1 00:00:00,000 --> 00:00:48,897 Subzlk වෙනුවෙන් පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිත ප්‍රසාද් ( Hasithprasad867@gmail.com ) පිවිසෙන්න Subzlk. info වෙතට....... 2 00:00:51,897 --> 00:00:57,277 හැක්සෝ කඳුවැටිය ( Hacksaw ridge ) 3 00:00:58,277 --> 00:01:00,844 සත්‍ය සිදුවීමකි ...... 4 00:01:04,143 --> 00:01:58,383 <><><><><><>< SUBZLK ><><><><><><> 5 00:02:00,688 --> 00:02:01,944 ඔබ අසා නැද්ද?.... 6 00:02:03,016 --> 00:02:05,390 සදාතන දෙවිඳුන් දෙව්පියාණන් බව..... 7 00:02:05,751 --> 00:02:07,798 ලෝකයේ මැවුම්කරුවාණන් බව..... 8 00:02:09,322 --> 00:02:11,751 ඔහු වෙහෙසට පත්නොවේන බව..... 9 00:02:13,074 --> 00:02:15,409 එසේම ඔහුගේ බුද්ධිය අසමසම බව..... 10 00:02:20,297 --> 00:02:22,230 ඔහු දුර්වලයින්ට ශක්තිය ලබා දේ... 11 00:02:22,255 --> 00:02:24,062 12 00:02:26,271 --> 00:02:28,060 ඔබත් වෙහෙසට පත්වනවා... 13 00:02:28,225 --> 00:02:30,225 ..තරුණයින් පය පැකිළී ඇදවැටෙනවා. 14 00:02:30,576 --> 00:02:32,643 නමුත් , දෙවිඳුන් ගැන විශ්වාසය තබන්නවුන්... 15 00:02:33,218 --> 00:02:34,951 ...තම ශක්තිය පණපොවාගන්නවා. 16 00:02:37,077 --> 00:02:39,579 ඔවුන් උකුස්සන් මෙන් පියාපත්වලින් පියා සලනවා. 17 00:02:39,955 --> 00:02:41,155 ඔවුන් ගමන් කරනු ඇතිමුත්... 18 00:02:41,205 --> 00:02:42,338 ... වෙහෙස නොවනු ඇත. 19 00:02:42,588 --> 00:02:43,988 ඔවුන් ඇවිදිනු ඇතිමුත්..... 20 00:02:44,150 --> 00:02:45,617 ... බියපත් නොවනු ඇත. 21 00:02:47,408 --> 00:02:49,135 ඩෙස්මන්ඩ්. 22 00:02:49,158 --> 00:02:50,595 ඔහොම ඉන්න. 23 00:02:51,463 --> 00:02:53,665 ඔහොම ඉන්න, ඩෙස්මන්ඩ් . 24 00:02:53,971 --> 00:02:56,037 අපි ඔයාව මෙතනින් ගෙනියනවා. 25 00:03:04,735 --> 00:03:07,875 හැක්සෝ රිජ් කඳු වැටිය - වර්ජිනියාව 26 00:03:07,940 --> 00:03:11,239 වසර 16 කට පෙරාතුව...... 27 00:03:11,310 --> 00:03:12,310 ඩෙස්මන්ඩ්. 28 00:03:14,021 --> 00:03:15,021 ඩෙස්මන්ඩ්. 29 00:03:15,513 --> 00:03:16,560 මොකද?. 30 00:03:16,568 --> 00:03:17,568 ඉන්නකො. 31 00:03:17,632 --> 00:03:18,632 ඇවිත් අල්ලගන්නව. 32 00:03:19,890 --> 00:03:22,356 ඔයාට කියන්න දෙයක් තියනවා. 33 00:03:25,570 --> 00:03:26,570 මොකද්ද ,හැල්? 34 00:03:28,148 --> 00:03:30,531 - කන්ද උඩහට රේස් එකක් දුවන්න. - ඒයි, බොරුකාරයා. 35 00:03:40,403 --> 00:03:42,344 පස්සෙ හම්බවෙන්නම්, ගොළුබෙල්ලො. 36 00:03:42,404 --> 00:03:43,804 හේයි. 37 00:03:49,798 --> 00:03:51,098 උදවු ඕනද? 38 00:03:51,188 --> 00:03:52,697 තනියම කරගන්නං. 39 00:03:58,689 --> 00:03:59,517 40 00:03:59,587 --> 00:04:00,720 ආහ්! එපා නවත්තන්න. 41 00:04:01,025 --> 00:04:02,511 ඔය වැඩේ අතාරින්න. 42 00:04:06,825 --> 00:04:08,025 දෙයියන්ගෙ නාමෙට! 43 00:04:08,043 --> 00:04:10,043 ඒයි, ඔය අයිනෙන් අහකට යනවා! 44 00:04:10,231 --> 00:04:11,598 මෝඩ ළමයි! 45 00:04:11,676 --> 00:04:13,709 ඔය බෙල්ල කඩාගන්නයි හදන්නෙ. 46 00:04:15,106 --> 00:04:16,839 අර ඩොස්කාරයගෙ ළමයිනෙ. 47 00:04:16,864 --> 00:04:18,897 මහ මිනිහ වගේම පිස්සො. 48 00:04:27,290 --> 00:04:30,337 ඒගොල්ල ජැක්ගෙ ඉතුරු ඒවා ගොඩ අරන්... 49 00:04:32,670 --> 00:04:34,770 ..මිනිහව අඩිපාරෙ වැලලුවා. 50 00:04:37,521 --> 00:04:39,655 තමුසෙල ඒව අඳුනගන්න එකක් නෑ. 51 00:04:46,834 --> 00:04:49,434 මට සැකයි ඒගොල්ල ඔහේව අඳුනගනියිද කියලත්. 52 00:04:51,740 --> 00:04:54,232 ඒගොල්ල මාවත් අඳුනන්නෙ නැති ගාණයි. 53 00:04:57,315 --> 00:04:59,049 හරියට ඔයත් එක්ක මාත් මැරුණ වගෙයි. 54 00:05:05,076 --> 00:05:07,076 අපි මේ ලෝකෙ හිටියෙ නෑ වගෙ. 55 00:05:16,327 --> 00:05:18,727 හරි, අදට එච්චරයි. 56 00:05:39,446 --> 00:05:41,414 දකුණු අතෙන් වලක්වන්න, ඩෙස්මන්ඩ්. 57 00:05:42,626 --> 00:05:43,258 නවත්තනව! 58 00:05:43,431 --> 00:05:44,431 ඇහුණද?! 59 00:05:45,961 --> 00:05:47,125 මොකකටද ගහගන්නෙ? 60 00:05:47,257 --> 00:05:48,600 එයාලට හේතුවක් ඕනවුණේ කවදද? 61 00:05:48,664 --> 00:05:49,664 හේයි, ටොම්... 62 00:05:50,641 --> 00:05:52,826 නවත්තල දෙන්නටම වේවැල් පාර දෙන්න තියන එක නැතිකරන්නෙ ඇයි? 63 00:05:52,881 --> 00:05:55,027 මේ ක්‍රමේට මං දිනපු කෙනාට විතරයි ගහන්නෙ. 64 00:05:57,858 --> 00:05:58,858 ටොම්. 65 00:05:59,490 --> 00:06:00,490 එපා. 66 00:06:01,006 --> 00:06:02,006 දෙයියනේ! 67 00:06:03,397 --> 00:06:04,159 ටොම්! 68 00:06:04,253 --> 00:06:05,331 නැගිටින්න! මාව ඇහෙනවද? 69 00:06:05,776 --> 00:06:06,901 මොන මගුලක්ද කලේ? 70 00:06:06,948 --> 00:06:08,511 එයාට මාව ඇහෙන්නෙ නෑ. 71 00:06:10,781 --> 00:06:12,048 අයිස් ටිකක් ගේමු. 72 00:06:15,523 --> 00:06:16,990 අර බාස්කට් එක අයින් කරන්න. 73 00:06:17,131 --> 00:06:18,831 මං කරන්නම්. 74 00:06:19,311 --> 00:06:20,878 එයා හුස්ම ගන්නවද? 75 00:06:21,717 --> 00:06:22,917 හැල්? 76 00:06:23,272 --> 00:06:24,605 හැල්, මාව ඇහෙනවද? 77 00:06:29,868 --> 00:06:31,201 හැල්, මාව ඇහෙනවද? 78 00:06:37,483 --> 00:06:38,483 හැල්? 79 00:06:39,513 --> 00:06:40,279 අයියෝ! 80 00:06:40,318 --> 00:06:41,894 දෙයියනේ මෙයාට උදවු කරන්න. 81 00:06:42,405 --> 00:06:43,405 හැල්? 82 00:07:05,384 --> 00:07:07,688 මොනව කරනව කියලද හිතන්නෙ? 83 00:07:08,942 --> 00:07:14,825 මං දැන් තමුන්ට ගහන්න හදන්නෙ, තමුන් දන්නවනෙ නීති? 84 00:07:16,242 --> 00:07:17,968 ඇහෙණවද, ඩෙස්මන්ඩ්? 85 00:07:19,875 --> 00:07:20,875 ඩෙස්මන්ඩ්! 86 00:07:20,914 --> 00:07:22,487 ටොම් ,නවත්තන්න! 87 00:07:22,526 --> 00:07:26,726 ඕකෙන් ළමය ඉගෙනගන්නෑ. එයා දැනටත් ඇතිවෙන්න දඟයි. 88 00:07:27,099 --> 00:07:29,309 ගිහින් එයාව හුරතල් කරනවා. 89 00:07:29,395 --> 00:07:32,813 කියනව එයාට ලෝකෙ කරුණාවන්ත , සන්සුන් තැනක් කියල. 90 00:07:37,048 --> 00:07:38,881 හැල්ට සනීප වෙනවා. 91 00:07:50,328 --> 00:07:51,328 හේයි. 92 00:07:55,397 --> 00:07:57,364 මගෙ අතින් එයා මැරෙන්න ඉඩ තිබුණා. 93 00:07:57,421 --> 00:07:59,454 ඔව්, එහෙම තමයි. 94 00:07:59,952 --> 00:08:02,018 මිනීමැරීම තමයි ලොකුම පාපය. 95 00:08:02,912 --> 00:08:04,381 ඒ වගේම වෙනත් මිනිහෙක්ගෙ ජීවිතයක් නැතිකිරීම.... 96 00:08:04,412 --> 00:08:07,232 ..ඒක තමයි දෙවිඳුන්ට පෙනෙන බරපතලම පාපය. 97 00:08:08,186 --> 00:08:10,686 එතුමාගෙ හිතට ඒතරම් වේදනාවක් දෙන වෙනින් කිසි දෙයක් නෑ.. 98 00:08:25,491 --> 00:08:26,591 මට එයාව පේන්න බෑ. 99 00:08:42,364 --> 00:08:43,364 අම්මා. 100 00:08:56,208 --> 00:08:58,473 ඇයි එයා අපිට ඔච්චරටම වෛර කරන්නෙ? 101 00:08:59,849 --> 00:09:02,138 ඕහ්, එයා අපිට වෛර කරන්නෙ නෑ. 102 00:09:04,505 --> 00:09:06,433 එයා වෛර කරන්නෙ එයාටමයි. 103 00:09:06,685 --> 00:09:08,285 සමහරවෙලාවට.... 104 00:09:09,505 --> 00:09:11,772 ...ඔයාගෙ තාත්තටයි මටයි ඇත්තම එයාව හම්බවෙනවා. 105 00:09:13,279 --> 00:09:16,377 මං වගේ ඔයත් යුද්ධෙට කලින් එයාව දැනන් හිටියනං! 106 00:09:25,747 --> 00:09:28,439 වසර 15කට පසු......... 107 00:09:39,997 --> 00:09:41,830 ගායනාව කොහොමද ඩෙස්මන්ඩ්? 108 00:09:41,833 --> 00:09:44,202 දෙව්ලොව වසන සුර දූතියන් වගේ, අම්මා. 109 00:09:44,262 --> 00:09:46,293 බොරු කියන එක පාපයක් කියල දන්නවනේ. 110 00:09:46,371 --> 00:09:47,951 විශේෂයෙන්ම මේ වගේ තැනකදි. 111 00:09:48,006 --> 00:09:50,044 සිංදු කියන සුර දූතියො කියල කිව්වෙ නෑනෙ, මං. 112 00:09:55,889 --> 00:09:57,934 එලියෙ මොකද්ද වෙන්නෙ, ඩෙස්මන්ඩ්? 113 00:09:58,006 --> 00:10:00,421 එයාව එලියට ගන්න. එයාව එලියට ගන්න. 114 00:10:02,482 --> 00:10:04,224 ඒලියට ඇදල ගන්න. ඇදල ගන්න. 115 00:10:09,758 --> 00:10:11,090 මං ගිලන් රථයකට කතා කරන්නම්. 116 00:10:11,126 --> 00:10:12,253 නෑ. වෙලාවක් නෑ. 117 00:10:12,278 --> 00:10:14,200 ජෝෂුවා කැබ් එක ගේනවද? ඉක්මනට. 118 00:10:14,225 --> 00:10:15,122 හරි. 119 00:10:32,393 --> 00:10:34,488 ඔයාට අවුලක් වෙන්නෙ නෑ, යාළුවා. ඔයාට අවුලක් වෙන්නෙ නෑ. 120 00:10:34,526 --> 00:10:35,902 121 00:10:38,084 --> 00:10:40,596 මොකද්ද මෙතන? කැඩුණ ධමනියක්. 122 00:10:40,621 --> 00:10:41,823 - සූචරයක් ගේන්න. - හොඳයි, ඩොක්ට. 123 00:10:41,848 --> 00:10:44,285 තද කරගෙන ඉන්න. මේ වෙළුම දැම්මෙ ඔයාද? 124 00:10:44,310 --> 00:10:45,128 ඔව්, සර්? 125 00:10:45,182 --> 00:10:48,362 නියම වැඩක්. මේ ළමයගෙ ජීවිතේ බේරගත්තෙ ඔයා වෙන්න පුළුවන්. 126 00:10:48,434 --> 00:10:50,507 ඔයා අපිත් එක්ක ඉන්නවා. ඔයාට අවුලක් වෙන්නෙ නෑ. 127 00:10:50,598 --> 00:10:52,898 අපිට ඒක සනීප කලහැකි. 128 00:10:57,068 --> 00:10:59,068 අපිත් එක්ක ඉන්න. ඔයා සනීප වෙනවා. 129 00:10:59,122 --> 00:11:00,122 මුකුත් ප්‍රශ්ණයක් නෑනෙ? 130 00:11:00,169 --> 00:11:01,169 නෑ ,ඩොක්ට. 131 00:12:05,220 --> 00:12:07,899 හමුදා වෛද්‍ය අංශය අර පැත්තෙ. මේ ලේ දෙන තැන. 132 00:12:14,116 --> 00:12:15,582 ඔයා හොඳින්ද? 133 00:12:17,108 --> 00:12:19,141 ඕහ්, ඔව්, මේ මගෙ ලේ නෙමෙයි. 134 00:12:19,600 --> 00:12:21,100 මං හොඳින්. 135 00:12:21,170 --> 00:12:23,351 ඇහුවට ස්තූතියි, මිස්. 136 00:12:27,533 --> 00:12:29,566 මොනාද ඕනෙ? 137 00:12:31,384 --> 00:12:33,384 මගේ බෙල්ට් එක. 138 00:12:35,859 --> 00:12:38,659 මං ඒක තුවාල වුණ ලමයට දුන්න. 139 00:12:38,695 --> 00:12:41,628 ඒක නැතුව කලිසම පහලට වැටෙනවා. 140 00:12:42,329 --> 00:12:44,834 හරි, මං ලඟ ඔයාගෙ බෙල්ට් එක නෑ. 141 00:12:45,196 --> 00:12:48,330 ඔව්, මං ඒක දන්නව, මිස්. ඒක තාම එයාගෙ කකුලෙ. 142 00:12:48,493 --> 00:12:50,393 හොඳයි. 143 00:12:50,614 --> 00:12:52,907 මං ඉන්නෙ ලේ ගන්න විතරයි. 144 00:12:52,934 --> 00:12:55,155 මගේ ලේ දෙන්නම්. 145 00:12:55,848 --> 00:12:56,948 හරි. 146 00:12:56,973 --> 00:12:58,873 අර කාමරේට ගිහින් අනිත් අයත් එක්ක ඉන්න . 147 00:12:58,887 --> 00:13:00,654 මං මෙතෙන්ට කතා කරන්නම්. 148 00:13:05,270 --> 00:13:07,037 අර..අර කාමරේ.. 149 00:13:14,903 --> 00:13:17,337 කලින් ලේ දීල තියද,මිස්ට...... 150 00:13:19,138 --> 00:13:20,738 .....ඩොස්. 151 00:13:21,571 --> 00:13:24,519 මගේ යාළුවො කතා කරන්නෙ ඩෙස්මන්ඩ් කියල. ...නෑ, මිස් මේ ලේ දෙන පළවෙනි වතාව.. 152 00:13:33,072 --> 00:13:35,806 මං ඩොක්ට කෙනෙක් වෙන්න හීන දැක්ක, හැමවෙලේම...ඒත්... 153 00:13:37,041 --> 00:13:39,041 ...වැඩිය ඉගෙන ගන්න බැරිවුණා. 154 00:13:40,671 --> 00:13:43,404 වැඩේ ඉවරවුනාම ටිකක් කලාන්ත ගතියක් දැනෙයි. 155 00:13:43,577 --> 00:13:45,677 එක්ක යන්න කවුරුහරි එනවද? 156 00:13:46,093 --> 00:13:48,293 නෑ, මිස්. මං පයින්ම යනවා. 157 00:13:48,437 --> 00:13:50,237 කොහේද ඉන්නෙ? 158 00:13:50,296 --> 00:13:52,096 ෆෝට් හැම්වල, මිස්. 159 00:13:52,148 --> 00:13:53,648 ඈතයිනෙ? 160 00:13:53,734 --> 00:13:55,334 හැතැම්ම 5ක් 6ක් විතර. 161 00:13:55,944 --> 00:13:57,544 මං එන්නෙ කැලේ මැද්දෙන්. 162 00:13:58,109 --> 00:13:59,709 ..ඒ පැත්තෙන් හැතැම්ම 7යි. 163 00:14:00,374 --> 00:14:02,174 කැලේට ගොඩක් කැමති ඇති. 164 00:14:02,187 --> 00:14:03,387 ඔව්, මිස්. 165 00:14:04,460 --> 00:14:05,046 හරි. 166 00:14:05,071 --> 00:14:06,911 මෙතන ටිකක් තද කරන් ඉන්න. 167 00:14:08,093 --> 00:14:10,093 - ඔයා හොඳින්ද? - ඔව්. 168 00:14:14,640 --> 00:14:17,639 ජේත්තුවට ඇඳගෙන කොහෙද යන්නෙ? 169 00:14:18,030 --> 00:14:19,963 ඊයෙ කෙනෙක්ව හම්බවුණා. 170 00:14:19,967 --> 00:14:22,725 ඩොරති ෂුටෙ කියල නර්ස් කෙනෙක්ව, මං එයාව බඳින්නයි යන්නෙ. 171 00:14:22,773 --> 00:14:24,468 දෙයියනේ, ඒ ළමය ඒක දන්නවද? 172 00:14:24,501 --> 00:14:26,653 තාමනං නෑ, හැබැයි දැනගන්න යන්නෙ. 173 00:14:26,719 --> 00:14:28,484 ජීවිතේට ගෑණු ලමයෙක් එක්ක කතා කරලවත් තියද? 174 00:14:28,519 --> 00:14:30,847 පවුලේ කෙනෙක්ට ඇරෙන්න? 175 00:14:30,988 --> 00:14:32,688 අරයට කතා කරල තියනවනෙ. 176 00:14:33,261 --> 00:14:36,394 අන්න ඒකට, ඇවිල්ල ලොකු අයියව බදාගන්නව. 177 00:14:36,449 --> 00:14:38,849 මජං අත් දෙකෙන් අල්ලන්න එපා. 178 00:14:40,238 --> 00:14:41,938 මට සුභ පතන්න, අම්මා! 179 00:14:42,031 --> 00:14:44,058 සුභ පැතුම්! 180 00:15:20,467 --> 00:15:21,767 ඊලඟ. 181 00:15:21,803 --> 00:15:23,303 වාඩි වෙන්න. 182 00:15:23,319 --> 00:15:25,110 මීට කලින් ලේ දීල තියනවද? 183 00:15:25,189 --> 00:15:27,156 ඔව්, මිස් දීල තියනවා. 184 00:15:29,439 --> 00:15:31,039 ආ බෙල්ට් මෑන්! 185 00:15:31,056 --> 00:15:32,623 ඔව් ඒ මම තමා. 186 00:15:32,673 --> 00:15:35,470 පිට පිට දවස් දෙකකදි ලේ ගන්න බෑ. 187 00:15:35,580 --> 00:15:37,706 ඒක හොඳයි. දීපු ලේ ටික ආපහු ගත්තහැකිද? 188 00:15:37,992 --> 00:15:40,428 - මොකක්? - මං දීපු ලේ ටික ආපහු ඕනෙ. 189 00:15:41,655 --> 00:15:44,233 එහෙම හරියන්නෙ නෑ. නිකම්ම ආපහු දෙන්න බෑ. 190 00:15:44,389 --> 00:15:46,397 කරන්නම වෙනවා. 191 00:15:46,397 --> 00:15:49,840 ඔයා මට ඔය ඉඳිකටුව ගහපු වෙලේ ඉඳන් මගේ හිත සෑහෙන වේගෙන් ගැහෙනවා. 192 00:15:50,138 --> 00:15:52,305 ඔයා ගැන හිතන වෙලාවකමත් වේගෙන් ගැහෙනවා. 193 00:15:53,599 --> 00:15:56,215 මීට කලින් ඔය කතාව අහලම නෑ. 194 00:15:56,520 --> 00:15:57,962 බොහොම පරණ තාලෙ එකක්. 195 00:15:57,989 --> 00:15:59,817 - එහෙමද? - ඔව් අනේ. 196 00:15:59,849 --> 00:16:03,314 ලැජ්ජයි.. මං රෑ තිස්සෙම පුරුදු වුණා. 197 00:16:03,447 --> 00:16:05,147 හරියට කිව්වෙ නැද්ද? 198 00:16:06,580 --> 00:16:08,280 මං එහෙම කිව්වෙ නෑනෙ. 199 00:16:28,346 --> 00:16:31,025 ධමනියකයි නහරෙකයි තියන වෙනස මොකද්ද? 200 00:16:33,408 --> 00:16:34,884 මොනා ගැනද කතා කරන්නේ? 201 00:16:34,939 --> 00:16:36,690 පිරිමි ළමයගෙ අනතුර... 202 00:16:38,890 --> 00:16:40,923 ධමනි ලේ විදිනවා. 203 00:16:42,358 --> 00:16:43,958 එතකොට නහර? 204 00:16:45,207 --> 00:16:47,307 ලේ ගලනවා. 205 00:16:49,348 --> 00:16:53,255 මං හිතන්නෙ ඔයා ගෙදරදි ප්‍රේම කතා පුහුණු වෙන්න ඕනෙ එලියට එන්න කලින්. 206 00:16:53,769 --> 00:16:55,836 කරන්න වෙයි තමා. 207 00:16:56,968 --> 00:16:59,702 ඔයා ඔච්චර උනන්දුනං මං පොතක් දෙන්නම්. 208 00:17:01,257 --> 00:17:03,357 පෙම් හමු ගැන ලියපු එකක්ද? 209 00:17:04,110 --> 00:17:06,410 ලේ ගැන ලියපු එකක්! 210 00:17:13,706 --> 00:17:15,906 තව වෛද්‍ය ප්‍රශ්ණයක්ද? 211 00:17:16,488 --> 00:17:20,221 නෑ, මං මේ හිතුවෙ ඔයා තමයි මං දැකල තියන ලස්සණම දේ. 212 00:17:21,255 --> 00:17:23,588 ඒ මං ඉඳගෙන ඉන්නෙ කළුවරේ හින්ද. 213 00:17:26,458 --> 00:17:27,036 නෑ.... 214 00:17:29,036 --> 00:17:30,436 ...ඔයා ලස්සණයි. 215 00:17:55,377 --> 00:17:57,636 පාරෙන් අහකට වෙනවලා! 216 00:17:58,728 --> 00:18:00,995 ඔයා කල්පනාවෙන් යන්න ඕනෙ. 217 00:18:12,945 --> 00:18:15,212 මට සමාවෙන්න, මං හිතුවෙ නෑ ඔයා තරහ ගනී කියල. 218 00:18:15,672 --> 00:18:17,672 ඔයා ඇහුවෙ නෑනෙ. 219 00:18:18,220 --> 00:18:19,687 මං හිතුවෙ ඔයා කැමති ඇති කියල. 220 00:18:19,713 --> 00:18:21,746 කැමතිවෙන්න තිබුණ ඇහුවනං. 221 00:18:32,506 --> 00:18:34,106 ඔයා එනවද? 222 00:18:37,305 --> 00:18:38,305 223 00:18:59,612 --> 00:19:01,529 ඇයි අපිට මුකුත් නොකීවෙ? 224 00:19:01,550 --> 00:19:04,523 ඕගොල්ල මාව නවත්තන්න ඉඩ තිබුණ නිසා, ඒ වගේම මං කරන දේ හරි කියල මං දන්න නිසා. 225 00:19:04,573 --> 00:19:06,640 දේව නියමයට මොකද වෙන්නෙ? 226 00:19:06,704 --> 00:19:08,704 ඒක යුද්ධයෙදි කරන මරණවලට අදාල නෑ. 227 00:19:08,814 --> 00:19:11,391 මං අපේ පල්ලියෙ ගොඩක් පිරිමි ලමයින්ව යන එක වැලැක්කුවා. 228 00:19:11,923 --> 00:19:14,040 යුද්ධයක් තියනවා, එකට මිනිස්සු ඕනෙ. 229 00:19:14,589 --> 00:19:16,989 කඩදාසි කම්හලක වැඩ කරන එකෙන් මේ රට රැකෙන්න නෑ. 230 00:19:25,646 --> 00:19:27,720 සිනමා තරුවක් වගේ. 231 00:19:28,897 --> 00:19:30,297 නේ, කොල්ලො? 232 00:19:32,648 --> 00:19:34,313 ලස්සණ නිලඇඳුම. 233 00:19:35,406 --> 00:19:36,906 හොඳ තොප්පියක්. 234 00:19:39,245 --> 00:19:43,096 අපි ප්‍රංශෙට යද්දි මිනිහ මේ නිලඇඳුම ඇඳගෙන හැඩවෙච්ච හැටි මතක් වෙනවා. 235 00:19:45,472 --> 00:19:46,925 - එයාව මතකද, ඩොරති? - එපා, ටොම්! 236 00:19:46,980 --> 00:19:48,480 මොකද? 237 00:19:50,313 --> 00:19:53,780 I'm just saying how snappy Hal looks in his uniform. 238 00:19:54,805 --> 00:19:56,938 ගෑණු ළමයි ඔක්කොම හිතන්නෙ එහෙමයි. 239 00:19:57,185 --> 00:20:00,452 කෙල්ලො රංචු පිටින් වශී කරගත්ත. තමන් ගැන ගොඩක් ආඩම්බර වුණා. 240 00:20:06,257 --> 00:20:09,241 වෙඩි වැදුන වෙලේ ඒක එයාගෙ කබායෙ ඉස්සරහින් වැදුනනං! 241 00:20:10,827 --> 00:20:13,303 උණ්ඩය වැදුන තැන පොඩි තුවාලයක් විතරයි ඇතිවෙන්නෙ. 242 00:20:14,163 --> 00:20:16,444 එයාට වැදිල තිබුණෙ පිටිපස්සෙන්. ඒකෙන් එයාගෙ ....... 243 00:20:16,469 --> 00:20:19,874 ...බොකු බඩවැල් සේරම එලියට ඇවිත් ඉස්සරහ පැත්ත කැත කරල තිබුණ ..... 244 00:20:22,822 --> 00:20:25,155 ...නිලඇඳුම එහෙම්පිටින්ම විනාස වෙලා තිබුණ. 245 00:20:29,043 --> 00:20:34,152 එයා මැරුණ එක වාසනාවන්තයි, තමන්ගෙ නිලඇඳුම කොච්චර කැතවෙලාද කියල දැනගන්න වෙන්නෙ නෑනෙ. 246 00:20:38,452 --> 00:20:40,001 දෑහට නොපෙනී යනවා. 247 00:21:39,275 --> 00:21:41,475 ඔයා කඳු ආරක්ෂකයෙක්ද? 248 00:21:43,244 --> 00:21:45,577 මට උදවු කරනවද, ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්? 249 00:21:45,839 --> 00:21:48,239 එහෙම නැත්තං, මාව හව්හරණක් නැතිව තනිකරල දාන්නද යන්නෙ? 250 00:21:52,066 --> 00:21:54,276 උදවු කරන්නම්. හැබැයි වියදම් වෙයි. 251 00:21:55,003 --> 00:21:56,306 මොකද්ද? 252 00:21:56,550 --> 00:21:57,983 හාද්දක්. 253 00:22:00,049 --> 00:22:01,649 තනිකරම බ්ලැක්මේල් කිරිල්ලක්. 254 00:22:01,697 --> 00:22:04,533 ඔව්, මිස් එහෙම තමයි, හැබැයි මගේ කොන්දේසිය ඒකම තමයි. 255 00:22:07,222 --> 00:22:09,222 කිව්ව වගේම. 256 00:22:09,862 --> 00:22:11,238 257 00:22:24,806 --> 00:22:26,706 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 258 00:22:28,751 --> 00:22:30,544 කණට ගහන්නෙ නෑනෙ, නේද? 259 00:22:30,641 --> 00:22:33,110 මොකද මං පහලට වැටුනොත් ඔයාවත් අරගෙනමයි යන්නෙ. 260 00:22:33,751 --> 00:22:35,876 හාද්දක් දීලම බලන්නකො. 261 00:23:24,714 --> 00:23:26,154 මොකෝ? 262 00:23:26,964 --> 00:23:28,997 මට හමුදාවට බැඳෙන්න වෙනවා. 263 00:23:30,177 --> 00:23:32,716 හැමෝම ගිහින් මං වෙනුවෙන් සටන්කරද්දි මට බෑ මෙහේ ඉන්න. 264 00:23:32,778 --> 00:23:35,352 - නෑ, ඔයාට පුළුවන්. ඔයාට මෙහේ හිටියෑකි. - ඩොරති මට කරන්න වෙනවා.. 265 00:23:35,544 --> 00:23:36,950 මං වෛද්‍ය සෙබලෙක් වෙනවා. 266 00:23:36,978 --> 00:23:39,444 මිනිස්සුන්ව මරණවා නෙමෙයි බේරගන්නවා කියල හිතාගත්තා. 267 00:23:43,497 --> 00:23:46,630 මට වැඩට යන්න වෙනවා, පරක්කු වෙන්න ඕනකමක් නෑ. 268 00:23:49,612 --> 00:23:50,912 ඩොරති. එපා! 269 00:23:50,986 --> 00:23:52,002 270 00:23:55,905 --> 00:23:58,031 ඔයාව බඳින්න කියල මගෙන් අහන්නද ඉන්නෙ නැද්ද? 271 00:24:00,820 --> 00:24:02,826 එහෙම ඇහුවත් අකමැති වෙයිද දන්නෙ නෑනෙ? 272 00:24:03,211 --> 00:24:05,278 ඇහුවෙ නැත්තං දන්නෙ නෑනෙ. 273 00:24:05,657 --> 00:24:07,690 හරි, මං ඔයාගෙන් ඉල්ලනවා.. 274 00:24:09,020 --> 00:24:11,487 ...මගේ මුළු හදවතින්ම. ඔයා මාව විවාහ කරගන්නවද? 275 00:24:11,626 --> 00:24:13,126 එහෙනං ඔව්! 276 00:24:13,197 --> 00:24:15,197 ඔව්, මං බඳිනවා. 277 00:24:24,176 --> 00:24:26,902 - කවදද? - ඔයාට පළවෙනි නිවාඩුව ලැබුණ ගමන්ම. 278 00:24:27,028 --> 00:24:29,116 ඒ වුණත් මං මේ වෙලාවෙ ඔයාට කැමති නෑ. 279 00:24:29,430 --> 00:24:30,778 හා. 280 00:24:30,789 --> 00:24:31,789 හොඳයි. 281 00:24:32,649 --> 00:24:34,537 මං ඔයාට ආදරෙයි! 282 00:24:47,376 --> 00:24:49,576 අම්ම කිව්ව ඇවිත් මෙතන බලන්න කියල. 283 00:24:54,817 --> 00:24:57,014 මේ තුන්දෙනා තමයි මගෙ හොඳම යාළුවො වෙලා හිටියෙ. 284 00:24:58,388 --> 00:25:00,321 මං හැදුණෙ වැඩුණෙ එයාලත් එක්ක. 285 00:25:00,962 --> 00:25:03,590 ප්‍රශ්ණවල පැටලුනේ එයාලත් එක්ක, කෙල්ලො පස්සෙන් ගියෙ එයාලත් එක්ක. 286 00:25:04,126 --> 00:25:06,126 හමුදාවට බැඳුනෙත් එයාල එක්කයි. 287 00:25:07,923 --> 00:25:09,957 ඊලඟට මගේ යාළුවො මෙතන.. 288 00:25:11,431 --> 00:25:14,563 ..කුණුරොඩු තණකොලවලින් වැහිල පණුවන්ට ආහාරයක් වෙලා. 289 00:25:17,599 --> 00:25:19,669 මගේ පුතාලව බලන්න මෙතෙන්ට එන්න ඕන නෑ මට. 290 00:25:21,154 --> 00:25:23,216 තාත්තා, මං හමුදාවට බැඳිල ඉන්නෙ. 291 00:25:26,326 --> 00:25:28,493 මට වෙන දෙයක් කරන්න පුළුවන් කමක් නෑ, තාත්තා. 292 00:25:29,904 --> 00:25:33,771 - අනිත් හැමෝම ඒක කරනවා... - ඔයා අනිත් අය නෙමෙයි. 293 00:25:35,139 --> 00:25:37,428 අනිත් හැමෝම හිතන්නෙ බලන්නෙ නැතුව මේකට පනිනවා... 294 00:25:37,453 --> 00:25:40,858 ..මෝඩ තකතීරු අපි කල විදියටම. 295 00:25:42,033 --> 00:25:46,166 දන්නවද, අර පණපිටින් ඉන්න සොල්දාදුවො ඒක කරන්නෙ එයාලට පුළුවන් හින්ද. ඔයාට බෑ ඒක. 296 00:25:46,862 --> 00:25:49,229 වාඩිවෙලා කල්පනා කරල යාඥා කරන්න හැමදේම ගැන. 297 00:25:50,956 --> 00:25:53,356 බලනවකො ඔයා දිහා. ඔයා මේ දැනුත් ඒක කරනවා. 298 00:25:53,820 --> 00:25:56,007 ඔයා ගියොතින් ඔයාට දරාගෙන ඉන්න හැකිවෙන එකක් නෑ. 299 00:25:56,032 --> 00:25:58,109 නෑ, මං නොගියොත් මට දරාගෙන ඉන්න බැරි වේවි. 300 00:25:58,226 --> 00:26:00,319 මං වෛද්‍ය සෙබළෙක් වෙන්න යන්නෙ. 301 00:26:00,541 --> 00:26:02,033 ඒක තමයි මං සේවය කරන විදිය වෙන්නෙ. 302 00:26:02,104 --> 00:26:04,111 ඔය තියෙන්නෙ, සේරම හිතලත් ඉවරයි. 303 00:26:05,222 --> 00:26:08,074 මේ යුද්ධෙට තමුන් ගැලපෙන්නෙ කොහොමයි කියලද හිතන්නෙ? 304 00:26:08,192 --> 00:26:09,592 තමුන්ගෙ අදහස් නිසාද? 305 00:26:10,319 --> 00:26:12,928 ඒක අමාරුයි තමයි, ඒකෙ දෙකක් නෑ. 306 00:26:14,617 --> 00:26:16,733 ඒක අමාරු වෙන්නෙ නෑ, කරන්න බැරිවෙයි. 307 00:26:17,765 --> 00:26:21,480 දන්නවද, මේ වෙලාවෙ තමුන්ගෙ පිස්සු ඔළුවෙ මොන වගේ විශ්වාස තිබ්බත්.... 308 00:26:21,505 --> 00:26:24,327 .. ..ඒවා සිද්ධ වෙන්නෙ නෑ, ඒක ඒ විදියට කෙරෙන්නෙ නෑ. 309 00:26:24,774 --> 00:26:27,282 යම් ප්‍රාතිහාර්යයකින් තමුන්ගෙ ජීවිතේ බේරුණොත්... 310 00:26:27,328 --> 00:26:30,267 ..තමුන් දෙවියන්ට කිසිම ස්තූතියක් කරන එකකුත් නෑ. 311 00:26:35,556 --> 00:26:37,299 312 00:26:37,338 --> 00:26:41,737 කෝ, යාළුවනේ කකුල් ඉක්මන් කරන්න. අම්මට ගිහින් එන්නම් කියන්න වෙනව කියල මං දන්නවා 313 00:26:41,930 --> 00:26:42,979 එන්න. 314 00:26:43,344 --> 00:26:45,544 නෝනාවරුණි කරුණාකරල බස් එකෙන් ඈත් වෙන්න. 315 00:26:45,569 --> 00:26:48,954 තව පොඩ්ඩෙන් අමතක වෙනව... මෙන්න. 316 00:26:49,053 --> 00:26:50,953 ඔයා මේක තියාගන්න. 317 00:26:51,014 --> 00:26:52,914 ඕක මගේ. 318 00:26:54,178 --> 00:26:56,252 ඕක මෙන්න මෙතනම තියාගන්න. 319 00:26:56,506 --> 00:26:58,506 මං ඉන්න තැනම. 320 00:27:08,166 --> 00:27:10,166 මං ඔයාට ආදරෙයි! 321 00:27:59,933 --> 00:28:03,144 මං ඇඳ ලඟට එන හැම වෙලාවකම තමුසෙගෙ විකලාංගෙ බලන්න වෙනවද? 322 00:28:03,199 --> 00:28:05,266 ඒක දිහා බලන්නෙ ඉරිසියාවට, යාළුවා 323 00:28:06,879 --> 00:28:08,379 ඔයා හොඳින්ද? 324 00:28:08,410 --> 00:28:09,510 අතරමං වෙච්ච පාටයි. 325 00:28:09,520 --> 00:28:11,653 එහෙම නැත්තං ඔයාට මෙන්න මෙතනින් වාඩි වුනහැකි. 326 00:28:11,684 --> 00:28:12,984 මොලේ ඇති තේරීමක්. 327 00:28:12,996 --> 00:28:15,396 ඔතෙන්ට අර කන්දෙ ඉඳන් පහල විල වෙනකම්ම පේනවා. 328 00:28:15,618 --> 00:28:17,618 රැන්ඩොල් ෆුලර්. 329 00:28:18,149 --> 00:28:19,349 ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්. 330 00:28:19,376 --> 00:28:20,809 මූට "ගුරා" කියල කතා කරන්න. 331 00:28:20,880 --> 00:28:22,394 මේකා කියන වචනයක්වත් උඹට තේරෙන එකක් නෑ. 332 00:28:22,419 --> 00:28:24,454 ඒ මෙතන ඉන්න එකෙකුටවත් කියවන්න බැරි හින්ද. 333 00:28:24,482 --> 00:28:27,759 හැබැයි, අර තියන ඇ* දෙක අයිති " හොලොවුඩ්ය" කියල කියාගන්න මිනිහෙකුට. 334 00:28:27,790 --> 00:28:30,817 ඒවා අයිති පොඩි මිනිහෙකුට කියලයි පේන්නෙ. 335 00:28:30,845 --> 00:28:32,112 දන්නවනෙ ඉතිං. 336 00:28:33,499 --> 00:28:34,499 ඕහ්! ඒයි? 337 00:28:34,561 --> 00:28:36,428 මේ සපත්තු දෙක ගත්ත අලුත. 338 00:28:37,120 --> 00:28:38,384 339 00:28:38,409 --> 00:28:40,476 මං ග්‍රිස් නෝලන්, රෙඩ්වුඩ්වල. ඔයා කොහෙන්ද? 340 00:28:40,573 --> 00:28:42,190 - වර්ජිනියා. - විල් බිලී..ආ? 341 00:28:42,238 --> 00:28:44,205 පළවෙනි නෑනව බඳිනවද? 342 00:28:44,270 --> 00:28:46,170 විහිළුවක් කලේ! 343 00:28:46,302 --> 00:28:47,302 344 00:28:47,965 --> 00:28:50,082 අර ක්‍රිසින්කියා ලඟ ඉන්නෙ ස්මිතී. 345 00:28:50,129 --> 00:28:51,707 මොකෝ තමුසෙ ඊට වඩා වැදගත් වගේද? 346 00:28:51,762 --> 00:28:53,688 ඒයි, මට උඹට ලැජ්ජ කරන්න ඕනකමක් නෑ. 347 00:28:53,770 --> 00:28:55,515 වොල් ක්‍රිසින්කි. හමුවීම සතුටක්. 348 00:28:55,552 --> 00:28:56,852 ඒයි, පිං-පොං... 349 00:28:56,935 --> 00:28:58,564 - නම මොකද්ද කිව්වෙ? 350 00:28:58,794 --> 00:29:00,394 ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්. 351 00:29:02,205 --> 00:29:05,306 අර අතන ඉන්නෙ ටෙක්ස් ලුවිස්. මිනිහ හිතාඉන්නෙ මිනිහ කව්බෝයි කෙනෙක් කියල. 352 00:29:05,322 --> 00:29:06,722 එතකොට....වීටො රිනෙලි.. 353 00:29:06,752 --> 00:29:08,798 මිනිහ කොටෙක් වෙන්න ඇති, හැබැයි සැර බල්ලෙක්. 354 00:29:08,829 --> 00:29:11,086 හායි, කොහොමද ඉතිං? මම ඩෙස්මන්ඩ්. 355 00:29:11,966 --> 00:29:14,089 මේ මෙතන ඉන්න කඩවසම් හාදයා තමයි ලකී ෆෝඩ්. 356 00:29:14,107 --> 00:29:14,552 හේයි. 357 00:29:14,888 --> 00:29:17,864 අර අතන කාඩ් කප්පිත්තො වගේ රඟපපා ඉන්නෙ වෝල්කරුයි පිනිකුයි. 358 00:29:17,889 --> 00:29:19,091 කට වහගනිං, හොඳද, ග්‍රීසි! 359 00:29:19,129 --> 00:29:21,506 සල්ලි කටට දාගන්න ඕන්නැත්තං! 360 00:29:26,093 --> 00:29:27,259 හොඳ පොතක් ,නේද? 361 00:29:27,327 --> 00:29:28,798 - හරි. - ම..මං හිතන්නේ.... 362 00:29:28,832 --> 00:29:31,254 මං හිතන්නෙ ලකී ලඟ තියෙන්නෙත් හොඳ පොතක්, නේද ලකී? 363 00:29:31,293 --> 00:29:32,920 හොඳ එකක්. 364 00:29:33,747 --> 00:29:35,915 සීරුවේන් සිටින්! 365 00:29:36,911 --> 00:29:38,324 පෙළ ගැහෙනවා! 366 00:30:11,004 --> 00:30:14,856 මං එහෙම කියනවට තමුන්ගෙ අමනාපයක් නැත්තං, තමුන් හරි අමුතු පෙනුමක් තියන මිනිහෙක්. 367 00:30:14,950 --> 00:30:17,012 - නම? - ඇන්ඩි වෝකර්. 368 00:30:17,264 --> 00:30:19,935 - මැරිල කොච්චර කල්ද,පුතා? - සර්? 369 00:30:19,967 --> 00:30:21,567 මං සර් කෙනෙක් නෙමෙයි! 370 00:30:21,600 --> 00:30:23,732 මං එක්කො සාජන් හවල් නැත්තං සාජන්! 371 00:30:23,982 --> 00:30:26,049 සර් කියල කතා කරන්නෙ වැඩකට නැති උන්ට! 372 00:30:28,441 --> 00:30:29,798 නම ගුල් කියලයි තමුන් කිව්වෙ. 373 00:30:29,847 --> 00:30:31,743 වෝකර්!....සාජන්! 374 00:30:31,745 --> 00:30:32,745 ඒකත් එහෙමද? 375 00:30:32,792 --> 00:30:34,292 එහෙමයි, සාජන්! 376 00:30:49,536 --> 00:30:51,910 තමුන්ගෙ පෙනී සිටිමේ යම් අඩුවක් තියනවා, සොල්දාදුවා. 377 00:30:52,818 --> 00:30:53,818 හරියට තෝරගන්න බෑ... 378 00:30:54,946 --> 00:30:56,613 ඒ තමුන්ගෙ කොණ්ඩෙද? 379 00:30:57,579 --> 00:30:59,699 කලිසමේ තියන රැල්ලද? 380 00:30:59,954 --> 00:31:02,097 මගේ කකුලෙ පිහියක් ඇනිල , සාජන්. 381 00:31:02,688 --> 00:31:05,312 ආ, ඔව්. අපොයි ඔව්. පිහිය තමයි. 382 00:31:06,219 --> 00:31:08,453 - තමුන්ගෙ නම මොකද්ද, සොල්දාදුවා? - ස්මිති රයිකර්. 383 00:31:08,836 --> 00:31:11,703 නෑ. තමුන්ගෙ නම තමයි මෝඩ සෙබළා. දන්නවද ඇයි කියල? 384 00:31:11,961 --> 00:31:14,797 - කකුලෙ පිහියක් ඇනිල හින්ද. - කවුද පිහිය ඔතෙන්ට එව්වෙ? 385 00:31:14,898 --> 00:31:16,601 ඒක අනතුරක් ,සාජන්. මං සෙල්ලම් කර කර හිටියෙ. 386 00:31:16,656 --> 00:31:19,953 තමුන් හිතාමතා ඒක ඇනගත්තෙ නැති බව මට තේරෙනවා. 387 00:31:20,047 --> 00:31:22,237 කවුද පිහිය විසිකලේ? 388 00:31:22,830 --> 00:31:25,101 මමයි එව්වෙ සාජන්. සෙබළ ක්‍රිසින්ස්කි. 389 00:31:26,338 --> 00:31:29,698 තමුන් අර්ධ රතු ඉන්දියානුවෙක්. තමුන් අයිති මොන ගෝත්‍රයටද, පුතා? 390 00:31:29,885 --> 00:31:32,085 - දන්නෙ නෑ, මං පෝලන්ත ජාතිකයෙක්. - වැරදියි. 391 00:31:32,157 --> 00:31:34,446 මගෙ විශ්වාසය තමුන්ට චෙරෝකි හෝ ෂොව්නි ගෝත්‍ර සම්භවයක් තියනවා. 392 00:31:34,610 --> 00:31:36,377 -නෑ, සර්. - තමුන් මාත් එක්ක කටගහනවද ? 393 00:31:36,415 --> 00:31:38,828 - උඹ කලවං බැ*** පුතා! - නෑ, සාජන්! 394 00:31:39,148 --> 00:31:41,482 තමුන්ගෙ රතු ඉන්දියානු යුධ ඝෝෂාව පෙන්නපන්, පුතා! 395 00:31:46,987 --> 00:31:48,933 මොකද්ද තමුන්ගෙ සත්ව ආත්මය? 396 00:31:48,956 --> 00:31:50,627 - තමුන් සර්පයෙක්ද? - නෑ , සාජන්. 397 00:31:50,652 --> 00:31:52,323 - තමුන් දඬුලේනෙක්ද? - නෑ, සාජන්! 398 00:31:52,417 --> 00:31:55,096 - තමුන් නටන පිණිමුවෙක්ද? - නෑ, සාජන්! 399 00:31:55,151 --> 00:31:57,166 - තමුන් මාත් එක්ක කටගහනවද, සෙබළා? - නෑ, සාජන්! 400 00:31:57,191 --> 00:31:58,191 හොඳයි. 401 00:31:59,269 --> 00:32:01,300 එහෙනං, මං දැන් ඉඳන් තමුන්ට කතා කරන්නෙ චීෆ් කියල.... 402 00:32:01,722 --> 00:32:03,932 ..තමුන්ගෙ ජනතාවට කරන ගෞරවයේ සංකේතයක් විදියට. 403 00:32:05,292 --> 00:32:07,325 ස්තූතියි, සාජන්! 404 00:32:08,017 --> 00:32:10,344 තමුන් හිනාවෙන්නෙ මටද නැත්තං, ඔය තමුන්ගෙ හැටිද? 405 00:32:10,423 --> 00:32:12,202 - නෑ, සාජන්. - නම කියනව. 406 00:32:12,275 --> 00:32:13,875 ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්. 407 00:32:13,908 --> 00:32:16,428 මට මේ පේන්නෙ හොඳ ශරීර ලක්ෂණ තියන පතෝල කරලක්. 408 00:32:16,788 --> 00:32:18,803 409 00:32:19,132 --> 00:32:21,256 - තමුන්ට බර උස්සගෙන ගියහැකිද? - පුළුවන්, සාජන්! 410 00:32:21,281 --> 00:32:23,327 තමුන්ට ලේසි ඇති එහෙනං. 411 00:32:23,582 --> 00:32:24,682 කෝප්‍රල්! 412 00:32:24,684 --> 00:32:27,863 - මේ මිනිහව තද හුලංපාරවලට අහුවෙන්නදෙන්න එපා. -හොඳයි, සාජන්. 413 00:32:30,665 --> 00:32:32,242 - මෝඩ සෙබළා. - ඔව්, සාජන්! 414 00:32:32,267 --> 00:32:33,895 උස්සනවා කකුල! 415 00:32:33,986 --> 00:32:35,432 තව උඩට! 416 00:32:36,260 --> 00:32:38,348 හැමෝම එලියට යනවා, දැන්ම! 417 00:32:39,375 --> 00:32:40,875 යනවල! 418 00:32:41,961 --> 00:32:43,161 යන්නයි කිව්වෙ! 419 00:32:43,227 --> 00:32:46,125 - මං මේ මගෙ නිලඇඳුමඇඳගන්නව, සාජන්. - මං මිනිහට ඇඳගන්න කිව්වද, කෝප්‍රල්? 420 00:32:46,150 --> 00:32:47,375 මතකයක් නෑ, සාජන්. 421 00:32:47,438 --> 00:32:50,857 මගෙ විශ්වාසය තමන්ගෙ උපන් ඇඳුමට මෙච්චර ආඩම්බර වෙන කෙනෙක්.... 422 00:32:51,045 --> 00:32:53,466 ...එකත් එකටම එලියෙ තියන කඩිසරකමට ආස වෙයි. 423 00:32:53,592 --> 00:32:55,676 දැන් පුද්ගලික අවයව එක්ක යනවා. 424 00:32:56,558 --> 00:32:58,058 යනවා! 425 00:32:58,675 --> 00:33:01,242 ප්‍රදර්ශන කාම විකෘතිකයා! 426 00:33:01,816 --> 00:33:04,480 මං තමුන්ට රුවල් ගැටය ගහන්න කියාදෙන්නයි යන්නෙ. 427 00:33:04,965 --> 00:33:08,203 එතකොට තමුන්ට උසක ඉඳන් බහින්න පුළුවන්. 428 00:33:08,461 --> 00:33:09,562 එතකොට මට පයින් ගැහුවහැකි. 429 00:33:10,539 --> 00:33:12,039 ගැටයක් ගහන්න. 430 00:33:12,125 --> 00:33:13,825 මේ තමයි හා ගුහාව. 431 00:33:13,844 --> 00:33:15,693 හාවා තමන්ගෙ ගුලෙන් එලියට එනවා. 432 00:33:15,695 --> 00:33:17,395 ගහ වටේ දුවනවා. 433 00:33:17,438 --> 00:33:18,928 ආපහු ගුලට යනවා. 434 00:33:19,406 --> 00:33:20,406 හරිද? 435 00:33:21,008 --> 00:33:22,008 යමු. 436 00:33:24,305 --> 00:33:25,971 බොහොම හොඳයි, ටෙක්සාස්. 437 00:33:26,047 --> 00:33:27,829 දිගටම දඟලනවා, ගුරෝ. 438 00:33:28,727 --> 00:33:30,757 තමුන් ජීවිතේට එළුවෙක්ව ගැටගහල තියද, හොලිවුඩ්? 439 00:33:30,947 --> 00:33:31,618 නෑ, සාජන්. 440 00:33:31,752 --> 00:33:33,718 - එළුවෙක්ව ඇස්දෙකට එබිල බලල තියද? - නෑ, සාජන්. 441 00:33:33,743 --> 00:33:36,081 බොහොම හොඳයි, ඒක අස්වාභාවික වෙන්න පුළුවන්. 442 00:33:38,241 --> 00:33:40,413 දන්නවනෙ, හුස්ම නොගත්තොත් මැරෙණව කියල. 443 00:33:41,671 --> 00:33:43,697 නියමයි, මෝඩ සෙබළා. 444 00:33:45,601 --> 00:33:49,342 සුභ පැතුම්, ග්‍රීස්බෝලෙ, තමුන් මේ දැන් අඩි 50ක් බිමට වැටිල බෙල්ල කඩාගත්ත. 445 00:33:50,827 --> 00:33:52,036 විශිෂ්ඨයි! 446 00:33:52,132 --> 00:33:53,855 සෙබළ වීටෝ රිනෙලි.. 447 00:33:53,952 --> 00:33:55,809 තමුන් මේ විහින් එල්ලිලා මැරිල, මෝඩයො. 448 00:33:55,905 --> 00:33:57,305 තමුන් බෙනීටොගෙ රසිකයෙක්ද? ( බෙනිටො මුසෝලිනි) 449 00:33:57,380 --> 00:33:59,400 නෑ, සාජන්! 450 00:33:59,497 --> 00:34:01,630 තමුන් ඇමරිකානුවෙක්නෙ, උස වෙන්න එපායැ. 451 00:34:05,494 --> 00:34:07,561 මේ මොකද්ද, ඩොස්? 452 00:34:07,784 --> 00:34:09,636 එක ත*කට එක ගානෙ. 453 00:34:09,713 --> 00:34:11,713 තමුන් ගැටගහන්න ඕනෙ රුවල් ගැටයක්, කොල්ලො.... 454 00:34:11,768 --> 00:34:14,135 ....බ්‍රෙසියර් එකක් මහන්න නෙමෙයි. 455 00:34:15,588 --> 00:34:18,496 - මෙච්චර හිනාවට කාරණේ මොකද්ද,කෝප්‍රල්? - කියන්න පුළුවන්කමක් නෑ, සාජන්. 456 00:34:20,466 --> 00:34:21,466 457 00:34:21,716 --> 00:34:23,151 වරෙල්ලා, ගෑණු ටික! උස්සල ගන්නවා. 458 00:34:23,176 --> 00:34:25,590 යනවල, යනවල. මට කඩිසරකමක් දකින්නයි ඕනෙ. 459 00:34:25,638 --> 00:34:26,705 පොඩි කඩිමුඩියක්. 460 00:34:26,850 --> 00:34:28,050 මට මොනවහරි පෙන්නනවල! 461 00:34:28,068 --> 00:34:30,834 වුවමනාවෙන් පහලට බහිනවා. 462 00:34:31,670 --> 00:34:33,737 මඩ වලට යමු! 463 00:34:39,161 --> 00:34:40,827 464 00:34:41,645 --> 00:34:44,312 තමුන්ට පිටිපස්ස අමතක කරන්න එපා. යමු! යනවල! 465 00:34:45,051 --> 00:34:47,518 තමුන් මේකට හරි කැමති ඇති නේ, හෙළුවැල්ලා. 466 00:34:48,247 --> 00:34:50,738 යමු! ඉක්මනට ...ඉක්මනට..ඉක්මනට. 467 00:34:52,848 --> 00:34:55,115 යමු, මොකටද අපි පරක්කු වෙන්නෙ?! 468 00:34:55,465 --> 00:34:56,465 යනවල! 469 00:35:03,760 --> 00:35:07,087 - ඔයා හොඳින්ද? - ඔව්, මං හොඳින්. 470 00:35:10,625 --> 00:35:13,602 තමුන්ට මක් වෙලාද? විවේක ගන්න කිව්වෙ නෑ, කවුරුවත්! 471 00:35:13,719 --> 00:35:16,452 සීමා ඉරට දුවනවා! දුවනවලා! 472 00:35:18,101 --> 00:35:19,938 ඉක්මනට...ඉක්මනට. 473 00:35:19,983 --> 00:35:22,117 සීමා ඉර පහු කරනවා! 474 00:35:23,064 --> 00:35:25,774 ආව්! නියම වැඩක් ඩොස්. 475 00:35:33,180 --> 00:35:37,072 මේක එක්සත් ජනපද ආණ්ඩුවෙන් තමුන් හැම කෙනාටම ලැබෙන පුද්ගලික තෑග්ගක්.. 476 00:35:37,774 --> 00:35:39,807 සාමාන්‍යයෙන් නිකුත් කරන එක්සත් ජනපද රයිෆලයක්. 477 00:35:39,938 --> 00:35:41,038 කැලිබර් අගය 30. (.30 මූණිස්සම් විෂ්කම්භය) 478 00:35:41,110 --> 00:35:42,310 එම් 1 මොඩලය. 479 00:35:42,313 --> 00:35:43,313 කලිප් පෑඩ්. 480 00:35:43,344 --> 00:35:45,972 උරස් ආධාරක අර්ධ ස්වයංක්‍රීය ආයුධයක්.... 481 00:35:45,997 --> 00:35:48,844 ...සතුරාට විනාශය සහ මරණය ගෙන දීමට නිර්මාණය කරපු. 482 00:35:49,430 --> 00:35:51,320 මේක තමයි තමුන්ගෙ ආදරවන්තිය .... 483 00:35:51,407 --> 00:35:52,273 තමුන්ගෙ අනියම් භාර්යාව... 484 00:35:52,711 --> 00:35:54,011 තමුන්ගෙ ගණිකාව..... 485 00:35:54,063 --> 00:35:55,163 ...සමහරවිට.... 486 00:35:55,258 --> 00:35:57,375 ...ජීවිතේදී ඇත්තටම ආදරේ කරන දෙයත් වෙන්නෙ. 487 00:35:58,250 --> 00:35:59,850 සැහැල්ලු ආධාරක එක්කයි හදල තියෙන්නෙ. 488 00:36:00,375 --> 00:36:01,775 කෙල්ලෙක්ව ගන්න. 489 00:36:02,762 --> 00:36:06,496 තුවක්කුව ඉස්සරහට දික් කරන්න එපා. මට වෙඩි කන්න වුවමනාවක් නෑ. 490 00:36:06,801 --> 00:36:09,135 තමුන් කොච්චර පුරුදුකාරයෙක් වුණත් කාරියක් නෑ.... 491 00:36:09,306 --> 00:36:11,706 ...තුවක්කුව තමන්ගෙ ලඟින්ම තියාගන්න. 492 00:36:13,306 --> 00:36:14,306 අවධානය දෙන්න. 493 00:36:22,308 --> 00:36:25,701 පතෝල කරල මොකද ප්‍රශ්ණයක්ද? එතන තමුන්ගෙ ප්‍රමාණෙ එකක් නැතුවාවත්ද? 494 00:36:26,178 --> 00:36:27,934 එහෙම නැත්තං පාටද ප්‍රශ්ණෙ? 495 00:36:28,029 --> 00:36:29,529 නෑ, සාජන්. 496 00:36:32,014 --> 00:36:34,271 මට කිව්වා ආයුධයක් අරගෙන යන්න ඕනවෙන්නෙ නෑ කියල. 497 00:36:35,489 --> 00:36:38,293 ඉස්සරහට ඇවිත් ආපහු කියන්න. මට හරියට ඇහෙන්නෙ නෑ මගෙ හිතේ. 498 00:36:44,176 --> 00:36:46,176 මට කණගාටුයි, සාජන්. 499 00:36:47,574 --> 00:36:49,608 මට බෑ තුවක්කුවක් අල්ලන්න. 500 00:36:52,362 --> 00:36:55,471 - හරියටම මොකද්ද ප්‍රශ්ණෙ? - ප්‍රශ්ණයක් නෑ, වැරදීමක් විතරයි. 501 00:36:55,901 --> 00:36:59,213 - මං බැඳෙද්දි කිව්ව හමුදාවට... - ඒක කරන්න බෑ. 502 00:37:00,186 --> 00:37:02,253 ඒක කරන්න බැරි හේතුව දන්නවද, සෙබළා? 503 00:37:02,546 --> 00:37:03,277 නෑ, සර්. 504 00:37:03,324 --> 00:37:05,808 මොකද එක්සත් ජනපද හමුදාව වැරදීම් කරන්නෙ නැති නිසා. 505 00:37:06,308 --> 00:37:10,131 ප්‍රශ්ණයක් තියනවා. තමුන් වෙන්න ඕනෙ ඒ ප්‍රශ්ණෙ. 506 00:37:10,688 --> 00:37:12,930 මාව රයිෆල් බලකායට යවන්න නෙමෙයි හිටියෙ. 507 00:37:13,915 --> 00:37:15,715 මිනිහ CO කෙනෙක් ,සර්. 508 00:37:20,429 --> 00:37:22,563 තමුන් හෘදසාක්ෂියට පිටුපෑම ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෙක්. 509 00:37:23,289 --> 00:37:25,640 - ඒ වෙලත් තමුන් හමුදාවටත් බැඳුණා? - නෑ, සර්.. 510 00:37:26,875 --> 00:37:28,941 මං හෘදසාක්ෂියට සහයෝගය දෙන්නෙක්. 511 00:37:30,773 --> 00:37:33,953 - තමුන් මාව අන්දනවා, ඩොස්. - නෑ..නෑ, සර්. මං බැඳුණෙ ස්වේච්ජාවෙන් . 512 00:37:34,788 --> 00:37:39,655 නිලඇඳුම අඳින්නයි, ධජයට ආචාර කරන්නයි, මගේ රාජකාරිය කරන්නයි කිසි ප්‍රශ්ණයක් නෑ මට. 513 00:37:39,749 --> 00:37:43,561 තුවක්කුවක් අරගෙන යන එකයි, මනුස්ස ජීවිතයක් නැති කරන එකයි විතරයි බැරි. 514 00:37:45,089 --> 00:37:48,221 - තමුන් මිනී මරන්නෙ නෑ. එච්චරයි. - ඔව්, සර්. එච්චරයි. 515 00:37:48,643 --> 00:37:51,547 දන්නවනේ, යුද්ධයකදි ඝාතන යම් තරමකට කෙරෙනව කියල. 516 00:37:51,704 --> 00:37:52,388 ඔව්, සර්. 517 00:37:52,477 --> 00:37:55,824 - මං කිව්වෙ ඒක තමයි යුද්ධයක සැබෑ ස්වභාවය. - ඔව්, සර්. 518 00:37:55,949 --> 00:37:57,449 හොඳයි. 519 00:37:58,105 --> 00:38:00,989 වෙනින් මුකුත් ඉල්ලීම් තියනවද එක්සත් ජනපද හමුදාවෙන්? 520 00:38:01,427 --> 00:38:04,966 තමුන්ගෙ සැපපහසුවට කෙරෙන්න ඕනෙ තව මුකුත් තියද? 521 00:38:04,973 --> 00:38:07,629 මෙයාට සෙනසුරාදට වැඩ කරන්න බැරිලු, සර්. 522 00:38:07,654 --> 00:38:11,968 ඔව්, සෙනසුරාදා..... මං සත්දින අදහන්නෙක් ඉතිං... 523 00:38:12,617 --> 00:38:16,253 ..සෙනසුරාදා මගෙ සබාත් දිනය ඒ නිසා මට එදාට වැඩ කිරීම අකැපයි. 524 00:38:16,278 --> 00:38:18,767 ඒකෙන්නං ප්‍රශ්ණයක් වෙන්නෙ නෑ මගෙහිතේ. තමුන්ට ප්‍රශ්ණයක්ද ,සාජන්? 525 00:38:18,840 --> 00:38:21,508 අපිට පුළුවන්නෙ හතුරගෙන් ඉල්ලන්න, සබාත් දවසට ආක්‍රමණය කරන්න එපා කියල.. 526 00:38:21,535 --> 00:38:24,144 ..මොකද මේ සෙබළ ඩොස් යාඥා කරන කෙනෙක්නෙ. 527 00:38:24,367 --> 00:38:26,820 හරි, දැන් අපි මේක පැහැදිලි කරගමු. 528 00:38:28,299 --> 00:38:30,369 දැන් මං කියන්නම් මගෙ ඉල්ලීම්. 529 00:38:30,715 --> 00:38:33,889 ඒව තමුන්ගෙ ඒව තරං සංකීර්ණ නෑ. හරි සරලයි. 530 00:38:34,909 --> 00:38:37,721 තමුන් මේ බලකායෙ මගේ අණ යටතෙ ඉන්නතාක්... 531 00:38:37,746 --> 00:38:39,800 .. ඒ මුළු කාලෙම තමුන් මගෙ නියෝග පිළිපදිනවා. 532 00:38:41,934 --> 00:38:46,334 තමුන්ට ඒක මෙහෙදි කරන්න බැරිනං, මට විශ්වාස කරන්න බෑ යුද්ධෙදි ඒක කරයි කියල. 533 00:38:49,435 --> 00:38:53,762 මං තමුන්ව 8 වගන්තිය යටතට දානවා. මානසික හේතූන් හේතුවෙන් සේවයෙන් පහ කිරීම. 534 00:38:55,177 --> 00:38:56,177 ඉවත්ව යනු. 535 00:38:57,137 --> 00:38:58,192 මහත්තුරු. 536 00:38:59,043 --> 00:39:01,910 මට තමුන්ලට සෙබළ ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්ව හඳුන්වල දෙන්න ඕනෙ. 537 00:39:01,941 --> 00:39:05,729 පේන විදියට සෙබළ ඩොස් ප්‍රචණ්ඩත්වය ගැන විශ්වාසය තියන්නෙ නෑ. 538 00:39:06,308 --> 00:39:08,143 මිනිහ ප්‍රචණ්ඩත්වය පුහුණු වෙන්නෙ නෑලු. 539 00:39:08,159 --> 00:39:10,318 අඩුගාණෙ ආයුධයක් අල්ලනව තරමෙවත් කරන්නෙ නෑලු. 540 00:39:11,376 --> 00:39:15,383 තේරෙනවනෙ, සෙබළ ඩොස් හෘද සාක්ෂියට පිටුනොපාන කෙනෙක්. 541 00:39:16,141 --> 00:39:17,875 ඒ නිසා මං තමුන්ලගෙන් ඉල්ලා සිටිනවා.. 542 00:39:17,959 --> 00:39:20,748 ...යුධ පිටියෙදි උදවු ඉල්ලල මිනිහ දිහා බලන්න එපා. 543 00:39:21,779 --> 00:39:27,464 මොකද කිව්වොත් ආයෙ දෙකක් නෑ, මිනිහ තමන්ගෙ හෘද සාක්ෂිය එක්ක පොර බද බද ඉඳීවි. 544 00:39:27,527 --> 00:39:30,301 - සාජන්, ඒක ඇත්ත නෙමෙයි, සාජන්. - හිටිය විදියටම ඉන්නවා! 545 00:39:34,258 --> 00:39:37,382 මට වැටහෙනවා තමුන්ලගෙන් සමහරුන්ට මේ ගැන තරහක් තියනව කියල. 546 00:39:37,750 --> 00:39:39,289 ඒකටයි අපි සටන් කරන්නෙ... 547 00:39:40,261 --> 00:39:41,961 අපේ අයිතීන් රැකගන්න.... 548 00:39:42,293 --> 00:39:43,948 ...අපේ කාන්තාවන් සහ දරුවන්ව රැකගන්න.... 549 00:39:45,113 --> 00:39:50,555 ...සෙබළ ඩොස්ගෙ විශ්වාසයෙන් කාන්තාවන් සහ දරුවන්ගෙ මරණය සිද්ධ වෙන්න හැකි වුනා වුනත්. 550 00:39:51,228 --> 00:39:57,376 ඒ නිසා මං බලාපොරොත්තු වෙනව මේ බලකායෙ ඉන්න හැම කෙනාම එයාට දෙන්න ඕන ගෞරවය දෙයි කියල. 551 00:39:58,095 --> 00:40:00,235 ..මිනිහ අපිත් එක්ක ඉන්න කෙටි කාලෙ පුරාවටම. 552 00:40:01,247 --> 00:40:02,834 පැහැදිළිද?! 553 00:40:02,841 --> 00:40:04,894 ඔව්, සාජන්! 554 00:40:13,514 --> 00:40:15,814 මොනාද මේ, ඩොසී කෙල්ලෙ? 555 00:40:19,222 --> 00:40:22,229 - දන්නවද ඔය මොකද්ද කියල? -පොඩි එකක් වගෙයි පේන්නෙ. 556 00:40:22,402 --> 00:40:24,175 පිරිමි පරාණ බාගෙකට අයිති බයිබල් බාගයක්. 557 00:40:24,183 --> 00:40:25,510 ස්මිතී එයාගෙ බයිබලේ අපහු දෙන්න. 558 00:40:25,519 --> 00:40:27,386 තමුන් එක්කද කතා කරන්නෙ කියල මතකයක් නෑ. 559 00:40:31,683 --> 00:40:33,159 ඉතිං, සටන් කරන්නෙ නෑ කියන අදහස ආවෙ කොහොමද? 560 00:40:33,237 --> 00:40:35,370 අපිට වඩා තමුන් ගුණ යහපත් කියලද හිතන්නෙ? 561 00:40:36,178 --> 00:40:37,678 නෑ. 562 00:40:37,921 --> 00:40:40,148 තමුන්ට පහරදුන්නොත් එහෙම? 563 00:40:42,936 --> 00:40:44,536 කැමතිද ඒකට? 564 00:40:45,455 --> 00:40:48,122 බයිබලේ කියන්නෙ පහරදුන් කෙනාට අනිත් කම්මුලත් හරවන්න කියල. 565 00:40:49,486 --> 00:40:52,899 මං හිතන්නෙ නෑ මේක ආගමට අදාල ප්‍රශ්ණයක් කියල, යාළුවනේ. 566 00:40:53,072 --> 00:40:55,205 ...මං හිතන්නෙ මේ බයගුලුකම. 567 00:40:55,580 --> 00:40:57,113 බොහොම පැහැදිළියි. 568 00:40:57,134 --> 00:40:59,234 උඹ හොඳින්ද, ඩොස්? 569 00:40:59,361 --> 00:41:01,361 උඹ මහ බයගුල්ලෙක් හින්දද? 570 00:41:02,973 --> 00:41:03,973 කෝ.... 571 00:41:04,871 --> 00:41:06,871 අනිනවා හොම්බට ! 572 00:41:07,332 --> 00:41:09,466 මං තමුන්ට නිදහසේ ගහන්න අවස්ථාවක් දෙනවා. 573 00:41:10,072 --> 00:41:12,172 මෙන්න මෙතෙන්ට. 574 00:41:12,509 --> 00:41:13,809 ගහනවා, ඩොස්. 575 00:41:13,822 --> 00:41:14,822 කෝ, ගහනවා. 576 00:41:17,253 --> 00:41:19,012 බෑ? 577 00:41:27,143 --> 00:41:29,041 - මේ මොකද්ද මේ? - දෙනව මට ඕක. 578 00:41:29,066 --> 00:41:30,533 මේ ලස්සණ කෑල්ලක්නෙ. 579 00:41:30,620 --> 00:41:31,620 - හූහ්! - මරේමරු. 580 00:41:32,826 --> 00:41:37,231 මේ නියම පිරිමියෙක් ලබන්න ඕනෙ ජාතියෙ කෙල්ලෙක්. 581 00:41:38,587 --> 00:41:40,187 ආපහු දෙන්න. 582 00:41:41,001 --> 00:41:42,035 අනේ. 583 00:41:43,829 --> 00:41:44,838 අනේ... 584 00:41:45,462 --> 00:41:47,902 අනේ ඒක ආපහු දෙන්න, ස්මිතී. 585 00:41:48,124 --> 00:41:50,124 අනේ ඒක ආපහු දෙන්න, ස්මිතී. 586 00:42:00,500 --> 00:42:02,700 ඔයාට එක එක ශබ්ද ඇහෙනවද ,ඩෙස්මන්ඩ්? 587 00:42:05,685 --> 00:42:07,385 නෑ, සර්. 588 00:42:07,482 --> 00:42:10,815 දෙවියො තමුන්ට කතාකරනව කියල අහන්න ලැබුණා, ඒක හරිද? 589 00:42:11,185 --> 00:42:12,980 සර්, මං පිස්සු මනුස්සයෙක් නෙමෙයි. 590 00:42:13,005 --> 00:42:17,458 එතකොට, ගොඩක් අයට තමුන් පිස්සු මනුස්සයෙක්ය කියල දැනෙන එක ගැන මොකද්ද දැනෙන්නෙ? 591 00:42:17,810 --> 00:42:19,810 මං වෙනස් මං දන්නවා ඒක, හැබැයි... 592 00:42:22,638 --> 00:42:24,661 ...මං අකමැති දේකට කැමතියි වගේ රඟපාන්නෙ නෑ. 593 00:42:24,693 --> 00:42:26,093 මං මමමයි. 594 00:42:26,185 --> 00:42:28,185 තනිවුණ කෙනෙක් වගෙයි කතාව. 595 00:42:28,427 --> 00:42:30,427 ඔයා තනිවුණ කෙනෙක්ද? 596 00:42:34,474 --> 00:42:36,141 එතකොට තමුන්ට එක එක ශබ්ද ඇහෙන්නෙ නෑ? 597 00:42:36,201 --> 00:42:37,801 ඔව්, සර්. 598 00:42:37,849 --> 00:42:39,449 මං දෙවියන්ට යාඥා කරනවා ඒ වගේම... 599 00:42:39,481 --> 00:42:42,981 ...මං ආසයි එතුමට මාව ඇහෙනව කියල හිතන්න , හැබැයි ඒක සංවාදයක් නෙමෙයි. 600 00:42:43,494 --> 00:42:46,394 හරියට අපි මේ වෙලාවෙ කරන්නෙ සංවාදයක් කියල බොරුවට මවාපාන්න යන්නෙ නෑ වගේ. 601 00:42:46,792 --> 00:42:49,242 - මවාපානවා? - ඔව්, සර් මං දන්නව ඔයාට ඇත්තටම ඕනේ.. 602 00:42:49,267 --> 00:42:52,119 ..මාව 8 වගන්තිය යටතට දාල, හමුදාවෙන් එලියට අදල දාන්න කියල, හැබැයි.... 603 00:42:52,174 --> 00:42:54,759 ..මං පිස්සෙක් නෙමෙයි එයිට වෙනස්. 604 00:42:54,784 --> 00:42:57,033 මං මං අදහන දේ අදහනව එච්චරයි. 605 00:42:57,080 --> 00:43:00,267 හරි, මං මේ හදන්නෙ තේරුම් ගන්නයි.... 606 00:43:00,572 --> 00:43:05,400 .... රයිෆලේ අතට ගන්න එපා කිව්වෙ දෙවියොද කියල. 607 00:43:05,463 --> 00:43:07,705 දෙවියන් කියන්නෙ ඝාතන කරන්න එපා කියල 608 00:43:08,580 --> 00:43:10,139 ඒක එතුමගෙ වැදගත්ම දේව නියමයන්ගෙන් එකක්. 609 00:43:10,158 --> 00:43:13,619 ගොඩක් මිනිස්සු ඒක සලකන්නෙ මිනීමැරුමක් කරන්න එපා කීමක් විදියටයි. 610 00:43:14,212 --> 00:43:17,243 යුද්ධයක් කියන්නෙ එහෙම්පිටින්ම වෙනස් සිද්ධි සමූහයක්. 611 00:43:17,392 --> 00:43:20,798 ජේසුතුමා අලුත් නියමයක් දේශනා කලා " මම නුඹලාට පවසමි.... 612 00:43:22,271 --> 00:43:25,187 ....මා ඔබට ප්‍රේම කරන්නෙ යම්සේද එසේම ඔබද අනෙකාට ප්‍රේම කරන්න". 613 00:43:25,248 --> 00:43:30,918 අපි මේ සටන් කරන්නෙ සාතන් එක්කයි, හොඳ ක්‍රිස්තියානුවෙක් විදියට තමුන්ට ඒක තේරෙනවා ඇතිනෙ. 614 00:43:30,989 --> 00:43:33,582 මට ඒක තේරෙනව, සර් , ඒකයි මං හමුදාවට බැඳුණෙ. 615 00:43:36,614 --> 00:43:38,947 නමුත් මට සමාවෙන්න, මං ආයුධ අතට ගන්නෙ නෑ. 616 00:43:39,387 --> 00:43:42,383 මිනිහගෙ ආගමික දැක්ම අන්තිම අසාධාරණයි තමයි... 617 00:43:42,408 --> 00:43:45,494 .. හැබැයි ඒවා 8වගන්තිය යටතේ සේවයෙන් පහකරන්න හේතුවක් නෙමෙයි. 618 00:43:45,519 --> 00:43:49,023 ඒ වගේ මිනිහෙක් මගේ භට ඛණ්ඩෙ තියාගෙන කොහොමද විනය පවත්වගෙන යන්නෙ? 619 00:43:49,102 --> 00:43:50,102 මං දන්නෙ නෑ. 620 00:43:50,192 --> 00:43:52,810 නමුත් මිනිහ නීත්‍යානුලකූල හෘද සාක්ෂියට පිටුනොපාන්නෙක්. 621 00:43:52,835 --> 00:43:55,594 මිනිහට අවසර ලැබෙන්න ඕනෙ වෛද්‍ය සෙබළෙක් විදියට රාජකාරි කරන්න.. 622 00:43:55,619 --> 00:43:58,717 ..මිනිහ තමන්ගෙ පුහුණුවෙ අනිත් සේරම පැතිවලින් සමත් වුණොත්. 623 00:43:59,096 --> 00:44:02,041 සමහරවිට අපිට පුළුවන්වෙයි මිනිහගෙ අදහස මට්ටු කරන්න උදවුවක් වෙන්න. 624 00:44:03,752 --> 00:44:06,291 ඔව්, ඔයා මිනිහව KP බැරැක්කවලටම කොටු කරන්න. 625 00:44:06,316 --> 00:44:09,026 මිනිහ දෙයියොන්ගෙ කතා කිව්වොත්, තමුන් මිනිහට අපාය පෙන්නන්න. 626 00:44:09,057 --> 00:44:11,142 මට මිනිහව යවල ඕනෙ. 627 00:44:27,488 --> 00:44:29,027 ඩොස් තමුසෙගෙ වටපිටාව ජරාවක්. 628 00:44:29,692 --> 00:44:31,325 ඒක ඌරු කොටුවක්! 629 00:44:32,069 --> 00:44:33,694 - හිනාවෙන්න දෙයක් තියද? රයිකර්! - නෑ, සර්. 630 00:44:33,725 --> 00:44:36,545 - තමුන්ගෙ හිතේ මුකුත් අදහසක් තියද? - නෑ, සාජන්. 631 00:44:37,873 --> 00:44:39,889 තමුන්ට අඳුනගන්න බැරිවුණ දේ තමයි... 632 00:44:39,931 --> 00:44:43,531 ..භට ඛණ්ඩයක් එකේ දුර්වලම සාමාජිකයට වඩා දක්ෂ නැති බව. 633 00:44:44,749 --> 00:44:46,652 තමුන් ඒ පාඩම ඉගෙනගෙන ඇතිනෙ. 634 00:44:46,687 --> 00:44:48,921 මේ සති අන්තෙ නිවාඩු පාස් නෑ! 635 00:44:49,382 --> 00:44:51,349 තමුන් සේරමල KP එකේ! 636 00:44:51,914 --> 00:44:55,203 මේ දැන්ම හැමකෙනාම හැතැම්ම 20ක දුර අභ්‍යාසයකට යනවා. 637 00:44:55,477 --> 00:44:56,477 යමු! 638 00:44:56,781 --> 00:44:57,781 යමු! 639 00:45:01,787 --> 00:45:03,587 ඔළුව කෙලින් තියාගන්නව! 640 00:45:03,818 --> 00:45:06,091 තමන් ගැන කණගාටුවෙන්න පටන්ගන්න එපා! 641 00:45:06,116 --> 00:45:09,184 තමුන් තමන් ගැන කණගාටුවෙනව පේන්න බෑ මට. 642 00:45:09,256 --> 00:45:11,481 උඹල දන්නෙ නෑ මහන්සිය කියන්නෙ මොකද්ද කියල! 643 00:45:11,536 --> 00:45:13,736 මං බිම වැටෙනකං අපි යනවා! 644 00:45:22,576 --> 00:45:24,476 ඒයි, නවත්තනවා! නවත්තනවා! 645 00:45:24,560 --> 00:45:26,560 මං මෙතන නිදාගන්න හදන්නෙ ! 646 00:45:29,829 --> 00:45:31,829 යනවා යන්න! යනවා! 647 00:45:39,233 --> 00:45:41,699 ඇයි තමුසෙ තාම ඉන්නෙ? 648 00:45:51,809 --> 00:45:53,809 - සීරුවේන් සිටින්! - පහසුවෙන් ඉන්න. 649 00:46:01,359 --> 00:46:03,459 ඩොස් කොහෙද? 650 00:46:25,648 --> 00:46:27,548 මේක ඔයාට හරියන්නෙ නෑ, යාළුවා. 651 00:46:27,601 --> 00:46:29,734 මං බැඳිච්ච හේතුවනං නෙමෙයි තමයි. 652 00:46:32,116 --> 00:46:37,071 මේක මේ ඔයා බැඳුන එක ගැන දෙයක් නෙමෙයි. මෙතන ඉන්න හැම මිනිහෙක්ගෙම ජීවිතේ ගැනයි. 653 00:46:38,852 --> 00:46:40,852 ඒ වගේම ඔයාගෙ ජීවිතෙත් ,පුතා. 654 00:46:41,337 --> 00:46:43,403 මේක අතෑරල දාන්න කාලෙ හරි. 655 00:46:44,298 --> 00:46:46,650 ඇඳුම් ඇඳගෙන ඉවරකරගන්න, මං ඔයාව පහළට එක්ක යන්නම්. 656 00:46:53,524 --> 00:46:55,524 ඒකට කමක් නෑ, ඩොස්. 657 00:46:56,756 --> 00:46:58,779 ලැජ්ජ වෙන්න දෙයක් නෑ. 658 00:47:14,085 --> 00:47:15,485 යමු. 659 00:47:16,312 --> 00:47:21,272 මට අමතර මුර රාජකාරියක් වැටුන අද, උදේ KP ගියා ඒ හින්ද....... 660 00:47:24,207 --> 00:47:26,207 ...මට යන්න බෑ. 661 00:47:31,516 --> 00:47:33,516 හරි හොඳයි,ඩොස්. 662 00:47:35,297 --> 00:47:36,897 සෙබළ ඩොස්! 663 00:47:36,930 --> 00:47:39,598 තමුන්ට ගහපු මිනිහව අඳුනගන්න පුළුවන්ද? 664 00:47:46,319 --> 00:47:48,119 බෑ, සාජන්. 665 00:47:48,155 --> 00:47:50,437 තමුන් කියන්නෙ තමුන්ට පහරදීපුකෙනාව දන්නෙ නෑ කියලද? 666 00:47:51,412 --> 00:47:53,679 මට ගැහුව කියල මං කිව්වෙ නෑනෙ, සාජන්. 667 00:47:54,873 --> 00:47:57,440 තමුන් මොන මගුලක්ද කියන්නෙ, ඩොස්? 668 00:47:57,616 --> 00:48:00,116 ඔය තැලුම් පාරවල් වැදුණෙ නින්දෙදි කියලද? 669 00:48:02,014 --> 00:48:04,334 මට ගොඩක් සැරට නින්ද යනවා. 670 00:48:09,386 --> 00:48:13,453 මේ සතියෙ තෙමෙන්න තමයි හිතාඉන්නෙ, මතක ඇතුව තොප්පියක් දාගන්න. 671 00:48:13,514 --> 00:48:15,798 කවුරුවත් හොටු පෙරාගෙන එන්න ඕනෙ නෑ. 672 00:48:15,959 --> 00:48:18,178 කෝපි එක දෙන්න එහෙම වුවමනාවක් නැද්ද, සාජන්. 673 00:48:18,319 --> 00:48:20,586 මේ දැන්ම ෂොට් එකක් ගැහුවොත් මොකෝ, ස්මිතී? 674 00:48:21,280 --> 00:48:22,897 ඔයා කතා කරන්නෙ අත්දැකීමෙන්, සාජන්. 675 00:48:22,967 --> 00:48:25,115 ඒ ගැනනං තමුසෙගෙ අම්මගෙන් අහන්න වෙනව. 676 00:48:30,853 --> 00:48:32,553 පහසුවෙන් ඉන්න. 677 00:48:36,656 --> 00:48:38,156 සෙබළ ඩොස්... 678 00:48:38,318 --> 00:48:40,485 කණගාටුයි මට තමුන්ගෙ නිවාඩු පාස් එක අනුමත කරන්න බෑ. 679 00:48:40,601 --> 00:48:43,620 මේක මූලික පුහුණුව සමත් අයට දෙන දිගුකාලීන නිවාඩුවක්. 680 00:48:47,074 --> 00:48:49,238 සර්, මං සමත්වෙලා තියනවනෙ, සර්. 681 00:48:50,999 --> 00:48:53,169 මං මේ නිවාඩුව ඉල්ලුම් කලේ සති තුනකට කලින්. 682 00:48:53,186 --> 00:48:55,444 මං අද හවස කසාද බඳිනවා. 683 00:48:55,786 --> 00:48:58,119 මේකෙ කියන්නෙ තමුන් රයිෆල් පුහුණුව සමත්වෙලා නෑ කියල. 684 00:48:59,808 --> 00:49:01,751 මං රයිෆලයක් ඉල්ලුවෙ නෑ, සර්. 685 00:49:01,761 --> 00:49:02,894 කර්නල් ස්ටෙල්සර්.... 686 00:49:02,924 --> 00:49:05,433 කර්නල් ස්ටෙල්සර්ගෙ නියමය තමයි... 687 00:49:05,877 --> 00:49:08,525 .."ඩොස්ට වෛද්‍ය සෙබලෙක් විදියට රාජකාරි කරන්න අවසර දිය යුතුයි... 688 00:49:08,744 --> 00:49:13,064 ...ඔහු ඔහුගේ පහුණුවේ අනෙකුත් අංශවලින් සමත්වුවහොත්" කියල. 689 00:49:13,213 --> 00:49:16,174 ඒ වගේම තමුන් රයිෆල් පුහුණුවෙන් සමත් වෙලා නෑ, සෙබළා. 690 00:49:17,174 --> 00:49:19,174 බොහොම පැහැදිළියි. 691 00:49:21,346 --> 00:49:23,946 තමුන් රයිෆලයක් පාවිච්චි කරන විදිය දන්නව කියල පෙන්නමු බලන්න. 692 00:49:24,651 --> 00:49:26,584 එතකොට මං තමුන්ගෙ නිවාඩුව අනුමත කරනවා. 693 00:49:26,611 --> 00:49:27,611 කෝප්‍රල් කැනන්! 694 00:49:27,697 --> 00:49:30,290 සෙබළ ඩොස්ට තමුන්ගෙ ගිනි අවිය දෙන්න. 695 00:49:40,139 --> 00:49:43,381 - මං රයිෆලයක් අල්ලන්නෙ නෑ, සර්. - මං මේ තමුන්ගෙන් ඉල්ලනව නෙමෙයි! 696 00:49:44,373 --> 00:49:47,123 ඒක බලකායෙ අණදෙන නිලධාරියාගෙ සෘජු නියෝගයක්. 697 00:49:47,885 --> 00:49:49,893 දෙයියන්ගෙ නාමෙට, ඩොස්. 698 00:49:51,018 --> 00:49:55,303 - මේ විකාර නවත්තල අයින් වෙන්න. - කරන්නෙ නෑ එහෙනං! 699 00:49:56,218 --> 00:49:59,085 මට තමුන්ව යුධ අධිකරණයට යවනව ඇරි වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 700 00:49:59,585 --> 00:50:02,811 තමුන් මුළු යුධකාලයම හමුදා හිරගේක ගත කරාවි. 701 00:50:05,766 --> 00:50:07,766 මට බෑ, සර්. 702 00:50:19,454 --> 00:50:22,047 තව කොච්චර වෙලාවක් බලා ඉන්න කැමතිද, ඩොරති? 703 00:50:23,623 --> 00:50:25,623 මං හිතන්නෙ බලා හිටිය ඇති. 704 00:50:27,014 --> 00:50:28,880 මට බොහොම කණගාටුයි. 705 00:50:28,967 --> 00:50:31,167 සමහර වෙලාවට පිරිමි හිත් වෙනස් කර ගන්නව. 706 00:50:33,490 --> 00:50:35,564 සමහර පිරිමි කරනව ඇති... 707 00:50:35,865 --> 00:50:37,872 ....මගේ ඩෙස්මන්ඩ් එහෙම නෑ. 708 00:51:10,416 --> 00:51:12,603 ඔයා හිතනව ඇත්තෙ මං මහ එපා කරපු බැ*** පුතෙක් කියල... 709 00:51:13,432 --> 00:51:16,699 ...තමන්ගෙ මිනිස්සු ගැන නැතුව නීති රීති ගැනම විතරක් හිතන. 710 00:51:19,549 --> 00:51:21,049 මං බලන්නද? 711 00:51:27,340 --> 00:51:30,140 ඕනෙම කෙනෙක් තරමට මාත් මේ පොත ගැන විශ්වාසය තියනවා. 712 00:51:30,340 --> 00:51:33,040 ඕනෙම මිනිහෙක් කරනව වගේ මාත් මගේ හෘද සාක්ෂියත් එක්ක පොර බැදුවා. 713 00:51:33,065 --> 00:51:37,265 ඒත්, ඔයා මොකද්ද කරන්නෙ මේ ලෝකෙ ඔයාගෙම කියල තියන හැම දෙයක්ම තර්ජණයකට ලක්වුනාම? 714 00:51:37,886 --> 00:51:39,486 අනේ මන්දා,සර්. 715 00:51:40,879 --> 00:51:43,945 එච්චර ලොකු ප්‍රශ්ණෙකට මං ලඟ උත්තරයක් නෑ. 716 00:51:44,394 --> 00:51:47,594 හැබැයි, මටත් දැනෙනවා මගේම කියන දේවල් තර්ජණයකට ලක් වෙලා බව. 717 00:51:48,105 --> 00:51:49,838 මං දන්නෑ ඒ ඇයි කියල. 718 00:51:49,897 --> 00:51:52,974 මට තමුන්ගෙ ඔය දර්ශනවලින් වැඩක් නෑ, මොකද ජපන්නු එහෙම නොකරන නිසා. 719 00:51:53,842 --> 00:51:57,299 උන්ගෙන් එකෙක් තමුන්ටයි තුවාල වුණ සොල්දාදුවන් කට්ටියකටයි පහර දුන්නොත් මොකද්ද කරන්න ඉන්නෙ? 720 00:51:57,897 --> 00:51:59,897 ඌට බයිබලෙන් ගහන්නද? 721 00:52:00,230 --> 00:52:02,252 මං මගේ මිනිස්සු වෙනුවෙන් ජීවිතේ දෙන්න ලෑස්තියි. 722 00:52:02,565 --> 00:52:05,104 ජීවිතේ බිලිදීල යුද්ධ දිනන්න බෑ. 723 00:52:06,253 --> 00:52:07,418 බලන්න. 724 00:52:07,495 --> 00:52:10,509 මං මෙතෙන්ට ආවෙ මට තමුන් හිර කූඩුවක දුක් විඳිනව බලන්න වුවමනාවක් නැති නිසයි. 725 00:52:11,120 --> 00:52:12,120 වරද බාරගන්න. 726 00:52:12,292 --> 00:52:15,456 යුධ අධිකරණයේ සමාව ලබාගන්න බලන්න. සමහරවිට ඒගොල්ලො ඔයාට යන්න දෙයි. 727 00:52:18,589 --> 00:52:21,789 අර ඉන්න නිර්භීත මිනිස්සුන්ට ගිහින් යුද්ධය දිනන්න ඉඩ අරින්න. 728 00:52:30,016 --> 00:52:32,549 මට බැරිනම් තමුන්ට ඒත්තු ගන්නන්න, සමහරවිට එයාට පුළුවන් වෙයි. 729 00:52:34,547 --> 00:52:37,047 ඒගොල්ල මට ඔයාට කෝල් කරන්න දුන්නෙ නෑ. 730 00:52:38,507 --> 00:52:40,940 මං දන්නවා ඔයා හිතල කල දෙයක් නොවන බව. 731 00:52:43,823 --> 00:52:45,856 එයාල ඔයාට මොනවද කලේ? 732 00:52:48,042 --> 00:52:49,508 ඒකට කමක් නෑ, මං හොඳින්. 733 00:52:49,549 --> 00:52:51,807 බිත්තියට මිට මොලෝල පාරවල් කීපයක් ගැහුව විතරයි. 734 00:52:53,009 --> 00:52:55,876 ඒගොල්ලො කියන්නෙ ඔයාව හිරේ දානව කියල, ඩෙස්මන්ඩ්. 735 00:52:56,377 --> 00:52:57,877 ඒක තේරුමක් නෑ. 736 00:52:58,588 --> 00:53:02,157 - මොනාහරි වෙනින් ක්‍රමයක් ඇති. - මං දන්නෙ නෑ ඒ මොකක්ද කියල. 737 00:53:02,455 --> 00:53:04,545 මේ එකම එක දේ ඇරෙන්න ඒගොල්ල කියපු හැමදේම මං කලා. 738 00:53:04,570 --> 00:53:07,265 මං මිනීමරන්නෙ නැති හින්දයි මට මිනීමරුවෙක්ට වගේ සලකන්නෙ. 739 00:53:07,281 --> 00:53:08,781 ඔයා උත්සාහ කලානෙ. 740 00:53:08,875 --> 00:53:11,408 කාටවත් කියන්න බෑ ඔයා කලේ නෑ කියල. 741 00:53:11,470 --> 00:53:13,970 ඒත්, හිරේ ඉඳගෙන කාවද බේරගන්නෙ? 742 00:53:15,818 --> 00:53:16,838 කවුරුවත් නෑනං තමයි. 743 00:53:16,863 --> 00:53:19,479 එහෙනං, ඇයි ඔයාට බැරි මෝඩ තුවක්කුව අරගෙන එහෙ මෙහෙ වනන්න? 744 00:53:19,893 --> 00:53:22,649 ඒක පාවිච්චි කරන්න ඕන වෙන්නෙ නෑ. බාගයක් දුර අරගෙන ගිහින් අහක දාන්න. 745 00:53:24,167 --> 00:53:25,334 මට බෑ ඒක කරන්න. 746 00:53:25,338 --> 00:53:26,790 නෑ, ඔයාට පුළුවන්. ආඩම්බරේ විතරයි.... 747 00:53:26,815 --> 00:53:29,910 ....ආඩම්බරෙයි හිතුවක්කාරකමයි. තමන්ගෙ කැමැත්ත දෙවියො එක්ක පටල ගන්න එපා. 748 00:53:43,063 --> 00:53:45,130 මං ආඩම්බරකාරයි? 749 00:53:46,548 --> 00:53:48,214 සමහරවිට මං ආඩම්බරකාර ඇති... 750 00:53:52,634 --> 00:53:54,963 ..හැබැයි මං දන්නෙ නෑ කොහොම දරාගෙන ජීවත්වෙන්නද කියල... 751 00:53:55,163 --> 00:53:57,492 . ..මං මම අදහන දේට සත්‍යවාදී නැත්තං. 752 00:53:58,226 --> 00:54:00,826 ඔයාට මාත් එක්ක ජීවත්වෙන්න පුළුවන්වුණේ කොහොමද කියල බල බල. 753 00:54:02,390 --> 00:54:05,178 මට ඔයාගෙ ඇස්වල ඉන්න ඕනවුණ කෙනා වෙන්නයි ඕනෙ. 754 00:54:12,531 --> 00:54:17,427 මං ඔයත් එක්ක ආදරෙන් බැඳුණෙ ඔයා අනිත් අය වගේ නැති නිසයි. 755 00:54:18,976 --> 00:54:21,043 ඔයා එහෙම වෙන්න උත්සාහ කලෙත් නෑ. 756 00:54:23,202 --> 00:54:27,663 එක මොහොතකටවත් හිතන්න එපා, ඔයා මාව කළකිරවනව කියල. 757 00:54:30,531 --> 00:54:34,194 මං ඔයාට ආදරය කරනවා මොනව කොහොම වුනත්. 758 00:54:46,516 --> 00:54:48,649 මං දන්නෑ එයා මොනව කරන්න යනවද කියල. 759 00:54:48,946 --> 00:54:51,346 මොනව කොහොමවුනත් එයා පරදිනවා. 760 00:54:51,617 --> 00:54:55,465 එයාලට ඕනෙ එයා වැරදිකරු කියල පිලිගන්නයි, ඒත් එතකොට ලැබෙන්නෙ නින්දිත ලෙස සේවයෙන් පහ කිරීමක්. 761 00:54:55,563 --> 00:54:58,501 අනිත් අතට එයා ඒගොල්ල එක්ක සටන් කලොත් අනිවාර්යයෙන්ම හිරේ යනවා. 762 00:54:58,875 --> 00:55:02,390 කොයි විදියෙනුත් ඒගොල්ල එයාට බයගුල්ල කියනව, එයා ඒක දරාගෙන කොහොම ඉන්නද අනේමන්ද. 763 00:55:03,375 --> 00:55:05,633 ස්තූතියි, ඩොරති. 764 00:55:06,985 --> 00:55:09,118 එයාට කතා කරන්න ලැබුනොත්.. 765 00:55:09,500 --> 00:55:13,953 ..එයාට කියන්න අපි එයාට ආදරෙයි කියල, අපි ඔය දෙන්න වෙනුවෙන්ම යාඥා කරනව කියල. 766 00:55:14,016 --> 00:55:15,516 මං කියන්නම්. 767 00:55:15,516 --> 00:55:16,516 බයි-බායි. 768 00:55:31,143 --> 00:55:33,077 අපොයි ඔව්, මගෙ මොලේ නරක් වෙලා! 769 00:55:33,120 --> 00:55:35,338 මං කවුරු කියලද හිතන්නෙ? මගෙ මොලේ නරක් වෙලා. 770 00:55:35,510 --> 00:55:37,177 මේ කාමරෙන් යනවද?! 771 00:55:37,840 --> 00:55:39,190 එපා ටොම්, ඕක පාත දාන්න. 772 00:55:39,401 --> 00:55:40,934 මගෙන් අහකට වෙයන්, ගෑණියෙ! 773 00:56:11,964 --> 00:56:13,231 මං ඔබට උදවු කරන්නද, සර්? 774 00:56:13,237 --> 00:56:16,026 මං කැමතියි බ්‍රිගේඩියර් ජෙනරල් මස්ග්‍රෝව්ට කතා කරන්න. 775 00:56:16,307 --> 00:56:19,774 අපොයින්ට්මන්ට් එකක් නැතුව බෑ. ඒක කරන්න අමාරුයි. 776 00:56:25,528 --> 00:56:30,722 ඔයාට පුළුවන්නං එයාට කියන්න, කෝප්‍රල් තෝමස් ඩොස්ට එයත් එක්ක වචනයක් කතාකරන්න තියනම් ලොකු දෙයක් කියල 777 00:56:31,464 --> 00:56:33,731 එයා බොහොම වැදගත් රැස්වීමක ඉන්නෙ. 778 00:56:34,581 --> 00:56:38,651 මං එයත් එක්ක ප්‍රංශයෙ බෙලවුඩ්වල සටන් කලා. එයා තමයි මගෙ කපිතාන් වුණේ. 779 00:56:41,207 --> 00:56:44,738 කරුණාකරල මැඩම්. මේක ගොඩක් අත්‍යාවශ්‍ය කාරණයක්. 780 00:57:02,194 --> 00:57:03,780 විනාඩියකින් ඉවරවෙයි. 781 00:57:03,796 --> 00:57:07,263 ඔයා ගෙදර යාවි මේ කිසිදෙයක් නොවුන ගාණට. 782 00:58:00,372 --> 00:58:02,591 මේ සෙබළ ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්ගේ නඩු විභාගයයි. 783 00:58:02,615 --> 00:58:06,348 චෝදනාව තමයි ඔහුගේ අණදෙණ නිලධාරියාගෙ සෘජු නියෝග මාලාවක් නොසලකා හැරීම. 784 00:58:06,419 --> 00:58:08,453 විත්තිකරු මොකද කියන්නෙ? 785 00:58:09,893 --> 00:58:14,257 සෙබළ ඩොස් තමන් නිවැරදිකරු බවට ප්‍රකාශ කරනවා. 786 00:58:14,796 --> 00:58:16,733 එකත් එහෙමද සෙබළා? මං හිතුවෙ එකඟතාවයකට ඇවිත්... 787 00:58:16,758 --> 00:58:19,093 ..යම් ආකාරයක සමාදානයක් කරගන්නයි වුවමනා කියල. 788 00:58:21,178 --> 00:58:23,583 - ඔව්, සර්. ඒත් මං මගේ අදහස වෙනස් කරගත්ත. - මේ හිටපු ගමන්? 789 00:58:23,592 --> 00:58:25,998 තමුන් අදහස් කරන්නෙ යුධ අධිකරණයට යන්නද? 790 00:58:27,123 --> 00:58:28,423 ඔව්, සර්! 791 00:58:28,647 --> 00:58:30,713 දෙවි පිහිටයි එහෙනං, සෙබළා. 792 00:58:31,850 --> 00:58:33,850 කරගෙන යන්න. 793 00:58:36,087 --> 00:58:37,387 උතුමාණෙනි. 794 00:58:37,469 --> 00:58:38,766 සෙබළ ඩොස්... 795 00:58:38,907 --> 00:58:42,430 ඔහු තමන්ගෙ සදාචාරය කියවනව හරියට ඒක මහ ලොකු වැදගත් දෙයක් වගේ. 796 00:58:42,516 --> 00:58:44,049 තමන්ගෙ අණදෙන නිලධාරියගෙ සෘජු නියෝග මාලාවක්... 797 00:58:44,071 --> 00:58:47,445 ... සෘජුවම පිලිනොපැදීම මගින් ඔහු තමන්ගෙ අගෞරවය ප්‍රකාශ කරනවා... 798 00:58:47,579 --> 00:58:51,912 ...අපේම තරුණයින් නපුරට එරෙහිව තමන්ගෙ ජීවිත කැපකරන අතරෙ. 799 00:58:54,327 --> 00:58:55,727 - ඔයා හොඳින්ද? - ආ..ඔව්. 800 00:58:56,960 --> 00:58:59,186 - ඒගොල්ල තාම සාකච්ජා කරනවද? - ඔව්, සර්. 801 00:58:59,350 --> 00:59:01,417 හරි, ඔයා මේක ඇතුලට අරගෙන යන්න. 802 00:59:01,428 --> 00:59:03,545 මට බැහැ, හමුදාවෙ අයට විතරයි යන්න දෙන්නෙ. 803 00:59:04,264 --> 00:59:06,051 අර එක්කෙනෙකුට දෙන්න ඇතුලට ගිහින් දෙන්න කියල. 804 00:59:06,076 --> 00:59:08,381 එයාලගෙන් උදවු නෑ. ඒගොල්ලො එයාව වලලන්න හදන්නෙ. 805 00:59:08,405 --> 00:59:12,107 ඕනෑම යුධ අධිකරණයකට විත්තිකරුවෙක්ගෙන් අහන්න තියෙන්නෙ එක ප්‍රශ්ණයයි. 806 00:59:12,780 --> 00:59:16,498 යුෂ්මතා කර්නල් සැන්ක්ස්ටන්ගේ සෘජු නියෝග පිලිපැද්දෙ නෑය කියන එක ප්‍රතික්ෂේප කරනවද? 807 00:59:19,214 --> 00:59:21,442 ඔව්, ප්‍රතික්ෂේප කරනවද, සෙබළා? 808 00:59:26,886 --> 00:59:29,751 - නෑ, සර් මං ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෙ නෑ. - ඇයි එහෙනං තමුන් සටන් කරන්නෙ? 809 00:59:29,806 --> 00:59:35,471 ඇයි තුවක්කුවක් අල්ලන එකවත් ප්‍රතික්ෂේප කරන්නේ? 810 00:59:35,956 --> 00:59:39,822 මොකද ජපන්නු පර්ල් වරායට පහරදීපු වෙලේ මං ඒක හිතට ගත්ත නිසා. 811 00:59:41,315 --> 00:59:44,463 මං දැනගෙන හිටපු සේරම හමුදාවට බැඳෙන්න සෑහෙන උනන්දුවුණා, මාත් ඇතුළුව. 812 00:59:47,759 --> 00:59:49,959 මගේ ගමේ දෙන්නෙක් හිටියා... 813 00:59:51,602 --> 00:59:55,406 .. 4- F එකට නුසුදුසුයි කියල කිව්ව, ඒගොල්ල දිවිනසාගත්ත සේවය කරන්න බැරිවුණ නිසා. 814 00:59:59,454 --> 01:00:01,374 මට ආරක්ෂක අංශ කම්හලක රස්සාවක් තිබුණා... 815 01:00:01,399 --> 01:00:04,165 මට පුළුවන්කම තිබුණ කල් දාගන්න, ඒත් එහෙම හොඳ නෑ. 816 01:00:06,450 --> 01:00:09,783 ඒක සාධාරණ නෑ අනිත් මිනිස්සු සටන් කරල මැරෙනවා... 817 01:00:11,075 --> 01:00:13,942 ...මං ගෙදරට වෙලා ආරක්ෂාවෙලා ඉන්නවා. මට මේක ඕනෙමයි , සර්. 818 01:00:16,403 --> 01:00:19,051 මට වෛද්‍ය සෙබළෙක් විදියට සේවය කරන්න ශක්තිය සහ උනන්දුව තියනවා.... 819 01:00:21,402 --> 01:00:25,736 ..අනිත් අයත් එක්කම, අනතුරුවලින් අඩුවක් නැතුවම... 820 01:00:26,057 --> 01:00:30,257 අනිත් හැමකෙනාම ජීවිත නැති කරන අතරෙ මං ජීවිත බේරගන්නයි යන්නේ. 821 01:00:32,640 --> 01:00:34,691 කැඩිල විසිරිලා යන්න ලෑස්ති වුණ ලෝකෙක... 822 01:00:34,716 --> 01:00:39,351 ...පොඩ්ඩක් හරි ඒක එකට එකතු කරන එක එහෙම නරක දෙයක් කියල පේන්නෙ නෑ මට. 823 01:00:42,960 --> 01:00:44,582 කණගාටුයි සර්, කාටවත් ඇතුලට යන්න අවසර නෑ. 824 01:00:44,582 --> 01:00:46,804 නෑ, ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ. මගෙ පුතා තමයි විත්තිකරු. 825 01:00:46,828 --> 01:00:49,161 - මට තේරෙනවා, සර් ඒත් කාටවත්.... - මං ලඟ තොරතුරක් තියනවා. 826 01:00:50,640 --> 01:00:52,765 හොඳයි, ඉදිරිපත් කරපු මත ප්‍රශංසනීයයි. 827 01:00:52,790 --> 01:00:55,798 චෝදනාවේ ප්‍රතිඵලය අවිවාදිතයි, ඒනිසා..... 828 01:00:56,595 --> 01:00:58,995 එලියෙ මොකද වෙන්නෙ? 829 01:00:59,650 --> 01:01:01,723 එයාට යන්න දෙන්න. 830 01:01:12,333 --> 01:01:13,942 ඔය මහා යුද්ධයේ *නිල ඇඳුමක්. (1වන ලෝක යුද්ධය) 831 01:01:14,029 --> 01:01:15,613 ඔව්, සර්. 832 01:01:15,638 --> 01:01:18,770 සර්, මට ඔබට මේක පෙන්නන්න ඕන ගෞරව සහිතව. 833 01:01:18,833 --> 01:01:21,114 ඔබ දැන් හමුදාවෙ සාමාජිකයෙක් නෙමෙයි.. 834 01:01:21,138 --> 01:01:23,145 ඔයාට බෑ මේ නඩු විභාගෙට සහභාගි වෙන්න. මට කණගාටුයි. 835 01:01:23,988 --> 01:01:26,045 ඔය ඇත්තටම ඕක කෙරෙන විදියමද? 836 01:01:27,003 --> 01:01:28,737 මිනිහෙක් තමන්ගෙ රට වෙනුවෙන් සටන් කරනවා.... 837 01:01:28,964 --> 01:01:32,088 ...තමන්ට හිතවත් ගොඩ දෙනෙක් නැති කරගන්නවා, ඉන් පස්සෙ සේරම අහවරයිද? 838 01:01:32,175 --> 01:01:34,769 නිල ඇඳුම අමතක වෙනවද? වචනවල වලංගු භාවයක් නැති වෙනවද?. 839 01:01:35,397 --> 01:01:36,664 ඔබ හමුදාවට බැඳුනද? 840 01:01:36,718 --> 01:01:38,745 මං බෙලවුඩ්වල යුධ පිටියෙ හිටියා, සර්. 841 01:01:38,937 --> 01:01:41,374 දෙවරක් සම්මාන ලබලා. මට ඒක පේනවා, සර්. 842 01:01:42,397 --> 01:01:44,764 ඔයයි සෙබළ ඩොස්ගෙ තාත්තා? 843 01:01:44,944 --> 01:01:46,952 මම තෝමස් ඩොස්. 844 01:01:46,968 --> 01:01:50,099 එහෙනං, හිටපු හමුදා නිලධාරියෙක් විදියට දන්නවනෙ මෙතන නීතියක් කියල දෙයක් තියන බව. 845 01:01:50,124 --> 01:01:53,717 සර්, මං නීතිය දන්නවා ඒ වගේම මගේ පුතත් ඒ නීතිවලින්ම ආරක්ෂාවෙන බවත් දන්නවා. 846 01:01:53,748 --> 01:01:55,897 ඒවා අපේ ව්‍යවස්ථාවෙ හිරවෙලා තියෙන්නෙ. 847 01:01:55,974 --> 01:01:57,930 ඒ වගේම මෙයා තරමටම මාත් ඒවා විශ්වාස කරනවා. 848 01:01:57,998 --> 01:02:00,466 ඒකයි ඒවා අරක්ෂා කරන්න මං ගිහින් සටන් කලේ. 849 01:02:01,630 --> 01:02:04,861 මං ඒක තමයි කරනව කියල හිතාහිටියෙ මොකද කිව්වොත් ඒක ඒකට නෙමෙයිනං, ඉතිං.... 850 01:02:04,886 --> 01:02:07,920 ... මට තේරෙන්නෙ නෑ මං නැහීගෙන කලේ මොන රෙද්දක්ද කියල, සර්. 851 01:02:09,803 --> 01:02:11,803 ස්තූතියි, කෝප්‍රල් ඩොස්. 852 01:02:14,076 --> 01:02:16,409 ලියුම දෙන්න බලන්න. 853 01:02:23,379 --> 01:02:25,379 ඔබ යායුතුයි. 854 01:02:40,343 --> 01:02:44,155 හෘද සාක්ෂියට පිටුපෑම ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෙක් ලෙස විත්තිකරුගේ අයිතීන් කොංග්‍රස පණතෙන් සුරක්ෂිතය. 855 01:02:44,241 --> 01:02:46,890 එසේම ඒ අයිතීන් අත්හැර දමන ලෙස ඔහුට බලකිරීමටද නොහැකි අතර ... 856 01:02:48,896 --> 01:02:53,005 ..ඔහු ආයුධ අතට ගන්නා ලෙස දෙන නියෝග පිලිනොපැදීමද එයට ඇතුලත්. 857 01:02:53,185 --> 01:02:57,326 අත්සන් කලේ බ්‍රිගේඩියර් ජෙනරල් මස්ග්‍රෝව්. යුධ සේවා කොමදෝරු. වොෂින්ටන් DC " 858 01:02:58,068 --> 01:02:59,533 කර්නල්? 859 01:03:03,406 --> 01:03:05,405 මං චෝදනා ඉල්ලා අස්කරගන්නවා. 860 01:03:05,492 --> 01:03:07,658 එසේනම් මේ නඩුව නිෂ්ප්‍රභයි. 861 01:03:08,117 --> 01:03:10,853 සෙබළ ඩොස් ඔබට යුධ පිටියට යාමට නිදහස තියනවා.... 862 01:03:10,884 --> 01:03:14,018 ...තමන්ගෙ ජීවිතය රැකගන්න එකම එක ආයුධයක්වත් නැතිවම. 863 01:03:15,247 --> 01:03:17,247 ඔබට ඔබේ රාජකාරි ඉදිරියට කරගෙන යා හැකියි. 864 01:03:17,294 --> 01:03:19,844 වෛද්‍ය සෙබළෙක් ලෙස පුහුණව ආරම්භ කරන්න. 865 01:03:25,465 --> 01:03:26,865 - තාත්ත කෝ? - යන්න ගියා. 866 01:03:26,872 --> 01:03:30,301 කෙලින්ම යන්න ගියා, මං ඉල්ලුව ඉන්න කියල. මං කිව්ව ඔයාට එයාව හම්බවෙන්න ඕන කියල. 867 01:03:31,438 --> 01:03:33,992 ඔයා ගෙදර ගිය දවසට කියන්න මං එයාට ආදරෙයි කියල. 868 01:03:34,016 --> 01:03:35,416 හොඳයි. 869 01:04:15,252 --> 01:04:17,697 මං ලඟට ආවොත් තමයි හොඳ! 870 01:04:29,975 --> 01:04:33,420 "අංකල් සෑම් සිනහසෙයි" "දරුවෙක් මෙන් සාමකාමිය" 871 01:04:33,467 --> 01:04:34,471 " නමුත් කිසිදාක ඔහු...... 872 01:04:34,510 --> 01:04:37,221 - නවත්තනවකො, ටොම්! - සෙල්ලං කරන්නද ඕනෙ? 873 01:04:37,292 --> 01:04:39,385 අයියෝ කට වහගන්නවකො! 874 01:04:41,879 --> 01:04:44,668 සිංදුව තියාගන්නව එහෙට ගියාම කියන්න. 875 01:04:44,926 --> 01:04:46,459 තමුන්ගෙ ඩ්‍රයිවර් එනවා. 876 01:04:49,467 --> 01:04:50,475 ඉඩ දෙන්න. 877 01:04:50,530 --> 01:04:53,100 - පැහැදිළියි! - පැහැදිළි නිල් අහස! 878 01:05:40,688 --> 01:05:44,165 96 වෙනි බලකායෙන් ඉතුරුවුණ අය. 879 01:05:44,375 --> 01:05:46,750 මේ තමයි ඒ වෙනුවට යවපු අය. 880 01:06:17,615 --> 01:06:19,682 මටනං හොඳයි. නියමයි. 881 01:06:21,061 --> 01:06:23,295 කවුරුවත් නෑ, සාජන්! 882 01:06:40,362 --> 01:06:42,062 කැප්ටන් ග්ලොවර්. 883 01:06:43,714 --> 01:06:47,614 96 කණ්ඩායමෙන් ,ලුතිනන් මැන්විල්. අපිව ඔයාගෙ කණ්ඩායමට පත් කරල, සර්. 884 01:06:47,833 --> 01:06:49,433 හොඳයි. 885 01:06:49,552 --> 01:06:51,552 - මේ කට්ටියට හපන්න දෙයක් දෙන්න. - හොඳයි, සර්. 886 01:06:51,630 --> 01:06:54,161 - මේ තමයි සාජන් හවල්. - හමුවීම සතුටක්, සර්. 887 01:06:54,224 --> 01:06:56,296 ඩොස් කියන්නෙ කවුද ? 888 01:06:56,872 --> 01:06:58,272 අතන. 889 01:07:00,886 --> 01:07:02,886 ඔයාද ඩොස්? 890 01:07:04,285 --> 01:07:06,370 අර්වි ෂෙක්ටර්. 891 01:07:11,231 --> 01:07:16,825 ඔයයි මමයි මේ පීචුයි තමයි මේ ප්‍රදේශයෙ ඉතුරුවෙලා ඉන්න එකම වෛද්‍ය සෙබළු, ඉතිං... 892 01:07:17,371 --> 01:07:20,097 ..මං හිතන්නෙ අපි එකට වැඩ කරන්නයි යන්නෙ. 893 01:07:20,184 --> 01:07:23,009 - යුධ පෙරමුණෙ ඉඳන් ආව ගමන්ද? - ඒක මොන වගේද? 894 01:07:25,661 --> 01:07:27,528 මොන වගේද කියලයි ඇහුවේ? 895 01:07:30,627 --> 01:07:32,027 හැක්සෝ කන්දද? 896 01:07:33,674 --> 01:07:37,299 අපි හය වතාවක් විතර ඒක අල්ලගත්ත හයවතාවෙම උන් අපිව පැන්නුව. 897 01:07:40,887 --> 01:07:44,353 අන්තිම වතාවෙ බේත් කරන්න කියල කෙනෙක් ඉතුරුවුණේ නෑ. 898 01:07:46,637 --> 01:07:48,503 උන් සත්තු. 899 01:07:49,901 --> 01:07:51,968 ගඳ ගහන සත්තු. 900 01:07:52,214 --> 01:07:54,814 ජපන්නුන්ට ජීවත්වුණත් එකයි මලත් එකයි. 901 01:07:55,784 --> 01:07:58,501 උන්ට ඕනෙ මැරෙන්නමයි. නවතින්නෙ නැතුවම අපි දිහාට එනවා. 902 01:07:59,081 --> 01:08:01,148 උන් කවදාවත් පරාජය බාරගන්නෑ. 903 01:08:02,276 --> 01:08:03,776 කවදාවත්ම නෑ. 904 01:08:04,840 --> 01:08:06,840 හේයි , යාළුවා. 905 01:08:10,394 --> 01:08:12,621 ජපන්නු ඉලක්ක කරන්නෙ තුවාල වෙච්ච අයවමයි. 906 01:08:13,735 --> 01:08:15,789 ඔයාගෙ රතු කුරුස සලකුණු සේරම ගලවල දාන්න. 907 01:08:16,766 --> 01:08:19,071 ජපන්නු මූලිකත්වය දෙන්නෙ වෛද්‍ය සෙබළුන්ට වෙඩි තියන්නයි. 908 01:08:19,907 --> 01:08:21,940 ඔය සුදු පාට ඉල්ලං කෑමක්. 909 01:08:22,845 --> 01:08:24,943 මෙන්න මං ලඟ ඔයාට අලුත් හෙල්මට් එකක් තියනවා. 910 01:08:25,892 --> 01:08:27,984 කෝකටත් තෛලයක්. 911 01:08:35,631 --> 01:08:38,225 අර තමයි අපේ ඉලක්කය. හැක්සෝ කඳුවැටිය! 912 01:08:38,959 --> 01:08:41,551 අපි ඒක අල්ලගත්තොත් සමහරවිට අපිට ඔකිනාවත් අල්ලගන්න පුළුවන් වෙයි. 913 01:08:42,582 --> 01:08:44,988 අපි ඔකිනාව අල්ලගත්තොත්, ජපානෙම අපේ අතේ. 914 01:08:45,684 --> 01:08:46,534 හුස්මක් ගන්න. 915 01:08:46,559 --> 01:08:48,925 අපේ නාවික යාළුවො වැඩේ ලේසි කරල දෙනවා. 916 01:09:16,092 --> 01:09:18,325 කාටවත් මේකෙන් ගැලවීමක් නෑ. 917 01:09:19,583 --> 01:09:21,617 ඔව්, හැබැයි උන්ට පුළුවන්. 918 01:09:39,830 --> 01:09:41,230 ලුතිනන්.. 919 01:09:41,401 --> 01:09:44,474 මේ බංකර් තියන තැන් හරියටම හරිද? 920 01:09:45,762 --> 01:09:47,910 ඔව් සර්. 921 01:09:56,117 --> 01:09:59,509 ඔව් සර්, සමහරවිට ටිකක් පස්සට වෙන්න වගේ ඇත්තෙ , හැබැයි ඔච්චර තමයි. 922 01:10:01,525 --> 01:10:03,767 උඩහදි සේරම වෙනස්. 923 01:10:03,861 --> 01:10:05,394 924 01:10:06,888 --> 01:10:08,388 මහත්තුරු! 925 01:10:08,850 --> 01:10:10,279 යමු! 926 01:10:36,081 --> 01:10:37,081 ලේ? 927 01:10:37,245 --> 01:10:38,245 නෑ බොරු. 928 01:10:40,670 --> 01:10:43,470 අපි ඉන්නෙ කැන්සාස් වල නෙමෙයි ,ඩොරති. 929 01:10:44,819 --> 01:10:46,862 දිගටම නගිනවා. 930 01:10:56,677 --> 01:10:59,010 මෙන්න. කෝ මට අත දෙන්න. 931 01:11:18,983 --> 01:11:21,083 ඉඩක් හදන්න. 932 01:11:25,783 --> 01:11:28,283 රැල්ෆ්, මේක ජෙසොප්ට ගිහින් දෙන්න. 933 01:13:18,739 --> 01:13:19,739 පාත් වෙනව! 934 01:13:23,277 --> 01:13:24,277 පාත් වෙන්න! 935 01:13:37,048 --> 01:13:39,729 - උන් ඉන්නෙ මොන මගුලෙද?! - මට පේන්නෙ නෑ, උන්ව! 936 01:13:42,385 --> 01:13:44,085 මොන.... 937 01:13:47,484 --> 01:13:48,984 වෛද්‍ය! 938 01:13:49,554 --> 01:13:50,954 මෙහේ! 939 01:13:53,429 --> 01:13:54,924 අත මෙතනින් තියාගන්න 940 01:13:54,960 --> 01:13:56,994 බඩවැල උඩින් අත තියාගන්න. 941 01:13:57,457 --> 01:14:00,918 අපි ඔයාව ආවරණයකට ගෙනියනවා. 942 01:14:18,656 --> 01:14:20,422 ඉස්සරහටම යනවා! 943 01:14:29,681 --> 01:14:31,248 මට මෙලෝ දෙයක් පේන්නෑ. 944 01:14:31,306 --> 01:14:33,878 - ඒ අරකද? - කොහේට වෙඩි තියන්නද මන්ද! 945 01:14:39,775 --> 01:14:41,508 හරි, යමු! 946 01:14:44,883 --> 01:14:46,383 ඩීනෝ! 947 01:14:51,130 --> 01:14:52,530 අපොයි! 948 01:15:00,405 --> 01:15:01,705 ඩොස්, ඩීනෝට තුවාලයි! 949 01:15:01,725 --> 01:15:03,425 මං එනවා! 950 01:15:18,131 --> 01:15:20,197 අහකට වෙනවා! 951 01:15:50,750 --> 01:15:52,650 තුවාලද? 952 01:15:52,679 --> 01:15:54,379 මං හොඳින්! 953 01:16:11,874 --> 01:16:13,241 එන්න, මං බලන්නම්. 954 01:16:13,267 --> 01:16:14,967 හුස්ම ගන්න! 955 01:16:17,603 --> 01:16:19,003 හුස්මක් ගන්න. 956 01:16:19,173 --> 01:16:20,173 හුස්ම ගන්න! 957 01:16:20,205 --> 01:16:21,205 අවුලක් නෑ. 958 01:16:23,228 --> 01:16:24,228 හුස්ම ගන්න! 959 01:16:24,322 --> 01:16:25,322 හුස්ම ගන්න! 960 01:16:27,221 --> 01:16:28,221 මං ඔයාව බලන්නම්. 961 01:16:31,635 --> 01:16:32,635 ඒයි! ඒයි! 962 01:16:33,318 --> 01:16:35,743 මිනිහට මෝෆීන් *පාරක් දීල දාල ඉස්සරහට යනවා. ( වේදනා නාශකයක්) 963 01:16:36,451 --> 01:16:37,606 මිනිහ දවසක්වත්ජීවත්වෙන්නෙ නෑ. 964 01:16:37,654 --> 01:16:39,630 අනේ..අනේ, ඩොස් එපා..එපා. 965 01:16:39,842 --> 01:16:40,842 මාව දාල යන්න එපා! 966 01:16:40,896 --> 01:16:43,496 මාව දාල යන්න එපා. දෙයියනේ මාව දාල යන්න එපා! 967 01:16:43,529 --> 01:16:45,429 මට පොඩි දරුවො ඉන්නවා! 968 01:16:45,439 --> 01:16:47,580 අනේ! අනේ එපා! 969 01:16:47,643 --> 01:16:49,209 අනේ මාව දාල යන්න එපා. 970 01:16:49,244 --> 01:16:50,878 මං කොහෙවත් යන්නෙ නෑ. 971 01:16:50,971 --> 01:16:52,955 මං ඔයාව ගෙදර එක්ක යන්න හදන්නෙ. මං ඔයාව බලාගන්නම් රැල්ෆ්. 972 01:16:53,049 --> 01:16:54,049 හරිද? 973 01:16:54,074 --> 01:16:55,692 මං ඔයාව ගෙදර එක්ක යනවා. 974 01:16:56,822 --> 01:16:59,228 මෙන්න මෝෆීන්...මෙන්න මෝෆීන්. 975 01:16:59,314 --> 01:17:02,275 ඒක ඉක්මනටම වැඩ කරයි, රැල්ෆ්. අපි ඔයාව වෙන තැනකට එක්ක යනවා. 976 01:17:02,768 --> 01:17:04,568 ගිලන් ඇඳක්! 977 01:17:04,629 --> 01:17:06,871 ගිලන් ඇඳක්! 978 01:17:11,395 --> 01:17:13,121 නැගිටිනව! දිගටම යනව! 979 01:17:13,184 --> 01:17:15,754 - සාජන්, මට තුවාලයි. - තමුසෙට මොකවත් වෙලා නෑ! 980 01:17:18,003 --> 01:17:19,003 ඔහොම්ම ඉන්න ,ලමයෝ! 981 01:17:21,441 --> 01:17:22,331 යමු! 982 01:17:22,370 --> 01:17:24,128 ඉස්සරහට යන්නෙ නැති සොල්දාදුවා මැරිල. 983 01:17:27,077 --> 01:17:28,645 ඔයාට මූලිකත්වය දෙන්න ඕන දේ අමතක කරල. 984 01:17:34,905 --> 01:17:36,505 මූලිකත්වය? අවශ්‍යතාවය ගැන අහල නැද්ද? 985 01:17:36,579 --> 01:17:39,046 - පහළට ගන්නත් කලින් මිනිහ මැරිල ඉඳී. - කොහොමද දන්නෙ?! 986 01:17:40,524 --> 01:17:41,924 පහලට යවන්න එයාව! 987 01:17:42,017 --> 01:17:43,317 හරිද? 988 01:17:43,368 --> 01:17:46,290 - ආ? - හරි..හරි. 989 01:17:46,345 --> 01:17:47,845 හරි, යන්න! 990 01:17:48,095 --> 01:17:50,895 ඒකට කමක් නෑ, යාළුවා. අපි ඔයාව ගෙදර එක්ක යනවා. 991 01:17:55,422 --> 01:17:56,422 වෛද්‍ය ! 992 01:17:56,453 --> 01:17:58,120 උදවු! උදවු! 993 01:17:58,146 --> 01:18:02,395 අපිට උන්ව පේන්නෙ නෑ කියන්නෙ, උන්ටත් අපිව පේන්නෙ නෑ කියන එක. 994 01:18:03,248 --> 01:18:05,546 උදවු! 995 01:18:06,060 --> 01:18:08,060 හොඳටම තුවාලයි මට! 996 01:18:16,327 --> 01:18:18,400 මං බලාගන්නම්, ෆ්‍රෑන්ක්. කොහෙටද වැදුණෙ? 997 01:18:28,778 --> 01:18:30,911 මං හිතන්නෙ උන් දැන් කලේ පණ්ඩිත වැඩක්. 998 01:18:32,419 --> 01:18:34,452 මට උදවු කරන්න. 999 01:18:37,017 --> 01:18:38,717 පාත් වෙන්න, සර්! 1000 01:18:38,761 --> 01:18:39,761 අතන! 1001 01:18:39,847 --> 01:18:41,547 බංකර් පේලිය! 1002 01:18:43,357 --> 01:18:45,357 පාත් වෙලා ඉන්න එකයි හොඳ, සර්! 1003 01:18:48,794 --> 01:18:50,794 උන් ඉන්නවා! අත ලඟමයි! 1004 01:18:50,810 --> 01:18:54,714 ඔව්..ඔව්, මට උන් පේනවත් එක්ක! මුළු බලේම යොදවන්න ලෑස්ති වෙන්න! 1005 01:18:54,904 --> 01:18:57,121 මං ආයුධ කණ්ඩායම යවන්නම් උන්ට පහර දෙන්න. 1006 01:19:03,614 --> 01:19:05,947 හොඳට අල්ලගෙන ඉන්න. ඔයා අලුත් කෙනෙක් වගේ වෙනවා. 1007 01:19:06,426 --> 01:19:08,526 මං ගන්නම්, ඩොස්. 1008 01:19:12,803 --> 01:19:14,303 උඹ හොඳින්ද? 1009 01:19:14,389 --> 01:19:15,989 හොඳින්. 1010 01:19:28,091 --> 01:19:29,491 ෆයර්! 1011 01:19:41,409 --> 01:19:42,809 යනවා! 1012 01:19:47,413 --> 01:19:49,413 බැ*** පුතා! 1013 01:19:49,849 --> 01:19:50,849 ඔය ටික ගන්නවා! 1014 01:19:50,920 --> 01:19:51,920 - හොඳයි, සර්! - දැම්මම! 1015 01:19:58,014 --> 01:19:59,614 දුමක්! 1016 01:20:02,522 --> 01:20:04,022 හමුදාව! 1017 01:20:10,405 --> 01:20:11,405 යනවා! 1018 01:20:11,468 --> 01:20:13,797 යනවා! යනවා! වල ඇතුලට යනවා! 1019 01:20:14,485 --> 01:20:15,874 අම්මේ... 1020 01:20:18,198 --> 01:20:19,698 යනව! 1021 01:20:21,260 --> 01:20:22,760 පණ ඇතුව ඉන්නවා! 1022 01:20:28,242 --> 01:20:29,842 ආවරණය! 1023 01:20:36,326 --> 01:20:38,026 මල්ල එවන්න! 1024 01:20:40,881 --> 01:20:41,868 ගූල්! 1025 01:20:41,884 --> 01:20:42,884 මෙහේ! 1026 01:20:47,859 --> 01:20:49,659 ගහපං දෙයියනේ! 1027 01:20:49,759 --> 01:20:51,259 ගහපං ගූල්! 1028 01:20:53,329 --> 01:20:54,729 ආවරණය! ආවරණය! 1029 01:21:07,456 --> 01:21:08,856 බැ**... 1030 01:21:19,896 --> 01:21:21,896 මිනිහව ආවරණය කරනවා! 1031 01:21:54,087 --> 01:21:55,587 යනවලා! 1032 01:22:39,816 --> 01:22:41,316 වෛද්‍ය! 1033 01:22:43,752 --> 01:22:46,119 මං ආවා. ඒකට උඩින් අත තියාගන්න! 1034 01:22:46,221 --> 01:22:48,254 ඒකට උඩින් අත තියාගන්න. 1035 01:23:34,270 --> 01:23:37,122 ගූල්? 1036 01:23:39,497 --> 01:23:42,061 - කොහෙටද වැදුණෙ? - අනේ මන්ද.. 1037 01:23:43,977 --> 01:23:46,377 ඔළුවට වැදිල නෑ. 1038 01:23:46,969 --> 01:23:49,002 මොකද්ද ඔයාගෙ නම? 1039 01:23:49,047 --> 01:23:50,959 - ඇන්ඩි.. - ඇන්ඩි වෙන...? 1040 01:23:50,961 --> 01:23:52,561 ඇන්ඩි වෝකර්. 1041 01:23:52,616 --> 01:23:53,888 ගොඩ දෙනෙක් අඳුනන්නෙ.... 1042 01:23:55,641 --> 01:23:56,941 - ගූල් කියල. -ගූල්? 1043 01:23:56,953 --> 01:23:59,118 ගූල් ඔයා හොඳින්..ඔයා හොඳින්. 1044 01:24:03,945 --> 01:24:05,145 නියම වැඩක්! 1045 01:24:05,195 --> 01:24:06,595 හොඳ වැඩක්! 1046 01:24:06,680 --> 01:24:08,662 රෑට නවත්තමු. අපි මෙතන අල්ලගෙන ඉමු.. 1047 01:24:08,680 --> 01:24:10,964 කන්දෙ ඉතුරු ටික හෙට අල්ලගමු. 1048 01:24:11,922 --> 01:24:13,522 හරේයි, කොල්ලනේ. 1049 01:24:13,554 --> 01:24:16,580 නිදාගන්න හොඳ පරිස්සම් වලක් හොයාගන්න, බංකරේ කිට්ටුව හරි කෙලවරෙන් හරි. 1050 01:24:16,651 --> 01:24:18,692 හැම පැය දෙකකටම සැරයක් මුරය මාරු කරමු. 1051 01:24:18,697 --> 01:24:21,751 අපි දන්නෙ නෑ අරහෙ මොනව තියද කියල. ඔළුව පාත් කරගෙන පරිස්සමෙන් ඉන්න. 1052 01:24:21,862 --> 01:24:23,525 ඉංග්‍රීසි කතානොකරන ඕනෙ එකකට වෙඩි තියන්න. 1053 01:24:23,573 --> 01:24:26,120 - ඒකට අපේ ග්‍රීස්කාරයත් ඇතුලත්ද, සාජන්? - විශේෂයෙන්ම මිනිහට. 1054 01:24:26,506 --> 01:24:28,561 මිනිහට වැසිකිලි යන්න ඕනෙවුනත් මට වැඩක් නෑ. 1055 01:24:28,911 --> 01:24:31,006 තනියම එලියට යන අවධානම්. 1056 01:24:32,615 --> 01:24:34,783 කොහෙද ඩොස් තමුන් යන්නෙ? 1057 01:24:35,625 --> 01:24:37,711 තුවාල වුණ අය තව ඉන්නව සාජන්. 1058 01:24:38,032 --> 01:24:39,514 මං යන්නම් එයත් එක්ක. 1059 01:24:39,563 --> 01:24:41,596 පරිස්සමෙන්. 1060 01:24:43,490 --> 01:24:45,523 හරි, තැනක් හොයාගමු. 1061 01:24:52,482 --> 01:24:55,416 දන්නවද පළවෙනි විනාඩි 15දිම හෙන්රි මලා කියල. 1062 01:24:55,451 --> 01:24:56,651 ආපු ගමන්ම වගේ. 1063 01:24:58,248 --> 01:24:59,454 ආපු ගමන්ම වගේ. 1064 01:25:00,662 --> 01:25:01,662 පීටර්සන්... 1065 01:25:01,693 --> 01:25:02,693 පොපායි... 1066 01:25:03,748 --> 01:25:05,081 ස්ටෑන්ෆඩුයි මර්ෆියි... 1067 01:25:11,608 --> 01:25:14,008 "සාමයේදී පුතුන් තමන්ගේ පියවරුන්ව භූමදාන කරයි.." 1068 01:25:15,475 --> 01:25:17,875 "යුද්ධයේදී පියවරුන් තමන්ගේ පුතුන්ව භූමදාන කරයි." 1069 01:25:20,530 --> 01:25:22,797 ඔය විකාර කියවන එක නවත්තනවද? 1070 01:25:24,561 --> 01:25:25,828 ඒකෙන් උදවුවක් වෙන කෙනෙක් නෑ. 1071 01:25:27,280 --> 01:25:28,280 ඔව්. 1072 01:25:29,093 --> 01:25:30,726 ඔව්, ඒක හරියට තේරුම් අරගෙන. 1073 01:25:31,014 --> 01:25:32,414 මෙහෙදි නෑ. 1074 01:25:34,303 --> 01:25:35,303 ඒයි. 1075 01:25:36,319 --> 01:25:37,819 දෙනව ඕක. 1076 01:25:45,497 --> 01:25:47,758 බඩට තුවාලවුණ කෙනෙක් ඉන්නවා. 1077 01:25:48,044 --> 01:25:49,251 මෙයාට ප්ලාස්මා ටිකක් ඕනෙ වෙනවා. 1078 01:25:49,251 --> 01:25:50,458 එයාව තියල යන්න . 1079 01:25:52,232 --> 01:25:54,232 අපි බලාගන්නම් ඔයාව. 1080 01:26:02,091 --> 01:26:04,484 අපි වලක් හොයාගෙන ඇලවෙන්න ඕනෙ. 1081 01:26:04,591 --> 01:26:06,291 හොඳයි වගේ තමයි. 1082 01:26:07,169 --> 01:26:09,175 හෙල්මට් එක දාගෙනම ඉන්න. 1083 01:26:18,392 --> 01:26:23,572 - ඕවා කනවද? - මං මස් කන්නෙ නෑ. 1084 01:26:23,829 --> 01:26:25,829 ඔයා ගන්න. 1085 01:26:26,470 --> 01:26:28,303 අපොයි ඔව්, තමුසෙ කන්නෙ නෑනෙ. 1086 01:26:37,043 --> 01:26:39,076 ඔය මාර ගෑණියෙක්. 1087 01:26:41,223 --> 01:26:43,352 උඹට තේරෙනව නේද ඔය කෙල්ලගෙන් උඹ අපි නරක් කරනව කියල? 1088 01:26:51,037 --> 01:26:52,637 ඔව්, මං දන්නව. 1089 01:26:53,927 --> 01:26:55,383 එයාට කියන්න එහෙම එපා. 1090 01:26:55,438 --> 01:26:58,031 කොහොමත් මං වගේ මිනිහෙක් එක්ක එයා සතුටින් ඉන්න එකක් නෑ. 1091 01:26:58,188 --> 01:27:00,212 ඔව්, ඔයාව දැන අඳුනගන්නකං විතරයි. 1092 01:27:01,813 --> 01:27:03,879 මං සමහරවෙලාවට මහ එපා කරපු එකෙක්. 1093 01:27:04,367 --> 01:27:06,667 සමහරවෙලාවට? 1094 01:27:09,031 --> 01:27:11,298 උඹ හරි...උඹ හරි! 1095 01:27:36,976 --> 01:27:39,443 මේ ජපන්නු හැංගිමුත්තං කාරයො 1096 01:27:40,250 --> 01:27:42,983 ඉස්සෙල්ලම මං මුර කරන්නං, උඹ ටිකක් ඇස් දෙක පියාගනිං. 1097 01:28:28,765 --> 01:28:30,832 නපුරු හීනයක්ද? 1098 01:28:48,068 --> 01:28:50,135 මං මැරෙනව හීනෙන් දැක්කා. 1099 01:28:50,959 --> 01:28:53,025 මට කරන්න පුළුවන් දෙයක් නෑ! 1100 01:28:53,810 --> 01:28:55,877 රයිෆලේ හොඳටම ඇති වැඩේට. 1101 01:29:00,136 --> 01:29:02,236 ඒක උඹව හපාකන්නෙ නෑ. 1102 01:29:02,761 --> 01:29:07,167 ඔව් තමයි.... ....බලන්න වටපිට. 1103 01:29:07,605 --> 01:29:11,994 අපි මේ මුහුණ දීපු හැමදේකටම මුහුණ දුන්නොත් සිහියක් තියන ඕනම මිනිහෙක් ආයුධයක් ඉල්ලල කෑගහයි. 1104 01:29:12,033 --> 01:29:14,100 මට සිහියක් තියනව කියල මං කිව්වෙ නෑනෙ. 1105 01:29:20,115 --> 01:29:22,148 මගේ තාත්ත බේබද්දෙක්... 1106 01:29:24,197 --> 01:29:28,130 එයා අවුරුදු ගාණක් ඒකත් එක්ක සටන් කලා, ඒත් ඒක එයාව දුෂ්ඨයෙක් කලා. 1107 01:29:28,788 --> 01:29:32,507 බේබද්දො දහයක් එක්ක තිබ්බත් මගේ එකා තඹයක් වටින්නෙ නෑ. 1108 01:29:34,955 --> 01:29:37,150 - එතකොට අම්මද ඔයාව හදාගත්තෙ? - මං එයාව දැනගෙන හිටියා.. 1109 01:29:37,338 --> 01:29:39,472 ...එත්, මට වයස 5දි එයා මාව අනාථ නිවාසෙකට දුන්නා... 1110 01:29:39,698 --> 01:29:41,831 ..ඉන් පස්සෙ කවදාවත් දැක්කෙ නෑ එයාව. 1111 01:29:43,322 --> 01:29:45,412 මං දන්නව ඉක්මනට වැඩ කරන විදිය... 1112 01:29:46,603 --> 01:29:49,439 ඒත්, ඉක්මනට මිනිස්සුන්ව මැනල, මං උඹව වැරදියට තේරුම්ගත්ත. 1113 01:29:59,378 --> 01:30:04,544 මගේ තාත්ත මටයි මගෙ සහෝදරයටයි නිකරුණේ වේවැල් පාර දුන්න. 1114 01:30:06,970 --> 01:30:08,170 මට ඒක දරාගත්තහැකි... 1115 01:30:10,611 --> 01:30:13,078 ...ඒත්, එයා ඒක අපේ අම්මට කරද්දි.... 1116 01:30:22,316 --> 01:30:24,583 ඔය ඇති! තව එපා! 1117 01:30:24,949 --> 01:30:27,611 - ඇහුණද උඹට?! - ඔය කොකා ගස්සපං! 1118 01:30:27,668 --> 01:30:29,001 එපා ඩෙස් එපා! 1119 01:30:37,516 --> 01:30:39,601 ඒ වුණත් උඹ එයාව මැරුවෙ නෑ? 1120 01:30:41,438 --> 01:30:43,638 මං මගෙ හදවතින් මැරුවා. 1121 01:31:04,922 --> 01:31:07,022 ඉතිං ඒ නිසයි මං දෙවියන්ට පොරොන්දු වුණේ... 1122 01:31:07,222 --> 01:31:09,922 ...ආයිත් කවදාවත් තුවක්කුවක් අල්ලන්නෙ නෑ කියල. 1123 01:31:13,836 --> 01:31:16,452 මං මගෙ එකනං උඹට දෙන්නෑ මොකද උඹට පිස්සු. 1124 01:32:20,001 --> 01:32:23,438 එනවා! මෙහෙට එනවලා! 1125 01:32:23,463 --> 01:32:25,930 - අපි ගියොත් මොකෝ? - යමු! යමු! 1126 01:32:42,782 --> 01:32:46,365 ආපස්සට යන්න! පසු බහින්න! 1127 01:33:01,120 --> 01:33:03,653 උන් එන්නෙ පොළව යටින්! 1128 01:33:03,730 --> 01:33:06,709 සර්! සර්! මේ රයිකර් 6 ඉක්මන් සහයක් ඉල්ලා සිටිනවා! 1129 01:33:06,734 --> 01:33:08,913 ඉලක්කය උතුර-30- 515. 1130 01:33:08,960 --> 01:33:10,084 ඉන්න තැන අඳුනනවද? 1131 01:33:10,109 --> 01:33:14,530 ඔව්, මං අපි ඉන්න තැන දන්නව හැබැයි, මෙතන වැඩිවෙලා ඉන්න කැමැත්තක් නෑ. 1132 01:33:15,213 --> 01:33:16,829 මං කාලතුවක්කු ප්‍රහාරයක් එවන්න කිව්ව! 1133 01:33:16,854 --> 01:33:19,673 පසු බහිනවා! යනවා! යනවා! 1134 01:33:25,723 --> 01:33:27,223 පසු බහිනවා! 1135 01:34:07,674 --> 01:34:09,274 මාව ආවරණය කරනව! 1136 01:34:11,744 --> 01:34:13,344 යනවා! යනව! 1137 01:34:25,494 --> 01:34:27,561 මෙතනින් යනවා, ලමයෝ! 1138 01:34:29,915 --> 01:34:31,915 මෙහෙට එනව, පුතේ! 1139 01:34:35,016 --> 01:34:38,453 කරන්න ඕන දේ දන්නවනෙ. තද කරගෙන ඉන්න. 1140 01:34:41,599 --> 01:34:44,161 නෑ! ප්ලාස්මා ඕන නෑ! ඒක දෙනව අරයට! 1141 01:34:44,185 --> 01:34:45,185 අර අතන ඉන්නෙ! 1142 01:34:45,263 --> 01:34:46,396 මට අවුලක් වෙන්නෑ, යන්න. 1143 01:34:46,591 --> 01:34:48,091 යනව! යනව! 1144 01:34:48,146 --> 01:34:49,005 - රීස්! - මොකද? 1145 01:34:49,030 --> 01:34:52,843 මෙයාව පස්සට අරගෙන යන්න. හරි, ඉක්මනට හම්බවෙන්නම්. 1146 01:35:03,362 --> 01:35:05,795 අපි දැන්ම යන්න ඕනෙ! 1147 01:36:33,386 --> 01:36:35,419 මට බයයි...මට බයයි. 1148 01:36:35,511 --> 01:36:37,978 මේක වේදනාව අඩු කරයි. 1149 01:36:39,800 --> 01:36:42,838 එපා! එපා ! ඕක කරන්න එපා! 1150 01:36:42,862 --> 01:36:46,639 අයියෝ ස්මිතී මාත් එක්කම ඉන්න! යමු අපිට යන්න වෙනවා! 1151 01:37:07,516 --> 01:37:09,249 හේයි! මෙයාව බිමට ගන්න උදවු කරන්න! 1152 01:37:09,267 --> 01:37:11,367 මෙයාව බිමට ගන්න උදවු කරන්න! 1153 01:37:11,696 --> 01:37:12,911 යමු! යමු! 1154 01:37:12,936 --> 01:37:14,810 කරන්න දෙයක් නෑ, යාළුවා. මිනිහ මැරිල. 1155 01:37:14,835 --> 01:37:16,158 නෑ! 1156 01:37:16,158 --> 01:37:18,880 එනවා! අපි මෙතනින් යන්න ඕනෙ! 1157 01:37:31,660 --> 01:37:34,293 කඹේ පහලට දානව! කන්දෙන් පහලට ! 1158 01:38:12,545 --> 01:38:14,612 මාව කොහේටද ඕනෙ? 1159 01:38:22,606 --> 01:38:24,673 මට තේරෙන්නෙ නෑ. 1160 01:38:30,388 --> 01:38:32,621 මට ඔබව ඇහෙන්නෙ නෑ. 1161 01:38:35,809 --> 01:38:43,144 උදාවු! 1162 01:38:44,786 --> 01:38:46,786 හරි හොඳයි! 1163 01:39:14,894 --> 01:39:16,894 කීයක්ද? 1164 01:39:17,439 --> 01:39:19,792 පහළට ආවෙ 32ක් විතරයි ,සර්. 1165 01:39:19,845 --> 01:39:21,845 දෙයියනේ! 1166 01:39:23,081 --> 01:39:25,421 - කට්ටිය විසුරවමු. - හොඳයි, සර්. 1167 01:40:03,997 --> 01:40:04,997 හැරී... 1168 01:40:05,022 --> 01:40:06,082 මේ ඩෙස්මන්ඩ්.. 1169 01:40:06,129 --> 01:40:09,754 අපි ඔයාට බේත් කරන්න යන්නෙ. ඔයාට තියෙන්නෙ හුස්ම ගන්න විතරයි, හොඳද? 1170 01:40:11,059 --> 01:40:14,138 - කර්නල්ට සර්ව හම්බවෙන්න ඕනලු. - මට ඔයාගෙ ජීප් එක ඕනෙ. 1171 01:40:14,168 --> 01:40:16,738 ඔය දෙන්න මෙතන ඉන්න, ජපන්නු එයිද කියල අවධානෙන් ඉන්න. 1172 01:40:16,763 --> 01:40:18,243 - නෑ, ඒත්.... - ඉන්නවල මෙතනම! 1173 01:40:18,255 --> 01:40:19,850 හොඳයි, සර්! 1174 01:40:28,503 --> 01:40:30,400 උදවු! උදවු කරන්න! 1175 01:40:31,566 --> 01:40:33,064 බලාගෙන! 1176 01:40:34,113 --> 01:40:36,113 මං බලාගන්නම් ඔයාව. 1177 01:40:39,390 --> 01:40:41,597 අත තද කරල තියාගන්න ඒක උඩින්. 1178 01:40:41,687 --> 01:40:42,854 මං ආපහු එනවා. 1179 01:40:42,866 --> 01:40:44,866 - හොඳද? - යන්න එපා... 1180 01:41:00,041 --> 01:41:01,808 හෙමීට කට්ටිය..හෙමීට! 1181 01:41:01,854 --> 01:41:03,154 මෙන්න. 1182 01:41:07,695 --> 01:41:11,119 හරි කට්ටිය..... 1-2-3 යවන්න. 1183 01:41:16,990 --> 01:41:18,990 ඒකට කමක් නෑ, අපි එකට. 1184 01:41:23,482 --> 01:41:25,382 ඔහොම්ම වාඩිවෙලා ඉන්න, හොඳද? 1185 01:41:46,792 --> 01:41:48,892 ඔයා හොඳින්, යාළුවා. 1186 01:41:52,843 --> 01:41:56,538 එක කකුලකට එක ගාණෙ. 1187 01:41:56,586 --> 01:41:59,594 අපි ඔයාව ටක් ගාල ලෑස්ති කරල පහලට යවන්න හදන්නෙ. 1188 01:42:07,318 --> 01:42:09,365 මාව විශ්වාස කරන්න. 1189 01:42:37,000 --> 01:42:38,000 ජපන්නු! 1190 01:42:38,094 --> 01:42:40,227 ඔහොම ඉන්න...ඔහොම ඉන්න. ඒ අපේ එකෙක්! 1191 01:42:40,297 --> 01:42:42,463 යමු! යමු! 1192 01:42:54,926 --> 01:42:55,926 හේයි! 1193 01:42:56,652 --> 01:42:58,652 තව කෙනෙක්! 1194 01:43:02,873 --> 01:43:06,071 කර්නල්, හැක්සෝ වලට කරන කාලතුවක්කු ප්‍රහාරෙ නවත්තන්න. 1195 01:43:06,108 --> 01:43:08,702 එතන උඩ තාම 100 දෙනෙක් විතර ඉන්නවා. 1196 01:43:08,757 --> 01:43:11,257 කාලතුවක්කු ප්‍රහාරෙ නවත්තන්න කියන්න. 1197 01:43:13,038 --> 01:43:15,779 වාඩි වෙන්න ,ජැක්. මං ඔයාට බොන්න දෙයක් ගේන්නම්. 1198 01:43:27,157 --> 01:43:29,690 අපේ ආවරණෙ නැතිවුණා. 1199 01:43:31,164 --> 01:43:33,955 උන් පටන්ගන්නව, අපි යන්න ඕනෙ. 1200 01:43:39,675 --> 01:43:41,275 හරි වෙලාවටම! 1201 01:43:41,910 --> 01:43:43,576 ඒගොල්ලො දිගටම පහළට එනව. 1202 01:43:43,589 --> 01:43:44,989 -හරි ! හරි! - උස්සල ගන්න! 1203 01:43:44,996 --> 01:43:46,996 මං ගන්නම්. 1204 01:44:22,658 --> 01:44:24,558 ඩොස්... 1205 01:44:24,635 --> 01:44:26,135 ඩොස්.... 1206 01:44:27,947 --> 01:44:29,547 උදවු කරන්න! 1207 01:44:29,635 --> 01:44:31,635 උදවු කරන්න! 1208 01:44:41,598 --> 01:44:43,698 ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න වෙනවා. 1209 01:44:43,786 --> 01:44:45,786 හොඳ හුස්මක් ගන්න. 1210 01:45:44,232 --> 01:45:46,232 යමු යාළුවා! 1211 01:45:46,396 --> 01:45:48,096 යමු! 1212 01:45:49,459 --> 01:45:52,446 ජැක්, ඔයා දන්නෙ නෑ ඔයාගෙ මිනිස්සු පණපිටින්ද මැරිලද කියල. 1213 01:45:52,508 --> 01:45:55,501 අපිට කට්ටිය නැතුව අපිට උඩට යන්න බෑ. ඉතුරු කට්ටියත් මැරිල තමයි නවතින්නෙ. 1214 01:45:55,526 --> 01:45:56,657 එහෙනං, කට්ටිය මට දෙන්න. 1215 01:45:56,682 --> 01:45:59,840 මං ලඟ සනීප තියන අය නෑ. මං ලඟ භට ඛණ්ඩ නෑ. 1216 01:46:00,653 --> 01:46:02,786 අද භට කණ්ඩායම් තුනක්ම ඉවරයි. 1217 01:46:02,801 --> 01:46:05,374 මිනිස්සු මෙතෙන්ට ගෙන්න ගන්න දවසකටත් වඩා කාලයක් යයි. 1218 01:46:05,395 --> 01:46:07,928 මට ඊට වඩා කලින් ඒගොල්ලන්ව ඕනෙ. 1219 01:47:59,167 --> 01:48:01,187 අවුලක් නෑ...අවුලක් නෑ. 1220 01:48:01,520 --> 01:48:03,594 ඒකට කමක් නෑ..කමක් නෑ. 1221 01:48:04,365 --> 01:48:05,865 අවුලක් නෑ. 1222 01:48:22,768 --> 01:48:25,168 මෝෆීන් හොඳයි. 1223 01:49:02,383 --> 01:49:03,783 වෛද්‍ය! වෛද්‍ය! 1224 01:49:03,789 --> 01:49:05,523 වෛද්‍ය..මේ ඩොස්. 1225 01:49:05,578 --> 01:49:06,778 මේ ඩොස්. සද්ද නැතුව ඉන්න. 1226 01:49:06,877 --> 01:49:07,877 සද්ද නැතුව ඉන්න. 1227 01:49:07,948 --> 01:49:10,281 කොතෙන්ටද වැදුණෙ? 1228 01:49:11,002 --> 01:49:12,002 මගෙ ඇස් පේන්නෙ නෑ. 1229 01:49:12,101 --> 01:49:14,101 සද්ද නැතුව ඉන්න.. සද්ද නැතුව ඉන්න.. 1230 01:49:16,187 --> 01:49:18,187 හෙල්ලෙන්නෙ නැතුව ඉන්න. 1231 01:49:21,793 --> 01:49:22,793 ඔය තියෙන්නෙ. 1232 01:49:27,203 --> 01:49:29,270 මං හිතුවෙ මං අන්ධවෙලා කියල. 1233 01:49:30,892 --> 01:49:31,992 සද්දෙ අඩු කරගන්න. 1234 01:49:32,056 --> 01:49:33,907 - ඇවිදින්න පුළුවන්ද? - අනේ මන්ද. 1235 01:49:33,931 --> 01:49:36,464 - අපිට යන්න වෙනව. - හරි. 1236 01:50:09,003 --> 01:50:11,070 මේ මම ඩෙස්මන්ඩ්. 1237 01:50:11,527 --> 01:50:13,527 ඔයාට බේත් කරන්නම්. 1238 01:50:14,561 --> 01:50:16,590 මෙතනින් යන්න ලෑස්තිද? මං නං ලෑස්තියි. 1239 01:50:32,384 --> 01:50:33,784 අනේ දෙවියනේ... 1240 01:50:34,642 --> 01:50:36,642 ...මට තව එක්කෙනෙක් ගේන්න උදවු කරන්න. 1241 01:50:36,985 --> 01:50:38,985 තව එක්කෙනෙක් ගේන්න උදවු කරන්න 1242 01:51:05,629 --> 01:51:08,902 මට තව එක්කෙනෙක්ව ගේන්න උදවු කරන්න. 1243 01:51:27,978 --> 01:51:31,185 තව එක්කෙනෙක්ව....... ....තව එක්කෙනෙක්ව ගේන්න උදවු කරන්න. 1244 01:51:43,404 --> 01:51:45,004 තව එක්කෙනෙක්ව. 1245 01:51:45,920 --> 01:51:47,320 මට තව එක්කෙනෙක්ව ගේන්න උදවු කරන්න. 1246 01:51:50,884 --> 01:51:51,884 තව එක්කෙනෙක්ව. 1247 01:51:53,649 --> 01:51:55,649 ඔන්න අපි එනවා! 1248 01:51:57,821 --> 01:51:59,500 මේ කට්ටිය එන්නෙ කොහෙන්ද? 1249 01:51:59,524 --> 01:52:00,724 හැක්සෝ කන්දෙන්. 1250 01:52:00,781 --> 01:52:03,401 - ඒගොල්ලන්ව ආපහු ගෙන්නගත්ත කියලයි හිතුවෙ. - ඔක්කොම නෙමෙයි... 1251 01:52:03,458 --> 01:52:05,771 එතන ඉන්න කවුරුහරි පිස්සෙක් තුවාල වෙච්ච අයව පහලට එවනවා. 1252 01:52:06,842 --> 01:52:08,936 ඒ මදිවට ජපන්නු දෙන්නෙකුත් එව්ව . 1253 01:52:09,608 --> 01:52:10,681 උන් මැරිල ගියා. 1254 01:52:10,768 --> 01:52:12,568 කෙලින්ම ආපහු එන්නම්. 1255 01:52:13,081 --> 01:52:15,081 හෙමීට...හෙමීට. 1256 01:52:15,292 --> 01:52:16,992 සේරම ලෑස්තියි...යන්න. 1257 01:52:18,814 --> 01:52:20,214 යමු. 1258 01:52:48,390 --> 01:52:51,240 මෙතන ඇතුලට එනව! ජපන්නු හැමතැනම. 1259 01:52:52,727 --> 01:52:54,027 බැ*** පුතා! 1260 01:52:54,032 --> 01:52:55,232 සෙබළ පතෝල කරල. 1261 01:52:55,485 --> 01:52:58,152 උඹනං! 1262 01:52:58,703 --> 01:53:00,383 - මෝෆීන් ටිකක් ඕනෙද? - අම්මේ ඔව්. 1263 01:53:00,408 --> 01:53:01,478 දෙකම හරි කමක් නෑ. 1264 01:53:01,492 --> 01:53:02,492 හරි. 1265 01:53:03,383 --> 01:53:04,383 ඔන්න. 1266 01:53:04,867 --> 01:53:05,867 ඔන්න හරි. 1267 01:53:09,406 --> 01:53:10,406 හරි. 1268 01:53:10,641 --> 01:53:12,574 මට බලන්න දෙන්න. 1269 01:53:12,617 --> 01:53:15,520 කොහොමද බලමු? හරි, අවුලක් නෑ. 1270 01:53:17,461 --> 01:53:19,461 බලන්න දෙන්න. 1271 01:53:19,492 --> 01:53:20,937 මං මේක මීට වඩා හොඳට හදන්නං... 1272 01:53:20,953 --> 01:53:23,298 ..හැබැයි ඒ කලත් කෙල්ලො ඔයාව ඉඹින එකක් නෑ. 1273 01:53:24,437 --> 01:53:26,237 සාජන්... 1274 01:53:26,344 --> 01:53:27,773 ටිකකට ඔතන හිටියැකිද? 1275 01:53:27,812 --> 01:53:29,923 ඔව්, මට අවුලක් නෑ. යනව යන්න මෙතනින්. 1276 01:53:30,040 --> 01:53:31,507 මං ආපහු එනවා. 1277 01:53:31,548 --> 01:53:32,782 ලෑස්තිද? යමු එහෙනං. 1278 01:53:32,798 --> 01:53:34,865 ඔයයි මමයි, එන්න. 1279 01:54:08,527 --> 01:54:11,609 කැප්ටන්, ඔයා බලන්නම ඕන දෙයක් තියනවා. 1280 01:54:14,024 --> 01:54:16,446 අපේ කට්ටිය කන්දෙන් පහලට ඇවිල්ල මුළු රෑ තිස්සෙම. 1281 01:54:16,471 --> 01:54:18,855 තව හොලිවුඩුත් ඉන්නවා මංනං හිතුවෙ මිනිහව ආයිත් දකින්නවත් ලැබෙන එකක් නෑ කියල . 1282 01:54:18,880 --> 01:54:20,964 එන්න මගෙ පස්සෙන්.. මිනිහ මෙතනමයි ඉන්නෙ. 1283 01:54:24,372 --> 01:54:25,839 මොන...! 1284 01:54:26,809 --> 01:54:28,009 ඉතිං, කොහොමද, සර්? 1285 01:54:28,106 --> 01:54:29,306 හේයි, කපිතාන්... 1286 01:54:29,349 --> 01:54:30,549 කපිතාන්! 1287 01:54:33,005 --> 01:54:35,942 - දකින්න ලැබුණ එක සතුටක්, ළමයා. - දෙවි පිහිටයි, සර්. 1288 01:54:36,239 --> 01:54:39,007 - උඹ පහලට ආවෙ කොහොමද පුතා? - ඩොස් එව්වෙ. 1289 01:54:39,011 --> 01:54:40,096 හවල් තාම උඩහ ඉන්නව. 1290 01:54:40,125 --> 01:54:42,297 හවලුයි ඩොසුයි දෙන්නද මේක කලේ? 1291 01:54:43,216 --> 01:54:45,313 නෑ, සර්.. ඩොස් විතරක් තනියම. 1292 01:54:45,316 --> 01:54:47,137 - ඩොස් විතරක්? - ඩොස් විතරයි. 1293 01:54:47,191 --> 01:54:49,370 ඔව්, බයගුලු ඩොස්. 1294 01:56:05,635 --> 01:56:07,940 - උඹ සපත්තුවෙ ඇලුණ කොහොල්ලැ වගේ නේද? - මට දෙන්න මේක. 1295 01:56:08,948 --> 01:56:12,135 ඉලක්ක පුහුණුවට පොඩ්ඩක් පරක්කු වැඩි නැද්ද? 1296 01:56:15,479 --> 01:56:17,689 - ඕක උඩට එන්න. - විහිළු!? 1297 01:56:17,714 --> 01:56:19,747 නෑ, මං ඔයාව ඇදන් යන්න හදන්නෙ. 1298 01:56:24,530 --> 01:56:26,602 කරමු! 1299 01:56:28,468 --> 01:56:29,668 - ලෑස්තිද? - ඔව්! 1300 01:56:29,749 --> 01:56:31,449 යමු! 1301 01:56:35,362 --> 01:56:37,262 අමුත්තො වගයක්!! 1302 01:56:38,299 --> 01:56:39,699 එන්න.. 1303 01:56:59,355 --> 01:57:01,388 අපි පනින්නයි යන්නෙ. 1304 01:57:01,941 --> 01:57:03,073 අනේ නිකා ඉන්නවා, පතෝල කරල! 1305 01:57:03,098 --> 01:57:05,670 " රුවල් ගැටේකුයි ගහන්න ඕනෙ, නැතුව බ්‍රෙසියර් එකක් මහන්න නෙමෙයි." 1306 01:57:06,824 --> 01:57:08,424 එන්න! 1307 01:57:11,480 --> 01:57:12,480 - ලෑස්තිද? - අහ්-හහ්! 1308 01:57:12,519 --> 01:57:13,819 පනින්න! 1309 01:57:40,670 --> 01:57:42,755 - මාව බිමින් තියනවා! - හොඳයි, සාජන්. 1310 01:57:42,834 --> 01:57:45,297 - සාජන් හවල්? - ඩොස් තාමත් උඩ! 1311 01:57:47,021 --> 01:57:48,021 මොන ...! 1312 01:57:48,046 --> 01:57:50,479 ජපන්නු මිනිහගෙ පිටිපස්සෙ! 1313 01:58:21,608 --> 01:58:22,908 හරි අල්ලගත්තා. 1314 01:58:31,913 --> 01:58:34,303 අවුලක් නෑ..අවුලක් නෑ, ඩොස්. 1315 01:58:35,866 --> 01:58:37,466 ඔයාට කරදරයක් නෑ. 1316 01:58:37,526 --> 01:58:39,126 හරි. 1317 01:58:59,093 --> 01:59:01,093 ඩෙස්මන්ඩ්. 1318 01:59:03,197 --> 01:59:04,797 කලබල නැතුව ...හෙමීට. 1319 01:59:06,119 --> 01:59:07,519 වාඩි වෙන්න. 1320 01:59:11,223 --> 01:59:13,190 ඔයාට තුවාලද? 1321 01:59:17,208 --> 01:59:18,208 නෑ. 1322 01:59:18,380 --> 01:59:19,380 නෑ. 1323 01:59:21,794 --> 01:59:24,528 මේ සෙබළව දැන්ම රෝහල් කූඩාරමට අරගෙන යමු. 1324 01:59:26,091 --> 01:59:27,491 කලබල නැතුව...කලබල නැතුව.. 1325 02:00:16,193 --> 02:00:17,293 අර්වි කොහෙද? 1326 02:00:17,365 --> 02:00:18,365 අර්වි? 1327 02:00:18,412 --> 02:00:20,324 - වෛද්‍ය සෙබළ අර්වි ෂෙක්ටර්ද? - ඔව්. 1328 02:00:20,381 --> 02:00:21,981 එයා බේරුණේ නෑ. 1329 02:00:21,983 --> 02:00:24,051 එයා කම්පනයෙන් මැරුණා, ප්ලාස්මා නැතුව. 1330 02:00:25,459 --> 02:00:27,252 කණගාටුයි. 1331 02:01:02,201 --> 02:01:03,934 මං දැක්කෙ කෙට්ටු කොල්ලෙක්ව විතරයි.... 1332 02:01:03,966 --> 02:01:05,966 ..මං දැනන් හිටියෙ නෑ ඔයා කවුද කියල. 1333 02:01:10,336 --> 02:01:13,836 අනිත් ඕනෙම මිනිහෙක් රටට කරන දේට වඩා දෙයක් ඔයා කලා. 1334 02:01:14,711 --> 02:01:17,162 මං මීට කලින් කවදාවත් කෙනෙක්ව වැරදියට තේරුම් අරන් නෑ. 1335 02:01:18,906 --> 02:01:21,706 දවසක ඔයාට පුළුවන් වෙයිනෙ මට සමාව දෙන්න. 1336 02:01:33,692 --> 02:01:36,158 අපිට හෙට ආපහු උඩට යන්න වෙනව. 1337 02:01:38,407 --> 02:01:41,473 හෙට ඔයාගෙ සබාත් දිනය බව මං දන්නව.. 1338 02:01:47,288 --> 02:01:50,342 ..මෙයින් බොහොමයක් මිනිස්සු ඔයා අදහන විදියට අදහන්නෙ නෑ. 1339 02:01:51,827 --> 02:01:53,894 ඒ ගොල්ලො සෑහෙන්න අදහනවා... 1340 02:01:54,387 --> 02:01:56,421 ..ඔයා අදහන තරමටම. 1341 02:01:59,014 --> 02:02:01,710 ඔයා අර කන්ද උඩදි කල දේ ප්‍රාතිහාර්යයක්ම තමයි. 1342 02:02:02,085 --> 02:02:04,619 ඒ වගේම ඒගොල්ලන්ට කොටසක් වෙන්න ඕනෙලු. 1343 02:02:06,656 --> 02:02:09,321 ඒගොල්ලො ඔයා නැතුව උඩහට යන්නෙ නෑලු. 1344 02:02:19,858 --> 02:02:21,476 පරක්කුව මොකද, කපිතාන්? 1345 02:02:21,501 --> 02:02:23,969 ප්‍රහාරය පටන් ගන්න තිබුණෙ විනාඩි 10කට කලින්. 1346 02:02:23,969 --> 02:02:27,056 - අපි බලා ඉන්නව, සර්. - මොකටද බලා ඉන්නෙ? 1347 02:02:29,294 --> 02:02:32,161 සෙබළ ඩොස් අපි වෙනුවෙන් කරන යාඥාව ඉවරකරනකං, සර්. 1348 02:02:32,194 --> 02:02:36,089 සෙබළ ඩොස් තමුන් වෙනුවෙන් යාඥා කරනව? මොකාද ඔය සෙබළ ඩොස්? 1349 02:02:57,690 --> 02:02:59,523 යමු වැඩට! 1350 02:04:51,869 --> 02:04:52,869 පාත් වෙනවා! 1351 02:04:52,894 --> 02:04:55,065 පාත් වෙනවා! බිම දිගා වෙනවා! 1352 02:04:56,252 --> 02:04:57,952 දැන්ම! 1353 02:05:36,879 --> 02:05:39,494 ඇල වෙන්න.. ඇල වෙන්න.. මං ලඟ මෝෆීන් තියනවා. 1354 02:05:40,707 --> 02:05:42,863 යමු! යමු! මෙයාව මෙතනින් ගෙනියමු. 1355 02:05:42,887 --> 02:05:44,387 යනව! යනව! 1356 02:05:48,393 --> 02:05:49,693 මගේ බයිබලේ! 1357 02:05:49,752 --> 02:05:51,852 මගේ බයිබලේ! 1358 02:05:52,635 --> 02:05:55,250 නවත්තන්න! නවත්තන්න! නවත්තනවා!! 1359 02:05:55,338 --> 02:05:58,197 මගේ බයිබලේ...මගෙ බයිබලේ..! 1360 02:05:58,979 --> 02:06:00,979 හරි. 1361 02:07:15,943 --> 02:07:17,976 ඔයා ගෙදර යනවා, ඩෙස්මන්ඩ්. 1362 02:07:17,982 --> 02:07:20,482 අපි හැක්සෝ අල්ලගත්තා. 1363 02:07:23,924 --> 02:07:26,324 ඔහොම ඉන්න! ඔහොම ඉන්න! ඩෙස්මන්ඩ්! 1364 02:07:28,361 --> 02:07:30,361 ඩෙස්මන්ඩ්! 1365 02:08:43,987 --> 02:08:47,987 "ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස් හැක්සෝ කන්දේ සිටි තුවාලවූ සෙබළුන් 75 දෙනෙක්ව තනිමව ආරක්ෂිත ස්ථානයකට රැගෙන ආවේය" 1366 02:08:50,211 --> 02:09:01,309 යුධබිමේ පෙන්වූ ධෛර්යයට පිරිනමන ඇමරිකාවේ ඉහළම සම්මානය වන මෙඩල් ඔෆ් හොනර් සම්මානය ලද ප්‍රථම හෘද සාක්ෂියට පිටුපෑම ප්‍රතික්ෂේප කල නිලධාරියාද ඔහුය. 1367 02:09:04,170 --> 02:09:11,485 ඩෙස්මන්ඩ් සහ ඩොරති දෙදෙනා වර්ෂ 1991දී ඩොරති මියයන තෙක්ම විවාහකව සිටියේය. 1368 02:09:12,873 --> 02:09:16,387 ඔහු නිහතමානීව තමන්ගේ වීරක්‍රියාවල සියලු ගෞරවය දෙවියන්ට පුදකලේය. 1369 02:09:16,415 --> 02:09:18,481 මං මුළු කාලයම ගත කලේ යාඥා කර... 1370 02:09:19,658 --> 02:09:23,853 ( ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්-2003 වසරේදී) මං දෙවියන්ට යාඥා කරන්න පටන්ගත්ත 'මට තව එක්කෙනෙක්ව ගේන්න දෙන්න' කියල. 1371 02:09:24,890 --> 02:09:29,069 ඒක කරගත්තම මං කිව්ව" අනේ දෙවියනේ මට තව කෙනෙක්ව ගේන්න උදවු කරන්න" කියල. 1372 02:09:29,881 --> 02:09:35,889 ඔහු නිහතමානීව පැවසුවේ "නියම වීරයන් සිටින්නේ අන්න අතන මිහිදන් කරල" කියායි. 1373 02:09:36,042 --> 02:09:40,370 මං කියන්නෙ කෙනෙක්ගෙ විශ්වාසය වෙනස් කරන්න හදන ඕනම කෙනෙක් වැරදියි.... 1374 02:09:40,402 --> 02:09:43,435 ... හමුදාවෙ හෝ වෙන මොකේවුනත්. 1375 02:09:43,796 --> 02:09:46,164 ( හැරල්ඩ් (හැල්) ඩොස් ) ඔබ විශ්වාසයකින් ඉන්නව කියන්නෙ... 1376 02:09:46,187 --> 02:09:48,354 ...ඒක විහිළුවක් නෙමෙයි. 1377 02:09:49,624 --> 02:09:51,857 ඒ තමයි ඔබ. 1378 02:09:52,681 --> 02:09:56,571 ( කපිතාන් ජැක් ග්ලොවර්) තුවක්කුවක් ගන්න එක ගැන හිතන්න කියල මම ඔහුට ඒව කිව්වෙ .... 1379 02:09:56,728 --> 02:10:02,563 ...තුවක්කුවක් නොතිබුනොත් ඔහු කොහොමවත්ම මගේ ලඟින් ඉන්න එකක් නෑ කියල හිතල . 1380 02:10:03,178 --> 02:10:05,530 නමුත් දිගු ගමනෙදි... 1381 02:10:05,928 --> 02:10:10,023 ..දැනගත්තා ඔහු ජීවත්ව සිටින නිර්භීතම අයගෙන් කෙනෙක් බව. 1382 02:10:10,898 --> 02:10:16,031 අන්තිමට ඔහුම මගේ ජීවිතය බේරගත්ත එක දෛවයේ සරදමක්. 1383 02:10:16,840 --> 02:10:21,105 මේ යාළුවගෙ මූණ, ඇස් දිගේ ලේ ගලල තිබුණ. 1384 02:10:22,302 --> 02:10:25,630 එතකොටයි ඔහු වෛද්‍ය සෙබළෙකුට කතා කලේ. 1385 02:10:27,615 --> 02:10:31,415 මං මගේ වතුර බෝතලෙන් වතුර ටිකක් අරගෙන වෙළුම් පටිත් අරගෙන... 1386 02:10:31,700 --> 02:10:33,766 ...ඔහුගේ මූණ හේදුවා. 1387 02:10:34,815 --> 02:10:36,949 ...ඒ වගේම මං මූණ අතුල්ලද්දි... 1388 02:10:37,034 --> 02:10:39,301 ... ඇස් දෙක මතුවුණා.. 1389 02:10:39,386 --> 02:10:42,299 මිනිහ සතුටෙන් උඩ පැන්නා.. 1390 02:10:44,229 --> 02:10:46,698 ඔහු කිව්ව "මං හිතුවෙ මං අන්ධ වෙලා කියල" කියල. 1391 02:10:48,461 --> 02:10:53,085 ඔහු මට දුන්නු ඒ හිනාව ගන්න දෙයක් මං නොකලනං... 1392 02:10:53,548 --> 02:10:56,600 ...මම හරියට කළගුණ සැලකුවෙ නෑ වගේ වෙනව. 1393 02:10:58,200 --> 02:11:05,095 "ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස් තම 87 වන වියේදී එනම් 2006 වසරේ මාර්තුවලදී අභාවප්‍රාප්ත විය" 1394 02:11:05,667 --> 02:18:29,408 Subzlk වෙනුවෙන් පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිත ප්‍රසාද් ( Hasithprasad867@gmail.com ) පිවිසෙන්න Subzlk. info වෙතට.......