1
00:00:00,000 --> 00:00:10,400
....:BLACK GOLD:....
2
00:02:00,560 --> 00:02:02,722
تم نے نہیں سنا؟
3
00:02:02,800 --> 00:02:07,806
رب لازوال خدا، دنیا
کی انتہا کا خالق ہے.
4
00:02:09,360 --> 00:02:12,682
انہوں نے کہا کہ، تھکاوٹ یا تکی اضافہ نہیں کرے گا
5
00:02:12,760 --> 00:02:15,650
اور اپنی عقل کوئی نہیں فیدم سکتے ہیں.
6
00:02:20,160 --> 00:02:24,609
وہ تکی کے لئے طاقت دیتا ہے اور
کمزور کی طاقت کو بڑھاتا ہے.
7
00:02:26,240 --> 00:02:30,370
یہاں تک کہ نوجوانوں کو تھکا ہوا اور تکی ہو
جاتے ہیں، اور نوجوانوں کو ٹھوکر کھا کر گر.
8
00:02:30,440 --> 00:02:34,684
لیکن رب سے امید ان لوگوں کو جو
ان کی طاقت کی تجدید کریں گے.
9
00:02:37,160 --> 00:02:39,766
وہ عقابوں کی طرح پروں پر اضافہ کرے گا.
10
00:02:39,840 --> 00:02:42,650
وہ چلایا جائے گا اور تکی نہیں اگتے.
11
00:02:42,720 --> 00:02:45,485
وہ چلیں گے اور تھکا ماندہ نہ ہو.
12
00:02:47,360 --> 00:02:50,250
ڈیسمنڈ، رک جاؤ!
13
00:02:51,440 --> 00:02:53,761
رکو، ڈیسمنڈ!
14
00:02:53,840 --> 00:02:56,889
ہم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں!
15
00:03:11,240 --> 00:03:14,722
ڈیسمنڈ. ڈیسمنڈ!
16
00:03:15,360 --> 00:03:16,361
کیا؟
17
00:03:16,440 --> 00:03:19,444
- انتظار کرو.
- پکڑ لو.
18
00:03:19,520 --> 00:03:21,887
رکو، میں نے تم سے کچھ کہنا مل گیا ہے.
19
00:03:25,480 --> 00:03:26,766
کیا، ہیل؟
20
00:03:27,760 --> 00:03:29,285
سب سے اوپر پر آپ کی دوڑ.
21
00:03:29,360 --> 00:03:30,964
ارے! دھوکے باز!
22
00:03:40,800 --> 00:03:44,009
- بعد میں ملتے ہیں، slowpoke.
- ہے!
23
00:03:49,800 --> 00:03:52,280
- ایک ہاتھ چاہتے ہیں؟
- مجھے مل گیا.
24
00:03:58,440 --> 00:03:59,805
- بیٹھ جاؤ!
- آہ، آپ ڈوپ!
25
00:03:59,880 --> 00:04:01,291
- اسے چھوڑو.
- تم نے اسے چھوڑ دیا.
26
00:04:06,320 --> 00:04:08,243
پیٹ کی خاطر.
27
00:04:08,320 --> 00:04:11,608
ارے! کہ وادی سے دور ہو
جاؤ، تمہیں لات بچوں مورھ!
28
00:04:11,680 --> 00:04:13,336
تم اپنی گردنوں کو توڑنے کے لئے جا رہے ہیں!
29
00:04:14,560 --> 00:04:18,360
یہ ان سے Doss بچوں ہے.
اپنے پرانے آدمی کے طور پر پاگل.
30
00:04:27,280 --> 00:04:30,727
انہوں نے جیکسن اور
مین کے کونے کھود...
31
00:04:32,560 --> 00:04:34,403
ایک فٹ پاتھ میں ڈالنا...
32
00:04:37,480 --> 00:04:39,482
تم لڑکوں کو اب اس کو تسلیم نہیں کریں گے.
33
00:04:46,640 --> 00:04:48,961
اگر تم برا، وہ آپ کو تسلیم کروں گا مجھے شک.
34
00:04:51,560 --> 00:04:54,848
میں انہیں طرف چلنا جب وہ شاید ہی مجھے جانتے.
35
00:04:57,280 --> 00:04:59,362
میں نے آپ کے ساتھ مر کی طرح ہے.
36
00:05:04,960 --> 00:05:07,691
ہم لڑکوں کبھی وجود ہی نہیں جیسے یہ ہے.
37
00:05:16,320 --> 00:05:19,051
ٹھیک ہے، کہ آج تمہارے لئے ملا ہے.
38
00:05:39,400 --> 00:05:42,244
اپنے دائیں، ڈیسمنڈ کے ساتھ اس کو روکنے.
39
00:05:42,360 --> 00:05:45,523
روکو اسے! میری بات سن رہے ہو؟
40
00:05:45,600 --> 00:05:48,331
- وہ کس بارے میں لڑ رہے ہیں؟
- When'd وہ کبھی ایک وجہ کی ضرورت ہے؟
41
00:05:48,400 --> 00:05:50,402
ٹام! اہ!
42
00:05:50,480 --> 00:05:52,562
انہیں کیوں روکا؟
مجھے ان دونوں کو کوڑے محفوظ کرتا ہے.
43
00:05:52,640 --> 00:05:54,483
اس طرح، میں نے صرف جیت لیا ہے کہ کسی ایک کوڑا.
44
00:05:58,040 --> 00:05:59,041
ٹام!
45
00:05:59,120 --> 00:06:00,246
نہیں!
46
00:06:00,320 --> 00:06:01,731
اوہ خدایا.
47
00:06:03,360 --> 00:06:05,408
ٹام! اٹھو، تم مجھے سن سکتے ہیں؟
48
00:06:05,480 --> 00:06:06,606
کیا تم نے کیا ہے؟
49
00:06:06,720 --> 00:06:07,881
اس نے مجھے سنائی نہیں دے رہا.
50
00:06:10,880 --> 00:06:12,928
میں نے کچھ برف ملے گا.
51
00:06:15,520 --> 00:06:18,490
- آپ کی ٹوکری میں منتقل.
- مجھے مل گیا.
52
00:06:19,360 --> 00:06:20,964
وہ سانس لے رہا ہے؟
53
00:06:21,520 --> 00:06:24,091
ہیل؟ ہیل، تم مجھے سن سکتے ہیں؟
54
00:06:29,680 --> 00:06:31,489
ہیل، تم مجھے سن سکتے ہیں؟
55
00:06:37,400 --> 00:06:40,006
ہیل... چلو.
56
00:06:40,080 --> 00:06:41,730
انہوں نے کہا کہ سے Dilated ہے.
57
00:06:42,400 --> 00:06:43,526
ہیل...
58
00:07:05,080 --> 00:07:08,801
کیا آپ کر رہے ہو کیا سوچتے 'کرتے ہیں؟
59
00:07:08,880 --> 00:07:13,966
میں تمہیں ہوں اب آپ کو شکست دی
ہے، آپ قوانین کو جانتے ہیں.
60
00:07:16,120 --> 00:07:18,521
تم نے سنا، ڈیسمنڈ؟
61
00:07:19,680 --> 00:07:22,126
- ڈیسمنڈ!
- ٹام، کو روکنے کے.
62
00:07:22,200 --> 00:07:24,043
کیا کروگے لڑکے تعلیم دیتے ہیں کہ کون ہے؟
63
00:07:24,120 --> 00:07:26,566
انہوں نے کہا کہ پہلے ہی کافی تشدد ہے.
64
00:07:26,640 --> 00:07:29,086
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، آپ کو بوسے
میں نے اسے گلا گھونٹنا جاؤ.
65
00:07:29,160 --> 00:07:32,721
تم اسے بتاو دنیا کو ایک
نرم اور نرم جگہ ہے.
66
00:07:36,840 --> 00:07:38,683
ہیل والا ٹھیک ہو جائے.
67
00:07:50,280 --> 00:07:51,520
ارے.
68
00:07:55,360 --> 00:07:59,763
- میں نے اسے قتل کر سکتے تھے.
- جی ہاں، آپ کو ہو سکتا ہے.
69
00:07:59,840 --> 00:08:02,650
قتل، یہ سب سے بدترین گناہ ہے.
70
00:08:02,720 --> 00:08:04,210
اور ایک شخص کی جان لینا،
71
00:08:04,280 --> 00:08:08,001
کہ رب کی نظر میں سب
سے پربل گناہ ہے.
72
00:08:08,080 --> 00:08:11,926
کچھ بھی نہیں اس کے دل کو اتنا درد ہوتا ہے.
73
00:08:12,040 --> 00:08:13,416
اگر آپ انگریزی نہیں سمجھتے؟
74
00:08:15,000 --> 00:08:16,809
میں نے پھر آپ کو بتانا ہے؟
75
00:08:16,880 --> 00:08:18,928
آپ کو منتقل، عورت، یا میں
تمہیں اچھا اور مشکل پیٹنا گا!
76
00:08:19,000 --> 00:08:20,896
جہنم کیا ہو رہا ہے؟
تم ٹھیک، برتھا؟
77
00:08:20,920 --> 00:08:22,336
آپ اپنی ہی لعنتی
کام سے کام رکھو!
78
00:08:22,360 --> 00:08:24,522
اسے بند کر سو، ٹام جاؤ.
79
00:08:25,560 --> 00:08:26,891
مجھے اس سے نفرت ہے.
80
00:08:42,160 --> 00:08:43,491
ماں؟
81
00:08:45,960 --> 00:08:46,961
اوہ.
82
00:08:56,200 --> 00:08:58,282
وہ ہم سے اتنی نفرت کیوں کرتی ہے؟
83
00:08:59,720 --> 00:09:02,166
اوہ، وہ ہم سے نفرت نہیں کرتے.
84
00:09:04,360 --> 00:09:07,682
وہ خود کبھی کبھی نفرت کرتا ہے.
85
00:09:09,200 --> 00:09:11,965
تمہارے والد صاحب کو آج
رات، کہ حقیقی وہ نہیں ہے.
86
00:09:13,160 --> 00:09:17,210
میں نے آپ کو جنگ سے پہلے،
اسے جانتے میں نے جیسے چاہو.
87
00:09:17,280 --> 00:09:18,691
♪ رب للہ
88
00:09:19,160 --> 00:09:21,128
♪ رب للہ
89
00:09:21,200 --> 00:09:24,488
♪ لوگ خوش ہوتے ہیں!
90
00:09:24,560 --> 00:09:26,688
♪ اوہ، آ
91
00:09:26,760 --> 00:09:31,209
♪ یسوع بیٹے کے ذریعے والد
92
00:09:31,280 --> 00:09:34,887
♪ اور جلال دے
93
00:09:34,960 --> 00:09:39,887
♪ وہ بڑے بڑے کام کیا ہے ♪
94
00:09:39,960 --> 00:09:41,610
کیسے ہم آواز، ڈیسمنڈ؟
95
00:09:41,680 --> 00:09:43,967
فرشتوں کی ایک آسمانی میزبان، ماں کی طرح.
96
00:09:44,040 --> 00:09:47,726
اب، آپ کو پتہ ہے کہ یہ، جھوٹ بولنا،
خاص طور پر اس جگہ پر ایک گناہ ہے.
97
00:09:47,800 --> 00:09:50,406
ٹھیک ہے، میں نے کبھی نہیں کہا
نہیں ہے وہ فرشتوں گا رہے تھے.
98
00:09:55,720 --> 00:09:58,007
کیا وہاں سے باہر چل رہا ہے؟ ڈیسمنڈ!
99
00:09:58,080 --> 00:10:00,128
اسے حاصل، اسے حاصل!
100
00:10:02,600 --> 00:10:04,523
اسے باہر کھینچ کر لائیں. بس TARP.
101
00:10:09,960 --> 00:10:11,240
میں نے ایک ایمبولینس کو فون کریں گے.
102
00:10:11,280 --> 00:10:13,408
نہیں، کوئی وقت نہیں. یشوع کی اٹھا.
103
00:10:13,480 --> 00:10:14,845
- فوری!
- ٹھیک ہے.
104
00:10:32,080 --> 00:10:34,731
اب آپ ٹھیک ہونے جا رہے ہیں.
تم ٹھیک ہونے جا رہے ہیں.
105
00:10:34,800 --> 00:10:36,325
تم اچھے ہاتھوں میں ہیں.
106
00:10:38,080 --> 00:10:39,491
ہم یہاں کیا ہے؟
107
00:10:39,560 --> 00:10:41,120
یہ ایک کٹا ہوا دمنی ہے.
کچھ سیون حاصل کریں.
108
00:10:41,160 --> 00:10:42,207
ہاں، ڈاکٹر.
109
00:10:42,280 --> 00:10:44,176
اس پر کچھ دباؤ ڈال.
آپ کو اس پٹی درخواست دے سکا؟
110
00:10:44,200 --> 00:10:45,326
- جی سر.
- اچھا کام.
111
00:10:45,400 --> 00:10:46,890
تم اس لڑکے کی زندگی بچ ہے ہو سکتا ہے.
112
00:10:48,360 --> 00:10:51,011
تم ہمارے ساتھ رہ رہا؟
تم ٹھیک ہونے جا رہے ہیں.
113
00:10:51,080 --> 00:10:52,684
آپ کا نام، بیٹے کیا ہے؟
114
00:10:52,760 --> 00:10:54,762
گلبرٹ.
115
00:10:54,880 --> 00:10:56,803
- سرجری؟
- جی ہاں، سرجری.
116
00:10:56,880 --> 00:10:58,848
ہمارے ساتھ رہو، تم ٹھیک ہو جاتے ہیں.
117
00:10:59,160 --> 00:11:00,207
تم درد محسوس کرتے ہیں؟
118
00:11:04,200 --> 00:11:06,123
ہمارے ساتھ رہو، ٹھیک ہے؟
119
00:12:05,040 --> 00:12:07,566
فوج اس طرح سے physicals.
یہ خون دینے کے لئے ہے.
120
00:12:14,000 --> 00:12:15,286
کیا تم ٹھیک ہو؟
121
00:12:17,000 --> 00:12:22,848
اوہ، نہیں، وہ میرا نہیں ہے. میں ٹھیک ہوں.
، اگرچہ پوچھ رہا میم لئے آپ کا شکریہ.
122
00:12:27,320 --> 00:12:28,446
آپ کو کیا ضرورت ہے؟
123
00:12:31,240 --> 00:12:33,129
اپنے بیلٹ.
124
00:12:35,800 --> 00:12:38,690
میں نے حادثہ تھا جو
لڑکے پر اس کو قرضے.
125
00:12:38,760 --> 00:12:40,808
میری پتلون اس کے بغیر
اتنی اچھی اپ نہیں رکھتے.
126
00:12:42,280 --> 00:12:44,931
ویسے، اہ، میں نے آپ کی پٹی کی ضرورت نہیں ہے.
127
00:12:45,000 --> 00:12:46,570
نہیں، مجھے معلوم ہے، مہودیا.
یہ وہاں باہر ہے.
128
00:12:46,640 --> 00:12:48,136
یہ درست وہاں سے باہر اب
بھی لڑکے کے ساتھ ہے.
129
00:12:48,160 --> 00:12:52,848
ٹھیک ہے. میں یہاں صرف خون لینے کے لئے ہوں.
130
00:12:52,920 --> 00:12:55,685
میری دے گا.
131
00:12:55,760 --> 00:12:58,843
ٹھیک ہے، وہاں اس کے کمرے میں
جاؤ اور دوسروں کے ساتھ انتظار.
132
00:12:58,920 --> 00:13:00,331
میں نے آپ کو فون کروں گا.
133
00:13:05,160 --> 00:13:06,889
وہ کمرے.
134
00:13:14,800 --> 00:13:16,882
تم نے پہلے کبھی مسٹر، خون دے دیا...
135
00:13:19,040 --> 00:13:20,166
DOSS.
136
00:13:21,360 --> 00:13:23,966
لیکن میرے دوست مجھے ڈیسمنڈ فون کریں.
نہیں، مہودیا، یہ میرا پہلا موقع ہے.
137
00:13:33,120 --> 00:13:38,445
میں نے ہمیشہ ایک ڈاکٹر ہونے کے بارے میں خواب دیکھا تھا.
لیکن، اہ، میں نے بہت سے اسکول نہیں مل سکا.
138
00:13:40,840 --> 00:13:43,320
ہم کیا کر رہے ہیں جب آپ ایک
چھوٹا سا چکر ہو سکتا ہے.
139
00:13:43,400 --> 00:13:45,926
کوئی آپ اٹھا رہا ہے؟
140
00:13:46,000 --> 00:13:48,207
نہیں، مہودیا. واپس چلنے کے سہارے.
141
00:13:48,280 --> 00:13:50,089
تم کہاں رہتے ہو؟
142
00:13:50,160 --> 00:13:51,491
فورٹ ہل، میڈم.
143
00:13:51,600 --> 00:13:53,170
یہ ایک طریقوں ہے.
144
00:13:53,240 --> 00:13:57,564
صرف پانچ یا چھ میل نمبر،
لیکن میں جنگل کے ذریعے کاٹ.
145
00:13:57,640 --> 00:13:59,642
اس کے سات کہ طریقہ ہے!
146
00:13:59,720 --> 00:14:02,007
تم سچ میں جنگل کی طرح ضروری ہے.
147
00:14:02,080 --> 00:14:04,082
جی ہاں میڈم. مجھے یقین کرتے.
148
00:14:04,160 --> 00:14:06,128
ٹھیک ہے، یہاں کچھ دباؤ ڈال.
149
00:14:07,880 --> 00:14:09,928
- تم ٹھیک ہو؟
- جی ہاں.
150
00:14:12,960 --> 00:14:14,121
الوداع.
151
00:14:14,600 --> 00:14:17,809
تم کہاں تمام spruced
اور اچھا لگ رہا ہے؟
152
00:14:17,880 --> 00:14:20,770
کل کسی سے ملی.
اسپتال میں سے زیادہ ایک نرس.
153
00:14:20,880 --> 00:14:22,416
اس کا نام ڈوروتی Schutte.
میں نے اس سے شادی کرنے والا ہوں.
154
00:14:22,440 --> 00:14:24,363
بھگوان. وہ اس کو معلوم ہے؟
155
00:14:24,440 --> 00:14:26,363
ویسے، اب تک نہیں. وہ کے بارے میں ہے.
156
00:14:26,440 --> 00:14:30,570
کیا تم نے کبھی اس سے بھی ایک عورت سے بات کی؟
میرا مطلب ہے، اس خاندان میں نہیں ہے ایک.
157
00:14:30,680 --> 00:14:33,081
اس سے بات کی.
158
00:14:33,160 --> 00:14:35,367
ویسے، اس صورت میں، آپ کے بھائی
کو ایک بڑی گلے دینے آئے.
159
00:14:35,440 --> 00:14:36,805
- ہیل!
- ادھر آو.
160
00:14:36,880 --> 00:14:38,609
مجھ سے دور آپ چیکنا پنجے رکھیں.
161
00:14:40,120 --> 00:14:41,246
مجھے قسمت کی خواہش، ماں.
162
00:14:42,040 --> 00:14:43,201
اچھی قسمت.
163
00:15:20,280 --> 00:15:21,645
اگلے.
164
00:15:21,720 --> 00:15:24,883
ایک نشست لے لو.
تم نے پہلے کبھی خون دی؟
165
00:15:24,960 --> 00:15:26,007
جی ہاں میڈم. میرے پاس.
166
00:15:29,000 --> 00:15:30,923
تم بیلٹ آدمی ہیں.
167
00:15:31,000 --> 00:15:32,525
ڈیسمنڈ، جی ہاں، مہودیا.
168
00:15:32,600 --> 00:15:35,410
ویسے، ڈیسمنڈ، ہم نہیں آپ کے خون کو دو
دن میں ایک قطار میں لے جا سکتے ہیں.
169
00:15:35,480 --> 00:15:37,448
ٹھیک ہے، یہ اچھا ہے.
میں اپنے کو واپس حاصل کرنے کے لئے آئے.
170
00:15:37,520 --> 00:15:39,887
- تم کیا؟
- میرا خون. میں نے اسے واپس ضرورت.
171
00:15:41,520 --> 00:15:44,080
ویسے، یہ اس طرح کام نہیں کرتے، ہم
صرف اس کا ثواب تم کو دے نہیں سکتا.
172
00:15:44,120 --> 00:15:46,202
ویسے، آپ کو مل گیا.
173
00:15:46,280 --> 00:15:47,776
تم نے وہ انجکشن کے ساتھ
مجھ سے پھنس جب سے،
174
00:15:47,800 --> 00:15:49,962
میرے دل اصلی روزہ دھڑک رہا ہے.
175
00:15:50,040 --> 00:15:52,327
ہر بار جب میں نے آپ کے بارے میں
سوچتے، یہ تیزی سے اب بھی ہرا دیا.
176
00:15:54,440 --> 00:15:57,444
میں نے پہلے کہ ایک کے کبھی نہیں سنا.
اس خوبصورت corny ہے.
177
00:15:57,560 --> 00:15:59,562
یہ ہے؟
178
00:15:59,640 --> 00:16:02,928
یہ ایک شرم کی بات ہے، میں
نے تمام رات اس کی مشق کیا.
179
00:16:03,000 --> 00:16:04,047
کچھ اچھا نہیں؟
180
00:16:06,480 --> 00:16:08,164
میں نے ایسا نہیں کہا.
181
00:16:28,040 --> 00:16:30,884
ایک شریان اور ایک
رگ میں کیا فرق ہے؟
182
00:16:33,160 --> 00:16:36,369
- آپ کیا کہ رہے ہو؟
- لڑکے کا حادثہ.
183
00:16:38,720 --> 00:16:40,165
دمنیوں خون تیزی.
184
00:16:42,160 --> 00:16:43,650
اور رگوں؟
185
00:16:45,000 --> 00:16:46,047
خون.
186
00:16:49,440 --> 00:16:50,560
میں نے آپ کی مشق کرنے کی ضرورت ہے
187
00:16:50,600 --> 00:16:53,444
آپ کے لڑکے / لڑکی کے گھر میں بات
ملنہ آپ کو باہر آنے سے پہلے.
188
00:16:53,520 --> 00:16:55,363
جی ہاں، میں نے شاید ایسا.
189
00:16:57,000 --> 00:16:59,162
تم وہ دلچسپی رکھتے ہیں تو کیا
میں آپ سے ایک کتاب دے گا.
190
00:17:00,760 --> 00:17:02,046
ڈیٹنگ پر؟
191
00:17:03,120 --> 00:17:05,088
خون پر.
192
00:17:13,560 --> 00:17:16,245
شاید کسی اور طبی سوال؟
193
00:17:16,320 --> 00:17:19,642
نہیں. میں نے صرف آپ نے کبھی دیکھا
سب سے خوبصورت چیز ہیں لگتا ہے کہ.
194
00:17:21,200 --> 00:17:23,282
مجھے اندھیرے میں بیٹھا ہوں کیونکہ یہ ہے کہ.
195
00:17:26,360 --> 00:17:30,365
نہیں، آپ کو صرف خوبصورت ہیں.
196
00:17:55,240 --> 00:17:56,924
راستے سے باہر!
197
00:17:58,760 --> 00:18:00,808
تم کہاں جا رہے ہو دیکھنے کی ضرورت ہے.
198
00:18:12,720 --> 00:18:14,404
میں معافی چاہتا ہوں.
میں نے آپ کو کوئی اعتراض کرے گا نہیں لگتا تھا.
199
00:18:15,560 --> 00:18:16,641
تم سے نہیں پوچھا.
200
00:18:18,080 --> 00:18:21,641
- میں آپ کو یہ پسند ہے ہو سکتا ہے سوچا.
- ویسے، میں نے آپ سے پوچھا جائے گا تو ہو سکتا ہے.
201
00:18:32,400 --> 00:18:33,447
تم آ رہے ہو؟
202
00:18:36,240 --> 00:18:38,160
آپ کہاں چل رہے ہیں دیکھو!
203
00:18:59,440 --> 00:19:01,090
تم نے ہم سے کچھ بھی کیوں نہیں کہا؟
204
00:19:01,200 --> 00:19:03,136
آپ کی کوشش کی ہے اور مجھے اس
سے باہر سے بات کرے گا Cecause،
205
00:19:03,160 --> 00:19:06,403
- اور میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں صحیح ہے.
- اور اس کا حکم کیا ہوگا؟
206
00:19:06,480 --> 00:19:09,450
یہ ایک جنگ میں قتل کرنے کی نہیں ہے.
اس سے حفاظت کر رہا ہے.
207
00:19:09,520 --> 00:19:11,329
ہمارے گرجہ گھر سے لڑکوں
کے بوجھ جا رہے ہیں.
208
00:19:11,400 --> 00:19:14,449
- جی ہاں.
- ایک جنگ ہے اور وہ مردوں کی ضرورت ہے.
209
00:19:14,520 --> 00:19:16,920
اور ایک پیپر مل میں کام کرنے والے اس
ملک کو بچانے کے لئے نہیں جا رہا ہے.
210
00:19:25,600 --> 00:19:30,049
ایک فلم سٹار، ہمارے لڑکے کی طرح لگتا ہے.
211
00:19:32,480 --> 00:19:36,690
اچھا وردی، اچھی ٹوپی.
212
00:19:39,160 --> 00:19:43,290
ہم فرانس میں چلا گیا جب آرٹی Giddens ان کی
وردی میں دیکھا کہ کس طرح کی یاد دلاتی ہے.
213
00:19:45,400 --> 00:19:47,004
- اسے برتھا یاد رکھیں؟
- نہیں، ٹام.
214
00:19:47,120 --> 00:19:48,167
کیا؟
215
00:19:50,000 --> 00:19:54,369
میں صرف یہ کہہ رہا ہوں آرٹی ان
کی وردی میں دیکھا کہ کس طرح تیز.
216
00:19:54,440 --> 00:19:57,125
آپ تمام لڑکیوں کو یقینی طور
پر ایسا لگتا ہے لگ رہا تھا.
217
00:19:57,200 --> 00:20:00,170
انہوں نے کہا کہ انہیں اس پر flocking تھا.
انہوں نے کہا کہ سب سے زیادہ فخر تھا.
218
00:20:06,160 --> 00:20:07,969
میں نے صرف یہ کہ ہمارے ہیل شاٹ
ہو جاتا ہے جب امید ہے کہ،
219
00:20:08,040 --> 00:20:10,566
جو اپنی جیکٹ کے سامنے کے ذریعے ہے.
220
00:20:10,640 --> 00:20:13,769
ایک سادہ اندراج زخم،
نہ زیادہ گندگی کی طرح.
221
00:20:14,080 --> 00:20:15,650
آرٹی پیٹھ میں مارا گیا،
222
00:20:15,720 --> 00:20:20,282
یہ اس کی ہمت کا سب سے اڑا دیا اور ہر
جگہ ان کے سامنے، offal کے باہر آنتوں.
223
00:20:22,560 --> 00:20:24,767
مکمل طور پر ان کی وردی تباہ.
224
00:20:28,720 --> 00:20:30,165
یہ خوش قسمت وہ مر چکا تھا
225
00:20:30,240 --> 00:20:33,608
تو وہ کبھی نہیں جانتا تھا ان کی
وردی کس طرح خوفناک لگ رہا تھا.
226
00:20:38,320 --> 00:20:39,890
میرے سامنے سے چلے جاؤ.
227
00:21:39,160 --> 00:21:40,969
آپ، حصہ پہاڑ بکری کیا ہیں؟
228
00:21:43,160 --> 00:21:45,527
آپ، ڈیسمنڈ سے Doss میری مدد کرنے جا رہے ہیں،
229
00:21:45,600 --> 00:21:47,443
یا آپ کو صرف پھنسے ہوئے مجھے
چھوڑنے کے لئے جا رہے ہیں؟
230
00:21:51,840 --> 00:21:54,525
میں آپ کی مدد کرتا ہے لیکن یہ لاگت والا ہے تمہیں.
231
00:21:54,600 --> 00:21:55,681
کیا؟
232
00:21:56,240 --> 00:21:57,241
ایک بوسہ.
233
00:21:59,800 --> 00:22:02,644
- خالص بلیک میلنگ ہے.
- ویسے، جی ہاں، مہودیا، یہ ہے.
234
00:22:02,720 --> 00:22:04,688
لیکن یہ اب بھی میری حالت ہے.
235
00:22:07,440 --> 00:22:11,365
اس سودے ہے.
اور میں اس کے لئے آپ کو منعقد کرنے جا رہا ہوں.
236
00:22:24,520 --> 00:22:26,329
ٹھیک ہے، اب رکو.
237
00:22:28,640 --> 00:22:30,563
تم نے مجھے تپپڑ مارنے والا نہیں ہے، تم کیا ہو؟
238
00:22:30,640 --> 00:22:33,007
Cecause میں گر، میں تمہیں
اپنے ساتھ لے جا رہی ہوں.
239
00:22:33,600 --> 00:22:35,364
مجھے چومو اور باہر تلاش.
240
00:23:24,400 --> 00:23:25,401
کیا؟
241
00:23:26,800 --> 00:23:28,609
مجھے حاصل کرنے کے لئے ہے.
242
00:23:29,800 --> 00:23:32,406
ان سب کو میرے لئے لڑنے جانا
جبکہ میں یہاں نہیں رہ سکتا.
243
00:23:32,480 --> 00:23:35,324
- ہاں تم کر سکتے ہو. تم یہاں رہ سکتی.
- ڈوروتی، مجھے کرنا ہے.
244
00:23:35,400 --> 00:23:37,084
میں ایک ڈاکٹر بننا چاہتا ہوں.
245
00:23:37,160 --> 00:23:39,367
مجھے لگتا ہے میں نے لوگوں بچت
کی جائے گی ان کو قتل نہیں.
246
00:23:43,400 --> 00:23:45,687
مجھے کام پر جانا ہے.
مجھے دیر ہو جائے کرنے کے لئے جا رہا ہوں.
247
00:23:48,680 --> 00:23:52,321
ڈوروتی. ڈوروتی، عزیز.
ڈوروتی. ڈوروتی!
248
00:23:55,760 --> 00:23:57,762
تو تم یا جو شادی کرنے کے لئے
مجھ سے پوچھیں کرنے جا رہے ہیں؟
249
00:24:00,360 --> 00:24:02,200
ویسے، مجھے پتہ نہیں ہے.
تم اب بھی میرے لئے جا رہا؟
250
00:24:02,240 --> 00:24:05,403
اچھا، مجھے پتہ نہیں کریں
گے، آپ کو نہیں کہا ہے.
251
00:24:05,480 --> 00:24:10,122
ویسے، میں نے اپنے سارے دل اور پھر
کچھ کے ساتھ آپ سے پوچھ رہا ہوں،.
252
00:24:10,200 --> 00:24:14,250
- اگر آپ کو مجھ سے شادی کروگی؟
- تو پھر، جی ہاں. ہاں میں کروں گا.
253
00:24:24,000 --> 00:24:25,411
کب؟
254
00:24:25,480 --> 00:24:26,925
جلد ہی آپ کو آپ کی پہلی چھٹی حاصل کے طور پر.
255
00:24:27,000 --> 00:24:29,162
لیکن میں اب بھی اس وقت
آپ کو پسند نہیں کرتے.
256
00:24:29,480 --> 00:24:31,289
- جی ہاں.
- ٹھیک ہے.
257
00:24:31,360 --> 00:24:33,806
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، میں تم سے محبت کی.
258
00:24:33,880 --> 00:24:36,008
ششش!
259
00:24:47,080 --> 00:24:49,560
ماں آپ کو یہاں دیکھ آئے کہا.
260
00:24:49,640 --> 00:24:50,721
جی ہاں.
261
00:24:54,800 --> 00:24:57,087
یہ تینوں اپنے سب سے اچھے دوست تھے.
262
00:24:58,440 --> 00:25:00,920
I، انہیں ساتھ پلی
263
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
I '، اتارنا کے ساتھ لڑکیوں کا
پیچھا' کے ساتھ مصیبت میں ہے انہیں.
264
00:25:04,000 --> 00:25:05,240
اور میں انہیں کے ساتھ بھرتی.
265
00:25:07,760 --> 00:25:09,808
اب میرے دوستوں نے،
266
00:25:11,400 --> 00:25:14,563
گندگی اور گھاس میں احاطہ
کرتا ہے اور کیڑے کھا.
267
00:25:17,480 --> 00:25:19,403
میں یہاں اپنے بیٹوں کا دورہ کرنے
کی ضرورت کے لئے نہیں کرنا چاہتا.
268
00:25:20,880 --> 00:25:23,486
والد، میں نے پہلے ہی سائن اپ کیا.
269
00:25:26,440 --> 00:25:30,923
I، دوسری صورت میں پاپ نہیں کر سکتا تھا.
ورنہ ہر کوئی کر رہا ہے...
270
00:25:31,000 --> 00:25:32,684
تم باقی سب نہیں ہے!
271
00:25:35,000 --> 00:25:37,924
سب میں چھلانگ اور سوچ کے
بغیر، فوری کام کرتا ہے!
272
00:25:38,000 --> 00:25:41,766
لات بیوکوف احمقوں کی طرح ہم تھے.
273
00:25:41,840 --> 00:25:44,571
اور زندہ جو فوجیوں، وہ
رہتے وہ ایسا کر سکتے ہیں!
274
00:25:44,640 --> 00:25:46,244
تم نہیں کر سکتے!
275
00:25:46,760 --> 00:25:50,606
دیکھو، تم بیٹھو اور لگتا ہے اور
ہر چیز کے بارے میں دعا ہوگا.
276
00:25:50,680 --> 00:25:53,650
میرا مطلب ہے، آپ کو دیکھو،
تم ابھی سے کر رہے ہیں.
277
00:25:53,720 --> 00:25:55,802
تم تم جاؤ تو اپنے آپ کے ساتھ
رہنے کے لئے نہیں کر سکیں گے.
278
00:25:55,880 --> 00:25:57,882
نہیں، میں نے نہیں کرنا ہے تو اپنے آپ
کے ساتھ رہنے کے لئے نہیں کر سکیں گے.
279
00:25:57,960 --> 00:26:01,931
میں ایک ڈاکٹر بننے جا رہی ہوں.
پیش کرنے کیلئے اپنے راستے بننے جا رہی ہے.
280
00:26:02,000 --> 00:26:04,890
دیکھو، وہاں آپ کو، جانے یہ سب باہر سوچ رہی.
281
00:26:05,000 --> 00:26:10,370
کیا، تم اندازہ لگا اس جنگ کو صرف آپ کے ساتھ
میں فٹ ہونے کے لئے جا رہا ہے، آپ کے خیالات؟
282
00:26:10,440 --> 00:26:12,727
ٹھیک ہے، میں یہ مشکل ہو جا
رہا ہے پر شک نہیں کرتے.
283
00:26:14,560 --> 00:26:17,484
یہ مشکل نہیں ہو گا، یہ ناممکن ہو جائے گا.
284
00:26:17,560 --> 00:26:21,360
تم جانتے ہو، جو کچھ عقائد
اب آپ اپنے پاگل سر میں ہے،
285
00:26:21,440 --> 00:26:24,603
وہ کبھی بھی باہر نہیں کھیلے گی.
یہ اس طرح کام نہیں کرتے.
286
00:26:24,680 --> 00:26:27,684
اور کچھ لوگوں کی طرف سے، میں نہیں
جانتے تو، معجزہ موقع آپ کو زندہ رہنے،
287
00:26:27,760 --> 00:26:30,525
آپ کو خدا کا کوئی شکریہ نہیں دے جائے گا.
288
00:26:35,120 --> 00:26:36,400
- تیار؟
- تیار.
289
00:26:36,440 --> 00:26:37,536
تم سب کچھ ہوا کی ضرورت ہے.
290
00:26:37,560 --> 00:26:39,576
چلو، دوستوں، ایک ٹانگ کو ہلا.
انکل سیم کے اب آپ کو مل گیا.
291
00:26:39,600 --> 00:26:43,002
ماں کو الوداع کہنے. چلو بھئی.
292
00:26:43,120 --> 00:26:45,487
خواتین،، بس سے دور قدم، براہ مہربانی.
293
00:26:45,560 --> 00:26:48,370
- میں تقریبا بھول گیا تھا. یہاں.
- میں ایک crowbar کی ضرورت ہے؟
294
00:26:49,080 --> 00:26:52,129
میں آپ کو اس کی ضرورت کے لئے چاہتے ہیں.
یہ میرا ہے.
295
00:26:54,080 --> 00:26:57,562
تم نے اسے یہیں پر، جہاں میں ہوں گے رکھنے.
296
00:27:01,960 --> 00:27:04,008
- الوداع.
- الوداع.
297
00:27:07,880 --> 00:27:09,644
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
298
00:27:47,000 --> 00:27:49,128
ارے، میری لڑکی کے بارے میں ایسا نہ کہو.
299
00:27:49,200 --> 00:27:50,770
- اور کیا...
- ہے. اوہ.
300
00:27:50,840 --> 00:27:53,161
ارے. معذرت، یار.
301
00:27:53,240 --> 00:27:55,208
... کا مطلب تم انسان ہو.
302
00:27:56,080 --> 00:27:59,607
- انہوں نے مجھے ایک bum نقصان پہنچانا ہو گیا.
- نہیں، یہ صرف ایک bum ہے.
303
00:27:59,680 --> 00:28:02,650
میں نے آپ کے اخترتی میں میں اپنے
بستر پر چلنا ہر وقت ٹکٹکی پڑے گا؟
304
00:28:02,720 --> 00:28:05,371
حسد میں اس پر نظریں، میرے دوست.
305
00:28:06,960 --> 00:28:11,568
تم ٹھیک ہو؟
تمہیں کھو نظر آتے ہیں. خالی جگہ بالکل یہاں.
306
00:28:11,640 --> 00:28:15,087
وار پسند. اس جھیل کے نیچے
پہاڑوں کے ملاحظات ملے رہا ہے.
307
00:28:15,160 --> 00:28:16,366
رانڈیل فلر.
308
00:28:17,680 --> 00:28:19,409
ڈیسمنڈ سے Doss.
309
00:28:19,480 --> 00:28:22,450
اسے "سکھائیں." کال کسی نے
ایک لفظ وہ کہتے سمجھتا.
310
00:28:22,520 --> 00:28:24,329
کوئی نہیں یہاں پڑھ سکتے
ہیں کیونکہ یہ ہے کہ.
311
00:28:24,400 --> 00:28:27,643
وہاں انڈکوش خود بلا کسی مرد
سے تعلق رکھتے ہیں "ہالی ووڈ."
312
00:28:27,720 --> 00:28:30,166
وہ ایک چھوٹا آدمی کے لئے تعلق
رکھتے ہیں جیسے وہ نظر آتے ہیں.
313
00:28:30,240 --> 00:28:32,000
آپ انڈکوش جانتے.
314
00:28:33,280 --> 00:28:36,921
اوہ! ارے، میں تو صرف یہ جوتے ملا.
315
00:28:37,000 --> 00:28:40,209
اہ، ارے، چکنائی نولن، باہر ریڈ ہک.
تم کہاں سے؟
316
00:28:40,320 --> 00:28:41,970
- ورجینیا.
- ؤہ، سے Hillbilly، ہہ؟
317
00:28:42,040 --> 00:28:45,806
آپ اپنے پہلے کزن سے شادی؟
میں صرف مذاق کر رہا ہوں.
318
00:28:46,720 --> 00:28:47,846
واہ!
319
00:28:47,920 --> 00:28:50,082
یہی وجہ ہے کہ وہاں پر سمٹی
ہے، Kirzinski ے گدا کوڑے.
320
00:28:50,160 --> 00:28:51,616
کی طرح آپ کسی بھی بہتر،
چاوڈر سر کر رہے تھے.
321
00:28:51,640 --> 00:28:53,165
ارے، میں نے آپ کو پریشان نہیں کرنا چاہتا تھا.
322
00:28:53,240 --> 00:28:55,208
وال Kirzinski، آپ سے مل کر اچھا لگا.
323
00:28:55,280 --> 00:28:58,250
Beanpole کی، ارے، آپ کو
آپ کے نام پر تھا کیا کہا؟
324
00:28:58,320 --> 00:28:59,560
ڈیسمنڈ سے Doss.
325
00:29:02,000 --> 00:29:04,924
یہی وجہ ہے کہ وہاں ٹیکس لیوس ہے، وہ
سوچتا ہے کہ وہ چرواہا کے کچھ قسم ہے.
326
00:29:05,000 --> 00:29:08,721
اور، اہ، Vito کی Rinnelli.
انہوں نے کہا کہ چھوٹے ہو سکتا ہے، لیکن وہ ایک بلڈاگ ہے.
327
00:29:08,800 --> 00:29:10,086
- ہے.
- تم کیسے ہو؟
328
00:29:10,160 --> 00:29:11,764
- ڈیسمنڈ.
- جی ہاں.
329
00:29:11,840 --> 00:29:13,604
یہ خوبصورت آدمی یہیں
پر لکی فورڈ ہے.
330
00:29:13,680 --> 00:29:14,681
ارے.
331
00:29:14,760 --> 00:29:17,684
یہی وجہ ہے کہ وہاں ڈرامہ وہ کارڈ
شارک ہو زائد واکر اور Pinnick ہے.
332
00:29:17,760 --> 00:29:19,171
نیچے پائپ، چکنائی، ٹھیک ہے؟
333
00:29:19,240 --> 00:29:21,402
آپ کو جہاں آپ کا منہ ہے آپ کے پیسے
ڈال کرنے کے لئے چاہتے ہیں جب تک.
334
00:29:23,120 --> 00:29:27,205
اوہ، ارے، پرانی اچھی کتاب، ٹھیک ہے؟
335
00:29:27,280 --> 00:29:29,931
میں خوش قسمت کی ایک اچھی کتاب ہے لگتا ہے کہ.
336
00:29:30,000 --> 00:29:32,162
- صحیح، لکی؟
- یہ ایک اچھا پڑھا جاتا ہے.
337
00:29:33,600 --> 00:29:35,762
توجہ!
338
00:29:37,160 --> 00:29:38,650
قطار میں کھڑے ہو جائیں! اسے ہٹاو!
339
00:29:38,720 --> 00:29:41,087
اسے منتقل، ہم چلتے ہیں. اسے ہٹاو.
340
00:30:10,920 --> 00:30:12,888
تم نے ایک بہت عجیب
نظر انفرادی ہیں
341
00:30:12,960 --> 00:30:14,769
تم اتنی، پرائیویٹ
مجھ برا نہ لگے تو.
342
00:30:14,840 --> 00:30:17,047
- نام؟
- اینڈی واکر.
343
00:30:17,120 --> 00:30:18,804
تم کتنی دیر تک مردہ، بیٹے تھے؟
344
00:30:19,200 --> 00:30:21,282
- سر؟
- میں نہیں ہوں "سر"!
345
00:30:21,360 --> 00:30:26,241
مجھے سارجنٹ ہاول یا سارج ہوں.
"سر" آپ کو بیکار لوگوں کے لئے محفوظ کریں.
346
00:30:28,160 --> 00:30:31,403
- نام "Ghoul کی،" آپ کا کہنا ہے؟
- ڈبلیو، سارجنٹ!
347
00:30:31,480 --> 00:30:33,767
- Ghoul کی یہ ہے.
- جی ہاں، سارجنٹ!
348
00:30:49,280 --> 00:30:52,045
آپ کی پیشکش میں کچھ
دور، ذاتی نہیں ہے.
349
00:30:52,160 --> 00:30:53,969
اس کی جگہ نہیں کیا جا سکتا.
350
00:30:54,800 --> 00:30:56,165
یہ آپ کے بال ہے؟
351
00:30:57,400 --> 00:30:59,801
یہ آپ کی پتلون میں شکنیں ہے؟
352
00:30:59,920 --> 00:31:01,360
اگر میرے پیر، سارجنٹ میں چاقو ہے.
353
00:31:02,400 --> 00:31:06,041
اوہ، جی ہاں، بالکل، کہ یہ ہے.
چاقو.
354
00:31:06,120 --> 00:31:07,963
- آپ کا نام، سپاہی کیا ہے؟
- سمٹی Ryker.
355
00:31:08,040 --> 00:31:11,761
نہیں، آپ کے نام کے پرائیویٹ بیوکوف ہے.
تمہیں پتہ ہے کیوں؟
356
00:31:11,840 --> 00:31:14,776
- میں اپنے پاؤں میں ایک چاقو ہے کیونکہ.
- کون سے چھری رکھ دیا، پرائیویٹ؟
357
00:31:14,800 --> 00:31:16,536
یہ ایک حادثہ، سارج تھا.
کھینچیں ہم سے کھیل رہا تھا.
358
00:31:16,560 --> 00:31:19,769
مجھے علم کی طرف سے heartened رہا ہوں کہ آپ
کی نیت کے ساتھ وہاں اس کی جگہ نہیں تھی.
359
00:31:19,840 --> 00:31:22,684
کون چھری پھینک دیا؟
360
00:31:22,760 --> 00:31:26,003
میں نے کیا، سارجنٹ. ذاتی Kirzinski.
361
00:31:26,080 --> 00:31:29,801
آپ حصہ انڈین نظر آتے ہیں.
کیا قبیلہ تمہیں تعلق رکھتی ہو، بیٹا؟
362
00:31:29,880 --> 00:31:31,211
نہیں، میں پولستانی ہوں.
363
00:31:31,280 --> 00:31:34,489
غلط. میں نے آپ کو آپ میں چروکی Shawnee
یا خون کا ہونا ضروری ہے یقین رکھتے ہیں.
364
00:31:34,560 --> 00:31:36,289
- نہیں، سارجنٹ.
- تم مجھے متضاد ہیں،
365
00:31:36,360 --> 00:31:39,045
- ایک کتیا آپ ویگن جلانے بیٹا؟
- نہیں، سارجنٹ!
366
00:31:39,120 --> 00:31:41,043
مجھے اپنے ہندوستانی جنگ رو، بیٹا دیکھتے ہیں.
367
00:31:41,120 --> 00:31:42,296
مجھے نہیں پتہ...
368
00:31:43,920 --> 00:31:46,048
زور سے! مجھے دیکھنے دو.
369
00:31:47,080 --> 00:31:49,924
اپنے جانور کی روح کیا ہے؟
آپ ایک گیٹس سانپ ہیں؟
370
00:31:50,000 --> 00:31:51,445
- نہیں، سارجنٹ!
- آپ کو ایک chipmunk ہیں؟
371
00:31:51,520 --> 00:31:54,000
- نہیں، سارجنٹ!
- آپ کو ایک رقص کے قطبی ہرن ہیں؟
372
00:31:54,080 --> 00:31:56,321
- نہیں، سارجنٹ!
- تم مجھے ذاتی متضاد ہیں؟
373
00:31:56,400 --> 00:31:59,051
- نہیں، سارجنٹ!
- اچھا.
374
00:31:59,120 --> 00:32:01,282
پھر میں نے آج کے بعد "چیف" آپ کو بلا لیں گے
375
00:32:01,360 --> 00:32:03,601
آپ لوگوں سے بہت احترام
کی ایک علامت کے طور پر.
376
00:32:04,960 --> 00:32:06,121
آپ کا شکریہ، سارجنٹ!
377
00:32:08,120 --> 00:32:10,416
آپ، مجھ پر مسکرا رہے ہو لڑکے،
یا آپ کے قدرتی ریاست ہے؟
378
00:32:10,440 --> 00:32:11,441
نہیں، سارجنٹ.
379
00:32:11,520 --> 00:32:13,727
- نام، پرائیویٹ؟
- ڈیسمنڈ سے Doss.
380
00:32:13,800 --> 00:32:16,406
میں اس سے بہتر physiques ساتھ
مکئی کے stalks کو دیکھا ہے.
381
00:32:16,480 --> 00:32:18,881
مجھے ذاتی ایک کان ھیںچو،
چاہتے ہیں بناتا ہے.
382
00:32:18,960 --> 00:32:21,008
- آپ کو اپنے وزن لے سکتے ہیں؟
- جی ہاں، سارجنٹ!
383
00:32:21,080 --> 00:32:23,242
پھر، آپ کے لئے آسان ہونا چاہئے.
384
00:32:23,320 --> 00:32:24,526
- کارپورل.
- سارجنٹ.
385
00:32:24,600 --> 00:32:26,841
آپ تیز ہواؤں سے دور اس آدمی کو
برقرار رکھنے کو یقینی بنائیں.
386
00:32:26,920 --> 00:32:28,001
جی ہاں، سارجنٹ.
387
00:32:30,480 --> 00:32:32,244
- ذاتی مورھ.
- جی ہاں، سارجنٹ.
388
00:32:32,320 --> 00:32:34,607
آپ کے پاؤں کو بلند. ہائر.
389
00:32:36,040 --> 00:32:40,170
باہر ہر کوئی. ابھی! اسے ہٹاو.
390
00:32:42,080 --> 00:32:43,206
میں نے اسے منتقل کہا.
391
00:32:43,280 --> 00:32:44,776
بالکل ٹھیک.
بس میری وردی، سارج میں ہو رہی ہے.
392
00:32:44,800 --> 00:32:47,406
- میں کے لئے اس سے پوچھا، کارپورل؟
- اس کا کوئی میموری، سارج.
393
00:32:47,480 --> 00:32:50,927
مجھے یقین ہے کہ جو اپنی قدرتی ننگی
حالت میں اس طرح فخر ہے کسی آدمی
394
00:32:51,000 --> 00:32:53,321
ضرور باہر کی تیز
لطف اندوز ہوں گے.
395
00:32:53,400 --> 00:32:56,449
اب آپ کا نجی، شرمگاہوں منتقل!
396
00:32:56,520 --> 00:33:00,525
اسے ہٹاو! تم ایک exhibitionist کے بیٹے!
397
00:33:01,480 --> 00:33:04,848
میں کس طرح ایک bowline گرہ باندھنے کے
لئے آپ کو سکھانے کے لئے جا رہا ہوں،
398
00:33:04,960 --> 00:33:08,089
لہذا آپ کو اونچائی سے نیچے آپ
کی معذرت گدھے حاصل کر سکتے ہیں،
399
00:33:08,160 --> 00:33:10,288
تو میں نے پھر ان کو لات مار کر سکتے ہیں!
400
00:33:10,360 --> 00:33:13,443
ایک لوپ بنائیں.
یہ خرگوش چھید ہے.
401
00:33:13,520 --> 00:33:17,161
خرگوش، اس کے سوراخ سے باہر
آتا درخت کے ارد گرد چلتا ہے،
402
00:33:17,240 --> 00:33:21,882
چھید میں واپس چلا جاتا ہے.
ٹھیک ہے، چلو!
403
00:33:24,040 --> 00:33:25,644
بہت اچھا، Tex کی.
404
00:33:26,040 --> 00:33:28,486
سکھائیں جدوجہد کر رکھیں،.
405
00:33:28,560 --> 00:33:30,085
کیا تم نے کبھی ایک بکری، ہالی وڈ کی رسیوں پر بندھے ہے؟
406
00:33:30,960 --> 00:33:32,086
نہیں، سارج.
407
00:33:32,160 --> 00:33:33,844
کیا تم نے کبھی ایک بکری کی آنکھوں میں دیکھا ہے؟
408
00:33:33,920 --> 00:33:35,680
- نہیں، سارج.
- اچھا، کہ غیر معمولی ہو جائے گا.
409
00:33:38,040 --> 00:33:39,690
تمہیں پتہ ہے کہ آپ کو سانس لینے
نہیں ہے تو، آپ مر جائے گا.
410
00:33:39,760 --> 00:33:43,128
- مم-ہمم.
- اچھا، پرائیویٹ مورھ.
411
00:33:45,360 --> 00:33:49,331
مبارک ہو، Greaseball، آپ کو صرف 50
فٹ گر گئی اور اپنی گردن توڑ دیا!
412
00:33:50,640 --> 00:33:53,166
بہت خوب، پرائیویٹ Vito کی Rinnelli.
413
00:33:53,240 --> 00:33:55,846
تم اپنے آپ کو گلا، سنن گری دار میوے!
414
00:33:55,920 --> 00:33:57,684
- اگر آپ کو بینیتو کی ایک پرستار ہیں؟
- نہیں، سارجنٹ.
415
00:33:57,760 --> 00:34:00,923
قدرے طویل.
آپ امریکی تھے، تو آپ لمبے ہوں گے.
416
00:34:05,280 --> 00:34:09,330
What've ہم یہاں مل گیا، سے
Doss، ہر ایک سے Titty لئے ایک؟
417
00:34:09,440 --> 00:34:13,081
آپ ایک bowline، لڑکے باندھنے
رہے تھے ایک برا تعمیر نہیں!
418
00:34:15,400 --> 00:34:18,131
- تو عجیب بات ہے، کارپورل؟
- کیا آپ بتا نہیں سکا، سارجنٹ.
419
00:34:20,600 --> 00:34:23,809
چلو بھئی! چلو، خواتین، اسے اٹھا!
اسے ہٹاو! اسے ہٹاو!
420
00:34:23,880 --> 00:34:26,531
میں یہاں کچھ آگ دیکھنا چاہتا ہوں.
ایک چھوٹا سا گہما.
421
00:34:26,600 --> 00:34:28,011
مجھے کچھ دکھاؤ!
422
00:34:28,080 --> 00:34:29,336
چلائیں آپ اس کا مطلب کی طرح!
423
00:34:29,360 --> 00:34:32,176
- نیچے، نیچے، نیچے! تیز، تیز!
- چلو بھئی. اسے ہٹاو! اسے ہٹاو!
424
00:34:32,200 --> 00:34:34,726
چلو چلتے ہیں، جو وقت غسل ہے، لڑکوں!
اس غسل کا وقت ہے!
425
00:34:36,080 --> 00:34:37,923
اقدام! اقدام! اقدام!
426
00:34:38,000 --> 00:34:40,082
میں نے آپ کو کام دیکھنا چاہتے ہیں. چلو!
427
00:34:40,160 --> 00:34:41,810
ڈی آئی جی، ڈی آئی جی، ڈی آئی جی!
428
00:34:41,880 --> 00:34:44,360
آپ کے کانوں کے پیچھے مت بھولنا.
چلو. اقدام!
429
00:34:44,440 --> 00:34:48,126
میں آپ کو یہ، ننگی آپ فرسودہ لطف
لے رہے ہیں شرط لگا سکتا ہوں.
430
00:34:48,200 --> 00:34:51,409
چلو! جلد.
جلد. جلد. اقدام!
431
00:34:52,960 --> 00:34:57,602
چلو! ہم پر کیا انتظار کر رہے ہو؟
چلو! آپ گدا منتقل!
432
00:34:57,680 --> 00:35:00,650
لکڑی حاصل کریں! دیوار ہو جاؤ!
splinters کی حاصل کریں!
433
00:35:00,720 --> 00:35:02,131
چلاو!
434
00:35:02,200 --> 00:35:03,565
چلاو!
435
00:35:03,640 --> 00:35:04,926
جیج، تم ٹھیک ہو؟
436
00:35:05,040 --> 00:35:06,929
جی ہاں، میں ٹھیک ہوں.
437
00:35:07,040 --> 00:35:10,647
- یہاں کچھ روح، لڑکوں. اقدام!
- چلو، چلو!
438
00:35:10,720 --> 00:35:13,644
تمہیں کیا ہو گیا ہے؟ کوئی
بھی ایک آرام کرو نے کہا کہ!
439
00:35:13,720 --> 00:35:17,042
ختم لائن کو اپنے گدھے جاؤ!
اقدام! اقدام!
440
00:35:18,040 --> 00:35:19,929
حرکت! حرکت!
441
00:35:20,000 --> 00:35:22,207
اس لائن کو پار اپنے گدھے ہو جاؤ!
442
00:35:23,400 --> 00:35:26,051
وقت! کام اچھا ہے، سے Doss!
443
00:35:32,400 --> 00:35:35,688
یہ امریکی حکومت کی طرف
سے ایک ذاتی تحفہ ہے
444
00:35:35,760 --> 00:35:37,444
آپ میں سے ہر ایک اور ہر ایک کے لئے.
445
00:35:37,520 --> 00:35:42,082
ایک معیاری مسئلہ امریکی
رائفل، .30 کیلبر، M1،
446
00:35:42,200 --> 00:35:45,409
ایک کلپ کھلایا، کندھے سے چلنے
والے، نیم خود کار ہتھیار
447
00:35:45,480 --> 00:35:49,201
دشمن کو موت اور تباہی
لانے کے لئے ڈیزائن.
448
00:35:49,280 --> 00:35:54,081
یہ اپنے پریمی، آپ مالکن،
آپ کی داشتہ ہونا ہے.
449
00:35:54,160 --> 00:35:58,131
شاید آپ نے کبھی صحیح معنوں میں محبت
کرے گا زندگی میں صرف ایک ہی چیز.
450
00:35:58,200 --> 00:36:01,090
دوستوں ہیں، ناچتی ہیں. ایک لڑکی کو لے لو.
451
00:36:02,520 --> 00:36:04,522
اپنی بندوق آگے طرف اشارہ نہیں ہے.
452
00:36:04,640 --> 00:36:06,722
میں نے آج گولی مار دی جائے نہیں کرنا چاہتا.
453
00:36:06,800 --> 00:36:09,087
کوئی بات نہیں آپ کو کتنی لالچ ہے.
454
00:36:09,160 --> 00:36:11,083
آپ کی طرف ہتھیار رکھنے.
455
00:36:13,200 --> 00:36:14,531
توجہ فرمایے.
456
00:36:22,240 --> 00:36:23,765
مسئلہ، پرائیویٹ کارن تنے؟
457
00:36:23,840 --> 00:36:27,686
آپ کے سائز میں ایک نہیں ہے،
یا یہ مسئلہ ہے کہ رنگ ہے؟
458
00:36:27,760 --> 00:36:29,250
نہیں، سارج.
459
00:36:31,720 --> 00:36:35,247
میں تھا... میں بتایا گیا تھا کہ میں
ایک ہتھیار لے جانے کی ضرورت نہیں ہے.
460
00:36:35,320 --> 00:36:38,244
دوبارہ آنا؟ آگے قدم، نجی.
میں نے اس حق کی سماعت نہیں کی جا سکتی.
461
00:36:44,120 --> 00:36:45,690
اچھا، میں معافی چاہتا ہوں، سارجنٹ.
462
00:36:47,520 --> 00:36:49,363
میں نے ایک بندوق کو چھو نہیں سکتے.
463
00:36:52,240 --> 00:36:53,685
بالکل مسئلہ کیا ہے؟
464
00:36:53,760 --> 00:36:55,888
کوئی مسئلہ نہیں، صرف ایک غلطی ہے، صاحب.
465
00:36:55,960 --> 00:36:58,008
میں نے شمولیت اختیار کی جب میں فوج کو بتایا.
466
00:36:58,080 --> 00:36:59,684
یہ ممکن نہیں ہے.
467
00:36:59,760 --> 00:37:01,967
کیا آپ جانتے ہیں کہ کیوں
یہ نجی، ممکن نہیں ہے؟
468
00:37:02,040 --> 00:37:03,451
نہیں جناب.
469
00:37:03,520 --> 00:37:06,171
کیونکہ امریکی فوج
غلطی نہیں کرتا.
470
00:37:06,240 --> 00:37:10,450
اگر ایسا ہے تو ایک مسئلہ ہے،
اگر آپ اس مسئلہ ہونا چاہیے.
471
00:37:10,520 --> 00:37:13,603
میں نے صرف ایک رائفل کمپنی کو بھیجا
جائے گا سمجھا کبھی نہیں کیا گیا.
472
00:37:13,680 --> 00:37:15,409
وہ ایک C.O.، صاحب.
473
00:37:20,320 --> 00:37:24,166
تم نے ایک ئماندار اعتراض ہیں، اور
آپ کو فوج میں شمولیت اختیار؟
474
00:37:24,240 --> 00:37:28,529
ویسے، نہیں سر، میں نے ایک
ئماندار سہکارمی ہوں.
475
00:37:30,640 --> 00:37:34,531
- تم مجھے ساتھ screwing رہے ہیں، سے Doss؟
- نہیں نہیں سر. میں نے رضاکارانہ طور پر.
476
00:37:34,600 --> 00:37:37,410
میں نے اپنی وردی پہن کے
ساتھ کوئی مسئلہ نہیں ہے
477
00:37:37,480 --> 00:37:39,528
یا پرچم کو سلام اور میرا فرض کر.
478
00:37:39,600 --> 00:37:43,685
یہ صرف ایک بندوق اور انسانی
زندگی کے لینے کو لے جا رہا ہے.
479
00:37:44,800 --> 00:37:48,521
- آپ کو قتل نہ کرو؟ کہ تمام ہے.
- جی ہاں، یہ کہ تمام ہے.
480
00:37:48,600 --> 00:37:51,251
آپ جانتے ہیں کہ بالکل ہلاکت کا
تھوڑا سا ایک جنگ میں ہوتی ہے؟
481
00:37:51,320 --> 00:37:52,367
جی سر.
482
00:37:52,440 --> 00:37:54,408
میرا مطلب ہے، کہ جنگ
کے ضروری نوعیت ہے.
483
00:37:54,480 --> 00:37:57,723
- جی سر.
- بالکل ٹھیک.
484
00:37:57,800 --> 00:38:01,122
آپ امریکی فوج کے کسی بھی
دوسرے کی ضروریات کو ہے؟
485
00:38:01,200 --> 00:38:03,016
ہم کو یقینی بنانے کے کر
سکتے ہیں کہ کچھ اور بھی ہے
486
00:38:03,040 --> 00:38:04,736
کہ تم نے ہمارے ساتھ یہاں ایک
آرام دہ قیام کے لئے ہے؟
487
00:38:04,760 --> 00:38:07,604
وہ ہفتہ پر کام کرنے کے
لئے، صاحب نہیں چاہتا ہے.
488
00:38:07,720 --> 00:38:10,963
ویسے، ہفتہ...
میں نے ساتویں دن ایڈونٹسٹ ہوں.
489
00:38:11,040 --> 00:38:16,046
لہذا، ہفتے کے روز میرے سبت ہے، تو میں نے اس
کے بعد کام کرنے کی اجازت نہیں کر رہا ہوں.
490
00:38:16,120 --> 00:38:18,566
I،، کہ ایک مسئلہ متصور
نہیں لگتا تمہیں سارجنٹ؟
491
00:38:18,640 --> 00:38:21,246
ہم صرف، سبت کے دن پر حملہ کرنے
کے لئے نہیں دشمن سے پوچھیں گے
492
00:38:21,360 --> 00:38:23,089
cecause پرائیویٹ سے Doss یہاں نماز میں ہے.
493
00:38:24,320 --> 00:38:26,891
بالکل ٹھیک. اب ہم یہ واضح ہو گیا.
494
00:38:28,360 --> 00:38:30,283
اب مجھے آپ کو میری ضروریات کو بتا دوں.
495
00:38:30,360 --> 00:38:34,570
وہ تمہارا کے طور پر کے طور پر پیچیدہ نہیں ہیں.
وہ بہت سادہ ہیں.
496
00:38:34,640 --> 00:38:37,610
جب تک آپ اس کمپنی میں ہیں
کے طور پر، میرے حکم کے تحت،
497
00:38:37,680 --> 00:38:39,728
آپ میرے حکم مانیں گے. دورانئے.
498
00:38:41,760 --> 00:38:45,401
آپ کو یہاں یہ نہیں کر سکتے تو، میں جنگ میں
ایسا کرنے کی آپ پر اعتماد نہیں کر سکتے.
499
00:38:49,080 --> 00:38:54,769
میں نے ایک دفعہ 8، نفسیاتی مادہ
کے لئے آپ میں ڈال رہا ہوں.
500
00:38:54,840 --> 00:38:56,001
مسترد کر دیا.
501
00:38:56,880 --> 00:38:58,803
حضرات!
502
00:38:58,880 --> 00:39:01,645
میں نے آپ کو ذاتی ڈیسمنڈ
سے Doss سے ملنا چاہتے ہیں.
503
00:39:01,720 --> 00:39:05,884
بظاہر، پرائیویٹ سے Doss
تشدد میں یقین نہیں کرتا.
504
00:39:05,960 --> 00:39:07,849
انہوں نے کہا کہ تشدد کی مشق نہیں کرتا.
505
00:39:07,920 --> 00:39:11,163
اس نے یہ بھی ایک ہتھیار کو چھو
کرنے کے لئے deign نہیں آئے گا.
506
00:39:11,240 --> 00:39:15,802
تم نے دیکھا، پرائیویٹ سے
Doss ایک ئماندار اعتراض ہے.
507
00:39:15,880 --> 00:39:21,808
لہذا میں آپ سے بحث، میدان جنگ میں آپ
کو بچانے کے لئے اس کے پاس نظر نہیں ہے،
508
00:39:21,920 --> 00:39:27,324
وہ بلاشبہ مدد کر کے ان کے ضمیر کے ساتھ
بہت مصروف کشتی ہو جائے گا کیونکہ.
509
00:39:27,400 --> 00:39:30,802
- سارج، یہ سچ نہیں ہے.
-، ذاتی طور پر آپ سے تھے.
510
00:39:33,920 --> 00:39:37,527
اب، میں نے تم میں سے بعض اس کے بارے میں
مضبوط جذبات کو ہو سکتا ہے کا احساس.
511
00:39:37,600 --> 00:39:39,841
یہ ہم لوگوں کے لئے لڑنے کیا ہے.
512
00:39:39,920 --> 00:39:44,801
اپنے حقوق کے دفاع کے لئے، اور ہماری
عورتوں اور بچوں کی حفاظت کے لئے.
513
00:39:44,880 --> 00:39:50,887
نجی سے Doss کے عقائد وجہ سے ہو سکتا یہاں
تک کہ اگر عورتوں اور بچوں کو مرنے کے لئے.
514
00:39:50,960 --> 00:39:53,486
تو میں نے اس کمپنی میں
ہر کسی کی توقع کرے گا
515
00:39:53,560 --> 00:39:57,849
نجی سے Doss احترام کی ناپ دینے
کے لئے اس نے کی وجہ سے ہے
516
00:39:57,920 --> 00:40:00,890
مختصر وقت کے لئے وہ ہمارے ساتھ ہو جائے گا.
517
00:40:01,000 --> 00:40:02,525
میں نے واضح ہوں؟
518
00:40:02,600 --> 00:40:04,090
جی ہاں، سارجنٹ.
519
00:40:13,440 --> 00:40:14,851
What'cha وہاں مل گیا، Dessie؟
520
00:40:18,800 --> 00:40:20,006
تمہیں پتہ ہے کہ وہ کیا ہے.
521
00:40:20,080 --> 00:40:22,208
یہ صرف کی قسم چھوٹا لگتا ہے.
522
00:40:22,280 --> 00:40:23,930
اس سے نصف نصف آدمی کے لئے بائبل ہے.
523
00:40:24,000 --> 00:40:25,656
پیٹ کی خاطر، سمٹی، اسے
واپس ان کے بائبل دے.
524
00:40:25,680 --> 00:40:27,330
میں تم سے بات یاد نہیں ہے.
525
00:40:31,480 --> 00:40:34,848
لہذا، آپ کس طرح نہیں لڑتے آئے؟
تمہیں لگتا ہے کہ تم نے ہم سے بہتر ہیں؟
526
00:40:35,560 --> 00:40:36,607
نہیں.
527
00:40:37,600 --> 00:40:38,886
تم کیا حملہ کیا گیا تھا تو کیا ہوگا؟
528
00:40:40,640 --> 00:40:42,085
واہ!
529
00:40:42,800 --> 00:40:45,121
ایسا،.
530
00:40:45,200 --> 00:40:47,965
بائبل نہیں کرتے، دوسری
گال پھیر کہنا ہے یہ؟
531
00:40:49,600 --> 00:40:52,729
دیکھو، میں، اس مذہب کے ایک
سوال ہے کہ نہیں لگتا دوستوں.
532
00:40:52,800 --> 00:40:56,566
میرے خیال میں یہ بزدلی،
سادہ اور آسان ہے.
533
00:40:56,680 --> 00:41:00,685
یہ ٹھیک ہے، سے Doss؟
آپ کو یہ کہ chickenshit ہیں؟
534
00:41:02,800 --> 00:41:05,804
ایک پرہار لے، پر جاؤ.
535
00:41:07,400 --> 00:41:09,320
آپ کو بتا کیا، میں آپ کو ایک مفت
شاٹ دینے کے لئے جا رہا ہوں.
536
00:41:09,840 --> 00:41:10,887
وہیں.
537
00:41:12,440 --> 00:41:15,091
مجھے مارو، سے Doss. پر جاؤ.
538
00:41:15,200 --> 00:41:16,616
- اسے یہ کرتے ہیں.
- آگے بڑھو.
539
00:41:16,640 --> 00:41:17,687
نہیں؟
540
00:41:20,640 --> 00:41:22,244
Chickenshit.
541
00:41:23,600 --> 00:41:24,647
اوہ.
542
00:41:25,280 --> 00:41:27,806
یہاں رکو. یہ کیا ہے؟
543
00:41:27,920 --> 00:41:29,251
یہ مجھے دو.
544
00:41:29,320 --> 00:41:31,163
- یہ ایک ٹھیک نظر وسیع ہے.
- اچھا.
545
00:41:31,240 --> 00:41:32,810
ارے، اس کے ارد گرد منتقل.
546
00:41:32,880 --> 00:41:36,930
اب، اس وسیع کی قسم ایک حقیقی
انسان کا مستحق ہے کہ ہو جائے گا.
547
00:41:38,280 --> 00:41:39,327
مجھے وہ واپس دے دو.
548
00:41:40,560 --> 00:41:41,561
براہ مہربانی.
549
00:41:43,400 --> 00:41:45,164
براہ مہربانی.
550
00:41:45,240 --> 00:41:47,641
"اسے واپس دے دو، سمٹی."
551
00:41:47,720 --> 00:41:49,688
اسے واپس دے دو، سمٹی.
552
00:42:00,320 --> 00:42:02,448
آپ آوازیں سن رہے ہو، ڈیسمنڈ؟
553
00:42:05,400 --> 00:42:07,129
نہیں جناب.
554
00:42:07,200 --> 00:42:10,841
لیکن میں خدا آپ سے بات کرتی ہے کہ سمجھ.
یہ درست ہے؟
555
00:42:10,920 --> 00:42:12,649
صاحب، میں ایک پاگل شخص نہیں ہوں.
556
00:42:12,720 --> 00:42:17,442
کہ آپ کو لگتا ہے کہ کس طرح سب سے زیادہ
لوگ آپ کو ایک پاگل شخص سمجھتے ہیں؟
557
00:42:17,520 --> 00:42:20,330
میں مختلف ہوں. مجھے معلوم ہے، لیکن...
558
00:42:22,240 --> 00:42:24,402
میں نے کچھ میں نہیں ہوں بننے
کا دعوی کرنے والا نہیں ہوں.
559
00:42:24,520 --> 00:42:27,444
- میں سمجھتا ہوں میں کیا ہوں.
- تنہا آواز.
560
00:42:28,320 --> 00:42:29,560
تم تنہا؟
561
00:42:34,320 --> 00:42:37,085
- تو، آپ آوازوں کو سن نہیں کرتے.
- نہیں جناب.
562
00:42:37,200 --> 00:42:43,446
میں نے خدا سے دعا کرو میں اس نے مجھ سے سنتا ہے
سوچنے کے لئے پسند، لیکن یہ ایک بات چیت نہیں ہے،
563
00:42:43,520 --> 00:42:46,364
ایک کی طرح ہم ابھی ہے
کا ڈرامہ کر رہے ہیں.
564
00:42:46,440 --> 00:42:48,283
- ڈرامہ، پرائیویٹ؟
- ویسے، جی ہاں، صاحب.
565
00:42:48,360 --> 00:42:51,560
میں جانتا ہوں کہ اگر آپ واقعی کرنا چاہتے ہیں،
مجھے ایک دفعہ 8 دینا مجھے فوج سے باہر ڈھول ہے
566
00:42:51,600 --> 00:42:57,084
لیکن میں نے اوپر سے دور نہیں ہوں.
مجھے بس مجھے یقین کیا یقین.
567
00:42:57,160 --> 00:43:01,131
ویسے، میں ٹھیک، سمجھنے
کی کوشش کر رہا ہوں؟
568
00:43:01,200 --> 00:43:05,171
یہ خدا ہے جو ایک رائفل
لینے نہیں تم سے کہا تھا؟
569
00:43:05,240 --> 00:43:08,369
خدا مارنے کے لئے نہیں کہتی.
570
00:43:08,480 --> 00:43:10,280
کہ ان کی سب سے اہم
احکام میں سے ایک ہے.
571
00:43:10,320 --> 00:43:13,881
زیادہ تر لوگوں کو کہ،
مطلب لے "قتل نہ کرو."
572
00:43:13,960 --> 00:43:17,328
جنگ کے حالات کی ایک مکمل
طور پر مختلف سیٹ ہے.
573
00:43:17,400 --> 00:43:21,883
یسوع نے کہا، "کوئی نیا
حکم میں نے تم کو دے،
574
00:43:21,960 --> 00:43:24,964
تم ایک دوسرے، میں نے تم سے محبت رکھی
صرف کے طور پر محبت کرتا ہوں کہ. "
575
00:43:25,080 --> 00:43:27,208
یہ شیطان خود ہم لڑ رہے ہیں.
576
00:43:27,280 --> 00:43:30,568
یقینا، ایک اچھا عیسائی کے طور
پر، آپ دیکھ سکتے ہیں کہ.
577
00:43:30,640 --> 00:43:34,042
میں دیکھ سکتا ہوں، صاحب، اور میں
شمولیت اختیار کی یہی وجہ ہے کہ.
578
00:43:36,480 --> 00:43:39,245
لیکن مجھے افسوس ہے، میں
اسلحہ برداشت نہیں کریں گے.
579
00:43:39,320 --> 00:43:42,005
اس کے مذہبی نظریات،
یقینی طور پر منفرد ہیں
580
00:43:42,080 --> 00:43:45,607
لیکن وہ ایک دفعہ 8 مادہ کے
لئے بنیاد کا قیام نہیں ہے.
581
00:43:45,680 --> 00:43:48,729
میں نے اپنے یونٹ میں اس طرح ایک آدمی کے ساتھ
نظم و ضبط برقرار رکھنے کے لئے کس طرح ہوگا؟
582
00:43:48,800 --> 00:43:50,290
مجھ نہیں پتہ.
583
00:43:50,360 --> 00:43:52,647
لیکن وہ ایک جائز
ئماندار اعتراض ہے،
584
00:43:52,720 --> 00:43:55,087
اور اس نے ایک جنگی ڈاکٹر کے طور پر
کام کرنے کی اجازت ہونا ضروری ہے،
585
00:43:55,160 --> 00:43:58,721
انہوں نے اپنی تربیت کے تمام
دیگر علاقوں میں اہل فراہم کی.
586
00:43:58,800 --> 00:44:03,488
شاید ہم ان کے خیال میں یقین
بنانے میں مدد کر سکتا ہے.
587
00:44:03,560 --> 00:44:06,245
جی ہاں، آپ کو بیرکوں اور
کے پی کے لئے اس کو محدود.
588
00:44:06,320 --> 00:44:08,687
اس نے تم پر خدا ڈالی ہے
تو، آپ اس پر جہنم پھینک.
589
00:44:08,760 --> 00:44:10,046
میں اسے چلا چاہتے.
590
00:44:27,120 --> 00:44:30,602
DOSS، آپ کے علاقے میں ایک ذلت ہے.
یہ ایک سور آنکھ کی بلنی ہے!
591
00:44:31,840 --> 00:44:33,524
- کچھ عجیب، Ryker؟
- نہیں، سارج!
592
00:44:33,600 --> 00:44:37,161
- آپ کو آپ کے دماغ پر کچھ گندگی مل گیا؟
- نہیں، سارج!
593
00:44:37,720 --> 00:44:39,802
آپ مردوں کو تسلیم کرنے میں ناکام رہتے ہیں کیا
594
00:44:39,880 --> 00:44:44,647
ایک یونٹ اپنی کمزور ترین
رکن سے بہتر نہیں ہے!
595
00:44:44,720 --> 00:44:49,044
اب، کوئی پاسز اس ہفتے کے آخر وہاں ہو جائے
گا، آپ کو کہ عبرت حاصل کرنے میں مدد کرنے.
596
00:44:49,120 --> 00:44:51,566
آپ تمام KP پر ہو جائے گا!
597
00:44:51,640 --> 00:44:55,042
اب، ایک 20 میل اضافے کے
لئے مکمل گیئر میں سب.
598
00:44:55,120 --> 00:44:57,771
چلو! چلو.
599
00:45:01,680 --> 00:45:03,648
اور اپنے سروں کا حق حاصل.
600
00:45:03,760 --> 00:45:05,967
خود کے لئے افسوس ہو شروع نہ کرو.
601
00:45:06,040 --> 00:45:09,123
مجھے بیمار آپ خود کے لئے
افسوس محسوس دیکھ کر دیتا ہے.
602
00:45:09,200 --> 00:45:11,521
تم کتوں کو نہیں جانتے تھکے کیا ہے.
603
00:45:11,600 --> 00:45:13,807
ہم جا I چھوڑ تک رکھنے کے لئے جا رہے ہیں.
604
00:45:22,520 --> 00:45:25,683
ارے، یہ دستک.
یہاں سونے کی کوشش کر.
605
00:45:29,760 --> 00:45:32,081
- مجھ سے دور ہٹو. مجھ سے دور ہٹو.
- ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک.
606
00:45:39,080 --> 00:45:40,684
کیوں کہ آپ یہاں اب بھی ہیں؟
607
00:45:52,160 --> 00:45:53,525
جیسا کہ آپ تھے.
608
00:46:01,000 --> 00:46:02,126
سے Doss کہاں ہے؟
609
00:46:25,640 --> 00:46:27,210
یہ کسی کے لئے اچھا نہیں ہے.
610
00:46:27,280 --> 00:46:29,282
اس بات کا یقین کے لئے میں شمولیت اختیار کیا نہیں ہے.
611
00:46:32,000 --> 00:46:34,765
یہ آپ کے لئے اپ میں شمولیت اختیار کی ہے اس کے بارے میں نہیں ہے.
612
00:46:34,840 --> 00:46:37,366
کہ یہاں ہر آدمی کی
زندگیوں کے بارے میں ہے.
613
00:46:38,840 --> 00:46:42,925
اور تمہاری، بیٹا.
یہ اس چھوڑنے کے لئے وقت ہے.
614
00:46:44,080 --> 00:46:47,050
ختم کپڑے پہن رہی ہیں اور میں
آپ کو نیچے چلے جائیں گے.
615
00:46:53,320 --> 00:46:55,049
یہ ٹھیک ہے، سے Doss.
616
00:46:56,640 --> 00:46:58,165
اس میں کوئی شرم نہیں ہے.
617
00:47:13,760 --> 00:47:15,569
چلو.
618
00:47:16,080 --> 00:47:20,881
میں آج سے اضافی گارڈ ڈیوٹی ہے، اور
میں نے آج صبح KP پر ہوں، تو...
619
00:47:23,880 --> 00:47:24,881
نہیں کر سکتے ہیں.
620
00:47:31,320 --> 00:47:32,970
ٹھیک ہے، سے Doss.
621
00:47:34,920 --> 00:47:39,130
نجی سے Doss، آپ کو آپ کو شکست دی
ہے کہ مردوں کو شناخت کر سکتے ہیں؟
622
00:47:46,040 --> 00:47:47,883
نہیں، سارج.
623
00:47:47,960 --> 00:47:51,123
تم کہہ رہے ہو کہ تم نہیں
جانتے کہ جو تم پر حملہ؟
624
00:47:51,200 --> 00:47:53,123
کاش میں حملہ کیا گیا تھا، سارج کبھی نہیں کہا.
625
00:47:54,720 --> 00:47:57,724
ٹھیک ہے، تم یہ کیا کہہ
رہے ہیں، سے Doss؟
626
00:47:57,800 --> 00:47:59,962
آپ نصف آپ کے جسم نیند کچلا؟
627
00:48:01,960 --> 00:48:03,962
میں... میں بہت مشکل سے سو.
628
00:48:05,600 --> 00:48:08,524
ٹھیک.
629
00:48:09,840 --> 00:48:12,216
آپ کو اس ہفتے کے آخر میں بھیگ رہی پر منصوبہ بندی تو،
آپ کو ایک ٹوپی پر ڈال دیا اس بات کو یقینی بناتے ہیں.
630
00:48:12,240 --> 00:48:13,651
اگلے.
631
00:48:13,720 --> 00:48:15,848
نہ کسی کو واپس غلام
کریم آرہا چاہتے ہیں.
632
00:48:15,920 --> 00:48:18,207
کیا، آپ آپ کافی، سارج لئے
کوئی بھی نہیں کرنا چاہتے؟
633
00:48:18,280 --> 00:48:20,851
ابھی ایک شاٹ کے بارے میں کیسے، سمٹی؟
634
00:48:20,960 --> 00:48:22,849
- آپ کے تجربے سے بول، سارج؟
- اگلے.
635
00:48:22,960 --> 00:48:25,056
تم Greaseball، اس کے بارے میں
اپنی ماں سے پوچھنا پڑے گا.
636
00:48:30,840 --> 00:48:31,887
آرام سے.
637
00:48:36,680 --> 00:48:40,446
نجی سے Doss، مجھے ڈر ہے کہ میں آپ
کے پاس اختیار نہیں کر سکتا ہوں.
638
00:48:40,560 --> 00:48:44,007
یہ جو بنیادی تربیت سے گزر چکے
ہیں مردوں کے لئے ایک رخصت ہے.
639
00:48:47,000 --> 00:48:49,287
ٹھیک ہے، سر، احترام، مہاشی، میں نے کیا.
640
00:48:50,880 --> 00:48:53,201
میں نے تین ہفتے قبل اس
رخصت کے لئے میں ڈال دیا.
641
00:48:53,280 --> 00:48:55,487
میں نے آج دوپہر شادی کر رہا ہوں.
642
00:48:55,560 --> 00:48:58,450
یہ آپ کو رائفل کوالیفائی نہیں ہیں.
643
00:48:59,720 --> 00:49:02,451
ویسے، میں نے صاحب ایک رائفل لے جانے کے لئے،
کی ضرورت نہیں کر رہا ہوں. کرنل Stelzer، وہ...
644
00:49:02,520 --> 00:49:05,763
کرنل Stelzer کے عزم تھا...
645
00:49:05,880 --> 00:49:08,724
"سے Doss ایک جنگی ڈاکٹر کے طور پر
کام کرنے کی اجازت ہونا ضروری ہے،
646
00:49:08,840 --> 00:49:13,129
فراہم کی ہے کہ وہ ان کی تربیت کے
دیگر تمام علاقوں میں کوالیفائی. "
647
00:49:13,200 --> 00:49:16,010
اور تم، رائفل رینج پر
کوالیفائی نہیں کیا ہے، نجی.
648
00:49:17,000 --> 00:49:18,047
بہت واضح.
649
00:49:21,200 --> 00:49:26,240
مجھے دکھا دو آپ کو ایک رائفل کو ہینڈل کرنے میں اور میں
تمہارا رخصت پر دستخط کریں گے کہ کس طرح جانتے ہیں.
650
00:49:26,320 --> 00:49:28,243
- کارپورل کینن.
- سر!
651
00:49:28,360 --> 00:49:30,488
ہاتھ پرائیویٹ سے Doss آپ کی firearm.
652
00:49:39,920 --> 00:49:44,130
- میں ایک رائفل نہیں چھوئے گی، صاحب.
- میں ذاتی نہیں کہہ رہا ہوں،!
653
00:49:44,200 --> 00:49:47,886
کہ ایک کمپنی کمانڈر
سے براہ راست حکم ہے.
654
00:49:47,960 --> 00:49:54,206
بھگوان، سے Doss کے لئے، آپ کو اس قسم
کی معمولی ہدایات بند کرو اور چھوڑ.
655
00:49:54,280 --> 00:49:59,241
کوڑاکرٹ، اور میں کوئی سہارا لیکن
کورٹ مارشل کیا آپ کے لئے ہو گا،
656
00:49:59,320 --> 00:50:02,722
اور آپ کو ایک فوجی جیل میں
جنگ کی مدت کے خرچ کرے گا.
657
00:50:05,000 --> 00:50:07,128
میں نہیں کر سکتا، صاحب.
658
00:50:19,200 --> 00:50:22,010
آپ کب تک، انتظار کرنے
ڈوروتی پسند کریں گے؟
659
00:50:23,400 --> 00:50:25,801
میں نے اس کے لئے کافی وقت ہو گیا ہے لگتا ہے.
660
00:50:27,000 --> 00:50:28,923
میں نے تو بہت افسوس ہے.
661
00:50:29,000 --> 00:50:31,321
کبھی کبھی مردوں کو صرف سرد پاؤں حاصل.
662
00:50:33,440 --> 00:50:37,525
کچھ مرد شاید. میرے ڈیسمنڈ نہیں.
663
00:51:10,280 --> 00:51:13,170
آپ نے شاید میں نے ایک کتیا کی
ایک حقیقی بیٹا ہوں لگتا ہے کہ
664
00:51:13,240 --> 00:51:16,005
جو صرف قواعد و ضوابط کے بارے میں اور
نہ ان مردوں میں پرواہ نہیں کرتا.
665
00:51:19,120 --> 00:51:20,121
کیا میں؟
666
00:51:27,240 --> 00:51:30,084
میں کسی بھی شخص کے طور پر زیادہ سے
زیادہ اس کتاب پر ایمان رکھتے ہیں.
667
00:51:30,160 --> 00:51:32,891
اور صرف کسی آدمی کی طرح، میں
نے اپنے ضمیر کے ساتھ کشتی
668
00:51:32,960 --> 00:51:36,681
لیکن اگر آپ اس دنیا میں قدر ہر چیز
حملے کی زد میں ہے، جب میں کیا کروں؟
669
00:51:37,960 --> 00:51:39,530
میں نہیں جانتا، صاحب.
670
00:51:40,960 --> 00:51:44,169
I، کہ بڑے سوالات
کے جوابات نہیں ہے
671
00:51:44,240 --> 00:51:47,926
لیکن میں نے بھی، اپنی اقدار
حملے کی زد میں ہیں کی طرح محسوس
672
00:51:48,040 --> 00:51:49,565
اور میں نے پتہ نہیں کیوں.
673
00:51:49,640 --> 00:51:53,645
I Japs ایسا نہیں کرتے کیونکہ آپ کے اصولوں
کے بارے میں ایک چوہا کا گدھا نہیں دیتے.
674
00:51:53,720 --> 00:51:55,961
ان میں سے ایک آپ اور کچھ
زخمی سپاہی پر حملہ تو،
675
00:51:56,040 --> 00:51:57,041
تم کیا کروگے؟
676
00:51:58,040 --> 00:52:00,088
آپ بائبل کے ساتھ اسے مارا؟
677
00:52:00,160 --> 00:52:02,401
میں نے اپنے آدمیوں کے لئے اپنی جان دینے کے لئے تیار ہوں.
678
00:52:02,480 --> 00:52:06,041
تم نے اپنی زندگی کو ترک
کر جنگیں جیت نہیں ہے.
679
00:52:06,120 --> 00:52:10,967
دیکھو، میں صرف یہاں ہے کیونکہ میں آپ کو ایک قید
خانے میں سڑ کو دیکھنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے ہوں.
680
00:52:11,040 --> 00:52:13,611
، مجرم التجا عدالت کے رحم و
کرم پر اپنے آپ کو پھینک دیں.
681
00:52:13,680 --> 00:52:15,409
ہو سکتا ہے کہ وہ آپ کے گھر جا کر نماز ادا کر دیں گے.
682
00:52:18,400 --> 00:52:21,051
بہادر مردوں وہاں جاؤ اور
اس جنگ کو جیتنے دو.
683
00:52:30,000 --> 00:52:32,571
میں نے آپ کو اس بات پر قائل نہیں کر سکتے ہیں، شاید وہ کر سکتے ہیں.
684
00:52:34,600 --> 00:52:36,045
انہوں نے مجھے آپ کو فون نہیں جانے دیں گے.
685
00:52:38,400 --> 00:52:39,970
مجھے یہ آپ کی نہیں بنا تھا.
686
00:52:43,680 --> 00:52:45,762
کیا وہ آپ کے لئے کیا کیا؟
687
00:52:48,040 --> 00:52:49,610
کوئی بات نہیں، میں ٹھیک ہوں.
688
00:52:49,680 --> 00:52:52,923
میں نے صرف دیوار کے ساتھ راؤنڈ
کے ایک جوڑے گئے اور کھو.
689
00:52:53,000 --> 00:52:56,209
وہ کہہ رہے ہیں آپ،
جیل جا سکتے ڈیسمنڈ.
690
00:52:56,280 --> 00:52:58,328
لیون ورتھ.
691
00:52:58,400 --> 00:53:00,323
کچھ دوسرے طریقہ ہوگا.
692
00:53:00,400 --> 00:53:02,243
مجھے نہیں معلوم کہ کیا ہو سکتا ہے کرو.
693
00:53:02,320 --> 00:53:04,496
میں نے اس ایک بات کے سوا انہوں نے
مجھ سے پوچھا کہ سب کچھ کیا ہے،
694
00:53:04,520 --> 00:53:07,126
اور میں نے ایک مجرم کو صرف cecause مجھے قتل
نہیں کرے گا کی طرح سلوک کیا جا رہا ہے.
695
00:53:07,200 --> 00:53:11,524
تم نے کوشش کی.
کسی کو بھی آپ نے نہیں کیا کہہ سکتے ہیں.
696
00:53:11,600 --> 00:53:13,250
اور جو لوگ تم جیل میں کو بچانے کے لئے جا رہے ہیں؟
697
00:53:15,640 --> 00:53:16,766
شاید کوئی بھی.
698
00:53:16,880 --> 00:53:19,645
تو تم صرف بیوکوف بندوق لینے اور اس
کے ارد گرد گھماتا نہیں کر سکتے؟
699
00:53:19,720 --> 00:53:22,451
آپ کو صرف ان نصف سے ملنے سے اس
کا استعمال کرنے کی ضرورت نہیں،.
700
00:53:24,400 --> 00:53:26,721
- میں یہ نہیں کر سکتا.
- ہاں تم کر سکتے ہو. یہ صرف فخر ہے.
701
00:53:26,800 --> 00:53:29,770
فخر اور ضد.
رب کے ساتھ آپ کی مرضی ملط نہ کریں.
702
00:53:43,080 --> 00:53:44,730
میں prideful کیا گیا ہے؟
703
00:53:46,600 --> 00:53:48,329
شاید میں prideful ہوں.
704
00:53:52,600 --> 00:53:54,416
لیکن مجھے نہیں معلوم کہ میں کتنی
خود کے ساتھ رہنے کے لئے جا رہا ہوں
705
00:53:54,440 --> 00:53:56,727
میں نے یقین کیا کرنے کے
لئے سچ نہیں رہتے تو.
706
00:53:58,160 --> 00:54:00,242
بہت کم تم میرے ساتھ کس طرح رہ سکتے ہیں.
707
00:54:02,400 --> 00:54:05,768
میں نے کبھی نہیں آدمی نے تمہاری آنکھوں
میں بننا چاہتا ہوں کہ ہو جائے گا.
708
00:54:12,440 --> 00:54:16,809
آپ کو کسی اور طرح نہیں تھے کیونکہ
میں تمہارے ساتھ محبت میں گر گیا
709
00:54:18,800 --> 00:54:20,802
اور آپ کو ہو جائے کرنے کی کوشش نہیں کی.
710
00:54:23,160 --> 00:54:27,848
ایک پل تم نے مجھے مایوس
کرے گا اس کے لئے مت سوچو.
711
00:54:30,440 --> 00:54:34,206
مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ آپ سے محبت کرے گا.
712
00:54:46,600 --> 00:54:50,889
میں نہیں جانتا کہ اس نے والا کیا ہے نہیں.
انہوں نے کہا کہ کوئی بات نہیں جو کھو دیتا ہے.
713
00:54:51,520 --> 00:54:52,760
انہوں نے اس کا مجرم قرار کرنے کے لئے چاہتے ہیں،
714
00:54:52,840 --> 00:54:55,002
لیکن اس کے بعد انہوں نے ایک
لججاجنک مادہ لے کر آتی ہوں.
715
00:54:55,080 --> 00:54:58,687
ورنہ وہ انہیں روک تھام کے اقدامات،
اور یقین کے لئے وہ جیل میں جاتا ہے.
716
00:54:58,760 --> 00:55:00,683
بہر حال، انہوں نے اسے ایک بزدل بلاتا ہوں
717
00:55:00,760 --> 00:55:02,410
اور میں کس طرح وہ اس کے ساتھ
رہ سکتے ہیں نظر نہیں آتا.
718
00:55:03,720 --> 00:55:05,563
ٹھیک ہے، تم، ڈوروتی کا شکریہ.
719
00:55:06,920 --> 00:55:09,400
تم نے اس سے بات کرنے کے لئے ملتا ہے،
720
00:55:09,480 --> 00:55:11,720
اس سے کہو کہ ہم اس سے محبت کرتے ہیں اور
یہ کہ ہم نے اس کے لیے دعا کر رہے ہیں.
721
00:55:11,760 --> 00:55:13,922
ہم تم دونوں کے لئے دعا کر رہے ہیں.
722
00:55:14,000 --> 00:55:16,048
میں کروں گا. خدا حافظ.
723
00:55:29,360 --> 00:55:31,216
ٹام، آپ کو آپ کے دماغ
سے باہر، آپ بیسد ہیں.
724
00:55:31,240 --> 00:55:32,765
کورس کے، میں نے اپنے دماغ سے باہر ہوں.
725
00:55:32,840 --> 00:55:35,650
تم کیا سوچتے ہو کہ میں ہوں؟
میں نے اپنے دماغ سے باہر ہوں.
726
00:55:35,720 --> 00:55:37,609
آپ نے اس کے کمرے میں چھوڑ.
727
00:55:37,680 --> 00:55:39,250
نہیں، ٹام! اسے نیچے رکھو!
728
00:55:39,320 --> 00:55:41,084
- عورت نے مجھ سے دور ہو جاؤ،!
- ہے!
729
00:55:58,880 --> 00:56:00,450
مجھے وہ مل گیا ہے، صاحب.
730
00:56:11,800 --> 00:56:13,245
میں تمہاری مدد فرمائے، سر؟
731
00:56:13,320 --> 00:56:15,891
میں بریگیڈیئر جنرل Musgrove
سے بات کرنا چاہتے ہیں.
732
00:56:15,960 --> 00:56:18,804
نہیں ایک ملاقات کے بغیر آپ نہیں کر سکتے.
یہ بالکل ناممکن ہو جائے گا.
733
00:56:25,440 --> 00:56:27,408
اہ، تم براہ مہربانی اسے بتانا چاہتے ہیں تو
734
00:56:27,480 --> 00:56:31,280
کارپورل تھامس سے Doss ایک
مختصر لفظ کی تعریف کرے گا.
735
00:56:31,360 --> 00:56:34,364
وہ ایک بہت اہم میٹنگ میں ہے.
736
00:56:34,440 --> 00:56:38,490
I Belleau لکڑی پر فرانس میں اس سے لڑے.
وہ میرا کپتان تھا.
737
00:56:41,120 --> 00:56:44,363
براہ مہربانی، میم، یہ سب سے زیادہ اہم ہے.
738
00:56:47,960 --> 00:56:49,007
آپ کا شکریہ، مہودیا.
739
00:56:54,200 --> 00:56:56,560
وہاں باہر ایک آدمی، ٹام سے Doss ہے.
740
00:56:56,960 --> 00:56:58,041
DOSS؟
741
00:57:02,400 --> 00:57:03,526
ایک منٹ میں ختم ہو جائے.
742
00:57:03,600 --> 00:57:07,127
کچھ بھی نہیں کبھی ہوا کی طرح تم،
گھر محفوظ اور صحت مند ہو جائے گا.
743
00:57:12,440 --> 00:57:13,680
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
744
00:58:00,480 --> 00:58:02,696
اس نجی ڈیسمنڈ سے Doss
کے معاملے کی سماعت ہے.
745
00:58:02,720 --> 00:58:05,291
چارج براہ راست احکامات کی ایک
سیریز کی نافرمانی کر رہا ہے
746
00:58:05,360 --> 00:58:06,566
اپنے کمانڈنگ افسر سے.
747
00:58:06,640 --> 00:58:08,961
مدعا علیہ کے لئے کس طرح ہے؟
748
00:58:09,520 --> 00:58:12,842
نجی سے Doss ایک "مجرم نہیں"
عرضی داخل ہونے کے لئے چاہتا ہے.
749
00:58:14,560 --> 00:58:16,608
تا کہ نجی ہے،؟
میں اس بات پر اتفاق کیا گیا تھا سوچا.
750
00:58:16,720 --> 00:58:19,166
آپ درخواست سودا کی کسی قسم میں
داخل کرنے کے لئے کرنا چاہتا تھا.
751
00:58:20,960 --> 00:58:23,440
- جی ہاں، لیکن میں نے اپنے ذہن تبدیل.
- بالکل اسی طرح؟
752
00:58:23,560 --> 00:58:26,211
آپ کو کورٹ مارشل کے لئے آگے بڑھنے کے لئے چاہتے ہیں؟
753
00:58:27,000 --> 00:58:28,490
- جی سر.
- آہ.
754
00:58:28,560 --> 00:58:32,724
ویسے، آپ کے سر پر، پھر، نجی.
آگے بڑھنے کے.
755
00:58:36,080 --> 00:58:40,290
جج صاحب، پرائیویٹ سے Doss
لہروں اس نے ہم پر اخلاقیات
756
00:58:40,360 --> 00:58:42,488
کی طرح اسے عزت کے بیج میں سے کچھ قسم ہے.
757
00:58:42,560 --> 00:58:46,246
وہ براہ راست براہ راست احکامات کی ایک سیریز
کی نافرمانی کی طرف سے ان کو توہین flaunts
758
00:58:46,320 --> 00:58:47,560
اپنے کمانڈنگ افسر سے.
759
00:58:47,640 --> 00:58:50,560
جب ہمارے جوانوں میں بہت بہترین کے
خلاف اپنی جانیں قربان کر رہے ہیں...
760
00:58:54,200 --> 00:58:56,441
- تم ٹھیک ہو؟
- جی ہاں.
761
00:58:56,520 --> 00:58:58,170
وہ اب بھی غور کر رہے ہیں؟
762
00:58:58,240 --> 00:58:59,446
جی سر.
763
00:58:59,520 --> 00:59:01,284
ٹھیک ہے، اب آپ وہاں میں یہ لے لو جاؤ.
764
00:59:01,360 --> 00:59:04,170
میں نہیں کر سکتا.
یہ سختی فوجی اہلکاروں کی ہے.
765
00:59:04,240 --> 00:59:05,696
ٹھیک ہے، تو آپ میں اسے لینے
کے لئے ان میں سے ایک ہو جاؤ.
766
00:59:05,720 --> 00:59:08,007
وہ مدد کے لئے باہر نہیں ہے.
انہوں نے اسے دفن کرنے فکسنگ رہے ہیں.
767
00:59:08,080 --> 00:59:12,529
صرف ایک سوال کسی بھی فوجی عدالت
ملزم کو پوچھیں ضرورت ہے کہ ہے.
768
00:59:12,600 --> 00:59:16,321
آپ کرنل Sangston کے براہ راست احکامات
کی نافرمانی سے انکار کرتے ہو؟
769
00:59:19,240 --> 00:59:21,368
ویسے، آپ کو ذاتی کروں؟
770
00:59:26,680 --> 00:59:29,809
- نہیں جناب. مجھے نہیں پتہ.
- کیوں آپ اس کے بعد، جو لڑ رہے ہیں؟
771
00:59:29,920 --> 00:59:33,163
ایسا کیوں ہے کہ یہاں تک کہ ایک ہتھیار کو چھو
کرنے کے لئے آپ انکار دی آپ کے لئے بہت اہم ہے،،
772
00:59:33,240 --> 00:59:35,447
ایک جنگی یونٹ میں خدمت کرنے کے لئے؟
773
00:59:35,520 --> 00:59:40,367
جاپانی پرل ہاربر پر حملہ کیا
تو میں نے اسے ذاتی لیا کیونکہ.
774
00:59:41,080 --> 00:59:44,402
میں جانتا تھا کہ ہر کوئی مجھ سمیت،
اپ میں شامل ہونے کی آگ پر تھا.
775
00:59:47,680 --> 00:59:52,766
اپنے گھر شہر میں دو آدمی تھے...
کا اعلان کر دیا 4-F نااہل.
776
00:59:52,840 --> 00:59:55,366
وہ خدمت نہیں کر سکتا تھا
کیونکہ وہ خود ہلاک ہو.
777
00:59:59,400 --> 01:00:02,449
میں نے ایک دفاعی پلانٹ میں ایک کام تھا
اور میں نے ایک ملتوی لیا کردینے کر سکتے،
778
01:00:02,520 --> 01:00:03,851
لیکن یہ ٹھیک نہیں ہے.
779
01:00:06,320 --> 01:00:09,403
یہ صحیح ہے کہ دوسرے مردوں
سے لڑنے اور مریں نہیں ہے
780
01:00:10,760 --> 01:00:13,081
میں صرف گھر محفوظ
میں بیٹھ جائے گی.
781
01:00:13,160 --> 01:00:14,650
میں خدمت کرنے کی ضرورت.
782
01:00:16,320 --> 01:00:19,290
میں نے توانائی اور ایک ڈاکٹر کے طور
پر خدمت کرنے کے جذبے کو مل گیا.
783
01:00:21,280 --> 01:00:24,841
دائیں سے دوسرے لوگوں کے ساتھ وسط میں.
کوئی کم خطرے، صرف...
784
01:00:26,000 --> 01:00:29,083
باقی سب کی زندگی لے جا رہا ہے جبکہ،
میں اس کو بچانے بننے جا رہی ہوں.
785
01:00:32,600 --> 01:00:34,807
دنیا اتنی خود علاوہ
پھاڑنا پر سیٹ کے ساتھ،
786
01:00:34,880 --> 01:00:36,882
یہ میرے لئے اتنی بری چیز
کی طرح نہیں لگ رہا ہے
787
01:00:36,960 --> 01:00:39,440
واپس مل کر اس کا ایک تھوڑا سا
ڈال کرنا چاہتے ہیں کرنے کے لئے.
788
01:00:41,440 --> 01:00:44,444
- ہمم.
- معذرت، صاحب، کوئی بھی جانے کی اجازت دی ہے...
789
01:00:44,520 --> 01:00:46,602
نہیں، تم نہیں سمجھتے ہو.
میرا بیٹا مدعا ہے.
790
01:00:46,680 --> 01:00:48,256
میں سمجھتا ہوں، مہاشی،
لیکن کوئی بھی اجازت ہے...
791
01:00:48,280 --> 01:00:50,656
- میں ضروری ہے کہ معلومات ہے.
- سر، آپ کو اجازت نہیں کر رہے ہیں...
792
01:00:50,680 --> 01:00:52,603
جذبات قابل تعریف ہیں،
793
01:00:52,680 --> 01:00:55,490
انچارج کے حقائق
نروئواد لگتے، تو...
794
01:00:56,920 --> 01:00:58,888
کیا وہاں سے باہر چل رہا ہے؟
795
01:00:59,800 --> 01:01:01,290
اسے جانے دو.
796
01:01:11,920 --> 01:01:15,481
- جو ایک عظیم جنگ وردی ہے.
- یہ، ہے صاحب.
797
01:01:15,560 --> 01:01:17,483
سر، میں آپ کو یہ دکھانے کی ضرورت ہے.
798
01:01:17,560 --> 01:01:20,689
احترام، شریمان ساتھ، آپ اب
کوئی فوجی کے ایک رکن ہیں.
799
01:01:20,760 --> 01:01:23,650
آپ کو اس سماعت میں شرکت کرنے کے قابل نہیں ہیں.
میں معافی چاہتا ہوں.
800
01:01:23,720 --> 01:01:26,769
کہ واقعی جس طرح یہ کام کرتا ہے، صاحب؟
801
01:01:26,840 --> 01:01:30,128
آپ کو آپ کے ملک کے لئے لڑنے، کیا
آپ کو عزیز تھی کہ اتنا کھو دیں،
802
01:01:30,200 --> 01:01:32,123
اور پھر آپ کے ساتھ کیا کر رہے ہیں؟
803
01:01:32,200 --> 01:01:34,521
وردی بھول جاتا ہے.
آپ کے پاس کوئی آواز ہے.
804
01:01:35,280 --> 01:01:36,520
تم لیس پر تھے؟
805
01:01:36,600 --> 01:01:38,762
میں تھا، صاحب. اور Belleau لکڑی میں.
806
01:01:38,880 --> 01:01:40,370
دو بار سجایا، میں دیکھ رہا ہوں.
807
01:01:40,440 --> 01:01:42,329
جی سر.
808
01:01:42,400 --> 01:01:44,846
میں اسے لے آپ ذاتی کے والد ہیں.
809
01:01:44,920 --> 01:01:46,809
میں ہوں، صاحب. تھامس سے Doss.
810
01:01:46,880 --> 01:01:50,601
اس کے بعد، ایک سابق فوجی آدمی کے طور پر،
آپ کو معلوم ہے یہاں کے قوانین موجود ہیں...
811
01:01:50,680 --> 01:01:53,331
صاحب، میں قانون جانتے ہیں اور میں اپنے بیٹے
کو ان قوانین کے ذریعے محفوظ ہے جانتے ہیں.
812
01:01:53,400 --> 01:01:55,687
وہ ہمارے آئین میں بنائے گئے ہیں.
813
01:01:55,760 --> 01:01:57,762
اور میں، ان میں یقین وہ کرتا ہے کے طور پر.
814
01:01:57,840 --> 01:02:01,128
میں چلا گیا اور ان کی حفاظت
کے لئے لڑے کیوں وہ ہو.
815
01:02:01,200 --> 01:02:03,362
کم از کم، کہ میں کیا کر
رہا تھا سوچا کیا ہے.
816
01:02:03,440 --> 01:02:04,885
کیونکہ یہ اس کے لئے نہیں تھا تو،
817
01:02:04,960 --> 01:02:07,440
پھر میں نے وہاں کیا کر رہا
تھا، صاحب کوئی اندازہ نہیں ہے.
818
01:02:09,720 --> 01:02:11,563
آپ کا شکریہ، کارپورل سے Doss.
819
01:02:13,760 --> 01:02:15,171
مجھے خط ہے کرنے دو.
820
01:02:22,960 --> 01:02:24,121
تمہیں جانا چاہیئے.
821
01:02:39,960 --> 01:02:42,566
"ایک ئماندار اعتراض کے
طور پر مدعا علیہ کے حقوق
822
01:02:42,640 --> 01:02:44,688
کانگریس کے ایک ایکٹ کے ذریعے محفوظ ہیں
823
01:02:44,760 --> 01:02:48,606
اور وہ ان لوگوں کے حقوق کو معاف
کرنے پر مجبور نہیں ہو سکتا.
824
01:02:48,680 --> 01:02:53,208
کہ اس معاملے میں، ان کی نافرمانی کے
احکامات اسلحہ برداشت کرنے، بھی شامل ہے. "
825
01:02:53,280 --> 01:02:57,683
دستخط، بریگیڈیئر جنرل Musgrove،
جنگ سروسز کمانڈر، واشنگٹن، ڈی سی
826
01:02:57,760 --> 01:02:59,091
کرنل؟
827
01:03:03,320 --> 01:03:07,769
- میں الزامات واپس لے، صاحب.
- تو پھر اس صورت مسترد کر دیا ہے.
828
01:03:07,840 --> 01:03:11,162
نجی سے Doss، آپ کو جنگ کے جہنم
میں چلانے کے لئے آزاد ہیں
829
01:03:11,240 --> 01:03:14,210
ایک واحد ہتھیار کے بغیر
اپنے آپ کی حفاظت کے لئے.
830
01:03:14,960 --> 01:03:18,885
آپ اپنے فرائض دوبارہ شروع کریں اور ایک جنگی
ڈاکٹر کے طور پر تربیت شروع کر سکتے ہیں.
831
01:03:25,400 --> 01:03:27,562
- وہ کدھر ہے؟
- ہٹائی. صراط بعد.
832
01:03:27,640 --> 01:03:29,536
مجھے رہنے کے لئے منت.
میں نے اسے کہا کہ آپ اسے دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں.
833
01:03:29,560 --> 01:03:31,688
نہیں، میں سمجھتا ہوں.
834
01:03:31,760 --> 01:03:33,683
آپ کے گھر حاصل کرتے ہیں، آپ
اس سے کہو میں اس سے محبت.
835
01:03:33,760 --> 01:03:35,410
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
836
01:04:15,040 --> 01:04:17,691
بہتر ہوگا اگر تم مجھ سے گھر آتے ہیں.
837
01:04:29,800 --> 01:04:31,848
♪ انکل سیم ہلکا ہے
838
01:04:31,920 --> 01:04:33,570
♪ انہوں نے ایک بچے کے طور پر پرامن ہے
839
01:04:33,680 --> 01:04:35,496
♪ لیکن کبھی نہیں ملے اس سے riled
یا آپ کو کوڑوں کی سزا دی جائے گی ♪
840
01:04:35,520 --> 01:04:37,010
ہالی وڈ، چپ رہو.
841
01:04:37,080 --> 01:04:38,525
نیچے چلو، پائپ.
842
01:04:38,600 --> 01:04:40,376
- آدمی چپ رہو،.
- بکواس بند کرو!
843
01:04:40,400 --> 01:04:42,536
میں خدا، ہالی وڈ کی قسم،
میں تمہیں گولی مار دیں گے.
844
01:04:42,560 --> 01:04:44,736
، اس میں ایک جراب رکھو تم؟
جب ہم وہاں حاصل کرنے کے لئے میں crowing بچائیں.
845
01:04:44,760 --> 01:04:46,683
Killjoy کی یہاں تھا.
846
01:04:48,960 --> 01:04:50,166
اس کے کمرے دے.
847
01:04:50,280 --> 01:04:52,851
صاف! صاف! ہٹو!
848
01:05:40,560 --> 01:05:43,962
96th... یا جو ان میں سے باقی رہ گیا ہے.
849
01:05:44,040 --> 01:05:45,849
یہ ہم نے جگہ لے رہے ہیں لوگ ہیں.
850
01:06:17,200 --> 01:06:18,486
- مجھے اچھا لگتا ہے.
- صاف.
851
01:06:18,560 --> 01:06:20,050
- سونے کے طور پر.
- صاف.
852
01:06:20,880 --> 01:06:22,644
سب صاف، سارج!
853
01:06:40,720 --> 01:06:42,165
کیپٹن Glover کی.
854
01:06:43,560 --> 01:06:45,722
لیفٹیننٹ Manville، 96th.
855
01:06:45,800 --> 01:06:47,689
ہم آپ کو تفویض کیا گیا ہے، صاحب.
856
01:06:47,760 --> 01:06:49,410
ٹھیک ہے.
857
01:06:49,480 --> 01:06:51,576
- چلو ان آدمیوں سے کچھ چاؤ حاصل کرتے ہیں.
- جی سر.
858
01:06:51,600 --> 01:06:52,965
یہ، اہ سارجنٹ ہاول ہے،.
859
01:06:53,040 --> 01:06:54,376
- اگر تم صاحب سے ملنے کے لئے، اچھا.
- بیٹھ جاؤ.
860
01:06:54,400 --> 01:06:55,447
سے Doss کون ہے؟
861
01:06:56,920 --> 01:06:58,251
وہاں پر.
862
01:07:00,480 --> 01:07:01,766
تم سے Doss؟
863
01:07:04,280 --> 01:07:05,691
میںسائن ان کریں مثالکے Schecter.
864
01:07:11,120 --> 01:07:16,365
تم، اور مجھے اور پیج یہیں طبی عملے ہم اس
علاقے میں چھوڑ دیا گیا کے بارے میں ہیں.
865
01:07:16,440 --> 01:07:19,410
لہذا، میں ہمیں ایک دوسرے کے ساتھ
مل کر کام کر رہے ہیں لگتا ہے.
866
01:07:20,080 --> 01:07:21,889
آپ کو صرف لائن دور آئے؟
867
01:07:21,960 --> 01:07:23,200
یہ کیسا ہوتا ہے؟
868
01:07:25,600 --> 01:07:26,965
میں نے کہا، یہ کون سا پسند ہے؟
869
01:07:30,720 --> 01:07:32,290
hacksaw کے.
870
01:07:33,520 --> 01:07:37,491
ہم چھ بار چڑھ.
چھ گنا، وہ ہم سے دور پھینک دیا.
871
01:07:40,840 --> 01:07:43,684
آخری بار، وہاں 96th کے
چھوڑ دیا کچھ بھی نہیں تھا.
872
01:07:46,800 --> 01:07:48,006
وہ جانور ہیں.
873
01:07:50,120 --> 01:07:52,043
بدبودار جانور.
874
01:07:52,120 --> 01:07:54,282
وہ رہتے ہیں یا مرتے تو NIPS پرواہ نہیں ہے.
875
01:07:55,560 --> 01:07:58,564
وہ مرنا چاہتا ہوں.
وہ تم پر آتے رہتے ہیں.
876
01:07:58,640 --> 01:08:01,211
اور انہوں نے کبھی نہیں دے نہیں جا رہا ہے.
877
01:08:02,120 --> 01:08:03,770
کبھی.
878
01:08:03,840 --> 01:08:05,683
یہاں. ہے، دوست.
879
01:08:10,280 --> 01:08:13,409
Japs جان بوجھ کر زخمی
کر نشانہ بنانے کے.
880
01:08:13,480 --> 01:08:16,484
آپ کے تمام ریڈ کراس کے نشان کھو.
881
01:08:16,560 --> 01:08:18,801
nips کے طبی عملے شوٹنگ پر ایک پریمیم ڈال.
882
01:08:19,760 --> 01:08:21,330
سفید ایک bull's آنکھ ہے.
883
01:08:22,800 --> 01:08:24,723
یہاں، میں آپ کو ایک نئے ہیلمیٹ گیا.
884
01:08:25,840 --> 01:08:27,410
ایک سائز سب کے لیے مناسب ہے.
885
01:08:35,600 --> 01:08:38,649
یہ ہمارا مقصد ہے. hacksaw کے کٹک.
886
01:08:38,760 --> 01:08:42,401
ہم اسے لے لو، شاید ہم اوکیناوا ملتا.
887
01:08:42,480 --> 01:08:45,484
ہم، اوکیناوا حاصل کریں ہم جاپان کے لے.
888
01:08:45,600 --> 01:08:49,321
ایک سانس لے لو. بحریہ میں ہمارے دوست
میں ہمارے لئے ان کو نرم کرنے والی ہو.
889
01:09:16,200 --> 01:09:18,328
کوئی بھی نہیں ہے کہ گندگی کے زندہ رہ سکتے ہیں.
890
01:09:19,600 --> 01:09:21,409
اوہ، لیکن وہ کر سکتے ہیں.
891
01:09:40,120 --> 01:09:44,250
لیفٹیننٹ، ان بنکروں یہاں،
یہاں اور یہاں، کہ درست ہے؟
892
01:09:45,440 --> 01:09:48,250
جی ہاں، تین نہیں ہے...
893
01:09:56,520 --> 01:09:59,888
جی ہاں، صاحب، شاید تھوڑا
مزید واپس، لیکن یہ سب ہے...
894
01:10:01,480 --> 01:10:03,528
یہ وہاں تمام مختلف ہے.
895
01:10:03,600 --> 01:10:05,364
سب صاف، کیپٹن.
896
01:10:06,760 --> 01:10:09,525
صاحبان ذی وقار، باہر منتقل.
897
01:10:35,640 --> 01:10:37,290
یہ خون ہے.
898
01:10:37,360 --> 01:10:38,600
کوئی گندگی.
899
01:10:40,480 --> 01:10:42,482
ہم کینساس میں نہیں ہیں، ڈوروتی.
900
01:10:44,800 --> 01:10:45,961
چڑھنا رکھیں.
901
01:10:56,640 --> 01:10:58,529
یہاں، چلو.
902
01:11:18,600 --> 01:11:20,921
آ رہے ہیں، راہ بنا.
راستے سے باہر.
903
01:11:25,600 --> 01:11:26,806
- براؤن.
- کیا؟
904
01:11:26,880 --> 01:11:27,961
Jessop کو دے دو.
905
01:11:28,040 --> 01:11:29,041
کارپورل!
906
01:13:15,440 --> 01:13:16,487
موصولہ!
907
01:13:18,880 --> 01:13:20,086
نیچے اترو!
908
01:13:22,840 --> 01:13:23,887
نیچے اترو!
909
01:13:37,080 --> 01:13:39,686
کہاں ہیں وہ؟
میں نے کچھ نہیں ہوئے نہیں دیکھ سکتا.
910
01:13:40,960 --> 01:13:43,167
- مجھے، پال بیٹس.
- کہاں...
911
01:13:47,480 --> 01:13:48,970
ڈاکٹر!
912
01:13:49,040 --> 01:13:51,202
ہم یہاں پر ہیں!
913
01:13:53,440 --> 01:13:55,727
یہیں پر اپنا ہاتھ رکھ.
، جیک پر اپنا ہاتھ رکھ.
914
01:13:55,800 --> 01:13:57,609
چلو چلو.
915
01:13:57,680 --> 01:14:00,296
چلو، ہم آڑ میں آپ کو حاصل کرنے کے
لئے جا رہے ہیں. میرے ساتھ آو، چلو.
916
01:14:00,320 --> 01:14:01,845
میرے ساتھ آو، جیک.
917
01:14:18,560 --> 01:14:21,450
آگے بڑھتے رہیں! اقدام!
918
01:14:29,840 --> 01:14:31,126
میں نے کچھ بھی نہیں دیکھ سکتا.
919
01:14:31,200 --> 01:14:32,964
- کہ ایک ہے؟
- مجھ نہیں پتہ. صرف گولی مار!
920
01:14:39,480 --> 01:14:41,005
ٹھیک ہے، چلو چلتے ہیں.
921
01:14:44,760 --> 01:14:45,841
Vito کی!
922
01:14:50,600 --> 01:14:51,965
ارے نہیں.
923
01:15:00,160 --> 01:15:02,640
- ڈاکٹر! Vito کے نیچے!
- میں آ رہا ہوں!
924
01:15:02,720 --> 01:15:04,802
ٹھیک ہے. میں یہاں ہوں.
925
01:15:17,960 --> 01:15:19,086
راستے سے ہٹ جاؤ!
926
01:15:50,560 --> 01:15:51,561
آپ تکلیف میں ہیں؟
927
01:15:52,280 --> 01:15:53,964
میں ٹھیک ہوں.
928
01:16:11,680 --> 01:16:14,206
چلو، میں تمہیں پکڑ لیا، رالف.
بالکل اسی سانس لیتے ہیں.
929
01:16:18,040 --> 01:16:22,284
بالکل اسی سانس لیتے ہیں. بس سانس لے، رالف.
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے.
930
01:16:23,360 --> 01:16:25,442
بس، سانس لے رالف، صرف سانس لینے.
931
01:16:26,600 --> 01:16:29,126
میں نے تمہیں پکڑ لیا، میں نے تمہیں پکڑ لیا ہے.
میں آپ کو سمجھ گیا. چلو بھئی.
932
01:16:31,640 --> 01:16:34,928
ارے! ارے! اس سے مارفین کا
ایک شاٹ دینے اور پر منتقل.
933
01:16:36,160 --> 01:16:37,571
وہ ایک دن آخری نہیں جا رہا ہے.
934
01:16:37,640 --> 01:16:41,008
براہ مہربانی. براہ مہربانی، سے Doss، کوئی.
نہیں. مجھے چھوڑ کر مت جاؤ.
935
01:16:41,080 --> 01:16:43,560
مجھے چھوڑ کر مت جاؤ.
خدا، مجھے چھوڑ کر مت کریں.
936
01:16:43,640 --> 01:16:45,563
مجھے وہ مل گیا بچے ہیں!
937
01:16:45,640 --> 01:16:48,689
براہ مہربانی. براہ مہربانی، ایسا نہیں کرتے.
براہ مہربانی، مجھے چھوڑ کر مت جاؤ.
938
01:16:48,760 --> 01:16:51,764
میں کہیں نہیں جا رہا ہے.
میں تمہیں گھر حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہوں.
939
01:16:51,840 --> 01:16:55,083
میں نے تمہیں پکڑ لیا، رالف. ٹھیک ہے؟
میں تمہیں گھر حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہوں.
940
01:16:56,760 --> 01:16:58,888
یہاں مارفین آتا.
یہاں مارفین آتا.
941
01:16:58,960 --> 01:17:00,560
یہ رالف، اصلی فوری میں لات کی جا رہی ہے.
942
01:17:00,600 --> 01:17:02,602
ہم آپ کو منتقل کر دیا حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں.
943
01:17:02,720 --> 01:17:06,202
سٹریچر! سٹریچر!
944
01:17:11,600 --> 01:17:13,682
- اٹھو. چلتے رہو، بیٹا.
- میں، میں نے گھائل نہیں ہوں سکتے.
945
01:17:13,760 --> 01:17:15,000
آپ کے ساتھ کچھ بھی غلط نہیں.
946
01:17:17,000 --> 01:17:18,411
ارے نہیں! رکو، بچہ.
947
01:17:21,640 --> 01:17:24,120
اقدام. ایک بیٹھ بتھ ایک مردہ سے ایک ہے.
948
01:17:24,880 --> 01:17:26,928
اقدام. جاؤ جاؤ!
949
01:17:27,000 --> 01:17:28,684
یہ آدمی ایک ترجیح ہے.
950
01:17:29,920 --> 01:17:32,730
ہم نے اسے پکڑ لیا، ہم نے اسے پکڑ لیا. یہاں.
951
01:17:34,680 --> 01:17:37,889
ایک ترجیح؟ کیا تم نے کبھی triage کی کے بارے میں سنا؟
ہم نے اسے نیچے حاصل کرنے سے پہلے وہ مر چکا ہو جائے گا.
952
01:17:37,960 --> 01:17:39,121
تم وہ نہیں جانتے!
953
01:17:40,360 --> 01:17:44,126
اس سے نیچے اترو. بالکل ٹھیک؟ ہہ؟
954
01:17:44,200 --> 01:17:47,010
- ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. جاؤ.
- ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
955
01:17:48,040 --> 01:17:50,040
یہ ٹھیک ہے، دوست ہے.
ہم آپ کے گھر حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں.
956
01:17:55,080 --> 01:17:58,641
ڈاکٹر! مدد! مدد.
957
01:17:58,720 --> 01:18:01,929
مجھے لگتا ہے ہم انہیں نہیں دیکھ سکتے
تو وہ ہمیں دیکھ نہیں سکتا اور نہ ہی.
958
01:18:03,440 --> 01:18:04,441
مدد!
959
01:18:16,200 --> 01:18:17,964
میں نے تمہیں پکڑ لیا، فرینک. تم کہاں مارا؟
960
01:18:28,920 --> 01:18:32,083
- میں وہ ہم دیکھ سکتے ہیں کہ لگتا ہے کہ، ہوشیار گدا!
- سے Doss، آو، آو.
961
01:18:32,160 --> 01:18:33,366
یہاں مجھے ایک ہاتھ دے.
962
01:18:37,040 --> 01:18:38,724
نیچے اترو، صاحب.
963
01:18:38,800 --> 01:18:40,962
وہاں پر! بنکروں.
964
01:18:43,200 --> 01:18:45,771
میں انہیں دیکھ. بہتر نیچے رہنے، صاحب.
965
01:18:48,800 --> 01:18:52,327
- I، انہیں ملا مردہ آگے.
- جی ہاں، میں انہیں بھی دیکھیں.
966
01:18:52,400 --> 01:18:54,656
آپ کر سکتے ہیں کے طور پر قریب میں پش.
انہیں سب کچھ آپ لائے ہیں دیتے.
967
01:18:54,680 --> 01:18:56,728
میں نے ان کے پس منظر کے لئے ہتھیاروں
کی ٹیم میں بھیج دیا جائے گا.
968
01:19:03,720 --> 01:19:06,963
آپ کو تنگ کرتا، آپ کو بارش کے طور پر صحیح ہونے
کے لئے جا رہے ہیں کو برقرار رکھنے. بالکل ٹھیک؟
969
01:19:07,040 --> 01:19:08,804
میں نے اسے پکڑ لیا، سے Doss. میں نے اسے پکڑ لیا.
970
01:19:08,880 --> 01:19:10,962
یہاں آپ کو، جانے اب چلو.
آو یہاں بیٹھو.
971
01:19:11,040 --> 01:19:12,087
ارے.
972
01:19:12,880 --> 01:19:14,120
تم ٹھیک ہو؟
973
01:19:14,200 --> 01:19:15,281
ٹھیک ہے.
974
01:19:27,400 --> 01:19:28,925
اور، آگ!
975
01:19:41,680 --> 01:19:42,681
نیچے!
976
01:19:46,880 --> 01:19:48,530
کتیا کا بیٹا.
977
01:19:49,840 --> 01:19:51,683
- آپ کو، اس پر حاصل ہے.
- جی سر!
978
01:19:52,840 --> 01:19:55,889
انہیں لے جاؤ. جاؤ. آگ!
979
01:20:02,560 --> 01:20:03,891
چھپا لو
980
01:20:10,240 --> 01:20:14,564
جاؤ، جاؤ. Ghoul کی جاؤ،.
چھید میں حاصل کریں. وہاں رہنا.
981
01:20:18,120 --> 01:20:21,920
جاؤ! جاؤ، سمٹی، ہم آپ
کو احاطہ کریں گے. آئند.
982
01:20:27,960 --> 01:20:29,200
ڈھانپیں.
983
01:20:35,920 --> 01:20:37,604
تیلا!
984
01:20:40,920 --> 01:20:42,763
- Ghoul کی!
- صاف.
985
01:20:47,360 --> 01:20:51,081
چلو، اسے رہنا. اسے رہنا ہے، Ghoul کی.
986
01:20:53,280 --> 01:20:55,169
چھپا لو چھپا لو
987
01:21:07,080 --> 01:21:08,684
کتیا کا بیٹا.
988
01:21:19,600 --> 01:21:21,170
ان کے پچھواڑے ڈھانپیں.
989
01:21:23,440 --> 01:21:26,171
ڈاکٹر! ڈاکٹر! میری مدد کرو.
990
01:21:53,560 --> 01:21:54,561
جاؤ!
991
01:22:40,120 --> 01:22:41,360
ڈاکٹر!
992
01:22:44,000 --> 01:22:47,368
میں یہاں ہوں. اس پر اپنا ہاتھ رکھ.
اس پر اپنے ہاتھ رکھ!
993
01:23:18,240 --> 01:23:19,366
جاؤ جاؤ!
994
01:23:34,600 --> 01:23:36,762
Ghoul کی. Ghoul کی.
995
01:23:38,280 --> 01:23:40,169
تم ٹھیک ہو. تم کہاں مارا؟
996
01:23:43,720 --> 01:23:45,722
تم، سر پر گومڑ مل گیا ہے کہ ٹھیک ہے.
997
01:23:46,480 --> 01:23:47,766
تمہارا نام کیا ہے؟
998
01:23:49,040 --> 01:23:50,326
- اینڈی.
- اینڈی کیا؟
999
01:23:51,080 --> 01:23:52,491
اینڈی واکر.
1000
01:23:52,560 --> 01:23:54,369
اس نام سے بہی جانا جاتاہے؟
1001
01:23:54,440 --> 01:23:56,761
Ghoul کی.
1002
01:23:56,840 --> 01:23:58,649
Ghoul کی. Ghoul کی، تم ٹھیک ہو، تم ٹھیک ہو.
1003
01:24:03,760 --> 01:24:05,967
، اچھا کام مردوں. اچھا کام.
1004
01:24:06,040 --> 01:24:08,566
رات کے لئے میں کھودو.
ہم اس موقع کو منعقد،
1005
01:24:08,640 --> 01:24:11,211
ہم کل رج کے باقی پچارا.
1006
01:24:11,960 --> 01:24:16,488
ٹھیک ہے، لڑکوں. اپنے آپ میں یا بنکر کے
قریب ایک اچھا محفوظ سوراخ تلاش کریں.
1007
01:24:16,560 --> 01:24:18,483
گھمائیں ہر دو گھنٹے کی گھڑی.
1008
01:24:18,560 --> 01:24:21,643
ہم نہیں جانتے کہ وہاں کیا ہے.
نیچے سربراہان، لوئر گدھے.
1009
01:24:21,720 --> 01:24:23,529
اور کچھ بھی انگریزی نہیں
بولتے ہیں گولی مار.
1010
01:24:23,600 --> 01:24:26,331
- چکنائی، سارج شامل ہے؟
- خاص طور پر اس کے.
1011
01:24:26,400 --> 01:24:28,687
آپ کو ایک پیشاب یا ایک ڈمپ لینے کی
ضرورت ہے تو مجھے پرواہ نہیں ہے،
1012
01:24:28,760 --> 01:24:30,762
یہ اکیلے وہاں سے باہر جانے کے لئے محفوظ نہیں ہے.
1013
01:24:30,840 --> 01:24:32,365
یہاں پر، ابھی!
1014
01:24:32,440 --> 01:24:33,965
تم کہاں جا رہے ہو، سے Doss؟
1015
01:24:35,480 --> 01:24:37,642
وہاں سے باہر اب بھی زخمی، سارج.
1016
01:24:37,720 --> 01:24:39,370
میں نے اس کے ساتھ جائیں گے.
1017
01:24:39,440 --> 01:24:41,488
ہوشیار رہو. اپنے کان نیچے رکھو.
1018
01:24:43,360 --> 01:24:45,089
ٹھیک ہے، ایک جگہ تلاش کرتے ہیں.
1019
01:24:52,480 --> 01:24:57,122
Rinnelli اور ہینری، پہلے 15 منٹ
میں مردہ صرف براہ راست بند کر.
1020
01:24:58,320 --> 01:25:00,561
صراط آف.
1021
01:25:00,640 --> 01:25:04,850
پیٹرسن، Popeye کی. Standford اور مرفی.
1022
01:25:05,600 --> 01:25:07,011
پیج اور انگر.
1023
01:25:09,480 --> 01:25:11,369
Ralston.
1024
01:25:11,440 --> 01:25:18,289
"سلامتی سے، بیٹے اپنے باپ دادا دفن،
جنگ میں، باپ اپنے بیٹوں کو دفنانے."
1025
01:25:20,320 --> 01:25:23,210
تم، کہ گھٹیا spouting روکنے کے چاہتے ہں؟
1026
01:25:24,440 --> 01:25:27,205
اس میں سے کوئی بھی مدد نہیں کرتے.
1027
01:25:27,280 --> 01:25:31,808
جی ہاں، آپ کو اس کا حق مل گیا. ادھر نہیں.
1028
01:25:34,200 --> 01:25:37,170
ارے، مجھے دو
1029
01:25:44,200 --> 01:25:46,885
ارے، ہم ایک پیٹ زخم مل گیا ہے.
1030
01:25:46,960 --> 01:25:49,167
یہ شخص کچھ پلازما ضرورت کرنے جا رہا ہے.
1031
01:25:49,240 --> 01:25:50,605
- تم اسے سمجھ گئے.
- ہمارے ساتھ اسے چھوڑ دو.
1032
01:25:50,680 --> 01:25:52,808
ٹھیک ہے. اب آپ ٹھیک ہیں. وہ آپ کو مل گیا ہے.
1033
01:26:02,160 --> 01:26:03,605
ہم ایک سوراخ تلاش اور میں کھدائی کرنا چاہئے؟
1034
01:26:04,480 --> 01:26:05,561
مجھ سے ٹھیک لگتا.
1035
01:26:07,200 --> 01:26:08,440
آپ کے ہیلمیٹ پر ڈال دیا.
1036
01:26:18,400 --> 01:26:19,890
تم نے انہیں کھانے کے لئے نہیں جا رہا ہے؟
1037
01:26:22,560 --> 01:26:24,881
میں گوشت نہیں کھاتے. اپنی مدد آپ.
1038
01:26:26,520 --> 01:26:27,681
یقینا آپ ایسا نہیں کرتے.
1039
01:26:36,920 --> 01:26:38,206
یہ ایک ڈیم میں سے ایک heck ہے.
1040
01:26:40,760 --> 01:26:43,764
تم نے اس کے ساتھ اپنے وزن کی کلاس سے باہر
لڑائی لڑ رہے ہیں جانتے ہیں کہ، ہے نا؟
1041
01:26:50,880 --> 01:26:52,609
جی ہاں، میں کرتا ہوں.
1042
01:26:54,240 --> 01:26:55,890
اس سے نہ کہنا.
1043
01:26:55,960 --> 01:26:57,928
وہ ویسے بھی میرے جیسے ایک آدمی
کے ساتھ بہت خوش ہو جائے گا.
1044
01:26:58,000 --> 01:26:59,968
جی ہاں، وہ ہے جب تک کہ آپ کو جاننے کی.
1045
01:27:01,760 --> 01:27:03,649
میں کبھی کبھی ایک گدی ہوں.
1046
01:27:04,280 --> 01:27:05,327
کبھی کبھی؟
1047
01:27:08,800 --> 01:27:10,723
جی ہاں، ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک.
1048
01:27:37,000 --> 01:27:38,365
یہ Japs ڈرپوک ہیں.
1049
01:27:40,240 --> 01:27:42,846
میں نے پہلی گھڑی، ٹھیک ہے لے جائے گا؟
آپ کو کچھ سے بند آنکھ ملتا.
1050
01:28:28,720 --> 01:28:29,881
ایک خواب کے جہنم.
1051
01:28:47,960 --> 01:28:52,010
خواب دیکھا تھا میں نے خود skewered ملا.
میں نے کچھ نہیں ایسا نہیں کر سکا.
1052
01:28:53,640 --> 01:28:54,801
رائفل کو صرف وہاں ہے.
1053
01:28:59,880 --> 01:29:01,120
اس سے کاٹ نہیں کرے گا.
1054
01:29:02,720 --> 01:29:04,006
جی ہاں، یہ ہو گا.
1055
01:29:06,080 --> 01:29:07,491
آپ کے ارد گرد دیکھو.
1056
01:29:07,560 --> 01:29:09,847
ہم صرف کے ذریعے کیا گیا ہے کیا کے بعد،
1057
01:29:09,920 --> 01:29:11,968
کوئی بھی سمجھدار شخص کو ایک
ہتھیار کے لئے چللا ہو گا.
1058
01:29:12,040 --> 01:29:13,963
مجھے سمجھدار ہونے کا دعوی کبھی نہیں.
1059
01:29:20,000 --> 01:29:21,684
میرے والد ایک شرابی ہے.
1060
01:29:24,080 --> 01:29:27,050
انہوں نے کہا کہ سال کے لئے لڑے، لیکن
اس قسم کی مشکل اس کی ایک ہولڈ ہے.
1061
01:29:27,120 --> 01:29:28,281
اس سے یہ مطلب تشکیل دے دیا گیا.
1062
01:29:28,360 --> 01:29:29,646
کم سے کم تم اسے جانتے.
1063
01:29:29,720 --> 01:29:32,963
مائن 10 لوگوں میں سے کسی ایک، اور مالیت
ان میں سے کوئی ایک لات ہو سکتا تھا، تو...
1064
01:29:34,840 --> 01:29:36,410
لہذا، آپ کی ماں آپ کو اٹھایا؟
1065
01:29:36,480 --> 01:29:39,563
میں نے اسے جانتا تھا، لیکن میں نے پانچ سال
کی تھی جب وہ ایک یتیم خانے میں مجھے دیا.
1066
01:29:39,640 --> 01:29:40,926
پھر اس نے دیکھا ہے کبھی نہیں.
1067
01:29:43,080 --> 01:29:44,844
میں نے فوری نفرت کرنا سیکھ لیا.
1068
01:29:46,240 --> 01:29:49,881
میں نے تیز تر لوگوں کا انصاف کرنا سیکھ
لیا، اور میں آپ کو بہت غلط ہو گیا.
1069
01:29:59,240 --> 01:30:02,164
میرے والد، سورج گلاب صرف اس وجہ سے مجھے اور
میرے بھائی کو شکست دی کرنے کے لئے استعمال
1070
01:30:02,240 --> 01:30:04,368
اور پھر یہ مقرر صرف اس وجہ سے ہمیں کوڑا.
1071
01:30:06,920 --> 01:30:08,331
میں نے وہ لے سکتا ہے...
1072
01:30:10,560 --> 01:30:12,927
... لیکن اس نے ہماری ماں
کے لیے ایسا کریں گے تو...
1073
01:30:13,000 --> 01:30:15,162
مجھ سے دور رہو، عورت!
1074
01:30:22,600 --> 01:30:25,809
یہی کافی ہے. بس. میری بات سن رہے ہو؟
1075
01:30:25,880 --> 01:30:27,723
لات ٹرگر ھیںچو.
1076
01:30:27,800 --> 01:30:32,362
روکو اسے! بند کرو!
1077
01:30:37,440 --> 01:30:38,726
لیکن تم نے اسے قتل نہیں کیا؟
1078
01:30:41,440 --> 01:30:43,329
میرے دل میں، میں نے کیا.
1079
01:31:04,880 --> 01:31:06,723
میں نے خدا سے اپنا وعدہ کیوں کیا؟ تو یہ ہے،
1080
01:31:06,800 --> 01:31:08,882
میں نے کبھی ایک بندوق کو
چھو کرنے والا نہیں ہے.
1081
01:31:13,640 --> 01:31:16,086
ٹھیک ہے، میں، تم میری نہیں
دے رہی cecause تم پاگل ہو.
1082
01:31:38,240 --> 01:31:39,446
ایک کا بیٹا...
1083
01:31:43,080 --> 01:31:44,366
کتیا کا بیٹا.
1084
01:32:20,200 --> 01:32:23,329
چلو، چلو! یہاں پر آپ گدھے حاصل کریں.
1085
01:32:23,400 --> 01:32:24,731
چلو!
1086
01:32:43,320 --> 01:32:46,608
واپس جاؤ، واپس آ جاؤ! جاؤ!
1087
01:33:00,600 --> 01:33:02,728
وہ زیر زمین سے آ رہے ہیں.
1088
01:33:04,080 --> 01:33:06,686
سرچ، یہ بیکر چھ ہے.
فوری طور پر حمایت کی درخواست.
1089
01:33:06,760 --> 01:33:09,650
کے ھدف جوا-Tare کی
پانچ ون پانچ ہے.
1090
01:33:09,720 --> 01:33:11,688
جی ہاں! جی ہاں، مجھے معلوم
ہے کہاں ہم ہیں کیا ہے،
1091
01:33:11,760 --> 01:33:13,400
لیکن میں زیادہ دیر یہاں
رہنا امید نہیں ہے!
1092
01:33:15,120 --> 01:33:16,724
میں ایک آرٹلری ہڑتال کا اعلان کیا.
1093
01:33:16,800 --> 01:33:19,485
واپس گر. اقدام. اقدام!
1094
01:33:25,960 --> 01:33:28,122
واپس آ جاؤ! موصولہ!
1095
01:33:55,440 --> 01:33:57,807
ہے، دوست. میں یہیں ہوں. یہیں پر.
1096
01:34:05,600 --> 01:34:06,601
ٹھیک ہے.
1097
01:34:07,680 --> 01:34:08,886
مجھے ڈھانپو.
1098
01:34:11,840 --> 01:34:12,921
جاؤ، جاؤ!
1099
01:34:25,360 --> 01:34:27,362
یہاں سے نکل جاؤ، بچے!
1100
01:34:30,160 --> 01:34:31,400
یہاں آو، بیٹا.
1101
01:34:34,920 --> 01:34:37,446
تم کیا جانتے ہیں.
اس پر دباؤ قائم رکھنے.
1102
01:34:41,320 --> 01:34:43,721
نہیں! پلازما کی ضرورت نہیں ہے. یہ اس کو دے دو.
1103
01:34:43,800 --> 01:34:48,010
وہاں پر. میں ٹھیک ہو جائے گا. جاؤ. جاؤ.
1104
01:34:48,080 --> 01:34:49,764
- چکنائی! میںسائن ان کریں مثالکے کے پیچھے جاؤ.
- کیا؟
1105
01:34:49,840 --> 01:34:51,842
- تم سمجھ گئے، ٹھیک ہے.
- پھر ملیں گے.
1106
01:34:57,960 --> 01:34:59,485
چلو بھئی. چلو بھئی.
1107
01:35:02,880 --> 01:35:05,850
ابھی ہم میں منتقل کرنا ہوگا.
چلو چلو.
1108
01:35:30,440 --> 01:35:32,124
جاؤ! جاؤ! جاؤ!
1109
01:35:39,320 --> 01:35:40,606
تبدیل کریں!
1110
01:35:46,200 --> 01:35:47,929
بہت سارے ہیں، یہاں سے چلے جاؤ!
1111
01:35:48,000 --> 01:35:49,729
اقدام! اقدام!
1112
01:36:33,840 --> 01:36:36,844
- مجھے ڈر لگرہا ہے. مجھے ڈر لگرہا ہے.
- یہ درد کی مدد کرنے کی جا رہی ہے.
1113
01:36:39,720 --> 01:36:42,963
نہیں، ایسا نہیں کرتے. تم ایسا نہیں کرو. چلو بھئی.
1114
01:36:43,040 --> 01:36:45,691
چلو، سمٹی، اگر تم میرے ساتھ رہنا.
چلو. ہم منتقل کرنا ہوگا.
1115
01:37:07,280 --> 01:37:08,486
- ہے!
- جی ہاں.
1116
01:37:08,560 --> 01:37:10,016
مجھے اسے نیچے حاصل کرنے میں مدد.
مجھے اسے نیچے حاصل کرنے میں مدد.
1117
01:37:10,040 --> 01:37:11,530
جی ہاں.
1118
01:37:11,600 --> 01:37:13,045
چلو، چلو. چلو بھئی.
1119
01:37:13,120 --> 01:37:15,088
اس کی مدد نہیں کر سکتا، یار، وہ چلا گیا ہے.
1120
01:37:15,160 --> 01:37:17,481
- نہیں.
- چلو بھئی! ہم یہاں سے چلے جانا ہوگا!
1121
01:37:17,600 --> 01:37:18,886
چلو!
1122
01:37:20,520 --> 01:37:21,931
چلو چلتے ہیں.
1123
01:37:31,120 --> 01:37:32,804
چلو بھئی. ہر کوئی.
1124
01:37:32,880 --> 01:37:34,291
رج آف!
1125
01:38:12,400 --> 01:38:14,448
جو تم مجھ سے کیا چاہتے ہے؟
1126
01:38:22,600 --> 01:38:24,125
میں سمجھا نہیں.
1127
01:38:30,520 --> 01:38:32,090
میں نے آپ کو سنائی نہیں دے رہا.
1128
01:38:33,560 --> 01:38:35,847
ڈاکٹر، میری مدد کریں! میری مدد کرو!
1129
01:38:35,920 --> 01:38:37,649
میری مدد کرو!
1130
01:38:42,440 --> 01:38:44,124
میری مدد کرو، رب.
1131
01:38:44,200 --> 01:38:45,770
بالکل ٹھیک.
1132
01:39:04,200 --> 01:39:07,249
تم اچھے ہاتھوں میں ہیں.
آرام سے یہ کرتا ہے. آرام سے.
1133
01:39:07,320 --> 01:39:09,129
... چھ... آٹھ...
1134
01:39:10,480 --> 01:39:11,970
چودہ.
1135
01:39:12,040 --> 01:39:13,656
ان آدمیوں کو فوری طور پر محفوظ کریں.
1136
01:39:13,680 --> 01:39:14,841
جی سر.
1137
01:39:14,920 --> 01:39:19,562
- ذاتی فورڈ، کتنے؟
- بتیس صرف اتر آیا ہے، صاحب.
1138
01:39:19,680 --> 01:39:21,205
- حسن رب.
- چلو!
1139
01:39:22,880 --> 01:39:25,008
- چلو 'ایم کو لوڈ کرتے ہیں.
- جی سر.
1140
01:40:03,920 --> 01:40:06,400
ہیری. اس ڈیسمنڈ ہے.
1141
01:40:06,520 --> 01:40:10,047
ہم آپ کو ٹھیک کرنے کے لئے جا رہا.
تم بس سانس لینے میں رکھنے کے لئے ہے. ٹھیک ہے؟
1142
01:40:11,400 --> 01:40:14,085
- کرنل آپ کو دیکھ کر، صاحب چاہتا ہے.
- میں آپ کی جیپ کی ضرورت ہے.
1143
01:40:14,160 --> 01:40:16,686
آپ کے پاس دو یہاں رہنے، جاگتے رہو،
تمہاری آنکھوں Japs لئے کھلی رکھنے.
1144
01:40:16,760 --> 01:40:18,330
- نہیں لیکن...
- یہیں ٹھیرو! نظر رکھیں.
1145
01:40:18,400 --> 01:40:19,960
- جی سر.
- جی سر.
1146
01:40:28,680 --> 01:40:31,490
مدد. میری مدد کرو.
1147
01:40:31,560 --> 01:40:34,928
خبر دار، دھیان رکھنا. میں آپ کو سمجھ گیا.
1148
01:40:39,520 --> 01:40:41,602
اس پر اپنا ہاتھ رکھ.
اس پر دباؤ قائم رکھنے.
1149
01:40:41,720 --> 01:40:44,200
- میں آ گیا ہوں واپس. ٹھیک ہے؟
- ٹھیک ہے.
1150
01:41:00,120 --> 01:41:01,884
آرام سے، دوستوں، آسان.
1151
01:41:01,960 --> 01:41:03,246
یہاں ہم چلے.
1152
01:41:07,600 --> 01:41:10,570
ٹھیک ہے، دوستوں، ہم چلتے ہیں.
تین کی تعداد پر. ایک دو تین.
1153
01:41:12,760 --> 01:41:15,001
یہاں مدد، ڈاکٹر!
1154
01:41:17,000 --> 01:41:18,400
یہ ٹھیک ہے، دوست، ایک ساتھ مل کر اسے پکڑنے.
1155
01:41:21,040 --> 01:41:23,042
ہم کنارے، ایرک پر ہیں.
1156
01:41:23,120 --> 01:41:25,930
تم صرف سخت بیٹھ، ٹھیک ہے؟
1157
01:41:45,160 --> 01:41:47,891
تم ٹھیک ہو، ایرک.
تم ٹھیک ہو، یار.
1158
01:41:52,760 --> 01:41:55,001
ایک بندوق کے سنتان، اس کام پر جا رہا ہے.
1159
01:41:55,080 --> 01:41:57,048
ہر ٹانگ، ایرک لئے One.
1160
01:41:57,120 --> 01:42:00,124
ہم ایک پل میں آپ کو تیار ہو جاؤ اور آپ
کو نیچے حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں.
1161
01:42:00,200 --> 01:42:01,964
میں آپ کو سمجھ گیا.
1162
01:42:03,560 --> 01:42:05,369
اب میں آپ کو مل گیا ہے، ایرک.
1163
01:42:05,440 --> 01:42:08,364
اب آپ مجھ پر اعتماد کرنا، ایرک ہے.
تم ہو مجھ پر اعتماد کرنا ہوگا.
1164
01:42:37,080 --> 01:42:38,286
Japs!
1165
01:42:38,360 --> 01:42:41,523
ہمارا ایک پر پکڑو،.
رکو! چلتے ہیں چلو چلتے ہیں،!
1166
01:42:43,400 --> 01:42:46,609
میں آپ کو سمجھ گیا. میں آپ کو سمجھ گیا. میں آپ کو سمجھ گیا.
1167
01:42:46,720 --> 01:42:50,441
چلو، میں آپ کو مل گیا.
تم ٹھیک ہو. تم ٹھیک ہو.
1168
01:42:54,920 --> 01:42:57,321
ہینک، ایک دوسرے.
1169
01:43:02,760 --> 01:43:05,047
کرنل، hacksaw کے پر
آرٹلری حملے ختم.
1170
01:43:05,120 --> 01:43:08,522
میں نے اسے فون نہیں کیا جا سکا. اب
بھی 100 سے زائد مرد چھوڑ دیا ہے.
1171
01:43:08,600 --> 01:43:10,921
ان سے کہو hacksaw کے پر توپ
خانے کو منسوخ کرنے کے لئے.
1172
01:43:12,880 --> 01:43:15,360
بیٹھ جاؤ، جیک.
میں تم سے ایک پینے کو ملے گا.
1173
01:43:26,880 --> 01:43:28,450
ہم صرف ہماری احاطہ کھو.
1174
01:43:31,000 --> 01:43:33,287
انہوں stirrin رہے ہیں '، ہم
منتقل کرنے کے لئے ہے. چلو بھئی.
1175
01:43:39,600 --> 01:43:43,161
وقت کے بارے میں.
وہ صرف کی طرف سے آتے رہتے...
1176
01:43:43,240 --> 01:43:45,891
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. اسے اٹھا.
- میں سمجھ گیا.
1177
01:44:22,680 --> 01:44:25,524
DOSS. DOSS.
1178
01:44:26,760 --> 01:44:29,969
مدد. میری مدد کرو.
1179
01:44:41,440 --> 01:44:45,365
تم ہو مجھ پر اعتماد کرنا ہوگا.
ایک سانس لے.
1180
01:45:44,040 --> 01:45:46,964
، چلو یار چلو. چلو.
1181
01:45:49,400 --> 01:45:52,051
جیک، آپ کو اپنے آدمیوں کو زندہ یا
مردہ موجود ہیں تو میں نہیں جانتے.
1182
01:45:52,120 --> 01:45:54,407
تم نہیں reinforcements کے
بغیر وہاں واپس جا سکتے ہیں.
1183
01:45:54,480 --> 01:45:55,576
تم ان میں سے باقی کے قتل ختم ہو جائے گی.
1184
01:45:55,600 --> 01:45:56,656
تو مجھے کمک دے.
1185
01:45:56,680 --> 01:46:00,446
میں ٹھیک، کوئی نئی مردوں کی ضرورت نہیں ہے؟
میں نے کسی بھی فوجیوں کی ضرورت نہیں ہے.
1186
01:46:00,520 --> 01:46:02,602
تین بٹالینوں آج کا صفایا ہو گیا.
1187
01:46:02,680 --> 01:46:05,365
کہ یہاں مردوں کو حاصل کرنے کے
ایک دن سے زیادہ لے لیں گے.
1188
01:46:05,440 --> 01:46:07,090
میں نے ان سے تیزی سے اس کے مقابلے کی ضرورت ہے.
1189
01:47:58,920 --> 01:48:01,730
یہ ٹھیک ہے ٹھیک ہے،.
1190
01:48:01,800 --> 01:48:03,325
یہ ٹھیک ہے.
یہ ٹھیک ہے.
1191
01:48:04,120 --> 01:48:05,565
سب کچھ ٹھیک ہے.
1192
01:48:22,680 --> 01:48:24,409
مارفین. یہ اچھا ہے.
1193
01:48:25,840 --> 01:48:27,922
ششش.
1194
01:49:02,360 --> 01:49:05,170
Pinnick، Pinnick. Pinnick. اس سے Doss ہے.
1195
01:49:05,240 --> 01:49:08,801
اس سے Doss ہے. خاموش رہو.
خاموش رہو. میں آپ کو سمجھ گیا.
1196
01:49:08,880 --> 01:49:11,884
- اگر آپ کو مار رہے ہیں؟
- جی ہاں. میں دیکھ نہیں سکتا.
1197
01:49:11,960 --> 01:49:14,281
خاموش رہو. بس چپ رہو.
1198
01:49:15,840 --> 01:49:21,643
اب بھی پکڑو. میں آپ کو سمجھ گیا. مضبوط پکڑ.
1199
01:49:21,720 --> 01:49:24,451
تم وہاں جاؤ. اب کوشش. اب کوشش.
1200
01:49:27,120 --> 01:49:30,329
مجھے لگتا ہے میں اندھا تھا!
1201
01:49:30,400 --> 01:49:32,801
شش... اس کے نیچے رکھو. تم چل سکتے ہو؟
1202
01:49:32,920 --> 01:49:34,251
مجھ نہیں پتہ.
1203
01:49:34,320 --> 01:49:36,209
ہم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے مل ٹھیک ہے؟
چلو بھئی.
1204
01:49:49,840 --> 01:49:52,366
گڈ. ٹھیک ہے، ہم آپ کو مل گیا.
1205
01:49:52,480 --> 01:49:53,720
ہم آپ کو مل گیا.
1206
01:50:07,480 --> 01:50:09,244
ارے، ٹیڈ.
1207
01:50:09,320 --> 01:50:12,688
یہ مجھ سے ہے، یہ ڈیسمنڈ ہے.
میں تمہیں ہوں کہ آپ کو ٹھیک کر.
1208
01:50:14,480 --> 01:50:17,609
- تم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے تیار ہیں؟
- یقین ہے.
1209
01:50:32,320 --> 01:50:36,450
براہ مہربانی، رب، مجھ سے ایک حاصل کرنے میں مدد.
1210
01:50:36,520 --> 01:50:38,204
مجھ سے ایک حاصل کی مدد کریں.
1211
01:51:05,880 --> 01:51:08,770
براہ مہربانی، مجھے ایک حاصل کرنے میں مدد.
1212
01:51:27,960 --> 01:51:30,850
ایک اور. مجھ سے ایک حاصل کی مدد کریں.
1213
01:51:43,120 --> 01:51:47,250
ایک اور. مجھ سے ایک حاصل کی مدد کریں.
1214
01:51:50,360 --> 01:51:51,725
ایک اور.
1215
01:51:53,480 --> 01:51:54,845
کے ذریعے آ رہا ہے.
1216
01:51:57,600 --> 01:51:59,364
کہاں یہ لوگ سے آ رہے ہیں؟
1217
01:51:59,480 --> 01:52:00,641
hacksaw کے سے.
1218
01:52:00,720 --> 01:52:03,451
- میں وہ باہر نکالا سوچا.
- ان سب کو.
1219
01:52:03,520 --> 01:52:06,444
کچھ نٹ کی اپ نے اوپر
سے گھائل گھسیٹ.
1220
01:52:06,520 --> 01:52:09,285
یہاں تک کہ Japs کے ایک جوڑے جھکی.
1221
01:52:09,360 --> 01:52:12,489
انہوں نے یہ نہیں کیا.
پیچھے اگلا، آپ کے ساتھ براہ راست.
1222
01:52:13,200 --> 01:52:16,283
آسان، آسان. تمام سیٹ، باہر منتقل.
1223
01:52:48,040 --> 01:52:50,008
یہاں میں حاصل کریں.
NIPS ہر جگہ موجود ہے.
1224
01:52:51,640 --> 01:52:55,281
کتیا کا بیٹا.
ذاتی کارن سے Stalk.
1225
01:52:55,360 --> 01:52:57,408
تم کچھ بھی نہیں اگر
نہیں حیرت کی مکمل ہیں.
1226
01:52:57,480 --> 01:52:59,323
آپ کو کچھ مارفین چاہتے ہیں؟
1227
01:52:59,400 --> 01:53:03,200
- ہاں بالکل. یا ایک گولی.
- ٹھیک ہے.
1228
01:53:03,280 --> 01:53:05,521
وہاں. تم وہاں جاؤ.
1229
01:53:09,240 --> 01:53:12,562
ٹھیک ہے، مجھے دیکھنے دو. مجھے دیکھنے دو.
1230
01:53:12,680 --> 01:53:15,524
یہ کیسے کر رہا ہے؟
ٹھیک ہے، برا نہیں.
1231
01:53:17,320 --> 01:53:19,288
مجھے دیکھنے دو.
1232
01:53:19,360 --> 01:53:20,885
اس سے یہ ہے کے مقابلے میں بہت برا لگ رہا ہے.
1233
01:53:20,960 --> 01:53:22,880
لڑکیوں کو اب بھی اگر آپ کو چومنے کرنا چاہتے ہیں کریں گے.
1234
01:53:24,400 --> 01:53:27,609
سارج، آپ تھوڑی دیر کے لئے یہاں ٹھیک ہے؟
1235
01:53:27,680 --> 01:53:29,887
ٹھیک، جی ہاں. یہاں سے نکل جاؤ.
1236
01:53:29,960 --> 01:53:31,610
میں واپس آرہا ہوں.
1237
01:53:31,680 --> 01:53:33,808
تم تیار ہو؟ چلو.
تم اور میں، چلو.
1238
01:54:08,720 --> 01:54:11,166
کپتان.
تمہیں دیکھنے کچھ ہے.
1239
01:54:13,960 --> 01:54:16,247
ہمارے لوگ ساری رات droves
میں نیچے آ گئی ہیں.
1240
01:54:16,320 --> 01:54:18,720
اور ہالی وڈ میں یہاں ہے.
میں نے کبھی نہیں سوچا تھا کہ میں نے پھر اس لڑکے کو دیکھ کر کرے گا.
1241
01:54:18,760 --> 01:54:20,410
چلو، میرے پیچھے.
وہ یہیں ہے.
1242
01:54:24,240 --> 01:54:26,368
یہ کیا جہنم ہے؟
1243
01:54:26,440 --> 01:54:27,930
تم کیسے ہو، صاحب؟
1244
01:54:28,000 --> 01:54:29,365
ارے، ٹوپی.
1245
01:54:29,440 --> 01:54:30,601
کپتان.
1246
01:54:33,000 --> 01:54:35,970
- یہ، آپ کو دیکھ کر بچہ اچھا ہے.
- کیپٹن Glover کی، صاحب.
1247
01:54:36,040 --> 01:54:37,405
تمہیں کیسے اتر جاؤ، بیٹا؟
1248
01:54:37,480 --> 01:54:40,484
DOSS. ہاول اب بھی وہاں.
1249
01:54:40,600 --> 01:54:43,046
کیا، ہاول اور سے Doss یہ کیا؟
1250
01:54:43,120 --> 01:54:45,168
زیادہ تر صرف سے Doss.
1251
01:54:45,240 --> 01:54:47,049
- بس سے Doss؟
- بس سے Doss.
1252
01:54:47,120 --> 01:54:49,600
جی ہاں، سے Doss، بزدل.
1253
01:56:05,680 --> 01:56:08,923
- آپ کو آپ کو ایک جوتا پر مسوڑھوں کی طرح ہیں، ہے نا؟
- مجھے دے دو.
1254
01:56:09,000 --> 01:56:11,401
یہ آپ کو نہیں لگتا کہ اب نشانے کی
مشق کے لئے تھوڑا سا دیر ہو چکی ہے،؟
1255
01:56:15,640 --> 01:56:17,608
- اس پر کود.
- آپ مذاق کر رہے ہیں.
1256
01:56:17,680 --> 01:56:19,489
نہیں، میں آپ ھیںچیں کرنے جا رہا ہوں.
1257
01:56:24,440 --> 01:56:25,601
چلو کرتے ہیں.
1258
01:56:28,280 --> 01:56:29,520
- تیار؟
- جی ہاں.
1259
01:56:29,600 --> 01:56:30,601
چلو.
1260
01:56:35,560 --> 01:56:36,971
ہم کمپنی کو مل گیا.
1261
01:56:37,040 --> 01:56:38,610
چلو بھئی.
1262
01:56:59,040 --> 01:57:00,565
ہتھیار اٹھا.
1263
01:57:01,920 --> 01:57:03,490
تم نے مجھ سے مذاق کر رہے ہو، کارن سے Stalk.
1264
01:57:03,560 --> 01:57:05,520
"آپ کو ایک bowline باندھنے کی
ہیں لڑکے، ایک برا تعمیر نہیں."
1265
01:57:06,840 --> 01:57:08,444
چلو بھئی.
1266
01:57:11,120 --> 01:57:12,326
- تیار؟
- اوہو.
1267
01:57:12,400 --> 01:57:13,686
پر حاصل کریں.
1268
01:57:40,400 --> 01:57:42,687
- مجھے نیچے اتارو!
- جی ہاں، سارج.
1269
01:57:42,760 --> 01:57:45,331
- سارجنٹ ہاول.
- سے Doss وہاں اب بھی ہے.
1270
01:57:47,000 --> 01:57:49,321
- کیا مصیبت ہے؟
- انہوں نے اپنے دم پر Japs ملا رہا ہے.
1271
01:58:21,320 --> 01:58:22,560
ہم نے اسے پکڑ لیا.
1272
01:58:22,640 --> 01:58:24,449
یہ تو اچھا ہے. یہ تو اچھا ہے.
1273
01:58:24,520 --> 01:58:26,522
یہ ٹھیک ہے، ہم نے اسے پکڑ لیا.
1274
01:58:31,440 --> 01:58:33,044
رکو، رکو...
1275
01:58:33,120 --> 01:58:35,930
- یہ ٹھیک ہے، سے Doss.
- سے Doss، چلو چلو،.
1276
01:58:36,000 --> 01:58:38,685
- آپ محفوظ ہیں.
- چلو، سے Doss.
1277
01:58:54,920 --> 01:58:57,446
ڈیسمنڈ، سب ٹھیک ہے، سب ٹھیک ہے.
1278
01:58:58,880 --> 01:59:00,211
ڈیسمنڈ.
1279
01:59:02,360 --> 01:59:05,284
آسان، آسان. یہاں، چلو.
1280
01:59:11,280 --> 01:59:12,691
آپ کو زخمی کر رہے ہیں؟
1281
01:59:13,840 --> 01:59:15,683
مم...
1282
01:59:17,200 --> 01:59:19,089
نہیں نہیں.
1283
01:59:21,640 --> 01:59:24,291
کی، ایک ہسپتال خیمے کے اس
فوجی حاصل صحیح اب چلو.
1284
01:59:24,360 --> 01:59:26,840
- چلو، اب آسان.
- آسان، آسان.
1285
01:59:26,920 --> 01:59:28,160
کچھ جگہ بنائیں.
1286
02:00:11,440 --> 02:00:13,966
ہم یہاں آ کر میں صاف کرنے
کے لئے کسی کی ضرورت ہے.
1287
02:00:16,080 --> 02:00:17,525
میںسائن ان کریں مثالکے کہاں ہے؟
1288
02:00:17,600 --> 02:00:20,410
- میںسائن ان کریں مثالکے؟ آپ کا مطلب ہے، Schecter ڈاکٹر؟
- جی ہاں.
1289
02:00:20,480 --> 02:00:23,689
انہوں نے یہ نہیں کیا.
وہ صدمے سے مر گیا. کوئی پلازما.
1290
02:00:25,440 --> 02:00:26,566
معذرت.
1291
02:01:02,080 --> 02:01:05,368
میں نے دیکھا سب ایک پتلی بچہ تھا.
میں نہیں جانتا تھا جو تم تھے.
1292
02:01:10,200 --> 02:01:12,176
عام آدمی کیا کر سکتا تھا کے
مقابلے میں آپ کو زیادہ کیا ہے
1293
02:01:12,200 --> 02:01:14,567
اپنے ملک کی خدمت میں.
1294
02:01:14,640 --> 02:01:17,166
اور میں نے اپنی زندگی میں کسی کے
بارے میں غلط کبھی نہیں کیا ہے.
1295
02:01:18,760 --> 02:01:20,762
میں نے ایک دن امید ہے آپ مجھے معاف کر سکتے ہیں.
1296
02:01:33,480 --> 02:01:35,608
ہم کل تک واپس جانا ہے.
1297
02:01:38,320 --> 02:01:40,971
مجھے احساس ہے کل آپ سبت ہے.
1298
02:01:47,160 --> 02:01:49,561
ان آدمیوں میں سے زیادہ تر آپ کرتے
ہیں اسی طرح ایمان نہیں رکھتے.
1299
02:01:51,560 --> 02:01:55,804
لیکن وہ تم سے کتنا یقین رکھتے ہیں
میں بہت زیادہ یقین رکھتے ہیں.
1300
02:01:58,960 --> 02:02:01,850
اور تم اس کی چوٹی پر کیا، یہ، کچھ
بھی نہیں ایک معجزہ سے کم نہیں ہے
1301
02:02:01,960 --> 02:02:03,689
اور وہ اس کا ایک ٹکڑا چاہتے ہیں.
1302
02:02:06,600 --> 02:02:08,682
اور وہ آپ کے بغیر وہاں تک
جانے کے لئے نہیں جا رہے ہیں.
1303
02:02:20,000 --> 02:02:21,776
کیا آپ تاخیر کیپٹن ہے،؟
1304
02:02:21,800 --> 02:02:23,616
آپ 10 منٹ پہلے کہ حملہ
شروع کرنے والے تھے!
1305
02:02:23,640 --> 02:02:26,450
- ہم انتظار کر رہے ہیں، صاحب.
- کیا کا انتظار ہے؟
1306
02:02:29,080 --> 02:02:31,924
نجی سے Doss ہمارے لئے درخواست،
صاحب کو ختم کرنے کے لئے.
1307
02:02:32,000 --> 02:02:33,650
نجی سے Doss آپ کے لیے دعا کر رہا ہے؟
1308
02:02:33,720 --> 02:02:35,529
جہنم پرائیویٹ سے Doss کون ہے؟
1309
02:02:57,280 --> 02:02:58,520
کے کام کرنے کے لئے جانے دو.
1310
02:04:52,480 --> 02:04:54,323
نیچے. نیچے اترو!
1311
02:04:54,400 --> 02:04:57,768
زمین پر حاصل.
زمین پر. ابھی!
1312
02:05:37,400 --> 02:05:39,368
لیٹ جاؤ، لیٹ گیا.
میں مارفین ملا.
1313
02:05:41,000 --> 02:05:42,923
چلو یہاں سے ان آدمیوں
نکلتے ہیں چلو چلتے ہیں،.
1314
02:05:48,600 --> 02:05:52,685
میرے بائبل... میرے بائبل. میرے بائبل...
1315
02:05:52,760 --> 02:05:55,525
بند کرو. رکو، رکو، رکو. بند کرو!
1316
02:05:55,600 --> 02:05:58,126
میرے بائبل، میری بائبل، میری بائبل.
1317
02:05:59,040 --> 02:06:00,087
ٹھیک ہے.
1318
02:07:15,480 --> 02:07:19,405
تم گھر جا رہے ہیں، ڈیسمنڈ.
hacksaw کے ہم کر لیا ہے.
1319
02:07:23,520 --> 02:07:25,727
رک جاؤ، اپ منعقد! ڈیسمنڈ!
1320
02:07:27,840 --> 02:07:29,001
ڈیسمنڈ.
1321
02:09:15,920 --> 02:09:19,049
میں نے سارا وقت دعا کر رہا تھا.
1322
02:09:19,120 --> 02:09:24,365
میں نے صرف، دعا کر رکھا "خداوند، مجھ
سے ایک حاصل کرنے میں مدد کریں."
1323
02:09:24,440 --> 02:09:29,571
مجھے یہ مل گیا تو، میں نے کہا، "خداوند،
مجھ سے ایک حاصل کرنے میں مدد کریں."
1324
02:09:35,640 --> 02:09:38,086
میں نے کسی بھی غلط ہے کہ کہیں گے
1325
02:09:38,160 --> 02:09:40,128
کسی کی سزایابی سمجھوتہ
کرنے کی کوشش کرنا.
1326
02:09:40,200 --> 02:09:43,329
مجھے یہ فوج ہے یا کیا یہ
ہے کہ کوئی پرواہ نہیں ہے.
1327
02:09:43,400 --> 02:09:47,803
آپ کو ایک سزا کے مالک ہیں
تو وہ ایک مذاق نہیں ہے.
1328
02:09:49,200 --> 02:09:50,850
یہی وجہ ہے کہ تم کیا ہو ہے.
1329
02:09:52,320 --> 02:09:54,561
میں نے اس سے ان چیزوں نے کہا کہ اگرچہ
1330
02:09:54,680 --> 02:09:55,920
ایک رائفل لے جانے کے سلسلے میں،
1331
02:09:56,000 --> 02:10:02,610
اس کے بعد وہ بالکل جب تک کہ وہ ایک رائفل
تھی میری لات پارٹی کی طرف سے نہیں ہو گا.
1332
02:10:02,680 --> 02:10:05,570
لیکن اس وقت، طویل مدت میں،
1333
02:10:05,640 --> 02:10:10,362
باہر تلاش ہے کہ وہ بہادر افراد
کو زندہ میں سے ایک تھا.
1334
02:10:10,440 --> 02:10:13,205
اور پھر اسے اپنی زندگی
کی بچت کر ختم ہے کرنا
1335
02:10:13,280 --> 02:10:16,443
پوری بات کی وڈمبنا تھا.
1336
02:10:16,520 --> 02:10:21,606
خون آدمی کے چہرے اور آنکھوں
میں نیچے چلانے کے لئے تھا.
1337
02:10:21,840 --> 02:10:25,731
وہ وہاں بچھانے رہا تھا صرف
کراہنا اور ایک ڈاکٹر کے لئے بلا.
1338
02:10:27,040 --> 02:10:34,083
میں نے اپنی کینٹین سے پانی لیتے کچھ
بینڈیج مل گیا، اور میں نے اپنا منہ دھو.
1339
02:10:34,160 --> 02:10:39,007
اور میں... اس کی آنکھیں دھونے
تھا جب، اس کی آنکھیں کھلی آیا.
1340
02:10:39,080 --> 02:10:42,766
انسان، وہ صرف روشن.
1341
02:10:43,880 --> 02:10:47,805
وہ کہتا ہے، "میں اندھا تھا."
1342
02:10:47,880 --> 02:10:50,963
اور میں جنگ کا زیادہ سے
زیادہ کچھ نہیں تھا تو
1343
02:10:51,040 --> 02:10:55,887
کہ مسکراہٹ اس نے مجھے دی مقابلے میں،
مجھے اچھی طرح سے چکایا گیا ہوتا.