1
00:00:00,000 --> 00:00:48,897
Subzlk වෙනුවෙන් පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිත ප්රසාද් ( Hasithprasad867@gmail.com )
පිවිසෙන්න Subzlk. info වෙතට.......
2
00:00:51,897 --> 00:00:57,277
හැක්සෝ කඳුවැටිය
( Hacksaw ridge )
3
00:00:58,277 --> 00:01:00,844
සත්ය සිදුවීමකි ......
4
00:01:04,143 --> 00:01:58,383
<><><><><><>< SUBZLK ><><><><><><>
5
00:02:00,688 --> 00:02:01,944
ඔබ අසා නැද්ද?....
6
00:02:03,016 --> 00:02:05,390
සදාතන දෙවිඳුන් දෙව්පියාණන් බව.....
7
00:02:05,751 --> 00:02:07,798
ලෝකයේ මැවුම්කරුවාණන් බව.....
8
00:02:09,322 --> 00:02:11,751
ඔහු වෙහෙසට පත්නොවේන බව.....
9
00:02:13,074 --> 00:02:15,409
එසේම ඔහුගේ බුද්ධිය අසමසම බව.....
10
00:02:20,297 --> 00:02:22,230
ඔහු දුර්වලයින්ට ශක්තිය ලබා දේ...
11
00:02:22,255 --> 00:02:24,062
12
00:02:26,271 --> 00:02:28,060
ඔබත් වෙහෙසට පත්වනවා...
13
00:02:28,225 --> 00:02:30,225
..තරුණයින් පය පැකිළී ඇදවැටෙනවා.
14
00:02:30,576 --> 00:02:32,643
නමුත් , දෙවිඳුන් ගැන විශ්වාසය තබන්නවුන්...
15
00:02:33,218 --> 00:02:34,951
...තම ශක්තිය පණපොවාගන්නවා.
16
00:02:37,077 --> 00:02:39,579
ඔවුන් උකුස්සන් මෙන්
පියාපත්වලින් පියා සලනවා.
17
00:02:39,955 --> 00:02:41,155
ඔවුන් ගමන් කරනු ඇතිමුත්...
18
00:02:41,205 --> 00:02:42,338
... වෙහෙස නොවනු ඇත.
19
00:02:42,588 --> 00:02:43,988
ඔවුන් ඇවිදිනු ඇතිමුත්.....
20
00:02:44,150 --> 00:02:45,617
... බියපත් නොවනු ඇත.
21
00:02:47,408 --> 00:02:49,135
ඩෙස්මන්ඩ්.
22
00:02:49,158 --> 00:02:50,595
ඔහොම ඉන්න.
23
00:02:51,463 --> 00:02:53,665
ඔහොම ඉන්න, ඩෙස්මන්ඩ් .
24
00:02:53,971 --> 00:02:56,037
අපි ඔයාව මෙතනින් ගෙනියනවා.
25
00:03:04,735 --> 00:03:07,875
හැක්සෝ රිජ් කඳු වැටිය - වර්ජිනියාව
26
00:03:07,940 --> 00:03:11,239
වසර 16 කට පෙරාතුව......
27
00:03:11,310 --> 00:03:12,310
ඩෙස්මන්ඩ්.
28
00:03:14,021 --> 00:03:15,021
ඩෙස්මන්ඩ්.
29
00:03:15,513 --> 00:03:16,560
මොකද?.
30
00:03:16,568 --> 00:03:17,568
ඉන්නකො.
31
00:03:17,632 --> 00:03:18,632
ඇවිත් අල්ලගන්නව.
32
00:03:19,890 --> 00:03:22,356
ඔයාට කියන්න දෙයක් තියනවා.
33
00:03:25,570 --> 00:03:26,570
මොකද්ද ,හැල්?
34
00:03:28,148 --> 00:03:30,531
- කන්ද උඩහට රේස් එකක් දුවන්න.
- ඒයි, බොරුකාරයා.
35
00:03:40,403 --> 00:03:42,344
පස්සෙ හම්බවෙන්නම්, ගොළුබෙල්ලො.
36
00:03:42,404 --> 00:03:43,804
හේයි.
37
00:03:49,798 --> 00:03:51,098
උදවු ඕනද?
38
00:03:51,188 --> 00:03:52,697
තනියම කරගන්නං.
39
00:03:58,689 --> 00:03:59,517
40
00:03:59,587 --> 00:04:00,720
ආහ්! එපා නවත්තන්න.
41
00:04:01,025 --> 00:04:02,511
ඔය වැඩේ අතාරින්න.
42
00:04:06,825 --> 00:04:08,025
දෙයියන්ගෙ නාමෙට!
43
00:04:08,043 --> 00:04:10,043
ඒයි, ඔය අයිනෙන් අහකට යනවා!
44
00:04:10,231 --> 00:04:11,598
මෝඩ ළමයි!
45
00:04:11,676 --> 00:04:13,709
ඔය බෙල්ල කඩාගන්නයි හදන්නෙ.
46
00:04:15,106 --> 00:04:16,839
අර ඩොස්කාරයගෙ ළමයිනෙ.
47
00:04:16,864 --> 00:04:18,897
මහ මිනිහ වගේම පිස්සො.
48
00:04:27,290 --> 00:04:30,337
ඒගොල්ල ජැක්ගෙ ඉතුරු ඒවා ගොඩ අරන්...
49
00:04:32,670 --> 00:04:34,770
..මිනිහව අඩිපාරෙ වැලලුවා.
50
00:04:37,521 --> 00:04:39,655
තමුසෙල ඒව අඳුනගන්න එකක් නෑ.
51
00:04:46,834 --> 00:04:49,434
මට සැකයි ඒගොල්ල
ඔහේව අඳුනගනියිද කියලත්.
52
00:04:51,740 --> 00:04:54,232
ඒගොල්ල මාවත් අඳුනන්නෙ නැති ගාණයි.
53
00:04:57,315 --> 00:04:59,049
හරියට ඔයත් එක්ක මාත් මැරුණ වගෙයි.
54
00:05:05,076 --> 00:05:07,076
අපි මේ ලෝකෙ හිටියෙ නෑ වගෙ.
55
00:05:16,327 --> 00:05:18,727
හරි, අදට එච්චරයි.
56
00:05:39,446 --> 00:05:41,414
දකුණු අතෙන් වලක්වන්න, ඩෙස්මන්ඩ්.
57
00:05:42,626 --> 00:05:43,258
නවත්තනව!
58
00:05:43,431 --> 00:05:44,431
ඇහුණද?!
59
00:05:45,961 --> 00:05:47,125
මොකකටද ගහගන්නෙ?
60
00:05:47,257 --> 00:05:48,600
එයාලට හේතුවක් ඕනවුණේ කවදද?
61
00:05:48,664 --> 00:05:49,664
හේයි, ටොම්...
62
00:05:50,641 --> 00:05:52,826
නවත්තල දෙන්නටම වේවැල් පාර දෙන්න
තියන එක නැතිකරන්නෙ ඇයි?
63
00:05:52,881 --> 00:05:55,027
මේ ක්රමේට මං දිනපු කෙනාට
විතරයි ගහන්නෙ.
64
00:05:57,858 --> 00:05:58,858
ටොම්.
65
00:05:59,490 --> 00:06:00,490
එපා.
66
00:06:01,006 --> 00:06:02,006
දෙයියනේ!
67
00:06:03,397 --> 00:06:04,159
ටොම්!
68
00:06:04,253 --> 00:06:05,331
නැගිටින්න!
මාව ඇහෙනවද?
69
00:06:05,776 --> 00:06:06,901
මොන මගුලක්ද කලේ?
70
00:06:06,948 --> 00:06:08,511
එයාට මාව ඇහෙන්නෙ නෑ.
71
00:06:10,781 --> 00:06:12,048
අයිස් ටිකක් ගේමු.
72
00:06:15,523 --> 00:06:16,990
අර බාස්කට් එක අයින් කරන්න.
73
00:06:17,131 --> 00:06:18,831
මං කරන්නම්.
74
00:06:19,311 --> 00:06:20,878
එයා හුස්ම ගන්නවද?
75
00:06:21,717 --> 00:06:22,917
හැල්?
76
00:06:23,272 --> 00:06:24,605
හැල්, මාව ඇහෙනවද?
77
00:06:29,868 --> 00:06:31,201
හැල්, මාව ඇහෙනවද?
78
00:06:37,483 --> 00:06:38,483
හැල්?
79
00:06:39,513 --> 00:06:40,279
අයියෝ!
80
00:06:40,318 --> 00:06:41,894
දෙයියනේ මෙයාට උදවු කරන්න.
81
00:06:42,405 --> 00:06:43,405
හැල්?
82
00:07:05,384 --> 00:07:07,688
මොනව කරනව කියලද හිතන්නෙ?
83
00:07:08,942 --> 00:07:14,825
මං දැන් තමුන්ට ගහන්න හදන්නෙ,
තමුන් දන්නවනෙ නීති?
84
00:07:16,242 --> 00:07:17,968
ඇහෙණවද, ඩෙස්මන්ඩ්?
85
00:07:19,875 --> 00:07:20,875
ඩෙස්මන්ඩ්!
86
00:07:20,914 --> 00:07:22,487
ටොම් ,නවත්තන්න!
87
00:07:22,526 --> 00:07:26,726
ඕකෙන් ළමය ඉගෙනගන්නෑ.
එයා දැනටත් ඇතිවෙන්න දඟයි.
88
00:07:27,099 --> 00:07:29,309
ගිහින් එයාව හුරතල් කරනවා.
89
00:07:29,395 --> 00:07:32,813
කියනව එයාට ලෝකෙ කරුණාවන්ත ,
සන්සුන් තැනක් කියල.
90
00:07:37,048 --> 00:07:38,881
හැල්ට සනීප වෙනවා.
91
00:07:50,328 --> 00:07:51,328
හේයි.
92
00:07:55,397 --> 00:07:57,364
මගෙ අතින් එයා මැරෙන්න ඉඩ තිබුණා.
93
00:07:57,421 --> 00:07:59,454
ඔව්, එහෙම තමයි.
94
00:07:59,952 --> 00:08:02,018
මිනීමැරීම තමයි ලොකුම පාපය.
95
00:08:02,912 --> 00:08:04,381
ඒ වගේම වෙනත් මිනිහෙක්ගෙ
ජීවිතයක් නැතිකිරීම....
96
00:08:04,412 --> 00:08:07,232
..ඒක තමයි දෙවිඳුන්ට
පෙනෙන බරපතලම පාපය.
97
00:08:08,186 --> 00:08:10,686
එතුමාගෙ හිතට ඒතරම් වේදනාවක් දෙන
වෙනින් කිසි දෙයක් නෑ..
98
00:08:25,491 --> 00:08:26,591
මට එයාව පේන්න බෑ.
99
00:08:42,364 --> 00:08:43,364
අම්මා.
100
00:08:56,208 --> 00:08:58,473
ඇයි එයා අපිට ඔච්චරටම
වෛර කරන්නෙ?
101
00:08:59,849 --> 00:09:02,138
ඕහ්, එයා අපිට වෛර කරන්නෙ නෑ.
102
00:09:04,505 --> 00:09:06,433
එයා වෛර කරන්නෙ එයාටමයි.
103
00:09:06,685 --> 00:09:08,285
සමහරවෙලාවට....
104
00:09:09,505 --> 00:09:11,772
...ඔයාගෙ තාත්තටයි මටයි
ඇත්තම එයාව හම්බවෙනවා.
105
00:09:13,279 --> 00:09:16,377
මං වගේ ඔයත් යුද්ධෙට කලින්
එයාව දැනන් හිටියනං!
106
00:09:25,747 --> 00:09:28,439
වසර 15කට පසු.........
107
00:09:39,997 --> 00:09:41,830
ගායනාව කොහොමද ඩෙස්මන්ඩ්?
108
00:09:41,833 --> 00:09:44,202
දෙව්ලොව වසන සුර දූතියන් වගේ, අම්මා.
109
00:09:44,262 --> 00:09:46,293
බොරු කියන එක පාපයක් කියල
දන්නවනේ.
110
00:09:46,371 --> 00:09:47,951
විශේෂයෙන්ම මේ වගේ තැනකදි.
111
00:09:48,006 --> 00:09:50,044
සිංදු කියන සුර දූතියො කියල
කිව්වෙ නෑනෙ, මං.
112
00:09:55,889 --> 00:09:57,934
එලියෙ මොකද්ද වෙන්නෙ, ඩෙස්මන්ඩ්?
113
00:09:58,006 --> 00:10:00,421
එයාව එලියට ගන්න.
එයාව එලියට ගන්න.
114
00:10:02,482 --> 00:10:04,224
ඒලියට ඇදල ගන්න.
ඇදල ගන්න.
115
00:10:09,758 --> 00:10:11,090
මං ගිලන් රථයකට කතා කරන්නම්.
116
00:10:11,126 --> 00:10:12,253
නෑ.
වෙලාවක් නෑ.
117
00:10:12,278 --> 00:10:14,200
ජෝෂුවා කැබ් එක ගේනවද?
ඉක්මනට.
118
00:10:14,225 --> 00:10:15,122
හරි.
119
00:10:32,393 --> 00:10:34,488
ඔයාට අවුලක් වෙන්නෙ නෑ, යාළුවා.
ඔයාට අවුලක් වෙන්නෙ නෑ.
120
00:10:34,526 --> 00:10:35,902
121
00:10:38,084 --> 00:10:40,596
මොකද්ද මෙතන?
කැඩුණ ධමනියක්.
122
00:10:40,621 --> 00:10:41,823
- සූචරයක් ගේන්න.
- හොඳයි, ඩොක්ට.
123
00:10:41,848 --> 00:10:44,285
තද කරගෙන ඉන්න.
මේ වෙළුම දැම්මෙ ඔයාද?
124
00:10:44,310 --> 00:10:45,128
ඔව්, සර්?
125
00:10:45,182 --> 00:10:48,362
නියම වැඩක්. මේ ළමයගෙ ජීවිතේ
බේරගත්තෙ ඔයා වෙන්න පුළුවන්.
126
00:10:48,434 --> 00:10:50,507
ඔයා අපිත් එක්ක ඉන්නවා.
ඔයාට අවුලක් වෙන්නෙ නෑ.
127
00:10:50,598 --> 00:10:52,898
අපිට ඒක සනීප කලහැකි.
128
00:10:57,068 --> 00:10:59,068
අපිත් එක්ක ඉන්න.
ඔයා සනීප වෙනවා.
129
00:10:59,122 --> 00:11:00,122
මුකුත් ප්රශ්ණයක් නෑනෙ?
130
00:11:00,169 --> 00:11:01,169
නෑ ,ඩොක්ට.
131
00:12:05,220 --> 00:12:07,899
හමුදා වෛද්ය අංශය අර පැත්තෙ.
මේ ලේ දෙන තැන.
132
00:12:14,116 --> 00:12:15,582
ඔයා හොඳින්ද?
133
00:12:17,108 --> 00:12:19,141
ඕහ්, ඔව්, මේ මගෙ ලේ නෙමෙයි.
134
00:12:19,600 --> 00:12:21,100
මං හොඳින්.
135
00:12:21,170 --> 00:12:23,351
ඇහුවට ස්තූතියි, මිස්.
136
00:12:27,533 --> 00:12:29,566
මොනාද ඕනෙ?
137
00:12:31,384 --> 00:12:33,384
මගේ බෙල්ට් එක.
138
00:12:35,859 --> 00:12:38,659
මං ඒක තුවාල වුණ ලමයට දුන්න.
139
00:12:38,695 --> 00:12:41,628
ඒක නැතුව කලිසම පහලට වැටෙනවා.
140
00:12:42,329 --> 00:12:44,834
හරි, මං ලඟ ඔයාගෙ බෙල්ට් එක නෑ.
141
00:12:45,196 --> 00:12:48,330
ඔව්, මං ඒක දන්නව, මිස්.
ඒක තාම එයාගෙ කකුලෙ.
142
00:12:48,493 --> 00:12:50,393
හොඳයි.
143
00:12:50,614 --> 00:12:52,907
මං ඉන්නෙ ලේ ගන්න විතරයි.
144
00:12:52,934 --> 00:12:55,155
මගේ ලේ දෙන්නම්.
145
00:12:55,848 --> 00:12:56,948
හරි.
146
00:12:56,973 --> 00:12:58,873
අර කාමරේට ගිහින් අනිත්
අයත් එක්ක ඉන්න .
147
00:12:58,887 --> 00:13:00,654
මං මෙතෙන්ට කතා කරන්නම්.
148
00:13:05,270 --> 00:13:07,037
අර..අර කාමරේ..
149
00:13:14,903 --> 00:13:17,337
කලින් ලේ දීල තියද,මිස්ට......
150
00:13:19,138 --> 00:13:20,738
.....ඩොස්.
151
00:13:21,571 --> 00:13:24,519
මගේ යාළුවො කතා කරන්නෙ ඩෙස්මන්ඩ් කියල.
...නෑ, මිස් මේ ලේ දෙන පළවෙනි වතාව..
152
00:13:33,072 --> 00:13:35,806
මං ඩොක්ට කෙනෙක් වෙන්න
හීන දැක්ක, හැමවෙලේම...ඒත්...
153
00:13:37,041 --> 00:13:39,041
...වැඩිය ඉගෙන ගන්න බැරිවුණා.
154
00:13:40,671 --> 00:13:43,404
වැඩේ ඉවරවුනාම ටිකක්
කලාන්ත ගතියක් දැනෙයි.
155
00:13:43,577 --> 00:13:45,677
එක්ක යන්න කවුරුහරි එනවද?
156
00:13:46,093 --> 00:13:48,293
නෑ, මිස්.
මං පයින්ම යනවා.
157
00:13:48,437 --> 00:13:50,237
කොහේද ඉන්නෙ?
158
00:13:50,296 --> 00:13:52,096
ෆෝට් හැම්වල, මිස්.
159
00:13:52,148 --> 00:13:53,648
ඈතයිනෙ?
160
00:13:53,734 --> 00:13:55,334
හැතැම්ම 5ක් 6ක් විතර.
161
00:13:55,944 --> 00:13:57,544
මං එන්නෙ කැලේ මැද්දෙන්.
162
00:13:58,109 --> 00:13:59,709
..ඒ පැත්තෙන් හැතැම්ම 7යි.
163
00:14:00,374 --> 00:14:02,174
කැලේට ගොඩක් කැමති ඇති.
164
00:14:02,187 --> 00:14:03,387
ඔව්, මිස්.
165
00:14:04,460 --> 00:14:05,046
හරි.
166
00:14:05,071 --> 00:14:06,911
මෙතන ටිකක් තද කරන් ඉන්න.
167
00:14:08,093 --> 00:14:10,093
- ඔයා හොඳින්ද?
- ඔව්.
168
00:14:14,640 --> 00:14:17,639
ජේත්තුවට ඇඳගෙන
කොහෙද යන්නෙ?
169
00:14:18,030 --> 00:14:19,963
ඊයෙ කෙනෙක්ව හම්බවුණා.
170
00:14:19,967 --> 00:14:22,725
ඩොරති ෂුටෙ කියල නර්ස් කෙනෙක්ව,
මං එයාව බඳින්නයි යන්නෙ.
171
00:14:22,773 --> 00:14:24,468
දෙයියනේ, ඒ ළමය ඒක දන්නවද?
172
00:14:24,501 --> 00:14:26,653
තාමනං නෑ, හැබැයි දැනගන්න යන්නෙ.
173
00:14:26,719 --> 00:14:28,484
ජීවිතේට ගෑණු ලමයෙක් එක්ක
කතා කරලවත් තියද?
174
00:14:28,519 --> 00:14:30,847
පවුලේ කෙනෙක්ට ඇරෙන්න?
175
00:14:30,988 --> 00:14:32,688
අරයට කතා කරල තියනවනෙ.
176
00:14:33,261 --> 00:14:36,394
අන්න ඒකට, ඇවිල්ල
ලොකු අයියව බදාගන්නව.
177
00:14:36,449 --> 00:14:38,849
මජං අත් දෙකෙන් අල්ලන්න එපා.
178
00:14:40,238 --> 00:14:41,938
මට සුභ පතන්න, අම්මා!
179
00:14:42,031 --> 00:14:44,058
සුභ පැතුම්!
180
00:15:20,467 --> 00:15:21,767
ඊලඟ.
181
00:15:21,803 --> 00:15:23,303
වාඩි වෙන්න.
182
00:15:23,319 --> 00:15:25,110
මීට කලින් ලේ දීල තියනවද?
183
00:15:25,189 --> 00:15:27,156
ඔව්, මිස් දීල තියනවා.
184
00:15:29,439 --> 00:15:31,039
ආ බෙල්ට් මෑන්!
185
00:15:31,056 --> 00:15:32,623
ඔව් ඒ මම තමා.
186
00:15:32,673 --> 00:15:35,470
පිට පිට දවස් දෙකකදි ලේ ගන්න බෑ.
187
00:15:35,580 --> 00:15:37,706
ඒක හොඳයි.
දීපු ලේ ටික ආපහු ගත්තහැකිද?
188
00:15:37,992 --> 00:15:40,428
- මොකක්?
- මං දීපු ලේ ටික ආපහු ඕනෙ.
189
00:15:41,655 --> 00:15:44,233
එහෙම හරියන්නෙ නෑ.
නිකම්ම ආපහු දෙන්න බෑ.
190
00:15:44,389 --> 00:15:46,397
කරන්නම වෙනවා.
191
00:15:46,397 --> 00:15:49,840
ඔයා මට ඔය ඉඳිකටුව ගහපු වෙලේ ඉඳන්
මගේ හිත සෑහෙන වේගෙන් ගැහෙනවා.
192
00:15:50,138 --> 00:15:52,305
ඔයා ගැන හිතන වෙලාවකමත්
වේගෙන් ගැහෙනවා.
193
00:15:53,599 --> 00:15:56,215
මීට කලින් ඔය කතාව අහලම නෑ.
194
00:15:56,520 --> 00:15:57,962
බොහොම පරණ තාලෙ එකක්.
195
00:15:57,989 --> 00:15:59,817
- එහෙමද?
- ඔව් අනේ.
196
00:15:59,849 --> 00:16:03,314
ලැජ්ජයි..
මං රෑ තිස්සෙම පුරුදු වුණා.
197
00:16:03,447 --> 00:16:05,147
හරියට කිව්වෙ නැද්ද?
198
00:16:06,580 --> 00:16:08,280
මං එහෙම කිව්වෙ නෑනෙ.
199
00:16:28,346 --> 00:16:31,025
ධමනියකයි නහරෙකයි තියන
වෙනස මොකද්ද?
200
00:16:33,408 --> 00:16:34,884
මොනා ගැනද කතා කරන්නේ?
201
00:16:34,939 --> 00:16:36,690
පිරිමි ළමයගෙ අනතුර...
202
00:16:38,890 --> 00:16:40,923
ධමනි ලේ විදිනවා.
203
00:16:42,358 --> 00:16:43,958
එතකොට නහර?
204
00:16:45,207 --> 00:16:47,307
ලේ ගලනවා.
205
00:16:49,348 --> 00:16:53,255
මං හිතන්නෙ ඔයා ගෙදරදි ප්රේම කතා පුහුණු
වෙන්න ඕනෙ එලියට එන්න කලින්.
206
00:16:53,769 --> 00:16:55,836
කරන්න වෙයි තමා.
207
00:16:56,968 --> 00:16:59,702
ඔයා ඔච්චර උනන්දුනං
මං පොතක් දෙන්නම්.
208
00:17:01,257 --> 00:17:03,357
පෙම් හමු ගැන ලියපු එකක්ද?
209
00:17:04,110 --> 00:17:06,410
ලේ ගැන ලියපු එකක්!
210
00:17:13,706 --> 00:17:15,906
තව වෛද්ය ප්රශ්ණයක්ද?
211
00:17:16,488 --> 00:17:20,221
නෑ, මං මේ හිතුවෙ ඔයා තමයි
මං දැකල තියන ලස්සණම දේ.
212
00:17:21,255 --> 00:17:23,588
ඒ මං ඉඳගෙන ඉන්නෙ කළුවරේ හින්ද.
213
00:17:26,458 --> 00:17:27,036
නෑ....
214
00:17:29,036 --> 00:17:30,436
...ඔයා ලස්සණයි.
215
00:17:55,377 --> 00:17:57,636
පාරෙන් අහකට වෙනවලා!
216
00:17:58,728 --> 00:18:00,995
ඔයා කල්පනාවෙන් යන්න ඕනෙ.
217
00:18:12,945 --> 00:18:15,212
මට සමාවෙන්න, මං හිතුවෙ නෑ
ඔයා තරහ ගනී කියල.
218
00:18:15,672 --> 00:18:17,672
ඔයා ඇහුවෙ නෑනෙ.
219
00:18:18,220 --> 00:18:19,687
මං හිතුවෙ ඔයා කැමති ඇති කියල.
220
00:18:19,713 --> 00:18:21,746
කැමතිවෙන්න තිබුණ ඇහුවනං.
221
00:18:32,506 --> 00:18:34,106
ඔයා එනවද?
222
00:18:37,305 --> 00:18:38,305
223
00:18:59,612 --> 00:19:01,529
ඇයි අපිට මුකුත් නොකීවෙ?
224
00:19:01,550 --> 00:19:04,523
ඕගොල්ල මාව නවත්තන්න ඉඩ තිබුණ නිසා,
ඒ වගේම මං කරන දේ හරි කියල මං දන්න නිසා.
225
00:19:04,573 --> 00:19:06,640
දේව නියමයට මොකද වෙන්නෙ?
226
00:19:06,704 --> 00:19:08,704
ඒක යුද්ධයෙදි කරන
මරණවලට අදාල නෑ.
227
00:19:08,814 --> 00:19:11,391
මං අපේ පල්ලියෙ ගොඩක් පිරිමි ලමයින්ව
යන එක වැලැක්කුවා.
228
00:19:11,923 --> 00:19:14,040
යුද්ධයක් තියනවා,
එකට මිනිස්සු ඕනෙ.
229
00:19:14,589 --> 00:19:16,989
කඩදාසි කම්හලක වැඩ කරන
එකෙන් මේ රට රැකෙන්න නෑ.
230
00:19:25,646 --> 00:19:27,720
සිනමා තරුවක් වගේ.
231
00:19:28,897 --> 00:19:30,297
නේ, කොල්ලො?
232
00:19:32,648 --> 00:19:34,313
ලස්සණ නිලඇඳුම.
233
00:19:35,406 --> 00:19:36,906
හොඳ තොප්පියක්.
234
00:19:39,245 --> 00:19:43,096
අපි ප්රංශෙට යද්දි මිනිහ මේ නිලඇඳුම
ඇඳගෙන හැඩවෙච්ච හැටි මතක් වෙනවා.
235
00:19:45,472 --> 00:19:46,925
- එයාව මතකද, ඩොරති?
- එපා, ටොම්!
236
00:19:46,980 --> 00:19:48,480
මොකද?
237
00:19:50,313 --> 00:19:53,780
I'm just saying how snappy
Hal looks in his uniform.
238
00:19:54,805 --> 00:19:56,938
ගෑණු ළමයි ඔක්කොම හිතන්නෙ එහෙමයි.
239
00:19:57,185 --> 00:20:00,452
කෙල්ලො රංචු පිටින් වශී කරගත්ත.
තමන් ගැන ගොඩක් ආඩම්බර වුණා.
240
00:20:06,257 --> 00:20:09,241
වෙඩි වැදුන වෙලේ ඒක එයාගෙ
කබායෙ ඉස්සරහින් වැදුනනං!
241
00:20:10,827 --> 00:20:13,303
උණ්ඩය වැදුන තැන පොඩි තුවාලයක්
විතරයි ඇතිවෙන්නෙ.
242
00:20:14,163 --> 00:20:16,444
එයාට වැදිල තිබුණෙ පිටිපස්සෙන්.
ඒකෙන් එයාගෙ .......
243
00:20:16,469 --> 00:20:19,874
...බොකු බඩවැල් සේරම එලියට ඇවිත්
ඉස්සරහ පැත්ත කැත කරල තිබුණ .....
244
00:20:22,822 --> 00:20:25,155
...නිලඇඳුම එහෙම්පිටින්ම
විනාස වෙලා තිබුණ.
245
00:20:29,043 --> 00:20:34,152
එයා මැරුණ එක වාසනාවන්තයි, තමන්ගෙ නිලඇඳුම
කොච්චර කැතවෙලාද කියල දැනගන්න වෙන්නෙ නෑනෙ.
246
00:20:38,452 --> 00:20:40,001
දෑහට නොපෙනී යනවා.
247
00:21:39,275 --> 00:21:41,475
ඔයා කඳු ආරක්ෂකයෙක්ද?
248
00:21:43,244 --> 00:21:45,577
මට උදවු කරනවද, ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්?
249
00:21:45,839 --> 00:21:48,239
එහෙම නැත්තං, මාව හව්හරණක් නැතිව
තනිකරල දාන්නද යන්නෙ?
250
00:21:52,066 --> 00:21:54,276
උදවු කරන්නම්.
හැබැයි වියදම් වෙයි.
251
00:21:55,003 --> 00:21:56,306
මොකද්ද?
252
00:21:56,550 --> 00:21:57,983
හාද්දක්.
253
00:22:00,049 --> 00:22:01,649
තනිකරම බ්ලැක්මේල් කිරිල්ලක්.
254
00:22:01,697 --> 00:22:04,533
ඔව්, මිස් එහෙම තමයි, හැබැයි
මගේ කොන්දේසිය ඒකම තමයි.
255
00:22:07,222 --> 00:22:09,222
කිව්ව වගේම.
256
00:22:09,862 --> 00:22:11,238
257
00:22:24,806 --> 00:22:26,706
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
258
00:22:28,751 --> 00:22:30,544
කණට ගහන්නෙ නෑනෙ, නේද?
259
00:22:30,641 --> 00:22:33,110
මොකද මං පහලට වැටුනොත්
ඔයාවත් අරගෙනමයි යන්නෙ.
260
00:22:33,751 --> 00:22:35,876
හාද්දක් දීලම බලන්නකො.
261
00:23:24,714 --> 00:23:26,154
මොකෝ?
262
00:23:26,964 --> 00:23:28,997
මට හමුදාවට බැඳෙන්න වෙනවා.
263
00:23:30,177 --> 00:23:32,716
හැමෝම ගිහින් මං වෙනුවෙන්
සටන්කරද්දි මට බෑ මෙහේ ඉන්න.
264
00:23:32,778 --> 00:23:35,352
- නෑ, ඔයාට පුළුවන්. ඔයාට මෙහේ හිටියෑකි.
- ඩොරති මට කරන්න වෙනවා..
265
00:23:35,544 --> 00:23:36,950
මං වෛද්ය සෙබලෙක් වෙනවා.
266
00:23:36,978 --> 00:23:39,444
මිනිස්සුන්ව මරණවා නෙමෙයි
බේරගන්නවා කියල හිතාගත්තා.
267
00:23:43,497 --> 00:23:46,630
මට වැඩට යන්න වෙනවා,
පරක්කු වෙන්න ඕනකමක් නෑ.
268
00:23:49,612 --> 00:23:50,912
ඩොරති. එපා!
269
00:23:50,986 --> 00:23:52,002
270
00:23:55,905 --> 00:23:58,031
ඔයාව බඳින්න කියල මගෙන්
අහන්නද ඉන්නෙ නැද්ද?
271
00:24:00,820 --> 00:24:02,826
එහෙම ඇහුවත් අකමැති
වෙයිද දන්නෙ නෑනෙ?
272
00:24:03,211 --> 00:24:05,278
ඇහුවෙ නැත්තං දන්නෙ නෑනෙ.
273
00:24:05,657 --> 00:24:07,690
හරි, මං ඔයාගෙන් ඉල්ලනවා..
274
00:24:09,020 --> 00:24:11,487
...මගේ මුළු හදවතින්ම.
ඔයා මාව විවාහ කරගන්නවද?
275
00:24:11,626 --> 00:24:13,126
එහෙනං ඔව්!
276
00:24:13,197 --> 00:24:15,197
ඔව්, මං බඳිනවා.
277
00:24:24,176 --> 00:24:26,902
- කවදද?
- ඔයාට පළවෙනි නිවාඩුව ලැබුණ ගමන්ම.
278
00:24:27,028 --> 00:24:29,116
ඒ වුණත් මං මේ වෙලාවෙ
ඔයාට කැමති නෑ.
279
00:24:29,430 --> 00:24:30,778
හා.
280
00:24:30,789 --> 00:24:31,789
හොඳයි.
281
00:24:32,649 --> 00:24:34,537
මං ඔයාට ආදරෙයි!
282
00:24:47,376 --> 00:24:49,576
අම්ම කිව්ව ඇවිත් මෙතන බලන්න කියල.
283
00:24:54,817 --> 00:24:57,014
මේ තුන්දෙනා තමයි මගෙ
හොඳම යාළුවො වෙලා හිටියෙ.
284
00:24:58,388 --> 00:25:00,321
මං හැදුණෙ වැඩුණෙ එයාලත් එක්ක.
285
00:25:00,962 --> 00:25:03,590
ප්රශ්ණවල පැටලුනේ එයාලත් එක්ක,
කෙල්ලො පස්සෙන් ගියෙ එයාලත් එක්ක.
286
00:25:04,126 --> 00:25:06,126
හමුදාවට බැඳුනෙත් එයාල එක්කයි.
287
00:25:07,923 --> 00:25:09,957
ඊලඟට මගේ යාළුවො මෙතන..
288
00:25:11,431 --> 00:25:14,563
..කුණුරොඩු තණකොලවලින් වැහිල
පණුවන්ට ආහාරයක් වෙලා.
289
00:25:17,599 --> 00:25:19,669
මගේ පුතාලව බලන්න
මෙතෙන්ට එන්න ඕන නෑ මට.
290
00:25:21,154 --> 00:25:23,216
තාත්තා, මං හමුදාවට බැඳිල ඉන්නෙ.
291
00:25:26,326 --> 00:25:28,493
මට වෙන දෙයක් කරන්න
පුළුවන් කමක් නෑ, තාත්තා.
292
00:25:29,904 --> 00:25:33,771
- අනිත් හැමෝම ඒක කරනවා...
- ඔයා අනිත් අය නෙමෙයි.
293
00:25:35,139 --> 00:25:37,428
අනිත් හැමෝම හිතන්නෙ බලන්නෙ
නැතුව මේකට පනිනවා...
294
00:25:37,453 --> 00:25:40,858
..මෝඩ තකතීරු අපි කල විදියටම.
295
00:25:42,033 --> 00:25:46,166
දන්නවද, අර පණපිටින් ඉන්න
සොල්දාදුවො ඒක කරන්නෙ
එයාලට පුළුවන් හින්ද. ඔයාට බෑ ඒක.
296
00:25:46,862 --> 00:25:49,229
වාඩිවෙලා කල්පනා කරල
යාඥා කරන්න හැමදේම ගැන.
297
00:25:50,956 --> 00:25:53,356
බලනවකො ඔයා දිහා.
ඔයා මේ දැනුත් ඒක කරනවා.
298
00:25:53,820 --> 00:25:56,007
ඔයා ගියොතින් ඔයාට දරාගෙන ඉන්න
හැකිවෙන එකක් නෑ.
299
00:25:56,032 --> 00:25:58,109
නෑ, මං නොගියොත් මට
දරාගෙන ඉන්න බැරි වේවි.
300
00:25:58,226 --> 00:26:00,319
මං වෛද්ය සෙබළෙක් වෙන්න යන්නෙ.
301
00:26:00,541 --> 00:26:02,033
ඒක තමයි මං සේවය කරන විදිය වෙන්නෙ.
302
00:26:02,104 --> 00:26:04,111
ඔය තියෙන්නෙ,
සේරම හිතලත් ඉවරයි.
303
00:26:05,222 --> 00:26:08,074
මේ යුද්ධෙට තමුන් ගැලපෙන්නෙ
කොහොමයි කියලද හිතන්නෙ?
304
00:26:08,192 --> 00:26:09,592
තමුන්ගෙ අදහස් නිසාද?
305
00:26:10,319 --> 00:26:12,928
ඒක අමාරුයි තමයි,
ඒකෙ දෙකක් නෑ.
306
00:26:14,617 --> 00:26:16,733
ඒක අමාරු වෙන්නෙ නෑ,
කරන්න බැරිවෙයි.
307
00:26:17,765 --> 00:26:21,480
දන්නවද, මේ වෙලාවෙ තමුන්ගෙ පිස්සු ඔළුවෙ
මොන වගේ විශ්වාස තිබ්බත්....
308
00:26:21,505 --> 00:26:24,327
.. ..ඒවා සිද්ධ වෙන්නෙ නෑ,
ඒක ඒ විදියට කෙරෙන්නෙ නෑ.
309
00:26:24,774 --> 00:26:27,282
යම් ප්රාතිහාර්යයකින් තමුන්ගෙ
ජීවිතේ බේරුණොත්...
310
00:26:27,328 --> 00:26:30,267
..තමුන් දෙවියන්ට කිසිම
ස්තූතියක් කරන එකකුත් නෑ.
311
00:26:35,556 --> 00:26:37,299
312
00:26:37,338 --> 00:26:41,737
කෝ, යාළුවනේ කකුල් ඉක්මන් කරන්න.
අම්මට ගිහින් එන්නම් කියන්න වෙනව කියල මං දන්නවා
313
00:26:41,930 --> 00:26:42,979
එන්න.
314
00:26:43,344 --> 00:26:45,544
නෝනාවරුණි කරුණාකරල
බස් එකෙන් ඈත් වෙන්න.
315
00:26:45,569 --> 00:26:48,954
තව පොඩ්ඩෙන් අමතක වෙනව...
මෙන්න.
316
00:26:49,053 --> 00:26:50,953
ඔයා මේක තියාගන්න.
317
00:26:51,014 --> 00:26:52,914
ඕක මගේ.
318
00:26:54,178 --> 00:26:56,252
ඕක මෙන්න මෙතනම තියාගන්න.
319
00:26:56,506 --> 00:26:58,506
මං ඉන්න තැනම.
320
00:27:08,166 --> 00:27:10,166
මං ඔයාට ආදරෙයි!
321
00:27:59,933 --> 00:28:03,144
මං ඇඳ ලඟට එන හැම වෙලාවකම
තමුසෙගෙ විකලාංගෙ බලන්න වෙනවද?
322
00:28:03,199 --> 00:28:05,266
ඒක දිහා බලන්නෙ ඉරිසියාවට, යාළුවා
323
00:28:06,879 --> 00:28:08,379
ඔයා හොඳින්ද?
324
00:28:08,410 --> 00:28:09,510
අතරමං වෙච්ච පාටයි.
325
00:28:09,520 --> 00:28:11,653
එහෙම නැත්තං ඔයාට මෙන්න
මෙතනින් වාඩි වුනහැකි.
326
00:28:11,684 --> 00:28:12,984
මොලේ ඇති තේරීමක්.
327
00:28:12,996 --> 00:28:15,396
ඔතෙන්ට අර කන්දෙ ඉඳන්
පහල විල වෙනකම්ම පේනවා.
328
00:28:15,618 --> 00:28:17,618
රැන්ඩොල් ෆුලර්.
329
00:28:18,149 --> 00:28:19,349
ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්.
330
00:28:19,376 --> 00:28:20,809
මූට "ගුරා" කියල කතා කරන්න.
331
00:28:20,880 --> 00:28:22,394
මේකා කියන වචනයක්වත්
උඹට තේරෙන එකක් නෑ.
332
00:28:22,419 --> 00:28:24,454
ඒ මෙතන ඉන්න එකෙකුටවත්
කියවන්න බැරි හින්ද.
333
00:28:24,482 --> 00:28:27,759
හැබැයි, අර තියන ඇ* දෙක අයිති
" හොලොවුඩ්ය" කියල කියාගන්න මිනිහෙකුට.
334
00:28:27,790 --> 00:28:30,817
ඒවා අයිති පොඩි මිනිහෙකුට
කියලයි පේන්නෙ.
335
00:28:30,845 --> 00:28:32,112
දන්නවනෙ ඉතිං.
336
00:28:33,499 --> 00:28:34,499
ඕහ්! ඒයි?
337
00:28:34,561 --> 00:28:36,428
මේ සපත්තු දෙක ගත්ත අලුත.
338
00:28:37,120 --> 00:28:38,384
339
00:28:38,409 --> 00:28:40,476
මං ග්රිස් නෝලන්, රෙඩ්වුඩ්වල.
ඔයා කොහෙන්ද?
340
00:28:40,573 --> 00:28:42,190
- වර්ජිනියා.
- විල් බිලී..ආ?
341
00:28:42,238 --> 00:28:44,205
පළවෙනි නෑනව බඳිනවද?
342
00:28:44,270 --> 00:28:46,170
විහිළුවක් කලේ!
343
00:28:46,302 --> 00:28:47,302
344
00:28:47,965 --> 00:28:50,082
අර ක්රිසින්කියා ලඟ ඉන්නෙ ස්මිතී.
345
00:28:50,129 --> 00:28:51,707
මොකෝ තමුසෙ ඊට වඩා වැදගත් වගේද?
346
00:28:51,762 --> 00:28:53,688
ඒයි, මට උඹට ලැජ්ජ කරන්න
ඕනකමක් නෑ.
347
00:28:53,770 --> 00:28:55,515
වොල් ක්රිසින්කි.
හමුවීම සතුටක්.
348
00:28:55,552 --> 00:28:56,852
ඒයි, පිං-පොං...
349
00:28:56,935 --> 00:28:58,564
- නම මොකද්ද කිව්වෙ?
350
00:28:58,794 --> 00:29:00,394
ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්.
351
00:29:02,205 --> 00:29:05,306
අර අතන ඉන්නෙ ටෙක්ස් ලුවිස්.
මිනිහ හිතාඉන්නෙ මිනිහ කව්බෝයි කෙනෙක් කියල.
352
00:29:05,322 --> 00:29:06,722
එතකොට....වීටො රිනෙලි..
353
00:29:06,752 --> 00:29:08,798
මිනිහ කොටෙක් වෙන්න ඇති,
හැබැයි සැර බල්ලෙක්.
354
00:29:08,829 --> 00:29:11,086
හායි, කොහොමද ඉතිං?
මම ඩෙස්මන්ඩ්.
355
00:29:11,966 --> 00:29:14,089
මේ මෙතන ඉන්න කඩවසම් හාදයා තමයි ලකී ෆෝඩ්.
356
00:29:14,107 --> 00:29:14,552
හේයි.
357
00:29:14,888 --> 00:29:17,864
අර අතන කාඩ් කප්පිත්තො වගේ
රඟපපා ඉන්නෙ වෝල්කරුයි පිනිකුයි.
358
00:29:17,889 --> 00:29:19,091
කට වහගනිං, හොඳද, ග්රීසි!
359
00:29:19,129 --> 00:29:21,506
සල්ලි කටට දාගන්න ඕන්නැත්තං!
360
00:29:26,093 --> 00:29:27,259
හොඳ පොතක් ,නේද?
361
00:29:27,327 --> 00:29:28,798
- හරි.
- ම..මං හිතන්නේ....
362
00:29:28,832 --> 00:29:31,254
මං හිතන්නෙ ලකී ලඟ තියෙන්නෙත්
හොඳ පොතක්, නේද ලකී?
363
00:29:31,293 --> 00:29:32,920
හොඳ එකක්.
364
00:29:33,747 --> 00:29:35,915
සීරුවේන් සිටින්!
365
00:29:36,911 --> 00:29:38,324
පෙළ ගැහෙනවා!
366
00:30:11,004 --> 00:30:14,856
මං එහෙම කියනවට තමුන්ගෙ අමනාපයක් නැත්තං,
තමුන් හරි අමුතු පෙනුමක් තියන මිනිහෙක්.
367
00:30:14,950 --> 00:30:17,012
- නම? - ඇන්ඩි වෝකර්.
368
00:30:17,264 --> 00:30:19,935
- මැරිල කොච්චර කල්ද,පුතා? - සර්?
369
00:30:19,967 --> 00:30:21,567
මං සර් කෙනෙක් නෙමෙයි!
370
00:30:21,600 --> 00:30:23,732
මං එක්කො සාජන් හවල් නැත්තං සාජන්!
371
00:30:23,982 --> 00:30:26,049
සර් කියල කතා කරන්නෙ
වැඩකට නැති උන්ට!
372
00:30:28,441 --> 00:30:29,798
නම ගුල් කියලයි තමුන් කිව්වෙ.
373
00:30:29,847 --> 00:30:31,743
වෝකර්!....සාජන්!
374
00:30:31,745 --> 00:30:32,745
ඒකත් එහෙමද?
375
00:30:32,792 --> 00:30:34,292
එහෙමයි, සාජන්!
376
00:30:49,536 --> 00:30:51,910
තමුන්ගෙ පෙනී සිටිමේ
යම් අඩුවක් තියනවා, සොල්දාදුවා.
377
00:30:52,818 --> 00:30:53,818
හරියට තෝරගන්න බෑ...
378
00:30:54,946 --> 00:30:56,613
ඒ තමුන්ගෙ කොණ්ඩෙද?
379
00:30:57,579 --> 00:30:59,699
කලිසමේ තියන රැල්ලද?
380
00:30:59,954 --> 00:31:02,097
මගේ කකුලෙ පිහියක් ඇනිල , සාජන්.
381
00:31:02,688 --> 00:31:05,312
ආ, ඔව්. අපොයි ඔව්.
පිහිය තමයි.
382
00:31:06,219 --> 00:31:08,453
- තමුන්ගෙ නම මොකද්ද, සොල්දාදුවා?
- ස්මිති රයිකර්.
383
00:31:08,836 --> 00:31:11,703
නෑ. තමුන්ගෙ නම තමයි මෝඩ සෙබළා.
දන්නවද ඇයි කියල?
384
00:31:11,961 --> 00:31:14,797
- කකුලෙ පිහියක් ඇනිල හින්ද.
- කවුද පිහිය ඔතෙන්ට එව්වෙ?
385
00:31:14,898 --> 00:31:16,601
ඒක අනතුරක් ,සාජන්.
මං සෙල්ලම් කර කර හිටියෙ.
386
00:31:16,656 --> 00:31:19,953
තමුන් හිතාමතා ඒක ඇනගත්තෙ
නැති බව මට තේරෙනවා.
387
00:31:20,047 --> 00:31:22,237
කවුද පිහිය විසිකලේ?
388
00:31:22,830 --> 00:31:25,101
මමයි එව්වෙ සාජන්.
සෙබළ ක්රිසින්ස්කි.
389
00:31:26,338 --> 00:31:29,698
තමුන් අර්ධ රතු ඉන්දියානුවෙක්.
තමුන් අයිති මොන ගෝත්රයටද, පුතා?
390
00:31:29,885 --> 00:31:32,085
- දන්නෙ නෑ, මං පෝලන්ත ජාතිකයෙක්.
- වැරදියි.
391
00:31:32,157 --> 00:31:34,446
මගෙ විශ්වාසය තමුන්ට චෙරෝකි හෝ
ෂොව්නි ගෝත්ර සම්භවයක් තියනවා.
392
00:31:34,610 --> 00:31:36,377
-නෑ, සර්.
- තමුන් මාත් එක්ක කටගහනවද ?
393
00:31:36,415 --> 00:31:38,828
- උඹ කලවං බැ*** පුතා!
- නෑ, සාජන්!
394
00:31:39,148 --> 00:31:41,482
තමුන්ගෙ රතු ඉන්දියානු
යුධ ඝෝෂාව පෙන්නපන්, පුතා!
395
00:31:46,987 --> 00:31:48,933
මොකද්ද තමුන්ගෙ සත්ව ආත්මය?
396
00:31:48,956 --> 00:31:50,627
- තමුන් සර්පයෙක්ද?
- නෑ , සාජන්.
397
00:31:50,652 --> 00:31:52,323
- තමුන් දඬුලේනෙක්ද?
- නෑ, සාජන්!
398
00:31:52,417 --> 00:31:55,096
- තමුන් නටන පිණිමුවෙක්ද?
- නෑ, සාජන්!
399
00:31:55,151 --> 00:31:57,166
- තමුන් මාත් එක්ක කටගහනවද, සෙබළා?
- නෑ, සාජන්!
400
00:31:57,191 --> 00:31:58,191
හොඳයි.
401
00:31:59,269 --> 00:32:01,300
එහෙනං, මං දැන් ඉඳන් තමුන්ට
කතා කරන්නෙ චීෆ් කියල....
402
00:32:01,722 --> 00:32:03,932
..තමුන්ගෙ ජනතාවට කරන
ගෞරවයේ සංකේතයක් විදියට.
403
00:32:05,292 --> 00:32:07,325
ස්තූතියි, සාජන්!
404
00:32:08,017 --> 00:32:10,344
තමුන් හිනාවෙන්නෙ මටද නැත්තං,
ඔය තමුන්ගෙ හැටිද?
405
00:32:10,423 --> 00:32:12,202
- නෑ, සාජන්. - නම කියනව.
406
00:32:12,275 --> 00:32:13,875
ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්.
407
00:32:13,908 --> 00:32:16,428
මට මේ පේන්නෙ හොඳ ශරීර ලක්ෂණ
තියන පතෝල කරලක්.
408
00:32:16,788 --> 00:32:18,803
409
00:32:19,132 --> 00:32:21,256
- තමුන්ට බර උස්සගෙන ගියහැකිද?
- පුළුවන්, සාජන්!
410
00:32:21,281 --> 00:32:23,327
තමුන්ට ලේසි ඇති එහෙනං.
411
00:32:23,582 --> 00:32:24,682
කෝප්රල්!
412
00:32:24,684 --> 00:32:27,863
- මේ මිනිහව තද හුලංපාරවලට
අහුවෙන්නදෙන්න එපා.
-හොඳයි, සාජන්.
413
00:32:30,665 --> 00:32:32,242
- මෝඩ සෙබළා.
- ඔව්, සාජන්!
414
00:32:32,267 --> 00:32:33,895
උස්සනවා කකුල!
415
00:32:33,986 --> 00:32:35,432
තව උඩට!
416
00:32:36,260 --> 00:32:38,348
හැමෝම එලියට යනවා, දැන්ම!
417
00:32:39,375 --> 00:32:40,875
යනවල!
418
00:32:41,961 --> 00:32:43,161
යන්නයි කිව්වෙ!
419
00:32:43,227 --> 00:32:46,125
- මං මේ මගෙ නිලඇඳුමඇඳගන්නව, සාජන්.
- මං මිනිහට ඇඳගන්න කිව්වද, කෝප්රල්?
420
00:32:46,150 --> 00:32:47,375
මතකයක් නෑ, සාජන්.
421
00:32:47,438 --> 00:32:50,857
මගෙ විශ්වාසය තමන්ගෙ උපන් ඇඳුමට
මෙච්චර ආඩම්බර වෙන කෙනෙක්....
422
00:32:51,045 --> 00:32:53,466
...එකත් එකටම එලියෙ තියන
කඩිසරකමට ආස වෙයි.
423
00:32:53,592 --> 00:32:55,676
දැන් පුද්ගලික අවයව එක්ක යනවා.
424
00:32:56,558 --> 00:32:58,058
යනවා!
425
00:32:58,675 --> 00:33:01,242
ප්රදර්ශන කාම විකෘතිකයා!
426
00:33:01,816 --> 00:33:04,480
මං තමුන්ට රුවල් ගැටය ගහන්න
කියාදෙන්නයි යන්නෙ.
427
00:33:04,965 --> 00:33:08,203
එතකොට තමුන්ට උසක
ඉඳන් බහින්න පුළුවන්.
428
00:33:08,461 --> 00:33:09,562
එතකොට මට පයින් ගැහුවහැකි.
429
00:33:10,539 --> 00:33:12,039
ගැටයක් ගහන්න.
430
00:33:12,125 --> 00:33:13,825
මේ තමයි හා ගුහාව.
431
00:33:13,844 --> 00:33:15,693
හාවා තමන්ගෙ ගුලෙන් එලියට එනවා.
432
00:33:15,695 --> 00:33:17,395
ගහ වටේ දුවනවා.
433
00:33:17,438 --> 00:33:18,928
ආපහු ගුලට යනවා.
434
00:33:19,406 --> 00:33:20,406
හරිද?
435
00:33:21,008 --> 00:33:22,008
යමු.
436
00:33:24,305 --> 00:33:25,971
බොහොම හොඳයි, ටෙක්සාස්.
437
00:33:26,047 --> 00:33:27,829
දිගටම දඟලනවා, ගුරෝ.
438
00:33:28,727 --> 00:33:30,757
තමුන් ජීවිතේට එළුවෙක්ව
ගැටගහල තියද, හොලිවුඩ්?
439
00:33:30,947 --> 00:33:31,618
නෑ, සාජන්.
440
00:33:31,752 --> 00:33:33,718
- එළුවෙක්ව ඇස්දෙකට එබිල බලල තියද?
- නෑ, සාජන්.
441
00:33:33,743 --> 00:33:36,081
බොහොම හොඳයි,
ඒක අස්වාභාවික වෙන්න පුළුවන්.
442
00:33:38,241 --> 00:33:40,413
දන්නවනෙ, හුස්ම නොගත්තොත් මැරෙණව කියල.
443
00:33:41,671 --> 00:33:43,697
නියමයි, මෝඩ සෙබළා.
444
00:33:45,601 --> 00:33:49,342
සුභ පැතුම්, ග්රීස්බෝලෙ, තමුන් මේ දැන්
අඩි 50ක් බිමට වැටිල බෙල්ල කඩාගත්ත.
445
00:33:50,827 --> 00:33:52,036
විශිෂ්ඨයි!
446
00:33:52,132 --> 00:33:53,855
සෙබළ වීටෝ රිනෙලි..
447
00:33:53,952 --> 00:33:55,809
තමුන් මේ විහින් එල්ලිලා මැරිල, මෝඩයො.
448
00:33:55,905 --> 00:33:57,305
තමුන් බෙනීටොගෙ රසිකයෙක්ද?
( බෙනිටො මුසෝලිනි)
449
00:33:57,380 --> 00:33:59,400
නෑ, සාජන්!
450
00:33:59,497 --> 00:34:01,630
තමුන් ඇමරිකානුවෙක්නෙ,
උස වෙන්න එපායැ.
451
00:34:05,494 --> 00:34:07,561
මේ මොකද්ද, ඩොස්?
452
00:34:07,784 --> 00:34:09,636
එක ත*කට එක ගානෙ.
453
00:34:09,713 --> 00:34:11,713
තමුන් ගැටගහන්න ඕනෙ
රුවල් ගැටයක්, කොල්ලො....
454
00:34:11,768 --> 00:34:14,135
....බ්රෙසියර් එකක් මහන්න නෙමෙයි.
455
00:34:15,588 --> 00:34:18,496
- මෙච්චර හිනාවට කාරණේ මොකද්ද,කෝප්රල්?
- කියන්න පුළුවන්කමක් නෑ, සාජන්.
456
00:34:20,466 --> 00:34:21,466
457
00:34:21,716 --> 00:34:23,151
වරෙල්ලා, ගෑණු ටික!
උස්සල ගන්නවා.
458
00:34:23,176 --> 00:34:25,590
යනවල, යනවල.
මට කඩිසරකමක් දකින්නයි ඕනෙ.
459
00:34:25,638 --> 00:34:26,705
පොඩි කඩිමුඩියක්.
460
00:34:26,850 --> 00:34:28,050
මට මොනවහරි පෙන්නනවල!
461
00:34:28,068 --> 00:34:30,834
වුවමනාවෙන් පහලට බහිනවා.
462
00:34:31,670 --> 00:34:33,737
මඩ වලට යමු!
463
00:34:39,161 --> 00:34:40,827
464
00:34:41,645 --> 00:34:44,312
තමුන්ට පිටිපස්ස අමතක කරන්න එපා.
යමු! යනවල!
465
00:34:45,051 --> 00:34:47,518
තමුන් මේකට හරි කැමති ඇති නේ, හෙළුවැල්ලා.
466
00:34:48,247 --> 00:34:50,738
යමු! ඉක්මනට ...ඉක්මනට..ඉක්මනට.
467
00:34:52,848 --> 00:34:55,115
යමු, මොකටද අපි පරක්කු වෙන්නෙ?!
468
00:34:55,465 --> 00:34:56,465
යනවල!
469
00:35:03,760 --> 00:35:07,087
- ඔයා හොඳින්ද?
- ඔව්, මං හොඳින්.
470
00:35:10,625 --> 00:35:13,602
තමුන්ට මක් වෙලාද?
විවේක ගන්න කිව්වෙ නෑ, කවුරුවත්!
471
00:35:13,719 --> 00:35:16,452
සීමා ඉරට දුවනවා! දුවනවලා!
472
00:35:18,101 --> 00:35:19,938
ඉක්මනට...ඉක්මනට.
473
00:35:19,983 --> 00:35:22,117
සීමා ඉර පහු කරනවා!
474
00:35:23,064 --> 00:35:25,774
ආව්! නියම වැඩක් ඩොස්.
475
00:35:33,180 --> 00:35:37,072
මේක එක්සත් ජනපද ආණ්ඩුවෙන් තමුන්
හැම කෙනාටම ලැබෙන පුද්ගලික තෑග්ගක්..
476
00:35:37,774 --> 00:35:39,807
සාමාන්යයෙන් නිකුත් කරන
එක්සත් ජනපද රයිෆලයක්.
477
00:35:39,938 --> 00:35:41,038
කැලිබර් අගය 30.
(.30 මූණිස්සම් විෂ්කම්භය)
478
00:35:41,110 --> 00:35:42,310
එම් 1 මොඩලය.
479
00:35:42,313 --> 00:35:43,313
කලිප් පෑඩ්.
480
00:35:43,344 --> 00:35:45,972
උරස් ආධාරක අර්ධ ස්වයංක්රීය ආයුධයක්....
481
00:35:45,997 --> 00:35:48,844
...සතුරාට විනාශය සහ මරණය
ගෙන දීමට නිර්මාණය කරපු.
482
00:35:49,430 --> 00:35:51,320
මේක තමයි තමුන්ගෙ
ආදරවන්තිය ....
483
00:35:51,407 --> 00:35:52,273
තමුන්ගෙ අනියම් භාර්යාව...
484
00:35:52,711 --> 00:35:54,011
තමුන්ගෙ ගණිකාව.....
485
00:35:54,063 --> 00:35:55,163
...සමහරවිට....
486
00:35:55,258 --> 00:35:57,375
...ජීවිතේදී ඇත්තටම ආදරේ
කරන දෙයත් වෙන්නෙ.
487
00:35:58,250 --> 00:35:59,850
සැහැල්ලු ආධාරක එක්කයි
හදල තියෙන්නෙ.
488
00:36:00,375 --> 00:36:01,775
කෙල්ලෙක්ව ගන්න.
489
00:36:02,762 --> 00:36:06,496
තුවක්කුව ඉස්සරහට දික් කරන්න එපා.
මට වෙඩි කන්න වුවමනාවක් නෑ.
490
00:36:06,801 --> 00:36:09,135
තමුන් කොච්චර පුරුදුකාරයෙක්
වුණත් කාරියක් නෑ....
491
00:36:09,306 --> 00:36:11,706
...තුවක්කුව තමන්ගෙ
ලඟින්ම තියාගන්න.
492
00:36:13,306 --> 00:36:14,306
අවධානය දෙන්න.
493
00:36:22,308 --> 00:36:25,701
පතෝල කරල මොකද ප්රශ්ණයක්ද?
එතන තමුන්ගෙ ප්රමාණෙ එකක් නැතුවාවත්ද?
494
00:36:26,178 --> 00:36:27,934
එහෙම නැත්තං පාටද ප්රශ්ණෙ?
495
00:36:28,029 --> 00:36:29,529
නෑ, සාජන්.
496
00:36:32,014 --> 00:36:34,271
මට කිව්වා ආයුධයක් අරගෙන
යන්න ඕනවෙන්නෙ නෑ කියල.
497
00:36:35,489 --> 00:36:38,293
ඉස්සරහට ඇවිත් ආපහු කියන්න.
මට හරියට ඇහෙන්නෙ නෑ මගෙ හිතේ.
498
00:36:44,176 --> 00:36:46,176
මට කණගාටුයි, සාජන්.
499
00:36:47,574 --> 00:36:49,608
මට බෑ තුවක්කුවක් අල්ලන්න.
500
00:36:52,362 --> 00:36:55,471
- හරියටම මොකද්ද ප්රශ්ණෙ?
- ප්රශ්ණයක් නෑ, වැරදීමක් විතරයි.
501
00:36:55,901 --> 00:36:59,213
- මං බැඳෙද්දි කිව්ව හමුදාවට...
- ඒක කරන්න බෑ.
502
00:37:00,186 --> 00:37:02,253
ඒක කරන්න බැරි හේතුව දන්නවද, සෙබළා?
503
00:37:02,546 --> 00:37:03,277
නෑ, සර්.
504
00:37:03,324 --> 00:37:05,808
මොකද එක්සත් ජනපද හමුදාව
වැරදීම් කරන්නෙ නැති නිසා.
505
00:37:06,308 --> 00:37:10,131
ප්රශ්ණයක් තියනවා.
තමුන් වෙන්න ඕනෙ ඒ ප්රශ්ණෙ.
506
00:37:10,688 --> 00:37:12,930
මාව රයිෆල් බලකායට
යවන්න නෙමෙයි හිටියෙ.
507
00:37:13,915 --> 00:37:15,715
මිනිහ CO කෙනෙක් ,සර්.
508
00:37:20,429 --> 00:37:22,563
තමුන් හෘදසාක්ෂියට පිටුපෑම
ප්රතික්ෂේප කරන්නෙක්.
509
00:37:23,289 --> 00:37:25,640
- ඒ වෙලත් තමුන් හමුදාවටත් බැඳුණා?
- නෑ, සර්..
510
00:37:26,875 --> 00:37:28,941
මං හෘදසාක්ෂියට සහයෝගය දෙන්නෙක්.
511
00:37:30,773 --> 00:37:33,953
- තමුන් මාව අන්දනවා, ඩොස්.
- නෑ..නෑ, සර්. මං බැඳුණෙ ස්වේච්ජාවෙන් .
512
00:37:34,788 --> 00:37:39,655
නිලඇඳුම අඳින්නයි, ධජයට ආචාර කරන්නයි,
මගේ රාජකාරිය කරන්නයි කිසි ප්රශ්ණයක් නෑ මට.
513
00:37:39,749 --> 00:37:43,561
තුවක්කුවක් අරගෙන යන එකයි, මනුස්ස
ජීවිතයක් නැති කරන එකයි විතරයි බැරි.
514
00:37:45,089 --> 00:37:48,221
- තමුන් මිනී මරන්නෙ නෑ. එච්චරයි.
- ඔව්, සර්. එච්චරයි.
515
00:37:48,643 --> 00:37:51,547
දන්නවනේ, යුද්ධයකදි ඝාතන
යම් තරමකට කෙරෙනව කියල.
516
00:37:51,704 --> 00:37:52,388
ඔව්, සර්.
517
00:37:52,477 --> 00:37:55,824
- මං කිව්වෙ ඒක තමයි යුද්ධයක සැබෑ ස්වභාවය.
- ඔව්, සර්.
518
00:37:55,949 --> 00:37:57,449
හොඳයි.
519
00:37:58,105 --> 00:38:00,989
වෙනින් මුකුත් ඉල්ලීම් තියනවද
එක්සත් ජනපද හමුදාවෙන්?
520
00:38:01,427 --> 00:38:04,966
තමුන්ගෙ සැපපහසුවට කෙරෙන්න
ඕනෙ තව මුකුත් තියද?
521
00:38:04,973 --> 00:38:07,629
මෙයාට සෙනසුරාදට වැඩ කරන්න බැරිලු, සර්.
522
00:38:07,654 --> 00:38:11,968
ඔව්, සෙනසුරාදා.....
මං සත්දින අදහන්නෙක් ඉතිං...
523
00:38:12,617 --> 00:38:16,253
..සෙනසුරාදා මගෙ සබාත් දිනය ඒ නිසා
මට එදාට වැඩ කිරීම අකැපයි.
524
00:38:16,278 --> 00:38:18,767
ඒකෙන්නං ප්රශ්ණයක් වෙන්නෙ නෑ මගෙහිතේ.
තමුන්ට ප්රශ්ණයක්ද ,සාජන්?
525
00:38:18,840 --> 00:38:21,508
අපිට පුළුවන්නෙ හතුරගෙන් ඉල්ලන්න,
සබාත් දවසට ආක්රමණය කරන්න එපා කියල..
526
00:38:21,535 --> 00:38:24,144
..මොකද මේ සෙබළ ඩොස්
යාඥා කරන කෙනෙක්නෙ.
527
00:38:24,367 --> 00:38:26,820
හරි, දැන් අපි මේක පැහැදිලි කරගමු.
528
00:38:28,299 --> 00:38:30,369
දැන් මං කියන්නම් මගෙ ඉල්ලීම්.
529
00:38:30,715 --> 00:38:33,889
ඒව තමුන්ගෙ ඒව තරං
සංකීර්ණ නෑ. හරි සරලයි.
530
00:38:34,909 --> 00:38:37,721
තමුන් මේ බලකායෙ
මගේ අණ යටතෙ ඉන්නතාක්...
531
00:38:37,746 --> 00:38:39,800
.. ඒ මුළු කාලෙම තමුන්
මගෙ නියෝග පිළිපදිනවා.
532
00:38:41,934 --> 00:38:46,334
තමුන්ට ඒක මෙහෙදි කරන්න බැරිනං,
මට විශ්වාස කරන්න බෑ යුද්ධෙදි ඒක කරයි කියල.
533
00:38:49,435 --> 00:38:53,762
මං තමුන්ව 8 වගන්තිය යටතට දානවා.
මානසික හේතූන් හේතුවෙන්
සේවයෙන් පහ කිරීම.
534
00:38:55,177 --> 00:38:56,177
ඉවත්ව යනු.
535
00:38:57,137 --> 00:38:58,192
මහත්තුරු.
536
00:38:59,043 --> 00:39:01,910
මට තමුන්ලට සෙබළ ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්ව
හඳුන්වල දෙන්න ඕනෙ.
537
00:39:01,941 --> 00:39:05,729
පේන විදියට සෙබළ ඩොස් ප්රචණ්ඩත්වය
ගැන විශ්වාසය තියන්නෙ නෑ.
538
00:39:06,308 --> 00:39:08,143
මිනිහ ප්රචණ්ඩත්වය පුහුණු වෙන්නෙ නෑලු.
539
00:39:08,159 --> 00:39:10,318
අඩුගාණෙ ආයුධයක් අල්ලනව
තරමෙවත් කරන්නෙ නෑලු.
540
00:39:11,376 --> 00:39:15,383
තේරෙනවනෙ, සෙබළ ඩොස්
හෘද සාක්ෂියට පිටුනොපාන කෙනෙක්.
541
00:39:16,141 --> 00:39:17,875
ඒ නිසා මං තමුන්ලගෙන් ඉල්ලා සිටිනවා..
542
00:39:17,959 --> 00:39:20,748
...යුධ පිටියෙදි උදවු ඉල්ලල
මිනිහ දිහා බලන්න එපා.
543
00:39:21,779 --> 00:39:27,464
මොකද කිව්වොත් ආයෙ දෙකක් නෑ, මිනිහ
තමන්ගෙ හෘද සාක්ෂිය එක්ක පොර බද බද ඉඳීවි.
544
00:39:27,527 --> 00:39:30,301
- සාජන්, ඒක ඇත්ත නෙමෙයි, සාජන්.
- හිටිය විදියටම ඉන්නවා!
545
00:39:34,258 --> 00:39:37,382
මට වැටහෙනවා තමුන්ලගෙන් සමහරුන්ට
මේ ගැන තරහක් තියනව කියල.
546
00:39:37,750 --> 00:39:39,289
ඒකටයි අපි සටන් කරන්නෙ...
547
00:39:40,261 --> 00:39:41,961
අපේ අයිතීන් රැකගන්න....
548
00:39:42,293 --> 00:39:43,948
...අපේ කාන්තාවන් සහ
දරුවන්ව රැකගන්න....
549
00:39:45,113 --> 00:39:50,555
...සෙබළ ඩොස්ගෙ විශ්වාසයෙන් කාන්තාවන් සහ
දරුවන්ගෙ මරණය සිද්ධ වෙන්න හැකි වුනා වුනත්.
550
00:39:51,228 --> 00:39:57,376
ඒ නිසා මං බලාපොරොත්තු වෙනව මේ බලකායෙ ඉන්න
හැම කෙනාම එයාට දෙන්න ඕන ගෞරවය දෙයි කියල.
551
00:39:58,095 --> 00:40:00,235
..මිනිහ අපිත් එක්ක ඉන්න
කෙටි කාලෙ පුරාවටම.
552
00:40:01,247 --> 00:40:02,834
පැහැදිළිද?!
553
00:40:02,841 --> 00:40:04,894
ඔව්, සාජන්!
554
00:40:13,514 --> 00:40:15,814
මොනාද මේ, ඩොසී කෙල්ලෙ?
555
00:40:19,222 --> 00:40:22,229
- දන්නවද ඔය මොකද්ද කියල?
-පොඩි එකක් වගෙයි පේන්නෙ.
556
00:40:22,402 --> 00:40:24,175
පිරිමි පරාණ බාගෙකට
අයිති බයිබල් බාගයක්.
557
00:40:24,183 --> 00:40:25,510
ස්මිතී එයාගෙ බයිබලේ අපහු දෙන්න.
558
00:40:25,519 --> 00:40:27,386
තමුන් එක්කද කතා කරන්නෙ
කියල මතකයක් නෑ.
559
00:40:31,683 --> 00:40:33,159
ඉතිං, සටන් කරන්නෙ නෑ කියන
අදහස ආවෙ කොහොමද?
560
00:40:33,237 --> 00:40:35,370
අපිට වඩා තමුන් ගුණ යහපත්
කියලද හිතන්නෙ?
561
00:40:36,178 --> 00:40:37,678
නෑ.
562
00:40:37,921 --> 00:40:40,148
තමුන්ට පහරදුන්නොත් එහෙම?
563
00:40:42,936 --> 00:40:44,536
කැමතිද ඒකට?
564
00:40:45,455 --> 00:40:48,122
බයිබලේ කියන්නෙ පහරදුන් කෙනාට
අනිත් කම්මුලත් හරවන්න කියල.
565
00:40:49,486 --> 00:40:52,899
මං හිතන්නෙ නෑ මේක ආගමට
අදාල ප්රශ්ණයක් කියල, යාළුවනේ.
566
00:40:53,072 --> 00:40:55,205
...මං හිතන්නෙ මේ බයගුලුකම.
567
00:40:55,580 --> 00:40:57,113
බොහොම පැහැදිළියි.
568
00:40:57,134 --> 00:40:59,234
උඹ හොඳින්ද, ඩොස්?
569
00:40:59,361 --> 00:41:01,361
උඹ මහ බයගුල්ලෙක් හින්දද?
570
00:41:02,973 --> 00:41:03,973
කෝ....
571
00:41:04,871 --> 00:41:06,871
අනිනවා හොම්බට !
572
00:41:07,332 --> 00:41:09,466
මං තමුන්ට නිදහසේ ගහන්න
අවස්ථාවක් දෙනවා.
573
00:41:10,072 --> 00:41:12,172
මෙන්න මෙතෙන්ට.
574
00:41:12,509 --> 00:41:13,809
ගහනවා, ඩොස්.
575
00:41:13,822 --> 00:41:14,822
කෝ, ගහනවා.
576
00:41:17,253 --> 00:41:19,012
බෑ?
577
00:41:27,143 --> 00:41:29,041
- මේ මොකද්ද මේ?
- දෙනව මට ඕක.
578
00:41:29,066 --> 00:41:30,533
මේ ලස්සණ කෑල්ලක්නෙ.
579
00:41:30,620 --> 00:41:31,620
- හූහ්!
- මරේමරු.
580
00:41:32,826 --> 00:41:37,231
මේ නියම පිරිමියෙක් ලබන්න ඕනෙ
ජාතියෙ කෙල්ලෙක්.
581
00:41:38,587 --> 00:41:40,187
ආපහු දෙන්න.
582
00:41:41,001 --> 00:41:42,035
අනේ.
583
00:41:43,829 --> 00:41:44,838
අනේ...
584
00:41:45,462 --> 00:41:47,902
අනේ ඒක ආපහු දෙන්න, ස්මිතී.
585
00:41:48,124 --> 00:41:50,124
අනේ ඒක ආපහු දෙන්න, ස්මිතී.
586
00:42:00,500 --> 00:42:02,700
ඔයාට එක එක ශබ්ද ඇහෙනවද ,ඩෙස්මන්ඩ්?
587
00:42:05,685 --> 00:42:07,385
නෑ, සර්.
588
00:42:07,482 --> 00:42:10,815
දෙවියො තමුන්ට කතාකරනව
කියල අහන්න ලැබුණා, ඒක හරිද?
589
00:42:11,185 --> 00:42:12,980
සර්, මං පිස්සු මනුස්සයෙක් නෙමෙයි.
590
00:42:13,005 --> 00:42:17,458
එතකොට, ගොඩක් අයට තමුන් පිස්සු මනුස්සයෙක්ය
කියල දැනෙන එක ගැන මොකද්ද දැනෙන්නෙ?
591
00:42:17,810 --> 00:42:19,810
මං වෙනස් මං දන්නවා ඒක, හැබැයි...
592
00:42:22,638 --> 00:42:24,661
...මං අකමැති දේකට
කැමතියි වගේ රඟපාන්නෙ නෑ.
593
00:42:24,693 --> 00:42:26,093
මං මමමයි.
594
00:42:26,185 --> 00:42:28,185
තනිවුණ කෙනෙක් වගෙයි කතාව.
595
00:42:28,427 --> 00:42:30,427
ඔයා තනිවුණ කෙනෙක්ද?
596
00:42:34,474 --> 00:42:36,141
එතකොට තමුන්ට එක එක
ශබ්ද ඇහෙන්නෙ නෑ?
597
00:42:36,201 --> 00:42:37,801
ඔව්, සර්.
598
00:42:37,849 --> 00:42:39,449
මං දෙවියන්ට යාඥා කරනවා ඒ වගේම...
599
00:42:39,481 --> 00:42:42,981
...මං ආසයි එතුමට මාව ඇහෙනව කියල හිතන්න ,
හැබැයි ඒක සංවාදයක් නෙමෙයි.
600
00:42:43,494 --> 00:42:46,394
හරියට අපි මේ වෙලාවෙ කරන්නෙ සංවාදයක් කියල
බොරුවට මවාපාන්න යන්නෙ නෑ වගේ.
601
00:42:46,792 --> 00:42:49,242
- මවාපානවා?
- ඔව්, සර් මං දන්නව ඔයාට ඇත්තටම ඕනේ..
602
00:42:49,267 --> 00:42:52,119
..මාව 8 වගන්තිය යටතට දාල,
හමුදාවෙන් එලියට අදල දාන්න කියල, හැබැයි....
603
00:42:52,174 --> 00:42:54,759
..මං පිස්සෙක් නෙමෙයි එයිට වෙනස්.
604
00:42:54,784 --> 00:42:57,033
මං මං අදහන දේ අදහනව එච්චරයි.
605
00:42:57,080 --> 00:43:00,267
හරි, මං මේ හදන්නෙ
තේරුම් ගන්නයි....
606
00:43:00,572 --> 00:43:05,400
.... රයිෆලේ අතට ගන්න එපා
කිව්වෙ දෙවියොද කියල.
607
00:43:05,463 --> 00:43:07,705
දෙවියන් කියන්නෙ ඝාතන කරන්න එපා කියල
608
00:43:08,580 --> 00:43:10,139
ඒක එතුමගෙ වැදගත්ම
දේව නියමයන්ගෙන් එකක්.
609
00:43:10,158 --> 00:43:13,619
ගොඩක් මිනිස්සු ඒක සලකන්නෙ
මිනීමැරුමක් කරන්න එපා කීමක් විදියටයි.
610
00:43:14,212 --> 00:43:17,243
යුද්ධයක් කියන්නෙ එහෙම්පිටින්ම
වෙනස් සිද්ධි සමූහයක්.
611
00:43:17,392 --> 00:43:20,798
ජේසුතුමා අලුත් නියමයක්
දේශනා කලා " මම නුඹලාට පවසමි....
612
00:43:22,271 --> 00:43:25,187
....මා ඔබට ප්රේම කරන්නෙ යම්සේද
එසේම ඔබද අනෙකාට ප්රේම කරන්න".
613
00:43:25,248 --> 00:43:30,918
අපි මේ සටන් කරන්නෙ සාතන් එක්කයි, හොඳ
ක්රිස්තියානුවෙක් විදියට තමුන්ට ඒක තේරෙනවා ඇතිනෙ.
614
00:43:30,989 --> 00:43:33,582
මට ඒක තේරෙනව, සර් ,
ඒකයි මං හමුදාවට බැඳුණෙ.
615
00:43:36,614 --> 00:43:38,947
නමුත් මට සමාවෙන්න,
මං ආයුධ අතට ගන්නෙ නෑ.
616
00:43:39,387 --> 00:43:42,383
මිනිහගෙ ආගමික දැක්ම
අන්තිම අසාධාරණයි තමයි...
617
00:43:42,408 --> 00:43:45,494
.. හැබැයි ඒවා 8වගන්තිය යටතේ සේවයෙන්
පහකරන්න හේතුවක් නෙමෙයි.
618
00:43:45,519 --> 00:43:49,023
ඒ වගේ මිනිහෙක් මගේ භට ඛණ්ඩෙ තියාගෙන
කොහොමද විනය පවත්වගෙන යන්නෙ?
619
00:43:49,102 --> 00:43:50,102
මං දන්නෙ නෑ.
620
00:43:50,192 --> 00:43:52,810
නමුත් මිනිහ නීත්යානුලකූල
හෘද සාක්ෂියට පිටුනොපාන්නෙක්.
621
00:43:52,835 --> 00:43:55,594
මිනිහට අවසර ලැබෙන්න ඕනෙ
වෛද්ය සෙබළෙක් විදියට රාජකාරි කරන්න..
622
00:43:55,619 --> 00:43:58,717
..මිනිහ තමන්ගෙ පුහුණුවෙ අනිත් සේරම
පැතිවලින් සමත් වුණොත්.
623
00:43:59,096 --> 00:44:02,041
සමහරවිට අපිට පුළුවන්වෙයි මිනිහගෙ
අදහස මට්ටු කරන්න උදවුවක් වෙන්න.
624
00:44:03,752 --> 00:44:06,291
ඔව්, ඔයා මිනිහව KP බැරැක්කවලටම කොටු කරන්න.
625
00:44:06,316 --> 00:44:09,026
මිනිහ දෙයියොන්ගෙ කතා කිව්වොත්,
තමුන් මිනිහට අපාය පෙන්නන්න.
626
00:44:09,057 --> 00:44:11,142
මට මිනිහව යවල ඕනෙ.
627
00:44:27,488 --> 00:44:29,027
ඩොස් තමුසෙගෙ වටපිටාව ජරාවක්.
628
00:44:29,692 --> 00:44:31,325
ඒක ඌරු කොටුවක්!
629
00:44:32,069 --> 00:44:33,694
- හිනාවෙන්න දෙයක් තියද? රයිකර්!
- නෑ, සර්.
630
00:44:33,725 --> 00:44:36,545
- තමුන්ගෙ හිතේ මුකුත් අදහසක් තියද?
- නෑ, සාජන්.
631
00:44:37,873 --> 00:44:39,889
තමුන්ට අඳුනගන්න බැරිවුණ දේ තමයි...
632
00:44:39,931 --> 00:44:43,531
..භට ඛණ්ඩයක් එකේ දුර්වලම
සාමාජිකයට වඩා දක්ෂ නැති බව.
633
00:44:44,749 --> 00:44:46,652
තමුන් ඒ පාඩම ඉගෙනගෙන ඇතිනෙ.
634
00:44:46,687 --> 00:44:48,921
මේ සති අන්තෙ නිවාඩු පාස් නෑ!
635
00:44:49,382 --> 00:44:51,349
තමුන් සේරමල KP එකේ!
636
00:44:51,914 --> 00:44:55,203
මේ දැන්ම හැමකෙනාම හැතැම්ම 20ක
දුර අභ්යාසයකට යනවා.
637
00:44:55,477 --> 00:44:56,477
යමු!
638
00:44:56,781 --> 00:44:57,781
යමු!
639
00:45:01,787 --> 00:45:03,587
ඔළුව කෙලින් තියාගන්නව!
640
00:45:03,818 --> 00:45:06,091
තමන් ගැන කණගාටුවෙන්න පටන්ගන්න එපා!
641
00:45:06,116 --> 00:45:09,184
තමුන් තමන් ගැන කණගාටුවෙනව පේන්න බෑ මට.
642
00:45:09,256 --> 00:45:11,481
උඹල දන්නෙ නෑ මහන්සිය
කියන්නෙ මොකද්ද කියල!
643
00:45:11,536 --> 00:45:13,736
මං බිම වැටෙනකං අපි යනවා!
644
00:45:22,576 --> 00:45:24,476
ඒයි, නවත්තනවා! නවත්තනවා!
645
00:45:24,560 --> 00:45:26,560
මං මෙතන නිදාගන්න හදන්නෙ !
646
00:45:29,829 --> 00:45:31,829
යනවා යන්න! යනවා!
647
00:45:39,233 --> 00:45:41,699
ඇයි තමුසෙ තාම ඉන්නෙ?
648
00:45:51,809 --> 00:45:53,809
- සීරුවේන් සිටින්!
- පහසුවෙන් ඉන්න.
649
00:46:01,359 --> 00:46:03,459
ඩොස් කොහෙද?
650
00:46:25,648 --> 00:46:27,548
මේක ඔයාට හරියන්නෙ නෑ, යාළුවා.
651
00:46:27,601 --> 00:46:29,734
මං බැඳිච්ච හේතුවනං නෙමෙයි තමයි.
652
00:46:32,116 --> 00:46:37,071
මේක මේ ඔයා බැඳුන එක ගැන දෙයක් නෙමෙයි.
මෙතන ඉන්න හැම මිනිහෙක්ගෙම ජීවිතේ ගැනයි.
653
00:46:38,852 --> 00:46:40,852
ඒ වගේම ඔයාගෙ ජීවිතෙත් ,පුතා.
654
00:46:41,337 --> 00:46:43,403
මේක අතෑරල දාන්න කාලෙ හරි.
655
00:46:44,298 --> 00:46:46,650
ඇඳුම් ඇඳගෙන ඉවරකරගන්න,
මං ඔයාව පහළට එක්ක යන්නම්.
656
00:46:53,524 --> 00:46:55,524
ඒකට කමක් නෑ, ඩොස්.
657
00:46:56,756 --> 00:46:58,779
ලැජ්ජ වෙන්න දෙයක් නෑ.
658
00:47:14,085 --> 00:47:15,485
යමු.
659
00:47:16,312 --> 00:47:21,272
මට අමතර මුර රාජකාරියක් වැටුන අද,
උදේ KP ගියා ඒ හින්ද.......
660
00:47:24,207 --> 00:47:26,207
...මට යන්න බෑ.
661
00:47:31,516 --> 00:47:33,516
හරි හොඳයි,ඩොස්.
662
00:47:35,297 --> 00:47:36,897
සෙබළ ඩොස්!
663
00:47:36,930 --> 00:47:39,598
තමුන්ට ගහපු මිනිහව අඳුනගන්න පුළුවන්ද?
664
00:47:46,319 --> 00:47:48,119
බෑ, සාජන්.
665
00:47:48,155 --> 00:47:50,437
තමුන් කියන්නෙ තමුන්ට පහරදීපුකෙනාව
දන්නෙ නෑ කියලද?
666
00:47:51,412 --> 00:47:53,679
මට ගැහුව කියල මං කිව්වෙ නෑනෙ, සාජන්.
667
00:47:54,873 --> 00:47:57,440
තමුන් මොන මගුලක්ද කියන්නෙ, ඩොස්?
668
00:47:57,616 --> 00:48:00,116
ඔය තැලුම් පාරවල් වැදුණෙ
නින්දෙදි කියලද?
669
00:48:02,014 --> 00:48:04,334
මට ගොඩක් සැරට නින්ද යනවා.
670
00:48:09,386 --> 00:48:13,453
මේ සතියෙ තෙමෙන්න තමයි හිතාඉන්නෙ,
මතක ඇතුව තොප්පියක් දාගන්න.
671
00:48:13,514 --> 00:48:15,798
කවුරුවත් හොටු පෙරාගෙන
එන්න ඕනෙ නෑ.
672
00:48:15,959 --> 00:48:18,178
කෝපි එක දෙන්න එහෙම වුවමනාවක් නැද්ද, සාජන්.
673
00:48:18,319 --> 00:48:20,586
මේ දැන්ම ෂොට් එකක්
ගැහුවොත් මොකෝ, ස්මිතී?
674
00:48:21,280 --> 00:48:22,897
ඔයා කතා කරන්නෙ අත්දැකීමෙන්, සාජන්.
675
00:48:22,967 --> 00:48:25,115
ඒ ගැනනං තමුසෙගෙ
අම්මගෙන් අහන්න වෙනව.
676
00:48:30,853 --> 00:48:32,553
පහසුවෙන් ඉන්න.
677
00:48:36,656 --> 00:48:38,156
සෙබළ ඩොස්...
678
00:48:38,318 --> 00:48:40,485
කණගාටුයි මට තමුන්ගෙ නිවාඩු පාස් එක
අනුමත කරන්න බෑ.
679
00:48:40,601 --> 00:48:43,620
මේක මූලික පුහුණුව සමත් අයට
දෙන දිගුකාලීන නිවාඩුවක්.
680
00:48:47,074 --> 00:48:49,238
සර්, මං සමත්වෙලා තියනවනෙ, සර්.
681
00:48:50,999 --> 00:48:53,169
මං මේ නිවාඩුව ඉල්ලුම් කලේ සති තුනකට කලින්.
682
00:48:53,186 --> 00:48:55,444
මං අද හවස කසාද බඳිනවා.
683
00:48:55,786 --> 00:48:58,119
මේකෙ කියන්නෙ තමුන් රයිෆල්
පුහුණුව සමත්වෙලා නෑ කියල.
684
00:48:59,808 --> 00:49:01,751
මං රයිෆලයක් ඉල්ලුවෙ නෑ, සර්.
685
00:49:01,761 --> 00:49:02,894
කර්නල් ස්ටෙල්සර්....
686
00:49:02,924 --> 00:49:05,433
කර්නල් ස්ටෙල්සර්ගෙ නියමය තමයි...
687
00:49:05,877 --> 00:49:08,525
.."ඩොස්ට වෛද්ය සෙබලෙක් විදියට
රාජකාරි කරන්න අවසර දිය යුතුයි...
688
00:49:08,744 --> 00:49:13,064
...ඔහු ඔහුගේ පහුණුවේ අනෙකුත්
අංශවලින් සමත්වුවහොත්" කියල.
689
00:49:13,213 --> 00:49:16,174
ඒ වගේම තමුන් රයිෆල් පුහුණුවෙන්
සමත් වෙලා නෑ, සෙබළා.
690
00:49:17,174 --> 00:49:19,174
බොහොම පැහැදිළියි.
691
00:49:21,346 --> 00:49:23,946
තමුන් රයිෆලයක් පාවිච්චි කරන විදිය
දන්නව කියල පෙන්නමු බලන්න.
692
00:49:24,651 --> 00:49:26,584
එතකොට මං තමුන්ගෙ
නිවාඩුව අනුමත කරනවා.
693
00:49:26,611 --> 00:49:27,611
කෝප්රල් කැනන්!
694
00:49:27,697 --> 00:49:30,290
සෙබළ ඩොස්ට තමුන්ගෙ ගිනි අවිය දෙන්න.
695
00:49:40,139 --> 00:49:43,381
- මං රයිෆලයක් අල්ලන්නෙ නෑ, සර්.
- මං මේ තමුන්ගෙන් ඉල්ලනව නෙමෙයි!
696
00:49:44,373 --> 00:49:47,123
ඒක බලකායෙ අණදෙන නිලධාරියාගෙ
සෘජු නියෝගයක්.
697
00:49:47,885 --> 00:49:49,893
දෙයියන්ගෙ නාමෙට, ඩොස්.
698
00:49:51,018 --> 00:49:55,303
- මේ විකාර නවත්තල අයින් වෙන්න.
- කරන්නෙ නෑ එහෙනං!
699
00:49:56,218 --> 00:49:59,085
මට තමුන්ව යුධ අධිකරණයට යවනව
ඇරි වෙන කරන්න දෙයක් නෑ.
700
00:49:59,585 --> 00:50:02,811
තමුන් මුළු යුධකාලයම
හමුදා හිරගේක ගත කරාවි.
701
00:50:05,766 --> 00:50:07,766
මට බෑ, සර්.
702
00:50:19,454 --> 00:50:22,047
තව කොච්චර වෙලාවක් බලා ඉන්න
කැමතිද, ඩොරති?
703
00:50:23,623 --> 00:50:25,623
මං හිතන්නෙ බලා හිටිය ඇති.
704
00:50:27,014 --> 00:50:28,880
මට බොහොම කණගාටුයි.
705
00:50:28,967 --> 00:50:31,167
සමහර වෙලාවට පිරිමි
හිත් වෙනස් කර ගන්නව.
706
00:50:33,490 --> 00:50:35,564
සමහර පිරිමි කරනව ඇති...
707
00:50:35,865 --> 00:50:37,872
....මගේ ඩෙස්මන්ඩ් එහෙම නෑ.
708
00:51:10,416 --> 00:51:12,603
ඔයා හිතනව ඇත්තෙ මං මහ එපා කරපු
බැ*** පුතෙක් කියල...
709
00:51:13,432 --> 00:51:16,699
...තමන්ගෙ මිනිස්සු ගැන නැතුව
නීති රීති ගැනම විතරක් හිතන.
710
00:51:19,549 --> 00:51:21,049
මං බලන්නද?
711
00:51:27,340 --> 00:51:30,140
ඕනෙම කෙනෙක් තරමට මාත්
මේ පොත ගැන විශ්වාසය තියනවා.
712
00:51:30,340 --> 00:51:33,040
ඕනෙම මිනිහෙක් කරනව වගේ මාත් මගේ
හෘද සාක්ෂියත් එක්ක පොර බැදුවා.
713
00:51:33,065 --> 00:51:37,265
ඒත්, ඔයා මොකද්ද කරන්නෙ මේ ලෝකෙ ඔයාගෙම
කියල තියන හැම දෙයක්ම තර්ජණයකට ලක්වුනාම?
714
00:51:37,886 --> 00:51:39,486
අනේ මන්දා,සර්.
715
00:51:40,879 --> 00:51:43,945
එච්චර ලොකු ප්රශ්ණෙකට මං ලඟ උත්තරයක් නෑ.
716
00:51:44,394 --> 00:51:47,594
හැබැයි, මටත් දැනෙනවා මගේම කියන
දේවල් තර්ජණයකට ලක් වෙලා බව.
717
00:51:48,105 --> 00:51:49,838
මං දන්නෑ ඒ ඇයි කියල.
718
00:51:49,897 --> 00:51:52,974
මට තමුන්ගෙ ඔය දර්ශනවලින් වැඩක් නෑ,
මොකද ජපන්නු එහෙම නොකරන නිසා.
719
00:51:53,842 --> 00:51:57,299
උන්ගෙන් එකෙක් තමුන්ටයි තුවාල වුණ සොල්දාදුවන්
කට්ටියකටයි පහර දුන්නොත් මොකද්ද කරන්න ඉන්නෙ?
720
00:51:57,897 --> 00:51:59,897
ඌට බයිබලෙන් ගහන්නද?
721
00:52:00,230 --> 00:52:02,252
මං මගේ මිනිස්සු වෙනුවෙන්
ජීවිතේ දෙන්න ලෑස්තියි.
722
00:52:02,565 --> 00:52:05,104
ජීවිතේ බිලිදීල යුද්ධ දිනන්න බෑ.
723
00:52:06,253 --> 00:52:07,418
බලන්න.
724
00:52:07,495 --> 00:52:10,509
මං මෙතෙන්ට ආවෙ මට තමුන් හිර කූඩුවක
දුක් විඳිනව බලන්න වුවමනාවක් නැති නිසයි.
725
00:52:11,120 --> 00:52:12,120
වරද බාරගන්න.
726
00:52:12,292 --> 00:52:15,456
යුධ අධිකරණයේ සමාව ලබාගන්න බලන්න.
සමහරවිට ඒගොල්ලො ඔයාට යන්න දෙයි.
727
00:52:18,589 --> 00:52:21,789
අර ඉන්න නිර්භීත මිනිස්සුන්ට ගිහින්
යුද්ධය දිනන්න ඉඩ අරින්න.
728
00:52:30,016 --> 00:52:32,549
මට බැරිනම් තමුන්ට ඒත්තු ගන්නන්න,
සමහරවිට එයාට පුළුවන් වෙයි.
729
00:52:34,547 --> 00:52:37,047
ඒගොල්ල මට ඔයාට කෝල්
කරන්න දුන්නෙ නෑ.
730
00:52:38,507 --> 00:52:40,940
මං දන්නවා ඔයා හිතල
කල දෙයක් නොවන බව.
731
00:52:43,823 --> 00:52:45,856
එයාල ඔයාට මොනවද කලේ?
732
00:52:48,042 --> 00:52:49,508
ඒකට කමක් නෑ, මං හොඳින්.
733
00:52:49,549 --> 00:52:51,807
බිත්තියට මිට මොලෝල
පාරවල් කීපයක් ගැහුව විතරයි.
734
00:52:53,009 --> 00:52:55,876
ඒගොල්ලො කියන්නෙ ඔයාව
හිරේ දානව කියල, ඩෙස්මන්ඩ්.
735
00:52:56,377 --> 00:52:57,877
ඒක තේරුමක් නෑ.
736
00:52:58,588 --> 00:53:02,157
- මොනාහරි වෙනින් ක්රමයක් ඇති.
- මං දන්නෙ නෑ ඒ මොකක්ද කියල.
737
00:53:02,455 --> 00:53:04,545
මේ එකම එක දේ ඇරෙන්න
ඒගොල්ල කියපු හැමදේම මං කලා.
738
00:53:04,570 --> 00:53:07,265
මං මිනීමරන්නෙ නැති හින්දයි
මට මිනීමරුවෙක්ට වගේ සලකන්නෙ.
739
00:53:07,281 --> 00:53:08,781
ඔයා උත්සාහ කලානෙ.
740
00:53:08,875 --> 00:53:11,408
කාටවත් කියන්න බෑ ඔයා කලේ නෑ කියල.
741
00:53:11,470 --> 00:53:13,970
ඒත්, හිරේ ඉඳගෙන කාවද බේරගන්නෙ?
742
00:53:15,818 --> 00:53:16,838
කවුරුවත් නෑනං තමයි.
743
00:53:16,863 --> 00:53:19,479
එහෙනං, ඇයි ඔයාට බැරි මෝඩ තුවක්කුව
අරගෙන එහෙ මෙහෙ වනන්න?
744
00:53:19,893 --> 00:53:22,649
ඒක පාවිච්චි කරන්න ඕන වෙන්නෙ නෑ.
බාගයක් දුර අරගෙන ගිහින් අහක දාන්න.
745
00:53:24,167 --> 00:53:25,334
මට බෑ ඒක කරන්න.
746
00:53:25,338 --> 00:53:26,790
නෑ, ඔයාට පුළුවන්.
ආඩම්බරේ විතරයි....
747
00:53:26,815 --> 00:53:29,910
....ආඩම්බරෙයි හිතුවක්කාරකමයි.
තමන්ගෙ කැමැත්ත දෙවියො එක්ක පටල ගන්න එපා.
748
00:53:43,063 --> 00:53:45,130
මං ආඩම්බරකාරයි?
749
00:53:46,548 --> 00:53:48,214
සමහරවිට මං ආඩම්බරකාර ඇති...
750
00:53:52,634 --> 00:53:54,963
..හැබැයි මං දන්නෙ නෑ කොහොම
දරාගෙන ජීවත්වෙන්නද කියල...
751
00:53:55,163 --> 00:53:57,492
. ..මං මම අදහන දේට
සත්යවාදී නැත්තං.
752
00:53:58,226 --> 00:54:00,826
ඔයාට මාත් එක්ක ජීවත්වෙන්න
පුළුවන්වුණේ කොහොමද කියල බල බල.
753
00:54:02,390 --> 00:54:05,178
මට ඔයාගෙ ඇස්වල ඉන්න
ඕනවුණ කෙනා වෙන්නයි ඕනෙ.
754
00:54:12,531 --> 00:54:17,427
මං ඔයත් එක්ක ආදරෙන් බැඳුණෙ
ඔයා අනිත් අය වගේ නැති නිසයි.
755
00:54:18,976 --> 00:54:21,043
ඔයා එහෙම වෙන්න උත්සාහ කලෙත් නෑ.
756
00:54:23,202 --> 00:54:27,663
එක මොහොතකටවත් හිතන්න එපා,
ඔයා මාව කළකිරවනව කියල.
757
00:54:30,531 --> 00:54:34,194
මං ඔයාට ආදරය කරනවා
මොනව කොහොම වුනත්.
758
00:54:46,516 --> 00:54:48,649
මං දන්නෑ එයා මොනව කරන්න යනවද කියල.
759
00:54:48,946 --> 00:54:51,346
මොනව කොහොමවුනත් එයා පරදිනවා.
760
00:54:51,617 --> 00:54:55,465
එයාලට ඕනෙ එයා වැරදිකරු කියල පිලිගන්නයි,
ඒත් එතකොට ලැබෙන්නෙ නින්දිත ලෙස සේවයෙන් පහ කිරීමක්.
761
00:54:55,563 --> 00:54:58,501
අනිත් අතට එයා ඒගොල්ල එක්ක සටන්
කලොත් අනිවාර්යයෙන්ම හිරේ යනවා.
762
00:54:58,875 --> 00:55:02,390
කොයි විදියෙනුත් ඒගොල්ල එයාට බයගුල්ල කියනව,
එයා ඒක දරාගෙන කොහොම ඉන්නද අනේමන්ද.
763
00:55:03,375 --> 00:55:05,633
ස්තූතියි, ඩොරති.
764
00:55:06,985 --> 00:55:09,118
එයාට කතා කරන්න ලැබුනොත්..
765
00:55:09,500 --> 00:55:13,953
..එයාට කියන්න අපි එයාට ආදරෙයි කියල,
අපි ඔය දෙන්න වෙනුවෙන්ම යාඥා කරනව කියල.
766
00:55:14,016 --> 00:55:15,516
මං කියන්නම්.
767
00:55:15,516 --> 00:55:16,516
බයි-බායි.
768
00:55:31,143 --> 00:55:33,077
අපොයි ඔව්, මගෙ මොලේ නරක් වෙලා!
769
00:55:33,120 --> 00:55:35,338
මං කවුරු කියලද හිතන්නෙ?
මගෙ මොලේ නරක් වෙලා.
770
00:55:35,510 --> 00:55:37,177
මේ කාමරෙන් යනවද?!
771
00:55:37,840 --> 00:55:39,190
එපා ටොම්, ඕක පාත දාන්න.
772
00:55:39,401 --> 00:55:40,934
මගෙන් අහකට වෙයන්, ගෑණියෙ!
773
00:56:11,964 --> 00:56:13,231
මං ඔබට උදවු කරන්නද, සර්?
774
00:56:13,237 --> 00:56:16,026
මං කැමතියි බ්රිගේඩියර් ජෙනරල්
මස්ග්රෝව්ට කතා කරන්න.
775
00:56:16,307 --> 00:56:19,774
අපොයින්ට්මන්ට් එකක් නැතුව බෑ.
ඒක කරන්න අමාරුයි.
776
00:56:25,528 --> 00:56:30,722
ඔයාට පුළුවන්නං එයාට කියන්න, කෝප්රල් තෝමස් ඩොස්ට
එයත් එක්ක වචනයක් කතාකරන්න තියනම් ලොකු දෙයක් කියල
777
00:56:31,464 --> 00:56:33,731
එයා බොහොම වැදගත් රැස්වීමක ඉන්නෙ.
778
00:56:34,581 --> 00:56:38,651
මං එයත් එක්ක ප්රංශයෙ බෙලවුඩ්වල සටන් කලා.
එයා තමයි මගෙ කපිතාන් වුණේ.
779
00:56:41,207 --> 00:56:44,738
කරුණාකරල මැඩම්.
මේක ගොඩක් අත්යාවශ්ය කාරණයක්.
780
00:57:02,194 --> 00:57:03,780
විනාඩියකින් ඉවරවෙයි.
781
00:57:03,796 --> 00:57:07,263
ඔයා ගෙදර යාවි මේ කිසිදෙයක් නොවුන ගාණට.
782
00:58:00,372 --> 00:58:02,591
මේ සෙබළ ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්ගේ නඩු විභාගයයි.
783
00:58:02,615 --> 00:58:06,348
චෝදනාව තමයි ඔහුගේ අණදෙණ නිලධාරියාගෙ
සෘජු නියෝග මාලාවක් නොසලකා හැරීම.
784
00:58:06,419 --> 00:58:08,453
විත්තිකරු මොකද කියන්නෙ?
785
00:58:09,893 --> 00:58:14,257
සෙබළ ඩොස් තමන් නිවැරදිකරු
බවට ප්රකාශ කරනවා.
786
00:58:14,796 --> 00:58:16,733
එකත් එහෙමද සෙබළා?
මං හිතුවෙ එකඟතාවයකට ඇවිත්...
787
00:58:16,758 --> 00:58:19,093
..යම් ආකාරයක සමාදානයක්
කරගන්නයි වුවමනා කියල.
788
00:58:21,178 --> 00:58:23,583
- ඔව්, සර්. ඒත් මං මගේ අදහස වෙනස් කරගත්ත.
- මේ හිටපු ගමන්?
789
00:58:23,592 --> 00:58:25,998
තමුන් අදහස් කරන්නෙ
යුධ අධිකරණයට යන්නද?
790
00:58:27,123 --> 00:58:28,423
ඔව්, සර්!
791
00:58:28,647 --> 00:58:30,713
දෙවි පිහිටයි එහෙනං, සෙබළා.
792
00:58:31,850 --> 00:58:33,850
කරගෙන යන්න.
793
00:58:36,087 --> 00:58:37,387
උතුමාණෙනි.
794
00:58:37,469 --> 00:58:38,766
සෙබළ ඩොස්...
795
00:58:38,907 --> 00:58:42,430
ඔහු තමන්ගෙ සදාචාරය කියවනව හරියට
ඒක මහ ලොකු වැදගත් දෙයක් වගේ.
796
00:58:42,516 --> 00:58:44,049
තමන්ගෙ අණදෙන නිලධාරියගෙ
සෘජු නියෝග මාලාවක්...
797
00:58:44,071 --> 00:58:47,445
... සෘජුවම පිලිනොපැදීම මගින් ඔහු
තමන්ගෙ අගෞරවය ප්රකාශ කරනවා...
798
00:58:47,579 --> 00:58:51,912
...අපේම තරුණයින් නපුරට එරෙහිව
තමන්ගෙ ජීවිත කැපකරන අතරෙ.
799
00:58:54,327 --> 00:58:55,727
- ඔයා හොඳින්ද?
- ආ..ඔව්.
800
00:58:56,960 --> 00:58:59,186
- ඒගොල්ල තාම සාකච්ජා කරනවද?
- ඔව්, සර්.
801
00:58:59,350 --> 00:59:01,417
හරි, ඔයා මේක ඇතුලට අරගෙන යන්න.
802
00:59:01,428 --> 00:59:03,545
මට බැහැ, හමුදාවෙ අයට විතරයි
යන්න දෙන්නෙ.
803
00:59:04,264 --> 00:59:06,051
අර එක්කෙනෙකුට දෙන්න
ඇතුලට ගිහින් දෙන්න කියල.
804
00:59:06,076 --> 00:59:08,381
එයාලගෙන් උදවු නෑ. ඒගොල්ලො
එයාව වලලන්න හදන්නෙ.
805
00:59:08,405 --> 00:59:12,107
ඕනෑම යුධ අධිකරණයකට විත්තිකරුවෙක්ගෙන්
අහන්න තියෙන්නෙ එක ප්රශ්ණයයි.
806
00:59:12,780 --> 00:59:16,498
යුෂ්මතා කර්නල් සැන්ක්ස්ටන්ගේ සෘජු නියෝග
පිලිපැද්දෙ නෑය කියන එක ප්රතික්ෂේප කරනවද?
807
00:59:19,214 --> 00:59:21,442
ඔව්, ප්රතික්ෂේප කරනවද, සෙබළා?
808
00:59:26,886 --> 00:59:29,751
- නෑ, සර් මං ප්රතික්ෂේප කරන්නෙ නෑ.
- ඇයි එහෙනං තමුන් සටන් කරන්නෙ?
809
00:59:29,806 --> 00:59:35,471
ඇයි තුවක්කුවක් අල්ලන එකවත්
ප්රතික්ෂේප කරන්නේ?
810
00:59:35,956 --> 00:59:39,822
මොකද ජපන්නු පර්ල් වරායට පහරදීපු වෙලේ
මං ඒක හිතට ගත්ත නිසා.
811
00:59:41,315 --> 00:59:44,463
මං දැනගෙන හිටපු සේරම හමුදාවට බැඳෙන්න
සෑහෙන උනන්දුවුණා, මාත් ඇතුළුව.
812
00:59:47,759 --> 00:59:49,959
මගේ ගමේ දෙන්නෙක් හිටියා...
813
00:59:51,602 --> 00:59:55,406
.. 4- F එකට නුසුදුසුයි කියල කිව්ව, ඒගොල්ල
දිවිනසාගත්ත සේවය කරන්න බැරිවුණ නිසා.
814
00:59:59,454 --> 01:00:01,374
මට ආරක්ෂක අංශ කම්හලක රස්සාවක් තිබුණා...
815
01:00:01,399 --> 01:00:04,165
මට පුළුවන්කම තිබුණ කල් දාගන්න,
ඒත් එහෙම හොඳ නෑ.
816
01:00:06,450 --> 01:00:09,783
ඒක සාධාරණ නෑ අනිත් මිනිස්සු
සටන් කරල මැරෙනවා...
817
01:00:11,075 --> 01:00:13,942
...මං ගෙදරට වෙලා ආරක්ෂාවෙලා ඉන්නවා.
මට මේක ඕනෙමයි , සර්.
818
01:00:16,403 --> 01:00:19,051
මට වෛද්ය සෙබළෙක් විදියට සේවය කරන්න
ශක්තිය සහ උනන්දුව තියනවා....
819
01:00:21,402 --> 01:00:25,736
..අනිත් අයත් එක්කම,
අනතුරුවලින් අඩුවක් නැතුවම...
820
01:00:26,057 --> 01:00:30,257
අනිත් හැමකෙනාම ජීවිත නැති කරන අතරෙ
මං ජීවිත බේරගන්නයි යන්නේ.
821
01:00:32,640 --> 01:00:34,691
කැඩිල විසිරිලා යන්න ලෑස්ති වුණ ලෝකෙක...
822
01:00:34,716 --> 01:00:39,351
...පොඩ්ඩක් හරි ඒක එකට එකතු කරන එක
එහෙම නරක දෙයක් කියල පේන්නෙ නෑ මට.
823
01:00:42,960 --> 01:00:44,582
කණගාටුයි සර්, කාටවත්
ඇතුලට යන්න අවසර නෑ.
824
01:00:44,582 --> 01:00:46,804
නෑ, ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ.
මගෙ පුතා තමයි විත්තිකරු.
825
01:00:46,828 --> 01:00:49,161
- මට තේරෙනවා, සර් ඒත් කාටවත්....
- මං ලඟ තොරතුරක් තියනවා.
826
01:00:50,640 --> 01:00:52,765
හොඳයි, ඉදිරිපත් කරපු මත ප්රශංසනීයයි.
827
01:00:52,790 --> 01:00:55,798
චෝදනාවේ ප්රතිඵලය අවිවාදිතයි, ඒනිසා.....
828
01:00:56,595 --> 01:00:58,995
එලියෙ මොකද වෙන්නෙ?
829
01:00:59,650 --> 01:01:01,723
එයාට යන්න දෙන්න.
830
01:01:12,333 --> 01:01:13,942
ඔය මහා යුද්ධයේ *නිල ඇඳුමක්.
(1වන ලෝක යුද්ධය)
831
01:01:14,029 --> 01:01:15,613
ඔව්, සර්.
832
01:01:15,638 --> 01:01:18,770
සර්, මට ඔබට මේක
පෙන්නන්න ඕන ගෞරව සහිතව.
833
01:01:18,833 --> 01:01:21,114
ඔබ දැන් හමුදාවෙ සාමාජිකයෙක් නෙමෙයි..
834
01:01:21,138 --> 01:01:23,145
ඔයාට බෑ මේ නඩු විභාගෙට
සහභාගි වෙන්න. මට කණගාටුයි.
835
01:01:23,988 --> 01:01:26,045
ඔය ඇත්තටම ඕක කෙරෙන විදියමද?
836
01:01:27,003 --> 01:01:28,737
මිනිහෙක් තමන්ගෙ
රට වෙනුවෙන් සටන් කරනවා....
837
01:01:28,964 --> 01:01:32,088
...තමන්ට හිතවත් ගොඩ දෙනෙක් නැති
කරගන්නවා, ඉන් පස්සෙ සේරම අහවරයිද?
838
01:01:32,175 --> 01:01:34,769
නිල ඇඳුම අමතක වෙනවද?
වචනවල වලංගු භාවයක් නැති වෙනවද?.
839
01:01:35,397 --> 01:01:36,664
ඔබ හමුදාවට බැඳුනද?
840
01:01:36,718 --> 01:01:38,745
මං බෙලවුඩ්වල යුධ පිටියෙ හිටියා, සර්.
841
01:01:38,937 --> 01:01:41,374
දෙවරක් සම්මාන ලබලා.
මට ඒක පේනවා, සර්.
842
01:01:42,397 --> 01:01:44,764
ඔයයි සෙබළ ඩොස්ගෙ තාත්තා?
843
01:01:44,944 --> 01:01:46,952
මම තෝමස් ඩොස්.
844
01:01:46,968 --> 01:01:50,099
එහෙනං, හිටපු හමුදා නිලධාරියෙක් විදියට
දන්නවනෙ මෙතන නීතියක් කියල දෙයක් තියන බව.
845
01:01:50,124 --> 01:01:53,717
සර්, මං නීතිය දන්නවා ඒ වගේම මගේ පුතත්
ඒ නීතිවලින්ම ආරක්ෂාවෙන බවත් දන්නවා.
846
01:01:53,748 --> 01:01:55,897
ඒවා අපේ ව්යවස්ථාවෙ හිරවෙලා තියෙන්නෙ.
847
01:01:55,974 --> 01:01:57,930
ඒ වගේම මෙයා තරමටම මාත් ඒවා විශ්වාස කරනවා.
848
01:01:57,998 --> 01:02:00,466
ඒකයි ඒවා අරක්ෂා කරන්න
මං ගිහින් සටන් කලේ.
849
01:02:01,630 --> 01:02:04,861
මං ඒක තමයි කරනව කියල හිතාහිටියෙ
මොකද කිව්වොත් ඒක ඒකට නෙමෙයිනං, ඉතිං....
850
01:02:04,886 --> 01:02:07,920
... මට තේරෙන්නෙ නෑ මං නැහීගෙන
කලේ මොන රෙද්දක්ද කියල, සර්.
851
01:02:09,803 --> 01:02:11,803
ස්තූතියි, කෝප්රල් ඩොස්.
852
01:02:14,076 --> 01:02:16,409
ලියුම දෙන්න බලන්න.
853
01:02:23,379 --> 01:02:25,379
ඔබ යායුතුයි.
854
01:02:40,343 --> 01:02:44,155
හෘද සාක්ෂියට පිටුපෑම ප්රතික්ෂේප කරන්නෙක් ලෙස
විත්තිකරුගේ අයිතීන් කොංග්රස පණතෙන් සුරක්ෂිතය.
855
01:02:44,241 --> 01:02:46,890
එසේම ඒ අයිතීන් අත්හැර දමන ලෙස
ඔහුට බලකිරීමටද නොහැකි අතර ...
856
01:02:48,896 --> 01:02:53,005
..ඔහු ආයුධ අතට ගන්නා ලෙස දෙන
නියෝග පිලිනොපැදීමද එයට ඇතුලත්.
857
01:02:53,185 --> 01:02:57,326
අත්සන් කලේ බ්රිගේඩියර් ජෙනරල් මස්ග්රෝව්.
යුධ සේවා කොමදෝරු.
වොෂින්ටන් DC "
858
01:02:58,068 --> 01:02:59,533
කර්නල්?
859
01:03:03,406 --> 01:03:05,405
මං චෝදනා ඉල්ලා අස්කරගන්නවා.
860
01:03:05,492 --> 01:03:07,658
එසේනම් මේ නඩුව නිෂ්ප්රභයි.
861
01:03:08,117 --> 01:03:10,853
සෙබළ ඩොස් ඔබට යුධ පිටියට
යාමට නිදහස තියනවා....
862
01:03:10,884 --> 01:03:14,018
...තමන්ගෙ ජීවිතය රැකගන්න
එකම එක ආයුධයක්වත් නැතිවම.
863
01:03:15,247 --> 01:03:17,247
ඔබට ඔබේ රාජකාරි ඉදිරියට කරගෙන යා හැකියි.
864
01:03:17,294 --> 01:03:19,844
වෛද්ය සෙබළෙක් ලෙස
පුහුණව ආරම්භ කරන්න.
865
01:03:25,465 --> 01:03:26,865
- තාත්ත කෝ?
- යන්න ගියා.
866
01:03:26,872 --> 01:03:30,301
කෙලින්ම යන්න ගියා, මං ඉල්ලුව ඉන්න කියල.
මං කිව්ව ඔයාට එයාව හම්බවෙන්න ඕන කියල.
867
01:03:31,438 --> 01:03:33,992
ඔයා ගෙදර ගිය දවසට කියන්න
මං එයාට ආදරෙයි කියල.
868
01:03:34,016 --> 01:03:35,416
හොඳයි.
869
01:04:15,252 --> 01:04:17,697
මං ලඟට ආවොත් තමයි හොඳ!
870
01:04:29,975 --> 01:04:33,420
"අංකල් සෑම් සිනහසෙයි"
"දරුවෙක් මෙන් සාමකාමිය"
871
01:04:33,467 --> 01:04:34,471
" නමුත් කිසිදාක ඔහු......
872
01:04:34,510 --> 01:04:37,221
- නවත්තනවකො, ටොම්!
- සෙල්ලං කරන්නද ඕනෙ?
873
01:04:37,292 --> 01:04:39,385
අයියෝ කට වහගන්නවකො!
874
01:04:41,879 --> 01:04:44,668
සිංදුව තියාගන්නව එහෙට ගියාම කියන්න.
875
01:04:44,926 --> 01:04:46,459
තමුන්ගෙ ඩ්රයිවර් එනවා.
876
01:04:49,467 --> 01:04:50,475
ඉඩ දෙන්න.
877
01:04:50,530 --> 01:04:53,100
- පැහැදිළියි!
- පැහැදිළි නිල් අහස!
878
01:05:40,688 --> 01:05:44,165
96 වෙනි බලකායෙන් ඉතුරුවුණ අය.
879
01:05:44,375 --> 01:05:46,750
මේ තමයි ඒ වෙනුවට යවපු අය.
880
01:06:17,615 --> 01:06:19,682
මටනං හොඳයි.
නියමයි.
881
01:06:21,061 --> 01:06:23,295
කවුරුවත් නෑ, සාජන්!
882
01:06:40,362 --> 01:06:42,062
කැප්ටන් ග්ලොවර්.
883
01:06:43,714 --> 01:06:47,614
96 කණ්ඩායමෙන් ,ලුතිනන් මැන්විල්.
අපිව ඔයාගෙ කණ්ඩායමට පත් කරල, සර්.
884
01:06:47,833 --> 01:06:49,433
හොඳයි.
885
01:06:49,552 --> 01:06:51,552
- මේ කට්ටියට හපන්න දෙයක් දෙන්න.
- හොඳයි, සර්.
886
01:06:51,630 --> 01:06:54,161
- මේ තමයි සාජන් හවල්.
- හමුවීම සතුටක්, සර්.
887
01:06:54,224 --> 01:06:56,296
ඩොස් කියන්නෙ කවුද ?
888
01:06:56,872 --> 01:06:58,272
අතන.
889
01:07:00,886 --> 01:07:02,886
ඔයාද ඩොස්?
890
01:07:04,285 --> 01:07:06,370
අර්වි ෂෙක්ටර්.
891
01:07:11,231 --> 01:07:16,825
ඔයයි මමයි මේ පීචුයි තමයි මේ ප්රදේශයෙ
ඉතුරුවෙලා ඉන්න එකම වෛද්ය සෙබළු, ඉතිං...
892
01:07:17,371 --> 01:07:20,097
..මං හිතන්නෙ අපි එකට
වැඩ කරන්නයි යන්නෙ.
893
01:07:20,184 --> 01:07:23,009
- යුධ පෙරමුණෙ ඉඳන් ආව ගමන්ද?
- ඒක මොන වගේද?
894
01:07:25,661 --> 01:07:27,528
මොන වගේද කියලයි ඇහුවේ?
895
01:07:30,627 --> 01:07:32,027
හැක්සෝ කන්දද?
896
01:07:33,674 --> 01:07:37,299
අපි හය වතාවක් විතර ඒක අල්ලගත්ත
හයවතාවෙම උන් අපිව පැන්නුව.
897
01:07:40,887 --> 01:07:44,353
අන්තිම වතාවෙ බේත් කරන්න කියල
කෙනෙක් ඉතුරුවුණේ නෑ.
898
01:07:46,637 --> 01:07:48,503
උන් සත්තු.
899
01:07:49,901 --> 01:07:51,968
ගඳ ගහන සත්තු.
900
01:07:52,214 --> 01:07:54,814
ජපන්නුන්ට ජීවත්වුණත් එකයි මලත් එකයි.
901
01:07:55,784 --> 01:07:58,501
උන්ට ඕනෙ මැරෙන්නමයි. නවතින්නෙ
නැතුවම අපි දිහාට එනවා.
902
01:07:59,081 --> 01:08:01,148
උන් කවදාවත් පරාජය බාරගන්නෑ.
903
01:08:02,276 --> 01:08:03,776
කවදාවත්ම නෑ.
904
01:08:04,840 --> 01:08:06,840
හේයි , යාළුවා.
905
01:08:10,394 --> 01:08:12,621
ජපන්නු ඉලක්ක කරන්නෙ
තුවාල වෙච්ච අයවමයි.
906
01:08:13,735 --> 01:08:15,789
ඔයාගෙ රතු කුරුස සලකුණු
සේරම ගලවල දාන්න.
907
01:08:16,766 --> 01:08:19,071
ජපන්නු මූලිකත්වය දෙන්නෙ
වෛද්ය සෙබළුන්ට වෙඩි තියන්නයි.
908
01:08:19,907 --> 01:08:21,940
ඔය සුදු පාට ඉල්ලං කෑමක්.
909
01:08:22,845 --> 01:08:24,943
මෙන්න මං ලඟ ඔයාට
අලුත් හෙල්මට් එකක් තියනවා.
910
01:08:25,892 --> 01:08:27,984
කෝකටත් තෛලයක්.
911
01:08:35,631 --> 01:08:38,225
අර තමයි අපේ ඉලක්කය.
හැක්සෝ කඳුවැටිය!
912
01:08:38,959 --> 01:08:41,551
අපි ඒක අල්ලගත්තොත් සමහරවිට
අපිට ඔකිනාවත් අල්ලගන්න පුළුවන් වෙයි.
913
01:08:42,582 --> 01:08:44,988
අපි ඔකිනාව අල්ලගත්තොත්,
ජපානෙම අපේ අතේ.
914
01:08:45,684 --> 01:08:46,534
හුස්මක් ගන්න.
915
01:08:46,559 --> 01:08:48,925
අපේ නාවික යාළුවො වැඩේ ලේසි කරල දෙනවා.
916
01:09:16,092 --> 01:09:18,325
කාටවත් මේකෙන් ගැලවීමක් නෑ.
917
01:09:19,583 --> 01:09:21,617
ඔව්, හැබැයි උන්ට පුළුවන්.
918
01:09:39,830 --> 01:09:41,230
ලුතිනන්..
919
01:09:41,401 --> 01:09:44,474
මේ බංකර් තියන තැන් හරියටම හරිද?
920
01:09:45,762 --> 01:09:47,910
ඔව් සර්.
921
01:09:56,117 --> 01:09:59,509
ඔව් සර්, සමහරවිට ටිකක් පස්සට වෙන්න
වගේ ඇත්තෙ , හැබැයි ඔච්චර තමයි.
922
01:10:01,525 --> 01:10:03,767
උඩහදි සේරම වෙනස්.
923
01:10:03,861 --> 01:10:05,394
924
01:10:06,888 --> 01:10:08,388
මහත්තුරු!
925
01:10:08,850 --> 01:10:10,279
යමු!
926
01:10:36,081 --> 01:10:37,081
ලේ?
927
01:10:37,245 --> 01:10:38,245
නෑ බොරු.
928
01:10:40,670 --> 01:10:43,470
අපි ඉන්නෙ කැන්සාස් වල නෙමෙයි ,ඩොරති.
929
01:10:44,819 --> 01:10:46,862
දිගටම නගිනවා.
930
01:10:56,677 --> 01:10:59,010
මෙන්න. කෝ මට අත දෙන්න.
931
01:11:18,983 --> 01:11:21,083
ඉඩක් හදන්න.
932
01:11:25,783 --> 01:11:28,283
රැල්ෆ්, මේක ජෙසොප්ට ගිහින් දෙන්න.
933
01:13:18,739 --> 01:13:19,739
පාත් වෙනව!
934
01:13:23,277 --> 01:13:24,277
පාත් වෙන්න!
935
01:13:37,048 --> 01:13:39,729
- උන් ඉන්නෙ මොන මගුලෙද?!
- මට පේන්නෙ නෑ, උන්ව!
936
01:13:42,385 --> 01:13:44,085
මොන....
937
01:13:47,484 --> 01:13:48,984
වෛද්ය!
938
01:13:49,554 --> 01:13:50,954
මෙහේ!
939
01:13:53,429 --> 01:13:54,924
අත මෙතනින් තියාගන්න
940
01:13:54,960 --> 01:13:56,994
බඩවැල උඩින් අත තියාගන්න.
941
01:13:57,457 --> 01:14:00,918
අපි ඔයාව ආවරණයකට ගෙනියනවා.
942
01:14:18,656 --> 01:14:20,422
ඉස්සරහටම යනවා!
943
01:14:29,681 --> 01:14:31,248
මට මෙලෝ දෙයක් පේන්නෑ.
944
01:14:31,306 --> 01:14:33,878
- ඒ අරකද?
- කොහේට වෙඩි තියන්නද මන්ද!
945
01:14:39,775 --> 01:14:41,508
හරි, යමු!
946
01:14:44,883 --> 01:14:46,383
ඩීනෝ!
947
01:14:51,130 --> 01:14:52,530
අපොයි!
948
01:15:00,405 --> 01:15:01,705
ඩොස්, ඩීනෝට තුවාලයි!
949
01:15:01,725 --> 01:15:03,425
මං එනවා!
950
01:15:18,131 --> 01:15:20,197
අහකට වෙනවා!
951
01:15:50,750 --> 01:15:52,650
තුවාලද?
952
01:15:52,679 --> 01:15:54,379
මං හොඳින්!
953
01:16:11,874 --> 01:16:13,241
එන්න, මං බලන්නම්.
954
01:16:13,267 --> 01:16:14,967
හුස්ම ගන්න!
955
01:16:17,603 --> 01:16:19,003
හුස්මක් ගන්න.
956
01:16:19,173 --> 01:16:20,173
හුස්ම ගන්න!
957
01:16:20,205 --> 01:16:21,205
අවුලක් නෑ.
958
01:16:23,228 --> 01:16:24,228
හුස්ම ගන්න!
959
01:16:24,322 --> 01:16:25,322
හුස්ම ගන්න!
960
01:16:27,221 --> 01:16:28,221
මං ඔයාව බලන්නම්.
961
01:16:31,635 --> 01:16:32,635
ඒයි! ඒයි!
962
01:16:33,318 --> 01:16:35,743
මිනිහට මෝෆීන් *පාරක් දීල දාල
ඉස්සරහට යනවා.
( වේදනා නාශකයක්)
963
01:16:36,451 --> 01:16:37,606
මිනිහ දවසක්වත්ජීවත්වෙන්නෙ නෑ.
964
01:16:37,654 --> 01:16:39,630
අනේ..අනේ, ඩොස් එපා..එපා.
965
01:16:39,842 --> 01:16:40,842
මාව දාල යන්න එපා!
966
01:16:40,896 --> 01:16:43,496
මාව දාල යන්න එපා.
දෙයියනේ මාව දාල යන්න එපා!
967
01:16:43,529 --> 01:16:45,429
මට පොඩි දරුවො ඉන්නවා!
968
01:16:45,439 --> 01:16:47,580
අනේ! අනේ එපා!
969
01:16:47,643 --> 01:16:49,209
අනේ මාව දාල යන්න එපා.
970
01:16:49,244 --> 01:16:50,878
මං කොහෙවත් යන්නෙ නෑ.
971
01:16:50,971 --> 01:16:52,955
මං ඔයාව ගෙදර එක්ක යන්න හදන්නෙ.
මං ඔයාව බලාගන්නම් රැල්ෆ්.
972
01:16:53,049 --> 01:16:54,049
හරිද?
973
01:16:54,074 --> 01:16:55,692
මං ඔයාව ගෙදර එක්ක යනවා.
974
01:16:56,822 --> 01:16:59,228
මෙන්න මෝෆීන්...මෙන්න මෝෆීන්.
975
01:16:59,314 --> 01:17:02,275
ඒක ඉක්මනටම වැඩ කරයි, රැල්ෆ්.
අපි ඔයාව වෙන තැනකට එක්ක යනවා.
976
01:17:02,768 --> 01:17:04,568
ගිලන් ඇඳක්!
977
01:17:04,629 --> 01:17:06,871
ගිලන් ඇඳක්!
978
01:17:11,395 --> 01:17:13,121
නැගිටිනව! දිගටම යනව!
979
01:17:13,184 --> 01:17:15,754
- සාජන්, මට තුවාලයි.
- තමුසෙට මොකවත් වෙලා නෑ!
980
01:17:18,003 --> 01:17:19,003
ඔහොම්ම ඉන්න ,ලමයෝ!
981
01:17:21,441 --> 01:17:22,331
යමු!
982
01:17:22,370 --> 01:17:24,128
ඉස්සරහට යන්නෙ නැති සොල්දාදුවා මැරිල.
983
01:17:27,077 --> 01:17:28,645
ඔයාට මූලිකත්වය දෙන්න
ඕන දේ අමතක කරල.
984
01:17:34,905 --> 01:17:36,505
මූලිකත්වය?
අවශ්යතාවය ගැන අහල නැද්ද?
985
01:17:36,579 --> 01:17:39,046
- පහළට ගන්නත් කලින් මිනිහ මැරිල ඉඳී.
- කොහොමද දන්නෙ?!
986
01:17:40,524 --> 01:17:41,924
පහලට යවන්න එයාව!
987
01:17:42,017 --> 01:17:43,317
හරිද?
988
01:17:43,368 --> 01:17:46,290
- ආ?
- හරි..හරි.
989
01:17:46,345 --> 01:17:47,845
හරි, යන්න!
990
01:17:48,095 --> 01:17:50,895
ඒකට කමක් නෑ, යාළුවා.
අපි ඔයාව ගෙදර එක්ක යනවා.
991
01:17:55,422 --> 01:17:56,422
වෛද්ය !
992
01:17:56,453 --> 01:17:58,120
උදවු! උදවු!
993
01:17:58,146 --> 01:18:02,395
අපිට උන්ව පේන්නෙ නෑ කියන්නෙ,
උන්ටත් අපිව පේන්නෙ නෑ කියන එක.
994
01:18:03,248 --> 01:18:05,546
උදවු!
995
01:18:06,060 --> 01:18:08,060
හොඳටම තුවාලයි මට!
996
01:18:16,327 --> 01:18:18,400
මං බලාගන්නම්, ෆ්රෑන්ක්.
කොහෙටද වැදුණෙ?
997
01:18:28,778 --> 01:18:30,911
මං හිතන්නෙ උන් දැන් කලේ පණ්ඩිත වැඩක්.
998
01:18:32,419 --> 01:18:34,452
මට උදවු කරන්න.
999
01:18:37,017 --> 01:18:38,717
පාත් වෙන්න, සර්!
1000
01:18:38,761 --> 01:18:39,761
අතන!
1001
01:18:39,847 --> 01:18:41,547
බංකර් පේලිය!
1002
01:18:43,357 --> 01:18:45,357
පාත් වෙලා ඉන්න එකයි හොඳ, සර්!
1003
01:18:48,794 --> 01:18:50,794
උන් ඉන්නවා!
අත ලඟමයි!
1004
01:18:50,810 --> 01:18:54,714
ඔව්..ඔව්, මට උන් පේනවත් එක්ක!
මුළු බලේම යොදවන්න ලෑස්ති වෙන්න!
1005
01:18:54,904 --> 01:18:57,121
මං ආයුධ කණ්ඩායම යවන්නම්
උන්ට පහර දෙන්න.
1006
01:19:03,614 --> 01:19:05,947
හොඳට අල්ලගෙන ඉන්න.
ඔයා අලුත් කෙනෙක් වගේ වෙනවා.
1007
01:19:06,426 --> 01:19:08,526
මං ගන්නම්, ඩොස්.
1008
01:19:12,803 --> 01:19:14,303
උඹ හොඳින්ද?
1009
01:19:14,389 --> 01:19:15,989
හොඳින්.
1010
01:19:28,091 --> 01:19:29,491
ෆයර්!
1011
01:19:41,409 --> 01:19:42,809
යනවා!
1012
01:19:47,413 --> 01:19:49,413
බැ*** පුතා!
1013
01:19:49,849 --> 01:19:50,849
ඔය ටික ගන්නවා!
1014
01:19:50,920 --> 01:19:51,920
- හොඳයි, සර්!
- දැම්මම!
1015
01:19:58,014 --> 01:19:59,614
දුමක්!
1016
01:20:02,522 --> 01:20:04,022
හමුදාව!
1017
01:20:10,405 --> 01:20:11,405
යනවා!
1018
01:20:11,468 --> 01:20:13,797
යනවා! යනවා! වල ඇතුලට යනවා!
1019
01:20:14,485 --> 01:20:15,874
අම්මේ...
1020
01:20:18,198 --> 01:20:19,698
යනව!
1021
01:20:21,260 --> 01:20:22,760
පණ ඇතුව ඉන්නවා!
1022
01:20:28,242 --> 01:20:29,842
ආවරණය!
1023
01:20:36,326 --> 01:20:38,026
මල්ල එවන්න!
1024
01:20:40,881 --> 01:20:41,868
ගූල්!
1025
01:20:41,884 --> 01:20:42,884
මෙහේ!
1026
01:20:47,859 --> 01:20:49,659
ගහපං දෙයියනේ!
1027
01:20:49,759 --> 01:20:51,259
ගහපං ගූල්!
1028
01:20:53,329 --> 01:20:54,729
ආවරණය! ආවරණය!
1029
01:21:07,456 --> 01:21:08,856
බැ**...
1030
01:21:19,896 --> 01:21:21,896
මිනිහව ආවරණය කරනවා!
1031
01:21:54,087 --> 01:21:55,587
යනවලා!
1032
01:22:39,816 --> 01:22:41,316
වෛද්ය!
1033
01:22:43,752 --> 01:22:46,119
මං ආවා. ඒකට උඩින් අත තියාගන්න!
1034
01:22:46,221 --> 01:22:48,254
ඒකට උඩින් අත තියාගන්න.
1035
01:23:34,270 --> 01:23:37,122
ගූල්?
1036
01:23:39,497 --> 01:23:42,061
- කොහෙටද වැදුණෙ?
- අනේ මන්ද..
1037
01:23:43,977 --> 01:23:46,377
ඔළුවට වැදිල නෑ.
1038
01:23:46,969 --> 01:23:49,002
මොකද්ද ඔයාගෙ නම?
1039
01:23:49,047 --> 01:23:50,959
- ඇන්ඩි.. - ඇන්ඩි වෙන...?
1040
01:23:50,961 --> 01:23:52,561
ඇන්ඩි වෝකර්.
1041
01:23:52,616 --> 01:23:53,888
ගොඩ දෙනෙක් අඳුනන්නෙ....
1042
01:23:55,641 --> 01:23:56,941
- ගූල් කියල.
-ගූල්?
1043
01:23:56,953 --> 01:23:59,118
ගූල් ඔයා හොඳින්..ඔයා හොඳින්.
1044
01:24:03,945 --> 01:24:05,145
නියම වැඩක්!
1045
01:24:05,195 --> 01:24:06,595
හොඳ වැඩක්!
1046
01:24:06,680 --> 01:24:08,662
රෑට නවත්තමු.
අපි මෙතන අල්ලගෙන ඉමු..
1047
01:24:08,680 --> 01:24:10,964
කන්දෙ ඉතුරු ටික හෙට අල්ලගමු.
1048
01:24:11,922 --> 01:24:13,522
හරේයි, කොල්ලනේ.
1049
01:24:13,554 --> 01:24:16,580
නිදාගන්න හොඳ පරිස්සම් වලක් හොයාගන්න,
බංකරේ කිට්ටුව හරි කෙලවරෙන් හරි.
1050
01:24:16,651 --> 01:24:18,692
හැම පැය දෙකකටම
සැරයක් මුරය මාරු කරමු.
1051
01:24:18,697 --> 01:24:21,751
අපි දන්නෙ නෑ අරහෙ මොනව තියද කියල.
ඔළුව පාත් කරගෙන පරිස්සමෙන් ඉන්න.
1052
01:24:21,862 --> 01:24:23,525
ඉංග්රීසි කතානොකරන
ඕනෙ එකකට වෙඩි තියන්න.
1053
01:24:23,573 --> 01:24:26,120
- ඒකට අපේ ග්රීස්කාරයත් ඇතුලත්ද, සාජන්?
- විශේෂයෙන්ම මිනිහට.
1054
01:24:26,506 --> 01:24:28,561
මිනිහට වැසිකිලි යන්න
ඕනෙවුනත් මට වැඩක් නෑ.
1055
01:24:28,911 --> 01:24:31,006
තනියම එලියට යන අවධානම්.
1056
01:24:32,615 --> 01:24:34,783
කොහෙද ඩොස් තමුන් යන්නෙ?
1057
01:24:35,625 --> 01:24:37,711
තුවාල වුණ අය තව ඉන්නව සාජන්.
1058
01:24:38,032 --> 01:24:39,514
මං යන්නම් එයත් එක්ක.
1059
01:24:39,563 --> 01:24:41,596
පරිස්සමෙන්.
1060
01:24:43,490 --> 01:24:45,523
හරි, තැනක් හොයාගමු.
1061
01:24:52,482 --> 01:24:55,416
දන්නවද පළවෙනි විනාඩි 15දිම හෙන්රි මලා කියල.
1062
01:24:55,451 --> 01:24:56,651
ආපු ගමන්ම වගේ.
1063
01:24:58,248 --> 01:24:59,454
ආපු ගමන්ම වගේ.
1064
01:25:00,662 --> 01:25:01,662
පීටර්සන්...
1065
01:25:01,693 --> 01:25:02,693
පොපායි...
1066
01:25:03,748 --> 01:25:05,081
ස්ටෑන්ෆඩුයි මර්ෆියි...
1067
01:25:11,608 --> 01:25:14,008
"සාමයේදී පුතුන් තමන්ගේ
පියවරුන්ව භූමදාන කරයි.."
1068
01:25:15,475 --> 01:25:17,875
"යුද්ධයේදී පියවරුන් තමන්ගේ
පුතුන්ව භූමදාන කරයි."
1069
01:25:20,530 --> 01:25:22,797
ඔය විකාර කියවන එක නවත්තනවද?
1070
01:25:24,561 --> 01:25:25,828
ඒකෙන් උදවුවක් වෙන කෙනෙක් නෑ.
1071
01:25:27,280 --> 01:25:28,280
ඔව්.
1072
01:25:29,093 --> 01:25:30,726
ඔව්, ඒක හරියට තේරුම් අරගෙන.
1073
01:25:31,014 --> 01:25:32,414
මෙහෙදි නෑ.
1074
01:25:34,303 --> 01:25:35,303
ඒයි.
1075
01:25:36,319 --> 01:25:37,819
දෙනව ඕක.
1076
01:25:45,497 --> 01:25:47,758
බඩට තුවාලවුණ කෙනෙක් ඉන්නවා.
1077
01:25:48,044 --> 01:25:49,251
මෙයාට ප්ලාස්මා ටිකක් ඕනෙ වෙනවා.
1078
01:25:49,251 --> 01:25:50,458
එයාව තියල යන්න .
1079
01:25:52,232 --> 01:25:54,232
අපි බලාගන්නම් ඔයාව.
1080
01:26:02,091 --> 01:26:04,484
අපි වලක් හොයාගෙන ඇලවෙන්න ඕනෙ.
1081
01:26:04,591 --> 01:26:06,291
හොඳයි වගේ තමයි.
1082
01:26:07,169 --> 01:26:09,175
හෙල්මට් එක දාගෙනම ඉන්න.
1083
01:26:18,392 --> 01:26:23,572
- ඕවා කනවද?
- මං මස් කන්නෙ නෑ.
1084
01:26:23,829 --> 01:26:25,829
ඔයා ගන්න.
1085
01:26:26,470 --> 01:26:28,303
අපොයි ඔව්, තමුසෙ කන්නෙ නෑනෙ.
1086
01:26:37,043 --> 01:26:39,076
ඔය මාර ගෑණියෙක්.
1087
01:26:41,223 --> 01:26:43,352
උඹට තේරෙනව නේද ඔය කෙල්ලගෙන්
උඹ අපි නරක් කරනව කියල?
1088
01:26:51,037 --> 01:26:52,637
ඔව්, මං දන්නව.
1089
01:26:53,927 --> 01:26:55,383
එයාට කියන්න එහෙම එපා.
1090
01:26:55,438 --> 01:26:58,031
කොහොමත් මං වගේ මිනිහෙක් එක්ක
එයා සතුටින් ඉන්න එකක් නෑ.
1091
01:26:58,188 --> 01:27:00,212
ඔව්, ඔයාව දැන අඳුනගන්නකං විතරයි.
1092
01:27:01,813 --> 01:27:03,879
මං සමහරවෙලාවට මහ එපා කරපු එකෙක්.
1093
01:27:04,367 --> 01:27:06,667
සමහරවෙලාවට?
1094
01:27:09,031 --> 01:27:11,298
උඹ හරි...උඹ හරි!
1095
01:27:36,976 --> 01:27:39,443
මේ ජපන්නු හැංගිමුත්තං කාරයො
1096
01:27:40,250 --> 01:27:42,983
ඉස්සෙල්ලම මං මුර කරන්නං,
උඹ ටිකක් ඇස් දෙක පියාගනිං.
1097
01:28:28,765 --> 01:28:30,832
නපුරු හීනයක්ද?
1098
01:28:48,068 --> 01:28:50,135
මං මැරෙනව හීනෙන් දැක්කා.
1099
01:28:50,959 --> 01:28:53,025
මට කරන්න පුළුවන් දෙයක් නෑ!
1100
01:28:53,810 --> 01:28:55,877
රයිෆලේ හොඳටම ඇති වැඩේට.
1101
01:29:00,136 --> 01:29:02,236
ඒක උඹව හපාකන්නෙ නෑ.
1102
01:29:02,761 --> 01:29:07,167
ඔව් තමයි....
....බලන්න වටපිට.
1103
01:29:07,605 --> 01:29:11,994
අපි මේ මුහුණ දීපු හැමදේකටම මුහුණ දුන්නොත් සිහියක්
තියන ඕනම මිනිහෙක් ආයුධයක් ඉල්ලල කෑගහයි.
1104
01:29:12,033 --> 01:29:14,100
මට සිහියක් තියනව කියල
මං කිව්වෙ නෑනෙ.
1105
01:29:20,115 --> 01:29:22,148
මගේ තාත්ත බේබද්දෙක්...
1106
01:29:24,197 --> 01:29:28,130
එයා අවුරුදු ගාණක් ඒකත් එක්ක සටන් කලා,
ඒත් ඒක එයාව දුෂ්ඨයෙක් කලා.
1107
01:29:28,788 --> 01:29:32,507
බේබද්දො දහයක් එක්ක තිබ්බත්
මගේ එකා තඹයක් වටින්නෙ නෑ.
1108
01:29:34,955 --> 01:29:37,150
- එතකොට අම්මද ඔයාව හදාගත්තෙ?
- මං එයාව දැනගෙන හිටියා..
1109
01:29:37,338 --> 01:29:39,472
...එත්, මට වයස 5දි එයා මාව
අනාථ නිවාසෙකට දුන්නා...
1110
01:29:39,698 --> 01:29:41,831
..ඉන් පස්සෙ කවදාවත් දැක්කෙ නෑ එයාව.
1111
01:29:43,322 --> 01:29:45,412
මං දන්නව ඉක්මනට වැඩ කරන විදිය...
1112
01:29:46,603 --> 01:29:49,439
ඒත්, ඉක්මනට මිනිස්සුන්ව මැනල,
මං උඹව වැරදියට තේරුම්ගත්ත.
1113
01:29:59,378 --> 01:30:04,544
මගේ තාත්ත මටයි මගෙ සහෝදරයටයි
නිකරුණේ වේවැල් පාර දුන්න.
1114
01:30:06,970 --> 01:30:08,170
මට ඒක දරාගත්තහැකි...
1115
01:30:10,611 --> 01:30:13,078
...ඒත්, එයා ඒක අපේ අම්මට කරද්දි....
1116
01:30:22,316 --> 01:30:24,583
ඔය ඇති! තව එපා!
1117
01:30:24,949 --> 01:30:27,611
- ඇහුණද උඹට?!
- ඔය කොකා ගස්සපං!
1118
01:30:27,668 --> 01:30:29,001
එපා ඩෙස් එපා!
1119
01:30:37,516 --> 01:30:39,601
ඒ වුණත් උඹ එයාව මැරුවෙ නෑ?
1120
01:30:41,438 --> 01:30:43,638
මං මගෙ හදවතින් මැරුවා.
1121
01:31:04,922 --> 01:31:07,022
ඉතිං ඒ නිසයි මං දෙවියන්ට පොරොන්දු වුණේ...
1122
01:31:07,222 --> 01:31:09,922
...ආයිත් කවදාවත් තුවක්කුවක්
අල්ලන්නෙ නෑ කියල.
1123
01:31:13,836 --> 01:31:16,452
මං මගෙ එකනං උඹට
දෙන්නෑ මොකද උඹට පිස්සු.
1124
01:32:20,001 --> 01:32:23,438
එනවා! මෙහෙට එනවලා!
1125
01:32:23,463 --> 01:32:25,930
- අපි ගියොත් මොකෝ?
- යමු! යමු!
1126
01:32:42,782 --> 01:32:46,365
ආපස්සට යන්න! පසු බහින්න!
1127
01:33:01,120 --> 01:33:03,653
උන් එන්නෙ පොළව යටින්!
1128
01:33:03,730 --> 01:33:06,709
සර්! සර්! මේ රයිකර් 6
ඉක්මන් සහයක් ඉල්ලා සිටිනවා!
1129
01:33:06,734 --> 01:33:08,913
ඉලක්කය උතුර-30- 515.
1130
01:33:08,960 --> 01:33:10,084
ඉන්න තැන අඳුනනවද?
1131
01:33:10,109 --> 01:33:14,530
ඔව්, මං අපි ඉන්න තැන දන්නව හැබැයි,
මෙතන වැඩිවෙලා ඉන්න කැමැත්තක් නෑ.
1132
01:33:15,213 --> 01:33:16,829
මං කාලතුවක්කු ප්රහාරයක් එවන්න කිව්ව!
1133
01:33:16,854 --> 01:33:19,673
පසු බහිනවා!
යනවා! යනවා!
1134
01:33:25,723 --> 01:33:27,223
පසු බහිනවා!
1135
01:34:07,674 --> 01:34:09,274
මාව ආවරණය කරනව!
1136
01:34:11,744 --> 01:34:13,344
යනවා! යනව!
1137
01:34:25,494 --> 01:34:27,561
මෙතනින් යනවා, ලමයෝ!
1138
01:34:29,915 --> 01:34:31,915
මෙහෙට එනව, පුතේ!
1139
01:34:35,016 --> 01:34:38,453
කරන්න ඕන දේ දන්නවනෙ.
තද කරගෙන ඉන්න.
1140
01:34:41,599 --> 01:34:44,161
නෑ! ප්ලාස්මා ඕන නෑ!
ඒක දෙනව අරයට!
1141
01:34:44,185 --> 01:34:45,185
අර අතන ඉන්නෙ!
1142
01:34:45,263 --> 01:34:46,396
මට අවුලක් වෙන්නෑ, යන්න.
1143
01:34:46,591 --> 01:34:48,091
යනව! යනව!
1144
01:34:48,146 --> 01:34:49,005
- රීස්!
- මොකද?
1145
01:34:49,030 --> 01:34:52,843
මෙයාව පස්සට අරගෙන යන්න.
හරි, ඉක්මනට හම්බවෙන්නම්.
1146
01:35:03,362 --> 01:35:05,795
අපි දැන්ම යන්න ඕනෙ!
1147
01:36:33,386 --> 01:36:35,419
මට බයයි...මට බයයි.
1148
01:36:35,511 --> 01:36:37,978
මේක වේදනාව අඩු කරයි.
1149
01:36:39,800 --> 01:36:42,838
එපා! එපා ! ඕක කරන්න එපා!
1150
01:36:42,862 --> 01:36:46,639
අයියෝ ස්මිතී මාත් එක්කම ඉන්න!
යමු අපිට යන්න වෙනවා!
1151
01:37:07,516 --> 01:37:09,249
හේයි! මෙයාව බිමට ගන්න උදවු කරන්න!
1152
01:37:09,267 --> 01:37:11,367
මෙයාව බිමට ගන්න උදවු කරන්න!
1153
01:37:11,696 --> 01:37:12,911
යමු! යමු!
1154
01:37:12,936 --> 01:37:14,810
කරන්න දෙයක් නෑ, යාළුවා.
මිනිහ මැරිල.
1155
01:37:14,835 --> 01:37:16,158
නෑ!
1156
01:37:16,158 --> 01:37:18,880
එනවා! අපි මෙතනින් යන්න ඕනෙ!
1157
01:37:31,660 --> 01:37:34,293
කඹේ පහලට දානව!
කන්දෙන් පහලට !
1158
01:38:12,545 --> 01:38:14,612
මාව කොහේටද ඕනෙ?
1159
01:38:22,606 --> 01:38:24,673
මට තේරෙන්නෙ නෑ.
1160
01:38:30,388 --> 01:38:32,621
මට ඔබව ඇහෙන්නෙ නෑ.
1161
01:38:35,809 --> 01:38:43,144
උදාවු!
1162
01:38:44,786 --> 01:38:46,786
හරි හොඳයි!
1163
01:39:14,894 --> 01:39:16,894
කීයක්ද?
1164
01:39:17,439 --> 01:39:19,792
පහළට ආවෙ 32ක් විතරයි ,සර්.
1165
01:39:19,845 --> 01:39:21,845
දෙයියනේ!
1166
01:39:23,081 --> 01:39:25,421
- කට්ටිය විසුරවමු.
- හොඳයි, සර්.
1167
01:40:03,997 --> 01:40:04,997
හැරී...
1168
01:40:05,022 --> 01:40:06,082
මේ ඩෙස්මන්ඩ්..
1169
01:40:06,129 --> 01:40:09,754
අපි ඔයාට බේත් කරන්න යන්නෙ.
ඔයාට තියෙන්නෙ හුස්ම ගන්න විතරයි, හොඳද?
1170
01:40:11,059 --> 01:40:14,138
- කර්නල්ට සර්ව හම්බවෙන්න ඕනලු.
- මට ඔයාගෙ ජීප් එක ඕනෙ.
1171
01:40:14,168 --> 01:40:16,738
ඔය දෙන්න මෙතන ඉන්න,
ජපන්නු එයිද කියල අවධානෙන් ඉන්න.
1172
01:40:16,763 --> 01:40:18,243
- නෑ, ඒත්....
- ඉන්නවල මෙතනම!
1173
01:40:18,255 --> 01:40:19,850
හොඳයි, සර්!
1174
01:40:28,503 --> 01:40:30,400
උදවු! උදවු කරන්න!
1175
01:40:31,566 --> 01:40:33,064
බලාගෙන!
1176
01:40:34,113 --> 01:40:36,113
මං බලාගන්නම් ඔයාව.
1177
01:40:39,390 --> 01:40:41,597
අත තද කරල තියාගන්න ඒක උඩින්.
1178
01:40:41,687 --> 01:40:42,854
මං ආපහු එනවා.
1179
01:40:42,866 --> 01:40:44,866
- හොඳද?
- යන්න එපා...
1180
01:41:00,041 --> 01:41:01,808
හෙමීට කට්ටිය..හෙමීට!
1181
01:41:01,854 --> 01:41:03,154
මෙන්න.
1182
01:41:07,695 --> 01:41:11,119
හරි කට්ටිය.....
1-2-3 යවන්න.
1183
01:41:16,990 --> 01:41:18,990
ඒකට කමක් නෑ, අපි එකට.
1184
01:41:23,482 --> 01:41:25,382
ඔහොම්ම වාඩිවෙලා ඉන්න, හොඳද?
1185
01:41:46,792 --> 01:41:48,892
ඔයා හොඳින්, යාළුවා.
1186
01:41:52,843 --> 01:41:56,538
එක කකුලකට එක ගාණෙ.
1187
01:41:56,586 --> 01:41:59,594
අපි ඔයාව ටක් ගාල ලෑස්ති
කරල පහලට යවන්න හදන්නෙ.
1188
01:42:07,318 --> 01:42:09,365
මාව විශ්වාස කරන්න.
1189
01:42:37,000 --> 01:42:38,000
ජපන්නු!
1190
01:42:38,094 --> 01:42:40,227
ඔහොම ඉන්න...ඔහොම ඉන්න.
ඒ අපේ එකෙක්!
1191
01:42:40,297 --> 01:42:42,463
යමු! යමු!
1192
01:42:54,926 --> 01:42:55,926
හේයි!
1193
01:42:56,652 --> 01:42:58,652
තව කෙනෙක්!
1194
01:43:02,873 --> 01:43:06,071
කර්නල්, හැක්සෝ වලට කරන
කාලතුවක්කු ප්රහාරෙ නවත්තන්න.
1195
01:43:06,108 --> 01:43:08,702
එතන උඩ තාම 100 දෙනෙක් විතර ඉන්නවා.
1196
01:43:08,757 --> 01:43:11,257
කාලතුවක්කු ප්රහාරෙ නවත්තන්න කියන්න.
1197
01:43:13,038 --> 01:43:15,779
වාඩි වෙන්න ,ජැක්.
මං ඔයාට බොන්න දෙයක් ගේන්නම්.
1198
01:43:27,157 --> 01:43:29,690
අපේ ආවරණෙ නැතිවුණා.
1199
01:43:31,164 --> 01:43:33,955
උන් පටන්ගන්නව,
අපි යන්න ඕනෙ.
1200
01:43:39,675 --> 01:43:41,275
හරි වෙලාවටම!
1201
01:43:41,910 --> 01:43:43,576
ඒගොල්ලො දිගටම පහළට එනව.
1202
01:43:43,589 --> 01:43:44,989
-හරි ! හරි!
- උස්සල ගන්න!
1203
01:43:44,996 --> 01:43:46,996
මං ගන්නම්.
1204
01:44:22,658 --> 01:44:24,558
ඩොස්...
1205
01:44:24,635 --> 01:44:26,135
ඩොස්....
1206
01:44:27,947 --> 01:44:29,547
උදවු කරන්න!
1207
01:44:29,635 --> 01:44:31,635
උදවු කරන්න!
1208
01:44:41,598 --> 01:44:43,698
ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න වෙනවා.
1209
01:44:43,786 --> 01:44:45,786
හොඳ හුස්මක් ගන්න.
1210
01:45:44,232 --> 01:45:46,232
යමු යාළුවා!
1211
01:45:46,396 --> 01:45:48,096
යමු!
1212
01:45:49,459 --> 01:45:52,446
ජැක්, ඔයා දන්නෙ නෑ ඔයාගෙ මිනිස්සු
පණපිටින්ද මැරිලද කියල.
1213
01:45:52,508 --> 01:45:55,501
අපිට කට්ටිය නැතුව අපිට උඩට යන්න බෑ.
ඉතුරු කට්ටියත් මැරිල තමයි නවතින්නෙ.
1214
01:45:55,526 --> 01:45:56,657
එහෙනං, කට්ටිය මට දෙන්න.
1215
01:45:56,682 --> 01:45:59,840
මං ලඟ සනීප තියන අය නෑ.
මං ලඟ භට ඛණ්ඩ නෑ.
1216
01:46:00,653 --> 01:46:02,786
අද භට කණ්ඩායම් තුනක්ම ඉවරයි.
1217
01:46:02,801 --> 01:46:05,374
මිනිස්සු මෙතෙන්ට ගෙන්න ගන්න
දවසකටත් වඩා කාලයක් යයි.
1218
01:46:05,395 --> 01:46:07,928
මට ඊට වඩා කලින් ඒගොල්ලන්ව ඕනෙ.
1219
01:47:59,167 --> 01:48:01,187
අවුලක් නෑ...අවුලක් නෑ.
1220
01:48:01,520 --> 01:48:03,594
ඒකට කමක් නෑ..කමක් නෑ.
1221
01:48:04,365 --> 01:48:05,865
අවුලක් නෑ.
1222
01:48:22,768 --> 01:48:25,168
මෝෆීන් හොඳයි.
1223
01:49:02,383 --> 01:49:03,783
වෛද්ය! වෛද්ය!
1224
01:49:03,789 --> 01:49:05,523
වෛද්ය..මේ ඩොස්.
1225
01:49:05,578 --> 01:49:06,778
මේ ඩොස්. සද්ද නැතුව ඉන්න.
1226
01:49:06,877 --> 01:49:07,877
සද්ද නැතුව ඉන්න.
1227
01:49:07,948 --> 01:49:10,281
කොතෙන්ටද වැදුණෙ?
1228
01:49:11,002 --> 01:49:12,002
මගෙ ඇස් පේන්නෙ නෑ.
1229
01:49:12,101 --> 01:49:14,101
සද්ද නැතුව ඉන්න..
සද්ද නැතුව ඉන්න..
1230
01:49:16,187 --> 01:49:18,187
හෙල්ලෙන්නෙ නැතුව ඉන්න.
1231
01:49:21,793 --> 01:49:22,793
ඔය තියෙන්නෙ.
1232
01:49:27,203 --> 01:49:29,270
මං හිතුවෙ මං අන්ධවෙලා කියල.
1233
01:49:30,892 --> 01:49:31,992
සද්දෙ අඩු කරගන්න.
1234
01:49:32,056 --> 01:49:33,907
- ඇවිදින්න පුළුවන්ද? - අනේ මන්ද.
1235
01:49:33,931 --> 01:49:36,464
- අපිට යන්න වෙනව.
- හරි.
1236
01:50:09,003 --> 01:50:11,070
මේ මම ඩෙස්මන්ඩ්.
1237
01:50:11,527 --> 01:50:13,527
ඔයාට බේත් කරන්නම්.
1238
01:50:14,561 --> 01:50:16,590
මෙතනින් යන්න ලෑස්තිද? මං නං ලෑස්තියි.
1239
01:50:32,384 --> 01:50:33,784
අනේ දෙවියනේ...
1240
01:50:34,642 --> 01:50:36,642
...මට තව එක්කෙනෙක් ගේන්න උදවු කරන්න.
1241
01:50:36,985 --> 01:50:38,985
තව එක්කෙනෙක් ගේන්න උදවු කරන්න
1242
01:51:05,629 --> 01:51:08,902
මට තව එක්කෙනෙක්ව ගේන්න උදවු කරන්න.
1243
01:51:27,978 --> 01:51:31,185
තව එක්කෙනෙක්ව.......
....තව එක්කෙනෙක්ව ගේන්න උදවු කරන්න.
1244
01:51:43,404 --> 01:51:45,004
තව එක්කෙනෙක්ව.
1245
01:51:45,920 --> 01:51:47,320
මට තව එක්කෙනෙක්ව ගේන්න උදවු කරන්න.
1246
01:51:50,884 --> 01:51:51,884
තව එක්කෙනෙක්ව.
1247
01:51:53,649 --> 01:51:55,649
ඔන්න අපි එනවා!
1248
01:51:57,821 --> 01:51:59,500
මේ කට්ටිය එන්නෙ කොහෙන්ද?
1249
01:51:59,524 --> 01:52:00,724
හැක්සෝ කන්දෙන්.
1250
01:52:00,781 --> 01:52:03,401
- ඒගොල්ලන්ව ආපහු ගෙන්නගත්ත කියලයි හිතුවෙ.
- ඔක්කොම නෙමෙයි...
1251
01:52:03,458 --> 01:52:05,771
එතන ඉන්න කවුරුහරි පිස්සෙක්
තුවාල වෙච්ච අයව පහලට එවනවා.
1252
01:52:06,842 --> 01:52:08,936
ඒ මදිවට ජපන්නු දෙන්නෙකුත් එව්ව .
1253
01:52:09,608 --> 01:52:10,681
උන් මැරිල ගියා.
1254
01:52:10,768 --> 01:52:12,568
කෙලින්ම ආපහු එන්නම්.
1255
01:52:13,081 --> 01:52:15,081
හෙමීට...හෙමීට.
1256
01:52:15,292 --> 01:52:16,992
සේරම ලෑස්තියි...යන්න.
1257
01:52:18,814 --> 01:52:20,214
යමු.
1258
01:52:48,390 --> 01:52:51,240
මෙතන ඇතුලට එනව!
ජපන්නු හැමතැනම.
1259
01:52:52,727 --> 01:52:54,027
බැ*** පුතා!
1260
01:52:54,032 --> 01:52:55,232
සෙබළ පතෝල කරල.
1261
01:52:55,485 --> 01:52:58,152
උඹනං!
1262
01:52:58,703 --> 01:53:00,383
- මෝෆීන් ටිකක් ඕනෙද?
- අම්මේ ඔව්.
1263
01:53:00,408 --> 01:53:01,478
දෙකම හරි කමක් නෑ.
1264
01:53:01,492 --> 01:53:02,492
හරි.
1265
01:53:03,383 --> 01:53:04,383
ඔන්න.
1266
01:53:04,867 --> 01:53:05,867
ඔන්න හරි.
1267
01:53:09,406 --> 01:53:10,406
හරි.
1268
01:53:10,641 --> 01:53:12,574
මට බලන්න දෙන්න.
1269
01:53:12,617 --> 01:53:15,520
කොහොමද බලමු?
හරි, අවුලක් නෑ.
1270
01:53:17,461 --> 01:53:19,461
බලන්න දෙන්න.
1271
01:53:19,492 --> 01:53:20,937
මං මේක මීට වඩා හොඳට හදන්නං...
1272
01:53:20,953 --> 01:53:23,298
..හැබැයි ඒ කලත් කෙල්ලො
ඔයාව ඉඹින එකක් නෑ.
1273
01:53:24,437 --> 01:53:26,237
සාජන්...
1274
01:53:26,344 --> 01:53:27,773
ටිකකට ඔතන හිටියැකිද?
1275
01:53:27,812 --> 01:53:29,923
ඔව්, මට අවුලක් නෑ.
යනව යන්න මෙතනින්.
1276
01:53:30,040 --> 01:53:31,507
මං ආපහු එනවා.
1277
01:53:31,548 --> 01:53:32,782
ලෑස්තිද? යමු එහෙනං.
1278
01:53:32,798 --> 01:53:34,865
ඔයයි මමයි, එන්න.
1279
01:54:08,527 --> 01:54:11,609
කැප්ටන්, ඔයා බලන්නම
ඕන දෙයක් තියනවා.
1280
01:54:14,024 --> 01:54:16,446
අපේ කට්ටිය කන්දෙන් පහලට
ඇවිල්ල මුළු රෑ තිස්සෙම.
1281
01:54:16,471 --> 01:54:18,855
තව හොලිවුඩුත් ඉන්නවා මංනං හිතුවෙ මිනිහව
ආයිත් දකින්නවත් ලැබෙන එකක් නෑ කියල .
1282
01:54:18,880 --> 01:54:20,964
එන්න මගෙ පස්සෙන්..
මිනිහ මෙතනමයි ඉන්නෙ.
1283
01:54:24,372 --> 01:54:25,839
මොන...!
1284
01:54:26,809 --> 01:54:28,009
ඉතිං, කොහොමද, සර්?
1285
01:54:28,106 --> 01:54:29,306
හේයි, කපිතාන්...
1286
01:54:29,349 --> 01:54:30,549
කපිතාන්!
1287
01:54:33,005 --> 01:54:35,942
- දකින්න ලැබුණ එක සතුටක්, ළමයා.
- දෙවි පිහිටයි, සර්.
1288
01:54:36,239 --> 01:54:39,007
- උඹ පහලට ආවෙ කොහොමද පුතා?
- ඩොස් එව්වෙ.
1289
01:54:39,011 --> 01:54:40,096
හවල් තාම උඩහ ඉන්නව.
1290
01:54:40,125 --> 01:54:42,297
හවලුයි ඩොසුයි දෙන්නද මේක කලේ?
1291
01:54:43,216 --> 01:54:45,313
නෑ, සර්.. ඩොස් විතරක් තනියම.
1292
01:54:45,316 --> 01:54:47,137
- ඩොස් විතරක්?
- ඩොස් විතරයි.
1293
01:54:47,191 --> 01:54:49,370
ඔව්, බයගුලු ඩොස්.
1294
01:56:05,635 --> 01:56:07,940
- උඹ සපත්තුවෙ ඇලුණ කොහොල්ලැ වගේ නේද?
- මට දෙන්න මේක.
1295
01:56:08,948 --> 01:56:12,135
ඉලක්ක පුහුණුවට පොඩ්ඩක්
පරක්කු වැඩි නැද්ද?
1296
01:56:15,479 --> 01:56:17,689
- ඕක උඩට එන්න.
- විහිළු!?
1297
01:56:17,714 --> 01:56:19,747
නෑ, මං ඔයාව ඇදන් යන්න හදන්නෙ.
1298
01:56:24,530 --> 01:56:26,602
කරමු!
1299
01:56:28,468 --> 01:56:29,668
- ලෑස්තිද?
- ඔව්!
1300
01:56:29,749 --> 01:56:31,449
යමු!
1301
01:56:35,362 --> 01:56:37,262
අමුත්තො වගයක්!!
1302
01:56:38,299 --> 01:56:39,699
එන්න..
1303
01:56:59,355 --> 01:57:01,388
අපි පනින්නයි යන්නෙ.
1304
01:57:01,941 --> 01:57:03,073
අනේ නිකා ඉන්නවා, පතෝල කරල!
1305
01:57:03,098 --> 01:57:05,670
" රුවල් ගැටේකුයි ගහන්න ඕනෙ,
නැතුව බ්රෙසියර් එකක් මහන්න නෙමෙයි."
1306
01:57:06,824 --> 01:57:08,424
එන්න!
1307
01:57:11,480 --> 01:57:12,480
- ලෑස්තිද?
- අහ්-හහ්!
1308
01:57:12,519 --> 01:57:13,819
පනින්න!
1309
01:57:40,670 --> 01:57:42,755
- මාව බිමින් තියනවා!
- හොඳයි, සාජන්.
1310
01:57:42,834 --> 01:57:45,297
- සාජන් හවල්?
- ඩොස් තාමත් උඩ!
1311
01:57:47,021 --> 01:57:48,021
මොන ...!
1312
01:57:48,046 --> 01:57:50,479
ජපන්නු මිනිහගෙ පිටිපස්සෙ!
1313
01:58:21,608 --> 01:58:22,908
හරි අල්ලගත්තා.
1314
01:58:31,913 --> 01:58:34,303
අවුලක් නෑ..අවුලක් නෑ, ඩොස්.
1315
01:58:35,866 --> 01:58:37,466
ඔයාට කරදරයක් නෑ.
1316
01:58:37,526 --> 01:58:39,126
හරි.
1317
01:58:59,093 --> 01:59:01,093
ඩෙස්මන්ඩ්.
1318
01:59:03,197 --> 01:59:04,797
කලබල නැතුව ...හෙමීට.
1319
01:59:06,119 --> 01:59:07,519
වාඩි වෙන්න.
1320
01:59:11,223 --> 01:59:13,190
ඔයාට තුවාලද?
1321
01:59:17,208 --> 01:59:18,208
නෑ.
1322
01:59:18,380 --> 01:59:19,380
නෑ.
1323
01:59:21,794 --> 01:59:24,528
මේ සෙබළව දැන්ම රෝහල් කූඩාරමට අරගෙන යමු.
1324
01:59:26,091 --> 01:59:27,491
කලබල නැතුව...කලබල නැතුව..
1325
02:00:16,193 --> 02:00:17,293
අර්වි කොහෙද?
1326
02:00:17,365 --> 02:00:18,365
අර්වි?
1327
02:00:18,412 --> 02:00:20,324
- වෛද්ය සෙබළ අර්වි ෂෙක්ටර්ද?
- ඔව්.
1328
02:00:20,381 --> 02:00:21,981
එයා බේරුණේ නෑ.
1329
02:00:21,983 --> 02:00:24,051
එයා කම්පනයෙන් මැරුණා, ප්ලාස්මා නැතුව.
1330
02:00:25,459 --> 02:00:27,252
කණගාටුයි.
1331
02:01:02,201 --> 02:01:03,934
මං දැක්කෙ කෙට්ටු කොල්ලෙක්ව විතරයි....
1332
02:01:03,966 --> 02:01:05,966
..මං දැනන් හිටියෙ නෑ ඔයා කවුද කියල.
1333
02:01:10,336 --> 02:01:13,836
අනිත් ඕනෙම මිනිහෙක් රටට
කරන දේට වඩා දෙයක් ඔයා කලා.
1334
02:01:14,711 --> 02:01:17,162
මං මීට කලින් කවදාවත් කෙනෙක්ව
වැරදියට තේරුම් අරන් නෑ.
1335
02:01:18,906 --> 02:01:21,706
දවසක ඔයාට පුළුවන් වෙයිනෙ
මට සමාව දෙන්න.
1336
02:01:33,692 --> 02:01:36,158
අපිට හෙට ආපහු උඩට යන්න වෙනව.
1337
02:01:38,407 --> 02:01:41,473
හෙට ඔයාගෙ සබාත් දිනය බව මං දන්නව..
1338
02:01:47,288 --> 02:01:50,342
..මෙයින් බොහොමයක් මිනිස්සු
ඔයා අදහන විදියට අදහන්නෙ නෑ.
1339
02:01:51,827 --> 02:01:53,894
ඒ ගොල්ලො සෑහෙන්න අදහනවා...
1340
02:01:54,387 --> 02:01:56,421
..ඔයා අදහන තරමටම.
1341
02:01:59,014 --> 02:02:01,710
ඔයා අර කන්ද උඩදි කල දේ
ප්රාතිහාර්යයක්ම තමයි.
1342
02:02:02,085 --> 02:02:04,619
ඒ වගේම ඒගොල්ලන්ට
කොටසක් වෙන්න ඕනෙලු.
1343
02:02:06,656 --> 02:02:09,321
ඒගොල්ලො ඔයා නැතුව උඩහට යන්නෙ නෑලු.
1344
02:02:19,858 --> 02:02:21,476
පරක්කුව මොකද, කපිතාන්?
1345
02:02:21,501 --> 02:02:23,969
ප්රහාරය පටන් ගන්න තිබුණෙ
විනාඩි 10කට කලින්.
1346
02:02:23,969 --> 02:02:27,056
- අපි බලා ඉන්නව, සර්.
- මොකටද බලා ඉන්නෙ?
1347
02:02:29,294 --> 02:02:32,161
සෙබළ ඩොස් අපි වෙනුවෙන් කරන
යාඥාව ඉවරකරනකං, සර්.
1348
02:02:32,194 --> 02:02:36,089
සෙබළ ඩොස් තමුන් වෙනුවෙන් යාඥා කරනව?
මොකාද ඔය සෙබළ ඩොස්?
1349
02:02:57,690 --> 02:02:59,523
යමු වැඩට!
1350
02:04:51,869 --> 02:04:52,869
පාත් වෙනවා!
1351
02:04:52,894 --> 02:04:55,065
පාත් වෙනවා! බිම දිගා වෙනවා!
1352
02:04:56,252 --> 02:04:57,952
දැන්ම!
1353
02:05:36,879 --> 02:05:39,494
ඇල වෙන්න.. ඇල වෙන්න..
මං ලඟ මෝෆීන් තියනවා.
1354
02:05:40,707 --> 02:05:42,863
යමු! යමු! මෙයාව මෙතනින් ගෙනියමු.
1355
02:05:42,887 --> 02:05:44,387
යනව! යනව!
1356
02:05:48,393 --> 02:05:49,693
මගේ බයිබලේ!
1357
02:05:49,752 --> 02:05:51,852
මගේ බයිබලේ!
1358
02:05:52,635 --> 02:05:55,250
නවත්තන්න! නවත්තන්න! නවත්තනවා!!
1359
02:05:55,338 --> 02:05:58,197
මගේ බයිබලේ...මගෙ බයිබලේ..!
1360
02:05:58,979 --> 02:06:00,979
හරි.
1361
02:07:15,943 --> 02:07:17,976
ඔයා ගෙදර යනවා, ඩෙස්මන්ඩ්.
1362
02:07:17,982 --> 02:07:20,482
අපි හැක්සෝ අල්ලගත්තා.
1363
02:07:23,924 --> 02:07:26,324
ඔහොම ඉන්න! ඔහොම ඉන්න!
ඩෙස්මන්ඩ්!
1364
02:07:28,361 --> 02:07:30,361
ඩෙස්මන්ඩ්!
1365
02:08:43,987 --> 02:08:47,987
"ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස් හැක්සෝ කන්දේ සිටි තුවාලවූ සෙබළුන් 75 දෙනෙක්ව
තනිමව ආරක්ෂිත ස්ථානයකට රැගෙන ආවේය"
1366
02:08:50,211 --> 02:09:01,309
යුධබිමේ පෙන්වූ ධෛර්යයට පිරිනමන ඇමරිකාවේ
ඉහළම සම්මානය වන මෙඩල් ඔෆ් හොනර් සම්මානය ලද
ප්රථම හෘද සාක්ෂියට පිටුපෑම ප්රතික්ෂේප කල නිලධාරියාද ඔහුය.
1367
02:09:04,170 --> 02:09:11,485
ඩෙස්මන්ඩ් සහ ඩොරති දෙදෙනා වර්ෂ 1991දී
ඩොරති මියයන තෙක්ම විවාහකව සිටියේය.
1368
02:09:12,873 --> 02:09:16,387
ඔහු නිහතමානීව තමන්ගේ වීරක්රියාවල
සියලු ගෞරවය දෙවියන්ට පුදකලේය.
1369
02:09:16,415 --> 02:09:18,481
මං මුළු කාලයම ගත කලේ යාඥා කර...
1370
02:09:19,658 --> 02:09:23,853
( ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්-2003 වසරේදී)
මං දෙවියන්ට යාඥා කරන්න පටන්ගත්ත
'මට තව එක්කෙනෙක්ව ගේන්න දෙන්න' කියල.
1371
02:09:24,890 --> 02:09:29,069
ඒක කරගත්තම මං කිව්ව" අනේ දෙවියනේ
මට තව කෙනෙක්ව ගේන්න උදවු කරන්න" කියල.
1372
02:09:29,881 --> 02:09:35,889
ඔහු නිහතමානීව පැවසුවේ "නියම වීරයන්
සිටින්නේ අන්න අතන මිහිදන් කරල" කියායි.
1373
02:09:36,042 --> 02:09:40,370
මං කියන්නෙ කෙනෙක්ගෙ විශ්වාසය
වෙනස් කරන්න හදන ඕනම කෙනෙක් වැරදියි....
1374
02:09:40,402 --> 02:09:43,435
... හමුදාවෙ හෝ වෙන මොකේවුනත්.
1375
02:09:43,796 --> 02:09:46,164
( හැරල්ඩ් (හැල්) ඩොස් )
ඔබ විශ්වාසයකින් ඉන්නව කියන්නෙ...
1376
02:09:46,187 --> 02:09:48,354
...ඒක විහිළුවක් නෙමෙයි.
1377
02:09:49,624 --> 02:09:51,857
ඒ තමයි ඔබ.
1378
02:09:52,681 --> 02:09:56,571
( කපිතාන් ජැක් ග්ලොවර්)
තුවක්කුවක් ගන්න එක ගැන
හිතන්න කියල මම ඔහුට ඒව කිව්වෙ ....
1379
02:09:56,728 --> 02:10:02,563
...තුවක්කුවක් නොතිබුනොත් ඔහු කොහොමවත්ම
මගේ ලඟින් ඉන්න එකක් නෑ කියල හිතල .
1380
02:10:03,178 --> 02:10:05,530
නමුත් දිගු ගමනෙදි...
1381
02:10:05,928 --> 02:10:10,023
..දැනගත්තා ඔහු ජීවත්ව සිටින නිර්භීතම
අයගෙන් කෙනෙක් බව.
1382
02:10:10,898 --> 02:10:16,031
අන්තිමට ඔහුම මගේ ජීවිතය
බේරගත්ත එක දෛවයේ සරදමක්.
1383
02:10:16,840 --> 02:10:21,105
මේ යාළුවගෙ මූණ, ඇස් දිගේ ලේ ගලල තිබුණ.
1384
02:10:22,302 --> 02:10:25,630
එතකොටයි ඔහු වෛද්ය සෙබළෙකුට කතා කලේ.
1385
02:10:27,615 --> 02:10:31,415
මං මගේ වතුර බෝතලෙන් වතුර ටිකක්
අරගෙන වෙළුම් පටිත් අරගෙන...
1386
02:10:31,700 --> 02:10:33,766
...ඔහුගේ මූණ හේදුවා.
1387
02:10:34,815 --> 02:10:36,949
...ඒ වගේම මං මූණ අතුල්ලද්දි...
1388
02:10:37,034 --> 02:10:39,301
... ඇස් දෙක මතුවුණා..
1389
02:10:39,386 --> 02:10:42,299
මිනිහ සතුටෙන් උඩ පැන්නා..
1390
02:10:44,229 --> 02:10:46,698
ඔහු කිව්ව "මං හිතුවෙ මං අන්ධ
වෙලා කියල" කියල.
1391
02:10:48,461 --> 02:10:53,085
ඔහු මට දුන්නු ඒ හිනාව ගන්න
දෙයක් මං නොකලනං...
1392
02:10:53,548 --> 02:10:56,600
...මම හරියට කළගුණ
සැලකුවෙ නෑ වගේ වෙනව.
1393
02:10:58,200 --> 02:11:05,095
"ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස් තම 87 වන වියේදී
එනම් 2006 වසරේ මාර්තුවලදී අභාවප්රාප්ත විය"
1394
02:11:05,667 --> 02:18:29,408
Subzlk වෙනුවෙන් පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිත ප්රසාද් ( Hasithprasad867@gmail.com )
පිවිසෙන්න Subzlk. info වෙතට.......