1 00:00:04,455 --> 00:00:06,424 (KLOK TIKT) 2 00:00:17,335 --> 00:00:19,303 ♪ 3 00:00:23,775 --> 00:00:25,710 ♪ 4 00:00:37,522 --> 00:00:40,190 (BELL TOLHEFFING) 5 00:00:53,274 --> 00:00:58,274 Ondertitels door explosiveskull 6 00:00:58,276 --> 00:01:00,576 (TIKKENDE) 7 00:01:00,578 --> 00:01:02,478 MAN: lieve Lewis: 8 00:01:02,480 --> 00:01:04,513 Ingesloten, hieronder vindt u een buskaartje 9 00:01:04,515 --> 00:01:07,650 en twee zilveren dollars voor uw reis naar Michigan. 10 00:01:07,652 --> 00:01:11,387 Het spijt me echt over het verlies van je ouders. 11 00:01:11,389 --> 00:01:15,458 Je moeder was mijn zus, dus dat je familie maakt. 12 00:01:15,460 --> 00:01:18,561 En ik zal mijn best doen om u zich meteen thuis voelen. 13 00:01:18,563 --> 00:01:22,431 Zoals Einstein zei, is het leven als een fiets. 14 00:01:22,433 --> 00:01:25,634 Je moet om te verblijven evenwichtig, blijven bewegen vooruit. 15 00:01:25,636 --> 00:01:27,436 En zo zullen we. 16 00:01:27,438 --> 00:01:29,472 Ik verheug me erop u te ontmoeten. 17 00:01:29,474 --> 00:01:31,440 Uw oom Jonathan. 18 00:01:31,442 --> 00:01:33,375 PS Sorry voor de vlek op de brief. 19 00:01:33,377 --> 00:01:35,778 - Dat is chocolade. -(MAN SNURKEN) 20 00:01:35,780 --> 00:01:38,881 (ZUCHT) 21 00:01:38,883 --> 00:01:41,917 Moeder, vader, ben je daar? 22 00:01:41,919 --> 00:01:44,255 Ben ik gonna be oke? 23 00:01:48,593 --> 00:01:50,559 "Niet zeggen." 24 00:01:50,561 --> 00:01:53,331 (SNURKEN BLIJFT) 25 00:01:59,537 --> 00:02:01,771 MAN: gaan kopen van Charlie een fiets voor zijn verjaardag. 26 00:02:01,773 --> 00:02:04,540 VROUW: Oh, hij wordt gonna love it. 27 00:02:04,542 --> 00:02:06,709 MAN: Emma Jean, bus is hier. 28 00:02:06,711 --> 00:02:08,377 (HOORN TOETERT TWEEMAAL) 29 00:02:08,379 --> 00:02:10,513 (GELACH, ONDUIDELIJKE CHATTER) 30 00:02:10,515 --> 00:02:12,715 Laatste halte: nieuwe Zebedee. 31 00:02:12,717 --> 00:02:14,685 (SNURKEN BLIJFT) 32 00:02:30,935 --> 00:02:32,770 (Lewis GEGROM) 33 00:02:33,905 --> 00:02:36,407 (GESPANNEN KNORREND) 34 00:02:41,445 --> 00:02:43,412 -(GRUNTS) - JONATHAN: Oh, kom op. 35 00:02:43,414 --> 00:02:45,681 Don't kill jezelf voordat ik heb een kans om je te ontmoeten. 36 00:02:45,683 --> 00:02:47,616 Lewis? 37 00:02:47,618 --> 00:02:49,453 Ik ben uw oom Jonathan. 38 00:02:50,621 --> 00:02:52,588 Bent u een gewaad dragen? 39 00:02:52,590 --> 00:02:54,423 Het is een kimono. 40 00:02:54,425 --> 00:02:55,858 Oh. 41 00:02:55,860 --> 00:02:58,794 Hier, laat me je helpen mee. 42 00:02:58,796 --> 00:03:01,797 Oh! Goede God, wat je in dit ding, encyclopedieën? 43 00:03:01,799 --> 00:03:02,865 Woordenboeken. 44 00:03:02,867 --> 00:03:05,167 (LACHT) 45 00:03:05,169 --> 00:03:07,403 Oh, bent je serieus. 46 00:03:07,405 --> 00:03:08,838 Ik hou van nieuwe woorden. 47 00:03:08,840 --> 00:03:10,606 Ik denk dat ze zeer beeldschone. 48 00:03:10,608 --> 00:03:12,474 Nou, Welkom op de nieuwe Zebedee. 49 00:03:12,476 --> 00:03:13,943 Of moet ik zeggen "aanhefmogelijkheden"? 50 00:03:13,945 --> 00:03:15,744 U kunt dat een opzoeken. 51 00:03:15,746 --> 00:03:17,613 Ik weet wat "aanhefmogelijkheden" betekent. 52 00:03:17,615 --> 00:03:19,617 Oh. Slimme jongen. 53 00:03:21,185 --> 00:03:23,419 Uh, denk je dat we gonna be home binnenkort? 54 00:03:23,421 --> 00:03:25,187 Want de Captain Midnight show is bijna op. 55 00:03:25,189 --> 00:03:27,623 Uh, hoeft u niet te zorgen over maken. Ik heb geen een TV. 56 00:03:27,625 --> 00:03:30,025 Maar ik heb een grote pokerspel vanavond, als u wilt deelnemen. 57 00:03:30,027 --> 00:03:31,560 Speel jij? 58 00:03:31,562 --> 00:03:32,995 Uh, geen. Ik ben tien. 59 00:03:32,997 --> 00:03:34,864 (KLIKKEN TONG) Waarvan akte. 60 00:03:34,866 --> 00:03:37,368 -(BELL TOLHEFFING) - (STOTEN) 61 00:03:42,840 --> 00:03:46,744 (TOLHEFFING WORDT VERVORMD, VERLAGEN IN TOONHOOGTE) 62 00:03:49,480 --> 00:03:51,580 (TOLHEFFING STOPT) 63 00:03:51,582 --> 00:03:53,582 (AUTO GETOETER HORN) 64 00:03:53,584 --> 00:03:55,050 Ah. Hier zijn we. 65 00:03:55,052 --> 00:03:57,519 Wat zegt u. 66 00:03:57,521 --> 00:03:59,788 De Muggins Samoen. 67 00:03:59,790 --> 00:04:01,790 Temperamentvolle deurklink. 68 00:04:01,792 --> 00:04:03,427 Hop in. 69 00:04:04,528 --> 00:04:05,661 Hier gaan we. 70 00:04:05,663 --> 00:04:07,565 Bekijk uw tootsies. 71 00:04:09,634 --> 00:04:11,467 (REMMEN PIEPEN, MOTOR BACKFIRES) 72 00:04:11,469 --> 00:04:13,437 JONATHAN: goed, hier zijn we. 73 00:04:14,939 --> 00:04:17,473 U kunt hier uitstappen. 74 00:04:17,475 --> 00:04:18,674 Hier gaan we. 75 00:04:18,676 --> 00:04:20,711 (DEUR KRAAKT) 76 00:04:26,517 --> 00:04:28,953 (HIJGEN) 77 00:04:33,724 --> 00:04:35,557 Oost West Thuis Best. 78 00:04:35,559 --> 00:04:37,626 (OWL GETOETER) 79 00:04:37,628 --> 00:04:39,061 LEWIS: Vind je het leuk... 80 00:04:39,063 --> 00:04:40,863 -Halloween? -Hmm? 81 00:04:40,865 --> 00:04:42,733 Oh, Nee, blijf ik de hele jaar door. 82 00:05:13,848 --> 00:05:15,981 -(JONATHAN GRINNIKT) - vrouw: Mr. Barnavelt! 83 00:05:15,983 --> 00:05:17,649 -(Hond GEKEF) - kom op, darling. 84 00:05:17,651 --> 00:05:19,018 Ja. Goede pup. 85 00:05:19,020 --> 00:05:20,652 Dhr. Children's omzet! 86 00:05:20,654 --> 00:05:22,055 Ah, mevrouw Hanchett. 87 00:05:22,057 --> 00:05:23,622 Jam. 88 00:05:23,624 --> 00:05:24,990 Is dat een gewaad? 89 00:05:24,992 --> 00:05:26,792 Het is een kimono. 90 00:05:26,794 --> 00:05:29,162 Je hebt uw saxofoon weer gespeeld. 91 00:05:29,164 --> 00:05:31,764 Madame, niet iedereen kan waarderen de fijne kneepjes 92 00:05:31,766 --> 00:05:33,665 voor een vrije-vorm jazz odyssey. 93 00:05:33,667 --> 00:05:35,035 Kan me schelen niet wat je spelen. 94 00:05:35,037 --> 00:05:36,835 Je speelt op 3:00 in de ochtend, 95 00:05:36,837 --> 00:05:38,138 dus ik smeek je... Wie is dit? 96 00:05:38,140 --> 00:05:41,041 JONATHAN: Oh, dit is Lewis, mijn neef. 97 00:05:41,043 --> 00:05:42,741 Hij zal wonen met mij. 98 00:05:42,743 --> 00:05:43,942 U bent verantwoordelijk 99 00:05:43,944 --> 00:05:45,944 voor een mensenkind levend te houden? 100 00:05:45,946 --> 00:05:47,679 Dat klopt. 101 00:05:47,681 --> 00:05:48,781 Goedenavond. 102 00:05:48,783 --> 00:05:50,183 Op deze manier, Lewis. 103 00:05:50,185 --> 00:05:52,017 -(MARMELADE YAPS) - Ik zal proberen om het te houden neer 104 00:05:52,019 --> 00:05:54,953 rond 03:00, maar, uh ... 105 00:05:54,955 --> 00:05:57,958 ze is mijn beste Jammin' uur. 106 00:05:59,794 --> 00:06:01,194 - (tikkende klokken) - (DOOR kraakt OPEN) 107 00:06:01,196 --> 00:06:03,597 En hier zijn we. 108 00:06:09,104 --> 00:06:11,039 ♪ 109 00:06:21,116 --> 00:06:22,950 LEWIS: Wow. Je hebt ... 110 00:06:24,819 --> 00:06:26,119 Dat is een hoop van klokken. 111 00:06:26,121 --> 00:06:27,719 Nou, wat betekent "veel" 112 00:06:27,721 --> 00:06:29,222 is echt een kwestie van persoonlijke smaak. 113 00:06:29,224 --> 00:06:31,124 Voor mij is het een perfecte hoeveelheid klokken. 114 00:06:31,126 --> 00:06:33,159 (BANGING, BELL dinging) 115 00:06:33,161 --> 00:06:34,793 Oh sorry. 116 00:06:34,795 --> 00:06:36,164 Er is een gestoorde koekoek in. 117 00:06:37,832 --> 00:06:39,232 schot Uw palwiel's, 118 00:06:39,234 --> 00:06:42,104 en de klik lente is niet ver achter. 119 00:06:43,704 --> 00:06:45,871 Hallo. Je bent Lewis, neem ik aan. 120 00:06:45,873 --> 00:06:47,706 Hoe was je reis? 121 00:06:47,708 --> 00:06:49,075 Deze oude hag is mijn buurman, 122 00:06:49,077 --> 00:06:50,943 Mrs. Florence Zimmerman. 123 00:06:50,945 --> 00:06:53,745 Ik ben opgelucht om je te zien niet erven uw oom 124 00:06:53,747 --> 00:06:56,149 - freakishly oversized hoofd. - JONATHAN: Huh. 125 00:06:56,151 --> 00:06:58,151 Zegt de vrouw die letterlijk ziet eruit als een Q-tip. 126 00:06:58,153 --> 00:07:01,254 Oh, kijk, de reus hoofd is boos. 127 00:07:01,256 --> 00:07:03,156 JONATHAN: Mijn God, heeft dat verdorde 128 00:07:03,158 --> 00:07:04,890 paars skelet gewoon te spreken? 129 00:07:04,892 --> 00:07:07,026 LEWIS: Het is leuk je te ontmoeten. 130 00:07:07,028 --> 00:07:08,827 - Lewis, heb je honger? - Ja graag. 131 00:07:08,829 --> 00:07:10,762 Florence, ik ga je laten Lewis naar zijn kamer. 132 00:07:10,764 --> 00:07:12,031 Voor een keer in je leven, kon je 133 00:07:12,033 --> 00:07:13,832 maak jezelf nuttig en zweep een partij 134 00:07:13,834 --> 00:07:15,135 van de chocolate chip cookies? (CLICKS tong) 135 00:07:15,137 --> 00:07:16,768 En hoe zou je willen dat ze, sir? 136 00:07:16,770 --> 00:07:18,704 Gevuld door je strot één voor één 137 00:07:18,706 --> 00:07:21,006 of verkruimeld en duwde in je broek? 138 00:07:21,008 --> 00:07:23,076 Negeer haar, Lewis. Ze denkt dat ze slimmer is dan ik 139 00:07:23,078 --> 00:07:25,145 want ze heeft meer college graden. 140 00:07:25,147 --> 00:07:26,778 Nee, ik denk dat ik slimmer dan jij 141 00:07:26,780 --> 00:07:27,779 want ik ben slimmer dan jij. 142 00:07:27,781 --> 00:07:29,082 (ORGAAN PLAYS CHORD) 143 00:07:29,084 --> 00:07:30,183 - Shh! - (orgel SPELEN) 144 00:07:30,185 --> 00:07:31,783 LEWIS: Maar, oom Jonathan? 145 00:07:31,785 --> 00:07:33,186 - Hmm? - Heb ik niet te dineren 146 00:07:33,188 --> 00:07:34,786 voordat ik mag cookies? 147 00:07:34,788 --> 00:07:36,222 Nou, waarom niet gewoon koekjes eten voor het diner? 148 00:07:36,224 --> 00:07:37,990 Ze zijn veel meer lekker. 149 00:07:37,992 --> 00:07:40,126 Ik weet. Het is gewoon, we hadden deze huisregels. 150 00:07:40,128 --> 00:07:41,827 Nou, niet in dit huis. 151 00:07:41,829 --> 00:07:44,230 Er is geen bedtijd, bad tijd of maaltijd. 152 00:07:44,232 --> 00:07:47,133 U kunt cookies eten tot je overgeven, voor mijn part. 153 00:07:47,135 --> 00:07:50,069 Je ziet ... dingen zijn ... 154 00:07:50,071 --> 00:07:51,805 heel anders hier. 155 00:08:03,017 --> 00:08:05,086 (Gekraak STIL) 156 00:08:06,954 --> 00:08:08,889 ♪ 157 00:08:16,298 --> 00:08:19,301 - Allemaal van mij? - Allemaal van jou. 158 00:08:20,968 --> 00:08:23,169 Hoewel, waarom dit is van jou, ik heb geen idee. 159 00:08:23,171 --> 00:08:24,937 Je weet dat het over het complete tegenovergestelde 160 00:08:24,939 --> 00:08:26,372 van echte magie. 161 00:08:26,374 --> 00:08:29,309 Nou, het is het laatste wat mijn ouders gaven mij 162 00:08:29,311 --> 00:08:31,877 voor de ... (gesmoord snikken) 163 00:08:31,879 --> 00:08:34,115 (SCHREEUWEN): ... de auto-ongeluk. 164 00:08:35,849 --> 00:08:37,217 Mijn excuses. 165 00:08:37,219 --> 00:08:38,817 Uh, hier. 166 00:08:38,819 --> 00:08:40,253 Ja, neem dat terug. 167 00:08:40,255 --> 00:08:43,122 Um, ik heb een tissue ... 168 00:08:43,124 --> 00:08:45,124 hier ergens. 169 00:08:45,126 --> 00:08:46,261 A. 170 00:08:49,364 --> 00:08:51,397 Alsjeblieft. Nee, wacht even. 171 00:08:51,399 --> 00:08:54,367 Sorry. Ik was niet de bedoeling, uh ... 172 00:08:54,369 --> 00:08:58,870 Ik wist niet dat de bal was van emotionele betekenis. 173 00:08:58,872 --> 00:09:00,273 We zijn er bijna. 174 00:09:00,275 --> 00:09:02,075 (Zucht) 175 00:09:02,077 --> 00:09:03,875 Voel je vrij om het even welke kleur weefsel te grijpen. 176 00:09:03,877 --> 00:09:05,245 Ze zijn allemaal hetzelfde. 177 00:09:05,247 --> 00:09:06,979 FLORENCE: Hey, gorilla lies. 178 00:09:06,981 --> 00:09:09,048 Zijn we het spelen van poker, of ben ik het spelen van solitaire? 179 00:09:09,050 --> 00:09:11,016 Houd uw paarden, vogelverschrikker jou. 180 00:09:11,018 --> 00:09:13,054 - (voorzitter piepen) - Right? 181 00:09:17,425 --> 00:09:21,994 Roepen dat een pokerface is een belediging voor gezichten. 182 00:09:21,996 --> 00:09:23,231 (JONATHAN Giechelen) 183 00:09:26,234 --> 00:09:27,768 Slechte verliezer, frumpy. 184 00:09:31,373 --> 00:09:32,372 Nou, verslaan. 185 00:09:32,374 --> 00:09:34,075 (Zucht) 186 00:09:39,281 --> 00:09:41,614 FLORENCE: Ugh. 187 00:09:41,616 --> 00:09:44,183 - Hij wint ... opnieuw. - JONATHAN: Je hosselen me. 188 00:09:44,185 --> 00:09:46,152 Je hebt eerder gespeeld. 189 00:09:46,154 --> 00:09:47,919 Heb ik niet. 190 00:09:47,921 --> 00:09:49,455 Ik zweer het. 191 00:09:49,457 --> 00:09:51,890 Beginner's geluk, denk ik? 192 00:09:51,892 --> 00:09:54,060 Nou, ik ga verdrinken mijn leed in sommige warme chocolademelk. 193 00:09:54,062 --> 00:09:55,161 - Wil je wat? - Ja graag. 194 00:09:55,163 --> 00:09:56,329 - Florence? - Opgetogen. 195 00:09:56,331 --> 00:09:58,266 - Haal je eigen. - Choke en sterven. 196 00:10:00,235 --> 00:10:03,136 Ja, hoe lang heb je naast de deur woonde oom Jonathan? 197 00:10:03,138 --> 00:10:05,338 Oh, we zijn vrienden altijd al geweest, sinds ik hier kwam. 198 00:10:05,340 --> 00:10:07,340 Ran hier, eigenlijk. 199 00:10:07,342 --> 00:10:09,342 Van Parijs. 200 00:10:09,344 --> 00:10:11,112 Na de oorlog. 201 00:10:14,449 --> 00:10:18,351 En nee, dat look die u me geven antwoord, 202 00:10:18,353 --> 00:10:21,154 je oom en ik zijn niets kissy gezichten. 203 00:10:21,156 --> 00:10:22,655 - JONATHAN: Gross! - Ugh. 204 00:10:22,657 --> 00:10:24,090 Het woord "platonisch." 205 00:10:24,092 --> 00:10:26,292 Dat is juist. 206 00:10:26,294 --> 00:10:29,362 Kijk, je oom maakt me gek. 207 00:10:29,364 --> 00:10:31,297 En hij niet altijd ruikt zo geweldig, 208 00:10:31,299 --> 00:10:34,100 maar hij heeft gekregen me uit meer taaie schaafwonden 209 00:10:34,102 --> 00:10:35,934 dan ik zorg te noemen. 210 00:10:35,936 --> 00:10:39,472 Weet je, ik heb ontdekt dat alles wat men echt nodig heeft 211 00:10:39,474 --> 00:10:42,210 in deze wereld is een goede vriend. 212 00:10:43,411 --> 00:10:46,079 Oh, maar ik weet zeker dat je hebt veel. 213 00:10:46,081 --> 00:10:47,413 Ja. 214 00:10:47,415 --> 00:10:49,215 Ton. 215 00:10:49,217 --> 00:10:51,983 Al mijn vrienden zijn ... echt geweldig. 216 00:10:51,985 --> 00:10:53,854 Hmm. 217 00:10:57,692 --> 00:11:00,992 Welterusten, mam. Welterusten, pap. 218 00:11:00,994 --> 00:11:03,929 Ik mis jullie. 219 00:11:03,931 --> 00:11:05,398 Hou van jou. 220 00:11:05,400 --> 00:11:07,135 (KUS) 221 00:11:19,012 --> 00:11:21,147 (Clanking) 222 00:11:21,149 --> 00:11:23,416 - (LOUD METALLIC BANG) - (LEWIS hapt) 223 00:11:23,418 --> 00:11:26,488 (DISTANT FOOTSTEPS) 224 00:11:28,490 --> 00:11:32,093 (DEEP krakende) 225 00:11:38,266 --> 00:11:41,534 (Krakende voetstappen toe groeien) 226 00:11:41,536 --> 00:11:43,471 (Krakende VOETSPOREN VERDER) 227 00:11:45,039 --> 00:11:47,442 (Duurt Deep ADEM) 228 00:11:50,044 --> 00:11:53,013 (RHYTHMIC, METALLIC rammelen) 229 00:12:09,997 --> 00:12:12,300 (METALLIC RATTLING) 230 00:12:13,468 --> 00:12:16,202 - (maniakale gelach) - (hijgend) 231 00:12:16,204 --> 00:12:17,338 (DOOR SLAMS) 232 00:12:20,074 --> 00:12:22,310 (HIJGEN) 233 00:12:26,548 --> 00:12:28,581 ♪ 234 00:12:28,583 --> 00:12:31,219 (VOGELS ZINGEN) 235 00:12:35,290 --> 00:12:37,225 (CLOCKS TICKING) 236 00:12:41,262 --> 00:12:43,498 Uh, oom Jonathan? 237 00:12:45,400 --> 00:12:48,201 FLORENCE: Je hebt in de muur te gaan. 238 00:12:48,203 --> 00:12:50,102 JONATHAN: Ik ga in de muur. 239 00:12:50,104 --> 00:12:51,337 Je bent niet gegaan gisteren in de muur. 240 00:12:51,339 --> 00:12:53,473 - Ik zag je. Je ging niet in ... - Hallo? 241 00:12:53,475 --> 00:12:55,074 Lewis, heb je daar te zien. 242 00:12:55,076 --> 00:12:56,375 Grote dag. Eerste schooldag. 243 00:12:56,377 --> 00:12:58,444 - Hoe heb je geslapen? - Uh ... prima. 244 00:12:58,446 --> 00:12:59,812 Hoe heb je geslapen? 245 00:12:59,814 --> 00:13:01,113 Peachy. Als een baby. 246 00:13:01,115 --> 00:13:02,381 Net als een groot, peachy baby. 247 00:13:02,383 --> 00:13:04,383 Oke, off ga je. Knock 'em dood. 248 00:13:04,385 --> 00:13:05,618 (Sluizen CLICKING) 249 00:13:05,620 --> 00:13:07,253 JONATHAN: Ik speelde het perfect. 250 00:13:07,255 --> 00:13:09,489 Hij vermoedt niets. 251 00:13:09,491 --> 00:13:12,494 DJ (OVER CAR RADIO): 43ste New Zebedeüs Blue Ribbon Bake-Off ... 252 00:13:26,341 --> 00:13:28,543 - (SCHOOL belletje rinkelen) - Houd de deur! 253 00:13:34,549 --> 00:13:36,985 Clark, laten we een beslissing nemen. 254 00:13:42,390 --> 00:13:44,492 (SIGHS) Herman. 255 00:13:48,196 --> 00:13:51,399 (METALLIC SQUEAKING) 256 00:13:57,171 --> 00:13:59,073 (Grunten STIL) 257 00:14:00,542 --> 00:14:02,174 Goede drukte, Herman. 258 00:14:02,176 --> 00:14:03,609 Bedankt, Coach. 259 00:14:03,611 --> 00:14:06,281 (METALLIC piepen VERDER) 260 00:14:07,348 --> 00:14:08,548 Houtachtig. 261 00:14:08,550 --> 00:14:10,449 We zijn nu zelfs teams. 262 00:14:10,451 --> 00:14:12,285 Laten we de bal spelen. 263 00:14:12,287 --> 00:14:13,586 Misschien de volgende keer, enkel bijter. 264 00:14:13,588 --> 00:14:15,121 Trainer. 265 00:14:15,123 --> 00:14:16,355 (WHISPERS): Kom op, pak hem. 266 00:14:16,357 --> 00:14:18,591 - Nee, nee - pak hem maar. 267 00:14:18,593 --> 00:14:20,126 Kom op. 268 00:14:20,128 --> 00:14:21,360 (Mutters ONDER ADEM) 269 00:14:21,362 --> 00:14:22,395 Fijn. Okee. 270 00:14:22,397 --> 00:14:23,462 Je bent bij ons. 271 00:14:23,464 --> 00:14:24,566 U kunt spelen, toch? 272 00:14:26,267 --> 00:14:28,236 S-Sure. 273 00:14:31,139 --> 00:14:32,538 Ik ben open! Im... 274 00:14:32,540 --> 00:14:34,307 COACH: Goggles, sta op! Kom op jongens! 275 00:14:34,309 --> 00:14:35,474 Onderaan de rechtbank, een daling van de rechtbank! 276 00:14:35,476 --> 00:14:36,709 Gaat het goed? 277 00:14:36,711 --> 00:14:38,311 (Grunts) 278 00:14:38,313 --> 00:14:39,612 - Jij goed? - COACH: Open uw ruimte omhoog. 279 00:14:39,614 --> 00:14:41,347 Kom op jongens. Open de ruimte. 280 00:14:41,349 --> 00:14:43,215 Oké, get it. Let's go, go, go! 281 00:14:43,217 --> 00:14:44,550 - BOY: Pass de bal! - (HET FLUITJE FLUIT) 282 00:14:44,552 --> 00:14:46,385 - COACH: Goggles, wat is er aan de hand? - BOY: Kom op! 283 00:14:46,387 --> 00:14:47,420 COACH: Kom op, laten we gaan! 284 00:14:47,422 --> 00:14:49,255 Defensie, kijk in leven! Kom op, kijk in leven, jongens! 285 00:14:49,257 --> 00:14:50,356 - Schiet er op! - Goggles, maken het schot! 286 00:14:50,358 --> 00:14:51,624 - Kom op! Maak een schot! - Oh! 287 00:14:51,626 --> 00:14:53,693 Maak een ... Niet bij mij. De mand. 288 00:14:53,695 --> 00:14:55,428 - Pass de bal! - Je moet voorbij de bal, Goggles! 289 00:14:55,430 --> 00:14:56,596 Stofbril! Goggles, ik sta open! 290 00:14:56,598 --> 00:14:58,230 - (gekreun) - Het spijt me. 291 00:14:58,232 --> 00:15:00,733 - (schreeuwen) - (fluit klappen) 292 00:15:00,735 --> 00:15:02,368 Bescherm je jongens. Bescherm je jongens. Laten we gaan. 293 00:15:02,370 --> 00:15:03,603 - Ik ben open! - COACH: Schieten! 294 00:15:03,605 --> 00:15:05,106 - Schieten! - Schieten! 295 00:15:06,507 --> 00:15:08,507 (KIDS TOEJUICHENDE) 296 00:15:08,509 --> 00:15:10,676 - Mooi schot, snel. - Dank je, Coach. 297 00:15:10,678 --> 00:15:12,278 VROUW (OVER PA): Attention, studenten. 298 00:15:12,280 --> 00:15:13,746 (ANNOUNCEMENT VERDER vaag) 299 00:15:13,748 --> 00:15:15,681 - Hoi! - (geklets) 300 00:15:15,683 --> 00:15:18,384 Daar is hij ... ster voorwaarts voor de Minneapolis Lakers. 301 00:15:18,386 --> 00:15:19,952 - Hoe gaat het, makker? - Het gaat goed met mij. 302 00:15:19,954 --> 00:15:22,221 Een stem voor Tarby Corrigan is een stem voor pop 303 00:15:22,223 --> 00:15:23,589 - in het drinkwater fonteinen. - Dank je. 304 00:15:23,591 --> 00:15:25,791 Hallo. Een stem voor Tarby Corrigan is een stem voor pop 305 00:15:25,793 --> 00:15:27,493 - in het drinkwater fonteinen. - Alsjeblieft. 306 00:15:27,495 --> 00:15:29,362 Hoe is hij gaat carbonaat het drinken fonteinen? 307 00:15:29,364 --> 00:15:31,499 (CHATTER VERDER vaag) 308 00:15:41,476 --> 00:15:43,476 (STIL): Whoa. 309 00:15:43,478 --> 00:15:45,277 (Zucht) 310 00:15:45,279 --> 00:15:46,812 Tarby: Niet gewoon staan. 311 00:15:46,814 --> 00:15:49,248 - Kun je pitchen? - Uh ... 312 00:15:49,250 --> 00:15:51,484 nee, niet erg goed. 313 00:15:51,486 --> 00:15:53,786 Ik neem wat ik kan krijgen. 314 00:15:53,788 --> 00:15:55,289 Kom gooi me één. 315 00:15:56,391 --> 00:15:57,759 Kom op. 316 00:16:06,300 --> 00:16:08,000 Wat doe jij hier? 317 00:16:08,002 --> 00:16:09,769 Waar zijn al je vrienden? 318 00:16:09,771 --> 00:16:11,370 Voetbaltraining. 319 00:16:11,372 --> 00:16:13,572 Kan niet afspelen. Kan niets doen. 320 00:16:13,574 --> 00:16:16,544 Mijn kont is gewoon opwarming van de bank. 321 00:16:18,713 --> 00:16:21,380 Dus, je bent nieuw in de stad. 322 00:16:21,382 --> 00:16:23,349 - Waar woon jij? - Kind van deze grote, 323 00:16:23,351 --> 00:16:25,186 oude plek aan het einde van High Street. 324 00:16:26,421 --> 00:16:27,720 Wacht. 325 00:16:27,722 --> 00:16:29,822 Je ... je woont in het slachthuis? 326 00:16:29,824 --> 00:16:31,524 Mijn excuses. 327 00:16:31,526 --> 00:16:32,725 De wat? 328 00:16:32,727 --> 00:16:34,326 Sommige oude man overleed daar. 329 00:16:34,328 --> 00:16:35,695 Nu is het er spookte. 330 00:16:35,697 --> 00:16:36,829 Nou, iedereen zegt. 331 00:16:36,831 --> 00:16:38,364 Hebt u iets griezelig gezien? 332 00:16:38,366 --> 00:16:39,732 Nee. 333 00:16:39,734 --> 00:16:41,834 Nou, afgelopen nacht, ik dacht dat ik iets hoorde, 334 00:16:41,836 --> 00:16:44,403 maar het was niets; het was gewoon mijn oom. 335 00:16:44,405 --> 00:16:45,404 Wat was hij aan het doen? 336 00:16:45,406 --> 00:16:47,673 Ik weet het niet. Gewoon soort rondstruinen. 337 00:16:47,675 --> 00:16:49,575 Ik denk dat hij was op zoek naar iets. 338 00:16:49,577 --> 00:16:51,544 Misschien was hij op zoek naar een bijl. 339 00:16:51,546 --> 00:16:53,345 Het is zijn huis. 340 00:16:53,347 --> 00:16:55,347 Waarom zou hij niet weet waar zijn eigen as is? 341 00:16:55,349 --> 00:16:58,286 Misschien verborg hij het van de politie na de laatste moord. 342 00:16:59,787 --> 00:17:02,588 Kijk, ik ben gewoon proberen om ons beiden te helpen. 343 00:17:02,590 --> 00:17:05,359 Je kunt niet stemmen voor mij als je geen wapens hebben. 344 00:17:06,627 --> 00:17:08,663 Kom op. 345 00:17:13,868 --> 00:17:15,803 (Rustige piepen) 346 00:17:20,641 --> 00:17:22,410 VROUW (resonantie): Lewis. 347 00:17:24,345 --> 00:17:25,680 Lewis. 348 00:17:29,584 --> 00:17:30,750 Lewis. 349 00:17:30,752 --> 00:17:32,618 Geliefde. 350 00:17:32,620 --> 00:17:34,420 (Kreten, SIGHS) 351 00:17:34,422 --> 00:17:35,621 Hey, kiddo. 352 00:17:35,623 --> 00:17:37,658 Ik heb je zo gemist. 353 00:17:39,794 --> 00:17:42,595 Ik mis jou ook, mam. Veel. 354 00:17:42,597 --> 00:17:46,432 Je vader en ik, zouden we iets geven 355 00:17:46,434 --> 00:17:48,101 om weer bij jou. 356 00:17:48,103 --> 00:17:50,736 Je weet het toch? 357 00:17:50,738 --> 00:17:52,571 (Zucht) So ... 358 00:17:52,573 --> 00:17:54,673 hoe maak je uit? 359 00:17:54,675 --> 00:17:56,542 Wat vind je van Uncle Jonathan? 360 00:17:56,544 --> 00:17:58,410 Hij lijkt aardig. 361 00:17:58,412 --> 00:17:59,814 Net... 362 00:18:00,882 --> 00:18:02,548 Wat? 363 00:18:02,550 --> 00:18:03,916 Hallo. 364 00:18:03,918 --> 00:18:06,452 Het is oke. Je kan het me vertellen. 365 00:18:06,454 --> 00:18:09,421 Dit huis is eng. En-en oud en eng. 366 00:18:09,423 --> 00:18:11,690 En er is al deze klokken, en ik zie rare dingen 367 00:18:11,692 --> 00:18:13,559 uit de hoek van mijn oog, en ... 368 00:18:13,561 --> 00:18:16,395 Ik voel me alsof ... Ik voel me bijna als 369 00:18:16,397 --> 00:18:18,430 dat oom Jonathan's iets te verbergen. 370 00:18:18,432 --> 00:18:21,433 Dat is omdat hij ... 371 00:18:21,435 --> 00:18:23,404 iets verbergen. 372 00:18:24,472 --> 00:18:25,573 Van jou. 373 00:18:26,707 --> 00:18:28,808 Het spijt me, lieverd, 374 00:18:28,810 --> 00:18:29,975 maar je bent in gevaar. 375 00:18:29,977 --> 00:18:31,944 Gevaar? Wh ... 376 00:18:31,946 --> 00:18:33,546 Wat gevaar? Wat bedoelt u? 377 00:18:33,548 --> 00:18:36,149 Je zult moeten moedig zijn. 378 00:18:36,151 --> 00:18:37,917 Maar ik ... Maar, mam, dit ben ik. 379 00:18:37,919 --> 00:18:39,418 Ik ben niet dapper. 380 00:18:39,420 --> 00:18:41,954 (ZWIJGEN) 381 00:18:41,956 --> 00:18:43,658 (KUS) 382 00:18:44,959 --> 00:18:47,560 Eerst krijg je het boek. 383 00:18:47,562 --> 00:18:49,528 Dan krijg je de sleutel. 384 00:18:49,530 --> 00:18:51,697 Boek. 385 00:18:51,699 --> 00:18:53,601 K-Key ... Waar heb je het over? 386 00:18:55,636 --> 00:18:57,803 (CLOCK TICKING) 387 00:18:57,805 --> 00:19:00,539 Heeft u het tikken horen? 388 00:19:00,541 --> 00:19:03,611 - (hijgend) - (tikkende klok) 389 00:19:16,424 --> 00:19:18,392 (TICKING ZET) 390 00:19:26,434 --> 00:19:28,000 (DISTANT DOOR CLOSES) 391 00:19:28,002 --> 00:19:30,838 (FOOTSTEPS) 392 00:19:32,874 --> 00:19:35,507 Brave. 393 00:19:35,509 --> 00:19:37,845 Brave. Brave. 394 00:19:49,924 --> 00:19:51,893 (RHYTHMIC, METALLIC rammelen) 395 00:20:08,976 --> 00:20:11,744 (VAGE, VERVORMD SCREAMS) 396 00:20:11,746 --> 00:20:13,481 (SCREAMS FADE) 397 00:20:15,917 --> 00:20:18,519 (VAGE, VERVORMDE HOWL EEN WOLF) 398 00:20:37,705 --> 00:20:39,674 (RHYTHMIC, METALLIC rammelen) 399 00:20:41,043 --> 00:20:43,444 (FLOORBOARDS krakende) 400 00:20:59,794 --> 00:21:01,961 - (QUIET CLINKING) - JONATHAN: Ga uit, ga uit, 401 00:21:01,963 --> 00:21:03,764 waar je ook bent. 402 00:21:04,966 --> 00:21:07,700 Je kunt niet eeuwig verstoppen. 403 00:21:07,702 --> 00:21:08,901 - (grunts) - (LOUD BANGING) 404 00:21:08,903 --> 00:21:10,036 (Gasps) 405 00:21:10,038 --> 00:21:14,840 (Herhaalde knorrend en stootte) 406 00:21:14,842 --> 00:21:17,578 (Knorrend en stootte VERDER) 407 00:21:21,582 --> 00:21:23,884 - (hapt, jammert) - (knorren en stootte STOP) 408 00:21:28,923 --> 00:21:30,556 (Lewis SCREAMS) 409 00:21:30,558 --> 00:21:31,757 LEWIS: Help! 410 00:21:31,759 --> 00:21:33,494 (JONATHAN HIJGEN) 411 00:21:40,735 --> 00:21:42,803 (SCHRAPEND) 412 00:21:45,740 --> 00:21:46,841 (Gasps) 413 00:21:50,178 --> 00:21:51,912 (Hijgen) 414 00:21:55,916 --> 00:21:57,718 (Hijgen) 415 00:22:02,857 --> 00:22:05,958 (RAPID hijgen) 416 00:22:05,960 --> 00:22:07,926 (CUCKOOING) 417 00:22:07,928 --> 00:22:10,896 (Orgelspel dissonanten) 418 00:22:10,898 --> 00:22:13,101 - (tikkende klokken SNEL) - (CUCKOOING BLIJFT) 419 00:22:16,670 --> 00:22:19,139 (STOEL piepen luid) 420 00:22:19,141 --> 00:22:21,640 (Piepen TOETEREND) 421 00:22:21,642 --> 00:22:22,576 (Hijgen, grunten) 422 00:22:24,079 --> 00:22:25,147 (Piepen TOETEREND STOP) 423 00:22:27,215 --> 00:22:28,847 Helpen! Laat me eruit! 424 00:22:28,849 --> 00:22:30,083 Help alsjeblieft! 425 00:22:30,085 --> 00:22:31,683 Help me! Laat me eruit! 426 00:22:31,685 --> 00:22:34,054 - (SCREAMS) - Het is me. 427 00:22:34,056 --> 00:22:35,888 - (SCHREEUWT OPNIEUW) - Onder, jongen! 428 00:22:35,890 --> 00:22:37,057 - Ik zei naar beneden. - (voorzitter JAMMEREN) 429 00:22:37,059 --> 00:22:38,690 Gaan. Kom op, ga naar je kamer. 430 00:22:38,692 --> 00:22:39,892 - Kom op, te krijgen. - (deur sluit) 431 00:22:39,894 --> 00:22:41,627 (Kreunt) 432 00:22:41,629 --> 00:22:43,096 Het spijt me dat je dat moest zien. 433 00:22:43,098 --> 00:22:44,696 Nee 434 00:22:44,698 --> 00:22:46,066 Nee, huizen hoef je niet aan te vallen. 435 00:22:46,068 --> 00:22:47,833 En als ze aanvallen doen, je bent zeker niet 436 00:22:47,835 --> 00:22:49,835 verondersteld te zeggen: "Sorry moest je zien." 437 00:22:49,837 --> 00:22:51,071 Is deze plek achtervolgd? 438 00:22:51,073 --> 00:22:53,639 - Ga je bijl-moord me? - Wat? Nee. 439 00:22:53,641 --> 00:22:54,973 Je gaat bijl-moord me, nietwaar? 440 00:22:54,975 --> 00:22:56,642 (Lachend): Ik ga niet bijl-moord jou. 441 00:22:56,644 --> 00:22:57,978 En wat is er aan de hand? 442 00:22:59,081 --> 00:23:00,679 Nou, een ding is zeker. 443 00:23:00,681 --> 00:23:02,048 Het huis van je houdt. 444 00:23:02,050 --> 00:23:03,984 Huizen niet graag iets. Ze zijn huizen. 445 00:23:06,121 --> 00:23:08,923 - (Orgel PLAYS CHORD) - (piepen) 446 00:23:11,193 --> 00:23:14,662 (Rinkelende, whooshing) 447 00:23:22,002 --> 00:23:23,971 ♪ 448 00:23:38,786 --> 00:23:40,754 ♪ 449 00:23:45,460 --> 00:23:47,759 Weet je wat een warlock is, Lewis? 450 00:23:47,761 --> 00:23:49,295 Haar... 451 00:23:49,297 --> 00:23:51,164 een jongen heks. 452 00:23:51,166 --> 00:23:53,032 Nou ... (grinnikt) 453 00:23:53,034 --> 00:23:56,735 Ik denk dat ze een beetje meer dan jongen heksen. 454 00:23:56,737 --> 00:23:57,836 "Tovenaar. 455 00:23:57,838 --> 00:23:59,705 "Zelfstandig naamwoord. 456 00:23:59,707 --> 00:24:02,175 Een man die magische praktijken." 457 00:24:02,177 --> 00:24:03,878 Een jongen heks. 458 00:24:07,781 --> 00:24:11,084 Wil je zeggen dat ... je bent een tovenaar? 459 00:24:11,086 --> 00:24:13,155 Zou het je bang als ik was? 460 00:24:16,023 --> 00:24:20,226 Nou, ben je een goede tovenaar of een slechte? 461 00:24:20,228 --> 00:24:23,062 Ah. Hangt af van wat je bedoelt met "slecht". 462 00:24:23,064 --> 00:24:26,199 Ik ben leuk, maar ... Ik ben niet zo goed. 463 00:24:26,201 --> 00:24:28,800 Ik ben gewoon een salon tovenaar, echt, maar, uh, 464 00:24:28,802 --> 00:24:32,804 Mevrouw Zimmerman, nu, ze is mooi en goed. 465 00:24:32,806 --> 00:24:34,174 Verdomd goed. 466 00:24:34,176 --> 00:24:35,974 Heb je een Doctor Magicorum graad 467 00:24:35,976 --> 00:24:38,044 van de Universiteit van Göttingen. 468 00:24:38,046 --> 00:24:40,746 Waarom bent u altijd rond te lopen 's nachts? 469 00:24:40,748 --> 00:24:42,182 Wat is dat tikt in de muren? 470 00:24:42,184 --> 00:24:43,851 U hebt gehoord dat? 471 00:24:46,754 --> 00:24:50,223 Dit huis was vroeger eigendom van een andere tovenaar, 472 00:24:50,225 --> 00:24:54,093 Isaac Izard, en zijn vrouw Selena. 473 00:24:54,095 --> 00:24:55,994 Hij, uh ... 474 00:24:55,996 --> 00:24:57,330 overleden 475 00:24:57,332 --> 00:25:00,200 en liet een magische klok in de muren. 476 00:25:00,202 --> 00:25:01,301 Waarom? 477 00:25:01,303 --> 00:25:03,171 Omdat hij een verschrikkelijk ... 478 00:25:05,240 --> 00:25:06,838 Joker. 479 00:25:06,840 --> 00:25:08,840 Hij is een praktische joker. 480 00:25:08,842 --> 00:25:11,177 Zet een klok in de muren te rijden me gek. 481 00:25:11,179 --> 00:25:13,379 Ik probeer het uit te overstemmen met al die andere klokken, 482 00:25:13,381 --> 00:25:15,114 maar het werkt niet echt, 483 00:25:15,116 --> 00:25:16,982 dus 's nachts, ik ... 484 00:25:16,984 --> 00:25:19,152 ga rondom het huis en ... 485 00:25:19,154 --> 00:25:21,087 zoeken naar dat ding. 486 00:25:21,089 --> 00:25:22,257 Met een bijl? 487 00:25:25,026 --> 00:25:27,229 Soms krijg ik over-enthousiast. Ik geef toe dat. 488 00:25:32,334 --> 00:25:34,866 Heeft u om geboren te worden van een jongen ... 489 00:25:34,868 --> 00:25:36,269 een tovenaar? 490 00:25:36,271 --> 00:25:38,204 Nee. Iedereen kan leren. 491 00:25:38,206 --> 00:25:40,240 Als ze studeren, oefenen hard genoeg. 492 00:25:40,242 --> 00:25:42,342 - Kan ik leren? - Nee. 493 00:25:42,344 --> 00:25:44,009 - Maar je zei gewoon "iedereen." - Grown-up iedereen. 494 00:25:44,011 --> 00:25:45,411 Er is grafieken en hiërogliefen 495 00:25:45,413 --> 00:25:47,313 en dat soort dingen dat een professor aan Harvard zou stomp, 496 00:25:47,315 --> 00:25:49,148 - en ik heb geen tijd om een ​​... onderwijzen - Graag. 497 00:25:49,150 --> 00:25:52,252 Alsjeblieft, alsjeblieft me leren. Alsjeblieft alsjeblieft, 498 00:25:52,254 --> 00:25:54,087 alstublieft alstublieft alstublieft. 499 00:25:54,089 --> 00:25:56,824 Oke! Doe het op jouw manier. 500 00:25:57,891 --> 00:25:59,994 (Exasperated SIGH) 501 00:26:01,962 --> 00:26:03,895 Oh. 502 00:26:03,897 --> 00:26:05,298 (SLAGEN) 503 00:26:05,300 --> 00:26:07,135 (JONATHAN Lachend) 504 00:26:08,869 --> 00:26:10,938 (Grunts) 505 00:26:14,309 --> 00:26:17,176 Laat het me weten als je al die hebt gelezen. 506 00:26:17,178 --> 00:26:18,879 Gewoon voor een begin. 507 00:26:21,449 --> 00:26:23,385 ♪ 508 00:26:32,294 --> 00:26:34,227 - Jack-o-lantaarns. - Ze schrikken kwaad. 509 00:26:34,229 --> 00:26:35,894 En ijzer doet, ook. 510 00:26:35,896 --> 00:26:37,397 Nou, het weert kwaad, zoals insectenspray. 511 00:26:37,399 --> 00:26:39,299 En dat is de reden waarom we hebben ijzeren hoefijzers, 512 00:26:39,301 --> 00:26:41,401 en dat is waarom begraafplaats poorten zijn gemaakt van ijzer. 513 00:26:41,403 --> 00:26:43,336 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 514 00:26:43,338 --> 00:26:46,205 En hoe gaat men uitgegroeid tot een volwaardige tovenaar? 515 00:26:46,207 --> 00:26:48,041 Je moet een kwade geest te verslaan 516 00:26:48,043 --> 00:26:50,243 met behulp van uw eigen magie. 517 00:26:50,245 --> 00:26:52,347 Dat is volkomen gelijk. 518 00:26:54,182 --> 00:26:56,349 (SNUIVEN) 519 00:26:56,351 --> 00:26:58,386 Wat ruikt ranzig zwavel? 520 00:27:00,188 --> 00:27:02,088 (PASSES GAS) 521 00:27:02,090 --> 00:27:03,289 Stout katje! 522 00:27:03,291 --> 00:27:05,058 (LION PURRS) 523 00:27:05,060 --> 00:27:08,027 Ben ik ga naar een boze geest op een dag te verslaan? 524 00:27:08,029 --> 00:27:10,229 Oh, maak je geen zorgen. Niet voor een lange, lange tijd. 525 00:27:10,231 --> 00:27:12,198 Je bent volkomen veilig. 526 00:27:12,200 --> 00:27:13,299 - (CREATURE piepen) - (JONATHAN grunts) 527 00:27:13,301 --> 00:27:14,500 (CREATURE GROMMENDE) 528 00:27:14,502 --> 00:27:15,967 Dat is veilig? 529 00:27:15,969 --> 00:27:17,370 (CREATURE gromt, wheezes) 530 00:27:17,372 --> 00:27:19,038 (JONATHAN GEGROM) 531 00:27:19,040 --> 00:27:20,273 Zolang het wordt gevoed. 532 00:27:20,275 --> 00:27:21,973 (CREATURE oprispingen) 533 00:27:21,975 --> 00:27:23,476 Vroeger was het Florence huisdier kouseband slang zijn, 534 00:27:23,478 --> 00:27:25,078 William Snakespeare. 535 00:27:25,080 --> 00:27:27,046 Ze probeerde om te zetten paars. 536 00:27:27,048 --> 00:27:28,214 De spreuk mislukte. 537 00:27:28,216 --> 00:27:29,449 Tussen jou en mij, 538 00:27:29,451 --> 00:27:31,384 de meeste van haar spreuken averechts werken deze dagen. 539 00:27:31,386 --> 00:27:33,086 - Waarom? - Ah, moet je 540 00:27:33,088 --> 00:27:35,088 vraag haar dat er zelf een. 541 00:27:35,090 --> 00:27:37,056 Wat is dat allemaal? 542 00:27:37,058 --> 00:27:41,127 Charms, hexes, afdelingen, spreuken. 543 00:27:41,129 --> 00:27:43,262 Het kwaad kan niet binnen 20 voet van dat kabinet, 544 00:27:43,264 --> 00:27:45,264 veel minder open. 545 00:27:45,266 --> 00:27:47,068 Wat zit er in? 546 00:27:48,436 --> 00:27:51,371 Je weet hoe ik zei dat er geen regels waren? 547 00:27:51,373 --> 00:27:53,406 Eigenlijk is er een regel. 548 00:27:53,408 --> 00:27:56,342 Niet open die kast. Ooit. 549 00:27:56,344 --> 00:27:59,112 Of ik zal u uit werpen op uw oor. 550 00:27:59,114 --> 00:28:00,179 Je begrijpt? 551 00:28:00,181 --> 00:28:01,714 (JONATHAN SIGHS) 552 00:28:01,716 --> 00:28:03,349 Dit is zo'n beetje het enige 553 00:28:03,351 --> 00:28:06,985 Ik ben serieus, dus ik moet het je horen zeggen. 554 00:28:06,987 --> 00:28:09,190 Ik begrijp het. 555 00:28:10,458 --> 00:28:12,458 (RHYTHMIC, METALLIC rammelen) 556 00:28:12,460 --> 00:28:14,396 (DEEP krakende) 557 00:28:28,476 --> 00:28:30,143 Jonathan en FLORENCE (VERVORMD, in navolging): Isaac! 558 00:28:30,145 --> 00:28:32,178 JONATHAN: Isaac! 559 00:28:32,180 --> 00:28:33,214 - Isaac, doe dit niet! - Hou op! 560 00:28:39,087 --> 00:28:40,586 JONATHAN (in afstand): Gelieve! Isaac, doe het niet! 561 00:28:40,588 --> 00:28:43,258 - (WHISPERS onduidelijk SPELL) - Isaac! 562 00:28:45,527 --> 00:28:47,226 Isaac, alstublieft! 563 00:28:47,228 --> 00:28:49,030 - (EXPLOSIEVE BOOM) - (BEIDE YELL) 564 00:28:55,503 --> 00:28:57,205 Isaac. 565 00:29:01,342 --> 00:29:03,044 (Gasps) 566 00:29:04,312 --> 00:29:06,245 ISAAC: Het begin ... 567 00:29:06,247 --> 00:29:07,482 en het einde. 568 00:29:09,551 --> 00:29:11,050 de alpha 569 00:29:11,052 --> 00:29:12,287 en de omega. 570 00:29:14,622 --> 00:29:16,489 Heeft u het tikken horen? 571 00:29:16,491 --> 00:29:19,394 (CLOCKS TICKING) 572 00:29:22,130 --> 00:29:25,131 FLORENCE: Nou, ik heb de kruipruimte geschuurd. 573 00:29:25,133 --> 00:29:27,366 Ik vond een dode muis, maar ... 574 00:29:27,368 --> 00:29:29,204 geen klok. 575 00:29:31,172 --> 00:29:33,139 Denk je dat het lezen van dat voor de miljoenste keer 576 00:29:33,141 --> 00:29:35,041 zal opduiken iets nieuws? 577 00:29:35,043 --> 00:29:36,476 Nee niet echt. 578 00:29:36,478 --> 00:29:38,110 Zo... 579 00:29:38,112 --> 00:29:40,146 je hebt Lewis alles verteld? 580 00:29:40,148 --> 00:29:42,048 Nou ja, niet alles. 581 00:29:42,050 --> 00:29:44,517 Ik denk dat je moet. 582 00:29:44,519 --> 00:29:47,386 Isaac kan dood zijn, maar hij is nog steeds gevaarlijk. 583 00:29:47,388 --> 00:29:49,522 - Als Lewis de waarheid wist ... - Nou, wij niet de waarheid kennen. 584 00:29:49,524 --> 00:29:51,257 We weten niet waar de klok 585 00:29:51,259 --> 00:29:54,293 of wat het doet, behalve iets verschrikkelijks. 586 00:29:54,295 --> 00:29:57,063 Nee, we moeten doen de verantwoordelijke ding: 587 00:29:57,065 --> 00:29:58,399 liegen tegen de jongen. 588 00:30:00,602 --> 00:30:03,003 (STUDENTEN CHATTERING vaag) 589 00:30:05,073 --> 00:30:06,572 (LACHEND) 590 00:30:06,574 --> 00:30:08,274 (Bespottende GRUNT) 591 00:30:08,276 --> 00:30:09,544 (Meisjes nog LACHEN) 592 00:30:11,479 --> 00:30:14,215 (SCHOOL belletje rinkelen) 593 00:30:15,450 --> 00:30:16,682 Hey, Lewis. 594 00:30:16,684 --> 00:30:18,284 Hmm? 595 00:30:18,286 --> 00:30:19,652 Waarom heb je die bril dragen? 596 00:30:19,654 --> 00:30:22,488 Captain Midnight draagt ​​een paar net als deze. 597 00:30:22,490 --> 00:30:24,123 Heb je ooit zijn show gezien? 598 00:30:24,125 --> 00:30:25,324 Hij is ontembaar. 599 00:30:25,326 --> 00:30:27,159 Hij is wat? 600 00:30:27,161 --> 00:30:28,294 "Ontembare. 601 00:30:28,296 --> 00:30:31,097 Bijvoeglijk naamwoord. Onmogelijk te verslaan." 602 00:30:31,099 --> 00:30:32,465 Dat is wat ze noemen hem. 603 00:30:32,467 --> 00:30:34,435 De Ontembare Captain Midnight. 604 00:30:36,104 --> 00:30:38,237 Ik denk dat het misschien makkelijker voor u als u ... 605 00:30:38,239 --> 00:30:39,505 verloor de bril. 606 00:30:39,507 --> 00:30:42,875 Opgetreden een beetje meer ... 607 00:30:42,877 --> 00:30:45,246 je weet wel, normaal. 608 00:30:46,447 --> 00:30:48,381 Oh. 609 00:30:48,383 --> 00:30:50,449 Jij denkt? 610 00:30:50,451 --> 00:30:53,021 Ik vertel je als een vriend. 611 00:30:55,123 --> 00:30:56,589 Rechts. 612 00:30:56,591 --> 00:30:59,325 - Vrienden. We zijn vrienden. - (CAR benaderingen muziek speelt) 613 00:30:59,327 --> 00:31:00,593 (ENGINE rumbles, backfires) 614 00:31:00,595 --> 00:31:02,194 - (remmen piepen) - Lewis! 615 00:31:02,196 --> 00:31:04,297 (HORN Tert) 616 00:31:04,299 --> 00:31:05,631 - Lewis! - (HORN toetert HERHALING) 617 00:31:05,633 --> 00:31:07,600 Kun je me niet zien? 618 00:31:07,602 --> 00:31:09,468 Hier! Hier! 619 00:31:09,470 --> 00:31:10,603 - Lewis! - (HORN toetert) 620 00:31:10,605 --> 00:31:12,605 Het is je oom Johnny! 621 00:31:12,607 --> 00:31:14,206 Ik moet gaan. 622 00:31:14,208 --> 00:31:15,708 Waarschijnlijk. 623 00:31:15,710 --> 00:31:17,476 JONATHAN: Kom op! Laten we gaan! 624 00:31:17,478 --> 00:31:19,312 Stap in. Waar is je bril? 625 00:31:19,314 --> 00:31:20,580 Wat doe jij hier? 626 00:31:20,582 --> 00:31:22,915 Oh, we moeten nog wat voorraden. 627 00:31:22,917 --> 00:31:24,517 Heb je een oogst maan vanavond. 628 00:31:24,519 --> 00:31:26,552 - Het is perfect. - Perfect voor wat? 629 00:31:26,554 --> 00:31:28,521 Voor uw eerste big-time, serieuze spellen. 630 00:31:28,523 --> 00:31:30,189 Moet ik punch? 631 00:31:30,191 --> 00:31:31,624 Je zult niet geloven wat dit ding kan doen. 632 00:31:31,626 --> 00:31:33,225 Kunnen we gewoon gaan, alsjeblieft? 633 00:31:33,227 --> 00:31:34,627 MAN (OVER RADIO): Nou, doggone, dat maan 634 00:31:34,629 --> 00:31:36,662 zal volgende week worden gegaan met de maansverduistering komt. 635 00:31:36,664 --> 00:31:38,497 - Tot dan, laten we blijven schommelen. - (motor knalt) 636 00:31:38,499 --> 00:31:41,601 LEWIS (READING houterig): "Van Saturn aan de zon, 637 00:31:41,603 --> 00:31:44,337 "Van de basis tot edel, 638 00:31:44,339 --> 00:31:46,505 "Net als de alchemist van de oude, 639 00:31:46,507 --> 00:31:50,576 zet dit schuim van lood in goud!" 640 00:31:50,578 --> 00:31:52,645 JONATHAN: Wow. 641 00:31:52,647 --> 00:31:54,647 Dat was echt, 642 00:31:54,649 --> 00:31:56,417 werkelijk... 643 00:31:57,619 --> 00:31:59,218 ...vreselijk. 644 00:31:59,220 --> 00:32:01,387 (Lachend): Ik bedoel, gewoon verschrikkelijk. 645 00:32:01,389 --> 00:32:02,388 Hallo. 646 00:32:02,390 --> 00:32:04,523 Je leest het als het is een Buick handleiding. 647 00:32:04,525 --> 00:32:07,293 Het is niet wat je zegt, Lewis. 648 00:32:07,295 --> 00:32:09,395 Het is hoe je het zegt. 649 00:32:09,397 --> 00:32:13,232 Jij bent de enige u in het hele universum. 650 00:32:13,234 --> 00:32:14,767 JONATHAN: Dat maakt uw stijl van magic 651 00:32:14,769 --> 00:32:16,702 gewoon gek uniek. 652 00:32:16,704 --> 00:32:19,238 Eén op de honderd miljoen Kajillion. 653 00:32:19,240 --> 00:32:21,240 Dus ik kan je de juiste boeken geven, 654 00:32:21,242 --> 00:32:23,976 leert u de juiste spreuken, maar dat laatste een procent ... 655 00:32:23,978 --> 00:32:25,346 dat is aan jou. 656 00:32:26,414 --> 00:32:28,414 Zo... 657 00:32:28,416 --> 00:32:31,617 Hoe kan ik mijn magic stijl of wat het ook is gevonden? 658 00:32:31,619 --> 00:32:33,653 Het is daar ergens. 659 00:32:33,655 --> 00:32:36,424 Je moet gewoon rustig naar beneden en luisteren. 660 00:32:39,661 --> 00:32:42,461 Nu lijkt het alsof je poepen. 661 00:32:42,463 --> 00:32:43,729 Nou, ik weet het niet! 662 00:32:43,731 --> 00:32:45,431 Dit voelt raar. 663 00:32:45,433 --> 00:32:47,333 Wat is er mis met raar? 664 00:32:47,335 --> 00:32:49,268 Weird is net als de noten in mijn cookies. 665 00:32:49,270 --> 00:32:51,704 Het is de moeren die dingen interessant te maken. 666 00:32:51,706 --> 00:32:55,007 Laat me u tonen wat een beetje raar kan doen. 667 00:32:55,009 --> 00:32:58,010 (SPEELT LOUD, schrille NOTE) 668 00:32:58,012 --> 00:32:59,712 (SPELEN Disharmonische MELODIE) 669 00:32:59,714 --> 00:33:01,382 (Lewis gasps) 670 00:33:02,717 --> 00:33:04,517 (DOGS BARKING) 671 00:33:04,519 --> 00:33:06,719 (ZET Disharmonische SPELEN) 672 00:33:06,721 --> 00:33:08,454 Schrijf een dierbare. 673 00:33:08,456 --> 00:33:10,723 Haal een mes en steek me in de oren. 674 00:33:10,725 --> 00:33:13,826 - (blaffende honden) - (dissonant SPELEN BLIJFT) 675 00:33:13,828 --> 00:33:16,698 - (gekef) - (kreunen) 676 00:33:19,834 --> 00:33:23,337 - (blaffende honden AND gekef) - (LION kreunt) 677 00:33:25,740 --> 00:33:28,476 (DEEP, POTAS LAAG VAN DE LEEUW) 678 00:33:35,616 --> 00:33:37,418 (Dierlijke geluiden STOP) 679 00:33:41,856 --> 00:33:43,791 ♪ 680 00:33:47,762 --> 00:33:50,331 (Tinkling) 681 00:33:53,668 --> 00:33:55,737 (Whooshing) 682 00:34:10,718 --> 00:34:12,752 Nou, voor een jongen die woorden houdt, 683 00:34:12,754 --> 00:34:15,788 je bent zeker op een verlies voor hen. 684 00:34:15,790 --> 00:34:17,823 Uncle Jonathan? 685 00:34:17,825 --> 00:34:21,395 Je bent veel meer dan alleen een salon goochelaar. 686 00:34:23,498 --> 00:34:25,397 Kijk maar even rond. 687 00:34:25,399 --> 00:34:27,869 ♪ 688 00:34:48,422 --> 00:34:50,792 (Rustige ruisende tinkling) 689 00:35:00,902 --> 00:35:03,704 (Purrs) 690 00:35:10,812 --> 00:35:11,977 JONATHAN: Eindelijk. 691 00:35:11,979 --> 00:35:13,579 Een glimlach. 692 00:35:13,581 --> 00:35:16,450 Ik begon te denken dat je niet in staat waren. 693 00:35:17,518 --> 00:35:18,586 (Grunts) 694 00:35:19,587 --> 00:35:20,853 (Kreunt) 695 00:35:20,855 --> 00:35:22,421 Stout katje! 696 00:35:22,423 --> 00:35:23,689 U gebruikt de kattenbak! 697 00:35:23,691 --> 00:35:25,457 (LION kreunt) 698 00:35:25,459 --> 00:35:27,993 Okee. Ik ga naar bed. 699 00:35:27,995 --> 00:35:31,497 U bent welkom om te blijven zo lang als je wilt, natuurlijk. 700 00:35:31,499 --> 00:35:32,565 Uncle Jonathan? 701 00:35:32,567 --> 00:35:34,466 - Hmm? - Vanavond, 702 00:35:34,468 --> 00:35:35,868 dat was de meest pracht ... 703 00:35:35,870 --> 00:35:37,570 s-splendortas ... 704 00:35:37,572 --> 00:35:40,606 splendorific ... 705 00:35:40,608 --> 00:35:42,944 Ik heb niet het woord nog niet, maar toch bedankt. 706 00:35:45,813 --> 00:35:48,848 Ik wou dat ik ontmoet je een lange tijd geleden. 707 00:35:48,850 --> 00:35:50,883 Ja. Ik ook. 708 00:35:50,885 --> 00:35:52,718 Goede nacht. 709 00:35:52,720 --> 00:35:54,622 Waarom heb ik niet? 710 00:35:55,923 --> 00:35:57,857 Hoe komt het dat je thuis gelaten? 711 00:35:57,859 --> 00:35:59,658 (Zucht) 712 00:35:59,660 --> 00:36:01,493 Goed... 713 00:36:01,495 --> 00:36:05,031 waarheid is, mijn vader ... je opa ... 714 00:36:05,033 --> 00:36:06,866 hield niet van magie. 715 00:36:06,868 --> 00:36:09,568 En hij zeker niet zoals ik rommelen met het. 716 00:36:09,570 --> 00:36:13,772 We vochten over, en we vochten wat meer 717 00:36:13,774 --> 00:36:15,941 totdat uiteindelijk Ik ... 718 00:36:15,943 --> 00:36:17,478 nam af. 719 00:36:19,047 --> 00:36:21,582 Ik was de zwarte zwaan van de familie. 720 00:36:22,984 --> 00:36:25,651 Het is "zwarte schapen." 721 00:36:25,653 --> 00:36:29,622 Mmm ... vrij zeker van dat het "zwaan." 722 00:36:29,624 --> 00:36:33,527 Is dat de reden waarom je niet naar begrafenis mama en papa's? 723 00:36:34,896 --> 00:36:36,962 (Zucht) 724 00:36:36,964 --> 00:36:39,700 Ik denk niet echt dat ze zou me daar hebben gewild. 725 00:36:42,470 --> 00:36:43,669 Ik weet het niet. 726 00:36:43,671 --> 00:36:44,739 Ze hebben je gemist. 727 00:36:45,973 --> 00:36:47,875 Ze sprak over je de hele tijd. 728 00:36:51,046 --> 00:36:52,811 (Zucht) 729 00:36:52,813 --> 00:36:54,749 Uh, goede nacht. 730 00:36:58,986 --> 00:37:00,755 Uncle Jonathan? 731 00:37:01,956 --> 00:37:03,622 I denk... 732 00:37:03,624 --> 00:37:06,627 Ik denk dat ik een zwarte zwaan te kunnen zijn,. 733 00:37:08,963 --> 00:37:11,832 Nou, dan denk ik dat we een kudde van zwanen. 734 00:37:12,934 --> 00:37:14,533 Een troep. 735 00:37:14,535 --> 00:37:16,069 Het heet "een schare van zwanen." 736 00:37:16,071 --> 00:37:17,970 Rechts. 737 00:37:17,972 --> 00:37:20,739 ♪ Gonna vertellen Aunt Mary 'bout Uncle John ♪ 738 00:37:20,741 --> 00:37:23,809 ♪ Hij beweren dat hij heeft de ellende maar hij havin veel plezier ♪ 739 00:37:23,811 --> 00:37:25,678 ♪ Oh, baby 740 00:37:25,680 --> 00:37:27,713 ♪ Ja, baby 741 00:37:27,715 --> 00:37:30,783 - (CAT MIAUWEN, voorzitter gepiep) - ♪ Whoo, baby 742 00:37:30,785 --> 00:37:32,851 ♪ Havin' me some fun vanavond 743 00:37:32,853 --> 00:37:34,853 - (piepende chattering) - ♪ Yeah 744 00:37:34,855 --> 00:37:36,622 - ♪ Nou, Long Tall Sally - (voorzitter jammert) 745 00:37:36,624 --> 00:37:38,024 - ♪ Ze is gebouwd voor snelheid - (CAT MIAUWEN) 746 00:37:38,026 --> 00:37:39,292 - ♪ Ze heeft alles - (voorzitter piepen) 747 00:37:39,294 --> 00:37:40,859 ♪ Dat Uncle John nodig 748 00:37:40,861 --> 00:37:42,561 - ♪ Oh, baby - (voorzitter piepen) 749 00:37:42,563 --> 00:37:44,930 - ♪ Ja, baby - (CAT MIAUWEN) 750 00:37:44,932 --> 00:37:47,733 ♪ Whoo, baby 751 00:37:47,735 --> 00:37:51,737 ♪ Havin' me wat plezier vanavond, ja ♪ 752 00:37:51,739 --> 00:37:53,739 ♪ Ik zag oom John ... 753 00:37:53,741 --> 00:37:55,041 Whoa! (Yells) 754 00:37:55,043 --> 00:37:57,077 Guys! Guys! Ik zweef. 755 00:37:57,079 --> 00:37:59,011 - Oh, uh, uh ... - Ik weet het niet. 756 00:37:59,013 --> 00:38:00,646 Jonathan gelete dominungus! 757 00:38:00,648 --> 00:38:02,115 - Uh, um ... Nee, gewoon ... - Zet me ... Chair! 758 00:38:02,117 --> 00:38:04,150 - Nee, ik ... - Voorzitter! Guys! 759 00:38:04,152 --> 00:38:06,618 - Uh, uh ... - (voorzitter piepen) 760 00:38:06,620 --> 00:38:08,754 - Nee, nee, dat klopt niet. - Fiddlesticks. 761 00:38:08,756 --> 00:38:10,156 Gewoon de ... 762 00:38:10,158 --> 00:38:11,824 - Um, op slechts een ... gewoon ... - (flashbulb POPS) 763 00:38:11,826 --> 00:38:13,093 (STOEL Lachend) 764 00:38:13,095 --> 00:38:16,029 (KIDS Kreunend schreeuwen) 765 00:38:16,031 --> 00:38:17,763 (Slurping, grunten) 766 00:38:17,765 --> 00:38:19,798 KIND: Serieus, bent u bijna klaar? 767 00:38:19,800 --> 00:38:21,334 KIND 2: Gelieve opschieten! 768 00:38:21,336 --> 00:38:23,669 (WHISPERS): Water op het gezicht op een zeer hoge snelheid tempo. 769 00:38:23,671 --> 00:38:24,670 (Whooshing) 770 00:38:24,672 --> 00:38:26,638 (Kokhalzen) 771 00:38:26,640 --> 00:38:29,042 (GELACH) 772 00:38:29,044 --> 00:38:31,177 Hou je mond. Hou je mond. Stop met lachen. 773 00:38:31,179 --> 00:38:32,711 - (Gelach BLIJFT) - Het is niet grappig. 774 00:38:32,713 --> 00:38:34,147 (EINDEN LACHEN, ONTRUIMT keel) 775 00:38:34,149 --> 00:38:37,583 (Andere studenten VERDER LACHEN) 776 00:38:37,585 --> 00:38:40,086 - (ELEKTRISCH knetterende) - U kunt de energie te regelen 777 00:38:40,088 --> 00:38:42,888 als u zich richten en kanaliseren. 778 00:38:42,890 --> 00:38:45,125 - Zal het niet me te vermoorden? - Niet als je je richt. 779 00:38:45,127 --> 00:38:47,193 Dan bent u de dirigent. Kijk maar. 780 00:38:47,195 --> 00:38:48,927 - (grunts) - (STOEL piepen) 781 00:38:48,929 --> 00:38:51,364 ♪ Ja, baby, Whoo ... 782 00:38:51,366 --> 00:38:52,865 Laat me zien wat je hebt. 783 00:38:52,867 --> 00:38:54,600 - ♪ Baby - (Snorrende, gekraak) 784 00:38:54,602 --> 00:38:56,668 ♪ Havin' me some fun vanavond 785 00:38:56,670 --> 00:38:58,771 ♪ Ja, nou, ik zag oom John ... ♪ 786 00:38:58,773 --> 00:39:00,073 - (voorzitter Babbling) - Oh! Stoel! 787 00:39:00,075 --> 00:39:01,974 - Sorry, stoel! - (CRASH, CAT miauwen) 788 00:39:01,976 --> 00:39:04,676 (SIGHING): Ooh. 789 00:39:04,678 --> 00:39:05,911 Niet slecht. 790 00:39:05,913 --> 00:39:07,946 - ♪ Ja, baby - (geknetter) 791 00:39:07,948 --> 00:39:10,682 ♪ Whoo, baby 792 00:39:10,684 --> 00:39:13,386 ♪ Havin' me some fun vanavond 793 00:39:13,388 --> 00:39:15,788 ♪ Ja, we hebben gaan wat leuks vanavond ♪ 794 00:39:15,790 --> 00:39:17,057 Oh. 795 00:39:17,059 --> 00:39:19,758 ♪ We hebben ga wat leuks vanavond ♪ 796 00:39:19,760 --> 00:39:22,928 ♪ Whoo, heb plezier vanavond 797 00:39:22,930 --> 00:39:25,697 ♪ Alles is in orde 798 00:39:25,699 --> 00:39:27,067 ♪ Have some fun 799 00:39:27,069 --> 00:39:29,804 ♪ Laat me wat plezier vanavond. 800 00:39:32,873 --> 00:39:34,842 (CLOCKS TICKING) 801 00:39:36,044 --> 00:39:37,978 - (BELL clangs) - (Krakende) 802 00:39:39,247 --> 00:39:40,948 (BELL clangs) 803 00:39:42,184 --> 00:39:43,816 (BELL clangs) 804 00:39:43,818 --> 00:39:45,151 (GEGROM, hapt) 805 00:39:45,153 --> 00:39:47,588 (HIJGEN) 806 00:39:50,891 --> 00:39:52,691 JONATHAN: Drie gongs, Florence. 807 00:39:52,693 --> 00:39:54,760 De vorige keer was het vier; nu is het drie. 808 00:39:54,762 --> 00:39:56,962 Wat gebeurt er als het krijgt neer op een? 809 00:39:56,964 --> 00:39:58,730 We verstoppen in de kelder, als verstandige mensen. 810 00:39:58,732 --> 00:40:00,433 Oke, dit is geen tijd voor grapjes. 811 00:40:00,435 --> 00:40:02,801 Dingen zijn veranderd. 812 00:40:02,803 --> 00:40:04,002 Ik weet. 813 00:40:04,004 --> 00:40:07,840 Lewis. 814 00:40:07,842 --> 00:40:09,875 Wat gebeurt er als hij hier als het afgaat? 815 00:40:09,877 --> 00:40:13,179 Hij zal niet zijn, want we gaan om het te vinden. 816 00:40:13,181 --> 00:40:16,082 We hoeven alleen maar om het bij elkaar te houden. 817 00:40:16,084 --> 00:40:17,183 (JONATHAN SIGHS) 818 00:40:17,185 --> 00:40:18,752 Oke. 819 00:40:19,887 --> 00:40:21,922 - (grunts) - (Popping) 820 00:40:23,023 --> 00:40:24,892 Sorry. 821 00:40:26,061 --> 00:40:27,895 Laat me nog wat boter. 822 00:40:32,100 --> 00:40:34,035 ♪ 823 00:40:40,475 --> 00:40:42,741 (Zucht) 824 00:40:42,743 --> 00:40:45,247 Plaid button-down, alstublieft. 825 00:40:48,116 --> 00:40:51,184 (CLOCKS TICKING) 826 00:40:51,186 --> 00:40:53,186 Omroeper (OVER TV PROGRAM): En zal de Ontembare 827 00:40:53,188 --> 00:40:54,753 Captain Midnight 828 00:40:54,755 --> 00:40:56,788 versla de lafhartige kameraad Ivan? 829 00:40:56,790 --> 00:40:58,692 Misschien later, oké? 830 00:41:00,895 --> 00:41:03,862 - (STOEL jammert en jammert) - Kom op, ik ga te laat! 831 00:41:03,864 --> 00:41:05,298 - Tot ziens. - Toodles. 832 00:41:05,300 --> 00:41:07,200 VROUW (OVER TV PROGRAM): Ik krijg hier weg. 833 00:41:07,202 --> 00:41:09,135 MAN (OVER PROGRAM): Nee, stop! Hou op! Je gaat nergens heen. 834 00:41:09,137 --> 00:41:11,204 VROUW (OVER PROGRAM): I dom in de val gelopen. 835 00:41:11,206 --> 00:41:12,738 MAN (OVER PROGRAM): Waarom, u double-crossing hound. 836 00:41:12,740 --> 00:41:13,839 - Blijven. - (voorzitter kreunt) 837 00:41:13,841 --> 00:41:16,008 MAN (OVER PROGRAM): Ik zal je leven voor dit! 838 00:41:16,010 --> 00:41:17,310 (Dramatische muziek verloopt over TV-programma) 839 00:41:17,312 --> 00:41:20,779 (CLICKING) 840 00:41:20,781 --> 00:41:22,848 (LOCK clunks) 841 00:41:22,850 --> 00:41:24,818 - Ja! - (SNAPS vingers) 842 00:41:26,820 --> 00:41:28,354 - (DREUN) - JONATHAN (grunts): Voorzitter! 843 00:41:28,356 --> 00:41:30,123 MAN (OVER INTERCOM): En de winnaar van de 844 00:41:30,125 --> 00:41:32,225 vierde klas president verkiezing is ... 845 00:41:32,227 --> 00:41:34,093 - Tarby Corrigan! - Ja! 846 00:41:34,095 --> 00:41:37,530 (STUDENTEN TOEJUICHENDE) 847 00:41:37,532 --> 00:41:39,032 Dank je. 848 00:41:39,034 --> 00:41:40,366 (SCHOOL belletje rinkelen) 849 00:41:40,368 --> 00:41:42,101 LEWIS: Tarby. Excuseer mij. 850 00:41:42,103 --> 00:41:44,002 Tarby. Gefeliciteerd, Tarby. 851 00:41:44,004 --> 00:41:45,971 - Dank je, Lewis. - Als je wilt, 852 00:41:45,973 --> 00:41:47,973 Ik kan wat koekjes brengen morgen om te vieren. 853 00:41:47,975 --> 00:41:49,309 Ja, Tarby. Ga maar een cookie picknick 854 00:41:49,311 --> 00:41:50,976 hier met de kleine runt. 855 00:41:50,978 --> 00:41:52,811 Tarby: Woody. 856 00:41:52,813 --> 00:41:54,113 Net... 857 00:41:54,115 --> 00:41:55,849 Ik zal later inhalen. 858 00:41:57,552 --> 00:41:59,352 LEWIS: Hey, je hebt je verstoten. 859 00:41:59,354 --> 00:42:00,886 Wilt u gaan een balletje slaan? 860 00:42:00,888 --> 00:42:02,255 Sorry. 861 00:42:02,257 --> 00:42:03,989 De jongens en ik ... 862 00:42:03,991 --> 00:42:05,857 we gaan verkennen Wilder Creek. 863 00:42:05,859 --> 00:42:08,061 Misschien een andere keer. 864 00:42:08,063 --> 00:42:10,165 Ik heb iets veel beter dan dat kreeg. 865 00:42:12,100 --> 00:42:13,799 O ja? 866 00:42:13,801 --> 00:42:14,967 Mijn huis. 867 00:42:14,969 --> 00:42:16,302 Iedereen is er mis, weet je. 868 00:42:16,304 --> 00:42:18,104 Het is niet achtervolgd. 869 00:42:18,106 --> 00:42:19,840 Het is magie. 870 00:42:22,843 --> 00:42:24,011 Magie? 871 00:42:24,979 --> 00:42:26,878 Magic is niet echt. 872 00:42:26,880 --> 00:42:28,147 Het is echt. 873 00:42:28,149 --> 00:42:30,083 Mijn oom... 874 00:42:30,085 --> 00:42:31,217 hij is een tovenaar. 875 00:42:31,219 --> 00:42:32,851 Dat is een jongen heks. En... 876 00:42:32,853 --> 00:42:35,355 Ik kon je leren spreuken om een ​​curveball gooien 877 00:42:35,357 --> 00:42:37,889 of-of raakte een home run 878 00:42:37,891 --> 00:42:40,859 of gooi een touchdown elke keer weer. 879 00:42:40,861 --> 00:42:42,262 Kruis mijn hart. 880 00:42:42,264 --> 00:42:44,299 U kunt zelf zien. 881 00:42:48,436 --> 00:42:50,372 (RHYTHMIC, METALLIC rammelen) 882 00:43:02,183 --> 00:43:04,152 (Clunking ZET) 883 00:43:21,935 --> 00:43:25,140 Dus, waar is het al, je boze oude koet? 884 00:43:34,115 --> 00:43:36,016 De arm. 885 00:43:41,323 --> 00:43:43,222 (CLICKING) 886 00:43:43,224 --> 00:43:44,424 (Clunk) 887 00:43:44,426 --> 00:43:47,429 (Luid, METALLIC klikken) 888 00:43:50,964 --> 00:43:52,933 (METALLIC CREAKING) 889 00:43:54,169 --> 00:43:56,204 (Clunking rammelen) 890 00:44:01,975 --> 00:44:03,944 ♪ 891 00:44:06,381 --> 00:44:08,348 - (hijgend) - (DUIVEN koeren) 892 00:44:08,350 --> 00:44:10,251 Blasted duiven. 893 00:44:17,392 --> 00:44:19,361 ♪ 894 00:44:35,143 --> 00:44:37,078 ♪ 895 00:44:52,327 --> 00:44:54,295 ♪ 896 00:45:00,368 --> 00:45:02,368 Heb je. 897 00:45:02,370 --> 00:45:04,370 Ik zal je merken dat curveball spellen. 898 00:45:04,372 --> 00:45:06,307 Geef me een sec. 899 00:45:08,976 --> 00:45:10,178 Whoa. Wat zit daar in? 900 00:45:11,346 --> 00:45:13,013 LEWIS: Oh, I ... 901 00:45:14,149 --> 00:45:16,048 We zijn niet toegestaan ​​om het te openen. 902 00:45:16,050 --> 00:45:18,184 O ja? Waarom niet? 903 00:45:18,186 --> 00:45:20,453 Ik weet het niet, maar het is de enige regel van mijn oom. 904 00:45:20,455 --> 00:45:22,490 - (ladegeleiders OPEN) - Trouwens, het is vergrendeld. 905 00:45:26,060 --> 00:45:28,329 Nee dat is het niet. 906 00:45:29,497 --> 00:45:31,533 (Sleutel linksom in het slot) 907 00:45:33,201 --> 00:45:35,236 Tarby, ik meen het. Dat kunnen we niet. 908 00:45:37,338 --> 00:45:40,339 Wees niet zo'n angsthaas niet. 909 00:45:40,341 --> 00:45:43,576 Misschien is het de betovering die u zoekt. 910 00:45:43,578 --> 00:45:45,213 LEWIS: Nee! 911 00:45:51,352 --> 00:45:53,087 (GEGROM STIL) 912 00:46:03,398 --> 00:46:05,097 Wat is ... 913 00:46:05,099 --> 00:46:06,499 necromantie? 914 00:46:06,501 --> 00:46:09,035 "Zelfstandig naamwoord. De praktijk van communiceren met de doden 915 00:46:09,037 --> 00:46:10,403 of het verhogen van hen om het leven." 916 00:46:10,405 --> 00:46:12,371 Leg het terug. 917 00:46:12,373 --> 00:46:14,073 Het verhogen van de dood? 918 00:46:14,075 --> 00:46:15,508 Nu, dat zou een truc zijn. 919 00:46:15,510 --> 00:46:17,178 (Kletterend IN DISTANCE) 920 00:46:18,246 --> 00:46:19,314 (GEGROM ZACHT) 921 00:46:22,417 --> 00:46:25,117 - Leg het terug! We moeten het nu terug te zetten! - Hou op. 922 00:46:25,119 --> 00:46:26,354 (BEIDE GRUNT) 923 00:46:28,056 --> 00:46:29,188 Tarby: Fine. 924 00:46:29,190 --> 00:46:30,456 Niemand van het is echt anyways. 925 00:46:30,458 --> 00:46:32,091 Het is allemaal gewoon raar. 926 00:46:32,093 --> 00:46:33,394 - Je bent gewoon raar. - (LOCK klikken) 927 00:46:38,399 --> 00:46:40,335 (CLOCKS TICKING) 928 00:46:42,170 --> 00:46:43,503 Was dat de Corrigan jongen? 929 00:46:43,505 --> 00:46:45,304 Hij ging net weg. 930 00:46:45,306 --> 00:46:46,539 Wat deed je twee aan het doen? 931 00:46:46,541 --> 00:46:48,140 Niets. 932 00:46:48,142 --> 00:46:49,609 Uncle Jonathan, wilt u 933 00:46:49,611 --> 00:46:51,277 - bal spelen met mij? - Ik kan nu niet. 934 00:46:51,279 --> 00:46:54,146 Er is iets wat ik moet kijken naar. 935 00:46:54,148 --> 00:46:55,548 - Later, oké? - Oke. 936 00:46:55,550 --> 00:46:58,117 (DOOR sluit, SLOTEN CLICK) 937 00:46:58,119 --> 00:47:00,119 (Zucht) 938 00:47:00,121 --> 00:47:02,288 (CLOCKS TICKING) 939 00:47:02,290 --> 00:47:04,156 JONATHAN: Isaac verborg de kamer met een hex 940 00:47:04,158 --> 00:47:05,391 zodat niemand zou deze vinden, 941 00:47:05,393 --> 00:47:07,360 maar ik kan geen kop of munt van te maken. 942 00:47:07,362 --> 00:47:09,529 FLORENCE: Ik weet ongeveer elke magische taal is er ... 943 00:47:09,531 --> 00:47:12,298 het Alberti cijfer, de Enochian glyphs ... 944 00:47:12,300 --> 00:47:14,100 maar dit ... (zucht) 945 00:47:14,102 --> 00:47:15,701 Werkelijk? 946 00:47:15,703 --> 00:47:17,403 Nou ja, in ieder geval ik leefde om te zien 947 00:47:17,405 --> 00:47:18,671 de paarse pachyderm krijgen stumped. 948 00:47:18,673 --> 00:47:20,306 Ik weet niet hoeveel langer 949 00:47:20,308 --> 00:47:22,308 ieder van ons zal wonen, raar baard zijn. 950 00:47:22,310 --> 00:47:23,609 - Norse oude besje. - Mush borstel. 951 00:47:23,611 --> 00:47:25,545 - Hag gezicht. - Oh, ga vlecht je achterover gekamd haar. 952 00:47:25,547 --> 00:47:27,880 Ik zou u een smerige blik, maar je al hebt één. 953 00:47:27,882 --> 00:47:29,715 (Spot) Oké, oké. 954 00:47:29,717 --> 00:47:32,153 Je oude yeti. Kijk nu. 955 00:47:35,456 --> 00:47:37,423 Wat betekent dit voor u? 956 00:47:37,425 --> 00:47:38,891 JONATHAN: De omega. 957 00:47:38,893 --> 00:47:41,327 Isaac over gesproken toen hij stierf. 958 00:47:41,329 --> 00:47:44,163 De laatste letter van het Griekse alfabet. 959 00:47:44,165 --> 00:47:47,335 En in het begin van het christendom? 960 00:47:49,237 --> 00:47:51,472 Het betekent dat de Dag des Oordeels. 961 00:47:59,514 --> 00:48:02,150 (Metallic STARTSPANNING en op te klikken) 962 00:48:05,320 --> 00:48:07,221 Moeder: Gaat het goed, kiddo? 963 00:48:08,456 --> 00:48:10,124 Ik ben ok. 964 00:48:11,659 --> 00:48:14,095 Je was altijd al een slechte leugenaar. 965 00:48:17,398 --> 00:48:19,298 (Zucht) 966 00:48:19,300 --> 00:48:21,934 Je bent eenzaam, hè? 967 00:48:21,936 --> 00:48:26,472 Ik wou dat Jonathan was niet zo druk. 968 00:48:26,474 --> 00:48:28,443 Ik wou dat hij kon meer tijd doorbrengen met je mee. 969 00:48:30,378 --> 00:48:32,447 Het is oke. 970 00:48:34,248 --> 00:48:35,514 Hoe zit het met Tarby? 971 00:48:35,516 --> 00:48:37,383 (Spot) Tarby heeft een hekel aan me. 972 00:48:37,385 --> 00:48:39,785 Oh, dan kunt u dat oplossen. 973 00:48:39,787 --> 00:48:41,621 Gemakkelijk. 974 00:48:41,623 --> 00:48:43,522 Op vertoon van hem wat echte magie. 975 00:48:43,524 --> 00:48:45,424 Ik kan geen echte magie niet. 976 00:48:45,426 --> 00:48:46,726 Ja, dat kan. 977 00:48:46,728 --> 00:48:48,728 Met het boek, dom. 978 00:48:48,730 --> 00:48:51,631 De ene Ik vertelde u te vinden. 979 00:48:51,633 --> 00:48:54,333 Nou, het gevonden hebt, nietwaar? 980 00:48:54,335 --> 00:48:55,601 Boek? 981 00:48:55,603 --> 00:48:57,670 Je bedoelt de dodenbezwering boek in de bibliotheek? 982 00:48:57,672 --> 00:49:00,373 Uncle Jonathan vertelde me nooit om zelfs aanraken. 983 00:49:00,375 --> 00:49:02,408 Oh, hij zal het niet erg. 984 00:49:02,410 --> 00:49:04,545 Hij is te druk anyways. 985 00:49:06,481 --> 00:49:07,747 Neem het boek. 986 00:49:07,749 --> 00:49:10,516 Toon Tarby een echte truc. 987 00:49:10,518 --> 00:49:13,519 Hij zal je vriend zijn opnieuw. 988 00:49:13,521 --> 00:49:15,521 Ik weet het. 989 00:49:15,523 --> 00:49:18,259 - (fluitsignaal) - (kinderen schreeuwen) 990 00:49:21,229 --> 00:49:23,229 GIRL: Tarby is een eikel, weet je. 991 00:49:23,231 --> 00:49:24,697 Hij loopt voor president elk jaar, 992 00:49:24,699 --> 00:49:28,334 en hij is altijd leuk tot aan de verkiezingen. 993 00:49:28,336 --> 00:49:29,769 - Daarna ... - Tarby: Hey! Hier! 994 00:49:29,771 --> 00:49:33,305 ... hij gaat terug naar zijn hem. 995 00:49:33,307 --> 00:49:35,307 Je hoeft hem niet nodig. 996 00:49:35,309 --> 00:49:37,643 We konden gaan kijken voor spinnen. 997 00:49:37,645 --> 00:49:39,645 Als je wilt. 998 00:49:39,647 --> 00:49:41,547 - (SCHOOL belletje rinkelen) - (fluit klappen) 999 00:49:41,549 --> 00:49:43,718 Laat me met rust, oké? 1000 00:49:50,558 --> 00:49:52,326 LEWIS: Tarby! 1001 00:49:54,762 --> 00:49:57,396 Oke. Je wilt wat echte magie zien? 1002 00:49:57,398 --> 00:49:58,597 Ik zal je laten zien. 1003 00:49:58,599 --> 00:49:59,732 Ja? 1004 00:49:59,734 --> 00:50:02,668 Je zag gaat een dame in de helft? 1005 00:50:02,670 --> 00:50:04,804 Ik ga de doden opwekken. 1006 00:50:04,806 --> 00:50:06,372 Je bent een leugenaar. 1007 00:50:06,374 --> 00:50:07,606 Niemand kan de doden opwekken. 1008 00:50:07,608 --> 00:50:08,841 Kijk naar mij. 1009 00:50:08,843 --> 00:50:10,743 Tenzij... 1010 00:50:10,745 --> 00:50:12,411 tenzij je bang bent. 1011 00:50:12,413 --> 00:50:13,879 (SCHOPT BALL TEGEN OMHEINING) 1012 00:50:13,881 --> 00:50:15,548 Je moet een oppas? 1013 00:50:15,550 --> 00:50:17,483 Prima, maar dit hele ding 1014 00:50:17,485 --> 00:50:19,754 is gewoon ga een grote verspilling van tijd. 1015 00:50:21,355 --> 00:50:22,888 Wanneer? 1016 00:50:22,890 --> 00:50:25,693 (Rustig krakende) 1017 00:50:36,637 --> 00:50:38,573 ♪ 1018 00:50:44,479 --> 00:50:46,481 (OWL getoeter IN DISTANCE) 1019 00:50:47,715 --> 00:50:50,251 (Wolf die in afstand) 1020 00:50:52,520 --> 00:50:54,687 LEWIS: Tarby! 1021 00:50:54,689 --> 00:50:56,624 - Tarby? - (BIRD krassend) 1022 00:51:02,497 --> 00:51:04,632 (FROG Croaking) 1023 00:51:12,540 --> 00:51:13,839 - Boo! - (Schreeuwt) 1024 00:51:13,841 --> 00:51:15,108 (Gegrinnik) 1025 00:51:15,110 --> 00:51:17,777 Tarby, dat is niet grappig. 1026 00:51:17,779 --> 00:51:19,680 Het is van hier. 1027 00:51:20,915 --> 00:51:23,618 Nou, kom op, slimme jongen. 1028 00:51:26,587 --> 00:51:29,455 Wie gaan we wakker? 1029 00:51:29,457 --> 00:51:31,524 Wat dacht je van deze? 1030 00:51:31,526 --> 00:51:33,425 LEWIS: Het lam betekent dat het graf van een kind, 1031 00:51:33,427 --> 00:51:36,362 en ik wil niet op te wekken een kind. 1032 00:51:36,364 --> 00:51:38,733 Het is griezelig dat je dat weet. 1033 00:51:43,671 --> 00:51:46,407 - (klikken) - Op deze manier, denk ik. 1034 00:51:49,677 --> 00:51:51,610 Leuke truc met het boek, Lewis. 1035 00:51:51,612 --> 00:51:53,913 - Ik weet dat ben jij. - Nee dat is het niet. 1036 00:51:53,915 --> 00:51:55,881 (CLICKING ZET) 1037 00:51:55,883 --> 00:51:57,783 Is dat het? 1038 00:51:57,785 --> 00:51:59,652 LEWIS: Ja. 1039 00:51:59,654 --> 00:52:01,422 Ik denk het. 1040 00:52:02,857 --> 00:52:04,659 Kom op. 1041 00:52:09,164 --> 00:52:11,465 (UIL Hooting) 1042 00:52:20,875 --> 00:52:22,844 ♪ 1043 00:52:25,913 --> 00:52:27,682 (Gekwetste GRUNT) 1044 00:52:38,026 --> 00:52:40,193 Oke. 1045 00:52:40,195 --> 00:52:41,796 (CLEARS keel) 1046 00:52:43,898 --> 00:52:47,766 "Want gij die in steen en klei slaapt, 1047 00:52:47,768 --> 00:52:50,870 "Gehoor geven aan deze oproep ... opstaan ​​en gehoorzamen. 1048 00:52:50,872 --> 00:52:53,505 "Trek op door de sterfelijke deur. 1049 00:52:53,507 --> 00:52:56,842 Monteer vlees en loop eens te meer." 1050 00:52:56,844 --> 00:52:58,980 (WIND Whistling) 1051 00:53:00,581 --> 00:53:02,915 Tarby: Dus, wat nu? 1052 00:53:02,917 --> 00:53:04,650 Dat is het. 1053 00:53:04,652 --> 00:53:06,585 Dat is alles wat het zegt. 1054 00:53:06,587 --> 00:53:07,586 (Rustig rinkelende) 1055 00:53:07,588 --> 00:53:09,521 Zie, ik zei dit alles was ... 1056 00:53:09,523 --> 00:53:11,559 - (rammelen) - (hijgend) 1057 00:53:12,526 --> 00:53:13,461 (Geschrokken GRUNT) 1058 00:53:16,664 --> 00:53:17,696 (Hijgen) 1059 00:53:17,698 --> 00:53:18,799 Tarby? 1060 00:53:19,867 --> 00:53:21,702 Tarby! 1061 00:53:28,643 --> 00:53:29,875 (SCREAMS) 1062 00:53:29,877 --> 00:53:31,779 (Whimpers, broeken) 1063 00:53:35,250 --> 00:53:38,019 (Yelps, whimpers) 1064 00:53:50,265 --> 00:53:52,433 ♪ 1065 00:53:56,837 --> 00:53:59,041 (THUNDER CRASHES, REGEN patroonvormend) 1066 00:54:04,845 --> 00:54:06,681 (BELL clangs) 1067 00:54:07,882 --> 00:54:09,650 (BELL clangs) 1068 00:54:12,087 --> 00:54:13,988 - (tikkende klokken) - (gaapt) 1069 00:54:16,524 --> 00:54:17,858 (Zucht) 1070 00:54:34,008 --> 00:54:36,477 Kun je die terug, alsjeblieft? 1071 00:54:40,748 --> 00:54:42,614 - (CIRCUS muziek) - hoge stem: Hij komt naar huis! 1072 00:54:42,616 --> 00:54:44,984 - diepe stem: Hij is vrij. - VOICE: Hij is terug! 1073 00:54:44,986 --> 00:54:47,753 - (VOICES Giggling) - VOICE: Hij is wakker. 1074 00:54:47,755 --> 00:54:49,688 - (zucht) - hoge stem: Hij komt naar huis! 1075 00:54:49,690 --> 00:54:52,058 (Circusmuziek VERDER) 1076 00:54:52,060 --> 00:54:53,993 - (maniakale gelach) - Thuiskomen! 1077 00:54:53,995 --> 00:54:55,661 - Hij komt naar huis. - Hij is wakker. 1078 00:54:55,663 --> 00:54:57,030 Thuiskomen. Hij komt naar huis. 1079 00:54:57,032 --> 00:54:59,065 - Hij komt naar huis. - Thuiskomen. 1080 00:54:59,067 --> 00:55:00,866 - Hij is terug! - Hij komt naar huis. 1081 00:55:00,868 --> 00:55:03,635 - Hij is wakker. - Hij is terug! 1082 00:55:03,637 --> 00:55:06,805 Hij komt naar huis. Hij komt naar huis. 1083 00:55:06,807 --> 00:55:09,042 (VOICES Chattering) 1084 00:55:09,044 --> 00:55:11,079 - Dat is niet griezelig. - (VOICE giechelen) 1085 00:55:14,782 --> 00:55:16,049 (ENGINE Backfires) 1086 00:55:16,051 --> 00:55:18,586 (BIRD krassend) 1087 00:55:24,192 --> 00:55:25,924 JONATHAN: Wie had gek genoeg zijn 1088 00:55:25,926 --> 00:55:27,726 Isaac Izard terug te brengen? 1089 00:55:27,728 --> 00:55:29,595 Iemand suïcidaal. 1090 00:55:29,597 --> 00:55:31,799 (DEEP krakende) 1091 00:55:32,967 --> 00:55:34,633 Het huis weet dat hij terug. 1092 00:55:34,635 --> 00:55:36,069 Kunt u dat voelen? 1093 00:55:36,071 --> 00:55:38,071 Net als een hond met hondsdolheid. 1094 00:55:38,073 --> 00:55:40,639 Weet van zijn meester thuiskomen. 1095 00:55:40,641 --> 00:55:42,875 Ik ga je helpen op dit ene, Florence nodig. 1096 00:55:42,877 --> 00:55:44,044 Mijn magie zal niet genoeg zijn. 1097 00:55:44,046 --> 00:55:45,711 Ik ben nauwelijks gekwalificeerd als het is. 1098 00:55:45,713 --> 00:55:48,013 Ik kan het niet. Ik zal-ik gewoon verknoeien. 1099 00:55:48,015 --> 00:55:50,050 - Ik kan dit niet alleen doen. - Nou, zult u niet hoeft te doen. 1100 00:55:50,052 --> 00:55:51,683 - Lewis. - Hoe zit het met Lewis? 1101 00:55:51,685 --> 00:55:53,053 Hij is sterker dan je denkt. 1102 00:55:53,055 --> 00:55:55,221 En anderhalve tovenaars is beter dan niets. 1103 00:55:55,223 --> 00:55:57,756 - Vertel hem de waarheid. - Nee! Hij is nog maar een jongen. 1104 00:55:57,758 --> 00:55:59,092 Jij bent de slimste heks die ik ooit heb gekend. 1105 00:55:59,094 --> 00:56:00,893 U kunt spreuken kan ik niet eens uitspreken uitgebracht. 1106 00:56:00,895 --> 00:56:02,596 Ik zei dat ik niet kan. 1107 00:56:06,834 --> 00:56:08,569 Ik kan het niet. 1108 00:56:10,072 --> 00:56:11,970 Mijn excuses. 1109 00:56:11,972 --> 00:56:13,639 Kijk ... (zucht) 1110 00:56:13,641 --> 00:56:14,940 Isaac komt terug, 1111 00:56:14,942 --> 00:56:16,844 en we kunnen hem niet laten krijgen binnen. 1112 00:56:18,180 --> 00:56:19,978 (Zucht) Nou ... 1113 00:56:19,980 --> 00:56:23,216 Als je magie is off-limits, wat is het plan? 1114 00:56:23,218 --> 00:56:26,020 Ik kan nog steeds zwaait met een hamer. 1115 00:56:32,726 --> 00:56:34,929 - (gekef) - (HAMEREN BLIJFT) 1116 00:56:40,901 --> 00:56:42,734 (MRS. Hanchett SIGHS) 1117 00:56:42,736 --> 00:56:45,205 Dit zijn gekke mensen, marmelade. 1118 00:56:45,207 --> 00:56:46,874 Gekke mensen. 1119 00:56:49,211 --> 00:56:51,244 Denkt u dat deze zijn genoeg om Isaac buiten te houden? 1120 00:56:51,246 --> 00:56:53,246 Oh ja. 1121 00:56:53,248 --> 00:56:54,847 Kan zijn. 1122 00:56:54,849 --> 00:56:56,617 Ik ga wat meer. 1123 00:56:57,718 --> 00:56:59,751 (Fluitend) 1124 00:56:59,753 --> 00:57:01,689 (CLOCKS TICKING) 1125 00:57:03,023 --> 00:57:05,227 (Fluitende vertraagt, stopt) 1126 00:57:11,866 --> 00:57:14,035 (BIRDS krassend) 1127 00:57:17,139 --> 00:57:18,904 LEWIS (van beneden): Uncle Jonathan? 1128 00:57:18,906 --> 00:57:20,839 Kom niet op! Ik ben, uh ... 1129 00:57:20,841 --> 00:57:22,910 Ik kom naar beneden. 1130 00:57:28,483 --> 00:57:29,882 Luister. 1131 00:57:29,884 --> 00:57:31,317 II moet met je praten. 1132 00:57:31,319 --> 00:57:33,052 Niet een geweldige tijd, Lewis. 1133 00:57:33,054 --> 00:57:35,088 Ik ben bezig met een heavy-duty spell. 1134 00:57:35,090 --> 00:57:36,889 Ik wil dat je blijft bij mevrouw Z's 1135 00:57:36,891 --> 00:57:38,324 - voor een paar dagen. - Kom op. 1136 00:57:38,326 --> 00:57:40,792 Ik zie de hoefijzers. Ik weet dat er iets mis is. 1137 00:57:40,794 --> 00:57:42,195 Waar heb je het over? Er ... Alles is in orde. 1138 00:57:42,197 --> 00:57:43,496 FLORENCE: Nee, het is het niet. 1139 00:57:43,498 --> 00:57:45,131 Je hebt gelijk, Lewis. 1140 00:57:45,133 --> 00:57:47,100 Er is iets fout. 1141 00:57:47,102 --> 00:57:48,967 - Er is iets heel erg mis. - Florence. 1142 00:57:48,969 --> 00:57:51,104 - Hij heeft de ogen, Jonathan. - (zucht) 1143 00:57:51,106 --> 00:57:53,239 Het is onze vriend, Isaac Izard. 1144 00:57:53,241 --> 00:57:54,973 Behalve hij is niet onze vriend. 1145 00:57:54,975 --> 00:57:56,742 Hij is erg slecht, zeer krachtig, 1146 00:57:56,744 --> 00:57:59,312 en ik ben bang dat hij is terug van de grote daarbuiten. 1147 00:57:59,314 --> 00:58:02,014 Ja, uh, dat is wat ik wilde praten ... 1148 00:58:02,016 --> 00:58:04,750 En toen we erachter komen wie er hem uit de doden opgewekt, 1149 00:58:04,752 --> 00:58:07,920 ze gaan sorry ... erg jammer om te zijn. 1150 00:58:07,922 --> 00:58:09,355 Oh. Mmm. 1151 00:58:09,357 --> 00:58:11,823 Ja, ze ... ze zeker wel. 1152 00:58:11,825 --> 00:58:13,092 JONATHAN: Kijk. 1153 00:58:13,094 --> 00:58:14,960 (Zucht) De waarheid is, 1154 00:58:14,962 --> 00:58:16,828 het is niet veilig voor je hier. 1155 00:58:16,830 --> 00:58:18,064 Tenminste niet nu. 1156 00:58:18,066 --> 00:58:21,167 Dus ga naast de deur met Florence, oké? 1157 00:58:21,169 --> 00:58:23,802 Alles komt goed. 1158 00:58:23,804 --> 00:58:25,739 ♪ 1159 00:58:34,848 --> 00:58:36,984 - (QUIET CHATTER) - (muziek) 1160 00:58:38,186 --> 00:58:39,818 - (geknetter) - (MUSIC BLIJFT) 1161 00:58:39,820 --> 00:58:41,221 Kom op. 1162 00:58:41,223 --> 00:58:42,388 Mrs. Zimmerman? 1163 00:58:42,390 --> 00:58:44,856 Uh, het spijt me, schat? 1164 00:58:44,858 --> 00:58:46,259 Wat doe je? 1165 00:58:46,261 --> 00:58:49,095 Ik probeer alleen maar ... 1166 00:58:49,097 --> 00:58:51,299 - (zucht) - (MUSIC wordt uitgeschakeld) 1167 00:58:52,866 --> 00:58:54,236 Niets. 1168 00:58:56,204 --> 00:58:58,139 ♪ 1169 00:59:00,275 --> 00:59:01,875 LEWIS: Wacht. 1170 00:59:03,278 --> 00:59:05,844 Isaac en oom Jonathan gebruikt om samen uit te voeren? 1171 00:59:05,846 --> 00:59:08,316 Ze deden alles samen. 1172 00:59:09,917 --> 00:59:11,883 Ze waren beste vrienden. 1173 00:59:11,885 --> 00:59:12,920 LEWIS: Ze waren? 1174 00:59:14,055 --> 00:59:15,990 Een keer. 1175 00:59:17,425 --> 00:59:19,361 (COIN Clinks, MACHINE whirring) 1176 00:59:21,263 --> 00:59:24,097 FLORENCE: Isaac was een wees, 1177 00:59:24,099 --> 00:59:26,832 en Jonathan een op hol geslagen. 1178 00:59:26,834 --> 00:59:29,868 Geen van hen had familie. 1179 00:59:29,870 --> 00:59:32,307 Het enige wat ze hadden was magisch. 1180 00:59:35,443 --> 00:59:37,377 En elkaar. 1181 00:59:37,379 --> 00:59:41,047 Toen ging Isaac weg naar de oorlog. 1182 00:59:41,049 --> 00:59:43,949 Hij werd het vechten in Duitsland, toen hij MIA ging 1183 00:59:43,951 --> 00:59:45,618 Maanden gingen voorbij. 1184 00:59:45,620 --> 00:59:48,789 Dan, plotseling, Isaac kwam terug naar huis. 1185 00:59:49,923 --> 00:59:52,327 Maar het was niet hetzelfde Isaac. 1186 00:59:54,195 --> 00:59:56,928 Hij was anders. 1187 00:59:56,930 --> 00:59:58,997 En boos. 1188 00:59:58,999 --> 01:00:03,069 En krachtiger dan welke tovenaar had het recht om te zijn. 1189 01:00:03,071 --> 01:00:04,339 LEWIS: Hoe? 1190 01:00:05,440 --> 01:00:07,373 Wat is er met hem gebeurd? 1191 01:00:07,375 --> 01:00:09,242 We weten het niet. 1192 01:00:09,244 --> 01:00:13,479 Alles wat hij zei was dat hij werd verloren in het Zwarte Woud. 1193 01:00:13,481 --> 01:00:17,183 Nu, dat is een zeer oude plek 1194 01:00:17,185 --> 01:00:19,452 met zeer oude magie. 1195 01:00:19,454 --> 01:00:22,121 Het is waar de gebroeders Grimm hun geschiedenis schreef. 1196 01:00:22,123 --> 01:00:23,425 Je bedoelt hun sprookjes. 1197 01:00:25,360 --> 01:00:28,127 Nu, denken we dat Isaac 1198 01:00:28,129 --> 01:00:30,463 ontmoette een donkere tovenaar in die bossen, 1199 01:00:30,465 --> 01:00:32,964 een leraar die hem gaf 1200 01:00:32,966 --> 01:00:36,102 sommige angstaanjagende, verboden boeken. 1201 01:00:36,104 --> 01:00:38,438 Een daarvan is zo gevaarlijk 1202 01:00:38,440 --> 01:00:42,108 dat je oom houdt hem opgesloten in zijn kabinet. 1203 01:00:42,110 --> 01:00:46,346 Dan verlaten Isaac arme Jonathan. 1204 01:00:46,348 --> 01:00:47,680 Geen uitleg. 1205 01:00:47,682 --> 01:00:51,184 En hij vond zichzelf een heks, Selena. 1206 01:00:51,186 --> 01:00:54,520 Zo hatelijk en gemeen, trouwde hij met haar. 1207 01:00:54,522 --> 01:00:57,092 En zij sloten zich verderop in het huis. 1208 01:00:58,259 --> 01:01:00,693 Tot vorig jaar een nacht ... 1209 01:01:00,695 --> 01:01:03,496 Isaac voerde een bloed magisch ritueel 1210 01:01:03,498 --> 01:01:05,198 die hem doodde. 1211 01:01:05,200 --> 01:01:06,499 LEWIS: Wat was het ritueel? 1212 01:01:06,501 --> 01:01:09,000 Om een ​​sleutel te maken. 1213 01:01:09,002 --> 01:01:11,002 Een klok sleutel. 1214 01:01:11,004 --> 01:01:12,407 Van menselijk bot. 1215 01:01:13,508 --> 01:01:16,311 We denken dat de botten van zijn vrouw. 1216 01:01:18,011 --> 01:01:21,249 We denken dat Isaac vermoord Selena om het te maken. 1217 01:01:25,086 --> 01:01:27,553 Uncle Jonathan zei dat je een echt goede heks ... 1218 01:01:27,555 --> 01:01:29,555 zelfs beter dan hem. 1219 01:01:29,557 --> 01:01:31,426 Ik was. 1220 01:01:32,527 --> 01:01:34,162 Een keer. 1221 01:01:36,264 --> 01:01:38,498 Mijn magic was de toast van Parijs. 1222 01:01:38,500 --> 01:01:41,967 Je had me moeten zien voor de oorlog. 1223 01:01:41,969 --> 01:01:44,170 Ik smolt Salvador Dalí's horloge een keer, 1224 01:01:44,172 --> 01:01:45,440 - recht uit zijn pols. - (SNAPS vingers) 1225 01:01:47,075 --> 01:01:48,410 Waarom kan je ons niet helpen? 1226 01:01:55,116 --> 01:01:58,319 Je weet hoe magie komt van binnenuit? 1227 01:01:59,421 --> 01:02:01,087 Goed... 1228 01:02:01,089 --> 01:02:03,589 Ik kreeg pijn één keer. 1229 01:02:03,591 --> 01:02:05,591 Vrij slecht. 1230 01:02:05,593 --> 01:02:09,462 En hoewel mijn buitenkant nog beter, 1231 01:02:09,464 --> 01:02:12,565 mijn binnenkant nooit gedaan. 1232 01:02:12,567 --> 01:02:17,603 En nu, telkens als ik probeer om een ​​echte magische werk, 1233 01:02:17,605 --> 01:02:20,506 het komt gewoon uit ... 1234 01:02:20,508 --> 01:02:22,377 gebroken. 1235 01:02:25,613 --> 01:02:27,513 (Diep inhaleert) Nu ... 1236 01:02:27,515 --> 01:02:29,182 (FLORENCE uitademt) 1237 01:02:29,184 --> 01:02:32,418 Er is heel weinig problemen in de wereld 1238 01:02:32,420 --> 01:02:34,620 dat kan in ieder geval niet worden geholpen 1239 01:02:34,622 --> 01:02:37,991 door een goede chocolate chip cookie. 1240 01:02:43,531 --> 01:02:46,265 - (SCHOOL belletje rinkelen) - Tarby. Tarby! 1241 01:02:46,267 --> 01:02:48,067 Niet nu, Lewis. Ik ben te laat voor gym. 1242 01:02:48,069 --> 01:02:49,635 - Nee nu. We moeten nu praten. - Wat? 1243 01:02:49,637 --> 01:02:51,370 - BOY: Laat los! - WOODY: Waar denk je dat je naartoe gaat, hè? 1244 01:02:51,372 --> 01:02:53,573 De andere nacht, wat we deden op het kerkhof, 1245 01:02:53,575 --> 01:02:55,274 we deed iets verschrikkelijk. 1246 01:02:55,276 --> 01:02:57,410 Mijn oom is in de problemen. We zijn allemaal, en ... 1247 01:02:57,412 --> 01:02:58,444 Ziet u, er is deze klok. 1248 01:02:58,446 --> 01:03:01,581 - Lewis, gewoon stoppen. - (jongens schreeuwen, grommend) 1249 01:03:01,583 --> 01:03:03,616 Er is niets gebeurd in dat begraafplaats. 1250 01:03:03,618 --> 01:03:05,117 Kijk, ik snap het ... je bang bent. 1251 01:03:05,119 --> 01:03:06,252 Ik ben ook. We zijn ... 1252 01:03:06,254 --> 01:03:08,120 - (grunts, hapt) - Woody! 1253 01:03:08,122 --> 01:03:09,388 (BOY kreunt) 1254 01:03:09,390 --> 01:03:11,357 - Laten we gaan! - Laten we gaan! 1255 01:03:11,359 --> 01:03:12,594 (Grunts) 1256 01:03:15,163 --> 01:03:16,529 - Goedemorgen, Miss Fisher. - Woody. 1257 01:03:16,531 --> 01:03:18,197 - (LEWIS HIJGENDE) - Ik ben niet bang. 1258 01:03:18,199 --> 01:03:20,166 En als je iemand vertellen dat ik er was, 1259 01:03:20,168 --> 01:03:22,136 Ik zal zowel je armen breken. 1260 01:03:23,538 --> 01:03:24,606 (BEIDE GRUNT) 1261 01:03:25,473 --> 01:03:27,406 (HIJGEN) 1262 01:03:27,408 --> 01:03:29,208 Je bent gewoon een weirdo. 1263 01:03:29,210 --> 01:03:30,612 (Lewis HOESTEN) 1264 01:03:31,846 --> 01:03:33,279 (Chuckles) 1265 01:03:33,281 --> 01:03:35,015 (Hijgen) 1266 01:03:41,089 --> 01:03:42,490 "Ontembare." 1267 01:03:43,591 --> 01:03:46,160 (HIJGEN) 1268 01:03:53,868 --> 01:03:56,304 - (DOOR krakende) - (tikkende klokken) 1269 01:04:03,378 --> 01:04:05,177 Uncle Jonathan? 1270 01:04:05,179 --> 01:04:07,148 U hier? 1271 01:04:20,328 --> 01:04:21,529 Echt niet. 1272 01:04:26,200 --> 01:04:27,402 (VLEUGELS FLADDEREND) 1273 01:04:30,204 --> 01:04:32,540 (Wings FLADDEREND, VOORWERPEN ratelende) 1274 01:04:35,476 --> 01:04:37,310 (Gasps) 1275 01:04:37,312 --> 01:04:39,312 (Wings FLADDEREND, BIRD piepend) 1276 01:04:39,314 --> 01:04:40,682 (GILLEN) 1277 01:04:46,754 --> 01:04:49,221 Help me! Help alsjeblieft! 1278 01:04:49,223 --> 01:04:51,524 Helpen! Uncle Jonathan! 1279 01:04:51,526 --> 01:04:53,359 Uncle Jonathan! Helpen! 1280 01:04:53,361 --> 01:04:55,928 - Help me alsjeblieft! - (Jonathan en FLORENCE GRUNT) 1281 01:04:55,930 --> 01:04:57,630 (JONATHAN grunten) 1282 01:04:57,632 --> 01:04:59,534 Haal die papieren! 1283 01:05:01,235 --> 01:05:03,369 (Grunten) 1284 01:05:03,371 --> 01:05:05,538 , Krijg, krijg. Krijgen! 1285 01:05:05,540 --> 01:05:07,473 - Ben je in orde? - (HIJGEN) 1286 01:05:07,475 --> 01:05:08,641 JONATHAN: Wat doe je hier? 1287 01:05:08,643 --> 01:05:11,277 Ik zei toch dat het niet veilig is. 1288 01:05:11,279 --> 01:05:13,114 Ik was ontembare. 1289 01:05:14,515 --> 01:05:16,616 Ik neem aan dat u was, was je niet? 1290 01:05:16,618 --> 01:05:18,250 Je kunt dit niet alleen. 1291 01:05:18,252 --> 01:05:19,485 Heeft u hulp nodig, 1292 01:05:19,487 --> 01:05:21,220 - en ik kan u helpen. - Nee, dat kan je niet. 1293 01:05:21,222 --> 01:05:23,725 Eigenlijk, ik kan, want ik weet hoe om dit te lezen. 1294 01:05:26,294 --> 01:05:29,228 Maar ik ga nodig hebben Ovaltine. 1295 01:05:29,230 --> 01:05:30,529 FLORENCE: Wacht, II niet begrijpen. 1296 01:05:30,531 --> 01:05:32,331 - Je hebt deze code eerder gezien? - Ja. 1297 01:05:32,333 --> 01:05:34,233 Kameraad Ivan gebruikt één enkel als het 1298 01:05:34,235 --> 01:05:35,668 om commando's te sturen naar zijn Rode Brigades. 1299 01:05:35,670 --> 01:05:38,270 - Kameraad wie? - Kameraad Ivan uit de tv-show. 1300 01:05:38,272 --> 01:05:41,540 Maar Captain Midnight houdt hem altijd en decodeert deze ... 1301 01:05:41,542 --> 01:05:43,709 met, uh ... 1302 01:05:43,711 --> 01:05:46,214 dit, de kapitein Midnight Secret Decoder Pin. 1303 01:05:47,281 --> 01:05:48,681 Ik geloof het niet. 1304 01:05:48,683 --> 01:05:50,349 Ik geloof het niet. 1305 01:05:50,351 --> 01:05:52,620 Drie Ovaltine shakes, alstublieft. 1306 01:05:53,788 --> 01:05:56,989 (Doowop SPELEN OVER JUKEBOX) 1307 01:05:56,991 --> 01:05:59,625 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1308 01:05:59,627 --> 01:06:02,695 - ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh - ♪ Do, doen, doen, doen ... 1309 01:06:02,697 --> 01:06:04,764 "Met deze klok, Selena en ik 1310 01:06:04,766 --> 01:06:07,268 zal veeg deze smerige wereld schoon te maken." 1311 01:06:09,504 --> 01:06:11,673 Het is een doomsday klok. 1312 01:06:13,608 --> 01:06:16,308 Op een bepaalde manier, het vernietigt alles, 1313 01:06:16,310 --> 01:06:18,577 maar niet door het beëindigen van de wereld, maar sturen het terug 1314 01:06:18,579 --> 01:06:20,246 - naar het begin. - (BOY hapt) 1315 01:06:20,248 --> 01:06:21,814 Als de planeet een reusachtige klok, 1316 01:06:21,816 --> 01:06:23,582 dan is dit ding is de winder. 1317 01:06:23,584 --> 01:06:24,750 - (SNAPS vingers) - (suizend) 1318 01:06:24,752 --> 01:06:26,452 - (snakt naar adem) - Hij winden terug 1319 01:06:26,454 --> 01:06:27,386 aan het begin van de tijd! 1320 01:06:27,388 --> 01:06:28,854 - (gekreun) - FLORENCE: Dus alles gaat 1321 01:06:28,856 --> 01:06:30,589 in omgekeerde ... we groeien steeds jongere 1322 01:06:30,591 --> 01:06:32,625 totdat we verdwijnen, tot er niemand meer over. 1323 01:06:32,627 --> 01:06:34,427 (JONATHAN FLUITJES) 1324 01:06:34,429 --> 01:06:37,763 Ik wist dat Isaac was sterk, maar dit gaat boven alles 1325 01:06:37,765 --> 01:06:40,466 Ik ooit dacht dat hij in staat was. 1326 01:06:40,468 --> 01:06:41,602 Wanneer gaat het gebeuren? 1327 01:06:42,704 --> 01:06:45,871 "Toen de nacht bij haar zwartste." 1328 01:06:45,873 --> 01:06:48,541 De totale maansverduistering ... vanavond. 1329 01:06:48,543 --> 01:06:50,876 Al die manen geschilderd in mijn slaapkamer ... 1330 01:06:50,878 --> 01:06:52,411 wat als Isaac was ze te bestuderen 1331 01:06:52,413 --> 01:06:53,879 en wachten op het juiste moment? 1332 01:06:53,881 --> 01:06:55,717 JONATHAN: Dat is wat de gongs rekenen op neer. 1333 01:06:58,720 --> 01:07:00,753 (MENSEN hijgen) 1334 01:07:00,755 --> 01:07:02,488 ♪ Fallin' in love 1335 01:07:02,490 --> 01:07:05,458 - ♪ Oh - ♪ Moet Fallin zijn in de liefde. 1336 01:07:05,460 --> 01:07:07,662 We zullen de kauwgomballen te nemen, ook. 1337 01:07:09,064 --> 01:07:10,665 (ENGINE Backfires) 1338 01:07:13,868 --> 01:07:16,569 (METALLIC CREAKING) 1339 01:07:16,571 --> 01:07:18,637 JONATHAN: Isaac is hier al. 1340 01:07:18,639 --> 01:07:20,506 (BIRD krassend) 1341 01:07:20,508 --> 01:07:22,641 Isaac trok alle hoefijzers uit? 1342 01:07:22,643 --> 01:07:24,877 Verbrand 'em off, één voor één. 1343 01:07:24,879 --> 01:07:27,646 FLORENCE: Net als mieren met een vergrootglas. 1344 01:07:27,648 --> 01:07:29,915 Ooh, hoe krachtig is hij nu? 1345 01:07:29,917 --> 01:07:31,817 De dood is goed voor hem geweest. 1346 01:07:31,819 --> 01:07:33,354 Wacht hier. 1347 01:07:42,463 --> 01:07:44,730 (SCHRAPEND, krakende) 1348 01:07:44,732 --> 01:07:46,398 (Rustige jammerend) 1349 01:07:46,400 --> 01:07:48,634 LEWIS: Voorzitter! Het is oke, het is oke. 1350 01:07:48,636 --> 01:07:50,936 - Ik ben hier. Ik ben hier om te helpen. - (gepijnigde jammerend) 1351 01:07:50,938 --> 01:07:53,405 LEWIS: Het is oke. 1352 01:07:53,407 --> 01:07:54,673 Je bent in orde. 1353 01:07:54,675 --> 01:07:57,676 Hij heeft gescheurd de plaats aan stukken. 1354 01:07:57,678 --> 01:08:00,479 Hij moet zijn op zoek naar iets. 1355 01:08:00,481 --> 01:08:02,583 En ik denk dat ik weet wat. 1356 01:08:04,685 --> 01:08:06,585 Nou, waar wachten we op? 1357 01:08:06,587 --> 01:08:07,855 Laten we van af. 1358 01:08:10,424 --> 01:08:12,892 (SISSEN) 1359 01:08:12,894 --> 01:08:15,561 Uh, zou dit niet moeten nu smelten? 1360 01:08:15,563 --> 01:08:17,897 Teveel John the Conqueror wortel? 1361 01:08:17,899 --> 01:08:19,498 Nee. 1362 01:08:19,500 --> 01:08:21,433 Niet genoeg Goofer stof. 1363 01:08:21,435 --> 01:08:22,635 (Snakt naar adem) Oh. 1364 01:08:22,637 --> 01:08:23,636 JONATHAN (grinnikt): Korrels van het paradijs. 1365 01:08:23,638 --> 01:08:25,404 FLORENCE: We hebben geen korrels van het paradijs te hebben. 1366 01:08:25,406 --> 01:08:26,405 JONATHAN: Weet je wat? 1367 01:08:26,407 --> 01:08:27,706 - Misschien een snuifje motherwort. - Uncle Jonathan? 1368 01:08:27,708 --> 01:08:28,908 FLORENCE: Wat dacht je van lotus wortel? 1369 01:08:28,910 --> 01:08:30,143 JONATHAN: Ja, ja, meer lotus root. 1370 01:08:30,145 --> 01:08:32,678 - LEWIS: Uncle Jonathan. - Hmm? 1371 01:08:32,680 --> 01:08:34,513 Dit is mijn schuld. 1372 01:08:34,515 --> 01:08:36,582 Lewis, ons geholpen. 1373 01:08:36,584 --> 01:08:38,617 Jij bent degene die de blauwdrukken gedecodeerd. 1374 01:08:38,619 --> 01:08:39,654 Lewis No. 1375 01:08:41,389 --> 01:08:43,791 Ik bedoel, ik ben degene die Isaac teruggebracht. 1376 01:08:44,859 --> 01:08:45,991 Lewis? 1377 01:08:45,993 --> 01:08:48,596 Waar heb je het over? 1378 01:08:50,531 --> 01:08:51,797 Ik opende de kast. 1379 01:08:51,799 --> 01:08:53,399 Ik gebruikte uw boek. 1380 01:08:53,401 --> 01:08:55,801 Ik-ik ben zo, zo, zo erg. 1381 01:08:55,803 --> 01:08:57,736 Nee, dat kon niet. Je weet niet genoeg magie 1382 01:08:57,738 --> 01:08:59,172 een spreuk uit te trekken als dat. 1383 01:08:59,174 --> 01:09:02,474 Ik volgde gewoon de aanwijzingen. 1384 01:09:02,476 --> 01:09:04,009 Ik bloedde op het boek. 1385 01:09:04,011 --> 01:09:06,614 Oh, Lewis. 1386 01:09:07,748 --> 01:09:09,782 Blood magie? 1387 01:09:09,784 --> 01:09:12,718 Dat was mijn enige regel. 1388 01:09:12,720 --> 01:09:14,854 Ik weet het. Mijn excuses. 1389 01:09:14,856 --> 01:09:16,789 - En je brak? - Ik was niet mijn bedoeling. 1390 01:09:16,791 --> 01:09:19,525 Dus u opende een verboden kabinet 1391 01:09:19,527 --> 01:09:21,694 en voerde een onheilige ritueel 1392 01:09:21,696 --> 01:09:23,462 - per ongeluk? - Jonathan. 1393 01:09:23,464 --> 01:09:24,630 Ik wist niet dat Isaac was kwaad. 1394 01:09:24,632 --> 01:09:25,764 Je hebt me nooit verteld. 1395 01:09:25,766 --> 01:09:26,799 Oh, dus dit is mijn schuld? 1396 01:09:26,801 --> 01:09:27,800 Ik heb niet gezegd dat. 1397 01:09:27,802 --> 01:09:29,035 En wat zeg je ?! 1398 01:09:29,037 --> 01:09:30,502 (Hijgen) 1399 01:09:30,504 --> 01:09:31,704 Wat dacht je ?! 1400 01:09:31,706 --> 01:09:35,574 Ik wilde alleen maar Tarby mijn vriend weer. 1401 01:09:35,576 --> 01:09:36,876 (SCHREEUWEN): En ik wil mijn ouders terug. 1402 01:09:36,878 --> 01:09:38,510 En ik dacht, als het hier werkte, 1403 01:09:38,512 --> 01:09:40,213 Ik kon naar huis gaan en probeer het op hen. 1404 01:09:40,215 --> 01:09:42,681 (Duurt Deep ADEM) 1405 01:09:42,683 --> 01:09:43,784 Ik wil gewoon mijn moeder. 1406 01:09:45,853 --> 01:09:47,653 (Lewis huiverend) 1407 01:09:47,655 --> 01:09:49,788 Mijn excuses. 1408 01:09:49,790 --> 01:09:51,824 Het was een fout. 1409 01:09:51,826 --> 01:09:53,759 Je komt hier. 1410 01:09:53,761 --> 01:09:56,495 FLORENCE: Nu, wacht even, Jonathan. 1411 01:09:56,497 --> 01:09:57,763 Nee, alsjeblieft, alsjeblieft. 1412 01:09:57,765 --> 01:09:58,964 Ziek-ik maken het aan jou. 1413 01:09:58,966 --> 01:10:00,933 Alstublieft. 1414 01:10:00,935 --> 01:10:04,070 Nee, dit is geen plaats voor een kind. 1415 01:10:04,072 --> 01:10:06,705 Het is niet veilig voor je hier. 1416 01:10:06,707 --> 01:10:08,807 Ik was verkeerd om ooit gedacht dat het was. 1417 01:10:08,809 --> 01:10:10,009 LEWIS: Maar ... 1418 01:10:10,011 --> 01:10:12,678 we zijn een schare van zwanen. 1419 01:10:12,680 --> 01:10:13,981 JONATHAN: Het spijt me. 1420 01:10:16,684 --> 01:10:18,784 - Jij blijft hier. - (Sobbing) 1421 01:10:18,786 --> 01:10:20,588 Laat me met hem praten. 1422 01:10:30,098 --> 01:10:32,564 Ik weet dat ik een Heksenhamer gekregen 1423 01:10:32,566 --> 01:10:34,500 hier ergens. 1424 01:10:34,502 --> 01:10:36,437 Zou moeten helpen met de sleutel. 1425 01:10:37,939 --> 01:10:39,538 Ga je gang, schreeuwen tegen me. 1426 01:10:39,540 --> 01:10:40,839 Bel me een aantal namen. 1427 01:10:40,841 --> 01:10:42,044 Geen namen. 1428 01:10:43,544 --> 01:10:45,047 Deze keer niet. 1429 01:10:46,681 --> 01:10:47,980 Jonathan. 1430 01:10:47,982 --> 01:10:50,582 Die kleine jongen heeft je nodig. 1431 01:10:50,584 --> 01:10:51,850 Maar wat hij deed ... 1432 01:10:51,852 --> 01:10:53,719 Hij is een kind. 1433 01:10:53,721 --> 01:10:56,089 Kinderen maken fouten. Ze krijgen in de problemen. 1434 01:10:56,091 --> 01:10:57,723 Dat is waarom ze zijn kinderen. 1435 01:10:57,725 --> 01:11:00,726 Nee, dit is niet te vegen een stripboek, Florence. 1436 01:11:00,728 --> 01:11:02,728 Dit is ... II ... 1437 01:11:02,730 --> 01:11:04,630 II ... Ik heb geen keus hier. 1438 01:11:04,632 --> 01:11:06,299 Natuurlijk doe je dat. 1439 01:11:06,301 --> 01:11:08,734 Je kon het uit te steken. 1440 01:11:08,736 --> 01:11:11,037 Nee, nee, wanneer het moeilijk wordt, 1441 01:11:11,039 --> 01:11:13,739 krijg je naar rechts naar de uitgang. 1442 01:11:13,741 --> 01:11:16,109 Net als hoe je weg van je familie liep. 1443 01:11:16,111 --> 01:11:17,977 Rende weg? Mijn vader heeft me eruit gegooid! 1444 01:11:17,979 --> 01:11:19,878 En hoe zit het met je zusje? 1445 01:11:19,880 --> 01:11:21,613 Ze keek aan jou. 1446 01:11:21,615 --> 01:11:23,916 Ze had je nodig, en nu is ze weg. 1447 01:11:23,918 --> 01:11:25,951 En je gaat haar te verlaten enige kind. 1448 01:11:25,953 --> 01:11:28,154 Kijk, ik weet niet hoe om te zorgen voor een kind. 1449 01:11:28,156 --> 01:11:30,556 Hoe kan ik hem te praten, hoe hem veilig te houden. 1450 01:11:30,558 --> 01:11:31,890 Vooral nu. 1451 01:11:31,892 --> 01:11:33,625 - Ik ben gewoon ... - Je bent bang. 1452 01:11:33,627 --> 01:11:34,893 Ja is goed? 1453 01:11:34,895 --> 01:11:36,762 Ik ben bang ... voor Lewis. 1454 01:11:36,764 --> 01:11:37,997 Bang dat hij zal gewond raken. 1455 01:11:37,999 --> 01:11:39,500 Nou, wat denk je, genie. 1456 01:11:40,568 --> 01:11:42,035 Dat is het hele punt. 1457 01:11:42,037 --> 01:11:45,738 Het hebben van een kind betekent bang voor hen 24-7 1458 01:11:45,740 --> 01:11:47,706 en doen het toch. 1459 01:11:47,708 --> 01:11:50,943 Het is de hele verdomde functieomschrijving. 1460 01:11:50,945 --> 01:11:53,912 En ik zou alles geven om die baan opnieuw te hebben. 1461 01:11:53,914 --> 01:11:56,617 Tot mijn kleine meisje moet terug naar ... 1462 01:11:59,720 --> 01:12:01,720 Weet je wat? 1463 01:12:01,722 --> 01:12:04,090 Ik heb een naam voor je. 1464 01:12:04,092 --> 01:12:07,561 Jonathan Barnavelt, je bent een lafaard. 1465 01:12:09,797 --> 01:12:11,830 (MARMALADE gekef IN DISTANCE) 1466 01:12:11,832 --> 01:12:14,668 (Yapping ZET) 1467 01:12:30,818 --> 01:12:33,754 Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett! 1468 01:12:34,989 --> 01:12:36,688 - Lewis. - Hij is gratis. 1469 01:12:36,690 --> 01:12:37,990 (Stamelend): Hij is daar. We moeten nu gaan! 1470 01:12:37,992 --> 01:12:39,225 Nou, wie? Waar praten we over? 1471 01:12:39,227 --> 01:12:40,226 Er is iemand in je huis! 1472 01:12:40,228 --> 01:12:41,727 - Schiet op alsjeblieft! - Wie? 1473 01:12:41,729 --> 01:12:43,063 - Kom op! - Oh, neem Marmalade. 1474 01:12:43,065 --> 01:12:44,663 - (BARKING) - Wacht. 1475 01:12:44,665 --> 01:12:45,798 - Kom op! Haast je! Please! - Wacht even. 1476 01:12:45,800 --> 01:12:47,833 - We geven niet om de deur! - Wat? Lewis, het is koud. 1477 01:12:47,835 --> 01:12:49,202 - Hij is boven! Ik zag hem! - O mijn God. 1478 01:12:49,204 --> 01:12:50,936 - Hij is in uw huis op dit moment! - Lewis! 1479 01:12:50,938 --> 01:12:53,972 - Alsjeblieft! Haast je! Haast je! - Lewis! Lewis! 1480 01:12:53,974 --> 01:12:54,973 - Kom op! - Wacht, wacht even, Lewis. 1481 01:12:54,975 --> 01:12:56,742 - Het is glad, Lewis! - Kom op, rennen! Haast je! 1482 01:12:56,744 --> 01:12:57,876 - Mevrouw Hanchett, schiet op! - Wacht even! 1483 01:12:57,878 --> 01:12:59,745 Het is glad, Lewis! Hou op! 1484 01:12:59,747 --> 01:13:01,147 (HIJGENDE): U bent niet het maken van een zin. 1485 01:13:01,149 --> 01:13:03,183 - Wat slecht mens? - Zijn naam is Isaac. 1486 01:13:03,185 --> 01:13:04,250 - Isaac Izard. - Isaac Izard? 1487 01:13:04,252 --> 01:13:05,851 Lewis, hij is dood. 1488 01:13:05,853 --> 01:13:07,721 Hij overleed vorig jaar. 1489 01:13:08,789 --> 01:13:10,022 Blijf hier. 1490 01:13:10,024 --> 01:13:12,825 Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman! 1491 01:13:12,827 --> 01:13:13,828 (LOCK clunks) 1492 01:13:16,064 --> 01:13:17,598 Het is op slot. 1493 01:13:20,000 --> 01:13:21,800 Het moet Isaac zijn. Aan de kant. 1494 01:13:21,802 --> 01:13:23,869 (Grunten) 1495 01:13:23,871 --> 01:13:26,006 (BANGING) 1496 01:13:28,143 --> 01:13:30,210 Mevrouw Hanchett, weg van de deur. 1497 01:13:30,212 --> 01:13:32,613 - Doe niet zo belachelijk. - Nee! 1498 01:13:33,881 --> 01:13:35,749 (WIND Whistling) 1499 01:13:44,992 --> 01:13:46,927 (Lacht) 1500 01:13:48,829 --> 01:13:51,231 Hallo, Lewis. 1501 01:13:51,233 --> 01:13:52,898 (Huiverend BEADEMINGEN) 1502 01:13:52,900 --> 01:13:53,901 (ISAAC hoest) 1503 01:13:55,137 --> 01:13:57,769 - (ISAAC GEGROM) - (MARMALADE gekef) 1504 01:13:57,771 --> 01:13:58,937 ISAAC: Mmm. 1505 01:13:58,939 --> 01:14:01,042 (Snakt naar adem) Blijf uit de buurt van haar. 1506 01:14:03,044 --> 01:14:05,478 Waarom zou ik blijf uit de buurt 1507 01:14:05,480 --> 01:14:09,717 van mijn mooie vrouw? 1508 01:14:10,885 --> 01:14:12,920 (BEIDE Grunting, Kreunen ZACHT) 1509 01:14:18,126 --> 01:14:20,095 Je bent Selena Izard? 1510 01:14:38,280 --> 01:14:40,681 (Grunten SNEL) 1511 01:14:46,354 --> 01:14:48,820 (Yapping SNEL) 1512 01:14:48,822 --> 01:14:51,825 (RAPID knorrend EN piepen) 1513 01:14:52,927 --> 01:14:55,261 (Piepen) 1514 01:14:55,263 --> 01:14:56,962 (Zucht) 1515 01:14:56,964 --> 01:14:59,798 In the flesh. 1516 01:14:59,800 --> 01:15:00,966 Uncle Jonathan! 1517 01:15:00,968 --> 01:15:02,302 Lewis! 1518 01:15:02,304 --> 01:15:04,270 Maar ... maar je stierf. 1519 01:15:04,272 --> 01:15:06,805 Wie zei dat ik stierf? 1520 01:15:06,807 --> 01:15:08,874 - Isaac! - Isaac! 1521 01:15:08,876 --> 01:15:10,143 - Isaac? - (Jonathan en FLORENCE SCHREEUWEN) 1522 01:15:10,145 --> 01:15:11,311 (ISAAC reciteertoon onduidelijk gespeld) 1523 01:15:11,313 --> 01:15:13,112 - SELENA: Isaac! - (grunts) 1524 01:15:13,114 --> 01:15:15,250 (Yells) 1525 01:15:16,850 --> 01:15:18,919 (HIJGEN) 1526 01:15:21,289 --> 01:15:23,289 Is dat het bot? 1527 01:15:23,291 --> 01:15:25,325 FLORENCE: Human. 1528 01:15:25,327 --> 01:15:28,894 Hij doodde haar om een ​​soort sleutel te maken. 1529 01:15:28,896 --> 01:15:30,363 Ik dacht dat het was gemaakt van ... 1530 01:15:30,365 --> 01:15:32,831 Niet mijn been, nee. 1531 01:15:32,833 --> 01:15:35,834 Dat was een brok van de echte Mrs. Hanchett. 1532 01:15:35,836 --> 01:15:37,203 Aardige vrouw. 1533 01:15:37,205 --> 01:15:39,239 Dat wil zeggen, voordat ik haar vermoord en nam haar plaats. 1534 01:15:39,241 --> 01:15:41,176 - (snakt naar adem) - ISAAC: Mijn vrouw. 1535 01:15:42,910 --> 01:15:45,245 Ze heeft een talent voor vermommingen. 1536 01:15:45,247 --> 01:15:46,878 (Gegrinnik) 1537 01:15:46,880 --> 01:15:48,947 - Ik heb het van de besten geleerd. - Aw. 1538 01:15:48,949 --> 01:15:51,119 (Grunten SNEL) 1539 01:15:55,190 --> 01:15:56,322 (Chuckles ZACHT) 1540 01:15:56,324 --> 01:15:58,824 (Hijgen) 1541 01:15:58,826 --> 01:16:00,159 (GIECHELT) 1542 01:16:00,161 --> 01:16:02,061 Kom geef je moeder een kus. 1543 01:16:02,063 --> 01:16:03,229 LEWIS: You. 1544 01:16:03,231 --> 01:16:05,598 Het was je in mijn dromen. 1545 01:16:05,600 --> 01:16:08,034 Ik kon niet in de buurt komen dat kast opgesloten. 1546 01:16:08,036 --> 01:16:09,901 De charmes waren te sterk. 1547 01:16:09,903 --> 01:16:14,207 Maar je ... je kan die vervelende oude boek te krijgen voor mij. 1548 01:16:14,209 --> 01:16:16,175 Hef Isaac voor mij. 1549 01:16:16,177 --> 01:16:19,078 Je kon alles wat ik wilde doen. 1550 01:16:19,080 --> 01:16:21,347 En nu... 1551 01:16:21,349 --> 01:16:25,618 je gaat om ons die klok sleutel. 1552 01:16:25,620 --> 01:16:26,787 (Gasps) 1553 01:16:29,324 --> 01:16:30,325 (Yells) 1554 01:16:33,395 --> 01:16:35,028 (SCHREEUWEN, babbling) 1555 01:16:35,030 --> 01:16:36,928 Nee, nee, niet ... ah, niet daar! 1556 01:16:36,930 --> 01:16:39,334 (SCHREEUWEN, GILLEN) 1557 01:16:41,069 --> 01:16:42,335 - (PLOF) - (JONATHAN grunts) 1558 01:16:42,337 --> 01:16:44,203 - (CAT YOWLS) - (FLORENCE uitademt STERK) 1559 01:16:44,205 --> 01:16:45,937 Hmm. 1560 01:16:45,939 --> 01:16:48,341 (Kreten, GEGROM) 1561 01:16:48,343 --> 01:16:51,177 - (JONATHAN gekreun) - Nou, kom op! 1562 01:16:51,179 --> 01:16:53,479 - Nu ben je net pronken. - Lewis! 1563 01:16:53,481 --> 01:16:54,980 (CLOCKS TICKING) 1564 01:16:54,982 --> 01:16:56,950 - Lewis! - Lewis, waar ben je? 1565 01:17:00,055 --> 01:17:02,088 - Isaac nam hem. - Ja maar waar? 1566 01:17:02,090 --> 01:17:04,090 Ik denk dat ik het weet. 1567 01:17:04,092 --> 01:17:06,259 (Snorrende, gekraak) 1568 01:17:06,261 --> 01:17:07,427 (Gasps) 1569 01:17:07,429 --> 01:17:10,031 (Krakende, SCHRAPEND) 1570 01:17:19,441 --> 01:17:20,972 LEWIS: Uncle Jonathan! 1571 01:17:20,974 --> 01:17:22,941 - Lewis! - We komen. 1572 01:17:22,943 --> 01:17:24,245 Mevrouw Zimmerman, ik ben hier! Ik ben hier! 1573 01:17:27,215 --> 01:17:29,315 LEWIS: Uncle Jonathan, over hier! 1574 01:17:29,317 --> 01:17:31,250 Hier! Nee, hier! 1575 01:17:31,252 --> 01:17:32,452 - Help me! - (FLORENCE hapt) 1576 01:17:32,454 --> 01:17:34,087 (Grunten) 1577 01:17:34,089 --> 01:17:36,122 - (CHAIN ​​Clinks) - (gejoel en is vol lof) 1578 01:17:36,124 --> 01:17:38,224 (Grunts) 1579 01:17:38,226 --> 01:17:42,128 Barnavelt en Izard, meesters van goochelkunst, 1580 01:17:42,130 --> 01:17:45,264 geliefd bij de kroon hoofden van Europa, 1581 01:17:45,266 --> 01:17:47,133 weer samen. 1582 01:17:47,135 --> 01:17:51,937 Ik weet zeker dat je mijn volgende truc herinneren. 1583 01:17:51,939 --> 01:17:54,040 (JONATHAN gasps) 1584 01:17:54,042 --> 01:17:55,541 - (LEWIS snakt naar adem) - (messen SCRAPE) 1585 01:17:55,543 --> 01:17:57,377 - Nee! -Florence: Nee! - Uncle Jonathan! 1586 01:17:57,379 --> 01:18:00,046 Isaac, doe dit niet. 1587 01:18:00,048 --> 01:18:02,415 ISAAC: Ik hou van de jongen. 1588 01:18:02,417 --> 01:18:04,417 Een wees met een liefde voor Captain Midnight? 1589 01:18:04,419 --> 01:18:05,984 - (piepen) - Mmm. 1590 01:18:05,986 --> 01:18:08,021 Verwarmt mijn dode hart. 1591 01:18:09,290 --> 01:18:12,158 Gelieve maak me niet hem te slachten. 1592 01:18:12,160 --> 01:18:14,026 Geef me de sleutel. 1593 01:18:14,028 --> 01:18:15,461 JONATHAN: Je hoeft niet iemand te kwetsen. 1594 01:18:15,463 --> 01:18:18,131 Vertel ons gewoon ... waar is de klok? 1595 01:18:18,133 --> 01:18:21,033 De klok is onder hex van een heks. 1596 01:18:21,035 --> 01:18:22,402 Je zult het nooit vinden. 1597 01:18:22,404 --> 01:18:25,271 - Dit is over. - JONATHAN: Isaac, alstublieft. 1598 01:18:25,273 --> 01:18:27,740 Er moet een deel van u die dit niet willen zijn, 1599 01:18:27,742 --> 01:18:30,476 dat is niet helemaal dood. 1600 01:18:30,478 --> 01:18:33,045 Ik was dood, lang voordat ik stierf. 1601 01:18:33,047 --> 01:18:34,980 FLORENCE: We weten dat je ging door 1602 01:18:34,982 --> 01:18:36,449 iets verschrikkelijks tijdens de oorlog. 1603 01:18:36,451 --> 01:18:37,750 We hebben allemaal wel. 1604 01:18:37,752 --> 01:18:40,018 Oh, integendeel. 1605 01:18:40,020 --> 01:18:42,188 (Clunks, snort) 1606 01:18:42,190 --> 01:18:45,057 Het is waar ik met mijn leraar. 1607 01:18:45,059 --> 01:18:47,460 Mijn eenheid was gevangen in een hinderlaag. 1608 01:18:47,462 --> 01:18:49,030 Iedereen geslacht. 1609 01:18:50,064 --> 01:18:51,397 Ik had voor dood achtergelaten. 1610 01:18:51,399 --> 01:18:54,434 Ik struikelde door het Zwarte Woud voor dagen. 1611 01:18:54,436 --> 01:18:58,438 Ik zong elke spell ik kende, met één dacht alleen maar: 1612 01:18:58,440 --> 01:19:02,508 "Maak me krachtig genoeg om dit te beëindigen." 1613 01:19:02,510 --> 01:19:06,080 Om de verschrikkingen ik had meegemaakt te wissen. 1614 01:19:08,416 --> 01:19:11,085 Toen ik mijn ogen opende ... 1615 01:19:12,187 --> 01:19:13,154 Ik zag hem. 1616 01:19:15,423 --> 01:19:17,523 Hij bood me iets te drinken. 1617 01:19:17,525 --> 01:19:19,325 (Raspende ademhaling) 1618 01:19:19,327 --> 01:19:22,030 Voor een kleine prijs, natuurlijk. 1619 01:19:26,134 --> 01:19:27,268 (Kreunt STIL) 1620 01:19:28,503 --> 01:19:31,573 Plotseling ik het had. 1621 01:19:33,041 --> 01:19:35,041 De blauwdrukken voor de klok. 1622 01:19:35,043 --> 01:19:36,108 (CLOCKS TICKING) 1623 01:19:36,110 --> 01:19:38,146 In mijn gedachten. 1624 01:19:42,150 --> 01:19:44,519 Helder als de dag. 1625 01:19:45,587 --> 01:19:47,220 Dat was geen tovenaar. 1626 01:19:47,222 --> 01:19:48,521 Het was niet eens een mens. 1627 01:19:48,523 --> 01:19:50,289 Het was een demon, u roekeloos idioot! 1628 01:19:50,291 --> 01:19:51,424 - Je opgeroepen een demon! - (lacht) 1629 01:19:51,426 --> 01:19:53,593 Ja, ja. 1630 01:19:53,595 --> 01:19:56,395 Azazel, om precies te zijn. 1631 01:19:56,397 --> 01:19:58,164 De vierde prins van de hel. 1632 01:19:58,166 --> 01:20:00,333 Oh, hij gaf me een prachtig geschenk. 1633 01:20:00,335 --> 01:20:01,834 (Piepen) 1634 01:20:01,836 --> 01:20:04,403 Het grootste magische truc ooit. 1635 01:20:04,405 --> 01:20:07,540 Ik ga om mensen te laten verdwijnen. 1636 01:20:07,542 --> 01:20:11,277 Spin de wereld terug tot het begin der tijden. 1637 01:20:11,279 --> 01:20:14,247 Het enige dat zal worden overgelaten ... 1638 01:20:14,249 --> 01:20:16,349 - Selena en I. - FLORENCE: Maar ... 1639 01:20:16,351 --> 01:20:18,551 Als je terug gaat naar het begin, 1640 01:20:18,553 --> 01:20:21,287 geschiedenis, mensen, het zal allemaal gewoon opnieuw beginnen. 1641 01:20:21,289 --> 01:20:22,855 Nee. 1642 01:20:22,857 --> 01:20:25,691 Ik zorg ervoor dat mensen nooit deze tijd geboren. 1643 01:20:25,693 --> 01:20:29,095 Met de hulp van een vriend. 1644 01:20:29,097 --> 01:20:32,532 Lewis's ouders zal niet sterven in die vreselijke crash. 1645 01:20:32,534 --> 01:20:35,434 Uw man en lief klein meisje zal niet worden gedood. 1646 01:20:35,436 --> 01:20:37,870 ISAAC: Ze zullen nooit hebben bestaan. 1647 01:20:37,872 --> 01:20:41,140 Geen mensen, geen oorlog. 1648 01:20:41,142 --> 01:20:42,343 Nu, Jonathan ... 1649 01:20:43,645 --> 01:20:45,578 De sleutel. 1650 01:20:45,580 --> 01:20:47,680 (Krakende) 1651 01:20:47,682 --> 01:20:49,549 Florence? 1652 01:20:49,551 --> 01:20:51,617 Nu zou een goed moment zijn ... 1653 01:20:51,619 --> 01:20:53,388 (Uitpersen): voor een beetje ... magie. 1654 01:20:55,189 --> 01:20:56,622 ISAAC: Van alle mensen, Florence, 1655 01:20:56,624 --> 01:20:58,424 Ik dacht dat je dit zou willen. 1656 01:20:58,426 --> 01:21:01,193 Ik weet wat het verliezen van je familie je hebben aangedaan. 1657 01:21:01,195 --> 01:21:03,496 - Je bent te verdrietig en gebroken ... - (JONATHAN grunts) 1658 01:21:03,498 --> 01:21:06,334 ... om een ​​echte magische werk. 1659 01:21:08,570 --> 01:21:10,338 Misschien was ik. 1660 01:21:11,706 --> 01:21:14,140 Maar nu... 1661 01:21:14,142 --> 01:21:16,742 Ik ben ontembare. 1662 01:21:16,744 --> 01:21:18,613 (BEIDE GRUNT) 1663 01:21:19,614 --> 01:21:20,615 (Yells) 1664 01:21:22,550 --> 01:21:24,419 (SCREAMS, GEGROM) 1665 01:21:26,354 --> 01:21:27,420 (Lacht) 1666 01:21:27,422 --> 01:21:30,222 Marmalade, nu! 1667 01:21:30,224 --> 01:21:31,657 (Piepen) 1668 01:21:31,659 --> 01:21:32,725 (SCREAMS) 1669 01:21:32,727 --> 01:21:35,428 (Hijgen) 1670 01:21:35,430 --> 01:21:37,532 (Snorrende) 1671 01:21:41,369 --> 01:21:42,468 (Zucht) 1672 01:21:42,470 --> 01:21:43,504 (Grunts) 1673 01:21:44,672 --> 01:21:47,442 - (SISSEN) - (gepijnigde SCHREEUWEN) 1674 01:21:51,412 --> 01:21:53,247 (JONATHAN Kreunend) 1675 01:21:54,282 --> 01:21:55,617 (JONATHAN GEGROM STIL) 1676 01:21:58,353 --> 01:22:00,686 - Waar zijn zij? - Ze zijn weg. 1677 01:22:00,688 --> 01:22:03,189 LEWIS: Let op uw stap. Er is een tong. 1678 01:22:03,191 --> 01:22:04,659 - JONATHAN: Ik heb het. - Er is een grote tong. 1679 01:22:15,570 --> 01:22:17,438 (GULP) 1680 01:22:20,541 --> 01:22:23,444 (Trillende stem): Dus ... griezelig. 1681 01:22:29,684 --> 01:22:31,350 JONATHAN: Oh, oh! 1682 01:22:31,352 --> 01:22:33,287 (Speelgoed en PUPPETS CHATTERING vaag) 1683 01:22:34,422 --> 01:22:35,655 (HORN TOETEREND) 1684 01:22:35,657 --> 01:22:36,756 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! 1685 01:22:36,758 --> 01:22:37,723 (SCREAMS) 1686 01:22:37,725 --> 01:22:40,693 - Lewis, ze niet in paniek raken! - (LACHEND) 1687 01:22:40,695 --> 01:22:43,262 Try me. Laat me gaan! 1688 01:22:43,264 --> 01:22:45,498 - (KINDERLIJKE): Mama. Mama. - JONATHAN: Zet me neer! Hou op! 1689 01:22:45,500 --> 01:22:46,668 (Snorrende, RAPID klikken) 1690 01:22:49,604 --> 01:22:51,370 (Hoge toon gelach) 1691 01:22:51,372 --> 01:22:52,738 (Grunts) 1692 01:22:52,740 --> 01:22:55,307 - (hapt, SCREAMS) - (HORN TOETEREND) 1693 01:22:55,309 --> 01:22:56,809 ROBOTIC VOICE: Waarom wil je niet met me praten? 1694 01:22:56,811 --> 01:22:58,577 - Waarom wil je niet met me praten? - (SCREAMS) 1695 01:22:58,579 --> 01:23:00,413 (Maniacal LACHEN) 1696 01:23:00,415 --> 01:23:01,781 O mijn God! O mijn God! 1697 01:23:01,783 --> 01:23:03,649 (GILLEN) 1698 01:23:03,651 --> 01:23:05,685 Hey wacht! Help ons! 1699 01:23:05,687 --> 01:23:07,853 Jonathan! 1700 01:23:07,855 --> 01:23:10,456 - Laat me gaan! - Laat me los! Laat me los! 1701 01:23:10,458 --> 01:23:12,326 - Jonathan! - Jonathan! Jonathan! 1702 01:23:13,327 --> 01:23:14,360 (Grunts) 1703 01:23:14,362 --> 01:23:16,395 (Maniacal LAUGHTER) 1704 01:23:16,397 --> 01:23:17,863 - Lewis, gaat het? - Ik ben ok. 1705 01:23:17,865 --> 01:23:19,832 (Zucht) Moet je dat? 1706 01:23:19,834 --> 01:23:21,667 JONATHAN: Oke, laten we terug naar binnen. 1707 01:23:21,669 --> 01:23:23,536 FLORENCE: Wat, met die griezelig metal monsters binnen? 1708 01:23:23,538 --> 01:23:25,538 - Ze zullen ons scheuren aan flarden. - Florence, we moeten vinden 1709 01:23:25,540 --> 01:23:26,605 - Isaac en Selena. - (GESPREK VERDWIJNT) 1710 01:23:26,607 --> 01:23:28,710 (Krakende, rustig GROMMENDE) 1711 01:23:31,046 --> 01:23:32,878 FLORENCE: Je hoorde Isaac. Hij gebruikt hex van een heks! 1712 01:23:32,880 --> 01:23:34,480 JONATHAN: Ik begrijp dat. Dus moeten we gewoon 1713 01:23:34,482 --> 01:23:35,815 zitten en proberen te achterhalen van de hex? 1714 01:23:35,817 --> 01:23:37,483 - Nee. We hebben een plan! - We hebben geen tijd te hebben! 1715 01:23:37,485 --> 01:23:39,285 Guys! 1716 01:23:39,287 --> 01:23:40,453 (GROMMENDE) 1717 01:23:40,455 --> 01:23:41,487 (SCREAMS) 1718 01:23:41,489 --> 01:23:43,289 (Dwaallicht-LANTAARN SNAUWENDE) 1719 01:23:43,291 --> 01:23:44,692 - (gekrijs, SNAUWEN) - (JONATHAN hapt) 1720 01:23:46,728 --> 01:23:49,361 Oh, mijn duizelig tante. 1721 01:23:49,363 --> 01:23:50,730 Maak je geen zorgen. Hun tanden zijn gemaakt van pompoen. 1722 01:23:50,732 --> 01:23:51,864 Ze kunnen ons niet echt pijn. 1723 01:23:51,866 --> 01:23:54,067 - (dwaallicht-LANTAARN squeals) - (JONATHAN GEGROM, hapt) 1724 01:23:54,069 --> 01:23:56,635 (SCHREEUWEN) 1725 01:23:56,637 --> 01:23:58,304 (Kreunt) 1726 01:23:58,306 --> 01:24:00,439 (Grunts) Oke, ik verzonnen. 1727 01:24:00,441 --> 01:24:02,710 - (dwaallicht-LANTERNS piepen) - (hijgen) 1728 01:24:07,648 --> 01:24:09,782 Een soort goddeloze lijm. 1729 01:24:09,784 --> 01:24:12,318 - (knorrend) - LEWIS: Ik zit vast! 1730 01:24:12,320 --> 01:24:13,652 Ik ook. 1731 01:24:13,654 --> 01:24:14,820 JONATHAN: Weet je, ik dacht niet dat 1732 01:24:14,822 --> 01:24:16,555 dit is hoe ik zou gaan sterven. 1733 01:24:16,557 --> 01:24:18,390 (Gromt, sist) 1734 01:24:18,392 --> 01:24:19,892 Kijken! Mevrouw Zimmerman, pak mijn shirt. 1735 01:24:19,894 --> 01:24:21,327 Ik heb je. 1736 01:24:21,329 --> 01:24:22,795 (Whimpers, GEGROM) 1737 01:24:22,797 --> 01:24:24,097 - Gewoon hakken! - Lewis, schiet op! 1738 01:24:24,099 --> 01:24:25,698 JONATHAN: Chop! Karbonade! 1739 01:24:25,700 --> 01:24:28,367 (SNAUWENDE, babbling) 1740 01:24:28,369 --> 01:24:30,503 (LACHEND) 1741 01:24:30,505 --> 01:24:31,670 (Grunts) 1742 01:24:31,672 --> 01:24:32,807 God, ik haat pompoenen. 1743 01:24:33,875 --> 01:24:36,511 (Grunten) 1744 01:24:38,546 --> 01:24:40,446 Heb je dat gezien, Florence? 1745 01:24:40,448 --> 01:24:42,815 Ik explodeerde het met een psychische energie ontploffing. Het werkte! 1746 01:24:42,817 --> 01:24:45,551 Ja, Jonathan. We zijn allemaal erg trots op je. 1747 01:24:45,553 --> 01:24:47,486 Zag je dat ik nu de macht? 1748 01:24:47,488 --> 01:24:49,421 Ja ik begrijp het. Gouden Ster. 1749 01:24:49,423 --> 01:24:50,556 (Lacht) 1750 01:24:50,558 --> 01:24:52,894 (Yells, GEGROM) 1751 01:24:54,395 --> 01:24:55,494 LEWIS: Uncle Jonathan. 1752 01:24:55,496 --> 01:24:57,363 Uncle Jonathan, ik ben het. Alsjeblieft, word wakker! 1753 01:24:57,365 --> 01:24:58,664 - FLORENCE: Jonathan. - LEWIS: Uncle Jonathan. 1754 01:24:58,666 --> 01:24:59,832 FLORENCE: Jonathan, je hebt om op te staan. 1755 01:24:59,834 --> 01:25:01,400 Je hebt om op te staan ​​op dit moment! 1756 01:25:01,402 --> 01:25:02,902 - Uncle Jonathan! - (grunts, zuchten) 1757 01:25:02,904 --> 01:25:05,738 Waar bent u op zoek naar, je oud snoeien verschrompeld? 1758 01:25:05,740 --> 01:25:08,974 Ik ben op zoek naar jou, jij stom babyorangoetan. 1759 01:25:08,976 --> 01:25:10,943 (Chuckles) Aw, Lewis. 1760 01:25:10,945 --> 01:25:12,711 Oh, Florence, een plek gemist. 1761 01:25:12,713 --> 01:25:14,914 - (whooshing, gekraak) - Lewis ... 1762 01:25:14,916 --> 01:25:17,583 Het spijt me, Lewis. Het spijt me van alles. 1763 01:25:17,585 --> 01:25:18,951 Het is oke. 1764 01:25:18,953 --> 01:25:21,420 - Ik ook. - FLORENCE: Begrijp me niet verkeerd. 1765 01:25:21,422 --> 01:25:23,856 Uh, dit is mooi, maar er is slechts 18 minuten 1766 01:25:23,858 --> 01:25:25,591 tot aan de eclips. 1767 01:25:25,593 --> 01:25:26,859 En ze hebben de sleutel gekregen. 1768 01:25:26,861 --> 01:25:28,661 Hoe kunnen we de klok te vinden? 1769 01:25:28,663 --> 01:25:30,163 Dat kunnen we niet. 1770 01:25:30,165 --> 01:25:31,831 Het heeft hex van een heks op. 1771 01:25:31,833 --> 01:25:33,866 Dat betekent dat het verborgen voor elke heks of tovenaar, 1772 01:25:33,868 --> 01:25:35,401 het maakt niet uit hoe krachtig. 1773 01:25:35,403 --> 01:25:36,602 Zelfs Florence kan vinden. 1774 01:25:36,604 --> 01:25:38,470 (Zucht) Er moet iets zijn 1775 01:25:38,472 --> 01:25:40,472 we niet denken. 1776 01:25:40,474 --> 01:25:41,574 (Zucht) 1777 01:25:41,576 --> 01:25:42,910 (CLICKS tong) 1778 01:25:44,879 --> 01:25:46,547 Misschien kan ik het vinden. 1779 01:25:47,615 --> 01:25:49,615 Ik ben geen heks of tovenaar. 1780 01:25:49,617 --> 01:25:51,550 Nou, niet-nog niet anyways, maar ... 1781 01:25:51,552 --> 01:25:53,786 misschien als ik probeerde wat magie, 1782 01:25:53,788 --> 01:25:55,523 Zou dat werken? 1783 01:25:59,627 --> 01:26:00,860 (Duurt Deep ADEM) 1784 01:26:00,862 --> 01:26:02,028 Oke. 1785 01:26:02,030 --> 01:26:03,662 Ik ben klaar. 1786 01:26:03,664 --> 01:26:05,998 Lewis, ik weet niet hoe dat 8 Ball. 1787 01:26:06,000 --> 01:26:08,034 Hey, dit is mijn magic, niet de jouwe. 1788 01:26:08,036 --> 01:26:10,603 (Lewis SIGHS) 1789 01:26:10,605 --> 01:26:12,006 Laten we gaan. 1790 01:26:15,910 --> 01:26:17,776 "Locate. Verb. 1791 01:26:17,778 --> 01:26:21,214 Om de exacte plaats en de positie van te ontdekken." 1792 01:26:21,216 --> 01:26:22,915 "Secret. Adjective. 1793 01:26:22,917 --> 01:26:24,917 Iets dat onbekende of ongeziene wordt gehouden." 1794 01:26:24,919 --> 01:26:27,220 "Klok. Noun. 1795 01:26:27,222 --> 01:26:29,688 "Een mechanische inrichting voor tijdmeting. 1796 01:26:29,690 --> 01:26:30,856 "Een uurwerk. 1797 01:26:30,858 --> 01:26:33,659 Een horloge!" 1798 01:26:33,661 --> 01:26:35,494 Wauw. 1799 01:26:35,496 --> 01:26:37,596 - Hij is raar. - Is hij niet, hoewel? 1800 01:26:37,598 --> 01:26:39,798 LEWIS: Zoek de geheime klok. 1801 01:26:39,800 --> 01:26:40,866 (Inhaleert DIEP) 1802 01:26:40,868 --> 01:26:43,804 Zoek de geheime klok! 1803 01:26:45,873 --> 01:26:47,973 Alsjeblieft, mama en papa. 1804 01:26:47,975 --> 01:26:51,545 Vertel me waar de klok is, dan kunt u. 1805 01:26:56,617 --> 01:26:58,552 ♪ 1806 01:27:01,689 --> 01:27:03,022 LEWIS: "Onder de ketel" 1807 01:27:03,024 --> 01:27:05,826 (Snakt naar adem) Lewis, u genie. 1808 01:27:07,929 --> 01:27:10,498 (Jack-o-lantaarns GROMMENDE EN SNAUWEN) 1809 01:27:18,005 --> 01:27:19,571 Zullen we? 1810 01:27:19,573 --> 01:27:21,509 (Whooshing, gekraak) 1811 01:27:27,282 --> 01:27:29,717 - (EXPLOSIEVE suizend) - (Screeching) 1812 01:27:32,853 --> 01:27:34,720 (GROMMENDE) 1813 01:27:34,722 --> 01:27:35,888 (Screeches) 1814 01:27:35,890 --> 01:27:38,592 (Grommend Screeching VERDER) 1815 01:27:43,798 --> 01:27:45,700 Snoep of je leven! 1816 01:27:53,007 --> 01:27:55,643 (CLICKING) 1817 01:27:57,645 --> 01:27:59,780 (DEEP GROMMENDE) 1818 01:28:00,982 --> 01:28:03,649 - Mrs. Zimmerman? - Hmm? 1819 01:28:03,651 --> 01:28:04,850 Wat is dat? 1820 01:28:04,852 --> 01:28:07,120 (GROMMENDE ZET) 1821 01:28:07,122 --> 01:28:09,021 FLORENCE: Jonathan. 1822 01:28:09,023 --> 01:28:10,889 Open the door. 1823 01:28:10,891 --> 01:28:12,025 Ik ben ermee bezig. 1824 01:28:12,027 --> 01:28:14,160 - (grommen) - Jonathan. 1825 01:28:14,162 --> 01:28:16,029 (Whooshing, gekraak) 1826 01:28:16,031 --> 01:28:17,663 - Jonathan! - (LEWIS SCREAMS) 1827 01:28:17,665 --> 01:28:18,764 Dat helpt niet. 1828 01:28:18,766 --> 01:28:19,798 (Grunts) 1829 01:28:19,800 --> 01:28:21,069 (Lewis GILLEN) 1830 01:28:23,671 --> 01:28:25,771 - (BANGING) - (GROMMENDE) 1831 01:28:25,773 --> 01:28:27,173 (Banging EN grommen STOP) 1832 01:28:27,175 --> 01:28:30,876 (Cackling) 1833 01:28:30,878 --> 01:28:31,946 FLORENCE: Lewis. 1834 01:28:33,048 --> 01:28:34,880 Crack open. 1835 01:28:34,882 --> 01:28:37,818 - (cackling BLIJFT) - (CIRCUS muziek) 1836 01:28:39,187 --> 01:28:41,687 (HORN TOETEREND) 1837 01:28:41,689 --> 01:28:43,657 (BESPUITEN) 1838 01:28:45,060 --> 01:28:47,029 (TOYS Chattering lachend) 1839 01:28:48,662 --> 01:28:53,699 JONATHAN: Zelfs in de dood, zo griezelig. 1840 01:28:53,701 --> 01:28:55,634 (Circusmuziek VERDER) 1841 01:28:55,636 --> 01:28:56,802 (HORN TOETEREND) 1842 01:28:56,804 --> 01:28:58,939 (TOY SOUNDS langzaam tot stilstand komen) 1843 01:29:06,081 --> 01:29:07,948 (DOOR CREAKING) 1844 01:29:26,700 --> 01:29:28,736 (Rustige, MECHANISCHE whirring) 1845 01:29:34,742 --> 01:29:36,010 (Kreten, GEGROM) 1846 01:29:37,412 --> 01:29:39,978 (Lewis HIJGEN) 1847 01:29:39,980 --> 01:29:41,980 JONATHAN: Florence, ik heb echt te plassen. 1848 01:29:41,982 --> 01:29:43,951 FLORENCE: Niet de tijd, Jonathan. 1849 01:29:49,957 --> 01:29:52,693 (RHYTHMIC, METALLIC rammelen) 1850 01:30:05,140 --> 01:30:07,608 (RHYTHMIC clunking, FAN whirring) 1851 01:30:10,811 --> 01:30:13,179 (Rustige GROMMENDE) 1852 01:30:13,181 --> 01:30:14,746 Snakespeare! 1853 01:30:14,748 --> 01:30:16,849 - Mrs. Zimmerman! - Florence! 1854 01:30:16,851 --> 01:30:19,219 Gaan! Gaan! 1855 01:30:19,221 --> 01:30:21,854 Het is oke. Ze weet hoe te handelen Snakespeare. 1856 01:30:21,856 --> 01:30:24,024 Kom hier. Snel. 1857 01:30:25,093 --> 01:30:26,128 Isaac! 1858 01:30:27,895 --> 01:30:29,095 Hou op! 1859 01:30:29,097 --> 01:30:30,098 (Grunts) 1860 01:30:31,266 --> 01:30:32,766 (BEIDE GRUNT) 1861 01:30:34,169 --> 01:30:36,169 ISAAC: Gelieve. 1862 01:30:36,171 --> 01:30:39,771 Ik leerde je alles wat je weet, Jonathan. 1863 01:30:39,773 --> 01:30:42,177 Ik heb niet leren je alles wat ik weet. 1864 01:30:45,313 --> 01:30:47,748 (ELECTRICAL Buzzing) 1865 01:30:53,121 --> 01:30:55,188 (BELL clangs) 1866 01:30:55,190 --> 01:30:58,024 (Kraken) 1867 01:30:58,026 --> 01:30:59,325 (SLAGEN) 1868 01:30:59,327 --> 01:31:01,896 (METALLIC RATTLING) 1869 01:31:03,898 --> 01:31:06,101 - Mijn lieverd. - (AFBROKKELENDE) 1870 01:31:08,069 --> 01:31:10,802 Nee! 1871 01:31:10,804 --> 01:31:12,773 - (Gerommel) - (JONATHAN grunting) 1872 01:31:16,044 --> 01:31:17,043 (Yells) 1873 01:31:17,045 --> 01:31:18,679 (Lewis hijgen) 1874 01:31:19,847 --> 01:31:21,247 (BEIDE HIJGEN) 1875 01:31:21,249 --> 01:31:23,149 (GEGROM) Wacht daar, Lewis. 1876 01:31:23,151 --> 01:31:24,950 - Nee, ik moet met je mee. - Nee! 1877 01:31:24,952 --> 01:31:26,252 Er kunnen vallen zijn. 1878 01:31:26,254 --> 01:31:28,223 Ik heb bescherming. (Grunts) 1879 01:31:31,293 --> 01:31:33,761 (GEGROM, whimpers) 1880 01:31:39,934 --> 01:31:41,069 (CLICKING) 1881 01:31:44,105 --> 01:31:45,205 JONATHAN: Ik voel me iets. 1882 01:31:45,207 --> 01:31:47,140 - (klikken) - Ik heb het! 1883 01:31:47,142 --> 01:31:50,078 (ONTPLOFBAAR whooshing) 1884 01:31:51,845 --> 01:31:53,781 Uncle Jonathan! 1885 01:31:56,218 --> 01:31:59,154 (TIKKEN, HEAVY rammelen) 1886 01:32:00,255 --> 01:32:01,289 (ELECTRICAL Buzzing) 1887 01:32:03,124 --> 01:32:05,960 (Grunting, HIJGEN) 1888 01:32:11,333 --> 01:32:13,333 (Snakt naar adem) Uncle Jonathan? 1889 01:32:13,335 --> 01:32:14,933 Uncle Jonathan! 1890 01:32:14,935 --> 01:32:17,136 (LOEIENDE CRY) 1891 01:32:17,138 --> 01:32:18,338 Shh, shh. Het is oke. 1892 01:32:18,340 --> 01:32:20,005 Het is oke. Het is oke. 1893 01:32:20,007 --> 01:32:21,873 Shh. Het is me, Lewis, je neefje. 1894 01:32:21,875 --> 01:32:23,276 - Shh, shh. - (SCHREEUWEN BLIJFT) 1895 01:32:23,278 --> 01:32:24,943 ISAAC: Lewis! 1896 01:32:24,945 --> 01:32:27,146 Kom met ons mee naar het torentje. 1897 01:32:27,148 --> 01:32:29,148 Het is een speciale torentje. 1898 01:32:29,150 --> 01:32:30,916 Het zal ons beschermen. 1899 01:32:30,918 --> 01:32:32,218 Ik hou van je, Lewis. 1900 01:32:32,220 --> 01:32:34,019 Ik vind het leuk dat je moeder. 1901 01:32:34,021 --> 01:32:35,421 ISAAC: Vergeet je oom. 1902 01:32:35,423 --> 01:32:37,056 Binnenkort zal hij worden gegaan. 1903 01:32:37,058 --> 01:32:39,359 - (snakt naar adem) - Net als iedereen. 1904 01:32:39,361 --> 01:32:40,926 Uncle Jonathan? 1905 01:32:40,928 --> 01:32:42,428 - Uncle Jonathan! - (KINDERLIJKE kabbelende) 1906 01:32:42,430 --> 01:32:44,063 (LACHEND) 1907 01:32:44,065 --> 01:32:46,134 - (snakt naar adem) - (LACHEN BLIJFT) 1908 01:32:49,037 --> 01:32:50,038 LEWIS: Huh? 1909 01:32:51,106 --> 01:32:52,305 Hallo. Ik heb je. 1910 01:32:52,307 --> 01:32:54,274 (COOS) 1911 01:32:54,276 --> 01:32:56,409 - (Zuchtend) - (LEWIS kreunt) 1912 01:32:56,411 --> 01:32:58,944 (ISAAC grumbles) 1913 01:32:58,946 --> 01:33:01,114 (THUNDER CRASHES) 1914 01:33:01,116 --> 01:33:03,285 (HIJGEN) 1915 01:33:04,419 --> 01:33:05,986 (JONATHAN cooing) 1916 01:33:08,223 --> 01:33:10,958 - (LEWIS HIJGEN) - (JONATHAN koeren) 1917 01:33:15,330 --> 01:33:16,298 (Gasps) 1918 01:33:18,066 --> 01:33:20,400 (KINDERLIJKE LAUGHTER) 1919 01:33:20,402 --> 01:33:22,468 (GEGROM, hapt) 1920 01:33:22,470 --> 01:33:23,937 (HIJGEN) 1921 01:33:25,440 --> 01:33:27,273 Wat? 1922 01:33:27,275 --> 01:33:29,110 (JONATHAN cooing, babbling) 1923 01:33:30,978 --> 01:33:33,214 - (COOS, jammert) - (ELEKTRISCHE knetterende) 1924 01:33:34,316 --> 01:33:36,384 Mam, pap, wat moet ik doen? 1925 01:33:40,221 --> 01:33:41,654 "Zeg vaarwel." 1926 01:33:41,656 --> 01:33:43,222 Zeg vaarwel? Ik snap het niet! 1927 01:33:43,224 --> 01:33:44,923 Wat bedoelt u? 1928 01:33:44,925 --> 01:33:47,026 (HIJGEN) 1929 01:33:47,028 --> 01:33:49,062 (METALLIC clanking, ELEKTRISCHE knetterend) 1930 01:33:49,064 --> 01:33:50,165 (Gasps) 1931 01:33:51,266 --> 01:33:53,099 Oke. Vaarwel jongens. 1932 01:33:53,101 --> 01:33:54,167 (Huiverend BEADEMINGEN) 1933 01:33:54,169 --> 01:33:55,437 Ik hou van jou. 1934 01:33:57,238 --> 01:33:59,004 (Grunts) 1935 01:33:59,006 --> 01:34:00,108 (ELECTRICAL knetterend) 1936 01:34:01,509 --> 01:34:03,509 (DONDER GEROMMEL) 1937 01:34:03,511 --> 01:34:05,211 Kijk, mijn liefste. 1938 01:34:05,213 --> 01:34:07,012 Het begint. 1939 01:34:07,014 --> 01:34:09,182 (VERVORMDE Snorrende) 1940 01:34:09,184 --> 01:34:12,418 Het zand van tijd verschuiven. 1941 01:34:12,420 --> 01:34:14,120 (Lacht) 1942 01:34:14,122 --> 01:34:18,224 - (RAPID TICKING) - (PEOPLE hijgend, mompelen) 1943 01:34:18,226 --> 01:34:21,194 (ELEKTRISCHE suizend EN knetterende) 1944 01:34:21,196 --> 01:34:23,064 (LACHEND) 1945 01:34:24,699 --> 01:34:27,433 (Hijgen) 1946 01:34:27,435 --> 01:34:29,935 (THUNDER CRASHES) 1947 01:34:29,937 --> 01:34:31,239 (Hijgen) 1948 01:34:32,440 --> 01:34:34,140 - (METALLIC gekrijs) - (grunts) 1949 01:34:34,142 --> 01:34:36,977 (Metallic slijpen en krakende) 1950 01:34:39,347 --> 01:34:41,147 ISAAC: Snel! 1951 01:34:41,149 --> 01:34:43,449 - Er is iets fout. - Wat is het? 1952 01:34:43,451 --> 01:34:44,950 Help me. 1953 01:34:44,952 --> 01:34:46,017 (Grunts) 1954 01:34:46,019 --> 01:34:46,954 (Kreten, whimpers) 1955 01:34:48,289 --> 01:34:49,288 Nee. 1956 01:34:49,290 --> 01:34:51,157 (METALLIC piepend) 1957 01:34:51,159 --> 01:34:53,359 (ELECTRICAL Buzzing) 1958 01:34:53,361 --> 01:34:55,163 Ja! 1959 01:34:56,431 --> 01:34:57,499 (Grunts) 1960 01:35:00,502 --> 01:35:02,270 (Grunten) 1961 01:35:06,508 --> 01:35:07,540 (Grunten) 1962 01:35:07,542 --> 01:35:11,277 Ik ga je laten zien wat een beetje raar kan doen. 1963 01:35:11,279 --> 01:35:13,212 - (grunts) - (EXPLOSIEVE SSSSSSJ) 1964 01:35:13,214 --> 01:35:15,381 - (schreeuwt) - (SELENA SCREAMS) 1965 01:35:15,383 --> 01:35:18,486 - (ISAAC AND SELENA GILLEN) - (gekraak en suizend) 1966 01:35:21,122 --> 01:35:22,188 (Grunts) 1967 01:35:22,190 --> 01:35:23,491 (ONTPLOFBAAR SSSSSSJ) 1968 01:35:25,460 --> 01:35:27,460 (METALLIC Squealing) 1969 01:35:27,462 --> 01:35:30,265 (Clunking VERTRAAGT AAN EEN STOP) 1970 01:35:32,333 --> 01:35:34,536 (Hijgen STIL) 1971 01:35:38,573 --> 01:35:41,240 - (knorrend in de buurt) - Wat? 1972 01:35:41,242 --> 01:35:42,575 (Grunten ZET) 1973 01:35:42,577 --> 01:35:45,313 (GESPANNEN grunten) 1974 01:35:47,482 --> 01:35:49,315 (Zucht) 1975 01:35:49,317 --> 01:35:51,317 Uncle Jonathan. 1976 01:35:51,319 --> 01:35:53,453 Ik ben terug. 1977 01:35:53,455 --> 01:35:55,121 Je hebt het gedaan. 1978 01:35:55,123 --> 01:35:58,090 - (grinnikt) - Je stopte de klok! 1979 01:35:58,092 --> 01:36:01,060 Do Florence niet vertellen over de baby lichaam. 1980 01:36:01,062 --> 01:36:02,562 Ze zal me nooit laten leven het naar beneden. 1981 01:36:02,564 --> 01:36:04,530 - Dat doe ik niet. - Jij belooft? 1982 01:36:04,532 --> 01:36:05,598 Ik zweer het. 1983 01:36:05,600 --> 01:36:07,467 - Nee schat lichaam. - Warlock geheim? 1984 01:36:07,469 --> 01:36:09,335 - Nooit gebeurd. - (grinnikt) 1985 01:36:09,337 --> 01:36:10,536 Jij bent de beste. 1986 01:36:10,538 --> 01:36:12,271 - (grinnikt) - Het is je gelukt. 1987 01:36:12,273 --> 01:36:14,042 Gooi me mijn broek. 1988 01:36:15,109 --> 01:36:16,442 (Grunten) 1989 01:36:16,444 --> 01:36:18,177 Geen woord naar Florence. Ik meen het. 1990 01:36:18,179 --> 01:36:20,112 FLORENCE: Nou, nou, nou. 1991 01:36:20,114 --> 01:36:22,215 - Kijk eens wat de kat gooide. - (QUIET piepen) 1992 01:36:22,217 --> 01:36:24,085 (Lachen allebei) 1993 01:36:26,087 --> 01:36:27,453 - (JONATHAN Lachend) - FLORENCE: Oef! 1994 01:36:27,455 --> 01:36:29,155 Oh, vast u Snakespeare! 1995 01:36:29,157 --> 01:36:31,190 Nou, je de klok gestopt? 1996 01:36:31,192 --> 01:36:33,159 Nah, ik nat gewoon mijn broek. 1997 01:36:33,161 --> 01:36:34,427 Letterlijk. 1998 01:36:34,429 --> 01:36:36,596 Lewis stopte de klok. 1999 01:36:36,598 --> 01:36:38,664 FLORENCE: Lewis. 2000 01:36:38,666 --> 01:36:41,402 U bent ontembare. 2001 01:36:44,305 --> 01:36:45,507 Mrs. Zimmerman... 2002 01:36:47,275 --> 01:36:49,141 Het spijt me dat je je familie verloren. 2003 01:36:49,143 --> 01:36:51,446 Het spijt me dat u van u verloren. 2004 01:36:53,281 --> 01:36:56,117 Maar misschien zou je willen een zwarte zwaan met ons? 2005 01:37:02,123 --> 01:37:03,656 Kan ik een paarse een zijn? 2006 01:37:03,658 --> 01:37:05,491 Deal. 2007 01:37:05,493 --> 01:37:08,296 Dat zou ik graag willen. 2008 01:37:12,433 --> 01:37:14,502 (SCHOOL belletje rinkelen) 2009 01:37:16,538 --> 01:37:18,571 Ik wil niet dat de griezelige kleine runt. 2010 01:37:18,573 --> 01:37:20,273 Denk je dat ik wil hem? 2011 01:37:20,275 --> 01:37:21,607 LEWIS: Weet je wat, jongens? 2012 01:37:21,609 --> 01:37:24,312 Ik heb niet echt willen anyways spelen. 2013 01:37:25,446 --> 01:37:26,646 (WHISPERS): Bal op het gezicht 2014 01:37:26,648 --> 01:37:28,449 op een zeer hoge snelheid tempo. 2015 01:37:29,551 --> 01:37:30,883 (BOYS grunt van de pijn) 2016 01:37:30,885 --> 01:37:32,585 - (studenten uit te roepen) - STUDENT: Wat ?! 2017 01:37:32,587 --> 01:37:33,555 (STUDENTEN hijgen) 2018 01:37:35,290 --> 01:37:36,355 Gelukstreffer. 2019 01:37:36,357 --> 01:37:38,291 We willen dat Lewis op ons team. 2020 01:37:38,293 --> 01:37:40,192 - Nee, we willen hem. - Nee! 2021 01:37:40,194 --> 01:37:43,064 (Schreeuwen) 2022 01:37:45,567 --> 01:37:47,333 (Schreeuwen Fades) 2023 01:37:47,335 --> 01:37:48,369 (HET FLUITJE FLUIT) 2024 01:37:49,470 --> 01:37:50,736 Rose Rita, toch? 2025 01:37:50,738 --> 01:37:52,204 Mm-hmm. 2026 01:37:52,206 --> 01:37:53,906 Kan ik je bug boek te zien? 2027 01:37:53,908 --> 01:37:55,608 Ik heb je gezien met uw woordenboek. 2028 01:37:55,610 --> 01:37:58,277 U kent het woord is "insect." 2029 01:37:58,279 --> 01:38:00,114 Maar zeker. 2030 01:38:04,719 --> 01:38:06,485 LEWIS: Wow. 2031 01:38:06,487 --> 01:38:08,154 U trok deze? 2032 01:38:08,156 --> 01:38:09,390 Dit zijn echt goed. 2033 01:38:12,427 --> 01:38:14,427 Je ziet eruit als een insect. 2034 01:38:14,429 --> 01:38:16,531 Ik bedoel dat als de hoogste compliment. 2035 01:38:19,634 --> 01:38:21,402 Dat is hoe ik neem het. 2036 01:38:24,372 --> 01:38:26,606 - (SCHOOL belletje rinkelen) - (geklets) 2037 01:38:26,608 --> 01:38:28,240 (HORN TOETEREND) 2038 01:38:28,242 --> 01:38:30,209 - Doei. - Doei. 2039 01:38:30,211 --> 01:38:31,444 Wie was dat? 2040 01:38:31,446 --> 01:38:33,346 Rose Rita Pottinger. Ze is een vriendin. 2041 01:38:33,348 --> 01:38:34,513 Zij is? 2042 01:38:34,515 --> 01:38:36,382 - Is het Kissy-geconfronteerd? - Nee, platonisch. 2043 01:38:36,384 --> 01:38:39,385 Kijk naar hem te spelen cool ... James Dean ineens. 2044 01:38:39,387 --> 01:38:41,322 (JONATHAN lacht) 2045 01:38:43,491 --> 01:38:45,458 Uncle Jonathan, punch. 2046 01:38:45,460 --> 01:38:47,460 Laten we eens kijken wat deze baby kan doen. 2047 01:38:47,462 --> 01:38:48,628 (FLORENCE AND JONATHAN lacht) 2048 01:38:48,630 --> 01:38:50,665 (ENGINE Backfires, rumbles) 2049 01:38:59,407 --> 01:39:01,207 (Rustige LAUGHTER) 2050 01:39:01,209 --> 01:39:02,708 - Hoi! We zijn thuis! - Oh! 2051 01:39:02,710 --> 01:39:04,479 (STOEL piepen) 2052 01:39:05,647 --> 01:39:07,380 - Ben je klaar? - O ja. 2053 01:39:07,382 --> 01:39:09,615 - (voorzitter TOETEREND) - Blijf. 2054 01:39:09,617 --> 01:39:12,284 FLORENCE: Weet je, Jonathan, je rijdt als een oude oma. 2055 01:39:12,286 --> 01:39:13,719 JONATHAN: Oh, dat is grappig. Je ziet eruit als een. 2056 01:39:13,721 --> 01:39:16,422 LEWIS: Jongens, stop. Jullie zijn allebei super oud. 2057 01:39:16,424 --> 01:39:18,224 JONATHAN (lacht): Nice one, Lewis. 2058 01:39:18,226 --> 01:39:19,661 FLORENCE: Gouden ster. 2059 01:39:23,698 --> 01:39:25,831 (Piepen) 2060 01:39:25,833 --> 01:39:27,633 - (gekreun) - JONATHAN: Bad kitty! 2061 01:39:27,635 --> 01:39:29,502 - Gebruik de kattenbak! - (leeuw brult) 2062 01:39:29,504 --> 01:39:30,803 (Sneezes) 2063 01:39:30,805 --> 01:39:33,305 ♪ Hey, lolly lolly 2064 01:39:33,307 --> 01:39:35,574 ♪ Hey, hey, lolly lolly 2065 01:39:35,576 --> 01:39:37,578 ♪ Hey, hey, lolly lolly ♪ 2066 01:39:38,746 --> 01:39:40,279 (BOWLING PINS VERPLETTERENDE) 2067 01:39:40,281 --> 01:39:42,815 (MOTORKETTINGZAAG Dorpelijke) 2068 01:39:42,817 --> 01:39:45,818 ♪ Nou, het is niet wat je gebruikt om te kijken ♪ 2069 01:39:45,820 --> 01:39:47,720 ♪ Maar wat je nu hebt gemist ♪ 2070 01:39:47,722 --> 01:39:49,422 - ♪ ik zeggen dat het niet ... - (BRULLENDE) 2071 01:39:49,424 --> 01:39:52,193 - (BOWLING PINS VERPLETTERENDE) - (CHAIN ​​SAW Buzzing) 2072 01:39:55,363 --> 01:39:57,331 ♪ 2073 01:40:01,736 --> 01:40:03,705 ♪ 2074 01:40:33,768 --> 01:40:35,737 ♪ 2075 01:41:05,800 --> 01:41:07,769 ♪ 2076 01:41:37,832 --> 01:41:39,801 ♪ 2077 01:42:09,864 --> 01:42:11,833 ♪ 2078 01:42:41,896 --> 01:42:43,865 ♪ 2079 01:43:13,928 --> 01:43:15,897 ♪ 2080 01:43:45,960 --> 01:43:47,929 ♪ 2081 01:44:17,992 --> 01:44:19,961 ♪ 2082 01:44:50,024 --> 01:44:51,993 ♪ 2083 01:45:13,714 --> 01:45:15,649 (MUSIC VERDWIJNT) 2084 01:45:15,651 --> 01:45:20,651 Ondertitels door explosiveskull