1 00:00:38,518 --> 00:00:43,518 Översättning och text: Göran Andersson 2 00:01:35,560 --> 00:01:36,766 Cooper, det är öppet. 3 00:01:36,840 --> 00:01:37,807 Är det öppet? 4 00:01:37,880 --> 00:01:38,927 Kom igen! 5 00:01:40,640 --> 00:01:42,165 Det ska visst vara fantastiskt. 6 00:01:42,880 --> 00:01:46,680 - Tack - Hej, ge tillbaka mina pengar, din idiot! 7 00:01:46,760 --> 00:01:48,125 Mamma! 8 00:02:42,240 --> 00:02:43,241 Tusan. 9 00:02:44,440 --> 00:02:45,441 Vad? 10 00:02:47,640 --> 00:02:48,721 Jag är värdelös. 11 00:02:56,800 --> 00:02:57,801 Oj, Sam. 12 00:02:58,440 --> 00:03:02,411 Varför är du så bra på det? Du har aldrig spelat det förut 13 00:03:02,480 --> 00:03:03,606 Jag vet inte. 14 00:03:04,520 --> 00:03:06,887 Det finns ett mönster för hur de rör sig. Titta. 15 00:03:09,880 --> 00:03:12,645 Jag ser det inte, men det gör du verkligen. 16 00:03:37,960 --> 00:03:41,487 Använd Kraften. Använd Kraften. 17 00:03:49,640 --> 00:03:50,880 Hej, Chewie. 18 00:03:51,000 --> 00:03:52,525 Du är en superstjärna, polarn. 19 00:03:52,600 --> 00:03:54,409 Och det är dags att visa världen. 20 00:04:07,320 --> 00:04:08,890 Lystring, alla tävlande. 21 00:04:08,960 --> 00:04:11,566 Tävlingen börjar om 15 minuter. 22 00:04:12,800 --> 00:04:16,122 Ni också? Det är så roligt. 23 00:04:17,800 --> 00:04:18,881 Jaså? 24 00:04:19,160 --> 00:04:22,084 Jag tycker du är ganska snygg själv. 25 00:04:26,600 --> 00:04:29,922 Lady Lisa, jag älskar dig tills tiden slutar. 26 00:04:30,040 --> 00:04:32,008 - Vem pratar du med? - Ingen! 27 00:04:32,080 --> 00:04:33,161 Vi pratar senare. 28 00:04:33,240 --> 00:04:35,607 Du är Ludlow Lamonsoff, Wonder Kid, eller hur? 29 00:04:35,680 --> 00:04:37,921 Vem sa dig det? Regeringen? 30 00:04:38,000 --> 00:04:41,368 För jag är så här nära att räkna ut hemligheten med Bermuda Trianglen. 31 00:04:41,840 --> 00:04:43,968 Oj, du har inga vänner, eller hur? 32 00:04:44,040 --> 00:04:45,610 Bara min mormor. 33 00:04:48,880 --> 00:04:51,281 Jaha, Wonder Kid, du kan vara med oss. 34 00:04:51,640 --> 00:04:53,051 Verkligen? 35 00:04:56,080 --> 00:04:58,481 Läget, tokstollar och knasbollar? 36 00:04:58,560 --> 00:05:00,927 De kallar mig Fire Blaster! 37 00:05:01,000 --> 00:05:02,968 För mina händer är blixtrande snabba- 38 00:05:03,040 --> 00:05:07,364 -och jag kommer att spränga och bränna alla mina konkurrenters svaga röv rörelser. 39 00:05:13,560 --> 00:05:15,608 Du måste vara den lokala talangen. 40 00:05:15,680 --> 00:05:19,241 Om detta var en ful tävling, skulle jag vara i trubbel. 41 00:05:19,560 --> 00:05:21,642 Vi hittade åtminstone inte på våra egna smeknamn, Fire Blaster. 42 00:05:21,720 --> 00:05:23,768 Vem bryr sig om vem som hittade på det? 43 00:05:23,840 --> 00:05:25,763 Det är helt rörformat. 44 00:05:25,840 --> 00:05:29,481 Välkomna, spelare, till det första årliga- 45 00:05:29,560 --> 00:05:33,690 -Worldwide Video Arcade Championships! 46 00:05:34,720 --> 00:05:39,009 I kväll har vi representanter här från Guinness Book of World Records- 47 00:05:39,080 --> 00:05:42,482 -även NASA, National Aeronautics and Space Administration- 48 00:05:42,560 --> 00:05:45,006 -som kommer att filma kvällens tävling- 49 00:05:45,080 --> 00:05:49,369 -som skall ingå i en sammanställning av 1982:s nyhetshändelser och populärkultur. 50 00:05:49,720 --> 00:05:53,088 Den filmen kommer att placeras i en rymdsond- 51 00:05:53,160 --> 00:05:56,243 -som kommer att skjutas upp av NASA i vårt solsystem- 52 00:05:56,320 --> 00:05:59,403 -med hopp om att förmedla, och kanske åstadkomma ett meddelande till- 53 00:05:59,480 --> 00:06:02,450 -utomjordiskt liv, om det existerar. 54 00:06:02,720 --> 00:06:03,926 Det existerar. 55 00:06:04,000 --> 00:06:06,128 Mina damer och herrar- 56 00:06:06,200 --> 00:06:09,249 -börja med ert spelande! 57 00:06:20,560 --> 00:06:23,689 Okej, mina damer och herrar, vilket kväll vi har haft här. 58 00:06:23,760 --> 00:06:26,445 Sex nya US rekordnoteringar. 59 00:06:26,520 --> 00:06:29,000 Tre nya världsrekordnoteringar. 60 00:06:29,080 --> 00:06:34,610 Och när röken skingras, just nu står det lika. 61 00:06:34,680 --> 00:06:39,402 259 poäng för vår nya Pac-Man världsmästare. 62 00:06:39,480 --> 00:06:41,767 Fire Blaster, Eddie Plant! 63 00:06:42,520 --> 00:06:44,363 Kör, Fire Blaster! 64 00:06:44,440 --> 00:06:46,249 Och 259 poäng- 65 00:06:46,320 --> 00:06:50,006 -för vår nya Galaga Centipede världsmästare, nybörjar sensationen- 66 00:06:50,080 --> 00:06:51,764 -Sam Brenner! 67 00:06:53,320 --> 00:06:54,367 Ja, Sam! 68 00:06:56,960 --> 00:06:59,770 Jaha mina herrar, vad sägs om att bryta dödläget. 69 00:06:59,840 --> 00:07:00,887 Låt oss spela- 70 00:07:00,960 --> 00:07:03,281 -Donkey Kong! 71 00:07:07,520 --> 00:07:09,727 - Lycka till. - Tack. 72 00:07:09,800 --> 00:07:12,041 Du kan mönstren ganska bra på de här spelen. 73 00:07:12,160 --> 00:07:13,764 Du kommer bli svår att slå. 74 00:07:51,080 --> 00:07:53,048 Du förstår, saken med Donkey Kong är- 75 00:07:53,160 --> 00:07:57,006 -på de högre nivåerna blir tunnorna mer slumpmässiga, nästan besatta. 76 00:07:57,120 --> 00:07:59,771 Och spela efter mönstret hjälper inte längre. 77 00:07:59,840 --> 00:08:01,126 Eller hur, Brenner? 78 00:08:21,280 --> 00:08:22,327 Gratulerar. 79 00:08:24,600 --> 00:08:26,921 Att du blev två! 80 00:08:31,000 --> 00:08:33,048 Fire Blaster är världsmästare! 81 00:08:33,120 --> 00:08:36,567 Den lokala bondlurken såg ödet i ögonen och blinkade. 82 00:08:36,640 --> 00:08:40,167 Han är en förlorare, och kommer alltid vara en förlorare. 83 00:08:40,240 --> 00:08:41,571 Sam! 84 00:08:41,640 --> 00:08:43,404 Sam, Sam, vänta. 85 00:08:43,480 --> 00:08:44,481 Sam, lyssna. 86 00:08:44,560 --> 00:08:46,005 Du ska fortfarande gå på MIT- 87 00:08:46,080 --> 00:08:48,082 och uppfinna nåt som gör dig till miljonär. 88 00:08:48,160 --> 00:08:50,242 Och du kanske gifter dig med Olivia Newton-John. 89 00:08:52,360 --> 00:08:54,522 Jag tänkte fakiskt på Samantha Fox. 90 00:08:54,600 --> 00:08:56,443 Bra, men hon är ingen Sheena Easton. 91 00:08:57,480 --> 00:09:00,484 Jaha, det finns alltid Madonna. 92 00:09:01,000 --> 00:09:02,525 Vad sägs om Scarlett Johansson? 93 00:09:02,600 --> 00:09:04,170 Så het. 94 00:09:04,240 --> 00:09:06,686 Inte Halle Berry het, men så, så het. 95 00:09:06,760 --> 00:09:08,046 Och glöm inte Katy Perry. 96 00:09:08,600 --> 00:09:11,809 Vad är det vi gör nu? Vi är för gamla. Det är bara simpelt redan. 97 00:09:11,880 --> 00:09:13,450 Plus, du är gift med en kvinna som hatar dig. 98 00:09:13,520 --> 00:09:16,126 Hon hatar mig inte. Hon fattar inte bara, vet du. 99 00:09:16,240 --> 00:09:19,687 Vi har inte ledigt tillsammans för att göra saker som vi gjorde för 10 år sen. 100 00:09:19,760 --> 00:09:21,330 Det här jobbet tar död på mig. 101 00:09:21,400 --> 00:09:23,368 Om jag var du- 102 00:09:23,440 --> 00:09:27,365 -kanske en halv timme om dagen, stäng av mobilen- 103 00:09:27,440 --> 00:09:29,920 -stäng av mailen, lägga undan godiset- 104 00:09:30,000 --> 00:09:31,570 -och fokusera på ditt liv. 105 00:09:31,640 --> 00:09:33,449 Presidentens blunder fyllda sommar fortsatte idag... 106 00:09:33,520 --> 00:09:34,885 Vänta lite. Jag måste se detta. 107 00:09:34,960 --> 00:09:38,646 ...vid Joseph Knibb Elementary School för att främja sitt nya ungdoms läsnings initiativ. 108 00:09:38,720 --> 00:09:39,801 Här är vad som hände. 109 00:09:39,880 --> 00:09:44,283 "Mitten hoppade upp på bordet och spillde ut en hel skål soppa. 110 00:09:44,360 --> 00:09:46,886 "Mrs Pickles fes... Flämtade." 111 00:09:46,960 --> 00:09:47,961 Hon flämtade. 112 00:09:48,520 --> 00:09:50,602 "Och hela rummet blev tyst. 113 00:09:50,680 --> 00:09:52,330 "Detta var kasta... 114 00:09:52,400 --> 00:09:53,561 "Detta är kata... 115 00:09:54,560 --> 00:09:56,050 "Katatostrofalt." 116 00:09:56,160 --> 00:09:57,286 Katastrofalt. 117 00:09:57,360 --> 00:09:58,850 Jag har det, raring, okej? 118 00:10:00,240 --> 00:10:01,605 Varför skriker du åt mig? 119 00:10:01,680 --> 00:10:02,806 Du är elak. 120 00:10:02,880 --> 00:10:04,086 Låt henne vara. 121 00:10:04,800 --> 00:10:06,564 Presidenten kan inte läsa. 122 00:10:13,000 --> 00:10:15,128 Du måste lära dig läsa, kompis. Så är det bara. 123 00:10:19,080 --> 00:10:21,242 Jag hade bara sovit tre timmar, okej? 124 00:10:21,360 --> 00:10:24,045 - Din ekonomi skadar fattigt folk! - Trevligt att träffa er! 125 00:10:24,120 --> 00:10:26,566 Du har oskyldiga barns blod på händerna. 126 00:10:26,640 --> 00:10:27,641 Tack för ert stöd. 127 00:10:27,720 --> 00:10:29,722 Jag har inte råd med college på grund av dig! 128 00:10:29,800 --> 00:10:30,801 Det är en underbar klänning. 129 00:10:30,880 --> 00:10:33,884 - Du ruinerar landet! - Ja, vi är alla i samma båt, nu. 130 00:10:34,320 --> 00:10:35,481 Du har ett hårt liv, polarn. 131 00:10:35,560 --> 00:10:36,971 - Sir? - Tack. 132 00:10:38,640 --> 00:10:39,801 Men du har åtminstone ett liv. 133 00:10:39,880 --> 00:10:42,247 Lyssna, Brenner, du är menad för nåt mer än det här. 134 00:10:42,320 --> 00:10:44,926 Du behöver bara kanalisera ditt geni till något produktivt. 135 00:10:45,040 --> 00:10:47,327 Jag menar, du var otrolig på videospel förr i tiden- 136 00:10:47,400 --> 00:10:49,164 -men det är en värdelös färdighet nu. 137 00:10:49,240 --> 00:10:50,844 Det är som att vara en skicklig smed. 138 00:10:51,960 --> 00:10:55,169 Det gjorde ont. Det var katastrofalt att du sa det. 139 00:10:55,240 --> 00:10:56,685 Du ska få tillbaka. 140 00:10:56,800 --> 00:11:00,486 Mr President, om ni tar bort alla bibliotek, sir- 141 00:11:00,560 --> 00:11:02,449 -hur ska då barnen nånsin lära sig läsa? 142 00:11:05,880 --> 00:11:08,087 Smeden, klart och slut. 143 00:11:39,000 --> 00:11:41,890 Hallå. Jag är en nörd från Nerd Brigade. 144 00:11:41,960 --> 00:11:45,089 Här för att nörda ut alla dina ljud och visuella behov. 145 00:11:45,320 --> 00:11:47,721 Måste du säga det varje gång du kommer till ett hus? 146 00:11:47,800 --> 00:11:49,564 Om jag vill få betalt, ja. 147 00:11:49,640 --> 00:11:51,130 Är inte det typ förnedrande? 148 00:11:51,200 --> 00:11:52,690 Bara om nån tar upp det. 149 00:11:53,080 --> 00:11:55,128 - Okej, jag tar inte upp det då. - Tack. 150 00:11:55,480 --> 00:11:56,766 Kom in. 151 00:11:58,360 --> 00:12:00,761 Vad ska jag installera? 152 00:12:00,840 --> 00:12:03,889 En ny 85 tums, 4K, 3D TV- 153 00:12:03,960 --> 00:12:07,089 -PlayStation 4, 7.1 surround högtalare. 154 00:12:07,760 --> 00:12:10,604 Faktiskt, om ni säljer det, har vi troligen köpt det. 155 00:12:11,320 --> 00:12:12,446 Är det din födelsedag? 156 00:12:12,520 --> 00:12:13,965 Nej, mina föräldrar ska skilja sig. 157 00:12:14,840 --> 00:12:16,126 Så det är som 10 födelsadagar. 158 00:12:16,200 --> 00:12:20,524 Ja, min pappa var otrogen mot min mamma med sin 19-åriga Pilates instruktör. 159 00:12:20,600 --> 00:12:22,364 Hon heter Sinnamon, med ett "S"- 160 00:12:22,440 --> 00:12:24,841 -vilket säger allt man behöver veta om henne. 161 00:12:25,320 --> 00:12:27,243 Nej, jag kan höra lite till. Har du några foton? 162 00:12:27,320 --> 00:12:28,765 Jag skojar. Ledsen att höra det. 163 00:12:28,840 --> 00:12:30,524 Min mamma typ hatar honom nu. 164 00:12:30,600 --> 00:12:34,241 Och hon säger att hon ska uppfinna en slampa sökande missil för att fixa Sinnamon. 165 00:12:34,320 --> 00:12:38,370 Okej, Matty, du behöver inte säga den trevlig installatören hela vårt liv. 166 00:12:40,120 --> 00:12:41,121 Oj. 167 00:12:41,440 --> 00:12:43,044 Förlåt, "Oj"? 168 00:12:43,160 --> 00:12:45,606 - Vad? - Nej, bara du. Oj. 169 00:12:45,680 --> 00:12:49,241 Jag? Oj? Jag vet inte ens vad det betyder. 170 00:12:49,320 --> 00:12:54,645 Jag menar, det är bara, när din son berättade att din man lämnade dig för en 19-åring- 171 00:12:55,360 --> 00:12:58,409 -jag antar att jag trodde att du skulle vara, typ- 172 00:12:58,480 --> 00:13:00,881 -en av dessa, "het när vi träffades på high school- 173 00:13:00,960 --> 00:13:05,010 "men lät allt bara gå och fick en kalaskula och kalkon hals- 174 00:13:06,120 --> 00:13:07,451 "med en hårig kind." 175 00:13:07,840 --> 00:13:10,684 Men så är tydligen inte fallet. 176 00:13:10,760 --> 00:13:12,125 Så mera som- 177 00:13:12,200 --> 00:13:15,682 "Oj, jag borde borstat tänderna innan jag gick hemifrån i morse." 178 00:13:15,760 --> 00:13:18,081 Eller studiolägenhet, om det börjar bli nåt här. 179 00:13:18,160 --> 00:13:20,401 Borstade du inte tänderna i morse? 180 00:13:21,080 --> 00:13:22,206 Nej, det gjorde jag. 181 00:13:22,880 --> 00:13:26,487 Jag antar att jag borde sätta upp sakerna nu. 182 00:13:26,920 --> 00:13:28,331 På dem bara. 183 00:13:43,680 --> 00:13:45,330 Överste Devereux. 184 00:13:45,400 --> 00:13:47,084 Ni måste se det här, sir. 185 00:13:51,880 --> 00:13:53,291 Vi är under attack. 186 00:14:03,120 --> 00:14:04,804 Vad i helvete är det för saker? 187 00:14:05,760 --> 00:14:07,364 Så du är en spelare? 188 00:14:09,320 --> 00:14:10,401 Ja. 189 00:14:10,480 --> 00:14:12,528 Jag spelade när jag var i din ålder. 190 00:14:12,960 --> 00:14:14,485 Var du nåt bra? 191 00:14:14,560 --> 00:14:17,962 Jag var ganska bra på en del klassiska spel. 192 00:14:18,040 --> 00:14:20,441 Klassiska. Du menar typ Halo och Call of Duty. 193 00:14:20,520 --> 00:14:22,727 Nej! De riktigt klassiska. 194 00:14:22,840 --> 00:14:25,923 Defender, Pac-Man, Asteroids. 195 00:14:26,000 --> 00:14:27,889 Spel man spelade i en arkad- 196 00:14:27,960 --> 00:14:30,406 -som var en byggnad utanför ens hus. 197 00:14:30,480 --> 00:14:34,371 Man gick dit med sina vänner, lyssnade på musik, söta tjejer överallt. 198 00:14:34,440 --> 00:14:37,091 I forna tider, kallade det att "umgås". 199 00:14:38,040 --> 00:14:39,326 Vad pratar ni om? 200 00:14:39,800 --> 00:14:41,211 - Videospel. - Videospel. 201 00:14:47,640 --> 00:14:48,687 Jag kommer strax. 202 00:14:52,600 --> 00:14:54,090 Mrs Van Patten. 203 00:14:54,160 --> 00:14:55,764 Allt är klart där nere. 204 00:14:55,840 --> 00:14:57,842 Ni måste skriva på arbetsordern. 205 00:14:57,920 --> 00:14:58,967 Okej. 206 00:15:01,120 --> 00:15:03,646 Mrs Van Patten, är ni i garderoben? 207 00:15:03,720 --> 00:15:04,881 Ja. 208 00:15:06,480 --> 00:15:09,404 Jag dömer inte, men vad gör ni i gareroben? 209 00:15:10,240 --> 00:15:11,810 Jag gråter oftast. 210 00:15:12,800 --> 00:15:14,450 Dricker lite. 211 00:15:15,320 --> 00:15:17,721 Troligen lika mycket gråtande som drickande. 212 00:15:17,800 --> 00:15:20,610 Nåt jag också gör ofta. 213 00:15:20,680 --> 00:15:22,523 Men varför i garderoben? 214 00:15:23,880 --> 00:15:26,531 För jag vill inta ett Matty ska se mig. 215 00:15:30,000 --> 00:15:32,844 Jag kommer in i gareroben, Mrs Van Patten. 216 00:15:33,400 --> 00:15:35,209 Jag öppnar dörren. 217 00:15:39,040 --> 00:15:40,690 Mår ni bra? 218 00:15:41,440 --> 00:15:45,206 Jag snyftar på golvet i min garderob dricker Chardonnay ur en barnmugg. 219 00:15:45,280 --> 00:15:46,850 Så jag antar inte det. 220 00:15:46,920 --> 00:15:49,207 Förlåt. Jag tar tillbaka frågan. 221 00:15:54,000 --> 00:15:56,002 Bra. 222 00:15:57,840 --> 00:16:00,081 - Vill ni prata om det? - Nej. 223 00:16:01,200 --> 00:16:02,281 Ja! 224 00:16:03,360 --> 00:16:04,771 Ja. 225 00:16:07,680 --> 00:16:09,364 Bra. 226 00:16:10,880 --> 00:16:15,568 Sir, vi är mitt uppe i en flygattack av en oidentifierade styrka! 227 00:16:15,640 --> 00:16:17,642 Aktivera Q RF. 228 00:17:08,000 --> 00:17:09,968 Mamma! Nej! 229 00:17:15,880 --> 00:17:19,089 Vi var high-school älsklingar. Det perfekta paret. 230 00:17:19,160 --> 00:17:22,084 Vet du att han friade i ett vattenfall? 231 00:17:22,160 --> 00:17:24,640 - Jag menar, ett flippt vattenfall. - Smidigt. 232 00:17:24,720 --> 00:17:27,166 Men nu, enligt ett sms jag fick för 20 minutes sen- 233 00:17:27,240 --> 00:17:30,164 -gifter han sig med en 19-årig uppkallad efter en krydda. 234 00:17:31,040 --> 00:17:32,963 Stavar den inte ens rätt. 235 00:17:36,240 --> 00:17:39,323 Det är bara inte där jag trodde att jag skulle vara vid denna punkt i mitt liv. 236 00:17:39,400 --> 00:17:40,765 Bra. Jag hör det. 237 00:17:41,800 --> 00:17:45,202 Jag var tänkt för att ha ett barn med min ex-fru. 238 00:17:45,280 --> 00:17:47,760 Och läkaren som hjälpte oss göra barnet- 239 00:17:47,840 --> 00:17:49,444 -hjälpte oss att göra barnet. 240 00:17:49,520 --> 00:17:51,522 Men tyvärr, jag var inte i rummet. 241 00:18:01,920 --> 00:18:04,571 Det är kanske bästa det som sker. 242 00:18:05,120 --> 00:18:06,531 Hur menar du? 243 00:18:06,600 --> 00:18:09,888 Du är redan gift med fel kille. Den värsta delen är över. 244 00:18:10,320 --> 00:18:12,926 Sant, och du gifte dig med fel tjej. 245 00:18:15,760 --> 00:18:18,843 Det kanske betyder att vi träffar rätt person nu. 246 00:18:23,160 --> 00:18:24,161 Ja. 247 00:18:24,920 --> 00:18:26,046 Ja. 248 00:18:35,440 --> 00:18:37,249 Försöker du kyssa mig? 249 00:18:37,320 --> 00:18:38,526 Absolut inte. 250 00:18:38,600 --> 00:18:39,886 Bra. 251 00:18:40,760 --> 00:18:42,649 Förlåt, jag trodde vi hade en stund. 252 00:18:42,720 --> 00:18:44,688 Det hade vi. En stund. 253 00:18:46,160 --> 00:18:49,721 Lyssna, du verkar vara en trevlig kille, men jag har just träffat dig, okej? 254 00:18:49,800 --> 00:18:51,211 Och, inget illa menat- 255 00:18:51,280 --> 00:18:54,921 -jag tror inte att min studsa tillbaka kille är en person på 95 kilo- 256 00:18:55,000 --> 00:18:57,810 -som installerar platt TV som yrke. 257 00:18:58,280 --> 00:19:00,408 För det första, 93. 258 00:19:00,480 --> 00:19:03,882 Och, oj, jag uppfattade dig inte som en snobbig typ. 259 00:19:03,960 --> 00:19:05,724 Snobbig? Jag? 260 00:19:05,800 --> 00:19:07,211 Okej. 261 00:19:07,280 --> 00:19:08,691 Jag är ingen snobb. 262 00:19:08,760 --> 00:19:13,766 Okej, låt oss säga att jag var miljardär, och vi var ute på min enorma yacht- 263 00:19:13,880 --> 00:19:16,486 -mitt i Medelhavet, smuttar på champagne- 264 00:19:16,560 --> 00:19:17,846 -och jag skulle kyssa dig. 265 00:19:17,920 --> 00:19:19,160 Hade du kysst mig tillbaka då? 266 00:19:21,960 --> 00:19:24,008 Tänk på den tanken, snobb. 267 00:19:25,560 --> 00:19:26,891 Big Man! 268 00:19:26,960 --> 00:19:28,769 Kan du ta dig till Vita Huset direkt nu? 269 00:19:28,840 --> 00:19:30,524 Jag är där om 15. 270 00:19:31,600 --> 00:19:32,886 Jag skulle gärna stanna kvar- 271 00:19:32,960 --> 00:19:36,123 -och lyssna på dig ljuga om att du inte vill hångla med yacht killen. 272 00:19:36,200 --> 00:19:37,201 Jag måste gå. 273 00:19:38,200 --> 00:19:40,567 Bara så du vet, jag är fantastisk kyssare 274 00:19:40,640 --> 00:19:41,880 Alla vi nördar är det. 275 00:19:41,960 --> 00:19:44,008 För vi uppskattar det mer. 276 00:19:44,800 --> 00:19:47,644 Du borstade inte ens tänderna i morse. 277 00:19:47,720 --> 00:19:49,324 Jag åt en Tic Tac. 278 00:20:06,520 --> 00:20:09,410 För sent, raring. Du hade din chans och du blåste den. 279 00:20:09,520 --> 00:20:11,010 Jag följer inte efter dig. 280 00:20:11,080 --> 00:20:14,482 Ja, vad du än säger, stalker. Det är över. Inse det. 281 00:20:24,440 --> 00:20:27,569 Oj, hon kom från noll till psyko på 3,4 sekunder- 282 00:20:27,640 --> 00:20:28,801 -ett nytt världsrekord. 283 00:20:44,320 --> 00:20:45,481 Hej, Steve-O. 284 00:20:45,560 --> 00:20:48,848 Det är en galen kvinna som följer mig. Garanterar att hon ska skjuta presidenten. 285 00:20:48,920 --> 00:20:51,002 Om jag var du, skulle jag ta fram batongen- 286 00:20:51,080 --> 00:20:52,923 -och köra gasen i botten med henne, allvarligt. 287 00:21:00,920 --> 00:21:02,729 Åk bara in, överstelöjtnant. 288 00:21:10,920 --> 00:21:13,207 - Varför följer du mig? - Gode Gud. 289 00:21:13,280 --> 00:21:16,727 Gode Gud. Fattar inte att de släppte in dig. 290 00:21:16,800 --> 00:21:17,881 Precis. 291 00:21:18,760 --> 00:21:22,003 Överste Van Patten, ni kan gå direkt in i Situations Rummet. 292 00:21:22,080 --> 00:21:26,449 Ser du, de behöver mig i Situations Rummmet, så ha så roligt med vad det nu är du ska göra. 293 00:21:26,520 --> 00:21:29,649 Mr Brenner, president väntar på er i Ovala Rummet. 294 00:21:31,160 --> 00:21:34,004 Nån är mer viktig. 295 00:21:38,760 --> 00:21:41,889 Freddy kan du hålla slöddret utanför här? 296 00:21:47,280 --> 00:21:48,805 Yo, läget? 297 00:21:48,880 --> 00:21:51,121 Kom igen, du kunde åtminstone ha bytt om? 298 00:21:51,200 --> 00:21:53,089 Du sa åt mig att rusa över hit. 299 00:21:53,160 --> 00:21:56,084 Vad står på? Varför är det så galet där ute? 300 00:21:56,160 --> 00:21:58,242 Vår flygbas på Guam har attackerats. 301 00:21:58,320 --> 00:21:59,526 Av vem? 302 00:21:59,600 --> 00:22:01,170 Jag är inte säker. Det var det jag ville fråga dig om. 303 00:22:01,240 --> 00:22:03,402 Kom hit. Kolla in det här. 304 00:22:03,480 --> 00:22:06,165 - Jag? - Ja, du. Kom hit. 305 00:22:07,680 --> 00:22:09,250 Lyssna på det här. 306 00:22:10,200 --> 00:22:12,202 Låter det bekant för dig? 307 00:22:12,280 --> 00:22:14,647 Ja. Var känner jag det från? 308 00:22:15,280 --> 00:22:17,203 - Kan du pausa? - Ja, vänta. 309 00:22:18,080 --> 00:22:19,605 Gå närmare. 310 00:22:22,720 --> 00:22:25,883 - Det kan inte vara riktigt. - Så du ser samma som jag. 311 00:22:26,760 --> 00:22:30,048 Vad för sorts svamp la den killen på våra burgerare? 312 00:22:31,320 --> 00:22:33,402 - De är redo för er, Mr. President. - Toppen. 313 00:22:33,840 --> 00:22:35,649 Nu måste jag förklara det här för National Security Council. 314 00:22:35,720 --> 00:22:37,006 Lyssna, gör mig en tjänst, Sam. 315 00:22:37,080 --> 00:22:38,241 Titta på det igen, okej? 316 00:22:38,320 --> 00:22:41,085 Och se om det är nåt du kan komma på för att hjälpa oss. 317 00:22:41,160 --> 00:22:42,924 Ja. Kan jag sitta i din stol? 318 00:22:43,000 --> 00:22:44,650 Nej, det kan du inte, och allt spelas in. 319 00:22:44,720 --> 00:22:47,326 Okej, Jag ska inte. Jag ska inte. Jag ska inte. 320 00:22:48,280 --> 00:22:50,681 Jag sitter i stolen. Ge mig en chans. 321 00:22:54,000 --> 00:22:58,528 Mr President, vi sa pressen att det var att avancerat vapentest som gick fel. 322 00:22:58,600 --> 00:23:00,841 - Så det är ingen mass panik ännu. - Jaha, bra. 323 00:23:00,920 --> 00:23:02,968 Låt oss då lösa den här saken innan det blir. 324 00:23:03,040 --> 00:23:05,725 Mr. President, nån har gjort ett stort genombrott inom drönar teknologin- 325 00:23:05,800 --> 00:23:06,847 -och det var inte vi. 326 00:23:06,920 --> 00:23:08,410 Det här har Moskvas fingeravtryck över det. 327 00:23:08,480 --> 00:23:11,165 Nonsens! Det är Irans black-ops cirkus. 328 00:23:11,240 --> 00:23:12,241 Jag garanterar det. 329 00:23:12,640 --> 00:23:13,721 Jag har en teori. 330 00:23:13,800 --> 00:23:16,326 Jag tror, baserat på analysen av filmen- 331 00:23:16,400 --> 00:23:20,325 -att preliminära indikationer är att vi attackerades av- 332 00:23:21,440 --> 00:23:22,441 -Galaga. 333 00:23:23,640 --> 00:23:24,846 Av vem, sir? 334 00:23:25,400 --> 00:23:26,731 Galaga. 335 00:23:26,840 --> 00:23:28,410 Dom jävlarna. 336 00:23:28,960 --> 00:23:31,247 Då blåser vi Galaga åt helvete. 337 00:23:31,520 --> 00:23:32,521 Vem är Galaga? 338 00:23:33,120 --> 00:23:37,045 Det är ett gammaldags videospel som 80-tals folk som min pappa brukade spela. 339 00:23:37,120 --> 00:23:40,920 Mr President, det finns ingen nation i världen som har den militära teknologin- 340 00:23:41,000 --> 00:23:43,844 -att helt enkalt pixla hela byggnader. 341 00:23:43,920 --> 00:23:44,921 Utom Iran. 342 00:23:45,240 --> 00:23:46,366 Glöm Iran! 343 00:23:46,440 --> 00:23:48,886 Jag tror att det är ett banbrytande multinationellt företag. 344 00:23:48,960 --> 00:23:51,406 Ett NGO, en tankesmedja, kanske till och med ett bolag. 345 00:23:51,480 --> 00:23:53,847 Vi tänker på Iran när vi borde tänka på Google. 346 00:23:54,560 --> 00:23:55,971 Så låt oss spränga Google. 347 00:23:56,680 --> 00:24:00,366 Kan nån ta farfars nycklar innan han kör oss i diket? 348 00:24:03,920 --> 00:24:05,843 - Vem är den här personen? - Smörgåskillen? 349 00:24:06,440 --> 00:24:10,684 Det här är min gamla arkadspelstekniska- 350 00:24:10,800 --> 00:24:13,167 rådgivar person-kille. 351 00:24:13,880 --> 00:24:16,008 Sam Brenner. Han arbetar inom teknik sektorn. 352 00:24:16,080 --> 00:24:17,844 Så Caltech, MIT? 353 00:24:17,920 --> 00:24:19,285 MIT. Ja. 354 00:24:19,360 --> 00:24:21,601 Mississippi Institute of Technology dock. 355 00:24:21,680 --> 00:24:22,806 Inte det ni tänker på. 356 00:24:22,880 --> 00:24:24,405 Hur som helst, mer till den aktuella punkten- 357 00:24:24,480 --> 00:24:27,086 -Mr Brenner här var World Galaga Champion. 358 00:24:27,160 --> 00:24:29,561 Han vet allt som är värt att veta om spelet. 359 00:24:29,640 --> 00:24:32,644 Så, vad är det du och dina oranga kortbyxor stövlade in här för att säga? 360 00:24:32,720 --> 00:24:35,610 Bara det att den Galaga som attackerade oss- 361 00:24:35,680 --> 00:24:37,603 -det existerar inte längre. 362 00:24:37,680 --> 00:24:41,571 Hallå. Man kan ladda ner Galaga till sin mobil för 16 kronor. 363 00:24:41,840 --> 00:24:44,320 Ja, men inte den här versionen dock, Blue Lagoon. 364 00:24:44,400 --> 00:24:48,121 Den Galaga som existerar nu kom ut 1986. 365 00:24:48,200 --> 00:24:50,726 Men det här är arkad versionen från 1982. 366 00:24:50,840 --> 00:24:53,491 Alla dessa masikner, de återkallade dem, de programerade om dem- 367 00:24:53,560 --> 00:24:55,369 -för det var buggar i original koden. 368 00:24:55,440 --> 00:24:58,728 Ni kan se de gigantiska rymdskalbaggarna, sättet de sveper in på. 369 00:24:58,800 --> 00:25:00,086 Typ zick-zack. 370 00:25:00,160 --> 00:25:01,400 Zick-zack? Är det en snobb term? 371 00:25:02,000 --> 00:25:04,162 Så nån designade dessa rymdskalbaggar- 372 00:25:04,240 --> 00:25:07,801 -efter en gammal utgången version av ett videospel från 30 år sedan- 373 00:25:07,880 --> 00:25:09,166 -som ingen känner till idag? 374 00:25:09,240 --> 00:25:12,050 Får hon verkligen prata två gånger? Hon är inte ens vid de vuxnas bord. 375 00:25:12,360 --> 00:25:15,523 Jag är ledsen, är detta ett National Security Council möte- 376 00:25:15,600 --> 00:25:16,965 -eller ett drogpartaj på ett studentrum? 377 00:25:17,640 --> 00:25:21,201 Vår nation har just blivit attackerat av en okänd militätr styrka. 378 00:25:21,280 --> 00:25:23,681 Om det här kommer ut till pressen att vi lägger skulden- 379 00:25:23,760 --> 00:25:25,250 -på nåt gammalt dataspel- 380 00:25:25,320 --> 00:25:29,211 -kommer de inte bara håna er i nyheterna, Mr President, de skulle anklaga er! 381 00:25:30,760 --> 00:25:34,890 Så jag föreslår att mannen i oranga kortbyxor lämnar rummet omedelbart. 382 00:25:35,160 --> 00:25:38,767 Och de av oss med långbyxor och positioner i regeringen- 383 00:25:38,840 --> 00:25:41,650 -kan diskutera våra alternativ. 384 00:25:43,920 --> 00:25:47,561 Okej, Brenner. Gör mig en tjänst. Gå ut, okej? Jag uppskattar hjälpen 385 00:25:47,880 --> 00:25:48,881 Hej då! 386 00:25:50,480 --> 00:25:52,767 Förlåt, allihop- 387 00:25:53,760 --> 00:25:55,285 -Mr President. 388 00:25:56,480 --> 00:25:58,960 Generaler och admiraler. 389 00:25:59,040 --> 00:26:00,326 Killar i kostym. 390 00:26:01,280 --> 00:26:02,406 Zac Efren. 391 00:26:03,640 --> 00:26:04,687 Gandalf- 392 00:26:04,760 --> 00:26:06,842 -och Harry Potter i samma rum. 393 00:26:06,960 --> 00:26:08,121 Föreställ er det. 394 00:26:08,520 --> 00:26:11,683 Farfar, vi ses på ålderdomshemmet. 395 00:26:13,600 --> 00:26:14,806 Smörgåskillen är här. 396 00:26:16,000 --> 00:26:17,001 Lurade er. 397 00:26:19,760 --> 00:26:22,843 Förbi snabbstoppet i vänster mittfält för ett enda. 398 00:26:23,240 --> 00:26:26,926 Det är den andra raka omgången där Washington har lett matchen med ett enda. 399 00:26:27,000 --> 00:26:30,083 De pratar om hur han står rakt upp på plattan. 400 00:26:30,160 --> 00:26:31,241 Det verkar fungera för honom- 401 00:26:31,360 --> 00:26:34,091 -för han körde bara in bollen hårt i springan. 402 00:26:34,160 --> 00:26:36,766 Första kastet tas utanför för en boll, 1-0- 403 00:26:36,840 --> 00:26:38,046 -och 1-0 svingen... 404 00:26:38,120 --> 00:26:39,121 Brenner! 405 00:26:44,760 --> 00:26:46,603 Vad har du för problem, polarn? 406 00:26:46,680 --> 00:26:48,125 Vad pågår? 407 00:26:49,400 --> 00:26:50,447 Nej, Brenner! 408 00:26:50,520 --> 00:26:52,170 Nej, Brenner, nej, nej, nej! 409 00:26:52,240 --> 00:26:55,005 Sluta! Det är jag! Det är jag! Det är Ludlow! Det är Ludlow. 410 00:26:55,680 --> 00:26:59,162 - Ludlow Lamonsoff, Wonder Kid? - Ja. 411 00:26:59,240 --> 00:27:00,287 Hur kom du in i min bil? 412 00:27:00,600 --> 00:27:03,126 Jag har varit där sen du åkte till den trevliga damen hus. 413 00:27:03,200 --> 00:27:04,281 Hon är söt, förresten. 414 00:27:04,360 --> 00:27:05,361 Vad? 415 00:27:06,840 --> 00:27:09,844 - Vad är det? - Det här är fuktighetskräm. 416 00:27:10,280 --> 00:27:11,645 Visa mig vad det är. 417 00:27:13,040 --> 00:27:14,166 Kloroform? 418 00:27:14,440 --> 00:27:15,646 Är det vad det står? 419 00:27:15,720 --> 00:27:17,131 Skulle du droga mig? 420 00:27:17,200 --> 00:27:19,248 - Bara som sista utväg. - Vad gör du... 421 00:27:19,320 --> 00:27:22,051 - Det var nåt jag måste säga dig. - Varför ringde du mig inte då? 422 00:27:22,720 --> 00:27:24,882 Därför att CIA har avlyssnat mina telefoner- 423 00:27:24,960 --> 00:27:27,770 -ända sen jag fick reda på att Zapruder filmen har redigerats. 424 00:27:27,840 --> 00:27:29,604 JFK sköt först! 425 00:27:31,360 --> 00:27:32,407 Ludlow, det är du! 426 00:27:33,320 --> 00:27:36,927 - Hej, kompis! Låt mig titta på dig! - Hej! Kul att se dig, min gosse! 427 00:27:37,000 --> 00:27:40,004 Hur mår du? Herregud! Titta på dig! 428 00:27:40,080 --> 00:27:42,082 - Jag vet. - Håller mig i form! 429 00:27:42,160 --> 00:27:44,288 Jag går på en protein diet, men jag kör också med kolhydrater. 430 00:27:44,360 --> 00:27:46,010 - Bra. - Men allvarligt, Brenner. 431 00:27:46,720 --> 00:27:48,927 Det är nåt jag måste visa dig. 432 00:27:49,000 --> 00:27:51,048 Och låt oss bara säga- 433 00:27:51,120 --> 00:27:52,724 -det ändrar spelreglerna. 434 00:27:56,120 --> 00:27:59,010 Du är den första gästen jag haft här. Frivilligt. 435 00:27:59,080 --> 00:28:00,286 Det var en rysare. 436 00:28:06,360 --> 00:28:08,169 Om Lady Lisa fanns på riktigt- 437 00:28:08,280 --> 00:28:11,409 -skulle hon ha omkring 17 besöksförbud ute på dig. 438 00:28:11,480 --> 00:28:12,686 Faktiskt, jag tror att om hon fanns på riktigt- 439 00:28:12,760 --> 00:28:14,524 -kunde saker utspelas lite annorlunda. 440 00:28:14,800 --> 00:28:16,529 Vet du hur jag vet det? 441 00:28:16,600 --> 00:28:17,601 Om hon var verklig. 442 00:28:17,680 --> 00:28:19,682 En bok skiven och illustrerad av Ludlow Lamonsoff. 443 00:28:19,800 --> 00:28:20,847 Gosse. 444 00:28:27,320 --> 00:28:29,721 Du borde sälja den på Barnes & Unstable. 445 00:28:29,800 --> 00:28:31,245 - Vill du ha en kopia? - Nej. 446 00:28:31,320 --> 00:28:32,401 Jag har åtta till. 447 00:28:32,520 --> 00:28:35,046 Varför är jag här just nu? Varför försöker du droga mig? 448 00:28:35,120 --> 00:28:39,125 Precis. Tack för att du påminde mig. Okej. Följ mig. 449 00:28:40,160 --> 00:28:43,642 Tidigare idag blev vår militärbas på Guam attackerad av den här killen, Galaga. 450 00:28:44,240 --> 00:28:45,241 Hur vet du det? 451 00:28:45,320 --> 00:28:47,721 Jag har en brevvän i Guam. Han heter Baubau. 452 00:28:47,800 --> 00:28:48,926 Baubau var fruktansvärt rädd- 453 00:28:49,000 --> 00:28:52,322 -så jag hackade regeringens servrar för att försäkra Baubau att allt var okej. 454 00:28:52,400 --> 00:28:54,641 Men vet du vad? Allt var inte okej. 455 00:28:55,040 --> 00:28:59,568 Ludlow! Köpte du mig några diet läsk medan du var ute? 456 00:28:59,640 --> 00:29:01,802 - Du minns min mormor. - Visst. 457 00:29:01,880 --> 00:29:04,690 Hon är fortfarande en personlighet efter alla dessa år. 458 00:29:05,160 --> 00:29:09,131 Nej, nej, mormor! Det är lustigt. Jag fick ingen chans för... 459 00:29:09,200 --> 00:29:10,884 Vad hände? Jag minns nu. 460 00:29:10,960 --> 00:29:14,931 Jag försöker rädda världen från utplåning! 461 00:29:15,000 --> 00:29:16,331 Är du galen? 462 00:29:16,440 --> 00:29:18,010 Din stolle! 463 00:29:18,080 --> 00:29:19,809 Skrik inte åt mig! 464 00:29:20,680 --> 00:29:24,321 Så lyssna, jag vet att folk ibland ser mig som en en konspirations galning. 465 00:29:24,400 --> 00:29:25,401 Precis. 466 00:29:25,800 --> 00:29:28,121 Men ibland, Brenner, ibland- 467 00:29:28,200 --> 00:29:30,202 -är konspirationerna verkliga. 468 00:29:30,720 --> 00:29:32,768 Har du spelat Space Invaders mycket senaste tiden? 469 00:29:32,840 --> 00:29:33,921 Det har jag. Hur visste du det? 470 00:29:34,040 --> 00:29:35,849 För du invaderar mitt utrymme. Tillbaka. 471 00:29:37,000 --> 00:29:38,365 Brenner, minns du när vi var barn- 472 00:29:38,440 --> 00:29:40,841 -och vi spelade i videospelsmästerskapen? 473 00:29:40,920 --> 00:29:42,729 Naturligtvis, kompis. 474 00:29:42,840 --> 00:29:44,729 Kommer du ihåg att det fanns en film av händelsen- 475 00:29:44,800 --> 00:29:47,007 -och alla spel som spelades och som sen placeras i en kapsel- 476 00:29:47,080 --> 00:29:48,730 -och sköts ut i universum- 477 00:29:48,800 --> 00:29:50,450 -för att leta efter utomjordiskt liv? 478 00:29:51,240 --> 00:29:55,404 Jag har anledning att tro att nån främmande livskraft fann filmen- 479 00:29:55,520 --> 00:30:00,048 -och har sänt ner verkliga versioner av vad de såg- 480 00:30:00,120 --> 00:30:01,360 -för att attackera oss. 481 00:30:01,680 --> 00:30:03,011 Brenner, jag har spenderat dagen med att söka på 4 kanaler- 482 00:30:03,080 --> 00:30:05,924 -sökt efter meddelanden från utomjordingar för att bevisa min teori. 483 00:30:06,000 --> 00:30:07,889 - Och vill du veta nåt? - Säg mig. 484 00:30:08,200 --> 00:30:09,565 Jag hittade ingenting. 485 00:30:09,840 --> 00:30:12,081 Alltså, som en distraktion, gick jag upp- 486 00:30:12,160 --> 00:30:15,687 -för att titta på ett avsnitt av One Tree Hill som jag spelade in på min video i går kväll. 487 00:30:15,760 --> 00:30:17,250 Jag har sträck-tittat för att komma ifatt. 488 00:30:17,320 --> 00:30:19,163 Och du har inte kabel för... 489 00:30:19,240 --> 00:30:22,130 Eftersom regeringen spionerar på oss genom våra kabel boxar, Brenner. 490 00:30:22,200 --> 00:30:23,361 Det har bevisats. 491 00:30:23,440 --> 00:30:25,169 Och du vill inte att de ska se dig dansa omkring- 492 00:30:25,240 --> 00:30:26,890 -i underkläderna för Lady Lisa. Jag fattar. 493 00:30:26,960 --> 00:30:29,486 Nej, det bandet brändes för tre månader sen. Hur som helst... 494 00:30:31,320 --> 00:30:33,163 Mitt i UHF sändningen- 495 00:30:33,240 --> 00:30:37,529 -avbröt nåt egendomligt Sophia Bushs sexiga spektakel. 496 00:30:37,600 --> 00:30:39,250 Nej, du är freaket med den feta... 497 00:30:44,680 --> 00:30:46,409 "Innevånare på jorden- 498 00:30:46,920 --> 00:30:49,366 -vi är en ras från planeten Volula. 499 00:30:49,520 --> 00:30:52,285 Vi kommer till er i dessa välbekanta jordnära former- 500 00:30:52,360 --> 00:30:54,408 -för att säga att vi mottagit er farkost. 501 00:30:54,720 --> 00:30:56,802 Och i det, er fientliga utmaning. 502 00:30:56,880 --> 00:31:01,886 Vi accepterar ert erbjudande att tävla i vinnaren tar alla slag. 503 00:31:01,960 --> 00:31:06,682 Samla era modigaste krigare för att möta våra modigaste krigare! 504 00:31:06,880 --> 00:31:08,723 Vinnaren tar förlorarens planet. 505 00:31:08,800 --> 00:31:10,609 Ni har redan förlorat första slaget. 506 00:31:10,720 --> 00:31:13,121 Och för vår seger, har vi tagit en trofé. 507 00:31:14,400 --> 00:31:16,050 Jag är okej, mamma. 508 00:31:16,760 --> 00:31:18,171 Jag älskar dig. 509 00:31:19,200 --> 00:31:20,804 Det är inte den riktiga Madonna! 510 00:31:21,800 --> 00:31:23,689 Ni får tre liv. 511 00:31:23,760 --> 00:31:25,125 Ni har två liv kvar. 512 00:31:25,200 --> 00:31:29,285 Förlorar ni båda resulterar det i den totala ödeläggelsen av er planet. 513 00:31:29,360 --> 00:31:31,681 Nästa slag är om 15 timmar- 514 00:31:31,760 --> 00:31:35,287 -vid kordinaterna 27° 24 79". 515 00:31:37,200 --> 00:31:38,725 Okej, jag tappade bort mig halvvägs. 516 00:31:38,800 --> 00:31:40,802 Varför vill Madonna ta över vår planet? 517 00:31:40,880 --> 00:31:44,726 Dessa galna utomjordingar tror att filmen NASA skickade upp till rymden- 518 00:31:44,840 --> 00:31:46,569 -när vi spelar videospel 1982- 519 00:31:46,640 --> 00:31:48,324 -var en krigsförklaring. 520 00:31:48,400 --> 00:31:53,327 Intergalaktiskt krig, Mr President. Är inte det galet? Är inte det oförutsägbart? 521 00:31:53,400 --> 00:31:54,765 Lud, lyssna. 522 00:31:54,840 --> 00:31:56,922 Du hjälpte mig avkoda min Cinemax när vi var barn. 523 00:31:57,000 --> 00:31:58,365 Jag tror du kan kalla mig Chewie. 524 00:31:58,880 --> 00:32:00,962 Vad menar de med tre liv? Vad är det? 525 00:32:01,840 --> 00:32:03,842 Om jag får. Ser ni, det är precis det. 526 00:32:03,920 --> 00:32:07,891 Det är som gamla, Chewies videospel Mr President. 527 00:32:07,960 --> 00:32:10,611 Två spänn, tre liv. 528 00:32:11,000 --> 00:32:13,765 Det här är tydligen inte två spänn. Den är mycket värdefullare. Kan jag behålla den? 529 00:32:13,840 --> 00:32:15,524 - Lägg tillbaka den på skrivbordet. - Rättvist nog. 530 00:32:15,600 --> 00:32:17,602 Vi förloarde det första, Galaga. 531 00:32:17,960 --> 00:32:19,450 Två förluster till och... 532 00:32:19,520 --> 00:32:20,760 Spelet är slut. 533 00:32:20,840 --> 00:32:22,410 Anta att... 534 00:32:22,480 --> 00:32:24,562 - Vet ni vad, det händer inte. - Rättvist nog. 535 00:32:24,640 --> 00:32:28,281 Förutsatt att utomjordiska Madonnas nummer är faktisk latitud och longitud- 536 00:32:28,360 --> 00:32:31,603 -då kan vi utgå från att nästa attack skulle ske nånstans- 537 00:32:31,720 --> 00:32:33,131 -i norra Indien i kväll. 538 00:32:33,200 --> 00:32:35,965 Om du kan få dina killar från NSA att rensa upp i signalen- 539 00:32:36,040 --> 00:32:38,964 -då kan vi peka ut exakt var attacken kommer att ske- 540 00:32:39,040 --> 00:32:42,123 -och kanske till och med vilket spel de kommer använda för att attackera oss. 541 00:32:42,200 --> 00:32:44,487 Jag kan inte godkänna ett militärt svar- 542 00:32:44,560 --> 00:32:48,485 -som bygger en video som ser ut som den gjordes av ett par high school grabbar. 543 00:32:48,560 --> 00:32:51,643 Du kan åtminstone varna folket i Indien att nåt kan komma. 544 00:32:51,720 --> 00:32:54,564 Hela landet tycker jag är en pajas som det är just nu. 545 00:32:54,640 --> 00:32:57,291 Lyssna, jag kan inte riskera det, Brenner. Jag kan bara inte! 546 00:32:58,640 --> 00:33:01,723 Så jag antar att vi har varit tillsammans i nästan tre år nu. 547 00:33:01,800 --> 00:33:03,484 Ja, nästan tre. 548 00:33:03,560 --> 00:33:06,370 De har varit de bästa åren i mitt liv. 549 00:33:07,080 --> 00:33:09,686 ...och jag tror vi har nåt mycket speciellt. 550 00:33:09,800 --> 00:33:13,771 Raj, är det här vad jag tror det är? 551 00:33:27,120 --> 00:33:28,884 Vill du gifta dig med mig? 552 00:34:09,720 --> 00:34:11,609 Svettas inte över hela Taj Mahal saken. 553 00:34:11,680 --> 00:34:14,570 Det är troligen bättre att det bara finns sex under på jorden nu. 554 00:34:14,640 --> 00:34:16,244 Vet du vad? Jag fattar. Jag gjorde bort mig. 555 00:34:16,320 --> 00:34:17,970 Det händer inte igen. Håll mun. 556 00:34:18,040 --> 00:34:19,530 God morgon, Mr President. 557 00:34:20,560 --> 00:34:23,484 Vad gör Radio Shack Robbie här? Och den här andra- 558 00:34:23,760 --> 00:34:24,727 -killen. 559 00:34:24,800 --> 00:34:26,962 Hej. Ludlow Lamonsoff. 560 00:34:27,040 --> 00:34:28,929 Vi har faktiskt mötts tidigare du minns nog inte- 561 00:34:29,000 --> 00:34:32,049 -för jag var bak i Brenners bil och jag tittade genom ett fönster. 562 00:34:32,880 --> 00:34:35,690 Du luktar så gott, som Book of Genesis. 563 00:34:35,800 --> 00:34:38,087 Mr Lamonsoff och Mr Brenner- 564 00:34:38,160 --> 00:34:41,164 -har gått med på att dela sin videospels expertis med dig och ditt team. 565 00:34:41,240 --> 00:34:42,241 Glad att få göra det. 566 00:34:42,320 --> 00:34:43,401 Med all respekt, sir- 567 00:34:43,480 --> 00:34:46,689 -ha civila med noll säkerhets godkännande i denna anläggning är.... 568 00:34:46,760 --> 00:34:49,923 Dessa civila har bättre insikt i vår nuvarande kris- 569 00:34:50,000 --> 00:34:51,570 -än hela min administration. 570 00:34:51,680 --> 00:34:54,126 Jag vet inte om jag vill göra det. Hon är så elak. 571 00:34:54,200 --> 00:34:55,326 - Jag vill typ gå. - Okej 572 00:34:55,400 --> 00:34:57,129 - Om han går, går jag. Vi är ett team. - Sluta. 573 00:34:57,240 --> 00:34:59,925 - Ska det vara så här hela tiden? - Killar, lägg av. Visa vägen. 574 00:35:00,000 --> 00:35:01,206 Naturligtvis, Mr President. 575 00:35:04,240 --> 00:35:06,811 Har vi gjort några framsteg, överste? 576 00:35:06,880 --> 00:35:08,644 Enorma framsteg, sir. 577 00:35:08,720 --> 00:35:11,644 Vi förstår nu de enheter som attackerade oss var gjorda av energi. 578 00:35:11,720 --> 00:35:12,960 Intelligent energi. 579 00:35:13,520 --> 00:35:16,046 - God morgon, överste. - God morgon, Michael. 580 00:35:17,800 --> 00:35:20,087 Michael är en robot! 581 00:35:20,160 --> 00:35:23,448 Jag tror kanske att utomjordingarna tog vad de såg i skytteln- 582 00:35:23,520 --> 00:35:26,410 -och återskapader samma sak med hjälp av ljusenergi. 583 00:35:26,520 --> 00:35:29,364 Och sände sen tillbaka dessa ljusvarelser till oss. 584 00:35:29,480 --> 00:35:34,122 Det är därför solid materia, kulor och missiler, inte skadar dem. 585 00:35:34,200 --> 00:35:35,361 Kan nåt skada dem? 586 00:35:35,440 --> 00:35:36,680 Kanske. 587 00:35:37,320 --> 00:35:41,211 Kuberna vi återfann på Guam är normalt ganska lättretliga. 588 00:35:41,280 --> 00:35:42,725 Hej, titta på det! 589 00:35:43,280 --> 00:35:44,725 Han tyckte inte om det ändå. 590 00:35:47,400 --> 00:35:49,129 Men de lugnar ner sig ganska fort- 591 00:35:49,200 --> 00:35:51,931 -när vi träffar dem med några super-laddade ljuspartiklar. 592 00:35:53,640 --> 00:35:56,007 Och den slamp-sökande missilen, jag skulle älska att se den. 593 00:35:56,080 --> 00:35:58,287 - Har du den här nånstans? - Du är så smart. 594 00:35:58,360 --> 00:35:59,805 Jaså? Tycker du det? 595 00:35:59,880 --> 00:36:02,486 Var det så du kom in på Mississippi Institute of Technology? 596 00:36:02,560 --> 00:36:04,847 Vet du vad, jag önskar jag aldrig gått in i garderoben med dig. 597 00:36:04,920 --> 00:36:07,685 Jag var mycket nöjd med att dricka och gråta själv. 598 00:36:07,760 --> 00:36:09,171 Jag ångrar så att jag kysste dig. 599 00:36:09,240 --> 00:36:12,323 Jag skulle kyssa killen i yachten 100 gånger innan jag kysste dig. 600 00:36:20,320 --> 00:36:21,845 - Vi fortsätter. - Ja. 601 00:36:23,600 --> 00:36:26,206 Vi har börjat instruera Navy SEAL:s specialstyrka- 602 00:36:26,280 --> 00:36:27,964 -om användning av prototyp vapen. 603 00:36:28,640 --> 00:36:30,210 - Vad är vi tränade för? - Krig! 604 00:36:30,280 --> 00:36:31,850 - Vad strider vi för? - Att vinna! 605 00:36:31,960 --> 00:36:33,530 - När slutar vi? - Aldrig! 606 00:36:33,600 --> 00:36:35,364 - Vad är vi tränade för? - Krig! 607 00:36:35,440 --> 00:36:37,090 - Vad strider vi för? - Att vinna! 608 00:36:37,160 --> 00:36:39,367 - När slutar vi? - Aldrig! 609 00:36:39,440 --> 00:36:44,162 Kanske våra nya sakkunniga skulle vilja säga några ord till SEAL. 610 00:36:44,840 --> 00:36:45,921 Gosse. 611 00:36:47,320 --> 00:36:49,891 Mannar, ni har tjänat denna nation med anseende- 612 00:36:49,960 --> 00:36:55,000 -i strids zoner, i alla vinklar och vrår i denna gudsförgätna värld- 613 00:36:55,280 --> 00:36:58,329 -besegrat varje fiende de har kastat på er. 614 00:36:58,640 --> 00:36:59,721 Hej, läget? 615 00:37:00,320 --> 00:37:01,287 Brenner? 616 00:37:01,360 --> 00:37:03,169 Jag fick ingen barnvakt. 617 00:37:03,880 --> 00:37:09,603 Presidenten har tagit in dessa två civila arkadspelare- 618 00:37:09,680 --> 00:37:11,762 -som vi måste lyssna på- 619 00:37:12,240 --> 00:37:15,005 -i 120 sekunder- 620 00:37:15,360 --> 00:37:16,361 -börjar... 621 00:37:16,440 --> 00:37:18,647 - Jag kan inte göra det. - Du kan göra det. 622 00:37:18,840 --> 00:37:19,841 -...nu! 623 00:37:19,920 --> 00:37:21,570 Jag kan inte göra det. Jag kommer spy! 624 00:37:21,640 --> 00:37:24,246 Vi vet hur vi gör det. Det gör de inte. Spela bara din roll. 625 00:37:24,320 --> 00:37:25,560 Hej, killar. 626 00:37:25,680 --> 00:37:29,162 Hur mår ni? Hej, tack, general Zod, för det vackra introt. 627 00:37:29,240 --> 00:37:32,323 Hej, kompisar. Trevligt att se er. 628 00:37:33,240 --> 00:37:36,483 Låt mig presentera mig. Jag heter Sam Brenner. 629 00:37:36,560 --> 00:37:40,246 Och det här är Wonder Kid, även känd som... 630 00:37:40,360 --> 00:37:42,522 Er värsta mardröm! 631 00:37:46,200 --> 00:37:47,929 Det ser ut för mig, Brenner- 632 00:37:48,000 --> 00:37:50,924 -som om nån glömt att sända de bästa av de bästa. 633 00:37:51,880 --> 00:37:55,771 Och i stället, släppte av en bunt inkontinenta- 634 00:37:55,840 --> 00:37:57,968 -vuxna som har blöjor- 635 00:37:58,040 --> 00:38:01,203 -är livrädda, gråter-själva-till-sömn- 636 00:38:01,280 --> 00:38:03,760 -kvinnor-barn-män-personer. 637 00:38:04,200 --> 00:38:05,770 Vad tittar jag på just nu? 638 00:38:06,040 --> 00:38:09,647 Är ni killar soldater? Eller gjutformen till Magic Mike? 639 00:38:09,720 --> 00:38:12,451 Vill ni strida? Eller dans nakna? 640 00:38:14,600 --> 00:38:16,284 Från och med nu- 641 00:38:16,360 --> 00:38:19,170 -era maskar, era små tjej maskar... 642 00:38:19,240 --> 00:38:21,811 Vad än i helvete den kvinnliga formen av mask är. 643 00:38:21,880 --> 00:38:22,961 Magina? 644 00:38:23,040 --> 00:38:24,565 Era magina! 645 00:38:24,640 --> 00:38:27,644 När ni magina skiter i byxorna- 646 00:38:27,720 --> 00:38:29,722 -kommer ni tänka på mig! 647 00:38:29,800 --> 00:38:30,961 I era byxor! 648 00:38:31,040 --> 00:38:32,565 Ni vet vad jag menar. 649 00:38:34,480 --> 00:38:36,084 Känner du mig? 650 00:38:37,080 --> 00:38:39,048 Känner du mig, sjöman? 651 00:38:39,800 --> 00:38:41,928 Du vackra nubiska man! 652 00:38:42,000 --> 00:38:44,924 Du vackra prov på vad Gud kan göra! 653 00:38:46,440 --> 00:38:47,771 Känner du mig? 654 00:38:47,840 --> 00:38:49,410 Jag tror du börjar känna honom, Lud. 655 00:38:50,240 --> 00:38:51,401 Jag kan inte röra mig. 656 00:38:52,080 --> 00:38:54,003 Låt mig hjälpa dig. Hej, kom hit. 657 00:38:54,080 --> 00:38:56,162 Ledsen. Rör inte killen. Sitt bara ner. 658 00:38:56,240 --> 00:38:57,480 - Gjorde jag det bra? - Du gjorde det hemskt. 659 00:38:57,560 --> 00:38:58,641 Sitt ner. 660 00:38:59,800 --> 00:39:01,325 Ledsen för det, allihop. 661 00:39:01,760 --> 00:39:03,250 Jag vet att det är knäppt. 662 00:39:03,360 --> 00:39:06,682 Två gycklare som jag och den här killen ger råd till er tuffingar. 663 00:39:06,760 --> 00:39:10,048 Men sanningen är att vi har tränat. 664 00:39:10,160 --> 00:39:13,846 Sen barndomen, har vi tränat vår främre pannlob- 665 00:39:13,920 --> 00:39:17,129 -för att utföra extremt komplexa motoriska bedrifter- 666 00:39:17,200 --> 00:39:22,411 -med hand-öga samordning unikt för ett mycket specifikt kognitivt skarpsinne. 667 00:39:22,480 --> 00:39:25,290 Jag lärde mig mycket fina ord på drogpartajerna i studentrummen. 668 00:39:25,880 --> 00:39:29,168 Allt detta skulle var meningslöst inom alla områden av vårt liv. 669 00:39:30,440 --> 00:39:35,287 Men plötsligt, kan det vara bra att ha för att rädda vår planet. 670 00:39:35,800 --> 00:39:39,486 Så vi hoppas ni killar kan glömma bort att vi är civila galningar- 671 00:39:39,560 --> 00:39:43,121 -och låta oss lära er några saker under den lilla tid vi har. 672 00:39:43,680 --> 00:39:46,490 Jag tror vi kan hjälpa er vinna den här saken. 673 00:39:47,200 --> 00:39:50,966 Det finns bara ett mål i Asteroids. 674 00:39:51,040 --> 00:39:55,409 Det är att förstöra alla stenblock och alla tefat. 675 00:39:55,480 --> 00:39:58,450 Ni vill inte träffas av nån av dessa stenblock. 676 00:39:58,520 --> 00:40:01,410 Därför rekomenderar jag att stanna i mitten. 677 00:40:01,480 --> 00:40:03,926 Bara för att man ser en hammare betyder inte man ska ta den. 678 00:40:04,000 --> 00:40:06,002 Man klättrar inte på en stege med en hammar i handen. 679 00:40:06,080 --> 00:40:07,889 - Mycket bra. - Bra fluget, Maverick! 680 00:40:09,680 --> 00:40:10,966 Bli inte låst på radarn. 681 00:40:11,040 --> 00:40:13,008 Okej, det är lugnt, min son. Det är lugnt 682 00:40:13,080 --> 00:40:15,162 Du sprängde just hela vår planet. 683 00:40:15,480 --> 00:40:17,767 Finns inte en chans att Inky kommer ifatt dig! 684 00:40:20,560 --> 00:40:24,007 Jag vill att ni mestadels fokuserar på skeppen. 685 00:40:24,080 --> 00:40:27,687 För varje 10.000 poäng, får ni ännu ett trekantigt skepp. 686 00:40:27,760 --> 00:40:29,524 Det är en bra sak. 687 00:40:31,680 --> 00:40:32,841 Tusan. 688 00:40:33,200 --> 00:40:35,362 Han är fortfarande mästaren. 689 00:40:35,440 --> 00:40:39,206 Detta är precis som när vi dejtar. Inga distraktioner, bara oss. 690 00:40:39,800 --> 00:40:40,926 Och tårta. 691 00:40:41,040 --> 00:40:44,010 Big Man. Lugna ner dig med kola glasyren. 692 00:40:44,080 --> 00:40:45,969 Vad då? För mycket? Tja, vet du vad? 693 00:40:46,040 --> 00:40:48,805 Du kommer verkligen inte gilla vad jag gör med regnbågs strösslet. 694 00:40:48,880 --> 00:40:51,804 - Kom igen nu! Nej! Jag älskar det! - Will! Nej! 695 00:40:51,880 --> 00:40:53,723 Här kommer strössel monstret! 696 00:40:56,960 --> 00:40:58,041 Mr President. 697 00:40:58,640 --> 00:40:59,721 Ja, Jennifer. 698 00:40:59,800 --> 00:41:02,963 Vi har just mottagit en utomjordisk sändning från "Where's the Beef?" damen. 699 00:41:03,040 --> 00:41:04,087 Vad sa hon? 700 00:41:04,160 --> 00:41:06,401 För det första, hon frågade var biffen var. 701 00:41:06,480 --> 00:41:09,484 Sen sa hon att nästa slag kommer vara vid solnedgången i morgon. 702 00:41:09,560 --> 00:41:13,087 Latitud 5130 29. Longitud 09 42. 703 00:41:13,160 --> 00:41:14,207 Var är det? 704 00:41:37,080 --> 00:41:38,605 Kör! Kör! Kör! Sätt fart! Sätt fart! Sätt fart! 705 00:41:48,920 --> 00:41:50,445 Utrym området! 706 00:41:50,760 --> 00:41:53,525 Allihop, kom igen! Sätt fart! 707 00:41:53,600 --> 00:41:55,204 Jag sa, sätt fart! 708 00:41:55,280 --> 00:41:57,851 - Vad är det om, kompis? -Hej, jag tar det. Hej. 709 00:41:57,920 --> 00:41:59,206 Vi är amerikaner. 710 00:41:59,280 --> 00:42:01,362 Våra Navy SEAL har fått tillstånd av er regering- 711 00:42:01,440 --> 00:42:04,284 -för att förbereda för en utomjordisk invasion- 712 00:42:04,360 --> 00:42:07,842 -som vi tror kommer att ske vid dessa koordinater om cirka 60 minuter. 713 00:42:09,040 --> 00:42:10,166 Vi ska filma en reklamfilm för öl. 714 00:42:11,600 --> 00:42:13,648 Jaha ja. Avbryta, då, ja? 715 00:42:15,280 --> 00:42:17,362 Vad var det om? Varför ljög du för honom? 716 00:42:17,440 --> 00:42:20,125 Jag försöker att inte åstadkomma total panik, Yank. 717 00:42:20,880 --> 00:42:21,961 Och du... 718 00:42:23,120 --> 00:42:26,522 Jag vill inte höra ett ord till från dig. Okej? 719 00:42:28,520 --> 00:42:29,965 Din vandrande wiener rock. 720 00:42:30,640 --> 00:42:32,802 Vad är en wiener rock? 721 00:42:36,400 --> 00:42:40,041 Madam Prime Minister, jag kan inte tacka er nog för ert samarbete angående detta. 722 00:42:40,160 --> 00:42:41,730 Men naturligtvis, Will. 723 00:42:41,800 --> 00:42:44,087 Tja, jag litar på harmonin i våra styrkor- 724 00:42:44,160 --> 00:42:46,891 -vi kan klå upp tricksandet hos dessa rackare- 725 00:42:47,000 --> 00:42:48,809 -och sända dem haltande tillbaka- 726 00:42:48,920 --> 00:42:51,207 -till det besvärliga himlavalvet varifrån de kom! 727 00:42:51,280 --> 00:42:52,281 Jag vet, eller hur? 728 00:42:52,920 --> 00:42:54,160 Pang på! 729 00:42:56,240 --> 00:42:58,004 Har ingen aning om vad hon just sa. 730 00:43:01,040 --> 00:43:03,008 Jag vill bara röra det. 731 00:43:03,720 --> 00:43:07,770 Lugna med ljuskanonerna, mina herrar. Vi har inga i reserv. 732 00:43:08,600 --> 00:43:10,602 Kommer kanonerna att fungera, Van Patten? 733 00:43:10,680 --> 00:43:12,091 Vi hade inget sätt att fält-testa dem, sir. 734 00:43:12,160 --> 00:43:14,766 Men våra datormodeller visar på en stor sannolikhet för effektivitet. 735 00:43:14,840 --> 00:43:18,481 "Stor sannolikhet"? Sänder du mina män i strid med otestad krigsmateriel? 736 00:43:18,560 --> 00:43:21,723 Jag hade två dagar på mig att göra saker aldrig gjort på den här planeten, sir. 737 00:43:22,200 --> 00:43:24,521 Kom bara ihåg vem du pratar med, missy. 738 00:43:25,600 --> 00:43:26,601 Okej! 739 00:43:26,680 --> 00:43:31,208 Alla som inte behöver vara här, följer mig till stödområdet. 740 00:43:32,040 --> 00:43:33,690 Det betyder ni två bröstvårte-vridare. 741 00:43:35,520 --> 00:43:36,567 Sätt fart! 742 00:43:37,760 --> 00:43:40,206 Hej, överste. Oroa dig inte. De kommer fungera. 743 00:43:42,520 --> 00:43:45,808 Den amerikanska militären attackerades och vad gör president Cooper? 744 00:43:45,880 --> 00:43:48,042 Hans kritiker säger, "Ingenting." 745 00:43:48,120 --> 00:43:51,283 Det är inte helt sant. Han gjorde en tårta. 746 00:43:51,360 --> 00:43:53,283 Nej, för jag är strössel monstret! 747 00:43:53,400 --> 00:43:55,084 Du är mitt strössel monster! 748 00:43:57,400 --> 00:43:59,721 - Sätt det på paus, Sean. - Tack. 749 00:44:02,720 --> 00:44:04,051 Stäng av det. 750 00:44:04,560 --> 00:44:05,891 Ursäkta, Will. 751 00:44:06,560 --> 00:44:10,042 Jag ville bara ha lite kvalitéts tid med min fru. 752 00:44:10,120 --> 00:44:11,531 Jag förstår. 753 00:44:11,600 --> 00:44:14,649 Min make sa faktiskt att vi inte umgås som vi brukade- 754 00:44:14,720 --> 00:44:18,486 -så jag tog honom till en sån där gör-det-själv keramik ateljé. 755 00:44:18,560 --> 00:44:22,406 Och han gjorde mig en "World's Sexiest Prime Minister" kaffemugg. 756 00:44:22,840 --> 00:44:25,810 Tja, kanske han ser nåt som ingen annan gör, vet du. 757 00:44:28,600 --> 00:44:30,602 Nåt på gång, överste Van Patten? 758 00:44:31,080 --> 00:44:33,321 Det är kusligt tyst, Mr President. 759 00:44:42,960 --> 00:44:44,007 I fall det är Space Invaders- 760 00:44:44,080 --> 00:44:45,081 -tänkte jag bara på något jag borde berätta... 761 00:44:45,200 --> 00:44:47,009 Var god och återgå till stödområdet! 762 00:44:47,120 --> 00:44:49,282 Okej, men det är en 5 plus 1 formation, okej? 763 00:44:49,360 --> 00:44:52,842 Om vi behöver dig, vet vi var du finns. Okej? 764 00:44:52,960 --> 00:44:54,325 Stick nu iväg. 765 00:44:55,880 --> 00:44:57,291 Jävla nörd. 766 00:45:36,480 --> 00:45:38,050 Det är Centipede. 767 00:45:43,840 --> 00:45:46,764 Okej, gossar! Gör precis det vi pratat om! 768 00:45:46,840 --> 00:45:49,081 Skjut varja Centipede från huvudet och ner! 769 00:45:49,160 --> 00:45:53,051 Träffa dem inte i mitten för då delar de sig i två! 770 00:46:09,280 --> 00:46:12,204 Nej! Nej! Sa vi inte att inte dela honom på hälften? 771 00:46:12,280 --> 00:46:13,486 Skjut på huvudet! 772 00:46:13,560 --> 00:46:15,688 Svampsakerna är i vägen! 773 00:46:16,840 --> 00:46:18,888 Ni skjuter på svampsakerna! Som i spelet! 774 00:46:22,560 --> 00:46:26,121 Killar, varje gång han träffar en svamp, kommer han ändra riktning! 775 00:46:28,120 --> 00:46:31,442 Herregud! Kan ni hitta mönster och förutse! 776 00:46:31,520 --> 00:46:33,568 Jag vet inte mönstret! 777 00:46:33,640 --> 00:46:35,483 Sergeant Duff! Klockan 12! 778 00:46:50,640 --> 00:46:53,246 Vad i helvete är det här för sorts öl reklam? 779 00:46:53,720 --> 00:46:58,408 Om jag säger att det är öl reklam, så är det ta mig fan öl reklam. 780 00:47:06,760 --> 00:47:08,410 Få din slappa röv tillbaka hit, Yank! 781 00:47:30,960 --> 00:47:32,371 Chock och bävan, baby! 782 00:47:32,440 --> 00:47:34,204 Höga poäng, utomjordning skit! 783 00:47:34,280 --> 00:47:35,770 Ni bråkar med fel planet! 784 00:47:35,840 --> 00:47:37,842 Från Land's End till John o'Groats! 785 00:47:37,920 --> 00:47:40,366 - Vad i helvete säger du? - Jag vet inte! 786 00:47:43,320 --> 00:47:47,291 Hej, Ludlow! Ta en ljuskanon! Kom ut hit! Jag behöver din hjälp! 787 00:47:47,360 --> 00:47:49,886 Jag? Nej! Titta på mig! Jag ser läcker ut! 788 00:47:49,960 --> 00:47:52,440 De kommer att sluka mig likt rymd-dumplingar! 789 00:47:54,720 --> 00:47:56,051 Det är nivå två! 790 00:47:56,120 --> 00:47:58,407 Vi är de enda som kan göra det! 791 00:47:58,520 --> 00:48:00,363 Kom igen! Du är Wonder Kid! 792 00:48:00,480 --> 00:48:03,484 Du har ingen myndighet att fördela vapen här, Mr. Brenner! 793 00:48:03,800 --> 00:48:05,131 Mr President? 794 00:48:05,720 --> 00:48:07,882 Låt nördarna ta över. 795 00:48:08,560 --> 00:48:10,050 Vad var det, sir? 796 00:48:10,120 --> 00:48:12,407 Låt nördarna ta över! 797 00:48:14,040 --> 00:48:15,724 Låt nördarna ta över! 798 00:48:17,360 --> 00:48:18,805 Brenner har rätt. 799 00:48:20,160 --> 00:48:21,810 Jag är Wonder Kid. 800 00:48:41,160 --> 00:48:42,446 Det här är det bästa, va? 801 00:48:42,520 --> 00:48:46,570 Jag har aldrig varit lyckligare och mer levande! 802 00:49:12,040 --> 00:49:14,725 Okej. Ni kan släppa varandra nu. 803 00:49:24,360 --> 00:49:26,488 Okej, du avslutar det. Jag avslutar den här. 804 00:49:32,280 --> 00:49:35,966 Det är 30 år sen jag sparkade dig i röven och det kommer hända igen! 805 00:49:49,320 --> 00:49:50,651 Med armarna! 806 00:49:51,160 --> 00:49:52,571 Vi tar det framåt. 807 00:49:54,440 --> 00:49:55,930 Sen tillbaka. 808 00:49:58,280 --> 00:49:59,930 - Njut av det! - Hej! 809 00:50:06,600 --> 00:50:07,601 Kom hit! 810 00:50:09,080 --> 00:50:10,081 Din lilla... 811 00:50:20,000 --> 00:50:22,606 Vem är du, herrn? 812 00:50:22,680 --> 00:50:25,650 Pojk, jag är bara en förlorare som är bra på gamla videospel. 813 00:50:26,200 --> 00:50:28,441 Jaha, tack gode Gud för det. 814 00:50:28,720 --> 00:50:30,609 Drinkarna betalar den amerikanska regeringen! 815 00:50:32,200 --> 00:50:33,884 Som mörklägger sanningen- 816 00:50:33,960 --> 00:50:36,440 -om den forntida pyramiden under Hoover Dammen! 817 00:50:38,800 --> 00:50:40,131 Vet du, du är okej, Brenner. 818 00:50:40,200 --> 00:50:42,123 Du är också okej, snobby. 819 00:50:42,960 --> 00:50:45,884 Ska du hysa den hela natten, eller när ska du börja slå den? 820 00:50:45,960 --> 00:50:48,361 Vi slog några utländska krigförande, då duger öl. 821 00:50:48,480 --> 00:50:50,687 När vi besegrar en fullt ut utomjordisk invasion- 822 00:50:50,760 --> 00:50:53,604 -tänker jag på nåt lite starkare. 823 00:50:54,640 --> 00:50:58,929 Nej. Utmanar du mig verkligen att supa dig under bordet? Jag är med. 824 00:50:59,000 --> 00:51:00,968 Jag är inte så säker på att du kan, polarn. 825 00:51:01,360 --> 00:51:03,806 Jag var rekordhållare på vodka shot i min klass på West Point. 826 00:51:03,880 --> 00:51:06,121 Jaha, en gång drack jag 15 milkshake på Denny's- 827 00:51:06,200 --> 00:51:07,884 -så vi får se vad som händer. 828 00:51:08,360 --> 00:51:10,203 Vad håller mina spelare på med? 829 00:51:10,640 --> 00:51:13,849 Ser ut som all tid vi slösade bort när vi var barn äntligen lönar sig. 830 00:51:13,920 --> 00:51:15,763 - Ja, baby. - Okej, va? 831 00:51:15,840 --> 00:51:18,047 Sir, kan jag få äran att hälla upp en iskall åt er? 832 00:51:18,480 --> 00:51:21,404 Presidenter får inte ses drickande under kristider. 833 00:51:22,680 --> 00:51:23,806 Så ingen tittar! 834 00:51:23,880 --> 00:51:25,769 Så är det. Titta bort! 835 00:51:26,360 --> 00:51:28,249 Innevånare på Jorden. 836 00:51:28,320 --> 00:51:31,881 Gratulerar, ni vann det här slaget. 837 00:51:33,160 --> 00:51:37,529 Var så goda och acceptera en av våra krigare som en trofé för er seger. 838 00:51:46,360 --> 00:51:48,601 Nästa utmaning kommer inte bli så lätt. 839 00:51:48,680 --> 00:51:51,650 Detaljerna kommer snart sändas på denna signal. 840 00:51:51,720 --> 00:51:55,520 Kom ihåg, vi leder fortfarande med två mot ett. 841 00:51:56,200 --> 00:52:00,285 En förlust till för er, och vi förintar er värld. 842 00:52:00,360 --> 00:52:02,966 Lycka till och må bästa planet vinna. 843 00:52:05,600 --> 00:52:06,647 Jaha, ni hörde dem. 844 00:52:06,920 --> 00:52:08,206 Låt oss gå tillbaka till arbetet. 845 00:52:08,360 --> 00:52:10,169 Vi måste få er killar redo för nästa slag. 846 00:52:10,240 --> 00:52:11,651 Slag? Vi? Va? 847 00:52:11,720 --> 00:52:13,290 Är detta som en vanlig sak nu? 848 00:52:13,400 --> 00:52:16,210 Kommer du ihåg när jag sa dig att du var menad för nåt mer i livet? 849 00:52:16,320 --> 00:52:17,560 Ja. 850 00:52:17,640 --> 00:52:19,324 Det kan vara det här, polarn. 851 00:52:19,400 --> 00:52:21,323 Det finns ingen bättre än du. 852 00:52:21,400 --> 00:52:22,401 Tja- 853 00:52:23,560 --> 00:52:24,891 -inte på alla spel. 854 00:52:25,480 --> 00:52:28,131 Nej. Nej! Kommer aldrig att hända. 855 00:52:29,120 --> 00:52:30,406 Vet du, han har rätt, Brenner. 856 00:52:30,600 --> 00:52:33,080 Vi vet inte ens var vi ska hitta den idioten! 857 00:52:37,280 --> 00:52:40,170 Eddie Plant. Gift och skild fyra gånger- 858 00:52:40,240 --> 00:52:43,767 -förklarad som bankrutt 1991 och 2004. 859 00:52:43,840 --> 00:52:46,161 2005, åkte han dit med att hacka mobil företag- 860 00:52:46,240 --> 00:52:48,481 -och la till en av dessa avgifter man ser på sin faktura varje månad- 861 00:52:48,600 --> 00:52:50,284 - men har ingen aning om vad det är. - Vilken idiot. 862 00:52:50,360 --> 00:52:52,488 Gjorde omkring 400.000.000 kronor innan han fälldes och dömdes- 863 00:52:52,560 --> 00:52:54,449 -till 20 år i fängelse. 864 00:52:58,360 --> 00:53:00,761 Vakter, få ut mig härifrån. 865 00:53:00,840 --> 00:53:03,241 Det är den elaka Centipede mördaren. 866 00:53:03,320 --> 00:53:06,529 Jag hoppas att han inte zappar mig med sin rymdpistol. 867 00:53:06,600 --> 00:53:08,090 Hur mår du, Eddie? 868 00:53:08,160 --> 00:53:10,049 Läget, Second Place? 869 00:53:10,120 --> 00:53:12,407 Och din medhjälpare här- 870 00:53:12,480 --> 00:53:13,766 -Presvdonut. 871 00:53:14,480 --> 00:53:18,405 Jag visste inte att du kunde ha en så katastrofalt dålig opinion. 872 00:53:18,480 --> 00:53:21,370 - Okej, lyssna, Eddie, här är vad vi behöver. - Jag vet vad du behöver. 873 00:53:21,440 --> 00:53:23,568 Ni behöver Fire Blaster. 874 00:53:23,640 --> 00:53:24,926 Vem är Fire Blaster? 875 00:53:25,000 --> 00:53:27,731 Jag. Mitt smeknamn, sockerbullen. 876 00:53:28,200 --> 00:53:30,601 Ja. Det stämmer. Det du hittade på själv. 877 00:53:30,680 --> 00:53:32,250 Vem bryr sig om vem som hittade på den? 878 00:53:32,320 --> 00:53:33,924 Det är helt rörformat! 879 00:53:34,000 --> 00:53:35,001 Ja. 880 00:53:35,080 --> 00:53:40,086 Ser ni, det är därför jag tror att jag inte kan ha Brenner i teamet. 881 00:53:40,160 --> 00:53:41,730 Han är bara ingen riktig spelare. 882 00:53:41,800 --> 00:53:44,485 Ta fram en påse mynt. Välj ett spel. Jag förintar dig i det. 883 00:53:44,560 --> 00:53:46,528 Jag ska allt välja ett spel. 884 00:53:48,560 --> 00:53:51,404 - Okej. Jag går. - Nej, nej, nej. Hej, hit, kom igen. 885 00:53:51,480 --> 00:53:52,561 Sitt ner. 886 00:53:53,720 --> 00:53:55,404 Okej, i utbyte för att du hjälper oss- 887 00:53:55,480 --> 00:53:59,326 -kommer jag personligen att tala med styrelsen för villkorlig frigivning om att minska ditt straff. 888 00:54:02,560 --> 00:54:04,642 - Står över - Står över? 889 00:54:05,000 --> 00:54:07,128 Det avtalet fungerar inte för Eddie Plant. 890 00:54:07,200 --> 00:54:10,488 Vill du ha Fire Blasters hjälp, har han lite krav. 891 00:54:10,840 --> 00:54:12,080 Krav? 892 00:54:20,240 --> 00:54:22,402 Bifocal Blaster är här föresten. 893 00:54:26,520 --> 00:54:27,681 Jag vill ha en ö. 894 00:54:27,760 --> 00:54:28,921 Åh, herregud. 895 00:54:29,000 --> 00:54:31,844 Det finns 18.617 namngivna öar- 896 00:54:31,920 --> 00:54:34,446 -som är en del av United States och dess territorier. 897 00:54:34,520 --> 00:54:37,763 För att inte nämna alla oräkneliga utan namn- 898 00:54:37,840 --> 00:54:40,684 -som snart kommer att vara kallad Edwahii. 899 00:54:41,360 --> 00:54:42,566 Du får ingen ö. 900 00:54:43,440 --> 00:54:46,523 Sen vill jag bli benådad. Jag vill ut härifrån permanent. 901 00:54:46,600 --> 00:54:49,524 Och efter jag gjort det, vill jag aldrig betala skatt typ- 902 00:54:49,640 --> 00:54:50,721 -nånsin. 903 00:54:50,800 --> 00:54:53,883 Och ingen moms. Om jag vill köpa nåt, exempelvis tuggummi- 904 00:54:53,960 --> 00:54:56,725 -vill jag ha ett kort där det står "Jag räddade världen." 905 00:54:56,800 --> 00:54:59,929 Jag behöver inte betala nån skitskatt på tuggummi. 906 00:55:01,880 --> 00:55:05,282 Och jag vill ha en stealth-attackhelikopter, som de flyger över Super Bowl- 907 00:55:05,360 --> 00:55:07,362 -till mitt förfogande, hela tiden. 908 00:55:07,440 --> 00:55:09,124 Ni vet, så jag kan flyga omkring. 909 00:55:09,240 --> 00:55:12,562 Om världen fortfarande finns kvar, vill jag inte ha med trafiken att göra. 910 00:55:13,760 --> 00:55:15,171 Och till sist- 911 00:55:16,560 --> 00:55:18,847 -vill jag att du ordnar ett romantiskt möte- 912 00:55:18,960 --> 00:55:22,328 -mellan mig, Serena Williams och Martha Stewart- 913 00:55:22,400 --> 00:55:24,880 -i Lincolns sovrum. 914 00:55:24,960 --> 00:55:29,124 Nummer ett. Du får ingen helikopter eller nån sort av flygande eller körande fordon. 915 00:55:29,320 --> 00:55:31,561 Nummer två. Jag är ganska säker på den federala regeringen- 916 00:55:31,680 --> 00:55:34,160 -klarar sig utan din inkomstskatt. 917 00:55:34,240 --> 00:55:38,768 Och nummer tre. Om du hjälper oss besegra dessa saker- 918 00:55:38,840 --> 00:55:40,808 -tror jag att vi kan få ut dig härifrån. 919 00:55:42,080 --> 00:55:44,526 Och Martha-Serena smörgåsen? 920 00:55:44,960 --> 00:55:47,088 Välj en av dem. Vi ordnar kaffe. 921 00:55:47,160 --> 00:55:48,924 Serena Williams. Och vi är klara. 922 00:55:52,920 --> 00:55:53,921 Hallå? 923 00:55:55,280 --> 00:55:56,691 Jag förstår. 924 00:55:58,160 --> 00:56:00,049 Det händer i kväll. 925 00:56:00,120 --> 00:56:01,201 Var? 926 00:56:01,280 --> 00:56:02,281 I New York. 927 00:56:04,000 --> 00:56:05,650 Glöm-bort-det? 928 00:56:26,600 --> 00:56:28,045 Hallå, Big Apple. 929 00:56:28,120 --> 00:56:30,851 Kavalleriet har anlänt. 930 00:56:37,600 --> 00:56:39,090 Tack för att ni kom. 931 00:56:39,160 --> 00:56:42,289 Vi såg hur ni killar tog hand om Centipedes. 932 00:56:42,360 --> 00:56:44,089 Vi hoppas ni kan göra samma sak för oss. 933 00:56:44,160 --> 00:56:46,845 Det hoppas vi också. Jaha, vad har vi att ta hand om? 934 00:56:47,520 --> 00:56:48,851 Där borta. 935 00:56:50,520 --> 00:56:53,729 Nybörjare, säg bara vad du såg. 936 00:56:55,000 --> 00:56:56,604 Det var hemskt. 937 00:56:56,680 --> 00:56:59,206 Det var som i en av dessa monster filmer, vet ni? 938 00:56:59,280 --> 00:57:00,361 Men den här gången- 939 00:57:00,440 --> 00:57:01,965 -var monstret på riktigt. 940 00:57:02,040 --> 00:57:03,963 Och vem var monstret? 941 00:57:05,520 --> 00:57:06,760 Pac-Man. 942 00:57:06,840 --> 00:57:08,763 Pac-Man? Bom. Det är min sylt. 943 00:57:08,840 --> 00:57:10,763 Vi hämtar några ljuskanoner och blåset den tönten tillbaka- 944 00:57:10,840 --> 00:57:12,285 -till vad det nu var för planet han kom från. 945 00:57:12,360 --> 00:57:14,761 Nej! Nej, ljuskanoner dödar inte Pac-Man. 946 00:57:14,840 --> 00:57:16,330 De där små spökena gör det. 947 00:57:16,400 --> 00:57:18,801 Bom! Låt oss skaffa några små spöken. 948 00:57:18,880 --> 00:57:20,484 Vill du ha spöken? 949 00:57:21,040 --> 00:57:22,530 Hon har spöken. 950 00:57:32,360 --> 00:57:35,443 Vi använde energikraftfälts tekniken från kuben- 951 00:57:35,520 --> 00:57:38,444 -för att utveckla fyra mini generatorer för var och en av bilarna. 952 00:57:38,520 --> 00:57:39,487 Spöken. 953 00:57:39,600 --> 00:57:42,888 Vi kallar dem XM950 attack moduler. 954 00:57:42,960 --> 00:57:44,530 Okej, och vi kallar dem Mini Ghosts- 955 00:57:44,600 --> 00:57:47,080 -för vi kommer aldrig ihåg vad du just sa. 956 00:57:47,160 --> 00:57:49,481 Varför är det fyra av dem? Vi är bara tre. Vem är vår fyra? 957 00:57:50,000 --> 00:57:53,402 Får jag presentera för er professor Toru Iwatani. 958 00:57:55,880 --> 00:57:57,564 Skaparen av Pac-Man. 959 00:58:12,800 --> 00:58:14,165 Talar du japanska? 960 00:58:14,240 --> 00:58:15,571 Nej. 961 00:58:16,800 --> 00:58:17,961 Sir, vilken ära. 962 00:58:18,040 --> 00:58:20,327 Tack för all glädje ni har skänkt våra liv. 963 00:58:20,640 --> 00:58:21,880 Fantastiskt. 964 00:58:23,800 --> 00:58:26,565 Jag gjorde ert spel till min slyna. 965 00:58:29,280 --> 00:58:31,123 Vad är en- 966 00:58:31,200 --> 00:58:32,440 -"slyna"? 967 00:58:32,520 --> 00:58:34,124 Bry er inte om det. Han är kriminell. 968 00:58:39,640 --> 00:58:41,563 - Är det bra med dig? - Ja. 969 00:58:41,640 --> 00:58:45,008 Okej, förutsatt att de följer reglerna i spelet som de gjorde med Centipede- 970 00:58:45,080 --> 00:58:48,926 -om ni killar träffar Pac-Man tre gånger med det här energifältet, vinner vi. 971 00:58:49,240 --> 00:58:51,163 Ludlow har rätt. Du luktar gott. 972 00:58:53,160 --> 00:58:54,810 - Lycka till. - Ja. 973 00:59:08,440 --> 00:59:10,841 Mina herrar, vi sänder Pac-Mans aktuella koordinater- 974 00:59:10,920 --> 00:59:12,604 -till varje bils GPS. 975 00:59:12,800 --> 00:59:14,131 Låt oss lokalisera och eleminera. 976 00:59:16,480 --> 00:59:17,606 Kom igen, killar. 977 00:59:37,000 --> 00:59:39,002 Är Pac-Mans en elak kille? 978 00:59:43,960 --> 00:59:45,849 Pac-Man är inte elak! 979 00:59:46,520 --> 00:59:49,842 Jag skapade honom för att ge glädje till allt folk i hela världen. 980 00:59:50,000 --> 00:59:51,206 De har hjärntvättat honom! 981 00:59:53,680 --> 00:59:57,651 Innerst inne är han snäll, mild. 982 00:59:58,880 --> 01:00:02,202 Nån man kan berätta sina bekymmer för eller tar en hamburgare med. 983 01:00:07,640 --> 01:00:08,880 Ni ska få se. 984 01:00:13,200 --> 01:00:15,441 Professor Iwatani, tillbaka in i bilen! 985 01:00:15,520 --> 01:00:17,488 Professor Iwatani, vad gör ni? 986 01:00:17,560 --> 01:00:20,006 Jag ska prata med honom. Han är min son! 987 01:00:20,160 --> 01:00:21,491 Nej, det är en dålig idé. 988 01:00:29,080 --> 01:00:30,525 Hallå- 989 01:00:31,240 --> 01:00:33,208 -min söta lilla pojke. 990 01:00:34,160 --> 01:00:36,003 Titta så stor du har blivit! 991 01:00:36,680 --> 01:00:38,569 Jag är så stolt över dig. 992 01:00:39,000 --> 01:00:41,367 Det är så sött. Han är så söt. 993 01:00:43,240 --> 01:00:45,641 Men alla dessa destruktiva saker du gör- 994 01:00:45,720 --> 01:00:47,006 -är fel. 995 01:00:48,840 --> 01:00:50,444 Jag är din far. 996 01:00:53,520 --> 01:00:54,760 Jag vet- 997 01:00:55,280 --> 01:00:56,406 -att du är en snäll pojke. 998 01:01:04,080 --> 01:01:05,206 Nej! 999 01:01:07,360 --> 01:01:10,364 Kan nån döda den elaka slynan! 1000 01:01:11,880 --> 01:01:16,761 Det var några vridna Pinocchio-Geppetto saker där. 1001 01:01:19,960 --> 01:01:21,291 Okej, förlorare! 1002 01:01:22,080 --> 01:01:23,491 Det är tre mot en. 1003 01:01:23,760 --> 01:01:24,921 Låt oss träffa den. 1004 01:01:54,640 --> 01:01:56,802 Pac-Man är snabbare än jag minns. 1005 01:02:00,120 --> 01:02:02,327 Pac-Man har alltid varit snabbare än spökena. 1006 01:02:02,400 --> 01:02:04,562 Vi måste utmanövrera hans röv. 1007 01:02:14,120 --> 01:02:17,363 Wonderfro, du och Silver Medal bryter av. 1008 01:02:18,520 --> 01:02:20,488 Jag stannar med Big Yellow. 1009 01:02:24,480 --> 01:02:26,482 Oj, Eddie, hur gjorde du det så fort? 1010 01:02:26,680 --> 01:02:28,523 För jag är mästaren, Lieutenant Long Legs. 1011 01:02:34,240 --> 01:02:35,321 Nehej! 1012 01:02:36,960 --> 01:02:37,961 Läget? 1013 01:02:41,520 --> 01:02:43,010 Ja! 1014 01:02:49,040 --> 01:02:50,201 Den var bra, Eddie. 1015 01:02:52,200 --> 01:02:53,440 En nere. 1016 01:02:53,520 --> 01:02:54,567 Två kvar! 1017 01:03:00,040 --> 01:03:01,451 Okej, Pac-Man nummer två- 1018 01:03:01,520 --> 01:03:04,251 -har just regenererats fyra gator bort på väg norrgående. 1019 01:03:04,720 --> 01:03:06,768 Sväng vänster till nästa korsning. 1020 01:03:08,000 --> 01:03:09,001 Brenner, kör rakt fram. 1021 01:03:09,240 --> 01:03:10,287 Uppfattat. 1022 01:03:10,360 --> 01:03:11,725 Ludlow, åk vänster. 1023 01:03:13,240 --> 01:03:16,050 Eddie, vid nästa korsning, sväng vänster. 1024 01:03:17,200 --> 01:03:18,281 Vi har honom! 1025 01:03:18,360 --> 01:03:20,203 Han har ingenstans att ta vägen! 1026 01:03:25,920 --> 01:03:28,127 Åh, gode Gud. Nej! 1027 01:03:28,240 --> 01:03:29,321 "Åh, gode Gud. Nej," vad? 1028 01:03:29,400 --> 01:03:30,686 Han åt ström pelleten. 1029 01:03:30,760 --> 01:03:33,127 Pac-Man fick 10 sekunder där han kan äta oss. 1030 01:03:36,360 --> 01:03:37,885 Varför jag? 1031 01:03:45,560 --> 01:03:47,449 Gode Gud. Ät mig inte, ät mig inte, ät mig inte. 1032 01:03:47,520 --> 01:03:48,931 Snälla, snälla, ät mig inte! 1033 01:03:55,560 --> 01:03:57,562 Killar! Hjälp! 1034 01:03:57,640 --> 01:03:59,768 Jag kommer dö som en oskuld! 1035 01:04:13,880 --> 01:04:16,611 Varför gör du det här mot mig? 1036 01:04:18,560 --> 01:04:20,483 Du har blivit hjärntvättad! 1037 01:04:20,640 --> 01:04:23,166 Du är en snäll pojke! 1038 01:04:23,440 --> 01:04:25,442 Spring Ludlow! Pumpa dina ben! Kör, baby! 1039 01:04:30,400 --> 01:04:31,970 Så ja, Eddie! 1040 01:04:33,440 --> 01:04:36,171 Du blev just Fire-Blasted, tönt. 1041 01:04:39,800 --> 01:04:40,961 Vad? 1042 01:04:41,480 --> 01:04:43,801 Hur i helvete kom han över hit så fort? 1043 01:04:45,680 --> 01:04:46,841 Snyggt jobbat, Champ. 1044 01:04:47,000 --> 01:04:49,367 Är du inte glad att du är såld på mig, Second Place? 1045 01:04:49,640 --> 01:04:51,529 Ja, hänförd. 1046 01:04:51,600 --> 01:04:54,206 En kvar sen är det happy hour. 1047 01:05:04,800 --> 01:05:07,531 Jag antar att de lämnar mig här. 1048 01:05:12,840 --> 01:05:15,161 Nu är det dags för ett hat trick. 1049 01:05:27,280 --> 01:05:28,327 Oj! 1050 01:05:28,640 --> 01:05:30,324 Brenner, det är du nu. 1051 01:05:30,400 --> 01:05:32,971 Det finns fortfarande tre ström pellets där ute. 1052 01:05:33,040 --> 01:05:34,530 Så var på alerten. 1053 01:05:34,720 --> 01:05:35,801 Jag ordnar det. 1054 01:05:36,480 --> 01:05:37,925 Och om jag inte gör- 1055 01:05:38,000 --> 01:05:39,684 -är det slut med världen. 1056 01:05:39,840 --> 01:05:41,365 Kan inte låta det hända. 1057 01:05:41,520 --> 01:05:43,682 Kom igen, Brenner. Kom igen 1058 01:05:49,400 --> 01:05:52,244 Brenner, han leder dig direkt till en stöm pellets. 1059 01:05:52,320 --> 01:05:53,765 Ta dig därifrån. 1060 01:06:01,680 --> 01:06:02,681 En. 1061 01:06:03,200 --> 01:06:04,361 Vad i helvete gör han? 1062 01:06:05,800 --> 01:06:06,801 Två. 1063 01:06:06,880 --> 01:06:10,168 För tusan, Brenner. Jag har en son jag vill se växa upp. 1064 01:06:10,240 --> 01:06:12,049 Tre. Du får se honom växa upp. 1065 01:06:15,400 --> 01:06:16,447 Fyra. 1066 01:06:16,520 --> 01:06:19,251 Brenner, bort därifrån! Han kommer äta upp dig! 1067 01:06:21,400 --> 01:06:22,447 Fem. 1068 01:06:24,920 --> 01:06:26,001 Sex. 1069 01:06:28,040 --> 01:06:29,087 Sju. 1070 01:06:31,200 --> 01:06:32,326 Åtta. 1071 01:06:33,680 --> 01:06:34,841 Nio. 1072 01:06:40,200 --> 01:06:41,247 Tio. 1073 01:06:51,080 --> 01:06:54,289 Du gjorde det! Brenner! Så ska det se ut, baby! 1074 01:07:05,280 --> 01:07:06,805 Han är här borta! 1075 01:07:31,960 --> 01:07:34,327 Fire Blaster, jag älskar dig! 1076 01:07:34,840 --> 01:07:35,966 Hej, killar! 1077 01:07:36,040 --> 01:07:38,850 Förlåt. Passerar. Jag är en av kvällens hjältar. Förlåt 1078 01:07:38,920 --> 01:07:40,001 Hej! 1079 01:07:40,320 --> 01:07:41,367 Hej. 1080 01:07:41,960 --> 01:07:43,200 Kolla in. 1081 01:07:44,160 --> 01:07:46,925 Jag tror jag har hittat vår nästa trofé. 1082 01:07:51,320 --> 01:07:52,651 Det är Qbert. 1083 01:07:52,800 --> 01:07:55,007 Ja, jag vet! Jag vet. 1084 01:07:55,840 --> 01:07:57,126 Kan jag döda den? 1085 01:07:57,200 --> 01:07:58,326 Nej! 1086 01:07:58,480 --> 01:08:01,563 Lär känna honom lite. Ställ några frågor till honom. 1087 01:08:01,680 --> 01:08:02,966 Och sen dödar vi honom. 1088 01:08:04,680 --> 01:08:07,411 - Jag skojar. Lägg bara filten på honom. - Hej då. 1089 01:08:07,520 --> 01:08:08,965 - Mr President! - Mr President! 1090 01:08:09,040 --> 01:08:10,280 - Ja, Hal. - Mr President- 1091 01:08:10,360 --> 01:08:13,921 -opinionen för er har tredubblats sen krisen började. 1092 01:08:14,000 --> 01:08:17,049 Känner ni hittills att en sangvinisk orsak- 1093 01:08:17,120 --> 01:08:19,327 -går mot en gynnsam upplösning? 1094 01:08:20,960 --> 01:08:22,610 Håll mun, Hal. 1095 01:08:22,680 --> 01:08:25,445 Du använder bara fina ord för att få honom framstå som en idiot. 1096 01:08:26,560 --> 01:08:29,211 Vi älskar er, Mr President. Tack för att ni räddade oss. 1097 01:08:30,480 --> 01:08:32,323 Snälla, tacka inte mig. 1098 01:08:32,400 --> 01:08:35,882 Det är Sam Brenner och hans team som har fört oss till segerns rand. 1099 01:08:36,160 --> 01:08:38,242 Och vi har hört att ni håller en soaré i deras ära. 1100 01:08:38,560 --> 01:08:41,848 Är det en bra idé när en annan attack kan vara nära förestående? 1101 01:08:42,000 --> 01:08:43,161 Ingen anledning till oro. 1102 01:08:43,240 --> 01:08:46,210 De har sina arkad uniformer på under sina smoking- 1103 01:08:46,280 --> 01:08:48,362 -redo att gå med ett ögonblicks varsel. 1104 01:08:48,720 --> 01:08:50,245 Och för protokollet, Hal- 1105 01:08:50,320 --> 01:08:53,369 -jag råkar veta var flera av de fina orden betyder. 1106 01:08:54,040 --> 01:08:57,726 Jag drack några kalla blodapelsin på min sista resa till Mexiko. 1107 01:08:58,880 --> 01:09:00,609 Bit i det, Hal! 1108 01:09:00,880 --> 01:09:03,724 Du! Du! Du! Du! Du! 1109 01:09:10,720 --> 01:09:12,722 Jag vet inte vad som skulle vara det värsta. 1110 01:09:13,560 --> 01:09:15,085 De misslyckas- 1111 01:09:15,560 --> 01:09:18,166 -eller att de faktiskt klarar det. 1112 01:09:18,240 --> 01:09:19,651 Vad var det, Jim? 1113 01:09:19,720 --> 01:09:22,087 Kan du hålla käften i fem sekunder? 1114 01:09:26,800 --> 01:09:28,802 Vi måste utöka eldkraften. 1115 01:09:28,880 --> 01:09:31,929 Nu har du redan beräknat allt i ditt vackra sinne, eller hur? 1116 01:09:33,720 --> 01:09:35,768 Det finns ingen rim och reson i detta spel. 1117 01:09:35,920 --> 01:09:39,163 Jag menar, var är mönstren? Han bara attackerar från vänster sida. 1118 01:09:39,240 --> 01:09:42,289 Mönster? Är det därför du var så bra på Pac-Man och Centipede? 1119 01:09:42,440 --> 01:09:43,805 Memorerar du mönstren? 1120 01:09:43,880 --> 01:09:45,689 Ja. Enda sättet att slå de här sakerna. 1121 01:09:45,760 --> 01:09:48,843 Räkna kulorna, kalkylera hastigheten, konfrontera siffrorna. 1122 01:09:48,920 --> 01:09:50,206 Vad är det roliga i det? 1123 01:09:50,280 --> 01:09:52,009 Pojk. Varför? Vad gör du? 1124 01:09:52,160 --> 01:09:55,164 Man måste låtsas man är killen och att man inte vill dö. 1125 01:09:55,320 --> 01:09:58,881 Ja, det låter häftigt, men det fungerar inte varje gång. 1126 01:09:58,960 --> 01:10:01,167 Tja, det är därför man har sin återställningsknapp. 1127 01:10:01,480 --> 01:10:03,642 Ja, vi hade inte det när vi växte upp. 1128 01:10:05,120 --> 01:10:07,088 Det mest våldsamma spel jag sett. 1129 01:10:07,160 --> 01:10:08,844 Jag tror inte det är nyttigt för dig. 1130 01:10:08,920 --> 01:10:10,081 Det är lugnt. Jag kan hantera det. 1131 01:10:10,160 --> 01:10:12,447 Nej, jag pratar inte med dig. Jag pratar med gängkillen. 1132 01:10:13,800 --> 01:10:16,326 Så mycket blod! 1133 01:10:16,640 --> 01:10:19,007 Ja. Hej. Vet du vad som muntrar upp dig? 1134 01:10:19,160 --> 01:10:20,969 - En ostboll. - Ja. 1135 01:10:22,280 --> 01:10:23,645 Kom igen, sug in en. 1136 01:10:24,800 --> 01:10:25,961 Ta en handfull. 1137 01:10:27,960 --> 01:10:31,203 Det var friktionsfritt. Det var mycket friktionsfritt. 1138 01:10:31,360 --> 01:10:33,169 Vet du, vi borde ge honom lite motion. 1139 01:10:33,240 --> 01:10:35,004 Kanske kasta honom lite på studsmattan? 1140 01:10:35,160 --> 01:10:37,401 Studsmatta! Studsmatta! Studsmatta! 1141 01:10:37,480 --> 01:10:38,925 Okej. Vad sägs om jag och han gör det- 1142 01:10:39,000 --> 01:10:42,049 -medan du går och frågar min mamma om balen i morgon kväll? 1143 01:10:42,360 --> 01:10:44,647 Jag är tyvärr inte attraherad av din mor. 1144 01:10:44,840 --> 01:10:46,490 Skitprat. 1145 01:10:46,640 --> 01:10:48,210 Du har rätt, det är jag. Okej. 1146 01:10:48,360 --> 01:10:49,850 Här. Gör slut på dem. 1147 01:10:50,520 --> 01:10:52,010 Du börjar bli knubbig. 1148 01:10:54,840 --> 01:10:55,966 Hej. 1149 01:10:56,640 --> 01:10:57,687 Hej. 1150 01:10:59,000 --> 01:11:00,161 Så... 1151 01:11:01,400 --> 01:11:02,526 Så... 1152 01:11:09,440 --> 01:11:10,726 Förlåt! 1153 01:11:10,800 --> 01:11:12,962 Igen! Igen! Igen! Igen! 1154 01:11:13,800 --> 01:11:17,771 Så jag känner mig skyldig att dyka upp på den där saken i morgon kväll. 1155 01:11:17,840 --> 01:11:19,649 Jag undrar, när du kommer dit- 1156 01:11:19,720 --> 01:11:23,441 -om du möjligen vill umgås med mig medan jag var där? 1157 01:11:23,520 --> 01:11:25,887 - Som en dejt? - Som en dejt, men... Ja. 1158 01:11:25,960 --> 01:11:27,405 Jag vet inte det. 1159 01:11:27,480 --> 01:11:29,801 Jag är en snobb. Jag har mentala problem, så... 1160 01:11:29,880 --> 01:11:32,087 Tja, du vet, du är och du gör- 1161 01:11:32,160 --> 01:11:34,686 -men jag är villig att överse med det den kvällen. 1162 01:11:35,200 --> 01:11:36,167 Okej. 1163 01:11:36,240 --> 01:11:37,526 Vill du? 1164 01:11:51,320 --> 01:11:52,731 Tre, fyra. 1165 01:11:55,760 --> 01:11:58,161 - Tack. Tack. - Tack. 1166 01:11:58,240 --> 01:12:00,049 Trevligt välkomnande, som omväxling, va? 1167 01:12:05,720 --> 01:12:08,371 Gör det, Travolta. Gör det. 1168 01:12:11,080 --> 01:12:14,084 De älskar Big Man! Bra att se respekten, polarn. 1169 01:12:17,720 --> 01:12:19,131 Jaha, titta här, Serena. 1170 01:12:19,200 --> 01:12:21,680 De gav mig en stor fest för att tacka mig för att jag räddade världen. 1171 01:12:22,240 --> 01:12:24,368 Och du får stå bredvid mig hela kvällen. 1172 01:12:24,800 --> 01:12:26,723 - Champagne, sir? - Tack. 1173 01:12:27,200 --> 01:12:29,441 De lovade mig en ö om jag gjorde det här. 1174 01:12:30,000 --> 01:12:31,923 Jag längtar efter att möta Sams nya dambekant. 1175 01:12:32,000 --> 01:12:34,765 Hon är ingenting. Bara en liten sak att hänga ute med. 1176 01:12:34,840 --> 01:12:35,966 Ja, precis. 1177 01:12:36,160 --> 01:12:37,685 Är hon söt, Will? 1178 01:12:38,640 --> 01:12:40,961 Definitivt söt. Jag menar, du är söt. 1179 01:12:41,360 --> 01:12:43,169 - Extremt söt. - Tack. 1180 01:12:43,240 --> 01:12:47,370 Hon, tror jag, i den klassiska bemärkelsen av ordet, är verkligen... Jag menar, jag känner... 1181 01:12:47,440 --> 01:12:50,205 - Brenner, hjälp mig ut här, - Nej, du gör det bra. Fortsätt 1182 01:12:51,240 --> 01:12:54,926 Du vet, hon, för en militär personal, Visst. Jag menar... 1183 01:12:55,080 --> 01:12:56,764 Du är First Lady- 1184 01:12:56,920 --> 01:12:58,365 -hon är en tio poängare. 1185 01:13:03,680 --> 01:13:04,966 Hej, Brenner. 1186 01:13:07,000 --> 01:13:08,490 Hej, Brenner. 1187 01:13:09,520 --> 01:13:11,488 Ursäkta mig en stund. 1188 01:13:12,080 --> 01:13:14,526 Kom igen, Matty. Vi dansar! 1189 01:13:19,920 --> 01:13:21,285 Du ser fin ut i smoking. 1190 01:13:22,240 --> 01:13:24,481 Grönt är officiellt min favoritfärg nu. 1191 01:13:25,400 --> 01:13:27,050 Jag har en fråga till dig. 1192 01:13:27,200 --> 01:13:30,647 President sa att jag är i tjänst så jag kan bara ta en halv öl. 1193 01:13:31,640 --> 01:13:34,564 Jag vet att du gillar att dricka ur barnmuggar- 1194 01:13:34,680 --> 01:13:36,170 -men vill du dela en flaska med mig? 1195 01:13:38,280 --> 01:13:39,566 Vad hände? 1196 01:13:40,080 --> 01:13:42,287 - Du borstade dina tänder. - Ja! 1197 01:13:42,360 --> 01:13:43,521 Okej. Led mig dit. 1198 01:13:43,600 --> 01:13:44,761 Ska bli. 1199 01:14:07,600 --> 01:14:09,887 Så låt oss höra om Sinnamon. Hur ser hon ut? 1200 01:14:10,040 --> 01:14:12,008 - Bra. Skojar du? - Jag vill veta. 1201 01:14:12,080 --> 01:14:15,050 Hon är en make-stjälande Pilates lärare. Hon är het! 1202 01:14:15,440 --> 01:14:16,487 Och smidig. 1203 01:14:17,440 --> 01:14:18,441 Det har ingen betydelse. 1204 01:14:18,520 --> 01:14:20,568 Jo! Faktiskt, det har det. 1205 01:14:20,880 --> 01:14:22,564 Hon är inte perfekt ändå, eller hur? 1206 01:14:22,640 --> 01:14:24,529 Tjejer gillar att stjäla makar- 1207 01:14:24,800 --> 01:14:26,962 -de får alltid en sak fel fel med dem. 1208 01:14:27,240 --> 01:14:28,321 Kom igen. 1209 01:14:29,040 --> 01:14:31,441 - Hennes panna är för stor? - Nej. 1210 01:14:31,520 --> 01:14:32,931 - Leverfläck på kinden? - Nej. 1211 01:14:33,000 --> 01:14:34,809 - Två olika näsborrar? - Nej! 1212 01:14:36,040 --> 01:14:37,690 Hon är felfri. 1213 01:14:37,960 --> 01:14:39,246 Det är hon. 1214 01:14:39,640 --> 01:14:43,247 Jag menar, hennes ögon. Okej, ögonen sitter lite långt ifrån. 1215 01:14:44,800 --> 01:14:46,086 Ser typ ut som en flundra. 1216 01:14:46,160 --> 01:14:48,447 Där var det! Bra. 1217 01:14:48,520 --> 01:14:52,047 Så i kväll, ska din tokiga ex-make titta in i dessa ögon och säga: 1218 01:14:52,120 --> 01:14:54,009 "Vad gjorde jag för val? 1219 01:14:54,080 --> 01:14:56,560 "Jag brukade titta på de vackraste ögon som jag sett- 1220 01:14:56,640 --> 01:15:00,770 -och nu är jag fast med att titta på en Filet 0 Fish smörgås." 1221 01:15:00,840 --> 01:15:02,444 Sa du just att jag har vackra ögon? 1222 01:15:02,640 --> 01:15:04,529 Medan jag förolämpade den andra bruden. 1223 01:15:05,720 --> 01:15:08,246 Det är riktigt, riktigt, riktigt, riktigt bra. 1224 01:15:08,320 --> 01:15:09,651 Tack. 1225 01:15:11,720 --> 01:15:14,929 Kan jag få lite av den? Nej? Jag trodde vi skulle dela på den. 1226 01:15:39,600 --> 01:15:41,841 Vet du, alla är lika. 1227 01:15:41,920 --> 01:15:44,366 "Brenner det" och "Brenner det." 1228 01:15:44,440 --> 01:15:48,331 Men gör inget misstag. Fire Blaster leder gänget. 1229 01:15:48,520 --> 01:15:50,124 Vem är Fire Blaster nu igen? 1230 01:15:50,280 --> 01:15:53,409 Jag, Serena! Okej, låt mig klargöra en sak. 1231 01:15:53,480 --> 01:15:55,448 Fire Blaster har suttit i fängelse i åtta år. 1232 01:15:55,520 --> 01:15:58,126 Han har inte varit med en kvinna sen 05. 1233 01:15:58,880 --> 01:16:02,487 Du är på väg in i den bästa tiden i ditt liv. 1234 01:16:02,560 --> 01:16:05,325 Tänker du ens på att röra mig, slår jag dig genom väggen. 1235 01:16:05,640 --> 01:16:07,130 Jag skulle inte vilja ha det på nåt annat sätt. 1236 01:16:10,000 --> 01:16:12,082 Borde gått med Martha Stewart. 1237 01:16:12,480 --> 01:16:16,087 Då hade jag åtminstone haft en välsmakande panini tillagad åt mig eller nån skit. 1238 01:16:19,320 --> 01:16:21,288 Så vad ska du göra efter allt det här? 1239 01:16:21,360 --> 01:16:23,362 Ska du tillbaka till Nerd Brigade? 1240 01:16:25,080 --> 01:16:26,764 Ja, ja, ja. 1241 01:16:26,840 --> 01:16:29,002 Troligen. Jag menar... 1242 01:16:29,640 --> 01:16:30,801 Vad annat kan jag göra? 1243 01:16:31,040 --> 01:16:33,327 Jag menar, det verkar som nån med din kompetens- 1244 01:16:33,440 --> 01:16:36,569 -du skulle vara bättre på att uppfinna teknik snarare än att installera den. 1245 01:16:36,880 --> 01:16:40,407 Nej, naturligtvis. Jag skulle älska att göra nåt annat. 1246 01:16:40,800 --> 01:16:42,529 Vet du, jag hade min chans- 1247 01:16:42,600 --> 01:16:44,489 -när jag var grabb på arkaden. 1248 01:16:45,120 --> 01:16:46,201 Men- 1249 01:16:47,280 --> 01:16:48,566 -jag blåste den. 1250 01:16:49,080 --> 01:16:52,084 Ja, jag trodde alltid mitt liv skulle bli annorlunda. 1251 01:16:52,520 --> 01:16:55,330 Varje gång jag får på en rulle- 1252 01:16:55,400 --> 01:16:58,961 -eller känner att allt går bra- 1253 01:16:59,960 --> 01:17:02,804 -slänger den gigantiska apan en tunna till på mig. 1254 01:17:05,560 --> 01:17:09,451 Men allt är okej. Oroa dig inte. 1255 01:17:13,320 --> 01:17:17,405 Mina damer och herra. Jag är stolt över att presentera ett särskild meddelande- 1256 01:17:17,480 --> 01:17:21,121 -till Arcaders från eleverna på PS 427- 1257 01:17:21,600 --> 01:17:23,250 -i New York. 1258 01:17:26,400 --> 01:17:28,767 New York hade problem. 1259 01:17:28,960 --> 01:17:31,008 Pac-Man orsakade tumult. 1260 01:17:31,080 --> 01:17:33,606 Men Arcaders räddade oss. 1261 01:17:33,680 --> 01:17:35,603 På grund av deras dåliga mor... 1262 01:17:39,720 --> 01:17:40,926 Folk på jorden- 1263 01:17:41,240 --> 01:17:43,481 ni har brutit mot reglerna för krigföring, snubbar. 1264 01:17:43,840 --> 01:17:45,171 Brutit mot reglerna? 1265 01:17:45,320 --> 01:17:48,881 På grund av detta, förlorar ni och er planet är nu vår. 1266 01:17:49,920 --> 01:17:54,084 Snubbar, om 12 timmar, ska vi börja med den totala förintelsen av Jorden. 1267 01:17:55,080 --> 01:17:59,324 Efter det kommer vi att sjunga det här om er dyrbara planet. 1268 01:17:59,480 --> 01:18:03,724 Hon är borta 1269 01:18:03,800 --> 01:18:06,565 Bäst jag lär mig att inse... 1270 01:18:07,600 --> 01:18:09,364 Vad i helvete pratar de om? 1271 01:18:19,000 --> 01:18:20,650 Var ska du, Fire Blaster? 1272 01:18:20,840 --> 01:18:22,080 Hej, grabben. 1273 01:18:22,880 --> 01:18:25,281 Jag sa åt Serena att jag behövde lite luft, vet du? 1274 01:18:25,440 --> 01:18:27,169 Har bara känt henne i en halv timme och hon är redan typ: 1275 01:18:27,240 --> 01:18:29,641 "Mrs. Fire Blaster det. Mrs. Fire Blaster det." 1276 01:18:30,400 --> 01:18:33,643 En snut fiskade upp de här i East River kvällen du föll i. 1277 01:18:33,800 --> 01:18:35,609 Jag skulle ge dig dem tillbaka men- 1278 01:18:35,680 --> 01:18:38,809 -jag såg några intressanta saker skrivna på insidan av glasen. 1279 01:18:40,400 --> 01:18:42,562 Pac-Man fusk kod för super-hastighet. 1280 01:18:43,040 --> 01:18:44,883 - Du är en fuskare. - Så vad då? 1281 01:18:45,520 --> 01:18:48,729 Jag använde fusk koder på den tiden för att hjälpa mig dominera. 1282 01:18:48,800 --> 01:18:51,690 Så jag tänkte, varför inte på den stora showen. Och det fungerade. 1283 01:18:51,760 --> 01:18:53,762 Har du varit en fuskare hela ditt liv? 1284 01:18:54,560 --> 01:18:55,721 Nej. 1285 01:18:55,800 --> 01:18:58,087 Bara sen jag var 10. 1286 01:18:58,160 --> 01:19:02,324 Det är så jag slog din pojke Brenner på World Championship. Ja. 1287 01:19:04,280 --> 01:19:07,284 Jag är skyldig allt jag har till dessa jäkla glasögon. 1288 01:19:12,680 --> 01:19:13,841 Vad gjorde du? 1289 01:19:13,920 --> 01:19:17,242 Jag gjorde ingenting. Jag trodde vi följde reglerna. 1290 01:19:17,320 --> 01:19:18,924 Du trodde fel, civilist! 1291 01:19:19,000 --> 01:19:21,207 Vi slösade bort vår enda chans på dig! 1292 01:19:21,280 --> 01:19:22,691 En hi-fi reparatör. 1293 01:19:22,760 --> 01:19:23,921 Men jag svär... 1294 01:19:24,000 --> 01:19:27,368 Men ingenting! Du hörde Hall & Oates! Du förstörde det! 1295 01:19:27,600 --> 01:19:28,681 Jag har sett dina papper. 1296 01:19:28,840 --> 01:19:31,047 Du har aldrig åstadkommit en jäkla sak i hela ditt liv. 1297 01:19:31,160 --> 01:19:34,323 Brenner vann två slag, admiral. Det är två mer än ni. 1298 01:19:34,400 --> 01:19:36,050 Gör dig inte smart mot mig, överste. 1299 01:19:36,120 --> 01:19:39,203 Du var med i den här cirkusen som gjorde inget utom att slösa bort värdefull tid. 1300 01:19:39,480 --> 01:19:42,165 Ibland undar jag om du inte jobbar för marsianerna själv! 1301 01:19:42,320 --> 01:19:43,481 Dra åt helvet, admiral. 1302 01:19:43,560 --> 01:19:44,561 Du är färdig. 1303 01:19:44,640 --> 01:19:48,281 Okej. Hej, killar! Det räcker. Lyssna. Vi försökt nåt. Det fungerade inte. 1304 01:19:51,040 --> 01:19:52,280 Vad är det? 1305 01:19:52,640 --> 01:19:53,766 Matty! 1306 01:20:04,880 --> 01:20:06,609 Matty! 1307 01:20:13,240 --> 01:20:16,483 Jag fattar inte att de tog Matty som trofé. Jag är så ledsen. 1308 01:20:16,640 --> 01:20:18,563 Det måste finnas nåt vi kan göra. 1309 01:20:18,720 --> 01:20:19,687 Var är Eddie? 1310 01:20:19,760 --> 01:20:23,128 Eddie. Ja. Han krälade ner i ett hål. Vi ser honom aldrig igen. 1311 01:20:24,120 --> 01:20:25,884 Chewie svarar inte på mina samtal. 1312 01:20:26,040 --> 01:20:28,407 Violet fick sparken. Vi är själva, killar. 1313 01:20:28,480 --> 01:20:30,050 Det här känns som min planet. 1314 01:20:30,120 --> 01:20:33,806 Inget roligt. Inga skratt. Bara krig. 1315 01:20:34,080 --> 01:20:35,081 Vänta. 1316 01:20:35,360 --> 01:20:38,682 Vänta lite. Qbert kommer därifrån. Han vet deras hemligheter. 1317 01:20:38,760 --> 01:20:40,330 Vi var en gång en lycklig planet. 1318 01:20:40,400 --> 01:20:42,164 Innan ni hotade oss. 1319 01:20:42,240 --> 01:20:45,767 Men vi hotade inte er! Ni såg film om gamla spel. 1320 01:20:46,120 --> 01:20:47,770 De vet inte att det är spel. 1321 01:20:47,920 --> 01:20:50,400 Varför säger du dem inte det, Qbert, och stoppar dem? 1322 01:20:50,480 --> 01:20:51,527 Det är för sent. 1323 01:20:51,600 --> 01:20:55,321 Och nu skapar moderskeppet miljoner av videospels krigare- 1324 01:20:55,400 --> 01:20:56,890 -för att förgöra er planet. 1325 01:20:57,360 --> 01:21:00,967 Lyssna, allt vi behöver göra är att komma in i moderskeppet och stoppa dem. 1326 01:21:01,120 --> 01:21:02,724 Vi kan rädda Matty medan vi är där uppe. 1327 01:21:02,920 --> 01:21:04,809 Där uppe. Vill du åka upp dit? 1328 01:21:05,000 --> 01:21:08,243 Jag vet inte det. Ni vet, de tog bort våra ljuskanoner. 1329 01:21:08,400 --> 01:21:10,084 Jag tror inte det är en så bra idé. 1330 01:21:10,240 --> 01:21:12,607 Vi har nåt bättre än ljuskanoner. 1331 01:21:12,800 --> 01:21:14,928 Vi har en positiv kan-göra attityd. 1332 01:21:16,520 --> 01:21:19,285 Jag skojar. Vi kommer alla dö. 1333 01:21:20,160 --> 01:21:21,286 Jag bara... 1334 01:21:21,520 --> 01:21:22,726 Förlåt. 1335 01:22:02,280 --> 01:22:03,725 Är du säker på att vi vill göra detta? 1336 01:22:03,800 --> 01:22:06,280 Jag menar, kanske kunde vi bara hitta en annan planet att leva på. 1337 01:22:06,480 --> 01:22:08,847 Håll mun, snubbe. Vi ska på det skeppet. 1338 01:22:09,000 --> 01:22:11,446 Och enda sättet att göra det är att komma direkt under det. 1339 01:22:11,840 --> 01:22:13,365 Det är enda vägen in. 1340 01:22:28,200 --> 01:22:30,248 Arcaders kommer! Oroa er inte! 1341 01:22:35,240 --> 01:22:36,810 Kom igen! Kom igen! Kom igen! Kör! 1342 01:22:36,880 --> 01:22:37,881 Stanna hos mig! 1343 01:22:56,280 --> 01:22:58,521 Ingen är bättre på kranspel än jag. 1344 01:22:58,840 --> 01:23:00,171 Chewie? 1345 01:23:00,320 --> 01:23:02,209 Vad är det med förklädnaden, kompis? 1346 01:23:02,360 --> 01:23:04,442 De försökte ta mig till nån underjordisk bunker- 1347 01:23:04,520 --> 01:23:06,204 -så jag blir en skurk. 1348 01:23:10,200 --> 01:23:11,929 Ja! 1349 01:23:13,000 --> 01:23:16,163 Wonder Kid, du måste stanna på marken. Det här folket behöver skydd. 1350 01:23:16,240 --> 01:23:17,241 Tack gode Gud. 1351 01:23:17,400 --> 01:23:20,006 Hej, lev länge, skratta mycket, älska ofta. 1352 01:23:21,400 --> 01:23:22,447 Så ja. 1353 01:23:23,120 --> 01:23:24,326 Nej. 1354 01:23:24,400 --> 01:23:25,606 Tillbaka. 1355 01:23:26,960 --> 01:23:28,121 Tack för att du är min vän. 1356 01:23:28,680 --> 01:23:30,091 Naturligtvis, kompis. Jag älskar dig. 1357 01:23:30,240 --> 01:23:32,083 Gå nu och sparka lite röv. 1358 01:23:34,800 --> 01:23:37,087 Mr President, kan jag få en ljuskanon? 1359 01:23:54,000 --> 01:23:55,968 Säg ingen att jag dödade en Smurf. 1360 01:24:12,960 --> 01:24:14,200 Hej! 1361 01:24:14,280 --> 01:24:16,328 Bort från de barnan nu! 1362 01:24:18,080 --> 01:24:19,127 Snälla? 1363 01:24:28,800 --> 01:24:29,801 Hej! 1364 01:24:52,640 --> 01:24:56,087 Jag tillbringade större delen av mina uppväxtår- 1365 01:24:56,160 --> 01:24:58,162 -med att försöka lista ut ett sätt att få dig levande- 1366 01:24:58,640 --> 01:25:00,608 -total Weird Science-stil. 1367 01:25:01,480 --> 01:25:03,528 Jag använde varje födelsedagsönskan- 1368 01:25:03,600 --> 01:25:06,046 -varje 11:11 på klockan- 1369 01:25:06,160 --> 01:25:09,528 -alla önskeben på kykling jag kunde hitta och nyckelpigor- 1370 01:25:10,040 --> 01:25:11,610 -jag bad om detta. 1371 01:25:16,680 --> 01:25:19,001 Men du känner tydligen inte likadant. 1372 01:25:27,360 --> 01:25:30,045 Okej. Vi är under det, Qbert. Nu då? 1373 01:25:34,520 --> 01:25:36,443 Jaha, jaha, jaha. 1374 01:25:36,520 --> 01:25:38,090 Titta vem som är här. 1375 01:25:38,160 --> 01:25:40,049 Förrädaren Qbert- 1376 01:25:40,120 --> 01:25:42,327 -och hans fuskande vänner. 1377 01:25:42,400 --> 01:25:44,721 Har du kommit för att be om en andra chans? 1378 01:25:44,880 --> 01:25:48,327 Du har tur. Bossen vill träffa dig personligen. 1379 01:25:48,880 --> 01:25:50,609 Så kom med upp! 1380 01:25:50,680 --> 01:25:55,607 Om du besegrar honom, räddar du din planet och förgör våra krigare. 1381 01:25:55,680 --> 01:25:57,205 Men om du förlorar... 1382 01:26:08,040 --> 01:26:09,610 Vi ses på andra sidan. 1383 01:26:23,880 --> 01:26:26,247 Du är så kraftfull, precis som jag ska... 1384 01:26:31,880 --> 01:26:35,521 Du vinner! Jag slåss inte mot dig längre, okej? 1385 01:26:35,600 --> 01:26:37,489 Jag vet att du har kärlek i ditt hjärta- 1386 01:26:37,560 --> 01:26:40,928 -och jag vet jag kan göra dig lycklig, men om du måste döda mig- 1387 01:26:41,080 --> 01:26:43,560 -så får du bara fortsätta och göra det. 1388 01:26:46,040 --> 01:26:50,284 Jag kan åtminstone dö som en lycklig man som vet att han funnit den sanna kärleken. 1389 01:27:24,760 --> 01:27:27,570 Och jag fick inte ens skaka hand med Serena Williams. 1390 01:27:27,760 --> 01:27:29,125 Jaha, jaha, jaha. 1391 01:27:29,280 --> 01:27:31,169 Trodde inte jag skulle få se dig igen. 1392 01:27:31,320 --> 01:27:35,405 Jag måste bevisa för mig själv och världen att jag kan göra detta utan att fuska. 1393 01:27:35,600 --> 01:27:36,761 Vänta, fuskade du? 1394 01:27:36,920 --> 01:27:38,001 Går vidare. 1395 01:27:44,480 --> 01:27:46,687 Ska du presentera mig för din flickvän? 1396 01:27:47,600 --> 01:27:48,931 Fästmö. 1397 01:28:03,200 --> 01:28:05,521 Var är vi, Qbert? Vad är det för ställe? 1398 01:28:05,600 --> 01:28:06,965 Jag vet inte. 1399 01:28:07,040 --> 01:28:08,724 Men jag är rädd. 1400 01:28:09,840 --> 01:28:11,285 Toppen. 1401 01:28:19,720 --> 01:28:20,846 Vad är det för ljud? 1402 01:28:30,240 --> 01:28:31,969 Vad i helvete var det? 1403 01:28:37,560 --> 01:28:39,483 Donkey Kong. 1404 01:28:39,560 --> 01:28:41,562 Den enda spel du var dålig på. 1405 01:28:41,720 --> 01:28:42,721 Ja. 1406 01:28:43,720 --> 01:28:45,245 Mamma, här uppe! 1407 01:28:46,200 --> 01:28:47,565 Matty! 1408 01:28:47,720 --> 01:28:48,846 Mamma! 1409 01:28:49,000 --> 01:28:50,650 Var i helvete är min mamma? 1410 01:28:50,840 --> 01:28:52,524 Vi kommer efter dig, raring! 1411 01:28:58,720 --> 01:29:00,006 Nej. 1412 01:29:18,280 --> 01:29:19,691 Det är för många av dem! 1413 01:29:19,760 --> 01:29:20,886 Den här vägen! 1414 01:29:23,760 --> 01:29:25,603 Bara ett sätt att slå spelet. Hoppa! 1415 01:29:27,880 --> 01:29:28,961 Upp för stegen! Fort! 1416 01:29:32,080 --> 01:29:33,286 Inkommande! 1417 01:29:53,800 --> 01:29:55,165 Qbert! Se upp! 1418 01:29:57,240 --> 01:29:59,083 Qbert! 1419 01:30:13,320 --> 01:30:15,891 Jag klarar det inte. Finns inget mönster. 1420 01:30:15,960 --> 01:30:18,930 Låtsas att du är killen och att du inte vill dö. 1421 01:30:20,920 --> 01:30:22,001 Jag vill inte dö! 1422 01:30:22,840 --> 01:30:24,490 Jag kunde inte ens slå Eddie Plant! 1423 01:30:24,640 --> 01:30:28,486 Eddie Plant är en fuskare! Därför var han så bra i New York. 1424 01:30:28,640 --> 01:30:30,688 Han använde fusk koder. 1425 01:30:31,240 --> 01:30:34,130 Han gjorde samma sak när ni var barn. 1426 01:30:34,920 --> 01:30:37,207 Du vet vad det betyder, eller hur? 1427 01:30:40,600 --> 01:30:43,490 Jag är världsmästare på Donkey Kong. 1428 01:30:43,640 --> 01:30:46,371 Och världsmästaren på Donkey Kong behöver inga mönster. 1429 01:30:46,640 --> 01:30:47,641 Återställningsknappen. 1430 01:31:00,880 --> 01:31:02,211 Stanna, Chewie! 1431 01:31:09,200 --> 01:31:10,201 Brenner! 1432 01:31:16,880 --> 01:31:19,042 Mamma, Mamma! Qbert är inte död! 1433 01:31:20,040 --> 01:31:22,008 Hjälp mig! Hjälp mig! 1434 01:31:22,200 --> 01:31:24,362 Nej, jag är ganska säker på att han är död, Matty. 1435 01:31:24,520 --> 01:31:25,521 Mamma! 1436 01:31:26,200 --> 01:31:28,009 Snälla. 1437 01:31:28,080 --> 01:31:29,445 Okej, bra. 1438 01:31:29,520 --> 01:31:30,931 Vad? Nej! 1439 01:31:31,080 --> 01:31:32,081 Nej! 1440 01:31:38,680 --> 01:31:40,409 Violet, bort därifrån! 1441 01:31:46,720 --> 01:31:47,721 Se upp! 1442 01:31:58,040 --> 01:31:59,041 Vi är fångade! 1443 01:32:04,280 --> 01:32:05,281 Brenner! 1444 01:32:16,800 --> 01:32:18,564 Har, ta tag i min mäktiga hammare. 1445 01:32:21,960 --> 01:32:23,121 Du älskar att säga det. 1446 01:32:23,200 --> 01:32:24,406 Ja, det gjorde jag. 1447 01:32:27,120 --> 01:32:30,727 Brenner! Vad du än gör, snälla skynda på! 1448 01:32:39,320 --> 01:32:42,290 Jag har väntat på att göra detta sen 1982. 1449 01:32:54,800 --> 01:32:56,086 Ja! 1450 01:32:56,240 --> 01:32:57,810 Ja! Ja! 1451 01:32:57,960 --> 01:33:00,850 Ja! Ja! 1452 01:33:12,520 --> 01:33:14,522 Matty! Gode Gud! 1453 01:33:15,840 --> 01:33:17,842 - Är du okej? - Ja. 1454 01:33:18,160 --> 01:33:20,003 Du var så fantastisk där nere! 1455 01:33:20,640 --> 01:33:23,120 Ni är min andra favorit president. Vet ni att Obama fortfarande min man, eller? 1456 01:33:23,240 --> 01:33:24,526 Okej. 1457 01:33:34,520 --> 01:33:35,885 Vi vann! 1458 01:33:36,680 --> 01:33:38,125 Ingen mera skatt! 1459 01:33:39,440 --> 01:33:41,169 Vi gjorde det, baby! 1460 01:33:41,520 --> 01:33:42,885 Vi gjorde det 1461 01:33:43,040 --> 01:33:44,166 Nej. 1462 01:33:44,720 --> 01:33:46,722 Nej. Nej! 1463 01:33:46,800 --> 01:33:49,644 Lady Lisa! 1464 01:33:49,720 --> 01:33:51,882 Nej! 1465 01:34:08,680 --> 01:34:10,887 Eddie, trodde aldrig jag skulle se dig igen. 1466 01:34:10,960 --> 01:34:14,601 Brenner, vill bara säga att jag är ledsen för att jag fuskade när vi var barn- 1467 01:34:14,680 --> 01:34:17,081 -och att jag fuskade mera nyligen. 1468 01:34:17,160 --> 01:34:19,003 Jag hamnar inte i fängelse för det, eller? 1469 01:34:19,080 --> 01:34:22,209 Nej, men du måste erkänna för Brenner att han är bäst i världen. 1470 01:34:23,080 --> 01:34:24,161 Inte en chans. 1471 01:34:24,320 --> 01:34:25,401 Fängelse. 1472 01:34:29,040 --> 01:34:30,246 Brenner- 1473 01:34:33,080 --> 01:34:34,684 -du är den bäste- 1474 01:34:36,040 --> 01:34:37,405 -i hela världen- 1475 01:34:38,560 --> 01:34:40,927 -på Donkey Kong. 1476 01:34:41,720 --> 01:34:43,006 Det stämmer, det är jag. 1477 01:34:43,080 --> 01:34:44,844 Ludlow. Vad är det, kompis? 1478 01:34:45,440 --> 01:34:47,681 Jag hade slutligen den sak jag ville ha- 1479 01:34:48,400 --> 01:34:50,402 -och nu är jag tillbaka med att vara ensam. 1480 01:34:50,680 --> 01:34:53,445 Lady Lisa, hon gjorde ett framträdande. 1481 01:34:53,520 --> 01:34:58,447 Och medan ni killar var ute, ni vet, rädda världen, typ förstörde ni det. 1482 01:34:59,120 --> 01:35:00,610 Det är hemskt. 1483 01:35:00,920 --> 01:35:04,288 Det är bara, hur kan han få stanna? Varför är du fortfarande här? 1484 01:35:04,560 --> 01:35:06,050 Förlåt. 1485 01:35:06,200 --> 01:35:07,565 Qbert är en trofé. 1486 01:35:07,760 --> 01:35:09,444 Och jag antar att vi får behålla troféerna. 1487 01:35:10,080 --> 01:35:11,081 Ja. 1488 01:35:22,600 --> 01:35:24,204 Qbert, vad är det? 1489 01:35:40,000 --> 01:35:43,322 Vänta, flippar ingen ut om det här? Det var ju Qbert. 1490 01:35:43,480 --> 01:35:45,323 - Mr President! Snälla! - Ja, Renee. 1491 01:35:45,480 --> 01:35:47,562 Mr President, är vi utom fara? 1492 01:35:47,760 --> 01:35:50,161 Ja. Faktum är, jag är glad att kunna meddela- 1493 01:35:50,320 --> 01:35:53,802 -jag har slutit ett fredsavtal med de utomjordiska invaderarna. 1494 01:35:56,160 --> 01:35:59,164 Denna fred beror på, och bara på grund av- 1495 01:35:59,320 --> 01:36:01,527 -modet hos Arcaders- 1496 01:36:01,920 --> 01:36:05,811 -som, mot alla odds, steg fram och räddade oss alla. 1497 01:36:06,760 --> 01:36:08,091 Eddie Plant- 1498 01:36:08,160 --> 01:36:09,924 -Ludlow Lamonsoff- 1499 01:36:10,000 --> 01:36:11,365 -Sam Brenner- 1500 01:36:11,520 --> 01:36:13,966 -och överstelöjtnant Violet Van Patten- 1501 01:36:14,440 --> 01:36:15,965 -är amerikanska hjältar. 1502 01:36:16,640 --> 01:36:18,051 Världshjältar. 1503 01:36:21,200 --> 01:36:24,044 "Världshjälte"? Jag antar att du inte är en nörd längre. 1504 01:36:24,200 --> 01:36:25,884 Du vill inte att jag slutar vara nörd, nånsin 1505 01:36:26,600 --> 01:36:27,886 Varför då? 1506 01:36:27,960 --> 01:36:31,043 För som jag sa, nördar kysser bra. 1507 01:36:31,960 --> 01:36:33,962 Det får jag bedöma. 1508 01:37:48,720 --> 01:37:51,610 Hej, ungar. Pappa är hemma. 1509 01:37:51,680 --> 01:37:54,047 Pappa! Pappa! Pappa! 1510 01:37:54,120 --> 01:37:56,168 - Pappa! Pappa! - Pappa! Pappa! 1511 01:37:56,240 --> 01:37:58,242 Pappa! Pappa!