1
00:00:09,010 --> 00:00:10,742
(chirping)
2
00:00:10,744 --> 00:00:11,543
(baa)
3
00:00:11,545 --> 00:00:12,311
(oink)
4
00:00:12,313 --> 00:00:13,612
(whimpering)
5
00:00:13,614 --> 00:00:15,347
DR. POL: My goodness!
Hi, guys!
6
00:00:15,349 --> 00:00:16,482
DANIELLE: Hi.
7
00:00:16,484 --> 00:00:18,150
DR. POL: So who's the one
that we have trouble with?
8
00:00:18,152 --> 00:00:19,752
DANIELLE: This one.
This is Daisy.
9
00:00:19,754 --> 00:00:21,086
DR. POL: Yeah?
10
00:00:21,088 --> 00:00:23,756
NARRATOR:
Daisy has heterochromia,
11
00:00:23,758 --> 00:00:26,425
the word for having
two different-colored eyes.
12
00:00:26,427 --> 00:00:28,027
DR. POL: Cute little thing.
13
00:00:28,029 --> 00:00:29,695
NARRATOR: It's not an ailment;
14
00:00:29,697 --> 00:00:32,297
it just adds a bit
of what the French call
15
00:00:32,299 --> 00:00:34,633
"Je ne sais quoi."
16
00:00:34,635 --> 00:00:36,568
DANIELLE: She had a bunch
of scabs on her back,
17
00:00:36,570 --> 00:00:38,037
and she still has some.
18
00:00:38,039 --> 00:00:39,488
I didn't know
why they were there.
19
00:00:39,490 --> 00:00:41,306
DR. POL: Bring her in!
20
00:00:41,308 --> 00:00:45,310
DANIELLE: I came to see Dr. Pol
with Daisy, my little corgi.
21
00:00:45,312 --> 00:00:47,780
Daisy is about five months old.
22
00:00:47,782 --> 00:00:49,648
She had a bunch
of scabs on her back.
23
00:00:49,650 --> 00:00:53,585
And then she also had a cough
that I was concerned about.
24
00:00:53,587 --> 00:00:55,987
DR. POL: She's 18 pounds.
25
00:00:55,989 --> 00:00:57,389
DANIELLE: Right there's one.
26
00:00:57,391 --> 00:00:58,657
DR. POL: Good.
27
00:00:58,659 --> 00:00:59,791
It looks like almost like
28
00:00:59,793 --> 00:01:03,996
a fungal infection,
staph infection.
29
00:01:03,998 --> 00:01:06,798
DANIELLE: She was infested
with fleas when I got her.
30
00:01:06,800 --> 00:01:11,003
DR. POL: That's what caused it.
Skin infection from the fleas.
31
00:01:11,005 --> 00:01:14,005
DANIELLE: I also have the video
of her cough that she's making.
32
00:01:14,007 --> 00:01:15,006
DR. POL: Yeah?
33
00:01:15,008 --> 00:01:16,942
DANIELLE: She does it
kind of often.
34
00:01:16,944 --> 00:01:21,813
(dog coughing)
35
00:01:21,815 --> 00:01:23,748
DR. POL: Oh, that's
the reverse sneezing.
36
00:01:23,750 --> 00:01:26,218
You know,
a little upper respiratory.
37
00:01:26,220 --> 00:01:29,354
It's an infection,
upper respiratory problem.
38
00:01:29,356 --> 00:01:32,157
Many times this
reverse-sneezing comes
39
00:01:32,159 --> 00:01:35,761
because of a dry environment.
40
00:01:35,763 --> 00:01:38,630
Then they start snorting
and sniffing and coughing.
41
00:01:38,632 --> 00:01:40,699
People do the same thing.
42
00:01:40,701 --> 00:01:42,434
Do you have a humidifier
in the house?
43
00:01:42,436 --> 00:01:44,169
DANIELLE: Yeah, I do.
I have a small one.
44
00:01:44,171 --> 00:01:45,571
DR. POL: Because
the humidity in the house
45
00:01:45,573 --> 00:01:46,705
has a lot to do with it.
46
00:01:46,707 --> 00:01:48,373
Because she's such
a short-legged dog,
47
00:01:48,375 --> 00:01:50,242
she's so low to the ground
where everything is dry.
48
00:01:50,244 --> 00:01:51,376
DANIELLE: Okay.
49
00:01:51,378 --> 00:01:53,512
DR. POL: You get dry throat,
and that's what she has.
50
00:01:53,514 --> 00:01:55,447
DANIELLE: Okay.
DR. POL: And then that hurts.
51
00:01:55,449 --> 00:01:56,915
You're a cute dog.
52
00:01:56,917 --> 00:01:58,584
DANIELLE: She is very cute.
I love her.
53
00:01:58,586 --> 00:02:01,052
DR. POL: So, I'm gonna give her
a shot of cortisone
54
00:02:01,054 --> 00:02:03,989
and penicillin.
55
00:02:03,991 --> 00:02:05,257
DANIELLE:
And that's for the skin?
56
00:02:05,259 --> 00:02:07,793
DR. POL: Yup.
That's for the cough, too.
57
00:02:07,795 --> 00:02:09,127
Oh, you're a cute dog!
58
00:02:09,129 --> 00:02:10,195
(Danielle laughs)
59
00:02:10,197 --> 00:02:16,735
♪ ♪
60
00:02:16,737 --> 00:02:18,670
SHANE: I brought
my beagle in, Tracker.
61
00:02:18,672 --> 00:02:22,274
He's having some hip
or back problems.
62
00:02:22,276 --> 00:02:23,942
I noticed when I got him out
to go to hunt today
63
00:02:23,944 --> 00:02:26,611
that he was kind of wobbly
64
00:02:26,613 --> 00:02:29,014
and I just wanted to come in
and have him checked out.
65
00:02:29,016 --> 00:02:31,783
Because he has had a previous
injury where he hurt his back.
66
00:02:34,622 --> 00:02:36,355
DR. LISA: Hello.
SHANE: Hi, how's it going?
67
00:02:36,357 --> 00:02:37,489
DR. LISA: How's Tracker?
68
00:02:37,491 --> 00:02:38,690
SHANE: Could be better.
69
00:02:38,692 --> 00:02:40,158
DR. LISA: Can you set him down
70
00:02:40,160 --> 00:02:41,493
and walk him around
so I can see?
71
00:02:41,495 --> 00:02:43,862
SHANE: Yep.
72
00:02:43,864 --> 00:02:46,298
♪ ♪
73
00:02:46,300 --> 00:02:47,900
DR. LISA: Wow.
74
00:02:47,902 --> 00:02:51,170
Does look kind of
unsteady there.
75
00:02:51,172 --> 00:02:52,571
Come here, bud.
76
00:02:52,573 --> 00:02:55,574
I'm a little bit concerned
about potentially arthritis
77
00:02:55,576 --> 00:02:57,375
or something going on
in his back.
78
00:02:57,377 --> 00:03:01,780
♪ ♪
79
00:03:01,782 --> 00:03:05,116
The connection between
his brain and his leg,
80
00:03:05,118 --> 00:03:06,919
there's something
interrupting it.
81
00:03:06,921 --> 00:03:09,721
And I'm wondering if he
could be getting arthritis
82
00:03:09,723 --> 00:03:13,792
in the same place that has had
injuries in the past.
83
00:03:13,794 --> 00:03:16,261
First thing is gonna be
giving Tracker
84
00:03:16,263 --> 00:03:18,664
a good physical examination.
85
00:03:18,666 --> 00:03:21,133
Alright. We'll be back
in just a couple minutes.
86
00:03:21,135 --> 00:03:25,337
And then we're gonna take
some x-ray pictures.
87
00:03:25,339 --> 00:03:28,140
SHANE: He's about
8, 9 years old now.
88
00:03:28,142 --> 00:03:30,141
So he's getting up there
in years.
89
00:03:30,143 --> 00:03:32,961
Just hoping to find out
what's going on with his back.
90
00:03:32,963 --> 00:03:34,880
Get him out of pain so we can
get back out in the woods
91
00:03:34,882 --> 00:03:37,049
and let him do
what he likes doing.
92
00:03:40,354 --> 00:03:43,955
DR. LISA: I think
the problem ones are here.
93
00:03:43,957 --> 00:03:48,226
♪ ♪
94
00:03:48,228 --> 00:03:49,160
(door chime)
95
00:03:49,162 --> 00:03:50,295
Good boy!
96
00:03:50,297 --> 00:03:52,631
Here you go, bud!
97
00:03:52,633 --> 00:03:58,903
I do think it is a disc
that's causing the problem.
98
00:03:58,905 --> 00:04:02,107
This is the disc
that we're concerned about.
99
00:04:02,109 --> 00:04:03,742
It's pretty nice and dark
and clear over here,
100
00:04:03,744 --> 00:04:05,510
but over here
it's a little cloudy.
101
00:04:05,512 --> 00:04:07,178
Almost like almost like
the jelly donut part of the disc
102
00:04:07,180 --> 00:04:08,179
has come out.
103
00:04:08,181 --> 00:04:09,581
SHANE: Kind of like
a ruptured disc on us.
104
00:04:09,583 --> 00:04:10,982
DR. LISA:
Yeah, exactly the same.
105
00:04:10,984 --> 00:04:12,384
Or it could just be
kind of swollen
106
00:04:12,386 --> 00:04:13,719
and pushing up
on his spinal cord,
107
00:04:13,721 --> 00:04:15,253
and that's why we're
seeing the weakness.
108
00:04:15,255 --> 00:04:16,388
SHANE: Okay.
109
00:04:16,390 --> 00:04:18,790
DR. LISA: The biggest thing
with disc injuries
110
00:04:18,792 --> 00:04:23,061
is that more activity can
make the disc more aggravated
111
00:04:23,063 --> 00:04:28,199
and make all the problems worse
and maybe irreversible.
112
00:04:28,201 --> 00:04:30,335
Try and keep him quiet
in a confined space,
113
00:04:30,337 --> 00:04:32,537
so he's not running around, um.
114
00:04:32,539 --> 00:04:34,139
SHANE: Yeah, no more
rabbit hunting for the year.
115
00:04:34,141 --> 00:04:36,541
DR. LISA: Yeah. Unfortunately.
116
00:04:36,543 --> 00:04:39,344
Some of these dogs return
completely to normal.
117
00:04:39,346 --> 00:04:43,215
Sometimes the damage
to the spinal cord is permanent.
118
00:04:43,217 --> 00:04:46,017
Strict rest along with
the anti-inflammatories
119
00:04:46,019 --> 00:04:49,221
are key for Tracker to recover.
120
00:04:49,223 --> 00:04:50,955
I'm gonna start him
on some steroids,
121
00:04:50,957 --> 00:04:54,693
because he's pretty
uncomfortable and sensitive.
122
00:04:54,695 --> 00:04:56,628
I want to see Tracker again
in a couple weeks
123
00:04:56,630 --> 00:04:59,298
just to kind of assess
how he's coming along.
124
00:04:59,300 --> 00:05:02,901
Alright, Tracker.
We'll see you in a couple weeks.
125
00:05:02,903 --> 00:05:04,969
SHANE: Just gonna have to
give him his medicine,
126
00:05:04,971 --> 00:05:07,972
not run him anymore
for the rest of the season,
127
00:05:07,974 --> 00:05:10,241
keep him on a low activity
128
00:05:10,243 --> 00:05:11,643
and live a comfortable life.
129
00:05:11,645 --> 00:05:17,649
♪ ♪
130
00:05:17,651 --> 00:05:18,717
DR. NICOLE: Hello.
131
00:05:18,719 --> 00:05:19,918
BRIANA: Hello.
132
00:05:19,920 --> 00:05:21,987
DR. NICOLE: So, you have Fatty.
133
00:05:21,989 --> 00:05:23,522
NARRATOR:
Right on Tracker's heels
134
00:05:23,524 --> 00:05:27,525
is a patient
with a mysterious limp.
135
00:05:27,527 --> 00:05:28,593
DR. NICOLE: Okay!
I'll take him in.
136
00:05:28,595 --> 00:05:29,995
BRIANA: Alright.
137
00:05:29,997 --> 00:05:34,733
Fatty did something
to his right front arm, paw.
138
00:05:34,735 --> 00:05:36,134
It swelled up
and he won't use it,
139
00:05:36,136 --> 00:05:39,404
so, figured better get it fixed
than let him suffer.
140
00:05:39,406 --> 00:05:41,673
♪ ♪
141
00:05:41,675 --> 00:05:43,208
WOMAN: Hi, dude!
142
00:05:43,210 --> 00:05:48,814
DR. NICOLE: His name is Fatty,
but he is kind of normal-sized.
143
00:05:48,816 --> 00:05:51,015
9 pounds, 5 ounces.
144
00:05:51,017 --> 00:05:52,551
There's your little limp!
145
00:05:55,021 --> 00:05:58,890
Can I see your
little paws, huh, bud?
146
00:05:58,892 --> 00:06:02,026
Nothing there.
147
00:06:02,028 --> 00:06:06,431
I'm not really getting too much
pain or inflammation on his leg.
148
00:06:06,433 --> 00:06:07,833
Let me see you walk, buddy.
149
00:06:07,835 --> 00:06:09,301
Go on!
150
00:06:09,303 --> 00:06:12,304
So he is limping
on his front leg.
151
00:06:12,306 --> 00:06:13,772
WOMAN: Come on!
DR. NICOLE: Ohh.
152
00:06:13,774 --> 00:06:14,773
WOMAN: Good kitty!
153
00:06:14,775 --> 00:06:16,241
DR. NICOLE: That was pathetic.
154
00:06:16,243 --> 00:06:20,379
I can see that he is favoring
his front right leg.
155
00:06:20,381 --> 00:06:24,516
But I need to take some x-rays
to see what's going on.
156
00:06:24,518 --> 00:06:26,851
(meow)
157
00:06:26,853 --> 00:06:30,255
BRIANA: Fatty actually is owned
by my son, who's 14.
158
00:06:30,257 --> 00:06:31,923
He's had him for seven years.
159
00:06:31,925 --> 00:06:34,325
Um, he means a lot to him.
160
00:06:34,327 --> 00:06:35,794
(beep)
161
00:06:35,796 --> 00:06:40,198
Hopefully it's just
a sprained muscle or something.
162
00:06:40,200 --> 00:06:41,433
I have him on crate rest,
163
00:06:41,435 --> 00:06:44,469
but I hope it's no surgery,
no nothing like that.
164
00:06:46,473 --> 00:06:49,274
DR. NICOLE: This is like
the only thing I can find.
165
00:06:49,276 --> 00:06:52,611
It's like right here, it looks
like he has a slight fracture.
166
00:06:55,148 --> 00:06:58,950
Here we go, here's Fatty!
167
00:06:58,952 --> 00:07:02,287
And I have some pictures
to show you.
168
00:07:02,289 --> 00:07:03,955
It looks like Fatty has
169
00:07:03,957 --> 00:07:09,494
a pizza slice-almost-looking
type fracture in his leg.
170
00:07:09,496 --> 00:07:11,095
Here we have the white line,
171
00:07:11,097 --> 00:07:14,633
and right here we have
a slight fracture, in there,
172
00:07:14,635 --> 00:07:15,967
and it's right above his wrist.
173
00:07:15,969 --> 00:07:18,036
It's not completely
fractured off,
174
00:07:18,038 --> 00:07:20,371
but it's causing him some pain.
175
00:07:20,373 --> 00:07:22,774
We can't really do
anything for that
176
00:07:22,776 --> 00:07:25,443
except keep him rested,
which you've been doing.
177
00:07:25,445 --> 00:07:27,846
Um, we're just gonna have to
extend that time period
178
00:07:27,848 --> 00:07:30,449
for probably at least
another two to three weeks.
179
00:07:30,451 --> 00:07:33,585
And I did give him a shot
for some pain medication,
180
00:07:33,587 --> 00:07:35,587
and then I'm gonna send you
home with some, too.
181
00:07:35,589 --> 00:07:37,055
Okay, I will go
get Fatty his meds
182
00:07:37,057 --> 00:07:38,256
and we'll get you going, okay?
183
00:07:38,258 --> 00:07:40,325
BRIANA: Alright. Thank you.
DR. NICOLE: Have a good day.
184
00:07:40,327 --> 00:07:42,527
BRIANA: That's the better
outcome, that Fatty's not,
185
00:07:42,529 --> 00:07:45,263
like, he doesn't need surgery,
it's not something long term,
186
00:07:45,265 --> 00:07:47,933
it's, it's fixable.
187
00:07:47,935 --> 00:07:49,401
My son's already messaging me,
188
00:07:49,403 --> 00:07:51,336
and I'm sure he'll be
extremely happy
189
00:07:51,338 --> 00:07:53,271
that it'll be extra cuddles
with Fatty.
190
00:07:56,343 --> 00:07:58,343
MARTIN: Okay, Bernard. Sit.
191
00:07:58,345 --> 00:08:00,212
Bernard, sit. Show off.
192
00:08:00,214 --> 00:08:01,613
(dog whining)
There you go, sit.
193
00:08:01,615 --> 00:08:04,082
Stay there, plant the butt.
194
00:08:04,084 --> 00:08:05,750
DR. POL: Okay!
Here comes Bernard.
195
00:08:05,752 --> 00:08:06,751
MARTIN: Bernard.
196
00:08:06,753 --> 00:08:07,953
DR. POL: What's he doing?
197
00:08:07,955 --> 00:08:11,022
MARTIN: He's got diarrhea,
and he's throwing up.
198
00:08:11,024 --> 00:08:15,560
Bernard is five years old.
He's a Labradoodle.
199
00:08:15,562 --> 00:08:17,562
We love him to pieces,
and we brought him here
200
00:08:17,564 --> 00:08:21,165
because he has
some intestinal issues.
201
00:08:21,167 --> 00:08:23,568
REBECCA: This is a bad thing,
but we feed him that.
202
00:08:23,570 --> 00:08:24,569
For treats in the car.
203
00:08:24,571 --> 00:08:26,438
DR. POL: No more!
204
00:08:26,440 --> 00:08:28,373
MARTIN: Oh, yeah,
I get to eat 'em now.
205
00:08:28,375 --> 00:08:31,709
MARTIN: It couldn't be
the salami and the ham and stuff
206
00:08:31,711 --> 00:08:33,178
that we give him for treats,
207
00:08:33,180 --> 00:08:35,446
so we figure it's got to be
something else.
208
00:08:35,448 --> 00:08:37,115
REBECCA: Listen, these are good,
209
00:08:37,117 --> 00:08:38,517
these are just chicken,
that's all.
210
00:08:38,519 --> 00:08:40,519
Chicken strips.
211
00:08:40,521 --> 00:08:42,320
DR. POL: Too much salt!
212
00:08:42,322 --> 00:08:43,588
MARTIN: That's good stuff,
213
00:08:43,590 --> 00:08:46,257
I mean, you can put that
in with noodles.
214
00:08:46,259 --> 00:08:48,460
DR. POL: Treats are not
the best for dogs.
215
00:08:48,462 --> 00:08:51,062
Many times they're too salty.
216
00:08:51,064 --> 00:08:52,063
MARTIN: We give him a treat
217
00:08:52,065 --> 00:08:54,132
every time he goes outside
and goes potty.
218
00:08:54,134 --> 00:08:55,266
DR. POL: Don't have to.
219
00:08:55,268 --> 00:08:56,434
MARTIN: Alright.
220
00:08:57,738 --> 00:08:59,638
DR. POL: I need
the temperature first.
221
00:09:02,543 --> 00:09:03,875
MARTIN: His butt is awful red.
222
00:09:03,877 --> 00:09:05,076
DR. POL: Sore!
223
00:09:05,078 --> 00:09:06,744
His butt hurts!
224
00:09:06,746 --> 00:09:08,346
(clattering)
225
00:09:08,348 --> 00:09:10,549
Okay, that's no good.
226
00:09:10,551 --> 00:09:13,351
I can't take it
'cause he won't sit still.
227
00:09:13,353 --> 00:09:15,754
It's as sore from diarrhea
from straining.
228
00:09:15,756 --> 00:09:16,821
MARTIN: Okay.
REBECCA: Yeah.
229
00:09:16,823 --> 00:09:18,156
DR. POL: Forget about
the temperature.
230
00:09:18,158 --> 00:09:21,025
Let me feel his belly.
231
00:09:21,027 --> 00:09:25,030
And it... not that tender;
there's nothing in there.
232
00:09:25,032 --> 00:09:27,832
Bernard's intestines
are completely empty.
233
00:09:27,834 --> 00:09:31,102
And when I feel his belly,
there is no pain or anything,
234
00:09:31,104 --> 00:09:33,371
but there's nothing in there.
235
00:09:33,373 --> 00:09:36,908
Idiopathic diarrhea,
throwing up, not feeling good!
236
00:09:36,910 --> 00:09:40,712
I'm gonna treat him
for the diarrhea.
237
00:09:40,714 --> 00:09:43,848
That was cortisone and
the first dose of penicillin.
238
00:09:43,850 --> 00:09:45,650
The outlook for Bernard is good.
239
00:09:45,652 --> 00:09:48,520
This is a shot
that'll slow down the gut.
240
00:09:48,522 --> 00:09:51,523
The diarrhea, throwing up
should stop with medicine.
241
00:09:51,525 --> 00:09:54,526
And then this is a shot,
keeps him from throwing up.
242
00:09:54,528 --> 00:09:55,727
REBECCA: Thank you.
243
00:09:55,729 --> 00:09:57,996
DR. POL: And hopefully
everything will heal up
244
00:09:57,998 --> 00:10:00,198
in a couple days
and he'll be fine.
245
00:10:00,200 --> 00:10:02,601
Cut out the treats.
As much as you can.
246
00:10:02,603 --> 00:10:03,735
REBECCA: Okay.
MARTIN: Okay.
247
00:10:03,737 --> 00:10:05,136
DR. POL: If you want
to reward him,
248
00:10:05,138 --> 00:10:07,138
give him a kernel of dog food
249
00:10:07,140 --> 00:10:09,074
and a pat on the head,
"You're a dang good dog."
250
00:10:09,076 --> 00:10:09,874
MARTIN: Okay.
251
00:10:09,876 --> 00:10:11,009
DR. POL: That's the best.
252
00:10:11,011 --> 00:10:14,145
You know, don't treat
every time he looks at you.
253
00:10:14,147 --> 00:10:15,580
'Cause they train you!
254
00:10:18,818 --> 00:10:24,823
♪ ♪
255
00:10:24,825 --> 00:10:28,760
NARRATOR: A field emergency
summons Doc Pol.
256
00:10:28,762 --> 00:10:30,294
DR. POL: Barry calls.
257
00:10:30,296 --> 00:10:32,697
BARRY: Starting to get bloated
and she started burping.
258
00:10:32,699 --> 00:10:35,967
DR. POL: Barry has a down cow,
and he's worried.
259
00:10:35,969 --> 00:10:37,368
When did she have a calf?
260
00:10:37,370 --> 00:10:38,369
BARRY: Week and a half ago.
261
00:10:38,371 --> 00:10:40,171
DR. POL: That's weird,
why she'd be down now.
262
00:10:40,173 --> 00:10:41,239
BARRY: Right.
263
00:10:41,241 --> 00:10:42,907
NARRATOR:
There are several reasons
264
00:10:42,909 --> 00:10:45,243
a cow can go down after calving.
265
00:10:45,245 --> 00:10:49,781
But it's typically within days
of delivering, not this long.
266
00:10:49,783 --> 00:10:51,516
DR. POL: You get me
some warm water.
267
00:10:51,518 --> 00:10:53,117
Let's go look at her.
268
00:10:53,119 --> 00:10:56,721
BARRY: Tried getting her up
myself, I couldn't get her up.
269
00:10:56,723 --> 00:10:57,989
(moo)
270
00:10:57,991 --> 00:11:00,258
Just trying to save her.
271
00:11:00,260 --> 00:11:03,595
DR. POL: What the heck?
272
00:11:03,597 --> 00:11:05,397
She acts weird!
273
00:11:13,407 --> 00:11:15,874
DR. POL: This is not
a normal lack of calcium;
274
00:11:15,876 --> 00:11:19,343
this is more like
something else.
275
00:11:19,345 --> 00:11:22,413
NARRATOR: Calcium deficiency
is a common condition
276
00:11:22,415 --> 00:11:26,217
to rule out
in down nursing cows.
277
00:11:26,219 --> 00:11:28,286
DR. POL: You have this problem
where, you know,
278
00:11:28,288 --> 00:11:32,023
they run short on minerals
when they start milking.
279
00:11:32,025 --> 00:11:33,158
See how she's shaking?
280
00:11:33,160 --> 00:11:34,159
BARRY: Yeah.
281
00:11:34,161 --> 00:11:36,494
DR. POL: That's not normal
for lack of calcium.
282
00:11:36,496 --> 00:11:41,632
The muscles are shaking, which
you don't see with milk fever.
283
00:11:41,634 --> 00:11:44,035
And she has a very high
temperature right now;
284
00:11:44,037 --> 00:11:45,704
106 almost.
285
00:11:45,706 --> 00:11:46,971
BARRY: Holy crap.
286
00:11:46,973 --> 00:11:51,192
♪ ♪
287
00:11:51,194 --> 00:11:52,510
DR. POL: Lungs sound terrible,
288
00:11:52,512 --> 00:11:55,246
but that could be
from the high temperature, too.
289
00:11:55,248 --> 00:12:00,218
This is not a lack of calcium,
but more a lack of magnesium.
290
00:12:02,122 --> 00:12:07,792
NARRATOR: Shaking is a telltale
sign of magnesium deficiency.
291
00:12:07,794 --> 00:12:09,327
DR. POL:
Back in the Netherlands,
292
00:12:09,329 --> 00:12:12,063
we had it also, and they would
call it head disease.
293
00:12:12,065 --> 00:12:13,331
Kopziekte.
294
00:12:13,333 --> 00:12:16,201
They would be shaking
like this like crazy.
295
00:12:16,203 --> 00:12:17,769
And that's what she is...
(shudders)
296
00:12:19,272 --> 00:12:21,606
Okay, I got to find some
with magnesium in there.
297
00:12:21,608 --> 00:12:23,408
I don't know if
I have any or not.
298
00:12:26,213 --> 00:12:29,280
Yes! Got the right stuff!
299
00:12:29,282 --> 00:12:32,350
BARRY: This cow's had
five or six calves.
300
00:12:32,352 --> 00:12:35,487
Her sixth one she just had
a week and a half ago.
301
00:12:35,489 --> 00:12:37,822
That calf still needs milk,
302
00:12:37,824 --> 00:12:40,892
so we need that cow
to give her that milk.
303
00:12:40,894 --> 00:12:46,164
DR. POL: Okay, sweetie,
let's see if we can save you.
304
00:12:46,166 --> 00:12:48,232
NARRATOR: Dr. Pol inserts an IV
305
00:12:48,234 --> 00:12:54,439
to deliver a mineral cocktail
the cow desperately needs.
306
00:12:54,441 --> 00:12:57,242
DR. POL: What I do now
is use a bottle
307
00:12:57,244 --> 00:13:01,780
that has calcium, phosphorus,
and magnesium in there.
308
00:13:01,782 --> 00:13:05,249
And I hope there's enough
in there to do the trick.
309
00:13:05,251 --> 00:13:07,051
What we have to do
is run it in very slow
310
00:13:07,053 --> 00:13:11,456
because the calcium, too fast,
can stop the heart.
311
00:13:11,458 --> 00:13:14,525
But at the same time you got to
get it in pretty fast
312
00:13:14,527 --> 00:13:18,529
because the cow is not
in very good shape.
313
00:13:18,531 --> 00:13:20,865
Slow down, buddy.
314
00:13:20,867 --> 00:13:22,667
How many cows you got left yet?
315
00:13:22,669 --> 00:13:24,936
BARRY: We have five cows here,
there's three calves here,
316
00:13:24,938 --> 00:13:27,004
and then we got five more
down at the other barn.
317
00:13:27,006 --> 00:13:28,206
DR. POL: Oh.
318
00:13:28,208 --> 00:13:32,743
NARRATOR: Mineral deficiency
threatens Barry's entire herd.
319
00:13:32,745 --> 00:13:34,078
DR. POL: You feed
mainly hay, right?
320
00:13:34,080 --> 00:13:35,613
BARRY: Yeah.
321
00:13:35,615 --> 00:13:38,282
DR. POL: Many times these
animals will just get, you know,
322
00:13:38,284 --> 00:13:40,151
hay and some grain,
323
00:13:40,153 --> 00:13:44,088
but they don't get enough
minerals out of that.
324
00:13:44,090 --> 00:13:47,358
He should feed more minerals.
325
00:13:47,360 --> 00:13:51,296
What you need is a 1:1
calcium-phosphorus mineral.
326
00:13:51,298 --> 00:13:53,631
BARRY: Okay.
327
00:13:53,633 --> 00:13:55,667
BLAYN: It's not shaking
as bad now.
328
00:13:59,105 --> 00:14:02,106
DR. POL: So far, so good.
329
00:14:02,108 --> 00:14:04,509
She is, uh, doing
a little bit better
330
00:14:04,511 --> 00:14:07,979
and a little bit more quiet.
331
00:14:07,981 --> 00:14:09,581
Okay, I think that's it.
332
00:14:12,852 --> 00:14:18,256
I do the best I can, but the cow
does not look good at all.
333
00:14:18,258 --> 00:14:20,524
But now we have
another emergency:
334
00:14:20,526 --> 00:14:23,728
I have a calving
to go some place.
335
00:14:23,730 --> 00:14:25,196
I'm gonna go on that calving.
336
00:14:25,198 --> 00:14:26,331
BARRY: Okay.
337
00:14:26,333 --> 00:14:28,466
DR. POL: And then I may
just swing by on the way back
338
00:14:28,468 --> 00:14:30,801
and see where she is.
339
00:14:30,803 --> 00:14:32,604
BARRY: They all need
more magnesium.
340
00:14:32,606 --> 00:14:35,006
We're gonna add
some different minerals.
341
00:14:35,008 --> 00:14:36,608
Obviously they're not
getting enough minerals.
342
00:14:36,610 --> 00:14:39,878
We thought we were doing okay,
and, truth be told,
343
00:14:39,880 --> 00:14:42,347
today we didn't have
enough minerals.
344
00:14:42,349 --> 00:14:43,814
DR. POL: I'll be back
after the calving,
345
00:14:43,816 --> 00:14:45,216
I want to see how she's doing.
346
00:14:45,218 --> 00:14:47,118
BARRY: Okay.
DR. POL: Okay!
347
00:14:48,822 --> 00:14:55,460
♪ ♪
348
00:14:56,162 --> 00:14:57,828
♪ ♪
349
00:14:57,830 --> 00:14:58,896
DR. LISA: Hello!
350
00:14:58,898 --> 00:15:00,098
DR. NICOLE:
Easy, easy, good boy.
351
00:15:00,100 --> 00:15:02,433
DR. BRENDA: When did you first
notice the problem starting?
352
00:15:02,435 --> 00:15:03,434
DR. LISA: Oh, wow.
353
00:15:03,436 --> 00:15:04,568
DR. NICOLE: Nice kitty.
354
00:15:04,570 --> 00:15:05,536
DR. BRENDA: Ooh, heavens.
355
00:15:07,841 --> 00:15:10,775
(whimpering)
356
00:15:10,777 --> 00:15:13,044
(bleating)
357
00:15:13,046 --> 00:15:14,712
(whimpering)
358
00:15:14,714 --> 00:15:15,846
(baa)
359
00:15:15,848 --> 00:15:18,582
NARRATOR: It's controlled chaos
in the parking lot...
360
00:15:18,584 --> 00:15:20,117
NATHAN: First time
away from the farm.
361
00:15:20,119 --> 00:15:21,452
DR. BRENDA: You got me
a bus full of babies?
362
00:15:21,454 --> 00:15:22,654
NARRATOR: for Dr. Brenda...
363
00:15:22,656 --> 00:15:23,588
(baa)
364
00:15:23,590 --> 00:15:25,256
NARRATOR: and Dr. Lisa.
365
00:15:25,258 --> 00:15:27,258
DR. LISA: You got some babies
in there, I see.
366
00:15:27,260 --> 00:15:29,327
NATHAN: We've got some babies.
367
00:15:29,329 --> 00:15:32,530
Bernese mountain dog
and Australian shepherd cross.
368
00:15:32,532 --> 00:15:34,732
DR. LISA: Hi, guys!
How old are they?
369
00:15:34,734 --> 00:15:35,600
NATHAN: They're six and a half.
370
00:15:35,602 --> 00:15:37,134
DR. LISA: Six and a half weeks.
371
00:15:37,136 --> 00:15:38,936
Seeing a happy, healthy puppy
372
00:15:38,938 --> 00:15:42,540
is always a bit
of a, a ray of sunshine.
373
00:15:42,542 --> 00:15:43,541
We'll be back!
374
00:15:43,543 --> 00:15:45,176
NATHAN: Okay! Sounds good.
375
00:15:48,682 --> 00:15:50,348
(baa)
376
00:15:50,350 --> 00:15:51,616
DR. BRENDA: Okay.
377
00:15:51,618 --> 00:15:53,952
Mara's brought her minivan
that's full of goat kids,
378
00:15:53,954 --> 00:15:55,419
and we're gonna go out
and vaccinate them
379
00:15:55,421 --> 00:15:57,221
and just check them over.
380
00:15:57,223 --> 00:15:58,622
Okay.
381
00:15:58,624 --> 00:15:59,824
(goat screams)
382
00:15:59,826 --> 00:16:01,826
Right. There's his vaccine.
383
00:16:01,828 --> 00:16:02,827
MARA: Other side?
384
00:16:02,829 --> 00:16:04,429
DR. BRENDA: Yeah.
Just the back end.
385
00:16:04,431 --> 00:16:06,564
Everybody is gonna get
two shots today.
386
00:16:06,566 --> 00:16:08,366
(goat screams)
I know, it's just terrible.
387
00:16:08,368 --> 00:16:10,901
(screaming)
388
00:16:10,903 --> 00:16:12,103
NARRATOR: On vaccine day...
389
00:16:12,105 --> 00:16:12,904
DR. BRENDA: Perfect.
390
00:16:12,906 --> 00:16:14,372
NARRATOR: kids being kids...
391
00:16:14,374 --> 00:16:15,706
DR. BRENDA: Back end first.
392
00:16:15,708 --> 00:16:18,309
NARRATOR:
means it's gonna be loud.
393
00:16:18,311 --> 00:16:19,310
(screaming)
394
00:16:19,312 --> 00:16:20,644
DR. BRENDA: There you go.
395
00:16:20,646 --> 00:16:22,713
(screaming)
396
00:16:22,715 --> 00:16:24,648
Okay, this one's done.
397
00:16:24,650 --> 00:16:31,389
(screaming)
398
00:16:31,391 --> 00:16:32,390
Okay, done.
399
00:16:32,392 --> 00:16:36,927
(screaming)
400
00:16:36,929 --> 00:16:37,795
Good.
401
00:16:37,797 --> 00:16:38,997
Alright, you're all set!
402
00:16:38,999 --> 00:16:40,264
MAN: Alrighty.
403
00:16:40,266 --> 00:16:41,465
DR. BRENDA:
Everybody did well today,
404
00:16:41,467 --> 00:16:44,469
so they're ready to go home
and live a happy goat life.
405
00:16:44,471 --> 00:16:47,705
♪ ♪
406
00:16:50,877 --> 00:16:53,077
DR. LISA: Alright,
who's first?
407
00:16:53,079 --> 00:16:55,012
This is a girl.
408
00:16:55,014 --> 00:16:56,881
10 pounds, 6 ounces.
409
00:16:56,883 --> 00:17:00,618
No hernias or anything,
looks good!
410
00:17:00,620 --> 00:17:02,687
They're always so happy
and joyful
411
00:17:02,689 --> 00:17:05,689
and haven't really experienced
anything bad yet in life.
412
00:17:05,691 --> 00:17:07,025
Hi, baby!
413
00:17:07,027 --> 00:17:09,693
And I want to make sure that
they can feel that they're safe
414
00:17:09,695 --> 00:17:11,228
and that we care about them.
415
00:17:11,230 --> 00:17:12,630
It's a boy.
416
00:17:12,632 --> 00:17:14,765
He has both of his testicles.
417
00:17:14,767 --> 00:17:17,035
9 pounds, 14 ounces.
418
00:17:17,037 --> 00:17:19,170
11 pounds, 14 ounces.
419
00:17:19,172 --> 00:17:20,304
Big!
420
00:17:20,306 --> 00:17:21,372
This is a girl.
421
00:17:21,374 --> 00:17:23,507
She does have a small hernia.
422
00:17:23,509 --> 00:17:25,510
It's a girl.
It's a boy.
423
00:17:25,512 --> 00:17:29,046
And he has both little peanuts
where they ought to be.
424
00:17:29,048 --> 00:17:30,114
Hello!
425
00:17:30,116 --> 00:17:31,182
Hi, bud.
426
00:17:31,184 --> 00:17:33,184
6 pounds, 6 ounces.
427
00:17:33,186 --> 00:17:36,187
You're the littlest little boy.
428
00:17:36,189 --> 00:17:37,321
AUTUMN: Oh, my gosh!
429
00:17:37,323 --> 00:17:39,590
There's a pee puddle.
430
00:17:39,592 --> 00:17:41,259
DR. LISA: She had to go!
431
00:17:41,261 --> 00:17:42,460
Can you pass me a paper towel
432
00:17:42,462 --> 00:17:45,663
so I can clean it up before
they all trot through it?
433
00:17:45,665 --> 00:17:47,999
In a large litter
of puppies like this,
434
00:17:48,001 --> 00:17:50,935
there's bound to be
a few accidents here and there.
435
00:17:50,937 --> 00:17:51,869
AUTUMN: Oooh.
436
00:17:51,871 --> 00:17:52,736
DR. LISA: Oh, my goodness!
437
00:17:52,738 --> 00:17:55,073
That one pooped.
438
00:17:55,075 --> 00:17:56,340
Well, their stool looks normal.
439
00:17:56,342 --> 00:17:57,208
That's good!
440
00:17:57,210 --> 00:17:58,275
AUTUMN: Yeah!
441
00:17:58,277 --> 00:18:00,077
DR. LISA: Thanks
for the sample, guys!
442
00:18:00,079 --> 00:18:01,212
They were very excited
443
00:18:01,214 --> 00:18:04,148
and haven't really learned
any house manners yet.
444
00:18:04,150 --> 00:18:08,152
But they make up for it
with being super cute.
445
00:18:08,154 --> 00:18:09,287
(puppies whimpering)
446
00:18:09,289 --> 00:18:10,488
Here they are!
447
00:18:10,490 --> 00:18:12,090
They all look very good.
448
00:18:12,092 --> 00:18:15,493
There is, one little girl
that has a small hernia.
449
00:18:15,495 --> 00:18:18,562
So it's just primarily
a cosmetic defect.
450
00:18:18,564 --> 00:18:21,766
It's something that can be fixed
when she gets spayed later on.
451
00:18:21,768 --> 00:18:23,567
Everybody looks happy
and healthy today,
452
00:18:23,569 --> 00:18:25,036
and they're heading out the door
453
00:18:25,038 --> 00:18:28,573
to hopefully really good
new lives with new families.
454
00:18:28,575 --> 00:18:29,640
They all look pretty nice.
455
00:18:29,642 --> 00:18:31,509
NATHAN: (laughs) Thank you!
456
00:18:31,511 --> 00:18:34,479
(whimpering)
457
00:18:34,481 --> 00:18:38,850
♪ ♪
458
00:18:38,852 --> 00:18:39,984
(moo)
459
00:18:39,986 --> 00:18:42,653
DR. POL: Andrea and Jeremy
called in because this cow
460
00:18:42,655 --> 00:18:46,524
is trying to have a calf,
and she can't.
461
00:18:46,526 --> 00:18:47,791
(moo)
462
00:18:47,793 --> 00:18:49,126
She's aggressive.
463
00:18:49,128 --> 00:18:50,394
JEREMY: She's always been sassy.
464
00:18:50,396 --> 00:18:52,196
DR. POL: Okay, how can we
get a rope on her
465
00:18:52,198 --> 00:18:53,464
without getting killed?
466
00:18:53,466 --> 00:18:55,332
This cow was not the tamest one.
467
00:18:55,334 --> 00:18:57,135
JEREMY: Be nice, huh?
468
00:18:57,137 --> 00:18:58,002
Please?
469
00:18:58,004 --> 00:18:59,470
(moo)
470
00:18:59,472 --> 00:19:03,074
DR. POL: We had trouble
getting a rope on him.
471
00:19:03,076 --> 00:19:05,743
Watch out.
She's gonna get ya.
472
00:19:05,745 --> 00:19:08,546
Don't get in the corner there.
473
00:19:08,548 --> 00:19:09,881
(moo)
474
00:19:09,883 --> 00:19:10,882
Okay.
475
00:19:10,884 --> 00:19:13,584
So finally Jeremy
got a rope on her.
476
00:19:18,891 --> 00:19:21,425
(moo)
Okay.
477
00:19:21,427 --> 00:19:22,360
JEREMY: Poor girl.
478
00:19:24,764 --> 00:19:27,365
You're doing good, honey,
we're here to help you.
479
00:19:27,367 --> 00:19:30,501
DR. POL: These big cows
can move fast.
480
00:19:30,503 --> 00:19:31,435
Ow!
481
00:19:31,437 --> 00:19:32,970
Ohh.
482
00:19:32,972 --> 00:19:34,539
JEREMY: You okay?
DR. POL: No.
483
00:19:39,779 --> 00:19:40,844
(moo)
484
00:19:40,846 --> 00:19:43,047
DR. POL: She almost
busted my wrist.
485
00:19:43,049 --> 00:19:44,982
NARRATOR:
A cow in stalled labor
486
00:19:44,984 --> 00:19:48,385
jerked Dr. Pol's arm
out of her birth canal.
487
00:19:48,387 --> 00:19:49,387
DR. POL: Twist the tail
the other way
488
00:19:49,389 --> 00:19:52,657
so she doesn't twist
into the wall again.
489
00:19:52,659 --> 00:19:55,659
She just flipped her butt
to one side,
490
00:19:55,661 --> 00:19:58,663
almost wrenched my arm
out of the socket.
491
00:19:58,665 --> 00:20:00,664
Holy cow, that hurt!
492
00:20:00,666 --> 00:20:03,601
So you stick your other arm
in there and start working.
493
00:20:03,603 --> 00:20:04,602
Oh, my.
494
00:20:04,604 --> 00:20:08,873
♪ ♪
495
00:20:08,875 --> 00:20:13,211
ANDREA: Oh, good girl, Ginger!
Just stay still.
496
00:20:13,213 --> 00:20:16,413
DR. POL: When I reach in there,
I find too many legs.
497
00:20:16,415 --> 00:20:19,717
And that's why
it doesn't come out.
498
00:20:22,222 --> 00:20:23,554
Chains!
499
00:20:23,556 --> 00:20:26,524
What we do now is get the chains
on the hind legs.
500
00:20:29,295 --> 00:20:30,494
Handles!
501
00:20:30,496 --> 00:20:32,029
And pull it out.
502
00:20:32,031 --> 00:20:33,764
You take the tail;
you and I take the chains.
503
00:20:33,766 --> 00:20:35,366
JEREMY: What side is...
504
00:20:35,368 --> 00:20:36,367
DR. POL: Ready?
505
00:20:36,369 --> 00:20:37,368
JEREMY: Yes, sir!
506
00:20:39,772 --> 00:20:40,972
Ah.
507
00:20:40,974 --> 00:20:42,707
Kick, buddy!
508
00:20:42,709 --> 00:20:44,575
ANDREA: Oh!
509
00:20:44,577 --> 00:20:45,576
JEREMY: Beautiful.
510
00:20:45,578 --> 00:20:47,978
DR. POL: Yes!
Okay, take it in the corner.
511
00:20:47,980 --> 00:20:49,713
And let's get the second one.
512
00:20:49,715 --> 00:20:51,582
ANDREA: Second one?
513
00:20:51,584 --> 00:20:53,050
DR. POL: There's two calves.
514
00:20:53,052 --> 00:20:56,720
So put that one in the corner,
and we go after the second one.
515
00:20:56,722 --> 00:20:58,322
Get some towels
and start rubbing it,
516
00:20:58,324 --> 00:21:01,592
we'll get this one out, and then
she can work on both of 'em.
517
00:21:01,594 --> 00:21:04,261
ANDREA: I need some towels!
518
00:21:04,263 --> 00:21:06,730
DR. POL: When I reach in
for the second one...
519
00:21:06,732 --> 00:21:08,416
No, it's coming already.
520
00:21:08,418 --> 00:21:09,867
(moo)
521
00:21:09,869 --> 00:21:12,770
that one comes out,
uh, headfirst.
522
00:21:12,772 --> 00:21:15,873
I think they were trying
to come both at the same time.
523
00:21:15,875 --> 00:21:18,209
It's one of those things
that says "me first!"
524
00:21:18,211 --> 00:21:19,677
Doesn't work.
525
00:21:19,679 --> 00:21:21,412
JEREMY: Holy smokies!
526
00:21:21,414 --> 00:21:23,147
Two calves, Lizzy!
527
00:21:23,149 --> 00:21:25,883
DR. POL: Twin calves in cows
is very common.
528
00:21:25,885 --> 00:21:31,022
But I would say over half
of the twins are born dead.
529
00:21:31,024 --> 00:21:34,158
So yes, this is good.
530
00:21:34,160 --> 00:21:35,826
You got two live calves, man!
531
00:21:35,828 --> 00:21:36,894
ANDREA: Yay!
532
00:21:36,896 --> 00:21:38,362
DR. POL: You're not kidding!
533
00:21:38,364 --> 00:21:40,364
That's the bull,
that's the heifer.
534
00:21:40,366 --> 00:21:43,034
They're a good size
for twins, really.
535
00:21:43,036 --> 00:21:44,168
(laughs)
536
00:21:44,170 --> 00:21:45,569
(moo)
537
00:21:45,571 --> 00:21:46,704
JEREMY: Happy day, right there.
538
00:21:46,706 --> 00:21:48,038
DR. POL: Yes.
You're not kidding.
539
00:21:48,040 --> 00:21:49,907
(moo)
540
00:21:51,444 --> 00:21:56,113
♪ ♪
541
00:21:56,115 --> 00:21:57,715
Let's see what she's doing.
542
00:21:57,717 --> 00:22:01,252
NARRATOR: Doc heads back
toward the tremoring cow.
543
00:22:01,254 --> 00:22:04,855
DR. POL: These animals
are very hard to get back up.
544
00:22:04,857 --> 00:22:08,826
♪ ♪
545
00:22:10,062 --> 00:22:13,464
♪ ♪
546
00:22:13,466 --> 00:22:18,135
♪ ♪
547
00:22:18,137 --> 00:22:22,006
NARRATOR: Three hours ago,
Dr. Pol treated Barry's cow
548
00:22:22,008 --> 00:22:26,944
for a life-threatening
magnesium deficiency.
549
00:22:26,946 --> 00:22:29,880
She had collapsed
with full-body tremors,
550
00:22:29,882 --> 00:22:32,616
unable to care
for her nursing calf.
551
00:22:32,618 --> 00:22:36,954
♪ ♪
552
00:22:36,956 --> 00:22:39,757
♪ ♪
553
00:22:39,759 --> 00:22:41,492
DR. POL: I already see
from the road
554
00:22:41,494 --> 00:22:44,828
that, uh, she has, uh,
died already.
555
00:22:44,830 --> 00:22:47,631
She just didn't respond.
556
00:22:47,633 --> 00:22:51,302
NARRATOR: The emergency IV
was not enough.
557
00:22:51,304 --> 00:22:53,237
DR. POL: That's magnesium.
558
00:22:53,239 --> 00:22:55,306
Dang it.
559
00:22:55,308 --> 00:22:57,241
BARRY: Well, that sucks.
560
00:22:57,243 --> 00:22:58,509
We lost her.
561
00:22:58,511 --> 00:23:00,578
Um, part of farming.
562
00:23:00,580 --> 00:23:01,979
You don't want to see it happen,
563
00:23:01,981 --> 00:23:05,316
uh, but my boy just got
a full-time job now,
564
00:23:05,318 --> 00:23:06,751
bottle-feeding the calf.
565
00:23:10,055 --> 00:23:18,055
♪ ♪
566
00:23:25,538 --> 00:23:28,539
♪ ♪
567
00:23:28,541 --> 00:23:30,407
KIMBERLY: Come on, buddy.
568
00:23:30,409 --> 00:23:33,076
NARRATOR:
Phoenix has a new home.
569
00:23:33,078 --> 00:23:34,344
KIMBERLY: You're fine!
570
00:23:34,346 --> 00:23:37,014
NARRATOR:
But he can't get comfortable.
571
00:23:37,016 --> 00:23:39,283
KIMBERLY:
Phoenix is 10 years old,
572
00:23:39,285 --> 00:23:42,086
he's supposed to be
quarter Percheron.
573
00:23:42,088 --> 00:23:45,356
I haven't had him that long;
I've only had him two weeks.
574
00:23:45,358 --> 00:23:47,425
I haven't even rode him yet.
575
00:23:47,427 --> 00:23:51,161
When he first came here, we
couldn't even touch his ears.
576
00:23:51,163 --> 00:23:53,731
Just kind of looks like
a bunch of scabs in there.
577
00:23:58,637 --> 00:24:00,504
DR. NICOLE: Hello!
KIMBERLY: Hi!
578
00:24:00,506 --> 00:24:01,705
DR. NICOLE: Phoenix!
579
00:24:01,707 --> 00:24:03,240
Hi, bud.
580
00:24:03,242 --> 00:24:04,708
So, what's going on with him?
581
00:24:04,710 --> 00:24:06,109
KIMBERLY: He doesn't like
his ears messed with,
582
00:24:06,111 --> 00:24:07,110
that's for sure!
583
00:24:07,112 --> 00:24:08,312
DR. NICOLE: Okay.
584
00:24:08,314 --> 00:24:09,780
KIMBERLY: When I was trying to
mess with his ears and stuff
585
00:24:09,782 --> 00:24:11,648
when he first came here,
he was trying to bite us, so.
586
00:24:11,650 --> 00:24:12,650
DR. NICOLE: Okay.
KIMBERLY: Yeah.
587
00:24:12,652 --> 00:24:13,851
DR. NICOLE: I'll go ahead
and get some sedation,
588
00:24:13,853 --> 00:24:14,985
we'll get that on board,
589
00:24:14,987 --> 00:24:17,788
and then we'll start
messing around with him, okay?
590
00:24:17,790 --> 00:24:19,790
KIMBERLY: Okey-dokey!
591
00:24:19,792 --> 00:24:21,792
DR. NICOLE: The tricky part
is with Phoenix,
592
00:24:21,794 --> 00:24:23,727
he doesn't like us
touching his ears.
593
00:24:23,729 --> 00:24:25,663
So, sedation will relax him
594
00:24:25,665 --> 00:24:28,666
and will also allow me
to get the job done.
595
00:24:28,668 --> 00:24:32,002
As long as you don't bite me
when I give you a shot.
596
00:24:32,004 --> 00:24:34,471
♪ ♪
597
00:24:34,473 --> 00:24:36,740
Okay. So, this'll
make him sleepy.
598
00:24:36,742 --> 00:24:38,342
He just won't be fully aware.
599
00:24:38,344 --> 00:24:39,276
KIMBERLY: Okay.
DR. NICOLE: Okay?
600
00:24:39,278 --> 00:24:42,079
So I'm gonna get
everything together
601
00:24:42,081 --> 00:24:43,914
and see how he reacts.
602
00:24:45,217 --> 00:24:53,217
♪ ♪
603
00:24:54,226 --> 00:24:55,759
(horse neighs)
604
00:24:55,761 --> 00:24:58,796
♪ ♪
605
00:25:04,587 --> 00:25:05,586
KIMBERLY: Easy, buddy!
606
00:25:05,588 --> 00:25:07,521
(horse neighs)
607
00:25:07,523 --> 00:25:10,057
Holy fudge-buckets!
608
00:25:10,059 --> 00:25:11,926
DR. NICOLE: Buddy!
609
00:25:11,928 --> 00:25:14,061
I wonder if he ever
had sedation before.
610
00:25:14,063 --> 00:25:16,396
He might have just kind of
been overcompensating
611
00:25:16,398 --> 00:25:19,533
and then got a little bit
of an overreaction.
612
00:25:19,535 --> 00:25:20,734
Huh, bud?
613
00:25:20,736 --> 00:25:23,403
Phoenix, I think, is having
a little reaction
614
00:25:23,405 --> 00:25:25,873
to where he is losing
his balance.
615
00:25:25,875 --> 00:25:27,007
Hi!
616
00:25:27,009 --> 00:25:28,742
He's not sure what's going on,
617
00:25:28,744 --> 00:25:32,746
and he tries to overcompensate
and spooks himself.
618
00:25:32,748 --> 00:25:34,548
We'll take a look at the ears.
619
00:25:34,550 --> 00:25:38,619
♪ ♪
620
00:25:38,621 --> 00:25:41,355
KIMBERLY: Now, what does that
look like to you?
621
00:25:41,357 --> 00:25:44,224
DR. NICOLE: I think
it may be some fungus.
622
00:25:44,226 --> 00:25:46,160
Phoenix has some scabs
in his ears,
623
00:25:46,162 --> 00:25:49,563
and I believe that it is fungal.
624
00:25:49,565 --> 00:25:52,366
Definitely does not feel good!
625
00:25:52,368 --> 00:25:56,770
We're gonna go ahead
and put on some cleaner.
626
00:25:56,772 --> 00:25:59,640
I'll go ahead and put some
in his ears right now.
627
00:25:59,642 --> 00:26:02,509
Okay, cutie.
628
00:26:02,511 --> 00:26:05,045
Now that Phoenix is sedated,
he's very calm,
629
00:26:05,047 --> 00:26:09,650
and he doesn't mind anything
really going on around him.
630
00:26:09,652 --> 00:26:12,586
You're gonna feel much better.
631
00:26:12,588 --> 00:26:15,255
They don't really go much
further than right here.
632
00:26:15,257 --> 00:26:18,458
So, the sun should be able
to penetrate it.
633
00:26:18,460 --> 00:26:23,196
Once the sun starts shining,
the UV light will help heal it.
634
00:26:23,198 --> 00:26:26,133
Hopefully in a couple weeks
with the sun and UV radiation
635
00:26:26,135 --> 00:26:28,201
they'll clear right up.
636
00:26:28,203 --> 00:26:30,604
Now if we could only get the sun
to stick around,
637
00:26:30,606 --> 00:26:33,407
that'd be great.
638
00:26:33,409 --> 00:26:35,008
Okay.
639
00:26:35,010 --> 00:26:37,745
Both ears are done.
640
00:26:37,747 --> 00:26:39,346
Yeah.
641
00:26:39,348 --> 00:26:43,284
He'll wake up in a few hours
and then he'll be fine.
642
00:26:43,286 --> 00:26:45,552
KIMBERLY: The UV rays come out
with the sunshine
643
00:26:45,554 --> 00:26:47,955
and everything like that
being spring and summer.
644
00:26:47,957 --> 00:26:51,225
So, it just needs to get the sun
to it and everything like that.
645
00:26:51,227 --> 00:26:52,226
Thank you so much!
646
00:26:52,228 --> 00:26:53,627
DR. NICOLE: You're welcome.
Have a good day.
647
00:26:53,629 --> 00:26:55,028
KIMBERLY: You, too.
648
00:26:55,030 --> 00:26:58,232
♪ ♪
649
00:26:59,969 --> 00:27:00,968
(dog barks)
650
00:27:00,970 --> 00:27:03,503
♪ ♪
651
00:27:03,505 --> 00:27:05,105
DR. LISA: Alright,
come on, buddy.
652
00:27:05,107 --> 00:27:08,709
NARRATOR: There's really no
such thing as a routine case.
653
00:27:08,711 --> 00:27:09,509
(meow)
654
00:27:09,511 --> 00:27:11,578
DR. POL: Who sent you this cat?
655
00:27:11,580 --> 00:27:15,249
Because this
is a castrated male.
656
00:27:15,251 --> 00:27:17,451
MARLENE: It's a male?
657
00:27:17,453 --> 00:27:20,921
NARRATOR: You can never predict
what's gonna happen,
658
00:27:20,923 --> 00:27:24,525
as Dr. Lisa and Doc Pol
can attest.
659
00:27:24,527 --> 00:27:27,594
DR. POL: Man, it's cold
this morning again!
660
00:27:27,596 --> 00:27:29,930
Here, a little bit of water
in there, Dennis, please.
661
00:27:32,134 --> 00:27:35,135
Dennis called, and he's got
a pregnancy check,
662
00:27:35,137 --> 00:27:37,070
so I brought the ultrasound.
663
00:27:37,072 --> 00:27:39,006
(zipper)
664
00:27:39,008 --> 00:27:40,274
When was she bred?
665
00:27:40,276 --> 00:27:42,275
How many days, Dennis?
666
00:27:42,277 --> 00:27:43,777
DENNIS: 17, 18.
667
00:27:45,214 --> 00:27:47,748
DR. POL: Okay!
668
00:27:47,750 --> 00:27:51,485
I can feel a pregnancy
of a horse at about 15 days.
669
00:27:51,487 --> 00:27:55,022
The fetus is only a couple cells
at this moment.
670
00:27:55,024 --> 00:27:57,357
They call that
an amniotic vesicle.
671
00:27:57,359 --> 00:27:59,092
But the benefit
of the ultrasound
672
00:27:59,094 --> 00:28:03,630
is that the owner
can see what you feel.
673
00:28:03,632 --> 00:28:05,165
Oh, my gosh.
674
00:28:05,167 --> 00:28:08,835
Ah, come on, lady,
give me a break.
675
00:28:08,837 --> 00:28:10,037
Huh.
676
00:28:10,039 --> 00:28:14,241
Man, it's too cold.
She is clamping like crazy!
677
00:28:14,243 --> 00:28:20,047
Clamped my hand in there
because my hands are too cold!
678
00:28:20,049 --> 00:28:22,116
Oh, come on!
679
00:28:22,118 --> 00:28:23,850
My arm is getting tired.
680
00:28:23,852 --> 00:28:26,120
You got all day today?
(laughs)
681
00:28:28,457 --> 00:28:30,390
♪ ♪
682
00:28:30,392 --> 00:28:31,992
MERCEDE: Come here!
683
00:28:31,994 --> 00:28:34,928
I have had Rebel since he was
6 months old.
684
00:28:34,930 --> 00:28:37,998
He's now 4, and I've had
his hooves trimmed once.
685
00:28:38,000 --> 00:28:39,599
Come here!
686
00:28:39,601 --> 00:28:42,069
He's the worst to catch.
687
00:28:42,071 --> 00:28:44,538
Rebel! Rebel!
688
00:28:44,540 --> 00:28:47,074
I'd have better luck
catching my rabbit.
689
00:28:47,076 --> 00:28:48,075
No.
690
00:28:48,077 --> 00:28:50,277
(crash)
691
00:28:50,279 --> 00:28:51,412
Fine!
692
00:28:51,414 --> 00:28:53,480
I'll find a lead.
693
00:28:53,482 --> 00:28:54,615
DR. LISA: Hello!
694
00:28:54,617 --> 00:28:57,551
NARRATOR: Rebel is getting
a hoof trim...
695
00:28:57,553 --> 00:29:00,420
DR. LISA:
Oh, he's free and wild!
696
00:29:00,422 --> 00:29:03,690
NARRATOR: if Dr. Lisa
and Mercede can catch him.
697
00:29:03,692 --> 00:29:05,692
DR. LISA: I'll go around
the other side.
698
00:29:05,694 --> 00:29:10,097
♪ ♪
699
00:29:10,099 --> 00:29:15,235
NARRATOR: Taming this rebel
requires orange kryptonite.
700
00:29:15,237 --> 00:29:17,304
MERCEDE: Cheese snacks
are his weakness.
701
00:29:17,306 --> 00:29:19,306
♪ ♪
702
00:29:19,308 --> 00:29:21,608
DR. LISA: Oh! Perfect!
703
00:29:23,445 --> 00:29:24,578
MERCEDE: It's been
a year and a half
704
00:29:24,580 --> 00:29:26,380
since he's been trimmed,
and they're not...
705
00:29:26,382 --> 00:29:28,916
They grew faster
than what I expected!
706
00:29:28,918 --> 00:29:31,318
DR. LISA: Rebel's feet
are kind of overgrown.
707
00:29:31,320 --> 00:29:34,455
He's mostly just on grass
and fairly soft surfaces,
708
00:29:34,457 --> 00:29:36,523
so there isn't anything
to wear them down
709
00:29:36,525 --> 00:29:38,725
without them being trimmed.
710
00:29:38,727 --> 00:29:41,595
This one's quite a bit longer.
I know.
711
00:29:41,597 --> 00:29:46,333
Rebel isn't really a fan
of the foot-trimming process.
712
00:29:46,335 --> 00:29:47,400
MERCEDE: No, no no.
713
00:29:47,402 --> 00:29:48,469
Stop.
714
00:29:48,471 --> 00:29:50,671
♪ ♪
715
00:29:50,673 --> 00:29:51,938
Good heavens.
716
00:29:51,940 --> 00:29:53,406
DR. LISA: We're almost done.
717
00:29:53,408 --> 00:29:54,474
MERCEDE: Come on, big guy.
718
00:29:54,476 --> 00:29:56,210
♪ ♪
719
00:29:56,212 --> 00:29:57,845
DR. LISA: You want to lie down?
720
00:30:04,887 --> 00:30:08,822
DR. POL: I don't see it, Dennis.
721
00:30:08,824 --> 00:30:10,090
It should be there.
722
00:30:10,092 --> 00:30:11,758
I can feel it by hand.
723
00:30:11,760 --> 00:30:12,960
By hand, she's pregnant,
724
00:30:12,962 --> 00:30:16,363
but the ultrasound,
it can't see squat!
725
00:30:16,365 --> 00:30:17,631
There it is.
726
00:30:17,633 --> 00:30:18,832
There.
727
00:30:18,834 --> 00:30:21,301
Okay, Dennis, she's pregnant!
728
00:30:21,303 --> 00:30:25,906
The benefit of the ultrasound is
that the owner knows for sure.
729
00:30:25,908 --> 00:30:27,708
Okay, there's the picture.
730
00:30:27,710 --> 00:30:28,842
DENNIS: Cool.
731
00:30:28,844 --> 00:30:31,245
DR. POL: Not very clear,
but it's there, see that?
732
00:30:31,247 --> 00:30:32,045
(Dennis chuckles)
733
00:30:32,047 --> 00:30:33,847
And that develops
into a big horse
734
00:30:33,849 --> 00:30:36,250
like that eventually.
735
00:30:36,252 --> 00:30:37,450
Okay.
736
00:30:37,452 --> 00:30:38,552
Done!
737
00:30:42,124 --> 00:30:44,458
DR. LISA: Want to lie down?
738
00:30:44,460 --> 00:30:46,460
See if we can kind of lean him
up against the fence.
739
00:30:46,462 --> 00:30:47,460
Perfect.
740
00:30:47,462 --> 00:30:49,730
(ducks quacking)
741
00:30:49,732 --> 00:30:55,469
♪ ♪
742
00:30:55,471 --> 00:30:56,870
Oh!
743
00:30:56,872 --> 00:30:58,205
MERCEDE: Well, you're down!
744
00:30:58,207 --> 00:31:00,140
Now just stay, buddy!
745
00:31:00,142 --> 00:31:01,608
NARRATOR: Rebel's feisty spirit
746
00:31:01,610 --> 00:31:05,546
is one reason he's such
a good fit for the family.
747
00:31:05,548 --> 00:31:08,682
MERCEDE: Rebel was bought
for my daughter when she was 3
748
00:31:08,684 --> 00:31:12,286
to practice riding for
mutton-busting in the rodeo.
749
00:31:12,288 --> 00:31:13,086
DR. LISA: That's cool.
750
00:31:13,088 --> 00:31:14,421
I did that once!
751
00:31:14,423 --> 00:31:16,089
Mutton-busting is a sport
752
00:31:16,091 --> 00:31:18,091
where mostly you put
little kids on sheep
753
00:31:18,093 --> 00:31:20,560
and watch them run around
in circles.
754
00:31:20,562 --> 00:31:21,895
It's pretty fun.
755
00:31:21,897 --> 00:31:24,164
I was not super good at it
as a child,
756
00:31:24,166 --> 00:31:26,566
but I always enjoyed
the experience.
757
00:31:26,568 --> 00:31:27,567
MERCEDE: You're alright.
758
00:31:27,569 --> 00:31:28,835
DR. LISA: You're okay.
759
00:31:28,837 --> 00:31:30,170
(laughs)
760
00:31:30,172 --> 00:31:32,439
♪ ♪
761
00:31:32,441 --> 00:31:34,107
Alright, one more, kiddo.
762
00:31:34,109 --> 00:31:36,843
♪ ♪
763
00:31:36,845 --> 00:31:39,713
Alright. He survived!
764
00:31:39,715 --> 00:31:41,715
Need a moment of alone time?
765
00:31:41,717 --> 00:31:43,450
MERCEDE: Dr. Lisa did amazing.
766
00:31:43,452 --> 00:31:45,318
Rebel is the worst patient.
767
00:31:45,320 --> 00:31:48,522
I'm sure it's gonna be hard
to get Dr. Lisa to come back!
768
00:31:48,524 --> 00:31:49,456
Alright, thank you so much.
769
00:31:49,458 --> 00:31:50,523
DR. LISA: You're very welcome.
770
00:31:50,525 --> 00:31:51,925
Sorry I traumatized your sheep!
771
00:31:51,927 --> 00:31:52,993
MERCEDE: No, that's okay.
772
00:31:52,995 --> 00:31:54,661
♪ ♪
773
00:31:54,663 --> 00:31:55,595
(meow)
774
00:31:55,597 --> 00:31:57,731
♪ ♪
775
00:31:58,734 --> 00:32:00,267
♪ ♪
776
00:32:00,269 --> 00:32:01,401
(baa)
777
00:32:01,403 --> 00:32:05,205
NARRATOR: Loretta can count
her goats on one hand.
778
00:32:05,207 --> 00:32:08,275
LORETTA: I brought in two adult
goats and two baby goats.
779
00:32:08,277 --> 00:32:09,409
(baa)
780
00:32:09,411 --> 00:32:12,412
NARRATOR:
Today she wants a recount.
781
00:32:12,414 --> 00:32:14,814
LORETTA: One had babies
the day before yesterday,
782
00:32:14,816 --> 00:32:17,985
and, I think, still might have
another kid in her.
783
00:32:20,089 --> 00:32:22,422
DR. POL: Okay, goats!
784
00:32:22,424 --> 00:32:26,626
Loretta's afraid
there's more in there.
785
00:32:26,628 --> 00:32:30,163
And she had two, but I don't
see any afterbirth.
786
00:32:30,165 --> 00:32:33,767
Do you think you can still
feel anything in there?
787
00:32:33,769 --> 00:32:35,969
Dr. Lisa has small hands...
788
00:32:35,971 --> 00:32:37,504
(goat groaning)
789
00:32:37,506 --> 00:32:40,440
and for her it's
a lot easier to feel inside
790
00:32:40,442 --> 00:32:44,844
than for me trying to get
my hand through the pelvis.
791
00:32:44,846 --> 00:32:49,383
(goat groaning)
792
00:32:49,385 --> 00:32:50,450
Nothing?
793
00:32:50,452 --> 00:32:51,652
DR. LISA: Yeah, the cervix is...
DR. POL: Closed?
794
00:32:51,654 --> 00:32:52,786
DR. LISA: Closed.
DR. POL: Good!
795
00:32:52,788 --> 00:32:53,853
DR. LISA: I can just
get one finger in.
796
00:32:53,855 --> 00:32:55,989
DR. POL: Good!
There is no more!
797
00:32:55,991 --> 00:32:57,658
Thank you, that's what
I wanted you to do!
798
00:32:59,194 --> 00:33:01,528
DR. LISA: Mission accomplished.
799
00:33:01,530 --> 00:33:03,330
DR. POL: Okay,
now the other one.
800
00:33:03,332 --> 00:33:04,931
LORETTA: I have another one
801
00:33:04,933 --> 00:33:07,934
that I'm not sure
what's going on with her.
802
00:33:07,936 --> 00:33:11,071
I've never seen anything
like that before.
803
00:33:11,073 --> 00:33:12,506
DR. POL: What the heck is that?
804
00:33:19,348 --> 00:33:22,282
DR. POL: Ahh, bring her
around the back.
805
00:33:22,284 --> 00:33:23,817
The second goat that she brings
806
00:33:23,819 --> 00:33:26,853
has this big ball
in front of her chest.
807
00:33:29,624 --> 00:33:31,758
LORETTA: Goats get sick
all the time.
808
00:33:31,760 --> 00:33:33,159
It's one reason or another.
809
00:33:33,161 --> 00:33:34,361
(baa)
810
00:33:34,363 --> 00:33:38,098
NARRATOR: Every goat gets
Loretta's personal attention.
811
00:33:38,100 --> 00:33:39,766
LORETTA: I'm just
raising 'em for myself;
812
00:33:39,768 --> 00:33:41,568
I'm not raising 'em to sell.
813
00:33:41,570 --> 00:33:43,970
They're pets.
814
00:33:43,972 --> 00:33:46,706
DR. POL: Okay, just hold her.
815
00:33:46,708 --> 00:33:48,608
I want to see what's in there.
816
00:33:53,448 --> 00:33:55,715
It's pus.
817
00:33:55,717 --> 00:33:59,786
This is just from an injury,
and probably just a staph.
818
00:33:59,788 --> 00:34:00,720
That is not a lymph node.
819
00:34:00,722 --> 00:34:04,057
Hang on, I'll get a knife.
820
00:34:04,059 --> 00:34:06,126
This is a big abscess
on the front.
821
00:34:06,128 --> 00:34:09,129
This is most likely,
it's a staph or a strep
822
00:34:09,131 --> 00:34:13,066
from an injury that caused
a bunch of pus.
823
00:34:13,068 --> 00:34:14,267
Okay, hold her head up
like that,
824
00:34:14,269 --> 00:34:16,136
that's the easiest;
just like that.
825
00:34:16,138 --> 00:34:17,137
Good!
826
00:34:17,139 --> 00:34:19,806
What I do with
a pus pocket like this,
827
00:34:19,808 --> 00:34:23,210
make a big hole so that
all the pus comes out.
828
00:34:25,948 --> 00:34:28,014
LORETTA: Ooh.
829
00:34:28,016 --> 00:34:29,816
DR. POL: You don't like
mayonnaise?
830
00:34:29,818 --> 00:34:30,817
DOUG: I don't mind mayonnaise,
831
00:34:30,819 --> 00:34:32,752
but that ain't, I ain't
putting that on bread.
832
00:34:32,754 --> 00:34:33,820
LORETTA: That ain't mayonnaise!
833
00:34:33,822 --> 00:34:37,891
(laughter)
834
00:34:37,893 --> 00:34:39,225
DR. POL: Okay!
835
00:34:39,227 --> 00:34:42,562
An injury, and you got infection
underneath there, ppthh!
836
00:34:42,564 --> 00:34:43,697
That was it.
837
00:34:43,699 --> 00:34:47,434
No antibiotics necessary,
flush it with peroxide.
838
00:34:47,436 --> 00:34:48,502
(baa)
839
00:34:48,504 --> 00:34:50,837
LORETTA:
I drive 45 miles one way
840
00:34:50,839 --> 00:34:52,706
to come up here to Dr. Pol.
841
00:34:52,708 --> 00:34:54,374
DR. POL: Okay.
Load 'em up!
842
00:34:54,376 --> 00:34:56,910
LORETTA: Because I know
he'll make the right diagnosis
843
00:34:56,912 --> 00:34:58,645
and do the right thing.
844
00:34:58,647 --> 00:35:03,984
♪ ♪
845
00:35:05,521 --> 00:35:07,854
♪ ♪
846
00:35:07,856 --> 00:35:09,055
(moo)
847
00:35:09,057 --> 00:35:10,390
(clucking)
848
00:35:10,392 --> 00:35:12,192
♪ ♪
849
00:35:12,194 --> 00:35:13,393
NARRATOR:
Paul and Chelsea's cow
850
00:35:13,395 --> 00:35:16,663
has something inside
that's got to come out.
851
00:35:16,665 --> 00:35:17,864
DR. BRENDA: When did she calve?
852
00:35:17,866 --> 00:35:19,332
PAUL: Saturday.
CHELSEA: Saturday.
853
00:35:19,334 --> 00:35:20,951
PAUL: It's about a month early.
854
00:35:20,953 --> 00:35:22,402
DR. BRENDA: Which jives
with what she's doing
855
00:35:22,404 --> 00:35:24,137
with her uterus.
856
00:35:24,139 --> 00:35:26,339
PAUL: This cow we have,
her name's Betsy.
857
00:35:26,341 --> 00:35:28,942
She miscarriaged
the second calf.
858
00:35:28,944 --> 00:35:31,945
So today we're gonna have the
vet clean out the afterbirth.
859
00:35:33,682 --> 00:35:35,548
DR. BRENDA: Let me see
what she'll do.
860
00:35:35,550 --> 00:35:37,651
Alright.
Try tailing her for me.
861
00:35:39,955 --> 00:35:42,288
NARRATOR: Mothers typically
deliver the placenta
862
00:35:42,290 --> 00:35:44,624
directly following the birth.
863
00:35:44,626 --> 00:35:46,159
DR. BRENDA: Easy, mom,
you're alright.
864
00:35:46,161 --> 00:35:50,897
♪ ♪
865
00:35:50,899 --> 00:35:53,900
I'm not sure it's
gonna go anywhere today.
866
00:35:53,902 --> 00:35:56,636
The placental attachment
right now is super tight.
867
00:35:56,638 --> 00:35:58,571
The problem is
she lost the calf early,
868
00:35:58,573 --> 00:36:02,976
so that the placenta
wasn't ready to release.
869
00:36:02,978 --> 00:36:04,711
We're gonna leave her like that.
870
00:36:04,713 --> 00:36:06,913
♪ ♪
871
00:36:06,915 --> 00:36:11,051
NARRATOR: Drugs can accelerate
this placental expulsion.
872
00:36:11,053 --> 00:36:12,118
DR. BRENDA: I'm actually
gonna leave it in
873
00:36:12,120 --> 00:36:12,986
for a little bit longer.
874
00:36:12,988 --> 00:36:14,187
We're gonna give her
some medicine
875
00:36:14,189 --> 00:36:16,523
to have her come back in heat,
cause some uterus contractions.
876
00:36:16,525 --> 00:36:18,791
Trying to get it
to break apart and come out.
877
00:36:18,793 --> 00:36:20,193
She just needs a shot.
878
00:36:20,195 --> 00:36:22,062
It'll help contract
the uterus down
879
00:36:22,064 --> 00:36:24,130
and hopefully get her
to release that herself.
880
00:36:24,132 --> 00:36:26,933
♪ ♪
881
00:36:26,935 --> 00:36:28,268
She should be good.
882
00:36:28,270 --> 00:36:29,536
We're gonna give her
a follow-up dose
883
00:36:29,538 --> 00:36:31,705
of the medication
in about a week.
884
00:36:31,707 --> 00:36:33,940
These placentas
will eventually come out.
885
00:36:33,942 --> 00:36:35,208
And then hopefully
she'll be good,
886
00:36:35,210 --> 00:36:36,409
you guys won't
have to worry about it.
887
00:36:36,411 --> 00:36:37,677
CHELSEA: Alright.
888
00:36:37,679 --> 00:36:39,479
PAUL: Dr. Brenda's a good vet.
889
00:36:39,481 --> 00:36:42,682
She gets right to the point,
does a great job for us.
890
00:36:42,684 --> 00:36:44,284
It's kind of nice.
891
00:36:44,286 --> 00:36:45,819
DR. BRENDA: Hope the rest of 'em
all just lay down,
892
00:36:45,821 --> 00:36:47,487
have their babies no problems!
893
00:36:47,489 --> 00:36:50,824
♪ ♪
894
00:36:52,360 --> 00:36:54,761
♪ ♪
895
00:36:54,763 --> 00:36:55,896
(meow)
896
00:36:55,898 --> 00:36:57,964
♪ ♪
897
00:36:57,966 --> 00:36:59,499
(chirping)
898
00:36:59,501 --> 00:37:00,433
(honk)
899
00:37:00,435 --> 00:37:02,368
NYOMIE: Hi, Waygo!
900
00:37:02,370 --> 00:37:05,906
NARRATOR: Nyomie took
one gander at her... gander
901
00:37:05,908 --> 00:37:08,374
and high-tailed it
to the clinic.
902
00:37:08,376 --> 00:37:10,310
NYOMIE: Waygo is a boy.
903
00:37:10,312 --> 00:37:13,646
Waygo had something hanging
out of the backside of him
904
00:37:13,648 --> 00:37:16,049
and I'm just really scared
that he's gonna die
905
00:37:16,051 --> 00:37:18,384
because he's like my baby!
906
00:37:18,386 --> 00:37:22,722
NARRATOR: Waygo leaves a clue
to what's up.
907
00:37:22,724 --> 00:37:25,325
NYOMIE: Oh, my God, I think
there's an egg in there!
908
00:37:25,327 --> 00:37:26,793
DR. POL: Lo and behold.
909
00:37:28,663 --> 00:37:30,129
NYOMIE: That's so cool.
910
00:37:30,131 --> 00:37:33,533
DR. POL: There is an egg
behind the goose!
911
00:37:33,535 --> 00:37:37,537
NYOMIE: I don't think
male geese can lay eggs, so.
912
00:37:37,539 --> 00:37:38,939
Hey, Doc!
913
00:37:38,941 --> 00:37:40,473
So Waygo is a girl.
914
00:37:40,475 --> 00:37:41,875
DR. POL: Yeah?
915
00:37:41,877 --> 00:37:43,476
Just lay it down,
hang on to her head.
916
00:37:43,478 --> 00:37:46,079
NYOMIE: Okay.
I'll go on this side.
917
00:37:47,749 --> 00:37:51,284
DR. POL: Yes, there is
a little prolapse in there.
918
00:37:51,286 --> 00:37:55,822
NARRATOR: A prolapse
is innards that are pushed out.
919
00:37:55,824 --> 00:37:57,490
DR. POL: When they have laid
their first egg,
920
00:37:57,492 --> 00:38:00,960
many times you get some
irritation in the oviduct,
921
00:38:00,962 --> 00:38:03,229
and this is what she saw.
922
00:38:03,231 --> 00:38:05,632
So the "he" is a "she."
923
00:38:05,634 --> 00:38:08,435
It was a big egg
for a little girl.
924
00:38:08,437 --> 00:38:09,970
NYOMIE: I'm feeling relieved,
925
00:38:09,972 --> 00:38:11,838
now that I know
my goose is okay.
926
00:38:11,840 --> 00:38:12,906
DR. POL: Okay.
NYOMIE: Awesome.
927
00:38:12,908 --> 00:38:14,974
DR. POL: You're all set.
NYOMIE: Thank you so much!
928
00:38:14,976 --> 00:38:17,510
I can take him home-- her home.
929
00:38:17,512 --> 00:38:20,180
Look at your little baby egg!
930
00:38:20,182 --> 00:38:21,381
And she's gonna be okay!
931
00:38:21,383 --> 00:38:26,219
♪ ♪
932
00:38:27,389 --> 00:38:29,522
♪ ♪
933
00:38:29,524 --> 00:38:30,991
DR. POL: Janet?
JANET: Yes.
934
00:38:30,993 --> 00:38:32,058
DR. POL: What we got?
935
00:38:32,060 --> 00:38:34,861
JANET: Austin, he's 13,
one of my barn cats.
936
00:38:34,863 --> 00:38:35,929
DR. POL: Yeah?
937
00:38:35,931 --> 00:38:38,865
JANET: He had this tumor thing
underneath his lip.
938
00:38:38,867 --> 00:38:39,732
DR. POL: Yeah.
939
00:38:39,734 --> 00:38:40,867
JANET: And now it's
hanging there.
940
00:38:40,869 --> 00:38:43,069
DR. POL: Yeah.
I'll carry him in.
941
00:38:43,071 --> 00:38:44,337
You and I are coming inside.
942
00:38:44,339 --> 00:38:45,572
JANET: Okay.
943
00:38:46,675 --> 00:38:50,810
Austin, he's semi-feral,
has a tumor.
944
00:38:50,812 --> 00:38:54,013
It's located under his lip
on his gum around his tooth.
945
00:38:54,015 --> 00:38:55,882
And, and it's big.
946
00:38:55,884 --> 00:38:58,752
He's 13 years old and,
and it doesn't look good.
947
00:39:01,756 --> 00:39:04,224
DR. POL: Come on, sweetie.
948
00:39:04,226 --> 00:39:06,693
JANET: Come on.
You're alright, you're alright,
949
00:39:06,695 --> 00:39:08,294
you're alright, you're alright.
950
00:39:08,296 --> 00:39:10,764
Stay here. It's okay.
Come on. You're alright.
951
00:39:10,766 --> 00:39:11,564
(meow)
952
00:39:11,566 --> 00:39:13,966
JANET: I know, I know.
953
00:39:13,968 --> 00:39:15,769
DR. POL: Son of a gun.
954
00:39:22,560 --> 00:39:23,559
DR. POL: I'm gonna give him
an anesthetic,
955
00:39:23,561 --> 00:39:24,560
I'm gonna cut it off.
956
00:39:24,562 --> 00:39:26,162
(meow)
JANET: Okay.
957
00:39:26,164 --> 00:39:29,632
DR. POL: Janet's 13-year-old cat
that's been in the barn, Austin,
958
00:39:29,634 --> 00:39:33,436
has some kind of swelling
in his mouth.
959
00:39:33,438 --> 00:39:37,039
It involves a canine tooth,
which are big.
960
00:39:37,041 --> 00:39:39,175
I don't like
these kind of tumors.
961
00:39:39,177 --> 00:39:39,976
(meow)
962
00:39:39,978 --> 00:39:41,377
Yes.
963
00:39:41,379 --> 00:39:43,446
Let him go to sleep.
964
00:39:43,448 --> 00:39:46,316
I give Austin an anesthetic.
965
00:39:46,318 --> 00:39:47,517
Here we go!
966
00:39:47,519 --> 00:39:49,051
JANET: Okay.
967
00:39:49,053 --> 00:39:53,256
♪ ♪
968
00:39:53,258 --> 00:39:55,658
DR. POL: I tried
with the cutting laser
969
00:39:55,660 --> 00:40:01,731
to get as much as this tumor out
until we have healthy tissue.
970
00:40:01,733 --> 00:40:03,800
JANET: I hope he can get
a few more years.
971
00:40:03,802 --> 00:40:04,801
You know, I don't know.
972
00:40:04,803 --> 00:40:06,236
I hope they don't
have to put him down.
973
00:40:09,073 --> 00:40:12,074
DR. POL: Okay.
This is what it looks like.
974
00:40:12,076 --> 00:40:14,744
The tooth comes out very easily,
which I don't like,
975
00:40:14,746 --> 00:40:19,015
so I am very worried that
this is not a good tumor.
976
00:40:19,017 --> 00:40:20,517
I don't like
that kind of tissue,
977
00:40:20,519 --> 00:40:23,820
and I can't get any more off.
978
00:40:23,822 --> 00:40:26,156
I'm afraid it is
gonna come back.
979
00:40:26,158 --> 00:40:27,557
JANET: Oh.
980
00:40:27,559 --> 00:40:28,958
DR. POL: But we'll see
how long it lasts
981
00:40:28,960 --> 00:40:30,159
and we'll go from there.
982
00:40:30,161 --> 00:40:32,161
JANET: Okay.
983
00:40:32,163 --> 00:40:35,097
DR. POL: Prognosis in this case
is very guarded,
984
00:40:35,099 --> 00:40:38,101
'cause that tumor
probably will come back.
985
00:40:38,103 --> 00:40:41,504
We don't know how long
with this can last.
986
00:40:41,506 --> 00:40:45,441
But we try it anyhow.
987
00:40:45,443 --> 00:40:46,776
JANET: I love Dr. Pol.
988
00:40:46,778 --> 00:40:48,845
He's pulled several
of my animals,
989
00:40:48,847 --> 00:40:50,447
you know, out of death.
990
00:40:50,449 --> 00:40:54,784
So, I just hope he can get a few
more years, you know, out of it.
991
00:40:54,786 --> 00:40:58,321
DR. POL: If you don't try it,
you may not gain anything.
992
00:40:58,323 --> 00:41:00,923
So, I'm trying it!
993
00:41:00,925 --> 00:41:06,362
♪ ♪
994
00:41:09,067 --> 00:41:10,066
(horse nickers)
995
00:41:10,068 --> 00:41:11,267
(boing)
996
00:41:11,269 --> 00:41:12,802
♪ ♪
997
00:41:12,804 --> 00:41:13,870
(baa)
998
00:41:13,872 --> 00:41:14,938
♪ ♪
999
00:41:14,940 --> 00:41:16,138
NARRATOR: It's two weeks
1000
00:41:16,140 --> 00:41:20,477
since Shane brought in
his hunting dog, Tracker...
1001
00:41:20,479 --> 00:41:21,344
DR. LISA: Wow.
1002
00:41:21,346 --> 00:41:22,679
NARRATOR:
with a spinal injury
1003
00:41:22,681 --> 00:41:25,081
that shut down his season.
1004
00:41:25,083 --> 00:41:28,351
DR. LISA: Does look
kind of unsteady there.
1005
00:41:28,353 --> 00:41:30,553
(door chime)
1006
00:41:30,555 --> 00:41:31,754
How's Tracker doing?
1007
00:41:31,756 --> 00:41:32,822
SHANE: Better.
DR. LISA: Excellent.
1008
00:41:32,824 --> 00:41:35,558
SHANE: He's not as wobbly.
DR. LISA: Beautiful.
1009
00:41:35,560 --> 00:41:38,561
Oh, he looks so much better!
Excellent.
1010
00:41:38,563 --> 00:41:41,697
I'm just gonna take him inside,
and we'll be right back.
1011
00:41:41,699 --> 00:41:42,499
SHANE: Alright. Cool.
1012
00:41:42,501 --> 00:41:43,366
DR. LISA: Come on, Tracker!
1013
00:41:43,368 --> 00:41:44,767
You're so happy!
1014
00:41:44,769 --> 00:41:45,835
(door chime)
1015
00:41:45,837 --> 00:41:47,303
SHANE: I'm just coming back
for a two-week follow-up
1016
00:41:47,305 --> 00:41:49,839
on my dog Tracker's spine issue
that he had,
1017
00:41:49,841 --> 00:41:53,042
getting it rechecked and seeing
how everything's going with him.
1018
00:41:53,044 --> 00:41:55,445
DR. LISA: Good boy!
1019
00:41:55,447 --> 00:41:57,046
SHANE: Been seeing it
gradually get better,
1020
00:41:57,048 --> 00:41:59,449
he's got more feeling
in his back end.
1021
00:41:59,451 --> 00:42:00,917
I'm hopeful that
she'll come back out
1022
00:42:00,919 --> 00:42:03,986
and say he's making
good progress.
1023
00:42:03,988 --> 00:42:07,390
DR. LISA: What a champ!
1024
00:42:07,392 --> 00:42:09,459
Good boy!
1025
00:42:09,461 --> 00:42:11,327
Tracker looks
much more comfortable
1026
00:42:11,329 --> 00:42:12,996
than the last time I saw him.
1027
00:42:12,998 --> 00:42:14,130
Hi.
1028
00:42:14,132 --> 00:42:19,201
He's still not 100% normal,
but has vastly improved.
1029
00:42:19,203 --> 00:42:22,539
We're gonna continue the steroid
therapy for a little longer.
1030
00:42:22,541 --> 00:42:23,539
Let's go!
1031
00:42:23,541 --> 00:42:25,675
Hopefully he'll continue
to improve
1032
00:42:25,677 --> 00:42:28,878
and be back
to his normal self soon.
1033
00:42:28,880 --> 00:42:30,079
There you are.
1034
00:42:30,081 --> 00:42:31,213
He's looking pretty good.
1035
00:42:31,215 --> 00:42:32,481
Take it easy
a little bit longer.
1036
00:42:32,483 --> 00:42:35,552
He's still a little wobbly,
but he's looking a lot better.
1037
00:42:35,554 --> 00:42:37,153
Alright, you have a great day.
1038
00:42:37,155 --> 00:42:38,554
SHANE: Thanks a lot.
You, too.
1039
00:42:38,556 --> 00:42:40,156
I'm able to keep him
on light activity,
1040
00:42:40,158 --> 00:42:42,825
not doing a lot
till he's 100% better.
1041
00:42:42,827 --> 00:42:44,227
I'm sure that he'll be
back to normal
1042
00:42:44,229 --> 00:42:45,962
by the time hunting season
comes around.
1043
00:42:51,770 --> 00:42:52,602
(baa)
1044
00:42:54,039 --> 00:42:56,039
NARRATOR: Loretta's got
something in common
1045
00:42:56,041 --> 00:42:58,841
with social media influencers.
1046
00:42:58,843 --> 00:43:00,443
(Loretta hollers)
1047
00:43:00,445 --> 00:43:02,645
She has followers.
1048
00:43:02,647 --> 00:43:04,781
LORETTA: Here, goat!
1049
00:43:04,783 --> 00:43:06,249
That's the first thing
I teach 'em
1050
00:43:06,251 --> 00:43:07,850
is to come when they're called.
1051
00:43:07,852 --> 00:43:08,918
(ding)
1052
00:43:10,121 --> 00:43:11,187
(baa)
1053
00:43:11,189 --> 00:43:14,657
NARRATOR: Months ago
she trekked 90 miles roundtrip
1054
00:43:14,659 --> 00:43:17,460
for Doc Pol's help
with two goats in need.
1055
00:43:17,462 --> 00:43:19,529
(goat groaning)
1056
00:43:19,531 --> 00:43:21,331
LORETTA: Might have
another kid in her.
1057
00:43:21,333 --> 00:43:22,332
DR. POL: Nothing?
1058
00:43:22,334 --> 00:43:24,200
DR. LISA: Yeah, the cervix is...
DR. POL: Closed?
1059
00:43:24,202 --> 00:43:25,268
DR. LISA: Closed.
DR. POL: Good!
1060
00:43:27,071 --> 00:43:29,005
It's pus.
1061
00:43:29,007 --> 00:43:32,342
An injury, and you got infection
underneath there, ppthh!
1062
00:43:32,344 --> 00:43:33,209
That was it.
1063
00:43:33,211 --> 00:43:34,544
LORETTA: Okay.
1064
00:43:36,548 --> 00:43:38,080
They're doing fine now!
1065
00:43:38,082 --> 00:43:41,484
I treated 'em, like I was
supposed to by Dr. Pol,
1066
00:43:41,486 --> 00:43:44,153
and, uh, they're doing
just great.
1067
00:43:44,155 --> 00:43:47,023
The one over here is the one
that had the abscess.
1068
00:43:47,025 --> 00:43:48,424
Come here, kid.
1069
00:43:48,426 --> 00:43:49,425
Come here, kiddo.
1070
00:43:49,427 --> 00:43:52,095
NARRATOR:
The goat's pus pocket is empty.
1071
00:43:52,097 --> 00:43:54,764
LORETTA: This is where
she had the abscess.
1072
00:43:54,766 --> 00:43:56,566
Almost like a grapefruit.
1073
00:43:56,568 --> 00:44:00,302
I used to raise pigs, and I've
had to pull pigs out of a mama,
1074
00:44:00,304 --> 00:44:03,206
so cleaning out an abscess
wasn't much.
1075
00:44:03,208 --> 00:44:06,709
(laughing)
1076
00:44:06,711 --> 00:44:08,177
NARRATOR:
The three-month-old twins
1077
00:44:08,179 --> 00:44:10,913
are fast approaching adult size.
1078
00:44:10,915 --> 00:44:12,515
LORETTA: Her babies
are doing fine.
1079
00:44:12,517 --> 00:44:14,850
That's her little girl.
1080
00:44:14,852 --> 00:44:16,385
NARRATOR: If you're a goat,
1081
00:44:16,387 --> 00:44:18,921
Loretta's herd
is the place to be.
1082
00:44:18,923 --> 00:44:20,857
♪ ♪