --> 00:11:10,060
Tidak, aku harus menunjukkanmu.
97
00:11:10,060 --> 00:11:11,320
Tunjukan padaku?
98
00:11:11,320 --> 00:11:13,700
Bisakah kau menutup matamu sejenak?
99
00:11:20,080 --> 00:11:20,900
Sedikit lagi.
100
00:11:29,020 --> 00:11:30,120
Bisakah aku membukanya?
101
00:12:00,200 --> 00:12:00,940
Hana...
102
00:12:03,200 --> 00:12:05,520
Aku terlihat seperti apa?
103
00:12:10,500 --> 00:12:12,900
Berubah dimalam bulan purnama,
104
00:12:12,900 --> 00:12:16,440
dan menyerang orang-orang dikenal hanya sebagai legenda.
105
00:12:17,540 --> 00:12:20,600
Dunia ini penuh dengan hal-hal yang tidak aku ketahui.
106
00:12:21,860 --> 00:12:24,500
Ya, mungkin itu yang ibuku pikirkan.
107
00:12:27,100 --> 00:12:28,040
Apa aku mengejutkanmu?
108
00:12:29,560 --> 00:12:30,660
Haruskah kita menghentikan pertemuan?
109
00:12:32,880 --> 00:12:35,260
Tapi kau gemetar. Apakah kau takut?
110
00:12:36,060 --> 00:12:36,980
Aku tidak takut.
111
00:12:39,620 --> 00:12:40,620
Karena itu kau.
112
00:12:53,040 --> 00:12:56,700
Ayahku adalah seorang keturunan serigala Jepang,
113
00:12:56,700 --> 00:12:58,700
yang punah sekitar seratus tahun yang lalu.
114
00:12:59,980 --> 00:13:04,480
Makhluk terakhir yang mewarisi campuran darah manusia dan serigala.
115
00:13:05,960 --> 00:13:11,280
Orang tuanya mengatakan kepadanya, ketika dia masih sangat muda, sejarah kehancuran keluarga mereka.
116
00:13:12,080 --> 00:13:15,220
Mereka mengatakan kepadanya kalau kebenaran tidak boleh diungkapkan, dan meninggal setelahnya.
117
00:13:16,520 --> 00:13:19,920
Dia kemudian ditinggalkan dalam perawatan kerabatnya yang tidak tahu apa-apa tentang hal itu,
118
00:13:19,920 --> 00:13:21,920
menghadapi banyak masalah dan tumbuh menjadi dewasa.
119
00:13:23,440 --> 00:13:27,340
Dia mendapat SIM dan pindah ke kota untuk mencari pekerjaan.
120
00:13:28,480 --> 00:13:31,940
Dia tahu ada orang, dan tak punya orang untuk dilihat kembali.
121
00:13:32,960 --> 00:13:35,960
Sampai saat itu dia telah dirawat untuk hidup
secara rahasia dan bersembunyi.
122
00:13:36,820 --> 00:13:38,060
Itulah apa yang dikatakan ayahku.
123
00:15:37,700 --> 00:15:39,180
Lembut ke Hati dan Tubuh
Kelahiran Alam
124
00:17:29,580 --> 00:17:33,440
Ibu melahirkanku di apartemen kecil.
125
00:17:34,440 --> 00:17:35,420
Saat itu sedang bersalju.
126
00:17:36,220 --> 00:17:39,640
Tanpa rumah sakit atau bahkan bantuan bidan,
127
00:17:39,640 --> 00:17:40,940
hanya mereka sendiri...
128
00:17:42,280 --> 00:17:45,060
Ibuku benar-benar khawatir,
129
00:17:45,500 --> 00:17:49,780
jika aku dilahirkan sebagai serigala,
para dokter akan terkejut.
130
00:17:55,580 --> 00:17:58,020
Aku senang dia lahir dengan selamat.
131
00:17:58,020 --> 00:18:01,920
Tapi segalanya baru saja dimulai sekarang.
132
00:18:01,920 --> 00:18:04,000
Akankah dia tumbuh menjadi seorang anak yang lembut?
133
00:18:04,000 --> 00:18:05,820
Dia mungkin akan menjadi anak yang sangat cerdas.
134
00:18:06,700 --> 00:18:08,220
Aku ingin tahu seperti apa dia dewasa nanti.
135
00:18:09,220 --> 00:18:12,240
Apakah perawat, guru, atau seorang tukang roti,
136
00:18:12,240 --> 00:18:14,360
Aku ingin dia bersungguh-sungguh
pada apa pun yang dia suka.
137
00:18:14,980 --> 00:18:16,720
Aku ingin membesarkannya tanpa memikiran kesulitan,
138
00:18:16,720 --> 00:18:18,720
untuk menjadi anak yang bahagia dan sehat.
139
00:18:18,720 --> 00:18:21,720
kita akan mengawasinya sampai dia tumbuh.
140
00:18:22,840 --> 00:18:23,300
Yah.
141
00:18:39,880 --> 00:18:43,460
Adikku lahir pada musim semi tahun berikutnya.
142
00:18:44,140 --> 00:18:45,360
Saat itu hujan.
143
00:18:47,360 --> 00:18:50,780
Tiba-tiba, ayahku menghilang.
144
00:19:38,120 --> 00:19:42,160
Aku tidak tahu... apa yang ayahku pikirkan hari itu.
145
00:19:43,440 --> 00:19:47,280
Mungkin itu insting berburu makanan untuk bayi di tempat kerja.
146
00:19:47,920 --> 00:19:51,980
Dia mungkin hanya ingin memberikan ibuku, yang baru saja melahirkan, sesuatu yang bergizi untuk dimakan.
147
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[TN: Itu adalah SIM]
148
00:21:55,560 --> 00:21:57,540
Aku menyerahkan anak-anak dalam perawatanmu.
149
00:21:59,580 --> 00:22:02,340
Ibuku seperti mendengar dia mengatakan itu.
150
00:22:06,760 --> 00:22:07,720
Serahkan padaku.
151
00:22:08,920 --> 00:22:10,040
Aku akan merawat mereka dengan baik.
152
00:22:22,140 --> 00:22:24,820
Setelah itu aku tidak ingat ibuku pernah
153
00:22:24,820 --> 00:22:27,000
memikirkan sesuatu yang serius.
154
00:22:27,620 --> 00:22:28,580
Nasi!
155
00:22:28,580 --> 00:22:31,080
Aku sedang membuatnya sekarang.
Tunggu sebentar lagi, Yuki.
156
00:22:31,080 --> 00:22:31,980
Nasi!
157
00:22:31,980 --> 00:22:33,140
Sebentar lagi.
158
00:22:33,140 --> 00:22:33,960
Nasi!
159
00:22:33,960 --> 00:22:34,580
Yuki!
160
00:22:37,100 --> 00:22:38,860
Dia mengatakan itu setiap kali aku marah dan menggerutu
161
00:22:38,860 --> 00:22:42,140
buluku akan tumbuh dan aku akan berubah menjadi serigala.
162
00:22:42,480 --> 00:22:44,160
Oh, aku kira mau gimana lagi.
163
00:22:44,160 --> 00:22:46,160
Makan saja biskuit sebelum makan siang.
164
00:22:52,760 --> 00:22:54,240
Sepertinya aku terbiasa untuk makan banyak,
165
00:22:54,240 --> 00:22:57,660
menangis dan mencari makanan dari pagi sampai malam.
166
00:22:59,180 --> 00:23:02,160
Aku sangat berbeda dari saudaraku
yang makan sedikit dan lemah.
167
00:23:05,220 --> 00:23:08,040
Ibuku mengambil suspensi dari perguruan tinggi untuk membesarkan kita.
168
00:23:08,040 --> 00:23:09,880
Dia juga harus berhenti dari pekerjaan paruh waktunya.
169
00:23:12,060 --> 00:23:13,500
Hampir saja.
170
00:23:14,300 --> 00:23:18,920
Simpanan kecil ayahku tidak cukup untuk mempertahankan hidup kita.
171
00:23:28,780 --> 00:23:30,120
Hampir saja.
172
00:23:30,900 --> 00:23:33,680
Menurut ibu kita, dia bertanya-tanya apakah
173
00:23:33,680 --> 00:23:37,720
kita hidup sebagai manusia atau serigala.
174
00:23:37,720 --> 00:23:40,260
Dia bingung memikirkan itu.
175
00:23:49,160 --> 00:23:50,720
Aduuh.
176
00:23:53,780 --> 00:23:57,420
Sepertinya ibu kita tidak bisa membicarakannya dengan tetangga,
177
00:23:57,420 --> 00:24:00,120
jadi dia harus belajar segala sesuatu
sendiri dengan buku-buku.
178
00:24:01,520 --> 00:24:03,620
Siang atau malam, dia harus memberikan
asi selama dua jam penuh.
179
00:24:04,460 --> 00:24:09,620
Setiap kali payudaranya tidak menghasilkan susu dia menggunakan susu sendok sebagai gantinya.
180
00:24:09,640 --> 00:24:14,040
Hidup dengan serigala
181
00:24:21,220 --> 00:24:24,620
Tapi ketika dia tidak lapar tapi masih menangis,
182
00:24:24,620 --> 00:24:26,320
tanpa mengetahui apa yang harus dilakukan,
183
00:24:26,320 --> 00:24:29,500
dia terjaga sepanjang malam memegang dia dan membelai punggungnya.
184
00:24:32,720 --> 00:24:35,240
Karena itu ibuku akan selalu tertidur sekali-sekali.
185
00:24:43,040 --> 00:24:44,160
Tidak apa-apa.
186
00:24:45,080 --> 00:24:47,260
Karena itu ia selalu tertidur,
187
00:24:47,260 --> 00:24:49,460
bahkan jika dia hanya memejamkan matanya sejenak.
188
00:24:52,440 --> 00:24:53,460
Mama.
189
00:24:54,140 --> 00:24:54,580
Apa?
190
00:24:58,580 --> 00:25:00,360
Masalahnya adalah ketika kita sakit.
191
00:25:02,000 --> 00:25:02,880
Yuki?
192
00:25:04,900 --> 00:25:05,700
Yuki?
193
00:25:06,760 --> 00:25:07,420
Yuki!
194
00:25:18,100 --> 00:25:21,660
Dia bingung harus pergi ke dokter
anak atau dokter hewan...
195
00:25:22,600 --> 00:25:25,560
Anakku makan zat pengering secara tidak sengaja.
196
00:25:26,060 --> 00:25:27,180
Dia berumur dua tahun.
197
00:25:27,180 --> 00:25:28,540
Ya, dia muntah.
198
00:25:28,540 --> 00:25:30,160
Tidak ada darah yang keluar.
199
00:25:30,760 --> 00:25:32,640
Ada tulisan "Jel Silikon" di atasnya.
200
00:25:33,380 --> 00:25:35,360
Tapi... Apakah ada komplikasi?
201
00:25:36,240 --> 00:25:37,940
Hah? Selera makannya?
202
00:25:39,380 --> 00:25:40,780
Aku lapar.
203
00:25:42,540 --> 00:25:43,260
Aku mengerti...
204
00:25:43,800 --> 00:25:45,260
Baik-baik saja...
205
00:25:45,780 --> 00:25:51,340
Ibuku menyesal pernah bertanya bagaimana ayahku dibesarkan ketika ia masih kecil.
206
00:25:51,980 --> 00:25:52,900
Jalan-jalan.
207
00:25:52,900 --> 00:25:53,980
Yuki, itu...
208
00:25:53,980 --> 00:25:54,920
Jalan-jalan!
209
00:25:54,920 --> 00:25:57,320
Kau telah sakit beberapa hari lalu.
210
00:25:57,320 --> 00:25:58,080
Jadi kita...
211
00:25:58,080 --> 00:25:59,060
Jalan-jalan!
212
00:25:59,060 --> 00:26:01,320
Baik, Aku mengerti. Gee...
213
00:26:01,320 --> 00:26:02,900
Sekarang, sembunyikan kupingmu.
214
00:26:05,720 --> 00:26:07,120
Baiklah, ayo jalan-jalan.
215
00:26:09,340 --> 00:26:12,540
Tapi hati-hati telingamu! Itu muncul lagi!
216
00:26:13,780 --> 00:26:14,340
Baik!
217
00:26:35,320 --> 00:26:37,360
Selamat siang. Lucu sekali.
218
00:26:37,360 --> 00:26:39,940
Baik sekali, dia memanggilmu lucu.
219
00:26:44,380 --> 00:26:45,480
M-maaf.
220
00:26:45,480 --> 00:26:46,220
Tidak...
221
00:26:54,500 --> 00:26:56,720
Tapi itu bukan satu-satunya masalah.
222
00:27:03,700 --> 00:27:06,540
Kau pikir jam berapa sekarang? jangan berisik!
223
00:27:07,940 --> 00:27:08,960
Maafkan saya.
224
00:27:08,960 --> 00:27:11,560
Setiap malam itu adalah hal yang sama, menangis dengan suara keras!
225
00:27:11,560 --> 00:27:12,620
Aku benar-benar minta maaf.
226
00:27:13,860 --> 00:27:15,840
Ajarkan mereka dengan disiplin!
227
00:27:19,400 --> 00:27:22,180
Yah, yah. Ini baik-baik saja.
228
00:27:41,600 --> 00:27:45,940
Itu ditulis dalam sewa kalau hewan
peliharaan dilarang di apartemen.
229
00:27:45,940 --> 00:27:47,200
Kita tidak punya.
230
00:27:47,200 --> 00:27:48,740
Jangan berbohong.
231
00:27:48,740 --> 00:27:50,260
Kita akan mencari tahu tentang itu.
232
00:27:50,900 --> 00:27:53,040
Mengerti? Jika kau melakukan semuanya dengan caramu sendiri,
233
00:27:53,040 --> 00:27:56,100
kau lebih baik pergi ke tempat lain yang kau inginkan.
234
00:27:59,880 --> 00:28:01,260
Dari pusat konsultasi anak?
235
00:28:01,260 --> 00:28:05,360
Ya, para tetangga yang khawatir anak-anak
berada dalam bahaya.
236
00:28:05,760 --> 00:28:07,040
Apa maksudmu?
237
00:28:07,380 --> 00:28:10,580
Penelitian kita menunjukkan anak-anakmu tidak pernah memiliki pemeriksaan medis
238
00:28:10,580 --> 00:28:12,580
atau melakukan imunisasi, bukan?
239
00:28:13,440 --> 00:28:15,780
Tidak apa-apa. Mereka sehat.
240
00:28:15,780 --> 00:28:19,300
Jika tidak apa-apa, kita setidaknya ingin melihat mereka.
241
00:28:19,980 --> 00:28:21,060
Nah, itu...
242
00:28:21,060 --> 00:28:22,240
Hanya sebentar.
243
00:28:22,240 --> 00:28:25,420
Ini hanya untuk mengkonfirmasi apa
yang kau katakan adalah benar.
244
00:28:25,420 --> 00:28:27,100
I-itu tidak mungkin.
245
00:28:27,100 --> 00:28:30,640
Jika terus begini, kita tidak punya pilihan selain mencurigaimu melakukan penganiayaan dan penelantaran.
246
00:28:31,420 --> 00:28:32,580
Silakan pergi!
247
00:29:11,740 --> 00:29:12,620
Laaambat!
248
00:29:13,780 --> 00:29:14,500
Hey.
249
00:29:15,740 --> 00:29:17,020
Apa, mah?
250
00:29:17,680 --> 00:29:19,020
Apa yang kau inginkan sekarang?
251
00:29:20,200 --> 00:29:22,200
Untuk menjadi manusia, atau serigala?
252
00:29:26,960 --> 00:29:28,240
Aku sedang berpikir untuk pindah,
253
00:29:30,320 --> 00:29:32,040
ke tempat dimana kau dapat memilih
apa pun yang kau inginkan.
254
00:29:52,380 --> 00:29:54,820
Kita akan mulai dengan rumah-rumah
kosong di sisi balai kota.
255
00:29:54,820 --> 00:29:57,980
Kita secara bertahap mendapatkan lebih banyak orang mengatakan mereka ingin hidup didesa,
256
00:29:57,980 --> 00:29:59,940
tetapi mereka tidak tinggal lama.
257
00:30:00,480 --> 00:30:02,920
Seperti yang kau lihat, tidak ada banyak di sekitar sini.
258
00:30:02,920 --> 00:30:05,660
SD dan rumah sakit sekita 30 menit perjalanan dengan mobil,
259
00:30:05,660 --> 00:30:09,120
dan jika mereka berada di SMP, sekitar 2 Setengah jam satu arah naik bus dan naik kereta.
260
00:30:09,120 --> 00:30:10,740
Pulang pergi sekitar 5 jam!
261
00:30:11,060 --> 00:30:14,200
Bahkan jika kau mengatakan kau ingin membesarkan anak-anakmu dalam lingkungan yang baik...
262
00:30:16,380 --> 00:30:18,680
Aku akan mengatakan kota adalah
tempat yang jauh lebih nyaman.
263
00:30:35,500 --> 00:30:36,880
Besar sekali...
264
00:30:37,720 --> 00:30:40,260
Meskipun sewanya membuat tempat ini tampak hampir gratis,
265
00:30:40,260 --> 00:30:42,620
harga untuk perbaikan akan lebih besar.
266
00:30:43,220 --> 00:30:44,520
Karena ini rumah yang ditinggalkan...
267
00:30:44,520 --> 00:30:46,700
Ah, pakai saja sepatumu.
268
00:30:47,440 --> 00:30:49,960
Tempat ini praktis bobrok.
269
00:30:50,980 --> 00:30:53,160
Tapi setidaknya listrik masih bekerja.
270
00:30:53,800 --> 00:30:55,200
Dan air sungai belum mengering.
271
00:30:55,200 --> 00:30:57,480
Dan semua barang dari gudang juga oke untuk digunakan.
272
00:30:57,480 --> 00:30:59,060
Itu ladang kebun, kan?
273
00:30:59,060 --> 00:31:01,980
Ah, tempat ini tidak cocok untuk swasembada.
274
00:31:01,980 --> 00:31:04,460
Hewan turun dari gunung dan merusak ladang.
275
00:31:05,280 --> 00:31:07,620
Bahkan jika kau mengambil waktu untuk menanam
sayur-sayuran, hanya akan dimakan mereka semua.
276
00:31:08,560 --> 00:31:10,240
Rumah-rumah di daerah ini menjadi kosong karena
277
00:31:10,240 --> 00:31:12,540
manusia di sekitar sini tidak tahan dengan mereka.
278
00:31:12,540 --> 00:31:14,340
Jadi lingkungannya?
279
00:31:14,340 --> 00:31:17,760
Lingkungan? Tidak ada yang pernah datang jadi kau tidak akan melihat mereka.
280
00:31:19,020 --> 00:31:20,480
Apakah kau ingin melihat tempat yang lainnya?
281
00:31:21,140 --> 00:31:22,700
Sekitar desa akan lebih praktis...
282
00:31:22,700 --> 00:31:23,580
Aku akan mengambilnya.
283
00:31:23,580 --> 00:31:24,360
Apa?
284
00:31:24,940 --> 00:31:26,120
Aku mengambil rumah ini.
285
00:31:28,140 --> 00:31:28,760
Kenapa?
286
00:31:30,040 --> 00:31:31,300
Dimana kita?
287
00:31:31,300 --> 00:31:32,260
Rumah baru kita.
288
00:31:44,220 --> 00:31:45,600
Ini miring!
289
00:31:50,080 --> 00:31:51,440
Halo, semut!
290
00:31:54,500 --> 00:31:55,480
Apa ini?!
291
00:32:01,620 --> 00:32:03,220
Langkah! Langkah!
292
00:32:09,940 --> 00:32:11,580
Tolong!
293
00:32:14,200 --> 00:32:16,240
Jadi? Apakah kalian suka?
294
00:32:16,660 --> 00:32:17,660
Aku suka!
295
00:32:18,520 --> 00:32:20,120
Ayo kita kembali.
296
00:32:27,020 --> 00:32:30,040
Dia ingin suatu tempat di mana tidak ada seorang pun yang tinggal di sekitar.
297
00:32:30,580 --> 00:32:32,760
Dia agak eksentrik.
298
00:32:33,060 --> 00:32:33,840
Dan suaminya?
299
00:32:33,840 --> 00:32:34,740
Tidak tau.
300
00:32:34,740 --> 00:32:35,760
Ada penghasilan?
301
00:32:35,760 --> 00:32:36,520
Tidak tau.
302
00:32:36,520 --> 00:32:39,140
Jadi bagaimana dia berencana untuk menghidupi untuknya dan anak-anaknya?
303
00:32:40,320 --> 00:32:42,020
Kakek Nirasaki!
304
00:32:42,020 --> 00:32:44,600
Tolong lembutlah pada mereka untuk saat ini!
305
00:32:58,860 --> 00:33:00,440
3... 2...
306
00:33:37,080 --> 00:33:38,940
Lihat, Lihat. Mah, Lihat!
307
00:33:45,340 --> 00:33:47,100
Kesini. Kesini. Sini.
308
00:33:48,020 --> 00:33:49,340
Sini, datanglah. Sini.
309
00:34:13,620 --> 00:34:15,820
Ame, 4 tahun
310
00:34:13,620 --> 00:34:15,820
Yuki, 5 tahun
311
00:34:53,080 --> 00:34:54,520
Terima kasih banyak.
312
00:34:54,520 --> 00:34:55,460
Silahkan datang lagi.
313
00:35:01,300 --> 00:35:02,440
Selamat sore.
314
00:35:02,440 --> 00:35:03,700
Selamat sore.
315
00:35:05,640 --> 00:35:06,680
Hey, kesini.
316
00:35:06,680 --> 00:35:08,720
Apakah itu wanita yang sedang dibicarakan?
317
00:35:33,400 --> 00:35:36,120
Mulai sekarang aku harus mulai
menabung sebanyak mungkin.
318
00:35:36,120 --> 00:35:37,300
Me-na-bu-ng?
319
00:35:38,100 --> 00:35:41,160
Itu berarti kita harus melakukan hal-hal seperti menanam sayur sendiri.
320
00:35:43,660 --> 00:35:44,960
Aku akan membantu juga!
321
00:35:47,020 --> 00:35:48,120
Tunggu di sini, yah?
322
00:35:48,120 --> 00:35:48,760
Baik.
323
00:35:54,080 --> 00:35:55,000
Aku akan mengambil ini.
324
00:35:55,000 --> 00:35:55,740
Tentu.
325
00:35:56,260 --> 00:35:57,680
Ini juga.
326
00:35:58,860 --> 00:35:59,280
Yuki!
327
00:36:01,380 --> 00:36:05,880
Yuki dan Ame menjadi anak serigala adalah rahasia kecil kita.
328
00:36:05,880 --> 00:36:06,680
Yah.
329
00:36:07,060 --> 00:36:09,040
Jika mereka tiba-tiba berubah menjadi serigala,
330
00:36:09,040 --> 00:36:10,640
semua orang akan terkejut.
331
00:36:11,340 --> 00:36:14,360
Itulah sebabnya mereka tidak pernah bisa berubah menjadi serigala di depan orang lain.
332
00:36:14,360 --> 00:36:15,900
Baik? Ini janji kita.
333
00:36:15,900 --> 00:36:17,100
Mengerti.
334
00:36:17,540 --> 00:36:19,160
Satu hal lagi.
335
00:36:19,160 --> 00:36:21,400
Jika kau pernah bertemu hewan di gunung,
336
00:36:21,400 --> 00:36:23,000
jangan sombong dengan mereka.
337
00:36:23,000 --> 00:36:24,020
Kenapa?
338
00:36:24,580 --> 00:36:26,460
Karena itu akan membuat ayahmu sedih.
339
00:36:27,140 --> 00:36:28,580
Baik? kalian mengerti?
340
00:36:28,580 --> 00:36:29,640
Kita mengerti!
341
00:36:30,540 --> 00:36:32,780
"kita tidak akan memaafkanmu!" kata penduduk desa yang sangat marah saat mereka mengejar serigala dengan senjata mereka.
342
00:36:32,780 --> 00:36:35,040
"Maafkan aku! aku tidak akan melakukannya lagi "teriak serigala membual saat melarikan diri.
343
00:37:03,720 --> 00:37:04,780
Kenapa?
344
00:37:04,780 --> 00:37:06,320
Kenapa yah?
345
00:37:10,160 --> 00:37:12,180
Hey! Permisi.
346
00:37:12,180 --> 00:37:13,620
Huh?
347
00:37:13,620 --> 00:37:16,660
Bolehkah aku mengambil daun-daun jatuh dari hutan?
348
00:37:17,300 --> 00:37:18,660
Apa?
349
00:37:18,660 --> 00:37:20,240
Daun daun jatuh.
350
00:37:20,240 --> 00:37:23,400
Kau tidak perlu bertanya kepada siapa pun untuk mengambil itu.
351
00:37:24,180 --> 00:37:25,400
Terima kasih banyak.
352
00:37:28,040 --> 00:37:29,800
Berapa lama dia akan bertahan?
353
00:37:29,800 --> 00:37:33,660
Dia cukup menjadi pembicaraan di sekitar
toko dan tempat karaoke.
354
00:37:33,660 --> 00:37:34,900
Aku tidak meragukan hal itu.
355
00:37:49,320 --> 00:37:50,260
Kali ini pasti.
356
00:37:51,120 --> 00:37:52,120
Mah...
357
00:37:54,500 --> 00:37:56,340
Ame! Apa yang terjadi?
358
00:37:56,340 --> 00:37:57,200
Seekor kucing kulit penyu.
359
00:37:57,780 --> 00:38:00,680
Meskipun dia serigala, dia masih menangis karena dia lemah.
360
00:38:00,680 --> 00:38:02,660
Hanya goresan kecil. Mereka bukan apa-apa
361
00:38:02,660 --> 00:38:04,440
Kau tidak akan bertahan dengan mereka!
362
00:38:04,440 --> 00:38:05,420
Yuki.
363
00:38:05,420 --> 00:38:06,860
Maukah kau menghiburku?
364
00:38:07,660 --> 00:38:09,260
Kau akan baik-baik saja. pasti.
365
00:38:09,260 --> 00:38:11,800
Yuki tidak akan pernah kalah, bahkan dengah babi hutan!
366
00:38:11,800 --> 00:38:13,080
Kau melihat babi hutan?
367
00:38:13,080 --> 00:38:15,520
Aku lihat! aku juga melihat seekor monyet dan kambing liar.
368
00:38:15,520 --> 00:38:17,380
Tapi aku tidak takut sama sekali!
369
00:38:17,380 --> 00:38:19,900
Itu menyenangkan ketika aku mulai mengejar mereka dan mereka lari!
370
00:38:19,900 --> 00:38:20,560
Juga-
371
00:38:20,560 --> 00:38:21,520
Yuki.
372
00:38:21,520 --> 00:38:23,600
Juga, ketika aku pipis...
373
00:38:23,600 --> 00:38:24,800
Ingat,
374
00:38:24,800 --> 00:38:27,480
kau tidak boleh sombong dengan hewan-hewan yang lainnya.
375
00:38:27,480 --> 00:38:28,620
Tapi...
376
00:38:28,620 --> 00:38:29,400
Kumohon.
377
00:38:32,300 --> 00:38:33,020
Baiiik.
378
00:38:35,040 --> 00:38:35,940
Terima kasih.
379
00:38:35,940 --> 00:38:38,080
Bisakah kau menghiburku lagi?
380
00:38:39,800 --> 00:38:41,840
Ini akan menjadi baik-baik saja, tidak apa-apa.
381
00:38:44,400 --> 00:38:45,660
Tapi tentunya...
382
00:38:46,880 --> 00:38:50,900
Bagaimana seorang anak serigala menjadi dewasa?
383
00:38:53,400 --> 00:38:55,180
Yuki! Tunggu.
384
00:38:55,180 --> 00:38:56,600
Gendong aku.
385
00:38:56,600 --> 00:38:57,440
Sudah capek?
386
00:38:57,440 --> 00:38:59,540
Kau lambat. Cepatlah!
387
00:39:00,700 --> 00:39:04,580
Para serigala mulai berburu hanya
empat bulan setelah mereka lahir.
388
00:39:05,280 --> 00:39:08,600
Pertama, mereka mulai dengan permainan kecil seperti tikus.
389
00:39:08,600 --> 00:39:11,940
Ketika mereka tumbuh dewasa, mereka bekerjasama dengan serigala dewasa dan...
390
00:39:11,940 --> 00:39:12,980
TIM!
391
00:39:12,980 --> 00:39:13,720
Tidak mungkin...
392
00:39:14,380 --> 00:39:15,520
Aku tidak mau.
393
00:39:19,120 --> 00:39:20,880
Jangan pergi terlalu jauh.
394
00:39:20,880 --> 00:39:21,540
Tentu.
395
00:39:23,800 --> 00:39:25,340
Hey, ayo kembali?
396
00:39:25,340 --> 00:39:26,420
Ame.
397
00:39:26,880 --> 00:39:29,140
Apa kau pikir kita bisa makan tanaman ini?
398
00:39:29,140 --> 00:39:30,400
Hm...
399
00:39:46,700 --> 00:39:47,760
Dapat!
400
00:39:54,520 --> 00:39:55,420
Aku menangkapnya!
401
00:40:02,300 --> 00:40:03,620
Sini, lihat Ame.
402
00:40:13,300 --> 00:40:15,220
Tidak apa-apa. Ini akan baik-baik saja.
403
00:40:15,220 --> 00:40:16,820
Mah! Lihat, Lihat!
404
00:40:16,820 --> 00:40:17,820
Ini adalah burung dendang besar.
405
00:40:17,820 --> 00:40:19,620
Ada aliran disana dan...
406
00:40:22,080 --> 00:40:23,060
Mah...
407
00:40:24,500 --> 00:40:27,700
Mengapa serigala selalu menjadi jahat?
408
00:40:28,380 --> 00:40:30,580
Apakah karena... itu buku bergambar?
409
00:40:31,540 --> 00:40:35,100
Semua orang membenci dia dan akhirnya dia terbunuh.
410
00:40:35,780 --> 00:40:37,320
Itulah mengapa aku...
411
00:40:37,320 --> 00:40:39,340
Aku benci menjadi serigala.
412
00:40:42,580 --> 00:40:43,660
Aku mengerti.
413
00:40:43,660 --> 00:40:44,480
Tapi...
414
00:40:45,920 --> 00:40:48,320
Ibumu suka serigala.
415
00:40:48,320 --> 00:40:50,560
Bahkan jika orang lain membenci mereka,
416
00:40:51,180 --> 00:40:53,880
ibumu adalah teman-teman mereka, bahkan jika hanya dengan dirinya sendiri.
417
00:41:02,560 --> 00:41:05,380
Maah. Maah.
418
00:41:06,360 --> 00:41:07,400
Kenapa?
419
00:41:07,400 --> 00:41:08,700
Mereka melayu lagi.
420
00:41:14,520 --> 00:41:15,640
Penyakit?
421
00:41:15,640 --> 00:41:16,860
Mereka semua?
422
00:41:17,520 --> 00:41:18,680
Tidak mungkin...
423
00:41:18,680 --> 00:41:19,680
Mah.
424
00:41:21,080 --> 00:41:23,460
Apa yang akan terjadi pada kita sekarang?
425
00:41:28,320 --> 00:41:31,140
Ini tidak berguna. Ibumu masih harus belajar banyak lagi.
426
00:41:31,940 --> 00:41:33,380
Maukah kau membantuku lagi?
427
00:41:34,960 --> 00:41:35,620
Aku mau.
428
00:41:36,360 --> 00:41:37,080
Terima kasih.
429
00:41:40,920 --> 00:41:41,840
Sana masuk.
430
00:41:41,840 --> 00:41:42,340
Tentu.
431
00:41:43,960 --> 00:41:44,760
Selamat sore.
432
00:41:45,640 --> 00:41:48,120
Aku memikirkan untuk mengucapkan salam di rumahmu,
433
00:41:48,120 --> 00:41:49,620
tapi dengan semua keributan...
434
00:41:49,700 --> 00:41:52,680
Menumbuhkan makanan lebih sulit daripada yang terlihat, kan?
435
00:41:52,680 --> 00:41:55,780
Meskipun aku melakukan segalanya dalam buku-buku itu hanya berakhir gagal.
436
00:41:56,480 --> 00:41:58,600
Tapi ini adalah tempat yang bagus, bukan?
437
00:41:58,600 --> 00:41:59,940
Sangat Alami.
438
00:42:00,660 --> 00:42:02,200
Apa yang begitu alami?
439
00:42:02,200 --> 00:42:05,280
Apa yang kau tanam hari ini tidak akan tumbuh besok, kan?
440
00:42:06,640 --> 00:42:09,220
Tidak peduli berapa kali kau menanamnya, itu selalu sama.
441
00:42:09,220 --> 00:42:11,120
Bukankah itu yang selalu kau pikirkan?
442
00:42:11,120 --> 00:42:13,340
I-Itu...
443
00:42:13,340 --> 00:42:14,400
Jangan tersenyum.
444
00:42:15,120 --> 00:42:16,100
Kenapa kau tersenyum?
445
00:42:16,760 --> 00:42:18,620
Tersenyum tidak akan melakukan apapun tentang hal itu.
446
00:42:34,820 --> 00:42:36,400
Pria yang menakutkan.
447
00:42:37,280 --> 00:42:41,140
Tidak, aku tidak tahu bagaimana melakukan
ini dan aku putus asa.
448
00:42:42,020 --> 00:42:43,120
Meskipun kau sudah dewasa?
449
00:42:46,120 --> 00:42:49,360
Aku tidak menyesal meminta ayahmu tentang hal-hal yang lebih beragam.
450
00:43:01,900 --> 00:43:03,380
Ini gawat. gawat.
451
00:43:03,380 --> 00:43:04,400
Selamat siang.
452
00:43:04,400 --> 00:43:05,760
Um....
453
00:43:05,760 --> 00:43:07,480
Ini. Ini untukmu.
454
00:43:07,480 --> 00:43:08,720
Apa ini?
455
00:43:08,720 --> 00:43:10,040
Benih Kentang.
456
00:43:10,040 --> 00:43:12,560
Dan kau tanam ini di ladang?
457
00:43:13,920 --> 00:43:16,480
Kau dapat menggunakannya untuk
melakukan lebih banyak hal.
458
00:43:16,480 --> 00:43:19,060
Orang tua itu mengatakan kepadaku tentang hal itu, tapi jangan khawatir.
459
00:43:19,060 --> 00:43:20,620
Itu hanya kepribadiannya.
460
00:43:20,620 --> 00:43:22,400
Tidak, itu salahku.
461
00:43:25,460 --> 00:43:26,540
Selamat siang!
462
00:43:28,180 --> 00:43:29,540
Maafkan aku.
463
00:43:29,540 --> 00:43:30,480
Tidak apa-apa.
464
00:43:32,520 --> 00:43:32,960
Ini.
465
00:43:39,680 --> 00:43:41,240
Kakek Nirasaki.
466
00:43:41,540 --> 00:43:43,600
Terima kasih untuk benih kentangnya.
467
00:43:43,600 --> 00:43:45,600
Apakah kau berencana untuk membiarkan mereka sia-sia?
468
00:43:52,920 --> 00:43:54,660
Mulai lagi dari tanahnya.
469
00:44:02,820 --> 00:44:05,160
Kau tidak dapat menggali seperti itu.
470
00:44:05,700 --> 00:44:06,900
Maafkan aku.
471
00:44:16,840 --> 00:44:18,860
Er... Bagaimana dengan pupuk?
472
00:44:18,860 --> 00:44:20,640
Apakah kau mengubur daun kering di sana?
473
00:44:20,640 --> 00:44:21,440
Ya.
474
00:44:21,440 --> 00:44:22,380
Kalau begitu kau tidak membutuhkannya.
475
00:44:33,160 --> 00:44:35,040
Ketika kau sudah selesai, kerjakan untuk tanah di sini juga.
476
00:44:35,420 --> 00:44:37,360
Tidak perlu sejauh itu.
477
00:44:37,360 --> 00:44:39,960
Ini hanya untukku dan kedua anakku untuk makan.
478
00:44:42,700 --> 00:44:43,840
Apa kau tidak mendengarkan aku?
479
00:44:47,440 --> 00:44:48,040
Aku lakukan.
480
00:45:10,020 --> 00:45:11,220
Buat baris.
481
00:45:13,680 --> 00:45:14,360
Baik.
482
00:45:17,280 --> 00:45:18,680
Buat lebih banyak ruang antara mereka.
483
00:45:19,540 --> 00:45:20,080
Baik.
484
00:45:23,220 --> 00:45:25,160
Ini terlalu rendah, buat mereka lebih tinggi.
485
00:45:25,160 --> 00:45:25,860
Baik.
486
00:46:06,620 --> 00:46:10,120
Dalam satu minggu, tanam bagian yang dipotong menghadap ke bawah.
487
00:46:10,120 --> 00:46:12,580
Jangan tembahkan air atau apapun, tinggalkan saja mereka.
488
00:46:13,720 --> 00:46:18,060
Um... Terima kasih sudah mengajariku begitu banyak...
489
00:46:34,880 --> 00:46:36,400
Mah, apa kau baik-baik saja?
490
00:46:48,320 --> 00:46:49,380
Selamat siang.
491
00:46:49,380 --> 00:46:50,680
Kemarilah.
492
00:46:50,680 --> 00:46:51,280
Huh?
493
00:46:51,280 --> 00:46:53,160
Tidak apa-apa, datang saja ke sini.
494
00:46:53,160 --> 00:46:53,700
Hm?
495
00:46:53,700 --> 00:46:55,160
Tidak apa-apa, ayolah.
496
00:47:00,060 --> 00:47:01,400
Hey, kau.
497
00:47:01,400 --> 00:47:02,320
Ya?
498
00:47:03,120 --> 00:47:04,940
Mereka adalah kamomil dan kubis.
499
00:47:04,940 --> 00:47:07,720
Jika kau menanam mereka bersama, itu akan membuat serangga tidak suka.
500
00:47:07,720 --> 00:47:08,580
Tidak, jangan!
501
00:47:08,580 --> 00:47:10,340
Seledri jauh lebih baik dengan kubis.
502
00:47:10,780 --> 00:47:11,920
Bukan tidak.
503
00:47:11,920 --> 00:47:13,280
Untuk pemula ini lebih baik.
504
00:47:13,280 --> 00:47:14,400
Tidak, tidak, tidak.
505
00:47:14,400 --> 00:47:16,700
Apakah kamomil lebih mengisi perut siapa pun?
506
00:47:17,300 --> 00:47:19,900
Untuk penanaman, tanam di sekitar sini, tidak dalam.
507
00:47:19,900 --> 00:47:20,740
Kau salah.
508
00:47:20,740 --> 00:47:23,080
kau harus terlebih dahulu rendam lubang dengan air.
509
00:47:23,080 --> 00:47:23,780
Tidak, tidak.
510
00:47:23,780 --> 00:47:26,180
Kau dapat menambahkan air nanti, kau perlu menanam terlebih dahulu.
511
00:47:26,180 --> 00:47:27,740
Salah, salah, salah.
512
00:47:27,740 --> 00:47:30,240
Kau dapat menaburi pupuk dengan cara ini.
513
00:47:30,240 --> 00:47:32,720
Jika kau menambahkan terlalu banyak serangga akan berkumpul di sini.
514
00:47:32,720 --> 00:47:34,100
Tidak Berikan padaku.
515
00:47:34,100 --> 00:47:35,380
Lebih berani dengan itu.
516
00:47:35,380 --> 00:47:36,620
Salah.
517
00:47:36,620 --> 00:47:37,720
Kau perlu menambahkan sedikit saja.
518
00:47:37,720 --> 00:47:40,240
Kau pasti akan salah jika kau mengikuti nasihatnya.
519
00:47:40,240 --> 00:47:40,740
Itu saranmu!
520
00:47:40,740 --> 00:47:41,640
Apa?
521
00:47:41,640 --> 00:47:42,940
Apa?!
522
00:47:44,540 --> 00:47:46,060
Cuka cat kayu?
523
00:47:46,060 --> 00:47:48,300
Ini terbuat dari arang-panggang yang diasapi.
524
00:47:48,300 --> 00:47:50,960
Lalu kotoran unggas kemudian diolah
ditambahkan ke dalamnya.
525
00:47:50,960 --> 00:47:53,120
Terima kasih untuk segalanya.
526
00:47:53,120 --> 00:47:54,180
Tidak, terima kasih.
527
00:47:54,180 --> 00:47:56,860
Maaf sudah mengganggu begitu secara tidak sengaja dan mengejutkanmu.
528
00:47:56,860 --> 00:47:57,420
Oh, tidak.
529
00:47:57,860 --> 00:48:00,080
Pasti sulit untuk bekerja dilahan sangat baku.
530
00:48:00,080 --> 00:48:02,760
Aku tidak tahu apa-apa, jadi aku harus belajar sehari-hari.
531
00:48:03,280 --> 00:48:05,120
Banyak orang pindah ke sini dari kota,
532
00:48:05,120 --> 00:48:07,460
tetapi mereka selalu menyerah dan kembali segera setelahnya.
533
00:48:07,460 --> 00:48:09,340
Apakah ada orang lain semuda aku?
534
00:48:09,340 --> 00:48:11,820
Tidak, tidak, mereka adalah orang tua yang telah pensiun.
535
00:48:11,820 --> 00:48:14,420
Ini lucu betapa rendahnya mental dan
betapa lemahnya mereka.
536
00:48:17,400 --> 00:48:19,060
Mungkin aku tidak bisa mengatakan ini, tapi,
537
00:48:19,060 --> 00:48:22,380
ini bukanlah tanah yang membuat hidup lebih mudah.
538
00:48:22,440 --> 00:48:24,000
Drainase yang buruk.
539
00:48:24,000 --> 00:48:25,760
Ada banyak salju.
540
00:48:25,760 --> 00:48:27,760
Kita harus saling membantu.
541
00:48:30,360 --> 00:48:33,160
Kita pikir kau orang yang tidak
bersosialisasi dengan tetanggamu.
542
00:48:33,160 --> 00:48:36,140
Tidak banyak ibu-ibu muda di sekitar sini.
543
00:48:36,140 --> 00:48:37,800
Jadi itu benar-benar meyakinkan untuk memiliki satu lagi dari kita di sini.
544
00:48:37,800 --> 00:48:39,080
Tanyakan apa pun yang kau inginkan.
545
00:48:39,080 --> 00:48:40,620
Nah, kalau begitu...
546
00:48:41,440 --> 00:48:44,020
Apa? Kau hidup dari tabunganmu?!
547
00:48:44,020 --> 00:48:45,920
Ya, tapi mereka akan segera habis.
548
00:48:45,920 --> 00:48:48,700
Sulit untuk mencari pekerjaan.
549
00:48:48,700 --> 00:48:52,740
Semua orang meninggalkan anak-anak mereka sekolah TK dan pergi jauh untuk bekerja.
550
00:48:55,100 --> 00:48:57,000
Tempat jenis apa "taman kanak-kanak"?
551
00:48:57,600 --> 00:48:59,640
Mengapa Yuki dan Ame tidak pergi ke sana?
552
00:48:59,640 --> 00:49:00,800
Itu karena...
553
00:49:00,800 --> 00:49:02,400
Yuki ingin pergi ke sekolah TK!
554
00:49:02,400 --> 00:49:03,060
Tidak mungkin.
555
00:49:03,060 --> 00:49:03,540
Aku akan pergi!
556
00:49:03,540 --> 00:49:04,160
Tidak mungkin!
557
00:49:04,160 --> 00:49:07,440
Aku pergi! Aku pergi! Aku pergi! Aku pergi! Aku pergi!
558
00:49:07,440 --> 00:49:08,780
Aku pergi! Aku pergi! Aku pergi…
559
00:49:09,980 --> 00:49:10,960
AKU AKAN PERGI!
560
00:49:11,300 --> 00:49:13,060
Aku ingin pergi ke taman kanak-kanak, aku mau!
561
00:49:13,060 --> 00:49:14,880
Aku mau! Aku mau! Aku mau!
562
00:49:14,880 --> 00:49:16,900
Yuki, cepat makan.
563
00:49:17,760 --> 00:49:20,020
Aku tahu ini tentang rahasia kita.
564
00:49:20,020 --> 00:49:22,200
Tapi aku akan berhati-hati.
565
00:49:22,740 --> 00:49:24,200
Tapi kau tau...
566
00:49:24,200 --> 00:49:26,200
Aku akan berhati-hati.
567
00:49:35,600 --> 00:49:36,880
Y- Yuki...
568
00:49:36,880 --> 00:49:39,200
Hana-chan, apa kau punya anjing?
569
00:49:39,200 --> 00:49:41,400
Ah, err... nah...
570
00:49:42,260 --> 00:49:44,580
Bukankah itu serigala?
571
00:49:44,580 --> 00:49:47,180
Hey, sayang! Itu serigala!
572
00:49:45,200 --> 00:49:47,180
Bukan, nah, itu bukan...
573
00:49:47,180 --> 00:49:50,000
Jangan bodoh, tidak ada lagi serigala di Jepang.
574
00:49:50,000 --> 00:49:52,340
Itu campuran gembala.
575
00:49:52,340 --> 00:49:54,340
Benar, Hana-chan? Bukankah aku benar?
576
00:49:54,340 --> 00:49:55,300
Aku benar, bukan?
577
00:49:55,300 --> 00:49:57,140
Apa? Anjingnya hilang.
578
00:49:57,140 --> 00:49:59,060
Ibu Nirasaki, selamat siang.
579
00:49:59,060 --> 00:50:00,520
Oh, Yuki-chan.
580
00:50:00,520 --> 00:50:02,280
Kau mau bersosialisasi hari ini?
581
00:50:02,280 --> 00:50:04,880
Pakaianmu seperti anjing barusan.
582
00:50:04,880 --> 00:50:07,000
Bukankah dia lucu?
583
00:50:07,940 --> 00:50:10,440
Y- Yuki...
584
00:50:15,040 --> 00:50:16,360
Kenapa, Hana-chan?
585
00:50:38,340 --> 00:50:39,600
Halo!
586
00:50:41,480 --> 00:50:42,640
Halo!
587
00:50:49,580 --> 00:50:51,580
Kemana kakek Nirasaki yah...
588
00:50:52,320 --> 00:50:54,520
Mereka tumbuh cukup baik.
589
00:50:54,520 --> 00:50:55,780
Ini berkat bantuan semua orang.
590
00:50:55,780 --> 00:50:58,720
Akar di kita rusak, jadi ini akan sangat membantu.
591
00:50:58,720 --> 00:51:00,180
Apa maksudmu rusak?
592
00:51:00,180 --> 00:51:01,440
Babi hutan.
593
00:51:01,440 --> 00:51:02,700
Ini, ambil ini.
594
00:51:02,700 --> 00:51:03,620
Sebanyak ini!?
595
00:51:04,420 --> 00:51:05,680
Babi hutan itu...
596
00:51:05,680 --> 00:51:08,120
Aku berterima kasih akan menerima ini.
597
00:51:08,120 --> 00:51:11,640
Pagi ini, tanpa membuat suara, dia menggali semuanya.
598
00:51:11,640 --> 00:51:14,880
Tampaknya tahun ini dia melakukannya sejauh yang yang dilakukan sawah Sakei itu.
599
00:51:14,880 --> 00:51:17,080
Ini, ini untuk gantinya. Ini berat.
600
00:51:17,440 --> 00:51:20,780
Ladang Hana-chan satu-satunya yang tidak dirusak hewan.
601
00:51:20,780 --> 00:51:23,380
Itulah keajaiban di gunung ini.
602
00:51:23,380 --> 00:51:25,020
Mungkin ada trik untuk itu?
603
00:51:25,020 --> 00:51:26,560
Tidak, Aku tidak melakukan apapun.
604
00:51:26,560 --> 00:51:28,320
Kita ingin mendengarkan itu.
605
00:51:28,320 --> 00:51:30,080
Apa maksudnya “trik” itu?
606
00:51:30,080 --> 00:51:31,160
Kencing!
607
00:51:31,160 --> 00:51:33,740
Dia sangat ceria, Yuki-chan itu.
608
00:51:35,120 --> 00:51:36,200
Kebetulan...
609
00:51:36,200 --> 00:51:36,940
Apa?
610
00:51:37,620 --> 00:51:40,020
Tidak... bukan apa-apa.
611
00:51:41,240 --> 00:51:42,640
Terima kasih banyak.
612
00:51:42,640 --> 00:51:44,640
Tidak apa-apa. Ini ganti untuk kentangnya.
613
00:51:44,640 --> 00:51:46,200
Sudah lama sejak kita punya telur.
614
00:51:46,200 --> 00:51:47,440
Itu bagus untuk didengar.
615
00:51:47,440 --> 00:51:49,320
Beritahu aku jika kau kehabisan itu.
616
00:51:49,760 --> 00:51:50,360
Oh.
617
00:51:51,000 --> 00:51:52,900
ITu sangat cantik.
618
00:51:52,900 --> 00:51:53,380
Huh?
619
00:51:54,460 --> 00:51:54,860
Huh?
620
00:51:56,620 --> 00:51:58,780
Tapi itu terlalu besar. Aku tidak bisa menerima itu.
621
00:51:58,780 --> 00:52:00,780
Tidak apa-apa. Tidak perlu dipikirkan.
622
00:52:00,780 --> 00:52:02,640
Ini dari seorang pria yang tidak dipakai di gudang nya.
623
00:52:02,640 --> 00:52:04,040
Yah, tapi...
624
00:52:04,040 --> 00:52:05,160
Terima saja.
625
00:52:05,160 --> 00:52:07,480
Lagipula jika kita mengembalikannya orang tua itu akan marah pada kita.
626
00:52:07,480 --> 00:52:09,040
"Orang Tua”?
627
00:52:09,040 --> 00:52:11,680
“Hana-chan ini”, “Hana-chan itu”, ini semakin tua.
628
00:52:11,680 --> 00:52:12,800
Dia sangat jatuh cinta padamu.
629
00:52:12,800 --> 00:52:14,580
Dia 90 lebih.
630
00:52:14,580 --> 00:52:17,980
Tapi ketika dia melihat seseorang,
dia melibatkan semua orang...
631
00:52:17,980 --> 00:52:18,540
Kau bodoh!
632
00:52:18,540 --> 00:52:20,060
Kau tidak boleh mengatakan hal-hal seperti itu.
633
00:52:21,660 --> 00:52:23,220
Jadi begitu...
634
00:52:38,080 --> 00:52:42,180
Aku akhirnya mengerti alasan mengapa ladangnya besar.
635
00:52:47,900 --> 00:52:48,980
Aku tidak menyukainya.
636
00:52:49,500 --> 00:52:49,920
Huh?
637
00:52:50,560 --> 00:52:52,840
Mengapa kau selalu tersenyum seperti itu?
638
00:52:58,000 --> 00:52:58,780
Jangan tertawa!
639
00:53:02,760 --> 00:53:04,760
Apa yang lucu tentang hal itu?
640
00:53:14,640 --> 00:53:18,380
Meskipun aku pindah ke sini untuk
melarikan diri dari mata orang...
641
00:53:19,800 --> 00:53:22,820
Aku akhirnya mendapatkan banyak bantuan dari semua orang di desa.
642
00:53:25,440 --> 00:53:27,300
Sulit pada awalnya,
643
00:53:28,380 --> 00:53:30,480
tapi entah bagaimana sepertinya aku bisa terus berjalan.
644
00:53:40,300 --> 00:53:42,040
Dingin!
645
00:56:46,280 --> 00:56:49,920
M- ma- ma!
646
00:56:49,920 --> 00:56:50,680
Ame!
647
00:56:50,680 --> 00:56:51,980
Mah, Ame-!
648
00:56:54,080 --> 00:56:56,200
M- mama!
649
00:56:58,180 --> 00:56:59,080
Ame!
650
00:57:01,000 --> 00:57:02,780
Ame! Ame!
651
00:57:05,180 --> 00:57:06,180
Ame!
652
00:57:07,040 --> 00:57:08,640
M- ma- mama...
653
00:57:09,100 --> 00:57:10,100
Ame!
654
00:57:10,780 --> 00:57:12,820
Mama...
655
00:57:27,320 --> 00:57:28,160
Ame...
656
00:57:28,160 --> 00:57:29,040
Ame!
657
00:57:31,120 --> 00:57:31,980
Ame!
658
00:57:32,800 --> 00:57:34,300
Buka matamu, Ame!
659
00:57:34,300 --> 00:57:36,080
Buka matamu!
660
00:57:36,080 --> 00:57:37,600
Ame!
661
00:57:37,600 --> 00:57:39,200
Ame! Ame!
662
00:57:40,340 --> 00:57:42,200
Buka matamu...
663
00:57:43,720 --> 00:57:44,700
Ame...
664
00:57:46,900 --> 00:57:49,140
Mama... sakit...
665
00:57:49,140 --> 00:57:50,440
Ame!
666
00:57:51,320 --> 00:57:52,520
Kau lihat,
667
00:57:52,520 --> 00:57:55,060
Aku menemukan jambul burung pekakak.
668
00:57:55,060 --> 00:57:58,020
Itu adalah jambul burung pekakak yang indah.
669
00:57:58,020 --> 00:58:01,380
Hari ini aku merasa seperti menangkap satu.
670
00:58:02,680 --> 00:58:04,060
Kau tau itu?
671
00:58:04,060 --> 00:58:06,580
Itu benar-benar berbeda dari sebelumnya.
672
00:58:06,580 --> 00:58:08,540
Aku tidak takut.
673
00:58:08,540 --> 00:58:11,660
Aku merasa seperti aku bisa melakukan apa pun untuk beberapa saat di sana.
674
00:58:11,660 --> 00:58:12,800
Dan kemudian...
675
00:58:15,980 --> 00:58:17,180
Kenapa kau menangis?
676
00:58:19,020 --> 00:58:21,080
Apa yang kita lakukan di sini?
677
00:58:26,640 --> 00:58:31,140
Kemudian ibuku mengatakan kalau dia belum pernah setakut itu dalam hidupnya.
678
00:58:32,920 --> 00:58:34,860
Setelah itu, Ame,
679
00:58:35,180 --> 00:58:37,620
berubah menjadi seseorang yang sangat berbeda.
680
00:58:42,560 --> 00:58:45,740
Ketika musim dingin yang panjang berakhir dan musim semi mendekati,
681
00:58:45,740 --> 00:58:49,880
Aku ingin pergi ke sekolah dasar seperti orang lain, hal itu tak terelakkan.
682
00:58:51,080 --> 00:58:52,840
Jadi, untuk membujuk ibuku,
683
00:58:52,840 --> 00:58:55,220
Aku mulai mengikuti setiap perintah sepenuhnya.
684
00:58:55,500 --> 00:58:59,220
Itu akhirnya bekerja dan akhirnya, aku bisa pergi.
685
00:58:59,220 --> 00:58:59,960
Tetapi...
686
00:59:00,480 --> 00:59:01,760
Apapun yang terjadi...
687
00:59:01,760 --> 00:59:03,440
Aku tidak akan menjadi serigala!
688
00:59:03,440 --> 00:59:05,120
Aku sudah tahu itu.
689
00:59:05,120 --> 00:59:06,080
Itu janji.
690
00:59:06,080 --> 00:59:07,240
Aku akan mengaturnya.
691
00:59:07,240 --> 00:59:09,800
Kalau begitu lakukan “Tiga hadiah, tiga gurita”.
692
00:59:09,800 --> 00:59:10,640
Apa itu?
693
00:59:11,460 --> 00:59:13,240
Ini adalah jimat keberuntungan jadi kau
tidak akan menjadi serigala.
694
00:59:13,240 --> 00:59:14,100
Jimat keberuntungan?
695
00:59:14,720 --> 00:59:18,620
Kau lakukan “Tiga hadiah, tiga gurita”.
696
00:59:19,120 --> 00:59:20,100
“Tiga..”
697
00:59:20,100 --> 00:59:22,380
“Hadiah, tiga gurita.”
698
00:59:23,240 --> 00:59:26,480
“Tiga hadiah, tiga gurita."
699
00:59:31,380 --> 00:59:33,720
“Tiga hadiah, tiga gurita."
700
00:59:36,140 --> 00:59:39,100
“Tiga hadiah, tiga gurita."
701
00:59:39,100 --> 00:59:40,220
Cepat!
702
00:59:40,640 --> 00:59:43,800
“Tiga hadiah, tiga gurita."
703
00:59:44,220 --> 00:59:47,290
“Tiga hadiah, tiga gurita."
704
00:59:48,080 --> 00:59:51,240
“Tiga hadiah, tiga gurita."
705
00:59:58,580 --> 01:00:02,940
Ini adalah pertama kalinya dalam hidupku, aku dikelilingi oleh begitu banyak orang.
706
01:00:04,380 --> 01:00:06,120
Meskipun aku sangat ingin pergi,
707
01:00:06,780 --> 01:00:11,960
ketika aku sampai di sana aku tidak yakin apakah aku benar-benar bisa melakukannya.
708
01:00:13,880 --> 01:00:15,740
Tapi itu hanya di awal.
709
01:00:19,380 --> 01:00:20,920
Ayah, aku pergi.
710
01:00:20,920 --> 01:00:22,260
Aku berangkat!
711
01:00:23,200 --> 01:00:25,200
Selamat jalan, berhati-hati.
712
01:00:25,200 --> 01:00:26,100
Yah.
713
01:00:31,540 --> 01:00:32,800
Shino-chan! Selamat pagi.
714
01:00:32,800 --> 01:00:34,060
Selamat pagi, Yuki-chan.
715
01:00:34,060 --> 01:00:35,420
Aku menyisakan tempat dudukmu.
716
01:00:35,420 --> 01:00:36,600
Terima kasih.
717
01:00:36,600 --> 01:00:38,100
Kelas 1
718
01:00:38,580 --> 01:00:40,540
Nah, siapa yang tahu jawaban untuk ini?
719
01:00:40,540 --> 01:00:42,100
Aku!
720
01:00:40,540 --> 01:00:42,100
Aku! Aku! Aku! Aku! Aku!
721
01:00:45,320 --> 01:00:47,460
Hey, jangan berlari!
722
01:00:47,460 --> 01:00:48,740
Yuki-chan!
723
01:00:52,080 --> 01:00:54,000
Yuki-chan, berjuanglah!
724
01:00:55,700 --> 01:00:56,980
Kau cepat sekali.
725
01:00:56,980 --> 01:00:57,960
Hebat Yuki-chan.
726
01:00:57,960 --> 01:00:59,620
Hanya kau yang bisa melakukan itu!
727
01:01:00,560 --> 01:01:01,900
Terima kasih banyak.
728
01:01:01,900 --> 01:01:02,900
Good luck.
729
01:01:03,660 --> 01:01:04,560
Maaf sudah menunggu.
730
01:01:02,900 --> 01:01:05,820
Lamaran Kerja – Paruh-waktu
731
01:01:07,000 --> 01:01:07,700
Itu...
732
01:01:09,400 --> 01:01:10,640
Observatorium alam hutan Niikawa
sedang mencari asisten peneliti.
733
01:01:13,380 --> 01:01:15,480
Alam Desa yang bersejarah
734
01:01:21,400 --> 01:01:22,660
Maaf membuatmu menunggu.
735
01:01:22,660 --> 01:01:23,640
Kita pergi?
736
01:01:24,020 --> 01:01:26,400
Aku pengamat alam, Tendo.
737
01:01:26,400 --> 01:01:29,100
Selamat Datang di Observatorium alam hutan Niikawa.
738
01:01:29,100 --> 01:01:31,620
Mohon kerjasamanya.
739
01:01:32,460 --> 01:01:36,480
Pekerjaan pengamat alam tidak hanya untuk melindungi hutan,
740
01:01:36,480 --> 01:01:40,600
mereka mempelajari lingkungan, survei lapangan, dan melestarikan kehidupan liar.
741
01:01:40,600 --> 01:01:45,040
Ketiga pilar tersebut adalah apa yang kita minta dari sukarelawan ketika mereka di sini.
742
01:01:45,040 --> 01:01:47,300
Berbagai kegiatan menyimpang dan berseberangan,
743
01:01:47,300 --> 01:01:51,420
spesialis harus secara simultan mahir dalam semua itu.
744
01:01:51,420 --> 01:01:56,860
Nah, kita mengambil aplikasi untuk kesibukan asisten pengamat alam.
745
01:01:56,860 --> 01:01:58,940
Itu memang terjadi.
746
01:01:59,200 --> 01:02:01,960
Meskipun, upah sangat rendah,
747
01:02:01,960 --> 01:02:05,100
Di masa depan, kau dapat bertujuan
untuk menjadi pengamat alam,
748
01:02:05,100 --> 01:02:09,360
tetapi penelitian yang diperlukan untuk itu dan biaya pelatihan adalah satu-satunya masalah.
749
01:02:09,840 --> 01:02:13,260
Upah per jam dari seorang siswa sekolah tinggi paruh waktu yang paling cocok untukmu.
750
01:02:13,260 --> 01:02:14,300
Meski begitu...
751
01:02:15,540 --> 01:02:16,280
Apakah kau ingin pekerjaannya?
752
01:02:18,560 --> 01:02:19,200
Er...
753
01:02:20,200 --> 01:02:22,260
Aku mendengar kau menyimpan serigala di sini...
754
01:02:26,280 --> 01:02:27,940
Ini adalah serigala kayu.
755
01:02:28,420 --> 01:02:30,020
Dia tenang.
756
01:02:30,020 --> 01:02:31,260
Ini karena usianya.
757
01:02:32,720 --> 01:02:33,860
Ketua, bisa kau...
758
01:02:34,740 --> 01:02:35,840
Permisi sebentar.
759
01:02:44,520 --> 01:02:45,660
Senang bertemu denganmu.
760
01:02:45,660 --> 01:02:47,820
Aku datang ke sini karena ada sesuatu
yang aku ingin minta darimu.
761
01:02:48,300 --> 01:02:49,980
Anak ini adalah anak serigala.
762
01:02:49,980 --> 01:02:52,060
Ayah serigalanya telah meninggal.
763
01:02:52,060 --> 01:02:53,720
Aku ibunya,
764
01:02:53,720 --> 01:02:55,740
tapi aku tidak tau bagaimana cara
membesarkan anak serigala.
765
01:02:56,520 --> 01:02:59,540
Apa yang kau lakukan untuk menjadi serigala dewasa?
766
01:03:02,660 --> 01:03:06,320
Maukah kau katakan padaku tentang
waktu kau dibesarkan di hutan?
767
01:03:19,140 --> 01:03:20,460
Ah, maaf tentang itu.
768
01:03:22,480 --> 01:03:26,200
Orang kaya mendapat izin khusus untuk memperoleh dan memelihara dia.
769
01:03:26,200 --> 01:03:29,600
Tapi ketika dia meninggal, dia tidak punya pengasuh, jadi mereka membawanya kepada kita.
770
01:03:29,600 --> 01:03:32,860
Meskipun dia awalnya lahir di kebun binatang di Moskow.
771
01:03:32,860 --> 01:03:34,860
Dia bukan binatang liar?
772
01:03:34,860 --> 01:03:38,040
Sangat jarang untuk melihat serigala liar di kebun binatang.
773
01:03:38,040 --> 01:03:40,730
Jika seseorang lahir dari penangkaran,
itu diambil sebagai anak asuh.
774
01:03:41,880 --> 01:03:46,320
Selain itu, kita mengambil burung
liar terluka dan anjing rakun.
775
01:03:46,320 --> 01:03:48,700
Setelah itu kita berurusan untuk menyembuhkan mereka.
776
01:03:51,740 --> 01:03:53,860
Aku harus bolak-balik ke sana sekarang,
777
01:03:53,860 --> 01:03:56,160
tapi apa kau baik-baik saja mau melakukannya denganku?
778
01:03:58,200 --> 01:04:00,780
Sementara aku bekerja, aku akan mengajarkanmu semuanya,
779
01:04:01,480 --> 01:04:03,940
tentang pegunungan dan alam.
780
01:04:05,440 --> 01:04:07,440
Itul pertama kalinya aku melihat yang asli.
781
01:04:07,440 --> 01:04:08,300
Serigala?
782
01:04:09,240 --> 01:04:11,060
Apa ayah seperti itu?
783
01:04:11,060 --> 01:04:12,540
Tidak. Tidak sama sekali.
784
01:04:13,220 --> 01:04:14,000
Bagus.
785
01:04:14,000 --> 01:04:14,700
Kenapa?
786
01:04:15,660 --> 01:04:18,780
Karena dia tampak sangat kesepian.
787
01:04:21,560 --> 01:04:24,240
Aku ingin bertemu ayahku.
788
01:04:26,900 --> 01:04:30,140
Ibumu juga ingin melihat dia lagi.
789
01:04:31,240 --> 01:04:33,540
Dan dengan itu, setelah ibuku mendapati dirinya pekerjaan,
790
01:04:33,740 --> 01:04:36,040
Aku mengalami dampak yang besar.
791
01:04:36,880 --> 01:04:38,160
Fumiko-chan, kau tampak hebat.
792
01:04:38,160 --> 01:04:39,600
Punyamu lebih baik, Keno-chan.
793
01:04:40,020 --> 01:04:41,820
Aku menemukan clover berdaun empat.
794
01:04:41,820 --> 01:04:42,860
Aku juga!
795
01:04:42,860 --> 01:04:43,920
Yuki-chan!
796
01:04:44,280 --> 01:04:45,800
Apa kau menemukan sesuatu?
797
01:04:45,800 --> 01:04:46,440
Yah.
798
01:04:46,440 --> 01:04:47,420
Lihat!
799
01:04:49,500 --> 01:04:53,300
Hanya untuk bersenang-senang aku menangkap ular tikus dan melilitkannya di lenganku
800
01:04:53,300 --> 01:04:55,520
tapi tidak ada gadis seperti aku di sekolah.
801
01:04:55,520 --> 01:04:57,820
Lihat, ini adalah perhiasan ibuku.
802
01:04:57,820 --> 01:04:59,160
Indah sekali!
803
01:04:59,160 --> 01:05:01,880
Dia yang satu ini pada hari ulang terakhirnya.
804
01:05:01,880 --> 01:05:03,720
Indah sekali.
805
01:05:03,720 --> 01:05:05,760
Yuki-chan, tunjukan peti harta karunmu!
806
01:05:05,760 --> 01:05:06,480
Tentu!
807
01:05:06,480 --> 01:05:07,980
Jadi, apa isinya?
808
01:05:07,980 --> 01:05:08,840
Lihat.
809
01:05:11,220 --> 01:05:12,780
Tidak ada gadis-gadis lain
810
01:05:12,780 --> 01:05:18,380
yang dengan senang hati akan mengumpulkan tulang binatang kecil dan kulit reptil kering selain aku.
811
01:05:19,340 --> 01:05:23,120
Aku menyadari, "Gadis-gadis lain tidak melakukan hal-hal ini".
812
01:05:23,120 --> 01:05:25,320
Aku sangat malu dan itu membuat aku cemas.
813
01:05:27,480 --> 01:05:29,380
Aku mencapai keputusan:
814
01:05:29,380 --> 01:05:33,420
Mulai sekarang aku akan bertindak dengan anggun dan feminin yang aku bisa.
815
01:05:38,040 --> 01:05:39,060
Jangan tertawa!
816
01:05:39,060 --> 01:05:40,920
Aku terganggu dengan semua keseriusan!
817
01:05:40,920 --> 01:05:43,800
Kau harus melakukan hal-hal yang ingin kau lakukan, Yuki.
818
01:05:43,800 --> 01:05:46,600
Aku tidak ingin orang berpikir aku aneh.
819
01:05:46,600 --> 01:05:48,440
Ku kira aku harus membantumu.
820
01:05:55,120 --> 01:05:59,020
Aku ingat aku benar-benar senang kalau ibuku
821
01:05:59,020 --> 01:06:01,200
mulai menjahit baju baru hanya untukku.
822
01:06:02,500 --> 01:06:05,120
Karena ini aku berhenti merasa keluar dari tempat di tengah-tengah kelas.
823
01:06:05,120 --> 01:06:07,800
Aku mulai bergaul lebih baik dengan teman-teman.
824
01:06:07,800 --> 01:06:08,260
Selamat pagi!
825
01:06:08,260 --> 01:06:09,380
Pagi!
826
01:06:09,380 --> 01:06:11,580
Pakaianmu benar-benar lucu, Yuki-chan!
827
01:06:11,580 --> 01:06:12,800
Cantik sekali!
828
01:06:12,800 --> 01:06:16,340
Aku mengatakan kalau gaun ini menyelamatkanku.
829
01:06:17,160 --> 01:06:20,780
Tahun depan benar-benar sulit untuk menyuruh Ame untuk pergi ke sekolah.
830
01:06:21,200 --> 01:06:21,760
Kau dengar?
831
01:06:21,760 --> 01:06:24,580
Ini "Tiga hadiah, tiga gurita".
832
01:06:26,920 --> 01:06:28,260
Sekolahnya jalan sini!
833
01:06:37,200 --> 01:06:41,740
Selamat atas masuk sekolah, siswa kelas pertama!
834
01:06:41,740 --> 01:06:47,600
Bergaul dengan teman sekelasmu, siswa kelas kedua!
835
01:06:47,600 --> 01:06:53,880
Semuanya sedang bersemangat, siswa kelas pertama!
836
01:06:53,880 --> 01:06:55,880
Bidik untuk nilai sempurna, kelas kedua!
837
01:06:55,880 --> 01:07:11,060
Akurlah dengan temanmu, siswa kelas kedua!
838
01:07:12,700 --> 01:07:14,240
Selalu dengan senyum, kelas ketiga.
839
01:07:16,000 --> 01:07:20,380
Ingat sopan santunmu, siswa kelas ketiga!
840
01:07:20,380 --> 01:07:26,760
Terbang tinggi dengan temanmu, siswa kelas empat!
841
01:07:26,760 --> 01:07:34,180
Selalu lakukan yang terbaik, siswa kelas ketiga!
842
01:07:43,900 --> 01:07:45,140
Selamat pagi.
843
01:07:45,140 --> 01:07:47,440
Oh, Ame-kun. Apa hari ini libur di sekolah?
844
01:07:47,440 --> 01:07:48,340
Tidak.
845
01:07:48,340 --> 01:07:49,200
Jadi kau membolos?
846
01:07:49,200 --> 01:07:49,640
Yah.
847
01:07:51,920 --> 01:07:53,520
Kau bisa datang ke sini kapanpun kau mau.
848
01:07:53,520 --> 01:07:55,260
Maaf atas ketidaknyamanan ini.
849
01:07:56,860 --> 01:07:58,580
Ini adalah pusat penelitian.
850
01:07:58,580 --> 01:08:01,080
Di sini kau juga dapat melihat katak gunung yang memiliki ekor.
851
01:08:02,540 --> 01:08:04,680
Hana-chan! kau bisa membantu kita di sini?
852
01:08:04,680 --> 01:08:05,320
Tentuu!
853
01:08:19,520 --> 01:08:21,040
Hey, semuanya, perhatiannya.
854
01:08:21,040 --> 01:08:22,900
Mari aku perkenalkan murid pendahan baru.
855
01:08:22,900 --> 01:08:24,480
Namanya Fujii Souhei-kun.
856
01:08:25,040 --> 01:08:25,880
Nah, perkenalkan diri.
857
01:08:26,660 --> 01:08:28,760
Aku Fujii. Senang bertemu denganmu.
858
01:08:28,760 --> 01:08:30,340
Senang bertemu denganmu, juga.
859
01:08:33,520 --> 01:08:35,920
Hei, apa kau memiliki anjing peliharaan?
860
01:08:35,920 --> 01:08:37,640
Huh? Kenapa?
861
01:08:37,900 --> 01:08:39,780
Nah, kau berbau seperti binatang berbulu.
862
01:08:42,540 --> 01:08:43,420
Aku tidak punya.
863
01:08:43,420 --> 01:08:45,620
Benarkah? Aneh sekali.
864
01:08:45,620 --> 01:08:47,440
Aku yakin kau punya.
865
01:08:48,400 --> 01:08:49,620
Apa itu?
866
01:08:49,620 --> 01:08:51,740
Ah, tidak. hanya bau ini.
867
01:08:51,740 --> 01:08:53,440
Bau? Apa?
868
01:08:53,440 --> 01:08:55,480
Mungkin itu hanya perasaanku.
869
01:09:07,680 --> 01:09:09,540
Yang mana...
870
01:09:09,540 --> 01:09:10,760
Baiklah, yang ini!
871
01:09:10,760 --> 01:09:12,700
Ooh, apa kau serius?
872
01:09:15,580 --> 01:09:16,220
Yuki-chan.
873
01:09:16,220 --> 01:09:18,900
Kau juga datang ke sini, Souhei-kun benar-benar lucu.
874
01:09:20,500 --> 01:09:21,760
Aku harus mengembalikan buku ini.
875
01:09:23,660 --> 01:09:25,260
Kenapa dengan dia?
876
01:09:25,780 --> 01:09:27,920
Dia tidak selalu seperti itu.
877
01:09:28,980 --> 01:09:30,560
Hey Yuki. Tentang itu...
878
01:09:31,920 --> 01:09:33,600
Yuki, Tentang itu...
879
01:09:34,920 --> 01:09:35,760
Hey Yuki!
880
01:09:36,420 --> 01:09:36,940
Yuki!
881
01:09:37,660 --> 01:09:38,520
Hey Yuki!
882
01:09:41,040 --> 01:09:42,300
Jujurlah denganku!
883
01:09:45,120 --> 01:09:45,900
Apa?
884
01:09:46,260 --> 01:09:48,320
Apa aku melakukan sesuatu padamu?
885
01:09:48,860 --> 01:09:49,800
Tidak kau tidak melakukan apapun.
886
01:09:50,360 --> 01:09:52,460
Jadi kau tidak menyukai aku karena aku siswa pindahan?
887
01:09:52,460 --> 01:09:53,400
Apakah itu?
888
01:09:53,400 --> 01:09:54,780
Aku sudah bilang bukan begitu.
889
01:09:54,780 --> 01:09:56,140
Lalu kenapa kau menghindariku?
890
01:09:56,140 --> 01:09:57,380
Aku tidak.
891
01:09:57,800 --> 01:09:59,700
"Tiga hadiah, tiga gurita."
892
01:09:59,700 --> 01:10:01,660
"Tiga hadiah, tiga gurita."
893
01:10:01,660 --> 01:10:01,940
“Tiga..”
894
01:10:01,940 --> 01:10:02,280
Hey!
895
01:10:04,560 --> 01:10:05,500
Tunggu!
896
01:10:05,500 --> 01:10:07,120
"Tiga hadiah, tiga gurita."
897
01:10:07,120 --> 01:10:08,860
"Tiga hadiah, tiga gurita."
898
01:10:08,860 --> 01:10:10,440
"Tiga hadiah, tiga gurita."
899
01:10:10,440 --> 01:10:11,920
"Tiga hadiah, tiga gurita."
900
01:10:23,860 --> 01:10:24,880
Pergi!
901
01:10:25,660 --> 01:10:26,440
Hey kau.
902
01:10:26,440 --> 01:10:27,620
Jangan mendekat!
903
01:10:28,500 --> 01:10:29,760
Apa yang kau lakukan?!
904
01:10:29,760 --> 01:10:30,860
Jangan sentuh aku!
905
01:10:31,340 --> 01:10:32,280
Yuki!
906
01:10:32,600 --> 01:10:33,240
Yuki!
907
01:10:47,780 --> 01:10:50,100
Hana-chan. Telepon.
908
01:10:50,100 --> 01:10:51,260
Terima kasih.
909
01:10:53,160 --> 01:10:54,000
Halo.
910
01:11:07,280 --> 01:11:09,120
Aku minta maaf untuk memanggilmu di tengah-tengah pekerjaan.
911
01:11:11,880 --> 01:11:14,300
Apakah kau tahu berapa banyak darah
yang hilang dari kepalanya?
912
01:11:14,300 --> 01:11:15,400
Itu hanya telingaku.
913
01:11:16,180 --> 01:11:16,740
Yuki.
914
01:11:17,540 --> 01:11:19,860
Tidak peduli apa yang aku katakan padanya, dia tidak mengatakan sepatah kata pun.
915
01:11:23,920 --> 01:11:25,240
Apa kau benar-benar menyakitinya?
916
01:11:28,740 --> 01:11:29,680
Apa kau meminta maaf padanya?
917
01:11:34,240 --> 01:11:35,020
Minta maaf.
918
01:11:36,680 --> 01:11:37,580
Minta maaf sekarang.
919
01:11:50,520 --> 01:11:51,440
Maafkan aku.
920
01:11:53,800 --> 01:11:55,180
Aku tidak punya alasan untuk apa yang terjadi.
921
01:11:56,300 --> 01:11:58,760
Selain itu, ibu Souhei-kun
922
01:11:58,760 --> 01:12:01,540
membayar biaya dokter dengan asuransi sekolah, jadi...
923
01:12:01,540 --> 01:12:04,640
Dan bagaimana jika itu telah menguras seluruh darah dari kepala anakku?
924
01:12:06,460 --> 01:12:10,040
Dan bagaimana jika ada kesempatan
dia menjadi tuli di telinganya?
925
01:12:10,040 --> 01:12:12,460
Apa yang anak lakukan adalah tanggung jawab orang tua!
926
01:12:12,460 --> 01:12:15,680
Apakah mengambil pinjaman atau menjual rumahmu akan menggantikan itu?!
927
01:12:15,680 --> 01:12:18,220
Nah, itu bukan yang terjadi, jadi...
928
01:12:18,220 --> 01:12:19,880
Dan apa yang membuatmu berpikir kalau itu masalahnya?
929
01:12:19,880 --> 01:12:21,440
Jika kau tidak mendengarkan aku harus...
930
01:12:21,440 --> 01:12:21,980
Serigala.
931
01:12:24,620 --> 01:12:25,820
Serigala yang melakukannya.
932
01:12:28,700 --> 01:12:30,140
Serigala yang melakukan ini.
933
01:12:30,140 --> 01:12:32,780
Souhei. Apa yang kau bicarakan?
934
01:12:33,780 --> 01:12:34,320
Souhei...
935
01:12:35,560 --> 01:12:35,920
Souhei?
936
01:12:37,240 --> 01:12:38,860
Mereka tidak menangkap pelakunya.
937
01:12:38,860 --> 01:12:41,560
Tidak, dia bertingkah berbeda akhir-akhir ini.
938
01:12:41,560 --> 01:12:44,020
Tidak, Yuki-chan tidak akan pernah melakukan itu.
939
01:12:44,020 --> 01:12:45,480
Ini jelas kalau itu ulah dia.
940
01:12:46,720 --> 01:12:49,060
Jadi pak guru...
941
01:12:57,600 --> 01:12:59,600
Apa yang terjadi dengan Souhei-kun?
942
01:12:59,600 --> 01:13:00,920
Dia pulang lebih awal.
943
01:13:00,920 --> 01:13:02,260
Bagaimana bisa?
944
01:13:02,260 --> 01:13:03,480
Karena dia sakit.
945
01:13:03,480 --> 01:13:05,440
Bagaimana dia sakit?
946
01:13:05,440 --> 01:13:06,680
Nah, kau tau...
947
01:13:06,680 --> 01:13:08,060
Siapa yang menyakiti dia?
948
01:13:08,540 --> 01:13:09,500
Nah...
949
01:13:10,260 --> 01:13:11,240
Yuki-chan!
950
01:13:11,240 --> 01:13:11,600
Yuki-chan.
951
01:13:11,600 --> 01:13:12,320
Aku tau itu.
952
01:13:12,320 --> 01:13:13,880
Apa dia yang melakukannya?
953
01:13:13,880 --> 01:13:15,340
Aku detektif.
954
01:13:14,640 --> 01:13:15,340
Hentikan itu!
955
01:13:15,340 --> 01:13:17,200
Tenanglah! Semuanya tenang!
956
01:13:21,600 --> 01:13:22,900
Itu tidak berhasil...
957
01:13:24,460 --> 01:13:27,200
Jimat keberuntungan, tidak peduli
berapa kali aku mengulanginya.
958
01:13:30,020 --> 01:13:33,360
Mereka... pasti akan mengeluarkanku.
959
01:13:34,680 --> 01:13:37,740
Apakah kita tidak dapat tinggal di rumah itu lagi?
960
01:13:40,840 --> 01:13:41,800
Maafkan aku...
961
01:13:44,500 --> 01:13:47,640
Maafkan aku!
962
01:13:50,640 --> 01:13:51,760
Mama...
963
01:13:52,400 --> 01:13:54,520
Maafkan aku!
964
01:13:54,520 --> 01:13:55,660
Sini, sini.
965
01:14:38,780 --> 01:14:40,080
Souhei-kun?
966
01:14:48,800 --> 01:14:50,460
Ada surat dari Souhei-kun.
967
01:15:10,240 --> 01:15:11,440
Dari Souhei-kun.
968
01:15:23,500 --> 01:15:24,620
Souhei-kun.
969
01:15:26,620 --> 01:15:29,060
Hari ini dia pergi untuk bermain di rumah Shino-chan.
970
01:15:30,220 --> 01:15:31,340
Oh begitu.
971
01:15:33,380 --> 01:15:34,380
Tunggu sebentar.
972
01:15:45,140 --> 01:15:46,520
Kau pasti tinggal ditempat yang jauh.
973
01:15:47,460 --> 01:15:49,300
Terima kasih untuk datang ke sini setiap hari.
974
01:15:51,500 --> 01:15:53,600
Aku tidak suka kalau Yuki tidak akan sekolah lagi.
975
01:15:56,640 --> 01:15:58,940
Kau bilang, pada waktu itu,
976
01:15:58,940 --> 01:16:01,240
“Serigala melakukannya”, bukan?
977
01:16:01,720 --> 01:16:03,620
Apa maksudnya itu?
978
01:16:03,620 --> 01:16:05,780
Itu... maksudku..
979
01:16:07,400 --> 01:16:09,340
Kau tidak akan percaya itu, tapi...
980
01:16:10,220 --> 01:16:12,720
Untuk sebentar aku yakin aku melihat serigala.
981
01:16:12,720 --> 01:16:15,140
Segera setelah aku menyadarinya, itu membuatku sakit.
982
01:16:15,140 --> 01:16:17,820
Itulah mengapa aku mengatakan serigala yang melakukannya.
983
01:16:18,700 --> 01:16:20,300
Yang berarti itu bukan salah Yuki.
984
01:16:21,280 --> 01:16:25,060
Tapi semua orang bilang aku sedang berbicara omong kosong dengan itu...
985
01:16:25,640 --> 01:16:26,780
Aku mengerti...
986
01:16:28,500 --> 01:16:30,160
Bisakah aku menanyakan satu pertanyaan lagi?
987
01:16:31,420 --> 01:16:32,520
Apa kau benci serigala?
988
01:16:36,980 --> 01:16:38,300
Tidak juga.
989
01:16:40,580 --> 01:16:41,720
Begitu juga aku.
990
01:17:02,260 --> 01:17:03,180
Hey...
991
01:17:04,260 --> 01:17:05,040
Ingin melihatnya?
992
01:17:11,400 --> 01:17:12,160
Bukankah ini keren?
993
01:17:12,840 --> 01:17:13,520
Ingin menyentuhnya?
994
01:17:21,240 --> 01:17:22,220
Ini tidak sakit?
995
01:17:22,220 --> 01:17:23,020
Sakit sedikit.
996
01:17:27,880 --> 01:17:28,520
Ayo berangkat!
997
01:17:33,420 --> 01:17:34,320
Aku berangkat.
998
01:17:35,440 --> 01:17:36,500
Kemana kau akan pergi?
999
01:17:36,500 --> 01:17:37,860
Kerumah guruku.
1000
01:17:37,860 --> 01:17:39,180
Siapa gurumu?
1001
01:17:39,180 --> 01:17:42,000
Guruku yah... Guruku.
1002
01:17:42,000 --> 01:17:43,080
Aku mengerti.
1003
01:17:43,080 --> 01:17:44,560
Apa kau tidak apa-apa sendiri?
1004
01:17:44,560 --> 01:17:45,080
Yah.
1005
01:17:46,020 --> 01:17:47,020
Hati-hati.
1006
01:17:47,020 --> 01:17:47,500
Iyah.
1007
01:17:48,180 --> 01:17:49,560
Jangan terlalu lama.
1008
01:17:49,560 --> 01:17:50,060
Iyah.
1009
01:17:54,900 --> 01:17:56,060
Dimana Yuki-chan?
1010
01:17:56,060 --> 01:17:57,520
Dia pergi kembali kesekolah hari ini.
1011
01:17:57,900 --> 01:18:00,060
Itu bagus. Bagaimana dengan Ame-chan?
1012
01:18:00,800 --> 01:18:02,820
Terkadang dia pergi, terkadang tidak.
1013
01:18:02,820 --> 01:18:04,660
Itu juga bagus untuknya.
1014
01:18:04,660 --> 01:18:08,840
Pria yang tidak pergi ke sekolah sejak sekolah dasar sangat menjanjikan.
1015
01:18:08,840 --> 01:18:11,080
Edison dan aku seperti itu.
1016
01:18:11,080 --> 01:18:13,360
Sekarang dia sedang berbicara omong kosong lagi.
1017
01:18:13,360 --> 01:18:15,540
Sekarang aku ingat, yang tinggal di gunung?
1018
01:18:15,540 --> 01:18:16,200
Gunung?
1019
01:18:16,200 --> 01:18:18,400
Ame bilang dia akan ke tempat gurunya,
1020
01:18:18,400 --> 01:18:20,860
Ku pikir dia berarti kakek tapi...
1021
01:18:20,860 --> 01:18:22,860
Biar aku cari tau.
1022
01:18:22,860 --> 01:18:26,080
Apakah ada orang di gunung selama musim pertanian yang sibuk?
1023
01:18:27,600 --> 01:18:29,940
Guruku tahu segalanya.
1024
01:18:29,940 --> 01:18:31,740
Semua tentang gunung.
1025
01:18:32,200 --> 01:18:34,800
Aku tidak pernah berpikir kau akan bergaul dengan orang tua...
1026
01:18:35,640 --> 01:18:37,280
Lain kali ajak ke sini.
1027
01:18:37,280 --> 01:18:39,680
Aku ingin berterima kasih padanya
untuk merawatmu, selain itu...
1028
01:18:39,680 --> 01:18:41,560
Guruku tidak bertemu dengan manusia.
1029
01:18:41,560 --> 01:18:43,820
Dia tidak turun ke desa seperti beruang dan babi hutan.
1030
01:18:46,520 --> 01:18:49,400
Tapi aku kira dia mungkin ingin bertemu dengan ibuku.
1031
01:19:05,820 --> 01:19:09,140
Guruku adalah guru yang bertanggung jawab atas seluruh wilayah pegunungan ini.
1032
01:19:11,500 --> 01:19:14,020
Terima kasih untuk selalu merawat Ame.
1033
01:22:04,700 --> 01:22:05,960
Kau bisa masuk sekarang.
1034
01:22:06,740 --> 01:22:08,800
Aku ingin membawa Yuki ke tempat guruku juga.
1035
01:22:08,800 --> 01:22:11,500
Aku meningkatkan teknik berburuku.
1036
01:22:11,920 --> 01:22:14,360
Ada trik untuk berjalan pada kecepatan penuh di hutan.
1037
01:22:14,360 --> 01:22:17,280
Ada juga cara untuk membaca medan.
1038
01:22:17,280 --> 01:22:18,600
Aku telah belajar banyak.
1039
01:22:19,420 --> 01:22:21,420
Segalanya seperti bagaimana menemukan sungai dan bagaimana membaca cuaca,
1040
01:22:21,420 --> 01:22:24,760
juga tentang wilayah dan bagaimana
untuk menghormati mereka.
1041
01:22:24,760 --> 01:22:26,100
Tidak mungkin aku pergi.
1042
01:22:26,100 --> 01:22:26,900
Kenapa?
1043
01:22:26,900 --> 01:22:29,320
Dan kenapa kau tidak pergi ke sekolah lagi?
1044
01:22:29,320 --> 01:22:31,360
Karena gunung jauh lebih menyenangkan.
1045
01:22:31,360 --> 01:22:33,240
Ada banyak hal yang masih aku harus pelajari di sana.
1046
01:22:33,240 --> 01:22:34,680
Lebih baik tidak mempelajari mereka.
1047
01:22:34,680 --> 01:22:35,480
Kenapa?
1048
01:22:35,480 --> 01:22:37,200
Pergi saja kesekolah!
1049
01:22:39,420 --> 01:22:39,960
Tidak mau.
1050
01:22:39,960 --> 01:22:40,620
Kenapa tidak?
1051
01:22:40,620 --> 01:22:41,680
Karena aku serigala.
1052
01:22:41,680 --> 01:22:42,560
Kau manusia.
1053
01:22:42,560 --> 01:22:43,540
Kita serigala.
1054
01:22:48,500 --> 01:22:51,040
Aku memutuskan aku tidak akan pernah berubah menjadi serigala lagi.
1055
01:22:51,040 --> 01:22:51,640
Kenapa?
1056
01:22:52,960 --> 01:22:53,860
Bagaimana bisa?
1057
01:22:53,860 --> 01:22:55,000
Karena aku manusia!
1058
01:22:55,000 --> 01:22:57,080
Baik? Aku MANUSIA!
1059
01:22:57,080 --> 01:22:58,000
Kenapa kau bilang begitu?
1060
01:22:58,000 --> 01:22:59,880
Kau menjengkelkan bertanya "kenapa, kenapa".
1061
01:22:59,880 --> 01:23:01,320
Yuki, kau serigala.
1062
01:23:01,320 --> 01:23:02,480
Meskipun kau serigala, kau...
1063
01:23:02,480 --> 01:23:03,340
Berisik!
1064
01:23:03,340 --> 01:23:04,780
Kau tidak tau apapun!
1065
01:23:04,780 --> 01:23:05,580
Apa?!
1066
01:23:06,500 --> 01:23:08,680
Aku tidak akan pernah memaafkanmu jika kau tidak datang ke sekolah besok.
1067
01:23:08,680 --> 01:23:09,580
Aku tidak akan pergi!
1068
01:23:09,580 --> 01:23:10,760
Kalau begitu aku tidak akan memaafkanmu!
1069
01:23:10,760 --> 01:23:11,500
Dan aku tidak akan pergi!
1070
01:23:18,540 --> 01:23:19,400
Kau ingin berkelahi?
1071
01:23:21,220 --> 01:23:22,200
Apa?
1072
01:23:22,200 --> 01:23:23,280
Apa ini ribut-ribut?
1073
01:23:25,060 --> 01:23:26,260
Yuki! Ame!
1074
01:23:33,020 --> 01:23:34,960
Hentikan kalian berdua!
1075
01:23:49,760 --> 01:23:51,960
Hentikan, Yuki! Ame!
1076
01:24:10,700 --> 01:24:12,260
Yuki! Ame!
1077
01:24:20,860 --> 01:24:21,860
Ame?
1078
01:24:49,900 --> 01:24:53,180
Yuki dan Ame mulai berjalan di jalan yang terpisah.
1079
01:24:55,580 --> 01:24:57,540
Bukannya menjadi harapan seperti yang seharusnya,
1080
01:24:58,680 --> 01:25:00,600
kenapa aku merasa ini tidak nyaman?
1081
01:25:03,920 --> 01:25:05,900
Katakan padaku, mengapa?
1082
01:25:15,100 --> 01:25:17,600
Musim panas terakhir di kehidupan sekolah dasar,
1083
01:25:17,600 --> 01:25:20,100
penuh dengan banyak rekaman hujan lebat.
1084
01:25:21,040 --> 01:25:24,600
Ame mulai lebih sering pergi ke gunung.
1085
01:25:25,720 --> 01:25:26,960
Hujan lebat itu,
1086
01:25:26,960 --> 01:25:30,800
akan mempengaruhi gurunya dan flora gunung dan fauna.
1087
01:25:30,800 --> 01:25:32,800
Dia tampak sangat khawatir tentang hal itu.
1088
01:26:00,200 --> 01:26:00,920
Ame!
1089
01:26:03,580 --> 01:26:05,180
Darimana saja kau selama ini?
1090
01:26:06,080 --> 01:26:07,180
Kau dingin.
1091
01:26:07,180 --> 01:26:09,120
Tunggu, Aku akan menghangatkan air mandi buatmu.
1092
01:26:09,500 --> 01:26:12,760
Guruku... Kakinya kesakitan dan tidak bisa berjalan lagi.
1093
01:26:12,760 --> 01:26:15,080
Dia... mungkin segera mati.
1094
01:26:18,800 --> 01:26:21,380
Seseorang harus mengambil tempat guruku
1095
01:26:21,380 --> 01:26:23,380
dan melakukan tugas-tugasnya.
1096
01:26:27,400 --> 01:26:27,940
Ame!
1097
01:26:29,380 --> 01:26:30,920
Jangan pergi ke gunung lagi.
1098
01:26:30,920 --> 01:26:33,540
Yah? kau masih 10 tahun.
1099
01:26:33,540 --> 01:26:34,560
Kau hanya anak-anak.
1100
01:26:34,560 --> 01:26:38,060
Meskipun anak 10 adalah serigala dewasa, kau...
1101
01:26:51,020 --> 01:26:51,900
Kumohon.
1102
01:26:53,100 --> 01:26:54,780
Jangan pergi ke gunung lagi.
1103
01:26:56,120 --> 01:26:58,620
Ini keinginan ibumu...
1104
01:27:02,720 --> 01:27:04,280
Aku pergi sekarang. Aku pergi sekarang.
1105
01:27:07,000 --> 01:27:08,320
Hey! Masukan!
1106
01:27:10,120 --> 01:27:11,560
Shindo, Masukan!
1107
01:27:12,080 --> 01:27:12,780
Sini, oper!
1108
01:27:13,260 --> 01:27:14,340
Ngomong-ngomong, apa kau tau?
1109
01:27:14,340 --> 01:27:15,000
Tau apa?
1110
01:27:15,000 --> 01:27:17,580
Aku mendengar orang tuaku berbicara tentang hal itu...
1111
01:27:17,580 --> 01:27:18,680
Yah?
1112
01:27:18,680 --> 01:27:20,140
Ibu Souhei-kun...
1113
01:27:20,140 --> 01:27:21,660
Dia menikah lagi.
1114
01:27:22,380 --> 01:27:23,120
Benarkah!?
1115
01:27:23,260 --> 01:27:24,420
Bagaimana bisa?
1116
01:27:24,420 --> 01:27:25,680
Karena dia cantik!
1117
01:27:25,680 --> 01:27:28,080
Kalau bagitu Souhei-kun akan punya ayah baru.
1118
01:27:28,080 --> 01:27:28,780
Itu hebat.
1119
01:27:28,780 --> 01:27:32,440
Tapi kau tau, Souhei-kun tidak tau apapun tentang itu, mereka bilang.
1120
01:27:32,440 --> 01:27:35,320
Benarkah? Kenapa? Kenapa?
1121
01:27:35,320 --> 01:27:36,040
Benarkah?
1122
01:27:36,040 --> 01:27:36,820
Ya.
1123
01:27:36,820 --> 01:27:38,600
Ini rahasia kita.
1124
01:27:40,060 --> 01:27:43,800
Baiklah! Aku memasukannya! Yay!
1125
01:27:43,800 --> 01:27:45,200
Skornya berapa?
1126
01:27:45,200 --> 01:27:45,760
Tidak mungkin!
1127
01:27:46,220 --> 01:27:47,260
Sini, tembak...
1128
01:28:38,400 --> 01:28:39,540
Selamat pagi.
1129
01:28:39,540 --> 01:28:41,860
Hari ini cuaca akan menjadi besar selama pagi,
1130
01:28:41,860 --> 01:28:45,380
tapi dari sore ke malam diperkirakan hujan kuat..
1131
01:28:45,380 --> 01:28:47,100
Ini lembab hari ini.
1132
01:28:50,620 --> 01:28:51,220
Yuki.
1133
01:28:52,120 --> 01:28:53,420
Diam dirumah hari ini.
1134
01:28:55,140 --> 01:28:56,320
Tinggal dengan mama.
1135
01:28:57,020 --> 01:28:57,740
Kenapa?
1136
01:28:58,360 --> 01:29:00,100
Kau akan ketinggalan busnya.
1137
01:29:00,100 --> 01:29:01,200
Yah.
1138
01:29:01,900 --> 01:29:03,600
Kau juga harus datang.
1139
01:29:03,600 --> 01:29:04,880
Aku berangkat.
1140
01:29:04,880 --> 01:29:06,060
Sampai jumpa lagi.
1141
01:29:06,060 --> 01:29:08,060
...setelah hari yang indah ini akan hujan.
1142
01:29:08,060 --> 01:29:11,620
Petir dapat menyerang di beberapa tempat.
1143
01:29:12,160 --> 01:29:14,460
Untuk barat daya, matahari diikuti oleh hujan.
1144
01:29:15,220 --> 01:29:16,020
Ame.
1145
01:29:18,460 --> 01:29:19,240
Ame!
1146
01:29:24,140 --> 01:29:25,300
Masuklah.
1147
01:29:29,800 --> 01:29:34,420
Kita akan melakukan pertanyaan tentang jarak walet bisa terbang tanpa henti selama tiga jam penuh.
1148
01:29:34,420 --> 01:29:38,100
Pertama, apa kau mengerti apa artinya jika kita mengatakan itu bergerak dengan kecepatan 70 km/jam?
1149
01:29:38,100 --> 01:29:39,760
70km/jam.
1150
01:29:39,760 --> 01:29:42,940
Ini berarti ini adalah jarak yang dapat dia tempuh setelah terbang selama satu jam penuh.
1151
01:29:42,940 --> 01:29:46,500
Jadi jika dia terbang selama satu jam dia akan menempuh jarak 70 km...
1152
01:29:47,920 --> 01:29:50,420
Bagian depan yang mengalami stagnasi di laut Jepang menuju selatan.
1153
01:29:50,420 --> 01:29:54,100
Kondisi atmosfer di atas didaerah prefektur tiba-tiba menjadi tidak stabil.
1154
01:29:54,100 --> 01:29:59,520
Setelah ini, berharap hujan lebat lokal luar biasa disertai dengan petir dan angin topan.
1155
01:29:59,520 --> 01:30:05,400
Curah hujan diperkirakan mencapai 70 mm/jam di dataran, tergantung pada lokasi.
1156
01:30:05,400 --> 01:30:08,570
Area dengan banyak gunung diperkirakan akan melampaui 100 mm/jam.
1157
01:30:11,400 --> 01:30:12,060
Terima kasih.
1158
01:30:45,740 --> 01:30:48,500
Baiklah, duduk. duduk.
1159
01:30:49,680 --> 01:30:52,240
Karena tampaknya badai akan datang,
1160
01:30:52,240 --> 01:30:54,500
kita membatalkan kelas untuk sore ini.
1161
01:30:54,500 --> 01:30:56,460
Hooray!
1162
01:30:57,120 --> 01:31:00,480
Sekarang, semua orang panggil orang tuanya untuk datang menjemput kalian.
1163
01:31:00,480 --> 01:31:01,920
Hubungi mereka.
1164
01:31:02,560 --> 01:31:05,700
Sampai mereka tiba semuanya harus berkumpul dan menunggu di gym.
1165
01:31:26,620 --> 01:31:27,940
Mati listrik?
1166
01:31:53,360 --> 01:31:54,020
Aku harus pergi.
1167
01:32:03,040 --> 01:32:05,300
Aku mengerti, Aku segera pergi.
1168
01:32:07,200 --> 01:32:10,240
Ame. Ayo jemput Yuki bersama.
1169
01:32:11,100 --> 01:32:11,860
Ame?
1170
01:32:16,620 --> 01:32:18,800
Ame? Dimana kau?
1171
01:32:22,680 --> 01:32:23,560
Ame!
1172
01:32:27,380 --> 01:32:28,360
Ame!
1173
01:32:32,480 --> 01:32:33,260
Ame!
1174
01:32:35,020 --> 01:32:35,940
Ame!
1175
01:32:41,260 --> 01:32:42,540
Dimana kau, Ame?
1176
01:32:43,880 --> 01:32:44,840
Ame!
1177
01:33:09,520 --> 01:33:11,100
Takahiro...
1178
01:33:11,920 --> 01:33:12,860
Mama!
1179
01:33:16,260 --> 01:33:17,580
Keiko!
1180
01:33:18,320 --> 01:33:19,320
Ayah!
1181
01:33:19,940 --> 01:33:22,940
Alpen adalah 10,000-
1182
01:33:29,820 --> 01:33:31,520
Ayah kita kesini terlalu lama.
1183
01:33:32,120 --> 01:33:33,540
Jangan khawatir.
1184
01:33:33,540 --> 01:33:34,680
Tapi...
1185
01:33:35,240 --> 01:33:37,460
Jika kita harus tinggal di sini di sekolah untuk malam ini,
1186
01:33:37,460 --> 01:33:39,140
kita akan bermain kartu sepanjang malam.
1187
01:33:39,140 --> 01:33:40,180
Kartu?
1188
01:33:40,180 --> 01:33:41,080
Aku ingin main!
1189
01:33:41,900 --> 01:33:43,080
Kedengarannya menyenangkan!
1190
01:33:43,080 --> 01:33:44,220
Ini seperti berkemah.
1191
01:33:44,220 --> 01:33:45,900
Aku akan pergi mengambil kartu di kelas.
1192
01:33:45,900 --> 01:33:46,540
Baik.
1193
01:33:47,520 --> 01:33:49,420
Apakah kau tahu cara bermain kartu?
1194
01:33:49,420 --> 01:33:51,060
Aku hanya tahu cara bermain Pembantu Tua.
1195
01:33:51,060 --> 01:33:52,140
Bodoh.
1196
01:33:52,140 --> 01:33:53,600
Hey! Jangan berkelahi.
1197
01:33:55,780 --> 01:33:56,620
Shino!
1198
01:33:57,560 --> 01:33:59,080
Ah, Ayah.
1199
01:33:59,080 --> 01:34:00,640
Kau terlambat.
1200
01:34:00,640 --> 01:34:03,820
Maaf, badainya sangat kuat.
1201
01:34:03,820 --> 01:34:06,140
Yuki-chan, kau mau ikut juga?
1202
01:34:06,140 --> 01:34:08,440
Tentu saja. ikutlah dengan kita, Yuki-chan.
1203
01:34:08,440 --> 01:34:10,120
Tapi...
1204
01:34:10,120 --> 01:34:11,940
Ayo pergi, cepat.
1205
01:34:12,520 --> 01:34:13,740
Terima kasih untuk tawarannya,
1206
01:34:13,740 --> 01:34:16,360
tapi aku pikir ibuku dalam perjalanan kesini.
1207
01:34:16,360 --> 01:34:18,120
Tidak perlu untuk sungkan.
1208
01:34:18,120 --> 01:34:19,440
Dia benar.
1209
01:34:19,440 --> 01:34:21,900
Ini akan merepotkan jika aku melewati ibuku tanpa bertemu dengannya.
1210
01:34:21,900 --> 01:34:23,320
Kukira itu benar.
1211
01:34:24,300 --> 01:34:25,140
Kalau begitu kita pulang duluan.
1212
01:34:25,140 --> 01:34:25,620
Dadah.
1213
01:34:26,440 --> 01:34:27,040
Dah.
1214
01:34:41,620 --> 01:34:42,760
Ame!
1215
01:34:44,080 --> 01:34:46,560
Dimana kau? Ame!
1216
01:34:47,600 --> 01:34:48,660
Ame!
1217
01:34:58,400 --> 01:34:59,680
Ame...
1218
01:35:00,880 --> 01:35:02,160
Dimana kau?
1219
01:35:16,920 --> 01:35:18,920
Sou-chan... Dia lama sekali...
1220
01:35:21,860 --> 01:35:23,100
Yuki-chan...
1221
01:35:31,540 --> 01:35:33,900
Apa? Apa Yuki-chan sudah pulang?
1222
01:35:34,560 --> 01:35:36,840
Hey, semuanya, perhatian!
1223
01:35:37,180 --> 01:35:39,860
Mereka yang belum pulang akan diantar pulang oleh sopir sekolah.
1224
01:35:39,860 --> 01:35:42,600
Ambil ranselmu dan berkumpul di sini.
1225
01:36:17,420 --> 01:36:18,140
Ame!
1226
01:36:19,580 --> 01:36:20,480
Ame!
1227
01:36:22,220 --> 01:36:23,220
Ame!
1228
01:36:28,180 --> 01:36:30,580
Tunggu! Tunggu!
1229
01:36:30,580 --> 01:36:31,720
Ame!
1230
01:37:34,720 --> 01:37:35,700
Ame...
1231
01:37:40,120 --> 01:37:41,360
Dimana kau?
1232
01:37:57,260 --> 01:37:58,640
Apa yang kau lakukan disini?
1233
01:37:58,640 --> 01:37:59,480
Nah...
1234
01:38:01,280 --> 01:38:02,100
Kau lama sekali.
1235
01:38:02,880 --> 01:38:04,820
Apa? Mereka sudah pergi.
1236
01:38:04,820 --> 01:38:06,660
Semuanya sudah pulang.
1237
01:38:06,660 --> 01:38:08,880
Jadi aku satu-satunya yang tidak dijemput pulang.
1238
01:38:10,260 --> 01:38:12,560
Aku khawatir jika sesuatu terjadi dengan ibuku.
1239
01:38:15,280 --> 01:38:16,220
Dingin sekali.
1240
01:38:16,220 --> 01:38:17,480
Ayo bertahan.
1241
01:38:20,920 --> 01:38:21,440
Yuki!
1242
01:38:21,440 --> 01:38:22,540
Tunggu.
1243
01:38:25,780 --> 01:38:28,460
Jika mereka tidak akan menjemput kita pulang, apa yang akan kita lakukan?
1244
01:38:28,460 --> 01:38:30,140
Aku lebih suka tinggal di sini di sekolah.
1245
01:38:30,140 --> 01:38:31,480
Itu tidak mungkin.
1246
01:38:31,480 --> 01:38:33,880
Kita bisa tidur di rumah sakit ketika malam datang, bukan
1247
01:38:33,880 --> 01:38:34,820
Dan bagaimana dengan makanan?
1248
01:38:34,820 --> 01:38:36,820
Kita bisa makan sisa dari makan siang.
1249
01:38:36,820 --> 01:38:38,820
Dan bagaimana jika tidak ada yang akan datang untuk menjemputmu pulang?
1250
01:38:38,820 --> 01:38:40,360
Apa kau akan tinggal di sini selamanya?
1251
01:38:40,360 --> 01:38:43,100
Aku akan mencari pekerjaan. Menyampaikan surat kabar atau apapun.
1252
01:38:43,100 --> 01:38:46,060
Kau anak-anak. Mereka tidak akan mempekerjakanmu.
1253
01:38:46,060 --> 01:38:49,100
Aku akan berbohong tentang usiaku. aku akan mengatakan aku di sekolah menengah.
1254
01:38:49,100 --> 01:38:50,860
Apa aku terlihat seperti seorang siswa sekolah menengah?
1255
01:38:55,200 --> 01:38:55,820
Tidak sama sekali.
1256
01:38:56,260 --> 01:38:56,980
Benarkah?
1257
01:39:01,240 --> 01:39:02,860
Aku ingin menjadi dewasa lebih cepat.
1258
01:39:07,420 --> 01:39:08,100
Aku juga.
1259
01:40:31,400 --> 01:40:32,320
Ame...
1260
01:40:33,020 --> 01:40:34,220
Dimana kau?
1261
01:40:34,880 --> 01:40:36,380
Bukankah kau menggigil kedinginan?
1262
01:40:37,440 --> 01:40:38,860
Jika kau tidak datang kembali...
1263
01:40:38,860 --> 01:40:40,260
Aku akan menangis...
1264
01:40:42,820 --> 01:40:44,020
Aku..
1265
01:40:45,540 --> 01:40:48,860
Harus... melindungimu...
1266
01:40:50,720 --> 01:40:54,420
Aku akan... melindungimu...
1267
01:41:11,500 --> 01:41:12,680
Apa ada orang disana?
1268
01:41:25,000 --> 01:41:25,680
Dia sudah pergi.
1269
01:41:30,200 --> 01:41:31,880
Aku masih gugup.
1270
01:41:31,880 --> 01:41:34,200
Hey, kenapa kau bersembunyi?
1271
01:41:36,400 --> 01:41:37,040
Hey.
1272
01:41:47,220 --> 01:41:48,060
Terlihat seperti laut.
1273
01:41:49,140 --> 01:41:50,420
Seperti menghisap apapun.
1274
01:41:52,420 --> 01:41:55,160
Aku ingin tahu apakah kita benar-benar akan bisa tetap tinggal di sini secara rahasia...
1275
01:41:56,540 --> 01:41:58,500
Jika orang tua kita tidak datang kita tidak bisa menahannya.
1276
01:41:58,500 --> 01:41:59,640
Kenapa?
1277
01:41:59,640 --> 01:42:01,480
Aku yakin ibumu akan datang.
1278
01:42:02,480 --> 01:42:02,980
Dia tidak akan datang.
1279
01:42:03,620 --> 01:42:05,140
Kenapa tidak? Lagipula...
1280
01:42:09,440 --> 01:42:11,500
Ibuku... Dia menikah lagi.
1281
01:42:12,640 --> 01:42:14,220
Dia hamil.
1282
01:42:14,220 --> 01:42:16,860
Ketika bayinya lahir dia tidak akan membutuhkanku lagi.
1283
01:42:20,720 --> 01:42:23,220
Bahkan setelah dia khawatir tentangmu...
1284
01:42:24,100 --> 01:42:26,140
Aku sebenarnya baik-baik saja dengan itu,
1285
01:42:26,140 --> 01:42:28,140
Aku akan meninggalkan rumah sekarang,
1286
01:42:28,140 --> 01:42:30,380
menjadi petinju atau pegulat,
1287
01:42:30,380 --> 01:42:32,420
dan hidup seperti serigala.
1288
01:42:32,860 --> 01:42:34,200
Nah? Kupikir aku bisa melakukannya?
1289
01:42:36,500 --> 01:42:38,440
Sou-chan, kau akan segera terluka.
1290
01:42:38,440 --> 01:42:39,380
Kau lemah.
1291
01:42:40,380 --> 01:42:41,160
Aku akan berlatih.
1292
01:42:41,160 --> 01:42:42,960
Aku akan berlatih dan hidup sendiri.
1293
01:42:55,460 --> 01:42:56,300
Sou-chan..
1294
01:42:57,920 --> 01:43:00,020
Aku berharap aku bisa sepertimu,
1295
01:43:00,020 --> 01:43:03,060
mampu tersenyum bahkan ketika berbicara tentang diriku yang sebenarnya.
1296
01:43:18,380 --> 01:43:19,520
Sou-chan.
1297
01:43:20,720 --> 01:43:24,220
Serigala yang menyakitimu waktu itu...
1298
01:43:30,200 --> 01:43:30,900
Itu aku.
1299
01:43:35,800 --> 01:43:37,860
Aku selalu berpikir aku harus memberitahumu.
1300
01:43:41,800 --> 01:43:43,740
Itu telah menyakitiku sampai sekarang.
1301
01:43:48,260 --> 01:43:50,280
Aku tahu itu. selama ini.
1302
01:43:51,880 --> 01:43:54,920
Aku tidak akan memberitahu rahasiamu kepada siapa pun.
1303
01:43:56,660 --> 01:43:58,980
Aku tidak akan mengatakan itu kepada siapa pun, jadi...
1304
01:44:00,620 --> 01:44:01,700
Jangan menangis lagi.
1305
01:44:07,040 --> 01:44:09,000
Aku tidak menangis. Ini hanya hujan.
1306
01:44:19,820 --> 01:44:20,820
Terima kasih.
1307
01:44:49,320 --> 01:44:51,780
Ame! Kemana kau pergi?
1308
01:44:53,880 --> 01:44:54,660
Ame!
1309
01:44:58,660 --> 01:44:59,440
Ame.
1310
01:45:00,900 --> 01:45:01,780
Aku sudah mencari-carimu.
1311
01:45:02,640 --> 01:45:05,620
Sekarang mari kita cepat kembali dan jemput pulang Yuki...
1312
01:45:12,920 --> 01:45:13,560
Hana.
1313
01:45:25,900 --> 01:45:27,160
Aku merindukanmu.
1314
01:45:28,920 --> 01:45:30,840
Kau telah bekerja keras sepanjang waktu ini.
1315
01:45:31,820 --> 01:45:32,760
Maaf tentang itu.
1316
01:45:32,760 --> 01:45:33,600
Tidak apa-apa.
1317
01:45:35,080 --> 01:45:36,780
Aku selalu mengawasimu.
1318
01:45:37,650 --> 01:45:39,660
Yah. Aku tau itu.
1319
01:45:40,580 --> 01:45:42,720
Kau telah merawat anak-anak dengan baik.
1320
01:45:42,720 --> 01:45:44,800
Tidak. Aku tidak.
1321
01:45:44,800 --> 01:45:46,320
Aku hanya membuat kesalahan.
1322
01:45:46,320 --> 01:45:47,700
Tidak, itu benar.
1323
01:45:47,700 --> 01:45:50,260
Tapi Ame dan Yuki tumbuh dengan baik.
1324
01:45:50,260 --> 01:45:52,580
Tidak. Karena...
1325
01:45:55,500 --> 01:45:56,380
Ame...
1326
01:45:57,560 --> 01:45:59,780
Yah, Ame menghilang.
1327
01:46:03,260 --> 01:46:04,680
Ame!
1328
01:46:04,680 --> 01:46:06,600
Ame tidak apa-apa.
1329
01:46:06,600 --> 01:46:07,360
Tapi...
1330
01:46:08,700 --> 01:46:11,040
Dia baik-baik saja. Dia sudah dewasa.
1331
01:46:14,480 --> 01:46:15,760
Dewasa?
1332
01:46:16,440 --> 01:46:18,340
Dia sudah menemukan dunianya sendiri.
1333
01:47:01,740 --> 01:47:02,620
Ame...
1334
01:47:06,420 --> 01:47:07,140
Ame!
1335
01:47:12,720 --> 01:47:13,820
Apa kau pergi?
1336
01:47:17,860 --> 01:47:22,780
Tapi, aku belum melakukan apapun untukmu.
1337
01:47:25,160 --> 01:47:26,600
Belum...
1338
01:47:29,140 --> 01:47:30,020
Meski begitu...
1339
01:47:42,340 --> 01:47:43,240
Tunggu!
1340
01:47:46,160 --> 01:47:47,220
Ame!
1341
01:47:49,320 --> 01:47:50,480
Ame!
1342
01:47:55,280 --> 01:47:56,480
Ame!
1343
01:48:13,620 --> 01:48:14,400
Ame...
1344
01:48:17,020 --> 01:48:17,740
Ame...
1345
01:48:48,120 --> 01:48:49,220
Jaga dirimu...
1346
01:48:50,500 --> 01:48:52,260
Jalani hidupmu!
1347
01:49:12,720 --> 01:49:14,720
Jaga dirimu.
1348
01:49:27,260 --> 01:49:31,420
Ibuku mengatakan dia tidak akan pernah lupa pagi itu.
1349
01:49:32,980 --> 01:49:36,720
Daun pohon beech telah dibasuhi, dan jaring laba-laba yang dibasuhi,
1350
01:49:37,540 --> 01:49:38,760
dan langit yang dibasuhi.
1351
01:49:40,700 --> 01:49:43,260
Semuanya mencerminkan sinar matahari dengan begitu cerah.
1352
01:49:44,200 --> 01:49:48,740
Rasanya seperti seluruh dunia telah terlahir kembali lagi dalam satu malam,
1353
01:49:50,140 --> 01:49:52,000
itulah yang ibuku pikirkan.
1354
01:50:19,220 --> 01:50:22,640
Tahun berikutnya, untuk tinggal di asrama sekolah menengah,
1355
01:50:22,640 --> 01:50:24,400
Aku meninggalkan rumah.
1356
01:50:26,400 --> 01:50:30,400
Ketika ibuku, yang telah membesarkan kita selama 12 tahun, melihat kembali pada itu,
1357
01:50:31,360 --> 01:50:35,660
mengatakan bahwa itu benar-benar terasa seperti dongeng, dan tertawa.
1358
01:50:37,440 --> 01:50:38,860
Sangat memuaskan,
1359
01:50:39,740 --> 01:50:41,660
seperti melihat ke puncak yang sangat jauh,
1360
01:50:42,700 --> 01:50:47,560
senyum di wajahnya itu membuatku benar-benar bahagia.
1361
01:50:57,660 --> 01:51:02,500
Ibuku masih tinggal dengan tenang di rumah gunung.
1362
01:51:49,980 --> 01:51:58,980
Anak Serigala Ame dan Yuki
1363
01:52:00:000 --> 01:52:15,000
Dipersembahkan oleh SKETsubs
Edit Timing by MeraihMimpi