1
00:00:38,518 --> 00:00:43,518
Översättning och text:
Göran Andersson
2
00:01:35,560 --> 00:01:36,766
Cooper, det är öppet.
3
00:01:36,840 --> 00:01:37,807
Är det öppet?
4
00:01:37,880 --> 00:01:38,927
Kom igen!
5
00:01:40,640 --> 00:01:42,165
Det ska visst vara fantastiskt.
6
00:01:42,880 --> 00:01:46,680
- Tack
- Hej, ge tillbaka mina pengar, din idiot!
7
00:01:46,760 --> 00:01:48,125
Mamma!
8
00:02:42,240 --> 00:02:43,241
Tusan.
9
00:02:44,440 --> 00:02:45,441
Vad?
10
00:02:47,640 --> 00:02:48,721
Jag är värdelös.
11
00:02:56,800 --> 00:02:57,801
Oj, Sam.
12
00:02:58,440 --> 00:03:02,411
Varför är du så bra på det?
Du har aldrig spelat det förut
13
00:03:02,480 --> 00:03:03,606
Jag vet inte.
14
00:03:04,520 --> 00:03:06,887
Det finns ett mönster för hur de rör sig.
Titta.
15
00:03:09,880 --> 00:03:12,645
Jag ser det inte, men det gör du verkligen.
16
00:03:37,960 --> 00:03:41,487
Använd Kraften. Använd Kraften.
17
00:03:49,640 --> 00:03:50,880
Hej, Chewie.
18
00:03:51,000 --> 00:03:52,525
Du är en superstjärna, polarn.
19
00:03:52,600 --> 00:03:54,409
Och det är dags att visa världen.
20
00:04:07,320 --> 00:04:08,890
Lystring, alla tävlande.
21
00:04:08,960 --> 00:04:11,566
Tävlingen börjar om 15 minuter.
22
00:04:12,800 --> 00:04:16,122
Ni också? Det är så roligt.
23
00:04:17,800 --> 00:04:18,881
Jaså?
24
00:04:19,160 --> 00:04:22,084
Jag tycker du är ganska snygg själv.
25
00:04:26,600 --> 00:04:29,922
Lady Lisa, jag älskar dig tills tiden slutar.
26
00:04:30,040 --> 00:04:32,008
- Vem pratar du med?
- Ingen!
27
00:04:32,080 --> 00:04:33,161
Vi pratar senare.
28
00:04:33,240 --> 00:04:35,607
Du är Ludlow Lamonsoff,
Wonder Kid, eller hur?
29
00:04:35,680 --> 00:04:37,921
Vem sa dig det? Regeringen?
30
00:04:38,000 --> 00:04:41,368
För jag är så här nära att räkna
ut hemligheten med Bermuda Trianglen.
31
00:04:41,840 --> 00:04:43,968
Oj, du har inga vänner, eller hur?
32
00:04:44,040 --> 00:04:45,610
Bara min mormor.
33
00:04:48,880 --> 00:04:51,281
Jaha, Wonder Kid, du kan vara med oss.
34
00:04:51,640 --> 00:04:53,051
Verkligen?
35
00:04:56,080 --> 00:04:58,481
Läget, tokstollar och knasbollar?
36
00:04:58,560 --> 00:05:00,927
De kallar mig Fire Blaster!
37
00:05:01,000 --> 00:05:02,968
För mina händer är blixtrande snabba-
38
00:05:03,040 --> 00:05:07,364
-och jag kommer att spränga och bränna
alla mina konkurrenters svaga röv rörelser.
39
00:05:13,560 --> 00:05:15,608
Du måste vara den lokala talangen.
40
00:05:15,680 --> 00:05:19,241
Om detta var en ful tävling,
skulle jag vara i trubbel.
41
00:05:19,560 --> 00:05:21,642
Vi hittade åtminstone inte på
våra egna smeknamn, Fire Blaster.
42
00:05:21,720 --> 00:05:23,768
Vem bryr sig om vem som hittade på det?
43
00:05:23,840 --> 00:05:25,763
Det är helt rörformat.
44
00:05:25,840 --> 00:05:29,481
Välkomna, spelare, till det första årliga-
45
00:05:29,560 --> 00:05:33,690
-Worldwide Video Arcade Championships!
46
00:05:34,720 --> 00:05:39,009
I kväll har vi representanter här
från Guinness Book of World Records-
47
00:05:39,080 --> 00:05:42,482
-även NASA, National Aeronautics
and Space Administration-
48
00:05:42,560 --> 00:05:45,006
-som kommer att filma kvällens tävling-
49
00:05:45,080 --> 00:05:49,369
-som skall ingå i en sammanställning av
1982:s nyhetshändelser och populärkultur.
50
00:05:49,720 --> 00:05:53,088
Den filmen kommer att placeras
i en rymdsond-
51
00:05:53,160 --> 00:05:56,243
-som kommer att skjutas upp av NASA
i vårt solsystem-
52
00:05:56,320 --> 00:05:59,403
-med hopp om att förmedla, och kanske
åstadkomma ett meddelande till-
53
00:05:59,480 --> 00:06:02,450
-utomjordiskt liv, om det existerar.
54
00:06:02,720 --> 00:06:03,926
Det existerar.
55
00:06:04,000 --> 00:06:06,128
Mina damer och herrar-
56
00:06:06,200 --> 00:06:09,249
-börja med ert spelande!
57
00:06:20,560 --> 00:06:23,689
Okej, mina damer och herrar,
vilket kväll vi har haft här.
58
00:06:23,760 --> 00:06:26,445
Sex nya US rekordnoteringar.
59
00:06:26,520 --> 00:06:29,000
Tre nya världsrekordnoteringar.
60
00:06:29,080 --> 00:06:34,610
Och när röken skingras,
just nu står det lika.
61
00:06:34,680 --> 00:06:39,402
259 poäng för vår
nya Pac-Man världsmästare.
62
00:06:39,480 --> 00:06:41,767
Fire Blaster, Eddie Plant!
63
00:06:42,520 --> 00:06:44,363
Kör, Fire Blaster!
64
00:06:44,440 --> 00:06:46,249
Och 259 poäng-
65
00:06:46,320 --> 00:06:50,006
-för vår nya Galaga Centipede
världsmästare, nybörjar sensationen-
66
00:06:50,080 --> 00:06:51,764
-Sam Brenner!
67
00:06:53,320 --> 00:06:54,367
Ja, Sam!
68
00:06:56,960 --> 00:06:59,770
Jaha mina herrar, vad sägs om att bryta dödläget.
69
00:06:59,840 --> 00:07:00,887
Låt oss spela-
70
00:07:00,960 --> 00:07:03,281
-Donkey Kong!
71
00:07:07,520 --> 00:07:09,727
- Lycka till.
- Tack.
72
00:07:09,800 --> 00:07:12,041
Du kan mönstren
ganska bra på de här spelen.
73
00:07:12,160 --> 00:07:13,764
Du kommer bli svår att slå.
74
00:07:51,080 --> 00:07:53,048
Du förstår, saken med Donkey Kong är-
75
00:07:53,160 --> 00:07:57,006
-på de högre nivåerna blir tunnorna
mer slumpmässiga, nästan besatta.
76
00:07:57,120 --> 00:07:59,771
Och spela efter mönstret
hjälper inte längre.
77
00:07:59,840 --> 00:08:01,126
Eller hur, Brenner?
78
00:08:21,280 --> 00:08:22,327
Gratulerar.
79
00:08:24,600 --> 00:08:26,921
Att du blev två!
80
00:08:31,000 --> 00:08:33,048
Fire Blaster är världsmästare!
81
00:08:33,120 --> 00:08:36,567
Den lokala bondlurken såg ödet i ögonen
och blinkade.
82
00:08:36,640 --> 00:08:40,167
Han är en förlorare,
och kommer alltid vara en förlorare.
83
00:08:40,240 --> 00:08:41,571
Sam!
84
00:08:41,640 --> 00:08:43,404
Sam, Sam, vänta.
85
00:08:43,480 --> 00:08:44,481
Sam, lyssna.
86
00:08:44,560 --> 00:08:46,005
Du ska fortfarande gå på MIT-
87
00:08:46,080 --> 00:08:48,082
och uppfinna nåt
som gör dig till miljonär.
88
00:08:48,160 --> 00:08:50,242
Och du kanske gifter dig med Olivia Newton-John.
89
00:08:52,360 --> 00:08:54,522
Jag tänkte fakiskt på Samantha Fox.
90
00:08:54,600 --> 00:08:56,443
Bra, men hon är ingen Sheena Easton.
91
00:08:57,480 --> 00:09:00,484
Jaha, det finns alltid Madonna.
92
00:09:01,000 --> 00:09:02,525
Vad sägs om Scarlett Johansson?
93
00:09:02,600 --> 00:09:04,170
Så het.
94
00:09:04,240 --> 00:09:06,686
Inte Halle Berry het, men så, så het.
95
00:09:06,760 --> 00:09:08,046
Och glöm inte Katy Perry.
96
00:09:08,600 --> 00:09:11,809
Vad är det vi gör nu? Vi är för gamla.
Det är bara simpelt redan.
97
00:09:11,880 --> 00:09:13,450
Plus, du är gift med en kvinna
som hatar dig.
98
00:09:13,520 --> 00:09:16,126
Hon hatar mig inte.
Hon fattar inte bara, vet du.
99
00:09:16,240 --> 00:09:19,687
Vi har inte ledigt tillsammans för att
göra saker som vi gjorde för 10 år sen.
100
00:09:19,760 --> 00:09:21,330
Det här jobbet tar död på mig.
101
00:09:21,400 --> 00:09:23,368
Om jag var du-
102
00:09:23,440 --> 00:09:27,365
-kanske en halv timme om dagen,
stäng av mobilen-
103
00:09:27,440 --> 00:09:29,920
-stäng av mailen,
lägga undan godiset-
104
00:09:30,000 --> 00:09:31,570
-och fokusera på ditt liv.
105
00:09:31,640 --> 00:09:33,449
Presidentens blunder fyllda sommar
fortsatte idag...
106
00:09:33,520 --> 00:09:34,885
Vänta lite. Jag måste se detta.
107
00:09:34,960 --> 00:09:38,646
...vid Joseph Knibb Elementary School för
att främja sitt nya ungdoms läsnings initiativ.
108
00:09:38,720 --> 00:09:39,801
Här är vad som hände.
109
00:09:39,880 --> 00:09:44,283
"Mitten hoppade upp på bordet
och spillde ut en hel skål soppa.
110
00:09:44,360 --> 00:09:46,886
"Mrs Pickles fes... Flämtade."
111
00:09:46,960 --> 00:09:47,961
Hon flämtade.
112
00:09:48,520 --> 00:09:50,602
"Och hela rummet blev tyst.
113
00:09:50,680 --> 00:09:52,330
"Detta var kasta...
114
00:09:52,400 --> 00:09:53,561
"Detta är kata...
115
00:09:54,560 --> 00:09:56,050
"Katatostrofalt."
116
00:09:56,160 --> 00:09:57,286
Katastrofalt.
117
00:09:57,360 --> 00:09:58,850
Jag har det, raring, okej?
118
00:10:00,240 --> 00:10:01,605
Varför skriker du åt mig?
119
00:10:01,680 --> 00:10:02,806
Du är elak.
120
00:10:02,880 --> 00:10:04,086
Låt henne vara.
121
00:10:04,800 --> 00:10:06,564
Presidenten kan inte läsa.
122
00:10:13,000 --> 00:10:15,128
Du måste lära dig läsa, kompis.
Så är det bara.
123
00:10:19,080 --> 00:10:21,242
Jag hade bara sovit tre timmar, okej?
124
00:10:21,360 --> 00:10:24,045
- Din ekonomi skadar fattigt folk!
- Trevligt att träffa er!
125
00:10:24,120 --> 00:10:26,566
Du har oskyldiga barns blod på händerna.
126
00:10:26,640 --> 00:10:27,641
Tack för ert stöd.
127
00:10:27,720 --> 00:10:29,722
Jag har inte råd med college på grund av dig!
128
00:10:29,800 --> 00:10:30,801
Det är en underbar klänning.
129
00:10:30,880 --> 00:10:33,884
- Du ruinerar landet!
- Ja, vi är alla i samma båt, nu.
130
00:10:34,320 --> 00:10:35,481
Du har ett hårt liv, polarn.
131
00:10:35,560 --> 00:10:36,971
- Sir?
- Tack.
132
00:10:38,640 --> 00:10:39,801
Men du har åtminstone ett liv.
133
00:10:39,880 --> 00:10:42,247
Lyssna, Brenner, du är
menad för nåt mer än det här.
134
00:10:42,320 --> 00:10:44,926
Du behöver bara kanalisera ditt geni
till något produktivt.
135
00:10:45,040 --> 00:10:47,327
Jag menar, du var otrolig på videospel
förr i tiden-
136
00:10:47,400 --> 00:10:49,164
-men det är en värdelös färdighet nu.
137
00:10:49,240 --> 00:10:50,844
Det är som att vara en skicklig smed.
138
00:10:51,960 --> 00:10:55,169
Det gjorde ont.
Det var katastrofalt att du sa det.
139
00:10:55,240 --> 00:10:56,685
Du ska få tillbaka.
140
00:10:56,800 --> 00:11:00,486
Mr President,
om ni tar bort alla bibliotek, sir-
141
00:11:00,560 --> 00:11:02,449
-hur ska då barnen nånsin lära sig läsa?
142
00:11:05,880 --> 00:11:08,087
Smeden, klart och slut.
143
00:11:39,000 --> 00:11:41,890
Hallå. Jag är en nörd från Nerd Brigade.
144
00:11:41,960 --> 00:11:45,089
Här för att nörda ut
alla dina ljud och visuella behov.
145
00:11:45,320 --> 00:11:47,721
Måste du säga det varje
gång du kommer till ett hus?
146
00:11:47,800 --> 00:11:49,564
Om jag vill få betalt, ja.
147
00:11:49,640 --> 00:11:51,130
Är inte det typ förnedrande?
148
00:11:51,200 --> 00:11:52,690
Bara om nån tar upp det.
149
00:11:53,080 --> 00:11:55,128
- Okej, jag tar inte upp det då.
- Tack.
150
00:11:55,480 --> 00:11:56,766
Kom in.
151
00:11:58,360 --> 00:12:00,761
Vad ska jag installera?
152
00:12:00,840 --> 00:12:03,889
En ny 85 tums, 4K, 3D TV-
153
00:12:03,960 --> 00:12:07,089
-PlayStation 4, 7.1 surround högtalare.
154
00:12:07,760 --> 00:12:10,604
Faktiskt, om ni säljer det,
har vi troligen köpt det.
155
00:12:11,320 --> 00:12:12,446
Är det din födelsedag?
156
00:12:12,520 --> 00:12:13,965
Nej, mina föräldrar ska skilja sig.
157
00:12:14,840 --> 00:12:16,126
Så det är som 10 födelsadagar.
158
00:12:16,200 --> 00:12:20,524
Ja, min pappa var otrogen mot min mamma
med sin 19-åriga Pilates instruktör.
159
00:12:20,600 --> 00:12:22,364
Hon heter Sinnamon, med ett "S"-
160
00:12:22,440 --> 00:12:24,841
-vilket säger allt man
behöver veta om henne.
161
00:12:25,320 --> 00:12:27,243
Nej, jag kan höra lite till.
Har du några foton?
162
00:12:27,320 --> 00:12:28,765
Jag skojar. Ledsen att höra det.
163
00:12:28,840 --> 00:12:30,524
Min mamma typ hatar honom nu.
164
00:12:30,600 --> 00:12:34,241
Och hon säger att hon ska uppfinna en
slampa sökande missil för att fixa Sinnamon.
165
00:12:34,320 --> 00:12:38,370
Okej, Matty, du behöver inte säga
den trevlig installatören hela vårt liv.
166
00:12:40,120 --> 00:12:41,121
Oj.
167
00:12:41,440 --> 00:12:43,044
Förlåt, "Oj"?
168
00:12:43,160 --> 00:12:45,606
- Vad?
- Nej, bara du. Oj.
169
00:12:45,680 --> 00:12:49,241
Jag? Oj?
Jag vet inte ens vad det betyder.
170
00:12:49,320 --> 00:12:54,645
Jag menar, det är bara, när din son berättade
att din man lämnade dig för en 19-åring-
171
00:12:55,360 --> 00:12:58,409
-jag antar att jag
trodde att du skulle vara, typ-
172
00:12:58,480 --> 00:13:00,881
-en av dessa,
"het när vi träffades på high school-
173
00:13:00,960 --> 00:13:05,010
"men lät allt bara gå
och fick en kalaskula och kalkon hals-
174
00:13:06,120 --> 00:13:07,451
"med en hårig kind."
175
00:13:07,840 --> 00:13:10,684
Men så är tydligen inte fallet.
176
00:13:10,760 --> 00:13:12,125
Så mera som-
177
00:13:12,200 --> 00:13:15,682
"Oj, jag borde borstat tänderna
innan jag gick hemifrån i morse."
178
00:13:15,760 --> 00:13:18,081
Eller studiolägenhet,
om det börjar bli nåt här.
179
00:13:18,160 --> 00:13:20,401
Borstade du inte tänderna i morse?
180
00:13:21,080 --> 00:13:22,206
Nej, det gjorde jag.
181
00:13:22,880 --> 00:13:26,487
Jag antar att jag borde sätta upp sakerna nu.
182
00:13:26,920 --> 00:13:28,331
På dem bara.
183
00:13:43,680 --> 00:13:45,330
Överste Devereux.
184
00:13:45,400 --> 00:13:47,084
Ni måste se det här, sir.
185
00:13:51,880 --> 00:13:53,291
Vi är under attack.
186
00:14:03,120 --> 00:14:04,804
Vad i helvete är det för saker?
187
00:14:05,760 --> 00:14:07,364
Så du är en spelare?
188
00:14:09,320 --> 00:14:10,401
Ja.
189
00:14:10,480 --> 00:14:12,528
Jag spelade när jag var i din ålder.
190
00:14:12,960 --> 00:14:14,485
Var du nåt bra?
191
00:14:14,560 --> 00:14:17,962
Jag var ganska bra
på en del klassiska spel.
192
00:14:18,040 --> 00:14:20,441
Klassiska.
Du menar typ Halo och Call of Duty.
193
00:14:20,520 --> 00:14:22,727
Nej! De riktigt klassiska.
194
00:14:22,840 --> 00:14:25,923
Defender, Pac-Man, Asteroids.
195
00:14:26,000 --> 00:14:27,889
Spel man spelade i en arkad-
196
00:14:27,960 --> 00:14:30,406
-som var en byggnad utanför ens hus.
197
00:14:30,480 --> 00:14:34,371
Man gick dit med sina vänner,
lyssnade på musik, söta tjejer överallt.
198
00:14:34,440 --> 00:14:37,091
I forna tider, kallade det att "umgås".
199
00:14:38,040 --> 00:14:39,326
Vad pratar ni om?
200
00:14:39,800 --> 00:14:41,211
- Videospel.
- Videospel.
201
00:14:47,640 --> 00:14:48,687
Jag kommer strax.
202
00:14:52,600 --> 00:14:54,090
Mrs Van Patten.
203
00:14:54,160 --> 00:14:55,764
Allt är klart där nere.
204
00:14:55,840 --> 00:14:57,842
Ni måste skriva på arbetsordern.
205
00:14:57,920 --> 00:14:58,967
Okej.
206
00:15:01,120 --> 00:15:03,646
Mrs Van Patten, är ni i garderoben?
207
00:15:03,720 --> 00:15:04,881
Ja.
208
00:15:06,480 --> 00:15:09,404
Jag dömer inte,
men vad gör ni i gareroben?
209
00:15:10,240 --> 00:15:11,810
Jag gråter oftast.
210
00:15:12,800 --> 00:15:14,450
Dricker lite.
211
00:15:15,320 --> 00:15:17,721
Troligen lika mycket gråtande som drickande.
212
00:15:17,800 --> 00:15:20,610
Nåt jag också gör ofta.
213
00:15:20,680 --> 00:15:22,523
Men varför i garderoben?
214
00:15:23,880 --> 00:15:26,531
För jag vill inta ett Matty ska se mig.
215
00:15:30,000 --> 00:15:32,844
Jag kommer in i gareroben, Mrs Van Patten.
216
00:15:33,400 --> 00:15:35,209
Jag öppnar dörren.
217
00:15:39,040 --> 00:15:40,690
Mår ni bra?
218
00:15:41,440 --> 00:15:45,206
Jag snyftar på golvet i min garderob
dricker Chardonnay ur en barnmugg.
219
00:15:45,280 --> 00:15:46,850
Så jag antar inte det.
220
00:15:46,920 --> 00:15:49,207
Förlåt. Jag tar tillbaka frågan.
221
00:15:54,000 --> 00:15:56,002
Bra.
222
00:15:57,840 --> 00:16:00,081
- Vill ni prata om det?
- Nej.
223
00:16:01,200 --> 00:16:02,281
Ja!
224
00:16:03,360 --> 00:16:04,771
Ja.
225
00:16:07,680 --> 00:16:09,364
Bra.
226
00:16:10,880 --> 00:16:15,568
Sir, vi är mitt uppe i en flygattack
av en oidentifierade styrka!
227
00:16:15,640 --> 00:16:17,642
Aktivera Q RF.
228
00:17:08,000 --> 00:17:09,968
Mamma! Nej!
229
00:17:15,880 --> 00:17:19,089
Vi var high-school älsklingar.
Det perfekta paret.
230
00:17:19,160 --> 00:17:22,084
Vet du att han friade i ett vattenfall?
231
00:17:22,160 --> 00:17:24,640
- Jag menar, ett flippt vattenfall.
- Smidigt.
232
00:17:24,720 --> 00:17:27,166
Men nu, enligt ett sms
jag fick för 20 minutes sen-
233
00:17:27,240 --> 00:17:30,164
-gifter han sig med
en 19-årig uppkallad efter en krydda.
234
00:17:31,040 --> 00:17:32,963
Stavar den inte ens rätt.
235
00:17:36,240 --> 00:17:39,323
Det är bara inte där jag trodde att jag
skulle vara vid denna punkt i mitt liv.
236
00:17:39,400 --> 00:17:40,765
Bra. Jag hör det.
237
00:17:41,800 --> 00:17:45,202
Jag var tänkt för att ha ett barn
med min ex-fru.
238
00:17:45,280 --> 00:17:47,760
Och läkaren som
hjälpte oss göra barnet-
239
00:17:47,840 --> 00:17:49,444
-hjälpte oss att göra barnet.
240
00:17:49,520 --> 00:17:51,522
Men tyvärr, jag var inte i rummet.
241
00:18:01,920 --> 00:18:04,571
Det är kanske bästa det som sker.
242
00:18:05,120 --> 00:18:06,531
Hur menar du?
243
00:18:06,600 --> 00:18:09,888
Du är redan gift med fel kille.
Den värsta delen är över.
244
00:18:10,320 --> 00:18:12,926
Sant, och du gifte dig med fel tjej.
245
00:18:15,760 --> 00:18:18,843
Det kanske betyder att vi
träffar rätt person nu.
246
00:18:23,160 --> 00:18:24,161
Ja.
247
00:18:24,920 --> 00:18:26,046
Ja.
248
00:18:35,440 --> 00:18:37,249
Försöker du kyssa mig?
249
00:18:37,320 --> 00:18:38,526
Absolut inte.
250
00:18:38,600 --> 00:18:39,886
Bra.
251
00:18:40,760 --> 00:18:42,649
Förlåt, jag trodde vi hade en stund.
252
00:18:42,720 --> 00:18:44,688
Det hade vi. En stund.
253
00:18:46,160 --> 00:18:49,721
Lyssna, du verkar vara en trevlig kille,
men jag har just träffat dig, okej?
254
00:18:49,800 --> 00:18:51,211
Och, inget illa menat-
255
00:18:51,280 --> 00:18:54,921
-jag tror inte att min studsa
tillbaka kille är en person på 95 kilo-
256
00:18:55,000 --> 00:18:57,810
-som installerar platt TV som yrke.
257
00:18:58,280 --> 00:19:00,408
För det första, 93.
258
00:19:00,480 --> 00:19:03,882
Och, oj,
jag uppfattade dig inte som en snobbig typ.
259
00:19:03,960 --> 00:19:05,724
Snobbig? Jag?
260
00:19:05,800 --> 00:19:07,211
Okej.
261
00:19:07,280 --> 00:19:08,691
Jag är ingen snobb.
262
00:19:08,760 --> 00:19:13,766
Okej, låt oss säga att jag var miljardär,
och vi var ute på min enorma yacht-
263
00:19:13,880 --> 00:19:16,486
-mitt i Medelhavet,
smuttar på champagne-
264
00:19:16,560 --> 00:19:17,846
-och jag skulle kyssa dig.
265
00:19:17,920 --> 00:19:19,160
Hade du kysst mig tillbaka då?
266
00:19:21,960 --> 00:19:24,008
Tänk på den tanken, snobb.
267
00:19:25,560 --> 00:19:26,891
Big Man!
268
00:19:26,960 --> 00:19:28,769
Kan du ta dig till Vita Huset direkt nu?
269
00:19:28,840 --> 00:19:30,524
Jag är där om 15.
270
00:19:31,600 --> 00:19:32,886
Jag skulle gärna stanna kvar-
271
00:19:32,960 --> 00:19:36,123
-och lyssna på dig ljuga om att du inte vill
hångla med yacht killen.
272
00:19:36,200 --> 00:19:37,201
Jag måste gå.
273
00:19:38,200 --> 00:19:40,567
Bara så du vet, jag är fantastisk kyssare
274
00:19:40,640 --> 00:19:41,880
Alla vi nördar är det.
275
00:19:41,960 --> 00:19:44,008
För vi uppskattar det mer.
276
00:19:44,800 --> 00:19:47,644
Du borstade inte ens tänderna i morse.
277
00:19:47,720 --> 00:19:49,324
Jag åt en Tic Tac.
278
00:20:06,520 --> 00:20:09,410
För sent, raring.
Du hade din chans och du blåste den.
279
00:20:09,520 --> 00:20:11,010
Jag följer inte efter dig.
280
00:20:11,080 --> 00:20:14,482
Ja, vad du än säger, stalker.
Det är över. Inse det.
281
00:20:24,440 --> 00:20:27,569
Oj, hon kom från noll
till psyko på 3,4 sekunder-
282
00:20:27,640 --> 00:20:28,801
-ett nytt världsrekord.
283
00:20:44,320 --> 00:20:45,481
Hej, Steve-O.
284
00:20:45,560 --> 00:20:48,848
Det är en galen kvinna som följer mig.
Garanterar att hon ska skjuta presidenten.
285
00:20:48,920 --> 00:20:51,002
Om jag var du, skulle jag ta fram batongen-
286
00:20:51,080 --> 00:20:52,923
-och köra gasen i botten med henne, allvarligt.
287
00:21:00,920 --> 00:21:02,729
Åk bara in, överstelöjtnant.
288
00:21:10,920 --> 00:21:13,207
- Varför följer du mig?
- Gode Gud.
289
00:21:13,280 --> 00:21:16,727
Gode Gud. Fattar inte att de släppte in dig.
290
00:21:16,800 --> 00:21:17,881
Precis.
291
00:21:18,760 --> 00:21:22,003
Överste Van Patten,
ni kan gå direkt in i Situations Rummet.
292
00:21:22,080 --> 00:21:26,449
Ser du, de behöver mig i Situations Rummmet,
så ha så roligt med vad det nu är du ska göra.
293
00:21:26,520 --> 00:21:29,649
Mr Brenner, president väntar på er
i Ovala Rummet.
294
00:21:31,160 --> 00:21:34,004
Nån är mer viktig.
295
00:21:38,760 --> 00:21:41,889
Freddy kan du hålla slöddret utanför här?
296
00:21:47,280 --> 00:21:48,805
Yo, läget?
297
00:21:48,880 --> 00:21:51,121
Kom igen, du kunde
åtminstone ha bytt om?
298
00:21:51,200 --> 00:21:53,089
Du sa åt mig att rusa över hit.
299
00:21:53,160 --> 00:21:56,084
Vad står på?
Varför är det så galet där ute?
300
00:21:56,160 --> 00:21:58,242
Vår flygbas på Guam har attackerats.
301
00:21:58,320 --> 00:21:59,526
Av vem?
302
00:21:59,600 --> 00:22:01,170
Jag är inte säker.
Det var det jag ville fråga dig om.
303
00:22:01,240 --> 00:22:03,402
Kom hit. Kolla in det här.
304
00:22:03,480 --> 00:22:06,165
- Jag?
- Ja, du. Kom hit.
305
00:22:07,680 --> 00:22:09,250
Lyssna på det här.
306
00:22:10,200 --> 00:22:12,202
Låter det bekant för dig?
307
00:22:12,280 --> 00:22:14,647
Ja. Var känner jag det från?
308
00:22:15,280 --> 00:22:17,203
- Kan du pausa?
- Ja, vänta.
309
00:22:18,080 --> 00:22:19,605
Gå närmare.
310
00:22:22,720 --> 00:22:25,883
- Det kan inte vara riktigt.
- Så du ser samma som jag.
311
00:22:26,760 --> 00:22:30,048
Vad för sorts svamp la
den killen på våra burgerare?
312
00:22:31,320 --> 00:22:33,402
- De är redo för er, Mr. President.
- Toppen.
313
00:22:33,840 --> 00:22:35,649
Nu måste jag förklara det här
för National Security Council.
314
00:22:35,720 --> 00:22:37,006
Lyssna, gör mig en tjänst, Sam.
315
00:22:37,080 --> 00:22:38,241
Titta på det igen, okej?
316
00:22:38,320 --> 00:22:41,085
Och se om det är nåt du kan
komma på för att hjälpa oss.
317
00:22:41,160 --> 00:22:42,924
Ja. Kan jag sitta i din stol?
318
00:22:43,000 --> 00:22:44,650
Nej, det kan du inte, och allt spelas in.
319
00:22:44,720 --> 00:22:47,326
Okej, Jag ska inte. Jag ska inte.
Jag ska inte.
320
00:22:48,280 --> 00:22:50,681
Jag sitter i stolen. Ge mig en chans.
321
00:22:54,000 --> 00:22:58,528
Mr President, vi sa pressen att det var
att avancerat vapentest som gick fel.
322
00:22:58,600 --> 00:23:00,841
- Så det är ingen mass panik ännu.
- Jaha, bra.
323
00:23:00,920 --> 00:23:02,968
Låt oss då lösa den här saken innan det blir.
324
00:23:03,040 --> 00:23:05,725
Mr. President, nån har gjort ett stort
genombrott inom drönar teknologin-
325
00:23:05,800 --> 00:23:06,847
-och det var inte vi.
326
00:23:06,920 --> 00:23:08,410
Det här har Moskvas fingeravtryck
över det.
327
00:23:08,480 --> 00:23:11,165
Nonsens!
Det är Irans black-ops cirkus.
328
00:23:11,240 --> 00:23:12,241
Jag garanterar det.
329
00:23:12,640 --> 00:23:13,721
Jag har en teori.
330
00:23:13,800 --> 00:23:16,326
Jag tror, baserat på analysen av filmen-
331
00:23:16,400 --> 00:23:20,325
-att preliminära indikationer
är att vi attackerades av-
332
00:23:21,440 --> 00:23:22,441
-Galaga.
333
00:23:23,640 --> 00:23:24,846
Av vem, sir?
334
00:23:25,400 --> 00:23:26,731
Galaga.
335
00:23:26,840 --> 00:23:28,410
Dom jävlarna.
336
00:23:28,960 --> 00:23:31,247
Då blåser vi Galaga åt helvete.
337
00:23:31,520 --> 00:23:32,521
Vem är Galaga?
338
00:23:33,120 --> 00:23:37,045
Det är ett gammaldags videospel som
80-tals folk som min pappa brukade spela.
339
00:23:37,120 --> 00:23:40,920
Mr President, det finns ingen nation i
världen som har den militära teknologin-
340
00:23:41,000 --> 00:23:43,844
-att helt enkalt pixla hela byggnader.
341
00:23:43,920 --> 00:23:44,921
Utom Iran.
342
00:23:45,240 --> 00:23:46,366
Glöm Iran!
343
00:23:46,440 --> 00:23:48,886
Jag tror att det är ett banbrytande
multinationellt företag.
344
00:23:48,960 --> 00:23:51,406
Ett NGO, en tankesmedja,
kanske till och med ett bolag.
345
00:23:51,480 --> 00:23:53,847
Vi tänker på Iran när
vi borde tänka på Google.
346
00:23:54,560 --> 00:23:55,971
Så låt oss spränga Google.
347
00:23:56,680 --> 00:24:00,366
Kan nån ta farfars nycklar
innan han kör oss i diket?
348
00:24:03,920 --> 00:24:05,843
- Vem är den här personen?
- Smörgåskillen?
349
00:24:06,440 --> 00:24:10,684
Det här är min gamla arkadspelstekniska-
350
00:24:10,800 --> 00:24:13,167
rådgivar person-kille.
351
00:24:13,880 --> 00:24:16,008
Sam Brenner.
Han arbetar inom teknik sektorn.
352
00:24:16,080 --> 00:24:17,844
Så Caltech, MIT?
353
00:24:17,920 --> 00:24:19,285
MIT. Ja.
354
00:24:19,360 --> 00:24:21,601
Mississippi Institute of Technology dock.
355
00:24:21,680 --> 00:24:22,806
Inte det ni tänker på.
356
00:24:22,880 --> 00:24:24,405
Hur som helst, mer till den aktuella punkten-
357
00:24:24,480 --> 00:24:27,086
-Mr Brenner här
var World Galaga Champion.
358
00:24:27,160 --> 00:24:29,561
Han vet allt som är värt att veta om spelet.
359
00:24:29,640 --> 00:24:32,644
Så, vad är det du och dina oranga
kortbyxor stövlade in här för att säga?
360
00:24:32,720 --> 00:24:35,610
Bara det att den Galaga som attackerade oss-
361
00:24:35,680 --> 00:24:37,603
-det existerar inte längre.
362
00:24:37,680 --> 00:24:41,571
Hallå. Man kan ladda ner Galaga
till sin mobil för 16 kronor.
363
00:24:41,840 --> 00:24:44,320
Ja, men inte den här versionen dock, Blue Lagoon.
364
00:24:44,400 --> 00:24:48,121
Den Galaga som existerar nu kom ut 1986.
365
00:24:48,200 --> 00:24:50,726
Men det här är arkad versionen från 1982.
366
00:24:50,840 --> 00:24:53,491
Alla dessa masikner, de återkallade dem,
de programerade om dem-
367
00:24:53,560 --> 00:24:55,369
-för det var buggar i original koden.
368
00:24:55,440 --> 00:24:58,728
Ni kan se de gigantiska rymdskalbaggarna,
sättet de sveper in på.
369
00:24:58,800 --> 00:25:00,086
Typ zick-zack.
370
00:25:00,160 --> 00:25:01,400
Zick-zack? Är det en snobb term?
371
00:25:02,000 --> 00:25:04,162
Så nån designade dessa rymdskalbaggar-
372
00:25:04,240 --> 00:25:07,801
-efter en gammal utgången version
av ett videospel från 30 år sedan-
373
00:25:07,880 --> 00:25:09,166
-som ingen känner till idag?
374
00:25:09,240 --> 00:25:12,050
Får hon verkligen prata två gånger?
Hon är inte ens vid de vuxnas bord.
375
00:25:12,360 --> 00:25:15,523
Jag är ledsen,
är detta ett National Security Council möte-
376
00:25:15,600 --> 00:25:16,965
-eller ett drogpartaj på ett studentrum?
377
00:25:17,640 --> 00:25:21,201
Vår nation har just blivit attackerat
av en okänd militätr styrka.
378
00:25:21,280 --> 00:25:23,681
Om det här kommer ut till pressen
att vi lägger skulden-
379
00:25:23,760 --> 00:25:25,250
-på nåt gammalt dataspel-
380
00:25:25,320 --> 00:25:29,211
-kommer de inte bara håna er i nyheterna,
Mr President, de skulle anklaga er!
381
00:25:30,760 --> 00:25:34,890
Så jag föreslår att mannen i oranga
kortbyxor lämnar rummet omedelbart.
382
00:25:35,160 --> 00:25:38,767
Och de av oss med långbyxor
och positioner i regeringen-
383
00:25:38,840 --> 00:25:41,650
-kan diskutera våra alternativ.
384
00:25:43,920 --> 00:25:47,561
Okej, Brenner. Gör mig en tjänst.
Gå ut, okej? Jag uppskattar hjälpen
385
00:25:47,880 --> 00:25:48,881
Hej då!
386
00:25:50,480 --> 00:25:52,767
Förlåt, allihop-
387
00:25:53,760 --> 00:25:55,285
-Mr President.
388
00:25:56,480 --> 00:25:58,960
Generaler och admiraler.
389
00:25:59,040 --> 00:26:00,326
Killar i kostym.
390
00:26:01,280 --> 00:26:02,406
Zac Efren.
391
00:26:03,640 --> 00:26:04,687
Gandalf-
392
00:26:04,760 --> 00:26:06,842
-och Harry Potter i samma rum.
393
00:26:06,960 --> 00:26:08,121
Föreställ er det.
394
00:26:08,520 --> 00:26:11,683
Farfar, vi ses
på ålderdomshemmet.
395
00:26:13,600 --> 00:26:14,806
Smörgåskillen är här.
396
00:26:16,000 --> 00:26:17,001
Lurade er.
397
00:26:19,760 --> 00:26:22,843
Förbi snabbstoppet i vänster mittfält
för ett enda.
398
00:26:23,240 --> 00:26:26,926
Det är den andra raka omgången
där Washington har lett matchen med ett enda.
399
00:26:27,000 --> 00:26:30,083
De pratar om hur
han står rakt upp på plattan.
400
00:26:30,160 --> 00:26:31,241
Det verkar fungera för honom-
401
00:26:31,360 --> 00:26:34,091
-för han körde bara
in bollen hårt i springan.
402
00:26:34,160 --> 00:26:36,766
Första kastet tas utanför för en boll, 1-0-
403
00:26:36,840 --> 00:26:38,046
-och 1-0 svingen...
404
00:26:38,120 --> 00:26:39,121
Brenner!
405
00:26:44,760 --> 00:26:46,603
Vad har du för problem, polarn?
406
00:26:46,680 --> 00:26:48,125
Vad pågår?
407
00:26:49,400 --> 00:26:50,447
Nej, Brenner!
408
00:26:50,520 --> 00:26:52,170
Nej, Brenner, nej, nej, nej!
409
00:26:52,240 --> 00:26:55,005
Sluta! Det är jag! Det är jag! Det är Ludlow!
Det är Ludlow.
410
00:26:55,680 --> 00:26:59,162
- Ludlow Lamonsoff, Wonder Kid?
- Ja.
411
00:26:59,240 --> 00:27:00,287
Hur kom du in i min bil?
412
00:27:00,600 --> 00:27:03,126
Jag har varit där sen du
åkte till den trevliga damen hus.
413
00:27:03,200 --> 00:27:04,281
Hon är söt, förresten.
414
00:27:04,360 --> 00:27:05,361
Vad?
415
00:27:06,840 --> 00:27:09,844
- Vad är det?
- Det här är fuktighetskräm.
416
00:27:10,280 --> 00:27:11,645
Visa mig vad det är.
417
00:27:13,040 --> 00:27:14,166
Kloroform?
418
00:27:14,440 --> 00:27:15,646
Är det vad det står?
419
00:27:15,720 --> 00:27:17,131
Skulle du droga mig?
420
00:27:17,200 --> 00:27:19,248
- Bara som sista utväg.
- Vad gör du...
421
00:27:19,320 --> 00:27:22,051
- Det var nåt jag måste säga dig.
- Varför ringde du mig inte då?
422
00:27:22,720 --> 00:27:24,882
Därför att CIA har
avlyssnat mina telefoner-
423
00:27:24,960 --> 00:27:27,770
-ända sen jag fick reda på
att Zapruder filmen har redigerats.
424
00:27:27,840 --> 00:27:29,604
JFK sköt först!
425
00:27:31,360 --> 00:27:32,407
Ludlow, det är du!
426
00:27:33,320 --> 00:27:36,927
- Hej, kompis! Låt mig titta på dig!
- Hej! Kul att se dig, min gosse!
427
00:27:37,000 --> 00:27:40,004
Hur mår du? Herregud! Titta på dig!
428
00:27:40,080 --> 00:27:42,082
- Jag vet.
- Håller mig i form!
429
00:27:42,160 --> 00:27:44,288
Jag går på en protein diet,
men jag kör också med kolhydrater.
430
00:27:44,360 --> 00:27:46,010
- Bra.
- Men allvarligt, Brenner.
431
00:27:46,720 --> 00:27:48,927
Det är nåt jag måste visa dig.
432
00:27:49,000 --> 00:27:51,048
Och låt oss bara säga-
433
00:27:51,120 --> 00:27:52,724
-det ändrar spelreglerna.
434
00:27:56,120 --> 00:27:59,010
Du är den första gästen jag haft här.
Frivilligt.
435
00:27:59,080 --> 00:28:00,286
Det var en rysare.
436
00:28:06,360 --> 00:28:08,169
Om Lady Lisa fanns på riktigt-
437
00:28:08,280 --> 00:28:11,409
-skulle hon ha omkring
17 besöksförbud ute på dig.
438
00:28:11,480 --> 00:28:12,686
Faktiskt, jag tror att om hon fanns på riktigt-
439
00:28:12,760 --> 00:28:14,524
-kunde saker utspelas
lite annorlunda.
440
00:28:14,800 --> 00:28:16,529
Vet du hur jag vet det?
441
00:28:16,600 --> 00:28:17,601
Om hon var verklig.
442
00:28:17,680 --> 00:28:19,682
En bok skiven och illustrerad
av Ludlow Lamonsoff.
443
00:28:19,800 --> 00:28:20,847
Gosse.
444
00:28:27,320 --> 00:28:29,721
Du borde sälja den på Barnes & Unstable.
445
00:28:29,800 --> 00:28:31,245
- Vill du ha en kopia?
- Nej.
446
00:28:31,320 --> 00:28:32,401
Jag har åtta till.
447
00:28:32,520 --> 00:28:35,046
Varför är jag här just nu?
Varför försöker du droga mig?
448
00:28:35,120 --> 00:28:39,125
Precis. Tack för att du påminde mig. Okej.
Följ mig.
449
00:28:40,160 --> 00:28:43,642
Tidigare idag blev vår militärbas på Guam
attackerad av den här killen, Galaga.
450
00:28:44,240 --> 00:28:45,241
Hur vet du det?
451
00:28:45,320 --> 00:28:47,721
Jag har en brevvän i Guam.
Han heter Baubau.
452
00:28:47,800 --> 00:28:48,926
Baubau var fruktansvärt rädd-
453
00:28:49,000 --> 00:28:52,322
-så jag hackade regeringens servrar
för att försäkra Baubau att allt var okej.
454
00:28:52,400 --> 00:28:54,641
Men vet du vad?
Allt var inte okej.
455
00:28:55,040 --> 00:28:59,568
Ludlow! Köpte du mig några diet läsk
medan du var ute?
456
00:28:59,640 --> 00:29:01,802
- Du minns min mormor.
- Visst.
457
00:29:01,880 --> 00:29:04,690
Hon är fortfarande en
personlighet efter alla dessa år.
458
00:29:05,160 --> 00:29:09,131
Nej, nej, mormor! Det är lustigt.
Jag fick ingen chans för...
459
00:29:09,200 --> 00:29:10,884
Vad hände? Jag minns nu.
460
00:29:10,960 --> 00:29:14,931
Jag försöker rädda världen från utplåning!
461
00:29:15,000 --> 00:29:16,331
Är du galen?
462
00:29:16,440 --> 00:29:18,010
Din stolle!
463
00:29:18,080 --> 00:29:19,809
Skrik inte åt mig!
464
00:29:20,680 --> 00:29:24,321
Så lyssna, jag vet att folk ibland
ser mig som en en konspirations galning.
465
00:29:24,400 --> 00:29:25,401
Precis.
466
00:29:25,800 --> 00:29:28,121
Men ibland, Brenner, ibland-
467
00:29:28,200 --> 00:29:30,202
-är konspirationerna verkliga.
468
00:29:30,720 --> 00:29:32,768
Har du spelat Space Invaders
mycket senaste tiden?
469
00:29:32,840 --> 00:29:33,921
Det har jag. Hur visste du det?
470
00:29:34,040 --> 00:29:35,849
För du invaderar mitt utrymme. Tillbaka.
471
00:29:37,000 --> 00:29:38,365
Brenner, minns du när vi var barn-
472
00:29:38,440 --> 00:29:40,841
-och vi spelade i
videospelsmästerskapen?
473
00:29:40,920 --> 00:29:42,729
Naturligtvis, kompis.
474
00:29:42,840 --> 00:29:44,729
Kommer du ihåg att
det fanns en film av händelsen-
475
00:29:44,800 --> 00:29:47,007
-och alla spel som spelades och
som sen placeras i en kapsel-
476
00:29:47,080 --> 00:29:48,730
-och sköts ut i universum-
477
00:29:48,800 --> 00:29:50,450
-för att leta efter utomjordiskt liv?
478
00:29:51,240 --> 00:29:55,404
Jag har anledning att tro att nån
främmande livskraft fann filmen-
479
00:29:55,520 --> 00:30:00,048
-och har sänt ner verkliga versioner
av vad de såg-
480
00:30:00,120 --> 00:30:01,360
-för att attackera oss.
481
00:30:01,680 --> 00:30:03,011
Brenner, jag har spenderat
dagen med att söka på 4 kanaler-
482
00:30:03,080 --> 00:30:05,924
-sökt efter meddelanden från
utomjordingar för att bevisa min teori.
483
00:30:06,000 --> 00:30:07,889
- Och vill du veta nåt?
- Säg mig.
484
00:30:08,200 --> 00:30:09,565
Jag hittade ingenting.
485
00:30:09,840 --> 00:30:12,081
Alltså, som en distraktion, gick jag upp-
486
00:30:12,160 --> 00:30:15,687
-för att titta på ett avsnitt av One Tree Hill
som jag spelade in på min video i går kväll.
487
00:30:15,760 --> 00:30:17,250
Jag har sträck-tittat för att komma ifatt.
488
00:30:17,320 --> 00:30:19,163
Och du har inte kabel för...
489
00:30:19,240 --> 00:30:22,130
Eftersom regeringen spionerar på oss
genom våra kabel boxar, Brenner.
490
00:30:22,200 --> 00:30:23,361
Det har bevisats.
491
00:30:23,440 --> 00:30:25,169
Och du vill inte att de ska se dig
dansa omkring-
492
00:30:25,240 --> 00:30:26,890
-i underkläderna för Lady Lisa.
Jag fattar.
493
00:30:26,960 --> 00:30:29,486
Nej, det bandet brändes för tre månader sen.
Hur som helst...
494
00:30:31,320 --> 00:30:33,163
Mitt i UHF sändningen-
495
00:30:33,240 --> 00:30:37,529
-avbröt nåt egendomligt
Sophia Bushs sexiga spektakel.
496
00:30:37,600 --> 00:30:39,250
Nej, du är freaket med den feta...
497
00:30:44,680 --> 00:30:46,409
"Innevånare på jorden-
498
00:30:46,920 --> 00:30:49,366
-vi är en ras från planeten Volula.
499
00:30:49,520 --> 00:30:52,285
Vi kommer till er i dessa
välbekanta jordnära former-
500
00:30:52,360 --> 00:30:54,408
-för att säga att vi mottagit er farkost.
501
00:30:54,720 --> 00:30:56,802
Och i det, er fientliga utmaning.
502
00:30:56,880 --> 00:31:01,886
Vi accepterar ert erbjudande att tävla
i vinnaren tar alla slag.
503
00:31:01,960 --> 00:31:06,682
Samla era modigaste krigare
för att möta våra modigaste krigare!
504
00:31:06,880 --> 00:31:08,723
Vinnaren tar förlorarens planet.
505
00:31:08,800 --> 00:31:10,609
Ni har redan förlorat första slaget.
506
00:31:10,720 --> 00:31:13,121
Och för vår seger, har vi tagit en trofé.
507
00:31:14,400 --> 00:31:16,050
Jag är okej, mamma.
508
00:31:16,760 --> 00:31:18,171
Jag älskar dig.
509
00:31:19,200 --> 00:31:20,804
Det är inte den riktiga Madonna!
510
00:31:21,800 --> 00:31:23,689
Ni får tre liv.
511
00:31:23,760 --> 00:31:25,125
Ni har två liv kvar.
512
00:31:25,200 --> 00:31:29,285
Förlorar ni båda resulterar det i
den totala ödeläggelsen av er planet.
513
00:31:29,360 --> 00:31:31,681
Nästa slag är om 15 timmar-
514
00:31:31,760 --> 00:31:35,287
-vid kordinaterna 27° 24 79".
515
00:31:37,200 --> 00:31:38,725
Okej, jag tappade bort mig halvvägs.
516
00:31:38,800 --> 00:31:40,802
Varför vill Madonna
ta över vår planet?
517
00:31:40,880 --> 00:31:44,726
Dessa galna utomjordingar tror att
filmen NASA skickade upp till rymden-
518
00:31:44,840 --> 00:31:46,569
-när vi spelar videospel 1982-
519
00:31:46,640 --> 00:31:48,324
-var en krigsförklaring.
520
00:31:48,400 --> 00:31:53,327
Intergalaktiskt krig, Mr President.
Är inte det galet? Är inte det oförutsägbart?
521
00:31:53,400 --> 00:31:54,765
Lud, lyssna.
522
00:31:54,840 --> 00:31:56,922
Du hjälpte mig avkoda min Cinemax
när vi var barn.
523
00:31:57,000 --> 00:31:58,365
Jag tror du kan kalla mig Chewie.
524
00:31:58,880 --> 00:32:00,962
Vad menar de med tre liv?
Vad är det?
525
00:32:01,840 --> 00:32:03,842
Om jag får. Ser ni, det är precis det.
526
00:32:03,920 --> 00:32:07,891
Det är som gamla,
Chewies videospel Mr President.
527
00:32:07,960 --> 00:32:10,611
Två spänn, tre liv.
528
00:32:11,000 --> 00:32:13,765
Det här är tydligen inte två spänn.
Den är mycket värdefullare. Kan jag behålla den?
529
00:32:13,840 --> 00:32:15,524
- Lägg tillbaka den på skrivbordet.
- Rättvist nog.
530
00:32:15,600 --> 00:32:17,602
Vi förloarde det första, Galaga.
531
00:32:17,960 --> 00:32:19,450
Två förluster till och...
532
00:32:19,520 --> 00:32:20,760
Spelet är slut.
533
00:32:20,840 --> 00:32:22,410
Anta att...
534
00:32:22,480 --> 00:32:24,562
- Vet ni vad, det händer inte.
- Rättvist nog.
535
00:32:24,640 --> 00:32:28,281
Förutsatt att utomjordiska Madonnas nummer
är faktisk latitud och longitud-
536
00:32:28,360 --> 00:32:31,603
-då kan vi utgå från att
nästa attack skulle ske nånstans-
537
00:32:31,720 --> 00:32:33,131
-i norra Indien i kväll.
538
00:32:33,200 --> 00:32:35,965
Om du kan få dina killar från NSA
att rensa upp i signalen-
539
00:32:36,040 --> 00:32:38,964
-då kan vi peka ut
exakt var attacken kommer att ske-
540
00:32:39,040 --> 00:32:42,123
-och kanske till och med vilket spel de
kommer använda för att attackera oss.
541
00:32:42,200 --> 00:32:44,487
Jag kan inte godkänna ett militärt svar-
542
00:32:44,560 --> 00:32:48,485
-som bygger en video som ser ut som
den gjordes av ett par high school grabbar.
543
00:32:48,560 --> 00:32:51,643
Du kan åtminstone varna folket i Indien
att nåt kan komma.
544
00:32:51,720 --> 00:32:54,564
Hela landet tycker jag
är en pajas som det är just nu.
545
00:32:54,640 --> 00:32:57,291
Lyssna, jag kan inte riskera det, Brenner.
Jag kan bara inte!
546
00:32:58,640 --> 00:33:01,723
Så jag antar att vi har varit
tillsammans i nästan tre år nu.
547
00:33:01,800 --> 00:33:03,484
Ja, nästan tre.
548
00:33:03,560 --> 00:33:06,370
De har varit de bästa åren i mitt liv.
549
00:33:07,080 --> 00:33:09,686
...och jag tror vi
har nåt mycket speciellt.
550
00:33:09,800 --> 00:33:13,771
Raj, är det här vad jag tror det är?
551
00:33:27,120 --> 00:33:28,884
Vill du gifta dig med mig?
552
00:34:09,720 --> 00:34:11,609
Svettas inte över hela Taj Mahal saken.
553
00:34:11,680 --> 00:34:14,570
Det är troligen bättre att det bara
finns sex under på jorden nu.
554
00:34:14,640 --> 00:34:16,244
Vet du vad? Jag fattar. Jag gjorde bort mig.
555
00:34:16,320 --> 00:34:17,970
Det händer inte igen. Håll mun.
556
00:34:18,040 --> 00:34:19,530
God morgon, Mr President.
557
00:34:20,560 --> 00:34:23,484
Vad gör Radio Shack Robbie här?
Och den här andra-
558
00:34:23,760 --> 00:34:24,727
-killen.
559
00:34:24,800 --> 00:34:26,962
Hej. Ludlow Lamonsoff.
560
00:34:27,040 --> 00:34:28,929
Vi har faktiskt mötts tidigare
du minns nog inte-
561
00:34:29,000 --> 00:34:32,049
-för jag var bak i Brenners bil och
jag tittade genom ett fönster.
562
00:34:32,880 --> 00:34:35,690
Du luktar så gott, som Book of Genesis.
563
00:34:35,800 --> 00:34:38,087
Mr Lamonsoff och Mr Brenner-
564
00:34:38,160 --> 00:34:41,164
-har gått med på att dela sin videospels
expertis med dig och ditt team.
565
00:34:41,240 --> 00:34:42,241
Glad att få göra det.
566
00:34:42,320 --> 00:34:43,401
Med all respekt, sir-
567
00:34:43,480 --> 00:34:46,689
-ha civila med noll säkerhets
godkännande i denna anläggning är....
568
00:34:46,760 --> 00:34:49,923
Dessa civila har bättre
insikt i vår nuvarande kris-
569
00:34:50,000 --> 00:34:51,570
-än hela min administration.
570
00:34:51,680 --> 00:34:54,126
Jag vet inte om jag vill göra det.
Hon är så elak.
571
00:34:54,200 --> 00:34:55,326
- Jag vill typ gå.
- Okej
572
00:34:55,400 --> 00:34:57,129
- Om han går, går jag. Vi är ett team.
- Sluta.
573
00:34:57,240 --> 00:34:59,925
- Ska det vara så här hela tiden?
- Killar, lägg av. Visa vägen.
574
00:35:00,000 --> 00:35:01,206
Naturligtvis, Mr President.
575
00:35:04,240 --> 00:35:06,811
Har vi gjort några framsteg, överste?
576
00:35:06,880 --> 00:35:08,644
Enorma framsteg, sir.
577
00:35:08,720 --> 00:35:11,644
Vi förstår nu de enheter som
attackerade oss var gjorda av energi.
578
00:35:11,720 --> 00:35:12,960
Intelligent energi.
579
00:35:13,520 --> 00:35:16,046
- God morgon, överste.
- God morgon, Michael.
580
00:35:17,800 --> 00:35:20,087
Michael är en robot!
581
00:35:20,160 --> 00:35:23,448
Jag tror kanske att utomjordingarna
tog vad de såg i skytteln-
582
00:35:23,520 --> 00:35:26,410
-och återskapader samma sak
med hjälp av ljusenergi.
583
00:35:26,520 --> 00:35:29,364
Och sände sen tillbaka dessa ljusvarelser till oss.
584
00:35:29,480 --> 00:35:34,122
Det är därför solid materia, kulor och missiler,
inte skadar dem.
585
00:35:34,200 --> 00:35:35,361
Kan nåt skada dem?
586
00:35:35,440 --> 00:35:36,680
Kanske.
587
00:35:37,320 --> 00:35:41,211
Kuberna vi återfann på Guam
är normalt ganska lättretliga.
588
00:35:41,280 --> 00:35:42,725
Hej, titta på det!
589
00:35:43,280 --> 00:35:44,725
Han tyckte inte om det ändå.
590
00:35:47,400 --> 00:35:49,129
Men de lugnar ner sig ganska fort-
591
00:35:49,200 --> 00:35:51,931
-när vi träffar dem med
några super-laddade ljuspartiklar.
592
00:35:53,640 --> 00:35:56,007
Och den slamp-sökande missilen,
jag skulle älska att se den.
593
00:35:56,080 --> 00:35:58,287
- Har du den här nånstans?
- Du är så smart.
594
00:35:58,360 --> 00:35:59,805
Jaså? Tycker du det?
595
00:35:59,880 --> 00:36:02,486
Var det så du kom in på
Mississippi Institute of Technology?
596
00:36:02,560 --> 00:36:04,847
Vet du vad, jag önskar
jag aldrig gått in i garderoben med dig.
597
00:36:04,920 --> 00:36:07,685
Jag var mycket nöjd med att
dricka och gråta själv.
598
00:36:07,760 --> 00:36:09,171
Jag ångrar så att jag kysste dig.
599
00:36:09,240 --> 00:36:12,323
Jag skulle kyssa killen i yachten 100
gånger innan jag kysste dig.
600
00:36:20,320 --> 00:36:21,845
- Vi fortsätter.
- Ja.
601
00:36:23,600 --> 00:36:26,206
Vi har börjat instruera
Navy SEAL:s specialstyrka-
602
00:36:26,280 --> 00:36:27,964
-om användning av prototyp vapen.
603
00:36:28,640 --> 00:36:30,210
- Vad är vi tränade för?
- Krig!
604
00:36:30,280 --> 00:36:31,850
- Vad strider vi för?
- Att vinna!
605
00:36:31,960 --> 00:36:33,530
- När slutar vi?
- Aldrig!
606
00:36:33,600 --> 00:36:35,364
- Vad är vi tränade för?
- Krig!
607
00:36:35,440 --> 00:36:37,090
- Vad strider vi för?
- Att vinna!
608
00:36:37,160 --> 00:36:39,367
- När slutar vi?
- Aldrig!
609
00:36:39,440 --> 00:36:44,162
Kanske våra nya sakkunniga
skulle vilja säga några ord till SEAL.
610
00:36:44,840 --> 00:36:45,921
Gosse.
611
00:36:47,320 --> 00:36:49,891
Mannar, ni har tjänat denna nation
med anseende-
612
00:36:49,960 --> 00:36:55,000
-i strids zoner, i alla vinklar och vrår
i denna gudsförgätna värld-
613
00:36:55,280 --> 00:36:58,329
-besegrat varje fiende de har kastat på er.
614
00:36:58,640 --> 00:36:59,721
Hej, läget?
615
00:37:00,320 --> 00:37:01,287
Brenner?
616
00:37:01,360 --> 00:37:03,169
Jag fick ingen barnvakt.
617
00:37:03,880 --> 00:37:09,603
Presidenten har tagit in
dessa två civila arkadspelare-
618
00:37:09,680 --> 00:37:11,762
-som vi måste lyssna på-
619
00:37:12,240 --> 00:37:15,005
-i 120 sekunder-
620
00:37:15,360 --> 00:37:16,361
-börjar...
621
00:37:16,440 --> 00:37:18,647
- Jag kan inte göra det.
- Du kan göra det.
622
00:37:18,840 --> 00:37:19,841
-...nu!
623
00:37:19,920 --> 00:37:21,570
Jag kan inte göra det. Jag kommer spy!
624
00:37:21,640 --> 00:37:24,246
Vi vet hur vi gör det. Det gör de inte.
Spela bara din roll.
625
00:37:24,320 --> 00:37:25,560
Hej, killar.
626
00:37:25,680 --> 00:37:29,162
Hur mår ni? Hej, tack, general Zod,
för det vackra introt.
627
00:37:29,240 --> 00:37:32,323
Hej, kompisar. Trevligt att se er.
628
00:37:33,240 --> 00:37:36,483
Låt mig presentera mig.
Jag heter Sam Brenner.
629
00:37:36,560 --> 00:37:40,246
Och det här är Wonder Kid, även känd som...
630
00:37:40,360 --> 00:37:42,522
Er värsta mardröm!
631
00:37:46,200 --> 00:37:47,929
Det ser ut för mig, Brenner-
632
00:37:48,000 --> 00:37:50,924
-som om nån glömt att sända
de bästa av de bästa.
633
00:37:51,880 --> 00:37:55,771
Och i stället,
släppte av en bunt inkontinenta-
634
00:37:55,840 --> 00:37:57,968
-vuxna som har blöjor-
635
00:37:58,040 --> 00:38:01,203
-är livrädda, gråter-själva-till-sömn-
636
00:38:01,280 --> 00:38:03,760
-kvinnor-barn-män-personer.
637
00:38:04,200 --> 00:38:05,770
Vad tittar jag på just nu?
638
00:38:06,040 --> 00:38:09,647
Är ni killar soldater?
Eller gjutformen till Magic Mike?
639
00:38:09,720 --> 00:38:12,451
Vill ni strida? Eller dans nakna?
640
00:38:14,600 --> 00:38:16,284
Från och med nu-
641
00:38:16,360 --> 00:38:19,170
-era maskar, era små tjej maskar...
642
00:38:19,240 --> 00:38:21,811
Vad än i helvete
den kvinnliga formen av mask är.
643
00:38:21,880 --> 00:38:22,961
Magina?
644
00:38:23,040 --> 00:38:24,565
Era magina!
645
00:38:24,640 --> 00:38:27,644
När ni magina skiter i byxorna-
646
00:38:27,720 --> 00:38:29,722
-kommer ni tänka på mig!
647
00:38:29,800 --> 00:38:30,961
I era byxor!
648
00:38:31,040 --> 00:38:32,565
Ni vet vad jag menar.
649
00:38:34,480 --> 00:38:36,084
Känner du mig?
650
00:38:37,080 --> 00:38:39,048
Känner du mig, sjöman?
651
00:38:39,800 --> 00:38:41,928
Du vackra nubiska man!
652
00:38:42,000 --> 00:38:44,924
Du vackra prov på vad Gud kan göra!
653
00:38:46,440 --> 00:38:47,771
Känner du mig?
654
00:38:47,840 --> 00:38:49,410
Jag tror du börjar känna honom, Lud.
655
00:38:50,240 --> 00:38:51,401
Jag kan inte röra mig.
656
00:38:52,080 --> 00:38:54,003
Låt mig hjälpa dig. Hej, kom hit.
657
00:38:54,080 --> 00:38:56,162
Ledsen. Rör inte killen. Sitt bara ner.
658
00:38:56,240 --> 00:38:57,480
- Gjorde jag det bra?
- Du gjorde det hemskt.
659
00:38:57,560 --> 00:38:58,641
Sitt ner.
660
00:38:59,800 --> 00:39:01,325
Ledsen för det, allihop.
661
00:39:01,760 --> 00:39:03,250
Jag vet att det är knäppt.
662
00:39:03,360 --> 00:39:06,682
Två gycklare som jag och den här killen
ger råd till er tuffingar.
663
00:39:06,760 --> 00:39:10,048
Men sanningen är att vi har tränat.
664
00:39:10,160 --> 00:39:13,846
Sen barndomen, har vi tränat
vår främre pannlob-
665
00:39:13,920 --> 00:39:17,129
-för att utföra extremt
komplexa motoriska bedrifter-
666
00:39:17,200 --> 00:39:22,411
-med hand-öga samordning unikt för ett
mycket specifikt kognitivt skarpsinne.
667
00:39:22,480 --> 00:39:25,290
Jag lärde mig mycket fina ord på
drogpartajerna i studentrummen.
668
00:39:25,880 --> 00:39:29,168
Allt detta skulle var meningslöst
inom alla områden av vårt liv.
669
00:39:30,440 --> 00:39:35,287
Men plötsligt, kan det vara bra att ha
för att rädda vår planet.
670
00:39:35,800 --> 00:39:39,486
Så vi hoppas ni killar kan glömma bort
att vi är civila galningar-
671
00:39:39,560 --> 00:39:43,121
-och låta oss lära er några saker
under den lilla tid vi har.
672
00:39:43,680 --> 00:39:46,490
Jag tror vi kan hjälpa er vinna den här saken.
673
00:39:47,200 --> 00:39:50,966
Det finns bara ett mål i Asteroids.
674
00:39:51,040 --> 00:39:55,409
Det är att förstöra alla stenblock
och alla tefat.
675
00:39:55,480 --> 00:39:58,450
Ni vill inte träffas
av nån av dessa stenblock.
676
00:39:58,520 --> 00:40:01,410
Därför rekomenderar jag att stanna i mitten.
677
00:40:01,480 --> 00:40:03,926
Bara för att man ser en hammare
betyder inte man ska ta den.
678
00:40:04,000 --> 00:40:06,002
Man klättrar inte på en stege
med en hammar i handen.
679
00:40:06,080 --> 00:40:07,889
- Mycket bra.
- Bra fluget, Maverick!
680
00:40:09,680 --> 00:40:10,966
Bli inte låst på radarn.
681
00:40:11,040 --> 00:40:13,008
Okej, det är lugnt, min son.
Det är lugnt
682
00:40:13,080 --> 00:40:15,162
Du sprängde just hela vår planet.
683
00:40:15,480 --> 00:40:17,767
Finns inte en chans att Inky kommer ifatt dig!
684
00:40:20,560 --> 00:40:24,007
Jag vill att ni mestadels fokuserar på skeppen.
685
00:40:24,080 --> 00:40:27,687
För varje 10.000 poäng,
får ni ännu ett trekantigt skepp.
686
00:40:27,760 --> 00:40:29,524
Det är en bra sak.
687
00:40:31,680 --> 00:40:32,841
Tusan.
688
00:40:33,200 --> 00:40:35,362
Han är fortfarande mästaren.
689
00:40:35,440 --> 00:40:39,206
Detta är precis som när vi dejtar.
Inga distraktioner, bara oss.
690
00:40:39,800 --> 00:40:40,926
Och tårta.
691
00:40:41,040 --> 00:40:44,010
Big Man.
Lugna ner dig med kola glasyren.
692
00:40:44,080 --> 00:40:45,969
Vad då? För mycket? Tja, vet du vad?
693
00:40:46,040 --> 00:40:48,805
Du kommer verkligen inte gilla vad
jag gör med regnbågs strösslet.
694
00:40:48,880 --> 00:40:51,804
- Kom igen nu! Nej! Jag älskar det!
- Will! Nej!
695
00:40:51,880 --> 00:40:53,723
Här kommer strössel monstret!
696
00:40:56,960 --> 00:40:58,041
Mr President.
697
00:40:58,640 --> 00:40:59,721
Ja, Jennifer.
698
00:40:59,800 --> 00:41:02,963
Vi har just mottagit en utomjordisk
sändning från "Where's the Beef?" damen.
699
00:41:03,040 --> 00:41:04,087
Vad sa hon?
700
00:41:04,160 --> 00:41:06,401
För det första, hon frågade var biffen var.
701
00:41:06,480 --> 00:41:09,484
Sen sa hon att nästa slag kommer
vara vid solnedgången i morgon.
702
00:41:09,560 --> 00:41:13,087
Latitud 5130 29. Longitud 09 42.
703
00:41:13,160 --> 00:41:14,207
Var är det?
704
00:41:37,080 --> 00:41:38,605
Kör! Kör! Kör!
Sätt fart! Sätt fart! Sätt fart!
705
00:41:48,920 --> 00:41:50,445
Utrym området!
706
00:41:50,760 --> 00:41:53,525
Allihop, kom igen! Sätt fart!
707
00:41:53,600 --> 00:41:55,204
Jag sa, sätt fart!
708
00:41:55,280 --> 00:41:57,851
- Vad är det om, kompis?
-Hej, jag tar det. Hej.
709
00:41:57,920 --> 00:41:59,206
Vi är amerikaner.
710
00:41:59,280 --> 00:42:01,362
Våra Navy SEAL har fått tillstånd
av er regering-
711
00:42:01,440 --> 00:42:04,284
-för att förbereda för en utomjordisk invasion-
712
00:42:04,360 --> 00:42:07,842
-som vi tror kommer att ske vid dessa
koordinater om cirka 60 minuter.
713
00:42:09,040 --> 00:42:10,166
Vi ska filma en reklamfilm för öl.
714
00:42:11,600 --> 00:42:13,648
Jaha ja. Avbryta, då, ja?
715
00:42:15,280 --> 00:42:17,362
Vad var det om? Varför ljög du för honom?
716
00:42:17,440 --> 00:42:20,125
Jag försöker att inte
åstadkomma total panik, Yank.
717
00:42:20,880 --> 00:42:21,961
Och du...
718
00:42:23,120 --> 00:42:26,522
Jag vill inte höra ett ord till från dig.
Okej?
719
00:42:28,520 --> 00:42:29,965
Din vandrande wiener rock.
720
00:42:30,640 --> 00:42:32,802
Vad är en wiener rock?
721
00:42:36,400 --> 00:42:40,041
Madam Prime Minister, jag kan inte tacka er
nog för ert samarbete angående detta.
722
00:42:40,160 --> 00:42:41,730
Men naturligtvis, Will.
723
00:42:41,800 --> 00:42:44,087
Tja, jag litar på harmonin i våra styrkor-
724
00:42:44,160 --> 00:42:46,891
-vi kan klå upp tricksandet hos dessa rackare-
725
00:42:47,000 --> 00:42:48,809
-och sända dem haltande tillbaka-
726
00:42:48,920 --> 00:42:51,207
-till det besvärliga himlavalvet
varifrån de kom!
727
00:42:51,280 --> 00:42:52,281
Jag vet, eller hur?
728
00:42:52,920 --> 00:42:54,160
Pang på!
729
00:42:56,240 --> 00:42:58,004
Har ingen aning om vad hon just sa.
730
00:43:01,040 --> 00:43:03,008
Jag vill bara röra det.
731
00:43:03,720 --> 00:43:07,770
Lugna med ljuskanonerna, mina herrar.
Vi har inga i reserv.
732
00:43:08,600 --> 00:43:10,602
Kommer kanonerna att fungera, Van Patten?
733
00:43:10,680 --> 00:43:12,091
Vi hade inget sätt att fält-testa dem, sir.
734
00:43:12,160 --> 00:43:14,766
Men våra datormodeller visar på
en stor sannolikhet för effektivitet.
735
00:43:14,840 --> 00:43:18,481
"Stor sannolikhet"? Sänder du mina män
i strid med otestad krigsmateriel?
736
00:43:18,560 --> 00:43:21,723
Jag hade två dagar på mig att göra
saker aldrig gjort på den här planeten, sir.
737
00:43:22,200 --> 00:43:24,521
Kom bara ihåg vem du pratar med, missy.
738
00:43:25,600 --> 00:43:26,601
Okej!
739
00:43:26,680 --> 00:43:31,208
Alla som inte behöver vara här,
följer mig till stödområdet.
740
00:43:32,040 --> 00:43:33,690
Det betyder ni två bröstvårte-vridare.
741
00:43:35,520 --> 00:43:36,567
Sätt fart!
742
00:43:37,760 --> 00:43:40,206
Hej, överste. Oroa dig inte.
De kommer fungera.
743
00:43:42,520 --> 00:43:45,808
Den amerikanska militären attackerades
och vad gör president Cooper?
744
00:43:45,880 --> 00:43:48,042
Hans kritiker säger, "Ingenting."
745
00:43:48,120 --> 00:43:51,283
Det är inte helt sant. Han gjorde en tårta.
746
00:43:51,360 --> 00:43:53,283
Nej, för jag är strössel monstret!
747
00:43:53,400 --> 00:43:55,084
Du är mitt strössel monster!
748
00:43:57,400 --> 00:43:59,721
- Sätt det på paus, Sean.
- Tack.
749
00:44:02,720 --> 00:44:04,051
Stäng av det.
750
00:44:04,560 --> 00:44:05,891
Ursäkta, Will.
751
00:44:06,560 --> 00:44:10,042
Jag ville bara ha lite
kvalitéts tid med min fru.
752
00:44:10,120 --> 00:44:11,531
Jag förstår.
753
00:44:11,600 --> 00:44:14,649
Min make sa faktiskt att vi inte
umgås som vi brukade-
754
00:44:14,720 --> 00:44:18,486
-så jag tog honom till en sån
där gör-det-själv keramik ateljé.
755
00:44:18,560 --> 00:44:22,406
Och han gjorde mig en
"World's Sexiest Prime Minister" kaffemugg.
756
00:44:22,840 --> 00:44:25,810
Tja, kanske han ser nåt
som ingen annan gör, vet du.
757
00:44:28,600 --> 00:44:30,602
Nåt på gång, överste Van Patten?
758
00:44:31,080 --> 00:44:33,321
Det är kusligt tyst, Mr President.
759
00:44:42,960 --> 00:44:44,007
I fall det är Space Invaders-
760
00:44:44,080 --> 00:44:45,081
-tänkte jag bara på något jag borde berätta...
761
00:44:45,200 --> 00:44:47,009
Var god och återgå till stödområdet!
762
00:44:47,120 --> 00:44:49,282
Okej, men det är en 5 plus 1 formation,
okej?
763
00:44:49,360 --> 00:44:52,842
Om vi behöver dig, vet vi var du finns.
Okej?
764
00:44:52,960 --> 00:44:54,325
Stick nu iväg.
765
00:44:55,880 --> 00:44:57,291
Jävla nörd.
766
00:45:36,480 --> 00:45:38,050
Det är Centipede.
767
00:45:43,840 --> 00:45:46,764
Okej, gossar!
Gör precis det vi pratat om!
768
00:45:46,840 --> 00:45:49,081
Skjut varja Centipede från huvudet och ner!
769
00:45:49,160 --> 00:45:53,051
Träffa dem inte i mitten
för då delar de sig i två!
770
00:46:09,280 --> 00:46:12,204
Nej! Nej!
Sa vi inte att inte dela honom på hälften?
771
00:46:12,280 --> 00:46:13,486
Skjut på huvudet!
772
00:46:13,560 --> 00:46:15,688
Svampsakerna är i vägen!
773
00:46:16,840 --> 00:46:18,888
Ni skjuter på svampsakerna!
Som i spelet!
774
00:46:22,560 --> 00:46:26,121
Killar, varje gång han träffar en svamp,
kommer han ändra riktning!
775
00:46:28,120 --> 00:46:31,442
Herregud! Kan ni hitta mönster
och förutse!
776
00:46:31,520 --> 00:46:33,568
Jag vet inte mönstret!
777
00:46:33,640 --> 00:46:35,483
Sergeant Duff! Klockan 12!
778
00:46:50,640 --> 00:46:53,246
Vad i helvete är det här för sorts öl reklam?
779
00:46:53,720 --> 00:46:58,408
Om jag säger att det är öl reklam,
så är det ta mig fan öl reklam.
780
00:47:06,760 --> 00:47:08,410
Få din slappa röv tillbaka hit, Yank!
781
00:47:30,960 --> 00:47:32,371
Chock och bävan, baby!
782
00:47:32,440 --> 00:47:34,204
Höga poäng, utomjordning skit!
783
00:47:34,280 --> 00:47:35,770
Ni bråkar med fel planet!
784
00:47:35,840 --> 00:47:37,842
Från Land's End till John o'Groats!
785
00:47:37,920 --> 00:47:40,366
- Vad i helvete säger du?
- Jag vet inte!
786
00:47:43,320 --> 00:47:47,291
Hej, Ludlow! Ta en ljuskanon!
Kom ut hit! Jag behöver din hjälp!
787
00:47:47,360 --> 00:47:49,886
Jag? Nej! Titta på mig! Jag ser läcker ut!
788
00:47:49,960 --> 00:47:52,440
De kommer att sluka mig likt rymd-dumplingar!
789
00:47:54,720 --> 00:47:56,051
Det är nivå två!
790
00:47:56,120 --> 00:47:58,407
Vi är de enda som kan göra det!
791
00:47:58,520 --> 00:48:00,363
Kom igen! Du är Wonder Kid!
792
00:48:00,480 --> 00:48:03,484
Du har ingen myndighet
att fördela vapen här, Mr. Brenner!
793
00:48:03,800 --> 00:48:05,131
Mr President?
794
00:48:05,720 --> 00:48:07,882
Låt nördarna ta över.
795
00:48:08,560 --> 00:48:10,050
Vad var det, sir?
796
00:48:10,120 --> 00:48:12,407
Låt nördarna ta över!
797
00:48:14,040 --> 00:48:15,724
Låt nördarna ta över!
798
00:48:17,360 --> 00:48:18,805
Brenner har rätt.
799
00:48:20,160 --> 00:48:21,810
Jag är Wonder Kid.
800
00:48:41,160 --> 00:48:42,446
Det här är det bästa, va?
801
00:48:42,520 --> 00:48:46,570
Jag har aldrig varit lyckligare och mer levande!
802
00:49:12,040 --> 00:49:14,725
Okej. Ni kan släppa varandra nu.
803
00:49:24,360 --> 00:49:26,488
Okej, du avslutar det. Jag avslutar den här.
804
00:49:32,280 --> 00:49:35,966
Det är 30 år sen jag sparkade dig i röven
och det kommer hända igen!
805
00:49:49,320 --> 00:49:50,651
Med armarna!
806
00:49:51,160 --> 00:49:52,571
Vi tar det framåt.
807
00:49:54,440 --> 00:49:55,930
Sen tillbaka.
808
00:49:58,280 --> 00:49:59,930
- Njut av det!
- Hej!
809
00:50:06,600 --> 00:50:07,601
Kom hit!
810
00:50:09,080 --> 00:50:10,081
Din lilla...
811
00:50:20,000 --> 00:50:22,606
Vem är du, herrn?
812
00:50:22,680 --> 00:50:25,650
Pojk, jag är bara en förlorare
som är bra på gamla videospel.
813
00:50:26,200 --> 00:50:28,441
Jaha, tack gode Gud för det.
814
00:50:28,720 --> 00:50:30,609
Drinkarna betalar den
amerikanska regeringen!
815
00:50:32,200 --> 00:50:33,884
Som mörklägger sanningen-
816
00:50:33,960 --> 00:50:36,440
-om den forntida pyramiden
under Hoover Dammen!
817
00:50:38,800 --> 00:50:40,131
Vet du, du är okej, Brenner.
818
00:50:40,200 --> 00:50:42,123
Du är också okej, snobby.
819
00:50:42,960 --> 00:50:45,884
Ska du hysa den hela natten,
eller när ska du börja slå den?
820
00:50:45,960 --> 00:50:48,361
Vi slog några utländska krigförande,
då duger öl.
821
00:50:48,480 --> 00:50:50,687
När vi besegrar en fullt ut utomjordisk invasion-
822
00:50:50,760 --> 00:50:53,604
-tänker jag på nåt lite starkare.
823
00:50:54,640 --> 00:50:58,929
Nej. Utmanar du mig verkligen att
supa dig under bordet? Jag är med.
824
00:50:59,000 --> 00:51:00,968
Jag är inte så säker på att du kan, polarn.
825
00:51:01,360 --> 00:51:03,806
Jag var rekordhållare på vodka shot
i min klass på West Point.
826
00:51:03,880 --> 00:51:06,121
Jaha, en gång drack jag
15 milkshake på Denny's-
827
00:51:06,200 --> 00:51:07,884
-så vi får se vad som händer.
828
00:51:08,360 --> 00:51:10,203
Vad håller mina spelare på med?
829
00:51:10,640 --> 00:51:13,849
Ser ut som all tid vi slösade bort
när vi var barn äntligen lönar sig.
830
00:51:13,920 --> 00:51:15,763
- Ja, baby.
- Okej, va?
831
00:51:15,840 --> 00:51:18,047
Sir, kan jag få äran att
hälla upp en iskall åt er?
832
00:51:18,480 --> 00:51:21,404
Presidenter får inte ses
drickande under kristider.
833
00:51:22,680 --> 00:51:23,806
Så ingen tittar!
834
00:51:23,880 --> 00:51:25,769
Så är det. Titta bort!
835
00:51:26,360 --> 00:51:28,249
Innevånare på Jorden.
836
00:51:28,320 --> 00:51:31,881
Gratulerar, ni vann det här slaget.
837
00:51:33,160 --> 00:51:37,529
Var så goda och acceptera en av
våra krigare som en trofé för er seger.
838
00:51:46,360 --> 00:51:48,601
Nästa utmaning kommer inte bli så lätt.
839
00:51:48,680 --> 00:51:51,650
Detaljerna kommer
snart sändas på denna signal.
840
00:51:51,720 --> 00:51:55,520
Kom ihåg,
vi leder fortfarande med två mot ett.
841
00:51:56,200 --> 00:52:00,285
En förlust till för er,
och vi förintar er värld.
842
00:52:00,360 --> 00:52:02,966
Lycka till och må bästa planet vinna.
843
00:52:05,600 --> 00:52:06,647
Jaha, ni hörde dem.
844
00:52:06,920 --> 00:52:08,206
Låt oss gå tillbaka till arbetet.
845
00:52:08,360 --> 00:52:10,169
Vi måste få er killar redo för nästa slag.
846
00:52:10,240 --> 00:52:11,651
Slag? Vi? Va?
847
00:52:11,720 --> 00:52:13,290
Är detta som en vanlig sak nu?
848
00:52:13,400 --> 00:52:16,210
Kommer du ihåg när jag sa dig att du
var menad för nåt mer i livet?
849
00:52:16,320 --> 00:52:17,560
Ja.
850
00:52:17,640 --> 00:52:19,324
Det kan vara det här, polarn.
851
00:52:19,400 --> 00:52:21,323
Det finns ingen bättre än du.
852
00:52:21,400 --> 00:52:22,401
Tja-
853
00:52:23,560 --> 00:52:24,891
-inte på alla spel.
854
00:52:25,480 --> 00:52:28,131
Nej. Nej! Kommer aldrig att hända.
855
00:52:29,120 --> 00:52:30,406
Vet du, han har rätt, Brenner.
856
00:52:30,600 --> 00:52:33,080
Vi vet inte ens var vi ska hitta den idioten!
857
00:52:37,280 --> 00:52:40,170
Eddie Plant.
Gift och skild fyra gånger-
858
00:52:40,240 --> 00:52:43,767
-förklarad som bankrutt 1991 och 2004.
859
00:52:43,840 --> 00:52:46,161
2005, åkte han dit med att
hacka mobil företag-
860
00:52:46,240 --> 00:52:48,481
-och la till en av dessa avgifter man ser
på sin faktura varje månad-
861
00:52:48,600 --> 00:52:50,284
- men har ingen aning om vad det är.
- Vilken idiot.
862
00:52:50,360 --> 00:52:52,488
Gjorde omkring 400.000.000 kronor
innan han fälldes och dömdes-
863
00:52:52,560 --> 00:52:54,449
-till 20 år i fängelse.
864
00:52:58,360 --> 00:53:00,761
Vakter, få ut mig härifrån.
865
00:53:00,840 --> 00:53:03,241
Det är den elaka Centipede mördaren.
866
00:53:03,320 --> 00:53:06,529
Jag hoppas att han inte
zappar mig med sin rymdpistol.
867
00:53:06,600 --> 00:53:08,090
Hur mår du, Eddie?
868
00:53:08,160 --> 00:53:10,049
Läget, Second Place?
869
00:53:10,120 --> 00:53:12,407
Och din medhjälpare här-
870
00:53:12,480 --> 00:53:13,766
-Presvdonut.
871
00:53:14,480 --> 00:53:18,405
Jag visste inte att du kunde ha en
så katastrofalt dålig opinion.
872
00:53:18,480 --> 00:53:21,370
- Okej, lyssna, Eddie, här är vad vi behöver.
- Jag vet vad du behöver.
873
00:53:21,440 --> 00:53:23,568
Ni behöver Fire Blaster.
874
00:53:23,640 --> 00:53:24,926
Vem är Fire Blaster?
875
00:53:25,000 --> 00:53:27,731
Jag. Mitt smeknamn, sockerbullen.
876
00:53:28,200 --> 00:53:30,601
Ja. Det stämmer.
Det du hittade på själv.
877
00:53:30,680 --> 00:53:32,250
Vem bryr sig om vem som hittade på den?
878
00:53:32,320 --> 00:53:33,924
Det är helt rörformat!
879
00:53:34,000 --> 00:53:35,001
Ja.
880
00:53:35,080 --> 00:53:40,086
Ser ni, det är därför jag tror att
jag inte kan ha Brenner i teamet.
881
00:53:40,160 --> 00:53:41,730
Han är bara ingen riktig spelare.
882
00:53:41,800 --> 00:53:44,485
Ta fram en påse mynt. Välj ett spel.
Jag förintar dig i det.
883
00:53:44,560 --> 00:53:46,528
Jag ska allt välja ett spel.
884
00:53:48,560 --> 00:53:51,404
- Okej. Jag går.
- Nej, nej, nej. Hej, hit, kom igen.
885
00:53:51,480 --> 00:53:52,561
Sitt ner.
886
00:53:53,720 --> 00:53:55,404
Okej, i utbyte för att du hjälper oss-
887
00:53:55,480 --> 00:53:59,326
-kommer jag personligen att tala med styrelsen
för villkorlig frigivning om att minska ditt straff.
888
00:54:02,560 --> 00:54:04,642
- Står över
- Står över?
889
00:54:05,000 --> 00:54:07,128
Det avtalet fungerar inte för Eddie Plant.
890
00:54:07,200 --> 00:54:10,488
Vill du ha Fire Blasters hjälp,
har han lite krav.
891
00:54:10,840 --> 00:54:12,080
Krav?
892
00:54:20,240 --> 00:54:22,402
Bifocal Blaster är här föresten.
893
00:54:26,520 --> 00:54:27,681
Jag vill ha en ö.
894
00:54:27,760 --> 00:54:28,921
Åh, herregud.
895
00:54:29,000 --> 00:54:31,844
Det finns 18.617 namngivna öar-
896
00:54:31,920 --> 00:54:34,446
-som är en del av United States
och dess territorier.
897
00:54:34,520 --> 00:54:37,763
För att inte nämna alla
oräkneliga utan namn-
898
00:54:37,840 --> 00:54:40,684
-som snart kommer att vara kallad Edwahii.
899
00:54:41,360 --> 00:54:42,566
Du får ingen ö.
900
00:54:43,440 --> 00:54:46,523
Sen vill jag bli benådad.
Jag vill ut härifrån permanent.
901
00:54:46,600 --> 00:54:49,524
Och efter jag gjort det,
vill jag aldrig betala skatt typ-
902
00:54:49,640 --> 00:54:50,721
-nånsin.
903
00:54:50,800 --> 00:54:53,883
Och ingen moms.
Om jag vill köpa nåt, exempelvis tuggummi-
904
00:54:53,960 --> 00:54:56,725
-vill jag ha ett kort där
det står "Jag räddade världen."
905
00:54:56,800 --> 00:54:59,929
Jag behöver inte betala
nån skitskatt på tuggummi.
906
00:55:01,880 --> 00:55:05,282
Och jag vill ha en stealth-attackhelikopter,
som de flyger över Super Bowl-
907
00:55:05,360 --> 00:55:07,362
-till mitt förfogande, hela tiden.
908
00:55:07,440 --> 00:55:09,124
Ni vet, så jag kan flyga omkring.
909
00:55:09,240 --> 00:55:12,562
Om världen fortfarande finns kvar,
vill jag inte ha med trafiken att göra.
910
00:55:13,760 --> 00:55:15,171
Och till sist-
911
00:55:16,560 --> 00:55:18,847
-vill jag att du ordnar ett romantiskt möte-
912
00:55:18,960 --> 00:55:22,328
-mellan mig,
Serena Williams och Martha Stewart-
913
00:55:22,400 --> 00:55:24,880
-i Lincolns sovrum.
914
00:55:24,960 --> 00:55:29,124
Nummer ett. Du får ingen helikopter eller
nån sort av flygande eller körande fordon.
915
00:55:29,320 --> 00:55:31,561
Nummer två.
Jag är ganska säker på den federala regeringen-
916
00:55:31,680 --> 00:55:34,160
-klarar sig utan din inkomstskatt.
917
00:55:34,240 --> 00:55:38,768
Och nummer tre.
Om du hjälper oss besegra dessa saker-
918
00:55:38,840 --> 00:55:40,808
-tror jag att vi kan få ut dig härifrån.
919
00:55:42,080 --> 00:55:44,526
Och Martha-Serena smörgåsen?
920
00:55:44,960 --> 00:55:47,088
Välj en av dem. Vi ordnar kaffe.
921
00:55:47,160 --> 00:55:48,924
Serena Williams. Och vi är klara.
922
00:55:52,920 --> 00:55:53,921
Hallå?
923
00:55:55,280 --> 00:55:56,691
Jag förstår.
924
00:55:58,160 --> 00:56:00,049
Det händer i kväll.
925
00:56:00,120 --> 00:56:01,201
Var?
926
00:56:01,280 --> 00:56:02,281
I New York.
927
00:56:04,000 --> 00:56:05,650
Glöm-bort-det?
928
00:56:26,600 --> 00:56:28,045
Hallå, Big Apple.
929
00:56:28,120 --> 00:56:30,851
Kavalleriet har anlänt.
930
00:56:37,600 --> 00:56:39,090
Tack för att ni kom.
931
00:56:39,160 --> 00:56:42,289
Vi såg hur ni killar tog hand om Centipedes.
932
00:56:42,360 --> 00:56:44,089
Vi hoppas ni kan göra samma sak för oss.
933
00:56:44,160 --> 00:56:46,845
Det hoppas vi också.
Jaha, vad har vi att ta hand om?
934
00:56:47,520 --> 00:56:48,851
Där borta.
935
00:56:50,520 --> 00:56:53,729
Nybörjare, säg bara vad du såg.
936
00:56:55,000 --> 00:56:56,604
Det var hemskt.
937
00:56:56,680 --> 00:56:59,206
Det var som i en av dessa monster filmer,
vet ni?
938
00:56:59,280 --> 00:57:00,361
Men den här gången-
939
00:57:00,440 --> 00:57:01,965
-var monstret på riktigt.
940
00:57:02,040 --> 00:57:03,963
Och vem var monstret?
941
00:57:05,520 --> 00:57:06,760
Pac-Man.
942
00:57:06,840 --> 00:57:08,763
Pac-Man? Bom. Det är min sylt.
943
00:57:08,840 --> 00:57:10,763
Vi hämtar några ljuskanoner
och blåset den tönten tillbaka-
944
00:57:10,840 --> 00:57:12,285
-till vad det nu var för planet han kom från.
945
00:57:12,360 --> 00:57:14,761
Nej! Nej, ljuskanoner dödar inte Pac-Man.
946
00:57:14,840 --> 00:57:16,330
De där små spökena gör det.
947
00:57:16,400 --> 00:57:18,801
Bom! Låt oss skaffa några små spöken.
948
00:57:18,880 --> 00:57:20,484
Vill du ha spöken?
949
00:57:21,040 --> 00:57:22,530
Hon har spöken.
950
00:57:32,360 --> 00:57:35,443
Vi använde energikraftfälts tekniken
från kuben-
951
00:57:35,520 --> 00:57:38,444
-för att utveckla fyra mini generatorer
för var och en av bilarna.
952
00:57:38,520 --> 00:57:39,487
Spöken.
953
00:57:39,600 --> 00:57:42,888
Vi kallar dem XM950 attack moduler.
954
00:57:42,960 --> 00:57:44,530
Okej, och vi kallar dem Mini Ghosts-
955
00:57:44,600 --> 00:57:47,080
-för vi kommer aldrig ihåg
vad du just sa.
956
00:57:47,160 --> 00:57:49,481
Varför är det fyra av dem?
Vi är bara tre. Vem är vår fyra?
957
00:57:50,000 --> 00:57:53,402
Får jag presentera för er
professor Toru Iwatani.
958
00:57:55,880 --> 00:57:57,564
Skaparen av Pac-Man.
959
00:58:12,800 --> 00:58:14,165
Talar du japanska?
960
00:58:14,240 --> 00:58:15,571
Nej.
961
00:58:16,800 --> 00:58:17,961
Sir, vilken ära.
962
00:58:18,040 --> 00:58:20,327
Tack för all glädje
ni har skänkt våra liv.
963
00:58:20,640 --> 00:58:21,880
Fantastiskt.
964
00:58:23,800 --> 00:58:26,565
Jag gjorde ert spel till min slyna.
965
00:58:29,280 --> 00:58:31,123
Vad är en-
966
00:58:31,200 --> 00:58:32,440
-"slyna"?
967
00:58:32,520 --> 00:58:34,124
Bry er inte om det. Han är kriminell.
968
00:58:39,640 --> 00:58:41,563
- Är det bra med dig?
- Ja.
969
00:58:41,640 --> 00:58:45,008
Okej, förutsatt att de följer reglerna
i spelet som de gjorde med Centipede-
970
00:58:45,080 --> 00:58:48,926
-om ni killar träffar Pac-Man tre gånger
med det här energifältet, vinner vi.
971
00:58:49,240 --> 00:58:51,163
Ludlow har rätt. Du luktar gott.
972
00:58:53,160 --> 00:58:54,810
- Lycka till.
- Ja.
973
00:59:08,440 --> 00:59:10,841
Mina herrar, vi sänder
Pac-Mans aktuella koordinater-
974
00:59:10,920 --> 00:59:12,604
-till varje bils GPS.
975
00:59:12,800 --> 00:59:14,131
Låt oss lokalisera och eleminera.
976
00:59:16,480 --> 00:59:17,606
Kom igen, killar.
977
00:59:37,000 --> 00:59:39,002
Är Pac-Mans en elak kille?
978
00:59:43,960 --> 00:59:45,849
Pac-Man är inte elak!
979
00:59:46,520 --> 00:59:49,842
Jag skapade honom för att ge glädje
till allt folk i hela världen.
980
00:59:50,000 --> 00:59:51,206
De har hjärntvättat honom!
981
00:59:53,680 --> 00:59:57,651
Innerst inne är han snäll, mild.
982
00:59:58,880 --> 01:00:02,202
Nån man kan berätta sina bekymmer
för eller tar en hamburgare med.
983
01:00:07,640 --> 01:00:08,880
Ni ska få se.
984
01:00:13,200 --> 01:00:15,441
Professor Iwatani, tillbaka in i bilen!
985
01:00:15,520 --> 01:00:17,488
Professor Iwatani, vad gör ni?
986
01:00:17,560 --> 01:00:20,006
Jag ska prata med honom. Han är min son!
987
01:00:20,160 --> 01:00:21,491
Nej, det är en dålig idé.
988
01:00:29,080 --> 01:00:30,525
Hallå-
989
01:00:31,240 --> 01:00:33,208
-min söta lilla pojke.
990
01:00:34,160 --> 01:00:36,003
Titta så stor du har blivit!
991
01:00:36,680 --> 01:00:38,569
Jag är så stolt över dig.
992
01:00:39,000 --> 01:00:41,367
Det är så sött. Han är så söt.
993
01:00:43,240 --> 01:00:45,641
Men alla dessa destruktiva saker du gör-
994
01:00:45,720 --> 01:00:47,006
-är fel.
995
01:00:48,840 --> 01:00:50,444
Jag är din far.
996
01:00:53,520 --> 01:00:54,760
Jag vet-
997
01:00:55,280 --> 01:00:56,406
-att du är en snäll pojke.
998
01:01:04,080 --> 01:01:05,206
Nej!
999
01:01:07,360 --> 01:01:10,364
Kan nån döda den elaka slynan!
1000
01:01:11,880 --> 01:01:16,761
Det var några vridna
Pinocchio-Geppetto saker där.
1001
01:01:19,960 --> 01:01:21,291
Okej, förlorare!
1002
01:01:22,080 --> 01:01:23,491
Det är tre mot en.
1003
01:01:23,760 --> 01:01:24,921
Låt oss träffa den.
1004
01:01:54,640 --> 01:01:56,802
Pac-Man är snabbare än jag minns.
1005
01:02:00,120 --> 01:02:02,327
Pac-Man har alltid varit snabbare än spökena.
1006
01:02:02,400 --> 01:02:04,562
Vi måste utmanövrera hans röv.
1007
01:02:14,120 --> 01:02:17,363
Wonderfro, du och Silver Medal bryter av.
1008
01:02:18,520 --> 01:02:20,488
Jag stannar med Big Yellow.
1009
01:02:24,480 --> 01:02:26,482
Oj, Eddie, hur gjorde du det så fort?
1010
01:02:26,680 --> 01:02:28,523
För jag är mästaren, Lieutenant Long Legs.
1011
01:02:34,240 --> 01:02:35,321
Nehej!
1012
01:02:36,960 --> 01:02:37,961
Läget?
1013
01:02:41,520 --> 01:02:43,010
Ja!
1014
01:02:49,040 --> 01:02:50,201
Den var bra, Eddie.
1015
01:02:52,200 --> 01:02:53,440
En nere.
1016
01:02:53,520 --> 01:02:54,567
Två kvar!
1017
01:03:00,040 --> 01:03:01,451
Okej, Pac-Man nummer två-
1018
01:03:01,520 --> 01:03:04,251
-har just regenererats fyra gator bort
på väg norrgående.
1019
01:03:04,720 --> 01:03:06,768
Sväng vänster till nästa korsning.
1020
01:03:08,000 --> 01:03:09,001
Brenner, kör rakt fram.
1021
01:03:09,240 --> 01:03:10,287
Uppfattat.
1022
01:03:10,360 --> 01:03:11,725
Ludlow, åk vänster.
1023
01:03:13,240 --> 01:03:16,050
Eddie, vid nästa korsning, sväng vänster.
1024
01:03:17,200 --> 01:03:18,281
Vi har honom!
1025
01:03:18,360 --> 01:03:20,203
Han har ingenstans att ta vägen!
1026
01:03:25,920 --> 01:03:28,127
Åh, gode Gud. Nej!
1027
01:03:28,240 --> 01:03:29,321
"Åh, gode Gud. Nej," vad?
1028
01:03:29,400 --> 01:03:30,686
Han åt ström pelleten.
1029
01:03:30,760 --> 01:03:33,127
Pac-Man fick 10 sekunder
där han kan äta oss.
1030
01:03:36,360 --> 01:03:37,885
Varför jag?
1031
01:03:45,560 --> 01:03:47,449
Gode Gud. Ät mig inte, ät mig inte, ät mig inte.
1032
01:03:47,520 --> 01:03:48,931
Snälla, snälla, ät mig inte!
1033
01:03:55,560 --> 01:03:57,562
Killar! Hjälp!
1034
01:03:57,640 --> 01:03:59,768
Jag kommer dö som en oskuld!
1035
01:04:13,880 --> 01:04:16,611
Varför gör du det här mot mig?
1036
01:04:18,560 --> 01:04:20,483
Du har blivit hjärntvättad!
1037
01:04:20,640 --> 01:04:23,166
Du är en snäll pojke!
1038
01:04:23,440 --> 01:04:25,442
Spring Ludlow! Pumpa dina ben! Kör, baby!
1039
01:04:30,400 --> 01:04:31,970
Så ja, Eddie!
1040
01:04:33,440 --> 01:04:36,171
Du blev just Fire-Blasted, tönt.
1041
01:04:39,800 --> 01:04:40,961
Vad?
1042
01:04:41,480 --> 01:04:43,801
Hur i helvete kom han över hit så fort?
1043
01:04:45,680 --> 01:04:46,841
Snyggt jobbat, Champ.
1044
01:04:47,000 --> 01:04:49,367
Är du inte glad att du är såld på mig,
Second Place?
1045
01:04:49,640 --> 01:04:51,529
Ja, hänförd.
1046
01:04:51,600 --> 01:04:54,206
En kvar sen är det happy hour.
1047
01:05:04,800 --> 01:05:07,531
Jag antar att de lämnar mig här.
1048
01:05:12,840 --> 01:05:15,161
Nu är det dags för ett hat trick.
1049
01:05:27,280 --> 01:05:28,327
Oj!
1050
01:05:28,640 --> 01:05:30,324
Brenner, det är du nu.
1051
01:05:30,400 --> 01:05:32,971
Det finns fortfarande tre
ström pellets där ute.
1052
01:05:33,040 --> 01:05:34,530
Så var på alerten.
1053
01:05:34,720 --> 01:05:35,801
Jag ordnar det.
1054
01:05:36,480 --> 01:05:37,925
Och om jag inte gör-
1055
01:05:38,000 --> 01:05:39,684
-är det slut med världen.
1056
01:05:39,840 --> 01:05:41,365
Kan inte låta det hända.
1057
01:05:41,520 --> 01:05:43,682
Kom igen, Brenner. Kom igen
1058
01:05:49,400 --> 01:05:52,244
Brenner, han leder dig direkt
till en stöm pellets.
1059
01:05:52,320 --> 01:05:53,765
Ta dig därifrån.
1060
01:06:01,680 --> 01:06:02,681
En.
1061
01:06:03,200 --> 01:06:04,361
Vad i helvete gör han?
1062
01:06:05,800 --> 01:06:06,801
Två.
1063
01:06:06,880 --> 01:06:10,168
För tusan, Brenner.
Jag har en son jag vill se växa upp.
1064
01:06:10,240 --> 01:06:12,049
Tre. Du får se honom växa upp.
1065
01:06:15,400 --> 01:06:16,447
Fyra.
1066
01:06:16,520 --> 01:06:19,251
Brenner, bort därifrån! Han kommer äta upp dig!
1067
01:06:21,400 --> 01:06:22,447
Fem.
1068
01:06:24,920 --> 01:06:26,001
Sex.
1069
01:06:28,040 --> 01:06:29,087
Sju.
1070
01:06:31,200 --> 01:06:32,326
Åtta.
1071
01:06:33,680 --> 01:06:34,841
Nio.
1072
01:06:40,200 --> 01:06:41,247
Tio.
1073
01:06:51,080 --> 01:06:54,289
Du gjorde det! Brenner! Så ska det se ut, baby!
1074
01:07:05,280 --> 01:07:06,805
Han är här borta!
1075
01:07:31,960 --> 01:07:34,327
Fire Blaster, jag älskar dig!
1076
01:07:34,840 --> 01:07:35,966
Hej, killar!
1077
01:07:36,040 --> 01:07:38,850
Förlåt. Passerar.
Jag är en av kvällens hjältar. Förlåt
1078
01:07:38,920 --> 01:07:40,001
Hej!
1079
01:07:40,320 --> 01:07:41,367
Hej.
1080
01:07:41,960 --> 01:07:43,200
Kolla in.
1081
01:07:44,160 --> 01:07:46,925
Jag tror jag har hittat vår nästa trofé.
1082
01:07:51,320 --> 01:07:52,651
Det är Qbert.
1083
01:07:52,800 --> 01:07:55,007
Ja, jag vet! Jag vet.
1084
01:07:55,840 --> 01:07:57,126
Kan jag döda den?
1085
01:07:57,200 --> 01:07:58,326
Nej!
1086
01:07:58,480 --> 01:08:01,563
Lär känna honom lite.
Ställ några frågor till honom.
1087
01:08:01,680 --> 01:08:02,966
Och sen dödar vi honom.
1088
01:08:04,680 --> 01:08:07,411
- Jag skojar. Lägg bara filten på honom.
- Hej då.
1089
01:08:07,520 --> 01:08:08,965
- Mr President!
- Mr President!
1090
01:08:09,040 --> 01:08:10,280
- Ja, Hal.
- Mr President-
1091
01:08:10,360 --> 01:08:13,921
-opinionen för er har tredubblats
sen krisen började.
1092
01:08:14,000 --> 01:08:17,049
Känner ni hittills att en sangvinisk orsak-
1093
01:08:17,120 --> 01:08:19,327
-går mot en gynnsam upplösning?
1094
01:08:20,960 --> 01:08:22,610
Håll mun, Hal.
1095
01:08:22,680 --> 01:08:25,445
Du använder bara fina ord för
att få honom framstå som en idiot.
1096
01:08:26,560 --> 01:08:29,211
Vi älskar er, Mr President.
Tack för att ni räddade oss.
1097
01:08:30,480 --> 01:08:32,323
Snälla, tacka inte mig.
1098
01:08:32,400 --> 01:08:35,882
Det är Sam Brenner och hans team
som har fört oss till segerns rand.
1099
01:08:36,160 --> 01:08:38,242
Och vi har hört att
ni håller en soaré i deras ära.
1100
01:08:38,560 --> 01:08:41,848
Är det en bra idé när en annan attack
kan vara nära förestående?
1101
01:08:42,000 --> 01:08:43,161
Ingen anledning till oro.
1102
01:08:43,240 --> 01:08:46,210
De har sina arkad uniformer
på under sina smoking-
1103
01:08:46,280 --> 01:08:48,362
-redo att gå med ett ögonblicks varsel.
1104
01:08:48,720 --> 01:08:50,245
Och för protokollet, Hal-
1105
01:08:50,320 --> 01:08:53,369
-jag råkar veta var flera av
de fina orden betyder.
1106
01:08:54,040 --> 01:08:57,726
Jag drack några kalla blodapelsin
på min sista resa till Mexiko.
1107
01:08:58,880 --> 01:09:00,609
Bit i det, Hal!
1108
01:09:00,880 --> 01:09:03,724
Du! Du! Du! Du! Du!
1109
01:09:10,720 --> 01:09:12,722
Jag vet inte vad som skulle vara det värsta.
1110
01:09:13,560 --> 01:09:15,085
De misslyckas-
1111
01:09:15,560 --> 01:09:18,166
-eller att de faktiskt klarar det.
1112
01:09:18,240 --> 01:09:19,651
Vad var det, Jim?
1113
01:09:19,720 --> 01:09:22,087
Kan du hålla käften i fem sekunder?
1114
01:09:26,800 --> 01:09:28,802
Vi måste utöka eldkraften.
1115
01:09:28,880 --> 01:09:31,929
Nu har du redan beräknat
allt i ditt vackra sinne, eller hur?
1116
01:09:33,720 --> 01:09:35,768
Det finns ingen rim och reson i detta spel.
1117
01:09:35,920 --> 01:09:39,163
Jag menar, var är mönstren?
Han bara attackerar från vänster sida.
1118
01:09:39,240 --> 01:09:42,289
Mönster? Är det därför du var så bra
på Pac-Man och Centipede?
1119
01:09:42,440 --> 01:09:43,805
Memorerar du mönstren?
1120
01:09:43,880 --> 01:09:45,689
Ja. Enda sättet att slå de här sakerna.
1121
01:09:45,760 --> 01:09:48,843
Räkna kulorna, kalkylera hastigheten,
konfrontera siffrorna.
1122
01:09:48,920 --> 01:09:50,206
Vad är det roliga i det?
1123
01:09:50,280 --> 01:09:52,009
Pojk. Varför? Vad gör du?
1124
01:09:52,160 --> 01:09:55,164
Man måste låtsas man är killen
och att man inte vill dö.
1125
01:09:55,320 --> 01:09:58,881
Ja, det låter häftigt,
men det fungerar inte varje gång.
1126
01:09:58,960 --> 01:10:01,167
Tja, det är därför man
har sin återställningsknapp.
1127
01:10:01,480 --> 01:10:03,642
Ja, vi hade inte det när vi växte upp.
1128
01:10:05,120 --> 01:10:07,088
Det mest våldsamma spel jag sett.
1129
01:10:07,160 --> 01:10:08,844
Jag tror inte det är nyttigt för dig.
1130
01:10:08,920 --> 01:10:10,081
Det är lugnt. Jag kan hantera det.
1131
01:10:10,160 --> 01:10:12,447
Nej, jag pratar inte med dig.
Jag pratar med gängkillen.
1132
01:10:13,800 --> 01:10:16,326
Så mycket blod!
1133
01:10:16,640 --> 01:10:19,007
Ja. Hej. Vet du vad som muntrar upp dig?
1134
01:10:19,160 --> 01:10:20,969
- En ostboll.
- Ja.
1135
01:10:22,280 --> 01:10:23,645
Kom igen, sug in en.
1136
01:10:24,800 --> 01:10:25,961
Ta en handfull.
1137
01:10:27,960 --> 01:10:31,203
Det var friktionsfritt.
Det var mycket friktionsfritt.
1138
01:10:31,360 --> 01:10:33,169
Vet du, vi borde ge honom lite motion.
1139
01:10:33,240 --> 01:10:35,004
Kanske kasta honom
lite på studsmattan?
1140
01:10:35,160 --> 01:10:37,401
Studsmatta! Studsmatta!
Studsmatta!
1141
01:10:37,480 --> 01:10:38,925
Okej. Vad sägs om jag och han gör det-
1142
01:10:39,000 --> 01:10:42,049
-medan du går och frågar min mamma
om balen i morgon kväll?
1143
01:10:42,360 --> 01:10:44,647
Jag är tyvärr inte attraherad av din mor.
1144
01:10:44,840 --> 01:10:46,490
Skitprat.
1145
01:10:46,640 --> 01:10:48,210
Du har rätt, det är jag. Okej.
1146
01:10:48,360 --> 01:10:49,850
Här. Gör slut på dem.
1147
01:10:50,520 --> 01:10:52,010
Du börjar bli knubbig.
1148
01:10:54,840 --> 01:10:55,966
Hej.
1149
01:10:56,640 --> 01:10:57,687
Hej.
1150
01:10:59,000 --> 01:11:00,161
Så...
1151
01:11:01,400 --> 01:11:02,526
Så...
1152
01:11:09,440 --> 01:11:10,726
Förlåt!
1153
01:11:10,800 --> 01:11:12,962
Igen! Igen! Igen! Igen!
1154
01:11:13,800 --> 01:11:17,771
Så jag känner mig skyldig att dyka
upp på den där saken i morgon kväll.
1155
01:11:17,840 --> 01:11:19,649
Jag undrar, när du kommer dit-
1156
01:11:19,720 --> 01:11:23,441
-om du möjligen vill umgås med mig
medan jag var där?
1157
01:11:23,520 --> 01:11:25,887
- Som en dejt?
- Som en dejt, men... Ja.
1158
01:11:25,960 --> 01:11:27,405
Jag vet inte det.
1159
01:11:27,480 --> 01:11:29,801
Jag är en snobb. Jag har mentala problem, så...
1160
01:11:29,880 --> 01:11:32,087
Tja, du vet, du är och du gör-
1161
01:11:32,160 --> 01:11:34,686
-men jag är villig att överse
med det den kvällen.
1162
01:11:35,200 --> 01:11:36,167
Okej.
1163
01:11:36,240 --> 01:11:37,526
Vill du?
1164
01:11:51,320 --> 01:11:52,731
Tre, fyra.
1165
01:11:55,760 --> 01:11:58,161
- Tack. Tack.
- Tack.
1166
01:11:58,240 --> 01:12:00,049
Trevligt välkomnande, som omväxling, va?
1167
01:12:05,720 --> 01:12:08,371
Gör det, Travolta. Gör det.
1168
01:12:11,080 --> 01:12:14,084
De älskar Big Man!
Bra att se respekten, polarn.
1169
01:12:17,720 --> 01:12:19,131
Jaha, titta här, Serena.
1170
01:12:19,200 --> 01:12:21,680
De gav mig en stor fest för att
tacka mig för att jag räddade världen.
1171
01:12:22,240 --> 01:12:24,368
Och du får stå bredvid mig hela kvällen.
1172
01:12:24,800 --> 01:12:26,723
- Champagne, sir?
- Tack.
1173
01:12:27,200 --> 01:12:29,441
De lovade mig en ö om jag gjorde det här.
1174
01:12:30,000 --> 01:12:31,923
Jag längtar efter att
möta Sams nya dambekant.
1175
01:12:32,000 --> 01:12:34,765
Hon är ingenting.
Bara en liten sak att hänga ute med.
1176
01:12:34,840 --> 01:12:35,966
Ja, precis.
1177
01:12:36,160 --> 01:12:37,685
Är hon söt, Will?
1178
01:12:38,640 --> 01:12:40,961
Definitivt söt. Jag menar, du är söt.
1179
01:12:41,360 --> 01:12:43,169
- Extremt söt.
- Tack.
1180
01:12:43,240 --> 01:12:47,370
Hon, tror jag, i den klassiska bemärkelsen
av ordet, är verkligen... Jag menar, jag känner...
1181
01:12:47,440 --> 01:12:50,205
- Brenner, hjälp mig ut här,
- Nej, du gör det bra. Fortsätt
1182
01:12:51,240 --> 01:12:54,926
Du vet, hon, för en militär personal,
Visst. Jag menar...
1183
01:12:55,080 --> 01:12:56,764
Du är First Lady-
1184
01:12:56,920 --> 01:12:58,365
-hon är en tio poängare.
1185
01:13:03,680 --> 01:13:04,966
Hej, Brenner.
1186
01:13:07,000 --> 01:13:08,490
Hej, Brenner.
1187
01:13:09,520 --> 01:13:11,488
Ursäkta mig en stund.
1188
01:13:12,080 --> 01:13:14,526
Kom igen, Matty. Vi dansar!
1189
01:13:19,920 --> 01:13:21,285
Du ser fin ut i smoking.
1190
01:13:22,240 --> 01:13:24,481
Grönt är officiellt min favoritfärg nu.
1191
01:13:25,400 --> 01:13:27,050
Jag har en fråga till dig.
1192
01:13:27,200 --> 01:13:30,647
President sa att jag är i tjänst
så jag kan bara ta en halv öl.
1193
01:13:31,640 --> 01:13:34,564
Jag vet att du gillar att dricka ur barnmuggar-
1194
01:13:34,680 --> 01:13:36,170
-men vill du dela en flaska med mig?
1195
01:13:38,280 --> 01:13:39,566
Vad hände?
1196
01:13:40,080 --> 01:13:42,287
- Du borstade dina tänder.
- Ja!
1197
01:13:42,360 --> 01:13:43,521
Okej. Led mig dit.
1198
01:13:43,600 --> 01:13:44,761
Ska bli.
1199
01:14:07,600 --> 01:14:09,887
Så låt oss höra om Sinnamon.
Hur ser hon ut?
1200
01:14:10,040 --> 01:14:12,008
- Bra. Skojar du?
- Jag vill veta.
1201
01:14:12,080 --> 01:14:15,050
Hon är en make-stjälande Pilates lärare.
Hon är het!
1202
01:14:15,440 --> 01:14:16,487
Och smidig.
1203
01:14:17,440 --> 01:14:18,441
Det har ingen betydelse.
1204
01:14:18,520 --> 01:14:20,568
Jo! Faktiskt, det har det.
1205
01:14:20,880 --> 01:14:22,564
Hon är inte perfekt ändå, eller hur?
1206
01:14:22,640 --> 01:14:24,529
Tjejer gillar att stjäla makar-
1207
01:14:24,800 --> 01:14:26,962
-de får alltid en sak fel fel med dem.
1208
01:14:27,240 --> 01:14:28,321
Kom igen.
1209
01:14:29,040 --> 01:14:31,441
- Hennes panna är för stor?
- Nej.
1210
01:14:31,520 --> 01:14:32,931
- Leverfläck på kinden?
- Nej.
1211
01:14:33,000 --> 01:14:34,809
- Två olika näsborrar?
- Nej!
1212
01:14:36,040 --> 01:14:37,690
Hon är felfri.
1213
01:14:37,960 --> 01:14:39,246
Det är hon.
1214
01:14:39,640 --> 01:14:43,247
Jag menar, hennes ögon.
Okej, ögonen sitter lite långt ifrån.
1215
01:14:44,800 --> 01:14:46,086
Ser typ ut som en flundra.
1216
01:14:46,160 --> 01:14:48,447
Där var det! Bra.
1217
01:14:48,520 --> 01:14:52,047
Så i kväll, ska din tokiga ex-make
titta in i dessa ögon och säga:
1218
01:14:52,120 --> 01:14:54,009
"Vad gjorde jag för val?
1219
01:14:54,080 --> 01:14:56,560
"Jag brukade titta på de
vackraste ögon som jag sett-
1220
01:14:56,640 --> 01:15:00,770
-och nu är jag fast med att titta
på en Filet 0 Fish smörgås."
1221
01:15:00,840 --> 01:15:02,444
Sa du just att jag har vackra ögon?
1222
01:15:02,640 --> 01:15:04,529
Medan jag förolämpade den andra bruden.
1223
01:15:05,720 --> 01:15:08,246
Det är riktigt, riktigt, riktigt, riktigt bra.
1224
01:15:08,320 --> 01:15:09,651
Tack.
1225
01:15:11,720 --> 01:15:14,929
Kan jag få lite av den? Nej?
Jag trodde vi skulle dela på den.
1226
01:15:39,600 --> 01:15:41,841
Vet du, alla är lika.
1227
01:15:41,920 --> 01:15:44,366
"Brenner det" och "Brenner det."
1228
01:15:44,440 --> 01:15:48,331
Men gör inget misstag.
Fire Blaster leder gänget.
1229
01:15:48,520 --> 01:15:50,124
Vem är Fire Blaster nu igen?
1230
01:15:50,280 --> 01:15:53,409
Jag, Serena!
Okej, låt mig klargöra en sak.
1231
01:15:53,480 --> 01:15:55,448
Fire Blaster har suttit i fängelse i åtta år.
1232
01:15:55,520 --> 01:15:58,126
Han har inte varit med en kvinna sen 05.
1233
01:15:58,880 --> 01:16:02,487
Du är på väg in i den bästa tiden i ditt liv.
1234
01:16:02,560 --> 01:16:05,325
Tänker du ens på att röra mig,
slår jag dig genom väggen.
1235
01:16:05,640 --> 01:16:07,130
Jag skulle inte vilja ha det på nåt annat sätt.
1236
01:16:10,000 --> 01:16:12,082
Borde gått med Martha Stewart.
1237
01:16:12,480 --> 01:16:16,087
Då hade jag åtminstone haft en välsmakande
panini tillagad åt mig eller nån skit.
1238
01:16:19,320 --> 01:16:21,288
Så vad ska du göra efter allt det här?
1239
01:16:21,360 --> 01:16:23,362
Ska du tillbaka till Nerd Brigade?
1240
01:16:25,080 --> 01:16:26,764
Ja, ja, ja.
1241
01:16:26,840 --> 01:16:29,002
Troligen. Jag menar...
1242
01:16:29,640 --> 01:16:30,801
Vad annat kan jag göra?
1243
01:16:31,040 --> 01:16:33,327
Jag menar, det verkar som
nån med din kompetens-
1244
01:16:33,440 --> 01:16:36,569
-du skulle vara bättre på att uppfinna
teknik snarare än att installera den.
1245
01:16:36,880 --> 01:16:40,407
Nej, naturligtvis.
Jag skulle älska att göra nåt annat.
1246
01:16:40,800 --> 01:16:42,529
Vet du, jag hade min chans-
1247
01:16:42,600 --> 01:16:44,489
-när jag var grabb på arkaden.
1248
01:16:45,120 --> 01:16:46,201
Men-
1249
01:16:47,280 --> 01:16:48,566
-jag blåste den.
1250
01:16:49,080 --> 01:16:52,084
Ja, jag trodde alltid
mitt liv skulle bli annorlunda.
1251
01:16:52,520 --> 01:16:55,330
Varje gång jag får på en rulle-
1252
01:16:55,400 --> 01:16:58,961
-eller känner att allt går bra-
1253
01:16:59,960 --> 01:17:02,804
-slänger den gigantiska apan en tunna till på mig.
1254
01:17:05,560 --> 01:17:09,451
Men allt är okej. Oroa dig inte.
1255
01:17:13,320 --> 01:17:17,405
Mina damer och herra.
Jag är stolt över att presentera ett särskild meddelande-
1256
01:17:17,480 --> 01:17:21,121
-till Arcaders från eleverna på PS 427-
1257
01:17:21,600 --> 01:17:23,250
-i New York.
1258
01:17:26,400 --> 01:17:28,767
New York hade problem.
1259
01:17:28,960 --> 01:17:31,008
Pac-Man orsakade tumult.
1260
01:17:31,080 --> 01:17:33,606
Men Arcaders räddade oss.
1261
01:17:33,680 --> 01:17:35,603
På grund av deras dåliga mor...
1262
01:17:39,720 --> 01:17:40,926
Folk på jorden-
1263
01:17:41,240 --> 01:17:43,481
ni har brutit mot
reglerna för krigföring, snubbar.
1264
01:17:43,840 --> 01:17:45,171
Brutit mot reglerna?
1265
01:17:45,320 --> 01:17:48,881
På grund av detta,
förlorar ni och er planet är nu vår.
1266
01:17:49,920 --> 01:17:54,084
Snubbar, om 12 timmar, ska vi börja
med den totala förintelsen av Jorden.
1267
01:17:55,080 --> 01:17:59,324
Efter det kommer vi att sjunga det här
om er dyrbara planet.
1268
01:17:59,480 --> 01:18:03,724
Hon är borta
1269
01:18:03,800 --> 01:18:06,565
Bäst jag lär mig att inse...
1270
01:18:07,600 --> 01:18:09,364
Vad i helvete pratar de om?
1271
01:18:19,000 --> 01:18:20,650
Var ska du, Fire Blaster?
1272
01:18:20,840 --> 01:18:22,080
Hej, grabben.
1273
01:18:22,880 --> 01:18:25,281
Jag sa åt Serena att
jag behövde lite luft, vet du?
1274
01:18:25,440 --> 01:18:27,169
Har bara känt henne i en halv timme
och hon är redan typ:
1275
01:18:27,240 --> 01:18:29,641
"Mrs. Fire Blaster det. Mrs. Fire Blaster det."
1276
01:18:30,400 --> 01:18:33,643
En snut fiskade upp de här i East River
kvällen du föll i.
1277
01:18:33,800 --> 01:18:35,609
Jag skulle ge dig dem tillbaka men-
1278
01:18:35,680 --> 01:18:38,809
-jag såg några intressanta saker
skrivna på insidan av glasen.
1279
01:18:40,400 --> 01:18:42,562
Pac-Man fusk kod för super-hastighet.
1280
01:18:43,040 --> 01:18:44,883
- Du är en fuskare.
- Så vad då?
1281
01:18:45,520 --> 01:18:48,729
Jag använde fusk koder på den tiden
för att hjälpa mig dominera.
1282
01:18:48,800 --> 01:18:51,690
Så jag tänkte, varför inte på den stora showen.
Och det fungerade.
1283
01:18:51,760 --> 01:18:53,762
Har du varit en fuskare hela ditt liv?
1284
01:18:54,560 --> 01:18:55,721
Nej.
1285
01:18:55,800 --> 01:18:58,087
Bara sen jag var 10.
1286
01:18:58,160 --> 01:19:02,324
Det är så jag slog din pojke Brenner
på World Championship. Ja.
1287
01:19:04,280 --> 01:19:07,284
Jag är skyldig allt jag har
till dessa jäkla glasögon.
1288
01:19:12,680 --> 01:19:13,841
Vad gjorde du?
1289
01:19:13,920 --> 01:19:17,242
Jag gjorde ingenting.
Jag trodde vi följde reglerna.
1290
01:19:17,320 --> 01:19:18,924
Du trodde fel, civilist!
1291
01:19:19,000 --> 01:19:21,207
Vi slösade bort vår enda chans på dig!
1292
01:19:21,280 --> 01:19:22,691
En hi-fi reparatör.
1293
01:19:22,760 --> 01:19:23,921
Men jag svär...
1294
01:19:24,000 --> 01:19:27,368
Men ingenting! Du hörde Hall & Oates!
Du förstörde det!
1295
01:19:27,600 --> 01:19:28,681
Jag har sett dina papper.
1296
01:19:28,840 --> 01:19:31,047
Du har aldrig åstadkommit
en jäkla sak i hela ditt liv.
1297
01:19:31,160 --> 01:19:34,323
Brenner vann två slag, admiral.
Det är två mer än ni.
1298
01:19:34,400 --> 01:19:36,050
Gör dig inte smart mot mig, överste.
1299
01:19:36,120 --> 01:19:39,203
Du var med i den här cirkusen som gjorde
inget utom att slösa bort värdefull tid.
1300
01:19:39,480 --> 01:19:42,165
Ibland undar jag om du inte
jobbar för marsianerna själv!
1301
01:19:42,320 --> 01:19:43,481
Dra åt helvet, admiral.
1302
01:19:43,560 --> 01:19:44,561
Du är färdig.
1303
01:19:44,640 --> 01:19:48,281
Okej. Hej, killar! Det räcker. Lyssna.
Vi försökt nåt. Det fungerade inte.
1304
01:19:51,040 --> 01:19:52,280
Vad är det?
1305
01:19:52,640 --> 01:19:53,766
Matty!
1306
01:20:04,880 --> 01:20:06,609
Matty!
1307
01:20:13,240 --> 01:20:16,483
Jag fattar inte att de tog Matty som trofé.
Jag är så ledsen.
1308
01:20:16,640 --> 01:20:18,563
Det måste finnas nåt vi kan göra.
1309
01:20:18,720 --> 01:20:19,687
Var är Eddie?
1310
01:20:19,760 --> 01:20:23,128
Eddie. Ja. Han krälade ner i ett hål.
Vi ser honom aldrig igen.
1311
01:20:24,120 --> 01:20:25,884
Chewie svarar inte på mina samtal.
1312
01:20:26,040 --> 01:20:28,407
Violet fick sparken. Vi är själva, killar.
1313
01:20:28,480 --> 01:20:30,050
Det här känns som min planet.
1314
01:20:30,120 --> 01:20:33,806
Inget roligt. Inga skratt. Bara krig.
1315
01:20:34,080 --> 01:20:35,081
Vänta.
1316
01:20:35,360 --> 01:20:38,682
Vänta lite. Qbert kommer därifrån.
Han vet deras hemligheter.
1317
01:20:38,760 --> 01:20:40,330
Vi var en gång en lycklig planet.
1318
01:20:40,400 --> 01:20:42,164
Innan ni hotade oss.
1319
01:20:42,240 --> 01:20:45,767
Men vi hotade inte er!
Ni såg film om gamla spel.
1320
01:20:46,120 --> 01:20:47,770
De vet inte att det är spel.
1321
01:20:47,920 --> 01:20:50,400
Varför säger du dem inte det, Qbert,
och stoppar dem?
1322
01:20:50,480 --> 01:20:51,527
Det är för sent.
1323
01:20:51,600 --> 01:20:55,321
Och nu skapar moderskeppet
miljoner av videospels krigare-
1324
01:20:55,400 --> 01:20:56,890
-för att förgöra er planet.
1325
01:20:57,360 --> 01:21:00,967
Lyssna, allt vi behöver göra är att
komma in i moderskeppet och stoppa dem.
1326
01:21:01,120 --> 01:21:02,724
Vi kan rädda Matty medan vi är där uppe.
1327
01:21:02,920 --> 01:21:04,809
Där uppe. Vill du åka upp dit?
1328
01:21:05,000 --> 01:21:08,243
Jag vet inte det.
Ni vet, de tog bort våra ljuskanoner.
1329
01:21:08,400 --> 01:21:10,084
Jag tror inte det är en så bra idé.
1330
01:21:10,240 --> 01:21:12,607
Vi har nåt bättre än ljuskanoner.
1331
01:21:12,800 --> 01:21:14,928
Vi har en positiv kan-göra attityd.
1332
01:21:16,520 --> 01:21:19,285
Jag skojar. Vi kommer alla dö.
1333
01:21:20,160 --> 01:21:21,286
Jag bara...
1334
01:21:21,520 --> 01:21:22,726
Förlåt.
1335
01:22:02,280 --> 01:22:03,725
Är du säker på att vi vill göra detta?
1336
01:22:03,800 --> 01:22:06,280
Jag menar, kanske kunde vi bara hitta
en annan planet att leva på.
1337
01:22:06,480 --> 01:22:08,847
Håll mun, snubbe. Vi ska på det skeppet.
1338
01:22:09,000 --> 01:22:11,446
Och enda sättet att göra det
är att komma direkt under det.
1339
01:22:11,840 --> 01:22:13,365
Det är enda vägen in.
1340
01:22:28,200 --> 01:22:30,248
Arcaders kommer! Oroa er inte!
1341
01:22:35,240 --> 01:22:36,810
Kom igen! Kom igen! Kom igen! Kör!
1342
01:22:36,880 --> 01:22:37,881
Stanna hos mig!
1343
01:22:56,280 --> 01:22:58,521
Ingen är bättre på kranspel än jag.
1344
01:22:58,840 --> 01:23:00,171
Chewie?
1345
01:23:00,320 --> 01:23:02,209
Vad är det med förklädnaden, kompis?
1346
01:23:02,360 --> 01:23:04,442
De försökte ta mig till nån underjordisk bunker-
1347
01:23:04,520 --> 01:23:06,204
-så jag blir en skurk.
1348
01:23:10,200 --> 01:23:11,929
Ja!
1349
01:23:13,000 --> 01:23:16,163
Wonder Kid, du måste stanna på marken.
Det här folket behöver skydd.
1350
01:23:16,240 --> 01:23:17,241
Tack gode Gud.
1351
01:23:17,400 --> 01:23:20,006
Hej, lev länge, skratta mycket, älska ofta.
1352
01:23:21,400 --> 01:23:22,447
Så ja.
1353
01:23:23,120 --> 01:23:24,326
Nej.
1354
01:23:24,400 --> 01:23:25,606
Tillbaka.
1355
01:23:26,960 --> 01:23:28,121
Tack för att du är min vän.
1356
01:23:28,680 --> 01:23:30,091
Naturligtvis, kompis. Jag älskar dig.
1357
01:23:30,240 --> 01:23:32,083
Gå nu och sparka lite röv.
1358
01:23:34,800 --> 01:23:37,087
Mr President, kan jag få en ljuskanon?
1359
01:23:54,000 --> 01:23:55,968
Säg ingen att jag dödade en Smurf.
1360
01:24:12,960 --> 01:24:14,200
Hej!
1361
01:24:14,280 --> 01:24:16,328
Bort från de barnan nu!
1362
01:24:18,080 --> 01:24:19,127
Snälla?
1363
01:24:28,800 --> 01:24:29,801
Hej!
1364
01:24:52,640 --> 01:24:56,087
Jag tillbringade större
delen av mina uppväxtår-
1365
01:24:56,160 --> 01:24:58,162
-med att försöka lista ut
ett sätt att få dig levande-
1366
01:24:58,640 --> 01:25:00,608
-total Weird Science-stil.
1367
01:25:01,480 --> 01:25:03,528
Jag använde varje födelsedagsönskan-
1368
01:25:03,600 --> 01:25:06,046
-varje 11:11 på klockan-
1369
01:25:06,160 --> 01:25:09,528
-alla önskeben på kykling jag kunde hitta
och nyckelpigor-
1370
01:25:10,040 --> 01:25:11,610
-jag bad om detta.
1371
01:25:16,680 --> 01:25:19,001
Men du känner tydligen inte likadant.
1372
01:25:27,360 --> 01:25:30,045
Okej. Vi är under det, Qbert. Nu då?
1373
01:25:34,520 --> 01:25:36,443
Jaha, jaha, jaha.
1374
01:25:36,520 --> 01:25:38,090
Titta vem som är här.
1375
01:25:38,160 --> 01:25:40,049
Förrädaren Qbert-
1376
01:25:40,120 --> 01:25:42,327
-och hans fuskande vänner.
1377
01:25:42,400 --> 01:25:44,721
Har du kommit för
att be om en andra chans?
1378
01:25:44,880 --> 01:25:48,327
Du har tur.
Bossen vill träffa dig personligen.
1379
01:25:48,880 --> 01:25:50,609
Så kom med upp!
1380
01:25:50,680 --> 01:25:55,607
Om du besegrar honom, räddar
du din planet och förgör våra krigare.
1381
01:25:55,680 --> 01:25:57,205
Men om du förlorar...
1382
01:26:08,040 --> 01:26:09,610
Vi ses på andra sidan.
1383
01:26:23,880 --> 01:26:26,247
Du är så kraftfull, precis som jag ska...
1384
01:26:31,880 --> 01:26:35,521
Du vinner!
Jag slåss inte mot dig längre, okej?
1385
01:26:35,600 --> 01:26:37,489
Jag vet att du har kärlek i ditt hjärta-
1386
01:26:37,560 --> 01:26:40,928
-och jag vet jag kan göra dig lycklig,
men om du måste döda mig-
1387
01:26:41,080 --> 01:26:43,560
-så får du bara fortsätta och göra det.
1388
01:26:46,040 --> 01:26:50,284
Jag kan åtminstone dö som en lycklig man
som vet att han funnit den sanna kärleken.
1389
01:27:24,760 --> 01:27:27,570
Och jag fick inte ens skaka hand
med Serena Williams.
1390
01:27:27,760 --> 01:27:29,125
Jaha, jaha, jaha.
1391
01:27:29,280 --> 01:27:31,169
Trodde inte jag skulle få se dig igen.
1392
01:27:31,320 --> 01:27:35,405
Jag måste bevisa för mig själv och världen
att jag kan göra detta utan att fuska.
1393
01:27:35,600 --> 01:27:36,761
Vänta, fuskade du?
1394
01:27:36,920 --> 01:27:38,001
Går vidare.
1395
01:27:44,480 --> 01:27:46,687
Ska du presentera mig för din flickvän?
1396
01:27:47,600 --> 01:27:48,931
Fästmö.
1397
01:28:03,200 --> 01:28:05,521
Var är vi, Qbert? Vad är det för ställe?
1398
01:28:05,600 --> 01:28:06,965
Jag vet inte.
1399
01:28:07,040 --> 01:28:08,724
Men jag är rädd.
1400
01:28:09,840 --> 01:28:11,285
Toppen.
1401
01:28:19,720 --> 01:28:20,846
Vad är det för ljud?
1402
01:28:30,240 --> 01:28:31,969
Vad i helvete var det?
1403
01:28:37,560 --> 01:28:39,483
Donkey Kong.
1404
01:28:39,560 --> 01:28:41,562
Den enda spel du var dålig på.
1405
01:28:41,720 --> 01:28:42,721
Ja.
1406
01:28:43,720 --> 01:28:45,245
Mamma, här uppe!
1407
01:28:46,200 --> 01:28:47,565
Matty!
1408
01:28:47,720 --> 01:28:48,846
Mamma!
1409
01:28:49,000 --> 01:28:50,650
Var i helvete är min mamma?
1410
01:28:50,840 --> 01:28:52,524
Vi kommer efter dig, raring!
1411
01:28:58,720 --> 01:29:00,006
Nej.
1412
01:29:18,280 --> 01:29:19,691
Det är för många av dem!
1413
01:29:19,760 --> 01:29:20,886
Den här vägen!
1414
01:29:23,760 --> 01:29:25,603
Bara ett sätt att slå spelet. Hoppa!
1415
01:29:27,880 --> 01:29:28,961
Upp för stegen! Fort!
1416
01:29:32,080 --> 01:29:33,286
Inkommande!
1417
01:29:53,800 --> 01:29:55,165
Qbert! Se upp!
1418
01:29:57,240 --> 01:29:59,083
Qbert!
1419
01:30:13,320 --> 01:30:15,891
Jag klarar det inte. Finns inget mönster.
1420
01:30:15,960 --> 01:30:18,930
Låtsas att du är killen
och att du inte vill dö.
1421
01:30:20,920 --> 01:30:22,001
Jag vill inte dö!
1422
01:30:22,840 --> 01:30:24,490
Jag kunde inte ens slå Eddie Plant!
1423
01:30:24,640 --> 01:30:28,486
Eddie Plant är en fuskare!
Därför var han så bra i New York.
1424
01:30:28,640 --> 01:30:30,688
Han använde fusk koder.
1425
01:30:31,240 --> 01:30:34,130
Han gjorde samma sak när ni var barn.
1426
01:30:34,920 --> 01:30:37,207
Du vet vad det betyder, eller hur?
1427
01:30:40,600 --> 01:30:43,490
Jag är världsmästare på Donkey Kong.
1428
01:30:43,640 --> 01:30:46,371
Och världsmästaren på Donkey Kong
behöver inga mönster.
1429
01:30:46,640 --> 01:30:47,641
Återställningsknappen.
1430
01:31:00,880 --> 01:31:02,211
Stanna, Chewie!
1431
01:31:09,200 --> 01:31:10,201
Brenner!
1432
01:31:16,880 --> 01:31:19,042
Mamma, Mamma! Qbert är inte död!
1433
01:31:20,040 --> 01:31:22,008
Hjälp mig! Hjälp mig!
1434
01:31:22,200 --> 01:31:24,362
Nej, jag är ganska
säker på att han är död, Matty.
1435
01:31:24,520 --> 01:31:25,521
Mamma!
1436
01:31:26,200 --> 01:31:28,009
Snälla.
1437
01:31:28,080 --> 01:31:29,445
Okej, bra.
1438
01:31:29,520 --> 01:31:30,931
Vad? Nej!
1439
01:31:31,080 --> 01:31:32,081
Nej!
1440
01:31:38,680 --> 01:31:40,409
Violet, bort därifrån!
1441
01:31:46,720 --> 01:31:47,721
Se upp!
1442
01:31:58,040 --> 01:31:59,041
Vi är fångade!
1443
01:32:04,280 --> 01:32:05,281
Brenner!
1444
01:32:16,800 --> 01:32:18,564
Har, ta tag i min mäktiga hammare.
1445
01:32:21,960 --> 01:32:23,121
Du älskar att säga det.
1446
01:32:23,200 --> 01:32:24,406
Ja, det gjorde jag.
1447
01:32:27,120 --> 01:32:30,727
Brenner!
Vad du än gör, snälla skynda på!
1448
01:32:39,320 --> 01:32:42,290
Jag har väntat på att göra detta sen 1982.
1449
01:32:54,800 --> 01:32:56,086
Ja!
1450
01:32:56,240 --> 01:32:57,810
Ja! Ja!
1451
01:32:57,960 --> 01:33:00,850
Ja! Ja!
1452
01:33:12,520 --> 01:33:14,522
Matty! Gode Gud!
1453
01:33:15,840 --> 01:33:17,842
- Är du okej?
- Ja.
1454
01:33:18,160 --> 01:33:20,003
Du var så fantastisk där nere!
1455
01:33:20,640 --> 01:33:23,120
Ni är min andra favorit president.
Vet ni att Obama fortfarande min man, eller?
1456
01:33:23,240 --> 01:33:24,526
Okej.
1457
01:33:34,520 --> 01:33:35,885
Vi vann!
1458
01:33:36,680 --> 01:33:38,125
Ingen mera skatt!
1459
01:33:39,440 --> 01:33:41,169
Vi gjorde det, baby!
1460
01:33:41,520 --> 01:33:42,885
Vi gjorde det
1461
01:33:43,040 --> 01:33:44,166
Nej.
1462
01:33:44,720 --> 01:33:46,722
Nej. Nej!
1463
01:33:46,800 --> 01:33:49,644
Lady Lisa!
1464
01:33:49,720 --> 01:33:51,882
Nej!
1465
01:34:08,680 --> 01:34:10,887
Eddie, trodde aldrig jag skulle se dig igen.
1466
01:34:10,960 --> 01:34:14,601
Brenner, vill bara säga att jag är ledsen
för att jag fuskade när vi var barn-
1467
01:34:14,680 --> 01:34:17,081
-och att jag fuskade mera nyligen.
1468
01:34:17,160 --> 01:34:19,003
Jag hamnar inte i fängelse för det, eller?
1469
01:34:19,080 --> 01:34:22,209
Nej, men du måste erkänna för Brenner
att han är bäst i världen.
1470
01:34:23,080 --> 01:34:24,161
Inte en chans.
1471
01:34:24,320 --> 01:34:25,401
Fängelse.
1472
01:34:29,040 --> 01:34:30,246
Brenner-
1473
01:34:33,080 --> 01:34:34,684
-du är den bäste-
1474
01:34:36,040 --> 01:34:37,405
-i hela världen-
1475
01:34:38,560 --> 01:34:40,927
-på Donkey Kong.
1476
01:34:41,720 --> 01:34:43,006
Det stämmer, det är jag.
1477
01:34:43,080 --> 01:34:44,844
Ludlow. Vad är det, kompis?
1478
01:34:45,440 --> 01:34:47,681
Jag hade slutligen den sak jag ville ha-
1479
01:34:48,400 --> 01:34:50,402
-och nu är jag tillbaka med att vara ensam.
1480
01:34:50,680 --> 01:34:53,445
Lady Lisa, hon gjorde ett framträdande.
1481
01:34:53,520 --> 01:34:58,447
Och medan ni killar var ute, ni vet,
rädda världen, typ förstörde ni det.
1482
01:34:59,120 --> 01:35:00,610
Det är hemskt.
1483
01:35:00,920 --> 01:35:04,288
Det är bara, hur kan han få stanna?
Varför är du fortfarande här?
1484
01:35:04,560 --> 01:35:06,050
Förlåt.
1485
01:35:06,200 --> 01:35:07,565
Qbert är en trofé.
1486
01:35:07,760 --> 01:35:09,444
Och jag antar att vi får behålla troféerna.
1487
01:35:10,080 --> 01:35:11,081
Ja.
1488
01:35:22,600 --> 01:35:24,204
Qbert, vad är det?
1489
01:35:40,000 --> 01:35:43,322
Vänta, flippar ingen ut om det här?
Det var ju Qbert.
1490
01:35:43,480 --> 01:35:45,323
- Mr President! Snälla!
- Ja, Renee.
1491
01:35:45,480 --> 01:35:47,562
Mr President, är vi utom fara?
1492
01:35:47,760 --> 01:35:50,161
Ja. Faktum är, jag är glad att kunna meddela-
1493
01:35:50,320 --> 01:35:53,802
-jag har slutit ett fredsavtal
med de utomjordiska invaderarna.
1494
01:35:56,160 --> 01:35:59,164
Denna fred beror på, och bara på grund av-
1495
01:35:59,320 --> 01:36:01,527
-modet hos Arcaders-
1496
01:36:01,920 --> 01:36:05,811
-som, mot alla odds,
steg fram och räddade oss alla.
1497
01:36:06,760 --> 01:36:08,091
Eddie Plant-
1498
01:36:08,160 --> 01:36:09,924
-Ludlow Lamonsoff-
1499
01:36:10,000 --> 01:36:11,365
-Sam Brenner-
1500
01:36:11,520 --> 01:36:13,966
-och överstelöjtnant Violet Van Patten-
1501
01:36:14,440 --> 01:36:15,965
-är amerikanska hjältar.
1502
01:36:16,640 --> 01:36:18,051
Världshjältar.
1503
01:36:21,200 --> 01:36:24,044
"Världshjälte"?
Jag antar att du inte är en nörd längre.
1504
01:36:24,200 --> 01:36:25,884
Du vill inte att jag slutar vara nörd, nånsin
1505
01:36:26,600 --> 01:36:27,886
Varför då?
1506
01:36:27,960 --> 01:36:31,043
För som jag sa, nördar kysser bra.
1507
01:36:31,960 --> 01:36:33,962
Det får jag bedöma.
1508
01:37:48,720 --> 01:37:51,610
Hej, ungar. Pappa är hemma.
1509
01:37:51,680 --> 01:37:54,047
Pappa!
Pappa! Pappa!
1510
01:37:54,120 --> 01:37:56,168
- Pappa! Pappa!
- Pappa! Pappa!
1511
01:37:56,240 --> 01:37:58,242
Pappa! Pappa!