1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 KILLER-DJ ENJOY WATCHING 2 00:00:43,057 --> 00:00:47,796 Su carne esta casi cayendose de la alacena. 3 00:00:47,796 --> 00:00:49,787 No averguenzes al clan. Baja la voz. 4 00:00:49,831 --> 00:00:51,733 En serio, su vagina está como cayendose. 5 00:00:51,733 --> 00:00:54,335 Alguien tiene que solucionar esa cosa antes de que se coma sus shorts. 6 00:00:54,335 --> 00:00:58,431 Silencio, idiota... Nos va a escuchar. 7 00:01:00,175 --> 00:01:01,943 ¿De qué están hablando, maricones? 8 00:01:01,943 --> 00:01:04,343 No, debes estar cometiendo un error, no somos gays. 9 00:01:05,146 --> 00:01:07,512 Ustedes estaban mirandome el trasero ¿No es así? 10 00:01:08,216 --> 00:01:11,151 - Yo no lo estaba mirando. - Bueno, al menos yo no soy gay. 11 00:01:12,554 --> 00:01:14,886 Jódanse 12 00:01:54,162 --> 00:01:56,364 - ¿Qué hay? - Sí 13 00:01:56,364 --> 00:01:58,933 El libro de literatura inglesa hasta la página 435 14 00:01:58,933 --> 00:02:01,803 Toda la interpretación del autor 15 00:02:01,803 --> 00:02:02,971 Sí, déjalo... 16 00:02:02,971 --> 00:02:05,462 El equipo de futbol no me deja estar estar en otro lado que no sea el campo 17 00:02:06,074 --> 00:02:06,908 Nuestro placer 18 00:02:06,908 --> 00:02:09,410 Razón por la cual les quiero dar a ustedes muchachos 19 00:02:09,410 --> 00:02:11,546 Un charla muestra de mi gratitud, algo así como 20 00:02:11,546 --> 00:02:14,208 Algo especial por ser tan contingentes 21 00:02:14,582 --> 00:02:15,310 Sí 22 00:02:15,750 --> 00:02:17,149 Consistentes 23 00:02:19,087 --> 00:02:20,349 Sí, lo que sea. 24 00:02:21,656 --> 00:02:23,920 - Les va a encantar - ¿Podemos jugar el siguiente semestre? 25 00:02:48,249 --> 00:02:52,153 - ¿En que estaba? - Sí, estaban apunto de darnos 300 dólares por la tarea. 26 00:02:52,153 --> 00:02:55,589 Sí, como sea... habia pensado que esta vez 27 00:02:56,491 --> 00:02:59,027 Podia ser algo en lugar de dinero 28 00:02:59,027 --> 00:03:00,494 No hay forma, viejo. Dijiste 300 29 00:03:07,936 --> 00:03:08,836 Como sea, sí, asi que... 30 00:03:08,836 --> 00:03:10,505 Hice algunas llamas y como que 31 00:03:10,505 --> 00:03:13,531 Los puedo hacer entrar a ustedes chicos, en lo que promete ser 32 00:03:14,208 --> 00:03:15,698 Esperen... 33 00:03:18,613 --> 00:03:22,845 La mejor fiesta de la noche... mañana en la noche 34 00:03:22,884 --> 00:03:23,851 - Sí - No gracias 35 00:03:23,851 --> 00:03:25,386 - Estamos escuchando - No 36 00:03:25,386 --> 00:03:26,512 Sí 37 00:03:27,755 --> 00:03:28,915 - No - Sí 38 00:03:29,824 --> 00:03:34,056 Bueno, sí. Quizas hayan escuchado de Hollywood Hills 39 00:03:36,297 --> 00:03:41,369 Como sea, mis muchachos trabajan en la puerta y yo no puedo ir porque... 40 00:03:41,369 --> 00:03:45,499 Bueno, le meteré mis bolas en el trasero a sus mamás. 41 00:03:49,143 --> 00:03:51,612 Como sea... como sea 42 00:03:51,612 --> 00:03:57,785 Es el mayor número de vaginas que iran a ver en un solo lugar, garantizado. 43 00:03:57,785 --> 00:03:58,752 ¿Sí? 44 00:03:59,354 --> 00:04:01,356 Sí, nada de mentiras, viejo. 45 00:04:01,356 --> 00:04:03,881 Sí, gracias por la oferta, pero queremos el dinero. 46 00:04:05,193 --> 00:04:07,862 El dinero... ok, bueno... 47 00:04:07,862 --> 00:04:13,201 Es su eleccion, viejos. Pero quizas pensé que querian tirar e 48 00:04:13,201 --> 00:04:16,237 Ir a una fiesta antes de que se graduen 49 00:04:16,237 --> 00:04:18,102 O mueran 50 00:04:21,876 --> 00:04:26,438 En lugar de quedarse en casa con sus grandes diversiones nerds 51 00:04:27,181 --> 00:04:29,717 Haciendo lo que sea viejo. Ok, ve por el dinero. 52 00:04:29,717 --> 00:04:30,684 Espera 53 00:04:35,656 --> 00:04:38,393 Una oportunidad como esta solo se presenta una vez en la vida 54 00:04:38,393 --> 00:04:41,262 Dejaste que nos dejaran de pagar 300 dólares ¿Cómo es que eso es una oportunidad? 55 00:04:41,262 --> 00:04:42,130 ¿Celoso de que te coges perras ebrias y chicas que estan retrasadas? 56 00:04:42,130 --> 00:04:46,501 Dejemos de jugar videojuegos, debemos tener contacto fisicamente, no digitalmente. 57 00:04:46,501 --> 00:04:48,236 Hablamos Albánes 58 00:04:48,236 --> 00:04:50,471 Ninguna chica quiere estar en el mismo lugar y al mismo tiempo donde estemos nosotros 59 00:04:50,471 --> 00:04:51,961 Y menos en una fiesta 60 00:04:52,006 --> 00:04:53,474 Yo no voy a ir, viejo, no hay forma. 61 00:04:53,474 --> 00:05:00,004 Viejo, no me culpes a mi solo porque tu novia decidió cerrar su vagina y darle la llave a Dios 62 00:05:00,548 --> 00:05:03,151 - Tenias que decirlo... - No voy a ir solo, tu vas a ir. 63 00:05:03,151 --> 00:05:06,609 Bien, entonces yo no voy y me perdí 300 dólares, eso es genial. 64 00:05:07,255 --> 00:05:10,315 - Bien, ire con el Clan. - ¿El clan? 65 00:05:11,092 --> 00:05:13,594 Sí, veamos... Kwan apenas habla inglés. 66 00:05:13,594 --> 00:05:16,290 La condicion de Marcus no le permite hablar con chicas. 67 00:05:16,931 --> 00:05:19,967 Doug tiene una restricción para no acercarse a los Campus de todo Los Angeles 68 00:05:19,967 --> 00:05:21,730 Y estoy seguro que incluye este 69 00:05:22,904 --> 00:05:26,774 Mira, estoy harto de ti quejandote todo el tiempo. 70 00:05:26,774 --> 00:05:28,342 Tienes que tirar 71 00:05:28,342 --> 00:05:29,243 Lo que sea 72 00:05:29,243 --> 00:05:30,611 No, no... 73 00:05:30,611 --> 00:05:35,981 Solo porque mi abuela sepa tirar mejor que tu novia no te ha una excusa para ser un idiota. 74 00:05:36,617 --> 00:05:39,916 Olvidate de mi relación... mira, o vas solo o no vas. 75 00:05:40,321 --> 00:05:43,552 Y si vas me voy a reir como mierda cuando regreses 76 00:05:46,661 --> 00:05:49,997 Hablando del diablo y ella aparece en su disfraz de mormona... 77 00:05:49,997 --> 00:05:51,165 Cierra la jodida boca, viejo. 78 00:05:51,165 --> 00:05:54,469 No, viejo, es momento de enfrentarte a ella y seguir 79 00:05:54,469 --> 00:05:56,369 Tu virginidad no va a rejuvenecer 80 00:05:58,372 --> 00:06:00,499 - Hola - Hola Ed 81 00:06:03,044 --> 00:06:04,136 Adiós, Ed. 82 00:06:04,712 --> 00:06:06,202 Maricón de mierda 83 00:06:08,549 --> 00:06:13,577 Bien, me estaba preguntando si quizas podiamos ir a la Nona esta noche y quizas pasar el tiempo con ellos 84 00:06:14,689 --> 00:06:18,125 - No lo sé, Kim. - ¿Que es lo que no sabes? 85 00:06:19,527 --> 00:06:21,995 Creo que quizas debamos hablar 86 00:06:23,564 --> 00:06:25,623 Ok ¿qué pasa? 87 00:06:26,534 --> 00:06:28,661 Lo mismo que ha estado pasando por los ultimos 3 años y medio. 88 00:06:29,270 --> 00:06:30,471 ¿El asunto del sexo, de nuevo? 89 00:06:30,471 --> 00:06:35,773 Mira, sé que no es un record, pero tengo que desfogarme. 90 00:06:36,511 --> 00:06:38,945 - ¿Desfogarme? - No quiero ir virgen a la universidad 91 00:06:39,747 --> 00:06:42,683 ¿Sabes que? Solo regresa a tus películas porno y tu locion de manos 92 00:06:42,683 --> 00:06:45,948 - Deja a Emily fuera de esto - Ross, solo veme en el grupo juvenil esta noche. 93 00:06:49,524 --> 00:06:50,752 Bien 94 00:06:51,659 --> 00:06:54,184 Quizas luego podamos tocarnos con la ropa puesta 95 00:06:57,298 --> 00:06:58,526 Por supuesto 96 00:07:00,468 --> 00:07:01,867 Bien, nos vemos luego. 97 00:07:07,141 --> 00:07:08,609 Oye, pónganse a trabajar. 98 00:07:08,609 --> 00:07:11,544 No estoy pagando 4.99 el minuto solo para conocerlas mejor. 99 00:07:19,320 --> 00:07:22,790 No hay nada de malo en que pueda gastar dinero donde trabajo 100 00:07:22,790 --> 00:07:24,348 Ahora chupense las tetas 101 00:07:40,541 --> 00:07:42,168 Kwan Ho, vamos. 102 00:08:05,666 --> 00:08:09,102 Doug de mierda. En serio, regresa al juego. 103 00:08:09,670 --> 00:08:11,405 Viejo, mi pene necesita atención. 104 00:08:11,405 --> 00:08:12,599 Trasero gordo. 105 00:08:13,941 --> 00:08:17,172 Quieres jugar... yo puedo hacer eso. 106 00:08:28,589 --> 00:08:30,056 Mierda 107 00:08:43,371 --> 00:08:44,702 Marcus 108 00:08:45,206 --> 00:08:46,730 Sáname... Sáname. 109 00:09:15,336 --> 00:09:16,530 Eso fue divertido 110 00:09:17,204 --> 00:09:18,439 Y he grabado esa mierda también. 111 00:09:18,439 --> 00:09:21,340 Subir... esto va a tener tantas visitas de mierda. 112 00:09:22,143 --> 00:09:24,373 A la mierda, te voy a patear tu gordo trasero. 113 00:09:25,079 --> 00:09:28,071 Chicas, tenia un asunto que solucionar, hagamos esto. 114 00:09:36,590 --> 00:09:38,826 Ese gordo se masturbará para siempre 115 00:09:38,826 --> 00:09:39,960 Chúpame el pene 116 00:09:39,960 --> 00:09:42,155 Sí, chupa el pene de Kwan, idiota. 117 00:09:43,097 --> 00:09:45,588 ¿Uniremos fuerza e iremos de fiesta como hombres? 118 00:09:59,313 --> 00:10:01,372 Oye ¿que mierda? Aun no se acaba el tiempo 119 00:10:05,319 --> 00:10:09,790 Las voy a reportar con el administrador, soy el mejor maestro web que ha tenido Porndeross 120 00:10:09,790 --> 00:10:11,155 Tienen que ser amables conmigo 121 00:10:25,706 --> 00:10:27,139 Me largo 122 00:10:28,275 --> 00:10:29,367 Oigan chicos 123 00:10:30,344 --> 00:10:31,436 Chicos 124 00:10:34,648 --> 00:10:37,518 Chicos, dejen de joder, vamos. 125 00:10:37,518 --> 00:10:38,883 Las chicas en linea se fueron 126 00:10:39,653 --> 00:10:40,415 Chicos 127 00:11:17,525 --> 00:11:20,528 Santo cielo, miren todas esas tetas. 128 00:11:20,528 --> 00:11:22,329 Empiezo a pensar que no pertenecemos aqui 129 00:11:22,329 --> 00:11:24,598 - ¿Vas por un trago? - ¿Que hago para conseguir uno? 130 00:11:24,598 --> 00:11:27,192 Busca por ahi a la mesera 131 00:11:30,237 --> 00:11:31,872 No necesitas conseguirme nada 132 00:11:31,872 --> 00:11:32,706 No lo creo 133 00:11:32,706 --> 00:11:35,800 - Espera, quizas sí. - Ve por trago con coca 134 00:12:03,070 --> 00:12:04,872 Tengo suficiente material en mi banco de esperma 135 00:12:04,872 --> 00:12:06,340 Para masturbarme por los siguientes cuatro años 136 00:12:06,340 --> 00:12:10,110 ¿Estas ciego? No se supone que debamos estar aqui, nos van a agarrar. 137 00:12:10,110 --> 00:12:12,203 Me cogeré a una de estas chicas esta noche, ya verás. 138 00:12:13,013 --> 00:12:15,675 Métete en la cabeza que nos van a acabar 139 00:13:09,904 --> 00:13:11,166 ¿Eso es coca? 140 00:13:11,906 --> 00:13:13,840 - De hecho es coca - Sí 141 00:13:16,277 --> 00:13:17,710 Quiero ver más 142 00:13:20,447 --> 00:13:21,311 Espera 143 00:13:25,319 --> 00:13:26,946 Vaya... me asustaste. 144 00:13:28,656 --> 00:13:33,423 ¿Como entraste aqui? ...está bien 145 00:13:34,094 --> 00:13:39,657 Escucha, me atrapaste con las manos en la masa asi que ya sabes lo que eso significa 146 00:13:40,234 --> 00:13:41,997 Te daré una pequeña piteada 147 00:13:42,603 --> 00:13:43,704 Gracias no 148 00:13:43,704 --> 00:13:45,639 Vamos, esta buena. 149 00:13:45,639 --> 00:13:48,301 Espera un minuto, tú eres Melony Adams 150 00:13:49,543 --> 00:13:50,911 Estuviste en Tandareon 3 151 00:13:50,911 --> 00:13:51,900 Mierda 152 00:13:52,680 --> 00:13:55,683 ¿Esa mierda? Dios mío... 153 00:13:55,683 --> 00:14:02,680 "Tú mataste a mi hermana, y ahora tienes que enfrentar mi furia" 154 00:14:06,894 --> 00:14:08,262 No, no... 155 00:14:08,262 --> 00:14:12,333 Escucha, trata de ser normal a mi edad 156 00:14:12,333 --> 00:14:18,829 Todas las cosas y cosas que tratas de hacer y es como si... 157 00:14:19,673 --> 00:14:22,009 Se va... Excepto por 158 00:14:22,009 --> 00:14:25,001 Eso realmente ya no importa 159 00:14:33,687 --> 00:14:35,018 Pruébalo 160 00:14:35,723 --> 00:14:37,122 Está muy bueno 161 00:14:45,699 --> 00:14:48,532 Es tna buena que te hace querer moverte ¿no es verdad? 162 00:14:49,670 --> 00:14:50,466 Duele 163 00:14:54,475 --> 00:14:56,343 Escucha ¿Cual es tu nombre? 164 00:14:56,343 --> 00:14:58,243 - Ed - ¿Sí, Ed? 165 00:15:00,981 --> 00:15:03,176 Se que nos acabamos de conocer, Ed. 166 00:15:03,817 --> 00:15:08,220 Pero ¿quieres beber un poco de champagne conmigo? 167 00:15:11,992 --> 00:15:13,254 Sí 168 00:15:31,945 --> 00:15:33,708 Tú no perteneces aqui, idiota. 169 00:15:34,815 --> 00:15:36,517 ¿Te pido perdón? 170 00:15:36,517 --> 00:15:38,542 Te esta hablando a ti, anormal. 171 00:15:40,654 --> 00:15:44,458 Mira, te vamos a sacar de aqui a menos que hagas algo por nosotros. 172 00:15:44,458 --> 00:15:45,584 ¿Que? 173 00:15:49,897 --> 00:15:51,421 Me quiero sacar el vestido. 174 00:15:53,033 --> 00:15:55,536 - Ed ¿Me puedes ayudar con eso, por favor? - Sí 175 00:15:55,536 --> 00:15:57,902 No hay problema... claro 176 00:15:58,939 --> 00:16:01,075 Mis amigos nunca van a creer que hice esto 177 00:16:01,075 --> 00:16:02,975 Es una locura 178 00:16:06,513 --> 00:16:09,149 Sí, escucha, quizas no tenga que ver con el tema, pero... 179 00:16:09,149 --> 00:16:13,518 ¿Nunca has oido de esos celulares que tienen cámaras fotográfica y cámaras de video? 180 00:16:14,922 --> 00:16:16,219 No lo sé... 181 00:16:18,092 --> 00:16:22,358 - Cierra la boca, Ed, y agárrame las tetas. - Justo eso vine a hacer. 182 00:16:27,634 --> 00:16:29,568 Esto va a ser divertido 183 00:16:31,705 --> 00:16:33,730 ¿Ves a esa rubia de ahi? 184 00:16:36,376 --> 00:16:38,640 La que esta en el sillon del frente, hijo de perra. 185 00:16:40,714 --> 00:16:43,083 - ¿La conocen? - Esto es lo que vas a hacer 186 00:16:43,083 --> 00:16:45,608 Vas a llevar tu pequeño trasero hasta alla 187 00:16:47,387 --> 00:16:51,448 Y le vas a preguntar ¿Puedo meter todo en ese agujero? 188 00:16:52,993 --> 00:16:54,628 ¿Agujero? 189 00:16:54,628 --> 00:16:57,256 ¿Se estan refiriendo a la vagina de las damas? 190 00:16:57,831 --> 00:16:59,662 Oye, nosotros lo llamamos agujero 191 00:17:01,201 --> 00:17:02,259 Kwan 192 00:17:41,675 --> 00:17:44,200 Viejo, Brooke va a reventar a ese niño. 193 00:17:44,778 --> 00:17:45,540 No hay duda 194 00:17:47,981 --> 00:17:49,710 Hola... oye 195 00:17:50,450 --> 00:17:53,146 Esos caballero de ahi me estan pidiendo que te pregunte 196 00:17:53,854 --> 00:17:57,255 - Si es que lo puedo meter en tu agujero - ¿Perdón? 197 00:17:57,825 --> 00:17:59,493 Si es lo puedo meter en tu agujero 198 00:17:59,493 --> 00:18:01,929 Pero creo que se estaban refiriendo a los labios de tu organo sexual 199 00:18:01,929 --> 00:18:05,023 O las partes de tu piel externa en tu vagina envolviendo tu vulva 200 00:18:05,632 --> 00:18:07,234 Dios mío... 201 00:18:07,234 --> 00:18:09,770 Ron ¿Escuchaste lo que me esta diciendo? 202 00:18:09,770 --> 00:18:10,998 ¿Qué pasa, nena? 203 00:18:38,131 --> 00:18:39,530 ¿Qué mierda? 204 00:18:48,141 --> 00:18:50,302 Hijo de perra 205 00:18:57,351 --> 00:19:01,981 Dios mío... me cogí a Melony Adams y lo grabé. Es la mejor noche de mi vida. 206 00:19:05,125 --> 00:19:07,116 Cierra la ventana viejo ¿qué estás haciendo? 207 00:19:07,961 --> 00:19:09,826 Dios mío. Marcus tiene que ir a un hospital. 208 00:19:13,333 --> 00:19:14,601 ¿Estás bien? 209 00:19:14,601 --> 00:19:15,898 ¿Pude ver su vagina? 210 00:19:16,470 --> 00:19:19,907 No, te sacaron a patadas. 211 00:19:19,907 --> 00:19:21,636 Entonces creo que valió la pena. 212 00:19:22,309 --> 00:19:24,743 Viejo, estuvimos en una fiesta con chicas de verdad. 213 00:19:25,479 --> 00:19:27,879 Eres gay... eres gay 214 00:19:53,340 --> 00:19:55,442 ¿Adonde fueron, chicos? 215 00:19:55,442 --> 00:19:58,843 A ningún sitio, excepto por la mejor fiesta en la historia. 216 00:20:02,382 --> 00:20:03,940 Esperen... ¿Esa es...? 217 00:20:04,818 --> 00:20:07,621 - ¿Esa es? - La jodida Melony Adams 218 00:20:07,621 --> 00:20:10,290 Quizas la has visto en las películas que ha hecho 219 00:20:10,290 --> 00:20:13,760 Espero que hayas disfrutado de tu masturbación aqui solitario, Douglas. 220 00:20:13,760 --> 00:20:15,729 Jódanse, viejos. ¿Por qué no me invitaron? 221 00:20:15,729 --> 00:20:19,028 La próxima que nos hagas caso quizas te invitaremos 222 00:20:20,567 --> 00:20:25,630 Tengo que irmea dormir, creo que tengo una contución y estoy extremadamente irritado 223 00:20:25,772 --> 00:20:27,040 Yo también 224 00:20:27,040 --> 00:20:28,905 Buenas noches, idiota. 225 00:20:35,649 --> 00:20:37,150 Ok, me tienen. 226 00:20:37,150 --> 00:20:39,550 Soy un estúpido, lo siento. 227 00:20:40,354 --> 00:20:43,289 Pero olvidaron su puto celular 228 00:20:45,559 --> 00:20:47,094 Saben... 229 00:20:47,094 --> 00:20:51,398 Sería una gran verguenza si este video de algun modo va camino al 230 00:20:51,398 --> 00:20:53,958 "Worl Wide Web" 231 00:21:01,842 --> 00:21:03,469 Sí, realmente pasó. 232 00:21:04,378 --> 00:21:06,513 Me tiré a Melony Adams 233 00:21:06,513 --> 00:21:09,449 Sí y Kwan estuvo ahi también. 234 00:21:09,449 --> 00:21:11,685 Kwan estuvo de cerca y personalmente 235 00:21:11,685 --> 00:21:13,954 Kwan casi necesitaba un impermeable... 236 00:21:13,954 --> 00:21:15,722 Porque estaba tan mojado 237 00:21:15,722 --> 00:21:17,622 Estoy tratando de comer 238 00:21:18,191 --> 00:21:21,161 No puedes comer porque ese grandote te pateó la cara... 239 00:21:21,161 --> 00:21:23,163 E interrumpió a Ed y Kwan... 240 00:21:23,163 --> 00:21:26,333 Para que no podamor tirar 241 00:21:26,333 --> 00:21:31,862 Sí y lo tengo en mi celular, lo pueden ver un millón de veces si quieren, pero se tiene que quedar entre nosotros. 242 00:21:32,439 --> 00:21:34,875 Ok, nos podemos meter en un montón de problemas si es que alguien lo ve 243 00:21:34,875 --> 00:21:37,177 A la mierda, quiero que el mundo sepa lo irresistible que soy 244 00:21:37,177 --> 00:21:38,478 Me cogí a Melony Adams 245 00:21:38,478 --> 00:21:40,002 No hay nada mejor que eso 246 00:21:40,547 --> 00:21:42,182 Yo hubiera preferido tirarme a Halle Berry 247 00:21:42,182 --> 00:21:44,017 Britney... Britney. 248 00:21:44,017 --> 00:21:45,245 O Eva Mendez 249 00:21:47,354 --> 00:21:48,184 Ustedes solo estan celosos 250 00:21:51,124 --> 00:21:53,126 Ok, vamos, en serio, piensalo... 251 00:21:53,126 --> 00:21:55,117 Solo entramos a esa fiesta por el amigo de Len 252 00:21:55,729 --> 00:21:59,688 No nos invitaron realmente asi que tecnicamente fuimos intrusos 253 00:22:00,167 --> 00:22:04,471 Sin mencionar que filmamos un video de sexo sin concentimiento 254 00:22:04,471 --> 00:22:06,006 Así que siempre esta ese asunto 255 00:22:06,006 --> 00:22:08,668 ¿Cual es la gracia si no puedo contarle a nadie? 256 00:22:09,109 --> 00:22:11,475 Es suficiente con que nosotros sepamos ¿verdad? 257 00:22:12,212 --> 00:22:14,442 Es suficiente con que nosotros sepamos 258 00:22:15,782 --> 00:22:18,985 Dios mío... eres tú el Sex Ed 259 00:22:18,985 --> 00:22:20,953 Y esta con Kwan 260 00:22:21,521 --> 00:22:25,826 Y tu pobre bebé, te sacaron del trabajo sin tener ninguna otra fanatica 261 00:22:25,826 --> 00:22:28,095 A decir verdad es solo una contusion del huesco psicomatico 262 00:22:28,095 --> 00:22:30,188 Con algo de repercusion en el lado izquierdo de la mandibula 263 00:22:31,631 --> 00:22:33,121 Como sea 264 00:22:34,134 --> 00:22:36,602 Bueno, esperamos ver más de ti en acción, Ed. 265 00:22:43,176 --> 00:22:44,575 Doug de mierda 266 00:22:54,087 --> 00:22:55,689 - Oye tú - Hola cariño 267 00:22:55,689 --> 00:22:57,791 Ross ¿Ahora no me contestas los mensajes? 268 00:22:57,791 --> 00:22:58,892 ¿Que, cuando? 269 00:22:58,892 --> 00:23:03,430 - Eso - Sí, eso. Espere por dos horas como idiota. 270 00:23:03,430 --> 00:23:05,866 Lo siento, hagámoslo esta noche. 271 00:23:05,866 --> 00:23:09,267 - Tengo que estudiar - Prometo que te lo compensaré algún día ¿ok? 272 00:23:14,741 --> 00:23:15,708 Adiós 273 00:23:41,168 --> 00:23:43,436 Oye, viejo, estaba apunto de meterse todo el pie en la boca. 274 00:23:43,436 --> 00:23:46,064 Ve a ese sitio porno ahora y quita el video 275 00:23:46,907 --> 00:23:48,675 No sé de qué estas hablando 276 00:23:48,675 --> 00:23:52,372 Posteaste el video de anoche en el sitio porno en el que estas inscrito. 277 00:23:55,248 --> 00:23:59,981 ¿Lo averiguaste solo, viejo? Otra vez, solo tienes media razon, verás... 278 00:24:00,854 --> 00:24:03,890 El video de esa gran calidad merecía su propio sitio web 279 00:24:03,890 --> 00:24:06,059 Para que todos puedan verlo en toda su gloria 280 00:24:06,059 --> 00:24:08,425 Ya he vendido los derecho ya 281 00:24:09,863 --> 00:24:13,667 Voy a reventar esa computadora en tu cara si no quitas ese video ahora mismo 282 00:24:13,667 --> 00:24:16,431 Me temo que ustedes idiota, llegan muy tarde. 283 00:24:17,270 --> 00:24:19,973 Miren... se convirtieron en celebridades en una noche, amigos. 284 00:24:19,973 --> 00:24:23,410 Van 3 millones y medio de vistas y sigue contando 285 00:24:23,410 --> 00:24:25,312 Mierda... increible 286 00:24:25,312 --> 00:24:27,781 No, no... no es increible. Sácalo 287 00:24:27,781 --> 00:24:28,715 Esta bien 288 00:24:28,715 --> 00:24:29,704 - Me voy a deshacer de esto - No... 289 00:24:32,919 --> 00:24:35,251 Chicos... chicos... chicos 290 00:24:36,723 --> 00:24:40,625 El video ya ha sido expuesto. Esta cosa es viral 291 00:24:43,396 --> 00:24:46,456 Debe ser gente de mi club de fans. Responde Marcus. 292 00:24:47,100 --> 00:24:48,965 Deja que vengan a mí 293 00:24:54,674 --> 00:24:56,301 ¿Te gusta el escándalo? 294 00:24:57,811 --> 00:25:02,544 Pues ya ha llegado y va a tomar su venganza muy rapido. 295 00:25:03,216 --> 00:25:05,018 Ok, todos vengan, sientense. 296 00:25:05,018 --> 00:25:06,620 Vamos 297 00:25:06,620 --> 00:25:07,848 Sientense 298 00:25:22,769 --> 00:25:27,797 No lo se Dany ¿quien crees que es el jefe? 299 00:25:38,618 --> 00:25:40,313 O Kwan Chong 300 00:25:43,757 --> 00:25:45,418 Díganme 301 00:25:45,458 --> 00:25:53,957 Sí, nene, es el pequeño imbecil que se cogio a mi cliente por internet 302 00:25:55,802 --> 00:25:57,771 Quizas 303 00:25:57,771 --> 00:26:01,374 Solo quizas 304 00:26:01,374 --> 00:26:09,213 El imbecil no sabia que tirarse a mi cliente era como tirar conmigo 305 00:26:12,819 --> 00:26:14,343 ¿Estás bien? 306 00:26:15,522 --> 00:26:17,752 ¿Lo estas? 307 00:26:21,394 --> 00:26:22,952 ¿Donde esta mi hombre? 308 00:26:26,633 --> 00:26:29,431 ¿Esta escondido en el bosque? 309 00:26:30,537 --> 00:26:31,765 No 310 00:26:33,973 --> 00:26:35,406 Bueno 311 00:26:36,676 --> 00:26:38,576 Déjenme presentarme 312 00:26:40,146 --> 00:26:43,604 Soy Dany Silver, soy representante de talentos 313 00:26:43,650 --> 00:26:46,753 Y mi cliente es Melony Adams 314 00:26:46,753 --> 00:26:47,721 Tú 315 00:26:47,721 --> 00:26:51,591 Tuviste sexo con ella en contra de su voluntad, lo grabaste 316 00:26:51,591 --> 00:26:52,659 Y lo pusiste en el internet 317 00:26:52,659 --> 00:26:55,161 No fue en contra de su voluntad ella queria montarme 318 00:26:55,161 --> 00:26:57,186 No es tu turno de hablar 319 00:27:02,402 --> 00:27:07,040 Puedo hacer que arresten a todos ustedes por allanamiento 320 00:27:07,040 --> 00:27:10,076 Hacer pornografía contra la voluntad de mi cliente 321 00:27:10,076 --> 00:27:16,572 Difamación, los delitos siguen... 322 00:27:22,822 --> 00:27:27,282 ¿Entonces quien lo cargo desde tu puta computadora? 323 00:27:30,230 --> 00:27:32,095 ¿Nadie? 324 00:27:32,632 --> 00:27:34,532 Como un cobarde 325 00:27:35,869 --> 00:27:38,633 Y yo lo mataré 326 00:27:39,572 --> 00:27:44,032 No quieren ver a un grupo de buenos hombres jóvenes como ustedes 327 00:27:47,347 --> 00:27:49,611 Yendo a prisión 328 00:27:50,617 --> 00:27:51,811 Así que 329 00:27:52,485 --> 00:27:56,623 Es por eso que les estoy ofreciendo otra opcion 330 00:27:56,623 --> 00:27:58,523 Lo que sea, lo aceptamos, cualquier cosa 331 00:28:01,261 --> 00:28:06,130 Me van a pagar medio millón de dólares dentro de los siguientes 30 días 332 00:28:06,766 --> 00:28:15,504 O van a terminar un grupo de lindos estupidos perro de mierda muertos en un río 333 00:28:17,410 --> 00:28:19,139 Es en serio 334 00:28:28,388 --> 00:28:31,551 Los accidentes ocurren 335 00:28:52,946 --> 00:28:54,607 Dios mío... estamos tan jodidos. 336 00:28:56,216 --> 00:29:00,787 No es tan malo, digo, medio millon suena mucho pero somos 5 337 00:29:00,787 --> 00:29:01,719 Podemos donar sangre 338 00:29:12,632 --> 00:29:13,933 Podemos robar un banco 339 00:29:13,933 --> 00:29:16,800 Robar un banco no es una buena idea, pero no me sorprende viniendo de ti 340 00:29:17,370 --> 00:29:20,168 Sí, al menos estoy dando ideas. 341 00:29:20,640 --> 00:29:22,575 Tus grandes ideas nos metieron aqui en primer lugar 342 00:29:22,575 --> 00:29:26,246 Te podrias haber quedado en casa con tu novia y no tener sexo de nuevo. 343 00:29:26,246 --> 00:29:27,614 - Jódete - No, jódete tú. 344 00:29:27,614 --> 00:29:29,673 No, el jodido es Kwan 345 00:29:31,551 --> 00:29:35,688 Soy el primero de mi familia en venir a América... 346 00:29:35,688 --> 00:29:41,694 Mi padre, su padre antes que él, y su padre antes que él... 347 00:29:41,694 --> 00:29:46,633 Trabajaron duro en minas para que así un día... 348 00:29:46,633 --> 00:29:49,869 ...un día yo pueda escapar... 349 00:29:49,869 --> 00:29:52,895 Y construir una mejor vida 350 00:29:53,506 --> 00:29:57,610 Ahora tendré que manchar el honor 351 00:29:57,610 --> 00:30:01,102 Y el nombre de mi familia por todas las generaciones que vengan 352 00:30:05,919 --> 00:30:08,688 A decir verdad, yo soy quien esta jodido aqui, se los digo. 353 00:30:08,688 --> 00:30:12,624 Tecnicamente yo he sufrido los más serios golpes 354 00:30:13,626 --> 00:30:15,719 Cállense... todos cállense por favor 355 00:30:17,363 --> 00:30:21,026 Si fueramos desnudistas podriamos juntar medio millón sin problema 356 00:30:22,302 --> 00:30:24,167 Yo haría algo extra porque no me afeitaría 357 00:30:25,939 --> 00:30:26,997 ¿Que? 358 00:30:28,141 --> 00:30:29,870 Es una gran forma de salvarnos 359 00:30:37,216 --> 00:30:38,240 Eso es 360 00:30:39,218 --> 00:30:45,325 No, viejo... no podemos conseguir medio millón, pero podemos ir camino a conseguirlos. 361 00:30:45,325 --> 00:30:47,026 Tenemos que hacer más videos de sexo 362 00:30:47,026 --> 00:30:50,223 Eso es completamente opuesto a lo que deberiamos hacer 363 00:30:51,464 --> 00:30:53,932 Todo lo que tenemos que hacer es econtrar a unas celebridades fáciles 364 00:30:53,967 --> 00:30:55,798 Y convencerlas de tener sexo en cámara 365 00:30:56,970 --> 00:30:58,738 Es una locura rentable 366 00:30:58,738 --> 00:31:02,475 De todo lo que la gente esta hablando es de Melony Adams 367 00:31:02,475 --> 00:31:04,306 Depende del campus, viejo. 368 00:31:05,244 --> 00:31:10,113 A decir verdad no, es en todos sitios, 5000 busquedas en el internet 369 00:31:12,185 --> 00:31:16,849 Bien, supongo que no pueden hacer sus propios videos de sexo 370 00:31:17,457 --> 00:31:18,925 Tenemos que probarles el exito 371 00:31:18,925 --> 00:31:21,127 - Nuestro video tiene... - 17 millones 372 00:31:21,127 --> 00:31:22,651 17 millones de visitas 373 00:31:26,399 --> 00:31:28,424 No lo sé, viejo. 374 00:31:33,072 --> 00:31:35,540 - Es que... - ¿Tienes una idea mejor? 375 00:31:36,743 --> 00:31:38,301 Eso pensé 376 00:31:39,879 --> 00:31:43,679 ¿Donde podremos encontrar a una chica que quiera desesperadamente volver a la fama? 377 00:31:47,487 --> 00:31:51,787 Conozco a una tipa que tendría sexo con tipos para que le presten atención 378 00:32:10,476 --> 00:32:12,706 Viejo, en serio no nos costará trabajo. 379 00:32:24,323 --> 00:32:25,449 Gracias, niño. 380 00:32:26,659 --> 00:32:28,361 ¿Entonces quieres un autógrafo o qué? 381 00:32:28,361 --> 00:32:32,065 ¿Tendrías sexo con mi amigo Ed y lo grabaria en un video de sexo 382 00:32:32,065 --> 00:32:34,499 Para hacer dinero y pagarle a alguien que nos esta extorcionando? 383 00:32:35,068 --> 00:32:36,169 Dios... 384 00:32:36,169 --> 00:32:38,071 Los idiotas se vuelven más raro con el pasar de los años. 385 00:32:38,071 --> 00:32:41,563 Lo siento... solo esta bromeando 386 00:32:41,607 --> 00:32:43,876 Solo esta reactuando algo que vio en el episodio 478 387 00:32:43,876 --> 00:32:47,013 Cuando la princesa viene 388 00:32:47,013 --> 00:32:49,248 Estas loco, no existe episodio... 389 00:32:49,248 --> 00:32:50,545 Vayanse 390 00:32:54,787 --> 00:32:58,746 Tenemos que encontrar a la chica correcta, que esté arruinada. 391 00:33:01,194 --> 00:33:03,458 Desesperada, aun así algo guapa. 392 00:33:04,664 --> 00:33:07,462 Alguien con un fondo sensual 393 00:33:11,704 --> 00:33:13,372 Olvidenlo, esto no va a funcionar. 394 00:33:13,372 --> 00:33:15,241 Nos iremos a prision 395 00:33:15,241 --> 00:33:16,868 Bingo 396 00:33:20,246 --> 00:33:21,581 Chillian Banes 397 00:33:21,581 --> 00:33:24,607 Es la comandante en jefe del orión 5, temporadas de l a 1 a la 4 398 00:33:24,650 --> 00:33:26,953 Su nave era una completa nave espacial montada realmente 399 00:33:26,953 --> 00:33:29,188 Con 6 veces la potencia de la fuerza humana normal 400 00:33:29,188 --> 00:33:30,389 Y super vision 401 00:33:30,389 --> 00:33:33,881 Muere finalmente despues de haber pasado por una presion de cuantons anormal 402 00:33:35,595 --> 00:33:36,462 Fascinante 403 00:33:36,462 --> 00:33:37,463 He escuchado sobre ella 404 00:33:37,463 --> 00:33:39,699 Los creadores del programa mataron a su personaje 405 00:33:39,699 --> 00:33:42,001 Despues de que unas fotos de ella desnuda aparecieran 406 00:33:42,001 --> 00:33:43,102 Que aun siguen en linea por cierto 407 00:33:43,102 --> 00:33:45,304 Además, es una ebria total. 408 00:33:45,304 --> 00:33:46,669 Nunca llegaba a grabar a tiempo 409 00:33:53,579 --> 00:33:54,841 ¿Qué estás haciendo? 410 00:33:56,048 --> 00:33:57,583 ¿Perdón? 411 00:33:57,583 --> 00:34:04,011 Con este monton de idiotas que tratan de sacar todo el dinero que puedan de un trabajo que hicieron hace 10 años 412 00:34:04,624 --> 00:34:06,114 Pero tú... 413 00:34:06,159 --> 00:34:09,356 Tú eres una estrella. Es solo que nos has tenido la oportunidad 414 00:34:09,929 --> 00:34:13,432 ¿Estás tratando de vender algo? Porque puedo llamar a seguridad ¿ok? 415 00:34:13,432 --> 00:34:17,737 Tienes que dar tres semanas de adelanto si es que quieres ser vendedor aqui 416 00:34:17,737 --> 00:34:21,298 Lo unico que estoy tratando de venderte es la oportunidad de reencaminar tu carrera 417 00:34:26,279 --> 00:34:29,682 - ¿Tienes un tío dueño de un estudio o algo así? - Aún mejor 418 00:34:29,682 --> 00:34:32,845 Soy el dueño del estudio, el agente y la coestrella 419 00:34:33,486 --> 00:34:35,988 ¿Alguna vez has escuchado de una pequeña cosa llamada internet? 420 00:34:35,988 --> 00:34:37,557 ¿Eres retardado? 421 00:34:37,557 --> 00:34:39,792 No tanto 422 00:34:39,792 --> 00:34:42,228 ¿Has visto el video de Melony Adams? 423 00:34:42,228 --> 00:34:45,331 Sí, está en todos lados, está en TMC 424 00:34:45,331 --> 00:34:49,131 Y tiene una secuela de la que todos estan hablando 425 00:34:50,102 --> 00:34:52,605 Yo mataría por ese tipo de publicidad 426 00:34:52,605 --> 00:34:55,665 No tienes que matar, yo soy el tipo en ese video 427 00:34:57,143 --> 00:34:58,405 - ¿Tú? - Yo 428 00:35:00,313 --> 00:35:04,181 - ¿Eres el tipo más bueno de tu vecindario? - Sí 429 00:35:05,651 --> 00:35:10,145 - Entonces me estas ofreciendo - Un empujón a tu carrera 430 00:35:18,064 --> 00:35:20,055 Bien, te cogeré. 431 00:35:22,068 --> 00:35:25,128 Pero va a hacer falta mucha valentia de licor 432 00:35:29,575 --> 00:35:30,906 Desaparece 433 00:35:34,513 --> 00:35:36,572 La cámara no entra 434 00:35:40,586 --> 00:35:42,076 Mierda, es el cargador correcto. 435 00:35:49,896 --> 00:35:51,193 Oye deja de hablar 436 00:36:00,006 --> 00:36:05,239 Oye si Ed no puede hacer esto solo, yo siempre puedo entrar y hacerme cargo, sabes. 437 00:36:06,245 --> 00:36:08,047 Lo siento, gordo, es un show de un solo hombre 438 00:36:08,047 --> 00:36:10,116 Solo encargate del sitio web ¿ok? 439 00:36:10,116 --> 00:36:12,141 Vamos, chicos, entramos en un segundo, andando. 440 00:36:21,427 --> 00:36:22,621 Entonces... 441 00:36:24,063 --> 00:36:27,191 ¿Quien quiere tirar a una guapa robot en esta sala? 442 00:36:28,801 --> 00:36:29,460 ¿Tú? 443 00:36:31,237 --> 00:36:33,398 - Alguien ha estado comiendo mucho - Por aqui 444 00:36:34,240 --> 00:36:35,764 - Por aqui - Sí 445 00:36:36,742 --> 00:36:38,144 Ese es mi tipo 446 00:36:38,144 --> 00:36:42,774 Entonces ¿me vas a coger como a Melony? 447 00:36:43,316 --> 00:36:44,647 - ¿Lo vas a hacer? - Claro que sí 448 00:36:48,955 --> 00:36:51,685 - Acción - Espera... yo no quiero filmar esto 449 00:37:16,082 --> 00:37:17,350 Ok 450 00:37:17,350 --> 00:37:20,217 De robot a robot, el sexo es más caliente. 451 00:38:47,740 --> 00:38:49,674 Hola Ross. Habla Kim. 452 00:38:50,810 --> 00:38:52,744 Solo llamo para saludarte 453 00:38:54,780 --> 00:38:57,340 ¿Y donde has estado? 454 00:38:58,384 --> 00:39:02,411 Es que... he estado preocupada por ti 455 00:39:03,856 --> 00:39:08,020 Bueno, llámame cuando no estés tan ocupado supongo. 456 00:39:08,928 --> 00:39:09,295 Bien 457 00:39:09,295 --> 00:39:10,353 Chau 458 00:39:20,139 --> 00:39:22,266 Por la puta madre 459 00:39:23,109 --> 00:39:26,112 Tiene 17 millones de vistas en solo tres días 460 00:39:26,112 --> 00:39:27,272 Increible 461 00:39:42,661 --> 00:39:45,064 Mierda, eres bueno con las matemáticas. 462 00:39:45,064 --> 00:39:47,089 Vas a hacer la tarde Kwan para que mi padre no me mate 463 00:39:54,140 --> 00:39:55,875 Podremos reclutar el dinero 464 00:39:55,875 --> 00:39:59,311 - Pero tenemos que seguir produciendo videos - Necesitamos encontrar chicas nuevas. 465 00:39:59,311 --> 00:40:00,676 ¿A donde vamos a encontrarlas? 466 00:40:01,614 --> 00:40:02,515 Chicos... 467 00:40:02,515 --> 00:40:05,040 No creo que eso vaya a ser un problema 468 00:41:01,840 --> 00:41:05,511 Necesitamos pasar más el rato, Ross. Quisiera que nos quedemos asi para siempre. 469 00:41:05,511 --> 00:41:10,416 Sí, lo sé, es que he estado ocupado con las cosas de la escuela ya sabes 470 00:41:10,416 --> 00:41:14,978 SÍ, bueno, deberias venir a mi grupo de estudio, creo que te ayudaría a concentrarte. 471 00:41:15,654 --> 00:41:20,091 No entiendo como es que haces todo eso viviendo en una casa con un grupo de perdedores 472 00:41:24,029 --> 00:41:27,430 Ross 473 00:41:28,534 --> 00:41:29,868 ¿Has oido algo de lo que he dicho? 474 00:41:29,868 --> 00:41:32,438 - Sí... estudiar, lo podemos hacer algún día - Sí 475 00:41:32,438 --> 00:41:34,406 Sí, mira, tengo que regresar a trabajar. 476 00:41:34,406 --> 00:41:37,000 Estudiar para el trabajo 477 00:41:37,042 --> 00:41:38,310 - Ok - Me voy 478 00:41:38,310 --> 00:41:40,005 - ¿Bien? - Sí 479 00:41:40,045 --> 00:41:41,013 Chau 480 00:41:41,013 --> 00:41:43,106 Oye... Ross 481 00:41:44,083 --> 00:41:45,209 ¿No es por allá? 482 00:41:46,552 --> 00:41:47,987 Sí, eso es. 483 00:41:47,987 --> 00:41:49,477 Gracias 484 00:41:52,091 --> 00:41:53,492 Ok, entonces... 485 00:41:53,492 --> 00:41:54,891 ¿Quien sigue? 486 00:41:55,327 --> 00:41:57,352 Estrella de multitudes, personalidad de la tv 487 00:41:58,030 --> 00:41:58,897 Deby Bell 488 00:41:58,897 --> 00:42:01,832 Ella es la que ganó ese reto de penes 489 00:42:03,736 --> 00:42:06,672 Kwan va a ayudarlo un poco más con el Chow Fun 490 00:42:06,672 --> 00:42:09,441 Lo siento, Kwan. Ella tiene una petición especial 491 00:42:09,441 --> 00:42:11,443 ¿Solo sale con tipos blancos? 492 00:42:11,443 --> 00:42:13,308 No... negros 493 00:42:14,647 --> 00:42:16,171 Encanto clásico 494 00:42:18,317 --> 00:42:19,551 Marcus 495 00:42:19,551 --> 00:42:21,920 - No puedo - Claro que puedes, es fácil. 496 00:42:21,920 --> 00:42:26,792 Adentro... afuera... adentro... afuera... adentro... afuera 497 00:42:26,792 --> 00:42:30,129 - No lo puedo hacer - Va a ser afuera asi que te ayudará con tu claustrofobia 498 00:42:30,129 --> 00:42:34,199 - Eso quiere decir que tenemos que hacer una mejor produccion - En serio, no creo que pueda. 499 00:42:34,199 --> 00:42:35,530 Puedes hacerlo y lo harás 500 00:42:37,936 --> 00:42:42,675 Esta bien 501 00:42:42,675 --> 00:42:43,699 Bien 502 00:42:44,877 --> 00:42:47,112 Será mejor que tengas tu pene conservado 503 00:42:47,112 --> 00:42:48,180 Tu eres el siguiente 504 00:42:48,180 --> 00:42:49,315 No 505 00:42:49,315 --> 00:42:50,549 Eso no va a pasar, no hay forma. 506 00:42:50,549 --> 00:42:51,243 Sí hay forma 507 00:42:52,584 --> 00:42:55,576 ¿Sabes cuanto dinero haremos si píerdes tu virginidad en cámara? 508 00:42:56,288 --> 00:42:58,119 Los virgenes son un gran negocio, viejo. 509 00:42:59,091 --> 00:43:04,427 No me importa, los estoy ayudando, chicos, pero nunca... nunca tendre sexo en cámara ¿ok? 510 00:43:05,264 --> 00:43:09,200 Cierren la boca ambos, vamos a llegar tarde a la escena de Marcus 511 00:43:09,802 --> 00:43:12,327 Es tiempo de hacer dinero 512 00:43:17,176 --> 00:43:18,370 Retador 513 00:43:19,311 --> 00:43:22,769 Para ganar esto... debes llenar ese balde con agua 514 00:43:24,216 --> 00:43:25,651 Eso no suena dificil 515 00:43:25,651 --> 00:43:27,586 Tienes treinta segundos 516 00:43:27,586 --> 00:43:29,645 Mientras te disparo con el lanzador de pelotillas. 517 00:43:31,323 --> 00:43:32,153 Ve 518 00:43:35,394 --> 00:43:37,259 Mueve tu trasero 519 00:43:44,370 --> 00:43:45,337 - Muevete - Ya voy 520 00:44:04,556 --> 00:44:05,818 Lo hiciste 521 00:44:13,098 --> 00:44:14,622 Ven a reclamar tu premio 522 00:44:18,337 --> 00:44:20,328 Es hora de empezar primero con la cabeza 523 00:44:31,650 --> 00:44:35,454 - No puedo respirar - Mi vagina tiene todo el oxigeno que necesitas 524 00:44:35,454 --> 00:44:38,657 A decir verdad solo hay 6.05 medidas de oxigeno en la cavidad de la vagina 525 00:44:38,657 --> 00:44:41,693 Eso le da a un hombre de mi tamaño como 12 minutos de respiracion interrumpida 526 00:44:41,693 --> 00:44:43,718 - Tecnicamente - Cállate 527 00:44:50,402 --> 00:44:51,904 Voy a explotar 528 00:44:51,904 --> 00:44:52,871 ¿Que? 529 00:45:07,186 --> 00:45:10,789 Mi inhalador 530 00:45:10,789 --> 00:45:12,620 Ya voy 531 00:45:12,658 --> 00:45:13,625 Igual ella 532 00:45:13,725 --> 00:45:15,852 Mi inhalador 533 00:45:48,527 --> 00:45:49,050 Ed 534 00:45:49,595 --> 00:45:50,963 - Ed - Viejo ¿que hay? 535 00:45:50,963 --> 00:45:52,453 Ven aqui, vamos. 536 00:45:53,966 --> 00:45:54,898 Brillante, sí. 537 00:45:56,068 --> 00:45:58,604 Oye viejo, deberias venir a mi casa esta noche 538 00:45:58,604 --> 00:46:00,973 - Viejo, va a ser grandioso. - Sí 539 00:46:00,973 --> 00:46:03,840 Viejo, vamos a tener trago, drogas. 540 00:46:04,643 --> 00:46:05,344 Perras 541 00:46:05,344 --> 00:46:06,675 - Perras... muchas perras - Sí 542 00:46:07,212 --> 00:46:11,250 Bien ¿quien es la siguiente participante de hazme famosa? 543 00:46:11,250 --> 00:46:13,886 El gran pene de kwan duele por coger tanto 544 00:46:13,886 --> 00:46:16,154 Estamos recibiendo una tonelada de correos electronicos 545 00:46:16,154 --> 00:46:18,257 Acaba de llegar uno de una tal Liz Cooper 546 00:46:18,257 --> 00:46:20,626 Liz Cooper hace el papel de Trish en las temporadas 2 y 3 547 00:46:20,626 --> 00:46:21,627 De Hoops Hide 548 00:46:21,627 --> 00:46:23,128 Bien 549 00:46:23,128 --> 00:46:25,998 - ¿Kate Maier? - Kate Maier hace de Jenny la secretaria 550 00:46:25,998 --> 00:46:27,761 En la primera temporada de Chicago Sense 551 00:46:28,500 --> 00:46:29,635 Mierda... 552 00:46:29,635 --> 00:46:32,468 Nos ha mando un pequeña linda foto de ella 553 00:46:34,940 --> 00:46:36,931 El pene de kwans ya se está sintiendo mejor 554 00:46:38,911 --> 00:46:41,246 - ¿Ross? - ... Marcus 555 00:46:41,246 --> 00:46:43,215 Te vez muy raro hoy 556 00:46:43,215 --> 00:46:44,944 ¿Has tomado tus medicinas? 557 00:46:46,351 --> 00:46:47,452 Hola nena ¿Que tal? 558 00:46:47,452 --> 00:46:48,544 Hola, Kim. 559 00:46:49,288 --> 00:46:52,416 Hola ¿Qué está pasando aquí, Ross? 560 00:46:53,525 --> 00:46:56,662 Solo estamos pasando el rato, siendo amigos. 561 00:46:56,662 --> 00:46:58,755 Viendo porno sucio en internet 562 00:46:59,464 --> 00:47:01,159 Esa es una broma 563 00:47:08,307 --> 00:47:10,375 Vaya ¿qué tenemos aqui? 564 00:47:10,375 --> 00:47:12,778 Parece que nuestra amiga Julian Banes 565 00:47:12,778 --> 00:47:14,513 Ha recibido un nuevo papel estelar 566 00:47:14,513 --> 00:47:15,775 En CSI Yersey 567 00:47:16,248 --> 00:47:20,309 Va a hacer de una prostitua informante de la policia. 568 00:47:20,919 --> 00:47:26,687 Bueno, ha pasado de trabajar 6 años en una feria del olvido a un programa de la gran industria del entretenimiento 569 00:47:27,159 --> 00:47:30,696 - Me pregunto a qué se deberá... Ross - ¿Qué? 570 00:47:30,696 --> 00:47:32,960 ...no lo sé 571 00:47:34,700 --> 00:47:37,191 ¿Ross puedo hablar contigo? Afuera 572 00:47:37,803 --> 00:47:38,292 Claro 573 00:47:42,608 --> 00:47:43,597 Imbécil 574 00:47:45,110 --> 00:47:46,634 Oye si yo no voy a tirar, nadie lo hará 575 00:47:51,550 --> 00:47:55,281 Entonces ¿Qué está pasando? No respondes mis mensajes de texto. 576 00:47:55,854 --> 00:47:57,556 Tienes algo entre manos 577 00:47:57,556 --> 00:48:00,719 Si no te conociera bien diria que tratas de evitarme 578 00:48:01,893 --> 00:48:02,985 No... no 579 00:48:03,895 --> 00:48:07,262 No, es que he estado muy ocupado con la escuela y el estudio 580 00:48:08,467 --> 00:48:11,061 Y otras cosas, pero... 581 00:48:11,603 --> 00:48:14,333 Oye... sabes que eres la cosa más importante para mí ¿no? 582 00:48:15,574 --> 00:48:16,541 ¿Verdad? 583 00:48:16,541 --> 00:48:19,009 Lamento haber estado un poco distanciado ultimamente 584 00:48:20,912 --> 00:48:23,749 Estaba en el campus y vi a Ed 585 00:48:23,749 --> 00:48:27,219 Y ya sabes, hablando con Delan Monroey 586 00:48:27,219 --> 00:48:29,687 Y... me dio una carta para ti 587 00:48:30,522 --> 00:48:31,887 Me dijo que te la entrege 588 00:48:32,958 --> 00:48:33,890 ¿En serio? 589 00:48:55,781 --> 00:48:56,748 Oye, cuida tu lenguaje. 590 00:48:56,748 --> 00:48:58,181 Lo siento 591 00:49:00,352 --> 00:49:04,413 Oye voy a faltar a mi última clase hoy ¿Quieres ir por algo de comer? 592 00:49:04,923 --> 00:49:06,015 Sí 593 00:49:06,058 --> 00:49:08,356 Mierda, yo también, me muero de hambre. 594 00:49:21,073 --> 00:49:25,305 - Hola chicos ¿no es un buen momento? - ¿Acaso no ves que estoy ocupado? 595 00:49:33,118 --> 00:49:37,020 - Hola - Vaya, recuerdo a este perro 596 00:49:38,156 --> 00:49:41,182 Tenemos a toda la puta banda 597 00:49:42,260 --> 00:49:44,319 Ross y sus compinches 598 00:49:45,497 --> 00:49:50,264 Tú... tienes que tener unas enormes bolas peludas 599 00:49:50,836 --> 00:49:54,406 Para seguir aprovechandote de esas chicas desesperadas 600 00:49:54,406 --> 00:49:55,874 Grabandolas 601 00:49:55,874 --> 00:49:58,104 - No, no... Dany - Sr. Silver 602 00:50:00,112 --> 00:50:03,047 Sr. Silver, mire ellas nos estan contactando a nosotros 603 00:50:03,648 --> 00:50:05,843 Ok, tenemos a todas estas actrices olvidadas enviandonos correos 604 00:50:07,452 --> 00:50:09,020 Sr. Silver, esta mintiendo. 605 00:50:09,020 --> 00:50:11,957 A decir verdad, vi a Ross hablando con una chica, lo vi. 606 00:50:11,957 --> 00:50:15,256 Jullian Baens de la convencion de los comics, lo sé. 607 00:50:17,028 --> 00:50:19,865 La carrera de esa perra borracha terminó hace años 608 00:50:19,865 --> 00:50:25,437 Ni aunque fuera la única actriz disponible nadie le iba a hacer una audicion ni darle nada 609 00:50:25,437 --> 00:50:34,004 No hasta que todo el mundo vio como le tocaban las tetas de robot en linea 610 00:50:35,781 --> 00:50:37,214 Es algo raro, lo sé 611 00:50:38,950 --> 00:50:40,008 Entonces 612 00:50:40,786 --> 00:50:48,625 Es por eso que ustedes idiotas van a seguir haciendo videos con mis nuevas clientes 613 00:50:50,195 --> 00:50:52,164 No hay necesidad de preocuparse, amigos. 614 00:50:52,164 --> 00:50:54,860 Hay muchas chicas ¿ok? 615 00:50:56,501 --> 00:50:57,729 Sí 616 00:50:58,670 --> 00:51:03,607 Y mi amigo intelectual... vas a tener otra oportunidad 617 00:51:05,043 --> 00:51:07,511 Amigo asiatico, preparate para regresar al juego ¿bien? 618 00:51:19,090 --> 00:51:20,225 ¿Qué quiere decir eso? 619 00:51:20,225 --> 00:51:21,393 Sí 620 00:51:21,393 --> 00:51:25,197 Y el tipo de la cámara tambien tendrá que participar 621 00:51:25,197 --> 00:51:27,256 - ¿Que? - Esa es una promesa 622 00:51:34,172 --> 00:51:35,503 Ross 623 00:51:37,075 --> 00:51:38,975 ¿Qué tenemos aqui? 624 00:51:41,346 --> 00:51:42,681 Hola. Soy kim. 625 00:51:42,681 --> 00:51:45,445 Soy un viejo amigo de Ross, Danny. 626 00:51:47,719 --> 00:51:50,055 Eres muy atractiva 627 00:51:50,055 --> 00:51:52,580 - ¿Eres actriz? - No 628 00:51:54,125 --> 00:51:58,755 - ¿Has actuado alguna vez en linea? - Es suficiente 629 00:51:59,764 --> 00:52:02,562 Pero si es más que suficiente 630 00:52:03,501 --> 00:52:08,165 Realmente me gustaria quedarme a charlar, pero me tengo que ir. 631 00:52:08,840 --> 00:52:10,102 Kim 632 00:52:11,276 --> 00:52:12,072 Estaremos en contacto 633 00:52:14,679 --> 00:52:17,048 Empiezan mañana 634 00:52:17,048 --> 00:52:18,174 ¿Mañana? 635 00:52:20,018 --> 00:52:20,950 ¿Empezar qué? 636 00:52:22,053 --> 00:52:22,687 ¿Quien era ese? 637 00:52:22,687 --> 00:52:26,714 En verdad no lo conocemos, es uno de los amigos de Ed 638 00:52:26,758 --> 00:52:28,521 Parece un mafioso de verdad 639 00:52:29,728 --> 00:52:32,663 - Ok ¿ya podemos ir a comer? - Sí, sí... bien. 640 00:52:36,568 --> 00:52:40,805 Mierda ¿es en serio? Se quiere adueñar de nuestros videos 641 00:52:40,805 --> 00:52:43,968 - Vamos a ser exclavos del entretenimiento - Esto va a ser malo 642 00:52:44,576 --> 00:52:46,874 No pensé decir esto, chicos, pero 643 00:52:47,579 --> 00:52:49,410 Creo que necesitamos a Ed de regreso 644 00:52:50,715 --> 00:52:53,775 Chicos, me oriné en los pantalones de nuevo. 645 00:52:56,688 --> 00:52:58,986 - Esta aqui - ¿Quien? 646 00:53:03,728 --> 00:53:05,628 Sí, recuerdo ese programa. 647 00:53:06,197 --> 00:53:09,030 Mierda ¿Era una de las chicas villanas? 648 00:53:09,801 --> 00:53:10,631 No 649 00:53:11,970 --> 00:53:14,406 - ¿La guapa detective? - No 650 00:53:14,406 --> 00:53:18,206 ¿Que? Entonces una de esas... 651 00:53:19,978 --> 00:53:22,572 - ¿No es la...? - Es la jefa 652 00:53:23,782 --> 00:53:25,511 ¿Cómo les va? 653 00:53:26,484 --> 00:53:29,044 Entonces ¿cual de ustedes me va a coger? 654 00:53:31,456 --> 00:53:33,720 Responde Ed. Responde 655 00:53:41,199 --> 00:53:42,530 Este es el celular de Ed 656 00:53:57,082 --> 00:53:58,071 Mierda 657 00:54:00,485 --> 00:54:03,750 Solo queda algo que hacer, chicos... que la suerte decida 658 00:54:16,501 --> 00:54:18,833 Ok, mi destino está sellado. 659 00:54:18,870 --> 00:54:21,172 Necesito unos cuantos minutos para prepararme 660 00:54:21,172 --> 00:54:22,935 Tómate todo el tiempo que necesites, viejo. Esta bien. 661 00:54:48,500 --> 00:54:51,697 Hijo, debe ser tarde ahi ¿Qué pasa? 662 00:54:52,203 --> 00:54:55,940 Necesito la fuerza de los ancestros. 663 00:54:55,940 --> 00:54:58,932 Estan contigo siempre, en tu corazón. 664 00:54:59,377 --> 00:55:00,708 ¿Me protegerán? 665 00:55:01,212 --> 00:55:04,010 En los tiempos más difíciles 666 00:55:04,949 --> 00:55:08,319 - Si algo me pasa... - Kwan 667 00:55:08,319 --> 00:55:12,949 Si algo me pasa prométeme que no derramarás ni una lágrima. 668 00:55:15,894 --> 00:55:19,386 Continua como continua la primavera después de la nieve de invierno. 669 00:55:21,199 --> 00:55:23,827 Continua como la luna después del sol 670 00:55:25,403 --> 00:55:28,634 Venimos de la nada y en nada nos convertiremos. 671 00:55:31,342 --> 00:55:34,212 La cigueña llora en la noche 672 00:55:34,212 --> 00:55:36,407 Lo prometo 673 00:56:01,539 --> 00:56:03,530 Esto no está bien, viejo, digo... mira a Kwan. 674 00:56:04,776 --> 00:56:06,471 Tenemos que llamar a la policia 675 00:56:07,178 --> 00:56:07,912 Imposible 676 00:56:07,912 --> 00:56:09,436 Marcus ¿Cuanto hemos recolectado? 677 00:56:09,514 --> 00:56:12,210 117 453 dólares con 44 céntimos. 678 00:56:14,586 --> 00:56:17,987 Hemos pasado al final del tunel y ahora podemos ver algo de luz 679 00:56:18,156 --> 00:56:21,284 - Sí, lo que digas, Sex Ed. - ¿Que se supone que significa eso? 680 00:56:23,061 --> 00:56:26,598 Esperen... D. Silver nos acaba de enviar un correo 681 00:56:26,598 --> 00:56:27,997 Tenemos otra cliente 682 00:56:28,900 --> 00:56:31,095 - ¿Quien es? - Esto puede ser interesante 683 00:56:31,669 --> 00:56:33,603 Aqui dice Plushy Fetish 684 00:56:34,339 --> 00:56:38,510 - Yo me encargo de esto - Claro, muestranos como se hace, Sex Ed. 685 00:56:38,510 --> 00:56:40,171 Lo haré, virgen. 686 00:56:50,555 --> 00:56:51,852 Tiene problemas serios 687 00:57:42,340 --> 00:57:45,210 - Ross, Kim esta en la puerta... Ross - ¿Que? 688 00:57:45,210 --> 00:57:47,378 - Kim esta en la puerta - Dile que no estoy, no estoy aqui. 689 00:57:47,378 --> 00:57:48,106 ¿Que? 690 00:57:50,381 --> 00:57:52,050 - Hola chicos - Hola Kim 691 00:57:52,050 --> 00:57:54,252 ¿Donde esta...? ¿Qué te pasó? 692 00:57:54,252 --> 00:57:57,415 Tuve un accidente inesperado 693 00:57:57,889 --> 00:57:59,550 Ok, como sea. ¿Dónde esta Ross? 694 00:58:00,091 --> 00:58:04,619 No está aqui ahora en esta habitación, no ahora. 695 00:58:05,196 --> 00:58:08,290 - Le diremos que viniste - ¿Que estas usando? 696 00:58:08,900 --> 00:58:10,424 Ropa de negros 697 00:58:11,302 --> 00:58:12,270 ¿Qué fue eso? 698 00:58:12,270 --> 00:58:15,103 Vamos a hacer una obra de teatro sobre animales... estamos haciendo ejercicios 699 00:58:15,640 --> 00:58:16,436 Sí... 700 00:58:19,510 --> 00:58:22,001 Bien... diviértanse 701 00:58:23,147 --> 00:58:24,842 Díganle a Ross que me llame 702 00:58:44,702 --> 00:58:48,973 - Viejo, hermano... amigo admiramos al Sex Ed - Sí 703 00:58:48,973 --> 00:58:52,966 Que locura... creo que me lastime la espalda también 704 00:58:55,413 --> 00:58:57,142 ¿Qué pasa contigo? 705 00:58:58,783 --> 00:59:01,445 Kim casi nos descubré, viejo. Dios mío. 706 00:59:01,953 --> 00:59:05,623 Si ella hubiera sabido que estaba aqui habría cogido un cuchillo y nos hubiera matado a todos. 707 00:59:05,623 --> 00:59:06,521 Ella hubiera... 708 00:59:09,394 --> 00:59:10,895 ¿Adonde mierda crees que vas? 709 00:59:10,895 --> 00:59:12,362 No habia terminado contigo 710 00:59:13,364 --> 00:59:16,162 Lo siento, nena. Este animalito dio su última función de la noche. 711 00:59:17,235 --> 00:59:19,829 Eres una ardilla... no una ardilla 712 00:59:25,243 --> 00:59:27,912 Hola nena... te extrañé. 713 00:59:27,912 --> 00:59:29,147 Entonces estas aqui 714 00:59:29,147 --> 00:59:32,183 Solo dame un beso ¿Cómo estas? 715 00:59:32,183 --> 00:59:35,584 Solo estaba regresando para dejarte esto 716 00:59:36,187 --> 00:59:38,523 Bueno, ya estoy aqui, solo dime qué dice 717 00:59:38,523 --> 00:59:41,390 Bueno, creo que te va a gustar mucho lo que contiene 718 00:59:43,227 --> 00:59:44,387 - Sí - Ok 719 00:59:48,766 --> 00:59:49,901 Nena ¿sí? 720 00:59:49,901 --> 00:59:51,766 Sabes, creo que es tiempo. 721 00:59:54,305 --> 00:59:55,540 Sí, yo también. 722 00:59:55,540 --> 00:59:58,100 Realmente eso creo 723 00:59:59,043 --> 01:00:01,136 Pero no ahora... quiero decir aqui no 724 01:00:01,946 --> 01:00:04,813 Oye Ross ¿Quieres ser mi ardilla sensual? 725 01:00:06,050 --> 01:00:08,814 Hola me llamo Mandy y me encanta el sexo con chicas. 726 01:00:14,025 --> 01:00:14,992 ¿En serio? Kim... 727 01:00:16,227 --> 01:00:17,285 ¿Cual es su problema? 728 01:00:25,703 --> 01:00:29,503 Eso es, chicas. Ahora ponganse en posición y denme un 69 729 01:00:54,432 --> 01:00:57,367 Sí... déjenme sacar a mi soldado. 730 01:00:59,837 --> 01:01:03,364 Oye nada de soldados varones aqui ¿bien? No preguntes no cuentes 731 01:01:06,444 --> 01:01:09,311 Buck... Hola señor. 732 01:01:17,088 --> 01:01:18,885 Buck... lo voy a pagar 733 01:01:35,506 --> 01:01:37,201 He visto tu web site 734 01:01:38,075 --> 01:01:39,372 Sé lo que estas haciendo 735 01:01:40,745 --> 01:01:46,951 Pero lo unico que no entiendo es que si trabajas para www.Pornderosn.Cum 736 01:01:46,951 --> 01:01:50,988 Y el trato estipula que lo que sea que hagas 737 01:01:50,988 --> 01:01:55,015 Hasta la producción de videos... me pertenece 738 01:01:55,726 --> 01:01:58,029 - Tengo todos los derechos - ¿Que? 739 01:01:58,029 --> 01:01:59,230 Sí 740 01:01:59,230 --> 01:02:01,061 Quiero un pedazo de los dividendos 741 01:02:02,066 --> 01:02:09,131 Pero dejare todo esto de lado si es que te asocias conmigo en un pequeño proyecto 742 01:02:09,740 --> 01:02:10,842 Estoy escuchando 743 01:02:10,842 --> 01:02:15,880 Quiero hacer un festival online pay perview 744 01:02:15,880 --> 01:02:18,474 Con ese joven virgen Ross 745 01:02:19,550 --> 01:02:23,384 Una noche, un lanzamiento, un millón de dólares 746 01:02:24,055 --> 01:02:27,957 Pero no sé si lo hará, él es un marica, tiene miedo de coger en cámaras. 747 01:02:28,526 --> 01:02:33,327 Cada vez que lanzan una de sus películas tiene alrededor de 25 millones de visitas 748 01:02:34,999 --> 01:02:39,129 Si podemos tener a ese joven y dulce virgen 749 01:02:40,338 --> 01:02:44,297 Perder su virginidad y durar una sesion de 5 horas 750 01:02:45,209 --> 01:02:47,200 Eso es un montón de billetes 751 01:02:48,179 --> 01:02:52,016 - Creo que puedes hacer los cálculos. - Ok, Buck, déjame responderte 752 01:02:52,016 --> 01:02:54,075 Y Buck 753 01:02:54,685 --> 01:02:56,354 ¿Puedes hacer regresar a Alexa y Georgina? 754 01:02:56,354 --> 01:02:58,879 Digo, ya empecé, tengo que terminar. 755 01:02:59,790 --> 01:03:01,655 Pervertido de mierda 756 01:03:04,262 --> 01:03:08,062 Gracias Buck... ¿Donde estabamos, chicas? 757 01:03:09,200 --> 01:03:10,535 Abre Ross, vamos. 758 01:03:10,535 --> 01:03:13,471 - Vete - Tienes que hablar conmigo, idiota. 759 01:03:13,471 --> 01:03:15,166 ¿Cual es tu problema, Ed? 760 01:03:15,773 --> 01:03:17,764 Te estas volviendo loco, sólo dejame entrar. 761 01:03:30,254 --> 01:03:33,223 Vamos, viejo. Estaba apunto de descubrir lo que estabas haciendo. 762 01:03:36,761 --> 01:03:40,720 Sé lo iba a explicar yo, viejo. Pero cuando fuese el momento adecuado. 763 01:03:41,432 --> 01:03:45,630 ¿Cuando es el momento adecuado para decirle a tu novia que estas haciendo videos porno para pagarle a un psicopata? 764 01:03:46,571 --> 01:03:49,407 Querras decir... que tú estabas haciendo videos porno 765 01:03:49,407 --> 01:03:52,501 Bueno, quizas yo sea la estrella, pero estamos juntos en esto, viejo. 766 01:03:53,110 --> 01:03:53,878 No 767 01:03:53,878 --> 01:03:56,142 Tú me metiste en esta mierda 768 01:03:57,014 --> 01:03:58,003 Ahora se ha ido 769 01:03:59,784 --> 01:04:01,479 Quizas eso sea algo bueno 770 01:04:02,320 --> 01:04:03,521 ¿Que? 771 01:04:03,521 --> 01:04:06,390 Mira, Kim es una chica linda. 772 01:04:06,390 --> 01:04:07,992 Demasiado linda 773 01:04:07,992 --> 01:04:10,928 Te ha hecho esperar por cuatro años 774 01:04:10,928 --> 01:04:14,065 Quizas secretamente querias que acabe, ahora eres libre. 775 01:04:14,065 --> 01:04:17,193 - Eso es un asco - Pero tienes que intentarlo 776 01:04:17,735 --> 01:04:22,104 - No... la quiero de regreso. - Es demasiado para solo una vagina 777 01:04:22,773 --> 01:04:24,108 Me rindo, es demasiado trabajo. 778 01:04:24,108 --> 01:04:26,872 ¿Te has puesto a pensar si quiero tu ayuda, Ed? 779 01:04:29,080 --> 01:04:31,616 ¿Te has puesto a pensar que quizas algunos de nosotros somos felices como estamos? 780 01:04:31,616 --> 01:04:36,954 Algunos de nosotros no tenemos que ir por ahi tirando cada segundo porque a decir verdad no nos odiamos 781 01:04:36,954 --> 01:04:38,444 Jódete 782 01:04:38,956 --> 01:04:40,856 - Estas celoso - ¿Celoso de qué, Ed? 783 01:04:45,529 --> 01:04:47,365 Sí, exacto. 784 01:04:47,365 --> 01:04:49,333 Viejo, mírate. 785 01:04:49,333 --> 01:04:51,235 Ya ni siquiera sabes quien eres, idiota. 786 01:04:51,235 --> 01:04:53,396 ¿A quien has llamado idiota? 787 01:05:08,185 --> 01:05:09,174 Imbécil 788 01:05:19,397 --> 01:05:23,527 - Lo siento, Ed. - Bien, viejo, ahora veremos que harás sin mí. 789 01:05:24,168 --> 01:05:25,100 Jódete 790 01:05:32,109 --> 01:05:34,669 - ¿Cual es el problema? - Ed se fue 791 01:05:35,212 --> 01:05:40,081 Estamos bien... asi que tenemos que encontrar la forma de juntar el resto de dinero 792 01:05:42,186 --> 01:05:42,880 ¿En cuanto estamos? 793 01:05:42,920 --> 01:05:46,190 Tenemos que generar 98 mil dólares en los siguientes cuatro días 794 01:05:46,190 --> 01:05:50,127 Entonces de acuerdo a mis cálculos necesitamos hacer dos películas más 795 01:05:50,127 --> 01:05:51,560 Eso nos pondría en la cuenta 796 01:05:53,731 --> 01:05:55,790 Lo vas a tener que hacer tú Marcus porque Kwan está... 797 01:05:56,434 --> 01:05:57,628 Yo declino respetuosamente 798 01:05:57,668 --> 01:05:59,659 Ya hice mi parte y estoy traumatisado de por vida 799 01:06:00,371 --> 01:06:02,940 Trata de sacarte el sabor de la eyaculación de una mujer de tu boca 800 01:06:02,940 --> 01:06:07,011 - Es como si estuviera estancado - Cepíllate los dientes, viejo. No importa, eres el único. 801 01:06:07,011 --> 01:06:10,913 No creo que tengas razón, eres la única persona cualificada que puede contribuir. 802 01:06:11,449 --> 01:06:17,410 Y ahora estas soltero y además eres virgen lo que incrementa la ganancia a... 803 01:06:20,124 --> 01:06:22,626 - ¿Que dice? ¿Que significa? - De acuerdo a mis cálculos 804 01:06:22,626 --> 01:06:26,357 Creo que si eres tú quien la estelarisa, solo necesitaremos hacer una película más. 805 01:06:27,198 --> 01:06:28,460 Eso es imposible 806 01:06:29,333 --> 01:06:30,459 ¿Que hay de Doug? 807 01:06:31,235 --> 01:06:33,169 Dile a Kwan que tiene que estar recuperado para el siguiente rodaje 808 01:06:49,386 --> 01:06:50,788 Oye despierta 809 01:06:50,788 --> 01:06:52,857 - Doug tu sigues - ¿Que? 810 01:06:52,857 --> 01:06:54,324 Tú sigues, viejo. Es tu turno de hacer un video 811 01:06:54,859 --> 01:06:56,656 Tenemos a Anna Williams para ti 812 01:06:57,294 --> 01:06:57,851 ¿A quien? 813 01:06:58,596 --> 01:07:01,365 Tuvo un papel principal hace 20 años. Tienes que tener sexo con ella 814 01:07:01,365 --> 01:07:02,457 - ¿Yo? - Sí 815 01:07:03,067 --> 01:07:06,230 No... estoy acabado 816 01:07:06,737 --> 01:07:09,440 Viejo ¿que? No... has estado esperando esto desde siempre, vamos levántate. 817 01:07:09,440 --> 01:07:12,810 Tienes que avisarme, me tengo que hace rcargo de mí mismo primero, además. 818 01:07:12,810 --> 01:07:14,175 Son 3 de la madrugada 819 01:07:15,579 --> 01:07:18,514 - Que lo haga Ed, yo me encargo de la siguiente. - Ed no está disponible. 820 01:07:19,049 --> 01:07:20,484 Ok, hazlo tú 821 01:07:20,484 --> 01:07:21,951 No 822 01:07:23,220 --> 01:07:25,780 Ok, bien... lo tengo 823 01:07:28,759 --> 01:07:30,361 Oye, una es suficiente... 824 01:07:30,361 --> 01:07:31,658 Más vale prevenir que lamentar 825 01:07:32,763 --> 01:07:35,561 No sé cuanto tiempo tengo que esperar para que esta cosa... 826 01:07:36,333 --> 01:07:38,460 Bien, levantate... vamos... 827 01:07:42,873 --> 01:07:46,477 No me siento muy bien, viejo. Mi corazón esta latiendo muy rapido 828 01:07:46,477 --> 01:07:47,102 Estará bien 829 01:07:51,248 --> 01:07:52,909 Como dije... estarás bien 830 01:08:16,540 --> 01:08:18,838 - ¿Estás bien? - Estoy bien 831 01:08:35,159 --> 01:08:36,717 Hombre caido... hombre caido 832 01:08:38,362 --> 01:08:40,330 ¿Qué se supone que hago ahora? 833 01:08:42,066 --> 01:08:43,795 Doug despierta 834 01:08:44,735 --> 01:08:47,499 No cortes, aún sigue respirando, esta bien, solo se ha desmayado 835 01:08:47,538 --> 01:08:50,166 Por lo unico que tienes que preocuparte es porque su erección dure más de 4 horas 836 01:08:52,042 --> 01:08:53,407 ¿Estás seguro que no está muerto? 837 01:08:54,211 --> 01:08:56,645 - No, sigue. - Ok 838 01:08:57,181 --> 01:08:58,215 Ok 839 01:08:58,215 --> 01:09:00,918 - ¿Le saco los pantalones? - Sí, claro. Puedes hacerlo. 840 01:09:00,918 --> 01:09:02,283 Acomódate 841 01:09:04,221 --> 01:09:05,779 Vamos, grandote. 842 01:09:13,864 --> 01:09:16,767 Mierda, no lo puedo creer. ¿Por que siempre me pierdo de todo? 843 01:09:16,767 --> 01:09:19,395 No puedo creer que hayas dejado que esta mujer me coga mientras yo estaba en coma. 844 01:09:20,104 --> 01:09:22,265 Sí, se volvió muy salvaje de todos modos. 845 01:09:29,813 --> 01:09:32,611 - ¿No sentiste nada? ¿Absolutamente nada? - No 846 01:09:33,317 --> 01:09:34,341 Mierda 847 01:09:37,521 --> 01:09:39,989 Soy el primer virgen que no es virgen 848 01:09:41,425 --> 01:09:45,327 Es verdad... ahora sé como se siente un padre cuando tiene hijos adoptados 849 01:09:52,002 --> 01:09:55,673 Bueno, ya tenemos 3 millones de visitas al video de Doug 850 01:09:55,673 --> 01:09:57,231 Es bueno, pero no suficiente, 851 01:10:02,346 --> 01:10:04,782 - Sí, idiota. - Al menos tuve sexo 852 01:10:04,782 --> 01:10:07,484 Lo hice, recuerda. A ti solo te vinieron en la cara. 853 01:10:07,484 --> 01:10:10,009 Mierda, chicos, no tenemos estrella. 854 01:10:10,654 --> 01:10:13,623 No queria decirlo pero... solo podiamos hacerlo con Ed 855 01:10:14,992 --> 01:10:17,695 Tenemos tres días para hacer 100 mil o nos vamos a prisión 856 01:10:17,695 --> 01:10:19,697 Es decir... estamos jodidos 857 01:10:19,697 --> 01:10:21,289 Kwan es muy lindo para ir a la prisión 858 01:10:26,937 --> 01:10:28,302 Hay una forma 859 01:10:29,106 --> 01:10:30,908 Doug no vas a estelarizar otro video 860 01:10:30,908 --> 01:10:33,502 No, pornderosen.Com 861 01:10:34,311 --> 01:10:35,846 Quieren hacer un festival con esto 862 01:10:35,846 --> 01:10:40,840 - ¿Por que no dijiste nada, nos van a pagar? - Sí, ya lo hablé, Buck ofreció un... 863 01:10:41,485 --> 01:10:43,385 100 mil dólares 864 01:10:43,988 --> 01:10:46,890 Si Ross acepta perder su virginidad 865 01:10:46,890 --> 01:10:48,726 En una emision online pay perview 866 01:10:48,726 --> 01:10:50,489 En el set de pornofrosen 867 01:10:51,295 --> 01:10:53,820 Era demasiado para un marica lo haga asi que no les dije 868 01:10:54,565 --> 01:10:57,591 Sí... 869 01:10:58,836 --> 01:11:01,205 ¿Que tal si decimos que lo sentimos? 870 01:11:01,205 --> 01:11:04,508 - ¿Decirle que lo lamentamos a quien? ¿A Danny? - No, a Mellony 871 01:11:04,508 --> 01:11:09,377 Sí ¿que tal si encontramos su casa y le suplicamos perdón? 872 01:11:10,381 --> 01:11:12,883 Mientras Ed metia su pene en su vagina 873 01:11:12,883 --> 01:11:15,511 Mientras ella estaba intoxicada con una mexcla de narcoticos y alcohol 874 01:11:16,420 --> 01:11:17,521 Tengo una mejor idea 875 01:11:17,521 --> 01:11:19,614 Ustedes quedense aqui yo me ire a disculpar por nosotros 876 01:11:20,824 --> 01:11:22,155 Pero solo en caso... 877 01:11:24,028 --> 01:11:26,663 Dile a pornderosn que dijo que sí 878 01:11:26,663 --> 01:11:27,264 ¿Qué? 879 01:11:27,264 --> 01:11:29,500 - ¿En serio? - Es nuestro plan B 880 01:11:29,500 --> 01:11:31,802 Digo, nuestra segunda opcion 881 01:11:31,802 --> 01:11:38,298 Si Melony no quita los cargos entonces llamaremos a Pornderosn a decir que sí 882 01:11:54,892 --> 01:11:57,019 No, estoy aqui para ver a Melony Adams 883 01:11:57,594 --> 01:11:59,897 - ¿Te esta esperando? - No 884 01:11:59,897 --> 01:12:02,366 Entonces llama a su representante y haz una cita 885 01:12:02,366 --> 01:12:03,901 Necesito hablar con ella, es importante 886 01:12:03,901 --> 01:12:07,871 Por favor sal de la puerta o seguridad saldrá a acompañarte a fuera de la propiedad 887 01:12:07,871 --> 01:12:12,467 No, no... sólo dile que soy el tipo que la puso en internet 888 01:12:24,988 --> 01:12:26,223 Entonces... 889 01:12:26,223 --> 01:12:31,593 - Me llamo Ross - Entonces Ross ¿de que querias hablarme? 890 01:12:34,198 --> 01:12:35,961 Es que... 891 01:12:38,168 --> 01:12:41,405 Espera ¿Tu eres a quien me tiré? 892 01:12:41,405 --> 01:12:42,997 ¿Que? 893 01:12:43,941 --> 01:12:46,273 ¿Tu eres a quien me tiré? ¿En ese video? 894 01:12:47,578 --> 01:12:51,480 Ok, espera... las cosas estuvieron un poco alocadas esa noche 895 01:12:52,116 --> 01:12:53,606 En realidad no lo recuerdo 896 01:12:54,151 --> 01:12:58,522 Y tuve que yo misma ver ese video, asi que... 897 01:12:58,522 --> 01:13:01,753 Sí. No... ese fue Ed, no era yo. 898 01:13:02,226 --> 01:13:03,694 - ¿Puedo coger un pastelillo? - Claro 899 01:13:03,694 --> 01:13:05,762 - Sí, esta bien. - ¿Puedo coger una naranja tambien? 900 01:13:05,762 --> 01:13:06,922 Sí, no hay problema, sirvete. 901 01:13:07,698 --> 01:13:09,256 ¿Ed? 902 01:13:12,836 --> 01:13:17,000 Ok, entonces... bueno 903 01:13:17,841 --> 01:13:19,968 Le puedes decir a Ed 904 01:13:21,612 --> 01:13:24,877 Que le envio las gracias... de mi parte porfavor 905 01:13:26,383 --> 01:13:27,315 ¿Gracias? 906 01:13:29,219 --> 01:13:30,345 Él salvó mi vida 907 01:13:33,524 --> 01:13:35,719 Espera ¿No estas enfadada con nosotros? 908 01:13:36,393 --> 01:13:39,123 Lo estaba, definitivamente lo estaba. 909 01:13:39,796 --> 01:13:44,961 Pero tambien me di cuenta que tener sexo... con tu amigo Ed 910 01:13:45,669 --> 01:13:49,867 Fue lo mejor que me ha pasado en la vida 911 01:13:51,141 --> 01:13:54,941 Ok, veras... tenía una vida desordenada 912 01:13:55,512 --> 01:13:59,383 Necesitaba verme claramente y 913 01:13:59,383 --> 01:14:00,717 Cambiar 914 01:14:00,717 --> 01:14:02,986 Pero... 915 01:14:02,986 --> 01:14:04,977 Llevo 27 días limpia 916 01:14:06,490 --> 01:14:09,050 Lo sé, sé que no parece mucho, pero... 917 01:14:09,693 --> 01:14:11,854 En verdad estoy muy contenta por eso. 918 01:14:13,864 --> 01:14:17,334 Espera, pero ¿que hay del dinero? ¿Por que nos estas chantajeando? 919 01:14:17,334 --> 01:14:19,859 ¿Que? ¿Chantajeandolos? 920 01:14:21,471 --> 01:14:24,565 Ya sabes, el medio millón que nos pide Danny para no enviarnos a prisión 921 01:14:25,309 --> 01:14:26,910 - O matarnos - ¿Qué hizo qué? 922 01:14:26,910 --> 01:14:30,514 Oye, nos enviará a prision si no le damos 500 mil en los siguientes 2 días 923 01:14:30,514 --> 01:14:33,217 No... Danny está loco 924 01:14:33,217 --> 01:14:35,786 - Sí, lo sé. - Lamento si les ha hecho daño 925 01:14:35,786 --> 01:14:37,777 Entonces ¿nos ayudarías? 926 01:14:40,023 --> 01:14:45,928 Mira... estoy tan agradecida de que hayas venido hasta aqui a hablar y aclarar todo 927 01:14:47,464 --> 01:14:53,266 Pero... no te puedo ayudar, cariño. No puedo regresar a ese mundo 928 01:14:53,804 --> 01:14:58,036 Estoy trabajando en mí, no me puedo involucrar, tengo que trabajar en mí 929 01:14:58,609 --> 01:15:00,543 Eso es lo que va primero 930 01:15:01,378 --> 01:15:03,005 Pero... 931 01:15:07,184 --> 01:15:08,082 Por favor 932 01:15:23,400 --> 01:15:25,068 ¿Tienes noticias, socio? 933 01:15:25,068 --> 01:15:28,405 Estamos listo para hacer esto, con una condicion... 934 01:15:28,405 --> 01:15:32,009 Yo soy el productory yo me haré cargo de todo el dinero. 935 01:15:32,009 --> 01:15:34,544 Asi como de las ventas ilimitadas de por vida 936 01:15:34,544 --> 01:15:37,172 Asi como acceso de por vida a Pornderosa.Com 937 01:15:39,883 --> 01:15:42,443 Tienes mucha ambición, amigo. 938 01:15:44,054 --> 01:15:46,545 - Tienes un trato - Sí 939 01:17:02,833 --> 01:17:04,824 - Estamos listos para ti - Ok 940 01:17:04,901 --> 01:17:06,870 ¿Estas listo? ¿Emocionado? 941 01:17:06,870 --> 01:17:09,139 Vas a estar muy adentro 942 01:17:09,139 --> 01:17:11,775 En el juguetito de una chica en 30 segundos 943 01:17:11,775 --> 01:17:12,642 Sí 944 01:17:12,642 --> 01:17:14,075 Yo estoy emocionado, estoy emocionado por ti. 945 01:17:14,845 --> 01:17:17,143 Digo, estaría afuera si pudiera pero... 946 01:17:17,814 --> 01:17:18,940 No puedo regresar al set 947 01:17:19,716 --> 01:17:23,387 Me masturbé una vez accidentalmente en una esquina y aparecí publicado como número1 948 01:17:23,387 --> 01:17:24,911 Ok, ya entendí. 949 01:17:25,889 --> 01:17:26,787 Gracias, viejo. 950 01:17:48,378 --> 01:17:49,811 ¿Qué mierda acaba de decir? 951 01:17:50,680 --> 01:17:52,648 ¿Tienes que ir al baño? 952 01:17:53,417 --> 01:17:54,748 No lo sé 953 01:17:56,653 --> 01:17:58,746 Aquí esta... Ross 954 01:18:00,524 --> 01:18:01,825 Hola 955 01:18:01,825 --> 01:18:04,658 Entonces... déjame dejarte esto en claro, amigo. 956 01:18:05,595 --> 01:18:08,359 ¿Eres virgen? 957 01:18:08,832 --> 01:18:09,821 Sí 958 01:18:11,468 --> 01:18:13,036 Un virgen 959 01:18:13,036 --> 01:18:18,338 Bueno, somos muy clásicos aqui en Pornderosa.Com asi que... 960 01:18:18,809 --> 01:18:23,280 Te tenemos una muy especial invitada para coger 961 01:18:23,280 --> 01:18:26,716 ¿Estas listo para conocer a tu afortunada compañera? 962 01:18:26,716 --> 01:18:28,051 Acabemos con esto ya 963 01:18:28,051 --> 01:18:29,951 Bien... bueno 964 01:18:30,554 --> 01:18:32,920 La conoces de las revistas 965 01:18:33,523 --> 01:18:37,550 Porfavor demosle todos la bienvenida a Emily Annstare 966 01:18:39,129 --> 01:18:40,323 Mierda 967 01:18:45,202 --> 01:18:48,035 Hola Ross. Soy una gran admiradora tuya 968 01:18:57,481 --> 01:19:01,611 Sirvete, joven... es hora del pastelito 969 01:20:05,582 --> 01:20:06,616 ¿Qué? 970 01:20:06,616 --> 01:20:08,451 ¿No te gusto? 971 01:20:08,451 --> 01:20:12,055 Sí, me gustas. Mierda que me gustas. 972 01:20:12,055 --> 01:20:15,491 - Es que... no lo sé - Hazlo, muchacho. 973 01:20:16,059 --> 01:20:17,494 Te pago por coger 974 01:20:17,494 --> 01:20:20,497 Cállate... a la mierda con esto 975 01:20:20,497 --> 01:20:22,863 Esto es una locura... no puedo, no puedo hacer esto 976 01:20:23,400 --> 01:20:24,697 No puedo 977 01:20:29,339 --> 01:20:33,036 Me he masturbado contigo como... cientos de veces 978 01:20:34,511 --> 01:20:36,308 Sé todo de ti 979 01:20:37,180 --> 01:20:38,613 Dios mío... eres genial 980 01:20:40,283 --> 01:20:45,055 Hasta hice una composicion que habia dedicado para ti 981 01:20:45,055 --> 01:20:47,956 A tus enormes... 982 01:20:48,758 --> 01:20:50,527 Mierda... saben que 983 01:20:50,527 --> 01:20:51,687 La verdad es que 984 01:20:52,228 --> 01:20:57,291 Mis amigos y yo solo estamos haciendo esto porque estamos siendo chantajeados por el agente de Hollywood Danny Silver 985 01:20:57,767 --> 01:21:02,898 Es un puto de mierda. Espero que estés viendo, hijo de perra. 986 01:21:03,473 --> 01:21:05,508 Nos iba a secuestrar y hacer que nos arresten 987 01:21:05,508 --> 01:21:07,533 Hasta nos iba a matar si no apareciamos con 500 mil dólares 988 01:21:09,045 --> 01:21:12,606 Aqui estan tus 500 mil dólares, hijo de perra. Ven por ellos, porque yo renuncio. 989 01:21:13,416 --> 01:21:16,486 Me puedes acabar, no me importa, lo que sea, viejo. 990 01:21:16,486 --> 01:21:19,114 ¿Bien, viejo? Porque hemos dejado de trabajar para ti, se acabó. 991 01:21:20,223 --> 01:21:21,391 Perro 992 01:21:21,391 --> 01:21:25,350 Y para que sepas, solo hay una chica con la que quiero perder mi virginidad. 993 01:21:27,530 --> 01:21:29,232 Mi ex novia Kim 994 01:21:29,232 --> 01:21:33,168 Y ella no estaría viendo esto, porque ella no es de ese tipo de chica. 995 01:21:33,737 --> 01:21:35,398 No como ustedes, pervertidos. 996 01:21:36,172 --> 01:21:40,040 Ella es pura y eso me encanta. 997 01:21:42,679 --> 01:21:44,981 Toda esta mierda ocacionó que rompieramos 998 01:21:44,981 --> 01:21:46,608 A la mierda con esto 999 01:21:46,983 --> 01:21:48,518 Vamos 1000 01:21:48,518 --> 01:21:50,179 Idiota, perdiste. 1001 01:21:51,721 --> 01:21:53,556 Ven aqui, no he acabado contigo 1002 01:21:53,556 --> 01:21:55,158 Sé que estas viendo, Ed. 1003 01:21:55,158 --> 01:21:58,457 ¿Bien? Solo quiero que sepas que no eres un tipo de fraternidad 1004 01:22:15,879 --> 01:22:18,746 A Delane ni siquiera le agradas, viejo. Esta contigo solo porque le haces la tarea. 1005 01:22:19,349 --> 01:22:20,583 Ya la mierda esto 1006 01:22:20,583 --> 01:22:22,318 Espero que tambien estés viendo, Delane. 1007 01:22:22,318 --> 01:22:24,343 Porque te voy a patear el puto trasero. 1008 01:22:24,387 --> 01:22:26,356 Saquenlo del jodido set 1009 01:22:26,356 --> 01:22:28,051 Esta impidiendo la acción 1010 01:22:28,692 --> 01:22:30,927 Yo me encargaré de la basura 1011 01:22:30,927 --> 01:22:31,894 Eres una enferma 1012 01:22:33,630 --> 01:22:36,224 Ed, el clan te necesita de regreso. 1013 01:22:36,499 --> 01:22:38,330 Y yo necesito al clan. 1014 01:22:49,846 --> 01:22:51,575 Marcus despierta 1015 01:22:53,383 --> 01:22:55,685 ¿Viejo, que mierda pasó? 1016 01:22:55,685 --> 01:22:57,482 Te golpearon, amigo. 1017 01:22:59,022 --> 01:23:00,717 Eres negro 1018 01:23:01,324 --> 01:23:02,625 No me digas, perro. 1019 01:23:02,625 --> 01:23:05,287 Mierda ¿quien carajo me pegó? 1020 01:23:05,829 --> 01:23:09,026 Amigo ¿Todo eso que decias de tu inteligencia era falso? 1021 01:23:09,566 --> 01:23:11,234 En serio son unos maricas 1022 01:23:11,234 --> 01:23:13,794 Ni siquiera pueden coger por un millón de dólares 1023 01:23:14,504 --> 01:23:15,971 Querras decir 100 mil 1024 01:23:16,840 --> 01:23:18,432 No, yo hice un trato por un millón. 1025 01:23:19,943 --> 01:23:21,144 ¿Doug? 1026 01:23:21,144 --> 01:23:23,947 Hijo de perra ¿te ibas a quedar con 900 mil dólares? 1027 01:23:23,947 --> 01:23:26,415 En verdad no, yo solo... 1028 01:23:27,150 --> 01:23:28,412 Ven aqui 1029 01:23:30,920 --> 01:23:32,188 Eso sí es una mierda 1030 01:23:32,188 --> 01:23:36,025 Ahora ustedes los hijos de puta que se han quedado más vale que se preparen para una gran paliza 1031 01:23:36,025 --> 01:23:37,925 Una paliza que nadie jamás ha visto. 1032 01:23:55,979 --> 01:23:57,344 Hola Danny 1033 01:23:58,314 --> 01:23:59,838 ¿Tienes un minuto? 1034 01:24:00,817 --> 01:24:02,250 ¿No puede esperar? 1035 01:24:03,219 --> 01:24:04,521 Estoy tratando de hacer negocios aqui 1036 01:24:04,521 --> 01:24:08,890 Es que... es algo importante 1037 01:24:11,261 --> 01:24:13,229 Bien, que sea rápido. 1038 01:24:13,229 --> 01:24:15,527 Bueno, tu eres mi representante y 1039 01:24:16,132 --> 01:24:21,570 Como actriz tengo que hacerle el trabajo ligero a mi representante de vez en cuando 1040 01:24:22,038 --> 01:24:22,902 ¿Sabes a lo que me refiero? 1041 01:24:24,574 --> 01:24:26,676 Y como tu mejor cliente 1042 01:24:26,676 --> 01:24:30,806 Sentí que debia retribuirtelo 1043 01:24:34,184 --> 01:24:36,675 Y sabes cuales son mis papeles, nene. 1044 01:24:37,587 --> 01:24:38,721 Soy algo violenta 1045 01:24:38,721 --> 01:24:40,313 Melony... 1046 01:24:41,224 --> 01:24:44,284 - ¿Qué hice para merecer esto? - Voltéate 1047 01:24:45,895 --> 01:24:47,453 Voltéate 1048 01:24:54,704 --> 01:24:56,171 ¿De qué se trata esto? 1049 01:24:56,739 --> 01:24:57,907 ¿Lo has visto? 1050 01:24:57,907 --> 01:25:00,243 Se llama un contrato 1051 01:25:00,243 --> 01:25:04,681 Un contrato... una de esas pequeñas cosas que nunca me pudiste dar en 7 años 1052 01:25:04,681 --> 01:25:07,217 En 7 años nunca me pudiste dar una de esas cosas 1053 01:25:07,217 --> 01:25:10,618 Y simplemente quiero que veas este que te traje 1054 01:25:11,087 --> 01:25:12,577 Que hará que sea todo mío. 1055 01:25:16,626 --> 01:25:18,494 ¿Y adivina qué, Danny? 1056 01:25:18,494 --> 01:25:19,963 Estás despedido 1057 01:25:19,963 --> 01:25:24,764 Estás despedido y no quiero volver a verte nunca más 1058 01:25:25,602 --> 01:25:27,003 Cállate 1059 01:25:27,003 --> 01:25:28,571 Escúchame 1060 01:25:28,571 --> 01:25:31,374 Te deberia dejar algo ¿no es cierto? 1061 01:25:31,374 --> 01:25:35,401 Te voy a dejar algo... para que me recuerdes ¿ok? 1062 01:25:42,385 --> 01:25:45,588 Quedate quieto... jódete 1063 01:25:45,588 --> 01:25:46,987 ¿Sientes eso? 1064 01:25:47,657 --> 01:25:49,784 Sí, se siente bien ¿verdad, bebé? 1065 01:25:57,333 --> 01:25:58,630 Lamento llegar tarde para ustedes 1066 01:25:59,402 --> 01:26:01,871 - Dijiste que estabas fuera - ¿Que hay, sexy? 1067 01:26:01,871 --> 01:26:03,339 Ya no me llamen asi 1068 01:26:03,339 --> 01:26:06,502 Los chicos me sacaron de la fraternidad tan pronto los videos fueron sacados 1069 01:26:07,510 --> 01:26:08,878 ¿Ahora qué? 1070 01:26:08,878 --> 01:26:11,278 Pensé que te podria traer esto del correo 1071 01:26:20,757 --> 01:26:22,554 - Si, ya sé todo esto. - Ve al final. 1072 01:26:25,728 --> 01:26:27,491 Esta carta es para informarles que Danny Silver 1073 01:26:27,530 --> 01:26:29,966 Y su grupo han sido arrestados por cargos de extorsión 1074 01:26:29,966 --> 01:26:30,967 Y otras denuncias 1075 01:26:30,967 --> 01:26:34,804 Y para informarle que Melony Adams ha retirado todos los cargos 1076 01:26:34,804 --> 01:26:38,331 - El dinero que hicieron se lo pueden ¿quedar? - Sí 1077 01:26:39,742 --> 01:26:42,142 - ¿Nos podemos quedar con todo el dinero? - Mierda 1078 01:26:43,613 --> 01:26:47,572 Perdón por haber traicionado al clan de hermanos, prometo nunca volver a caer en el mal. 1079 01:26:50,720 --> 01:26:53,655 Vivimos ya aprendemos. 1080 01:26:57,627 --> 01:26:58,924 Hola 1081 01:27:02,699 --> 01:27:06,465 - Te vi en linea - Lo siento 1082 01:27:07,003 --> 01:27:08,300 Sólo bésame 1083 01:27:11,441 --> 01:27:14,672 Creo que ya es hora de dar un beso de verdad. 1084 01:27:21,651 --> 01:27:23,119 Perdón por haberte hecho esperar esto tanto tiempo. 1085 01:27:23,119 --> 01:27:25,087 Perdón por presionarte tanto. 1086 01:27:26,000 --> 01:27:29,149 by KILLER-DJ.MOROCCO I HOPE YOU ENJOYED IT