1 00:00:09,010 --> 00:00:10,742 (chirping) 2 00:00:10,744 --> 00:00:11,543 (baa) 3 00:00:11,545 --> 00:00:12,311 (oink) 4 00:00:12,313 --> 00:00:13,612 (whimpering) 5 00:00:13,614 --> 00:00:15,347 DR. POL: My goodness! Hi, guys! 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,482 DANIELLE: Hi. 7 00:00:16,484 --> 00:00:18,150 DR. POL: So who's the one that we have trouble with? 8 00:00:18,152 --> 00:00:19,752 DANIELLE: This one. This is Daisy. 9 00:00:19,754 --> 00:00:21,086 DR. POL: Yeah? 10 00:00:21,088 --> 00:00:23,756 NARRATOR: Daisy has heterochromia, 11 00:00:23,758 --> 00:00:26,425 the word for having two different-colored eyes. 12 00:00:26,427 --> 00:00:28,027 DR. POL: Cute little thing. 13 00:00:28,029 --> 00:00:29,695 NARRATOR: It's not an ailment; 14 00:00:29,697 --> 00:00:32,297 it just adds a bit of what the French call 15 00:00:32,299 --> 00:00:34,633 "Je ne sais quoi." 16 00:00:34,635 --> 00:00:36,568 DANIELLE: She had a bunch of scabs on her back, 17 00:00:36,570 --> 00:00:38,037 and she still has some. 18 00:00:38,039 --> 00:00:39,488 I didn't know why they were there. 19 00:00:39,490 --> 00:00:41,306 DR. POL: Bring her in! 20 00:00:41,308 --> 00:00:45,310 DANIELLE: I came to see Dr. Pol with Daisy, my little corgi. 21 00:00:45,312 --> 00:00:47,780 Daisy is about five months old. 22 00:00:47,782 --> 00:00:49,648 She had a bunch of scabs on her back. 23 00:00:49,650 --> 00:00:53,585 And then she also had a cough that I was concerned about. 24 00:00:53,587 --> 00:00:55,987 DR. POL: She's 18 pounds. 25 00:00:55,989 --> 00:00:57,389 DANIELLE: Right there's one. 26 00:00:57,391 --> 00:00:58,657 DR. POL: Good. 27 00:00:58,659 --> 00:00:59,791 It looks like almost like 28 00:00:59,793 --> 00:01:03,996 a fungal infection, staph infection. 29 00:01:03,998 --> 00:01:06,798 DANIELLE: She was infested with fleas when I got her. 30 00:01:06,800 --> 00:01:11,003 DR. POL: That's what caused it. Skin infection from the fleas. 31 00:01:11,005 --> 00:01:14,005 DANIELLE: I also have the video of her cough that she's making. 32 00:01:14,007 --> 00:01:15,006 DR. POL: Yeah? 33 00:01:15,008 --> 00:01:16,942 DANIELLE: She does it kind of often. 34 00:01:16,944 --> 00:01:21,813 (dog coughing) 35 00:01:21,815 --> 00:01:23,748 DR. POL: Oh, that's the reverse sneezing. 36 00:01:23,750 --> 00:01:26,218 You know, a little upper respiratory. 37 00:01:26,220 --> 00:01:29,354 It's an infection, upper respiratory problem. 38 00:01:29,356 --> 00:01:32,157 Many times this reverse-sneezing comes 39 00:01:32,159 --> 00:01:35,761 because of a dry environment. 40 00:01:35,763 --> 00:01:38,630 Then they start snorting and sniffing and coughing. 41 00:01:38,632 --> 00:01:40,699 People do the same thing. 42 00:01:40,701 --> 00:01:42,434 Do you have a humidifier in the house? 43 00:01:42,436 --> 00:01:44,169 DANIELLE: Yeah, I do. I have a small one. 44 00:01:44,171 --> 00:01:45,571 DR. POL: Because the humidity in the house 45 00:01:45,573 --> 00:01:46,705 has a lot to do with it. 46 00:01:46,707 --> 00:01:48,373 Because she's such a short-legged dog, 47 00:01:48,375 --> 00:01:50,242 she's so low to the ground where everything is dry. 48 00:01:50,244 --> 00:01:51,376 DANIELLE: Okay. 49 00:01:51,378 --> 00:01:53,512 DR. POL: You get dry throat, and that's what she has. 50 00:01:53,514 --> 00:01:55,447 DANIELLE: Okay. DR. POL: And then that hurts. 51 00:01:55,449 --> 00:01:56,915 You're a cute dog. 52 00:01:56,917 --> 00:01:58,584 DANIELLE: She is very cute. I love her. 53 00:01:58,586 --> 00:02:01,052 DR. POL: So, I'm gonna give her a shot of cortisone 54 00:02:01,054 --> 00:02:03,989 and penicillin. 55 00:02:03,991 --> 00:02:05,257 DANIELLE: And that's for the skin? 56 00:02:05,259 --> 00:02:07,793 DR. POL: Yup. That's for the cough, too. 57 00:02:07,795 --> 00:02:09,127 Oh, you're a cute dog! 58 00:02:09,129 --> 00:02:10,195 (Danielle laughs) 59 00:02:10,197 --> 00:02:16,735 ♪ ♪ 60 00:02:16,737 --> 00:02:18,670 SHANE: I brought my beagle in, Tracker. 61 00:02:18,672 --> 00:02:22,274 He's having some hip or back problems. 62 00:02:22,276 --> 00:02:23,942 I noticed when I got him out to go to hunt today 63 00:02:23,944 --> 00:02:26,611 that he was kind of wobbly 64 00:02:26,613 --> 00:02:29,014 and I just wanted to come in and have him checked out. 65 00:02:29,016 --> 00:02:31,783 Because he has had a previous injury where he hurt his back. 66 00:02:34,622 --> 00:02:36,355 DR. LISA: Hello. SHANE: Hi, how's it going? 67 00:02:36,357 --> 00:02:37,489 DR. LISA: How's Tracker? 68 00:02:37,491 --> 00:02:38,690 SHANE: Could be better. 69 00:02:38,692 --> 00:02:40,158 DR. LISA: Can you set him down 70 00:02:40,160 --> 00:02:41,493 and walk him around so I can see? 71 00:02:41,495 --> 00:02:43,862 SHANE: Yep. 72 00:02:43,864 --> 00:02:46,298 ♪ ♪ 73 00:02:46,300 --> 00:02:47,900 DR. LISA: Wow. 74 00:02:47,902 --> 00:02:51,170 Does look kind of unsteady there. 75 00:02:51,172 --> 00:02:52,571 Come here, bud. 76 00:02:52,573 --> 00:02:55,574 I'm a little bit concerned about potentially arthritis 77 00:02:55,576 --> 00:02:57,375 or something going on in his back. 78 00:02:57,377 --> 00:03:01,780 ♪ ♪ 79 00:03:01,782 --> 00:03:05,116 The connection between his brain and his leg, 80 00:03:05,118 --> 00:03:06,919 there's something interrupting it. 81 00:03:06,921 --> 00:03:09,721 And I'm wondering if he could be getting arthritis 82 00:03:09,723 --> 00:03:13,792 in the same place that has had injuries in the past. 83 00:03:13,794 --> 00:03:16,261 First thing is gonna be giving Tracker 84 00:03:16,263 --> 00:03:18,664 a good physical examination. 85 00:03:18,666 --> 00:03:21,133 Alright. We'll be back in just a couple minutes. 86 00:03:21,135 --> 00:03:25,337 And then we're gonna take some x-ray pictures. 87 00:03:25,339 --> 00:03:28,140 SHANE: He's about 8, 9 years old now. 88 00:03:28,142 --> 00:03:30,141 So he's getting up there in years. 89 00:03:30,143 --> 00:03:32,961 Just hoping to find out what's going on with his back. 90 00:03:32,963 --> 00:03:34,880 Get him out of pain so we can get back out in the woods 91 00:03:34,882 --> 00:03:37,049 and let him do what he likes doing. 92 00:03:40,354 --> 00:03:43,955 DR. LISA: I think the problem ones are here. 93 00:03:43,957 --> 00:03:48,226 ♪ ♪ 94 00:03:48,228 --> 00:03:49,160 (door chime) 95 00:03:49,162 --> 00:03:50,295 Good boy! 96 00:03:50,297 --> 00:03:52,631 Here you go, bud! 97 00:03:52,633 --> 00:03:58,903 I do think it is a disc that's causing the problem. 98 00:03:58,905 --> 00:04:02,107 This is the disc that we're concerned about. 99 00:04:02,109 --> 00:04:03,742 It's pretty nice and dark and clear over here, 100 00:04:03,744 --> 00:04:05,510 but over here it's a little cloudy. 101 00:04:05,512 --> 00:04:07,178 Almost like almost like the jelly donut part of the disc 102 00:04:07,180 --> 00:04:08,179 has come out. 103 00:04:08,181 --> 00:04:09,581 SHANE: Kind of like a ruptured disc on us. 104 00:04:09,583 --> 00:04:10,982 DR. LISA: Yeah, exactly the same. 105 00:04:10,984 --> 00:04:12,384 Or it could just be kind of swollen 106 00:04:12,386 --> 00:04:13,719 and pushing up on his spinal cord, 107 00:04:13,721 --> 00:04:15,253 and that's why we're seeing the weakness. 108 00:04:15,255 --> 00:04:16,388 SHANE: Okay. 109 00:04:16,390 --> 00:04:18,790 DR. LISA: The biggest thing with disc injuries 110 00:04:18,792 --> 00:04:23,061 is that more activity can make the disc more aggravated 111 00:04:23,063 --> 00:04:28,199 and make all the problems worse and maybe irreversible. 112 00:04:28,201 --> 00:04:30,335 Try and keep him quiet in a confined space, 113 00:04:30,337 --> 00:04:32,537 so he's not running around, um. 114 00:04:32,539 --> 00:04:34,139 SHANE: Yeah, no more rabbit hunting for the year. 115 00:04:34,141 --> 00:04:36,541 DR. LISA: Yeah. Unfortunately. 116 00:04:36,543 --> 00:04:39,344 Some of these dogs return completely to normal. 117 00:04:39,346 --> 00:04:43,215 Sometimes the damage to the spinal cord is permanent. 118 00:04:43,217 --> 00:04:46,017 Strict rest along with the anti-inflammatories 119 00:04:46,019 --> 00:04:49,221 are key for Tracker to recover. 120 00:04:49,223 --> 00:04:50,955 I'm gonna start him on some steroids, 121 00:04:50,957 --> 00:04:54,693 because he's pretty uncomfortable and sensitive. 122 00:04:54,695 --> 00:04:56,628 I want to see Tracker again in a couple weeks 123 00:04:56,630 --> 00:04:59,298 just to kind of assess how he's coming along. 124 00:04:59,300 --> 00:05:02,901 Alright, Tracker. We'll see you in a couple weeks. 125 00:05:02,903 --> 00:05:04,969 SHANE: Just gonna have to give him his medicine, 126 00:05:04,971 --> 00:05:07,972 not run him anymore for the rest of the season, 127 00:05:07,974 --> 00:05:10,241 keep him on a low activity 128 00:05:10,243 --> 00:05:11,643 and live a comfortable life. 129 00:05:11,645 --> 00:05:17,649 ♪ ♪ 130 00:05:17,651 --> 00:05:18,717 DR. NICOLE: Hello. 131 00:05:18,719 --> 00:05:19,918 BRIANA: Hello. 132 00:05:19,920 --> 00:05:21,987 DR. NICOLE: So, you have Fatty. 133 00:05:21,989 --> 00:05:23,522 NARRATOR: Right on Tracker's heels 134 00:05:23,524 --> 00:05:27,525 is a patient with a mysterious limp. 135 00:05:27,527 --> 00:05:28,593 DR. NICOLE: Okay! I'll take him in. 136 00:05:28,595 --> 00:05:29,995 BRIANA: Alright. 137 00:05:29,997 --> 00:05:34,733 Fatty did something to his right front arm, paw. 138 00:05:34,735 --> 00:05:36,134 It swelled up and he won't use it, 139 00:05:36,136 --> 00:05:39,404 so, figured better get it fixed than let him suffer. 140 00:05:39,406 --> 00:05:41,673 ♪ ♪ 141 00:05:41,675 --> 00:05:43,208 WOMAN: Hi, dude! 142 00:05:43,210 --> 00:05:48,814 DR. NICOLE: His name is Fatty, but he is kind of normal-sized. 143 00:05:48,816 --> 00:05:51,015 9 pounds, 5 ounces. 144 00:05:51,017 --> 00:05:52,551 There's your little limp! 145 00:05:55,021 --> 00:05:58,890 Can I see your little paws, huh, bud? 146 00:05:58,892 --> 00:06:02,026 Nothing there. 147 00:06:02,028 --> 00:06:06,431 I'm not really getting too much pain or inflammation on his leg. 148 00:06:06,433 --> 00:06:07,833 Let me see you walk, buddy. 149 00:06:07,835 --> 00:06:09,301 Go on! 150 00:06:09,303 --> 00:06:12,304 So he is limping on his front leg. 151 00:06:12,306 --> 00:06:13,772 WOMAN: Come on! DR. NICOLE: Ohh. 152 00:06:13,774 --> 00:06:14,773 WOMAN: Good kitty! 153 00:06:14,775 --> 00:06:16,241 DR. NICOLE: That was pathetic. 154 00:06:16,243 --> 00:06:20,379 I can see that he is favoring his front right leg. 155 00:06:20,381 --> 00:06:24,516 But I need to take some x-rays to see what's going on. 156 00:06:24,518 --> 00:06:26,851 (meow) 157 00:06:26,853 --> 00:06:30,255 BRIANA: Fatty actually is owned by my son, who's 14. 158 00:06:30,257 --> 00:06:31,923 He's had him for seven years. 159 00:06:31,925 --> 00:06:34,325 Um, he means a lot to him. 160 00:06:34,327 --> 00:06:35,794 (beep) 161 00:06:35,796 --> 00:06:40,198 Hopefully it's just a sprained muscle or something. 162 00:06:40,200 --> 00:06:41,433 I have him on crate rest, 163 00:06:41,435 --> 00:06:44,469 but I hope it's no surgery, no nothing like that. 164 00:06:46,473 --> 00:06:49,274 DR. NICOLE: This is like the only thing I can find. 165 00:06:49,276 --> 00:06:52,611 It's like right here, it looks like he has a slight fracture. 166 00:06:55,148 --> 00:06:58,950 Here we go, here's Fatty! 167 00:06:58,952 --> 00:07:02,287 And I have some pictures to show you. 168 00:07:02,289 --> 00:07:03,955 It looks like Fatty has 169 00:07:03,957 --> 00:07:09,494 a pizza slice-almost-looking type fracture in his leg. 170 00:07:09,496 --> 00:07:11,095 Here we have the white line, 171 00:07:11,097 --> 00:07:14,633 and right here we have a slight fracture, in there, 172 00:07:14,635 --> 00:07:15,967 and it's right above his wrist. 173 00:07:15,969 --> 00:07:18,036 It's not completely fractured off, 174 00:07:18,038 --> 00:07:20,371 but it's causing him some pain. 175 00:07:20,373 --> 00:07:22,774 We can't really do anything for that 176 00:07:22,776 --> 00:07:25,443 except keep him rested, which you've been doing. 177 00:07:25,445 --> 00:07:27,846 Um, we're just gonna have to extend that time period 178 00:07:27,848 --> 00:07:30,449 for probably at least another two to three weeks. 179 00:07:30,451 --> 00:07:33,585 And I did give him a shot for some pain medication, 180 00:07:33,587 --> 00:07:35,587 and then I'm gonna send you home with some, too. 181 00:07:35,589 --> 00:07:37,055 Okay, I will go get Fatty his meds 182 00:07:37,057 --> 00:07:38,256 and we'll get you going, okay? 183 00:07:38,258 --> 00:07:40,325 BRIANA: Alright. Thank you. DR. NICOLE: Have a good day. 184 00:07:40,327 --> 00:07:42,527 BRIANA: That's the better outcome, that Fatty's not, 185 00:07:42,529 --> 00:07:45,263 like, he doesn't need surgery, it's not something long term, 186 00:07:45,265 --> 00:07:47,933 it's, it's fixable. 187 00:07:47,935 --> 00:07:49,401 My son's already messaging me, 188 00:07:49,403 --> 00:07:51,336 and I'm sure he'll be extremely happy 189 00:07:51,338 --> 00:07:53,271 that it'll be extra cuddles with Fatty. 190 00:07:56,343 --> 00:07:58,343 MARTIN: Okay, Bernard. Sit. 191 00:07:58,345 --> 00:08:00,212 Bernard, sit. Show off. 192 00:08:00,214 --> 00:08:01,613 (dog whining) There you go, sit. 193 00:08:01,615 --> 00:08:04,082 Stay there, plant the butt. 194 00:08:04,084 --> 00:08:05,750 DR. POL: Okay! Here comes Bernard. 195 00:08:05,752 --> 00:08:06,751 MARTIN: Bernard. 196 00:08:06,753 --> 00:08:07,953 DR. POL: What's he doing? 197 00:08:07,955 --> 00:08:11,022 MARTIN: He's got diarrhea, and he's throwing up. 198 00:08:11,024 --> 00:08:15,560 Bernard is five years old. He's a Labradoodle. 199 00:08:15,562 --> 00:08:17,562 We love him to pieces, and we brought him here 200 00:08:17,564 --> 00:08:21,165 because he has some intestinal issues. 201 00:08:21,167 --> 00:08:23,568 REBECCA: This is a bad thing, but we feed him that. 202 00:08:23,570 --> 00:08:24,569 For treats in the car. 203 00:08:24,571 --> 00:08:26,438 DR. POL: No more! 204 00:08:26,440 --> 00:08:28,373 MARTIN: Oh, yeah, I get to eat 'em now. 205 00:08:28,375 --> 00:08:31,709 MARTIN: It couldn't be the salami and the ham and stuff 206 00:08:31,711 --> 00:08:33,178 that we give him for treats, 207 00:08:33,180 --> 00:08:35,446 so we figure it's got to be something else. 208 00:08:35,448 --> 00:08:37,115 REBECCA: Listen, these are good, 209 00:08:37,117 --> 00:08:38,517 these are just chicken, that's all. 210 00:08:38,519 --> 00:08:40,519 Chicken strips. 211 00:08:40,521 --> 00:08:42,320 DR. POL: Too much salt! 212 00:08:42,322 --> 00:08:43,588 MARTIN: That's good stuff, 213 00:08:43,590 --> 00:08:46,257 I mean, you can put that in with noodles. 214 00:08:46,259 --> 00:08:48,460 DR. POL: Treats are not the best for dogs. 215 00:08:48,462 --> 00:08:51,062 Many times they're too salty. 216 00:08:51,064 --> 00:08:52,063 MARTIN: We give him a treat 217 00:08:52,065 --> 00:08:54,132 every time he goes outside and goes potty. 218 00:08:54,134 --> 00:08:55,266 DR. POL: Don't have to. 219 00:08:55,268 --> 00:08:56,434 MARTIN: Alright. 220 00:08:57,738 --> 00:08:59,638 DR. POL: I need the temperature first. 221 00:09:02,543 --> 00:09:03,875 MARTIN: His butt is awful red. 222 00:09:03,877 --> 00:09:05,076 DR. POL: Sore! 223 00:09:05,078 --> 00:09:06,744 His butt hurts! 224 00:09:06,746 --> 00:09:08,346 (clattering) 225 00:09:08,348 --> 00:09:10,549 Okay, that's no good. 226 00:09:10,551 --> 00:09:13,351 I can't take it 'cause he won't sit still. 227 00:09:13,353 --> 00:09:15,754 It's as sore from diarrhea from straining. 228 00:09:15,756 --> 00:09:16,821 MARTIN: Okay. REBECCA: Yeah. 229 00:09:16,823 --> 00:09:18,156 DR. POL: Forget about the temperature. 230 00:09:18,158 --> 00:09:21,025 Let me feel his belly. 231 00:09:21,027 --> 00:09:25,030 And it... not that tender; there's nothing in there. 232 00:09:25,032 --> 00:09:27,832 Bernard's intestines are completely empty. 233 00:09:27,834 --> 00:09:31,102 And when I feel his belly, there is no pain or anything, 234 00:09:31,104 --> 00:09:33,371 but there's nothing in there. 235 00:09:33,373 --> 00:09:36,908 Idiopathic diarrhea, throwing up, not feeling good! 236 00:09:36,910 --> 00:09:40,712 I'm gonna treat him for the diarrhea. 237 00:09:40,714 --> 00:09:43,848 That was cortisone and the first dose of penicillin. 238 00:09:43,850 --> 00:09:45,650 The outlook for Bernard is good. 239 00:09:45,652 --> 00:09:48,520 This is a shot that'll slow down the gut. 240 00:09:48,522 --> 00:09:51,523 The diarrhea, throwing up should stop with medicine. 241 00:09:51,525 --> 00:09:54,526 And then this is a shot, keeps him from throwing up. 242 00:09:54,528 --> 00:09:55,727 REBECCA: Thank you. 243 00:09:55,729 --> 00:09:57,996 DR. POL: And hopefully everything will heal up 244 00:09:57,998 --> 00:10:00,198 in a couple days and he'll be fine. 245 00:10:00,200 --> 00:10:02,601 Cut out the treats. As much as you can. 246 00:10:02,603 --> 00:10:03,735 REBECCA: Okay. MARTIN: Okay. 247 00:10:03,737 --> 00:10:05,136 DR. POL: If you want to reward him, 248 00:10:05,138 --> 00:10:07,138 give him a kernel of dog food 249 00:10:07,140 --> 00:10:09,074 and a pat on the head, "You're a dang good dog." 250 00:10:09,076 --> 00:10:09,874 MARTIN: Okay. 251 00:10:09,876 --> 00:10:11,009 DR. POL: That's the best. 252 00:10:11,011 --> 00:10:14,145 You know, don't treat every time he looks at you. 253 00:10:14,147 --> 00:10:15,580 'Cause they train you! 254 00:10:18,818 --> 00:10:24,823 ♪ ♪ 255 00:10:24,825 --> 00:10:28,760 NARRATOR: A field emergency summons Doc Pol. 256 00:10:28,762 --> 00:10:30,294 DR. POL: Barry calls. 257 00:10:30,296 --> 00:10:32,697 BARRY: Starting to get bloated and she started burping. 258 00:10:32,699 --> 00:10:35,967 DR. POL: Barry has a down cow, and he's worried. 259 00:10:35,969 --> 00:10:37,368 When did she have a calf? 260 00:10:37,370 --> 00:10:38,369 BARRY: Week and a half ago. 261 00:10:38,371 --> 00:10:40,171 DR. POL: That's weird, why she'd be down now. 262 00:10:40,173 --> 00:10:41,239 BARRY: Right. 263 00:10:41,241 --> 00:10:42,907 NARRATOR: There are several reasons 264 00:10:42,909 --> 00:10:45,243 a cow can go down after calving. 265 00:10:45,245 --> 00:10:49,781 But it's typically within days of delivering, not this long. 266 00:10:49,783 --> 00:10:51,516 DR. POL: You get me some warm water. 267 00:10:51,518 --> 00:10:53,117 Let's go look at her. 268 00:10:53,119 --> 00:10:56,721 BARRY: Tried getting her up myself, I couldn't get her up. 269 00:10:56,723 --> 00:10:57,989 (moo) 270 00:10:57,991 --> 00:11:00,258 Just trying to save her. 271 00:11:00,260 --> 00:11:03,595 DR. POL: What the heck? 272 00:11:03,597 --> 00:11:05,397 She acts weird! 273 00:11:13,407 --> 00:11:15,874 DR. POL: This is not a normal lack of calcium; 274 00:11:15,876 --> 00:11:19,343 this is more like something else. 275 00:11:19,345 --> 00:11:22,413 NARRATOR: Calcium deficiency is a common condition 276 00:11:22,415 --> 00:11:26,217 to rule out in down nursing cows. 277 00:11:26,219 --> 00:11:28,286 DR. POL: You have this problem where, you know, 278 00:11:28,288 --> 00:11:32,023 they run short on minerals when they start milking. 279 00:11:32,025 --> 00:11:33,158 See how she's shaking? 280 00:11:33,160 --> 00:11:34,159 BARRY: Yeah. 281 00:11:34,161 --> 00:11:36,494 DR. POL: That's not normal for lack of calcium. 282 00:11:36,496 --> 00:11:41,632 The muscles are shaking, which you don't see with milk fever. 283 00:11:41,634 --> 00:11:44,035 And she has a very high temperature right now; 284 00:11:44,037 --> 00:11:45,704 106 almost. 285 00:11:45,706 --> 00:11:46,971 BARRY: Holy crap. 286 00:11:46,973 --> 00:11:51,192 ♪ ♪ 287 00:11:51,194 --> 00:11:52,510 DR. POL: Lungs sound terrible, 288 00:11:52,512 --> 00:11:55,246 but that could be from the high temperature, too. 289 00:11:55,248 --> 00:12:00,218 This is not a lack of calcium, but more a lack of magnesium. 290 00:12:02,122 --> 00:12:07,792 NARRATOR: Shaking is a telltale sign of magnesium deficiency. 291 00:12:07,794 --> 00:12:09,327 DR. POL: Back in the Netherlands, 292 00:12:09,329 --> 00:12:12,063 we had it also, and they would call it head disease. 293 00:12:12,065 --> 00:12:13,331 Kopziekte. 294 00:12:13,333 --> 00:12:16,201 They would be shaking like this like crazy. 295 00:12:16,203 --> 00:12:17,769 And that's what she is... (shudders) 296 00:12:19,272 --> 00:12:21,606 Okay, I got to find some with magnesium in there. 297 00:12:21,608 --> 00:12:23,408 I don't know if I have any or not. 298 00:12:26,213 --> 00:12:29,280 Yes! Got the right stuff! 299 00:12:29,282 --> 00:12:32,350 BARRY: This cow's had five or six calves. 300 00:12:32,352 --> 00:12:35,487 Her sixth one she just had a week and a half ago. 301 00:12:35,489 --> 00:12:37,822 That calf still needs milk, 302 00:12:37,824 --> 00:12:40,892 so we need that cow to give her that milk. 303 00:12:40,894 --> 00:12:46,164 DR. POL: Okay, sweetie, let's see if we can save you. 304 00:12:46,166 --> 00:12:48,232 NARRATOR: Dr. Pol inserts an IV 305 00:12:48,234 --> 00:12:54,439 to deliver a mineral cocktail the cow desperately needs. 306 00:12:54,441 --> 00:12:57,242 DR. POL: What I do now is use a bottle 307 00:12:57,244 --> 00:13:01,780 that has calcium, phosphorus, and magnesium in there. 308 00:13:01,782 --> 00:13:05,249 And I hope there's enough in there to do the trick. 309 00:13:05,251 --> 00:13:07,051 What we have to do is run it in very slow 310 00:13:07,053 --> 00:13:11,456 because the calcium, too fast, can stop the heart. 311 00:13:11,458 --> 00:13:14,525 But at the same time you got to get it in pretty fast 312 00:13:14,527 --> 00:13:18,529 because the cow is not in very good shape. 313 00:13:18,531 --> 00:13:20,865 Slow down, buddy. 314 00:13:20,867 --> 00:13:22,667 How many cows you got left yet? 315 00:13:22,669 --> 00:13:24,936 BARRY: We have five cows here, there's three calves here, 316 00:13:24,938 --> 00:13:27,004 and then we got five more down at the other barn. 317 00:13:27,006 --> 00:13:28,206 DR. POL: Oh. 318 00:13:28,208 --> 00:13:32,743 NARRATOR: Mineral deficiency threatens Barry's entire herd. 319 00:13:32,745 --> 00:13:34,078 DR. POL: You feed mainly hay, right? 320 00:13:34,080 --> 00:13:35,613 BARRY: Yeah. 321 00:13:35,615 --> 00:13:38,282 DR. POL: Many times these animals will just get, you know, 322 00:13:38,284 --> 00:13:40,151 hay and some grain, 323 00:13:40,153 --> 00:13:44,088 but they don't get enough minerals out of that. 324 00:13:44,090 --> 00:13:47,358 He should feed more minerals. 325 00:13:47,360 --> 00:13:51,296 What you need is a 1:1 calcium-phosphorus mineral. 326 00:13:51,298 --> 00:13:53,631 BARRY: Okay. 327 00:13:53,633 --> 00:13:55,667 BLAYN: It's not shaking as bad now. 328 00:13:59,105 --> 00:14:02,106 DR. POL: So far, so good. 329 00:14:02,108 --> 00:14:04,509 She is, uh, doing a little bit better 330 00:14:04,511 --> 00:14:07,979 and a little bit more quiet. 331 00:14:07,981 --> 00:14:09,581 Okay, I think that's it. 332 00:14:12,852 --> 00:14:18,256 I do the best I can, but the cow does not look good at all. 333 00:14:18,258 --> 00:14:20,524 But now we have another emergency: 334 00:14:20,526 --> 00:14:23,728 I have a calving to go some place. 335 00:14:23,730 --> 00:14:25,196 I'm gonna go on that calving. 336 00:14:25,198 --> 00:14:26,331 BARRY: Okay. 337 00:14:26,333 --> 00:14:28,466 DR. POL: And then I may just swing by on the way back 338 00:14:28,468 --> 00:14:30,801 and see where she is. 339 00:14:30,803 --> 00:14:32,604 BARRY: They all need more magnesium. 340 00:14:32,606 --> 00:14:35,006 We're gonna add some different minerals. 341 00:14:35,008 --> 00:14:36,608 Obviously they're not getting enough minerals. 342 00:14:36,610 --> 00:14:39,878 We thought we were doing okay, and, truth be told, 343 00:14:39,880 --> 00:14:42,347 today we didn't have enough minerals. 344 00:14:42,349 --> 00:14:43,814 DR. POL: I'll be back after the calving, 345 00:14:43,816 --> 00:14:45,216 I want to see how she's doing. 346 00:14:45,218 --> 00:14:47,118 BARRY: Okay. DR. POL: Okay! 347 00:14:48,822 --> 00:14:55,460 ♪ ♪ 348 00:14:56,162 --> 00:14:57,828 ♪ ♪ 349 00:14:57,830 --> 00:14:58,896 DR. LISA: Hello! 350 00:14:58,898 --> 00:15:00,098 DR. NICOLE: Easy, easy, good boy. 351 00:15:00,100 --> 00:15:02,433 DR. BRENDA: When did you first notice the problem starting? 352 00:15:02,435 --> 00:15:03,434 DR. LISA: Oh, wow. 353 00:15:03,436 --> 00:15:04,568 DR. NICOLE: Nice kitty. 354 00:15:04,570 --> 00:15:05,536 DR. BRENDA: Ooh, heavens. 355 00:15:07,841 --> 00:15:10,775 (whimpering) 356 00:15:10,777 --> 00:15:13,044 (bleating) 357 00:15:13,046 --> 00:15:14,712 (whimpering) 358 00:15:14,714 --> 00:15:15,846 (baa) 359 00:15:15,848 --> 00:15:18,582 NARRATOR: It's controlled chaos in the parking lot... 360 00:15:18,584 --> 00:15:20,117 NATHAN: First time away from the farm. 361 00:15:20,119 --> 00:15:21,452 DR. BRENDA: You got me a bus full of babies? 362 00:15:21,454 --> 00:15:22,654 NARRATOR: for Dr. Brenda... 363 00:15:22,656 --> 00:15:23,588 (baa) 364 00:15:23,590 --> 00:15:25,256 NARRATOR: and Dr. Lisa. 365 00:15:25,258 --> 00:15:27,258 DR. LISA: You got some babies in there, I see. 366 00:15:27,260 --> 00:15:29,327 NATHAN: We've got some babies. 367 00:15:29,329 --> 00:15:32,530 Bernese mountain dog and Australian shepherd cross. 368 00:15:32,532 --> 00:15:34,732 DR. LISA: Hi, guys! How old are they? 369 00:15:34,734 --> 00:15:35,600 NATHAN: They're six and a half. 370 00:15:35,602 --> 00:15:37,134 DR. LISA: Six and a half weeks. 371 00:15:37,136 --> 00:15:38,936 Seeing a happy, healthy puppy 372 00:15:38,938 --> 00:15:42,540 is always a bit of a, a ray of sunshine. 373 00:15:42,542 --> 00:15:43,541 We'll be back! 374 00:15:43,543 --> 00:15:45,176 NATHAN: Okay! Sounds good. 375 00:15:48,682 --> 00:15:50,348 (baa) 376 00:15:50,350 --> 00:15:51,616 DR. BRENDA: Okay. 377 00:15:51,618 --> 00:15:53,952 Mara's brought her minivan that's full of goat kids, 378 00:15:53,954 --> 00:15:55,419 and we're gonna go out and vaccinate them 379 00:15:55,421 --> 00:15:57,221 and just check them over. 380 00:15:57,223 --> 00:15:58,622 Okay. 381 00:15:58,624 --> 00:15:59,824 (goat screams) 382 00:15:59,826 --> 00:16:01,826 Right. There's his vaccine. 383 00:16:01,828 --> 00:16:02,827 MARA: Other side? 384 00:16:02,829 --> 00:16:04,429 DR. BRENDA: Yeah. Just the back end. 385 00:16:04,431 --> 00:16:06,564 Everybody is gonna get two shots today. 386 00:16:06,566 --> 00:16:08,366 (goat screams) I know, it's just terrible. 387 00:16:08,368 --> 00:16:10,901 (screaming) 388 00:16:10,903 --> 00:16:12,103 NARRATOR: On vaccine day... 389 00:16:12,105 --> 00:16:12,904 DR. BRENDA: Perfect. 390 00:16:12,906 --> 00:16:14,372 NARRATOR: kids being kids... 391 00:16:14,374 --> 00:16:15,706 DR. BRENDA: Back end first. 392 00:16:15,708 --> 00:16:18,309 NARRATOR: means it's gonna be loud. 393 00:16:18,311 --> 00:16:19,310 (screaming) 394 00:16:19,312 --> 00:16:20,644 DR. BRENDA: There you go. 395 00:16:20,646 --> 00:16:22,713 (screaming) 396 00:16:22,715 --> 00:16:24,648 Okay, this one's done. 397 00:16:24,650 --> 00:16:31,389 (screaming) 398 00:16:31,391 --> 00:16:32,390 Okay, done. 399 00:16:32,392 --> 00:16:36,927 (screaming) 400 00:16:36,929 --> 00:16:37,795 Good. 401 00:16:37,797 --> 00:16:38,997 Alright, you're all set! 402 00:16:38,999 --> 00:16:40,264 MAN: Alrighty. 403 00:16:40,266 --> 00:16:41,465 DR. BRENDA: Everybody did well today, 404 00:16:41,467 --> 00:16:44,469 so they're ready to go home and live a happy goat life. 405 00:16:44,471 --> 00:16:47,705 ♪ ♪ 406 00:16:50,877 --> 00:16:53,077 DR. LISA: Alright, who's first? 407 00:16:53,079 --> 00:16:55,012 This is a girl. 408 00:16:55,014 --> 00:16:56,881 10 pounds, 6 ounces. 409 00:16:56,883 --> 00:17:00,618 No hernias or anything, looks good! 410 00:17:00,620 --> 00:17:02,687 They're always so happy and joyful 411 00:17:02,689 --> 00:17:05,689 and haven't really experienced anything bad yet in life. 412 00:17:05,691 --> 00:17:07,025 Hi, baby! 413 00:17:07,027 --> 00:17:09,693 And I want to make sure that they can feel that they're safe 414 00:17:09,695 --> 00:17:11,228 and that we care about them. 415 00:17:11,230 --> 00:17:12,630 It's a boy. 416 00:17:12,632 --> 00:17:14,765 He has both of his testicles. 417 00:17:14,767 --> 00:17:17,035 9 pounds, 14 ounces. 418 00:17:17,037 --> 00:17:19,170 11 pounds, 14 ounces. 419 00:17:19,172 --> 00:17:20,304 Big! 420 00:17:20,306 --> 00:17:21,372 This is a girl. 421 00:17:21,374 --> 00:17:23,507 She does have a small hernia. 422 00:17:23,509 --> 00:17:25,510 It's a girl. It's a boy. 423 00:17:25,512 --> 00:17:29,046 And he has both little peanuts where they ought to be. 424 00:17:29,048 --> 00:17:30,114 Hello! 425 00:17:30,116 --> 00:17:31,182 Hi, bud. 426 00:17:31,184 --> 00:17:33,184 6 pounds, 6 ounces. 427 00:17:33,186 --> 00:17:36,187 You're the littlest little boy. 428 00:17:36,189 --> 00:17:37,321 AUTUMN: Oh, my gosh! 429 00:17:37,323 --> 00:17:39,590 There's a pee puddle. 430 00:17:39,592 --> 00:17:41,259 DR. LISA: She had to go! 431 00:17:41,261 --> 00:17:42,460 Can you pass me a paper towel 432 00:17:42,462 --> 00:17:45,663 so I can clean it up before they all trot through it? 433 00:17:45,665 --> 00:17:47,999 In a large litter of puppies like this, 434 00:17:48,001 --> 00:17:50,935 there's bound to be a few accidents here and there. 435 00:17:50,937 --> 00:17:51,869 AUTUMN: Oooh. 436 00:17:51,871 --> 00:17:52,736 DR. LISA: Oh, my goodness! 437 00:17:52,738 --> 00:17:55,073 That one pooped. 438 00:17:55,075 --> 00:17:56,340 Well, their stool looks normal. 439 00:17:56,342 --> 00:17:57,208 That's good! 440 00:17:57,210 --> 00:17:58,275 AUTUMN: Yeah! 441 00:17:58,277 --> 00:18:00,077 DR. LISA: Thanks for the sample, guys! 442 00:18:00,079 --> 00:18:01,212 They were very excited 443 00:18:01,214 --> 00:18:04,148 and haven't really learned any house manners yet. 444 00:18:04,150 --> 00:18:08,152 But they make up for it with being super cute. 445 00:18:08,154 --> 00:18:09,287 (puppies whimpering) 446 00:18:09,289 --> 00:18:10,488 Here they are! 447 00:18:10,490 --> 00:18:12,090 They all look very good. 448 00:18:12,092 --> 00:18:15,493 There is, one little girl that has a small hernia. 449 00:18:15,495 --> 00:18:18,562 So it's just primarily a cosmetic defect. 450 00:18:18,564 --> 00:18:21,766 It's something that can be fixed when she gets spayed later on. 451 00:18:21,768 --> 00:18:23,567 Everybody looks happy and healthy today, 452 00:18:23,569 --> 00:18:25,036 and they're heading out the door 453 00:18:25,038 --> 00:18:28,573 to hopefully really good new lives with new families. 454 00:18:28,575 --> 00:18:29,640 They all look pretty nice. 455 00:18:29,642 --> 00:18:31,509 NATHAN: (laughs) Thank you! 456 00:18:31,511 --> 00:18:34,479 (whimpering) 457 00:18:34,481 --> 00:18:38,850 ♪ ♪ 458 00:18:38,852 --> 00:18:39,984 (moo) 459 00:18:39,986 --> 00:18:42,653 DR. POL: Andrea and Jeremy called in because this cow 460 00:18:42,655 --> 00:18:46,524 is trying to have a calf, and she can't. 461 00:18:46,526 --> 00:18:47,791 (moo) 462 00:18:47,793 --> 00:18:49,126 She's aggressive. 463 00:18:49,128 --> 00:18:50,394 JEREMY: She's always been sassy. 464 00:18:50,396 --> 00:18:52,196 DR. POL: Okay, how can we get a rope on her 465 00:18:52,198 --> 00:18:53,464 without getting killed? 466 00:18:53,466 --> 00:18:55,332 This cow was not the tamest one. 467 00:18:55,334 --> 00:18:57,135 JEREMY: Be nice, huh? 468 00:18:57,137 --> 00:18:58,002 Please? 469 00:18:58,004 --> 00:18:59,470 (moo) 470 00:18:59,472 --> 00:19:03,074 DR. POL: We had trouble getting a rope on him. 471 00:19:03,076 --> 00:19:05,743 Watch out. She's gonna get ya. 472 00:19:05,745 --> 00:19:08,546 Don't get in the corner there. 473 00:19:08,548 --> 00:19:09,881 (moo) 474 00:19:09,883 --> 00:19:10,882 Okay. 475 00:19:10,884 --> 00:19:13,584 So finally Jeremy got a rope on her. 476 00:19:18,891 --> 00:19:21,425 (moo) Okay. 477 00:19:21,427 --> 00:19:22,360 JEREMY: Poor girl. 478 00:19:24,764 --> 00:19:27,365 You're doing good, honey, we're here to help you. 479 00:19:27,367 --> 00:19:30,501 DR. POL: These big cows can move fast. 480 00:19:30,503 --> 00:19:31,435 Ow! 481 00:19:31,437 --> 00:19:32,970 Ohh. 482 00:19:32,972 --> 00:19:34,539 JEREMY: You okay? DR. POL: No. 483 00:19:39,779 --> 00:19:40,844 (moo) 484 00:19:40,846 --> 00:19:43,047 DR. POL: She almost busted my wrist. 485 00:19:43,049 --> 00:19:44,982 NARRATOR: A cow in stalled labor 486 00:19:44,984 --> 00:19:48,385 jerked Dr. Pol's arm out of her birth canal. 487 00:19:48,387 --> 00:19:49,387 DR. POL: Twist the tail the other way 488 00:19:49,389 --> 00:19:52,657 so she doesn't twist into the wall again. 489 00:19:52,659 --> 00:19:55,659 She just flipped her butt to one side, 490 00:19:55,661 --> 00:19:58,663 almost wrenched my arm out of the socket. 491 00:19:58,665 --> 00:20:00,664 Holy cow, that hurt! 492 00:20:00,666 --> 00:20:03,601 So you stick your other arm in there and start working. 493 00:20:03,603 --> 00:20:04,602 Oh, my. 494 00:20:04,604 --> 00:20:08,873 ♪ ♪ 495 00:20:08,875 --> 00:20:13,211 ANDREA: Oh, good girl, Ginger! Just stay still. 496 00:20:13,213 --> 00:20:16,413 DR. POL: When I reach in there, I find too many legs. 497 00:20:16,415 --> 00:20:19,717 And that's why it doesn't come out. 498 00:20:22,222 --> 00:20:23,554 Chains! 499 00:20:23,556 --> 00:20:26,524 What we do now is get the chains on the hind legs. 500 00:20:29,295 --> 00:20:30,494 Handles! 501 00:20:30,496 --> 00:20:32,029 And pull it out. 502 00:20:32,031 --> 00:20:33,764 You take the tail; you and I take the chains. 503 00:20:33,766 --> 00:20:35,366 JEREMY: What side is... 504 00:20:35,368 --> 00:20:36,367 DR. POL: Ready? 505 00:20:36,369 --> 00:20:37,368 JEREMY: Yes, sir! 506 00:20:39,772 --> 00:20:40,972 Ah. 507 00:20:40,974 --> 00:20:42,707 Kick, buddy! 508 00:20:42,709 --> 00:20:44,575 ANDREA: Oh! 509 00:20:44,577 --> 00:20:45,576 JEREMY: Beautiful. 510 00:20:45,578 --> 00:20:47,978 DR. POL: Yes! Okay, take it in the corner. 511 00:20:47,980 --> 00:20:49,713 And let's get the second one. 512 00:20:49,715 --> 00:20:51,582 ANDREA: Second one? 513 00:20:51,584 --> 00:20:53,050 DR. POL: There's two calves. 514 00:20:53,052 --> 00:20:56,720 So put that one in the corner, and we go after the second one. 515 00:20:56,722 --> 00:20:58,322 Get some towels and start rubbing it, 516 00:20:58,324 --> 00:21:01,592 we'll get this one out, and then she can work on both of 'em. 517 00:21:01,594 --> 00:21:04,261 ANDREA: I need some towels! 518 00:21:04,263 --> 00:21:06,730 DR. POL: When I reach in for the second one... 519 00:21:06,732 --> 00:21:08,416 No, it's coming already. 520 00:21:08,418 --> 00:21:09,867 (moo) 521 00:21:09,869 --> 00:21:12,770 that one comes out, uh, headfirst. 522 00:21:12,772 --> 00:21:15,873 I think they were trying to come both at the same time. 523 00:21:15,875 --> 00:21:18,209 It's one of those things that says "me first!" 524 00:21:18,211 --> 00:21:19,677 Doesn't work. 525 00:21:19,679 --> 00:21:21,412 JEREMY: Holy smokies! 526 00:21:21,414 --> 00:21:23,147 Two calves, Lizzy! 527 00:21:23,149 --> 00:21:25,883 DR. POL: Twin calves in cows is very common. 528 00:21:25,885 --> 00:21:31,022 But I would say over half of the twins are born dead. 529 00:21:31,024 --> 00:21:34,158 So yes, this is good. 530 00:21:34,160 --> 00:21:35,826 You got two live calves, man! 531 00:21:35,828 --> 00:21:36,894 ANDREA: Yay! 532 00:21:36,896 --> 00:21:38,362 DR. POL: You're not kidding! 533 00:21:38,364 --> 00:21:40,364 That's the bull, that's the heifer. 534 00:21:40,366 --> 00:21:43,034 They're a good size for twins, really. 535 00:21:43,036 --> 00:21:44,168 (laughs) 536 00:21:44,170 --> 00:21:45,569 (moo) 537 00:21:45,571 --> 00:21:46,704 JEREMY: Happy day, right there. 538 00:21:46,706 --> 00:21:48,038 DR. POL: Yes. You're not kidding. 539 00:21:48,040 --> 00:21:49,907 (moo) 540 00:21:51,444 --> 00:21:56,113 ♪ ♪ 541 00:21:56,115 --> 00:21:57,715 Let's see what she's doing. 542 00:21:57,717 --> 00:22:01,252 NARRATOR: Doc heads back toward the tremoring cow. 543 00:22:01,254 --> 00:22:04,855 DR. POL: These animals are very hard to get back up. 544 00:22:04,857 --> 00:22:08,826 ♪ ♪ 545 00:22:10,062 --> 00:22:13,464 ♪ ♪ 546 00:22:13,466 --> 00:22:18,135 ♪ ♪ 547 00:22:18,137 --> 00:22:22,006 NARRATOR: Three hours ago, Dr. Pol treated Barry's cow 548 00:22:22,008 --> 00:22:26,944 for a life-threatening magnesium deficiency. 549 00:22:26,946 --> 00:22:29,880 She had collapsed with full-body tremors, 550 00:22:29,882 --> 00:22:32,616 unable to care for her nursing calf. 551 00:22:32,618 --> 00:22:36,954 ♪ ♪ 552 00:22:36,956 --> 00:22:39,757 ♪ ♪ 553 00:22:39,759 --> 00:22:41,492 DR. POL: I already see from the road 554 00:22:41,494 --> 00:22:44,828 that, uh, she has, uh, died already. 555 00:22:44,830 --> 00:22:47,631 She just didn't respond. 556 00:22:47,633 --> 00:22:51,302 NARRATOR: The emergency IV was not enough. 557 00:22:51,304 --> 00:22:53,237 DR. POL: That's magnesium. 558 00:22:53,239 --> 00:22:55,306 Dang it. 559 00:22:55,308 --> 00:22:57,241 BARRY: Well, that sucks. 560 00:22:57,243 --> 00:22:58,509 We lost her. 561 00:22:58,511 --> 00:23:00,578 Um, part of farming. 562 00:23:00,580 --> 00:23:01,979 You don't want to see it happen, 563 00:23:01,981 --> 00:23:05,316 uh, but my boy just got a full-time job now, 564 00:23:05,318 --> 00:23:06,751 bottle-feeding the calf. 565 00:23:10,055 --> 00:23:18,055 ♪ ♪ 566 00:23:25,538 --> 00:23:28,539 ♪ ♪ 567 00:23:28,541 --> 00:23:30,407 KIMBERLY: Come on, buddy. 568 00:23:30,409 --> 00:23:33,076 NARRATOR: Phoenix has a new home. 569 00:23:33,078 --> 00:23:34,344 KIMBERLY: You're fine! 570 00:23:34,346 --> 00:23:37,014 NARRATOR: But he can't get comfortable. 571 00:23:37,016 --> 00:23:39,283 KIMBERLY: Phoenix is 10 years old, 572 00:23:39,285 --> 00:23:42,086 he's supposed to be quarter Percheron. 573 00:23:42,088 --> 00:23:45,356 I haven't had him that long; I've only had him two weeks. 574 00:23:45,358 --> 00:23:47,425 I haven't even rode him yet. 575 00:23:47,427 --> 00:23:51,161 When he first came here, we couldn't even touch his ears. 576 00:23:51,163 --> 00:23:53,731 Just kind of looks like a bunch of scabs in there. 577 00:23:58,637 --> 00:24:00,504 DR. NICOLE: Hello! KIMBERLY: Hi! 578 00:24:00,506 --> 00:24:01,705 DR. NICOLE: Phoenix! 579 00:24:01,707 --> 00:24:03,240 Hi, bud. 580 00:24:03,242 --> 00:24:04,708 So, what's going on with him? 581 00:24:04,710 --> 00:24:06,109 KIMBERLY: He doesn't like his ears messed with, 582 00:24:06,111 --> 00:24:07,110 that's for sure! 583 00:24:07,112 --> 00:24:08,312 DR. NICOLE: Okay. 584 00:24:08,314 --> 00:24:09,780 KIMBERLY: When I was trying to mess with his ears and stuff 585 00:24:09,782 --> 00:24:11,648 when he first came here, he was trying to bite us, so. 586 00:24:11,650 --> 00:24:12,650 DR. NICOLE: Okay. KIMBERLY: Yeah. 587 00:24:12,652 --> 00:24:13,851 DR. NICOLE: I'll go ahead and get some sedation, 588 00:24:13,853 --> 00:24:14,985 we'll get that on board, 589 00:24:14,987 --> 00:24:17,788 and then we'll start messing around with him, okay? 590 00:24:17,790 --> 00:24:19,790 KIMBERLY: Okey-dokey! 591 00:24:19,792 --> 00:24:21,792 DR. NICOLE: The tricky part is with Phoenix, 592 00:24:21,794 --> 00:24:23,727 he doesn't like us touching his ears. 593 00:24:23,729 --> 00:24:25,663 So, sedation will relax him 594 00:24:25,665 --> 00:24:28,666 and will also allow me to get the job done. 595 00:24:28,668 --> 00:24:32,002 As long as you don't bite me when I give you a shot. 596 00:24:32,004 --> 00:24:34,471 ♪ ♪ 597 00:24:34,473 --> 00:24:36,740 Okay. So, this'll make him sleepy. 598 00:24:36,742 --> 00:24:38,342 He just won't be fully aware. 599 00:24:38,344 --> 00:24:39,276 KIMBERLY: Okay. DR. NICOLE: Okay? 600 00:24:39,278 --> 00:24:42,079 So I'm gonna get everything together 601 00:24:42,081 --> 00:24:43,914 and see how he reacts. 602 00:24:45,217 --> 00:24:53,217 ♪ ♪ 603 00:24:54,226 --> 00:24:55,759 (horse neighs) 604 00:24:55,761 --> 00:24:58,796 ♪ ♪ 605 00:25:04,587 --> 00:25:05,586 KIMBERLY: Easy, buddy! 606 00:25:05,588 --> 00:25:07,521 (horse neighs) 607 00:25:07,523 --> 00:25:10,057 Holy fudge-buckets! 608 00:25:10,059 --> 00:25:11,926 DR. NICOLE: Buddy! 609 00:25:11,928 --> 00:25:14,061 I wonder if he ever had sedation before. 610 00:25:14,063 --> 00:25:16,396 He might have just kind of been overcompensating 611 00:25:16,398 --> 00:25:19,533 and then got a little bit of an overreaction. 612 00:25:19,535 --> 00:25:20,734 Huh, bud? 613 00:25:20,736 --> 00:25:23,403 Phoenix, I think, is having a little reaction 614 00:25:23,405 --> 00:25:25,873 to where he is losing his balance. 615 00:25:25,875 --> 00:25:27,007 Hi! 616 00:25:27,009 --> 00:25:28,742 He's not sure what's going on, 617 00:25:28,744 --> 00:25:32,746 and he tries to overcompensate and spooks himself. 618 00:25:32,748 --> 00:25:34,548 We'll take a look at the ears. 619 00:25:34,550 --> 00:25:38,619 ♪ ♪ 620 00:25:38,621 --> 00:25:41,355 KIMBERLY: Now, what does that look like to you? 621 00:25:41,357 --> 00:25:44,224 DR. NICOLE: I think it may be some fungus. 622 00:25:44,226 --> 00:25:46,160 Phoenix has some scabs in his ears, 623 00:25:46,162 --> 00:25:49,563 and I believe that it is fungal. 624 00:25:49,565 --> 00:25:52,366 Definitely does not feel good! 625 00:25:52,368 --> 00:25:56,770 We're gonna go ahead and put on some cleaner. 626 00:25:56,772 --> 00:25:59,640 I'll go ahead and put some in his ears right now. 627 00:25:59,642 --> 00:26:02,509 Okay, cutie. 628 00:26:02,511 --> 00:26:05,045 Now that Phoenix is sedated, he's very calm, 629 00:26:05,047 --> 00:26:09,650 and he doesn't mind anything really going on around him. 630 00:26:09,652 --> 00:26:12,586 You're gonna feel much better. 631 00:26:12,588 --> 00:26:15,255 They don't really go much further than right here. 632 00:26:15,257 --> 00:26:18,458 So, the sun should be able to penetrate it. 633 00:26:18,460 --> 00:26:23,196 Once the sun starts shining, the UV light will help heal it. 634 00:26:23,198 --> 00:26:26,133 Hopefully in a couple weeks with the sun and UV radiation 635 00:26:26,135 --> 00:26:28,201 they'll clear right up. 636 00:26:28,203 --> 00:26:30,604 Now if we could only get the sun to stick around, 637 00:26:30,606 --> 00:26:33,407 that'd be great. 638 00:26:33,409 --> 00:26:35,008 Okay. 639 00:26:35,010 --> 00:26:37,745 Both ears are done. 640 00:26:37,747 --> 00:26:39,346 Yeah. 641 00:26:39,348 --> 00:26:43,284 He'll wake up in a few hours and then he'll be fine. 642 00:26:43,286 --> 00:26:45,552 KIMBERLY: The UV rays come out with the sunshine 643 00:26:45,554 --> 00:26:47,955 and everything like that being spring and summer. 644 00:26:47,957 --> 00:26:51,225 So, it just needs to get the sun to it and everything like that. 645 00:26:51,227 --> 00:26:52,226 Thank you so much! 646 00:26:52,228 --> 00:26:53,627 DR. NICOLE: You're welcome. Have a good day. 647 00:26:53,629 --> 00:26:55,028 KIMBERLY: You, too. 648 00:26:55,030 --> 00:26:58,232 ♪ ♪ 649 00:26:59,969 --> 00:27:00,968 (dog barks) 650 00:27:00,970 --> 00:27:03,503 ♪ ♪ 651 00:27:03,505 --> 00:27:05,105 DR. LISA: Alright, come on, buddy. 652 00:27:05,107 --> 00:27:08,709 NARRATOR: There's really no such thing as a routine case. 653 00:27:08,711 --> 00:27:09,509 (meow) 654 00:27:09,511 --> 00:27:11,578 DR. POL: Who sent you this cat? 655 00:27:11,580 --> 00:27:15,249 Because this is a castrated male. 656 00:27:15,251 --> 00:27:17,451 MARLENE: It's a male? 657 00:27:17,453 --> 00:27:20,921 NARRATOR: You can never predict what's gonna happen, 658 00:27:20,923 --> 00:27:24,525 as Dr. Lisa and Doc Pol can attest. 659 00:27:24,527 --> 00:27:27,594 DR. POL: Man, it's cold this morning again! 660 00:27:27,596 --> 00:27:29,930 Here, a little bit of water in there, Dennis, please. 661 00:27:32,134 --> 00:27:35,135 Dennis called, and he's got a pregnancy check, 662 00:27:35,137 --> 00:27:37,070 so I brought the ultrasound. 663 00:27:37,072 --> 00:27:39,006 (zipper) 664 00:27:39,008 --> 00:27:40,274 When was she bred? 665 00:27:40,276 --> 00:27:42,275 How many days, Dennis? 666 00:27:42,277 --> 00:27:43,777 DENNIS: 17, 18. 667 00:27:45,214 --> 00:27:47,748 DR. POL: Okay! 668 00:27:47,750 --> 00:27:51,485 I can feel a pregnancy of a horse at about 15 days. 669 00:27:51,487 --> 00:27:55,022 The fetus is only a couple cells at this moment. 670 00:27:55,024 --> 00:27:57,357 They call that an amniotic vesicle. 671 00:27:57,359 --> 00:27:59,092 But the benefit of the ultrasound 672 00:27:59,094 --> 00:28:03,630 is that the owner can see what you feel. 673 00:28:03,632 --> 00:28:05,165 Oh, my gosh. 674 00:28:05,167 --> 00:28:08,835 Ah, come on, lady, give me a break. 675 00:28:08,837 --> 00:28:10,037 Huh. 676 00:28:10,039 --> 00:28:14,241 Man, it's too cold. She is clamping like crazy! 677 00:28:14,243 --> 00:28:20,047 Clamped my hand in there because my hands are too cold! 678 00:28:20,049 --> 00:28:22,116 Oh, come on! 679 00:28:22,118 --> 00:28:23,850 My arm is getting tired. 680 00:28:23,852 --> 00:28:26,120 You got all day today? (laughs) 681 00:28:28,457 --> 00:28:30,390 ♪ ♪ 682 00:28:30,392 --> 00:28:31,992 MERCEDE: Come here! 683 00:28:31,994 --> 00:28:34,928 I have had Rebel since he was 6 months old. 684 00:28:34,930 --> 00:28:37,998 He's now 4, and I've had his hooves trimmed once. 685 00:28:38,000 --> 00:28:39,599 Come here! 686 00:28:39,601 --> 00:28:42,069 He's the worst to catch. 687 00:28:42,071 --> 00:28:44,538 Rebel! Rebel! 688 00:28:44,540 --> 00:28:47,074 I'd have better luck catching my rabbit. 689 00:28:47,076 --> 00:28:48,075 No. 690 00:28:48,077 --> 00:28:50,277 (crash) 691 00:28:50,279 --> 00:28:51,412 Fine! 692 00:28:51,414 --> 00:28:53,480 I'll find a lead. 693 00:28:53,482 --> 00:28:54,615 DR. LISA: Hello! 694 00:28:54,617 --> 00:28:57,551 NARRATOR: Rebel is getting a hoof trim... 695 00:28:57,553 --> 00:29:00,420 DR. LISA: Oh, he's free and wild! 696 00:29:00,422 --> 00:29:03,690 NARRATOR: if Dr. Lisa and Mercede can catch him. 697 00:29:03,692 --> 00:29:05,692 DR. LISA: I'll go around the other side. 698 00:29:05,694 --> 00:29:10,097 ♪ ♪ 699 00:29:10,099 --> 00:29:15,235 NARRATOR: Taming this rebel requires orange kryptonite. 700 00:29:15,237 --> 00:29:17,304 MERCEDE: Cheese snacks are his weakness. 701 00:29:17,306 --> 00:29:19,306 ♪ ♪ 702 00:29:19,308 --> 00:29:21,608 DR. LISA: Oh! Perfect! 703 00:29:23,445 --> 00:29:24,578 MERCEDE: It's been a year and a half 704 00:29:24,580 --> 00:29:26,380 since he's been trimmed, and they're not... 705 00:29:26,382 --> 00:29:28,916 They grew faster than what I expected! 706 00:29:28,918 --> 00:29:31,318 DR. LISA: Rebel's feet are kind of overgrown. 707 00:29:31,320 --> 00:29:34,455 He's mostly just on grass and fairly soft surfaces, 708 00:29:34,457 --> 00:29:36,523 so there isn't anything to wear them down 709 00:29:36,525 --> 00:29:38,725 without them being trimmed. 710 00:29:38,727 --> 00:29:41,595 This one's quite a bit longer. I know. 711 00:29:41,597 --> 00:29:46,333 Rebel isn't really a fan of the foot-trimming process. 712 00:29:46,335 --> 00:29:47,400 MERCEDE: No, no no. 713 00:29:47,402 --> 00:29:48,469 Stop. 714 00:29:48,471 --> 00:29:50,671 ♪ ♪ 715 00:29:50,673 --> 00:29:51,938 Good heavens. 716 00:29:51,940 --> 00:29:53,406 DR. LISA: We're almost done. 717 00:29:53,408 --> 00:29:54,474 MERCEDE: Come on, big guy. 718 00:29:54,476 --> 00:29:56,210 ♪ ♪ 719 00:29:56,212 --> 00:29:57,845 DR. LISA: You want to lie down? 720 00:30:04,887 --> 00:30:08,822 DR. POL: I don't see it, Dennis. 721 00:30:08,824 --> 00:30:10,090 It should be there. 722 00:30:10,092 --> 00:30:11,758 I can feel it by hand. 723 00:30:11,760 --> 00:30:12,960 By hand, she's pregnant, 724 00:30:12,962 --> 00:30:16,363 but the ultrasound, it can't see squat! 725 00:30:16,365 --> 00:30:17,631 There it is. 726 00:30:17,633 --> 00:30:18,832 There. 727 00:30:18,834 --> 00:30:21,301 Okay, Dennis, she's pregnant! 728 00:30:21,303 --> 00:30:25,906 The benefit of the ultrasound is that the owner knows for sure. 729 00:30:25,908 --> 00:30:27,708 Okay, there's the picture. 730 00:30:27,710 --> 00:30:28,842 DENNIS: Cool. 731 00:30:28,844 --> 00:30:31,245 DR. POL: Not very clear, but it's there, see that? 732 00:30:31,247 --> 00:30:32,045 (Dennis chuckles) 733 00:30:32,047 --> 00:30:33,847 And that develops into a big horse 734 00:30:33,849 --> 00:30:36,250 like that eventually. 735 00:30:36,252 --> 00:30:37,450 Okay. 736 00:30:37,452 --> 00:30:38,552 Done! 737 00:30:42,124 --> 00:30:44,458 DR. LISA: Want to lie down? 738 00:30:44,460 --> 00:30:46,460 See if we can kind of lean him up against the fence. 739 00:30:46,462 --> 00:30:47,460 Perfect. 740 00:30:47,462 --> 00:30:49,730 (ducks quacking) 741 00:30:49,732 --> 00:30:55,469 ♪ ♪ 742 00:30:55,471 --> 00:30:56,870 Oh! 743 00:30:56,872 --> 00:30:58,205 MERCEDE: Well, you're down! 744 00:30:58,207 --> 00:31:00,140 Now just stay, buddy! 745 00:31:00,142 --> 00:31:01,608 NARRATOR: Rebel's feisty spirit 746 00:31:01,610 --> 00:31:05,546 is one reason he's such a good fit for the family. 747 00:31:05,548 --> 00:31:08,682 MERCEDE: Rebel was bought for my daughter when she was 3 748 00:31:08,684 --> 00:31:12,286 to practice riding for mutton-busting in the rodeo. 749 00:31:12,288 --> 00:31:13,086 DR. LISA: That's cool. 750 00:31:13,088 --> 00:31:14,421 I did that once! 751 00:31:14,423 --> 00:31:16,089 Mutton-busting is a sport 752 00:31:16,091 --> 00:31:18,091 where mostly you put little kids on sheep 753 00:31:18,093 --> 00:31:20,560 and watch them run around in circles. 754 00:31:20,562 --> 00:31:21,895 It's pretty fun. 755 00:31:21,897 --> 00:31:24,164 I was not super good at it as a child, 756 00:31:24,166 --> 00:31:26,566 but I always enjoyed the experience. 757 00:31:26,568 --> 00:31:27,567 MERCEDE: You're alright. 758 00:31:27,569 --> 00:31:28,835 DR. LISA: You're okay. 759 00:31:28,837 --> 00:31:30,170 (laughs) 760 00:31:30,172 --> 00:31:32,439 ♪ ♪ 761 00:31:32,441 --> 00:31:34,107 Alright, one more, kiddo. 762 00:31:34,109 --> 00:31:36,843 ♪ ♪ 763 00:31:36,845 --> 00:31:39,713 Alright. He survived! 764 00:31:39,715 --> 00:31:41,715 Need a moment of alone time? 765 00:31:41,717 --> 00:31:43,450 MERCEDE: Dr. Lisa did amazing. 766 00:31:43,452 --> 00:31:45,318 Rebel is the worst patient. 767 00:31:45,320 --> 00:31:48,522 I'm sure it's gonna be hard to get Dr. Lisa to come back! 768 00:31:48,524 --> 00:31:49,456 Alright, thank you so much. 769 00:31:49,458 --> 00:31:50,523 DR. LISA: You're very welcome. 770 00:31:50,525 --> 00:31:51,925 Sorry I traumatized your sheep! 771 00:31:51,927 --> 00:31:52,993 MERCEDE: No, that's okay. 772 00:31:52,995 --> 00:31:54,661 ♪ ♪ 773 00:31:54,663 --> 00:31:55,595 (meow) 774 00:31:55,597 --> 00:31:57,731 ♪ ♪ 775 00:31:58,734 --> 00:32:00,267 ♪ ♪ 776 00:32:00,269 --> 00:32:01,401 (baa) 777 00:32:01,403 --> 00:32:05,205 NARRATOR: Loretta can count her goats on one hand. 778 00:32:05,207 --> 00:32:08,275 LORETTA: I brought in two adult goats and two baby goats. 779 00:32:08,277 --> 00:32:09,409 (baa) 780 00:32:09,411 --> 00:32:12,412 NARRATOR: Today she wants a recount. 781 00:32:12,414 --> 00:32:14,814 LORETTA: One had babies the day before yesterday, 782 00:32:14,816 --> 00:32:17,985 and, I think, still might have another kid in her. 783 00:32:20,089 --> 00:32:22,422 DR. POL: Okay, goats! 784 00:32:22,424 --> 00:32:26,626 Loretta's afraid there's more in there. 785 00:32:26,628 --> 00:32:30,163 And she had two, but I don't see any afterbirth. 786 00:32:30,165 --> 00:32:33,767 Do you think you can still feel anything in there? 787 00:32:33,769 --> 00:32:35,969 Dr. Lisa has small hands... 788 00:32:35,971 --> 00:32:37,504 (goat groaning) 789 00:32:37,506 --> 00:32:40,440 and for her it's a lot easier to feel inside 790 00:32:40,442 --> 00:32:44,844 than for me trying to get my hand through the pelvis. 791 00:32:44,846 --> 00:32:49,383 (goat groaning) 792 00:32:49,385 --> 00:32:50,450 Nothing? 793 00:32:50,452 --> 00:32:51,652 DR. LISA: Yeah, the cervix is... DR. POL: Closed? 794 00:32:51,654 --> 00:32:52,786 DR. LISA: Closed. DR. POL: Good! 795 00:32:52,788 --> 00:32:53,853 DR. LISA: I can just get one finger in. 796 00:32:53,855 --> 00:32:55,989 DR. POL: Good! There is no more! 797 00:32:55,991 --> 00:32:57,658 Thank you, that's what I wanted you to do! 798 00:32:59,194 --> 00:33:01,528 DR. LISA: Mission accomplished. 799 00:33:01,530 --> 00:33:03,330 DR. POL: Okay, now the other one. 800 00:33:03,332 --> 00:33:04,931 LORETTA: I have another one 801 00:33:04,933 --> 00:33:07,934 that I'm not sure what's going on with her. 802 00:33:07,936 --> 00:33:11,071 I've never seen anything like that before. 803 00:33:11,073 --> 00:33:12,506 DR. POL: What the heck is that? 804 00:33:19,348 --> 00:33:22,282 DR. POL: Ahh, bring her around the back. 805 00:33:22,284 --> 00:33:23,817 The second goat that she brings 806 00:33:23,819 --> 00:33:26,853 has this big ball in front of her chest. 807 00:33:29,624 --> 00:33:31,758 LORETTA: Goats get sick all the time. 808 00:33:31,760 --> 00:33:33,159 It's one reason or another. 809 00:33:33,161 --> 00:33:34,361 (baa) 810 00:33:34,363 --> 00:33:38,098 NARRATOR: Every goat gets Loretta's personal attention. 811 00:33:38,100 --> 00:33:39,766 LORETTA: I'm just raising 'em for myself; 812 00:33:39,768 --> 00:33:41,568 I'm not raising 'em to sell. 813 00:33:41,570 --> 00:33:43,970 They're pets. 814 00:33:43,972 --> 00:33:46,706 DR. POL: Okay, just hold her. 815 00:33:46,708 --> 00:33:48,608 I want to see what's in there. 816 00:33:53,448 --> 00:33:55,715 It's pus. 817 00:33:55,717 --> 00:33:59,786 This is just from an injury, and probably just a staph. 818 00:33:59,788 --> 00:34:00,720 That is not a lymph node. 819 00:34:00,722 --> 00:34:04,057 Hang on, I'll get a knife. 820 00:34:04,059 --> 00:34:06,126 This is a big abscess on the front. 821 00:34:06,128 --> 00:34:09,129 This is most likely, it's a staph or a strep 822 00:34:09,131 --> 00:34:13,066 from an injury that caused a bunch of pus. 823 00:34:13,068 --> 00:34:14,267 Okay, hold her head up like that, 824 00:34:14,269 --> 00:34:16,136 that's the easiest; just like that. 825 00:34:16,138 --> 00:34:17,137 Good! 826 00:34:17,139 --> 00:34:19,806 What I do with a pus pocket like this, 827 00:34:19,808 --> 00:34:23,210 make a big hole so that all the pus comes out. 828 00:34:25,948 --> 00:34:28,014 LORETTA: Ooh. 829 00:34:28,016 --> 00:34:29,816 DR. POL: You don't like mayonnaise? 830 00:34:29,818 --> 00:34:30,817 DOUG: I don't mind mayonnaise, 831 00:34:30,819 --> 00:34:32,752 but that ain't, I ain't putting that on bread. 832 00:34:32,754 --> 00:34:33,820 LORETTA: That ain't mayonnaise! 833 00:34:33,822 --> 00:34:37,891 (laughter) 834 00:34:37,893 --> 00:34:39,225 DR. POL: Okay! 835 00:34:39,227 --> 00:34:42,562 An injury, and you got infection underneath there, ppthh! 836 00:34:42,564 --> 00:34:43,697 That was it. 837 00:34:43,699 --> 00:34:47,434 No antibiotics necessary, flush it with peroxide. 838 00:34:47,436 --> 00:34:48,502 (baa) 839 00:34:48,504 --> 00:34:50,837 LORETTA: I drive 45 miles one way 840 00:34:50,839 --> 00:34:52,706 to come up here to Dr. Pol. 841 00:34:52,708 --> 00:34:54,374 DR. POL: Okay. Load 'em up! 842 00:34:54,376 --> 00:34:56,910 LORETTA: Because I know he'll make the right diagnosis 843 00:34:56,912 --> 00:34:58,645 and do the right thing. 844 00:34:58,647 --> 00:35:03,984 ♪ ♪ 845 00:35:05,521 --> 00:35:07,854 ♪ ♪ 846 00:35:07,856 --> 00:35:09,055 (moo) 847 00:35:09,057 --> 00:35:10,390 (clucking) 848 00:35:10,392 --> 00:35:12,192 ♪ ♪ 849 00:35:12,194 --> 00:35:13,393 NARRATOR: Paul and Chelsea's cow 850 00:35:13,395 --> 00:35:16,663 has something inside that's got to come out. 851 00:35:16,665 --> 00:35:17,864 DR. BRENDA: When did she calve? 852 00:35:17,866 --> 00:35:19,332 PAUL: Saturday. CHELSEA: Saturday. 853 00:35:19,334 --> 00:35:20,951 PAUL: It's about a month early. 854 00:35:20,953 --> 00:35:22,402 DR. BRENDA: Which jives with what she's doing 855 00:35:22,404 --> 00:35:24,137 with her uterus. 856 00:35:24,139 --> 00:35:26,339 PAUL: This cow we have, her name's Betsy. 857 00:35:26,341 --> 00:35:28,942 She miscarriaged the second calf. 858 00:35:28,944 --> 00:35:31,945 So today we're gonna have the vet clean out the afterbirth. 859 00:35:33,682 --> 00:35:35,548 DR. BRENDA: Let me see what she'll do. 860 00:35:35,550 --> 00:35:37,651 Alright. Try tailing her for me. 861 00:35:39,955 --> 00:35:42,288 NARRATOR: Mothers typically deliver the placenta 862 00:35:42,290 --> 00:35:44,624 directly following the birth. 863 00:35:44,626 --> 00:35:46,159 DR. BRENDA: Easy, mom, you're alright. 864 00:35:46,161 --> 00:35:50,897 ♪ ♪ 865 00:35:50,899 --> 00:35:53,900 I'm not sure it's gonna go anywhere today. 866 00:35:53,902 --> 00:35:56,636 The placental attachment right now is super tight. 867 00:35:56,638 --> 00:35:58,571 The problem is she lost the calf early, 868 00:35:58,573 --> 00:36:02,976 so that the placenta wasn't ready to release. 869 00:36:02,978 --> 00:36:04,711 We're gonna leave her like that. 870 00:36:04,713 --> 00:36:06,913 ♪ ♪ 871 00:36:06,915 --> 00:36:11,051 NARRATOR: Drugs can accelerate this placental expulsion. 872 00:36:11,053 --> 00:36:12,118 DR. BRENDA: I'm actually gonna leave it in 873 00:36:12,120 --> 00:36:12,986 for a little bit longer. 874 00:36:12,988 --> 00:36:14,187 We're gonna give her some medicine 875 00:36:14,189 --> 00:36:16,523 to have her come back in heat, cause some uterus contractions. 876 00:36:16,525 --> 00:36:18,791 Trying to get it to break apart and come out. 877 00:36:18,793 --> 00:36:20,193 She just needs a shot. 878 00:36:20,195 --> 00:36:22,062 It'll help contract the uterus down 879 00:36:22,064 --> 00:36:24,130 and hopefully get her to release that herself. 880 00:36:24,132 --> 00:36:26,933 ♪ ♪ 881 00:36:26,935 --> 00:36:28,268 She should be good. 882 00:36:28,270 --> 00:36:29,536 We're gonna give her a follow-up dose 883 00:36:29,538 --> 00:36:31,705 of the medication in about a week. 884 00:36:31,707 --> 00:36:33,940 These placentas will eventually come out. 885 00:36:33,942 --> 00:36:35,208 And then hopefully she'll be good, 886 00:36:35,210 --> 00:36:36,409 you guys won't have to worry about it. 887 00:36:36,411 --> 00:36:37,677 CHELSEA: Alright. 888 00:36:37,679 --> 00:36:39,479 PAUL: Dr. Brenda's a good vet. 889 00:36:39,481 --> 00:36:42,682 She gets right to the point, does a great job for us. 890 00:36:42,684 --> 00:36:44,284 It's kind of nice. 891 00:36:44,286 --> 00:36:45,819 DR. BRENDA: Hope the rest of 'em all just lay down, 892 00:36:45,821 --> 00:36:47,487 have their babies no problems! 893 00:36:47,489 --> 00:36:50,824 ♪ ♪ 894 00:36:52,360 --> 00:36:54,761 ♪ ♪ 895 00:36:54,763 --> 00:36:55,896 (meow) 896 00:36:55,898 --> 00:36:57,964 ♪ ♪ 897 00:36:57,966 --> 00:36:59,499 (chirping) 898 00:36:59,501 --> 00:37:00,433 (honk) 899 00:37:00,435 --> 00:37:02,368 NYOMIE: Hi, Waygo! 900 00:37:02,370 --> 00:37:05,906 NARRATOR: Nyomie took one gander at her... gander 901 00:37:05,908 --> 00:37:08,374 and high-tailed it to the clinic. 902 00:37:08,376 --> 00:37:10,310 NYOMIE: Waygo is a boy. 903 00:37:10,312 --> 00:37:13,646 Waygo had something hanging out of the backside of him 904 00:37:13,648 --> 00:37:16,049 and I'm just really scared that he's gonna die 905 00:37:16,051 --> 00:37:18,384 because he's like my baby! 906 00:37:18,386 --> 00:37:22,722 NARRATOR: Waygo leaves a clue to what's up. 907 00:37:22,724 --> 00:37:25,325 NYOMIE: Oh, my God, I think there's an egg in there! 908 00:37:25,327 --> 00:37:26,793 DR. POL: Lo and behold. 909 00:37:28,663 --> 00:37:30,129 NYOMIE: That's so cool. 910 00:37:30,131 --> 00:37:33,533 DR. POL: There is an egg behind the goose! 911 00:37:33,535 --> 00:37:37,537 NYOMIE: I don't think male geese can lay eggs, so. 912 00:37:37,539 --> 00:37:38,939 Hey, Doc! 913 00:37:38,941 --> 00:37:40,473 So Waygo is a girl. 914 00:37:40,475 --> 00:37:41,875 DR. POL: Yeah? 915 00:37:41,877 --> 00:37:43,476 Just lay it down, hang on to her head. 916 00:37:43,478 --> 00:37:46,079 NYOMIE: Okay. I'll go on this side. 917 00:37:47,749 --> 00:37:51,284 DR. POL: Yes, there is a little prolapse in there. 918 00:37:51,286 --> 00:37:55,822 NARRATOR: A prolapse is innards that are pushed out. 919 00:37:55,824 --> 00:37:57,490 DR. POL: When they have laid their first egg, 920 00:37:57,492 --> 00:38:00,960 many times you get some irritation in the oviduct, 921 00:38:00,962 --> 00:38:03,229 and this is what she saw. 922 00:38:03,231 --> 00:38:05,632 So the "he" is a "she." 923 00:38:05,634 --> 00:38:08,435 It was a big egg for a little girl. 924 00:38:08,437 --> 00:38:09,970 NYOMIE: I'm feeling relieved, 925 00:38:09,972 --> 00:38:11,838 now that I know my goose is okay. 926 00:38:11,840 --> 00:38:12,906 DR. POL: Okay. NYOMIE: Awesome. 927 00:38:12,908 --> 00:38:14,974 DR. POL: You're all set. NYOMIE: Thank you so much! 928 00:38:14,976 --> 00:38:17,510 I can take him home-- her home. 929 00:38:17,512 --> 00:38:20,180 Look at your little baby egg! 930 00:38:20,182 --> 00:38:21,381 And she's gonna be okay! 931 00:38:21,383 --> 00:38:26,219 ♪ ♪ 932 00:38:27,389 --> 00:38:29,522 ♪ ♪ 933 00:38:29,524 --> 00:38:30,991 DR. POL: Janet? JANET: Yes. 934 00:38:30,993 --> 00:38:32,058 DR. POL: What we got? 935 00:38:32,060 --> 00:38:34,861 JANET: Austin, he's 13, one of my barn cats. 936 00:38:34,863 --> 00:38:35,929 DR. POL: Yeah? 937 00:38:35,931 --> 00:38:38,865 JANET: He had this tumor thing underneath his lip. 938 00:38:38,867 --> 00:38:39,732 DR. POL: Yeah. 939 00:38:39,734 --> 00:38:40,867 JANET: And now it's hanging there. 940 00:38:40,869 --> 00:38:43,069 DR. POL: Yeah. I'll carry him in. 941 00:38:43,071 --> 00:38:44,337 You and I are coming inside. 942 00:38:44,339 --> 00:38:45,572 JANET: Okay. 943 00:38:46,675 --> 00:38:50,810 Austin, he's semi-feral, has a tumor. 944 00:38:50,812 --> 00:38:54,013 It's located under his lip on his gum around his tooth. 945 00:38:54,015 --> 00:38:55,882 And, and it's big. 946 00:38:55,884 --> 00:38:58,752 He's 13 years old and, and it doesn't look good. 947 00:39:01,756 --> 00:39:04,224 DR. POL: Come on, sweetie. 948 00:39:04,226 --> 00:39:06,693 JANET: Come on. You're alright, you're alright, 949 00:39:06,695 --> 00:39:08,294 you're alright, you're alright. 950 00:39:08,296 --> 00:39:10,764 Stay here. It's okay. Come on. You're alright. 951 00:39:10,766 --> 00:39:11,564 (meow) 952 00:39:11,566 --> 00:39:13,966 JANET: I know, I know. 953 00:39:13,968 --> 00:39:15,769 DR. POL: Son of a gun. 954 00:39:22,560 --> 00:39:23,559 DR. POL: I'm gonna give him an anesthetic, 955 00:39:23,561 --> 00:39:24,560 I'm gonna cut it off. 956 00:39:24,562 --> 00:39:26,162 (meow) JANET: Okay. 957 00:39:26,164 --> 00:39:29,632 DR. POL: Janet's 13-year-old cat that's been in the barn, Austin, 958 00:39:29,634 --> 00:39:33,436 has some kind of swelling in his mouth. 959 00:39:33,438 --> 00:39:37,039 It involves a canine tooth, which are big. 960 00:39:37,041 --> 00:39:39,175 I don't like these kind of tumors. 961 00:39:39,177 --> 00:39:39,976 (meow) 962 00:39:39,978 --> 00:39:41,377 Yes. 963 00:39:41,379 --> 00:39:43,446 Let him go to sleep. 964 00:39:43,448 --> 00:39:46,316 I give Austin an anesthetic. 965 00:39:46,318 --> 00:39:47,517 Here we go! 966 00:39:47,519 --> 00:39:49,051 JANET: Okay. 967 00:39:49,053 --> 00:39:53,256 ♪ ♪ 968 00:39:53,258 --> 00:39:55,658 DR. POL: I tried with the cutting laser 969 00:39:55,660 --> 00:40:01,731 to get as much as this tumor out until we have healthy tissue. 970 00:40:01,733 --> 00:40:03,800 JANET: I hope he can get a few more years. 971 00:40:03,802 --> 00:40:04,801 You know, I don't know. 972 00:40:04,803 --> 00:40:06,236 I hope they don't have to put him down. 973 00:40:09,073 --> 00:40:12,074 DR. POL: Okay. This is what it looks like. 974 00:40:12,076 --> 00:40:14,744 The tooth comes out very easily, which I don't like, 975 00:40:14,746 --> 00:40:19,015 so I am very worried that this is not a good tumor. 976 00:40:19,017 --> 00:40:20,517 I don't like that kind of tissue, 977 00:40:20,519 --> 00:40:23,820 and I can't get any more off. 978 00:40:23,822 --> 00:40:26,156 I'm afraid it is gonna come back. 979 00:40:26,158 --> 00:40:27,557 JANET: Oh. 980 00:40:27,559 --> 00:40:28,958 DR. POL: But we'll see how long it lasts 981 00:40:28,960 --> 00:40:30,159 and we'll go from there. 982 00:40:30,161 --> 00:40:32,161 JANET: Okay. 983 00:40:32,163 --> 00:40:35,097 DR. POL: Prognosis in this case is very guarded, 984 00:40:35,099 --> 00:40:38,101 'cause that tumor probably will come back. 985 00:40:38,103 --> 00:40:41,504 We don't know how long with this can last. 986 00:40:41,506 --> 00:40:45,441 But we try it anyhow. 987 00:40:45,443 --> 00:40:46,776 JANET: I love Dr. Pol. 988 00:40:46,778 --> 00:40:48,845 He's pulled several of my animals, 989 00:40:48,847 --> 00:40:50,447 you know, out of death. 990 00:40:50,449 --> 00:40:54,784 So, I just hope he can get a few more years, you know, out of it. 991 00:40:54,786 --> 00:40:58,321 DR. POL: If you don't try it, you may not gain anything. 992 00:40:58,323 --> 00:41:00,923 So, I'm trying it! 993 00:41:00,925 --> 00:41:06,362 ♪ ♪ 994 00:41:09,067 --> 00:41:10,066 (horse nickers) 995 00:41:10,068 --> 00:41:11,267 (boing) 996 00:41:11,269 --> 00:41:12,802 ♪ ♪ 997 00:41:12,804 --> 00:41:13,870 (baa) 998 00:41:13,872 --> 00:41:14,938 ♪ ♪ 999 00:41:14,940 --> 00:41:16,138 NARRATOR: It's two weeks 1000 00:41:16,140 --> 00:41:20,477 since Shane brought in his hunting dog, Tracker... 1001 00:41:20,479 --> 00:41:21,344 DR. LISA: Wow. 1002 00:41:21,346 --> 00:41:22,679 NARRATOR: with a spinal injury 1003 00:41:22,681 --> 00:41:25,081 that shut down his season. 1004 00:41:25,083 --> 00:41:28,351 DR. LISA: Does look kind of unsteady there. 1005 00:41:28,353 --> 00:41:30,553 (door chime) 1006 00:41:30,555 --> 00:41:31,754 How's Tracker doing? 1007 00:41:31,756 --> 00:41:32,822 SHANE: Better. DR. LISA: Excellent. 1008 00:41:32,824 --> 00:41:35,558 SHANE: He's not as wobbly. DR. LISA: Beautiful. 1009 00:41:35,560 --> 00:41:38,561 Oh, he looks so much better! Excellent. 1010 00:41:38,563 --> 00:41:41,697 I'm just gonna take him inside, and we'll be right back. 1011 00:41:41,699 --> 00:41:42,499 SHANE: Alright. Cool. 1012 00:41:42,501 --> 00:41:43,366 DR. LISA: Come on, Tracker! 1013 00:41:43,368 --> 00:41:44,767 You're so happy! 1014 00:41:44,769 --> 00:41:45,835 (door chime) 1015 00:41:45,837 --> 00:41:47,303 SHANE: I'm just coming back for a two-week follow-up 1016 00:41:47,305 --> 00:41:49,839 on my dog Tracker's spine issue that he had, 1017 00:41:49,841 --> 00:41:53,042 getting it rechecked and seeing how everything's going with him. 1018 00:41:53,044 --> 00:41:55,445 DR. LISA: Good boy! 1019 00:41:55,447 --> 00:41:57,046 SHANE: Been seeing it gradually get better, 1020 00:41:57,048 --> 00:41:59,449 he's got more feeling in his back end. 1021 00:41:59,451 --> 00:42:00,917 I'm hopeful that she'll come back out 1022 00:42:00,919 --> 00:42:03,986 and say he's making good progress. 1023 00:42:03,988 --> 00:42:07,390 DR. LISA: What a champ! 1024 00:42:07,392 --> 00:42:09,459 Good boy! 1025 00:42:09,461 --> 00:42:11,327 Tracker looks much more comfortable 1026 00:42:11,329 --> 00:42:12,996 than the last time I saw him. 1027 00:42:12,998 --> 00:42:14,130 Hi. 1028 00:42:14,132 --> 00:42:19,201 He's still not 100% normal, but has vastly improved. 1029 00:42:19,203 --> 00:42:22,539 We're gonna continue the steroid therapy for a little longer. 1030 00:42:22,541 --> 00:42:23,539 Let's go! 1031 00:42:23,541 --> 00:42:25,675 Hopefully he'll continue to improve 1032 00:42:25,677 --> 00:42:28,878 and be back to his normal self soon. 1033 00:42:28,880 --> 00:42:30,079 There you are. 1034 00:42:30,081 --> 00:42:31,213 He's looking pretty good. 1035 00:42:31,215 --> 00:42:32,481 Take it easy a little bit longer. 1036 00:42:32,483 --> 00:42:35,552 He's still a little wobbly, but he's looking a lot better. 1037 00:42:35,554 --> 00:42:37,153 Alright, you have a great day. 1038 00:42:37,155 --> 00:42:38,554 SHANE: Thanks a lot. You, too. 1039 00:42:38,556 --> 00:42:40,156 I'm able to keep him on light activity, 1040 00:42:40,158 --> 00:42:42,825 not doing a lot till he's 100% better. 1041 00:42:42,827 --> 00:42:44,227 I'm sure that he'll be back to normal 1042 00:42:44,229 --> 00:42:45,962 by the time hunting season comes around. 1043 00:42:51,770 --> 00:42:52,602 (baa) 1044 00:42:54,039 --> 00:42:56,039 NARRATOR: Loretta's got something in common 1045 00:42:56,041 --> 00:42:58,841 with social media influencers. 1046 00:42:58,843 --> 00:43:00,443 (Loretta hollers) 1047 00:43:00,445 --> 00:43:02,645 She has followers. 1048 00:43:02,647 --> 00:43:04,781 LORETTA: Here, goat! 1049 00:43:04,783 --> 00:43:06,249 That's the first thing I teach 'em 1050 00:43:06,251 --> 00:43:07,850 is to come when they're called. 1051 00:43:07,852 --> 00:43:08,918 (ding) 1052 00:43:10,121 --> 00:43:11,187 (baa) 1053 00:43:11,189 --> 00:43:14,657 NARRATOR: Months ago she trekked 90 miles roundtrip 1054 00:43:14,659 --> 00:43:17,460 for Doc Pol's help with two goats in need. 1055 00:43:17,462 --> 00:43:19,529 (goat groaning) 1056 00:43:19,531 --> 00:43:21,331 LORETTA: Might have another kid in her. 1057 00:43:21,333 --> 00:43:22,332 DR. POL: Nothing? 1058 00:43:22,334 --> 00:43:24,200 DR. LISA: Yeah, the cervix is... DR. POL: Closed? 1059 00:43:24,202 --> 00:43:25,268 DR. LISA: Closed. DR. POL: Good! 1060 00:43:27,071 --> 00:43:29,005 It's pus. 1061 00:43:29,007 --> 00:43:32,342 An injury, and you got infection underneath there, ppthh! 1062 00:43:32,344 --> 00:43:33,209 That was it. 1063 00:43:33,211 --> 00:43:34,544 LORETTA: Okay. 1064 00:43:36,548 --> 00:43:38,080 They're doing fine now! 1065 00:43:38,082 --> 00:43:41,484 I treated 'em, like I was supposed to by Dr. Pol, 1066 00:43:41,486 --> 00:43:44,153 and, uh, they're doing just great. 1067 00:43:44,155 --> 00:43:47,023 The one over here is the one that had the abscess. 1068 00:43:47,025 --> 00:43:48,424 Come here, kid. 1069 00:43:48,426 --> 00:43:49,425 Come here, kiddo. 1070 00:43:49,427 --> 00:43:52,095 NARRATOR: The goat's pus pocket is empty. 1071 00:43:52,097 --> 00:43:54,764 LORETTA: This is where she had the abscess. 1072 00:43:54,766 --> 00:43:56,566 Almost like a grapefruit. 1073 00:43:56,568 --> 00:44:00,302 I used to raise pigs, and I've had to pull pigs out of a mama, 1074 00:44:00,304 --> 00:44:03,206 so cleaning out an abscess wasn't much. 1075 00:44:03,208 --> 00:44:06,709 (laughing) 1076 00:44:06,711 --> 00:44:08,177 NARRATOR: The three-month-old twins 1077 00:44:08,179 --> 00:44:10,913 are fast approaching adult size. 1078 00:44:10,915 --> 00:44:12,515 LORETTA: Her babies are doing fine. 1079 00:44:12,517 --> 00:44:14,850 That's her little girl. 1080 00:44:14,852 --> 00:44:16,385 NARRATOR: If you're a goat, 1081 00:44:16,387 --> 00:44:18,921 Loretta's herd is the place to be. 1082 00:44:18,923 --> 00:44:20,857 ♪ ♪