1 00:03:10,240 --> 00:03:11,287 Help! 2 00:03:30,120 --> 00:03:33,679 So, I understand that you all were part of the 58th Rescue Squadron, 3 00:03:33,980 --> 00:03:37,459 staged over at Bagram in Afghanistan for combat search and rescue. 4 00:03:37,460 --> 00:03:38,871 Yes, ma'am. Two tours. 5 00:03:39,020 --> 00:03:40,385 And you're still flying together? 6 00:03:40,540 --> 00:03:43,066 We all got tight over there. Wouldn't wanna break up the family. 7 00:03:43,540 --> 00:03:45,383 Dude, do we look like family? 8 00:03:45,540 --> 00:03:46,701 A little. 9 00:03:47,100 --> 00:03:51,742 So, what's the biggest difference between rescuing over there and what you do here? 10 00:03:52,460 --> 00:03:53,666 Not getting shot at. 11 00:03:54,580 --> 00:03:56,184 You're a funny guy. Yeah. 12 00:03:59,900 --> 00:04:01,243 Chief Gaines? 13 00:04:01,380 --> 00:04:04,748 I'm told that between Afghanistan and LAFD, 14 00:04:04,900 --> 00:04:07,790 you have over 600 documented rescues. 15 00:04:07,803 --> 00:04:09,785 That's pretty impressive. 16 00:04:10,180 --> 00:04:11,909 Just doing my job, ma'am. 17 00:04:12,180 --> 00:04:13,784 Go where they tell me to go. 18 00:04:15,520 --> 00:04:17,227 That's great. You can cut there. 19 00:04:23,220 --> 00:04:24,631 There she is. 20 00:04:29,660 --> 00:04:31,150 Looks pretty tight. 21 00:04:32,220 --> 00:04:33,267 Take her up. 22 00:04:44,820 --> 00:04:48,905 Winds are variable, 270 to 300. 10 knots gusting to 15. 23 00:04:54,580 --> 00:04:57,868 Metro, this is LAFD. Helo 5 on scene of cliff-V rescue. 24 00:04:58,020 --> 00:04:59,021 We have visual. 25 00:04:59,180 --> 00:05:01,101 Copy, Helo 5. What's the girl's name? 26 00:05:02,740 --> 00:05:04,026 Natalie. 27 00:05:04,220 --> 00:05:06,329 Metro, connect her cell to our sat phone. 28 00:05:07,060 --> 00:05:08,710 Helo 5, you're connected. 29 00:05:10,860 --> 00:05:11,861 Hello? 30 00:05:12,060 --> 00:05:13,982 Natalie. This is Chief Pilot Raymond Gaines 31 00:05:13,995 --> 00:05:15,918 of the Los Angeles Fire Department. 32 00:05:15,920 --> 00:05:18,808 I'm piloting the chopper above you. You holding up all right? 33 00:05:18,900 --> 00:05:21,141 I don't know. I'm not feeling very well. 34 00:05:22,740 --> 00:05:25,239 Oh, my God! The car is sliding. 35 00:05:25,240 --> 00:05:27,368 Natalie, I'm gonna need you to stay calm, honey. 36 00:05:27,460 --> 00:05:29,747 We're coming to get you, okay? Okay. 37 00:05:31,180 --> 00:05:34,742 Seven miles visibility winds are 270 at 10 knots. 38 00:05:35,100 --> 00:05:37,546 We show you one plus one five playtime. 39 00:05:40,340 --> 00:05:41,830 Man, I don't see a way in. 40 00:05:43,420 --> 00:05:44,945 We're gonna tip the hat. 41 00:05:46,460 --> 00:05:47,541 Tip the hat? Yeah. 42 00:05:47,900 --> 00:05:49,425 You might wanna hold on to something. 43 00:05:49,860 --> 00:05:51,100 Here we go. 44 00:05:56,100 --> 00:05:57,147 Fifteen feet out. 45 00:05:58,540 --> 00:05:59,587 Ten feet. 46 00:06:01,420 --> 00:06:02,421 Five. 47 00:06:02,580 --> 00:06:04,150 Whoa, whoa. Easy, Ray. 48 00:06:06,500 --> 00:06:07,945 All right, you got it. 49 00:06:13,820 --> 00:06:14,867 All right. 50 00:06:15,020 --> 00:06:16,465 Tuck them in, boys. 51 00:06:20,020 --> 00:06:21,784 Joby, forget the basket. 52 00:06:21,940 --> 00:06:24,341 We gotta do a double tie-in on this one. 53 00:06:24,620 --> 00:06:26,509 That car goes, so does she. 54 00:06:32,060 --> 00:06:33,221 Door's open. 55 00:06:33,460 --> 00:06:34,586 Get this. 56 00:06:37,180 --> 00:06:38,261 Hooking up. 57 00:06:45,700 --> 00:06:46,940 On the skid. 58 00:06:50,260 --> 00:06:51,671 We got five minutes max. 59 00:06:52,260 --> 00:06:53,910 What happens in five minutes? 60 00:06:54,060 --> 00:06:56,427 It's no big deal. Just engine failure. 61 00:06:57,900 --> 00:06:59,550 Good thing I only need three. 62 00:07:07,100 --> 00:07:09,460 Oh, thank God. No, no! Natalie, do not... 63 00:07:09,860 --> 00:07:11,430 Oh, my God! Get me out of here. 64 00:07:11,580 --> 00:07:14,499 Natalie, I need you to stay calm please, I have to stabilize the car, ok? 65 00:07:14,500 --> 00:07:15,581 Hurry, please. 66 00:07:26,580 --> 00:07:27,866 Car secured. 67 00:07:35,140 --> 00:07:36,187 Got it. 68 00:07:41,100 --> 00:07:42,147 What the hell? 69 00:07:44,180 --> 00:07:45,511 Shit. 70 00:07:47,260 --> 00:07:49,627 Dylan! Oh, my God. Are you all right? 71 00:07:50,740 --> 00:07:52,902 Jesus. Joby's pinned! 72 00:07:54,320 --> 00:07:55,320 Goddamn it. 73 00:08:07,500 --> 00:08:09,389 Joby, I'm coming down. 74 00:08:09,620 --> 00:08:12,059 Harrison, you're flying. Marcus, rig me a rope. 75 00:08:12,060 --> 00:08:13,500 Handing over. Taking over. 76 00:08:17,020 --> 00:08:18,670 Be ready to cut. Roger that. 77 00:08:28,980 --> 00:08:30,311 Hooked up. 78 00:08:30,700 --> 00:08:32,065 Out the door. 79 00:08:32,620 --> 00:08:33,781 Ray's clear. 80 00:08:42,540 --> 00:08:44,827 Natalie, don't you worry. I'm gonna get you out... 81 00:08:51,460 --> 00:08:52,791 This thing isn't gonna hold! 82 00:08:53,660 --> 00:08:55,742 Ray, we are in the red! We are going to crash! 83 00:08:56,380 --> 00:08:58,144 Natalie, we are going now! 84 00:09:01,060 --> 00:09:02,107 I got you! 85 00:09:02,780 --> 00:09:04,942 Cut it! Joby, swing! 86 00:09:22,940 --> 00:09:24,704 What do we say we get you home now? 87 00:09:24,900 --> 00:09:26,584 I think that's a really good idea. 88 00:09:30,020 --> 00:09:32,021 Now, the Sendai quake in Japan, 89 00:09:32,035 --> 00:09:35,820 was considered to be one of the five strongest since 1900. 90 00:09:35,980 --> 00:09:37,345 It was so powerful, 91 00:09:37,459 --> 00:09:41,710 in fact that it moved the main island of Japan eight feet. 92 00:09:42,820 --> 00:09:44,533 This is just, 93 00:09:45,034 --> 00:09:50,386 one of the 1.3 million earthquakes that occur around the globe each year. 94 00:09:50,580 --> 00:09:53,629 The largest ever recorded here in North America: 95 00:09:53,780 --> 00:09:57,705 Anchorage, Alaska, 1964. A 9.1. 96 00:10:00,180 --> 00:10:02,831 The earth shook for five straight minutes. 97 00:10:03,020 --> 00:10:07,099 The energy release was the equivalent of 10 million atom bombs 98 00:10:07,100 --> 00:10:09,571 the size of the one dropped on Hiroshima. 99 00:10:09,620 --> 00:10:11,827 And that's not the biggest earthquake ever recorded. 100 00:10:11,980 --> 00:10:17,139 No, the biggest was four years earlier off the coast of Valdivia in Southern Chile. 101 00:10:17,140 --> 00:10:19,799 A 9.5 on the Richter scale. 102 00:10:19,800 --> 00:10:21,086 Right there. 103 00:10:24,740 --> 00:10:29,462 This quake lasted 11 minutes and spawned a tsunami 82 feet high... 104 00:10:29,620 --> 00:10:32,624 that leveled Hilo, Hawaii 8000 miles away. 105 00:10:33,260 --> 00:10:35,945 8000 miles away. 106 00:10:37,260 --> 00:10:38,444 So... 107 00:10:40,580 --> 00:10:43,563 It's mass destruction like this, 108 00:10:43,820 --> 00:10:47,142 that shows just how important the research that we're doing here is, 109 00:10:47,300 --> 00:10:50,144 because we need to be able to predict these things. Right? 110 00:10:50,300 --> 00:10:52,399 To plan and prepare for them. Yes, ma'am. 111 00:10:52,600 --> 00:10:55,822 Professor, do you think something that intense could happen here? 112 00:10:56,180 --> 00:10:59,741 Well, the San Andreas fault runs right up the spine of California. 113 00:10:59,900 --> 00:11:05,145 It's the demarcation line between two tectonic plates that are constantly moving. 114 00:11:05,980 --> 00:11:10,110 And add to that the fact that it's supposed to happen every 150 years, 115 00:11:10,420 --> 00:11:13,185 and we're about 100 years overdue... 116 00:11:14,140 --> 00:11:16,222 I'd say it's not a matter of if... 117 00:11:17,060 --> 00:11:18,644 it's a matter of when. 118 00:11:22,140 --> 00:11:25,462 Damn, Godzilla. What the hell'd you do to her this time? 119 00:11:25,860 --> 00:11:27,624 Played a little tug of war with a car. 120 00:11:27,780 --> 00:11:29,305 How soon before you get her fixed? 121 00:11:29,460 --> 00:11:32,987 I'll call Martinez today. Get a new one sent over to maintenance. 122 00:11:33,140 --> 00:11:35,905 Elgin, you move any faster, you're gonna break that hip. 123 00:11:37,820 --> 00:11:40,101 Harrison said you're taking off with Blake for a few days. 124 00:11:40,220 --> 00:11:43,030 Yeah. Leaving tomorrow. Driving her back up to school. 125 00:11:43,180 --> 00:11:45,148 Volleyball team has their first game this weekend. 126 00:11:45,300 --> 00:11:47,380 I figure we cruise up the coast. Do a little camping. 127 00:11:47,860 --> 00:11:49,862 Dude, I can't believe she's in college already. 128 00:11:50,020 --> 00:11:51,465 I know. 129 00:11:51,620 --> 00:11:54,430 Too fast, brother. I'll catch you inside. All right, man. 130 00:12:01,820 --> 00:12:03,707 Lawrence, I gotta show you something. Yeah? 131 00:12:06,100 --> 00:12:09,309 Now, we got a rare low-level seismic swarm out in Falco, Nevada. 132 00:12:09,460 --> 00:12:13,843 23 small quakes, all tiny. 2.0 to 2.6 in the last 24 hours. 133 00:12:14,100 --> 00:12:15,859 Where the hell is Falco, Nevada? 134 00:12:15,860 --> 00:12:19,228 35 miles southeast of Vegas, maybe 5 miles from the Hoover Dam. 135 00:12:19,380 --> 00:12:20,427 All right. 136 00:12:21,540 --> 00:12:23,269 There aren't any faults out there. 137 00:12:23,460 --> 00:12:26,703 Any known faults. Now, if we get there while the mini quakes continue... 138 00:12:26,860 --> 00:12:28,146 we can test our theory. 139 00:12:28,540 --> 00:12:31,669 And if the magnetic pulse rate goes up before the quakes... 140 00:12:31,820 --> 00:12:34,505 Then we're predicting them. Then we are predicting them. 141 00:12:35,060 --> 00:12:36,300 All right. 142 00:12:36,460 --> 00:12:38,030 Let's go check it out. 143 00:12:57,580 --> 00:12:59,070 Hi, Dad. Hey, sweetie. 144 00:12:59,220 --> 00:13:01,029 I was wondering if there was room for my bike. 145 00:13:01,180 --> 00:13:04,420 Thought that I could ride it to class, then I wouldn't have to buy a parking pass. 146 00:13:04,540 --> 00:13:07,987 That's a great idea. I'm sure I could figure out a way to fit it in. 147 00:13:08,140 --> 00:13:11,064 All right, great. I can't find the key to the lock at Mom's, 148 00:13:11,260 --> 00:13:14,230 so it's either in the top left drawer of my dresser, 149 00:13:14,420 --> 00:13:16,343 or on top of the wardrobe in my pink shoe box. 150 00:13:16,500 --> 00:13:17,831 Okay, no problem. I'll find it. 151 00:13:18,100 --> 00:13:20,944 I don't know if you have plans, but I would love to take you to dinner. 152 00:13:21,100 --> 00:13:23,341 You could even invite your mom along. It'd be fun. 153 00:13:23,500 --> 00:13:24,840 Oh, thanks, Dad but, 154 00:13:24,900 --> 00:13:27,107 we already have plans with Daniel. 155 00:13:29,780 --> 00:13:30,806 Dad? 156 00:13:31,420 --> 00:13:33,821 Are you okay? Yeah, of course I am. 157 00:13:34,020 --> 00:13:35,749 Totally cool. No problem at all. 158 00:13:35,940 --> 00:13:37,942 Okay. I'll see you tomorrow, then. 159 00:13:38,100 --> 00:13:39,186 Okay. 160 00:13:39,540 --> 00:13:40,746 And don't forget the bike key. 161 00:13:40,900 --> 00:13:42,186 I won't. I got it. 162 00:13:42,340 --> 00:13:43,487 Bye, Dad. I love you. 163 00:13:43,540 --> 00:13:44,746 I love you, too, honey. 164 00:13:44,900 --> 00:13:45,900 Bye. 165 00:14:38,380 --> 00:14:40,587 Come here, you guys. Let's take a picture. 166 00:14:40,740 --> 00:14:42,344 Come on, Dad! 167 00:15:30,940 --> 00:15:32,146 Lawrence, it's incredible. 168 00:15:32,420 --> 00:15:34,422 This is the third mini quake since we've been here. 169 00:15:34,580 --> 00:15:37,186 And the magnetic pulse rate has increased before each one of them. 170 00:15:37,340 --> 00:15:38,830 We got a pattern, my friend. 171 00:15:39,020 --> 00:15:40,670 That was a 2.2. 172 00:15:40,860 --> 00:15:42,624 Our model's predictive. 173 00:15:43,020 --> 00:15:44,829 We got it right, man! Finally! 174 00:15:44,980 --> 00:15:46,282 Yep, we sure did. 175 00:15:50,420 --> 00:15:51,546 Oh, shit. 176 00:15:53,100 --> 00:15:54,101 What's wrong? 177 00:15:54,260 --> 00:15:56,262 Pulse rates are spiking again. They're huge. 178 00:15:56,420 --> 00:15:58,101 Are you serious? 179 00:15:59,940 --> 00:16:01,305 Kim? 180 00:16:01,500 --> 00:16:03,329 We're about to have a major quake. 181 00:16:09,460 --> 00:16:10,950 It jumped to a 7.1! 182 00:16:11,780 --> 00:16:12,781 Jesus, Kim! 183 00:16:12,940 --> 00:16:14,544 Get the hell outta there! 184 00:16:20,820 --> 00:16:22,709 Everybody get off the dam! 185 00:16:22,900 --> 00:16:25,380 Move! Now! Now! 186 00:16:34,580 --> 00:16:36,264 Everybody off! Hurry up! 187 00:16:37,060 --> 00:16:38,744 Stay behind the barriers! 188 00:17:07,700 --> 00:17:08,747 Come on, move! 189 00:17:08,900 --> 00:17:10,629 Stay behind the barriers! 190 00:17:16,740 --> 00:17:17,866 Kim! Hurry! 191 00:17:22,220 --> 00:17:23,824 Come here! I got you. 192 00:17:30,060 --> 00:17:32,791 Oh, my God! Please! Oh, my God! 193 00:17:37,140 --> 00:17:38,665 Kim! Hurry up! 194 00:17:42,300 --> 00:17:43,347 Lawrence! 195 00:18:00,180 --> 00:18:01,830 Kim! No! No! 196 00:18:05,860 --> 00:18:06,907 Close your eyes. 197 00:18:11,140 --> 00:18:12,346 Oh, God! 198 00:18:32,820 --> 00:18:34,026 Are you okay? 199 00:19:00,420 --> 00:19:02,229 The southern part of Nevada, 200 00:19:02,380 --> 00:19:04,899 was rocked today by what seismologists are calling 201 00:19:04,900 --> 00:19:07,983 the most destructive earthquake ever recorded in that area. 202 00:19:08,140 --> 00:19:10,950 Officials are saying that Hoover Dam is a total loss. 203 00:19:11,100 --> 00:19:16,140 Lake Havasu City, Needles, Blythe and Laughlin also suffered major damage. 204 00:19:16,300 --> 00:19:19,668 Additional support from Los Angeles, including L.A.F.D. air rescue 205 00:19:19,820 --> 00:19:22,630 is expected to begin arriving in the next 24 hours. 206 00:19:26,700 --> 00:19:27,701 Hi, Dad. 207 00:19:27,860 --> 00:19:30,162 Hey, honey. We just saw the news. 208 00:19:30,380 --> 00:19:32,353 I know. I'm so sorry. 209 00:19:32,554 --> 00:19:34,351 We're heading out tomorrow. No, I get it. 210 00:19:34,465 --> 00:19:35,694 This one's really bad, Dad. 211 00:19:35,740 --> 00:19:37,105 Yeah, this one's tough. 212 00:19:40,900 --> 00:19:41,990 Hey, Em. 213 00:19:42,504 --> 00:19:43,520 Hey. 214 00:19:44,660 --> 00:19:46,105 Good to see you. You, too. 215 00:19:46,340 --> 00:19:47,865 Ah, Daniel. 216 00:19:48,060 --> 00:19:50,099 Ray. Good to finally meet you. 217 00:19:50,100 --> 00:19:52,140 It's good to meet you, too. Heck of a place you got here, man. 218 00:19:52,153 --> 00:19:53,710 No thank you. Welcome. 219 00:19:53,960 --> 00:19:56,361 So, Dad is heading to Nevada tomorrow. 220 00:19:56,860 --> 00:20:00,039 Oh, it's terrible what happened. Please be safe over there, okay? 221 00:20:00,040 --> 00:20:02,805 Yeah, we will. And I promise I'm gonna make it up to you, honey. 222 00:20:02,860 --> 00:20:04,305 Dad, it's really no problem. 223 00:20:04,460 --> 00:20:05,950 The drive is not that bad. 224 00:20:06,100 --> 00:20:08,387 Wait, why don't I take you up there. 225 00:20:08,400 --> 00:20:11,999 I'm flying to San Francisco for a meeting. We can head to Seattle right after. 226 00:20:12,200 --> 00:20:14,221 Give me an opportunity to catch a volleyball game. 227 00:20:14,280 --> 00:20:15,445 That's a good idea. 228 00:20:15,700 --> 00:20:19,386 And it'll give your mom a chance to get all her stuff moved in without me in the way. 229 00:20:19,540 --> 00:20:20,587 Right. 230 00:20:22,220 --> 00:20:23,710 You guys moving in? 231 00:20:24,940 --> 00:20:28,262 Yeah. I was meaning to tell you, but we haven't had a chance to... 232 00:20:30,540 --> 00:20:32,508 Congratulations. Thank you. 233 00:20:32,980 --> 00:20:34,266 Thanks. 234 00:20:35,420 --> 00:20:36,581 That's great. 235 00:20:39,740 --> 00:20:40,946 Call me when you get there. 236 00:20:41,100 --> 00:20:42,386 I will. All right. 237 00:20:42,540 --> 00:20:43,826 I love you, Dad. 238 00:20:43,980 --> 00:20:45,106 You be careful, please. 239 00:20:45,260 --> 00:20:46,989 I will, I will. I love you, too. 240 00:20:51,020 --> 00:20:52,181 I'll get her bike. 241 00:20:52,380 --> 00:20:54,462 I'm sorry you guys can't go up there together. 242 00:20:54,620 --> 00:20:55,860 Yep. Me, too. 243 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 Ray. 244 00:20:58,300 --> 00:20:59,347 Ray. 245 00:21:01,060 --> 00:21:02,266 I was gonna tell you. 246 00:21:02,420 --> 00:21:04,184 We just decided to do it. 247 00:21:09,860 --> 00:21:11,271 Don't worry about it. 248 00:21:13,180 --> 00:21:14,181 Hey, if you want... 249 00:21:14,340 --> 00:21:16,308 I'll get those papers signed for you, too. 250 00:21:46,860 --> 00:21:48,828 This is bad. Yeah. 251 00:21:50,460 --> 00:21:51,700 What time we heading out? 252 00:21:51,860 --> 00:21:54,431 14:30. Guys are prepping the gear now. 253 00:21:54,780 --> 00:21:56,305 All right. Let's get to work. 254 00:21:59,860 --> 00:22:02,181 So this Daniel guy's taking Blake now? 255 00:22:02,420 --> 00:22:04,263 I would have just called in sick. 256 00:22:04,700 --> 00:22:06,862 It's why I'm the boss and you're not. 257 00:22:07,020 --> 00:22:09,591 Pretty sure we can manage a few days without ya. 258 00:22:09,740 --> 00:22:10,866 Shoe's untied. 259 00:22:12,660 --> 00:22:14,230 Are you kidding me? 260 00:22:25,620 --> 00:22:26,785 Blake. 261 00:22:31,060 --> 00:22:34,985 I want you to know that I respect what you and your dad have. 262 00:22:35,540 --> 00:22:39,823 And I know that your mom moving in has to feel like a pretty big step. 263 00:22:40,180 --> 00:22:43,070 But I'm never gonna try to change what you have with him, 264 00:22:43,220 --> 00:22:44,904 or take his place. 265 00:22:45,060 --> 00:22:46,100 Okay? 266 00:22:46,580 --> 00:22:47,741 Yeah. 267 00:22:48,420 --> 00:22:49,824 Okay, cool. 268 00:22:53,220 --> 00:22:55,143 Hey, how come you never had kids? 269 00:22:55,660 --> 00:22:58,425 Oh, I did. This is one of them right here. 270 00:22:59,260 --> 00:23:02,423 She's a pretty nice addition to the San Francisco skyline, don't you think? 271 00:23:02,580 --> 00:23:03,581 "The Gate." 272 00:23:03,740 --> 00:23:04,901 Catchy, right? 273 00:23:05,620 --> 00:23:06,860 Yeah, I like it. 274 00:23:07,860 --> 00:23:11,387 Mom was telling me about this. She said it's the tallest building in the city, right? 275 00:23:11,540 --> 00:23:14,164 When it's finished, it'll be the tallest, strongest and... 276 00:23:14,620 --> 00:23:16,224 it's already 80 percent sold. 277 00:23:17,140 --> 00:23:18,351 But honestly... 278 00:23:19,540 --> 00:23:23,465 I guess I never had any kids because I was always so busy raising these. 279 00:23:30,340 --> 00:23:33,299 Mom texted. She's having lunch with your sister today. 280 00:23:33,300 --> 00:23:36,182 Yeah, she's only in town for a few days and really wanted to meet her. 281 00:23:36,760 --> 00:23:40,209 I'm a little nervous though. Susan can be kind of overprotective. 282 00:23:41,660 --> 00:23:42,707 Thank you. 283 00:24:21,300 --> 00:24:22,631 Jonathan. 284 00:24:23,100 --> 00:24:24,909 Good morning, Mr. Riddick. Morning. 285 00:24:25,060 --> 00:24:26,061 Gonna be okay, Blake? 286 00:24:26,260 --> 00:24:27,421 Yeah, I'll be fine. 287 00:24:36,420 --> 00:24:37,420 Hi. 288 00:24:37,900 --> 00:24:39,065 Hello. 289 00:24:54,260 --> 00:24:55,625 I'm sorry, Lawrence. 290 00:24:55,780 --> 00:24:58,386 Can I get you anything? No. I'm fine, Alexi. Thank you. 291 00:24:59,300 --> 00:25:00,665 Are you sure you want to be here? 292 00:25:00,900 --> 00:25:03,062 I can use the distraction, actually. 293 00:25:03,220 --> 00:25:04,245 Yeah? 294 00:25:04,900 --> 00:25:06,340 There's a reporter outside. 295 00:25:06,620 --> 00:25:09,446 Says she's doing a segment on what happened in Nevada. 296 00:25:12,580 --> 00:25:14,562 I'm gonna tell her that it's not a good time. 297 00:25:15,620 --> 00:25:17,349 No, wait a minute. 298 00:25:17,500 --> 00:25:19,582 Kim gave his life for this. 299 00:25:19,740 --> 00:25:22,664 People need to know that we can predict these things now. 300 00:25:27,980 --> 00:25:31,282 You want a copy? I got about a thousand in storage. 301 00:25:31,540 --> 00:25:34,246 No one listens to us until the ground shakes, I guess. 302 00:25:34,300 --> 00:25:36,389 You know they told me what happened to your colleague. 303 00:25:36,900 --> 00:25:38,345 We don't have to do this now. 304 00:25:39,340 --> 00:25:40,585 Yeah, we do. 305 00:25:40,980 --> 00:25:42,186 We're good to go. 306 00:25:43,180 --> 00:25:44,311 Okay. 307 00:25:44,660 --> 00:25:45,866 Rolling. 308 00:25:46,340 --> 00:25:48,024 First question: 309 00:25:48,180 --> 00:25:50,706 How come no one saw what happened in Nevada coming? 310 00:25:50,860 --> 00:25:53,386 Because we didn't know there were any fault lines out there. 311 00:25:53,540 --> 00:25:54,541 Why not? 312 00:25:56,020 --> 00:25:59,183 Contrary to popular belief, scientists don't know everything. 313 00:25:59,340 --> 00:26:01,822 I understand that you publicly stated that, 314 00:26:01,835 --> 00:26:04,482 someday, scientists will be able to predict earthquakes. 315 00:26:04,620 --> 00:26:08,341 Well, actually, as of yesterday, we now believe that we can predict them. 316 00:26:08,500 --> 00:26:09,547 Professor! 317 00:26:12,900 --> 00:26:13,947 Talk to you a sec? 318 00:26:14,100 --> 00:26:15,829 Yeah. I'm sorry. Excuse me. 319 00:26:17,260 --> 00:26:18,421 What is it? 320 00:26:18,660 --> 00:26:20,818 Current pulse rates at our monitoring stations. 321 00:26:20,832 --> 00:26:22,414 All along the San Andreas fault. 322 00:26:22,500 --> 00:26:24,979 Their averages are spiking from 82 to 85, 323 00:26:24,980 --> 00:26:27,311 with the biggest jumps coming from San Francisco. 324 00:26:27,660 --> 00:26:29,788 More than 20 points higher than what we saw in Nevada. 325 00:26:29,940 --> 00:26:30,941 There's no way. 326 00:26:31,100 --> 00:26:32,511 We checked. We double-checked. 327 00:26:32,660 --> 00:26:34,866 Then we reset all the instruments and triple-checked. 328 00:26:35,180 --> 00:26:36,200 Those are the counts. 329 00:26:37,260 --> 00:26:39,566 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 330 00:26:42,100 --> 00:26:43,287 Okay... 331 00:26:48,100 --> 00:26:50,341 If we draw a line... 332 00:26:50,740 --> 00:26:54,347 from the bottom of the San Andreas up to the Hoover Dam... 333 00:26:54,500 --> 00:26:57,868 it almost literally follows the Colorado River... 334 00:26:59,020 --> 00:27:01,261 which is a natural deformation event. 335 00:27:01,420 --> 00:27:02,865 And geologically... 336 00:27:03,180 --> 00:27:06,866 deformation events mark boundaries. 337 00:27:08,460 --> 00:27:10,189 They mark boundaries. 338 00:27:12,020 --> 00:27:13,406 So, what if... 339 00:27:14,660 --> 00:27:16,422 What if this... 340 00:27:16,980 --> 00:27:20,109 whole chunk of land is connected to our tectonic plate? 341 00:27:20,260 --> 00:27:23,862 That would tell us that what happened yesterday in Nevada was not an anomaly. 342 00:27:26,300 --> 00:27:27,301 No. 343 00:27:27,460 --> 00:27:30,070 What if it was a precursor movement, 344 00:27:30,580 --> 00:27:33,823 along the leading edge of the plate boundary fault... 345 00:27:33,980 --> 00:27:37,268 from Los Angeles all the way up to San Francisco? 346 00:27:37,420 --> 00:27:40,329 Are you saying you think the whole San Andreas fault might go off? 347 00:27:41,300 --> 00:27:43,329 Yes, that's exactly what I'm saying. 348 00:27:44,980 --> 00:27:46,345 Who should we call? 349 00:27:48,300 --> 00:27:49,745 Everybody. 350 00:27:56,140 --> 00:27:57,471 Oh, bloody hell. 351 00:27:57,620 --> 00:27:59,449 I have something. Here. 352 00:28:00,900 --> 00:28:02,247 I'm a complete idiot. 353 00:28:02,260 --> 00:28:03,260 No. 354 00:28:04,140 --> 00:28:06,188 Thank you very much. That's very kind. 355 00:28:06,340 --> 00:28:07,580 Yeah, no problem. 356 00:28:09,460 --> 00:28:11,139 I'm Blake, by the way. 357 00:28:11,140 --> 00:28:13,361 Oh, yeah. I'm Blake. I'm not Blake! 358 00:28:13,420 --> 00:28:17,266 I'm Ben. Ben Taylor is my name. Pleased to meet you. 359 00:28:17,420 --> 00:28:18,421 It's nice to meet you. 360 00:28:18,580 --> 00:28:20,544 So was that your father you came in with? 361 00:28:20,900 --> 00:28:21,981 Daniel Riddick? 362 00:28:23,040 --> 00:28:24,469 He's my mom's boyfriend. 363 00:28:25,320 --> 00:28:26,741 Are you meeting with him? 364 00:28:26,900 --> 00:28:28,245 Oh, no. I... 365 00:28:29,340 --> 00:28:30,608 Not even close. 366 00:28:30,660 --> 00:28:33,309 I wish I'm interviewing for a job here... 367 00:28:33,860 --> 00:28:37,994 and Mr. Riddick is the boss of the boss of the boss, 368 00:28:38,795 --> 00:28:39,957 that I'd be working for. 369 00:28:40,180 --> 00:28:42,939 So, what kind of job are you interviewing for? 370 00:28:43,140 --> 00:28:45,886 Anything in engineering or design. I'm not picky or proud. 371 00:28:45,899 --> 00:28:48,105 I just want to work here. 372 00:28:48,260 --> 00:28:51,503 If you're an architect, this is the place to be. 373 00:28:53,620 --> 00:28:54,989 Hi. I'm Ollie. 374 00:28:55,603 --> 00:28:56,764 He's my brother. 375 00:28:57,740 --> 00:28:59,708 Hi. It's nice to meet you, Ollie. I'm Blake. 376 00:28:59,860 --> 00:29:01,685 You know, you're quite beautiful. 377 00:29:02,140 --> 00:29:04,222 Why, thank you. Ollie. Do you...? 378 00:29:04,740 --> 00:29:05,741 Sorry. 379 00:29:05,900 --> 00:29:07,750 Do you remember what we discussed? 380 00:29:08,100 --> 00:29:09,859 Sit still and no talking. 381 00:29:09,860 --> 00:29:14,389 It's not normal to bring little brothers to job interviews and let's not embarrass me, okay? 382 00:29:16,980 --> 00:29:19,381 Do you mind if I get your phone number for him? 383 00:29:19,540 --> 00:29:20,541 Ollie! 384 00:29:20,700 --> 00:29:21,986 It's exactly... What? 385 00:29:22,180 --> 00:29:23,401 You'll never ask for it. 386 00:29:23,715 --> 00:29:26,478 And then I'll have to listen to how much you regretted not getting it. 387 00:29:27,120 --> 00:29:28,843 I... Mr. Taylor? 388 00:29:29,460 --> 00:29:31,762 Ms. Carter will see you now. Thank you. 389 00:29:34,060 --> 00:29:35,244 I... 390 00:29:36,740 --> 00:29:37,821 Good luck. 391 00:29:39,300 --> 00:29:41,314 Thank you, and you sit here, 392 00:29:42,028 --> 00:29:43,513 and don't say another word. 393 00:29:47,260 --> 00:29:48,591 Hi. I'm Ben. Hello. 394 00:29:49,040 --> 00:29:51,371 We're gonna head straight over. Excellent. 395 00:29:53,340 --> 00:29:54,580 What do you want to talk about? 396 00:29:58,100 --> 00:29:59,445 Where you from? England. 397 00:29:59,500 --> 00:30:01,781 Ben thought while our parents were gonna be on a cruise... 398 00:30:01,900 --> 00:30:05,044 he and I should take a holiday here in the city, after his interview. 399 00:30:05,300 --> 00:30:06,467 Awesome. 400 00:30:07,460 --> 00:30:09,508 Would you like to hear our itinerary? 401 00:30:23,740 --> 00:30:26,710 Susan. It's nice to finally meet you. 402 00:30:26,860 --> 00:30:28,100 You as well. 403 00:30:28,860 --> 00:30:32,865 Now that Daniel's asked you to move in with him, things must be pretty serious. 404 00:30:33,500 --> 00:30:34,547 Yes. 405 00:30:34,740 --> 00:30:37,819 Hi. I'm Larissa. I'll be taking care of you today. 406 00:30:38,020 --> 00:30:39,380 Can I tell you about our specials? 407 00:30:39,400 --> 00:30:40,480 Please, I'd love to... 408 00:30:40,500 --> 00:30:43,265 Actually, could you come back in a few minutes, Larissa? 409 00:30:44,060 --> 00:30:45,610 Yeah. Sure. 410 00:30:48,340 --> 00:30:49,142 So... 411 00:30:50,056 --> 00:30:52,062 I understand you've been married before? 412 00:30:52,180 --> 00:30:53,341 Yes. 413 00:30:53,700 --> 00:30:55,987 And you have just the one daughter. Right? Right. 414 00:30:57,420 --> 00:30:59,900 Your other one drowned in an accident? 415 00:31:01,220 --> 00:31:03,063 Yes, to put it bluntly. 416 00:31:03,220 --> 00:31:04,824 Oh, I didn't mean it like that. 417 00:31:06,140 --> 00:31:07,551 Can you just give me one minute? 418 00:31:11,100 --> 00:31:12,670 Hi. Everything okay? 419 00:31:13,020 --> 00:31:14,068 Yeah. 420 00:31:15,220 --> 00:31:18,030 Oh, I'm on my way to maintenance before we head out and... 421 00:31:18,660 --> 00:31:19,821 Am I interrupting anything? 422 00:31:20,860 --> 00:31:23,181 Nothing important. What's going on? 423 00:31:23,380 --> 00:31:27,271 Look, I just wanted to tell you I was sorry for how I acted yesterday. 424 00:31:27,620 --> 00:31:28,701 No, Ray, really. 425 00:31:28,860 --> 00:31:29,907 No, Emma. 426 00:31:30,500 --> 00:31:33,683 I just wasn't ready to hear about you and Blake moving in with someone else. 427 00:31:34,980 --> 00:31:36,664 I should've told you before. 428 00:31:37,580 --> 00:31:39,168 Hey, how's Blake feel about it? 429 00:31:39,282 --> 00:31:41,188 You know, she'd like us to be a family again. 430 00:31:42,140 --> 00:31:44,120 But I think it's gonna be hard for her... 431 00:31:53,200 --> 00:31:54,206 Emma. 432 00:31:54,500 --> 00:31:56,946 Oh, my God. We're having an earthquake. 433 00:31:58,700 --> 00:32:00,941 Oh, Jesus, Ray. I gotta get outta here. 434 00:32:01,100 --> 00:32:02,680 Where are you? 435 00:32:03,740 --> 00:32:04,787 The Tate Weston. 436 00:32:04,940 --> 00:32:07,102 Shit, you're on the top floor. Emma listen, 437 00:32:07,115 --> 00:32:09,223 get as many people as you can and get to the roof. 438 00:32:09,380 --> 00:32:11,951 I'm in the Helo and I'll get you from there, okay! Okay. Okay. 439 00:32:11,964 --> 00:32:13,585 Okay. Get to the roof, honey. 440 00:32:18,780 --> 00:32:20,669 No, no, no! 441 00:32:20,820 --> 00:32:22,310 Under the table. 442 00:32:22,500 --> 00:32:24,309 Drop, cover and hold on! 443 00:32:29,140 --> 00:32:32,383 Lawrence, the Richter just jumped from a 6.5 to an 8.5. 444 00:32:32,540 --> 00:32:33,746 What does that mean? 445 00:32:33,900 --> 00:32:35,106 Powers of ten! 446 00:32:35,260 --> 00:32:37,501 So it's a hundred times stronger now! 447 00:32:37,660 --> 00:32:40,789 Don't worry. Caltech is probably the safest place to be right now. 448 00:32:40,940 --> 00:32:44,740 Professor! It looks like the whole San Andreas fault line is being activated. 449 00:32:45,620 --> 00:32:47,907 And it's heading toward San Francisco. 450 00:32:49,340 --> 00:32:50,626 All right. All done. 451 00:32:51,820 --> 00:32:52,901 Okay. 452 00:32:54,860 --> 00:32:58,910 Well, it was really nice to meet you, Ollie. I hope you have fun while you're here. 453 00:32:59,100 --> 00:33:01,148 Bye, Blake. It was nice meeting you, as well. 454 00:33:01,300 --> 00:33:02,381 Good bye. 455 00:33:02,540 --> 00:33:03,724 Oh, and... 456 00:33:04,380 --> 00:33:07,941 I almost forgot. Do you mind if I borrow your book for a second? 457 00:33:14,740 --> 00:33:16,708 Tell Ben that I'll put in a good word for him. 458 00:33:22,820 --> 00:33:24,151 Bye. Bye. 459 00:33:27,180 --> 00:33:29,342 I can't wait to be 20. 460 00:33:35,100 --> 00:33:36,943 Here you go. Thank you. 461 00:33:54,460 --> 00:33:55,507 It's an earthquake! 462 00:33:56,580 --> 00:33:58,423 Well, go, go, go! Get us outta here! 463 00:34:05,300 --> 00:34:06,300 God. 464 00:34:08,940 --> 00:34:11,307 Go, man! Hurry, hurry! 465 00:34:13,860 --> 00:34:15,350 The exit! Go, go, go! 466 00:34:18,540 --> 00:34:19,587 Jesus Christ! 467 00:34:23,140 --> 00:34:24,380 Oh, shit! Go! 468 00:34:35,460 --> 00:34:36,825 My legs! 469 00:34:45,340 --> 00:34:46,580 You okay? 470 00:34:46,740 --> 00:34:49,425 Oh, my God. He's dead! 471 00:34:50,700 --> 00:34:51,747 Blake? 472 00:34:52,340 --> 00:34:54,229 Blake? Blake. He's dead. 473 00:34:54,660 --> 00:34:55,707 Are you okay? 474 00:34:55,860 --> 00:34:57,066 Are you hurt? 475 00:34:57,300 --> 00:34:59,546 No, I don't think... 476 00:34:59,940 --> 00:35:01,151 I don't think so. 477 00:35:01,700 --> 00:35:02,826 But my legs are stuck. 478 00:35:05,540 --> 00:35:06,587 Please. 479 00:35:08,180 --> 00:35:10,148 Come on. Okay. Okay. 480 00:35:11,860 --> 00:35:14,306 We're gonna get you out of here. Okay? 481 00:35:25,580 --> 00:35:27,821 Oh, God. Okay. 482 00:35:27,980 --> 00:35:30,347 Think. 483 00:35:41,820 --> 00:35:42,867 Daniel? 484 00:35:45,180 --> 00:35:47,547 Blake, I'm gonna go for help. No, Daniel... 485 00:35:47,700 --> 00:35:50,146 I'll be right back. I'll be right back. No, Daniel. Don't. 486 00:35:50,300 --> 00:35:51,347 Please don't leave me alone! 487 00:35:51,820 --> 00:35:52,867 Daniel! 488 00:35:53,380 --> 00:35:54,466 Daniel. 489 00:35:55,020 --> 00:35:56,829 Let's go! Keep moving! 490 00:35:56,980 --> 00:35:58,470 Come on. Hurry! Help! 491 00:35:58,660 --> 00:35:59,786 Let's go! Help! 492 00:35:59,940 --> 00:36:01,908 Keep moving! Keep moving! Let's go! Help! 493 00:36:02,060 --> 00:36:03,664 There's a girl trapped in a town car! 494 00:36:03,820 --> 00:36:05,106 Where? In the parking garage! 495 00:36:06,620 --> 00:36:07,667 Oh, God! 496 00:36:10,660 --> 00:36:11,991 Allen! 497 00:36:12,260 --> 00:36:13,307 Get up! Get up! 498 00:36:22,660 --> 00:36:24,901 Help me, somebody! Help me, please! 499 00:36:25,580 --> 00:36:28,026 Out the building! Get outside! 500 00:36:30,260 --> 00:36:31,705 Get out in the open! Hurry! 501 00:36:32,460 --> 00:36:33,746 Mr. Riddick! 502 00:36:34,260 --> 00:36:35,591 Mr. Riddick? 503 00:36:35,940 --> 00:36:37,066 I need air. 504 00:36:37,220 --> 00:36:38,381 Mr. Riddick! 505 00:36:40,180 --> 00:36:42,148 Help me! 506 00:36:45,420 --> 00:36:46,626 Move it! 507 00:36:46,820 --> 00:36:47,867 Blake. 508 00:37:13,740 --> 00:37:15,469 Oh, my God. 509 00:37:39,060 --> 00:37:40,505 Susan! Emma! 510 00:37:40,660 --> 00:37:42,708 Susan! We gotta get to the roof! 511 00:37:43,060 --> 00:37:44,505 We've gotta get out of here! 512 00:37:44,660 --> 00:37:46,185 This way! You can't... 513 00:37:46,340 --> 00:37:47,466 Get out of my way! 514 00:37:47,620 --> 00:37:49,190 Susan! Susan! 515 00:38:04,180 --> 00:38:05,689 Oh, my God. 516 00:38:13,540 --> 00:38:14,905 There's the exit! 517 00:38:15,380 --> 00:38:17,850 This way! Get over here! 518 00:38:22,980 --> 00:38:24,505 Ma'am! We gotta go! 519 00:38:24,660 --> 00:38:25,900 Okay. Okay. 520 00:38:27,300 --> 00:38:29,382 Come on! Keep moving! Keep moving! 521 00:38:30,220 --> 00:38:33,030 Larissa! Larissa, you have to come with me! 522 00:38:33,180 --> 00:38:34,705 We've gotta get to the roof! 523 00:38:36,500 --> 00:38:39,390 Everybody! There's a rescue helicopter coming! 524 00:38:39,540 --> 00:38:42,111 No! Wait! Wait! We've gotta go up! 525 00:38:43,260 --> 00:38:46,184 Oh, God! Oh, my God! 526 00:38:46,340 --> 00:38:47,466 Come on! 527 00:38:48,180 --> 00:38:49,909 This way! This way! 528 00:38:50,940 --> 00:38:52,066 Oh, my God. 529 00:38:53,500 --> 00:38:55,901 Ray, you better be right about this. 530 00:40:28,220 --> 00:40:29,267 Ray. 531 00:40:51,940 --> 00:40:52,987 Oh, my God. 532 00:40:53,420 --> 00:40:54,809 Oh, my God. 533 00:40:58,860 --> 00:40:59,907 Up there! 534 00:41:36,300 --> 00:41:37,825 Oh, shit. 535 00:41:44,900 --> 00:41:47,107 Come on, Emma. Come on. We gotta go. 536 00:42:10,860 --> 00:42:11,907 Emma, run! 537 00:42:32,060 --> 00:42:33,300 Emma. 538 00:42:49,980 --> 00:42:51,027 Ray! 539 00:42:53,620 --> 00:42:54,826 Ray! 540 00:42:55,500 --> 00:42:56,547 Emma! 541 00:42:57,180 --> 00:42:58,227 I got you! 542 00:43:00,180 --> 00:43:01,266 Ray. 543 00:43:02,620 --> 00:43:03,667 Emma, are you hurt? 544 00:43:05,440 --> 00:43:06,449 Are you hurt? 545 00:43:06,540 --> 00:43:07,826 I don't think so. 546 00:43:08,580 --> 00:43:11,519 Okay. It's gonna be okay, but listen. We gotta get outta here. 547 00:43:11,520 --> 00:43:13,204 Get to the front left seat. I'll be right there. 548 00:43:13,300 --> 00:43:14,325 Okay. Okay? 549 00:43:32,180 --> 00:43:33,227 Shit! 550 00:43:40,780 --> 00:43:42,225 Oh, my God. 551 00:43:44,220 --> 00:43:45,267 Get up! 552 00:43:45,460 --> 00:43:46,507 Oh, God. 553 00:43:53,340 --> 00:43:54,626 Ray! Hold on! 554 00:44:37,260 --> 00:44:38,546 Help! 555 00:44:38,700 --> 00:44:40,543 Somebody help me! 556 00:44:41,460 --> 00:44:43,781 Help! Somebody help! 557 00:45:17,060 --> 00:45:18,107 This is Ray. 558 00:45:18,420 --> 00:45:20,502 Dad, please help! Blake, what's wrong? 559 00:45:22,380 --> 00:45:24,223 There's been a huge earthquake! 560 00:45:24,380 --> 00:45:27,941 I don't know where Daniel went. I'm stuck in a limo in a garage in the dark. 561 00:45:28,140 --> 00:45:30,347 I'm really, really scared, Dad! 562 00:45:30,500 --> 00:45:31,706 Baby, are you hurt? 563 00:45:31,719 --> 00:45:32,986 No, but my leg is... 564 00:45:33,300 --> 00:45:34,711 Blake! Goddamn it. 565 00:45:34,900 --> 00:45:36,061 What? What is it? 566 00:45:36,320 --> 00:45:37,321 Shit. 567 00:45:37,380 --> 00:45:39,030 Her cell service just went out. 568 00:45:39,860 --> 00:45:43,659 There's no way rescue personnel are gonna be digging in garages any time soon. 569 00:45:43,660 --> 00:45:46,106 There's too many populated places above ground. 570 00:45:46,260 --> 00:45:47,266 What... 571 00:45:48,460 --> 00:45:49,546 What are we gonna do? 572 00:45:54,220 --> 00:45:55,984 We're going to get our daughter. 573 00:46:22,700 --> 00:46:24,031 Blake! 574 00:46:24,460 --> 00:46:25,577 Blake! Help! 575 00:46:25,691 --> 00:46:27,379 I'm over here! 576 00:46:27,580 --> 00:46:30,311 Blake! Blake, it's Ben. Are you okay? 577 00:46:30,500 --> 00:46:33,344 I can't get out. The roof's collapsing. My legs are trapped. 578 00:46:33,540 --> 00:46:35,188 Okay. Okay. 579 00:46:36,940 --> 00:46:40,342 All right, Ollie, we need to lift this beam to get the pressure off her legs. 580 00:46:40,500 --> 00:46:41,665 Okay? Yeah. 581 00:46:42,340 --> 00:46:43,751 Oh, let's try this. 582 00:46:44,380 --> 00:46:45,427 Okay, ready? 583 00:46:45,820 --> 00:46:47,902 Ready? One, two, three. 584 00:46:50,540 --> 00:46:53,020 Come on, Ollie. Give it everything you've got. 585 00:46:53,740 --> 00:46:55,185 I am! 586 00:46:55,340 --> 00:46:56,705 It's not working! 587 00:47:03,900 --> 00:47:04,947 Ollie! 588 00:47:14,940 --> 00:47:15,980 Ben? 589 00:47:16,540 --> 00:47:17,780 Ollie? We're still here. 590 00:47:18,500 --> 00:47:19,945 We're still here. 591 00:47:26,220 --> 00:47:27,301 Oh, no. 592 00:47:27,460 --> 00:47:28,541 No. 593 00:47:28,700 --> 00:47:30,226 You have to get out of here. 594 00:47:30,460 --> 00:47:32,428 This building's gonna collapse. 595 00:47:38,100 --> 00:47:40,306 There's not a chance in hell we're leaving you in there. 596 00:47:49,060 --> 00:47:50,983 Okay. Okay. 597 00:47:53,620 --> 00:47:54,781 All right. 598 00:47:55,900 --> 00:47:57,265 Here we go. 599 00:47:58,220 --> 00:47:59,301 Okay. 600 00:48:07,020 --> 00:48:09,068 Brilliant. It's working! 601 00:48:12,660 --> 00:48:13,821 All right. 602 00:48:16,300 --> 00:48:17,426 It won't go any higher. 603 00:48:17,580 --> 00:48:19,105 I'm still stuck! 604 00:48:35,380 --> 00:48:36,870 Ollie! She's moving! 605 00:48:40,060 --> 00:48:41,391 Hurry, hurry. Hurry! 606 00:48:41,540 --> 00:48:42,587 Got you! 607 00:48:52,020 --> 00:48:53,510 Are you okay? 608 00:48:57,820 --> 00:48:58,826 Yeah. 609 00:48:59,460 --> 00:49:00,889 Are you sure? Yeah. 610 00:49:03,100 --> 00:49:05,082 Thank you. Thank you, guys. 611 00:49:05,340 --> 00:49:06,501 Pleasure. 612 00:49:07,100 --> 00:49:08,147 Good job. 613 00:49:10,580 --> 00:49:11,991 Come on. It's another aftershock. 614 00:49:12,140 --> 00:49:13,610 We've got to get out of here. 615 00:49:16,780 --> 00:49:18,623 Look out! Move, move, move! Hurry! 616 00:49:18,780 --> 00:49:21,989 Come on! Come on! We have to get away from these buildings. 617 00:49:22,940 --> 00:49:23,987 Blake! 618 00:49:24,140 --> 00:49:25,665 Oh, my God. Blake! This way! 619 00:49:25,820 --> 00:49:26,867 This way! 620 00:49:30,140 --> 00:49:31,187 Jesus! 621 00:49:31,340 --> 00:49:32,705 Oh, my God! Ollie! 622 00:49:33,340 --> 00:49:34,466 Blake! 623 00:49:36,340 --> 00:49:37,387 Come on! 624 00:49:40,100 --> 00:49:41,181 Come on! 625 00:49:41,340 --> 00:49:42,990 Go, go, go! 626 00:49:43,580 --> 00:49:45,344 All right, this way. 627 00:49:51,300 --> 00:49:53,667 I cannot believe that Daniel just took off. 628 00:49:54,660 --> 00:49:55,900 What an asshole. 629 00:49:56,900 --> 00:49:58,231 Step aside. 630 00:50:01,460 --> 00:50:03,980 I gotta get a hold of my parents. I gotta let them know I'm okay. 631 00:50:04,380 --> 00:50:06,781 Cell phones aren't working. I've tried. 632 00:50:08,460 --> 00:50:10,189 We need to find an electronics store. 633 00:50:11,740 --> 00:50:13,822 Does that book of yours list businesses? 634 00:50:15,380 --> 00:50:17,303 My book has everything. 635 00:50:18,940 --> 00:50:22,342 The good news is most of our emergency systems are still working. 636 00:50:22,500 --> 00:50:25,549 We've got signals coming in from 17 monitors. 637 00:50:28,300 --> 00:50:30,382 We just experienced a 9.1. 638 00:50:34,100 --> 00:50:36,501 Lawrence. You need to see this. 639 00:50:37,740 --> 00:50:39,105 What do we got? 640 00:50:41,580 --> 00:50:43,582 Here are the pulse rates before the quake. 641 00:50:44,780 --> 00:50:45,827 Yeah, okay. 642 00:50:45,980 --> 00:50:47,584 And here are the pulse rates now. 643 00:50:49,420 --> 00:50:51,343 The same. Or higher. 644 00:50:51,540 --> 00:50:53,349 So the earthquake didn't diminish them. 645 00:50:53,660 --> 00:50:55,264 Oh, man. 646 00:50:56,660 --> 00:50:58,981 Oh, this is not good. 647 00:50:59,180 --> 00:51:03,579 Alexi, I want all the data from every monitoring station still up along the fault line. 648 00:51:03,580 --> 00:51:05,344 And get it for me now. Right. 649 00:51:05,500 --> 00:51:07,468 What's going on? This is not over. 650 00:51:07,620 --> 00:51:08,620 Shit. 651 00:51:09,260 --> 00:51:11,831 Oh, man. This thing's fried. 652 00:51:13,580 --> 00:51:15,150 Come on. I need everybody. 653 00:51:15,300 --> 00:51:16,339 What are we doing? 654 00:51:16,353 --> 00:51:18,479 Getting you on the air. We need to warn people. 655 00:51:18,480 --> 00:51:20,308 How? There's no way to upload a signal. 656 00:51:20,700 --> 00:51:21,861 You're at Caltech. 657 00:51:32,820 --> 00:51:35,949 Okay, who wants an A in independent study, I'm starting a new class. 658 00:51:36,100 --> 00:51:38,501 How to Save Lives by Hacking Media Outlets. 659 00:51:40,380 --> 00:51:42,144 Hell, yeah, man. I'm in. 660 00:51:42,300 --> 00:51:43,911 Sweet. Get your laptop. Let's go. 661 00:51:46,820 --> 00:51:48,788 Right here. Move, move, move. 662 00:51:48,980 --> 00:51:50,505 Here we go. Up. Lift. 663 00:51:51,260 --> 00:51:52,944 Let's go! Over here. 664 00:51:53,220 --> 00:51:55,109 It should be just up ahead. 665 00:51:56,500 --> 00:51:57,740 There it is. 666 00:52:08,140 --> 00:52:09,099 Okay anything, 667 00:52:09,113 --> 00:52:11,477 running on electricity isn't gonna work so we have to find, 668 00:52:11,991 --> 00:52:13,962 a rotary or a push-button phone. 669 00:52:14,340 --> 00:52:15,830 How do you know all this? 670 00:52:15,980 --> 00:52:17,311 My dad. 671 00:52:17,620 --> 00:52:19,861 He works for L.A. Fire and Rescue. 672 00:52:23,140 --> 00:52:24,551 Over here. 673 00:52:26,020 --> 00:52:28,261 Great. I'll look for a landline. 674 00:52:42,940 --> 00:52:43,987 I got one! 675 00:52:50,740 --> 00:52:51,787 Blake? 676 00:52:52,300 --> 00:52:53,406 Dad. 677 00:52:53,660 --> 00:52:55,150 Dad. I got out. I'm okay. 678 00:52:56,340 --> 00:52:57,544 She's okay. 679 00:52:59,060 --> 00:53:00,221 Let me talk to her. 680 00:53:02,140 --> 00:53:03,301 Blake? 681 00:53:03,660 --> 00:53:04,707 Mom? 682 00:53:04,860 --> 00:53:06,624 Oh, thank God, honey. 683 00:53:07,500 --> 00:53:08,865 Is Daniel okay? 684 00:53:11,460 --> 00:53:12,871 He left me, Mom. 685 00:53:13,020 --> 00:53:14,181 He what? 686 00:53:14,580 --> 00:53:17,271 He told a security guard where I was and then 687 00:53:17,785 --> 00:53:18,963 he just took off and... 688 00:53:19,100 --> 00:53:22,347 these two brothers that I met overheard him and they came to help me. 689 00:53:22,780 --> 00:53:23,986 I'm with them right now. 690 00:53:24,500 --> 00:53:25,881 He left her? 691 00:53:26,300 --> 00:53:28,109 We're coming to get you, honey. Where are you? 692 00:53:28,380 --> 00:53:32,669 I'm in an electronics store in Chinatown. 693 00:53:32,820 --> 00:53:35,207 Honey, it's gonna be okay, but I need you to listen to me. 694 00:53:35,260 --> 00:53:37,939 Getting outta there is gonna be a complete gridlock nightmare. 695 00:53:37,940 --> 00:53:40,102 So get to higher ground. It's safer. 696 00:53:40,300 --> 00:53:42,064 That's where I'm gonna be able to see you. 697 00:53:42,560 --> 00:53:44,761 Do you remember where we spent Mallory's birthday weekend? 698 00:53:44,820 --> 00:53:47,551 At Coit Tower? Yeah. Yeah. That tall 699 00:53:47,700 --> 00:53:49,860 cement nozzle thing on the hill. Exactly. 700 00:53:49,900 --> 00:53:52,380 Don't stop anywhere. Go there. That's where we'll meet. 701 00:53:52,740 --> 00:53:54,424 Stay strong, honey. 702 00:53:54,580 --> 00:53:56,264 We're coming to get you. Okay. 703 00:53:57,340 --> 00:54:00,184 Wait, Mom. Mom. How are you and Dad together? 704 00:54:03,220 --> 00:54:05,243 We'll explain later. Okay, honey? I love you. 705 00:54:05,300 --> 00:54:06,825 I love you guys. 706 00:54:07,340 --> 00:54:08,387 Bye. 707 00:54:21,860 --> 00:54:25,262 Hi, you've reached Daniel. Please leave me a message and I'll get back to you. 708 00:54:25,820 --> 00:54:27,424 You left my daughter? 709 00:54:27,620 --> 00:54:30,544 If you're not already dead, I'm gonna fucking kill you. 710 00:54:32,540 --> 00:54:33,746 Thattagirl. 711 00:54:39,180 --> 00:54:40,784 All right. We need to get going. 712 00:54:40,940 --> 00:54:42,704 So how is your dad going to pick us up? 713 00:54:42,860 --> 00:54:44,430 He's on his way in a helicopter. 714 00:54:44,580 --> 00:54:46,070 That's so cool. 715 00:54:46,820 --> 00:54:49,426 I need you to look up Coit Tower on your map. 716 00:54:54,140 --> 00:54:55,187 It's your turn. 717 00:54:55,500 --> 00:54:56,865 Your parents will be worried sick. 718 00:54:57,980 --> 00:54:59,186 Thank you. 719 00:55:20,380 --> 00:55:22,860 Another aftershock! It's okay. It's all right. 720 00:55:28,860 --> 00:55:30,589 Run! Run! 721 00:55:36,420 --> 00:55:37,831 Get out of my way! 722 00:55:39,820 --> 00:55:42,346 Hey! That was my spot! 723 00:56:03,460 --> 00:56:06,625 You know, when you were talking to Blake... 724 00:56:07,700 --> 00:56:11,221 that was the first time I heard you say Mallory's name since we lost her. 725 00:56:16,180 --> 00:56:19,229 Hey, did you know that Blake keeps pictures from our San Francisco trip? 726 00:56:19,500 --> 00:56:21,025 Yeah, in her memory box. 727 00:56:24,820 --> 00:56:25,867 It's ironic. 728 00:56:26,780 --> 00:56:28,589 Us heading back up there. 729 00:56:29,540 --> 00:56:30,746 It was a fun trip. 730 00:56:41,740 --> 00:56:44,302 Where are we? Bakersfield. 731 00:56:45,140 --> 00:56:46,587 Or what's left of it. 732 00:56:46,780 --> 00:56:49,306 We're just about 90 minutes from San Francisco. 733 00:56:59,580 --> 00:57:00,661 Ray? 734 00:57:07,900 --> 00:57:09,390 Did you just turn off the engine? 735 00:57:09,540 --> 00:57:10,899 We got a gearbox failure. 736 00:57:10,900 --> 00:57:12,664 Must've been that hit we took in L.A. 737 00:57:12,820 --> 00:57:15,141 I'm gonna have to auto-rotate down. Auto-what? 738 00:57:17,060 --> 00:57:18,266 We're gonna crash. 739 00:57:19,020 --> 00:57:21,387 Right. Okay. Hold on. 740 00:57:22,620 --> 00:57:23,667 Here we go. 741 00:57:39,500 --> 00:57:40,547 Hold on! 742 00:57:44,620 --> 00:57:47,544 Oh, my God! Almost there. Almost there. 743 00:57:48,100 --> 00:57:49,909 We're just gonna set her down right here. 744 00:57:50,060 --> 00:57:51,107 Jesus! 745 00:57:58,420 --> 00:57:59,802 Oh, my God! 746 00:58:10,620 --> 00:58:12,907 We got fuel all over us. We need to get outta here. 747 00:58:24,580 --> 00:58:25,661 Get off me! 748 00:58:27,060 --> 00:58:29,825 Come on, we gotta go. Stay low. Stay low. Okay. 749 00:58:35,060 --> 00:58:37,042 It's okay. We just gotta keep moving. 750 00:58:37,056 --> 00:58:38,395 Just gotta keep moving. 751 00:58:41,020 --> 00:58:42,784 Give it to me. Stay here, man! 752 00:58:42,980 --> 00:58:44,630 No, it's mine! 753 00:58:50,660 --> 00:58:53,584 I got the last one here, Robin! 754 00:58:56,500 --> 00:58:58,264 Come on, come on, come on, come on. 755 00:59:00,820 --> 00:59:02,424 Get in, get in, get in, get in. 756 00:59:04,740 --> 00:59:06,390 Looks like it's been stolen. 757 00:59:06,540 --> 00:59:08,463 All right. Well, we'll steal it again. 758 00:59:15,860 --> 00:59:17,191 Ray. 759 00:59:17,340 --> 00:59:18,865 Easy. 760 00:59:19,020 --> 00:59:21,591 Back it up! Come on! 761 00:59:23,180 --> 00:59:24,260 I'll be needing that truck. 762 00:59:26,660 --> 00:59:27,925 Not today. 763 00:59:28,700 --> 00:59:29,861 Oh, my God. 764 00:59:44,580 --> 00:59:47,709 The quake centered about 20 miles east of downtown Los Angeles. 765 00:59:47,860 --> 00:59:51,546 Cell towers are down. Most of the city's electricity, down. 766 00:59:51,700 --> 00:59:54,021 Communication at a virtual standstill. 767 00:59:54,180 --> 00:59:57,343 The devastation to Southern California is expected to be massive. 768 00:59:57,500 --> 01:00:02,062 In fact, the entire state will take a hit. We're already getting reports of collapsed buildings... 769 01:00:02,220 --> 01:00:03,267 We're in. 770 01:00:03,420 --> 01:00:04,421 Yes! 771 01:00:04,580 --> 01:00:07,186 As far north as San Francisco and the Bay Area. 772 01:00:07,340 --> 01:00:09,581 There have been at least five aftershocks ranging... 773 01:00:09,740 --> 01:00:11,185 Okay. Here we go. 774 01:00:11,340 --> 01:00:14,981 Producers are telling us we have our first live feed from Los Angeles. 775 01:00:15,140 --> 01:00:18,906 Serena Johnson is on the ground at the seismology center at Caltech. 776 01:00:19,060 --> 01:00:20,061 Hello, Chris. 777 01:00:20,220 --> 01:00:24,903 I'm here with Dr. Lawrence Hayes, Executive Director for Earthquake Studies at Caltech. 778 01:00:25,100 --> 01:00:27,307 He and his research partner, Dr. Kim Park 779 01:00:27,620 --> 01:00:29,861 have come up with a model that predicts earthquakes. 780 01:00:30,140 --> 01:00:32,507 They knew L.A. was going to get hit. 781 01:00:32,660 --> 01:00:34,071 But nobody listened to them. 782 01:00:34,220 --> 01:00:35,824 It's time now to listen. 783 01:00:35,980 --> 01:00:37,311 Go ahead, doctor. Okay. 784 01:00:37,460 --> 01:00:42,148 In seismology terms, what we're experiencing is what we call a swarm event. 785 01:00:42,820 --> 01:00:46,188 Basically, California's entire tectonic plate has shifted. 786 01:00:46,340 --> 01:00:48,788 Yes it seem the quake we experienced in Los Angeles 787 01:00:48,802 --> 01:00:50,859 did damage all the way up in San Francisco. 788 01:00:50,860 --> 01:00:52,608 Yeah, but the earthquake that they felt, 789 01:00:52,622 --> 01:00:55,374 was from movement along the fault line in the Central Valley. 790 01:00:55,420 --> 01:00:57,627 Their end of the fault line has not moved yet. 791 01:00:58,060 --> 01:01:01,662 More importantly, people need to know that the shaking is not over. 792 01:01:01,860 --> 01:01:03,869 And it's not aftershocks I'm talking about. 793 01:01:03,940 --> 01:01:05,744 San Francisco will get hit again. 794 01:01:05,780 --> 01:01:07,859 And it's going to be a bigger monster this time. 795 01:01:07,860 --> 01:01:10,989 Our models are predicting a 9.5 or greater. 796 01:01:11,380 --> 01:01:15,146 It will be so big that, even though it's happening here in California... 797 01:01:16,540 --> 01:01:19,330 you will feel it on the East Coast. 798 01:01:22,500 --> 01:01:26,061 Now, I cannot emphasize this enough to the people of San Francisco. 799 01:01:26,220 --> 01:01:28,791 You need to get out. And I mean now. 800 01:01:29,260 --> 01:01:32,760 And, if you can't, you need to find any means possible, 801 01:01:32,773 --> 01:01:35,501 to drop, cover and hold on. 802 01:01:35,660 --> 01:01:38,006 Because your life is gonna depend on it. 803 01:01:41,100 --> 01:01:42,670 God be with you. 804 01:01:51,660 --> 01:01:55,381 You ever think about what our life would be like if we hadn't lost Mallory? 805 01:01:58,300 --> 01:01:59,825 Em, don't. I do. 806 01:02:00,580 --> 01:02:01,627 All the time. 807 01:02:01,820 --> 01:02:03,185 We moved on. 808 01:02:03,380 --> 01:02:04,791 No, we didn't move on. 809 01:02:05,420 --> 01:02:06,831 We stopped moving. 810 01:02:07,260 --> 01:02:08,864 You didn't lose her on your watch. 811 01:02:09,260 --> 01:02:11,388 No. But I lost her. Can we not talk about this? 812 01:02:11,940 --> 01:02:13,146 You owe it to me. 813 01:02:13,700 --> 01:02:17,147 This! This is the most I've gotten out of you since she died. 814 01:02:18,260 --> 01:02:19,625 I need to know, Ray. 815 01:02:21,300 --> 01:02:22,825 Was it me? 816 01:02:23,060 --> 01:02:24,346 What did I do? 817 01:02:24,820 --> 01:02:26,860 I never blamed you. I don't wanna talk about it. 818 01:02:26,940 --> 01:02:28,066 It doesn't matter. 819 01:02:28,220 --> 01:02:30,107 She's gone. Now you're gone... 820 01:02:32,740 --> 01:02:33,787 What's the point? 821 01:02:36,740 --> 01:02:38,204 I guess the point is... 822 01:02:38,740 --> 01:02:41,744 this is why I didn't stick around. 823 01:02:46,500 --> 01:02:48,468 Hey! Hey! 824 01:02:48,620 --> 01:02:51,544 Look out! Watch out! You have to stop! Hey! Slow down! Hey! 825 01:02:54,220 --> 01:02:55,285 Ray! 826 01:03:25,260 --> 01:03:26,341 What is this? 827 01:03:31,060 --> 01:03:33,142 The San Andreas fault. 828 01:03:45,380 --> 01:03:47,508 I told you we should've gone the other way. 829 01:03:47,700 --> 01:03:49,659 Because you knew this was gonna happen? 830 01:03:50,860 --> 01:03:51,921 You! 831 01:03:57,260 --> 01:03:59,547 We owe you guys a huge thanks. Really. 832 01:03:59,700 --> 01:04:00,701 No need. 833 01:04:00,860 --> 01:04:02,988 We nearly made the same mistake ourselves... 834 01:04:03,460 --> 01:04:05,747 but busted an axle when we went off the road. 835 01:04:05,940 --> 01:04:07,942 Thank goodness my eyes are better than his. 836 01:04:09,240 --> 01:04:11,030 Do you know if there's any way around this? 837 01:04:11,643 --> 01:04:12,666 Well... 838 01:04:13,660 --> 01:04:15,589 the 198 might not be out. 839 01:04:15,640 --> 01:04:17,642 Through the pass. How far is that? 840 01:04:17,940 --> 01:04:20,096 Oh, ya gotta backtrack, maybe... 841 01:04:20,410 --> 01:04:21,719 70 miles or so. 842 01:04:30,820 --> 01:04:32,320 Sir, if you don't mind me asking... 843 01:04:33,900 --> 01:04:35,390 where'd you get your hat? 844 01:04:36,980 --> 01:04:38,550 You guys really bailed us out. 845 01:04:38,700 --> 01:04:40,100 You sure we can't fly you anywhere? 846 01:04:40,220 --> 01:04:43,429 Yeah. Our son lives in the mountains. There's no place to land. 847 01:04:44,620 --> 01:04:46,110 Thanks for the wheels. You bet. 848 01:04:46,300 --> 01:04:47,347 Be safe. 849 01:04:47,620 --> 01:04:48,667 Bye. 850 01:05:03,260 --> 01:05:05,262 We should be fueled up in a couple of minutes. 851 01:05:05,420 --> 01:05:06,685 Okay. Great. 852 01:05:15,420 --> 01:05:16,865 Everything okay? 853 01:05:19,380 --> 01:05:21,826 You asked me before if it was you. 854 01:05:23,060 --> 01:05:24,141 It wasn't. 855 01:05:28,940 --> 01:05:30,829 I knew you didn't blame me. 856 01:05:32,140 --> 01:05:35,587 I just didn't know how to deal with Mallory's death. 857 01:05:46,940 --> 01:05:49,750 It was my idea to take Mallory rafting that day. 858 01:05:53,220 --> 01:05:55,871 You can't blame yourself for what happened. 859 01:05:58,980 --> 01:06:01,028 It's just different when it's your own kid. 860 01:06:01,300 --> 01:06:02,540 I know. 861 01:06:03,900 --> 01:06:06,267 Sometimes I can't get that look she had outta my head. 862 01:06:08,300 --> 01:06:10,128 The moment she realized... 863 01:06:12,260 --> 01:06:14,467 that I wasn't gonna be able to save her. 864 01:06:16,940 --> 01:06:21,628 And then coming home every day to you and Blake only made it harder. 865 01:06:26,500 --> 01:06:30,346 Because nothing was the way it used to be. And the way it used to be was... 866 01:06:32,940 --> 01:06:33,987 It was perfect. 867 01:06:38,220 --> 01:06:40,143 I should've let you in. 868 01:06:44,220 --> 01:06:46,029 I just didn't know how. 869 01:06:47,980 --> 01:06:51,029 I'm so sorry for how things ended with us, Em. 870 01:06:53,020 --> 01:06:54,590 I really am. 871 01:07:01,500 --> 01:07:03,184 If you couldn't save our daughter... 872 01:07:04,100 --> 01:07:05,784 then nobody could have. 873 01:07:14,020 --> 01:07:16,182 I miss her so much. 874 01:07:18,620 --> 01:07:20,145 Me, too. 875 01:07:25,740 --> 01:07:27,822 Let's go get our daughter. 876 01:07:53,660 --> 01:07:56,869 Let's go! Keep it moving! Let's go! 877 01:07:57,220 --> 01:07:58,352 Come on. Let's go. 878 01:07:58,366 --> 01:08:00,239 Follow the evacuation route. 879 01:08:00,240 --> 01:08:02,107 Just a few more blocks to Lombard Avenue, 880 01:08:02,460 --> 01:08:04,428 which leads to Coit Tower. 881 01:08:08,100 --> 01:08:12,025 Do you mind if I ask why you wear two of the same necklaces? 882 01:08:16,380 --> 01:08:18,428 One of them used to be my sister's. 883 01:08:19,620 --> 01:08:23,261 I started wearing it after she died. 884 01:08:23,740 --> 01:08:26,471 We had given them to each other for Christmas the year before. 885 01:08:28,380 --> 01:08:30,621 I'm so sorry. I didn't mean... No. It's okay. 886 01:08:30,780 --> 01:08:33,067 I'm not hiding them. 887 01:08:36,860 --> 01:08:39,067 Hey. Check it out. 888 01:08:39,300 --> 01:08:40,745 What are you doing? 889 01:08:40,940 --> 01:08:43,864 They should have a supply box. It'll have stuff that we can use. 890 01:08:47,180 --> 01:08:48,591 Is this it? 891 01:08:50,180 --> 01:08:51,386 Yes! 892 01:08:52,220 --> 01:08:53,346 Oh, okay. 893 01:08:55,460 --> 01:08:56,666 Here we go. 894 01:08:57,300 --> 01:08:59,059 Every city has a tactical channel, 895 01:08:59,060 --> 01:09:00,899 the first responders use to communicate on. 896 01:09:00,900 --> 01:09:02,609 We can listen in, we can see what's going on. 897 01:09:02,860 --> 01:09:03,986 Okay. 898 01:09:04,580 --> 01:09:06,025 Here. Take these. Yeah. 899 01:09:07,580 --> 01:09:09,105 Take this. What's an MRE? 900 01:09:09,260 --> 01:09:10,671 Meals Ready-to-Eat. 901 01:09:10,820 --> 01:09:13,346 These things have a shelf life of over three years. 902 01:09:13,500 --> 01:09:15,264 They don't taste so good. 903 01:09:16,740 --> 01:09:17,846 Blake! 904 01:09:18,780 --> 01:09:22,307 I think we're going to have a problem with that big nozzle thing you were talking about. 905 01:09:22,460 --> 01:09:23,621 What? 906 01:09:24,700 --> 01:09:25,747 What do you mean? 907 01:09:27,620 --> 01:09:28,985 Oh, my God. 908 01:09:35,780 --> 01:09:37,748 We have to go to Plan B. 909 01:09:38,500 --> 01:09:40,070 I didn't think we had one. 910 01:09:40,540 --> 01:09:41,905 We do now. 911 01:09:45,100 --> 01:09:48,739 We need to get to the next highest ground so that we can signal my dad in the helicopter. 912 01:09:48,840 --> 01:09:49,841 That would be Nob Hill. 913 01:09:50,200 --> 01:09:52,685 It's the highest point in the city. It's the other way. 914 01:09:53,500 --> 01:09:55,368 Okay. Come on! No. 915 01:09:55,620 --> 01:09:57,509 Blake, wait! Wait! Just... 916 01:09:58,260 --> 01:09:59,750 Just wait. 917 01:10:00,500 --> 01:10:02,582 Coming through. Move, move, move! 918 01:10:26,220 --> 01:10:28,302 Blake, we'd be the only ones going that way. 919 01:10:28,460 --> 01:10:31,419 My dad said to get to higher ground, so that's what we gotta do. 920 01:10:31,420 --> 01:10:32,467 But... 921 01:10:33,020 --> 01:10:34,226 What if he doesn't make it? 922 01:10:35,180 --> 01:10:38,627 Listen, I know that this sounds crazy. 923 01:10:38,820 --> 01:10:40,663 But you have to trust me that he will. 924 01:10:44,780 --> 01:10:46,464 I... I ca... 925 01:10:48,940 --> 01:10:49,987 Ben. 926 01:10:52,740 --> 01:10:55,630 Did you know about the push-button phone working with the landline? 927 01:10:56,620 --> 01:10:58,224 The supply box? 928 01:10:58,740 --> 01:11:00,708 Tactical radio channels? 929 01:11:02,900 --> 01:11:05,744 I really think we should stick with her. 930 01:11:14,940 --> 01:11:15,987 Okay. 931 01:11:16,980 --> 01:11:18,550 Looks like we're going to Nob Hill. 932 01:11:19,260 --> 01:11:20,421 Okay. 933 01:11:20,700 --> 01:11:21,906 Let's go. 934 01:11:37,820 --> 01:11:39,584 Looks like the whole city's evacuating. 935 01:11:39,740 --> 01:11:41,510 Em, we got a problem at the airport. 936 01:11:49,500 --> 01:11:50,661 Where are we gonna land? 937 01:11:50,820 --> 01:11:53,187 We can't. At least, not in the city. 938 01:12:16,900 --> 01:12:18,186 Come with me. 939 01:12:22,020 --> 01:12:23,306 Okay. 940 01:12:26,740 --> 01:12:27,866 You gotta be kidding me. 941 01:12:29,060 --> 01:12:31,347 Em, we have no place to set this plane down, 942 01:12:31,500 --> 01:12:34,185 and we have to get as close to Coit Tower as we possibly can. 943 01:12:34,340 --> 01:12:36,342 In three minutes, we're gonna be over Embarcadero. 944 01:12:36,500 --> 01:12:37,581 And? 945 01:12:38,300 --> 01:12:41,588 And, we're gonna drop into AT&T Park. 946 01:12:41,740 --> 01:12:44,903 But I don't know how to parachute. That's okay. We're gonna tandem-jump. 947 01:12:45,580 --> 01:12:47,105 I think we should stay with the plane. 948 01:12:47,380 --> 01:12:50,350 The plane's gonna nosedive in the Pacific as soon as it runs out of gas. 949 01:12:50,500 --> 01:12:51,500 Okay. 950 01:12:57,020 --> 01:12:58,510 Trust me. 951 01:13:02,580 --> 01:13:05,470 Oh, my God! 952 01:13:09,820 --> 01:13:10,867 You ready? 953 01:13:11,020 --> 01:13:12,863 Do I sound ready? 954 01:13:13,020 --> 01:13:14,101 Yep! 955 01:14:14,620 --> 01:14:17,191 It's been a while since I got you to second base. 956 01:14:21,060 --> 01:14:25,065 With a grave warning from Dr. Lawrence Hayes blanketing the airwaves... 957 01:14:25,220 --> 01:14:28,403 San Francisco has begun evacuation procedure. 958 01:14:28,460 --> 01:14:31,543 The Coast Guard is asking anyone with access to a boat to please volunteer. 959 01:14:31,700 --> 01:14:33,300 The fault line in the Central Valley. 960 01:14:33,420 --> 01:14:35,661 Their end of the fault line has not moved yet. 961 01:14:35,820 --> 01:14:40,342 San Francisco is going to get hit again, and this will be a much bigger monster. 962 01:14:41,780 --> 01:14:44,465 I hope we've given everyone enough warning. 963 01:14:49,940 --> 01:14:51,271 This is it, isn't it? 964 01:14:51,500 --> 01:14:53,787 Right now, I wanna be so wrong. 965 01:14:53,940 --> 01:14:55,624 Everyone, take cover! 966 01:15:03,620 --> 01:15:05,748 This will be over soon here. 967 01:15:05,980 --> 01:15:08,460 But pray for the people of San Francisco. 968 01:15:09,820 --> 01:15:14,009 Did you know Nob is a slang term which means rich or wealthy. 969 01:15:14,460 --> 01:15:19,227 It's a shortened version of the word nobility, because of the families that live there. 970 01:15:19,380 --> 01:15:22,463 It's also derisively known as Snob Hill. 971 01:15:29,420 --> 01:15:30,660 What is it? 972 01:15:31,140 --> 01:15:32,505 Daniel built that building. 973 01:15:36,740 --> 01:15:37,741 Oh, my God! 974 01:15:41,540 --> 01:15:42,587 Oh, shit. 975 01:15:47,700 --> 01:15:49,748 Move! Move! 976 01:15:51,060 --> 01:15:52,141 Come on, Ollie! 977 01:16:04,860 --> 01:16:06,146 Ollie! 978 01:16:06,460 --> 01:16:08,269 I want to go home now! 979 01:16:08,620 --> 01:16:09,621 Just hold on! 980 01:16:09,780 --> 01:16:12,260 It's gonna be okay. I promise! 981 01:16:48,620 --> 01:16:50,145 Head to the building! 982 01:16:55,900 --> 01:16:57,470 They're gonna get killed out there. 983 01:16:57,620 --> 01:17:00,021 Em, get to the side of the stadium. I'll be right there. 984 01:17:00,180 --> 01:17:01,261 I'll be right there! 985 01:17:01,420 --> 01:17:04,902 It's not safe here. Go to the side of the stadium, right now! 986 01:17:05,060 --> 01:17:07,586 This building's gonna collapse. You need to move! 987 01:17:08,300 --> 01:17:09,461 Come on. Go, go. 988 01:17:09,620 --> 01:17:11,429 Hurry! You gotta get off the street! 989 01:17:11,580 --> 01:17:15,141 Get to the side of the stadium! Right now! Side of the stadium! 990 01:17:15,340 --> 01:17:18,423 Come on. Come on. Come on. Off the street! Get to the stadium. 991 01:17:18,580 --> 01:17:21,265 Side of the stadium! Come on! Get out of the street! 992 01:17:29,180 --> 01:17:30,341 Help! 993 01:17:30,500 --> 01:17:32,901 It's all right. Come on. I got you. I got you. And up! 994 01:17:37,540 --> 01:17:38,746 Go. 995 01:17:38,900 --> 01:17:40,265 Over here, Ray! 996 01:17:41,020 --> 01:17:42,780 I got her! I got her. Here, take her, Em. 997 01:17:48,860 --> 01:17:51,830 You're gonna be okay. You're gonna be okay. It's all right. 998 01:17:53,300 --> 01:17:54,381 Everybody down! 999 01:18:15,740 --> 01:18:17,629 Everybody okay? We're good. 1000 01:18:17,940 --> 01:18:19,351 Anybody hurt? 1001 01:18:19,500 --> 01:18:20,547 No. 1002 01:18:24,980 --> 01:18:26,027 Emma. 1003 01:18:26,180 --> 01:18:27,306 You okay? 1004 01:18:28,100 --> 01:18:29,147 Yeah. 1005 01:18:33,580 --> 01:18:35,423 How'd you know we'd be safe? 1006 01:18:37,740 --> 01:18:40,266 Just get up against something sturdy. Protect yourself. 1007 01:18:40,940 --> 01:18:41,987 Triangle of life. 1008 01:18:46,340 --> 01:18:47,387 Let's go. 1009 01:19:21,620 --> 01:19:23,463 She's gonna be okay. 1010 01:19:26,900 --> 01:19:28,902 But how do we get through that? 1011 01:19:36,900 --> 01:19:38,026 We don't. 1012 01:19:38,700 --> 01:19:40,111 We go around it. 1013 01:19:48,180 --> 01:19:49,180 Okay. 1014 01:19:53,220 --> 01:19:54,585 We have to get that out of there. 1015 01:19:54,860 --> 01:19:57,067 If you try walking with it, it could cause more damage. 1016 01:20:07,740 --> 01:20:09,151 This is gonna hurt. 1017 01:20:09,300 --> 01:20:10,381 Are you ready? 1018 01:20:13,860 --> 01:20:15,021 Okay. 1019 01:20:25,540 --> 01:20:26,541 Ben! 1020 01:20:28,420 --> 01:20:29,626 I'm all right. 1021 01:20:30,260 --> 01:20:31,500 I'm all right. 1022 01:20:32,980 --> 01:20:35,062 Do you think you could put some weight on it? 1023 01:20:35,220 --> 01:20:37,905 We have to keep moving. We gotta get up that hill. 1024 01:20:38,060 --> 01:20:39,060 Yeah. 1025 01:20:39,300 --> 01:20:40,300 Okay. 1026 01:20:40,700 --> 01:20:41,826 Here. 1027 01:20:57,580 --> 01:20:59,025 How bad did they get hit? 1028 01:21:04,220 --> 01:21:05,301 9.6. 1029 01:21:07,220 --> 01:21:09,427 Largest quake in recorded history. 1030 01:21:41,980 --> 01:21:43,106 Oh, no. 1031 01:21:48,340 --> 01:21:51,503 Coit's been burning a while. She's gone someplace else. 1032 01:21:53,900 --> 01:21:55,629 Now, where are you, baby? Where are you? 1033 01:21:56,740 --> 01:21:58,026 What's your Plan B? 1034 01:22:10,220 --> 01:22:11,267 Oh, shit. 1035 01:22:11,460 --> 01:22:12,507 What's happening? 1036 01:22:12,660 --> 01:22:15,266 We gotta go. Water being pulled out like that's a tsunami. 1037 01:22:15,420 --> 01:22:16,945 We gotta get outta the bay, now. 1038 01:22:26,180 --> 01:22:29,104 Wait. Wait, wait a second. Just give me one second. 1039 01:22:31,620 --> 01:22:32,746 God! 1040 01:22:34,620 --> 01:22:37,226 The Weather Service has issued a Tsunami warning, 1041 01:22:37,380 --> 01:22:41,908 for coastal areas of Northern and Central California, including the following counties: 1042 01:22:42,060 --> 01:22:43,630 Marin, Napa, San Francisco and Monterey. 1043 01:22:54,940 --> 01:22:56,430 Come on, guys. We gotta go! 1044 01:22:56,580 --> 01:22:58,264 We gotta go! We gotta move fast! 1045 01:22:58,420 --> 01:23:00,263 We gotta get to Daniel's building. 1046 01:23:14,420 --> 01:23:15,751 Ray. 1047 01:23:16,180 --> 01:23:17,227 I see it! 1048 01:23:22,060 --> 01:23:25,542 All right, hold on! We gotta get over it before it crests! 1049 01:24:17,340 --> 01:24:18,387 Come on! 1050 01:24:18,660 --> 01:24:19,661 Come on! 1051 01:24:22,420 --> 01:24:23,581 We're gonna make it. 1052 01:24:23,740 --> 01:24:24,900 We're gonna make it! Yeah. 1053 01:24:33,100 --> 01:24:34,240 Oh, Shit! 1054 01:24:42,700 --> 01:24:43,747 Ray! 1055 01:25:06,860 --> 01:25:07,941 Move it! 1056 01:25:08,300 --> 01:25:10,029 Out of my way! 1057 01:26:34,900 --> 01:26:35,981 Shit. 1058 01:26:51,780 --> 01:26:53,509 What's that noise? 1059 01:27:04,260 --> 01:27:05,671 We're not high enough. 1060 01:27:07,660 --> 01:27:09,947 Get down! Get down! Take cover! 1061 01:27:10,180 --> 01:27:11,386 Hold on tight, Ollie! 1062 01:27:46,940 --> 01:27:48,101 Ben! 1063 01:27:56,940 --> 01:27:58,101 Ollie. 1064 01:28:14,620 --> 01:28:16,145 The water's still rising. 1065 01:28:16,300 --> 01:28:17,950 We have to get higher. 1066 01:28:19,620 --> 01:28:20,746 This way! 1067 01:28:21,020 --> 01:28:22,067 Ben. 1068 01:28:22,220 --> 01:28:24,109 Ollie, come. Grab on. 1069 01:28:24,540 --> 01:28:25,780 I've got you. 1070 01:28:49,540 --> 01:28:51,383 Oh, my God. 1071 01:28:59,580 --> 01:29:01,264 Where is she, Ray? 1072 01:29:01,860 --> 01:29:03,385 She's a smart girl. 1073 01:29:03,660 --> 01:29:05,822 She'd know to head for one of these high-rises. 1074 01:29:07,680 --> 01:29:09,229 We just gotta find her. 1075 01:29:21,380 --> 01:29:23,109 Ugh. Are you all right? 1076 01:29:23,260 --> 01:29:26,025 We need to take a look at that leg. Okay. 1077 01:29:26,180 --> 01:29:29,184 Ollie, see if there's something that we can use as a bandage. 1078 01:29:29,700 --> 01:29:32,180 And see if you can find clean water. Yeah. 1079 01:29:34,740 --> 01:29:35,866 Okay. 1080 01:29:39,220 --> 01:29:41,587 Okay. Let's see what we're dealing with here. 1081 01:29:51,540 --> 01:29:52,701 What? 1082 01:29:54,580 --> 01:29:56,184 You're absolutely... 1083 01:29:58,300 --> 01:29:59,745 You're unbelievable. 1084 01:30:17,580 --> 01:30:19,264 Mum's going to love her. 1085 01:30:23,220 --> 01:30:24,949 There are a few towels in here. 1086 01:30:25,100 --> 01:30:26,147 Oh, great. 1087 01:30:27,060 --> 01:30:29,188 I'll look for some water. 1088 01:30:58,020 --> 01:30:59,670 Just jump! Come on! 1089 01:31:01,540 --> 01:31:02,701 I got you. 1090 01:31:26,340 --> 01:31:27,387 Hey! 1091 01:31:27,620 --> 01:31:30,100 I can see some people in a boat! 1092 01:31:36,660 --> 01:31:37,666 No way. 1093 01:31:38,020 --> 01:31:39,067 No way! 1094 01:31:39,340 --> 01:31:40,785 Those are my parents! 1095 01:31:42,020 --> 01:31:43,988 Mom! Dad! Mom! 1096 01:31:44,660 --> 01:31:46,071 Help! Hey! Dad! 1097 01:31:50,780 --> 01:31:52,509 Dad! Mom! 1098 01:31:53,140 --> 01:31:54,221 Mom. 1099 01:31:59,420 --> 01:32:00,660 They can't hear us. 1100 01:32:06,580 --> 01:32:07,627 What? 1101 01:32:11,460 --> 01:32:14,066 Em, if we don't get to her soon, we're gonna need some gas. 1102 01:32:14,220 --> 01:32:16,060 We got maybe an hour and a half, tops before... 1103 01:32:16,180 --> 01:32:17,181 Ray. Yeah? 1104 01:32:17,340 --> 01:32:18,501 Hold on. 1105 01:32:31,020 --> 01:32:33,591 Oh, my God. Oh, my God, it's Blake! 1106 01:32:33,740 --> 01:32:34,901 Oh, my God! 1107 01:32:35,060 --> 01:32:36,789 Emma! Oh, we found her. 1108 01:32:54,580 --> 01:32:55,820 Blake! 1109 01:32:57,460 --> 01:32:59,064 Help! Blake! 1110 01:33:02,380 --> 01:33:03,427 Blake! 1111 01:33:07,740 --> 01:33:08,866 Ollie! 1112 01:33:16,300 --> 01:33:17,540 Ollie! 1113 01:33:17,740 --> 01:33:18,821 Ollie! 1114 01:33:21,820 --> 01:33:22,821 Ollie! 1115 01:33:24,460 --> 01:33:25,586 Ollie! 1116 01:33:27,540 --> 01:33:29,429 I've got you! I've got you! 1117 01:33:29,580 --> 01:33:30,661 Where's Blake? 1118 01:33:30,820 --> 01:33:31,901 She's back there! 1119 01:33:39,180 --> 01:33:40,261 Stay here, Ollie. 1120 01:33:44,380 --> 01:33:45,427 Blake! 1121 01:33:47,300 --> 01:33:48,347 Blake! 1122 01:33:48,940 --> 01:33:49,987 Bla... 1123 01:33:51,700 --> 01:33:53,623 No! No! 1124 01:33:54,380 --> 01:33:55,666 No! 1125 01:33:57,260 --> 01:33:59,103 The building's sinking! We have to move. 1126 01:33:59,300 --> 01:34:00,540 We have to move up. 1127 01:34:00,700 --> 01:34:02,304 Come on, Ollie, hurry! 1128 01:34:13,980 --> 01:34:15,027 No, no, no. 1129 01:34:15,180 --> 01:34:17,786 No! Oh, my God, Blake! 1130 01:34:18,220 --> 01:34:20,143 Em, take the wheel. 1131 01:34:20,300 --> 01:34:22,382 I see a way in. I'm going after her. 1132 01:34:22,540 --> 01:34:23,666 Ray! 1133 01:34:27,980 --> 01:34:29,027 I'm bringing her back. 1134 01:34:34,220 --> 01:34:35,551 I promise. 1135 01:35:43,300 --> 01:35:45,064 Blake! Daddy! 1136 01:35:45,860 --> 01:35:46,941 The door's blocked! 1137 01:35:47,100 --> 01:35:49,102 Blake, don't worry. I'm gonna get you outta here. 1138 01:35:49,260 --> 01:35:50,741 Okay? I'm getting you out! 1139 01:36:17,740 --> 01:36:19,265 Daddy, I'm scared. 1140 01:36:19,420 --> 01:36:20,467 I'm running out of air! 1141 01:36:22,020 --> 01:36:24,785 Daddy, I don't think I can do this. 1142 01:36:25,180 --> 01:36:26,944 Blake, you hold on, hold on! 1143 01:36:35,020 --> 01:36:36,146 There! 1144 01:36:38,100 --> 01:36:40,228 Ben, I don't want Blake to die. 1145 01:36:40,420 --> 01:36:43,105 She's not going to die. I'm going back for her. 1146 01:36:43,620 --> 01:36:47,102 Okay? But I need you to stay here. 1147 01:36:47,300 --> 01:36:48,347 Okay? 1148 01:36:49,820 --> 01:36:51,106 Good boy. 1149 01:37:11,380 --> 01:37:12,427 Ollie! 1150 01:37:27,540 --> 01:37:28,587 Ben! 1151 01:37:30,780 --> 01:37:32,544 On my back! On my back, Ollie! 1152 01:37:41,940 --> 01:37:43,749 Blake's going to die. 1153 01:37:44,460 --> 01:37:45,825 Isn't she? 1154 01:37:51,460 --> 01:37:52,461 All right. 1155 01:37:52,660 --> 01:37:53,866 Dad. 1156 01:37:54,460 --> 01:37:55,461 I love... 1157 01:37:55,660 --> 01:37:56,821 I love you, Dad. 1158 01:37:58,980 --> 01:38:00,869 And please tell... 1159 01:38:01,020 --> 01:38:03,227 Please tell Mom that I love her, too. 1160 01:38:03,420 --> 01:38:04,706 Blake, don't you quit on me! 1161 01:38:05,900 --> 01:38:07,470 Blake! I'm sorry, Dad. 1162 01:38:07,620 --> 01:38:08,781 Blake! 1163 01:38:23,780 --> 01:38:24,861 Blake! 1164 01:38:30,620 --> 01:38:31,826 No! 1165 01:38:33,420 --> 01:38:34,660 Blake! 1166 01:39:28,180 --> 01:39:30,706 Blake! 1167 01:39:31,140 --> 01:39:32,710 Blake! Oh, my God! 1168 01:39:32,860 --> 01:39:34,908 Move, Ollie. Move. 1169 01:39:39,420 --> 01:39:41,024 Come on. Breathe, Blake. 1170 01:39:41,460 --> 01:39:42,507 Breathe, honey. 1171 01:39:56,540 --> 01:39:58,110 We gotta get outta here. Break a window! 1172 01:40:25,380 --> 01:40:26,541 Oh, my God. 1173 01:40:38,420 --> 01:40:40,229 Move! Get outta the way! 1174 01:40:43,340 --> 01:40:44,387 Watch out! 1175 01:40:52,420 --> 01:40:53,865 Get on! Let's go! Let's go! 1176 01:40:54,020 --> 01:40:55,510 Move. Move, Ollie, move. 1177 01:40:55,660 --> 01:40:56,661 Come on, Ray. 1178 01:40:56,820 --> 01:40:58,549 Take her, Emma. I got her. 1179 01:40:58,700 --> 01:41:00,702 It's okay. Here you go. 1180 01:41:01,220 --> 01:41:02,267 Wake up, honey. 1181 01:41:02,540 --> 01:41:03,701 Come on. 1182 01:41:03,860 --> 01:41:04,941 Okay, we got her. 1183 01:41:05,500 --> 01:41:07,867 Get us outta here, Em! The building's coming down. 1184 01:41:18,220 --> 01:41:19,381 Everybody down! 1185 01:41:55,100 --> 01:41:56,101 Okay, Blake. 1186 01:41:56,260 --> 01:41:58,706 Your dad and I, we're right here now. We're right here. 1187 01:41:58,860 --> 01:42:00,942 Breathe, Blake. Breathe. 1188 01:42:01,780 --> 01:42:03,908 Come on. Breathe. Don't leave me. 1189 01:42:04,900 --> 01:42:07,710 Dad and I are right here, all right? Okay. 1190 01:42:29,180 --> 01:42:30,227 Ray... 1191 01:42:38,500 --> 01:42:41,231 My baby. 1192 01:43:03,860 --> 01:43:06,670 I'm not gonna lose you, too. No. 1193 01:43:07,700 --> 01:43:08,747 Come on. 1194 01:43:14,180 --> 01:43:15,306 Oh, my God. 1195 01:43:15,900 --> 01:43:17,584 Okay. Okay. 1196 01:43:22,700 --> 01:43:25,829 Mom. I'm right here. I'm right here. Yeah. 1197 01:43:34,180 --> 01:43:36,308 It's okay. It's okay. It's okay. 1198 01:43:52,660 --> 01:43:55,982 We are now getting a better picture of the scale of the devastation. 1199 01:43:56,140 --> 01:43:58,381 And this was the sight in many neighborhoods: 1200 01:43:58,540 --> 01:44:00,383 Families and friends huddled together, 1201 01:44:00,540 --> 01:44:02,907 shaken but grateful to still be alive. 1202 01:44:03,060 --> 01:44:06,826 Seismologists will be keeping a close watch on all of the world's tectonic plates... 1203 01:44:06,980 --> 01:44:11,030 as the San Andreas quake could have rippling effects throughout the globe. 1204 01:44:11,180 --> 01:44:13,069 Closer to home, nerves are finally calming. 1205 01:44:13,220 --> 01:44:14,346 Hey. 1206 01:44:16,540 --> 01:44:17,826 You did good. 1207 01:44:18,980 --> 01:44:20,345 Thank you. 1208 01:44:21,700 --> 01:44:23,065 We all did. 1209 01:44:25,580 --> 01:44:29,426 Authorities in San Francisco are attributing a tremendous amount of lives saved... 1210 01:44:29,580 --> 01:44:34,188 thanks to local experts, who were able to give ample warning of the massive quake. 1211 01:44:42,420 --> 01:44:45,822 Meanwhile, recovery efforts have begun in the Bay Area... 1212 01:44:45,980 --> 01:44:50,186 where FEMA, the National Guard and U.N. relief teams have all been mobilized, 1213 01:44:50,340 --> 01:44:54,425 aided by the thousands of volunteers pouring into the state. 1214 01:45:25,620 --> 01:45:27,622 Ollie. Ben. 1215 01:45:29,100 --> 01:45:30,101 I, uh... 1216 01:45:30,980 --> 01:45:32,186 I found this on the boat. 1217 01:45:38,300 --> 01:45:39,745 Thank you. 1218 01:45:50,100 --> 01:45:52,421 I wanna thank you guys for being there for Blake. 1219 01:45:52,580 --> 01:45:53,786 Yeah, thank you. 1220 01:45:54,260 --> 01:45:55,466 You're welcome. 1221 01:45:55,900 --> 01:45:58,287 But it was more like she was there for us. 1222 01:45:58,700 --> 01:46:00,065 I think. 1223 01:46:09,060 --> 01:46:10,903 This is incredible. 1224 01:46:13,780 --> 01:46:14,906 So... 1225 01:46:15,060 --> 01:46:16,391 what now? 1226 01:46:34,220 --> 01:46:35,870 Now we rebuild. 1227 01:47:13,794 --> 01:47:15,794 LESAIGNEUR Sync & corrections July 2016 lesaigneur@hotmail.com