1
00:00:23,180 --> 00:00:30,180
Find & Up By : Qasem Samangani
Instagram & Telegram : /@Qasem_Samangani
2
00:00:30,380 --> 00:00:33,180
All people are brothers.
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,980
Okay, okay. Not all.
Some are sisters.
4
00:00:37,100 --> 00:00:38,900
One way or another, once a year ...
5
00:00:39,020 --> 00:00:42,820
we all become amazing
similar to each other.
6
00:00:42,940 --> 00:00:46,620
And wherever we are - in Khabarovsk,
in St. Petersburg or Astana,
7
00:00:46,740 --> 00:00:51,340
December 31, we are all as one,
decorate the tree,
8
00:00:51,660 --> 00:00:54,100
we prepare the most delicious meals
9
00:00:54,580 --> 00:00:56,220
- Hey, Kuke!
- OU?
nine
10
00:00:56,520 --> 00:00:59,860
and, like little ones,
waiting for the new year miracle.
ten
11
00:01:02,700 --> 00:01:04,940
Hey look what I found!
eleven
12
00:01:06,220 --> 00:01:08,860
Here's a letter. Old.
13
00:01:09,820 --> 00:01:11,300
(doorbell rings)
14
00:01:13,820 --> 00:01:15,860
Salam. Does Yulia Snegireva live here?
15
00:01:16,220 --> 00:01:17,140
Why do you need it?
16
00:01:17,300 --> 00:01:18,940
I have a letter for Yulia Snegireva.
17
00:01:19,380 --> 00:01:21,940
- Interesting.
- There was a repair at the post office. Here, we found it.
18
00:01:22,060 --> 00:01:23,540
- Thank you.
- Goodbye.
eighteen
19
00:01:28,380 --> 00:01:31,020
"Bullfinch Julia".
20
00:01:34,940 --> 00:01:35,100
Zemlyanikin.
twenty
21
00:01:41,860 --> 00:01:46,580
"Yulenka, darling!
Forgive me, I am to blame
22
00:01:46,660 --> 00:01:51,660
could not resist ... it hurts me that
it was my brother who separated us.
23
00:01:51,860 --> 00:01:55,700
As for Igor, I made a decision -
for me it no longer exists,
24
00:01:55,740 --> 00:01:59,140
but I can’t live without you.
25
00:01:59,740 --> 00:02:04,020
I will wait for you on December 31
at 12 o'clock in our place,
26
00:02:04,340 --> 00:02:05,580
under the chimes.
27
00:02:05,900 --> 00:02:10,180
And even if you have to wait for yours
forgiveness forever, I will wait.
28
00:02:10,620 --> 00:02:13,060
Your Grisha Zemlyanikin ".
29
00:02:13,380 --> 00:02:17,060
Christmas trees 2
30
00:02:24,220 --> 00:02:28,620
And I have a toast - to Grigory Pavlovich
Strawberry, my beloved uncle,
thirty
31
00:02:28,740 --> 00:02:32,660
who, as it happens, all his life
loves and waits for just one woman.
32
00:02:34,460 --> 00:02:37,300
I have a flight in half an hour.
33
00:02:37,620 --> 00:02:40,260
And I no longer believe. Enough.
34
00:02:40,380 --> 00:02:42,780
Uncle Grisha, well, you said yourself,
this is the law of meanness:
35
00:02:42,900 --> 00:02:45,260
just leave the stop -
the bus immediately comes.
36
00:02:45,420 --> 00:02:50,540
I don't remember any number anymore,
no where is this bus going.
37
00:02:51,100 --> 00:02:55,780
And whether he was at all.
Maybe I made it all up for myself.
38
00:02:56,580 --> 00:02:59,700
I decided it was impossible to wait any longer.
39
00:03:00,980 --> 00:03:05,540
Grigory Zemlyanikin, for the first time in
40 years old, did not go to Red Square,
40
00:03:05,940 --> 00:03:09,500
and I accepted his post under the chimes
cadet of the Kremlin regiment ...
41
00:03:09,700 --> 00:03:13,820
Pavel Bondarev,
who was also waiting for someone.
42
00:03:16,860 --> 00:03:20,060
Don't pay attention to them, Pashka.
43
00:03:20,140 --> 00:03:23,700
You just have to believe, and then she will come.
44
00:03:23,980 --> 00:03:27,260
You wrote a letter to her,
it remains to wait.
45
00:03:27,500 --> 00:03:29,220
How long can you wait?
46
00:03:29,420 --> 00:03:34,820
How many! Strawberries won, for example,
Yulia Snegireva waited here for 40 years.
47
00:03:34,980 --> 00:03:38,380
Every New Year came.
Everyone here knew him.
48
00:03:39,020 --> 00:03:41,340
- And what is she?
- What - came.
49
00:03:41,460 --> 00:03:43,500
There she stands.
50
00:03:45,020 --> 00:03:47,660
Come on! 40 years did not come,
have you come now?
fifty
51
00:03:48,000 --> 00:03:51,020
Ay, don't you believe? Go check it out.
52
00:03:54,300 --> 00:03:57,780
Good day. Private Bondarev.
Please show your documents.
53
00:03:58,540 --> 00:04:00,300
What's the matter?
54
00:04:00,300 --> 00:04:02,540
Something needs to be checked.
55
00:04:07,340 --> 00:04:08,940
You are welcome.
56
00:04:13,860 --> 00:04:16,300
Snegireva.
57
00:04:17,100 --> 00:04:19,060
- Yulia?
- Yes.
58
00:04:19,220 --> 00:04:22,140
Are you waiting for Zemlyanikin by any chance?
59
00:04:23,620 --> 00:04:24,940
How do you know?
60
00:04:25,140 --> 00:04:28,420
Yes, everyone knows about you here.
Man out, 40 years waiting for you,
61
00:04:28,560 --> 00:04:29,380
every New Year.
62
00:04:29,460 --> 00:04:30,940
Where is he now?
63
00:04:32,980 --> 00:04:36,380
Will come. You, most importantly,
don't go anywhere.
64
00:04:37,060 --> 00:04:38,460
Good.
65
00:04:40,780 --> 00:04:42,540
- Well?
- That's her!
66
00:04:44,260 --> 00:04:46,420
Do you imagine what will happen
when he will come?
67
00:04:46,580 --> 00:04:48,420
And he won't come again.
68
00:04:51,020 --> 00:04:53,500
Wait, Uncle Grisha, today
31st. What if she comes?
69
00:04:53,620 --> 00:05:00,580
Borya, you better drink for something
so that you and Olya live in perfect harmony,
70
00:05:00,740 --> 00:05:05,960
it's easy to break
and then it is impossible to glue.
71
00:05:12,000 --> 00:05:17,540
Old me already. The last flight
and I will stay in Samara.
72
00:05:17,880 --> 00:05:20,540
- Olenka - hello.
- Thank you, Uncle Grisha.
73
00:05:22,420 --> 00:05:22,820
Unfortunately, hello to Olenka
Borya could not convey,
74
00:05:26,220 --> 00:05:30,980
six months ago she slapped
in front of his nose by the door,
75
00:05:31,140 --> 00:05:35,820
and right now this very door
was ready to open up ...
76
00:05:35,960 --> 00:05:38,500
to meet her new happiness.
(doorbell rings)
77
00:05:38,860 --> 00:05:41,140
- Good evening, François!
- Natalie.
78
00:05:41,260 --> 00:05:44,060
- Bonjour.
- Bonjour. We are waiting, we are waiting.
79
00:05:44,100 --> 00:05:46,860
- Oh, how lovely!
- This is for you.
80
00:05:46,980 --> 00:05:49,020
- How lovely
- Products from Pari.
81
00:05:49,100 --> 00:05:53,380
Oh, merci boku! Thank you.
Please pass. Come on in.
82
00:05:54,660 --> 00:05:57,700
Olya, bonjour.
83
00:06:09,140 --> 00:06:12,140
- Well, please. You are welcome.
- Apchhi!
84
00:06:12,980 --> 00:06:15,740
- Good luck, François.
- Sorry, I'm allergic.
85
00:06:15,820 --> 00:06:18,820
Nothing wrong. Nothing wrong.
Take off your clothes.
86
00:06:18,840 --> 00:06:23,380
Olya never doubted
in the correctness of your decision.
87
00:06:27,480 --> 00:06:33,340
And here is the little girl Nastya from Samara
it was far from childish doubts.
88
00:06:33,700 --> 00:06:36,180
Aunt Katya, tell me, what's wrong with me?
89
00:06:36,300 --> 00:06:38,020
Well, in what sense is it wrong?
90
00:06:38,380 --> 00:06:42,540
Biologically I have two parents
but in fact -
91
00:06:42,860 --> 00:06:46,580
mom is on business trips,
and I have never seen dad,
92
00:06:46,700 --> 00:06:50,900
that's why he generally
speculative value.
93
00:06:51,020 --> 00:06:54,860
I have one hope:
maybe he's at least a spy?
94
00:06:59,340 --> 00:07:00,420
(doorbell rings)
95
00:07:00,820 --> 00:07:03,380
I'm coming! Oops.
96
00:07:04,420 --> 00:07:08,700
- ABOUT! Well, I finally came.
- Hello, Nastenka!
97
00:07:08,980 --> 00:07:11,140
One more!
98
00:07:11,480 --> 00:07:13,060
- Hello.
- Well hello.
99
00:07:13,060 --> 00:07:14,420
Here is her letter, take it.
100
00:07:14,780 --> 00:07:17,300
Listen, I don’t know something.
Well, which one is Santa Claus?
one hundred
101
00:07:17,440 --> 00:07:19,940
So, pull yourself together.
Are you a father or not, after all?
102
00:07:20,220 --> 00:07:23,420
Lena will be in the evening
and I will go, I will not bother you.
103
00:07:35,740 --> 00:07:42,300
I am Frost - red nose
With a white beard!
104
00:07:42,660 --> 00:07:46,860
I will pinch - so to tears,
Don't joke with me!
105
00:07:46,960 --> 00:07:51,540
Uncle, you seem to be already
adult, and behave like a fool.
106
00:07:52,820 --> 00:07:55,660
Who is the fool? Am I?
107
00:07:55,860 --> 00:07:57,780
Who else?
108
00:07:59,780 --> 00:08:03,180
Actually, Nastenka,
I brought you something.
109
00:08:03,300 --> 00:08:05,860
Actually, this gift
mom paid long ago
110
00:08:06,000 --> 00:08:07,100
so you don't care
have to give it up.
111
00:08:08,520 --> 00:08:13,140
Put it over there, and don't let me
not to torture yourself with these rhymes.
112
00:08:14,640 --> 00:08:19,260
Kolya's daughter grew up like this
don't put your finger in your mouth.
113
00:08:22,900 --> 00:08:27,740
But Alena from Yekaterinburg was still
a small, quiet and exemplary girl.
114
00:08:28,740 --> 00:08:30,860
At least that's what her dad thought.
115
00:08:31,240 --> 00:08:33,980
Something bothered him, though.
116
00:08:33,980 --> 00:08:38,460
Imagine: New Year,
117
00:08:38,580 --> 00:08:42,020
morning, everyone is already asleep,
118
00:08:42,820 --> 00:08:46,660
and we meet the dawn together.
119
00:08:48,140 --> 00:08:50,220
Come on, that's it today
will we tell your dad?
120
00:08:50,340 --> 00:08:54,140
He's a good man with you.
I will explain everything to him, he will understand everything.
121
00:08:55,260 --> 00:08:58,660
Attention, don't blink.
And don't wash your feet today.
122
00:08:59,420 --> 00:09:02,340
And most importantly - remember
that now these wings ...
123
00:09:02,500 --> 00:09:04,540
will always strive for each other.
124
00:09:07,340 --> 00:09:10,900
- I really need to run.
- And I won't let you go anywhere.
125
00:09:11,580 --> 00:09:13,500
Well, put it in place!
126
00:09:15,860 --> 00:09:17,300
- Dad ...
- March to the car!
127
00:09:17,380 --> 00:09:19,220
Korovin, to her department.
128
00:09:20,540 --> 00:09:21,940
- And ... Vladimir ...
- Take a walk!
129
00:09:22,380 --> 00:09:27,260
Argue with Alena's dad now
it was unreasonable to say the least.
130
00:09:29,220 --> 00:09:34,100
In a dispute who is cooler - a skier or
snowboarder, it didn't make much sense either,
131
00:09:34,240 --> 00:09:38,640
however, he has been
continued in Perm.
132
00:09:38,800 --> 00:09:42,740
Or maybe create a party too?
What? Party of snowboarders.
133
00:09:42,820 --> 00:09:45,180
- Sounds!
- Then it's better to have the Party of losers right away.
134
00:09:45,260 --> 00:09:48,300
You yourself are a loser, and today on
mega-race I will warm you up again.
135
00:09:48,380 --> 00:09:50,260
What? When did you warm me up at all?
136
00:09:50,380 --> 00:09:53,940
Last New Year, right on this
track when you knocked down a woman Manyu.
137
00:09:59,380 --> 00:10:02,580
- So you are a loser.
- Not a fig! Whoever knocked it down won!
138
00:10:02,660 --> 00:10:04,580
A-a-a!
139
00:10:07,460 --> 00:10:09,340
Lord, it's you!
140
00:10:09,460 --> 00:10:11,700
- Baba Manya, I'll collect everything for you now.
- Oh. Oh.
141
00:10:12,060 --> 00:10:14,140
Oh, granny, I'll collect everything now.
142
00:10:25,060 --> 00:10:27,700
- Here.
- Oh, yes.
143
00:10:28,460 --> 00:10:30,140
- Oh, granny ...
- What?
144
00:10:30,580 --> 00:10:33,380
- Letter from the deputy.
- Come on, come on.
145
00:10:36,700 --> 00:10:40,660
"Dear Maria Ivanovna!
As a result ... tu-tu-tu-tu.
146
00:10:40,940 --> 00:10:44,380
It was decided to give you
cast-iron "Continental".
147
00:10:44,460 --> 00:10:45,660
Oh, well, thank God!
148
00:10:46,700 --> 00:10:52,180
Now at least I know who to vote for.
"Get the bath and tick the box."
149
00:10:52,360 --> 00:10:55,940
Baba Manya, come on,
Shall we bring you a bath?
150
00:10:56,080 --> 00:10:58,300
But what about the mega-race of the New Year ?!
151
00:10:59,020 --> 00:11:02,580
In, he says, a mega-idea on New Year's.
152
00:11:02,980 --> 00:11:05,620
- Yes. Excuse me.
- Thank you very much, boys.
153
00:11:05,700 --> 00:11:09,540
Do you know what? How will you return,
come to us to celebrate the New Year.
154
00:11:09,660 --> 00:11:11,580
- Yeah.
- We will definitely go!
155
00:11:12,860 --> 00:11:14,660
Why did you get up? Let's go now!
156
00:11:24,620 --> 00:11:28,100
Grigory Pavlovich, what is it
you suddenly decided to fly on the 31st?
157
00:11:28,780 --> 00:11:31,300
What all? Is love gone?
158
00:11:36,100 --> 00:11:40,300
Grigory Zemlyanikin flew away everything
further and further from the place
159
00:11:40,420 --> 00:11:43,220
where the love of his life was waiting for him.
160
00:11:44,020 --> 00:11:50,740
Yulia hoped that he would come soon.
Pashka knew that this would not happen ...
161
00:11:51,020 --> 00:11:52,620
Well, Pash, hasn't left yet?
162
00:11:52,700 --> 00:11:55,060
And something had to be done about it.
163
00:11:56,220 --> 00:11:58,780
You better tell me how we are
Will we find this strawberry?
164
00:11:59,260 --> 00:12:01,740
It's like looking for a needle in a haystack.
165
00:12:03,220 --> 00:12:06,220
You said it well about needles, Pash.
166
00:12:06,340 --> 00:12:11,700
You know how the people say:
"We are all needles on the same tree."
167
00:12:11,780 --> 00:12:14,260
Look. For example, this is my branch.
168
00:12:14,580 --> 00:12:18,260
Here I am, here is my mother, here is my father.
169
00:12:18,340 --> 00:12:22,820
Brother, sister is here.
And this is the branch of Yulia Snegireva.
170
00:12:22,940 --> 00:12:26,860
And this is our Zemlyanikin.
And this is your branch.
171
00:12:27,220 --> 00:12:29,860
And together we are one big ...
172
00:12:30,100 --> 00:12:31,460
Christmas tree?
173
00:12:31,700 --> 00:12:35,180
And so it is possible. The main thing -
you understood everything correctly.
174
00:12:35,300 --> 00:12:37,620
Got it. I have to call the police.
175
00:12:37,700 --> 00:12:40,820
Only without hands - I'm still a dragon!
176
00:12:40,940 --> 00:12:42,740
I'll show you, dragon.
177
00:12:42,860 --> 00:12:45,820
Why did you dump the Christmas tree at the Youth Theater,
Andrey Nikolaevich?
178
00:12:45,900 --> 00:12:50,380
You see, there is such an ancient
African New Year tradition:
179
00:12:50,540 --> 00:12:56,260
the girl will let you into the cave when
a red kite will climb a palm tree.
180
00:12:56,380 --> 00:12:58,540
- But on a palm tree, and not on a tree.
- By the way.
181
00:12:58,700 --> 00:13:01,140
“You’re kind of like a professor, right?”
- Yes.
182
00:13:01,260 --> 00:13:03,100
- Respected person in society.
- Yeah.
183
00:13:03,900 --> 00:13:07,300
Faculty of International Relations.
And you are so disgraceful.
184
00:13:07,980 --> 00:13:11,460
Love is evil - you enter
and in international relations.
185
00:13:11,660 --> 00:13:14,260
Vladimir Grigorievich, to you.
186
00:13:15,100 --> 00:13:19,500
Vladimir Grigorievich, hello.
My name is Aslan.
187
00:13:19,940 --> 00:13:24,820
We have been meeting with Alena for a long time.
For 11 months already.
188
00:13:25,660 --> 00:13:28,860
- So...
- Someone's blood will be shed now.
189
00:13:29,020 --> 00:13:30,820
Where are you from?
190
00:13:31,020 --> 00:13:33,020
I am from Grozny.
(the phone rings)
191
00:13:33,580 --> 00:13:35,940
Senior Lieutenant Korovin.
Senior Lieutenant Korovin.
192
00:13:36,060 --> 00:13:38,540
Uncle Pashka's cousin,
senior lieutenant Korovin ...
193
00:13:38,660 --> 00:13:42,580
was just that person
in the police, who, according to Pavel,
194
00:13:42,700 --> 00:13:45,400
could help in the search for Strawberry.
195
00:13:45,420 --> 00:13:48,220
This is Bondarev. Private Bondarev.
196
00:13:48,380 --> 00:13:51,180
- Great, Pashka.
- This is the case. Your help is needed.
197
00:13:51,300 --> 00:13:55,660
- You see, I love your daughter very much.
- And I also love my daughter very much.
198
00:13:56,060 --> 00:13:58,620
- And if I ever see you with her ...
- You will see.
199
00:13:58,740 --> 00:14:00,580
- I repeat ...
- Aslan!
200
00:14:00,700 --> 00:14:02,060
Strawberries? Yeah.
201
00:14:02,180 --> 00:14:04,540
Dad, well can you me
at least once to listen?
202
00:14:04,660 --> 00:14:08,220
- Yulia Snegireva?
- Listen, Vladimir Grigorievich,
203
00:14:08,420 --> 00:14:10,700
- We want to get married.
- Yes, dad.
204
00:14:10,900 --> 00:14:13,260
Well, that's it, the swing will begin now.
205
00:14:13,820 --> 00:14:15,260
So...
206
00:14:15,940 --> 00:14:17,940
Everything, come on. I'll break through.
207
00:14:18,060 --> 00:14:19,380
Yeah thanks.
208
00:14:20,020 --> 00:14:21,540
Well?
209
00:14:21,940 --> 00:14:23,060
Everything will be now.
210
00:14:23,180 --> 00:14:26,540
Korovin, take him away from sin.
211
00:14:26,780 --> 00:14:29,060
Korovin, don't you dare! Dont touch him!
212
00:14:29,140 --> 00:14:30,980
- Gentlemen, do not quarrel.
- Aslan!
213
00:14:31,100 --> 00:14:35,460
Alyona! New year we will
meet together, I give you my word!
214
00:14:35,660 --> 00:14:38,940
Do not argue. Do not argue.
Do not argue. Do not argue.
215
00:14:39,140 --> 00:14:40,100
- Let me go!
- Alyona!
216
00:14:40,140 --> 00:14:43,020
"Don't argue, don't go, on the Internet
don't sit! "I can't already!
217
00:14:43,260 --> 00:14:45,660
And you're still standing here!
218
00:14:45,780 --> 00:14:47,620
- I'm not five years old!
- But not twenty-five!
219
00:14:47,740 --> 00:14:48,940
Well, sit down.
220
00:14:49,060 --> 00:14:50,620
Sit down, I said.
221
00:14:50,740 --> 00:14:52,180
What is going on?
222
00:14:52,300 --> 00:14:54,420
I love him. See?
223
00:14:55,900 --> 00:14:59,460
Well, what have you done, my fool?
I kissed these heels as a child,
224
00:14:59,580 --> 00:15:01,380
and you ruined them so. A?
225
00:15:02,020 --> 00:15:03,660
We agreed on everything with Pashid.
226
00:15:03,700 --> 00:15:05,700
Your wedding date to Layla
already assigned.
227
00:15:05,860 --> 00:15:09,460
Father, I don't want to marry a girl
which I don't even know.
228
00:15:09,580 --> 00:15:11,980
- Me and Alena ...
- Or do you stay with this your Alena,
229
00:15:12,020 --> 00:15:14,180
and your foot will never cross
the threshold of our house,
230
00:15:14,380 --> 00:15:17,700
or tonight we are all
we go to Pashid. All. I said everything.
231
00:15:17,820 --> 00:15:19,980
I'm still with him New Year
meeting, do you hear?
232
00:15:20,100 --> 00:15:22,140
New year you will meet
with me in the department. All.
233
00:15:22,300 --> 00:15:23,380
- Dad ...
- Dad must be obeyed.
234
00:15:23,540 --> 00:15:25,940
This is some kind of chaos! Nineties!
235
00:15:25,980 --> 00:15:27,100
- Professor!
- Yes?
236
00:15:27,220 --> 00:15:29,540
- Well, sit down! - Dad, I have the right
to a telephone conversation!
237
00:15:29,660 --> 00:15:30,660
Well, give me your phone.
238
00:15:30,780 --> 00:15:33,100
- Well, let the girl call!
- Telephone!
239
00:15:33,180 --> 00:15:34,540
Nope.
240
00:15:34,660 --> 00:15:37,380
What are you? This is your daughter, and you! ..
241
00:15:37,660 --> 00:15:39,580
- You ... you ...
- Dad, give it back!
242
00:15:39,700 --> 00:15:41,060
Werewolf!
243
00:15:41,180 --> 00:15:43,180
Now is the New Year!
She loves him!
244
00:15:43,300 --> 00:15:45,540
- New Year is canceled! Sit down!
- I'm already sitting.
245
00:15:45,620 --> 00:15:47,100
Dad ...
246
00:15:49,980 --> 00:15:52,460
I will never forgive you
do you hear
247
00:15:52,580 --> 00:15:54,300
Love cannot be locked!
248
00:15:55,780 --> 00:15:58,820
You tell me later
you will say "thank you". Nose.
249
00:15:59,180 --> 00:16:03,580
So, come here! I will complain
to the human rights court!
250
00:16:05,100 --> 00:16:07,860
- Well?
- Free me immediately!
251
00:16:07,900 --> 00:16:10,220
To the toilet because I
I want it in the morning.
252
00:16:10,460 --> 00:16:11,900
Oh, eprst ...
253
00:16:12,860 --> 00:16:14,940
- Straight down the corridor.
- Thank you. Ah, the tail!
254
00:16:15,500 --> 00:16:17,060
Well, the tail!
255
00:16:17,620 --> 00:16:21,460
December 31, and everyone
continuous problems.
256
00:16:21,860 --> 00:16:24,580
But at least someone has the same
should everything be fine?
257
00:16:24,740 --> 00:16:28,660
Zhenya! That's so beautiful!
258
00:16:30,060 --> 00:16:31,900
Hello, mommy? Mom, hello.
259
00:16:32,040 --> 00:16:35,580
You have no idea. Everything is like
in the photos, only better!
260
00:16:36,180 --> 00:16:38,340
How glad I am that we succeeded.
261
00:16:38,420 --> 00:16:41,620
Ol! And where is the money for an apartment?
262
00:16:42,500 --> 00:16:44,480
- Where is the money, Ol?
- I...
263
00:16:44,860 --> 00:16:46,900
Come on, just kidding!
264
00:16:47,580 --> 00:16:51,740
Please tell me why
are there only two sums? Where is the third?
265
00:16:52,220 --> 00:16:53,860
What's the third?
266
00:16:54,100 --> 00:16:57,420
The third is an insurance deposit.
We agreed.
267
00:16:57,580 --> 00:16:59,820
Do not say! Not a husband, but pure gold!
268
00:17:00,780 --> 00:17:04,460
You know i have bye
no money, but ...
269
00:17:04,580 --> 00:17:09,100
Do you know how they say today:
"There is no money - the girls are leaving."
270
00:17:09,300 --> 00:17:10,740
- Hold on.
- Wait!
271
00:17:10,860 --> 00:17:12,180
And the bed is like an airfield!
272
00:17:12,580 --> 00:17:14,260
Yes, now quickly
unpack things ...
273
00:17:14,380 --> 00:17:19,900
You know when you get angry
so sexy ...
274
00:17:23,860 --> 00:17:26,140
And you are resourceful!
275
00:17:26,540 --> 00:17:28,540
- And you will find the money too.
- Of course.
276
00:17:28,620 --> 00:17:31,980
And bring them to my house today.
277
00:17:32,180 --> 00:17:33,940
Dictate the address.
278
00:17:34,100 --> 00:17:40,500
In this city, Zhenya knew only two
people: Boyarsky Mikhail and Borya.
279
00:17:40,640 --> 00:17:42,860
But the phone number
he only had one.
280
00:17:42,900 --> 00:17:45,100
Boris just arrived
from Moscow to St. Petersburg ...
281
00:17:45,240 --> 00:17:49,940
and was puzzling at the moment
over an extremely difficult question.
282
00:18:12,620 --> 00:18:14,320
(the phone rings)
283
00:18:15,020 --> 00:18:17,020
- Yes, hello?
- Hello, Borka? Hello!
284
00:18:17,140 --> 00:18:19,220
This is Zhenya from Yakutsk. Do you remember?
285
00:18:19,540 --> 00:18:20,820
Well, last New Year!
286
00:18:20,940 --> 00:18:23,440
Yakutsk, plane, Olya.
Well, remember!
287
00:18:27,220 --> 00:18:29,020
Of course I remember.
288
00:18:29,140 --> 00:18:30,820
Look, old man, this is the case.
289
00:18:30,840 --> 00:18:33,620
I literally two hours ago
moved to Peter with Olya.
290
00:18:34,100 --> 00:18:36,700
- Poorly need 35 thousand.
- Dollars?
291
00:18:37,180 --> 00:18:40,540
What a joke you have!
Rubles, of course. What are you doing?
292
00:18:40,700 --> 00:18:43,380
No problem. Come on over.
293
00:18:44,100 --> 00:18:47,340
Everything, come on. I'm flying to you.
And hello to Ole. All.
294
00:19:02,300 --> 00:19:03,860
(the phone rings)
295
00:19:06,540 --> 00:19:10,060
Hello? Hello?
296
00:19:11,060 --> 00:19:12,780
- Hi.
- Well hello.
297
00:19:12,900 --> 00:19:14,060
How are you?
298
00:19:14,140 --> 00:19:18,300
Yes, everything is fine. Here's a new office.
New, as they say ...
299
00:19:18,440 --> 00:19:20,580
I wanted to congratulate you on the coming.
300
00:19:20,780 --> 00:19:23,140
Well, I thought maybe
will we see you tonight?
301
00:19:23,220 --> 00:19:25,100
I'm leaving today.
302
00:19:25,180 --> 00:19:26,860
What are you? And where to?
303
00:19:27,100 --> 00:19:29,180
To Paris, with François.
304
00:19:32,100 --> 00:19:36,100
Perfectly. What François?
305
00:19:36,300 --> 00:19:40,140
François is my mother's old client.
He rented an apartment from her.
306
00:19:40,260 --> 00:19:44,060
Listen, how old is he?
It's just that if he's 80 years old, give or take,
307
00:19:44,340 --> 00:19:47,460
then I'm terribly happy for you guys ...
308
00:19:47,580 --> 00:19:51,340
Boris. He proposed to me.
309
00:19:54,340 --> 00:19:56,660
You were fast. That is, he.
310
00:20:01,300 --> 00:20:03,260
- Borya ...
- Boris Arkadievich.
311
00:20:03,580 --> 00:20:05,580
- I've been waiting for you for six years.
- A...
312
00:20:05,700 --> 00:20:07,880
I wanted to remind you
so you on holidays ...
313
00:20:07,880 --> 00:20:09,820
- looked at the conclusion of the state commission.
- Yes.
314
00:20:10,060 --> 00:20:11,820
We must face the truth.
315
00:20:11,900 --> 00:20:13,820
- I will definitely look.
- Look exactly?
316
00:20:13,980 --> 00:20:15,500
- Well, I said, I'll take a look.
- Borya?
317
00:20:15,620 --> 00:20:17,700
Ol, I'll call you back.
I am busy right now.
318
00:20:17,820 --> 00:20:19,020
Just don't forget.
319
00:20:19,660 --> 00:20:21,660
Here, look.
320
00:20:23,020 --> 00:20:27,220
Conclusion ... State Commission.
321
00:20:28,700 --> 00:20:28,980
All. Now I won't forget.
322
00:20:30,340 --> 00:20:32,500
I see you have big plans
for the New Year.
323
00:20:32,620 --> 00:20:34,100
Plans? A...
324
00:20:35,300 --> 00:20:37,340
Happy to you too,
Olga Nikolaevna.
325
00:20:42,140 --> 00:20:44,300
I have big plans:
326
00:20:49,100 --> 00:20:52,980
get drunk and forget.
327
00:21:08,220 --> 00:21:10,260
(funny anime music)
328
00:21:15,900 --> 00:21:19,620
Lisa, maybe that's enough already?
Andrey - that, Andrey - that ...
329
00:21:19,700 --> 00:21:22,540
Let's go to the Christmas tree today
and we'll find you a new kid.
330
00:21:22,660 --> 00:21:25,460
Of course. In Novosibirsk
do you know which guys?
331
00:21:25,580 --> 00:21:28,900
Actually no worse than yours
price Vyatki | Really, Nastya?
332
00:21:29,060 --> 00:21:32,540
You don't know Andrey.
If he promised, then he will call.
333
00:21:33,260 --> 00:21:37,300
Lisa's family moved to Novosibirsk
right before the New Year.
334
00:21:38,120 --> 00:21:43,100
Her best friend Andrey remained in Vyatki,
who promised to call her every day.
335
00:21:43,200 --> 00:21:47,600
Grandpa Valera, let me call, eh?
I ran out of money on my mobile.
336
00:21:47,640 --> 00:21:51,460
Here are the ones on! I'm only three days old for you
I put 100 rubles back there.
337
00:21:51,460 --> 00:21:55,820
Grandfather, what is 100 rubles now?
I called three times and they ran out.
338
00:21:56,580 --> 00:21:57,660
100 rubles...
339
00:21:57,700 --> 00:22:01,020
Grandfather, well, you have an office phone number
worth it. What do you feel sorry for, or what?
340
00:22:01,700 --> 00:22:03,820
A good Christmas tree turned out.
341
00:22:03,860 --> 00:22:05,600
You are not listening to me at all.
342
00:22:05,660 --> 00:22:07,500
You are not listening to me at all.
343
00:22:07,660 --> 00:22:11,140
I tell you again:
telephone - for emergencies.
344
00:22:11,260 --> 00:22:12,540
What if the plane arrives?
345
00:22:12,660 --> 00:22:15,460
Yes, they've been here for a hundred years
do not arrive, and you are still waiting.
346
00:22:15,500 --> 00:22:18,420
They haven't arrived in a hundred years
and today they will arrive.
347
00:22:18,500 --> 00:22:21,020
This is what is called
Emergency
348
00:22:21,140 --> 00:22:23,260
Do you know how it happens?
Here, the plane is flying, and ...
349
00:22:23,400 --> 00:22:26,420
Yes, nobody needs yours
airfield, no telephone for a long time.
350
00:22:26,540 --> 00:22:27,940
Have written off you.
351
00:22:28,980 --> 00:22:31,180
Let me call, huh?
352
00:22:38,700 --> 00:22:40,500
Diar passangiers!
353
00:22:40,980 --> 00:22:46,020
Aur travel time to Samara
from from minutes ... Um?
354
00:22:48,820 --> 00:22:51,220
Speed ??wheel bi ...
355
00:22:52,380 --> 00:22:54,420
This is zero zero kilometers.
356
00:22:54,740 --> 00:22:57,180
Ze hayat ... Ze hayat? ..
357
00:22:57,860 --> 00:22:59,180
The height.
358
00:22:59,580 --> 00:23:02,140
It is correct to say "The height".
359
00:23:04,860 --> 00:23:08,100
Overboard temperature:
minus fivti fivti degrees.
360
00:23:08,220 --> 00:23:10,660
Senkyu veri ... Senkyu veri mach.
361
00:23:11,020 --> 00:23:13,180
Vish yu gut a flight.
362
00:23:13,300 --> 00:23:14,740
Grigory Pavlovich, actually ...
363
00:23:14,860 --> 00:23:17,300
could be Chinese
learn with your patience.
364
00:23:17,980 --> 00:23:20,420
But passengers there
probably more fun.
365
00:23:20,580 --> 00:23:22,780
Yes, you will laugh.
366
00:23:23,740 --> 00:23:26,940
You to me, Alexey, my brother,
Igor, you remind me -
367
00:23:28,060 --> 00:23:30,220
he was also all clever and swaggering.
368
00:23:30,340 --> 00:23:32,740
This is the one that made you
quarreled with your Julia?
369
00:23:33,340 --> 00:23:37,540
I wonder how his life is
developed. 40 years have passed
370
00:23:37,900 --> 00:23:40,020
and I never saw him again.
371
00:23:44,940 --> 00:23:47,820
Julia, why are you then
parted with Grigory?
372
00:23:48,540 --> 00:23:50,700
Yes, they were stupid, young.
373
00:23:51,100 --> 00:23:54,860
He was jealous of me for his
cousin Igor,
374
00:23:55,460 --> 00:23:57,940
who was also in love with me.
375
00:23:58,060 --> 00:24:01,740
Grishka then flared up.
Well, in general, I did something stupid.
376
00:24:03,620 --> 00:24:07,860
But I loved him all my life.
Only him.
377
00:24:09,820 --> 00:24:12,500
She didn't even get married.
378
00:24:12,780 --> 00:24:17,580
He doesn't even know that we have a son.
I didn’t tell him that I was expecting a baby.
379
00:24:19,420 --> 00:24:24,540
But take a look.
This is the son, and this is the granddaughter of Alyonushka.
380
00:24:24,800 --> 00:24:26,700
A-a-a!
381
00:24:26,780 --> 00:24:32,980
Alyon! Berry, 9 letters, the third - "M"?
382
00:24:34,340 --> 00:24:36,020
A-a-a!
383
00:24:37,780 --> 00:24:40,260
That's right, strawberries.
384
00:24:41,260 --> 00:24:43,100
Strawberries ...
385
00:24:44,140 --> 00:24:45,780
Korovin, let me out, understand ?!
386
00:24:45,900 --> 00:24:48,300
Zemlyanikin. Ugh you, e-mine!
I completely forgot.
387
00:24:50,220 --> 00:24:51,420
Good, good!
388
00:24:54,020 --> 00:24:57,420
And who behaved well
receives a present -
389
00:24:57,660 --> 00:24:59,660
- cast-iron bathtub "Continental".
390
00:25:00,220 --> 00:25:02,060
- Come on, sign.
- Yeah.
391
00:25:06,920 --> 00:25:08,660
How are we going to drag her, huh?
392
00:25:09,260 --> 00:25:11,260
Here you are, my dear!
393
00:25:12,340 --> 00:25:13,740
I climbed into Perm.
394
00:25:13,780 --> 00:25:18,180
Senior Lieutenant
Korovin in 3 seconds
found the number of Grigory Zemlyanikin,
395
00:25:18,260 --> 00:25:20,300
not our pilot,
396
00:25:20,460 --> 00:25:24,060
and second wife's second cousin
his grand-nephew by dad,
397
00:25:24,900 --> 00:25:27,600
who didn't even know about existence
your relative.
398
00:25:27,740 --> 00:25:28,700
Hello?
399
00:25:28,820 --> 00:25:30,900
- Grigory Zemlyanikin?
- Yes.
400
00:25:31,940 --> 00:25:35,780
Yekaterinburg worries
Senior Lieutenant Korovin.
401
00:25:36,540 --> 00:25:41,460
I was asked to convey that you
Yulia Snegireva is waiting under the chime.
402
00:25:41,940 --> 00:25:44,340
Julia? Why is she waiting for me?
403
00:25:44,860 --> 00:25:48,540
Well, how ... you her 40 years ago
offended? Offended.
404
00:25:48,860 --> 00:25:51,820
Then they waited for forgiveness
all these years. Have you been waiting? They were waiting.
405
00:25:52,060 --> 00:25:54,460
And this year they didn't show up.
Not neat.
406
00:25:54,500 --> 00:25:57,980
I hurt 40 years ago
some aunt ?!
407
00:25:58,020 --> 00:26:00,540
Are you laughing or what? I am 40 years old
back even in the project was not.
408
00:26:01,420 --> 00:26:04,100
Got it. Sorry, mistake.
409
00:26:04,900 --> 00:26:06,660
Happy New ... Happy New Year.
410
00:26:08,940 --> 00:26:11,100
Oh, damn it, well, not a fig for myself! It's heavy!
411
00:26:11,240 --> 00:26:12,980
Maybe we can still catch the wheelbarrow, eh?
412
00:26:13,180 --> 00:26:15,380
Oops! Come on me, come on me!
413
00:26:15,460 --> 00:26:18,500
Do you have a lot of money for a car?
You better tell me who called?
414
00:26:18,540 --> 00:26:23,060
Yes, Zemlyanikin was waiting for
Snegirev is 40 years old. Nightmare!
415
00:26:23,900 --> 00:26:26,220
How heavy it is!
416
00:26:26,500 --> 00:26:28,940
Confused me with him, count up?
417
00:26:29,520 --> 00:26:31,900
Well, tell me, tell me more.
418
00:26:36,040 --> 00:26:39,540
Well, in general, she came,
and he went somewhere.
419
00:26:43,300 --> 00:26:45,700
Still, it's a pity that Yulia is your
I never knew that ...
420
00:26:45,860 --> 00:26:49,140
the whole plane was named after her.
You should be offended.
421
00:26:49,820 --> 00:26:52,700
Well, I did, I didn't.
Who cares?
422
00:26:53,180 --> 00:26:55,740
The main thing is that she be happy.
423
00:26:56,180 --> 00:26:58,220
In general, it's good
that we flew away today
424
00:26:58,380 --> 00:27:01,100
otherwise I would stand in the cold
and she would not come again.
425
00:27:01,940 --> 00:27:04,540
First time in 40 years
I did everything right.
426
00:27:05,140 --> 00:27:06,500
Yes, Yulenka?
427
00:27:07,580 --> 00:27:10,620
Yes, so you! Comrade commander,
we have a navigation system malfunction.
428
00:27:10,740 --> 00:27:12,980
Yulenka, what are you, eh?
429
00:27:20,420 --> 00:27:22,620
Why don't you leave?
430
00:27:22,760 --> 00:27:26,300
Well, you haven't paid me yet.
431
00:27:26,540 --> 00:27:28,460
I have no money.
432
00:27:30,860 --> 00:27:32,260
Or maybe eat?
433
00:27:32,300 --> 00:27:34,660
You need vodka for the road, right?
434
00:27:34,740 --> 00:27:37,180
Well, Nastya, I don't drink vodka.
435
00:27:37,540 --> 00:27:41,140
How am I going to drink vodka?
She's 40 degrees, hot.
436
00:27:41,260 --> 00:27:45,060
I will drink, melt and evaporate. Nope.
437
00:27:45,380 --> 00:27:49,100
I would have something cold.
438
00:27:59,900 --> 00:28:02,940
Mmm! M! M! M!
439
00:28:05,420 --> 00:28:07,140
Delicious, huh?
440
00:28:07,700 --> 00:28:08,900
Oh, how delicious!
441
00:28:09,140 --> 00:28:12,140
Do you want some supplements? In our refrigerator
there is still a whole package.
442
00:28:14,220 --> 00:28:19,140
- No, I'm full already.
- Well, once you are full, give me a gift.
443
00:28:22,620 --> 00:28:26,100
So ... So, so, so.
444
00:28:26,860 --> 00:28:28,980
Happy New Year, Nastenka!
445
00:28:34,220 --> 00:28:35,660
What is it?
446
00:28:36,860 --> 00:28:41,380
This is a magical apparatus.
My grandfather gave it to me as a present.
447
00:28:42,340 --> 00:28:46,540
- Well, also Frost.
- You remind me of someone.
448
00:28:47,980 --> 00:28:49,100
Whom?
449
00:28:49,620 --> 00:28:51,620
Let me tell you a secret?
450
00:28:52,380 --> 00:28:54,020
- In secret?
- Yeah.
451
00:28:54,580 --> 00:28:56,020
Of course.
452
00:28:56,820 --> 00:28:58,380
That's who!
453
00:28:58,500 --> 00:28:59,860
It really hurts! Ay!
454
00:29:00,540 --> 00:29:03,020
- How painful!
- Like, real.
455
00:29:03,140 --> 00:29:05,980
Actually, you can't do this with Santa Clauses,
456
00:29:06,100 --> 00:29:08,500
otherwise I won't show you miracles.
457
00:29:08,620 --> 00:29:10,100
What miracles?
458
00:29:12,140 --> 00:29:17,780
Well, for example, with this magic
time can be stopped.
459
00:29:18,380 --> 00:29:19,700
Like this?
460
00:29:21,100 --> 00:29:23,820
You know, still boo ...
461
00:29:24,660 --> 00:29:28,460
Why are you so sad, huh?
Forever you will remain so now.
462
00:29:28,900 --> 00:29:32,260
You see, there will still be,
463
00:29:32,500 --> 00:29:35,940
The rails run off a hundred ends
464
00:29:36,220 --> 00:29:39,740
Planes are leaving for flights,
465
00:29:40,300 --> 00:29:44,100
The ships are unanchored.
466
00:29:44,300 --> 00:29:47,340
If people remembered this,
467
00:29:47,820 --> 00:29:50,780
If people remembered this ...
468
00:29:52,660 --> 00:29:55,660
I'm clicking something, clicking something
but I don't see any photos.
469
00:29:55,780 --> 00:29:58,820
So this, Nastenka, is not easy
apparatus, but a magic one.
470
00:29:59,420 --> 00:30:01,420
Here you also need to conjure.
471
00:30:03,180 --> 00:30:10,620
Happiness that it is, the same bird,
you miss it and you won't catch it,
472
00:30:10,820 --> 00:30:16,420
And he languishes in a cage -
It doesn't work either,
473
00:30:16,740 --> 00:30:18,740
Difficult with him, do you understand?
474
00:30:18,980 --> 00:30:20,940
Here he is, darling.
475
00:30:27,980 --> 00:30:29,740
Borya!
476
00:30:31,860 --> 00:30:33,100
Hello!
477
00:30:33,380 --> 00:30:37,020
Hello! You go, and you don't see, well!
478
00:30:38,980 --> 00:30:43,820
Listen, thank you, Boryan, eh!
Well, where would I get another 35 pieces?
479
00:30:44,780 --> 00:30:47,780
Just give me money, I'm real
I'm late buddy, please.
480
00:30:48,220 --> 00:30:49,780
What kind of money?
481
00:30:50,660 --> 00:30:52,780
How is what money?
482
00:30:56,900 --> 00:30:58,180
Do not understand!
483
00:30:58,740 --> 00:31:01,940
If you give money
if I changed my mind, I would say so!
484
00:31:04,820 --> 00:31:06,660
Didn't expect from you, Bor.
485
00:31:06,780 --> 00:31:08,620
- I'm not Borya.
- Yes? Who?
486
00:31:10,420 --> 00:31:12,140
I...
487
00:31:20,620 --> 00:31:22,180
I do not remember.
488
00:31:22,300 --> 00:31:24,700
How long have you had this half a cup?
489
00:31:29,140 --> 00:31:31,180
Don't you really remember anything?
490
00:31:32,500 --> 00:31:34,660
Well, sit down. Sit down, sit down.
491
00:31:38,700 --> 00:31:39,500
- Painfully?
- A!
492
00:31:39,620 --> 00:31:44,300
Calm down! Yakutsk Veterinary
the academy is working.
493
00:31:44,860 --> 00:31:47,780
So ... Shishak goes straight into the undercoat.
494
00:31:49,060 --> 00:31:52,460
Well, what's the date today?
495
00:31:56,820 --> 00:31:59,140
Clear.
496
00:31:59,460 --> 00:32:01,140
Today is December 31,
497
00:32:01,300 --> 00:32:04,620
and you have traumatic amnesia,
caused by being hit by a blunt object.
498
00:32:05,220 --> 00:32:06,900
Did you check your pockets?
499
00:32:07,860 --> 00:32:09,500
No.
500
00:32:11,500 --> 00:32:15,060
- No phone or documents.
- Uh-huh!
501
00:32:15,900 --> 00:32:17,580
Do you have money?
502
00:32:19,020 --> 00:32:21,180
- There is money.
- Thank God.
503
00:32:30,620 --> 00:32:32,420
So...
504
00:32:36,300 --> 00:32:41,900
Moscow control. Board P6-46. Full
failure of navigation equipment.
505
00:32:44,340 --> 00:32:46,940
Board 6-46, go back.
506
00:32:47,140 --> 00:32:48,500
Can you reach the airfield?
507
00:32:48,700 --> 00:32:51,380
I'm afraid not.
Anything closer?
508
00:32:51,700 --> 00:32:54,580
On the way to Moscow you only have
old strip in Vyatki.
509
00:32:54,780 --> 00:32:57,260
Some Gavrilov is listed.
510
00:32:57,500 --> 00:32:59,740
Gavrilov? Valery Mikhailovich?
511
00:32:59,860 --> 00:33:02,220
- Is he.
- We will sit in Vyatki.
512
00:33:02,500 --> 00:33:06,820
Contact Gavrilov urgently.
Tell him that Yulenka is flying to him.
513
00:33:09,220 --> 00:33:12,660
Girls, come out!
514
00:33:14,700 --> 00:33:18,020
No, well, I feel like
something will happen today.
515
00:33:18,140 --> 00:33:20,860
I am even a computer
put in the love zone.
516
00:33:21,060 --> 00:33:23,260
And also changed the status:
517
00:33:23,460 --> 00:33:27,900
Dear Santa Claus,
I've been a good girl all year
518
00:33:28,020 --> 00:33:31,580
and so give me
please, bad boy! "
519
00:33:31,780 --> 00:33:34,860
Well, I like the good ones.
It's somehow calmer with them.
520
00:33:35,180 --> 00:33:39,540
Aha! Only the bad ones are under the window
and the good ones never called.
521
00:33:39,860 --> 00:33:42,820
- Let's go already!
- Five minutes.
522
00:33:43,100 --> 00:33:45,100
Five minutes, five minutes ...
523
00:33:45,260 --> 00:33:47,380
Grandpa Valera, hurry! There's a plane!
524
00:33:47,540 --> 00:33:50,940
Calmly, don't panic.
Report clearly:
525
00:33:51,060 --> 00:33:53,860
what happened, which plane
where it flies.
526
00:33:53,980 --> 00:33:57,100
Large! Very close!
Already released the chassis!
527
00:33:58,460 --> 00:34:00,260
The trees are green!
528
00:34:00,420 --> 00:34:04,420
So, well ... Lord, wow
include the runway!
529
00:34:05,020 --> 00:34:07,420
Thank you, Andryusha, for saying!
Thank you!
530
00:34:13,820 --> 00:34:16,140
(mobile phone rings)
- Hello?
531
00:34:16,300 --> 00:34:19,420
- Hello, Lisa? Hi it's me.
- Quiet!
532
00:34:20,660 --> 00:34:22,860
There were communication problems.
533
00:34:37,380 --> 00:34:40,220
Well, how do you like Novosibirsk?
534
00:34:40,620 --> 00:34:43,420
Well ... He's big, so handsome.
535
00:34:43,540 --> 00:34:44,780
I'll call you back!
536
00:34:45,900 --> 00:34:49,420
Well, where is your plane, Andryusha?
537
00:34:50,020 --> 00:34:53,020
I looked through all my eyes -
nobody flies.
538
00:34:53,140 --> 00:34:56,580
Can not be. I saw him so close.
Big, handsome.
539
00:34:57,260 --> 00:35:01,140
Big, handsome?
Well, he probably flew further.
540
00:35:07,660 --> 00:35:13,500
In short, I am your best friend Zhenya.
You are Boris Vorobyov.
541
00:35:13,620 --> 00:35:15,540
Look.
542
00:35:16,700 --> 00:35:19,980
You owe me 35 thousand.
543
00:35:20,140 --> 00:35:21,300
Dollars.
544
00:35:22,460 --> 00:35:24,780
Just kidding! Rubles.
545
00:35:24,900 --> 00:35:27,260
- Who's that?
- Like who? This is your Olya.
546
00:35:29,020 --> 00:35:30,780
- Beautiful.
- Yeah.
547
00:35:30,900 --> 00:35:31,900
Where is she?
548
00:35:32,020 --> 00:35:34,300
As where? At home, probably
sitting, waiting for you.
549
00:35:39,700 --> 00:35:42,300
- Oh! Sorry! Sorry, sorry.
- Excuse me.
550
00:35:42,420 --> 00:35:43,700
Excuse me.
551
00:35:45,820 --> 00:35:47,580
Sorry again.
552
00:35:54,060 --> 00:35:56,980
You have very beautiful eyes.
553
00:36:00,980 --> 00:36:02,060
I am going home.
554
00:36:02,940 --> 00:36:05,900
Do you have 35 thousand at home?
555
00:36:07,980 --> 00:36:09,900
Where is my home?
556
00:36:14,580 --> 00:36:17,100
In short, there is a method. Sit down.
557
00:36:17,460 --> 00:36:19,420
Look. The blow was exactly in the forehead.
558
00:36:19,580 --> 00:36:22,780
So, you need with the same strength
shove you in the back of the head.
559
00:36:22,980 --> 00:36:25,820
It's like a cloven-hoofed one, okay?
560
00:36:25,940 --> 00:36:29,060
The joint pops out, and we have it on the other
sides - grist! .. and into place.
561
00:36:29,180 --> 00:36:30,980
Everything will be now.
562
00:36:31,900 --> 00:36:33,940
Come on. Are you ready?
563
00:36:34,140 --> 00:36:35,580
And what is "ZG"?
564
00:36:36,260 --> 00:36:37,980
what?
565
00:36:40,700 --> 00:36:43,660
- ZG.
- Listen, this is a clue!
566
00:36:44,420 --> 00:36:47,420
If you remember now
what is ZG, the memory will return.
567
00:36:47,540 --> 00:36:49,300
You wrote it down on purpose
so as not to forget.
568
00:36:49,860 --> 00:36:51,180
Well?
569
00:36:52,340 --> 00:36:53,860
Tie a Tie?
570
00:36:55,260 --> 00:36:57,740
Well! Close Garage?
571
00:37:01,780 --> 00:37:05,940
Pour Grief. Calling Guests?
572
00:37:06,420 --> 00:37:09,220
Jellied Pink salmon ..
573
00:37:09,940 --> 00:37:12,140
Wintering Rooks?
574
00:37:13,940 --> 00:37:15,820
Or a Toothy Gibbon?
575
00:37:16,100 --> 00:37:18,260
Zinaida Gippius!
576
00:37:21,540 --> 00:37:25,020
Roll up your Lip?
Z .. Pick up the Giri?
577
00:37:25,140 --> 00:37:28,420
Drag G ...
578
00:37:29,020 --> 00:37:30,460
Roasted Dove?
579
00:37:30,980 --> 00:37:34,420
For mushrooms? Zz ...
580
00:37:34,540 --> 00:37:36,140
Bee Good ...
581
00:37:36,260 --> 00:37:38,900
To brew? Bake? Lick?
582
00:37:39,020 --> 00:37:40,740
Zyau!
583
00:37:41,180 --> 00:37:43,180
Rear Sin ?!
584
00:37:44,340 --> 00:37:45,340
Mayonnaise.
585
00:37:47,060 --> 00:37:51,820
Oh, cucumbers, mayonnaise, sausage - this ...
C'est impossible.
586
00:37:51,940 --> 00:37:55,260
Here, François immediately noticed
that there are no green peas.
587
00:37:55,380 --> 00:37:57,340
Olya, we forgot to buy peas.
588
00:37:57,460 --> 00:38:00,180
So maybe François gets off
to the store for peas?
589
00:38:00,820 --> 00:38:03,940
- Good.
- No no no! Francois, what are you doing!
590
00:38:04,060 --> 00:38:07,660
Olga, what are you, my dear?
Will we send a guest to the store?
591
00:38:07,780 --> 00:38:12,420
No, François, please rest.
We will have everything ready very soon.
592
00:38:12,540 --> 00:38:14,500
Please rest.
593
00:38:16,500 --> 00:38:19,780
Or maybe ... Or maybe the third "G"?
594
00:38:19,900 --> 00:38:21,660
- Graduate meeting?
- Nope.
595
00:38:22,660 --> 00:38:25,860
Yo-mine! Shame on Gaucher?
596
00:38:28,260 --> 00:38:32,700
Zmey Gorynych?
Evil ... Thunder?
597
00:38:33,140 --> 00:38:34,980
Slow Pituitary Gland?
598
00:38:35,140 --> 00:38:37,060
Fill the Pot!
599
00:38:37,300 --> 00:38:39,180
Order Coffin.
600
00:38:44,860 --> 00:38:47,100
Green pea.
601
00:38:49,060 --> 00:38:50,500
What are the "green peas"?
602
00:38:50,740 --> 00:38:56,100
Olya sent me for green
peas for Olivier.
603
00:38:56,700 --> 00:39:02,420
Well, I ran.
And I was hit, robbed ...
604
00:39:02,740 --> 00:39:04,380
and the peas were taken away.
605
00:39:05,740 --> 00:39:07,300
It is logical.
606
00:39:07,620 --> 00:39:12,860
Well, what a decent person.
A month familiar - has already made an offer.
607
00:39:12,980 --> 00:39:17,420
You will be in Paris tomorrow.
Not like your Boryusik.
608
00:39:17,580 --> 00:39:21,380
What is this? Drove the cat by the tail
for so many years, nagging you.
609
00:39:21,820 --> 00:39:25,100
- I think so too.
- That's right! Well done!
610
00:39:26,620 --> 00:39:29,740
Olya is waiting for me, worried.
611
00:39:30,700 --> 00:39:33,580
So, in short, there is a method.
Get up.
612
00:39:34,460 --> 00:39:38,140
The autopilot is called. I always
I use it when I drink.
613
00:39:38,260 --> 00:39:41,780
Close your eyes.
Imagine being drunk.
614
00:39:41,980 --> 00:39:43,100
Let's go!
615
00:39:43,860 --> 00:39:45,580
Come on, come on, let's go!
616
00:39:46,420 --> 00:39:49,740
Come on, come on, let's go!
Come on, come on!
617
00:39:50,740 --> 00:39:52,820
Come on, come on, come on!
Well, a little more!
618
00:39:53,580 --> 00:39:55,860
In short, unreal
retirees wear it.
619
00:39:56,100 --> 00:39:59,100
Unrealistic, you say?
Quiet, quiet, quiet! Come on, come on! Stop!
620
00:40:00,100 --> 00:40:03,620
This is unrealistic for skiers
but I thought of everything.
621
00:40:03,780 --> 00:40:06,460
- Who should I call?
- Damn, I'm stuck.
622
00:40:06,620 --> 00:40:08,660
There is an idea.
623
00:40:13,860 --> 00:40:17,740
(call) Hello-hello, pronto-pronto
My heart is bored about someone ...
624
00:40:18,260 --> 00:40:22,180
Igor Borisovich Vorobyov was, perhaps,
the only person in the world
625
00:40:22,300 --> 00:40:25,180
which on this occasion
you shouldn't have called
626
00:40:25,460 --> 00:40:30,500
because it was he 40 years ago
separated Snegireva and Zemlyanikin.
627
00:40:30,740 --> 00:40:33,180
Hello? Is this a deputy?
628
00:40:33,580 --> 00:40:34,820
Yes.
629
00:40:36,020 --> 00:40:39,060
This is the chairman speaking
Party of snowboarders.
630
00:40:39,140 --> 00:40:40,260
Well, you probably heard?
631
00:40:40,380 --> 00:40:41,340
In short.
632
00:40:41,460 --> 00:40:46,340
In short, this is the case. You accidentally
Do you know pensioner Zemlyanikin?
633
00:40:47,460 --> 00:40:48,460
What?
634
00:40:48,580 --> 00:40:51,580
I say, Zemlyanikina
Do you know Gregory by chance?
635
00:40:52,540 --> 00:40:53,860
I do not know.
636
00:40:53,940 --> 00:40:57,340
Well, look at yourself there
in some pensioner lists.
637
00:40:57,500 --> 00:41:01,300
You see, he's just 40 years old
waiting for a woman under the chime,
638
00:41:01,340 --> 00:41:02,580
Julia Snegirev.
639
00:41:02,780 --> 00:41:05,820
But it turns out that the letter did not reach her.
And now it has come.
640
00:41:05,940 --> 00:41:07,700
And he disappeared somewhere.
641
00:41:08,580 --> 00:41:11,580
You see, she is now
standing there alone and waiting for him.
642
00:41:11,700 --> 00:41:14,940
Where? Well, where, under the chimes,
on the Red Square!
643
00:41:15,300 --> 00:41:16,900
Are you out of your mind?
644
00:41:17,020 --> 00:41:18,660
Well wait
we are all snowboarders ...
645
00:41:18,700 --> 00:41:19,900
All the best.
646
00:41:20,020 --> 00:41:22,020
Yeah, you and you.
647
00:41:24,660 --> 00:41:27,460
Under the chimes, 40 years old ...
648
00:41:27,700 --> 00:41:30,180
All right, it's done.
649
00:41:30,500 --> 00:41:34,380
Now the main thing is to be neat
go down the stairs ...
650
00:41:34,500 --> 00:41:36,620
Aaaaaa
651
00:41:43,300 --> 00:41:45,660
And now he is gone.
652
00:41:47,900 --> 00:41:50,700
And Snegireva, then, is waiting. Oh well.
653
00:41:51,220 --> 00:41:52,540
No-no!
654
00:41:55,860 --> 00:41:57,260
Well, what have I got to do with it?
655
00:41:57,380 --> 00:41:59,140
Get away, man!
656
00:42:04,140 --> 00:42:05,900
The train left long ago.
657
00:42:13,660 --> 00:42:16,180
Whatever is done, everything is for the best.
Right?
658
00:42:35,860 --> 00:42:38,660
Pasha, 36 Strawberries.
He struck everyone, no more.
659
00:42:38,780 --> 00:42:39,900
I called everyone.
660
00:42:40,100 --> 00:42:43,060
- Got it. I understood.
- Well, what I could. Holiday greetings.
661
00:42:43,300 --> 00:42:44,700
And you too. Thank you.
662
00:42:47,180 --> 00:42:49,620
- The police will not help us.
- And I said.
663
00:42:50,020 --> 00:42:52,340
Where can we find this pilot?
664
00:42:52,700 --> 00:42:54,420
A pilot ?!
665
00:42:54,580 --> 00:42:56,460
Why were you silent before?
666
00:42:57,700 --> 00:43:01,340
Yes, I understand, Pash, I understand. We will find
your Zemlyanikin, don't worry.
667
00:43:02,100 --> 00:43:04,140
Since the pilot, then we will definitely find it.
668
00:43:07,740 --> 00:43:10,700
Come on, Yulenka, hold on
a little left to Vyatok.
669
00:43:10,820 --> 00:43:15,460
Board 6-46, there is no connection with Vyatki.
There, probably, everything is overgrown with Christmas trees,
670
00:43:15,700 --> 00:43:17,500
so try to reach Moscow.
671
00:43:17,620 --> 00:43:20,420
Gavrilov will not allow
everything is overgrown with trees there.
672
00:43:20,460 --> 00:43:22,140
You were told there is no one there.
673
00:43:22,380 --> 00:43:25,820
If it is, then it is there.
I am sure about that.
674
00:43:25,940 --> 00:43:28,580
And about Red Square
were you sure too?
675
00:43:29,740 --> 00:43:33,100
Maybe I was wrong about Yulia.
676
00:43:38,660 --> 00:43:42,420
By the way, Zemlyanikin, you are here
asked to tell about Julia ...
677
00:43:42,780 --> 00:43:44,860
Board 6-46?
678
00:43:45,500 --> 00:43:47,460
Board 6-46!
679
00:43:47,580 --> 00:43:50,820
Grigory Pavlovich, we have
complete failure of the electrical system.
680
00:43:54,780 --> 00:44:01,180
Moscow control, answer.
Moscow control. Moscow control!
681
00:44:01,860 --> 00:44:04,580
They can't hear us.
682
00:44:07,420 --> 00:44:10,620
I'll buy a globe in-law -
let the world look.
683
00:44:11,460 --> 00:44:14,100
- Grandpa Valera, the plane is flying!
- Yes?
684
00:44:14,260 --> 00:44:17,220
Something they scattered today.
Come on, sit with me.
685
00:44:17,340 --> 00:44:18,620
We will see off the old year.
686
00:44:18,740 --> 00:44:22,140
No, this time a hundred pounds is flying!
We urgently need to turn on the strip,
687
00:44:22,260 --> 00:44:25,820
- otherwise it will crash!
- Andryusha! These things are not a joke.
688
00:44:25,900 --> 00:44:29,380
I'm not kidding! There's a plane!
Well, really, the plane!
689
00:44:33,700 --> 00:44:34,980
Ay ...
690
00:44:39,060 --> 00:44:41,620
(mobile phone rings)
Hello?
691
00:44:41,740 --> 00:44:43,820
Hello, Liz. Hello, it's me again.
692
00:44:43,940 --> 00:44:45,940
I realized. What happened to you?
693
00:44:46,100 --> 00:44:48,820
Yes I have here again
communication problems.
694
00:44:49,180 --> 00:44:52,940
Listen, you left so fast
and I didn't have time to tell you.
695
00:44:53,060 --> 00:44:55,820
- I wanted to tell you ...
- What an old fool, eh!
696
00:44:55,900 --> 00:44:57,860
I jumped out barefoot on ...
697
00:44:57,980 --> 00:45:02,060
Hello? Hello, Andrey?
What did you want to say?
698
00:45:02,300 --> 00:45:04,820
- Andrei!
- Grandpa, there ...
699
00:45:04,900 --> 00:45:06,060
Call me back, I can't hear you.
700
00:45:06,180 --> 00:45:07,860
There it is.
701
00:45:08,620 --> 00:45:10,500
Plane!
702
00:45:10,740 --> 00:45:13,060
But I honestly did see.
703
00:45:13,180 --> 00:45:16,820
I flew over the forest.
Maybe he turned where.
704
00:45:16,980 --> 00:45:18,620
Go away.
705
00:45:19,060 --> 00:45:21,380
Grandfather Valer ... Grandfather.
706
00:45:23,660 --> 00:45:26,660
Go away, I said.
707
00:45:32,780 --> 00:45:35,140
(short beeps)
708
00:45:39,660 --> 00:45:41,700
So what's up with Vyatki?
709
00:45:42,940 --> 00:45:46,820
I don't know, something I can't
get through. Probably a network break.
710
00:45:47,900 --> 00:45:51,340
Yes, it won't wait, it seems
you are your Snegireva.
711
00:45:53,180 --> 00:45:56,700
Don't worry, he will come.
I called whoever.
712
00:45:57,660 --> 00:45:59,500
It will definitely come.
713
00:46:01,580 --> 00:46:03,340
But my faith seems to be
will not come.
714
00:46:03,580 --> 00:46:04,820
Why?
715
00:46:05,100 --> 00:46:07,660
I do not know.
Why didn't you come?
716
00:46:08,260 --> 00:46:11,220
- Well then, in 1971?
- So I didn't know anything.
717
00:46:11,700 --> 00:46:16,180
The letter had been in the mail for 40 years.
Only the day before yesterday they brought
718
00:46:16,300 --> 00:46:18,060
and I decided to come here.
719
00:46:19,140 --> 00:46:21,940
- So you just didn't get the letter?
- Well yes.
720
00:46:23,740 --> 00:46:26,980
How could I not have guessed!
Vera did not receive my letters!
721
00:46:28,060 --> 00:46:30,660
- She doesn't know that I'm waiting for her!
Yes, it happens!
722
00:46:30,860 --> 00:46:34,500
Wait, he will come! Will definitely come!
I called the dispatcher!
723
00:46:40,260 --> 00:46:44,460
Wow!
I wish my mother could see it.
724
00:46:44,700 --> 00:46:47,340
- Where is she?
- On a business trip.
725
00:46:47,460 --> 00:46:50,620
She says she earns
money for my future
726
00:46:50,740 --> 00:46:53,620
but actually earns
to your present
727
00:46:53,740 --> 00:46:56,540
and sometimes it seems to me
that she doesn't love me.
728
00:46:56,660 --> 00:46:58,780
Well, why doesn't he love?
729
00:46:58,980 --> 00:47:01,900
Look, you have so much!
Nurses, dolls, dresses.
730
00:47:02,220 --> 00:47:03,620
Loves, of course!
731
00:47:06,380 --> 00:47:08,340
- Where's daddy?
- Dad?
732
00:47:08,780 --> 00:47:09,740
Yeah.
733
00:47:10,020 --> 00:47:12,820
And they parted with mom,
like ships at sea.
734
00:47:13,180 --> 00:47:15,620
He was worthless and worthless.
735
00:47:15,740 --> 00:47:18,740
So-so-so-so!
You can't talk about dad like that.
736
00:47:19,060 --> 00:47:21,660
And this is not me, this is mom.
737
00:47:22,580 --> 00:47:25,140
They didn't have enough brains
keep the family,
738
00:47:25,260 --> 00:47:28,420
and now they disentangle
his uncompromising attitude.
739
00:47:29,820 --> 00:47:31,180
Is that what mom said?
740
00:47:31,300 --> 00:47:33,260
Nope. This is the nanny.
741
00:47:33,380 --> 00:47:38,220
what is "uncompromising",
I don't know, but I understood the meaning.
742
00:47:39,660 --> 00:47:44,460
- Well, what do you think?
- What is there to think?
743
00:47:44,580 --> 00:47:49,620
42% of divorces are related to
psychological and practical ...
744
00:47:49,820 --> 00:47:53,020
unpreparedness of spouses
to family life.
745
00:47:58,660 --> 00:47:59,940
Also a nanny?
746
00:48:00,060 --> 00:48:02,380
What are you doing? Wikipedia!
747
00:48:07,500 --> 00:48:09,900
- May I contact you?
- What t-t-you?
748
00:48:12,060 --> 00:48:14,420
- Check my papers.
- What?
749
00:48:14,940 --> 00:48:16,860
Well, registration, where he was born. Check it out.
750
00:48:16,900 --> 00:48:19,460
Attention everyone! This dragon is ours
escaped from prison!
751
00:48:19,580 --> 00:48:21,860
Now it will climb again.
Take a closer look to everyone there!
752
00:48:21,980 --> 00:48:24,460
- Three fives, where are you?
- N-on the tree.
753
00:48:24,900 --> 00:48:27,420
Yes, everything is normal. Like.
754
00:48:28,740 --> 00:48:31,420
what? Do not understand. Repeat!
755
00:48:31,820 --> 00:48:33,980
N-on the tree. How do you understand?
756
00:48:34,300 --> 00:48:36,580
According to the regulations on the passport
citizen of the Russian Federation,
757
00:48:36,620 --> 00:48:40,980
passport in which marks are made or
record is invalid.
758
00:48:41,100 --> 00:48:43,500
Arrest me, and at first
branch please.
759
00:48:43,620 --> 00:48:47,220
Oh, w-what is it on your nose?
760
00:48:49,380 --> 00:48:54,340
New Year is on the n-nose!
Go home, everything will be x-good.
761
00:49:05,500 --> 00:49:09,660
Mister policeman, don't you think
that I somehow look suspicious?
762
00:49:12,020 --> 00:49:13,100
Nope.
763
00:49:14,380 --> 00:49:17,980
Don't you think that I am him?
764
00:49:20,820 --> 00:49:22,460
Well no.
765
00:49:22,580 --> 00:49:24,860
What, are you in agreement, is that all?
766
00:49:25,780 --> 00:49:29,980
Listen, brother, come on me
arrest in an amicable way ...
767
00:49:30,140 --> 00:49:32,060
and take you to the first department?
768
00:49:32,180 --> 00:49:34,900
- Did you drink, or what?
- Arrest me, please?
769
00:49:35,020 --> 00:49:36,620
Why am I arresting you?
770
00:49:36,740 --> 00:49:38,340
Go home, weirdo.
771
00:49:40,940 --> 00:49:43,460
And I will climb in anyway!
772
00:49:43,540 --> 00:49:45,900
Well, tree, wait!
773
00:49:53,620 --> 00:49:55,460
Korovin!
774
00:49:56,660 --> 00:50:00,220
Well, let me go for half an hour?
He's waiting for me.
775
00:50:00,420 --> 00:50:03,460
Nothing wrong.
If he loves, he will wait.
776
00:50:03,580 --> 00:50:05,660
Would you like a tangerine?
777
00:50:07,980 --> 00:50:12,980
They told me today.
One man has been waiting for his woman for 40 years.
778
00:50:13,100 --> 00:50:15,020
And how, did you wait?
779
00:50:16,460 --> 00:50:18,260
- No.
- Here you see.
780
00:50:18,380 --> 00:50:21,620
Listen, I need it right now
go, and then it will be too late.
781
00:50:21,740 --> 00:50:24,620
Well, Alena, where am I letting you go?
782
00:50:25,180 --> 00:50:27,340
Well do you imagine that
your father will do to me, eh?
783
00:50:27,460 --> 00:50:29,940
- He will devour me with giblets.
784
00:50:35,180 --> 00:50:38,700
Korovin, well, be you human!
785
00:50:41,100 --> 00:50:43,220
Moo-oo-oo!
786
00:50:44,260 --> 00:50:46,180
(continues to hum)
787
00:50:57,380 --> 00:50:58,860
(hums back)
788
00:51:12,060 --> 00:51:14,500
Well, look, only for half an hour!
789
00:51:14,780 --> 00:51:16,580
To be here at 12
and just try to be late for me!
790
00:51:16,700 --> 00:51:18,740
- Korovin, thank you!
- Hang up somewhere.
791
00:51:20,620 --> 00:51:23,260
- Hey!
- Quiet, quiet. Lie down, lie down.
792
00:51:23,380 --> 00:51:26,700
Eating a loaf!
Now, now the ambulance, yeah.
793
00:51:27,020 --> 00:51:30,620
And tell my father that she fell in the cell, right?
794
00:51:33,140 --> 00:51:36,460
Three sevens, can you hear me?
Call the firemen.
795
00:51:36,580 --> 00:51:38,700
Here is your Gorynych
again climbed to the tree.
796
00:51:38,820 --> 00:51:43,460
Come on! Come on! Well done!
Work right! Left! Come on!
797
00:51:45,580 --> 00:51:48,980
- All the way to the star!
- Only to the first department!
798
00:51:51,620 --> 00:51:54,980
Work with your right head!
Right, for me!
799
00:51:55,100 --> 00:51:59,980
For Alyonka, for love!
To see you all over Russia!
800
00:52:00,380 --> 00:52:03,700
Get off, Gorynych! Z-lured already!
801
00:52:04,900 --> 00:52:06,380
- Be careful!
A-a-a!
802
00:52:10,900 --> 00:52:14,460
Hang up the firemen, call an ambulance.
803
00:52:16,220 --> 00:52:18,540
To the first department.
804
00:52:19,780 --> 00:52:22,420
What a trouble. Ruined the kid.
805
00:52:34,740 --> 00:52:38,860
There are no seats. Let's go to the ninth.
806
00:52:39,220 --> 00:52:41,100
What are you? In the same place ...
807
00:52:41,220 --> 00:52:44,820
Well, where? There...
808
00:52:58,060 --> 00:52:59,500
Hey!
809
00:53:00,420 --> 00:53:02,540
I'm okay, okay.
810
00:53:02,660 --> 00:53:04,780
I'm not okay!
811
00:53:08,540 --> 00:53:11,180
Fig itself, the bath is strong.
812
00:53:11,300 --> 00:53:13,540
Yes, you got it with your bathroom!
Look what we've done.
813
00:53:13,660 --> 00:53:16,140
- It's the deputy's car!
- Yeah.
814
00:53:17,140 --> 00:53:21,140
- Class!
- You as you want, but I want to live!
815
00:53:24,740 --> 00:53:25,940
What?
816
00:53:27,260 --> 00:53:29,420
Well, what have you got here?
817
00:53:29,780 --> 00:53:32,820
I have? I have a bath.
818
00:53:32,900 --> 00:53:34,140
Yes?
819
00:53:36,380 --> 00:53:39,660
- I mean, a car.
- Oh.
820
00:53:39,780 --> 00:53:41,460
Well...
821
00:53:41,620 --> 00:53:43,180
With a bathroom.
822
00:53:46,220 --> 00:53:48,140
And you...
823
00:53:49,220 --> 00:53:50,660
Ah!
824
00:53:52,820 --> 00:53:55,060
Yes. Yes.
825
00:53:55,700 --> 00:53:58,620
Here, I found it. They were driving in the bath.
826
00:53:58,820 --> 00:53:59,580
Aha!
827
00:53:59,740 --> 00:54:01,660
Police comrade ... Police officer.
828
00:54:02,100 --> 00:54:04,460
And what about us, really,
now it's ... to jail?
829
00:54:05,100 --> 00:54:08,060
- Well ...
- Where's our bath?
830
00:54:08,300 --> 00:54:09,380
Quiet!
831
00:54:10,740 --> 00:54:12,820
We are broadcasting live
from Komsomolsky prospect.
832
00:54:13,100 --> 00:54:15,260
Can you explain please,
what happened here
833
00:54:15,420 --> 00:54:17,340
and what does it do on the road
parts of this bath?
834
00:54:17,460 --> 00:54:19,220
I'll tell you everything now!
835
00:54:23,460 --> 00:54:25,580
And she probably liked me too.
836
00:54:25,740 --> 00:54:30,020
And she even invited us
for the New Year. Can you imagine?
837
00:54:30,660 --> 00:54:32,900
Yes, but only if we
we will bring a bath, of course.
838
00:54:33,260 --> 00:54:35,460
Yeah. Therefore, we cannot go to jail.
839
00:54:37,780 --> 00:54:40,820
Commander, New Year!
Come on, let's forgive everyone and leave?
840
00:54:42,140 --> 00:54:44,100
Damn, what do you feel sorry for, or what?
841
00:54:46,220 --> 00:54:48,100
(cars honking)
842
00:55:02,060 --> 00:55:05,180
Everything is quiet! Silence! Quiet!
843
00:55:06,980 --> 00:55:11,540
Even though the bath was driving
with the permitted speed,
844
00:55:12,100 --> 00:55:14,580
as I understand it, along my lane ...
845
00:55:16,460 --> 00:55:18,660
to blame ...
846
00:55:22,620 --> 00:55:24,460
Mercedes is to blame!
847
00:55:24,500 --> 00:55:26,140
- Yes!
- Hurrah!
848
00:55:26,500 --> 00:55:29,300
Hardly anyone
will ever know
849
00:55:29,420 --> 00:55:32,420
exactly what he said
Deputy Vorobyov to traffic cop,
850
00:55:32,620 --> 00:55:37,940
and certainly no one will guess that
in this moment of general jubilation ...
851
00:55:38,060 --> 00:55:43,980
Igor Borisovich finally
realized how lonely he was.
852
00:55:44,340 --> 00:55:49,980
Because, unlike all these people,
no one loved him or expected him.
853
00:55:50,380 --> 00:55:53,700
Yes, it would be difficult now
imagine ...
854
00:55:53,820 --> 00:55:57,220
more unhappy and
a lost person.
855
00:56:00,020 --> 00:56:03,700
Well, Jambula, 7A. Here?
856
00:56:03,940 --> 00:56:05,300
I do not remember.
857
00:56:07,420 --> 00:56:10,860
So, take the phone, dial Olya
and find out the address.
858
00:56:11,060 --> 00:56:12,140
I don’t remember the number.
859
00:56:12,180 --> 00:56:15,340
Well, you don't remember, but your fingers remember.
Muscle memory. Come on.
860
00:56:16,620 --> 00:56:19,580
Dzhambula, 7A ... Something familiar.
861
00:56:25,140 --> 00:56:26,260
(the phone rings)
862
00:56:26,380 --> 00:56:30,700
Oh, please, please, answer.
And I, you see, have minced hands.
863
00:56:31,780 --> 00:56:33,860
(French)
864
00:56:34,380 --> 00:56:36,100
Who's there? Speak.
865
00:56:36,220 --> 00:56:37,140
Your method doesn't work.
866
00:56:37,300 --> 00:56:39,540
- Good evening, Borenka.
- Hello, Olga Nikolaevna.
867
00:56:46,420 --> 00:56:48,740
- The autopilot is working, well!
- Found, found, found!
868
00:56:49,220 --> 00:56:51,500
- Who is it?
- Put down the phone.
869
00:56:51,620 --> 00:56:52,660
Yes?
870
00:56:52,780 --> 00:56:55,780
- Did someone call me?
- It was the wrong number.
871
00:56:58,740 --> 00:57:00,060
Really.
872
00:57:00,180 --> 00:57:02,940
Wait, wait. I cant.
873
00:57:03,060 --> 00:57:05,380
- I need to buy green peas.
- What peas ?! Come on ...
874
00:57:05,500 --> 00:57:09,860
If I wrote it down, I promised Ola,
and I keep my promises.
875
00:57:10,940 --> 00:57:14,420
You really should have
kick a brick in the head!
876
00:57:18,260 --> 00:57:20,500
Well, tell me, Nastenka,
877
00:57:20,940 --> 00:57:25,420
if dad is so bad why are you
Did you write a letter to Santa Claus?
878
00:57:26,220 --> 00:57:28,540
- And I didn't write anything!
- How did you not write?
879
00:57:28,660 --> 00:57:30,660
Come on, hold it.
880
00:57:34,500 --> 00:57:36,140
Who wrote this?
881
00:57:36,300 --> 00:57:41,380
"Even though I don't believe in you, back and forth
pam-pam-pam, give me back my dad. "
882
00:57:41,860 --> 00:57:45,460
How do you recognize dad
if you've never seen him?
883
00:57:45,580 --> 00:57:47,660
I saw it. Well, hold it.
884
00:57:50,100 --> 00:57:52,140
Just don't peep!
885
00:57:52,620 --> 00:57:54,940
Damn, it's good to have this bath
no more shove.
886
00:57:55,140 --> 00:57:57,100
And we are cool for this deputy, eh?
887
00:57:57,300 --> 00:57:58,860
- Yeah cool.
- Aha!
888
00:57:58,980 --> 00:58:00,780
Only he is unlikely now
someone will be looking for.
889
00:58:00,900 --> 00:58:03,300
Yes, it won't be.
Have you seen his face at all?
890
00:58:03,460 --> 00:58:06,260
Listen, how do you say
was this pensioner called?
891
00:58:06,580 --> 00:58:09,380
- What pensioner?
- Well, your namesake.
892
00:58:11,540 --> 00:58:15,500
Exactly. Zemlyanikin.
Earth-la-no-kin.
893
00:58:16,460 --> 00:58:19,500
Our snowboarder, like anyone
almost a happy person,
894
00:58:19,660 --> 00:58:21,700
I wanted to make everyone around happy
895
00:58:21,820 --> 00:58:23,820
including Gregory
Pavlovich Zemlyanikina,
896
00:58:23,940 --> 00:58:26,540
and that's why
he called his brother.
897
00:58:27,100 --> 00:58:29,940
- Hello?
- Hello, brother! Holiday greetings!
898
00:58:30,060 --> 00:58:32,140
- Brother, I cannot speak now.
- Yeah. Hush!
899
00:58:33,020 --> 00:58:34,860
I wanted to ask Aunt Natasha ...
900
00:58:34,980 --> 00:58:37,980
Well, your mom has a last name
was not Zemlyanikina before?
901
00:58:38,100 --> 00:58:40,900
Her last name was Trofimova. What?
902
00:58:41,340 --> 00:58:45,300
Listen, but in our family of Strawberries
did not have? Well, or the Snegirevs?
903
00:58:45,460 --> 00:58:46,580
What?
904
00:58:47,220 --> 00:58:49,620
In short, there is such a story.
905
00:58:53,180 --> 00:58:55,540
Uh, uh! Where, where, soldier?
To stand!
906
00:59:02,620 --> 00:59:04,780
Stop, you bastard!
907
00:59:05,380 --> 00:59:09,740
Look who's here!
Taxi driver from Krasnoyarsk.
908
00:59:10,380 --> 00:59:12,540
Well, where are we
elegant we are breaking?
909
00:59:12,660 --> 00:59:14,580
- I want to talk to Vera.
- Mmm.
910
00:59:16,140 --> 00:59:18,060
I don’t want chupa-chu?
911
00:59:19,700 --> 00:59:21,780
Girls, call security.
912
00:59:23,300 --> 00:59:26,020
Hear, soldier, you understand
Vera is very busy right now.
913
00:59:26,220 --> 00:59:27,500
Come on in an amicable way?
914
00:59:27,740 --> 00:59:31,580
You go outside, wait for her
and she will come out to you in an hour.
915
00:59:31,700 --> 00:59:35,740
In the meantime, practice your speech.
How was it there?
916
00:59:37,340 --> 00:59:40,940
"May we all be different,
but the sun shines equally for everyone. "
917
00:59:41,100 --> 00:59:44,900
Well, that's so-so. It's trite.
Ah, here's my beloved.
918
00:59:45,500 --> 00:59:48,700
"You are all in white,
and the wind ripples your hair.
919
00:59:48,860 --> 00:59:52,900
And I so didn't want to wake up
that I even slept through the building! "
920
00:59:53,780 --> 00:59:55,660
Why did you read my letters?
921
00:59:55,740 --> 00:59:59,460
My profession is to protect her
from every cattle like you
922
00:59:59,580 --> 01:00:01,500
who disrupt her concerts.
923
01:00:01,660 --> 01:00:05,260
Faith, why are you silent?
I am waiting for you under the chimes! "
924
01:00:05,500 --> 01:00:08,300
She is Brezhnev, and who are you?
925
01:00:08,460 --> 01:00:10,340
I am Pavel Sergeevich Bondarev.
926
01:00:10,500 --> 01:00:12,260
"I am Pavel Sergeevich Bondarev!"
927
01:00:15,220 --> 01:00:17,060
Apply cold.
928
01:00:18,700 --> 01:00:22,580
11, 12. Khachapuri, khachapuri.
929
01:00:23,300 --> 01:00:24,740
Timur, how can you hear?
930
01:00:24,860 --> 01:00:27,980
Timurchik, please make me
slightly louder in the left monitor.
931
01:00:28,100 --> 01:00:31,420
- Vera!
- One, two, one. 11, 12.
932
01:00:31,540 --> 01:00:33,620
Vera, hello!
933
01:00:37,500 --> 01:00:39,060
- Hello.
- So okay?
934
01:00:39,180 --> 01:00:42,300
Yes. One, one, one.
One two. Yes, more.
935
01:00:42,420 --> 01:00:45,060
Young man if you need
autograph, come up after the concert.
936
01:00:45,260 --> 01:00:47,580
Vera, what are you doing? It's me, Pashka!
937
01:00:47,700 --> 01:00:49,540
From Krasnoyarsk. Do you remember?
938
01:00:50,940 --> 01:00:55,540
I know the password
I know the landmark ...
939
01:00:58,420 --> 01:01:01,140
Young man, I don't know you.
940
01:01:01,980 --> 01:01:05,060
Timur, and here is now right.
941
01:01:05,660 --> 01:01:08,940
A little bit louder. Look,
my balance is good.
942
01:01:09,060 --> 01:01:12,820
Didn't you read
my letters all this year?
943
01:01:14,900 --> 01:01:17,340
Let me go!
944
01:01:30,540 --> 01:01:32,540
What are you doing?
945
01:01:34,100 --> 01:01:37,220
And in fact, something I did not think.
946
01:01:37,340 --> 01:01:39,500
Here is my dad.
947
01:01:45,820 --> 01:01:47,660
Is there a second half?
948
01:01:49,420 --> 01:01:51,340
Here.
949
01:01:53,860 --> 01:01:56,900
- You have a beautiful mother.
- Dad is handsome too.
950
01:02:01,020 --> 01:02:05,220
Nastenka, you wait for me here,
and I have to do something.
951
01:02:07,660 --> 01:02:10,540
Real Santa Clauses don't pee.
952
01:02:41,940 --> 01:02:44,140
- Nastya!
- Mum!
953
01:02:45,100 --> 01:02:47,700
- Mom!
- Nastenka.
954
01:02:47,940 --> 01:02:51,740
My little. Mom won't
never leave for so long.
955
01:02:53,420 --> 01:02:56,340
Mommy, can you dad
will stay with us?
956
01:02:56,940 --> 01:03:00,380
Wait ... What daddy?
957
01:03:00,500 --> 01:03:01,940
The most real.
958
01:03:02,060 --> 01:03:05,260
He dressed up as Santa Claus
and thought that I did not recognize him.
959
01:03:05,380 --> 01:03:06,980
He is there.
960
01:03:07,460 --> 01:03:08,900
He writes.
961
01:03:17,940 --> 01:03:19,540
Hi.
962
01:03:25,020 --> 01:03:29,380
Thank you for sitting with your daughter,
now go away.
963
01:03:35,460 --> 01:03:39,180
Mommy, let Daddy stay!
964
01:03:39,580 --> 01:03:44,100
Nastenka, dad is in a hurry,
Snegurochka is probably waiting for him.
965
01:03:48,580 --> 01:03:50,980
Forgive me, Nastenka.
966
01:03:53,140 --> 01:03:56,140
Miracles do not always work for me.
967
01:04:05,380 --> 01:04:08,380
And I don't have any Snow Maiden.
968
01:04:12,220 --> 01:04:15,100
Mom, why don't you stop him?
969
01:04:15,420 --> 01:04:16,620
(door slams)
970
01:04:19,140 --> 01:04:20,300
Ver, how are you? Is everything okay?
971
01:04:20,500 --> 01:04:24,580
Fedya, and you are not just a password
changed from mail on the site, right?
972
01:04:25,860 --> 01:04:28,420
Don't be distracted, Ver.
You check, check.
973
01:04:28,940 --> 01:04:31,260
Give me your phone.
(phonogram turns on)
974
01:04:31,580 --> 01:04:36,260
And the sun shines equally for everyone,
And in vain you, my girl, were crying,
975
01:04:36,700 --> 01:04:41,820
The Ved there, outside the window, blooms,
real life is running
976
01:04:44,140 --> 01:04:50,940
And the sun shines equally for everyone,
Love goes under different flags
977
01:04:51,540 --> 01:04:56,820
Meet her, open her,
breathe real life
978
01:05:00,300 --> 01:05:02,660
ABOUT! What are you doing?
979
01:05:03,300 --> 01:05:04,540
A?
980
01:05:05,660 --> 01:05:08,140
I drove it out, as you can see.
981
01:05:09,940 --> 01:05:13,660
That's right. Well, that's right
did. What did you think?
982
01:05:13,860 --> 01:05:15,740
You will be for so many years
dangle, run, and she you ...
983
01:05:15,900 --> 01:05:18,460
will wait with open
hugs? Right.
984
01:05:18,780 --> 01:05:21,580
I did everything right. Yeah.
985
01:05:21,700 --> 01:05:23,260
What are you doing now?
986
01:05:31,020 --> 01:05:34,460
Mom, why did you kick him out?
He was good.
987
01:05:34,660 --> 01:05:37,380
And he didn't drink vodka. I checked.
988
01:05:49,060 --> 01:05:52,620
"Dear santa claus!
My name is Nastya".
989
01:05:53,140 --> 01:05:57,620
I shouldn't have started all this. In vain.
With a letter with this ...
990
01:05:58,380 --> 01:05:59,540
I've been looking for you so much.
991
01:05:59,980 --> 01:06:02,020
I don’t believe in you, but more
I have no one to count on
992
01:06:02,060 --> 01:06:04,100
and I really love my mom.
993
01:06:06,980 --> 01:06:10,100
And I don't need any candy
no dolls. Give me back my dad.
994
01:06:10,660 --> 01:06:12,180
I really need my dad. "
995
01:06:12,300 --> 01:06:13,900
Thank you very much.
996
01:06:15,540 --> 01:06:18,180
"And mom needs him."
997
01:06:23,380 --> 01:06:28,460
Well, I thought I was going to glue you.
I wanted happiness.
998
01:06:28,620 --> 01:06:31,100
Now what? All?
Dispersed like ships at sea?
999
01:06:31,580 --> 01:06:34,300
Yes, you'd better not come at all!
1000
01:06:35,100 --> 01:06:37,420
"Grandpa, please, do
so that this New Year ...
1001
01:06:37,500 --> 01:06:39,540
my mom and I got
one gift for two,
1002
01:06:39,700 --> 01:06:42,740
and I promise you that I will lead
behave well and obey the nanny. "
1003
01:06:47,540 --> 01:06:50,420
... Expected, planned
happiness?
1004
01:06:53,780 --> 01:06:56,820
What is it? God!
1005
01:06:59,500 --> 01:07:03,660
Well, Olya ... This is a very boring movie.
1006
01:07:03,940 --> 01:07:05,660
I'm tired of watching it.
1007
01:07:05,780 --> 01:07:08,260
But this is a very, very funny moment.
1008
01:07:09,980 --> 01:07:14,220
What disgusting ... What disgusting ...
1009
01:07:14,340 --> 01:07:15,820
this fish of yours.
1010
01:07:15,940 --> 01:07:17,700
Can I switch, huh?
1011
01:07:18,140 --> 01:07:19,900
- Of course.
- Thank you.
1012
01:07:28,580 --> 01:07:30,140
C'est impossible!
1013
01:07:34,860 --> 01:07:36,860
Is the TV broken?
1014
01:07:37,780 --> 01:07:40,140
Oh, Lord!
1015
01:07:40,460 --> 01:07:44,980
In such a beautiful package to a person
sold spoiled food.
1016
01:07:45,220 --> 01:07:47,340
It would be better if he brought the peas.
1017
01:07:49,300 --> 01:07:51,980
She's worried
she's worried, poor.
1018
01:07:52,220 --> 01:07:55,780
Sent in the morning for green
peas - that's it, the man is gone!
1019
01:07:57,580 --> 01:08:00,860
- She is, in theory, all supermarkets
phoned already. - Yeah.
1020
01:08:01,900 --> 01:08:03,220
It's all?
1021
01:08:03,740 --> 01:08:05,780
- All.
- All. Everything is ours.
1022
01:08:05,900 --> 01:08:07,820
- 46 rubles.
- Now.
1023
01:08:14,140 --> 01:08:16,820
- Here are 40. Give me the money.
1024
01:08:21,060 --> 01:08:23,220
- From you another 6 rubles.
- Now.
1025
01:08:23,500 --> 01:08:24,980
Guys, let's hurry up, please!
1026
01:08:25,100 --> 01:08:27,020
- One second, now!
- Wait a second.
1027
01:08:27,820 --> 01:08:29,460
It was necessary to prepare.
1028
01:08:29,660 --> 01:08:33,980
ABOUT! Another ruble.
41.
1029
01:08:34,540 --> 01:08:36,820
From you another 5 rubles.
1030
01:08:37,420 --> 01:08:41,140
- What are you doing? You have the money.
- It's not money, it's for an apartment.
1031
01:08:41,260 --> 01:08:42,780
Can I go faster, huh?
1032
01:08:42,900 --> 01:08:45,180
- Don't delay, please.
- The pipes are already burning.
1033
01:08:47,460 --> 01:08:49,020
I'll explain everything now.
1034
01:08:49,100 --> 01:08:52,540
Olya sent me in the morning for peas,
and I hit my head and disappeared.
1035
01:08:52,620 --> 01:08:54,660
Yes, you wait. Everything will be now.
1036
01:08:59,100 --> 01:09:04,300
Girl, you are in this green
cap is so sexy.
1037
01:09:04,500 --> 01:09:09,620
Well, really, in honor of the holiday, you
will you forget about some five rubles?
1038
01:09:14,140 --> 01:09:16,180
Will we take peas?
1039
01:09:26,340 --> 01:09:27,740
I took it!
1040
01:09:29,340 --> 01:09:31,540
- Eh! Eh!
- Behind me!
1041
01:09:31,940 --> 01:09:33,980
Calm down! Well, stand!
1042
01:09:34,260 --> 01:09:37,660
Now I give you these peas
Do you know where I'll put it ?!
1043
01:09:37,820 --> 01:09:39,260
Stop! It will be worse!
1044
01:09:39,340 --> 01:09:41,780
- Stop, I say!
- Here you go!
1045
01:09:42,460 --> 01:09:44,340
Here are your peas!
1046
01:09:45,660 --> 01:09:47,540
Uh, uh, uh! Where to!
1047
01:09:50,460 --> 01:09:52,500
Throw the tree! Well!
1048
01:09:52,700 --> 01:09:54,420
Yes, you choke!
1049
01:10:06,700 --> 01:10:10,140
Olga, the champagne has gone bad too.
1050
01:10:10,460 --> 01:10:13,220
C'est impossible!
(the phone rings)
1051
01:10:15,620 --> 01:10:17,460
- Hello?
- Hello, little sister?
1052
01:10:18,100 --> 01:10:22,100
If Kolya needed advice,
he called his older sister Ola,
1053
01:10:22,300 --> 01:10:24,860
she always accepted
rational decisions.
1054
01:10:24,980 --> 01:10:27,420
and then never doubted them.
1055
01:10:27,500 --> 01:10:28,740
Can you talk to me?
1056
01:10:28,860 --> 01:10:30,820
You know, I'm not very comfortable.
1057
01:10:31,540 --> 01:10:34,020
Ol, well, I really need it,
1058
01:10:34,500 --> 01:10:37,140
You see, I'm here to Lenka
tried to go back.
1059
01:10:37,460 --> 01:10:39,740
I met my daughter,
can you imagine?
1060
01:10:39,940 --> 01:10:42,980
She's so ... well, so ...
1061
01:10:44,500 --> 01:10:48,020
Well ... Well, best of all, in short.
1062
01:10:49,420 --> 01:10:52,380
- Only now I realized how much I love them.
- And she?
1063
01:10:52,860 --> 01:10:56,100
- She has not forgiven. I drove out.
- All clear.
1064
01:10:56,260 --> 01:10:59,420
Probably you are too
walked back for a long time.
1065
01:11:01,060 --> 01:11:03,860
You know, and me today
one story was told
1066
01:11:03,980 --> 01:11:06,660
as one Zemlyanikin his
Snegirev waited 40 years.
1067
01:11:08,380 --> 01:11:11,900
Sorry, where are the products,
which I brought?
1068
01:11:12,020 --> 01:11:15,020
The point is that they,
unfortunately everything went bad,
1069
01:11:15,420 --> 01:11:17,340
and I threw them away.
1070
01:11:17,540 --> 01:11:20,460
I waited 40 years and did not wait
just a little?
1071
01:11:20,580 --> 01:11:21,980
By the way, ask around there -
1072
01:11:22,140 --> 01:11:24,820
maybe who knows where this is
Search for Grigory strawberries.
1073
01:11:24,940 --> 01:11:28,580
There is still time before the New Year,
and there is still a chance to fix something.
1074
01:11:29,220 --> 01:11:30,740
At least someone.
1075
01:11:31,100 --> 01:11:34,220
Yes you are right.
There is still time before the New Year.
1076
01:11:34,340 --> 01:11:37,180
And you know, women sometimes
do things like that
1077
01:11:37,340 --> 01:11:39,620
who themselves later
can't explain.
1078
01:11:39,740 --> 01:11:42,420
The taxi has arrived, Olya,
1079
01:11:42,540 --> 01:11:46,780
which means in Paris
we'll be there in 6 hours.
1080
01:11:46,900 --> 01:11:48,700
I agree!
1081
01:11:53,940 --> 01:11:55,500
Come quickly!
1082
01:11:56,260 --> 01:11:57,820
Forward!
1083
01:11:58,460 --> 01:12:02,060
Apchhi! Olga, get up
it's time for us to go.
1084
01:12:02,180 --> 01:12:05,500
Wait! Wait.
And the chimes? And what about desires?
1085
01:12:07,060 --> 01:12:08,980
This is all a mistake.
Wait, I got it.
1086
01:12:09,020 --> 01:12:10,980
Anything, just go, Olya.
1087
01:12:11,100 --> 01:12:13,180
Well, what do you want?
1088
01:12:13,540 --> 01:12:17,820
- The taxi has arrived, Olya. We...
- Wait, I want to tell you.
1089
01:12:18,060 --> 01:12:21,220
You are a beautiful person.
You are a wonderful person.
1090
01:12:21,340 --> 01:12:24,700
You know I'm all day today
looked at you. You know...
1091
01:12:24,820 --> 01:12:28,380
But I do not love you and I will not go with you.
1092
01:12:30,020 --> 01:12:33,380
- Sorry. Sorry, please ...
- Apchhi!
1093
01:12:35,140 --> 01:12:39,300
I understood. I'm allergic to the tree.
1094
01:12:39,420 --> 01:12:43,420
I have an allergy
for your whole New Year.
1095
01:12:43,540 --> 01:12:48,540
So, calm down!
I know how to fix this problem.
1096
01:12:49,420 --> 01:12:53,300
Damn, it's a pity that I threw away the tree.
Where can I get it now?
1097
01:12:53,540 --> 01:12:55,380
She will not fall from the sky!
1098
01:13:05,420 --> 01:13:07,580
And three million dollars!
1099
01:13:09,820 --> 01:13:12,340
Faster! Faster!
1100
01:13:18,020 --> 01:13:19,540
Which apartment?
1101
01:13:19,700 --> 01:13:21,380
Well, remember!
1102
01:13:24,020 --> 01:13:25,540
I do not remember.
1103
01:13:27,980 --> 01:13:30,820
- I do not remember.
- Well!
1104
01:13:36,380 --> 01:13:38,420
There is one last method -
1105
01:13:38,620 --> 01:13:41,420
good old hypnosis.
1106
01:13:42,180 --> 01:13:44,820
Look closely at the screen.
1107
01:13:47,740 --> 01:13:51,220
Your body is filled with lead.
1108
01:13:51,820 --> 01:13:54,220
Your eyelids are getting heavy.
1109
01:13:54,580 --> 01:13:59,100
I'll count to three now
you open your eyes ...
1110
01:14:00,020 --> 01:14:01,500
and you will remember everything.
1111
01:14:03,420 --> 01:14:07,100
One, two ...
1112
01:14:26,620 --> 01:14:28,220
Olya.
1113
01:14:28,740 --> 01:14:32,180
Olya, I miss you so much.
1114
01:14:32,900 --> 01:14:34,700
And me too.
1115
01:15:03,140 --> 01:15:07,100
Wrong on you somehow
hypnosis works.
1116
01:15:08,900 --> 01:15:10,260
28!
1117
01:15:21,340 --> 01:15:23,780
- Hello!
- C'est impossible!
1118
01:15:23,900 --> 01:15:26,540
And you with the coming!
And the 28th in this entrance?
1119
01:15:28,180 --> 01:15:29,500
Apchhi!
1120
01:15:32,940 --> 01:15:34,980
Damned tree!
1121
01:15:49,340 --> 01:15:50,700
Zhenya?
1122
01:15:50,820 --> 01:15:53,180
Great.
Did you come for the money?
1123
01:15:53,380 --> 01:15:57,980
Well, thank God. I told you
I had to give it right in the head.
1124
01:15:58,380 --> 01:15:59,300
(doorbell)
1125
01:15:59,420 --> 01:16:01,100
Oh, back!
1126
01:16:01,420 --> 01:16:04,140
- Oh, it's Borenka returned.
- Hello.
1127
01:16:04,260 --> 01:16:07,620
And he brought the peas. Very handy.
1128
01:16:07,780 --> 01:16:10,460
Borya? Did you bring the peas?
1129
01:16:12,740 --> 01:16:15,700
I had to call back
didn’t call you back. Sorry.
1130
01:16:16,420 --> 01:16:19,820
But I completely forgot ... I forgot you
say something very important.
1131
01:16:20,820 --> 01:16:24,660
I should have told you this
a year ago. Or even two years ago.
1132
01:16:25,900 --> 01:16:29,060
And anyway, I should have told you this
on the very first day of our acquaintance.
1133
01:16:29,820 --> 01:16:31,700
Olya.
1134
01:16:33,420 --> 01:16:35,140
Marry me?
1135
01:16:35,260 --> 01:16:36,180
Oh.
1136
01:16:37,260 --> 01:16:39,140
- Kh-hmm
- And this is Zhenya.
1137
01:16:39,300 --> 01:16:41,220
- Zhenya? Hey.
- Olya, hello!
1138
01:16:41,340 --> 01:16:43,380
- He needs money.
- 35 thousand.
1139
01:16:43,620 --> 01:16:45,540
Guys, help me out, there is no time.
1140
01:16:45,660 --> 01:16:47,700
Olya, I promised him. Inconvenient.
1141
01:16:47,900 --> 01:16:50,660
Fight like me energetically
to get here at this address?
1142
01:16:51,020 --> 01:16:53,140
Dzhambul lane, 7A, apartment 28.
1143
01:16:53,260 --> 01:16:55,060
So it's here. This is our address.
1144
01:16:55,260 --> 01:16:59,700
What did you carry with you
all day my address and was silent?
1145
01:16:59,900 --> 01:17:01,500
Guys, what are you at the door?
Pass ...
1146
01:17:01,780 --> 01:17:03,620
- Oh. Are you here?
- Yeah.
1147
01:17:04,020 --> 01:17:05,780
You brought the money, right?
1148
01:17:05,900 --> 01:17:09,300
This I entered successfully. You are welcome.
1149
01:17:09,420 --> 01:17:14,540
Olenka, I wanted this money for you
give with you to Paris ...
1150
01:17:14,900 --> 01:17:19,740
in a bet ... a hairdresser.
Well, by the way, it's all the same.
1151
01:17:19,820 --> 01:17:21,380
Happy New Year!
1152
01:17:21,780 --> 01:17:24,500
But the husband should have the money.
1153
01:17:30,540 --> 01:17:32,740
And now everything to the table!
1154
01:17:45,660 --> 01:17:47,860
Alyona.
1155
01:17:49,340 --> 01:17:50,740
Alyona.
1156
01:17:59,580 --> 01:18:01,340
Alyona.
1157
01:18:06,460 --> 01:18:08,380
Alyona!
1158
01:18:09,220 --> 01:18:10,980
Hey.
1159
01:18:12,660 --> 01:18:15,140
- Aslan?
- Yeah.
1160
01:18:15,340 --> 01:18:17,340
What a wonderful dream.
1161
01:18:20,340 --> 01:18:22,700
It's not a dream.
1162
01:18:39,140 --> 01:18:40,900
ABOUT! And I...
1163
01:18:46,340 --> 01:18:47,540
I have a daughter here.
1164
01:18:47,740 --> 01:18:49,180
And I have a son.
1165
01:18:50,180 --> 01:18:51,660
And we are relatives!
1166
01:18:51,700 --> 01:18:53,740
I ... I ... I ...
1167
01:18:53,940 --> 01:18:55,260
To stand!
1168
01:18:58,180 --> 01:19:00,860
- Vera, daughter, water.
- Yeah.
1169
01:19:03,140 --> 01:19:04,660
Are you feeling bad, Grigory Pavlovich?
1170
01:19:12,780 --> 01:19:14,660
Put the glass on the visor.
1171
01:19:14,780 --> 01:19:17,060
Grigory Pavlovich,
and what to tell the passengers?
1172
01:19:17,220 --> 01:19:20,700
Tell them the lights were turned off
because in the turbulence zone,
1173
01:19:20,740 --> 01:19:22,060
- and get ready to land.
- Good.
1174
01:19:22,140 --> 01:19:25,260
- We will land the plane on it.
- How? What?
1175
01:19:25,540 --> 01:19:28,540
A glass? How to sit on it?
This is my first time.
1176
01:19:28,660 --> 01:19:31,060
Many have not had this in their entire life.
1177
01:19:47,060 --> 01:19:48,780
- Roll to the right.
- There is a roll to the right.
1178
01:19:48,900 --> 01:19:51,620
- Turn to course 30.
- There is a turn at 30.
1179
01:19:54,060 --> 01:19:55,500
We begin to decline.
1180
01:19:55,620 --> 01:19:57,780
Are you sure? Are you sure?
1181
01:19:58,260 --> 01:20:01,140
Mikhalych will not let you down. Get down.
1182
01:20:10,820 --> 01:20:12,900
Damn it!
1183
01:20:14,180 --> 01:20:16,500
- Release the landing gear.
- There is to release the chassis.
1184
01:20:16,620 --> 01:20:18,780
- Release the flaps.
- There are flaps.
1185
01:20:18,900 --> 01:20:21,340
- Low gas engine.
- There is a low gas engine.
1186
01:20:23,860 --> 01:20:27,700
Grandfather Valera, the plane is flying there!
Really flies! He's getting close!
1187
01:20:28,380 --> 01:20:31,020
Well, really, it flies here. Grandfather?
1188
01:20:34,740 --> 01:20:38,900
Now is the time to congratulate
Happy New Year to our ...
1189
01:20:53,980 --> 01:20:56,740
Come on, please! Come on!
1190
01:21:01,220 --> 01:21:03,620
I don't see the stripes. I do not see.
1191
01:21:03,740 --> 01:21:05,820
Come on, Mikhalych, light it up!
1192
01:21:05,940 --> 01:21:08,380
Get started, old piece of iron!
1193
01:21:08,500 --> 01:21:10,300
Come on, come on, come on!
1194
01:21:10,540 --> 01:21:14,020
And you didn't believe it, Andryusha.
You see, we came in handy!
1195
01:21:15,540 --> 01:21:19,420
Come on, dear, get started, get started.
1196
01:21:24,420 --> 01:21:28,500
I see a strip!
Eh, Mikhalych, let's fight again!
1197
01:21:33,380 --> 01:21:36,420
Why is he so low?
Will not hold out.
1198
01:21:36,740 --> 01:21:38,380
We're too low. We won't make it!
1199
01:21:38,540 --> 01:21:40,220
Smoother. Keep it at the entrance.
1200
01:21:41,180 --> 01:21:43,140
Come on!
1201
01:21:45,620 --> 01:21:47,740
Come on!
1202
01:22:14,620 --> 01:22:16,380
Well done.
1203
01:22:25,780 --> 01:22:31,300
Dear passengers! Our plane
made an emergency landing.
1204
01:22:32,340 --> 01:22:36,860
Please do not unfasten your belts
until the engines come to a complete stop.
1205
01:22:37,460 --> 01:22:40,860
Happy New Year.
1206
01:22:41,740 --> 01:22:43,780
Thank you, Yulenka.
1207
01:22:50,300 --> 01:22:54,340
"ZG". Strawberry Grigory.
1208
01:22:54,980 --> 01:22:56,420
In the sense of?
1209
01:22:56,500 --> 01:22:59,620
You know I'm sad today-
a sad story was told.
1210
01:22:59,900 --> 01:23:03,700
About how one man
waited 40 years for his beloved.
1211
01:23:03,900 --> 01:23:07,260
And so she came, standing,
waiting for him in Red Square,
1212
01:23:08,100 --> 01:23:10,820
but he did not come.
1213
01:23:12,180 --> 01:23:14,500
Wait. Has Snegireva come?
1214
01:23:14,660 --> 01:23:15,500
Who!
1215
01:23:15,620 --> 01:23:17,980
Damn, he flew away.
1216
01:23:19,300 --> 01:23:21,340
Telephone. Telephone!
Please, Olenka, phone!
1217
01:23:31,380 --> 01:23:34,940
Well, we met again.
1218
01:23:35,100 --> 01:23:39,740
It turns out that the earth is round.
1219
01:23:43,860 --> 01:23:46,300
Andrey, come here!
1220
01:23:47,540 --> 01:23:49,780
Here! This is the one to thank.
1221
01:23:49,820 --> 01:23:53,020
If not for him, you would at all
would sit down blindly.
1222
01:23:53,300 --> 01:23:58,020
Well, Andryusha, thank you.
Thanks from all the crew.
1223
01:23:58,420 --> 01:24:00,340
How can I thank you?
1224
01:24:00,460 --> 01:24:02,260
Do you have a mobile phone?
1225
01:24:02,940 --> 01:24:04,940
You can call?
1226
01:24:08,540 --> 01:24:10,940
- Here you go.
- Come on. Don't worry, it's okay.
1227
01:24:12,060 --> 01:24:14,620
Don't be nervous, Olya.
Hello? Uncle Grisha?
1228
01:24:14,780 --> 01:24:17,620
- This is not Uncle Grisha.
- Where is Zemlyanikin?
1229
01:24:26,940 --> 01:24:29,500
- What Zemlyanikin?
- Boy, where did you get the phone?
1230
01:24:29,820 --> 01:24:32,060
- At the pilot.
- Here urgently go to the pilot uncle ...
1231
01:24:32,100 --> 01:24:34,460
and tell him that Snegireva
Julia has come! Everything is worth it!
1232
01:24:34,620 --> 01:24:35,860
Under the chimes!
1233
01:24:35,980 --> 01:24:38,780
Waiting for him under the chimes.
Let everything drop and run to her.
1234
01:24:40,220 --> 01:24:42,820
So Julia Snegireva ...
1235
01:24:43,100 --> 01:24:44,980
is this his girlfriend?
1236
01:24:47,300 --> 01:24:49,820
Grandpa Valera, and where is the pilot,
who gave me the phone?
1237
01:24:49,940 --> 01:24:52,460
Yes, a helicopter was sent for him.
Vaughn flies away.
1238
01:24:52,580 --> 01:24:53,500
How does it fly away?
1239
01:24:53,620 --> 01:24:57,020
Stop! Stop!
Snegireva came there!
1240
01:24:57,260 --> 01:25:00,300
She is waiting for you under the chimes!
Stop!
1241
01:25:00,380 --> 01:25:04,300
Excuse me, ordered
deliver you urgently.
1242
01:25:04,420 --> 01:25:06,580
Well, goodbye, Yulenka.
1243
01:25:14,180 --> 01:25:15,540
Mum.
1244
01:25:16,460 --> 01:25:18,660
Let's get it back?
1245
01:25:22,460 --> 01:25:24,820
- Aslan Movsarov.
- Alena Snegireva.
1246
01:25:24,940 --> 01:25:27,060
- Aslan is in the ninth.
- Thank you.
1247
01:25:27,500 --> 01:25:29,740
And where is Alena Snegireva?
1248
01:25:30,460 --> 01:25:32,020
In the ninth.
1249
01:25:33,940 --> 01:25:35,420
So...
1250
01:25:42,340 --> 01:25:44,140
Julia!
1251
01:25:47,300 --> 01:25:48,900
Are you leaving?
1252
01:25:52,580 --> 01:25:55,180
You're right.
1253
01:25:56,660 --> 01:25:59,260
Sorry he didn't come.
1254
01:26:03,900 --> 01:26:06,300
(Chimes singing a hymn)
1255
01:26:10,420 --> 01:26:14,620
Have arrived. I would be on your
place hurried.
1256
01:26:16,980 --> 01:26:19,380
And so, don't forget.
1257
01:26:22,060 --> 01:26:26,620
Greetings from your brother, from Igor.
1258
01:26:30,980 --> 01:26:32,340
One!
1259
01:26:34,420 --> 01:26:36,020
Two!
1260
01:26:38,620 --> 01:26:41,300
- Three!
- Julia!
1261
01:26:41,780 --> 01:26:42,900
Four!
1262
01:26:43,260 --> 01:26:44,700
Julia!
1263
01:26:46,020 --> 01:26:47,780
- Five!
- Julia!
1264
01:26:49,260 --> 01:26:50,940
Six!
1265
01:26:51,860 --> 01:26:53,540
Seven!
1266
01:26:55,740 --> 01:26:57,180
Eight!
1267
01:26:58,900 --> 01:27:00,660
Nine!
1268
01:27:03,380 --> 01:27:04,780
Ten!
1269
01:27:08,740 --> 01:27:10,700
Julia!
1270
01:27:21,660 --> 01:27:23,820
Julia!
1271
01:27:46,660 --> 01:27:50,660
Hello-hello, pronto-pronto
My heart is bored about someone ...
1272
01:27:51,780 --> 01:27:53,300
- Igor Borisovich.
- Yes?
1273
01:27:53,420 --> 01:27:55,940
We delivered your Strawberry Shortcake.
1274
01:27:58,820 --> 01:28:00,460
Thank you.
1275
01:28:02,420 --> 01:28:04,460
Thank you!
1276
01:28:22,740 --> 01:28:25,460
Hey man. Give you a ride?
1277
01:28:26,740 --> 01:28:28,700
Sit down.
1278
01:28:32,380 --> 01:28:34,420
- Thank you.
- Yes, not at all.
1279
01:28:36,260 --> 01:28:39,540
Are you alright?
And that kind of lost.
1280
01:28:40,660 --> 01:28:44,380
Well, someone is losing ...
1281
01:28:44,500 --> 01:28:46,340
and someone finds it.
1282
01:28:49,060 --> 01:28:54,340
Someone leaves, and someone comes.
1283
01:28:54,820 --> 01:28:56,300
(doorbell)
1284
01:29:03,620 --> 01:29:07,780
Dad! Dad!
1285
01:29:23,980 --> 01:29:27,460
Olya, look what tree I got!
1286
01:29:29,100 --> 01:29:32,420
Olya, you have no idea
what did it cost me.
1287
01:29:33,740 --> 01:29:36,660
Well, don't be offended, Olya.
1288
01:29:37,180 --> 01:29:39,740
Let's have some champagne, eh?
1289
01:29:41,940 --> 01:29:44,020
Ol ...
1290
01:29:44,380 --> 01:29:49,300
I tried so hard to make this New Year
we celebrated right here.
1291
01:29:50,460 --> 01:29:51,580
Together.
1292
01:29:54,700 --> 01:29:56,780
Three of us.
1293
01:29:57,780 --> 01:29:59,820
I'm not allowed champagne.
1294
01:30:13,860 --> 01:30:16,620
Got it all the same, right, Romeo?
1295
01:30:16,740 --> 01:30:18,020
Eprst ...
1296
01:30:18,620 --> 01:30:21,340
I gave my word - keep it.
I always tell him that.
1297
01:30:22,900 --> 01:30:25,380
And she, apparently, is good,
since he is because of her so.
1298
01:30:25,620 --> 01:30:28,540
What do you mean, good? Awesome!
Clever, beautiful, and knows languages.
1299
01:30:29,020 --> 01:30:30,420
Two.
1300
01:30:31,260 --> 01:30:33,900
Mine, too, is handsome, and knows languages.
1301
01:30:36,060 --> 01:30:37,500
Three.
1302
01:30:39,860 --> 01:30:41,380
- Russian yet.
- Oh.
1303
01:30:43,860 --> 01:30:47,220
Well, shall we know each other?
1304
01:30:48,780 --> 01:30:50,020
We will.
1305
01:31:04,780 --> 01:31:07,500
It was necessary not for the tree, but for the palm tree.
1306
01:31:16,100 --> 01:31:19,940
In short, snowboarding is a real freak
and not some skis there.
1307
01:31:20,140 --> 01:31:23,500
Skis, not skis ...
The main thing is that the man is good.
1308
01:31:23,620 --> 01:31:24,660
ABOUT!
1309
01:31:26,300 --> 01:31:27,420
A seagull?
1310
01:31:27,460 --> 01:31:31,580
Baba Manya, we would have before arrival
and something stronger did not interfere.
1311
01:31:31,980 --> 01:31:34,340
Well, tighter, so tighter.
1312
01:31:36,340 --> 01:31:38,020
(doorbell)
1313
01:31:39,700 --> 01:31:41,860
You are now all your girls
will you drive to the track, huh?
1314
01:31:42,020 --> 01:31:45,220
- No no no. Only cool.
- Crashed into the first comer!
1315
01:31:45,300 --> 01:31:46,980
That's why skiers are cooler
than snowboarders.
1316
01:31:47,020 --> 01:31:49,420
Boys, get acquainted. This is Katya.
1317
01:31:49,780 --> 01:31:53,580
You know, there will still be,
1318
01:31:54,100 --> 01:31:57,940
South wind will blow yet
1319
01:31:58,540 --> 01:32:02,460
And will conjure spring again
1320
01:32:03,260 --> 01:32:07,180
And the memory turns over
1321
01:32:07,300 --> 01:32:10,780
And he will make us meet
1322
01:32:11,420 --> 01:32:15,340
And he will make us meet
1323
01:32:17,460 --> 01:32:20,620
Pavel Sergeevich, maybe you
and will you write down my phone number already?
1324
01:32:20,740 --> 01:32:23,220
And sometimes the letters take so long.
1325
01:32:25,340 --> 01:32:26,860
You've come.
1326
01:32:26,980 --> 01:32:31,180
Happiness that it is, the same bird,
1327
01:32:31,540 --> 01:32:35,700
you miss it and you won't catch it,
1328
01:32:35,900 --> 01:32:39,700
And he languishes in a cage
1329
01:32:40,300 --> 01:32:44,740
Not good either,
It's hard with him, you know
1330
01:32:46,660 --> 01:32:50,300
You see, there will still be,
1331
01:32:50,780 --> 01:32:54,660
The rails run off a hundred ends
1332
01:32:55,140 --> 01:32:59,020
Planes are leaving for flights,
1333
01:32:59,580 --> 01:33:03,940
Ships are unanchored
1334
01:33:04,060 --> 01:33:07,780
If people remembered this,
1335
01:33:08,220 --> 01:33:12,180
If people remembered this,
1336
01:33:12,580 --> 01:33:16,740
More often think of a miracle,
1337
01:33:17,420 --> 01:33:22,780
People would cry less often
1338
01:33:23,580 --> 01:33:27,900
Happiness that it is, the same bird,
1339
01:33:28,260 --> 01:33:31,980
You will miss it and you will not catch it,
1340
01:33:32,620 --> 01:33:36,460
And he languishes in a cage
1341
01:33:37,260 --> 01:33:41,380
Not good either,
It's hard with him, you know
1342
01:33:42,300 --> 01:33:45,980
I will not lock him mercilessly
1343
01:33:46,580 --> 01:33:50,300
I will not lock him mercilessly
1344
01:33:50,900 --> 01:33:55,100
I will not lock him mercilessly
1345
01:33:55,700 --> 01:33:59,620
I will not cripple the wings
1346
01:33:59,860 --> 01:34:03,580
Fly away - please fly
1347
01:34:04,020 --> 01:34:08,020
Fly away - please fly
1348
01:34:08,340 --> 01:34:12,580
Fly away - please fly
1349
01:34:13,060 --> 01:34:19,580
Do you know how to celebrate the meeting ...
1350
01:34:23,540 --> 01:34:28,500
Find & Up By : Qasem Samangani
Instagram & Telegram : /@Qasem_Samangani