1 00:00:00,240 --> 00:00:03,680 PAUL: Simon, if someone was to hurt your little girl, 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,440 you'd want to know who it was, wouldn't you? 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,960 I've got to find them. Me. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,560 Hey, 32. I know what you did. 5 00:00:10,600 --> 00:00:13,160 'Don't worry. I won't tell no-one. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,720 'Because I own you now.' 7 00:00:14,760 --> 00:00:17,960 Ask-Ask... Ask him. He-He'll tell you. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,440 'Jordan's crew, they hang around a shop, 9 00:00:20,480 --> 00:00:23,920 'and apparently, there's often a bit of bother there.' 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,240 SIMON: If you tell your dad, you'll get nothing. 11 00:00:26,280 --> 00:00:29,040 Or you can just shut your mouth and do as I tell you. 12 00:00:29,080 --> 00:00:32,320 You will get £3,000 per month. 13 00:00:32,360 --> 00:00:35,200 Come with me. Simon's the one that hit me. 14 00:00:35,240 --> 00:00:36,800 You need to come and get me right now! 15 00:01:16,040 --> 00:01:18,120 Was he moving? 16 00:01:18,160 --> 00:01:21,280 Oh, God, what if I've killed him? Oh, my God! 17 00:01:22,600 --> 00:01:24,000 What are we gonna do? 18 00:01:26,280 --> 00:01:28,480 Simon! What are we gonna do?! 19 00:01:28,520 --> 00:01:31,320 We're gonna pick up Sophie, then we're gonna go to the police! 20 00:01:31,360 --> 00:01:32,760 SHE EXHALES SHARPLY 21 00:01:42,680 --> 00:01:45,560 HE COUGHS 22 00:01:45,600 --> 00:01:48,280 HE GROANS 23 00:01:50,600 --> 00:01:52,080 HE STRAINS 24 00:01:58,120 --> 00:02:00,120 KNOCKING 25 00:02:06,680 --> 00:02:08,680 SHE SIGHS 26 00:02:10,120 --> 00:02:12,760 Hi. Hi, Mr White. How are you doing? You all right? 27 00:02:12,800 --> 00:02:14,880 You haven't seen Simon about, have you? 28 00:02:21,360 --> 00:02:22,760 SHE SIGHS 29 00:02:39,120 --> 00:02:40,280 Mark! 30 00:02:49,360 --> 00:02:52,000 SIRENS WAIL 31 00:02:55,480 --> 00:02:58,280 Are you sure about this? 32 00:02:58,320 --> 00:03:01,080 Enough's enough, and I'm going to tell them that I was driving. 33 00:03:01,120 --> 00:03:02,640 You want to lie again to the police? 34 00:03:02,680 --> 00:03:04,360 HE SIGHS 35 00:03:04,400 --> 00:03:08,080 Well... if we both get arrested, what's going to happen to Sophie? 36 00:03:08,120 --> 00:03:11,360 No, please. Please, please, just... 37 00:03:11,400 --> 00:03:13,040 Just... Just... 38 00:03:13,080 --> 00:03:14,320 Wait a second. 39 00:03:15,320 --> 00:03:17,880 We can't just walk into a police station 40 00:03:17,920 --> 00:03:19,880 and start talking. 41 00:03:19,920 --> 00:03:21,800 We need legal advice. 42 00:03:21,840 --> 00:03:25,240 DISTANT SIREN WAILS 43 00:03:25,280 --> 00:03:26,720 HE SIGHS 44 00:03:35,960 --> 00:03:37,320 What do you want? 45 00:03:37,360 --> 00:03:40,440 I don't want anything. Just saying hello. 46 00:03:40,480 --> 00:03:42,440 Doctors prescribed that, did they? 47 00:03:42,480 --> 00:03:43,920 Yeah, whatever. 48 00:03:43,960 --> 00:03:46,240 Actually, I did want to ask you something. 49 00:03:46,280 --> 00:03:48,400 It's about Simon Henderson. Who? 50 00:03:48,440 --> 00:03:50,720 Oh, you don't know who Simon is? 51 00:03:50,760 --> 00:03:53,520 A lot of people save your life, then, do they? 52 00:03:53,560 --> 00:03:57,200 You said you didn't know who he was on the night of the attack. 53 00:03:57,240 --> 00:03:59,600 Are you sure about that? Yeah. And? 54 00:03:59,640 --> 00:04:03,960 So you didn't see him right here a few weeks back? 55 00:04:04,000 --> 00:04:05,800 Two of you got into an argument, didn't you? 56 00:04:08,040 --> 00:04:11,120 You can't interview me on my own. I'm a minor. 57 00:04:11,160 --> 00:04:13,120 It's not an interview. We're just talking. 58 00:04:13,160 --> 00:04:16,760 I'm feeling intimidated and threatened by your questions. 59 00:04:16,800 --> 00:04:18,920 I'd like an adult to be present. 60 00:04:18,960 --> 00:04:20,360 Fair enough. 61 00:04:20,400 --> 00:04:22,760 I'll speak to your dad, ask him to bring you in. 62 00:04:25,720 --> 00:04:28,480 Can I go now, miss? Yeah, course. I'm not stopping you. 63 00:04:29,960 --> 00:04:31,640 Sorry for scaring you. 64 00:04:40,200 --> 00:04:41,400 DOG BARKS 65 00:04:41,440 --> 00:04:43,120 SOPHIE LAUGHS SIMON: No, I... 66 00:04:43,160 --> 00:04:46,080 Course I understand, yeah. No, it's, er... 67 00:04:46,120 --> 00:04:50,320 Well, could you just please give me a call if anything changes? 68 00:04:50,360 --> 00:04:51,720 Yeah, thank you. 69 00:04:54,040 --> 00:04:56,120 I can't get a solicitor anywhere. 70 00:04:56,160 --> 00:04:59,360 At least, erm... not one that will be available today. 71 00:05:00,480 --> 00:05:02,280 Yes. 72 00:05:02,320 --> 00:05:04,040 We need to know what our options are. 73 00:05:04,080 --> 00:05:06,440 What if we don't have any options? What if...? 74 00:05:06,480 --> 00:05:09,480 SIMON GASPS It's him. 75 00:05:09,520 --> 00:05:12,680 Sophie, love. Come here, love. Come on, we need to go. 76 00:05:12,720 --> 00:05:14,720 What's going on? 77 00:05:14,760 --> 00:05:15,760 Simon! 78 00:05:16,760 --> 00:05:18,280 Simon. 79 00:05:18,320 --> 00:05:20,600 HE BREATHES SHAKILY 80 00:05:20,640 --> 00:05:22,160 He SIGHS 81 00:05:22,200 --> 00:05:25,120 Well, er... 82 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 What? 83 00:05:28,440 --> 00:05:31,520 I think we should find somewhere else to stay tonight. 84 00:05:31,560 --> 00:05:33,160 We can't risk going home. 85 00:05:34,160 --> 00:05:36,120 Sorry, sorry. Sorry, love. 86 00:05:41,440 --> 00:05:42,560 DOOR OPENS 87 00:05:48,600 --> 00:05:50,600 HE BREATHES HEAVILY 88 00:05:58,360 --> 00:06:00,840 PAUL SPEAKS ON PHONE, DOOR SLAMS 89 00:06:00,880 --> 00:06:03,120 Find him, call me. 90 00:06:03,160 --> 00:06:05,000 Jordan? 91 00:06:05,040 --> 00:06:06,680 Jordan, lad, you in? 92 00:06:08,080 --> 00:06:09,960 BREATHES HEAVILY 93 00:06:11,400 --> 00:06:13,240 What's going on? What? Nothing? 94 00:06:13,280 --> 00:06:15,760 Why? What do you mean, "why"? 95 00:06:15,800 --> 00:06:16,880 I'm your dad. 96 00:06:22,880 --> 00:06:24,280 You heard from Uncle Mark? 97 00:06:26,040 --> 00:06:27,840 Uncle Mark? Mm. 98 00:06:27,880 --> 00:06:29,040 Why? 99 00:06:30,120 --> 00:06:32,440 He said he was gonna take me out somewhere, that's all. 100 00:06:34,480 --> 00:06:36,120 Where? 101 00:06:36,160 --> 00:06:39,440 I don't know, for a burger or whatever. 102 00:06:39,480 --> 00:06:41,120 For a burger? Yeah. 103 00:06:42,720 --> 00:06:45,320 Why would Uncle Mark be taking you for a burger? 104 00:06:46,640 --> 00:06:49,040 I've just got out of hospital, haven't I? 105 00:06:56,640 --> 00:06:58,720 Are you on something, lad? No. 106 00:06:58,760 --> 00:07:00,440 Jordan... 107 00:07:00,480 --> 00:07:02,240 HE SIGHS 108 00:07:03,760 --> 00:07:04,840 Look at me. 109 00:07:04,880 --> 00:07:06,800 HE SIGHS 110 00:07:06,840 --> 00:07:09,120 I said look at me! Look, I've not took nothing. 111 00:07:14,280 --> 00:07:17,080 PHONE RINGS 112 00:07:20,720 --> 00:07:22,640 Hello. 113 00:07:22,680 --> 00:07:24,240 'We should talk.' OK. 114 00:07:26,080 --> 00:07:27,440 Where are you? 115 00:07:35,640 --> 00:07:38,520 What have you heard? Mark's in hospital. 116 00:07:38,560 --> 00:07:40,920 He got hit by a car. What car? 117 00:07:40,960 --> 00:07:44,000 I don't know, but he's been nicked. He had a gun on him. 118 00:07:46,160 --> 00:07:48,840 Where was this? On the site, near the office. 119 00:07:49,880 --> 00:07:51,400 And there's something else, too. 120 00:07:51,440 --> 00:07:53,480 Kev saw him driving there with Jordan. 121 00:07:53,520 --> 00:07:54,920 And that fella, Simon. 122 00:07:54,960 --> 00:07:57,080 Simon? That's what he said. 123 00:08:08,040 --> 00:08:09,760 Are we staying here tonight? 124 00:08:09,800 --> 00:08:12,360 Yeah. 125 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 There's a telly in the room, 126 00:08:14,400 --> 00:08:16,720 and we'll be able to get room service. 127 00:08:16,760 --> 00:08:18,000 Anything you like. 128 00:08:18,040 --> 00:08:19,720 213. Here we are. 129 00:08:19,760 --> 00:08:22,160 There we go. DOOR BEEPS 130 00:08:23,360 --> 00:08:25,800 SOPHIE GIGGLES 131 00:08:31,880 --> 00:08:34,280 NURSES CHATTING 132 00:08:45,720 --> 00:08:48,320 POLICE RADIO CHATTER 133 00:08:48,360 --> 00:08:49,680 Shit. 134 00:08:54,480 --> 00:08:56,720 DRILL MUSIC PLAYS 135 00:08:56,760 --> 00:08:58,600 # Yeah, we come From the council estates 136 00:08:58,640 --> 00:09:00,240 # And the government Don't really care 137 00:09:00,280 --> 00:09:02,160 # And single mothers Try hard every day 138 00:09:02,200 --> 00:09:05,240 # Ah, Tyrus K I let you know my name 139 00:09:05,280 --> 00:09:06,800 # I did it for the manner 140 00:09:06,840 --> 00:09:08,760 # But the manner Aren't paid that way... # 141 00:09:08,800 --> 00:09:10,320 # Come from the flats Kick ball outside 142 00:09:10,360 --> 00:09:11,680 # Yeah, we come from... # 143 00:09:11,720 --> 00:09:13,480 # Government don't really care 144 00:09:13,520 --> 00:09:15,240 # And single mothers Try hard every day 145 00:09:15,280 --> 00:09:19,480 # Ah, Tyrus K I let you know my name 146 00:09:19,520 --> 00:09:20,960 # I did it for the manner 147 00:09:21,000 --> 00:09:22,600 # But the manner Aren't paid that way 148 00:09:22,640 --> 00:09:24,200 # Uh 149 00:09:24,240 --> 00:09:26,160 # Sometimes I know what to say 150 00:09:26,200 --> 00:09:28,000 # In my room, my crib... # 151 00:09:28,040 --> 00:09:30,280 MUSIC STOPS, JORDAN SNIFFS 152 00:09:35,360 --> 00:09:37,520 You brought that shit into my house? 153 00:09:42,120 --> 00:09:43,640 Where'd you get the cash from, Jordan? 154 00:09:45,360 --> 00:09:49,160 A mate lent it me. Oh, yeah? What mate's that? 155 00:09:52,760 --> 00:09:54,160 You've been with Mark. 156 00:09:55,840 --> 00:09:57,200 And that Simon. 157 00:10:00,160 --> 00:10:01,640 What's that about? 158 00:10:08,320 --> 00:10:09,520 Jordan. 159 00:10:11,960 --> 00:10:15,000 I am gonna ask you one more time, just once. 160 00:10:15,040 --> 00:10:16,360 And if you lie to me... 161 00:10:17,480 --> 00:10:19,120 ..I'm gonna put you through that wall. 162 00:10:19,160 --> 00:10:20,360 It was him. 163 00:10:22,560 --> 00:10:23,920 It was Simon. 164 00:10:26,680 --> 00:10:28,680 He's the one that hit me. 165 00:10:42,600 --> 00:10:44,720 'How are you doing, 32?' 166 00:10:44,760 --> 00:10:47,080 You've been shouting at my mates in the park. 167 00:10:47,120 --> 00:10:50,680 Nah. 168 00:10:50,720 --> 00:10:52,800 You're a paedo, innit? 169 00:10:52,840 --> 00:10:56,920 You trying to touch me, 32? Is that what you like, is it? 170 00:10:56,960 --> 00:11:00,200 Cos you like 'em young, don't you? Just like your little girl. 171 00:11:14,480 --> 00:11:15,880 DOOR CLOSES 172 00:11:20,720 --> 00:11:23,880 I just spoke to one of the nurses in A&E. 173 00:11:25,240 --> 00:11:28,640 That guy, Mark, he's just got a few broken ribs. 174 00:11:28,680 --> 00:11:30,960 That's all. Nothing serious. 175 00:11:31,000 --> 00:11:32,400 But he's also been arrested. 176 00:11:32,440 --> 00:11:35,440 I don't know what for, but the police are with him now. 177 00:11:35,480 --> 00:11:37,040 SHE SIGHS 178 00:11:37,080 --> 00:11:39,800 God. At least I'm not a murderer. 179 00:11:39,840 --> 00:11:41,200 SHE LAUGHS AWKWARDLY 180 00:11:43,760 --> 00:11:44,920 Do you want a drink? 181 00:11:45,960 --> 00:11:47,160 Yeah. 182 00:11:52,600 --> 00:11:54,000 BOTTLES RATTLE IN FRIDGE 183 00:11:54,040 --> 00:11:55,840 OK. Er... 184 00:11:57,200 --> 00:11:59,120 They've got shit, overpriced beer, 185 00:11:59,160 --> 00:12:02,120 shit, overpriced white wine, shit, overpriced red wine... 186 00:12:02,160 --> 00:12:04,400 Right. 187 00:12:08,480 --> 00:12:10,280 SHE SIGHS 188 00:12:17,280 --> 00:12:20,480 I'd say we should let it breathe, but... 189 00:12:20,520 --> 00:12:22,120 I imagine it's better just to... 190 00:12:23,200 --> 00:12:24,680 ..knock it back. 191 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 HE SIGHS 192 00:12:35,480 --> 00:12:37,440 I wish I could sleep like that. 193 00:12:37,480 --> 00:12:39,880 Just, like, anywhere. 194 00:12:39,920 --> 00:12:41,320 HE SIGHS 195 00:12:45,280 --> 00:12:47,280 Oh! 196 00:12:47,320 --> 00:12:49,400 Isn't it? 197 00:12:49,440 --> 00:12:50,920 THEY LAUGH 198 00:13:00,680 --> 00:13:02,680 Simon, whatever happens next... 199 00:13:04,120 --> 00:13:05,920 ..this is not all on you. 200 00:13:11,560 --> 00:13:13,760 None of this is your fault, is it? 201 00:13:18,440 --> 00:13:20,440 I don't want... 202 00:13:21,800 --> 00:13:23,720 I don't want to lose you. 203 00:13:29,280 --> 00:13:31,240 SHE SNIFFS I love you. 204 00:13:32,640 --> 00:13:34,280 I should hope so! 205 00:13:43,080 --> 00:13:45,080 THUNDER RUMBLES 206 00:13:51,240 --> 00:13:54,400 PHONE RINGS 207 00:13:54,440 --> 00:13:56,920 Yeah? 'Any sign of him?' 208 00:13:56,960 --> 00:14:00,600 There's no lights on. 'That doesn't mean he's not inside.' 209 00:14:00,640 --> 00:14:03,760 Just wait there. I'll be there shortly. All right? 210 00:14:03,800 --> 00:14:04,800 PHONE BEEPS 211 00:14:05,800 --> 00:14:07,000 So... 212 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 ..what did you do to make Simon hit you? 213 00:14:11,680 --> 00:14:14,160 Well, I don't know. He's mental or something. 214 00:14:18,240 --> 00:14:20,440 What were you doing outside his house? Nothing. 215 00:14:20,480 --> 00:14:22,080 He just ran out, he grabbed hold of... 216 00:14:22,120 --> 00:14:24,680 Stop fucking lying to me! 217 00:14:24,720 --> 00:14:26,600 Stop it! 218 00:14:26,640 --> 00:14:27,960 I've not done nothing. 219 00:14:29,080 --> 00:14:31,120 Just get off. 220 00:14:31,160 --> 00:14:33,400 Please. Dad... 221 00:14:34,560 --> 00:14:35,840 Please. 222 00:14:39,120 --> 00:14:41,680 You let us think that you had some problem with your memory, 223 00:14:41,720 --> 00:14:44,200 like you had fucking brain damage. And for what? 224 00:14:44,240 --> 00:14:48,360 Do we not give you enough, your mum and me, huh? No... 225 00:14:48,400 --> 00:14:50,240 Is this not enough? Y-Yeah, but... 226 00:14:51,240 --> 00:14:53,480 Do you know what? If this gets out, right... 227 00:14:53,520 --> 00:14:55,880 If people find out what he did to you... 228 00:14:57,440 --> 00:15:00,680 I've got to go and I've got to deal with that man now, Jordan. 229 00:15:00,720 --> 00:15:03,040 Do you understand what that means? 230 00:15:03,080 --> 00:15:05,360 THUNDER RUMBLES 231 00:15:05,400 --> 00:15:06,800 HE SIGHS 232 00:15:08,960 --> 00:15:11,120 I give up. I give up. 233 00:15:12,320 --> 00:15:14,200 Are you happy? 234 00:15:14,240 --> 00:15:17,840 Are you? Is this what you wanted? Is THIS what you wanted? 235 00:15:20,040 --> 00:15:21,520 He could be with the police right now. 236 00:15:21,560 --> 00:15:23,800 He could be telling them that you're blackmailing him. 237 00:15:23,840 --> 00:15:25,600 Now, you could do time for this, lad, 238 00:15:25,640 --> 00:15:27,000 and I'm talking proper time. 239 00:15:27,040 --> 00:15:29,400 And what? And you haven't? 'Ey. 240 00:15:29,440 --> 00:15:31,600 There's a fucking reason I did what I did. 241 00:15:31,640 --> 00:15:35,280 It bought this house. It put clothes on your back. 242 00:15:35,320 --> 00:15:38,640 I mean... what is the matter with you? 243 00:15:40,160 --> 00:15:42,640 I'm being serious, Jordan. I want to know. 244 00:15:42,680 --> 00:15:46,040 I want to know. There has to be something wrong with you. 245 00:15:46,080 --> 00:15:48,680 Because we have given you everything you could possibly want 246 00:15:48,720 --> 00:15:50,480 your whole entire life. 247 00:15:50,520 --> 00:15:52,640 And you've just fucked it every time! 248 00:15:53,960 --> 00:15:56,920 And don't you dare give me that ADHD bollocks. 249 00:15:56,960 --> 00:15:59,240 This is you. Right? 250 00:15:59,280 --> 00:16:00,920 This is you. 251 00:16:02,080 --> 00:16:03,520 Now get out of my sight! 252 00:16:06,920 --> 00:16:08,320 PHONE CHIMES 253 00:16:13,080 --> 00:16:14,240 HE SIGHS 254 00:16:15,240 --> 00:16:16,640 SOPHIE COUGHS 255 00:16:29,360 --> 00:16:31,120 PHONE RINGS 256 00:16:31,160 --> 00:16:32,440 Hello, Simon? 257 00:16:32,480 --> 00:16:34,920 You left a few messages, so, er... 258 00:16:34,960 --> 00:16:36,480 Sorry it's late. 259 00:16:36,520 --> 00:16:38,720 No, not a problem. I'm doing a night shift. 260 00:16:38,760 --> 00:16:40,880 I wanted to arrange a time for you to come in. 261 00:16:40,920 --> 00:16:42,440 I've got a couple more questions. 262 00:16:42,480 --> 00:16:45,720 HE BREATHES SHAKILY 263 00:16:47,320 --> 00:16:48,600 Simon? 264 00:16:48,640 --> 00:16:50,480 Simon? 265 00:16:50,520 --> 00:16:53,120 I can't help you if I don't know what's going on. 266 00:16:53,160 --> 00:16:55,160 Look, I'm in the station. Why don't you come in now? 267 00:16:59,360 --> 00:17:00,800 SHE SIGHS 268 00:17:00,840 --> 00:17:02,960 Are you at home? 269 00:17:03,000 --> 00:17:05,800 Right, where are you, then? 270 00:17:05,840 --> 00:17:07,880 Simon, no, wait, hang on. 271 00:17:07,920 --> 00:17:09,920 'Simon, don't hang...' 272 00:17:13,760 --> 00:17:15,040 PHONE RINGS 273 00:17:33,840 --> 00:17:34,960 KNOCKING ON WINDOW 274 00:17:36,080 --> 00:17:38,000 Who are you? What? 275 00:17:38,040 --> 00:17:39,600 Who are you? 276 00:17:39,640 --> 00:17:42,560 I've been watching you sat here, and... 277 00:17:43,560 --> 00:17:46,120 I'm gonna call the police. 278 00:17:46,160 --> 00:17:48,240 You do that, and you're a dead man. 279 00:17:49,840 --> 00:17:52,840 SIREN WAILS 280 00:17:57,640 --> 00:17:59,200 Kelly? 281 00:17:59,240 --> 00:18:01,200 We've just had a call from your witness. 282 00:18:01,240 --> 00:18:03,520 What, Simon? No, the old guy. 283 00:18:10,600 --> 00:18:12,280 It's all right, darling. 284 00:18:12,320 --> 00:18:15,040 Stay nice and calm. That's it, little breaths. 285 00:18:15,080 --> 00:18:16,520 SOPHIE WHEEZES 286 00:18:16,560 --> 00:18:18,640 That's it. 287 00:18:18,680 --> 00:18:20,000 BETH SIGHS 288 00:18:20,040 --> 00:18:22,360 I think she's allergic to the pillows. 289 00:18:22,400 --> 00:18:24,760 Can you get her inhaler, please? In her school bag. 290 00:18:24,800 --> 00:18:28,200 It's all right. Daddy's getting your inhaler. 291 00:18:28,240 --> 00:18:30,480 Really well. Good girl. 292 00:18:31,680 --> 00:18:34,840 Now, nice, slow breaths. 293 00:18:34,880 --> 00:18:37,880 SOPHIE WHEEZES, SIMON PANTS 294 00:18:37,920 --> 00:18:39,600 It's not here. 295 00:18:40,600 --> 00:18:43,320 Sophie, do you know where your inhaler is? 296 00:18:43,360 --> 00:18:45,520 When did you last have it? 297 00:18:46,760 --> 00:18:48,120 Lunchtime. 298 00:18:48,160 --> 00:18:49,600 And did a teacher help you? 299 00:18:49,640 --> 00:18:52,520 Did she put it back in your bag? 300 00:18:52,560 --> 00:18:54,720 There's an all-night pharmacy round here somewhere. 301 00:18:54,760 --> 00:18:57,600 I'm gonna run her a hot bath. Steam should help her breathe. 302 00:18:57,640 --> 00:18:59,240 Yeah. OK. All right. 303 00:19:00,840 --> 00:19:02,400 It's all right now. 304 00:19:02,440 --> 00:19:03,880 WATER RUNNING 305 00:19:03,920 --> 00:19:05,520 Anything? 306 00:19:05,560 --> 00:19:07,200 No, no, it's closed. 307 00:19:07,240 --> 00:19:09,760 We'll be lucky to find anywhere round here open at this time... 308 00:19:09,800 --> 00:19:12,320 If this gets much worse, then I'm taking her to A&E. 309 00:19:12,360 --> 00:19:14,120 No, but... No, that... 310 00:19:14,160 --> 00:19:16,480 That thug, Paul Franklin's mate, if he's there, 311 00:19:16,520 --> 00:19:18,320 he's bound to have someone watching over him. 312 00:19:18,360 --> 00:19:20,600 We can't leave her like this. 313 00:19:20,640 --> 00:19:22,640 SOPHIE WHEEZES 314 00:19:22,680 --> 00:19:24,720 There's that spare inhaler in her bedroom. 315 00:19:24,760 --> 00:19:26,640 Simon, no. 316 00:19:26,680 --> 00:19:28,720 SOPHIE WHEEZES 317 00:19:32,560 --> 00:19:33,720 KNOCKING 318 00:19:43,840 --> 00:19:46,480 Mr White, can I come in? 319 00:19:51,280 --> 00:19:53,280 You told one of my colleagues over the phone 320 00:19:53,320 --> 00:19:56,560 that you'd seen someone outside, but you didn't give a description. 321 00:19:56,600 --> 00:19:59,400 He was parked outside next door. 322 00:19:59,440 --> 00:20:03,960 Right, outside Simon's house? I've lived here 20 years. 323 00:20:04,000 --> 00:20:05,440 It-It is... It is not right. 324 00:20:05,480 --> 00:20:07,720 He wants trouble, I'll give him trouble! 325 00:20:07,760 --> 00:20:10,800 That's not why you've got that knife out, is it? 326 00:20:10,840 --> 00:20:12,240 Don't give me that look. 327 00:20:12,280 --> 00:20:15,400 This is my house. Do me a favour. 328 00:20:15,440 --> 00:20:16,960 Put that away, please. 329 00:20:22,200 --> 00:20:24,880 What do you expect? 330 00:20:24,920 --> 00:20:26,440 You lot never come around. 331 00:20:26,480 --> 00:20:28,160 HE GRUNTS 332 00:20:28,200 --> 00:20:30,000 Well, I'm here now. 333 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 DRAWERS RATTLE 334 00:20:31,760 --> 00:20:32,840 Yeah, you're here now. 335 00:20:32,880 --> 00:20:34,880 Took you long enough, and now he's gone. 336 00:20:34,920 --> 00:20:37,320 You said you'd seen this gentleman outside Simon's house. 337 00:20:37,360 --> 00:20:40,120 Have you seen him tonight? Simon, I mean. 338 00:20:40,160 --> 00:20:41,520 HE GROANS 339 00:20:41,560 --> 00:20:43,480 Bobbies on the beat. Whatever happened to that? 340 00:20:43,520 --> 00:20:45,200 Cost too much, did it? Mr White, please... 341 00:20:45,240 --> 00:20:46,680 It's all money. 342 00:20:46,720 --> 00:20:48,920 Isn't it? That's all anyone cares about. 343 00:20:48,960 --> 00:20:52,000 And you wonder why people take the law into their own hands. 344 00:20:52,040 --> 00:20:53,840 No wonder he hit that lad! 345 00:20:53,880 --> 00:20:55,440 Who? 346 00:20:57,480 --> 00:20:58,640 Simon. 347 00:20:58,680 --> 00:21:00,880 It was him you saw, wasn't it? 348 00:21:02,200 --> 00:21:04,480 He could be in a lot of trouble, not just with the police. 349 00:21:04,520 --> 00:21:06,840 I need you to tell me the truth. 350 00:21:26,240 --> 00:21:28,640 BREATHES SHAKILY 351 00:21:40,080 --> 00:21:41,320 DOOR THUDS SOFTLY 352 00:21:54,160 --> 00:21:58,560 Male, IC1, mid-50s, 5'7". 353 00:21:58,600 --> 00:22:02,680 I haven't got a photo, no. His name's Simon Henderson. 354 00:22:02,720 --> 00:22:05,240 Can you circulate that ASAP? Yeah. 355 00:22:05,280 --> 00:22:07,040 Thanks. 356 00:22:07,080 --> 00:22:09,200 CAR DOOR CLOSES, IGNITION STARTS 357 00:22:14,280 --> 00:22:16,320 HE PANTS 358 00:22:28,000 --> 00:22:30,080 HE BREATHES SHAKILY 359 00:22:35,400 --> 00:22:36,800 THUD Argh. 360 00:22:36,840 --> 00:22:39,240 HE PANTS 361 00:22:40,720 --> 00:22:41,960 PHONE BEEPS 362 00:22:47,640 --> 00:22:49,880 HE PANTS 363 00:23:06,680 --> 00:23:10,680 FRONT DOOR RATTLES 364 00:23:10,720 --> 00:23:12,320 HE BREATHES SHAKILY 365 00:23:21,160 --> 00:23:22,560 GLASS SMASHING 366 00:23:56,680 --> 00:23:58,680 Stay down here, all right? Yeah, OK. 367 00:24:03,240 --> 00:24:05,640 HE PANTS 368 00:24:08,720 --> 00:24:11,720 RAPID PANTING 369 00:25:03,240 --> 00:25:05,240 THUDDING ON DOOR 370 00:25:07,040 --> 00:25:09,920 THUDDING ON DOOR 371 00:25:09,960 --> 00:25:12,360 HE EXHALES, THUDDING ON DOOR 372 00:25:13,520 --> 00:25:15,200 I know you're in there! 373 00:25:15,240 --> 00:25:17,560 THUDDING INTENSIFIES 374 00:25:18,560 --> 00:25:19,920 I've seen you! 375 00:25:21,040 --> 00:25:22,840 THUDDING 376 00:25:24,160 --> 00:25:26,400 THUDDING, HE GROANS 377 00:25:26,440 --> 00:25:27,600 HE SIGHS 378 00:25:50,680 --> 00:25:51,880 What is it, boss? 379 00:25:58,440 --> 00:25:59,800 FRONT DOOR CLOSES 380 00:26:14,640 --> 00:26:18,640 Don't tell me to calm down. Someone's breaking in. 381 00:26:20,000 --> 00:26:22,520 Not here, next door! Are you deaf? 382 00:26:22,560 --> 00:26:24,280 Won't be long. 383 00:26:24,320 --> 00:26:27,960 WHEEZING CONTINUES 384 00:26:31,920 --> 00:26:36,360 Hi. I don't suppose you have an asthma inhaler, by any chance? 385 00:26:36,400 --> 00:26:39,000 No. Oh, OK. Thanks. Thank you. 386 00:26:42,480 --> 00:26:43,680 MAN CLEARS THROAT 387 00:26:45,240 --> 00:26:47,240 FOOTSTEPS DOWNSTAIRS 388 00:26:57,920 --> 00:26:59,680 SOPHIE WHEEZES, PHONE CHIMES 389 00:27:00,800 --> 00:27:03,640 SHE WHEEZES 390 00:27:05,680 --> 00:27:08,040 Great, thank you. Thanks so much. Thanks. 391 00:27:13,080 --> 00:27:14,480 LIFT CHIMES 392 00:27:14,520 --> 00:27:15,920 DOOR CLOSES 393 00:27:21,320 --> 00:27:23,080 OK, you ready? 394 00:27:23,120 --> 00:27:25,880 Big breath when I say. Ready? And... 395 00:27:25,920 --> 00:27:27,800 Breathe. 396 00:27:27,840 --> 00:27:31,200 One, two, three. 397 00:27:34,760 --> 00:27:36,960 How's that feel? Better? 398 00:27:37,000 --> 00:27:39,760 Oh. Good girl. 399 00:27:39,800 --> 00:27:42,520 Shall we watch a bit of telly? Mm-hm. 400 00:27:42,560 --> 00:27:44,120 Yeah. Come on, then. 401 00:27:50,720 --> 00:27:53,320 DOOR HANDLE RATTLES 402 00:27:55,240 --> 00:27:56,520 Can I help you, sir? 403 00:27:56,560 --> 00:27:57,960 Hiya, mate. Yeah, erm... 404 00:27:58,000 --> 00:28:01,760 I think I might have lost my key card. Try reception. 405 00:28:01,800 --> 00:28:03,360 OK. All right. Cheers. 406 00:28:17,000 --> 00:28:19,080 Was it you here earlier when I checked in? 407 00:28:19,120 --> 00:28:21,960 No. I've only just come on shift. Ah. 408 00:28:22,000 --> 00:28:25,360 My name's Simon Henderson. I'm staying in room 213. 409 00:28:38,960 --> 00:28:40,040 DOOR BEEPS 410 00:28:56,840 --> 00:28:59,440 PHONE RINGS 411 00:29:01,560 --> 00:29:02,560 Yeah? 412 00:29:02,600 --> 00:29:04,200 'They were here. Done a runner. 413 00:29:04,240 --> 00:29:06,280 'Get over here now, help me look.' 414 00:29:06,320 --> 00:29:07,560 PHONE BEEPS 415 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 HE GASPS 416 00:29:17,280 --> 00:29:19,840 CAR DOOR CLOSES, IGNITION STARTS 417 00:29:31,760 --> 00:29:34,160 HE PANTS 418 00:29:38,160 --> 00:29:41,160 PHONE BEEPS, DIALLING TONE 419 00:29:41,200 --> 00:29:44,280 'Don't go to the hotel. They know we were staying there.' 420 00:29:44,320 --> 00:29:45,800 What? 421 00:29:45,840 --> 00:29:47,520 'Soph and I got out the back entrance, 422 00:29:47,560 --> 00:29:49,400 'and we managed to flag down a cab.' 423 00:29:49,440 --> 00:29:51,880 STUTTERING: Are you all right? Is Sophie OK? 424 00:29:51,920 --> 00:29:54,880 'She's fine. I found an inhaler. Are you safe?' 425 00:29:54,920 --> 00:29:57,320 Er, yes, they-they've gone now. 426 00:29:57,360 --> 00:29:59,440 W-Where are you? 427 00:29:59,480 --> 00:30:01,680 DOOR THUDS, LOCKS 428 00:30:05,040 --> 00:30:08,280 You've been there this whole time. 429 00:30:09,440 --> 00:30:12,160 You think you're better than me. Is that it? 430 00:30:13,240 --> 00:30:15,320 Well, you owe me. 431 00:30:16,800 --> 00:30:19,400 I want... an apology. 432 00:30:19,440 --> 00:30:21,480 You almost killed me. 433 00:30:22,720 --> 00:30:24,000 You never said sorry. 434 00:30:24,040 --> 00:30:26,520 So you're gonna get down on your knees right now, 435 00:30:26,560 --> 00:30:28,440 and you're gonna apologise. 436 00:30:28,480 --> 00:30:31,240 No. No, you're gonna beg me to forgive you. 437 00:30:31,280 --> 00:30:32,640 You're insane. 438 00:30:32,680 --> 00:30:35,040 Say sorry. 439 00:30:35,080 --> 00:30:37,000 Say sorry! 440 00:30:37,040 --> 00:30:39,680 THEY GRUNT 441 00:30:39,720 --> 00:30:43,080 Say... fucking sorry. 442 00:30:44,360 --> 00:30:45,880 Sorry! 443 00:30:45,920 --> 00:30:48,440 THEY GROAN 444 00:30:48,480 --> 00:30:49,880 SIMON PANTS 445 00:30:49,920 --> 00:30:52,960 Say... sorry! 446 00:30:53,000 --> 00:30:55,480 Argh! Argh! 447 00:30:55,520 --> 00:30:57,840 JORDAN GROANS 448 00:31:03,120 --> 00:31:04,560 What have you done? 449 00:31:04,600 --> 00:31:06,400 Hey, hey, hey! What have you done?! 450 00:31:08,520 --> 00:31:10,040 Go. Just... Just go. 451 00:31:10,080 --> 00:31:13,040 JORDAN GROANS 452 00:31:15,560 --> 00:31:18,040 Argh... Mm... 453 00:31:19,560 --> 00:31:22,000 Harry, I need you to go inside and call an ambulance. 454 00:31:22,040 --> 00:31:23,560 Can you do that for me? 455 00:31:23,600 --> 00:31:24,800 JORDAN EXCLAIMS 456 00:31:24,840 --> 00:31:27,080 What the fuck is he doing? 457 00:31:27,120 --> 00:31:29,880 Harry, put down the knife! Put the knife down. 458 00:31:29,920 --> 00:31:31,680 Harry! Harry, it's me, it's me. 459 00:31:31,720 --> 00:31:34,880 JORDAN GROANS 460 00:31:34,920 --> 00:31:36,320 Put the knife down. 461 00:31:36,360 --> 00:31:38,160 Put it down. JORDAN WHIMPERS 462 00:31:40,480 --> 00:31:42,360 Let it go. 463 00:31:42,400 --> 00:31:44,000 Argh! 464 00:31:45,600 --> 00:31:46,960 Harry... 465 00:31:47,000 --> 00:31:49,120 Harry, go... go and call an ambulance. 466 00:31:49,160 --> 00:31:51,000 JORDAN GROANS Go on. 467 00:31:53,320 --> 00:31:55,960 Get off! Come on! Come on! 468 00:31:56,000 --> 00:31:58,880 I need to see your wound. I need to see it now! 469 00:32:00,520 --> 00:32:02,680 JORDAN GROANS 470 00:32:05,480 --> 00:32:06,960 Right, erm... 471 00:32:08,120 --> 00:32:09,600 ..I need you to stay still, 472 00:32:09,640 --> 00:32:11,760 but this is going to hurt, all right? 473 00:32:11,800 --> 00:32:13,520 Right, here we go. 474 00:32:13,560 --> 00:32:15,760 What the fuck are you doing?! 475 00:32:15,800 --> 00:32:18,600 I'm just applying pressure to the wound to stop the bleeding. 476 00:32:18,640 --> 00:32:20,080 All right? JORDAN GROANS 477 00:32:20,120 --> 00:32:22,080 And if I don't do this, you're going to die. 478 00:32:22,120 --> 00:32:23,840 Do you understand? 479 00:32:23,880 --> 00:32:27,880 Call my mum! Let me... Let me speak to her. No. 480 00:32:27,920 --> 00:32:30,520 Let me speak to her. 481 00:32:30,560 --> 00:32:34,400 Let me speak to her, please! 482 00:32:34,440 --> 00:32:36,200 Listen to me. You've got to stay calm. 483 00:32:36,240 --> 00:32:38,600 All right? The calmer you are, the slower the heartbeat. 484 00:32:38,640 --> 00:32:42,680 The slower the heartbeat, right, less blood that you will lose. 485 00:32:42,720 --> 00:32:45,680 Mm-hm. That's it. 486 00:32:45,720 --> 00:32:48,160 Patrol to all units, patrol to all units. 487 00:32:48,200 --> 00:32:50,480 Stand by and await further instruction. Over. 488 00:32:50,520 --> 00:32:51,800 OK. 489 00:32:57,520 --> 00:32:58,720 SHE SIGHS 490 00:33:00,920 --> 00:33:02,520 Is he alive? 491 00:33:03,640 --> 00:33:06,080 He is. He's at the hospital now. 492 00:33:07,160 --> 00:33:09,240 Are you OK to talk to me? 493 00:33:09,280 --> 00:33:12,240 I just need to know that my family are safe. 494 00:33:13,280 --> 00:33:16,040 Safe from who? From Paul Franklin? 495 00:33:19,240 --> 00:33:21,680 Mr White tells me that you were the one that hit Jordan. 496 00:33:21,720 --> 00:33:23,200 Is that correct? 497 00:33:27,200 --> 00:33:28,280 Yes. 498 00:33:29,640 --> 00:33:31,480 I'll tell you everything when I... 499 00:33:31,520 --> 00:33:35,200 I know that my wife and my daughter are OK, so... 500 00:33:35,240 --> 00:33:36,440 Where are they? 501 00:33:36,480 --> 00:33:39,080 They're on the way to her mother's in Birmingham. 502 00:33:41,760 --> 00:33:45,160 Right, OK. 503 00:33:45,200 --> 00:33:48,520 You give me the address, I'll make some calls. Thank you. 504 00:33:50,280 --> 00:33:52,840 I'm afraid I'm going to have to arrest you now, Simon. 505 00:33:52,880 --> 00:33:54,520 You understand that, don't you? 506 00:33:59,000 --> 00:34:02,240 Try to be still, Jordan. I know it hurts. 507 00:34:02,280 --> 00:34:03,800 You're doing really well. 508 00:34:05,160 --> 00:34:07,560 Single puncture wound. 509 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 Let's get him to theatre as quick as we can. 510 00:34:09,680 --> 00:34:11,120 Yes, Dr Johnson... 511 00:34:11,160 --> 00:34:12,720 JORDAN EXCLAIMS 512 00:34:15,880 --> 00:34:18,520 Right, you've been arrested on suspicion of grievous bodily harm 513 00:34:18,560 --> 00:34:19,760 and obstruction of justice. 514 00:34:19,800 --> 00:34:22,240 We're going to keep you here in custody until your interview. 515 00:34:22,280 --> 00:34:24,520 Do you understand that? All right. 516 00:34:25,680 --> 00:34:27,200 This way, please. 517 00:34:42,280 --> 00:34:45,160 MUFFLED SHOUTING 518 00:34:45,200 --> 00:34:46,760 Jordan's gonna be fine. 519 00:34:46,800 --> 00:34:49,320 They've patched him up, given him some blood. 520 00:34:50,320 --> 00:34:51,880 He was lucky. 521 00:34:51,920 --> 00:34:56,760 Did he make a statement? Yeah, but... not about tonight. 522 00:34:56,800 --> 00:34:58,280 What do you mean? 523 00:35:01,600 --> 00:35:03,000 SHE SIGHS 524 00:35:16,440 --> 00:35:18,600 Jordan is now claiming 525 00:35:18,640 --> 00:35:21,800 that he's remembered who attacked him four weeks ago, 526 00:35:21,840 --> 00:35:23,360 on the night of October the 11th, 527 00:35:23,400 --> 00:35:25,800 when he was found unconscious outside your house. 528 00:35:27,520 --> 00:35:29,840 He says that he was confronted by a young male 529 00:35:29,880 --> 00:35:33,080 who appeared to be in his late teens or early 20s. 530 00:35:33,120 --> 00:35:35,080 And he had never seen this individual before. 531 00:35:36,440 --> 00:35:38,080 Surprising, to say the least. 532 00:35:39,440 --> 00:35:40,840 So, I have to ask... 533 00:35:41,960 --> 00:35:44,520 ..why did you tell me earlier that you'd hit Jordan? 534 00:35:55,280 --> 00:35:56,680 No comment. 535 00:36:01,440 --> 00:36:03,920 Why does his version of events differ from yours? 536 00:36:03,960 --> 00:36:05,160 No comment. 537 00:36:06,400 --> 00:36:09,160 Did you assault Jordan on the night of October the 11th? 538 00:36:12,560 --> 00:36:14,240 Simon... 539 00:36:15,440 --> 00:36:18,040 ..you told me that you feared for the safety of your family. 540 00:36:18,080 --> 00:36:19,480 Why was that? 541 00:36:32,360 --> 00:36:34,640 POLICE RADIO CHATTER 542 00:36:34,680 --> 00:36:36,720 PHONE BEEPS, DIALLING TONE 543 00:36:38,480 --> 00:36:40,080 ANSWERPHONE BEEPS 544 00:36:40,120 --> 00:36:41,840 Hi, it's me. Erm... 545 00:36:41,880 --> 00:36:43,600 Er, listen... 546 00:36:43,640 --> 00:36:46,080 They've, er... They've let me out. 547 00:36:48,920 --> 00:36:50,920 For now, at least. 548 00:36:53,920 --> 00:36:58,200 Listen, I will tell you more when you wake up, so... 549 00:36:59,520 --> 00:37:03,040 I'm just gonna go home and get the car, so... 550 00:37:03,080 --> 00:37:04,480 I'll see you soon. 551 00:37:07,320 --> 00:37:09,120 I love you. 552 00:37:09,160 --> 00:37:10,360 TYRES SCREECH 553 00:37:10,400 --> 00:37:12,600 SIMON PANTS 554 00:37:14,120 --> 00:37:15,440 Get in. 555 00:38:23,040 --> 00:38:24,160 Out. 556 00:38:28,880 --> 00:38:30,600 Walk. 557 00:38:30,640 --> 00:38:31,960 I said walk. 558 00:38:32,000 --> 00:38:33,720 Paul, let me explain. 559 00:38:38,200 --> 00:38:39,400 Anything happens... 560 00:38:40,600 --> 00:38:43,680 Anything happens to me, then... they come looking for you first. 561 00:38:43,720 --> 00:38:45,080 I've done this before. 562 00:38:45,120 --> 00:38:47,400 And I'm still here. Get over there. 563 00:38:49,800 --> 00:38:51,560 What do you want me to say? 564 00:38:51,600 --> 00:38:53,040 Tell me. I-I... 565 00:38:55,000 --> 00:38:56,160 Stop! 566 00:38:59,280 --> 00:39:00,480 That's far enough. 567 00:39:05,640 --> 00:39:07,400 Do you know what? I... 568 00:39:09,520 --> 00:39:10,920 I liked you, Simon. 569 00:39:14,720 --> 00:39:16,440 I trusted you. 570 00:39:19,880 --> 00:39:22,560 He threatened my wife. My daughter. 571 00:39:22,600 --> 00:39:25,160 Doesn't matter. 572 00:39:26,920 --> 00:39:28,080 Not now. 573 00:39:28,120 --> 00:39:31,800 BREATHES SHAKILY 574 00:39:31,840 --> 00:39:33,240 You don't wanna do this. 575 00:39:33,280 --> 00:39:36,160 It's too late. You've given me no choice. 576 00:39:40,720 --> 00:39:42,280 But we're leaving, Paul. 577 00:39:43,640 --> 00:39:46,520 My wife, my daughter, we're... we're moving away. 578 00:39:46,560 --> 00:39:47,960 You'll never see me again. 579 00:39:49,920 --> 00:39:52,560 You wanted to scare me, Paul. 580 00:39:52,600 --> 00:39:54,000 You've scared me. 581 00:39:55,080 --> 00:39:56,680 You wanted to teach me a less... 582 00:40:08,240 --> 00:40:10,440 BREATHES SHAKILY 583 00:40:13,280 --> 00:40:15,680 He is... a nightmare. 584 00:40:17,040 --> 00:40:18,240 That boy of mine. 585 00:40:19,440 --> 00:40:20,840 I do love him, but... 586 00:40:23,240 --> 00:40:25,960 You could've walked away last night, but you didn't. 587 00:40:29,400 --> 00:40:31,920 Now, you can go wherever you want. 588 00:40:31,960 --> 00:40:33,760 You can go as far away as you want. 589 00:40:35,920 --> 00:40:37,920 But if I ever see you again... 590 00:40:40,240 --> 00:40:42,760 ..I won't be shooting above your head. 591 00:40:42,800 --> 00:40:44,240 You understand? 592 00:40:51,120 --> 00:40:52,520 Goodbye, Simon. 593 00:40:54,680 --> 00:40:56,080 Goodbye, Paul. 594 00:41:22,360 --> 00:41:23,840 CHILD SHOUTS ON VIDEO 595 00:41:23,880 --> 00:41:26,360 'Danny, Danny, come on, you're his big brother. 596 00:41:26,400 --> 00:41:29,200 'You're the one who's supposed to be showing him the way.' 597 00:41:29,240 --> 00:41:31,200 'Come on, darling.' 598 00:41:31,240 --> 00:41:35,120 'Here you go. Pass it back to him, then, Jordan. 599 00:41:35,160 --> 00:41:36,760 'Whoa!' 600 00:41:38,040 --> 00:41:40,480 'What are you doing? There you go.' 601 00:41:40,520 --> 00:41:42,360 'Hi, Daddy!' 602 00:41:42,400 --> 00:41:44,760 'That's it. 603 00:41:44,800 --> 00:41:47,080 'Good boys.' 604 00:41:47,120 --> 00:41:49,480 'Good boys. Go on, lads. 605 00:41:51,240 --> 00:41:52,560 'Yes!' 606 00:41:53,960 --> 00:41:55,440 LAUGHTER ON VIDEO 607 00:41:56,880 --> 00:42:00,000 SIREN WAILS 608 00:42:06,840 --> 00:42:08,240 You all right? 609 00:42:09,240 --> 00:42:10,640 Yeah. 610 00:42:11,720 --> 00:42:13,120 Thanks. 611 00:42:14,240 --> 00:42:15,640 Good lad. 612 00:42:26,000 --> 00:42:27,760 Yeah. 613 00:42:27,800 --> 00:42:31,320 Cash, tickets, passport... Sophie. 614 00:42:31,360 --> 00:42:33,640 We're definitely taking Sophie, are we? 615 00:42:33,680 --> 00:42:35,880 Oh, I don't know. What do you think (?) 616 00:42:37,760 --> 00:42:38,880 Oh, all right, then. 617 00:42:38,920 --> 00:42:40,440 Yeah. 618 00:42:42,760 --> 00:42:44,480 OK? 619 00:43:00,720 --> 00:43:02,120 Come on. 620 00:43:13,120 --> 00:43:14,240 IGNITION STARTS