1 00:00:03,222 --> 00:01:03,222 L i v e r B i r d s IDFL SubsCrew 2 00:01:24,237 --> 00:01:26,612 Lembah San Fernando 3 00:01:26,637 --> 00:01:30,114 Lembah San Fernando 16 mil arah utara LA 4 00:02:03,253 --> 00:02:05,454 Kau menyiksaku, Nona. Ada apa antara kau dan Josh? 5 00:03:10,428 --> 00:03:12,530 Tolong! 6 00:03:29,915 --> 00:03:33,983 Jadi, aku paham kalian mantan Skuadron Penyelamat ke-58... 7 00:03:34,008 --> 00:03:36,454 ...yang ditugaskan di Bagram, Afghanistan. 8 00:03:36,479 --> 00:03:37,698 Combat, Search, and Rescue. (Berperang, Mencari, dan Menyelamatkan) 9 00:03:37,723 --> 00:03:39,269 Ya, Bu. 2 kali dinas. 10 00:03:39,294 --> 00:03:40,691 Tapi masih bertugas bersama? 11 00:03:40,716 --> 00:03:42,090 Ya, cukup menegangkan di sana. 12 00:03:42,115 --> 00:03:43,722 Kami takkan mau keluarga ini berpisah. 13 00:03:43,747 --> 00:03:45,338 Kawan, apa kita terlihat seperti sebuah keluarga? 14 00:03:45,363 --> 00:03:46,605 Sedikit. 15 00:03:47,455 --> 00:03:50,868 Jadi, apa perbedaan antara menyelamatkan saat di sana... 16 00:03:50,893 --> 00:03:52,777 ...dengan yang di sini? 17 00:03:52,817 --> 00:03:54,816 Di sini tak ada tembakan. 18 00:03:55,079 --> 00:03:56,272 Kau lucu. 19 00:03:56,297 --> 00:03:57,710 Ya, memang. 20 00:03:57,735 --> 00:03:59,559 Lucu tak jelas. 21 00:04:00,409 --> 00:04:01,591 Ketua Gaines. 22 00:04:01,616 --> 00:04:05,010 Katanya, selama di Afghanistan dan LFD (Damkar LA)... 23 00:04:05,035 --> 00:04:07,695 ...kau telah menyelamatkan 600 nyawa. 24 00:04:07,720 --> 00:04:10,478 Itu cukup mengesankan. 25 00:04:10,503 --> 00:04:12,598 Hanya melaksanakan tugasku, Bu. 26 00:04:12,623 --> 00:04:14,742 Aku pergi kemanapun mereka perintahkan. 27 00:04:15,937 --> 00:04:17,937 Sudah cukup. Hentikan. 28 00:04:23,757 --> 00:04:25,546 Itu dia. 29 00:04:29,907 --> 00:04:31,923 Tampaknya cukup menegangkan. 30 00:04:32,892 --> 00:04:34,372 Bawa dia naik. 31 00:04:54,791 --> 00:04:58,266 Metro, ini LFD helo 5, kami sudah di tebing penyelamatan 5. 32 00:04:58,291 --> 00:05:00,195 Kami menemukannya./ Dimengerti, Helo 5. 33 00:05:00,220 --> 00:05:01,882 Siapa nama gadis itu? 34 00:05:03,144 --> 00:05:04,481 Natalie. 35 00:05:04,506 --> 00:05:07,409 Metro, hubungkan ponselnya ke telepon satelit kami. 36 00:05:07,480 --> 00:05:09,697 Helo 5, kalian sudah terhubung. 37 00:05:11,414 --> 00:05:12,304 Halo. 38 00:05:12,329 --> 00:05:16,175 Natalie, ini Ketua Pilot Raymond Gaines, dari Damkar LA. 39 00:05:16,208 --> 00:05:19,068 Akan kubawa helikopter ke sana. Masih bisa bertahan? 40 00:05:19,093 --> 00:05:22,061 Entahlah. Perasaanku tak enak. 41 00:05:23,164 --> 00:05:25,683 Astaga! Mobilnya bergeser. 42 00:05:25,724 --> 00:05:27,940 Natalie, kau harus tetap tenang, Sayang. 43 00:05:27,965 --> 00:05:30,546 Kami akan menjemputmu, oke?/ Oke. 44 00:05:40,583 --> 00:05:42,540 Ray, aku tak melihat ada celah. 45 00:05:43,593 --> 00:05:45,619 Kita akan "menyempil". 46 00:05:46,201 --> 00:05:48,196 "Menyempil"?/ Ya. 47 00:05:48,221 --> 00:05:50,064 Mungkin kau harus pegangan. 48 00:05:50,089 --> 00:05:51,780 Kita mulai. 49 00:05:56,588 --> 00:05:58,332 15 kaki. 50 00:05:58,807 --> 00:06:00,234 10 kaki. 51 00:06:01,368 --> 00:06:02,563 5 kaki! 52 00:06:02,800 --> 00:06:04,837 Pelan-pelan, Ray. 53 00:06:06,817 --> 00:06:08,413 Mantapkan. 54 00:06:14,679 --> 00:06:17,055 Baiklah. Beraksi, Kawan. 55 00:06:20,433 --> 00:06:22,258 Joby, tingggalkan keranjang itu. 56 00:06:22,283 --> 00:06:24,972 Kali ini kita pakai tali ganda. 57 00:06:24,997 --> 00:06:27,261 Jika mobil itu jatuh, begitu juga dia. 58 00:06:32,472 --> 00:06:34,060 Pintu terbuka. 59 00:06:37,291 --> 00:06:38,697 Mengaitkan. 60 00:06:46,108 --> 00:06:47,623 Di pijakan. 61 00:06:50,588 --> 00:06:52,745 Waktu maksimum 5 menit. 62 00:06:52,770 --> 00:06:54,496 Apa yang terjadi 5 menit lagi? 63 00:06:54,521 --> 00:06:55,878 Bukan masalah besar. 64 00:06:55,903 --> 00:06:57,988 Hanya gagal mesin. 65 00:06:58,468 --> 00:07:00,627 Untungnya, aku hanya butuh 3 menit. 66 00:07:08,379 --> 00:07:10,432 Tidak! Jangan. Natalie, jangan bergerak! 67 00:07:10,457 --> 00:07:12,011 Astaga. Keluarkan aku dari sini. 68 00:07:12,036 --> 00:07:13,402 Natalie, aku ingin kau diam. 69 00:07:13,427 --> 00:07:14,675 Aku harus stabilkan mobilnya, oke? 70 00:07:14,700 --> 00:07:16,831 Kumohon cepatlah. 71 00:07:26,820 --> 00:07:28,371 Derek dipasang. 72 00:07:35,487 --> 00:07:36,802 Beres. 73 00:07:41,483 --> 00:07:43,251 Apa-apaan? 74 00:07:44,454 --> 00:07:45,940 Sial. 75 00:07:46,390 --> 00:07:49,427 Oh tidak. 76 00:07:50,844 --> 00:07:52,283 Astaga. 77 00:07:52,308 --> 00:07:53,767 Joby terjepit. 78 00:07:53,792 --> 00:07:56,095 Sialan. 79 00:08:07,699 --> 00:08:10,047 Joby. Aku akan turun. 80 00:08:10,072 --> 00:08:11,106 Harrison, kau kemudikan. 81 00:08:11,131 --> 00:08:12,522 Marcus, siapkan tali-ku./ Baiklah. 82 00:08:12,547 --> 00:08:14,650 Kemudikan./ Mengambil alih. 83 00:08:17,163 --> 00:08:19,781 Siap-siap memotong./ Dimengerti. 84 00:08:28,986 --> 00:08:30,652 Dikaitkan. 85 00:08:30,770 --> 00:08:32,467 Keluar pintu. 86 00:08:32,500 --> 00:08:33,878 Ray aman. 87 00:08:42,545 --> 00:08:45,671 Natalie, jangan risau. Akan kukeluarkan kau dari sini. 88 00:08:51,029 --> 00:08:53,203 Helikopternya takkan bisa bertahan! 89 00:08:53,537 --> 00:08:56,207 Ray, kita di zona merah. Kita akan jatuh. 90 00:08:56,232 --> 00:08:58,779 Natalie, kita pergi sekarang! 91 00:09:00,927 --> 00:09:02,734 Oke, kubantu kau. 92 00:09:02,759 --> 00:09:03,809 Potong! 93 00:09:03,834 --> 00:09:05,625 Memotong! 94 00:09:21,622 --> 00:09:23,208 Ya. 95 00:09:23,233 --> 00:09:25,014 Bagaimana kalau kita pulang sekarang? 96 00:09:25,039 --> 00:09:27,428 Kurasa itu ide yang sangat bagus. 97 00:09:28,679 --> 00:09:29,999 INSTITUT TEKNOLOGI CALIFORNIA (CALTECH) 98 00:09:30,024 --> 00:09:31,663 PASADENA, CALIFORNIA Sekarang, gempa Sendai di Jepang.... 99 00:09:31,687 --> 00:09:35,744 ...dianggap salah satu dari 5 yang terbesar sejak 1900-an. 100 00:09:35,769 --> 00:09:40,155 Sangat kuat hingga mampu memindahkan pulau Jepang... 101 00:09:40,180 --> 00:09:42,309 ...sejauh 8 kaki. 102 00:09:42,547 --> 00:09:47,521 Ini hanya 1 dari 1,3 juta gempa bumi... 103 00:09:47,546 --> 00:09:50,334 ...yang terjadi di Bumi setiap tahunnya. 104 00:09:50,359 --> 00:09:53,460 Yang terkuat tercatat di Amerika Utara. 105 00:09:53,485 --> 00:09:58,475 Anchorage, Alaska - 1964. 9,1 SR. 106 00:09:59,883 --> 00:10:02,701 Gempanya berlangsung selama 5 menit. 107 00:10:02,731 --> 00:10:06,729 Energi yang dilepaskan setara dengan ukuran 10 juta kali... 108 00:10:06,769 --> 00:10:09,547 ...energi bom atom yang dijatuhkan di Hiroshima. 109 00:10:09,548 --> 00:10:11,633 Dan itu bukan gempa terbesar gempa yang pernah ada. 110 00:10:11,658 --> 00:10:14,059 Tidak. Yang terbesar adalah gempa 4 tahun sebelumnya. 111 00:10:14,084 --> 00:10:16,719 Lepas pantai Valdivia, di Chile selatan. 112 00:10:16,744 --> 00:10:19,559 Sekitar 9,5 SR. 113 00:10:19,584 --> 00:10:21,483 Di sana. 114 00:10:24,555 --> 00:10:26,568 Gempa ini berlangsung selama 11 menit. 115 00:10:26,593 --> 00:10:29,006 Dan mendatangkan tsunami setinggi 82 kaki... 116 00:10:29,031 --> 00:10:32,818 ...yang meratakan Hilo-Hawaii, sejauh 8 ribu mil. 117 00:10:32,843 --> 00:10:36,639 Sejauh 8000 mil. 118 00:10:36,664 --> 00:10:38,457 Jadi... 119 00:10:38,482 --> 00:10:39,943 Itulah... 120 00:10:40,357 --> 00:10:43,117 Kerusakan besar seperti inilah... 121 00:10:43,147 --> 00:10:47,063 ...yang menunjukkan betapa pentingnya penelitian yang sedang kita kerjakan di sini. 122 00:10:47,088 --> 00:10:49,368 Karena kita harus bisa memprediksinya. 123 00:10:49,393 --> 00:10:50,304 Benar? 124 00:10:50,329 --> 00:10:52,273 Untuk merencanakan dan bersiap untuk hal seperti ini. Ya, Nona. 125 00:10:52,298 --> 00:10:55,588 Prof, menurut anda hal seperti itu bisa terjadi di sini? 126 00:10:55,619 --> 00:10:59,643 Patahan San Andreas mengalir sampai ujung California. 127 00:10:59,668 --> 00:11:03,394 Itu adalah garis batas antara 2 lempeng tektonik yang... 128 00:11:03,419 --> 00:11:05,520 ...terus bergerak. 129 00:11:05,817 --> 00:11:10,248 Plus, faktanya, itu disinyalir terjadi setiap 150 tahun. 130 00:11:10,273 --> 00:11:13,803 Dan kita sudah terlewat sekitar 100 tahun. 131 00:11:13,828 --> 00:11:16,724 Menurut saya, tak masalah itu hanya seandainya. 132 00:11:16,864 --> 00:11:19,202 Masalahnya, kapan. 133 00:11:22,253 --> 00:11:25,848 Ya ampun, Godzilla. Kau apakan dia kali ini? 134 00:11:25,957 --> 00:11:27,584 Habis main "tarik tambang". 135 00:11:27,609 --> 00:11:29,064 Berapa lama kau bisa perbaiki dia? 136 00:11:29,095 --> 00:11:30,585 Akan kuhubungi Martinez. 137 00:11:30,610 --> 00:11:32,826 Masukkan saja yang lain ke bengkel. 138 00:11:32,851 --> 00:11:35,912 Elgin, kalau kau jalan cepat-cepat, pinggulmu itu bisa patah. 139 00:11:37,694 --> 00:11:39,856 Kata Harrison, kau dan Blake akan berlibur selama beberapa hari. 140 00:11:39,891 --> 00:11:43,166 Ya, berangkat besok. Kembali ke sekolahan. 141 00:11:43,191 --> 00:11:45,058 Tim voli-nya akan bertanding akhir pekan ini. 142 00:11:45,083 --> 00:11:47,725 Jadi, kurasa kami akan berlayar di pantai dan pergi berkemah. 143 00:11:47,750 --> 00:11:49,822 Kawan, tak kusangka dia sudah kuliah. 144 00:11:49,847 --> 00:11:51,177 Aku tahu. 145 00:11:51,202 --> 00:11:52,623 Tak terasa, Saudara. 146 00:11:52,648 --> 00:11:54,582 Akan kususul di dalam./ Baiklah. 147 00:11:54,712 --> 00:11:56,667 INSTITUT TEKNOLOGI CALIFORNIA 148 00:12:01,683 --> 00:12:04,369 Lawrence, ada yang harus kutunjukkan./ Ya. 149 00:12:04,394 --> 00:12:05,862 Astaga. 150 00:12:05,939 --> 00:12:08,626 Ada seismik rendah terjadi dari Falcon, Nevada. 151 00:12:08,651 --> 00:12:11,701 23 gempa bumi kecil. Semuanya kecil. 2-2,6 SR. 152 00:12:11,731 --> 00:12:13,751 Dalam 24 jam terakhir. 153 00:12:13,907 --> 00:12:15,700 Di mana Falcon, Nevada? 154 00:12:15,731 --> 00:12:18,079 35 mil arah tenggara Vegas, mungkin. 155 00:12:18,104 --> 00:12:20,357 5 mil dari Hoover Dam./ Baik. 156 00:12:21,388 --> 00:12:22,937 Tak ada patahan apapun di sana. 157 00:12:22,962 --> 00:12:24,341 Memang. 158 00:12:24,366 --> 00:12:26,635 Jika kita sampai di sana saat gempa mininya masih berlangsung... 159 00:12:26,660 --> 00:12:28,093 ...kita bisa menguji teori kita. 160 00:12:28,174 --> 00:12:31,397 Dan jika getaran magnetiknya naik sebelum ada gempa. 161 00:12:31,422 --> 00:12:34,681 Dan kita bisa memprediksinya./ Benar. 162 00:12:34,759 --> 00:12:37,868 Baiklah. Mari kita lihat. 163 00:12:57,235 --> 00:12:58,793 Hai, Ayah./ Hei, Sayang. 164 00:12:58,818 --> 00:13:00,775 Aku mau tanya apa masih muat untuk sepedaku? 165 00:13:00,800 --> 00:13:02,354 Kupikir aku bisa bersepeda ke kampus... 166 00:13:02,379 --> 00:13:04,247 ...dan aku tak perlu bayar uang parkir. 167 00:13:04,272 --> 00:13:05,705 Ide bagus. 168 00:13:05,730 --> 00:13:07,818 Ayah yakin bisa diusahakan muat. 169 00:13:07,849 --> 00:13:10,719 Baiklah. Kunci sepedanya tak ada di rumah Ibu, jadi... 170 00:13:10,744 --> 00:13:13,505 ...kuncinya ada di antara di atas laci kiri lemariku atau... 171 00:13:13,530 --> 00:13:15,854 ...di atas lemari di dalam kotak sepatu warna pink. 172 00:13:15,897 --> 00:13:17,629 Oke, tak masalah. Akan Ayah cari. 173 00:13:17,654 --> 00:13:20,814 Entahlah kalau kau ada rencana malam ini, tapi Ayah ingin mengajakmu makan malam. 174 00:13:20,839 --> 00:13:23,109 Kau bisa ajak ibumu. Pasti akan menyenangkan. 175 00:13:23,145 --> 00:13:27,359 Terima kasih, Ayah, tapi kami sudah ada rencana bersama Daniel. 176 00:13:29,129 --> 00:13:30,764 Ayah. 177 00:13:30,863 --> 00:13:33,155 Ayah baik saja?/ Ya, tentu saja. 178 00:13:33,180 --> 00:13:35,302 Tak apa. Tak masalah sama sekali. 179 00:13:35,327 --> 00:13:36,452 Oke. 180 00:13:36,477 --> 00:13:38,211 Sampai besok./ Oke. 181 00:13:38,242 --> 00:13:40,050 Oh, dan jangan lupa kunci sepedanya. 182 00:13:40,093 --> 00:13:41,787 Takkan. Ayah tahu. 183 00:13:41,812 --> 00:13:44,320 Dah, Ayah. Aku sayang Ayah./ Oke, Ayah juga, Sayang. 184 00:13:44,345 --> 00:13:45,564 Dah. 185 00:13:54,108 --> 00:13:56,607 BERKAS SURAT PERCERAIAN 186 00:15:26,233 --> 00:15:27,667 HOOVER DAM 187 00:15:27,692 --> 00:15:30,396 HOOVER DAM CLARK COUNTY, NEVADA 188 00:15:30,599 --> 00:15:32,028 Lawrence, ini luar biasa. 189 00:15:32,053 --> 00:15:34,239 Sudah ada 3 gempa mini sejak kita di sini. 190 00:15:34,264 --> 00:15:36,828 Dan getaran magnetiknya meningkat satu sama lainnya. 191 00:15:36,853 --> 00:15:38,541 Kita dapat polanya, Temanku.. 192 00:15:38,566 --> 00:15:40,524 2,2 SR. 193 00:15:40,555 --> 00:15:42,339 Alat kita prediktif. 194 00:15:42,364 --> 00:15:44,573 Akhirnya kita benar, Bung. Akhirnya! 195 00:15:44,598 --> 00:15:46,798 Ya, tentu. 196 00:15:50,194 --> 00:15:51,702 Sial. 197 00:15:52,815 --> 00:15:54,022 Ada apa? 198 00:15:54,047 --> 00:15:56,616 Getarannya melonjak lagi. Lonjakan besar. 199 00:15:56,641 --> 00:15:58,586 Kau serius? 200 00:15:59,972 --> 00:16:00,995 Kim. 201 00:16:01,020 --> 00:16:03,425 Akan ada gempa besar. 202 00:16:08,452 --> 00:16:11,302 Melonjak ke 7.1 SR. 203 00:16:11,603 --> 00:16:14,177 Astaga, Kim. Keluar dari sana! 204 00:16:20,177 --> 00:16:22,207 Semuanya, keluar dari bendungan! 205 00:16:22,244 --> 00:16:25,192 Pergi sekarang! Sekarang! 206 00:16:30,544 --> 00:16:32,208 Cepat, Nona! 207 00:16:32,521 --> 00:16:33,810 Cepat, cepat. 208 00:16:33,835 --> 00:16:36,425 Semua, pergi! Cepat! 209 00:16:36,450 --> 00:16:38,950 Tetap di belakang pembatas! 210 00:17:07,223 --> 00:17:10,474 Cepat lari! Tetap di belakang pembatas. 211 00:17:10,499 --> 00:17:12,052 Siapa saja, tolong! 212 00:17:16,081 --> 00:17:18,452 Kim! Cepat! 213 00:17:21,740 --> 00:17:23,731 Kemari. Biar kubantu. 214 00:17:29,888 --> 00:17:31,499 Cepatlah. 215 00:17:31,524 --> 00:17:33,369 Astaga! 216 00:17:36,429 --> 00:17:37,726 Kim! 217 00:17:37,751 --> 00:17:39,446 Cepat! 218 00:17:41,750 --> 00:17:43,533 Lawrence! 219 00:17:56,936 --> 00:17:58,137 Tidak. 220 00:17:59,645 --> 00:18:00,758 Kim! 221 00:18:00,783 --> 00:18:02,679 Jangan! 222 00:18:05,549 --> 00:18:07,438 Tutup matamu. 223 00:18:32,490 --> 00:18:34,904 Astaga./ Ibu. 224 00:18:55,009 --> 00:18:57,902 Logan: Gempa besar, Nevada. Segera merapat. 225 00:19:00,311 --> 00:19:02,775 Hari ini, bagian selatan Nevada telah dirampok... 226 00:19:02,800 --> 00:19:04,337 ...oleh apa yang para seismolog sebut dengan... 227 00:19:04,362 --> 00:19:07,382 "Gempa bumi yang paling parah yang pernah terjadi di daerah itu". 228 00:19:07,431 --> 00:19:10,421 Pemerintah menyampaikan bahwa Hoover Dam hancur total. 229 00:19:10,446 --> 00:19:15,433 Lake Havasu City, juga menderita kerusakan besar. 230 00:19:19,791 --> 00:19:22,254 ...akan tiba di 24 jam ke depan. 231 00:19:26,701 --> 00:19:27,758 Hai, Ayah. 232 00:19:27,783 --> 00:19:30,264 Hei, Sayang./ Barusan kulihat beritanya. 233 00:19:30,289 --> 00:19:32,339 Ayah tahu. Ayah sangat prihatin. 234 00:19:32,364 --> 00:19:33,406 Kami akan berangkat besok. 235 00:19:33,431 --> 00:19:35,658 Aku mengerti. Kedengarannya sangat buruk, Ayah. 236 00:19:35,683 --> 00:19:37,478 Ya. Yang ini sangat buruk. 237 00:19:40,815 --> 00:19:42,326 Hei, Emm. 238 00:19:42,617 --> 00:19:44,315 Hei. 239 00:19:44,340 --> 00:19:47,039 Senang melihatmu./ Aku juga. 240 00:19:47,220 --> 00:19:49,788 Daniel./ Ray. Senang akhirnya bertemu denganmu. 241 00:19:49,813 --> 00:19:51,886 Aku juga. Rumah yang bagus, Bung. 242 00:19:51,911 --> 00:19:53,442 Terima kasih./ Selamat. 243 00:19:53,467 --> 00:19:56,774 Jadi, Ayah akan berangkat ke Nevada besok. 244 00:19:56,798 --> 00:19:59,945 Kejadiannya mengerikan. Jagalah diri kalian, oke. 245 00:19:59,970 --> 00:20:02,710 Ya, pasti. Dan Ayah janji, Ayah akan menebusnya, Sayang. 246 00:20:02,735 --> 00:20:04,309 Ayah, tak apa-apa. 247 00:20:04,334 --> 00:20:05,637 Bersepeda tak seburuk itu. 248 00:20:05,662 --> 00:20:07,601 Tunggu, kenapa tak kubawa saja kau ke sana? 249 00:20:07,626 --> 00:20:09,502 Aku akan rapat ke San Francisco. 250 00:20:09,527 --> 00:20:11,581 Kita bisa langsung ke Seattle setelah selesai. 251 00:20:11,606 --> 00:20:13,662 Aku pasti sempat menonton pertandingan voli-mu. 252 00:20:13,687 --> 00:20:14,961 Ide bagus. 253 00:20:14,986 --> 00:20:19,053 Dan Ibumu akan sempat memindahkan barang tanpa aku. 254 00:20:19,078 --> 00:20:20,745 Kau benar. 255 00:20:21,860 --> 00:20:23,434 Kalian mau pindah? 256 00:20:24,547 --> 00:20:28,718 Ya, aku mau memberitahumu, tapi tak sempat. 257 00:20:30,237 --> 00:20:32,605 Selamat./ Terima kasih. 258 00:20:32,835 --> 00:20:34,280 Terima kasih. 259 00:20:35,067 --> 00:20:36,731 Itu bagus. 260 00:20:39,408 --> 00:20:41,480 Hubungi Ayah kalau sudah tiba./ Pasti. 261 00:20:41,505 --> 00:20:43,614 Baiklah./ Aku menyayangimu, Ayah. 262 00:20:43,639 --> 00:20:47,282 Dan hati-hati juga./ Pasti. Ayah juga menyayangimu. 263 00:20:50,733 --> 00:20:52,011 Akan kuambil sepedanya. 264 00:20:52,036 --> 00:20:54,248 Maaf kalian tak bisa pergi bersama-sama. 265 00:20:54,273 --> 00:20:55,851 Ya, aku juga. 266 00:20:55,876 --> 00:20:57,255 Ray. 267 00:20:58,032 --> 00:20:59,270 Ray. 268 00:21:00,579 --> 00:21:02,048 Tadinya mau kuberitahu. 269 00:21:02,073 --> 00:21:04,236 Kami baru saja memutuskannya. 270 00:21:09,622 --> 00:21:11,201 Jangan dipikirkan. 271 00:21:13,229 --> 00:21:16,160 Hei, kalau kau mau.../ Dan akan kutandatangani suratnya juga. 272 00:21:38,606 --> 00:21:40,948 Waktu itu Minggu sore. 273 00:21:40,973 --> 00:21:44,049 Jelas, orang tidak kerja. Mereka tertidur. 274 00:21:44,074 --> 00:21:46,652 Meski begitu, kehancuran tak bisa dihindari lagi... 275 00:21:46,677 --> 00:21:47,931 Ini buruk. 276 00:21:47,956 --> 00:21:49,599 Ya. 277 00:21:50,335 --> 00:21:51,622 Jam berapa kita berangkat? 278 00:21:51,647 --> 00:21:52,795 14:30 279 00:21:52,820 --> 00:21:54,486 Anggota sedang menyiapkan perlengkapan. 280 00:21:54,511 --> 00:21:56,769 Baiklah. Mari bekerja. 281 00:21:56,794 --> 00:21:59,618 ...tim SAR sedang dalam perjalanan. 282 00:21:59,643 --> 00:22:02,423 Jadi, si Daniel ini membawa Blake? 283 00:22:02,448 --> 00:22:04,387 Itu hal biasa. 284 00:22:04,412 --> 00:22:06,214 Itu sebabnya aku bosnya dan bukan kau. 285 00:22:06,239 --> 00:22:09,488 Kuyakin kami bisa bekerja tanpamu untuk beberapa hari. 286 00:22:09,513 --> 00:22:12,324 Tali sepatumu tak terikat. 287 00:22:12,356 --> 00:22:14,598 Yang benar saja. 288 00:22:25,766 --> 00:22:27,355 Blake. 289 00:22:31,140 --> 00:22:33,617 Aku ingin kau tahu bahwa aku menghormati... 290 00:22:33,642 --> 00:22:35,593 ...hubunganmu dan Ayahmu. 291 00:22:35,618 --> 00:22:40,240 Dan pindah bersama Ibumu adalah langkah yang besar. 292 00:22:40,265 --> 00:22:43,296 Tapi aku takkan pernah mencoba merubah hubunganmu dan Ayahmu. 293 00:22:43,321 --> 00:22:46,534 Atau mengantikannya. Oke. 294 00:22:46,780 --> 00:22:48,174 Ya. 295 00:22:48,634 --> 00:22:50,509 Oke. Tak apa. 296 00:22:53,422 --> 00:22:55,845 Hei, kenapa kau tak punya anak? 297 00:22:55,870 --> 00:22:57,560 Oh, punya. 298 00:22:57,585 --> 00:22:59,565 Salah satunya di sini. 299 00:22:59,590 --> 00:23:01,838 Dia aksesoris bagus untuk pemandangan San Francisco. 300 00:23:01,863 --> 00:23:02,879 Menurutmu bagaimana? 301 00:23:02,904 --> 00:23:04,978 THE GATE./ Menarik. 302 00:23:05,003 --> 00:23:06,901 Ya, aku suka. 303 00:23:07,623 --> 00:23:09,002 Ibu sudah ceritakan ini. 304 00:23:09,027 --> 00:23:11,306 Katanya, ini bangunan tertinggi di kota, kan? 305 00:23:11,331 --> 00:23:16,539 Kalau selesai, akan jadi yang tertinggi, terkuat, dan sudah terjual 80%. 306 00:23:16,978 --> 00:23:19,156 Tapi jujur... 307 00:23:19,529 --> 00:23:23,712 Kurasa aku takkan pernah punya anak karena selalu sibuk membangun ini. 308 00:23:29,106 --> 00:23:30,861 BANDARA MUNICIPAL OAKLAND 309 00:23:30,886 --> 00:23:33,115 Ibu SMS, dia akan makan siang dengan saudarimu. 310 00:23:33,140 --> 00:23:36,517 Ya, dia cuma beberapa hari di kota. Emm ingin bertemu dengannya. 311 00:23:36,542 --> 00:23:37,821 Aku agak risau juga. 312 00:23:37,861 --> 00:23:41,081 Susan tipe orang overprotektif. 313 00:23:41,670 --> 00:23:43,251 Oh, terima kasih. 314 00:23:50,158 --> 00:23:54,456 SAN FRANCISCO 315 00:24:21,409 --> 00:24:23,012 Jonathan. 316 00:24:23,277 --> 00:24:25,236 Selamat pagi, Tn. Riddick/ Selamat pagi. 317 00:24:25,261 --> 00:24:28,271 Kau akan baik saja, Blake?/ Ya, aku akan baik saja. 318 00:24:36,565 --> 00:24:37,905 Hai. 319 00:24:38,004 --> 00:24:39,527 Halo. 320 00:24:54,463 --> 00:24:56,500 Maaf, Lawrence. Ada yang bisa kubantu? 321 00:24:56,525 --> 00:24:59,447 Tidak. Aku baik saja, Alexi. Terima kasih. 322 00:24:59,592 --> 00:25:01,133 Yakin kau mau di sini? 323 00:25:01,158 --> 00:25:03,527 Sebenarnya aku bisa terganggu. 324 00:25:03,552 --> 00:25:04,847 Ya? 325 00:25:04,872 --> 00:25:06,548 Ada reporter di luar. 326 00:25:06,573 --> 00:25:09,336 Katanya dia akan meliput kejadian di Nevada. 327 00:25:12,499 --> 00:25:14,739 Akan kubilang waktunya tidak tepat. 328 00:25:15,339 --> 00:25:17,379 Tidak, tunggu dulu. 329 00:25:17,404 --> 00:25:19,491 Kim mengorbankan nyawanya demi hal ini. 330 00:25:19,516 --> 00:25:22,851 Orang-orang harus tahu bahwa kita bisa memprediksinya. 331 00:25:27,763 --> 00:25:29,123 Kau mau salinannya? 332 00:25:29,148 --> 00:25:31,481 Ada banyak di gudang. 333 00:25:31,506 --> 00:25:34,373 Tak ada yang mendengarkan kami sampai gempa ini terjadi, kurasa. 334 00:25:34,398 --> 00:25:36,822 Kau tahu, mereka sudah memberitahuku kejadian yang menimpa rekanmu. 335 00:25:36,847 --> 00:25:38,717 Kau tak perlu melakukan ini. 336 00:25:39,331 --> 00:25:40,561 Ya, harus. 337 00:25:40,587 --> 00:25:42,112 Kita boleh mulai. 338 00:25:43,072 --> 00:25:44,601 Oke./ Oke. 339 00:25:44,848 --> 00:25:46,453 Merekam. 340 00:25:46,501 --> 00:25:50,993 Pertanyaan pertama: Kenapa tak ada yang tahu kejadian di Nevada akan terjadi? 341 00:25:51,018 --> 00:25:53,711 Karena kita tak tahu ada patahan di sana. 342 00:25:53,736 --> 00:25:55,332 Kenapa? 343 00:25:56,252 --> 00:25:59,485 Berbeda yang orang percayai, ilmuwan tak mengetahui semuanya. 344 00:25:59,510 --> 00:26:02,540 Aku mengerti kau terang-terangan menyatakan bahwa suatu hari nanti... 345 00:26:02,565 --> 00:26:05,019 ...ilmuwan akan mampu memprediksi gempa bumi. 346 00:26:05,044 --> 00:26:06,820 Ya, sampai kejadian kemarin. 347 00:26:06,845 --> 00:26:08,848 Sekarang kuyakin kami bisa memprediksinya. 348 00:26:08,873 --> 00:26:10,198 Profesor. 349 00:26:13,145 --> 00:26:14,228 Bicara sebentar. 350 00:26:14,253 --> 00:26:16,776 Ya, maafkan aku. Permisi. 351 00:26:17,497 --> 00:26:18,862 Ada apa? 352 00:26:18,887 --> 00:26:21,076 Getaran seismik dari stasiun pemantauan. 353 00:26:21,101 --> 00:26:22,724 Semuanya di sepanjang Patahan San Andreas. 354 00:26:22,756 --> 00:26:24,826 Rata-rata getarannya 8,2-8,5 SR. 355 00:26:24,851 --> 00:26:27,409 Tapi lonjakan terbesar ada di San Francisco. 356 00:26:27,436 --> 00:26:29,724 Lebih tinggi 20 poin dari kejadian di Nevada. 357 00:26:29,749 --> 00:26:31,333 Tidak. Jangan panik. 358 00:26:31,358 --> 00:26:32,356 Sudah kami periksa. 359 00:26:32,381 --> 00:26:35,185 Dua kali./ Henry dan Sally sudah 3 kali cek. 360 00:26:35,210 --> 00:26:37,027 Itulah angkanya. 361 00:26:37,857 --> 00:26:40,265 Tunggu dulu. 362 00:26:42,433 --> 00:26:44,433 Oke. 363 00:26:45,730 --> 00:26:47,297 Jika... 364 00:26:48,481 --> 00:26:51,300 Jika kita menarik garis... 365 00:26:51,325 --> 00:26:54,917 ...dari San Andreas hingga Hoover Dam. 366 00:26:54,942 --> 00:26:59,327 Ini akan sampai ke Sungai Colorado... 367 00:26:59,404 --> 00:27:01,675 ...yang merupakan deformasi alami. 368 00:27:01,700 --> 00:27:03,540 Dan secara geologis... 369 00:27:03,565 --> 00:27:07,169 Peristiwa deformasi, retak. 370 00:27:07,847 --> 00:27:10,874 Mereka akan meretak. 371 00:27:11,909 --> 00:27:14,049 Jadi bagaimana jika... 372 00:27:14,602 --> 00:27:16,715 Bagaimana jika... 373 00:27:16,740 --> 00:27:20,160 ..seluruh wilayah ini terhubung ke lempeng tektonik. 374 00:27:20,185 --> 00:27:21,235 Bisa dikatakan bahwa... 375 00:27:21,260 --> 00:27:24,690 ...kejadian di Nevada kemarin bukanlah sebuah anomali. 376 00:27:26,151 --> 00:27:30,599 Tidak. Bagaimana jika itu bergerak secara prekursor... 377 00:27:30,624 --> 00:27:34,910 ...sepanjang tepi patahan batas lempengan dari Los Angeles... 378 00:27:34,935 --> 00:27:37,185 ...sampai ke San Francisco. 379 00:27:37,210 --> 00:27:40,963 Menurutmu, seluruh Patahan San Andreas akan hancur? 380 00:27:41,257 --> 00:27:44,102 Ya, begitulah menurutku. 381 00:27:44,982 --> 00:27:46,923 Siapa yang harus kita hubungi? 382 00:27:48,300 --> 00:27:50,148 Semua orang. 383 00:27:57,199 --> 00:27:58,210 Oh, sial. 384 00:27:58,242 --> 00:28:00,617 Aku bawa sesuatu. Nah. 385 00:28:01,055 --> 00:28:02,933 Bodoh sekali. 386 00:28:04,192 --> 00:28:06,317 Terima kasih sekali. Kau baik sekali. 387 00:28:06,342 --> 00:28:08,409 Ya, tak masalah. 388 00:28:09,456 --> 00:28:12,502 Oh iya, aku Blake. 389 00:28:12,527 --> 00:28:14,368 Halo Blake. Aku Ben. 390 00:28:14,393 --> 00:28:16,469 Ben Taylor adalah namaku. 391 00:28:16,494 --> 00:28:18,509 Salam kenal./ Salam kenal. 392 00:28:18,538 --> 00:28:20,946 Jadi, kau kemari bersama Ayahmu? 393 00:28:20,971 --> 00:28:22,537 Daniel Riddick? 394 00:28:22,584 --> 00:28:24,354 Dia pacar Ibuku. 395 00:28:25,442 --> 00:28:26,849 Kau mau menemuinya? 396 00:28:26,874 --> 00:28:28,327 Oh tidak, aku tidak... 397 00:28:28,352 --> 00:28:30,751 Aku... Tidak sama sekali. 398 00:28:30,776 --> 00:28:33,889 Andai saja. Aku ada wawancara kerja di sini. 399 00:28:33,914 --> 00:28:38,578 Tn. Riddick adalah bos dari semua bos... 400 00:28:38,603 --> 00:28:40,079 ...di tempat aku bekerja nanti. 401 00:28:40,104 --> 00:28:42,918 Jadi kau wawancara kerja apa? 402 00:28:42,943 --> 00:28:44,472 Semua yang di bidang teknik atau desain. 403 00:28:44,497 --> 00:28:46,798 Aku tak mau pilih-pilih atau sombong. Aku hanya... 404 00:28:46,823 --> 00:28:48,119 Aku hanya ingin bekerja di sini. 405 00:28:48,144 --> 00:28:52,463 Jika kau arsitek, di sinilah tempatnya. 406 00:28:53,663 --> 00:28:55,622 Hai, aku Ollie. 407 00:28:55,647 --> 00:28:57,336 Dia abangku. 408 00:28:57,361 --> 00:28:59,673 Hai, salam kenal, Ollie. Aku Blake. 409 00:28:59,698 --> 00:29:02,231 Kau tahu, kau cantik sekali. 410 00:29:02,256 --> 00:29:03,566 Wah, terima kasih. 411 00:29:03,591 --> 00:29:05,785 Ollie, apa kau... Maaf. 412 00:29:05,810 --> 00:29:07,979 Kau tahu yang kita bicarakan tadi. 413 00:29:08,004 --> 00:29:09,572 Duduk diam dan jangan bicara. 414 00:29:09,597 --> 00:29:11,733 Tak normal membawa adik saat wawancara kerja. 415 00:29:11,758 --> 00:29:15,059 Jadi, berhentilah. Ini memalukan, oke. 416 00:29:16,756 --> 00:29:19,355 Kau keberatan jika kuminta nope-mu untuknya? 417 00:29:19,380 --> 00:29:21,206 Ollie! Itu sangat... 418 00:29:21,231 --> 00:29:23,552 Apa? Kau takkan mau memintanya. 419 00:29:23,577 --> 00:29:26,987 Dan nanti aku akan mendengarmu menyesal tak meminta nope-nya. 420 00:29:27,012 --> 00:29:29,233 Aku.../ Taylor. 421 00:29:29,436 --> 00:29:30,925 Ny. Carter ingin menemuimu. 422 00:29:30,950 --> 00:29:32,627 Terima kasih. 423 00:29:33,918 --> 00:29:35,760 Aku eh... 424 00:29:36,116 --> 00:29:38,588 Aku.../ Semoga sukses. 425 00:29:39,274 --> 00:29:40,809 Terima kasih. Kau... 426 00:29:40,834 --> 00:29:44,088 Duduk di sini dan jangan bicara. 427 00:29:47,293 --> 00:29:48,785 Hai, aku Ben./ Halo. 428 00:29:48,826 --> 00:29:51,705 Kita langsung ke sana saja./ Baiklah. 429 00:29:53,275 --> 00:29:55,400 Kau mau bicara apa? 430 00:29:57,890 --> 00:29:59,453 Kau dari mana?/ Inggris. 431 00:29:59,478 --> 00:30:01,819 Menurut Ben, selagi orang tua kami berada di kapal pesiar. 432 00:30:01,844 --> 00:30:03,807 Dia dan aku sebaiknya berlibur di kota... 433 00:30:03,832 --> 00:30:05,034 ...setelah wawancara. 434 00:30:05,059 --> 00:30:07,326 Keren. 435 00:30:07,409 --> 00:30:10,009 Kau mau dengar rencana perjalanan kami? 436 00:30:11,436 --> 00:30:13,151 LOS ANGELES 437 00:30:23,997 --> 00:30:27,050 Susan. Senang akhirnya bertemu denganmu. 438 00:30:27,075 --> 00:30:28,862 Aku juga. 439 00:30:29,008 --> 00:30:31,270 Jika Daniel memintamu pindah besamanya... 440 00:30:31,295 --> 00:30:33,856 ...keadaannya pasti serius. 441 00:30:33,881 --> 00:30:35,022 Ya. 442 00:30:35,047 --> 00:30:38,090 Hai, aku Larissa. Aku akan melayani kalian. 443 00:30:38,115 --> 00:30:39,614 Boleh kuberitahu menu spesial kami? 444 00:30:39,639 --> 00:30:40,715 Silahkan, aku ingin mendengarnya. 445 00:30:40,740 --> 00:30:44,039 Begini, bisa kau kembali sebentar lagi, Larissa? 446 00:30:44,064 --> 00:30:46,119 Ya. Tentu. 447 00:30:48,010 --> 00:30:49,528 Jadi... 448 00:30:49,748 --> 00:30:52,112 Aku mengerti kau sudah menikah sebelumnya. 449 00:30:52,137 --> 00:30:53,745 Eh, ya. 450 00:30:53,770 --> 00:30:55,573 Dan kau punya 1 putri, kan? 451 00:30:55,598 --> 00:30:56,732 Benar. 452 00:30:57,342 --> 00:31:00,414 Yang satunya tenggelam dalam kecelakaan? 453 00:31:01,189 --> 00:31:03,478 Ya, begitulah. 454 00:31:03,503 --> 00:31:05,999 Oh, maksudku bukan seperti itu. 455 00:31:06,024 --> 00:31:08,142 Boleh pemisi sebentar? 456 00:31:11,124 --> 00:31:13,019 Hai. Semua baik saja? 457 00:31:13,044 --> 00:31:14,176 Ya. 458 00:31:14,863 --> 00:31:18,694 Oh, aku sedang dalam perjalanan ke bengkel sebelum kami berangkat dan... 459 00:31:18,828 --> 00:31:20,789 Apa aku mengganggu? 460 00:31:20,986 --> 00:31:22,274 Tak ada yang penting. 461 00:31:22,299 --> 00:31:23,410 Ada apa? 462 00:31:23,435 --> 00:31:27,657 Dengar, aku cuma mau bilang aku menyesal atas tindakanku kemarin. 463 00:31:27,682 --> 00:31:30,610 Tak apa, Ray./ Tidak, Emma. 464 00:31:30,658 --> 00:31:34,622 Aku hanya belum siap mendengar kau dan Blake pindah bersama orang lain. 465 00:31:35,020 --> 00:31:37,340 Harusnya aku memberitahumu dulu. 466 00:31:37,640 --> 00:31:39,061 Dan bagaimana dengan pendapat Blake? 467 00:31:39,086 --> 00:31:41,779 Kau tahulah, dia ingin kita menjadi keluarga lagi.. 468 00:31:41,804 --> 00:31:44,853 Kurasa itu akan sulit baginya. 469 00:31:51,668 --> 00:31:52,991 Kembali. 470 00:31:53,598 --> 00:31:54,641 Emma. 471 00:31:54,681 --> 00:31:58,009 Emma?/ Astaga. Di sini gempa bumi. 472 00:31:58,943 --> 00:32:01,366 Astaga, Ray. Aku harus keluar dari sini. 473 00:32:01,391 --> 00:32:02,929 Kau di mana? 474 00:32:04,113 --> 00:32:06,735 Tate Weston./ Sial. Di lantai paling atas. 475 00:32:06,760 --> 00:32:09,034 Emma, dengar. Bawa orang-orang, dan naik ke atap. 476 00:32:09,059 --> 00:32:10,968 Aku bawa helikopter dan akan kujemput kau di sana, oke. 477 00:32:10,993 --> 00:32:13,739 Oke, oke.../ Oke. Naik ke atap, Sayang. 478 00:32:19,095 --> 00:32:20,687 Oh, tidak. 479 00:32:20,712 --> 00:32:22,559 Ke bawah meja. 480 00:32:22,729 --> 00:32:25,199 Jatuhkan, tutup dan tunggu. 481 00:32:27,615 --> 00:32:28,855 482 00:32:29,271 --> 00:32:32,947 Lawrence, skalanya melompat dari 6,5 SR ke 8,5 SR. 483 00:32:32,973 --> 00:32:35,328 Apa artinya?/ Kekuatan skala 10. 484 00:32:35,353 --> 00:32:37,789 100 kali lebih kuat sekarang. 485 00:32:37,814 --> 00:32:40,797 Jangan khawatir. Caltech mungkin tempat paling aman untuk saat ini. 486 00:32:40,822 --> 00:32:45,055 Prof, sepertinya seluruh garis Patahan San Andreas sedang aktif. 487 00:32:45,789 --> 00:32:48,216 Dan itu menuju ke San Francisco. 488 00:32:49,518 --> 00:32:51,558 Baiklah, sudah selesai. 489 00:32:51,679 --> 00:32:53,108 Oke. 490 00:32:55,032 --> 00:32:57,977 Senang bisa bertemu denganmu, Ollie. 491 00:32:58,002 --> 00:32:59,416 Semoga kau bersenang-senang selagi di sini. 492 00:32:59,441 --> 00:33:01,853 Dah Blake. Senang bertemu denganmu juga. 493 00:33:01,878 --> 00:33:02,750 Selamat tinggal. 494 00:33:02,775 --> 00:33:05,208 Oh, aku hampir lupa. 495 00:33:05,233 --> 00:33:08,794 Keberatan jika kupinjam bukumu sebentar? 496 00:33:14,699 --> 00:33:17,575 Beritahu Ben, akan kubantu dia agar dia diterima. 497 00:33:22,850 --> 00:33:24,885 Dah./ Dah. 498 00:33:27,265 --> 00:33:29,972 Aku tak sabar jadi dewasa. 499 00:33:35,899 --> 00:33:37,430 Terima kasih. 500 00:33:54,743 --> 00:33:56,511 Gempa bumi. 501 00:33:56,787 --> 00:33:59,244 Cepat. Keluar dari sini. 502 00:34:05,080 --> 00:34:06,333 Astaga. 503 00:34:09,154 --> 00:34:10,592 Awas! 504 00:34:14,227 --> 00:34:16,464 Ke sana. Cepat! 505 00:34:18,403 --> 00:34:20,159 Astaga! 506 00:34:23,247 --> 00:34:24,947 Oh sial! 507 00:34:35,606 --> 00:34:37,700 Kaki-ku! 508 00:34:45,207 --> 00:34:46,989 Kau baik saja? 509 00:34:47,014 --> 00:34:49,991 Astaga. Dia sudah mati! 510 00:34:51,214 --> 00:34:52,501 Blake. 511 00:34:52,651 --> 00:34:54,805 Blake, Blake. 512 00:34:54,915 --> 00:34:57,023 Kau baik saja? Kau terluka? 513 00:34:57,048 --> 00:34:58,160 Ya. Tidak. 514 00:34:58,193 --> 00:34:59,964 Tidak, kurasa tidak. 515 00:34:59,989 --> 00:35:01,665 Kurasa tidak. 516 00:35:02,072 --> 00:35:04,174 Tapi kakiku terjepit. 517 00:35:05,087 --> 00:35:06,284 Kakiku. 518 00:35:07,076 --> 00:35:09,752 Dorong./ Ayolah. 519 00:35:09,831 --> 00:35:11,029 Oke. 520 00:35:11,767 --> 00:35:14,463 Kita akan keluar dari sini, oke? 521 00:35:25,441 --> 00:35:26,824 Astaga. 522 00:35:26,849 --> 00:35:28,094 Oke. 523 00:35:28,119 --> 00:35:30,442 Berpikirlah. 524 00:35:41,821 --> 00:35:43,559 Daniel? 525 00:35:45,188 --> 00:35:46,697 Blake, aku akan cari bantuan. 526 00:35:46,722 --> 00:35:48,998 Jangan, Daniel./ Aku akan segera kembali. 527 00:35:49,023 --> 00:35:51,991 Daniel, jangan. Jangan tinggalkan aku sendirian. 528 00:35:52,016 --> 00:35:53,337 Daniel. 529 00:35:53,362 --> 00:35:54,750 Jangan lama... 530 00:35:57,183 --> 00:35:58,970 Kemari, bantu aku. 531 00:35:59,229 --> 00:36:01,574 Tolong!/ Jalan terus. 532 00:36:01,599 --> 00:36:03,667 Tolong! Ada seorang gadis, terjepit di mobil. 533 00:36:03,692 --> 00:36:06,007 Di mana?/ Di parkiran. 534 00:36:24,437 --> 00:36:25,720 Astaga. 535 00:36:25,745 --> 00:36:28,487 Keluar dari gedung. Keluar dari depan! 536 00:36:32,550 --> 00:36:34,128 Tn. Riddick. 537 00:36:34,326 --> 00:36:35,995 Tn. Riddick. 538 00:36:36,073 --> 00:36:37,117 Aku tak tahu. 539 00:36:37,142 --> 00:36:39,032 Tn. Riddick! 540 00:36:40,114 --> 00:36:42,431 Tolong aku! 541 00:36:43,857 --> 00:36:45,782 Cepat. 542 00:36:46,846 --> 00:36:48,057 Blake. 543 00:37:13,686 --> 00:37:15,820 Astaga. 544 00:37:39,292 --> 00:37:41,285 Susan! Susan./ Emma! 545 00:37:41,310 --> 00:37:43,124 Kita harus ke atap./ Astaga! 546 00:37:43,149 --> 00:37:46,261 Ayo keluar dari sini! Lewat sini! 547 00:37:46,351 --> 00:37:47,594 Minggir! 548 00:37:47,619 --> 00:37:49,843 Susan. Susan. 549 00:38:03,928 --> 00:38:05,962 Astaga. 550 00:38:15,357 --> 00:38:16,482 Lewat sini! 551 00:38:16,507 --> 00:38:18,091 Kemari! 552 00:38:23,105 --> 00:38:25,898 Kemari. Kau harus keluar./ Oke. 553 00:38:30,095 --> 00:38:33,053 Larissa. Kau harus ikut aku. 554 00:38:33,078 --> 00:38:35,032 Kita harus ke atap. 555 00:38:36,534 --> 00:38:37,637 Semuanya. 556 00:38:37,662 --> 00:38:39,596 Naik ke atap. Helikopter akan datang. 557 00:38:39,621 --> 00:38:42,434 Tidak! Tunggu./ Tunggu. Kita harus naik! 558 00:38:53,681 --> 00:38:56,564 Ray. Sebaiknya kau tunggu. 559 00:40:28,009 --> 00:40:29,359 Ray. 560 00:40:52,012 --> 00:40:54,846 Astaga. 561 00:40:58,404 --> 00:41:00,212 Ke sana. 562 00:41:45,007 --> 00:41:47,806 Cepat. Kita harus pergi. 563 00:42:10,550 --> 00:42:12,776 Emma, lari! 564 00:42:20,854 --> 00:42:22,003 Ray. 565 00:42:32,050 --> 00:42:33,307 Emma. 566 00:42:49,714 --> 00:42:51,614 Ray. 567 00:42:53,628 --> 00:42:55,184 Ray. 568 00:42:55,209 --> 00:42:56,643 Emma. 569 00:42:57,264 --> 00:42:58,969 Dapat. 570 00:43:02,721 --> 00:43:04,556 Emma, kau terluka? 571 00:43:05,667 --> 00:43:08,585 Kau terluka?/ Tidak. Kurasa tidak. 572 00:43:08,610 --> 00:43:11,272 Oke. Semua akan baik saja. Tapi dengar, kita harus pergi dari sini. 573 00:43:11,297 --> 00:43:13,104 Kau harus duduk di depan. Aku akan segera ke sana. 574 00:43:13,129 --> 00:43:14,729 Oke./ Oke. 575 00:43:32,388 --> 00:43:33,650 Sial! 576 00:43:53,545 --> 00:43:56,168 Ray!/ Pegangan! 577 00:44:37,116 --> 00:44:38,552 Tolong! 578 00:44:38,577 --> 00:44:41,048 Siapa saja, tolong aku. 579 00:44:41,347 --> 00:44:44,556 Tolong! Siapa saja, tolong! 580 00:45:17,432 --> 00:45:19,946 Ini Ray./ Ayah, tolong. 581 00:45:19,971 --> 00:45:22,439 Blake, ada apa?/ Ayah, Ayah. 582 00:45:22,463 --> 00:45:24,478 Ada gempa besar di sini. 583 00:45:24,510 --> 00:45:25,811 Aku tak tahu Daniel di mana. 584 00:45:25,836 --> 00:45:28,210 Aku terjepit di mobil. Di parkiran gedungnya. 585 00:45:28,253 --> 00:45:30,645 Aku takut sekali, Ayah. 586 00:45:30,670 --> 00:45:32,249 Sayang, kau terluka? 587 00:45:33,518 --> 00:45:35,031 Blake. Sialan. 588 00:45:35,056 --> 00:45:36,819 Apa? Ada apa? 589 00:45:36,844 --> 00:45:39,534 Sial. Sinyal hape-nya terputus. 590 00:45:40,183 --> 00:45:44,090 Tim SAR akan lama menggali runtuhan di sana. 591 00:45:44,115 --> 00:45:46,018 Terlalu banyak orang di sana. 592 00:45:46,043 --> 00:45:48,142 Apa... 593 00:45:48,167 --> 00:45:49,871 Kita harus bagaimana? 594 00:45:54,493 --> 00:45:56,640 Kita akan menjemput putri kita. 595 00:46:22,518 --> 00:46:24,247 Blake! 596 00:46:24,272 --> 00:46:26,186 Blake!/ Tolong aku! 597 00:46:26,211 --> 00:46:27,378 Tolong! Aku di sini! 598 00:46:27,403 --> 00:46:30,023 Blake. Blake, ini Ben. Kau baik saja? 599 00:46:30,048 --> 00:46:31,238 Aku tak bisa keluar. 600 00:46:31,263 --> 00:46:33,501 Atapnya runtuh. Kakiku terjepit. 601 00:46:33,526 --> 00:46:35,706 Oke. 602 00:46:37,150 --> 00:46:40,257 Ollie. Kita harus mengangkat balok ini dari jepitan kakinya. 603 00:46:40,282 --> 00:46:41,885 Oke./ Ya. 604 00:46:42,853 --> 00:46:44,403 Mari kita coba ini. 605 00:46:44,428 --> 00:46:45,813 Oke, siap?/ Ya. 606 00:46:45,838 --> 00:46:46,904 Siap? 1 607 00:46:46,929 --> 00:46:47,667 2 608 00:46:47,692 --> 00:46:48,870 3 609 00:46:50,230 --> 00:46:52,682 Ayo, keluarkan tenagamu. 610 00:46:52,707 --> 00:46:54,128 Dorong! 611 00:46:55,666 --> 00:46:58,327 Terangkat! 612 00:47:03,544 --> 00:47:04,945 Ollie. 613 00:47:14,546 --> 00:47:15,929 Ben. 614 00:47:16,119 --> 00:47:18,214 Ollie./ Kita coba lagi. 615 00:47:18,298 --> 00:47:19,881 Kita coba lagi. 616 00:47:25,952 --> 00:47:28,095 Tidak. 617 00:47:28,120 --> 00:47:30,229 Kalian harus keluar dari sini. 618 00:47:30,254 --> 00:47:32,787 Gedung ini akan runtuh. 619 00:47:37,711 --> 00:47:40,101 Kami takkan meninggalkanmu di sini. 620 00:47:48,797 --> 00:47:50,080 Oke. 621 00:47:51,224 --> 00:47:52,464 Oke. 622 00:47:53,358 --> 00:47:54,656 Baiklah. 623 00:47:55,692 --> 00:47:57,030 Ini dia. 624 00:48:06,732 --> 00:48:09,581 Bagus. Berhasil. 625 00:48:17,346 --> 00:48:19,299 Aku masih terjepit. 626 00:48:35,371 --> 00:48:37,765 Ollie./ Dia bergerak. 627 00:48:39,996 --> 00:48:41,575 Cepat, cepat. 628 00:48:52,263 --> 00:48:54,386 Kau baik saja? 629 00:48:58,291 --> 00:48:59,638 Ya. 630 00:48:59,862 --> 00:49:01,871 Kau yakin?/ Ya. 631 00:49:03,587 --> 00:49:05,798 Terima kasih semuanya. 632 00:49:05,823 --> 00:49:07,070 Dengan senang hati. 633 00:49:07,620 --> 00:49:08,993 Mari kita pergi. 634 00:49:11,095 --> 00:49:14,470 Cepat, ada gempa susulan. Kita harus keluar dari sini. 635 00:49:18,970 --> 00:49:20,676 Cepat! 636 00:49:20,701 --> 00:49:23,129 Kita harus keluar dari gedung ini. 637 00:49:23,952 --> 00:49:26,159 Blake! Blake!/ Astaga. 638 00:49:26,184 --> 00:49:27,534 Lewat sini. 639 00:49:31,650 --> 00:49:33,315 Astaga!/ Ke sini. 640 00:49:33,872 --> 00:49:35,152 Blake! 641 00:49:36,144 --> 00:49:37,363 Lompat. 642 00:49:42,075 --> 00:49:43,988 Cepat, cepat. 643 00:49:50,925 --> 00:49:53,979 Tak kusangka Daniel kabur. 644 00:49:54,698 --> 00:49:56,719 Brengsek sekali. 645 00:50:01,643 --> 00:50:04,453 Aku harus hubungi orang tuaku. Harus kuberitahu, aku baik saja. 646 00:50:04,478 --> 00:50:06,086 Ponsel tak berfungsi. 647 00:50:06,111 --> 00:50:07,742 Sudah kucoba. 648 00:50:08,474 --> 00:50:11,056 Aku harus cari toko elektronik. 649 00:50:11,808 --> 00:50:14,457 Apa di bukumu itu ada daftar bisnis? 650 00:50:15,463 --> 00:50:17,932 Buku-ku tahu segalanya. 651 00:50:19,069 --> 00:50:22,574 Kabar baiknya, sistem darurat kita masih berfungsi. 652 00:50:22,599 --> 00:50:25,953 Ada sinyal yang datang dari monitor 17. 653 00:50:28,426 --> 00:50:31,146 Kita baru saja mengalami gempa 9,1 SR. 654 00:50:34,204 --> 00:50:36,905 Lawrence, kau harus lihat ini. 655 00:50:37,774 --> 00:50:39,815 Ada info apa? 656 00:50:41,623 --> 00:50:44,583 Ini getarannya sebelum gempa. 657 00:50:44,939 --> 00:50:48,420 Ya, oke./ Dan ini getarannya sekarang. 658 00:50:49,415 --> 00:50:51,783 Sama, atau lebih tinggi. 659 00:50:51,808 --> 00:50:53,746 Gempa itu tak mereduksi. 660 00:50:53,771 --> 00:50:55,947 Astaga. 661 00:50:57,017 --> 00:50:59,173 Oh, ini gawat. 662 00:50:59,198 --> 00:51:00,263 Alexi. 663 00:51:00,311 --> 00:51:03,874 Aku ingin semua data dari setiap stasiun pengawas di sepanjang garis patahan. 664 00:51:03,899 --> 00:51:05,743 Dan bawa padaku sekarang./ Baik. 665 00:51:05,768 --> 00:51:08,387 Apa yang terjadi?/ Ini belum berakhir. 666 00:51:09,341 --> 00:51:11,301 Astaga. 667 00:51:13,315 --> 00:51:14,451 Ayo. 668 00:51:14,476 --> 00:51:16,265 Kumpulkan orang-orang./ Apa yang akan kita lakukan? 669 00:51:16,290 --> 00:51:18,514 Siarkan aku. Kita harus memperingatkan orang-orang. 670 00:51:18,539 --> 00:51:20,283 Caranya? Tak ada sinyal penerima. 671 00:51:20,308 --> 00:51:22,497 Kau berada di Caltech. 672 00:51:32,910 --> 00:51:34,772 Oke, siapa yang mau nilai "A" dalam penelitian independen? 673 00:51:34,797 --> 00:51:36,030 Aku murid baru. 674 00:51:36,055 --> 00:51:39,426 "Cara menyelamatkan nyawa dengan meretas media." 675 00:51:40,027 --> 00:51:42,084 Hebat, Bung. Aku ikut. 676 00:51:42,109 --> 00:51:44,824 Mantap, Bro. Bawa laptopmu, ayo pergi. 677 00:51:46,893 --> 00:51:48,569 Minggir. 678 00:51:48,809 --> 00:51:50,699 Sini kubantu. Angkat. 679 00:51:53,247 --> 00:51:55,377 Harusnya ada di depan. 680 00:51:56,688 --> 00:51:58,356 Itu dia. 681 00:52:08,398 --> 00:52:10,511 Semua yang berlistrik tidak berfungsi. 682 00:52:10,548 --> 00:52:14,419 Jadi, kita harus temukan rotary atau badan telepon. 683 00:52:14,444 --> 00:52:16,137 Bagaimana kau tahu semua ini? 684 00:52:16,162 --> 00:52:17,748 Ayahku. 685 00:52:17,785 --> 00:52:20,523 Dia bekerja di Damkar LA. 686 00:52:23,260 --> 00:52:25,099 Di sini. 687 00:52:26,205 --> 00:52:29,034 Bagus. Akan kucari penghubungnya. 688 00:52:43,168 --> 00:52:44,733 Dapat. 689 00:52:50,942 --> 00:52:52,410 Blake? 690 00:52:52,598 --> 00:52:53,916 Ayah. 691 00:52:53,941 --> 00:52:56,461 Ayah, aku sudah keluar. Aku baik saja. 692 00:52:56,486 --> 00:52:58,203 Dia baik saja. 693 00:52:59,228 --> 00:53:01,178 Biar aku berbicara dengannya. 694 00:53:02,377 --> 00:53:03,605 Blake? 695 00:53:04,047 --> 00:53:05,182 Ibu? 696 00:53:05,252 --> 00:53:07,544 Syukurlah, Sayang. 697 00:53:07,840 --> 00:53:09,632 Daniel baik saja? 698 00:53:11,464 --> 00:53:13,445 Dia meninggalkanku, Ibu. 699 00:53:13,470 --> 00:53:14,999 Dia apa? 700 00:53:15,024 --> 00:53:16,791 Dia memberitahu lokasiku pada sekuriti... 701 00:53:16,828 --> 00:53:19,165 ...lalu langsung kabur dan... 702 00:53:19,196 --> 00:53:20,421 ...2 orang bersaudara yang kutemui ini... 703 00:53:20,446 --> 00:53:22,908 ...mendengarnya dan mereka datang membantuku. 704 00:53:22,933 --> 00:53:24,990 Saat ini aku bersama mereka. 705 00:53:25,015 --> 00:53:26,695 Dia meninggalkannya? 706 00:53:26,720 --> 00:53:28,819 Kami akan menjemputmu, Sayang. Kau di mana? 707 00:53:28,844 --> 00:53:32,913 Aku di toko elektronik, Chinatown. 708 00:53:32,938 --> 00:53:35,385 Sayang, semua akan baik saja, tapi kau harus dengarkan Ayah. 709 00:53:35,410 --> 00:53:37,839 Keluarlah dari sana. Keadaan akan semakin parah. 710 00:53:37,875 --> 00:53:39,674 Jadi, pergilah ke tempat tinggi. 711 00:53:39,699 --> 00:53:41,866 Lebih aman dan di sanalah kami menemuimu. 712 00:53:41,891 --> 00:53:43,313 Oke./ Kau ingat di mana kita... 713 00:53:43,333 --> 00:53:44,903 ...menghabiskan akhir pekan di acara ultah Mallory? 714 00:53:44,999 --> 00:53:45,921 Di Coit Tower./ Ya. 715 00:53:45,958 --> 00:53:48,463 Ya. Di atas bukit ada lantai bersemen. 716 00:53:48,488 --> 00:53:50,395 Tepat. Jangan berhenti di mana pun. 717 00:53:50,420 --> 00:53:52,123 Pergilah ke sana. Di sanalah kita bertemu. 718 00:53:52,925 --> 00:53:54,721 Tetap kuat, Sayang. 719 00:53:54,746 --> 00:53:56,050 Kami akan menjemputmu. 720 00:53:56,081 --> 00:53:57,499 Oke. 721 00:53:57,524 --> 00:53:58,930 Tunggu, Ibu. Bagaimana... 722 00:53:58,955 --> 00:54:01,196 Bagaimana kalian bisa bersama? 723 00:54:03,430 --> 00:54:05,497 Akan kami jelaskan nanti, oke? Sayang, Ayah menyanyangimu. 724 00:54:05,522 --> 00:54:07,541 Aku menyayangi kalian. 725 00:54:07,566 --> 00:54:09,495 Dah. 726 00:54:22,064 --> 00:54:23,512 Hai, anda sedang menghubungi Daniel. 727 00:54:23,537 --> 00:54:26,012 Silakan tinggalkan pesan dan saya akan hubungi anda kembali. 728 00:54:26,037 --> 00:54:28,077 Kau meninggalkan putriku? 729 00:54:28,102 --> 00:54:31,165 Kalau kau belum mati, aku akan membunuhmu. 730 00:54:32,296 --> 00:54:34,448 Bagus sekali. 731 00:54:39,278 --> 00:54:40,949 Baiklah, kita harus pergi. 732 00:54:40,974 --> 00:54:42,731 Jadi, bagaimana Ayahmu menjemput kita? 733 00:54:42,756 --> 00:54:44,669 Dia sedang dalam perjalanan dengan helikopter. 734 00:54:44,694 --> 00:54:46,897 Keren sekali. 735 00:54:46,922 --> 00:54:50,013 Aku ingin kau mencari Coit Tower di petamu. 736 00:54:54,403 --> 00:54:55,596 Sekarang giliranmu. 737 00:54:55,620 --> 00:54:58,004 Ortu-mu pasti khawatir sekali. 738 00:54:58,029 --> 00:54:59,750 Terima kasih. 739 00:55:29,138 --> 00:55:31,284 Lari! 740 00:55:35,350 --> 00:55:37,848 Kalian semua, minggir! 741 00:56:03,354 --> 00:56:04,951 Kau tahu... 742 00:56:04,976 --> 00:56:07,443 ...saat kau berbicara dengan Blake... 743 00:56:07,713 --> 00:56:11,804 ...itu pertama kalinya kudengar kau sebut nama Mallory sejak kita kehilangan dia. 744 00:56:16,256 --> 00:56:19,481 Hei, kau tahu Blake menyimpan foto perjalanan ke San Francisco kita? 745 00:56:19,506 --> 00:56:21,897 Ya. Di kotak album fotonya. 746 00:56:24,946 --> 00:56:26,782 Ironis sekali. 747 00:56:26,807 --> 00:56:29,160 Kita kembali ke sana. 748 00:56:29,535 --> 00:56:31,645 Perjalanan yang menyenangkan. 749 00:56:41,874 --> 00:56:43,295 Di mana kita? 750 00:56:43,320 --> 00:56:45,258 Bakersfield. 751 00:56:45,283 --> 00:56:46,714 Atau sisa-sisanya. 752 00:56:46,750 --> 00:56:49,804 Kita berada sekitar 90 menit dari San Francisco. 753 00:56:59,371 --> 00:57:01,003 Ray? 754 00:57:08,050 --> 00:57:09,329 Kau matikan mesinnya? 755 00:57:09,378 --> 00:57:10,887 Ya, gearbox kita rusak. 756 00:57:10,940 --> 00:57:12,913 Pasti terhantam saat di LA. 757 00:57:12,938 --> 00:57:15,871 Kita harus autorot-landing./ Auto... Auto apa? 758 00:57:17,254 --> 00:57:19,031 Kita akan jatuh. 759 00:57:19,370 --> 00:57:22,084 Oke./ Pegangan. 760 00:57:22,797 --> 00:57:24,084 Ini dia. 761 00:57:44,466 --> 00:57:45,911 Astaga. 762 00:57:45,936 --> 00:57:48,028 Sedikit lagi. 763 00:57:48,053 --> 00:57:49,830 Kita akan mendarat di sana. 764 00:57:49,855 --> 00:57:51,522 Astaga! 765 00:58:11,025 --> 00:58:14,128 Kita dilumuri minyak. Kita harus keluar. 766 00:58:27,670 --> 00:58:29,859 Ayo, kita harus pergi. Merunduk dan tetap tenang. 767 00:58:29,884 --> 00:58:31,119 Oke. 768 00:58:35,843 --> 00:58:39,215 Oke, jalan terus. Cari kuncinya. 769 00:58:56,683 --> 00:58:58,707 Cepat, cepat. 770 00:59:00,902 --> 00:59:02,686 Masuk. 771 00:59:04,664 --> 00:59:06,201 Kurasa ini truk curian. 772 00:59:06,237 --> 00:59:08,869 Baiklah. Mari kita curi lagi. 773 00:59:15,937 --> 00:59:17,177 Ray. 774 00:59:17,202 --> 00:59:19,494 Santai. 775 00:59:23,129 --> 00:59:25,238 Aku butuh truk itu. 776 00:59:26,820 --> 00:59:28,621 Tidak hari ini. 777 00:59:44,134 --> 00:59:47,914 Gempa berpusat sekitar 20 mil di timur, pusat kota Los Angeles. 778 00:59:47,945 --> 00:59:51,625 Tower roboh. Sebagian besar listrik di kota padam. 779 00:59:51,650 --> 00:59:54,141 Komunikasi visual masih berfungsi. 780 00:59:54,171 --> 00:59:57,981 Kerusakan di California selatan diperkirakan semakin parah. 781 01:00:01,995 --> 01:00:04,327 Kita sudah masuk./ Ya. 782 01:00:07,179 --> 01:00:09,472 Setidaknya ada 5 gempa susulan. 783 01:00:09,497 --> 01:00:11,659 Oke. Kita mulai. 784 01:00:13,590 --> 01:00:15,039 Dari Los Angeles. 5 785 01:00:15,064 --> 01:00:16,900 Serena Johnson melaporkan... 4 786 01:00:16,925 --> 01:00:19,228 ...dari pusat seismologi di Caltech. 787 01:00:19,253 --> 01:00:22,060 Halo, Criss. Saya sedang bersama Dr. Lawrence Hayes. 788 01:00:22,085 --> 01:00:25,128 Eksekutif Direktur Studi Gempa di Caltech. 789 01:00:25,153 --> 01:00:27,601 Dia dan rekannya, Dr. Kim Park... 790 01:00:27,626 --> 01:00:30,193 ...telah menemukan alat yang bisa memprediksi gempa bumi. 791 01:00:30,218 --> 01:00:32,668 Mereka sudah tahu LA akan dilanda bencana. 792 01:00:32,693 --> 01:00:34,219 Namun tak seorang pun yang mendengarkan mereka. 793 01:00:34,244 --> 01:00:35,763 Sekaranglah saatnya untuk mendengarkan. 794 01:00:35,788 --> 01:00:37,380 Silakan, Doktor./ Oke. 795 01:00:37,405 --> 01:00:39,217 Dalam ilmu seismologi... 796 01:00:39,242 --> 01:00:42,885 Yang kita alami ini disebut peristiwa beruntun. 797 01:00:42,910 --> 01:00:46,018 Pada dasarnya, seluruh lempeng tektonik California telah bergeser. 798 01:00:46,043 --> 01:00:48,541 Ya, tampaknya gempa yang terjadi di LA... 799 01:00:48,566 --> 01:00:50,706 ...menimbulkan kerusakan sampai ke San Francisco. 800 01:00:50,731 --> 01:00:53,175 Ya, tapi gempa yang mereka merasakan bergerak... 801 01:00:53,200 --> 01:00:55,251 ...di sepanjang garis patahan di Central Valley. 802 01:00:55,276 --> 01:00:58,057 Akhir garis patahan belum bergerak. 803 01:00:58,082 --> 01:01:01,701 Yang terpenting, orang harus tahu bahwa gempanya belum berakhir. 804 01:01:01,726 --> 01:01:03,953 Dan yang kumaksud bukan gempa susulan. 805 01:01:03,978 --> 01:01:05,858 San Francisco akan terjadi genpa lagi. 806 01:01:05,883 --> 01:01:07,840 Dan kali ini akan lebih kuat. 807 01:01:07,865 --> 01:01:10,909 Teori kami memprediksi 9,5 SR atau lebih besar. 808 01:01:10,934 --> 01:01:12,502 Akan sangat kuat. 809 01:01:12,527 --> 01:01:15,812 Bahkan lebih kuat dari yang di California. 810 01:01:16,643 --> 01:01:20,036 Kau akan merasakan getarannya di East Coast. 811 01:01:22,631 --> 01:01:24,710 Aku tak bisa menjelaskan lebih rinci... 812 01:01:24,735 --> 01:01:26,281 ...kepada warga San Francisco. 813 01:01:26,306 --> 01:01:29,506 Kalian harus pergi. Dan maksudku, sekarang. 814 01:01:29,531 --> 01:01:32,528 Dan jika kalian tak bisa, kalian harus cari segala cara... 815 01:01:32,553 --> 01:01:35,805 ...untuk menghindar, berlindung, dan bertahan. 816 01:01:35,830 --> 01:01:38,849 Karena hidup kalian akan bergantung padanya. 817 01:01:41,243 --> 01:01:43,379 Semoga Tuhan beserta kalian. 818 01:01:47,239 --> 01:01:49,030 SAN FRANCISCO, 184 MIL 819 01:01:49,055 --> 01:01:51,836 Gempa susulan terus bergerak ke Los Angeles. 820 01:01:51,861 --> 01:01:53,938 Kau pernah berpikir bagaimana keluarga kita jika... 821 01:01:53,963 --> 01:01:56,424 ...jika kita tidak kehilangan Mallory? 822 01:01:58,702 --> 01:02:00,898 Tidak, tidak pernah./ Aku pernah. 823 01:02:00,923 --> 01:02:03,707 Selalu./ Kita sudah move-on. 824 01:02:03,732 --> 01:02:05,695 Kita belum move-on. 825 01:02:05,720 --> 01:02:09,039 Kita tak ada status./ Bukan karenamu, kita kehilangan dia. 826 01:02:09,064 --> 01:02:12,189 Memang, tapi aku kehilangan dia./ Bisakah kita tidak membahas ini? 827 01:02:12,214 --> 01:02:13,959 Kau berutang penjelasan padaku. 828 01:02:13,984 --> 01:02:18,162 Inilah yang hilang darimu sejak dia meninggal. 829 01:02:18,187 --> 01:02:20,384 Aku harus tahu, Ray. 830 01:02:21,120 --> 01:02:22,862 Apa karena aku? 831 01:02:22,887 --> 01:02:24,712 Apa salahku? 832 01:02:24,737 --> 01:02:25,888 Karena aku tak pernah menyalahkanmu. 833 01:02:26,135 --> 01:02:28,360 Aku tak mau membahasnya. Itu tak penting. 834 01:02:28,385 --> 01:02:31,119 Dia sudah pergi dan kini kau yang pergi. 835 01:02:32,873 --> 01:02:34,640 Apa gunanya? 836 01:02:36,841 --> 01:02:38,919 Kurasa intinya adalah... 837 01:02:38,950 --> 01:02:42,673 Inilah alasanku bersamamu. 838 01:02:47,718 --> 01:02:49,799 Tunggu! Awas. 839 01:02:49,824 --> 01:02:52,354 Awas!/ Hei, putar balik! 840 01:02:54,814 --> 01:02:56,309 Ray! 841 01:03:24,958 --> 01:03:27,297 Apa ini? 842 01:03:31,247 --> 01:03:33,703 Patahan San Andreas. 843 01:03:45,409 --> 01:03:47,778 Sudah kubilang, harusnya kita ke arah lain. 844 01:03:47,803 --> 01:03:51,043 Karena kau tahu ini akan terjadi? 845 01:03:57,439 --> 01:03:59,132 Kami berutang terima kasih pada kalian. 846 01:03:59,157 --> 01:04:00,921 Sungguh./ Tak perlu. 847 01:04:00,946 --> 01:04:03,425 Kami juga pasti sudah melakukan kesalahan yang sama, tapi... 848 01:04:03,450 --> 01:04:05,559 ...as mobilnya rusak saat keluar dari jalur jalan. 849 01:04:05,584 --> 01:04:08,502 Syukurlah penglihatanku masih baik. 850 01:04:09,462 --> 01:04:12,184 Kalian tahu jalan memutar di sekitar ini? 851 01:04:13,895 --> 01:04:16,717 198 mungkin tak kena, bisa lewat. 852 01:04:16,742 --> 01:04:17,781 Seberapa jauh? 853 01:04:17,806 --> 01:04:22,893 Oh, harus putar balik. Mungkin 70 mil atau lebih. 854 01:04:26,638 --> 01:04:28,641 BURDGE AVIATION 855 01:04:31,214 --> 01:04:33,921 Pak, jika tak keberatan aku bertanya. 856 01:04:34,076 --> 01:04:36,082 Topi itu dapat dari mana? 857 01:04:36,115 --> 01:04:37,388 BURDGE AVIATION 858 01:04:37,413 --> 01:04:39,102 Kalian telah menyelamatkan kami. 859 01:04:39,127 --> 01:04:41,222 Yakin kalian tak ikut terbang?/ Ya. 860 01:04:41,247 --> 01:04:44,539 Putra kami tinggal di pegunungan, jadi di sana tak ada landasan. 861 01:04:44,564 --> 01:04:46,445 Terima kasih atas mobilnya./ Tak perlu. 862 01:04:46,470 --> 01:04:47,909 Jaga diri. 863 01:04:47,934 --> 01:04:49,434 Dah. 864 01:04:56,029 --> 01:04:58,717 JUMP SCHOOL (BURDGE) 865 01:05:03,267 --> 01:05:05,260 Kita akan berangkat sebentar lagi. 866 01:05:05,285 --> 01:05:07,338 Oke, bagus. 867 01:05:15,623 --> 01:05:17,793 Semuanya baik saja? 868 01:05:19,492 --> 01:05:22,885 Tadi kau bertanya, apa itu salahmu? 869 01:05:23,209 --> 01:05:25,027 Bukan. 870 01:05:29,140 --> 01:05:31,587 Aku tahu kau tak menyalahkanku, Emm. 871 01:05:32,235 --> 01:05:36,248 Aku hanya tak bisa merelakan kematian Mallory. 872 01:05:47,106 --> 01:05:51,244 Akulah yang mengajak Mallory ikut arung jeram. 873 01:05:51,656 --> 01:05:53,018 Ayah. 874 01:05:53,368 --> 01:05:56,874 Kau tak bisa menyalahkan dirimu atas kejadian itu. 875 01:05:58,615 --> 01:06:01,449 Beda ceritanya jika itu anakmu sendiri. 876 01:06:01,474 --> 01:06:03,383 Aku tahu. 877 01:06:03,553 --> 01:06:07,847 Kadang aku tak bisa menghapus wajahnya dari ingatanku. 878 01:06:08,297 --> 01:06:11,110 Saat dia tahu bahwa... 879 01:06:12,352 --> 01:06:15,161 ...aku tak bisa menyelamatkannya. 880 01:06:16,859 --> 01:06:19,305 Dan setiap aku pulang... 881 01:06:19,330 --> 01:06:22,068 ...karena panggilanmu dan Blake, aku semakin terpukul. 882 01:06:26,557 --> 01:06:31,009 Karena semua sudah tak seperti dulu lagi. 883 01:06:33,061 --> 01:06:35,414 Sudah sempurna. 884 01:06:38,279 --> 01:06:41,219 Harusnya aku curhat. 885 01:06:44,185 --> 01:06:47,111 Aku cuma tak tahu harus bagaimana. 886 01:06:48,159 --> 01:06:51,726 Aku sangat menyesal atas semua yang tak bisa kuselamatkan. 887 01:06:53,358 --> 01:06:55,862 Sungguh. 888 01:07:01,504 --> 01:07:04,285 Jika kau tak bisa menyelamatkan putri kita... 889 01:07:04,310 --> 01:07:06,950 ...maka orang lain pun tak bisa. 890 01:07:14,272 --> 01:07:17,368 Aku sangat merindukannya. 891 01:07:18,975 --> 01:07:20,999 Aku juga. 892 01:07:26,101 --> 01:07:28,831 Mari kita jemput putri kita. 893 01:07:53,940 --> 01:07:55,321 Cepat. 894 01:07:55,346 --> 01:07:57,673 Jalan terus. Cepat. 895 01:07:57,698 --> 01:07:59,853 Cepat. Ikuti jalur evakuasi. 896 01:07:59,878 --> 01:08:02,343 Hanya beberapa blok lagi ke Columbus Avenue... 897 01:08:02,368 --> 01:08:05,033 ...yang mengarah ke Coit Tower. 898 01:08:07,980 --> 01:08:09,511 Kau keberatan jika aku bertanya? 899 01:08:09,537 --> 01:08:12,463 Kenapa kau memakai 2 kalung yang sama? 900 01:08:16,339 --> 01:08:18,967 Yang satunya dulu punya adikku. 901 01:08:19,713 --> 01:08:20,849 Aku... 902 01:08:20,873 --> 01:08:23,750 Kupakai ini sejak dia meninggal. 903 01:08:23,775 --> 01:08:26,964 Kalung ini diberikan 4 hari sebelum Natal. 904 01:08:28,422 --> 01:08:30,786 Maafkan aku. Aku tak bermaksud apa-apa./ Tidak, tak apa. 905 01:08:30,811 --> 01:08:33,488 Aku tak mau menutupinya. 906 01:08:36,886 --> 01:08:39,424 Hei, lihat itu. 907 01:08:39,449 --> 01:08:41,107 Apa yang kau lakukan? 908 01:08:41,132 --> 01:08:44,553 Pasti ada kotak pelengkapan. Yang bisa digunakan. 909 01:08:47,218 --> 01:08:49,089 Inikah? 910 01:08:50,304 --> 01:08:51,686 Ya! 911 01:08:52,383 --> 01:08:54,472 Oh, oke. 912 01:08:55,761 --> 01:08:57,204 Ini dia. 913 01:08:57,229 --> 01:09:00,729 Setiap kota punya saluran taktis yang Tim Respon Cepat gunakan untuk berkomunikasi. 914 01:09:00,754 --> 01:09:03,128 Kita bisa dengar dan tahu apa yang sedang terjadi. 915 01:09:03,153 --> 01:09:04,505 Oke. 916 01:09:04,530 --> 01:09:06,502 Nah, ambil ini. 917 01:09:17,019 --> 01:09:18,468 Blake! 918 01:09:19,055 --> 01:09:22,618 Kurasa ada masalah dengan bukitr yang kau maksud. 919 01:09:22,643 --> 01:09:24,150 Apa? 920 01:09:24,903 --> 01:09:26,715 Apa maksudmu? 921 01:09:35,893 --> 01:09:38,480 Kita harus beralih ke Rencana B. 922 01:09:38,672 --> 01:09:40,658 Kurasa tadi tak ada. 923 01:09:40,816 --> 01:09:42,643 Sekarang ada. 924 01:09:45,145 --> 01:09:46,908 Kita harus ke dataran tinggi berikutnya... 925 01:09:46,933 --> 01:09:48,898 ...agar kita dapat sinyal ke helikopter Ayahku. 926 01:09:48,923 --> 01:09:50,145 Nob Hill. 927 01:09:50,170 --> 01:09:52,578 Ini dataran tertinggi di kota ini. Inilah cara lainnya. 928 01:09:53,742 --> 01:09:54,890 Oke, ayo. 929 01:09:54,915 --> 01:09:58,324 Tunggu, tidak. Blake, tunggu! 930 01:09:58,471 --> 01:10:00,807 Tunggu dulu. 931 01:10:21,784 --> 01:10:23,420 Apa? 932 01:10:26,512 --> 01:10:28,786 Blake, cuma kita yang pergi ke sana. 933 01:10:28,811 --> 01:10:31,550 Kata Ayahku, pergi ke tempat tinggi, dan itulah yang akan kita lakukan. 934 01:10:31,575 --> 01:10:35,296 Tapi bagaimana jika dia tak datang? 935 01:10:35,321 --> 01:10:36,677 Dengar. 936 01:10:36,725 --> 01:10:38,893 Aku tahu ini terdengar gila. 937 01:10:38,918 --> 01:10:42,222 Tapi kau harus percaya dia akan datang. 938 01:10:45,099 --> 01:10:47,584 Aku tak bisa. 939 01:10:49,224 --> 01:10:50,909 Ben. 940 01:10:53,031 --> 01:10:56,691 Apa kau tahu soal telepon dan rotary? 941 01:10:56,886 --> 01:10:59,034 Kotak perlengkapan? 942 01:10:59,059 --> 01:11:01,528 Saluran taktis radio? 943 01:11:03,312 --> 01:11:06,472 Kurasa kita harus bersamanya. 944 01:11:15,260 --> 01:11:16,727 Oke. 945 01:11:17,359 --> 01:11:18,763 Sepertinya aku akan ke Nob Hill. 946 01:11:19,567 --> 01:11:21,022 Oke. 947 01:11:21,047 --> 01:11:22,970 Mari kita pergi. 948 01:11:33,976 --> 01:11:36,977 Penduduk diharapkan mengungsi segera. 949 01:11:37,665 --> 01:11:39,889 Jadi, seluruh kota sedang dievakuasi. 950 01:11:39,914 --> 01:11:42,309 Maka, akan ada masalah di bandara. 951 01:11:49,521 --> 01:11:51,625 Kita mendarat di mana?/ Tak bisa mendarat. 952 01:11:51,650 --> 01:11:53,360 Setidaknya tidak di kota. 953 01:12:16,915 --> 01:12:18,929 Ikuti aku. 954 01:12:21,871 --> 01:12:23,817 Oke. 955 01:12:26,617 --> 01:12:28,791 Kau pasti bercanda. 956 01:12:29,057 --> 01:12:31,437 Emma, tak ada tempat untuk mendarat. 957 01:12:31,462 --> 01:12:34,464 Dan kita harus bisa sedekat mungkin ke Coit Tower. 958 01:12:34,489 --> 01:12:36,608 Dalam 3 menit, kita harus melewati Embarcadero. 959 01:12:36,633 --> 01:12:38,100 Dan? 960 01:12:38,292 --> 01:12:39,266 Dan... 961 01:12:39,291 --> 01:12:41,899 Kita akan mendarat di AT & T Park. 962 01:12:41,924 --> 01:12:43,284 Tapi aku tak tahu terjun payung. 963 01:12:43,309 --> 01:12:45,719 Tak apa. Kita gendongan dan melompat. 964 01:12:45,743 --> 01:12:47,700 Kurasa kita harus tetap di pesawat. 965 01:12:47,725 --> 01:12:49,265 Pesawat ini akan jatuh di Samudera Pasifik. 966 01:12:49,290 --> 01:12:50,548 Segera kehabisan bahan bakar. 967 01:12:50,573 --> 01:12:52,085 Oke. 968 01:12:57,029 --> 01:12:59,574 Percayalah. 969 01:13:02,914 --> 01:13:06,045 Astaga! 970 01:13:10,161 --> 01:13:13,015 Siap?/ Apa aku terdengar siap? 971 01:13:13,040 --> 01:13:14,053 Ya. 972 01:14:14,557 --> 01:14:17,634 Sudah lama tak menginjak base kedua. 973 01:14:21,067 --> 01:14:22,404 Dengan peringatan keras dari... 974 01:14:22,429 --> 01:14:25,029 ...Dr. Lawrence Hayes melalui media... 975 01:14:25,053 --> 01:14:28,499 ...San Francisco memulai prosedur evakuasi. 976 01:14:28,524 --> 01:14:32,485 Penjaga pantai meminta pada semua yang berperahu untuk... 977 01:14:33,422 --> 01:14:35,839 Garis patahan akhir belum bergerak. 978 01:14:35,864 --> 01:14:37,772 San Francisco akan terguncang lagi. 979 01:14:37,797 --> 01:14:40,965 Kali ini akan lebih kuat. 980 01:14:41,694 --> 01:14:44,970 Semoga kita memberikan peringatan yang cukup untuk mereka. 981 01:14:49,546 --> 01:14:51,584 Ini dia, kan? 982 01:14:51,609 --> 01:14:53,915 Saat ini, kumau itu salah. 983 01:14:53,940 --> 01:14:56,529 Semuanya berlindung! 984 01:15:03,482 --> 01:15:05,776 Ini akan segera berakhir. 985 01:15:05,801 --> 01:15:08,855 Tapi aku berdoa untuk warga San Francisco. 986 01:15:09,420 --> 01:15:11,692 Kau tahu "Nob" adalah istilah slang... 987 01:15:11,731 --> 01:15:14,141 ...yang berarti kaya atau kekayaan? 988 01:15:14,166 --> 01:15:16,637 Itu versi singkat dari kata "Nobility". 989 01:15:16,662 --> 01:15:19,035 Dikarenakan penduduk yang tinggal di sana. 990 01:15:19,060 --> 01:15:22,936 Kata jeleknya dikenal dengan Snob Hill. 991 01:15:29,264 --> 01:15:30,753 Apa itu? 992 01:15:30,778 --> 01:15:33,144 Daniel membangun gedung itu. 993 01:15:41,306 --> 01:15:42,939 Sial. 994 01:15:47,509 --> 01:15:50,206 Lari! 995 01:15:50,901 --> 01:15:52,815 Ayo, Ollie! 996 01:16:04,836 --> 01:16:06,274 Ollie! 997 01:16:06,299 --> 01:16:08,371 Aku ingin pulang. 998 01:16:08,931 --> 01:16:12,551 Bertahanlah. Semua akan baik saja. Aku janji. 999 01:16:55,365 --> 01:16:57,246 Mereka bisa mati di sana. 1000 01:16:57,272 --> 01:16:58,572 Emm, pergi ke sisi stadion. 1001 01:16:58,597 --> 01:17:01,068 Aku akan segera kembali. 1002 01:17:01,093 --> 01:17:02,768 Di sini tak aman. Pergi ke sisi stadion. 1003 01:17:02,959 --> 01:17:04,787 Pergi ke sisi stadion. Sekarang! 1004 01:17:04,812 --> 01:17:07,454 Gedung ini akan ambruk. Kau harus pindah. 1005 01:17:09,294 --> 01:17:11,586 Cepat! Menjauh dari jalan. 1006 01:17:11,611 --> 01:17:14,077 Ke sisi stadion. Sekarang! Sisi stadion. 1007 01:17:14,102 --> 01:17:16,549 Ke sisi stadion. Cepat! 1008 01:17:16,574 --> 01:17:18,387 Menjauh dari jalan. Pergi ke stadion! 1009 01:17:18,411 --> 01:17:20,016 Ke sisi stadion. Cepat! 1010 01:17:20,042 --> 01:17:22,374 Menjauh dari jalan! 1011 01:17:30,509 --> 01:17:32,494 Baiklah. Biar kubantu. 1012 01:17:32,519 --> 01:17:34,131 Berdiri. 1013 01:17:38,893 --> 01:17:40,570 Ke sini, Ray. 1014 01:17:40,629 --> 01:17:43,567 Biar kubantu./ Nah, bawa dia, Emm. 1015 01:17:48,272 --> 01:17:50,225 Kau akan baik saja. 1016 01:17:52,991 --> 01:17:55,236 Semuanya, merunduk! 1017 01:18:15,637 --> 01:18:17,362 Semuanya, oke? 1018 01:18:17,754 --> 01:18:19,452 Siapa yang terluka? 1019 01:18:19,477 --> 01:18:20,870 Tidak ada. 1020 01:18:25,139 --> 01:18:27,875 Emma, kau baik saja? 1021 01:18:27,900 --> 01:18:29,408 Ya. 1022 01:18:33,416 --> 01:18:35,933 Bagaimana kau tahu kami akan aman? 1023 01:18:37,577 --> 01:18:39,241 Berpeganglah pada sesuatu yang kokoh. 1024 01:18:39,266 --> 01:18:40,721 Lindungi dirimu. 1025 01:18:40,746 --> 01:18:43,123 Segitiga kehidupan. 1026 01:18:46,324 --> 01:18:48,139 Mari kita pergi. 1027 01:19:21,263 --> 01:19:23,509 Dia akan baik saja. 1028 01:19:26,498 --> 01:19:29,027 Tapi bagaimana kita melewatinya? 1029 01:19:36,295 --> 01:19:38,109 Tak perlu. 1030 01:19:38,310 --> 01:19:40,150 Kita akan memutarinya. 1031 01:19:53,000 --> 01:19:54,589 Kau harus keluarkan benda itu. 1032 01:19:54,614 --> 01:19:57,520 Kalau kau berjalan saat luka, akan tambah parah. 1033 01:20:07,566 --> 01:20:08,840 Ini akan sakit. 1034 01:20:08,865 --> 01:20:10,448 Kau siap? 1035 01:20:10,473 --> 01:20:11,989 Oke. 1036 01:20:23,219 --> 01:20:25,258 Astaga. 1037 01:20:25,490 --> 01:20:26,947 Ben. 1038 01:20:28,299 --> 01:20:29,957 Aku baik saja. 1039 01:20:30,058 --> 01:20:31,950 Aku baik saja. 1040 01:20:32,792 --> 01:20:34,946 Menurutmu, kau bisa menahannya? 1041 01:20:34,971 --> 01:20:36,370 Kita harus terus bergerak. 1042 01:20:36,395 --> 01:20:38,680 Kita harus naik ke bukit itu. 1043 01:20:38,869 --> 01:20:40,505 Oke. 1044 01:20:40,673 --> 01:20:41,961 Kemari. 1045 01:20:57,299 --> 01:20:59,438 Seberapa buruk getarannya? 1046 01:21:03,841 --> 01:21:05,788 9.6 SR 1047 01:21:06,830 --> 01:21:09,603 Gempa terkuat. Rekor baru dalam sejarah. 1048 01:21:41,650 --> 01:21:43,292 Tidak. 1049 01:21:47,968 --> 01:21:49,922 Coit sudah terbakar kemarin. 1050 01:21:49,947 --> 01:21:52,229 Dia pasti ke tempat lain. 1051 01:21:53,662 --> 01:21:56,199 Saat ini kau di mana, Sayang? Kau di mana? 1052 01:21:56,224 --> 01:21:58,230 Apa rencana B-mu? 1053 01:22:09,877 --> 01:22:11,276 Sial. 1054 01:22:11,301 --> 01:22:13,086 Apa yang sedang terjadi?/ Kita harus pergi. 1055 01:22:13,111 --> 01:22:14,998 Airnya surut seperti ini, ini pasti tsunami. 1056 01:22:15,023 --> 01:22:17,274 Kita harus menjauh dari teluk, sekarang! 1057 01:22:25,736 --> 01:22:27,200 Tunggu. 1058 01:22:27,225 --> 01:22:29,473 Sebentar. 1059 01:22:34,767 --> 01:22:37,462 Penjaga pantai telah mengeluarkan peringatan tsunami... 1060 01:22:37,487 --> 01:22:41,311 ...untuk wilayah pesisir California utara dan tengah. 1061 01:22:55,148 --> 01:22:56,696 Kita harus pergi. 1062 01:22:56,721 --> 01:22:58,329 Kita harus pergi. Kita harus bergerak sekarang. 1063 01:22:58,354 --> 01:23:00,696 Kita harus ke Gedung Daniel. 1064 01:23:14,597 --> 01:23:16,313 Ray. 1065 01:23:16,391 --> 01:23:18,101 Aku melihatnya! 1066 01:23:22,065 --> 01:23:23,161 Baiklah, pegangan. 1067 01:23:23,186 --> 01:23:26,183 Kita harus melewatinya sebelum memuncak. 1068 01:24:17,120 --> 01:24:18,803 Ayolah! 1069 01:24:18,828 --> 01:24:20,667 Ayolah! 1070 01:24:22,434 --> 01:24:25,614 Kita harus bisa. 1071 01:24:33,012 --> 01:24:34,927 Sial! 1072 01:24:42,656 --> 01:24:44,091 Ray. 1073 01:24:45,613 --> 01:24:47,186 Pegangan. 1074 01:26:51,989 --> 01:26:53,958 Suara apa itu? 1075 01:27:04,417 --> 01:27:06,449 Kita belum cukup tinggi. 1076 01:27:07,373 --> 01:27:09,129 Merunduk! 1077 01:27:09,157 --> 01:27:10,421 Berlindung! 1078 01:27:10,447 --> 01:27:12,476 Pegang yang erat, Ollie. 1079 01:27:46,630 --> 01:27:48,037 Ben. 1080 01:27:56,632 --> 01:27:58,462 Ollie. 1081 01:28:14,402 --> 01:28:16,214 Airnya masih naik. 1082 01:28:16,247 --> 01:28:18,071 Kita harus lebih tinggi. 1083 01:28:19,457 --> 01:28:20,880 Lewat sini 1084 01:28:20,905 --> 01:28:22,978 Ben./ Ollie, kemari. 1085 01:28:23,260 --> 01:28:24,760 Gandengan. 1086 01:28:49,320 --> 01:28:51,582 Astaga. 1087 01:28:59,501 --> 01:29:01,690 Di mana dia, Ray? 1088 01:29:01,772 --> 01:29:03,581 Dia gadis yang cerdas. 1089 01:29:03,606 --> 01:29:06,743 Dia mungkin pergi ke salah satu bangunan tinggi ini. 1090 01:29:07,564 --> 01:29:09,765 Kita harus menemukannya. 1091 01:29:21,624 --> 01:29:23,123 Kau baik saja? 1092 01:29:23,148 --> 01:29:25,657 Aku harus periksa kaki-mu. 1093 01:29:26,573 --> 01:29:27,612 Ollie. 1094 01:29:27,637 --> 01:29:30,000 Periksa apa ada sesuatu yang bisa dipakai untuk perban. 1095 01:29:30,025 --> 01:29:32,821 Dan periksa apa ada air bersih./ Oke. 1096 01:29:34,907 --> 01:29:36,606 Aku bisa. 1097 01:29:39,625 --> 01:29:40,710 Oke. 1098 01:29:40,735 --> 01:29:43,113 Mari kita periksa keadaannya. 1099 01:29:51,476 --> 01:29:53,054 Apa? 1100 01:29:54,522 --> 01:29:56,544 Kau sungguh... 1101 01:29:58,366 --> 01:30:00,501 ...luar biasa. 1102 01:30:17,795 --> 01:30:20,348 Ibu akan menyukainya. 1103 01:30:23,545 --> 01:30:27,211 Ada handuk di sini./ Bagus. 1104 01:30:27,525 --> 01:30:29,852 Aku akan cari air bersih. 1105 01:31:26,416 --> 01:31:27,743 Hei! 1106 01:31:27,780 --> 01:31:30,789 Aku melihat ada orang di perahu. 1107 01:31:36,708 --> 01:31:38,067 Tak mungkin. 1108 01:31:38,092 --> 01:31:41,720 Tak mungkin. Mereka orang tuaku. 1109 01:31:41,752 --> 01:31:44,768 Ibu! Ayah! Ibu! 1110 01:31:44,793 --> 01:31:47,160 Hei! Kami di sini. 1111 01:31:50,859 --> 01:31:53,315 Ayah. Ibu. 1112 01:31:53,350 --> 01:31:54,686 Ibu. 1113 01:31:59,597 --> 01:32:01,573 Mereka tak bisa mendengar kita. 1114 01:32:06,626 --> 01:32:08,145 Apa? 1115 01:32:11,637 --> 01:32:14,354 Dan jika dia belum ketemu juga, kita akan butuh bahan bakar. 1116 01:32:14,379 --> 01:32:16,333 Masih bisa bertahan 1 jam, 1,5 jam maksimum. 1117 01:32:16,358 --> 01:32:17,352 Sebelum kita.../ Ray. 1118 01:32:17,377 --> 01:32:19,072 Ya./ Tahan. 1119 01:32:31,004 --> 01:32:32,276 Astaga. 1120 01:32:32,301 --> 01:32:33,996 Astaga. Itu Blake! 1121 01:32:34,021 --> 01:32:36,484 Astaga!/ Emma. 1122 01:32:51,796 --> 01:32:53,115 Emma! 1123 01:32:54,698 --> 01:32:57,152 Blake! 1124 01:33:02,438 --> 01:33:04,267 Ollie. 1125 01:33:14,795 --> 01:33:16,289 Ollie. 1126 01:33:16,353 --> 01:33:19,391 Ollie! Ollie! 1127 01:33:20,752 --> 01:33:22,017 Ollie. 1128 01:33:22,076 --> 01:33:23,595 Ollie! 1129 01:33:24,592 --> 01:33:25,948 Ollie! 1130 01:33:27,724 --> 01:33:29,798 Dapat. 1131 01:33:29,823 --> 01:33:31,304 Di mana Blake? 1132 01:33:31,329 --> 01:33:33,162 Dia di sana. 1133 01:33:39,052 --> 01:33:41,040 Tetap di sini, Ollie. 1134 01:33:44,140 --> 01:33:45,881 Blake! 1135 01:33:47,408 --> 01:33:50,534 Blake! 1136 01:33:57,424 --> 01:33:59,415 Gedung ini akan tenggelam. Kita harus bergerak. 1137 01:33:59,440 --> 01:34:00,872 Kita harus naik. 1138 01:34:00,897 --> 01:34:02,892 Ayo, Ollie. Cepat. 1139 01:34:14,529 --> 01:34:16,333 Tidak. 1140 01:34:16,358 --> 01:34:18,503 Astaga. Blake. 1141 01:34:18,528 --> 01:34:20,513 Emm, kemudikan. 1142 01:34:20,538 --> 01:34:22,770 Kulihat ada celah. Aku akan menjemputnya. 1143 01:34:22,795 --> 01:34:24,367 Ray. 1144 01:34:28,151 --> 01:34:30,043 Akan kubawa dia kembali. 1145 01:34:34,363 --> 01:34:36,138 Aku janji. 1146 01:35:44,316 --> 01:35:47,127 Ayah, pintunya terkunci. 1147 01:35:47,152 --> 01:35:48,282 Blake, jangan risau. 1148 01:35:48,307 --> 01:35:50,000 Ayah akan mengeluarkanmu, oke? 1149 01:35:50,025 --> 01:35:51,839 Ayah akan mengeluarkanmu. 1150 01:36:17,723 --> 01:36:19,416 Ayah, cepatlah. Aku takut. 1151 01:36:19,441 --> 01:36:21,476 Aku kehabisan udara. 1152 01:36:22,096 --> 01:36:24,684 Ayah, kurasa aku takkan selamat. 1153 01:36:24,931 --> 01:36:27,463 Blake, bertahanlah! 1154 01:36:35,215 --> 01:36:36,700 Di sana. 1155 01:36:38,202 --> 01:36:39,220 Ben. 1156 01:36:39,245 --> 01:36:40,663 Aku tak mau Blake mati. 1157 01:36:40,688 --> 01:36:43,878 Dia takkan mati. Aku akan kembali untuknya. 1158 01:36:43,903 --> 01:36:44,911 Oke? 1159 01:36:44,936 --> 01:36:47,448 Tapi kumau kau tetap di sini. 1160 01:36:47,473 --> 01:36:49,198 Oke? 1161 01:36:50,061 --> 01:36:51,858 Bagus. 1162 01:37:28,233 --> 01:37:29,616 Ben. 1163 01:37:31,155 --> 01:37:32,334 Ke punggungku. 1164 01:37:32,359 --> 01:37:34,382 Naik ke punggungku, Ollie. 1165 01:37:41,819 --> 01:37:44,116 Blake akan mati. 1166 01:37:44,394 --> 01:37:45,984 Iya, kan? 1167 01:37:51,441 --> 01:37:54,006 Baiklah.. 1168 01:37:54,646 --> 01:37:57,731 Aku menyayangimu, Ayah. 1169 01:37:58,343 --> 01:37:59,523 Dan tolong... 1170 01:37:59,548 --> 01:38:00,753 Tolong beritahu... 1171 01:38:00,778 --> 01:38:03,429 Tolong beritahu Ibu bahwa aku juga menyayanginya. 1172 01:38:03,454 --> 01:38:05,528 Blake, jangan menyerah. 1173 01:38:07,703 --> 01:38:09,245 Blake! 1174 01:38:23,946 --> 01:38:25,309 Blake. 1175 01:39:28,440 --> 01:39:29,616 Blake. 1176 01:39:29,749 --> 01:39:31,082 Blake! 1177 01:39:39,455 --> 01:39:41,559 Ayo, bernapaslah, Blake. 1178 01:39:41,584 --> 01:39:43,115 Bernapaslah, Sayang. 1179 01:39:56,703 --> 01:39:59,684 Kita harus keluar dari sini. Pecahkan jendelanya. 1180 01:40:25,576 --> 01:40:27,006 Astaga. 1181 01:40:38,340 --> 01:40:41,138 Minggir! 1182 01:40:43,667 --> 01:40:45,787 Awas! 1183 01:40:52,598 --> 01:40:54,181 Naik! Cepat! 1184 01:40:54,206 --> 01:40:55,847 Naik, Ollie. 1185 01:40:55,872 --> 01:40:57,844 Cepat, Ray./ Bawa dia, Emma. 1186 01:40:57,869 --> 01:40:59,008 Biar kubantu. 1187 01:40:59,069 --> 01:41:00,489 Tak apa. 1188 01:41:01,654 --> 01:41:04,296 Bangun, Sayang. Ayolah. 1189 01:41:04,704 --> 01:41:05,795 Kita harus... 1190 01:41:05,820 --> 01:41:07,391 Kita harus pergi dari sini, Emm./ Oke. 1191 01:41:07,416 --> 01:41:09,385 Gedungnya akan roboh. 1192 01:41:18,139 --> 01:41:20,582 Astaga! 1193 01:41:54,850 --> 01:41:56,261 Kembalilah padaku. 1194 01:41:56,286 --> 01:41:58,791 Ayahmu dan aku ada di sini. 1195 01:41:58,994 --> 01:42:01,553 Blake, bernapaslah. 1196 01:42:02,359 --> 01:42:04,674 Ayolah, Sayang. 1197 01:42:05,246 --> 01:42:07,415 Sayang, bernapaslah. 1198 01:42:37,960 --> 01:42:42,061 Tidak, Putriku. 1199 01:43:04,158 --> 01:43:06,100 Aku tak mau kehilanganmu juga. 1200 01:43:07,633 --> 01:43:09,982 Ayolah. 1201 01:43:14,305 --> 01:43:15,759 Sayang, bangunlah. 1202 01:43:54,549 --> 01:43:56,390 ...gambar dari skala kehancuran. 1203 01:43:56,415 --> 01:43:58,816 Dan inilah pemandangan di lingkungan kita. 1204 01:43:58,841 --> 01:44:03,220 Keluarga dan sahabat kembali bersama. Terguncang tapi bersyukur masih hidup. 1205 01:44:03,245 --> 01:44:07,381 Seismolog akan tetap mengamati lempeng tektonik di seluruh dunia. 1206 01:44:07,413 --> 01:44:12,169 Seperti Gempa San Andreas yang berefek mengguncang seluruh dunia. 1207 01:44:16,677 --> 01:44:18,670 Kau berhasil. 1208 01:44:19,162 --> 01:44:21,171 Terima kasih. 1209 01:44:21,512 --> 01:44:23,549 Kita semua berhasil. 1210 01:44:25,304 --> 01:44:26,930 Pihak berwenang di San Francisco... 1211 01:44:26,955 --> 01:44:29,272 ...mensyukuri banyaknya jumlah nyawa yang selamat. 1212 01:44:29,297 --> 01:44:32,832 Berkat ilmuwan lokal yang telah memberikan peringatan... 1213 01:44:32,857 --> 01:44:34,820 ...adanya gempa besar. 1214 01:44:42,400 --> 01:44:46,037 Sementara itu, upaya pemulihan mulai di lakukan di teluk. 1215 01:44:46,062 --> 01:44:50,413 TEMA, Garda Nasional dan tim bantuan PBB sudah dikerahkan. 1216 01:44:50,439 --> 01:44:54,607 Dibantu oleh ribuan relawan yang datang ke negara. 1217 01:45:12,923 --> 01:45:15,507 SAN FRANCISCO. KITA AKAN MELALUINYA BERSAMA-SAMA. 1218 01:45:25,529 --> 01:45:28,039 Ollie. Ben. 1219 01:45:29,248 --> 01:45:31,037 Aku... 1220 01:45:31,062 --> 01:45:33,476 Kutemukan ini di kapal. 1221 01:45:38,329 --> 01:45:40,143 Terima kasih. 1222 01:45:49,628 --> 01:45:52,588 Kami ingin berterima kasih kepada kalian karena sudah menjaga Blake. 1223 01:45:52,613 --> 01:45:54,353 Ya, terima kasih. 1224 01:45:54,378 --> 01:45:55,674 Terima kasih kembali. 1225 01:45:55,699 --> 01:45:58,856 Tapi lebih dari itu, dia yang menjaga kami. 1226 01:45:58,881 --> 01:46:00,483 Kurasa begitu. 1227 01:46:09,117 --> 01:46:11,245 Ini luar biasa. 1228 01:46:14,006 --> 01:46:15,199 Jadi... 1229 01:46:15,263 --> 01:46:17,061 Sekarang bagaimana? 1230 01:46:34,422 --> 01:46:36,560 Sekarang, kita bangun kembali. 1231 01:46:38,830 --> 01:48:38,830 L i v e r B i r d s IDFL SubsCrew