1 00:01:44,471 --> 00:01:46,041 எனக்காகவே ராகுல். 2 00:01:46,139 --> 00:01:47,550 நான் 40 வயது தான் ஆகிறது. 3 00:01:47,607 --> 00:01:52,522 பொதுவாக இந்த agein ஒரு & apos இல்; ஒரு பெரிய திருப்பம் வரும் வாழ்க்கை கள். 4 00:01:53,313 --> 00:01:55,350 நான் பெரிய ஏதாவது அனுபவம். 5 00:01:55,615 --> 00:01:56,753 அதாவது, உண்மையில் பெரிய. 6 00:01:57,283 --> 00:01:59,160 என் வாழ்க்கை மாறிவிட்டது என்று ஒன்று. 7 00:02:04,791 --> 00:02:07,203 உண்மையில் நாம் & apos; கள் நட்சத்திர பழிக்கு ஆரம்பத்தில். 8 00:02:15,201 --> 00:02:18,080 நான் என்... இந்த வீட்டில் வாழ்ந்து இருந்திருக்கும் ஒரு குழந்தை இருந்தது 9 00:02:18,138 --> 00:02:20,175 தாத்தா, பாட்டி, motherand தந்தை. 10 00:02:20,240 --> 00:02:23,449 நான் எட்டு வயதிருக்கும் போது என் பெற்றோர் காலமானார்... 11 00:02:23,510 --> 00:02:25,854 என் grandparentstook பாதுகாப்பு எனக்கு. 12 00:02:26,279 --> 00:02:28,816 நான் ஒரு குழந்தையாக இருந்த போது அது மிகவும் தெளிவாக thatl மப்புல இருந்தது. 13 00:02:28,882 --> 00:02:31,226 மக்கள் என் கன்னங்கள் இழுக்க கூறுவேன்... 14 00:02:31,284 --> 00:02:33,491 எனவே ஸ்வீட்! 15 00:02:33,553 --> 00:02:36,557 இந்த இனிப்புக்கு என் தாத்தாவின் & apos ல் இருந்தது; கடை. 16 00:02:36,623 --> 00:02:38,398 ஒய் ஒய் மித்தாய்வாலா (இனிப்பு விற்பனையாளர்). 17 00:02:38,458 --> 00:02:41,496 மும்பை, எங்கள் கடைக்கு என்ற ஊடகங்கள், பசுமை முறியடிக்கப்பட்டுள்ளது. 18 00:02:41,561 --> 00:02:44,167 சகோதரர், வறுத்த இனிப்பு அரை கிலோ, ஆறு samosasand தொகுக்க கொள்ளவும். 19 00:02:46,099 --> 00:02:47,407 சகோதரர்! ! 20 00:02:47,467 --> 00:02:48,343 ஏன்? 21 00:02:48,401 --> 00:02:49,709 ஏன்? Mithaiwalal! 22 00:02:50,136 --> 00:02:52,912 என் தாத்தா என் காதல் வாழ்க்கை... interferein கூட என 23 00:02:53,139 --> 00:02:54,618 நேரங்களில் அவர் அழைக்க வேண்டும்... 24 00:02:54,674 --> 00:02:58,212 மற்றும் சில நேரங்களில் அவர் நபர் நபர் வரை காட்ட himselfwould. 25 00:02:58,278 --> 00:02:59,916 ..மற்றும் தெளிவாக திருமணத்தை கேள்விக்கே இடமில்லை 26 00:03:00,146 --> 00:03:02,148 நான் வாய்ப்பு ஒரு உறவு இருக்க வேண்டும். 27 00:03:03,583 --> 00:03:05,324 ஆறு, ஆறு! ! 28 00:03:05,385 --> 00:03:08,229 ராகுல், நீங்கள் சச்சின் வகிக்கிறது வழி பார்க்க! நன்றி !! 29 00:03:08,288 --> 00:03:11,531 என் தாத்தா, ஒரு சச்சின் டெண்டுல்கர் fanof டை ஹார்டு இருந்தாலும்... 30 00:03:11,591 --> 00:03:14,401 அவர் பயன்படுத்தப்படும் ஒருபோதும் வார்த்தை & apos; இறக்க & apos; அவரது வாழ்க்கையில். 31 00:03:14,761 --> 00:03:17,367 நேரம் கடந்து ஆனால் அவர் அப்படி செய்யவில்லை. 32 00:03:17,530 --> 00:03:19,601 என் உறவினர்கள் வெளிநாடுகளில் குடியேறினர். 33 00:03:19,666 --> 00:03:21,839 என் தாத்தாவின் '100 வது பிறந்த நாள் 34 00:03:21,901 --> 00:03:24,472 பின்னர் 2013 வந்தது! 35 00:03:24,537 --> 00:03:28,883 தவிர என் தாத்தா நான் என் வாழ்க்கையில் மேலும் இரண்டு சோகங்களும் வேண்டும்... 36 00:03:28,942 --> 00:03:31,320 என் நண்பர்கள் பாபி மற்றும் சலீம். 37 00:03:31,578 --> 00:03:31,953 ஹாய் ராகுல். 38 00:03:32,178 --> 00:03:32,747 வணக்கம். 39 00:03:32,812 --> 00:03:34,223 கோவா அனைத்து தொகுப்பு? 40 00:03:34,280 --> 00:03:34,815 கோவா? 41 00:03:34,881 --> 00:03:37,418 நீங்கள் அங்கு அடைய தாதா & apos; டி நாற்பது ஹே மணிக்கு குறும்பு! 42 00:03:37,483 --> 00:03:39,622 நீங்கள் இருவரும், உங்கள் சொந்த வணிக கவலை! 43 00:03:39,686 --> 00:03:42,690 தானு, நீங்கள் இங்கே ஒரு நிமிடம் எனக்கு உதவ முடியும்? 44 00:03:43,456 --> 00:03:44,833 நீங்கள் இரண்டு சமையல் இந்த புதிய கதை என்ன? 45 00:03:45,291 --> 00:03:47,498 மட்டும் இரண்டு, இந்த எங்களுக்கு அனைத்தையும் உள்ளடக்கியது. பிறந்த நாள் ஆனால் பரிசு உனக்காக; 46 00:03:47,560 --> 00:03:50,973 ராகுல், அது தாத்தா & apos ஆகிறது. 47 00:03:51,197 --> 00:03:52,733 ஹாட் என்.ஆர்.ஐ பெண்கள்! 48 00:03:52,799 --> 00:03:53,971 நான் ஏற்கனவே அவர்களுக்கு சொன்னேன். 49 00:03:54,200 --> 00:03:57,875 கோவா நாம் themfor 6 நாட்கள் இருக்கும் - 7 இரவுகளில் நிலையான தொகுப்பு! 50 00:03:57,937 --> 00:04:00,178 நீங்கள் நண்பர்கள் என்ன மகனே? ஒரு வாரம்! 51 00:04:00,240 --> 00:04:01,913 எப்படி என்னை ஒரு வாரம் செல்லலாம் தாத்தா? 52 00:04:03,209 --> 00:04:03,710 ஒரு நிமிடம். 53 00:04:03,776 --> 00:04:04,686 அவர் ஒரு முட்டாள் அல்ல! 54 00:04:04,744 --> 00:04:06,417 - ஆனால் நீங்கள் ஒரு முட்டாள் உள்ளன - ராகுல்... 55 00:04:06,479 --> 00:04:07,890 இங்கே வா. 56 00:04:07,947 --> 00:04:09,187 தாத்தா. 57 00:04:10,216 --> 00:04:12,287 ஐயா, நீங்கள் என்னுடன் வாருங்கள். 58 00:04:13,786 --> 00:04:14,730 ஆமாம் தாத்தா. 59 00:04:15,421 --> 00:04:17,367 ஆமாம், நீங்கள் எனக்கு ஒரு பரிசு முடியவில்லை & apos கொண்டு நீங்கள் t? 60 00:04:18,558 --> 00:04:22,734 நீங்கள் புகலிடமாக & apos; T இன்னும் பரிசுகளை கொடுக்கப்பட்ட byvimal, ரேணு மற்றும் பலர் திறக்கப்பட்டது. 61 00:04:22,795 --> 00:04:25,833 அவர்கள் மற்றவர்கள் ;. இல்லை 'நம்முடைய & apos, உள்ளன 62 00:04:25,932 --> 00:04:27,809 நான் கூறுவேன் மிக முக்கியமான விஷயங்கள் 63 00:04:27,867 --> 00:04:29,744 லாம் ஒரு 100 இருக்க போகிறது. 64 00:04:29,802 --> 00:04:33,272 அவர்கள் மட்டுமே என்னை போன்ற நாம் தொடர்பான ஏனெனில். 65 00:04:33,573 --> 00:04:37,783 நாம் தொடர்பான ஏன் இது எனக்கு பிடிக்கும்! 66 00:04:38,211 --> 00:04:43,354 நான் உங்களை ஒருமுறை கடந்து happento என்று தெரியவில்லை. 67 00:04:43,483 --> 00:04:44,427 தாத்தா... 68 00:04:44,484 --> 00:04:47,556 இந்தாருங்கள்! நான் விட்டு பற்றி பேச்சு begunto கூட... 69 00:04:47,620 --> 00:04:49,691 அதன் அரிதாகத்தான் என் வயது விட்டு பேச... 70 00:04:50,523 --> 00:04:53,834 நாம் ஏன் 20, 25 ஆண்டுகள் கழித்து நடக்க என்ன பற்றி பேச வேண்டாம். 71 00:04:55,261 --> 00:04:57,298 எனக்கு கொடு, வா. 72 00:04:57,864 --> 00:04:58,808 ஆமாம். 73 00:05:00,533 --> 00:05:01,807 வாவ்! 74 00:05:02,769 --> 00:05:05,306 சச்சின் மூலம் கையெழுத்திட்டு மட்டையால்! 75 00:05:06,973 --> 00:05:09,783 வெற்றி, வாருங்கள்! திறக்க கோவா உங்கள் கடையில் ஒரு franchiseof கள் கருத்து; 76 00:05:10,576 --> 00:05:15,321 ராகு & apos இருந்தது. 77 00:05:15,381 --> 00:05:16,359 ஆமாம் போய் அதை திறக்க. 78 00:05:16,416 --> 00:05:17,588 ஏன் இங்கே உங்கள் நேரத்தை வீணடிக்கிறீர்கள்? 79 00:05:17,650 --> 00:05:20,426 தாத்தா, நாம் ஏற்கனவே பனாஜிமில் ஒரு அற்புதமான நிலத்தை சதி பார்த்திருக்கிறேன். 80 00:05:20,486 --> 00:05:23,330 நாம் சதி இறுதி ராகுல் போகிறீர்கள். 81 00:05:23,389 --> 00:05:25,369 போ. 82 00:05:25,425 --> 00:05:28,838 ஓ, , சச்சின் வந்து எல்லை தாண்டி அது வெற்றி! 83 00:05:31,030 --> 00:05:34,500 ஆறு! சச்சின் 99 ம் ஆகிறது 84 00:05:34,567 --> 00:05:36,069 சச்சின் 99 ஆகும் !! 85 00:05:36,302 --> 00:05:38,612 சச்சின் 99 உள்ளது !! 86 00:05:52,218 --> 00:05:54,596 என்ன பாட்டி? ஒரு நூற்றாண்டு மிகவும் உற்சாகத்தை. 87 00:05:54,654 --> 00:05:56,361 அது ஒரு விளையாட்டு ஆகும். அவர் மீண்டும் அதை செய்யும். 88 00:06:03,229 --> 00:06:04,640 தாத்தா! 89 00:06:05,331 --> 00:06:08,835 தாத்தா சச்சின் இருவரும் 99 நாக் அவுட்! 90 00:06:11,471 --> 00:06:13,348 இது ஒரு வித்தியாசமான உணர்வு இருந்தது. 91 00:06:14,073 --> 00:06:16,451 ஆனால் நான் எங்கோ வாசிக்க... 92 00:06:16,642 --> 00:06:20,180 ஒரு நபர் & apos; மரணம் ஏற்கனவே அவர் பிறப்பதற்கு முன்பு விதிக்கப்பட்டுவிட்டது. நடக்கும் ஏற்கனவே happenedwhat வித்தியாசம் உள்ளது செய்கிறார் 93 00:06:20,446 --> 00:06:22,722 94 00:06:22,782 --> 00:06:25,285 ... என்ன என்றால் நான் நானே நினைத்தேன்? 95 00:06:25,351 --> 00:06:28,525 அனைத்து தாத்தா அகில இந்திய வானொலி கண்டுபிடிப்பு இருந்து உயிருடன் இருந்த பிறகு .. 96 00:06:28,588 --> 00:06:29,828 ... ட்விட்டர் வருகை. 97 00:06:29,889 --> 00:06:31,732 அவர் ஒரு நல்ல வாழ்க்கை வாழ்ந்தார். 98 00:06:31,791 --> 00:06:32,565 அது தான்! 99 00:06:32,625 --> 00:06:33,831 அந்த நொடியே... 100 00:06:33,893 --> 00:06:35,600 நான் முடிவு செய்தேன். 101 00:06:36,262 --> 00:06:38,333 கோவா உள்ளது! 102 00:06:42,902 --> 00:06:45,542 பாட்டி, நான் வாழ்க்கையில் இன்னும் ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 103 00:06:45,605 --> 00:06:47,710 நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என் கேட்கிற-டி செய்ய எனக்கு சொல்கிறது. 104 00:06:48,875 --> 00:06:51,822 நான் இப்போது ஒய் ஒய் மித்தாய்வாலா கையாள முடியாது. 105 00:06:52,678 --> 00:06:56,785 பாட்டி, நான் சில கனவுகள் வேண்டும். இப்போது வரை நான் தான் என் வயது பிடிக்க அனுமதிக்க வேண்டும். 106 00:06:57,850 --> 00:07:00,421 ஆனால் இப்போது நான் உலக பார்க்க மற்றும் விஷயங்களை கற்று கொள்ள வேண்டும். 107 00:07:01,621 --> 00:07:04,830 பாட்டி, நான் என் இஷ்டப்படி வாழ வேண்டும். 108 00:07:05,525 --> 00:07:10,497 ராகுல், உங்கள் இஷ்டப்படி வாழ begunto நீங்கள் ஏற்கனவே சொத்து கொண்டு. 109 00:07:10,630 --> 00:07:14,544 நீங்கள் , உன்னை யாரும் நிறுத்தவில்லை வேண்டும் வழி உங்கள் வாழ்க்கை வாழ்கின்றனர். 110 00:07:16,269 --> 00:07:19,648 ஆனால் நீங்கள் எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய வேண்டும். 111 00:07:20,239 --> 00:07:21,445 ஆமாம், பாட்டி சொல்லுங்கள். 112 00:07:21,541 --> 00:07:23,646 இது உங்கள் தாத்தா & apos இருந்தது; கள் கடைசி ஆசை. .. 113 00:07:24,444 --> 00:07:26,185 அவர் இறந்த பிறகு அந்த... 114 00:07:26,245 --> 00:07:29,954 மற்றும் ராமேஸ்வரத்தில் மற்ற பாதி 115 00:07:30,883 --> 00:07:33,762 அவரது சாம்பல் அரை கங்கை... மீது மூழ்கியிருந்த. 116 00:07:34,153 --> 00:07:34,961 ராமேஸ்வரம்? 117 00:07:35,188 --> 00:07:38,897 ஆமாம். நான் உடன் செல்ல Anshuand ... கங்கா தனது சாம்பலை அமிழ்த்து 118 00:07:39,292 --> 00:07:41,863 ஆனால் நீங்கள் .. ராமேஸ்வரம் செல்ல வேண்டும் 119 00:07:41,928 --> 00:07:44,340 அவரது சாம்பலை மற்ற பாதி வெளியே ஊற்ற வரவைக்கவா. 120 00:07:44,397 --> 00:07:45,637 பாட்டி, எனக்கு? 121 00:07:45,898 --> 00:07:47,241 ஆமாம், நீங்கள்! நீங்கள் அதை நிறைவேற்ற வேண்டும், கள் கடந்த ஆசை; 122 00:07:47,300 --> 00:07:51,442 இந்த உங்கள் தாத்தா & apos இருந்தது. 123 00:07:55,107 --> 00:07:57,644 இந்த ராமேஸ்வரத்தில் இந்திய முடிவில்! 124 00:07:57,810 --> 00:07:59,790 அதுவும் exactopposite ல் கோவா போன்ற திசை! 125 00:08:02,348 --> 00:08:03,383 ஒரு நிமிடம் தோழர்களே! 126 00:08:03,449 --> 00:08:04,519 சலீம், எனக்கு கொடு. 127 00:08:05,818 --> 00:08:09,789 கோவா கடல் ராமேஸ்வரம் வரை பாயும், உரிமை இருக்க வேண்டும்? 128 00:08:10,490 --> 00:08:11,560 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? அது இறுதியில் மிதந்து ராமேஸ்வரம் சென்றடையும் 129 00:08:11,624 --> 00:08:15,470 கோவா நீரில் கள் சாம்பலை... 130 00:08:15,528 --> 00:08:18,407 அவர் என்ன பொருள் நாம் வெளியே ஊற்ற தாத்தா & apos என்று. 131 00:08:18,464 --> 00:08:20,603 ஆமாம், கோவா விட்டு Rameshwaramare மைல்கள் ஆனால். 132 00:08:20,700 --> 00:08:23,203 ஓ, நாம் பொருந்தினால் makethem வேண்டும் போகிறோம். 133 00:08:23,569 --> 00:08:24,570 என்ன அர்த்தம்? 134 00:08:24,704 --> 00:08:27,446 கோவா உள்ளது! 135 00:08:27,773 --> 00:08:28,376 ஆமாம், ராகுல். 136 00:08:28,441 --> 00:08:29,511 பாபி, திட்டம் மாற்றம். 137 00:08:29,575 --> 00:08:31,145 என்ன? நீங்கள் கோவா வலது வருகிறீர்கள்? 138 00:08:31,277 --> 00:08:32,278 நிச்சயமாக, நான் வருகிறேன். 139 00:08:32,345 --> 00:08:35,622 ஆனால் நாம் ரயில் மூலம் எங்கள் பயணத்தை தொடங்க வேண்டும் பாட்டியை முட்டாளாக்க. 140 00:08:35,681 --> 00:08:36,625 என்ன? 141 00:08:36,682 --> 00:08:39,526 பாட்டி என்னை பார்க்க வர போகிறது. 142 00:08:39,585 --> 00:08:40,757 எனவே, அடுத்த இரண்டு மணி நேரம் .. 143 00:08:40,820 --> 00:08:43,096 ... நான் தென் இந்தியாவில் நடக்கிறது எந்த ரயில் ஒரு டிக்கெட் வாங்க வேண்டும். 144 00:08:43,155 --> 00:08:45,761 நான் ரயில் பெற, நான் கல்யாண் நிலையத்தில் இருந்து கிடைக்கும் . 145 00:08:45,825 --> 00:08:49,898 நீங்கள், என்னை அங்கு காத்திருக்க நாங்கள் அங்கிருந்து சாலை மார்க்கமாக பயணிக்க வேண்டும். 146 00:08:50,763 --> 00:08:54,438 அதாவது, கோவா உள்ளது! 147 00:08:59,672 --> 00:09:00,878 நாம் & apos; கள் தாத்தா, போக. 148 00:09:11,350 --> 00:09:12,522 சென்னை எக்ஸ்பிரஸ்? 149 00:09:12,685 --> 00:09:14,562 ஆமாம், சென்னை எக்ஸ்பிரஸ். 150 00:09:15,521 --> 00:09:19,731 நான் போலவே, நான் Don & apos; டி சென்னை எக்ஸ்பிரஸ் ராமேஸ்வரத்தில் செல்லும் நினைக்கிறேன். 151 00:09:21,160 --> 00:09:22,264 நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. 152 00:09:22,328 --> 00:09:26,174 Didn & apos; நான் தாத்தா அதிக நேரம் செலவிட வேண்டும் என்று நீங்கள் சொல்ல? 153 00:09:26,232 --> 00:09:29,611 எனவே நான் தவறாக பாதை routenot நீண்ட எடுத்து செல்கிறேன். 154 00:09:30,169 --> 00:09:33,776 நான் சென்னை இறங்கினால் மற்றும் ராமேஸ்வரம் சாலை எடுக்கும். 155 00:09:33,839 --> 00:09:34,681 ராகுல்... 156 00:09:35,575 --> 00:09:40,354 நான் உங்கள் தாத்தா & apos எடுத்து நான் ஏன் உனக்கு தெரியும்; கங்கா கள் சாம்பலை? டி இங்கே யாரும் நம்ப; 157 00:09:41,280 --> 00:09:44,159 நான் Don & apos, ஏனெனில் இது. 158 00:09:44,483 --> 00:09:48,898 ஆனால் எனக்கு முழு நம்பிக்கை இருக்கிறது... 159 00:09:49,488 --> 00:09:53,334 உங்கள் தாத்தா & apos மூழ்கடித்து என்று; withutmost கள் சாம்பலை. 160 00:09:53,726 --> 00:09:56,172 இராமேஸ்வரம் கடல் ..sincerity. 161 00:10:06,105 --> 00:10:09,814 நான் பாட்டியை பிட் பொய் பிடிக்கவில்லை. 162 00:10:10,643 --> 00:10:12,782 ஆனால் பின்னர், நான் ஏற்கனவே செய்தேன். 163 00:10:24,457 --> 00:10:24,730 வணக்கம். 164 00:10:24,790 --> 00:10:27,236 ராகுல், அங்கு, மனிதன் நீ? நாம் ஏற்கனவே கல்யாண் அடைந்துள்ளன. 165 00:10:27,293 --> 00:10:29,204 ஆமாம், நான் trainafter ஏற்கனவே நான் பாட்டி வழியனுப்புதல். 166 00:10:29,261 --> 00:10:30,433 நான் விரைவில் அடையும். 167 00:10:46,212 --> 00:10:47,748 ராகு & apos; வந்து. 168 00:10:48,848 --> 00:10:50,589 நீ எங்கே ராகுல்? 169 00:10:50,650 --> 00:10:52,493 நான் வலது வந்தேன்? 170 00:10:52,551 --> 00:10:53,325 இப்போது அது வேடிக்கையாக இருக்கும்! 171 00:10:53,386 --> 00:10:54,456 Yesl! 172 00:10:54,520 --> 00:10:55,658 சாம்பல்! 173 00:10:55,721 --> 00:10:56,324 இப்போது என்ன நடந்தது? 174 00:10:56,389 --> 00:10:57,868 சாம்பலை! 175 00:10:57,923 --> 00:10:58,765 Granpa & apos; கள் சாம்பல்! 176 00:10:58,824 --> 00:11:00,201 இல்லை ராகுல்... இல 177 00:11:00,259 --> 00:11:01,397 ராகுல், சொல்வதை! 178 00:12:24,343 --> 00:12:25,253 நன்றி. 179 00:12:25,377 --> 00:12:26,355 இல்லை, அது பரவாயில்லை. 180 00:12:26,512 --> 00:12:27,786 நான் முன்னர் இந்த செய்யவில்லை. 181 00:12:27,847 --> 00:12:30,555 உண்மையில் நான் & apos; மி. மன்னிக்கவும் நான் செல்ல வேண்டும். 182 00:13:12,625 --> 00:13:14,866 Meenamma, நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 183 00:13:14,927 --> 00:13:16,873 நீங்கள் எங்களிடம் இருந்து தப்பிக்க முடியுமா? 184 00:13:16,929 --> 00:13:18,306 என்ன செய்து முற்றிலும் தவறு! 185 00:13:18,364 --> 00:13:20,901 டான் & apos; டி எங்களுக்கு போதிக்க முயற்சி. 186 00:13:20,966 --> 00:13:21,637 என்னை மன்னியுங்கள். 187 00:13:21,867 --> 00:13:23,210 என்ன உங்களுக்கு பற்றி சண்டை போடுகிறீர்கள்? 188 00:13:23,269 --> 00:13:26,375 மக்கள் ஏனெனில் நான் என் மேடையில் தவற நீங்கள் மக்கள், கவரும் ரயில்கள் இழக்கின்றன. 189 00:13:26,906 --> 00:13:27,384 ஹாய்! 190 00:13:31,277 --> 00:13:32,187 Meenama. 191 00:13:34,914 --> 00:13:36,621 அது சரி. 192 00:13:45,391 --> 00:13:46,335 வணக்கம். 193 00:13:49,128 --> 00:13:50,436 என் இருக்கை ஆகிறது. 194 00:13:51,564 --> 00:13:53,009 என் இருக்கை - ம்ம். 195 00:13:53,332 --> 00:13:54,333 மே? 196 00:13:54,667 --> 00:13:55,941 நன்றி. 197 00:14:00,072 --> 00:14:00,982 மன்னிக்கவும்! 198 00:14:01,207 --> 00:14:02,584 நீங்கள் மன்னிக்கவும், sir.One இரண்டாவது... 199 00:14:02,641 --> 00:14:04,643 ... முட்டாள்தனத்தை அதை வெளியே எடு. 200 00:14:05,578 --> 00:14:07,080 நான் வருந்துகிறேன். 201 00:14:07,546 --> 00:14:10,083 நான் ஒரு சிறிய கொழுப்பு இருக்கிறேன். 202 00:14:23,195 --> 00:14:24,401 இது என்னுடையது. 203 00:14:25,564 --> 00:14:26,235 வணக்கம். 204 00:14:26,298 --> 00:14:27,572 ராகுல், நீ எங்கே இருக்கிறாய்? 205 00:14:27,633 --> 00:14:28,976 ரயில் லாம். 206 00:14:29,034 --> 00:14:29,705 ரயில்? 207 00:14:29,935 --> 00:14:31,539 நான் didn & apos; t வெளியே வாய்ப்பு உள்ளது. 208 00:14:32,271 --> 00:14:33,545 நாங்கள் கர்ஜத் நிலையத்தில் சந்திக்க 209 00:14:34,106 --> 00:14:36,052 எனவே, இந்த நாங்கள்... என்ன செய்ய போகிறாய் என்ன ஆகிறது. 210 00:14:36,175 --> 00:14:37,313 கேளுங்கள்... 211 00:14:37,676 --> 00:14:39,349 தாதா & apos; டி... என்னை பற்றி கவலைப்பட 212 00:14:39,945 --> 00:14:41,583 நான் பெரிய நிறுவனம் கிடைத்தது. 213 00:14:41,947 --> 00:14:43,483 நீங்கள் ஹே, அவளை காணவில்லை? 214 00:14:44,717 --> 00:14:46,628 ஆமாம், அவர் எனக்கு முன்னால் ல் உட்கார்ந்து. 215 00:14:47,620 --> 00:14:48,655 என்ன முடி! 216 00:14:48,721 --> 00:14:49,927 அற்புதமான கண்கள் என்ன! 217 00:14:49,989 --> 00:14:51,024 என்ன உதடுகள்! 218 00:14:51,190 --> 00:14:53,136 அவர் தனது செருப்பை இல்லை 219 00:14:53,192 --> 00:14:54,637 நீங்கள் அவள் முன் அவரது உடல் PAN கள் பெயரிடும்? 220 00:14:55,261 --> 00:14:56,706 அவள் பயன்தரவில்லை apos; டி ஹிந்தி புரிந்து கொள்ள. 221 00:14:57,496 --> 00:14:59,976 ஏய் காத்திருக்க, அவர் என்னை பார்த்து. 222 00:15:00,499 --> 00:15:02,376 அவர் ஒருவேளை காதல் என்னை பார்க்கிறார்கள். 223 00:15:02,434 --> 00:15:04,471 அவர் குருட்டு அல்ல நீங்கள் சரிபார்த்து உறுதி. 224 00:15:04,536 --> 00:15:05,708 வாயை மூடுடா. 225 00:15:05,938 --> 00:15:08,748 ஆனால் அதன் சாத்தியம் thatshe என் காதல் கண்மூடித்தனமாக பெறலாம். 226 00:15:11,443 --> 00:15:14,014 நான் Will வரை இங்கு பிஸியாக என்னை வைத்து 227 00:15:14,380 --> 00:15:16,382 சரி கேள், ... நா கர்ஜத் நிலையத்தில் சந்திக்க முடிகிறது. 228 00:15:17,049 --> 00:15:19,495 வட்டம், நான் அவளை பெற முடியும் இருக்க வேண்டும். டி ஹிந்தி புரிந்து; 229 00:15:26,692 --> 00:15:31,232 230 00:15:33,265 --> 00:15:37,372 நான் எங்கே போவேன்?... இப்போது 231 00:15:38,504 --> 00:15:39,608 நீங்கள் என்ன thinkdon & apos செய்கிறது என்று காதல்... என் அன்பே பைத்தியம் 232 00:15:39,672 --> 00:15:47,386 நான் உங்களை பார்த்த போது நான் என் அன்பே... தெரியும்? 233 00:15:49,281 --> 00:15:57,462 நீங்கள் இங்கே helpedare யார் தான் எனக்கு கடத்த. 234 00:15:57,523 --> 00:15:58,558 கிட்னாப்? 235 00:16:00,259 --> 00:16:03,832 நான் பெரிய சிக்கலில் இருக்கிறேன். 236 00:16:04,763 --> 00:16:08,404 எனவே நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியும்? 237 00:16:08,467 --> 00:16:13,041 அவர்கள் Don & அதனால் apos; டி சந்தேக எதுவும்... 238 00:16:13,172 --> 00:16:17,587 இசை மூலம் என்னை பேச. 239 00:16:20,612 --> 00:16:23,752 நான் அநியாயம் செய்து க்கான , எனக்கு மன்னிப்பு தாருங்கள். 240 00:16:23,816 --> 00:16:26,695 நான் மொழி தெரியும் தெரியாது. 241 00:16:26,752 --> 00:16:30,063 நீங்கள் இப்போது சொல்வது போல் நான் செய்வேன். 242 00:16:30,122 --> 00:16:33,501 நான் ஒரு தவறு செய்துவிட்டேன் என்பதால், நான் அபராதம் செலுத்த வேண்டும். 243 00:16:33,559 --> 00:16:34,765 வணக்கம்... 244 00:16:36,829 --> 00:16:39,776 டான் & apos; நீங்கள் கவலைப்பட டி! 245 00:16:39,832 --> 00:16:43,211 நான் இங்கே இருக்கிறேன்! 246 00:16:46,572 --> 00:16:47,744 Meenamma. 247 00:16:48,140 --> 00:16:49,483 நீங்கள் பாட. 248 00:16:51,210 --> 00:16:56,319 எனவே நீங்கள்... கழிவறைக்கு சென்று. 249 00:16:58,450 --> 00:17:03,092 எனவே நீங்கள்... நீங்கள் கழிவறைக்கு செல்ல. 250 00:17:04,156 --> 00:17:05,294 கழிவறை... 251 00:17:06,258 --> 00:17:10,729 ஆனால் நீங்கள் ஏன் என்னை கழிவறைக்கு அனுப்ப வேண்டும்? 252 00:17:10,863 --> 00:17:15,243 அதை நீங்கள் செய்ய உத்தேசித்துள்ள என்ன, சொல்லுங்கள்? 253 00:17:15,868 --> 00:17:17,347 உங்கள்... 254 00:17:17,469 --> 00:17:20,609 நான் ஒரு அழைப்பு செய்ய உங்கள் போன் பயன்படுத்த. 255 00:17:20,672 --> 00:17:24,449 நான் என் நண்பர்கள் அறிவிப்பார். 256 00:17:24,510 --> 00:17:32,656 கழிவறை... கழிவறைக்கு போக. 257 00:17:32,718 --> 00:17:34,220 கழிவறை! 258 00:17:34,353 --> 00:17:36,833 அழைப்பு! இயற்கை & apos; கள் அழைப்பு. 259 00:17:37,289 --> 00:17:39,735 வணக்கம், இயற்கை? நீ எப்படி இருக்கிறாய் 260 00:17:39,792 --> 00:17:41,567 நான்... அழைப்பு? 261 00:17:50,069 --> 00:17:51,104 ராகுல்... 262 00:17:52,404 --> 00:17:53,781 நீங்கள் முன் heardthe பெயர் இல்லை வேண்டும். 263 00:17:53,839 --> 00:17:54,840 தொலைபேசி. 264 00:17:56,208 --> 00:17:58,085 நோக்கியா Lumia 920. 265 00:17:58,143 --> 00:17:59,554 மேம்பட்ட மிதக்கும் லென்ஸ் தொழில்நுட்பம். 266 00:17:59,611 --> 00:18:00,749 கொழுப்பு சிறுவன் தலையணை ரீசார்ஜ். 267 00:18:00,813 --> 00:18:02,656 வயர்லெஸ் சார்ஜ் நறுக்குதல் நிலையம். 268 00:18:02,714 --> 00:18:04,250 ரெட்ரோ ஸ்டைலிங் உயர் தர ஆடியோ . 269 00:18:04,316 --> 00:18:07,422 ரூபாய் 34.249. 270 00:18:07,619 --> 00:18:09,257 நான் இந்த இருந்து ஒரு அழைப்பு செய்ய முடியுமா? 271 00:18:10,189 --> 00:18:11,566 நிச்சயமாக, நீங்கள். டி அறிவிப்பு; 272 00:18:17,396 --> 00:18:19,501 நாங்கள் முப்பதாயிரம் & apos நீங்கள் அழைப்பு விடுவார் 273 00:18:19,565 --> 00:18:21,238 Meenamma, நீங்கள் என்ன... நினைக்கிறீர்கள்? 274 00:18:25,304 --> 00:18:26,248 கர்மம் என்ன? 275 00:18:26,505 --> 00:18:27,313 என்று என் தொலைபேசியில் இருந்தது. 276 00:18:27,372 --> 00:18:29,579 என் நண்பர்கள் நான் அவர்களை தொடர்பு கர்ஜத் Stationhow என்னை காத்திருக்கிறார்கள்? 277 00:18:29,641 --> 00:18:32,451 35,000 ரூபா போன்! 278 00:18:33,212 --> 00:18:35,351 சரி... 34.249. 279 00:18:35,414 --> 00:18:36,586 நான் வழக்கு தொடருவேன்! 280 00:18:36,648 --> 00:18:38,252 என் தொலைபேசி, என் தொலைபேசி இருந்தது! 281 00:18:38,317 --> 00:18:39,887 Meenamma, அவர் என்ன சொல்கிறார்? 282 00:18:40,385 --> 00:18:42,228 அது அவனுடைய போன். 283 00:18:42,287 --> 00:18:43,698 நான் முன்பு... தெரிந்தால் 284 00:18:43,755 --> 00:18:45,598 நான் தொலைபேசி மூலம் அவரை வெளியே தூக்கி எறிந்து இருப்பேன். 285 00:18:45,924 --> 00:18:48,200 அவன் என்ன செய்கிறான் பாய் பாய்? 286 00:18:48,260 --> 00:18:50,171 அவர்கள் நீங்கள் தொலைபேசி outwith துரத்த வேண்டும் 287 00:18:50,229 --> 00:18:51,537 அவர் சொல்கிறார் போன்... நீங்கள் சேர்ந்தவர் அவர்கள் knownthe இருந்தது. 288 00:18:51,597 --> 00:18:52,473 ஓ அப்படியா? 289 00:18:52,531 --> 00:18:54,738 கள் இந்த உங்கள் தந்தையின் apos; கள் ராஜ்யம்? 290 00:18:54,800 --> 00:18:55,676 நீங்கள் என்னை பயமுறுத்தும் முயற்சி? 291 00:18:55,734 --> 00:18:56,838 நீங்கள் வாறீங்க? 292 00:18:56,902 --> 00:18:58,313 நான் காட்டுகிறேன்! 293 00:19:00,405 --> 00:19:01,679 Meenamma! 294 00:19:07,613 --> 00:19:09,889 போதும்! இது மிக அதிகம். 295 00:19:10,582 --> 00:19:14,826 நீங்கள் செய்து என்னை கோபம் thatl உட்கார். 296 00:19:15,721 --> 00:19:18,668 நான் Don & apos உட்கார்ந்து இருந்தால் மேலும்; T நான் மீண்டும் நிற்க முடியாது நினைக்கிறேன். 297 00:19:18,724 --> 00:19:21,204 நான் Don & apos நிற்க இருந்தால் மேலும்; 298 00:19:21,260 --> 00:19:22,603 நான் மீண்டும் கீழே உட்கார முடியாது t... நான் நினைக்கிறேன். 299 00:19:29,768 --> 00:19:31,213 நானும் மொபைல் நீங்கள் மன்னிக்க. 300 00:19:31,270 --> 00:19:32,943 நான் வேண்டும் என்றால், முழு மொபைல் நிறுவனம் வாங்க முடியும். 301 00:19:33,172 --> 00:19:36,847 4G, 5G, நான் நிறைய பணம் வேண்டும். 302 00:19:37,776 --> 00:19:38,914 ஏழை மக்கள். 303 00:19:40,746 --> 00:19:41,690 சரி! 304 00:19:52,524 --> 00:19:53,502 டிக்கெட். 305 00:19:56,094 --> 00:19:57,232 சகோதரர், டிக்கட். 306 00:19:58,030 --> 00:19:58,770 எண் 307 00:19:58,997 --> 00:20:00,476 பிரபல என்ன? இல்லை? 308 00:20:00,532 --> 00:20:02,170 டிக்கெட் எண் 309 00:20:02,534 --> 00:20:05,378 நீங்கள் Don & apos என்றால்; டி ஒரு டிக்கெட் வேண்டும் என்றால் நீங்கள் ஒரு அபராதம் செலுத்த வேண்டும். 310 00:20:11,143 --> 00:20:12,747 நான் என் டிக்கெட் வேண்டும். 311 00:20:14,680 --> 00:20:16,455 நீங்கள் இந்த ஒரு டிக்கெட் அழைக்கிறது. 312 00:20:16,515 --> 00:20:18,222 நீங்கள் Don & apos என்றால்; டி ஒரு டிக்கெட் வேண்டும் என்றால் நீங்கள் ஒரு அபராதம் செலுத்த வேண்டும். 313 00:20:18,283 --> 00:20:19,193 நீங்கள் ரயில் ஏறி எங்கிருந்து? 314 00:20:19,251 --> 00:20:20,229 அவர்கள் நீங்கள் இருக்கிறீர்களா? 315 00:20:20,285 --> 00:20:22,731 மிகவும் கவனமாக எனக்கு TC கேள்... 316 00:20:22,788 --> 00:20:25,667 தாதா & apos; டி இவை குண்டர்கள் எளிதாக எடுத்து. 317 00:20:25,724 --> 00:20:28,227 ஏதோ மிக, மிக வித்தியாசமாக இருக்கிறது. 318 00:20:28,293 --> 00:20:29,203 ஆலோசனை? 319 00:20:30,596 --> 00:20:36,274 நான் அவர்கள் நான்கு நீண்ட ஆயுதம் சத்தியம். 320 00:20:37,569 --> 00:20:42,746 இந்த நான்கு நண்பர்கள் இந்த பெண் கடத்தப்பட்டு மிக மிக தொலைவில் அவளை எடுத்து. 321 00:20:43,108 --> 00:20:44,610 மிகவும் கவனமாக. 322 00:20:48,213 --> 00:20:49,556 வாருங்கள், எழுந்திருங்கள். 323 00:20:50,115 --> 00:20:51,526 வாருங்கள், வாருங்கள். 324 00:20:51,583 --> 00:20:52,391 வாருங்கள். 325 00:20:52,451 --> 00:20:54,829 ஏய்... பாடல்? 326 00:20:55,754 --> 00:20:58,064 ஏய்... பாடல்... 327 00:20:58,290 --> 00:21:00,827 இப்போது நீங்கள் பிரச்சனையில் இருக்கும். 328 00:21:01,059 --> 00:21:03,596 நீங்கள் சிறையில் andplay பிங் பாங் செல்ல முடியும்! 329 00:21:03,662 --> 00:21:06,336 நீங்கள் கிங் காங் நினைக்கிறேன்? 330 00:21:06,598 --> 00:21:08,077 என்ன AAA? 331 00:21:08,433 --> 00:21:12,074 டான் & apos; டி ஒரு சாதாரண மனிதன் அதிகாரத்தை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள். 332 00:21:13,171 --> 00:21:16,311 மற்றும் Meenammayou இப்போது என் கைக்கடிகாரம் உள்ளன. 333 00:21:16,508 --> 00:21:18,215 அவர் அவர்களை வெளியே straightens எப்படி பார்க்க 334 00:21:18,443 --> 00:21:20,445 இப்போது TC... எங்கள் பக்கத்தில் உள்ளது. 335 00:21:37,095 --> 00:21:38,199 போதும்! 336 00:21:38,697 --> 00:21:39,767 இது மிக அதிகம். 337 00:21:40,565 --> 00:21:45,514 நீங்கள் இப்போது நான் உட்கார வேண்டும் என்று என்னை கோபம் செய்துவிட்டேன். 338 00:21:46,471 --> 00:21:48,610 நீங்கள் பாடவும் ஆடவும். 339 00:21:48,674 --> 00:21:51,382 சென்னை எக்ஸ்பிரஸ் போகிறோம். 340 00:21:51,543 --> 00:21:55,389 நீங்கள் சிரிக்க cry.We சென்னை எக்ஸ்பிரஸ் போகிறோம். 341 00:21:57,683 --> 00:21:59,094 Meenamma? 342 00:21:59,184 --> 00:22:02,722 TC நடந்தது நீங்கள் அதை சோல் சாட்சி. 343 00:22:03,388 --> 00:22:06,597 சென்னை எக்ஸ்பிரஸ் usto கொம்பன் கிராமத்தில் வரும் அதனால் தான். 344 00:22:06,658 --> 00:22:08,729 சென்னை எக்ஸ்பிரஸ்! 345 00:22:30,315 --> 00:22:32,625 என் இதயத்தில் விருப்பத்திற்கு இந்த சாம்பலை awaywith செல்லப்பட்டுவிட்டன. 346 00:22:32,684 --> 00:22:36,496 நான் ashesbut அதற்கு பதிலாக மூழ்கி TC கழுவி கோவா வந்திருந்தார். 347 00:22:36,555 --> 00:22:39,593 என் நண்பர்கள் என்னை தொடர்பு கொள்ள முயற்சி. 348 00:22:39,658 --> 00:22:40,932 ஆனால் அவர்கள் என்னை கீழே கண்காணிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில்... 349 00:22:41,159 --> 00:22:45,301 என் 35,000 ரூபா செல் phonewas ஒரு ரயில் பாதையில் எங்காவது பொய். 350 00:22:45,364 --> 00:22:49,312 34.249 சரி! 351 00:23:22,134 --> 00:23:23,272 நான் தூங்க வேண்டும். 352 00:23:23,335 --> 00:23:24,405 சரி... நீங்கள் தூங்க. 353 00:23:24,770 --> 00:23:27,774 Periyanna, அடுத்த நிலையம் பார்க்கிறேன். 354 00:23:28,006 --> 00:23:28,814 எனக்கு பசிக்கிறது. ? 355 00:23:29,040 --> 00:23:29,745 0K8 & apos; - 356 00:23:35,747 --> 00:23:36,817 Meenamma... 357 00:23:38,583 --> 00:23:39,527 என்ன நடக்கிறது? 358 00:23:39,718 --> 00:23:41,254 நான் ஒரு விஷயம் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. 359 00:23:41,319 --> 00:23:42,297 உங்கள் கடத்தல்காரர்கள் திட்டுகிறாய்? 360 00:23:42,354 --> 00:23:44,027 அவர்கள் அமைதியாக நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்? 361 00:23:44,456 --> 00:23:46,129 நான் குழப்பத்தில் இருக்கிறேன்! 362 00:23:47,259 --> 00:23:49,762 நான் உங்கள் தெளிவான குழப்பம். 363 00:23:49,828 --> 00:23:50,636 நன்றி. 364 00:23:52,431 --> 00:23:54,308 என்னை அறிமுகப்படுத்தி எனக்கு நட்சத்திரம்-T பார்ப்போம். 365 00:23:54,399 --> 00:23:56,743 என் பெயர் மீனா Lochini Adhaghu சுந்தரம் ஆகிறது. 366 00:23:56,802 --> 00:23:57,780 வணக்கம். 367 00:23:58,670 --> 00:24:01,082 Durgeshwara Adhagh சுந்தரம் மகள். 368 00:24:02,441 --> 00:24:05,513 என் தந்தை மிகவும் மரியாதைக்குரிய Manin கொம்பன் பகுதியில் உள்ளது. 369 00:24:05,744 --> 00:24:06,620 நல்ல... 370 00:24:07,045 --> 00:24:08,820 அவர் ஒரு... நீங்கள் periyathalai தெரியும். 371 00:24:10,182 --> 00:24:11,661 Periyathalai... ஆசிரியர்? 372 00:24:12,317 --> 00:24:13,318 எண் 373 00:24:14,085 --> 00:24:15,086 டான்! 374 00:24:16,822 --> 00:24:20,099 இந்த நான்கு என் ஷேம்பகமே... ஏனெனில் கேட்டு 375 00:24:20,158 --> 00:24:20,863 <நான்> பெக் " 376 00:24:21,393 --> 00:24:21,768 பேச்சு. 377 00:24:21,827 --> 00:24:23,170 பேச்சு... ஷேம்பகமே. 378 00:24:23,228 --> 00:24:27,370 என்னை becausetheyTe என் தந்தை & apos பேச அவர்கள் கேட்டு; கள் குண்டர்கள். 379 00:24:27,432 --> 00:24:30,436 அடியாட்கள்... குண்டர்கள்? 380 00:24:30,502 --> 00:24:33,779 ஆமாம், ஆனால் தாதா & apos; டி அவர்கள் என் தம்பி உள்ளன கவலை. 381 00:24:34,206 --> 00:24:35,378 ஓ! அது அப்படி தான். 382 00:24:37,108 --> 00:24:39,418 ஆதலால் அர்த்தம்! நீங்கள் apos செய்ய முடியவில்லை; டி என்று. 383 00:24:39,845 --> 00:24:40,619 மன்னிக்கவும். 384 00:24:41,880 --> 00:24:46,886 என் தந்தை எனக்கு கடத்தல் மற்றும் மீண்டும் கொம்பன் என்னை கொண்டு அவர்களை கேட்டேன். 385 00:24:47,118 --> 00:24:47,858 கடவுளே! 386 00:24:48,553 --> 00:24:50,464 உங்கள் தந்தை தென் காட்பாதர் என்று பொருள். 387 00:24:50,522 --> 00:24:51,296 ஆமாம். 388 00:24:52,090 --> 00:24:54,092 அவர் என் கல்யாணம் செய்ய வேண்டும் என்று விரும்புகிறது. 389 00:24:54,159 --> 00:24:54,694 கல்... 390 00:24:54,893 --> 00:24:55,837 திருமணம் தெரிகிறீர்கள். 391 00:24:55,894 --> 00:24:56,531 ஆமாம், திருமணம். 392 00:24:56,761 --> 00:24:57,535 Tangaballi உடன். 393 00:24:57,662 --> 00:24:58,663 Tingabilla? Tingabilla என்ன? 394 00:24:58,730 --> 00:25:01,574 நான் ஓடினேன் ஆமாம், அதனால் தான்! 395 00:25:01,633 --> 00:25:02,839 நான் didn & apos; டி புரிந்து கொள்ள. 396 00:25:03,401 --> 00:25:06,382 Tangaballi என் தந்தை & apos; s நண்பர் & apos; மகன். ? 397 00:25:06,438 --> 00:25:07,280 0K8 & apos; - 398 00:25:07,339 --> 00:25:10,809 நான் அவரது நண்பர் & apos willown பின் என் அப்பா திருமணம்; கள் கிராமத்தில் கூட. 399 00:25:10,876 --> 00:25:11,411 0K8 & apos; - 400 00:25:11,476 --> 00:25:13,717 பின் அப்பா இரட்டை சக்திவாய்ந்த ஆக . 401 00:25:13,778 --> 00:25:14,722 நல்ல. 402 00:25:14,846 --> 00:25:17,122 என் தந்தை என்னை திருமணம் செய்து wantsto ஏன் என்று. 403 00:25:21,486 --> 00:25:23,796 நான் Don & apos கூடத் திருமணம் செய்துகொள்ள வேண்டும். 404 00:25:24,122 --> 00:25:25,430 அவர் தான் & apos அதோடு; டி புரிந்து கொள்ள! 405 00:25:28,493 --> 00:25:31,064 இப்போது நீங்கள் முழு சூழ்நிலைகளில் புரிந்து? 406 00:25:32,564 --> 00:25:33,235 எண் 407 00:25:34,599 --> 00:25:36,875 எண் 408 00:25:37,402 --> 00:25:41,680 இது உன் தந்தை, உங்கள் குண்டர்கள், உங்கள் திருமணம் ஆகும்; என் தவறு என்ன இருக்கிறது? 409 00:25:42,541 --> 00:25:44,282 என்று ppppaammbbb 410 00:25:44,342 --> 00:25:46,447 பிரச்சனை உன் உன்... மேலும் , மேலும் உள்ளது. . . ..மற்றும் அதை வரியில் என் கழுத்து 411 00:25:46,511 --> 00:25:47,421 kkambb உன் .. மேலும், villageis? 412 00:25:47,746 --> 00:25:50,249 அதாவது, உன் என்னுடையது என்று என்ன இருக்கிறது? 413 00:25:50,315 --> 00:25:52,192 இல்லை, Meenamma. 414 00:25:52,250 --> 00:25:56,528 மக்கள் காற்றில் பட்டம், உங்கள் குண்டர்கள் காற்று வீசுதல் மொபைல்கள் மற்றும் டிசிஎஸ்! 415 00:25:56,588 --> 00:25:58,898 நான் அமைதியாக இருந்தது மகிழ்ச்சியுடன் கோவா போகிறது. 416 00:25:59,624 --> 00:26:01,695 கோவா உள்ளது! ஆனால், இல்லை! 417 00:26:03,328 --> 00:26:06,639 சென்னை எக்ஸ்பிரஸ் எடுத்து. இல்லையா? 418 00:26:07,399 --> 00:26:10,141 இப்போது என் முழு... முழு வாழ்க்கை வீணாகிவிட்டது! 419 00:26:10,569 --> 00:26:11,673 நான் பாழாக்கி! 420 00:26:43,802 --> 00:26:46,749 இரவில் நான் ஓடி நினைத்தேன்! நான் காலையில் ல் என் கண்களை திறந்து போது ... 421 00:27:18,169 --> 00:27:20,410 422 00:27:26,244 --> 00:27:27,154 நீங்கள் ஒரு ldli வேண்டும்? 423 00:27:27,212 --> 00:27:28,190 எண் 424 00:27:35,487 --> 00:27:36,363 வெறும் போக வேண்டும். 425 00:27:36,588 --> 00:27:37,191 நீங்கள் சாப்பிடுகிறாயா? 426 00:27:37,255 --> 00:27:38,563 இல்லை, செல்ல வேண்டும். 427 00:27:41,226 --> 00:27:43,103 ஏன் அவர் ldlis சாப்பிடவில்லை? 428 00:27:50,201 --> 00:27:51,942 இன்ஸ்பெக்டர்... 429 00:27:52,003 --> 00:27:53,448 எழுந்திரு... 430 00:27:53,505 --> 00:27:54,916 இன்ஸ்பெக்டர். நான் கடத்தப்பட்ட. 431 00:27:54,973 --> 00:27:56,077 4 உறவினர் சகோதரர்கள் கடத்தினர்... 432 00:27:56,141 --> 00:27:57,381 வந்து அவர்களை பிடிக்க கொள்ளவும். அவர்கள் குற்றவாளிகள். 433 00:27:57,442 --> 00:27:58,614 பெரிய. 434 00:28:01,579 --> 00:28:03,024 என்ன அதிகாரி... 435 00:28:03,581 --> 00:28:06,357 நீங்கள் thesound இந்த கோழி கேட்டீர்களா? 436 00:28:07,919 --> 00:28:08,590 அவர் கூறினார்... 437 00:28:08,653 --> 00:28:10,963 நீங்கள் எப்போதும் கோழிகள் கேட்டிருக்கிறீர்களா? 438 00:28:24,035 --> 00:28:25,241 சரிபார்த்து, ஏதாவது இருந்தால், சாப்பிட? 439 00:28:25,303 --> 00:28:26,338 0K8 & apos; - 440 00:28:27,605 --> 00:28:28,583 Meenamma... 441 00:28:29,374 --> 00:28:32,014 என்று போலீஸார் அதற்கு பதிலாக எனக்கு உதவி, அவர்... 442 00:28:32,444 --> 00:28:34,720 என் தந்தை & apos; கள் ஆட்சி இங்கிருந்து தொடங்குகிறது. 443 00:28:35,313 --> 00:28:37,486 போலீஸ்காரர்கள் வேறு வழியில்லை. 444 00:28:37,549 --> 00:28:38,960 என்ன? நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 445 00:28:39,451 --> 00:28:43,024 யாரும் இந்த நான்கு any1hingto செய்ய முடியும் என்று அர்த்தம். 446 00:28:43,088 --> 00:28:45,364 அந்த onanything எனக்கு நடக்க முடியும் இங்கிருந்து அர்த்தம்? 447 00:28:45,924 --> 00:28:46,493 ஆமாம். 448 00:28:46,558 --> 00:28:48,560 நான் இங்கே என் வாழ்க்கையில் இழக்க கூட முடியும் என்பதாகும்? 449 00:28:48,626 --> 00:28:49,127 ஆமாம். 450 00:28:49,194 --> 00:28:51,140 நீங்கள் சொல்கிறீர்கள் அனைத்து ஆகிறது - ஆம்! 451 00:28:51,196 --> 00:28:53,676 நீங்கள் அவர் இறந்து என்று ஒரு இறக்கும் நபர் சொல்ல கூடாது என்று தெரியுமா. 452 00:28:53,732 --> 00:28:57,509 குறைந்தது என்னை நான் காப்பாற்றி கொள்ள என்று தவறான நம்பிக்கை ஒருவித கொடுக்க. 453 00:28:58,103 --> 00:28:59,173 0K8 & apos; - 454 00:28:59,404 --> 00:29:00,712 நீங்கள் சேமிக்க முடியும்?. 455 00:29:02,207 --> 00:29:03,151 பரவாயில்லையா? 456 00:29:03,608 --> 00:29:04,313 பரவாயில்லையா! 457 00:29:04,375 --> 00:29:06,321 இப்போது தாத்தா & apos சேர்ந்து; கள் ashesmy சாம்பல் கழுவி. 458 00:29:06,377 --> 00:29:09,085 நான் Don & apos; நீங்கள் என் கையில் கொடுத்தார் whyl டி தெரியுமா? 459 00:29:10,115 --> 00:29:11,423 நீங்கள் என்னை உங்கள் கையில் கொடுத்தது யார்? 460 00:29:11,483 --> 00:29:14,487 நான் இயங்கும் நானே காப்பாற்ற ஒரு முயற்சியில், ஏன் அந்த நான்கு உதவும்? 461 00:29:14,586 --> 00:29:16,657 நான் அவர்களுக்கு உதவி பதிலாக அவர்கள் உதைத்தார் 462 00:29:16,721 --> 00:29:17,995 நான் உங்கள் சகோதரர்கள் குண்டர்கள் இருந்தன... என்று அறியப்படுகிறது. 463 00:29:18,056 --> 00:29:19,467 எப்படியும், நீங்கள் இந்த முழு பிரச்சனை வேர் காரணம். 464 00:29:19,524 --> 00:29:22,004 நீ என் வாழ்வில் வந்ததில் இருந்து, என் வாழ்க்கை ஏமாற்றுகிறது! 465 00:29:22,527 --> 00:29:23,665 - சக்ஸ் - என்ன? 466 00:29:24,162 --> 00:29:25,539 - அதே here.- சரி. 467 00:29:30,301 --> 00:29:31,302 நீங்கள் ஏன் என்னிடம் வந்தாய்? 468 00:29:31,970 --> 00:29:33,677 நீ என் பக்கத்தில் வர வேண்டும். 469 00:29:33,738 --> 00:29:36,514 பக்கங்களிலும் பற்றி Meenamma மறந்துவிடுங்கள். புள்ளி வாருங்கள். 470 00:29:37,142 --> 00:29:39,782 கள் அங்கு எங்களுக்கு இரண்டு எந்த வழியில் வெளியே? தயவு செய்து சொல்லுங்கள்! 471 00:29:40,678 --> 00:29:41,281 தயவு செய்து! 472 00:29:41,346 --> 00:29:43,019 ஆமாம், இருக்கிறது. 473 00:29:43,414 --> 00:29:44,654 அது என்ன? ஆனால் நான் சொல்வது போல் செய்ய வேண்டும் 474 00:29:45,784 --> 00:29:48,697 ... தயவு செய்து சொல்லுங்கள். 475 00:29:49,521 --> 00:29:51,728 எல்லாம் இருந்தது போல் இப்போது வரை goingmy வழி. 476 00:29:52,123 --> 00:29:54,103 அதை நான் செய்வேன், செய்யப்பட வேண்டும் என்ன சொல்ல? என் தந்தை முன் கொம்பன், அடைய ... 477 00:29:55,627 --> 00:29:58,471 478 00:29:58,530 --> 00:30:01,511 நான் நீங்கள் உங்கள் தலையில் இணங்கு, நீங்கள் நோக்கி இருக்கும் போதெல்லாம். ? 479 00:30:01,566 --> 00:30:02,203 0K8 & apos; - 480 00:30:02,267 --> 00:30:03,439 என்ன அனுமதி? 481 00:30:04,536 --> 00:30:05,173 தலைவர். 482 00:30:05,236 --> 00:30:06,442 என்ன? 483 00:30:06,504 --> 00:30:07,642 - தலைமை - சரி!. 484 00:30:07,705 --> 00:30:10,549 என் தலைவர் விருதினை. 485 00:30:10,608 --> 00:30:12,451 என் தலைவர் விருதினை. 486 00:30:12,510 --> 00:30:14,319 நான் இட்லி சாப்பிட நான் தோசை சாப்பிட, நான் என் தலையில் இணங்கு. 487 00:30:14,379 --> 00:30:15,790 நான் நன்றாக இருக்கிறேன் ... 488 00:30:16,247 --> 00:30:18,488 489 00:30:18,616 --> 00:30:21,187 நான்... தோசை சாப்பிட சென்னை எக்ஸ்பிரஸ் எடுத்து. 490 00:30:33,798 --> 00:30:34,799 ஏய் சின்ன... 491 00:30:35,099 --> 00:30:36,772 நாம் அடைந்துவிட்டோம் எங்கள் கிராமத்தில்... வாருங்கள்! 492 00:30:41,506 --> 00:30:42,712 நாம் & apos; கள் செல்ல. 493 00:30:44,075 --> 00:30:46,749 Meenamma, அவர் ஏன் சங்கிலியை இழுத்தீர்கள்? 494 00:30:46,811 --> 00:30:50,315 என் கிராமத்தில் வரும் போது நாங்கள் சங்கிலி இழுக்க. 495 00:30:51,249 --> 00:30:53,786 டான் & apos; t அதை மிகவும் பொதுவான, கவலை. 496 00:30:54,419 --> 00:30:57,332 நிலையம் நாங்கள் நிற்க, அங்கு இருந்து தொடங்குகிறது. 497 00:30:57,388 --> 00:30:58,423 வாருங்கள்! 498 00:32:04,455 --> 00:32:06,298 ஏய்... செல்ல! 499 00:33:02,046 --> 00:33:03,457 யார்? 500 00:33:04,649 --> 00:33:05,787 அப்பா. 501 00:33:40,685 --> 00:33:42,892 எத்தனை முறை நீங்கள் தப்பிக்க முயற்சி! 502 00:33:44,455 --> 00:33:47,436 நீங்கள் ஏன் இப்படி செய்கிறீர்கள்? என்ன? 503 00:33:49,560 --> 00:33:50,368 நான் Don & apos; 504 00:33:50,428 --> 00:33:52,931 உணர்வுபூர்வமாக, மீனா தந்தை புரிந்து செய்து வைத்து t... Tangaballi திருமணம் செய்து கொள்ள வேண்டும். 505 00:33:53,698 --> 00:33:55,439 அவரது தந்தை whatMeena சொல்ல கேட்டேன். 506 00:33:55,500 --> 00:33:56,604 நான் யாரோ காதல் தான். 507 00:33:57,435 --> 00:33:58,175 யார் அவர்? 508 00:33:58,236 --> 00:33:58,771 அவர் 509 00:33:58,903 --> 00:33:59,506 நான்... இருந்தது. 510 00:33:59,570 --> 00:34:02,380 மற்றும் நான் நீங்கள் அனைவரையும் ஆதாரமில்லாமல் இருந்தது 511 00:34:03,274 --> 00:34:05,220 அவரும் என்னை மிகவும் நேசிக்கிறார். 512 00:34:07,645 --> 00:34:08,680 நான் சொன்னது சரிதானே? 513 00:34:09,614 --> 00:34:14,495 திட்டம் என் தலையில் இணங்கு இருந்தது. அதனால்தான்... 514 00:34:17,755 --> 00:34:21,328 ஒன்று போன்ற ஒரு எதிர்வினை சில இருந்தது பிறகு. 515 00:34:21,626 --> 00:34:23,401 எதிர்காலத்தில், நான் apos & முப்பதாயிரம்; டி என் தலையில் இணங்கு முடியும்... 516 00:34:23,461 --> 00:34:25,964 அதை துண்டித்து ஏனெனில்! 517 00:34:27,665 --> 00:34:29,576 என் செல்லம்... 518 00:34:32,003 --> 00:34:34,005 LS தமிழ் உங்கள் தாய்மொழியை? 519 00:34:36,841 --> 00:34:39,481 உங்கள் தந்தை என் அம்மா meabout கேட்டு என்ன? 520 00:34:41,345 --> 00:34:43,825 உங்கள் தாய்மொழியை தமிழ் youif கேட்டு உள்ளது? 521 00:34:46,284 --> 00:34:49,697 நான் Tamilafter எங்கள் திருமணம் அவரை கற்று 522 00:34:50,288 --> 00:34:52,962 அப்பா, அவர்... வட குடியேறினர். 523 00:34:53,024 --> 00:34:56,631 மீனா இந்த பையன் பிடிக்கும்... அவரை கொண்டு. 524 00:35:11,676 --> 00:35:15,089 ஆனால் உங்கள் பிதாக்கள் தங்கள் தோள்களில் என்னை தூக்கி குண்டர்கள் 525 00:35:15,146 --> 00:35:17,353 Meenamma, நான்... அவர்கள் என்னை கொல்ல போகிறேன் என்று நினைத்தேன். 526 00:35:17,415 --> 00:35:19,053 பார்சல் தேர்ச்சி. தோள் தோள்பட்டை. 527 00:35:19,117 --> 00:35:20,255 நீங்கள் அவர்களுக்கு என்ன சொன்னார்? 528 00:35:20,318 --> 00:35:21,729 நான் இன்னும் மூன்று பொய்கள் கூறினார். 529 00:35:21,986 --> 00:35:22,555 நீங்கள் பொய்? 530 00:35:22,620 --> 00:35:24,463 குறைந்தது நீங்கள் என்ன சொன்னாள் என்று சொல்? 531 00:35:24,522 --> 00:35:27,526 என் முதல் பொய்யை நாம் மிகவும் ஒருவருக்கொருவர் காதல் muchin என்று இருந்தது. 532 00:35:27,592 --> 00:35:28,730 என்ன? 533 00:35:28,993 --> 00:35:31,667 என் இரண்டாவது பொய் நாம் ஒருவருக்கொருவர் திருமணம் செய்து கொள்ள வேண்டும் என்று இருந்தது. 534 00:35:31,729 --> 00:35:33,072 என்ன! 535 00:35:33,397 --> 00:35:35,206 என்று நீங்கள் உங்கள் தலையை என்பார்கள் போது தான். 536 00:35:35,266 --> 00:35:37,507 ஆமாம், நான் என்பார்கள். ஆனால் அந்த... 537 00:35:37,568 --> 00:35:39,309 எனவே அவர்கள் இந்த ஏற்று? 538 00:35:39,370 --> 00:35:40,348 எண் 539 00:35:40,938 --> 00:35:43,680 மட்டும் வேலை திட்டம் whenl அவர்கள் மூன்றாவது பொய் சொன்னேன். 540 00:35:43,741 --> 00:35:44,481 அது என்ன? 541 00:35:44,609 --> 00:35:47,055 நீங்கள் ஒரு குழந்தை இருந்ததால், நீங்கள் வடக்கில் வரை வாழ்ந்த 542 00:35:47,111 --> 00:35:48,749 உங்களிடம் apos ஏன் இது ; டி தமிழ் தெரியும். 543 00:35:48,980 --> 00:35:51,119 அவர் என் கதை, உண்மையான என்று நினைத்தேன். 544 00:35:51,182 --> 00:35:54,459 எனவே அவர்கள் & apos; villageto சென்று விட்டீர்கள் எங்கள் எதிர்காலம் பற்றி முடிவு. 545 00:35:54,519 --> 00:35:57,022 எதிர்கால முடிவு ஆனால் என் எதிர்கால அழிக்க முடியாது. 546 00:35:57,088 --> 00:35:58,260 நான் இந்த ஒரு கடாயில் இருக்க போவதில்லை. 547 00:35:58,322 --> 00:35:58,766 ஏய் அண்ணா... 548 00:35:58,990 --> 00:36:01,493 அதை பற்றி ராகுல் யோசிக்க, நான் திருமணம் செய்து கொள்ளலாம். 549 00:36:01,559 --> 00:36:02,765 ஆனால் என் பிரச்னை! 550 00:36:02,994 --> 00:36:03,529 சகோதரர் போ. 551 00:36:03,594 --> 00:36:06,040 இப்போது முழு கிராமத்தில் நீங்கள் துரத்தும் 552 00:36:06,097 --> 00:36:08,168 முதலில் வெறும் நீங்கள் பின் இயங்கும் அவர்கள் நான்கு... இருந்தன. 553 00:36:09,300 --> 00:36:11,678 நான் நாம் சில நேரம் வாங்க முடியும் இந்த நாடகம் செய்தார். 554 00:36:11,736 --> 00:36:14,182 நாங்கள் இரவில் ஒரு வாய்ப்பு கிடைக்கும் என நாம் விரைவில் ஓடிவிடுவார்கள். 555 00:36:14,238 --> 00:36:15,012 ஓடிவிடு... 556 00:36:15,540 --> 00:36:18,316 டான் & apos ; என்ற கவலை, ஓடி அனுபவம் நிறைய உண்டு. 557 00:36:50,741 --> 00:36:52,152 என் குடும்பம். 558 00:37:00,885 --> 00:37:05,356 மீனா & apos; கள் சிறிய குடும்பம் meof சீனாவில் மக்கள் நினைவுபடுத்தினார். 559 00:37:05,656 --> 00:37:08,398 மீனா சென்னை எக்ஸ்பிரஸ் கதை சொல்லி தொடங்கியது. 560 00:37:08,459 --> 00:37:12,305 கதை எல்லோருக்கும் முன்னேறி எனக்கு மேலும் ஈர்க்கப்பட்டு இருக்க தோன்றியது. 561 00:37:12,363 --> 00:37:13,603 ஆனால் நான் மனம். 562 00:37:13,664 --> 00:37:14,836 என் மனதில் வலியுறுத்தப்பட்டது. 563 00:37:14,899 --> 00:37:20,611 நான் முன்னொரு மிகவும் ஆபத்தான ஒரு வந்து இடத்தில்! 564 00:37:26,777 --> 00:37:29,621 எல்லோரும் என்னை நன்றாக சிகிச்சை. 565 00:37:29,680 --> 00:37:33,628 இது தியாகம் முன் ஆனால் ஒரு ஆடு கூட நன்றாக ஊட்டி! 566 00:37:38,456 --> 00:37:40,697 98... 982136... 98213... 567 00:37:41,492 --> 00:37:43,529 நான் Geta பாபி கேட்டேன் ஆடம்பரமான எண்ணிக்கை பல மடங்கு... 568 00:37:43,594 --> 00:37:44,299 ஆனால், அவர் & apos; வெறும் மலிவான இருக்க வேண்டும். 569 00:37:44,362 --> 00:37:47,969 என் மூளை ... 570 00:37:48,199 --> 00:37:50,941 தொடர்பு முயன்ற அனைத்து மொபைல் சேவை providersl அனைத்து இருந்தன 571 00:37:51,569 --> 00:37:55,381 இது எங்கள் தலைகள் messedwith இருந்தது 572 00:37:55,473 --> 00:37:58,386 இந்த மொபைல் தொழில்நுட்பம் நிச்சயமாக நம் தாய்மார்கள், சகோதரிகள், ஆனால்... uswith இணைக்கப்பட்டுள்ளது. 573 00:37:58,709 --> 00:37:59,710 முதலில் இல்லை கையடக்க தொலைபேசிகள் இருந்த போது அங்கு... 574 00:37:59,777 --> 00:38:01,381 நாம் அனைத்து தொலைபேசி எண்கள் நினைவில் இருக்கும். 575 00:38:01,712 --> 00:38:04,625 இப்போது நாம் ஒரு மொபைல் வேண்டும் என்று phonewe தாதா & apos; t எந்த எண்களை நினைவில்! 576 00:38:05,216 --> 00:38:06,422 மீனா... 577 00:38:06,951 --> 00:38:08,658 எனவே நாம் இங்கு வெளியே கிடைக்கும் போது? 578 00:38:12,790 --> 00:38:14,633 மீனா, தாதா & apos; டி இந்த தயவு செய்து புறக்கணிக்க. 579 00:38:14,692 --> 00:38:17,229 இந்த நாடகம் நீண்ட சென்றிருக்கிறான், அது இப்போது மிகவும் போதும். 580 00:38:17,295 --> 00:38:18,433 - ராகுல் patience- இழந்து கொண்டு இருக்கிறேன். 581 00:38:19,997 --> 00:38:20,771 வணக்கம் ஐயா. 582 00:38:21,899 --> 00:38:24,880 காபி... நான் கேட்டு... 583 00:38:25,002 --> 00:38:26,003 காபி. 584 00:38:27,238 --> 00:38:28,273 அவரை ஒரு காபி கிடைக்கும். 585 00:38:28,339 --> 00:38:29,317 - Sir.- காபி நன்றி. 586 00:38:57,234 --> 00:38:59,840 உணவு தயாராக உள்ளது, அனைவரும் அழைக்கிறது. 587 00:39:09,513 --> 00:39:11,117 மஹ்தி, இங்கே வாருங்கள். 588 00:39:36,173 --> 00:39:37,516 ராகுல். 589 00:39:39,043 --> 00:39:40,044 ராகுல். 590 00:40:06,070 --> 00:40:07,174 ஓ, இல்லை! 591 00:40:18,349 --> 00:40:19,327 வணக்கம். 592 00:40:20,584 --> 00:40:22,120 ஏய், நீ புத்திசாலி. 593 00:40:22,186 --> 00:40:24,223 நீங்கள் தமிழ் என்ன jabbering முடியும்? இந்தி பேச்சு. 594 00:40:24,288 --> 00:40:26,393 ஏய், நீ மிகவும் அழகாக இருக்கிறாய். 595 00:40:26,457 --> 00:40:30,166 ஆஹா, நான் உன்னை மிகவும் நேசிக்கிறேன் ஒரு நாள் தமிழ் கற்று. 596 00:40:32,296 --> 00:40:34,674 ஏய்... நான் ஒரு guy..Please இந்த வகையான இருக்கிறேன்! 597 00:40:39,336 --> 00:40:39,609 மீனா. 598 00:40:39,670 --> 00:40:40,171 ராகுல். 599 00:40:40,237 --> 00:40:40,681 <நான்> மாக் " 600 00:40:40,771 --> 00:40:41,647 Puvi. 601 00:40:46,076 --> 00:40:47,282 அவர்கள் வந்தார்கள். 602 00:40:47,378 --> 00:40:50,587 நாம் தான் அவர்களை தொடர்ந்து. 603 00:40:50,681 --> 00:40:51,887 ஆமாம்... 604 00:40:52,316 --> 00:40:53,317 நாம் & apos; கள் செல்ல. 605 00:40:58,489 --> 00:41:01,834 நீங்கள் குறும்பு... 606 00:41:04,261 --> 00:41:07,640 என்ன அவசரம்? 607 00:41:07,698 --> 00:41:10,679 குறும்பு நீங்கள்! 608 00:41:13,170 --> 00:41:15,776 மீனா நான் இங்கே பெற வேண்டும், ஏதாவது செய்யுங்கள். 609 00:41:16,540 --> 00:41:19,885 செய்ய ?? குறும்பு! ! 610 00:41:20,110 --> 00:41:21,350 குறும்பு இல்லை. 611 00:41:29,487 --> 00:41:31,524 டூயிங் நன்றாக வணக்கம்?. 612 00:41:32,490 --> 00:41:33,332 காபி? 613 00:41:33,824 --> 00:41:35,667 ஓ மனிதன்! ஜோக்கா! 614 00:41:37,728 --> 00:41:39,230 சிங். 615 00:41:39,396 --> 00:41:40,932 நாம் இந்த விஷயங்களில் சில decisionin எடுக்க வேண்டும். 616 00:41:41,165 --> 00:41:42,940 ஒரு பஞ்சாபி? இங்கே? 617 00:41:43,167 --> 00:41:46,171 நாம் சில விஷயம் decisionin ஒரு எடுக்க வேண்டும். 618 00:41:46,570 --> 00:41:47,878 எனவே நாம் யோசிக்க வேண்டும் ஒரு முடிவை andtake. 619 00:41:47,938 --> 00:41:49,178 நீங்கள்... சரிதான் 620 00:41:49,240 --> 00:41:51,345 ஆனால் அந்த Meennamma சொல்ல... 621 00:41:51,408 --> 00:41:52,853 தமிழ் பேசும் இந்த பஞ்சாபி மனிதன். 622 00:41:53,177 --> 00:41:54,588 சிறுவன் அவள்... கூடாது 623 00:41:55,813 --> 00:41:56,917 இது பெரிய நீங்கள் ராகுல் சரிதான் 624 00:42:02,786 --> 00:42:04,322 ... என்னை ஒரு நிமிடம் கொடுக்க? 625 00:42:04,388 --> 00:42:05,765 சரி, நீ எப்படி தெரியும்? 626 00:42:05,823 --> 00:42:09,327 இது காவல்துறையினரின் வேலை, ஒரு பிணத்தை அடையாளம். 627 00:42:09,560 --> 00:42:10,800 ஒரு பிணத்தை? அதை செய்யவில்லை என்றால் தயாராக ஒரு , அது செய்யப்படும் 628 00:42:10,861 --> 00:42:12,841 ஆனால் நான் .. இன்னும் இருக்கிறேன். 629 00:42:12,897 --> 00:42:16,367 எப்படியோ, என்னை இன்ஸ்பெக்டர் பஞ்சாப் Samsher. 630 00:42:16,433 --> 00:42:17,207 சரி, சர். 631 00:42:17,268 --> 00:42:17,973 எந்த பான்? 632 00:42:18,202 --> 00:42:18,839 எந்த பான்? 633 00:42:18,903 --> 00:42:20,576 முழு உடல் என் நண்பர். 634 00:42:20,638 --> 00:42:23,448 நான் இந்த பகுதியில் பொறுப்பாக இருக்கிறேன். 635 00:42:23,574 --> 00:42:26,418 நீங்கள் தைரியம் நிறைய இருக்கிறது. ; 636 00:42:26,477 --> 00:42:28,423 Thatyou & apos ..knowing 637 00:42:28,479 --> 00:42:30,550 .. மீனா காதலித்து Tangaballi மோசமான புத்தகங்களில் வேண்டும். 638 00:42:30,614 --> 00:42:33,322 இல்லை, இல்லவே இல்லை. இங்கே மக்கள் தவறாக. 639 00:42:33,450 --> 00:42:34,622 உண்மையில் இவர்களை எனக்கு மாட்ட வேண்டும். 640 00:42:34,685 --> 00:42:37,222 நீங்கள் இந்த சுவரில் கட்டமைத்தார்... 641 00:42:37,288 --> 00:42:39,268 மற்றும் ஒரு மாலை கூட உங்கள் புகைப்படத்தை placedon. 642 00:42:39,323 --> 00:42:41,530 மலர்மாலை! இல்லை ஐயா. இந்த சட்டத்துக்கு எதிரானது ஆகும். 643 00:42:41,592 --> 00:42:45,472 இங்கே நீங்கள் போங்கள், நீங்கள் நினைத்து இதை பற்றி எல்லாம் காதல் முன்! 644 00:42:49,400 --> 00:42:50,538 Tangaballi... 645 00:43:29,540 --> 00:43:33,647 நான் இந்த நேரத்தில் யாரோ மீனா வந்துவிட்டது என்று கேள்விப்பட்டேன். 646 00:43:34,244 --> 00:43:35,814 ஆமாம்! நாங்கள் என்ன செய்ய முடியும்? 647 00:43:37,448 --> 00:43:38,358 அவர் என்ன சொல்கிறார்? 648 00:43:38,415 --> 00:43:39,758 Tangaballi நீங்கள் கேட்கிறார். 649 00:43:39,883 --> 00:43:40,759 தந்தை என்ன சொல்கிறார்? 650 00:43:40,818 --> 00:43:42,229 தந்தை சொல்லி YOUARE ஒரு காரணம்... 651 00:43:42,286 --> 00:43:43,731 யார் மீனா வீட்டில் நேரம் மற்றும் மீண்டும் இயங்கும் வைத்திருக்கிறது. 652 00:43:43,787 --> 00:43:44,458 ஓ என்னை இல்லை! 653 00:43:44,521 --> 00:43:47,161 மீனா என் திருமணம் ஏற்கனவே சரி செய்யப்பட்டது. 654 00:43:47,891 --> 00:43:49,461 நீங்கள்... என் அன்பே 655 00:43:50,294 --> 00:43:51,398 இப்போது அவர் என்ன சொல்கிறார்? 656 00:43:51,462 --> 00:43:52,907 தந்தை என்று கூறி மீனா அவரது முதல் தேர்வு .. 657 00:43:53,130 --> 00:43:54,370 Tangaballi ..அது ஆனால் அவர் வேறு வழியில்லை உள்ளது. ! 658 00:43:54,431 --> 00:43:56,741 மீனா & apos என்றால் அவர் என்ன செய்ய முடியும்; sfirst தேர்வு உள்ளது & apos ;? 659 00:43:56,800 --> 00:43:57,904 - இல்லை... இல்லை, இல்லை...- ஆம்! 660 00:43:58,235 --> 00:44:01,580 அது ஒரு பெருமைக்குரிய பிரச்சினை 661 00:44:02,306 --> 00:44:03,944 நான்... whatis சரியான மற்றும் தவறான முடிவு செய்ய இங்கே இல்லை. 662 00:44:04,642 --> 00:44:05,848 ஐயா, அவர் இப்போது என்ன சொல்கிறாள்? 663 00:44:05,909 --> 00:44:07,252 தந்தை என்று கூறி உள்ளது. 664 00:44:07,311 --> 00:44:09,484 Nowthey அனைவரும் ஒன்றாக இணைந்து மற்றும் ஒரு முடிவை எடுக்கும் இந்த விஷயத்தை தீர்க்க வரவைக்கவா. 665 00:44:09,546 --> 00:44:10,923 அவன் இல்லை, மாபெரும் என்ன சொல்கிறாள்? 666 00:44:11,148 --> 00:44:13,185 அவர் சொல்கிறார்... 667 00:44:13,517 --> 00:44:15,497 இப்போது அது சரியா அல்லது தவறா என்பது பற்றி உள்ளது... 668 00:44:15,719 --> 00:44:16,925 அது அவரது பெருமைக்குரிய விஷயம் ஆகும். 669 00:44:20,958 --> 00:44:22,596 அது அவரது பெருமைக்குரிய விஷயம் என்றால்... 670 00:44:22,893 --> 00:44:25,169 பின்னர் அவர் ஏன் tryingto என்னுடைய எடுத்து? 671 00:44:25,229 --> 00:44:27,266 ஐயா, தாதா & apos; என்ற கவலை. இந்த கையாள முடியும். 672 00:44:28,298 --> 00:44:29,368 வணக்கம். 673 00:44:30,934 --> 00:44:33,278 நீங்கள் மீனா திருமணம் wantsto ஒருவர் இருக்கிறீர்களா? 674 00:44:34,738 --> 00:44:35,773 ஆமாம். 675 00:44:35,939 --> 00:44:37,577 நீ ஒரு ஹீரோ யார் என்று நினைக்கிறீர்கள் 676 00:44:39,243 --> 00:44:42,622 குறைந்தது... அவரை வெளியே கேட்க? 677 00:44:43,514 --> 00:44:44,424 ஆமாம். 678 00:44:44,581 --> 00:44:46,390 சரி, அவர்... என்னை கேலி 679 00:44:46,817 --> 00:44:49,855 நீங்கள் ஒரு உண்மையான மனிதன் என்றால், என்னுடன் போராட்டம்! 680 00:44:50,521 --> 00:44:52,899 இயற்கை! கடவுள் & apos; கள் giftlLike நீங்கள்... 681 00:44:53,290 --> 00:44:54,826 இன்று இரவு போராட... 682 00:44:54,958 --> 00:44:57,302 நீங்கள் வெற்றி என்றால் மீனா உங்களுடையது... 683 00:44:57,761 --> 00:45:00,640 நான் மீனா என்னுடையது வெற்றி என்றால். 684 00:45:00,698 --> 00:45:02,609 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 685 00:45:02,800 --> 00:45:04,370 யோ சகோ. 686 00:45:07,604 --> 00:45:08,810 அவர் உயரம் சரி தான்! 687 00:45:08,872 --> 00:45:10,476 அவர் என்ன பயனிலா பேசுகிறாள்? 688 00:45:10,741 --> 00:45:12,379 நான் & apos; டி நீங்கள் கேட்க - up.Don & apos பேச வேண்டும்; டி பயமாக இருக்கும். 689 00:45:12,443 --> 00:45:14,389 அவர் சவால். 690 00:45:14,445 --> 00:45:14,786 என்ன? 691 00:45:14,845 --> 00:45:16,347 நீங்கள் அவர் ஒரு சண்டை இன்று இல்லை . 692 00:45:16,413 --> 00:45:17,255 ஏன்? 693 00:45:17,314 --> 00:45:18,520 யார் வென்றாலும், மீனா கிடைக்கும். 694 00:45:18,582 --> 00:45:18,992 ஏன்? 695 00:45:19,216 --> 00:45:21,355 என் நண்பர் நீங்கள் சவாலாக justaccepted வேண்டும்! ! 696 00:45:21,418 --> 00:45:24,456 ஆனால் நான் தாதா & apos; கூட தமிழ் புரிந்து டி, நான் என் தலையில் இணங்கு. 697 00:45:25,689 --> 00:45:26,599 நீங்கள் உயிரோடு இங்கே வந்தது. 698 00:45:26,657 --> 00:45:27,601 0K8 & apos; - 699 00:45:27,925 --> 00:45:29,336 நீங்கள் உயிரோடு இங்கே விட்டு போக மாட்டேன்?. 700 00:45:29,393 --> 00:45:30,371 ஒருபோதும் ஐயா. 701 00:45:30,527 --> 00:45:34,373 நான் பல துண்டுகளாக வெட்டி அதை பார்சல். 702 00:45:45,309 --> 00:45:48,085 Tingu சார், நான், காதல், பாசம், நட்பு , அமைதி, காந்தி சொல்கிறேன். 703 00:45:48,445 --> 00:45:49,822 ஏன் முடியவில்லை & apos; அவர் முன் கூறி என்ன சொல்ல t? 704 00:45:50,047 --> 00:45:52,049 நீங்கள் பதிலாக எனக்கு எதற்காக! 705 00:45:53,717 --> 00:45:54,388 நாம் & apos; கள் பார்க்கும். 706 00:45:54,451 --> 00:45:54,826 என்ன? 707 00:45:55,052 --> 00:45:55,462 நாம் பார்ப்போம். 708 00:45:56,353 --> 00:45:57,161 நாம் பார்ப்போம். 709 00:45:57,654 --> 00:46:00,260 வலுவான யார். 710 00:46:00,691 --> 00:46:02,102 வலுவான யார்? 711 00:46:02,159 --> 00:46:03,467 நீங்கள் யார் வலுவானது சார் என்ன? 712 00:46:03,527 --> 00:46:06,133 நான் வலுவான இருக்கிறேன். அவர்கள் புரிந்து கொள்ளுங்கள். 713 00:46:12,503 --> 00:46:13,709 ராகுல்! 714 00:46:15,606 --> 00:46:16,141 உட்கார். 715 00:46:16,206 --> 00:46:17,844 நான் அங்கு & apos தெரியும்; ஒரு சிறிய பிரச்சனை கள். 716 00:46:18,075 --> 00:46:19,213 ஒரு சிறிய பிரச்சனை? 717 00:46:19,276 --> 00:46:21,620 சண்டை என்று தொலைக்காட்சி கோபுரம் Tingu tonightwith சரி. 718 00:46:21,678 --> 00:46:24,318 உங்கள் தந்தை எங்களுக்கு இரண்டு வலுவான மத்தியில் யார் என்று கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 719 00:46:24,381 --> 00:46:24,882 வலுவான? 720 00:46:25,115 --> 00:46:26,093 ஆமாம், வலுவான... 721 00:46:26,150 --> 00:46:27,356 பார் Meenamma... 722 00:46:27,417 --> 00:46:28,725 நான்... கோபம் என்றால் 723 00:46:28,786 --> 00:46:29,856 பிறகு நீங்கள் ராகுல் என்ன செய்ய வேண்டும்? 724 00:46:30,087 --> 00:46:31,361 நான் தற்கொலை செய்துகொள்வேன். 725 00:46:31,421 --> 00:46:32,832 நான் விஷம் குடிக்குமாறு என் neckand .. சுற்றி ஒரு கயிறு கட்டி 726 00:46:32,890 --> 00:46:34,164 சென்னை எக்ஸ்பிரஸ் மீது இயக்க ..be. 727 00:46:34,224 --> 00:46:34,599 எண் 728 00:46:34,658 --> 00:46:36,160 ரயில் என்னை அழைக்கிறார். 729 00:46:36,226 --> 00:46:37,136 ராகுல்... ராகுல்! 730 00:46:37,194 --> 00:46:38,434 டான் & apos; டி பீதி. - ஆனால் அவர் மிகவும் உயரமாக. 731 00:46:38,529 --> 00:46:39,701 நான் இன்று இரவு இயக்க திட்டம் செய்யும். 732 00:46:39,763 --> 00:46:41,242 அவர் மிகவும் ஹேரி மற்றும் பயங்கரமான உள்ளது. 733 00:46:41,331 --> 00:46:42,639 நீங்கள் சாதாரண இருக்கும் வரை. 734 00:46:42,699 --> 00:46:43,507 இல்லை நான் சாதாரண இருக்க முடியாது. 735 00:46:43,567 --> 00:46:45,911 இயல்பான ராகுல் 736 00:46:46,136 --> 00:46:47,513 - இயல்பான - சரி!. 737 00:46:49,773 --> 00:46:51,775 நான் சாதாரண இருக்கிறேன். 738 00:46:52,476 --> 00:46:55,116 நீங்கள் சாதாரண கேளுங்கள் ஒரு personand உள்ளே ஒரு முறை குண்டு வைக்க! 739 00:46:55,179 --> 00:46:56,590 சரி, நான் இயல்பான இருக்கிறேன், normal.Hi இருக்கிறேன். 740 00:46:56,647 --> 00:46:57,717 நீங்கள் முன் என்று பெயரை கேட்டேன். 741 00:47:02,452 --> 00:47:03,123 Meenamma! - ஆம். 742 00:47:03,187 --> 00:47:04,359 பல மக்கள். 743 00:47:04,421 --> 00:47:06,423 அவர்கள் preparingfor உள்ளன Tangaballi உங்கள் சண்டை. 744 00:47:06,490 --> 00:47:09,164 எனக்கு தெரியும்... ஆனால் எப்படி நாம் விட்டு சுற்றி பல மக்கள் பெற goingto முடியும்? 745 00:47:09,226 --> 00:47:09,897 டான் & apos; கவலை வேண்டாம். 746 00:47:10,127 --> 00:47:11,367 என் தப்பிக்கும் திட்டத்திற்கு தயாராக உள்ளது. 747 00:47:11,428 --> 00:47:12,600 அது தயாராக இருக்கிறது? அது என்ன? 748 00:47:12,663 --> 00:47:15,166 நீங்கள் வெளியே செல்ல சாதாரணமாக. 749 00:47:15,232 --> 00:47:16,768 - நான் இயல்பான normal.- இருக்கிறேன். 750 00:47:16,834 --> 00:47:18,905 நான் போது சமிக்ஞை நீங்கள் ஒரு வரும். 751 00:47:19,136 --> 00:47:19,580 0K8 & apos; - 752 00:47:19,636 --> 00:47:21,377 பிறகு எங்களுக்கு இரண்டு ஓட வேண்டும்?. 753 00:47:21,438 --> 00:47:24,419 நீங்கள் Don & apos வரை; டி எந்த தவறுகள். 754 00:47:30,714 --> 00:47:32,591 இல்லை தவறுகள். 755 00:47:41,692 --> 00:47:43,262 நான் சாதாரண இருக்கிறேன். 756 00:47:45,429 --> 00:47:46,874 இல்லை தவறுகள். 757 00:48:08,619 --> 00:48:11,600 டியூட், நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 758 00:48:11,655 --> 00:48:14,363 நீங்கள் எனக்கு ஒன்று. 759 00:48:14,424 --> 00:48:17,166 வந்து என்னை கட்டி 760 00:48:17,227 --> 00:48:19,332 என் உடல் நீங்கள் ஏங்குகிறது 761 00:48:19,396 --> 00:48:22,468 ஹே நான் Don & apos; டி தமிழ் தெரியுமா. 762 00:48:22,766 --> 00:48:23,767 சரி, நான் ஹிந்தி பாட வேண்டும்? 763 00:48:23,834 --> 00:48:24,904 ஒரு நிமிஷம்... 764 00:48:30,140 --> 00:48:32,416 என் கவர்ச்சியான அழகு 765 00:48:32,476 --> 00:48:35,252 உலகம் அதை youhidden அதை கொண்டு 766 00:48:35,445 --> 00:48:40,554 767 00:48:40,717 --> 00:48:43,630 நான் அதை மறைமுகமான வேண்டும் நான் deviland ஆழ்கடல் இடையே சிக்கி AM 768 00:48:43,687 --> 00:48:46,327 = = யாரோ என்னை என்ன செய்ய சொல்வாயா? 769 00:48:46,390 --> 00:48:48,529 - இந்த சூழ்நிலையில் எப்படி நான் இங்கே இறங்கியது வேண்டும் 770 00:48:48,592 --> 00:48:51,539 நான் யார் என்னை சபித்தார் என்று தெரியவில்லை? 771 00:48:51,595 --> 00:48:54,474 டான் & apos; டி சந்தோஷமாக worrybe 772 00:48:54,531 --> 00:48:57,171 வந்து வெல்ல பள்ளம் 773 00:48:57,234 --> 00:48:59,840 கைப்பற்றப்பட்டவை குலுக்கி, கொள்ளை 774 00:48:59,903 --> 00:49:02,474 - 775 00:49:02,539 --> 00:49:03,882 - நடன பெற புளோரிடா செல்க 1 2 3 4 1 2 3 4 நடன புளோரிடா செல்க பெற குலுக்கல் 776 00:49:03,941 --> 00:49:05,318 எனக்கு... எனக்கு கொடுக்க megive கொடுக்க... என்னை கொடுக்க... கொடு 777 00:49:05,375 --> 00:49:06,376 கீழே உங்கள் தோள்களில் நகர்த்து 778 00:49:06,443 --> 00:49:07,751 779 00:49:07,811 --> 00:49:10,724 அனைத்து சுற்றி உங்கள் உடல் நகர்த்த Dappan goothu கடின coreLefs ஹார்டு கோர் ஆட. .. எனக்கு இன்னும் spme கொடுக்க 780 00:49:10,781 --> 00:49:13,352 1 2 3 4 - நடன பெற புளோரிடா செல்க 781 00:49:13,417 --> 00:49:14,623 கைப்பற்றப்பட்டவை குலுக்கி கொள்ளையில் குலுக்கல் 782 00:49:14,685 --> 00:49:16,255 கீழே உங்கள் தோள்களில் நகர்த்த மற்றும் 783 00:49:16,320 --> 00:49:17,424 784 00:49:17,487 --> 00:49:18,693 Dappan coreLefs ஹார்டு கோர் ஆட கடின goothu நான் சிக்கலில் உணர முடியும் 785 00:49:18,755 --> 00:49:21,861 என்னை மேலும் spme கொடுக்க... என்னை... என்னை கொடுக்க megive கொடுக்க... என்னை கொடுக்க... கொடு 786 00:49:51,488 --> 00:49:56,801 அனைத்து சுற்றி உங்கள் உடல் நகர்த்த. கள் கவனத்தை 787 00:49:57,027 --> 00:50:01,772 டான் & apos; என்னை உங்கள் பந்தய கேட்க-T மறைக்க, தாதா & apos; t ஒரு துறவி போல செயல்பட 788 00:50:01,832 --> 00:50:07,373 என் நடை focusof ஆகும் அனைவருக்கும் & apos 789 00:50:07,437 --> 00:50:12,910 என் எதிர்கால writtenin அதிர்ஷ்டமும் இருப்பதாக தெரிகிறது. 790 00:50:12,976 --> 00:50:18,449 உங்கள் காது சத்தத்தை எனக்கு ஒரு எச்சரிக்கை மணி என ringscome 791 00:50:18,548 --> 00:50:21,392 கைப்பற்றப்பட்டவை குலுக்கி கொள்ளையில் குலுக்கல் 1 2 3 4 நடன புளோரிடா செல்க பெற 792 00:50:21,451 --> 00:50:22,657 793 00:50:22,719 --> 00:50:23,857 எனக்கு... எனக்கு கொடுக்க megive கொடுக்க... என்னை கொடுக்க... கொடு 794 00:50:23,920 --> 00:50:25,058 கீழே உங்கள் தோள்களில் நகர்த்து 795 00:50:25,288 --> 00:50:26,596 796 00:50:26,656 --> 00:50:29,466 அனைத்து சுற்றி உங்கள் உடல் நகர்த்த Dappan goothu கடின coreLefs ஹார்டு கோர் ஆட. .. எனக்கு இன்னும் spme கொடுக்க 797 00:50:29,526 --> 00:50:32,063 1 2 3 4 - நடன பெற புளோரிடா செல்க 798 00:50:32,295 --> 00:50:33,535 கைப்பற்றப்பட்டவை குலுக்கி கொள்ளையில் குலுக்கல் 799 00:50:33,597 --> 00:50:34,769 கீழே உங்கள் தோள்களில் நகர்த்த மற்றும் 800 00:50:34,831 --> 00:50:36,276 801 00:50:36,333 --> 00:50:37,505 Dappan coreLefs ஹார்டு கோர் ஆட கடின goothu நான் Don & apos 802 00:50:37,567 --> 00:50:40,343 என்னை மேலும் spme கொடுக்க... என்னை... என்னை கொடுக்க megive கொடுக்க... என்னை கொடுக்க... கொடு 803 00:50:56,019 --> 00:50:58,659 அனைத்து சுற்றி உங்கள் உடல் நகர்த்த உங்கள் பெயரை Pushpaor சம்பக்லி என்றால் டி கவலை 804 00:50:58,722 --> 00:51:01,362 என் நீங்கள் சுற்றி ஒட்டிக்கொள்கின்றன lifethan ஐந்து நான் மாறாக இயக்க வேண்டும். 805 00:51:01,425 --> 00:51:06,738 நீங்கள் போய், உங்களுக்கு -1, 2, 3, 4 கேட்க, அங்கு 806 00:51:06,963 --> 00:51:10,069 1,2,3,4 அதை கேட்க ஹார்ட்கோர். கைப்பற்றப்பட்டவை குலுக்கி கொள்ளையில் குலுக்கல் 807 00:51:10,133 --> 00:51:12,579 - நடன பெற புளோரிடா செல்க 1 2 3 4 808 00:51:12,636 --> 00:51:15,139 கதவுகள், குறைவாக பேசு ஆட, என் நண்பர் மூடப்பட்டது 809 00:51:15,205 --> 00:51:16,513 810 00:51:16,573 --> 00:51:17,984 எனக்கு... எனக்கு கொடுக்க megive கொடுக்க... என்னை கொடுக்க... கொடு 811 00:51:18,041 --> 00:51:19,213 கீழே உங்கள் தோள்களில் நகர்த்து 812 00:51:19,276 --> 00:51:20,380 813 00:51:20,444 --> 00:51:23,288 அனைத்து சுற்றி உங்கள் உடல் நகர்த்த Dappan goothu கடின coreLefs ஹார்டு கோர் ஆட. .. எனக்கு இன்னும் spme கொடுக்க 814 00:51:23,346 --> 00:51:26,122 1 2 3 4 - நடன பெற புளோரிடா செல்க 815 00:51:26,183 --> 00:51:27,287 கைப்பற்றப்பட்டவை குலுக்கி கொள்ளையில் குலுக்கல் 816 00:51:27,350 --> 00:51:28,658 கீழே உங்கள் தோள்களில் நகர்த்த மற்றும் 817 00:51:28,718 --> 00:51:30,356 818 00:51:30,420 --> 00:51:31,421 Dappan coreLefs ஹார்டு கோர் ஆட கடின goothu மீனா Lochini Azzadddddha சுந்தரம் 819 00:51:31,488 --> 00:51:34,469 என்னை மேலும் spme கொடுக்க... என்னை... என்னை கொடுக்க megive கொடுக்க... என்னை கொடுக்க... கொடு 820 00:51:38,361 --> 00:51:42,173 அனைத்து சுற்றி உங்கள் உடல் நகர்த்த. 821 00:51:43,333 --> 00:51:48,305 மீனா Lochini Azzadddddha சுந்தரம். 822 00:51:48,505 --> 00:51:51,281 முகவரிகள் இந்த பெயரை விட குறைவாக இருந்தால்! 823 00:51:51,508 --> 00:51:54,751 நான் ஒரு விடுமுறை சென்றிருந்தேன், மற்றும் நீங்கள் ஒரு பயணம் என்னை எடுத்து! 824 00:51:55,745 --> 00:51:58,783 இல்லை, நான் இப்போது என் தலையில் இணங்கு முடியாது. 825 00:51:59,015 --> 00:51:59,686 இல்லை! 826 00:52:00,117 --> 00:52:01,721 பானை கிங் ஏய்! 827 00:52:01,785 --> 00:52:04,595 ஏன் அந்த பைக் உட்கார்ந்து என்னை முறைத்து பார்க்கிறாய்? 828 00:52:05,322 --> 00:52:09,168 நான் இவ்வளவு சிரமம் ஆயிற்று 829 00:52:09,226 --> 00:52:11,035 நான்... ஏனெனில் உங்கள் சாம்பலை , வேடிக்கைகள் முழு திட்டங்களை இருந்தது. 830 00:52:11,628 --> 00:52:17,169 நீங்கள் என் முழு திட்டம் மாற்றப்பட்டது 831 00:52:17,234 --> 00:52:19,544 தாத்தா, நான் உங்கள் கோவா கடல் ashesin ஆனால்... மூழ்கடித்து முழு திட்டங்களை இருந்தது! 832 00:52:19,603 --> 00:52:22,482 ஏன்? ஒய் ஒய் மித்தாய்வாலா? 833 00:52:23,206 --> 00:52:25,413 ஏய் சகோதரா... 834 00:52:26,042 --> 00:52:27,578 இந்தா பிடி! நீங்கள் டி; 835 00:52:29,813 --> 00:52:34,387 நீங்கள் என்னை உங்கள் துப்பாக்கி, வழங்கவில்லை apos காட்டும் என்னை பயமுறுத்துகிறாய்? 836 00:52:34,651 --> 00:52:37,598 இப்போது நான் ஏதாவது showyou. பாருங்கள்! 837 00:52:41,258 --> 00:52:43,670 பார்த்தாயா? நீங்கள் அதை செய்ய முடியும்? 838 00:52:43,860 --> 00:52:45,703 இல்லை அல்லவா? 839 00:52:46,062 --> 00:52:50,602 உங்கள் மூன்று Michellin டயர்கள் இடையே வந்து, ஏனெனில் தான் 840 00:52:52,469 --> 00:52:55,075 <நான்> Fa "- 841 00:52:55,805 --> 00:52:58,684 டான் ஏய்! 842 00:52:59,643 --> 00:53:02,783 நீங்கள் என்னை பயமுறுத்த? 843 00:53:02,846 --> 00:53:03,881 காத்திருக்க. 844 00:53:10,420 --> 00:53:13,196 நீங்கள் இதை செய்ய முடியுமா? 845 00:53:13,924 --> 00:53:15,835 இல்லை அல்லவா? அப்போ? 846 00:53:16,626 --> 00:53:19,266 பாஸ்! 847 00:53:19,763 --> 00:53:23,176 திரு Durgeshwara Azzadddddha சுந்தரம். 848 00:53:23,233 --> 00:53:24,610 தமிழ் என் தாய்மொழி அல்ல! 849 00:53:24,668 --> 00:53:26,614 Enamma கண்ணே? 850 00:53:26,670 --> 00:53:28,513 நீங்கள் ஒரு நடுவர் மாறிவிட்டன? 851 00:53:28,572 --> 00:53:31,280 நீங்கள் ஒரு போட்டியில் betweenTingu என்னை சரி. Tingu கொண்டு... கள்; 852 00:53:31,341 --> 00:53:33,787 எங்கே & apos Tingu உள்ளது. 853 00:53:34,878 --> 00:53:37,449 Tingu. 854 00:53:42,419 --> 00:53:44,626 ஏய் நீ கருப்பு துணி ஒரு தொங்கி தொங்கி! 855 00:53:46,756 --> 00:53:48,963 நீங்கள் என்னை போராட முடியுமா? ஏன்? 856 00:53:49,859 --> 00:53:53,636 நீ உயரம் வரை நான் மிகவும் சிறிய இருக்கிறேன். நீங்கள் இதை செய்ய முடியும் என்றால் ஆனால் எனக்கு அந்த நிகழ்ச்சி முன் 857 00:53:55,498 --> 00:53:57,637 858 00:53:57,701 --> 00:53:59,942 சரி, நீங்கள்... போராட முடியும்? 859 00:54:02,872 --> 00:54:06,410 பார்க்க Tingu... நீங்கள் இதை செய்ய முடியுமா? 860 00:54:26,529 --> 00:54:27,906 அவரை ப. 861 00:54:44,047 --> 00:54:46,550 , நீங்கள் இந்த Tangaballi செய்ய முடியும்? 862 00:54:46,616 --> 00:54:48,095 - ஐயா - ராகுல்!. 863 00:54:48,151 --> 00:54:49,152 என்ன ஆயிற்று? 864 00:54:49,219 --> 00:54:51,290 நீங்கள் என்னை சில மோர் வேண்டும் வேண்டும்! 865 00:54:51,354 --> 00:54:53,459 நான் எழுந்து சில buttermilkpome வேண்டும்! 866 00:54:53,556 --> 00:54:54,432 எழுந்து வாருங்கள்! 867 00:54:54,491 --> 00:54:55,128 சரி, சார். 868 00:54:55,191 --> 00:54:57,398 ஓ! நீங்கள் முற்றிலும் குடித்துவிட்டு உள்ளன. 869 00:54:57,627 --> 00:54:59,300 கவனமாக! 870 00:54:59,996 --> 00:55:01,066 வாருங்கள். 871 00:55:02,065 --> 00:55:03,669 ஏய் தாதா & apos; டி மீண்டும் வீழ்ச்சி! 872 00:55:04,100 --> 00:55:06,080 கவனமாக! 873 00:55:06,136 --> 00:55:07,615 இங்கே வா உட்கார்ந்து. 874 00:55:08,071 --> 00:55:09,311 நிலையம் எதிர் பக்கத்தில் ஆகும் 875 00:55:09,572 --> 00:55:11,245 உட்கார்... கேட்க. 876 00:55:11,308 --> 00:55:13,652 நாளை காலை 5:30 மணிக்கு நீங்கள் முதல் ரயில் leaveby வேண்டும். 877 00:55:13,710 --> 00:55:14,552 புரிஞ்சுதா? 878 00:55:14,611 --> 00:55:18,115 மற்றும் டான் & apos; T நான் நீங்கள் உதவியது என்று யாரிடமும் சொல்ல. 879 00:55:18,181 --> 00:55:18,716 அது ஒரு ரகசியம் இருக்கிறது. 880 00:55:18,948 --> 00:55:20,291 ஆமாம், இது ஒரு இரகசிய இருக்கட்டும். 881 00:55:20,350 --> 00:55:22,159 வேறு, கிராமம் முழுவதும் துண்டுகளாக என்னை வெட்டி. 882 00:55:22,218 --> 00:55:22,958 சரியா? 883 00:55:23,019 --> 00:55:25,465 ஓய்வு, எல்லாம் வல்ல பார்த்துக்கொள்ள . இப்போது, போய் தூங்கு. 884 00:55:40,036 --> 00:55:44,382 என் கடவுளே! நிலநடுக்கம்! 885 00:55:45,141 --> 00:55:46,484 சார்! 886 00:56:10,800 --> 00:56:12,370 பையின் வாழ்க்கை? 887 00:56:15,805 --> 00:56:17,148 ஏய்! பாருங்கள்! 888 00:56:18,141 --> 00:56:20,018 எப்படி இங்கே வந்தீர்கள்? 889 00:56:20,076 --> 00:56:20,781 நீங்கள் வந்து எங்கிருந்து? 890 00:56:21,144 --> 00:56:22,122 எங்கே இந்த படகு போகிறது? 891 00:56:22,178 --> 00:56:22,781 இலங்கை. 892 00:56:23,012 --> 00:56:24,548 இலங்கை! ஏன்? 893 00:56:24,614 --> 00:56:25,820 டீசல் கிடைக்கும். 894 00:56:26,049 --> 00:56:28,552 உங்களுக்கு பைத்தியமா? ஏன் டீசல் பெற இலங்கை போகிறீர்கள்? 895 00:56:30,553 --> 00:56:33,227 நாம் டீசல் கடத்த இலங்கை இலங்கை போகிறோம். 896 00:56:33,423 --> 00:56:35,334 கடத்தல்! ஆனால் அந்த சட்டவிரோதமானது. 897 00:56:35,392 --> 00:56:37,133 எல்லாம் ஒரு வாழ வேண்டும் போது நியாயமான உள்ளது. 898 00:56:37,193 --> 00:56:38,729 இலங்கையில் கடல் போலீஸ் பிடிக்க நாங்கள் சிறையில். 899 00:56:38,795 --> 00:56:41,036 இந்திய கடல் போலீஸ் அமெரிக்க பிடிக்க , நாம் இங்கே சிறையில் இருக்க வேண்டும். 900 00:56:41,097 --> 00:56:44,442 போலீஸ் தாதா & apos என்றால் ; டி நம்மை பிடிக்க, அனைத்து நன்றாக உள்ளது. 901 00:56:44,501 --> 00:56:46,674 எண்ணெய் நாம் ஆகிறது !! 902 00:56:52,809 --> 00:56:55,119 எனக்கு உதவி, நான் தவறாக படகு மீது விட்டிருக்கும். 903 00:56:56,513 --> 00:56:59,653 Gun.Get எனக்கு துப்பாக்கி வெளியே கொண்டு வாருங்கள். 904 00:57:00,116 --> 00:57:00,787 துப்பாக்கி! 905 00:57:00,850 --> 00:57:01,794 ஏன் நீங்கள் ஒரு துப்பாக்கி வெளியே எடுத்து? 906 00:57:01,851 --> 00:57:04,263 இந்த illegal.Don & apos ஆகிறது; டி செய்ய! 907 00:57:30,847 --> 00:57:31,985 நல்ல, ஐயா, நன்றாக, ஐயா. 908 00:57:32,215 --> 00:57:34,286 கவர்தல் அவர்களை கைது. 909 00:57:34,417 --> 00:57:37,523 நீங்கள் கைது செய்யப்பட்டு பற்றி isso சந்தோஷமாக முதல் கடத்தல்காரர் உள்ளன. 910 00:57:37,587 --> 00:57:38,531 இல்லை, ஐயா. 911 00:57:38,588 --> 00:57:39,328 நான் ஒரு கடத்தல்காரர் இல்லை. ? 912 00:57:39,389 --> 00:57:40,732 கடத்தல்காரர் என்னை & apos; நான் அவர்களுடன் இல்லை சார் . 913 00:57:40,790 --> 00:57:41,734 இந்திய, ஐயா லாம். 914 00:57:41,791 --> 00:57:43,964 சரி. பிறகு என்னை உங்கள் பாஸ்போர்ட் காண்பிக்கிறது! 915 00:57:44,561 --> 00:57:45,699 பாஸ்போர்ட்! ஏன், சார்? 916 00:57:45,762 --> 00:57:48,299 நீங்கள் இந்திய அல்லது இலங்கை என்பதை சரிபார்க்க. 917 00:57:48,364 --> 00:57:49,775 இந்த சர்வதேச கடல் உள்ளன. 918 00:57:49,833 --> 00:57:50,834 சர்வதேச கடல்! 919 00:57:50,900 --> 00:57:52,379 ஆனால் ஐயா, நான் அவர்களுடன் இல்லை. 920 00:57:52,435 --> 00:57:54,506 ஹிந்தி, ஐயா, இந்தி ltalk !! 921 00:57:54,571 --> 00:57:56,278 நாங்கள் இந்தி பேச முடியும். 922 00:57:56,739 --> 00:57:58,980 இந்தி கேள்! 923 00:57:59,275 --> 00:58:00,219 என்ன? 924 00:58:00,276 --> 00:58:01,516 நாம் அனைவரும் இந்தி பேச! 925 00:58:01,578 --> 00:58:02,818 சார், அவர் எங்கள் ஆண்கள் ஒன்றாகும். 926 00:58:02,879 --> 00:58:03,949 நீங்கள் என் பெண்! 927 00:58:04,013 --> 00:58:04,753 என்ன? 928 00:58:04,814 --> 00:58:07,624 வாயை மூடு. 929 00:58:08,818 --> 00:58:10,593 நீங்கள் பார்த்து என்ன அவரை கைது?. 930 00:58:10,653 --> 00:58:11,631 என்ன அர்த்தம்? 931 00:58:14,023 --> 00:58:17,334 நீங்கள் மரியாதை பெற 932 00:58:17,393 --> 00:58:18,599 அவர்கள் நீங்கள் என்றால் மை வார்த்தை ஜி, (ஆம்)... வேறு எந்த வார்த்தை சொல்கிறது. 933 00:58:18,828 --> 00:58:20,774 <நான்> Reiu... எம் 934 00:58:20,830 --> 00:58:22,503 நான் எதையும் பெறவில்லை! 935 00:58:22,866 --> 00:58:26,609 இங்கே என் விதி வானங்களையும் உட்கார்ந்து என் தாத்தா மூலம் எழுதிய... 936 00:58:26,836 --> 00:58:30,409 மீனா & apos அதேசமயம்; கள் fatewas அவரது தந்தை எழுதிய . 937 00:58:30,740 --> 00:58:34,415 அவர் Tangaballi ஆஃப் hermarried முடிவு செய்தது. 938 00:58:34,878 --> 00:58:37,620 மீனா இருந்தது எந்த சந்தோஷமாக அது சரி அது அவரது தேர்வு இருந்தது. 939 00:58:38,781 --> 00:58:41,625 நினைத்தேன் இந்திய முனை என்று... 940 00:58:41,684 --> 00:58:46,064 மீனா & apos ஒரு புதிய அத்தியாயத்தை தொடங்கும்; கள் என் வாழ்க்கை. 941 00:59:07,443 --> 00:59:10,856 அண்ணா, பயம் பார்த்து நீங்கள் என்ன? 942 00:59:10,914 --> 00:59:11,722 கள் இந்த உன்னுடையது? 943 00:59:11,781 --> 00:59:12,384 ஆமாம். 944 00:59:12,448 --> 00:59:14,052 நான் RDX இந்த உள்ளது என்று நான் நம்புகிறேன். 945 00:59:14,284 --> 00:59:16,286 அவர் அவர் இருந்தது... இருக்கிறது! 946 00:59:16,352 --> 00:59:17,524 நான் அது அர்த்தம்! கள் சாம்பல் உள்ளன; 947 00:59:17,587 --> 00:59:18,622 நான் என் தாத்தா & apos அர்த்தம் 948 00:59:18,688 --> 00:59:20,292 என் தாத்தா... அது உள்ளது. 949 00:59:20,356 --> 00:59:20,834 எனக்கு நீங்கள் காட்ட அனுமதி. 950 00:59:20,890 --> 00:59:22,961 டான் & apos; டி நகர்த்த. 951 00:59:23,026 --> 00:59:24,437 சரி, சர்... 952 00:59:24,494 --> 00:59:26,496 நான் thatl நீங்கள் ஒரு கடத்தல்காரர், புகலிடமாக & apos சொல்லி; TL? 953 00:59:26,563 --> 00:59:27,735 நான் ஒரு இந்தியன். 954 00:59:27,797 --> 00:59:30,368 என் பெயர் ராகுல் ஆகிறது மற்றும் நான் ஒரு பயங்கரவாத இல்லை. 955 00:59:33,736 --> 00:59:38,082 நான் என் தாத்தா & apos மூழ்கடித்து மும்பை இருந்து வந்தது தெரியும் சார்; கள் சாம்பலை, தான். 956 00:59:38,708 --> 00:59:40,654 நான் போலீஸ் உண்மையாக எல்லாவற்றையும் கூறினார். 957 00:59:40,710 --> 00:59:42,690 என் வரலாறு. என் பயண புவியியல். 958 00:59:42,745 --> 00:59:45,282 மற்றும் கொம்பன் மக்கள் என் வேதியியல். 959 00:59:45,348 --> 00:59:48,727 அனைத்து இந்த விசாரணையின் பின்னர், allthe கடல் போலீஸ் அதிகாரி கூறினார்... 960 00:59:48,785 --> 00:59:51,129 எனவே, கொம்பன் மக்கள் உரிமை, உங்களுக்கு தெரியுமா? 961 01:00:33,062 --> 01:00:33,904 வணக்கம் ஐயா! 962 01:00:33,963 --> 01:00:34,964 வணக்கம், போலி. 963 01:00:35,031 --> 01:00:36,203 எனவே நல்ல நீங்கள் பார்க்க... 964 01:00:36,265 --> 01:00:37,972 உங்கள் சக சகோதரர்கள் droppingme மும்பை உள்ளன. 965 01:00:38,034 --> 01:00:39,035 என்னை ஒரு முறை அணைத்துவிடு! 966 01:00:39,636 --> 01:00:42,116 நீ என்னை விட்டு? 967 01:00:42,171 --> 01:00:44,378 நான் விட்டு இலங்கை சென்றார் சில கடத்தல்காரர்கள் காரணமாக. 968 01:00:44,440 --> 01:00:45,316 நீங்கள் didn & apos; டி போ. நீங்கள் திரும்பி வந்து... 969 01:00:45,375 --> 01:00:46,445 கொம்பன் வேண்டும். 970 01:00:46,509 --> 01:00:48,011 எப்படி நடக்க முடியும்? 971 01:00:48,077 --> 01:00:49,522 பாருங்கள்... 972 01:00:57,654 --> 01:00:59,531 அங்கே பார்... 973 01:00:59,989 --> 01:01:00,364 அனைத்து சிறந்த. 974 01:01:00,423 --> 01:01:01,197 சகோதரர், எனக்கும். 975 01:01:01,257 --> 01:01:02,497 அவரை ப. 976 01:01:02,592 --> 01:01:03,627 நீங்கள், மனிதன் என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 977 01:01:03,693 --> 01:01:04,728 கொள்ளவும். 978 01:01:05,361 --> 01:01:09,002 ஐயா, சொர்க்கம் & apos ஐந்து விடுங்கள்; கள் பொருட்டு! 979 01:01:09,932 --> 01:01:10,672 நமஸ்தே, ஐயா. 980 01:01:11,234 --> 01:01:12,440 நமஸ்தே. 981 01:01:13,369 --> 01:01:14,439 நீங்கள் அவரை தெரியுமா? 982 01:01:15,204 --> 01:01:16,740 அவனை தெரியுமா? 983 01:01:16,973 --> 01:01:20,386 நாம் அவரை தெரியும். 984 01:01:20,977 --> 01:01:21,478 பெரிய. 985 01:01:21,544 --> 01:01:22,352 ஆமாம். 986 01:01:22,412 --> 01:01:24,016 அவர் எங்கள் குடும்ப உறுப்பினர், இல்லையென்றால் & apos இது T? 987 01:01:24,080 --> 01:01:27,152 ஆம், அவர் எங்களுக்கு ஒன்றாகும். 988 01:01:27,216 --> 01:01:29,321 ஏய், நீ எங்கு காணாமல்? 989 01:01:29,619 --> 01:01:32,998 உள்ளன & apos நீங்கள் காணாமல் போய் பின்னர் கள் போன்ற பதற்றம் . 990 01:01:33,056 --> 01:01:35,263 ஓ குடும்பம்! ! எனவே நீங்கள் அனைத்து பிறகு இந்திய உள்ளன. 991 01:01:35,324 --> 01:01:37,235 நான் இங்கே நீங்கள் வெளியிட விட்டு செல்கிறேன். 992 01:01:37,293 --> 01:01:39,398 அதிகாரி, நீங்கள் என்னை இங்கே விட்டுவிட்டு போக முடியாது. 993 01:01:39,462 --> 01:01:40,463 நான் இலங்கை இருக்கிறேன். 994 01:01:40,530 --> 01:01:43,204 Ennama kannu... 995 01:01:47,036 --> 01:01:48,674 996 01:01:49,205 --> 01:01:50,183 நடுவர் நான் இலங்கை... தேவி இருக்கிறேன்? 997 01:01:50,239 --> 01:01:52,150 இல்லை, நான் பொருள் சார், Periyathale சார்... 998 01:01:52,208 --> 01:01:54,279 என்ன... தொங்கி? 999 01:01:54,343 --> 01:01:55,481 நான் வலுவான சார் பொருள். 1000 01:01:55,545 --> 01:01:56,751 Michellin டயர்? 1001 01:01:56,979 --> 01:01:57,548 இல்லை, ஐயா. 1002 01:01:57,613 --> 01:01:58,717 ஹே, மெல்லும் கோந்து? 1003 01:01:58,781 --> 01:02:00,590 ஸ்வீட், ஐயா. நான் இனிப்பு அர்த்தம். 1004 01:02:04,320 --> 01:02:06,061 முன்வரவேண்டும். உங்களுக்கு எச்சரிக்கை. 1005 01:02:06,122 --> 01:02:07,430 நான் நட்பு பற்றிய பத்திரங்கள் குறைக்கும். 1006 01:02:08,324 --> 01:02:09,701 இதை பிடியுங்கள். 1007 01:02:10,560 --> 01:02:12,369 யாரும் முன்வரவில்லை. 1008 01:02:12,428 --> 01:02:16,069 யாருக்கும் முன்னோக்கி வந்தால், நான்... என்று 1009 01:02:16,132 --> 01:02:18,078 என்னை வெட்டி. 1010 01:02:18,134 --> 01:02:19,135 சரி, உங்களை வெட்டி. 1011 01:02:20,470 --> 01:02:21,642 உங்களை வெட்டி. 1012 01:02:22,038 --> 01:02:24,075 நான் Meenamma குறைக்கும். 1013 01:02:44,360 --> 01:02:45,361 நிறுத்து. 1014 01:02:47,563 --> 01:02:49,167 நான் Meenamma குறைக்கும். 1015 01:02:52,235 --> 01:02:54,545 Meenamma, கதவை திறங்கள். 1016 01:02:56,339 --> 01:02:57,443 டான் & apos; டி நீங்கள் எந்த செல்ல! 1017 01:03:02,411 --> 01:03:03,481 நகர்த்து! 1018 01:03:05,815 --> 01:03:07,385 நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 1019 01:03:07,450 --> 01:03:12,661 மன்னிக்கவும், Tingu sir.Sorry. 1020 01:03:13,523 --> 01:03:14,866 அவரை ப. 1021 01:04:06,342 --> 01:04:07,582 வா, வெளியே கிடைக்கும். 1022 01:04:07,643 --> 01:04:08,417 என்ன? 1023 01:04:09,045 --> 01:04:11,389 முதல் நீங்கள் குடிக்க மற்றும் நீயே ஓடிவிடுவேன். 1024 01:04:11,447 --> 01:04:14,087 நீங்கள் பெற troubleand என்னை பயன்படுத்த... 1025 01:04:14,150 --> 01:04:15,128 அதை வெளியே பின்னர் நீங்கள் கார் outof சொன்னேன். 1026 01:04:15,184 --> 01:04:16,492 ஆமாம் என்று தான் நான் சொன்னேன். அவுட் தயவுசெய்து. 1027 01:04:16,552 --> 01:04:17,428 நான் வெளியே கிடைக்காது. 1028 01:04:17,486 --> 01:04:18,487 இந்த கார் என் தந்தை சொந்தமாகிறது. 1029 01:04:18,554 --> 01:04:20,227 நீங்கள் Don & apos என்றால்; t வெளியே, நான் மீண்டும் அங்கு நீங்கள் எடுக்கும். 1030 01:04:20,289 --> 01:04:21,529 அதற்கு முன், ராகுல் இருந்து நீங்கள் லேட் ராகுல் மாறும் 1031 01:04:21,591 --> 01:04:24,197 பின்னர் மிஸ் இருந்து நீங்கள் திருமதி மாறும். 1032 01:04:24,627 --> 01:04:27,130 இல்லை! அதாவது, நான் Don & apos; அங்கே & apos நினைக்கிறேன்; SANY நிறுத்தம் இங்கே, போகலாம். 1033 01:06:32,488 --> 01:06:34,468 என்ன நடந்தது? வாகனம் உடைந்து? 1034 01:06:35,391 --> 01:06:37,098 இல்லை, யார் உனக்கு சொன்னது? 1035 01:06:38,728 --> 01:06:39,502 பின்னர், புகை என்றால் என்ன? 1036 01:06:39,628 --> 01:06:40,402 புகை? 1037 01:06:40,463 --> 01:06:42,033 கார் சிகரெட். 1038 01:06:42,098 --> 01:06:43,338 நான் வெளியே வந்து ஏன் தெரியுமா? 1039 01:06:43,432 --> 01:06:44,240 நான், நானே நினைத்தேன். 1040 01:06:44,300 --> 01:06:46,439 ... நான் இங்கே andrelax காத்திருக்க முடியும் Tangaballi மூலம் வரும். 1041 01:06:46,502 --> 01:06:49,608 , அவர் வந்து போது, அமெரிக்க மூன்றுஇந்தவிஷயங்கள் ஒன்றாக விளையாட முடியும். 1042 01:06:50,172 --> 01:06:51,207 Apos & முடியுமா; நீங்கள் பார்க்க முடியாது? 1043 01:06:51,674 --> 01:06:53,847 உங்கள் தந்தை & apos; கள் கார் உங்கள் ஹிந்தி விட இன்னும் மோசமாக இருக்கிறது. 1044 01:06:54,076 --> 01:06:55,214 நீங்கள் கார் உடையும்! 1045 01:06:55,277 --> 01:06:57,188 டான் & apos; t ஒரு கார் இந்த அழைப்பு, அது & apos; ஈ ஒரு கார் அழைக்க ஒரு பாவம். 1046 01:06:57,246 --> 01:06:58,691 இந்த கார் உங்கள் உயிரை காப்பாற்றியவர். 1047 01:06:58,748 --> 01:07:00,785 அது ஒரு ரெக் ஒரு கார்! 1048 01:07:02,685 --> 01:07:04,221 என் தந்தை & apos; பிடித்த கார்! 1049 01:07:05,554 --> 01:07:06,589 இது, ராகுல்... ப 1050 01:07:10,860 --> 01:07:13,272 1051 01:07:14,430 --> 01:07:16,569 ... போய் அதை ப, RahuLWhat நீங்கள்... ரன் உள்ளன. 1052 01:07:16,732 --> 01:07:19,576 இது அப்பா & apos; s பிடித்த கார், RahuLCatch. 1053 01:07:28,277 --> 01:07:29,847 ஓ, இல்லை! 1054 01:07:42,491 --> 01:07:43,265 இங்கே நீங்கள் போங்கள்... 1055 01:07:43,826 --> 01:07:45,863 இங்கே, Meenamma குழந்தை. 1056 01:07:46,095 --> 01:07:47,802 உங்கள் தந்தை & apos; பிடித்த கார். 1057 01:07:47,863 --> 01:07:50,309 உண்மையில் பிரச்சனை இல்லையென்றால் apos; உங்கள் தந்தை & apos T; கள், இல்லை அது அவரது உடைந்த கார் இருந்தது... 1058 01:07:50,366 --> 01:07:51,401 பிரச்சனை உன்னுடையது உள்ளது. 1059 01:07:51,467 --> 01:07:54,448 நீங்கள் எங்கு சென்றாலும், நீங்கள் சேர்த்து ஒரு இலவச பிரச்சனையில் பேக் செயல்படுத்த பார்க்கிறீர்கள். 1060 01:07:54,503 --> 01:07:54,844 கெட்ட! 1061 01:07:54,904 --> 01:07:56,178 உண்மையில் நீங்கள் ஒரு கறுப்பு பூனை போல் உள்ளன. 1062 01:07:57,206 --> 01:07:58,446 ஒரு கறுப்பு பூனை விட மோசமாக! 1063 01:07:58,507 --> 01:08:01,681 நீங்கள் கருப்பு பூனை குறுக்கே என்றால் கருப்பு சபித்தார் பெற catwill. 1064 01:08:02,244 --> 01:08:03,245 பிறகு ஏன் நீ என்னுடன் இருந்தால்? 1065 01:08:03,312 --> 01:08:04,313 ஏன் நான் உன்னோடு இருக்கிறேன்? 1066 01:08:04,380 --> 01:08:05,723 நீங்கள் ஏன் என்னிடம் உள்ளன? 1067 01:08:05,781 --> 01:08:07,818 தயவு செய்து, Meenamma. சாப்பிடவா நிறுத்து. 1068 01:08:07,883 --> 01:08:10,727 இப்போது on.l என் வழி போம் இருந்து, நீங்கள் உங்கள் வழியில் போக! 1069 01:08:10,786 --> 01:08:11,662 சரி. 1070 01:08:11,720 --> 01:08:12,755 என்னை நன்றாக. 1071 01:08:12,822 --> 01:08:15,598 ஆனால் வழியில். நீங்கள் கார் திருடி தவறான திசையில் சென்றார். 1072 01:08:15,658 --> 01:08:17,569 இப்போது நாம் ஒரே ஒரு வழி தான் இருக்கிறது. 1073 01:08:17,626 --> 01:08:19,867 நீங்கள் மீண்டும் கொம்பன் கடக்க வேண்டும்! கொம்பன்! 1074 01:08:19,929 --> 01:08:21,272 டான் & apos; டி கொம்பன் என்னை பயமுறுத்தும். 1075 01:08:21,330 --> 01:08:24,277 நீங்கள் என்னோடு இல்லை என்றால், நான் இந்த மாதிரி, என் சொந்த நிர்வகிக்க வேண்டும்! 1076 01:08:24,333 --> 01:08:24,708 இம்பாசிபிள். 1077 01:08:24,767 --> 01:08:27,748 உள்ளன & apos; கள் என் அகராதியில் impossiblein என்று எந்த வார்த்தை . 1078 01:08:27,803 --> 01:08:30,841 உண்மையாகவா? அங்கு இருந்து நீங்கள் சுச்சா குப்பைகள் அகராதியில் வாங்கினாய்? 1079 01:08:32,708 --> 01:08:35,348 டான் & apos; டி ஒரு சாதாரண மனிதன் அதிகாரத்தை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள். 1080 01:08:37,546 --> 01:08:38,490 தொலைந்து போ. 1081 01:08:47,456 --> 01:08:51,233 நான் மீண்டும்... Meenamma சந்திக்க மாட்டோம் என்று நினைத்தேன் 1082 01:08:51,660 --> 01:08:54,334 ஆனால் விதியை முற்றிலும் வேறு ஏதாவது தீர்மானித்தோம். 1083 01:10:02,067 --> 01:10:03,478 வணக்கம், ஐயா. 1084 01:10:04,203 --> 01:10:06,547 நான் சாலையில் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 1085 01:10:06,906 --> 01:10:10,615 நெடுஞ்சாலையில்... எங்கே உள்ளது...? ? 1086 01:10:12,044 --> 01:10:13,148 0K8 & apos; - 1087 01:10:18,217 --> 01:10:19,753 ஏன் செய்கிறாய்? 1088 01:10:20,486 --> 01:10:23,194 நான் சாலையில் பார்க்க வேண்டும். 1089 01:10:25,858 --> 01:10:27,804 நெடுஞ்சாலையில் எங்கே? 1090 01:10:28,294 --> 01:10:30,171 நெடுஞ்சாலையில் எங்கே? 1091 01:10:37,836 --> 01:10:38,871 0K8 & apos; - 1092 01:10:39,204 --> 01:10:40,683 பொருள். 1093 01:10:41,006 --> 01:10:42,076 பொருள்! 1094 01:10:49,315 --> 01:10:51,795 என் குழந்தை, அமைதியான. 1095 01:10:52,785 --> 01:10:54,924 டான் & apos; டி இவ்வளவு எடுக்க பின்னர், கஷ்டமாக trouble.l. 1096 01:10:57,189 --> 01:10:59,032 எங்களுக்கு இரண்டு அதே பிரச்சனை. 1097 01:10:59,091 --> 01:11:01,128 இந்த வயதில் ஒரு புதிய மொழியை தேவை இல்லை உள்ளது. ? 1098 01:11:01,293 --> 01:11:03,273 0K8 & apos; - 1099 01:11:04,997 --> 01:11:06,738 0K8 & apos; -? 1100 01:11:30,589 --> 01:11:31,966 என்னை சகோதரன் மன்னிக்கவும். 1101 01:11:34,893 --> 01:11:36,930 சகோதரா, நிறுத்து. 1102 01:11:39,164 --> 01:11:41,110 சகோதரர், ஹலோ 1103 01:11:41,166 --> 01:11:42,873 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும் உங்கள் வேலை, இங்கே என்ன? 1104 01:11:42,935 --> 01:11:44,744 நான் ஏஞ்சலினா ஜோலி இருக்கிறேன். 1105 01:11:44,803 --> 01:11:47,147 நான் ஒரு சிறுவன், RahuLl ஒரு லிப்ட் வேண்டும்! 1106 01:11:47,973 --> 01:11:49,577 மும்பை வலது இருக்கிறோம்? 1107 01:11:49,642 --> 01:11:51,713 எப்படி என்னை பற்றி இவ்வளவு தெரியுமா? 1108 01:11:51,777 --> 01:11:53,757 முழு தென் நீங்கள் தெரிகிறது. 1109 01:11:53,812 --> 01:11:58,283 ஒரு நியாயமான பையன் ஒரு காரில் Durgeshwara Azagsundarams மகளை காதலித்து. 1110 01:11:58,350 --> 01:12:00,921 ஓ இல்லை, என்ன செய்திருக்கிறாய்! 1111 01:12:00,986 --> 01:12:03,159 நீங்கள் நாளை ஒரு கார் இருந்தால் இன்று நீங்கள் ஒரு செய்தித்தாள் தலைப்பு bethe. 1112 01:12:03,222 --> 01:12:04,667 இல்லை, நான் சொல்வதை கேளுங்கள். 1113 01:12:04,957 --> 01:12:08,097 நீங்கள் என்று எனக்கு தெரியாது, கிராமத்தில் மக்கள் குச்சிகளை கொண்டு நீங்கள் துரத்துவதை! 1114 01:12:08,160 --> 01:12:10,106 நீங்கள் பிடித்து ஒருமுறை. 1115 01:12:10,162 --> 01:12:13,109 ..they உங்கள் உடலில் இருந்து உங்கள் தலையில் பிரிக்கும் மற்றும் ஒரு தலைப்பு என்று வைக்கிறேன்! 1116 01:12:13,165 --> 01:12:15,611 கள் அதை தங்கள் ராஜ்யத்தை... அது இருக்கட்டும்? 1117 01:12:15,668 --> 01:12:19,115 நீங்கள் காதலித்து வருகின்றனர் பெண், இந்த அவரது தந்தை ராஜ்யம்! 1118 01:12:19,171 --> 01:12:20,343 சகோதரர், தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள். 1119 01:12:20,406 --> 01:12:22,215 போ. 1120 01:12:23,942 --> 01:12:25,148 சகோதரர் எனக்கு உதவி. 1121 01:12:25,310 --> 01:12:26,983 நான் ஏஞ்சலினா ஜோலி இருக்கிறேன்! 1122 01:12:27,980 --> 01:12:29,015 சகோதரர்! 1123 01:12:32,117 --> 01:12:36,657 இதை நீங்கள் கேட்ட பிறகு உணர்ச்சியில்லாமல் ஆனது... 1124 01:12:37,256 --> 01:12:39,031 நான் மேலே... சாலையில் பார்க்க முடியும் 1125 01:12:39,825 --> 01:12:42,135 ஆனால் வெளியே வழி இல்லை. 1126 01:12:42,995 --> 01:12:45,134 ஒரு தவிர. 1127 01:12:45,431 --> 01:12:49,277 Meenamma... 1128 01:12:50,669 --> 01:12:52,671 Meenamma... 1129 01:12:52,738 --> 01:12:54,740 Meenamma... 1130 01:12:54,807 --> 01:12:56,343 Meenamma... 1131 01:13:00,079 --> 01:13:00,648 அது என்ன? 1132 01:13:00,713 --> 01:13:02,192 என்ன? 1133 01:13:02,648 --> 01:13:04,525 நீங்கள் அனைத்து பிறகு மீண்டும் என்னிடம் வந்து? 1134 01:13:05,551 --> 01:13:08,532 அதை வெளியே வந்தார் & apos didn; டி நீங்கள் எப்படி தனியாக இருக்க உணருகிறார்?? 1135 01:13:08,587 --> 01:13:09,759 உங்கள் முகத்தை பாருங்கள். 1136 01:13:09,822 --> 01:13:12,826 ரொம்ப பயந்து ஏனெனில் நீங்கள் காய்ச்சல் கிடைக்கும் போல் தெரிகிறது. 1137 01:13:13,125 --> 01:13:15,230 இப்போது வா, நான் உன்னை அழைத்து வந்தேன். 1138 01:13:15,694 --> 01:13:18,072 நாம் ஒன்றாக செல்வோம். வாருங்கள்! வாருங்கள்! 1139 01:13:19,965 --> 01:13:22,104 மீண்டும் நீங்கள் தவறான வழியில் எடுத்து. 1140 01:13:22,167 --> 01:13:24,647 இந்த பாதுகாப்பான பாதை, நீங்கள் Tangaballi காண்பீர்கள் என்று பக்கத்தில் உள்ளது. 1141 01:13:24,703 --> 01:13:26,080 வாருங்கள்! 1142 01:13:26,905 --> 01:13:29,181 நான் காப்பாற்ற முடியும், கேள். 1143 01:13:29,241 --> 01:13:32,654 ஒரு சாதாரண மனிதன் அதிகாரத்தை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள் இல்லை கேள்! 1144 01:14:13,685 --> 01:14:15,028 Vidamba கிராமம். 1145 01:14:15,921 --> 01:14:17,059 வாருங்கள். 1146 01:14:30,669 --> 01:14:32,774 இங்கே நடக்கிறது ஒரு திருமண விழா. 1147 01:14:32,838 --> 01:14:34,818 நாம் இங்கே சுற்றி மக்கள் பேசுவார். 1148 01:14:35,140 --> 01:14:37,142 நாம் ஒரு சில நாட்கள் தங்கலாம்... 1149 01:14:37,476 --> 01:14:40,548 வரை தந்தை மற்றும் Tangaballfs பதற்றம் ஒரு பிட் சிதறுண்ட விடும் .. 1150 01:14:40,612 --> 01:14:43,058 பின் ஏன் நீங்கள் hereand பேசி திருமதி வரிகள் நிற்கிறாய். 1151 01:14:43,115 --> 01:14:44,651 போய், போய் மக்கள் பேச. 1152 01:14:46,151 --> 01:14:47,459 இவ்வளவு பாணி! ! 1153 01:14:47,519 --> 01:14:48,725 ஏன் நீங்கள் போய் பேச கூடாது? 1154 01:14:48,787 --> 01:14:49,788 நான் பேச முடியும். 1155 01:14:49,855 --> 01:14:51,562 இந்த 'குஞ்சம் குஞ்சம்'... என்ன? 1156 01:14:51,623 --> 01:14:53,660 Apadiya sapadiya P0. 1157 01:14:54,459 --> 01:14:56,530 நீங்கள் கூட மராத்தியில் பேச 1158 01:14:56,962 --> 01:14:58,600 உங்கள் தாத்தா (மராத்தி) ஒரு உயர்வு எடுத்து ? 1159 01:14:58,664 --> 01:15:01,577 ஏன்? நீங்கள் தமிழ் பேச முடியும் என்றால், ஏன் மராத்தி பேச முடியாது? 1160 01:15:01,633 --> 01:15:04,842 ஓ அம்மா! Meenamma. இப்போது போய் தமிழ் பேச்சு. 1161 01:15:04,903 --> 01:15:07,008 தயாராக ஸ்டெடி கோ! 1162 01:15:12,144 --> 01:15:21,223 இது மிகவும் pleasantAs இருப்பினும் எதுவும் தவறாக போக என்று தோன்றியது. 1163 01:15:30,596 --> 01:15:33,236 ஒருமுறை கடித்த, இருமுறை வெட்கப்படவில்லை... 1164 01:15:33,465 --> 01:15:37,038 என்று ஏன் நான் எதையும் உடன்பாடு இணங்கு இல்லை இந்த நேரம்! 1165 01:15:46,044 --> 01:15:50,652 கிராம என்னை பார்த்து போது... இரண்டாவது முறையாக 1166 01:15:54,753 --> 01:15:56,198 இப்போது என்ன ஆயிற்று? 1167 01:15:57,623 --> 01:16:00,160 ஏய், ... எனக்கு முன்னால் வர வேண்டாம் 1168 01:16:21,914 --> 01:16:24,451 சாளரத்தில் திறக்கவும். ல் புதிய விமான நாம் 1169 01:16:25,017 --> 01:16:27,725 இங்கே துண்டு மற்றும் சில ஆடைகளை உள்ளது. 1170 01:16:27,786 --> 01:16:29,732 நன்றாக ஓய்வு. 1171 01:16:29,788 --> 01:16:33,861 காலையில், உங்கள் குளியல் பிறகு, நாங்கள் பிரார்த்தனை ஏற்பாடு. 1172 01:16:34,393 --> 01:16:38,170 நன்றாக ஓய்வு. அவனை கவனித்து கொள். Bye.-நன்றி. 1173 01:16:39,064 --> 01:16:41,510 உங்களுக்கு தெரியும், ஒரு படம் என்னை செய்யப்பட வேண்டும். 1174 01:16:41,566 --> 01:16:43,045 நான் ஒரு குழப்பத்தை என் வழி சிரிக்கிறேன். 1175 01:16:43,101 --> 01:16:44,774 மக்கள் மகிழ்ச்சியுடன் தங்கள் தோள்களில் மீது எனக்கு தூக்கி தயாராக இருக்கும் போதெல்லாம். 1176 01:16:44,836 --> 01:16:46,440 ... நான் ஒரு பிரச்சனையில் தெரியும். 1177 01:16:46,505 --> 01:16:47,745 நீங்கள், Meenamma... 1178 01:16:49,708 --> 01:16:51,153 நீங்கள் இந்த நேரத்தில் சுற்றி சுழன்றது வேண்டும் பொய்கள் என்ன? 1179 01:16:51,910 --> 01:16:54,618 நான் திருமணம் கிடைத்தது ஓடிவிட்டான் அவர்கள் கூறினார். 1180 01:16:54,680 --> 01:16:58,924 நீங்கள் திருமணம் செய்து விட்டு இயங்கும் போகிறது இந்த கதை பதிப்புரிமை? 1181 01:17:02,754 --> 01:17:03,698 பிறகு நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்? 1182 01:17:05,724 --> 01:17:07,704 நான் என்று இரண்டாவது பொய் அவர்களுக்கு என்று கூறினார் .. 1183 01:17:07,759 --> 01:17:10,899 ..you நீ என்னை விட்டு போக மாட்டேன் என்று மிகவும் நல்லவர்கள். 1184 01:17:10,963 --> 01:17:11,737 இல்லை! 1185 01:17:11,797 --> 01:17:16,212 நீங்கள் மட்டும் நீங்கள் apos & முப்பதாயிரம் என்று கூறினார்; என்னை விட்டு. 1186 01:17:16,435 --> 01:17:17,470 ஆமாம். 1187 01:17:17,536 --> 01:17:25,478 நான் நீங்கள் மயக்கம் என்று அந்த பயணம் மிகவும் சோர்வாக கிடைத்தது என்றார். 1188 01:17:25,544 --> 01:17:28,218 அதனால்தான்... 1189 01:17:29,982 --> 01:17:31,620 L-leadH 1190 01:17:32,250 --> 01:17:33,957 நான் இந்த சிறப்பு சிகிச்சை வருகிறது ஏன் என்று. 1191 01:17:34,019 --> 01:17:34,895 எண் 1192 01:17:34,953 --> 01:17:36,660 சிறப்பு சிகிச்சை becausel... அவர்களிடம் சொன்னேன் ஆகிறது 1193 01:17:36,722 --> 01:17:39,862 தந்தை ஒரு பெரிய பிரச்சனை உள்ளது... becausemy நாங்கள் ஓடிப்போய் காரணம் 1194 01:17:39,925 --> 01:17:42,667 நீங்கள் ஏழை இருப்பது மற்றும் என்னை பணக்கார இருப்பது . 1195 01:17:42,728 --> 01:17:43,570 ஆமாம். 1196 01:17:43,628 --> 01:17:45,164 நான் மிகவும் பணக்கார இருக்கிறேன். 1197 01:17:45,230 --> 01:17:46,106 நிச்சயமாக. 1198 01:17:46,164 --> 01:17:48,940 நீங்கள் ஒரு இனிப்பு விற்பனையாளர் உள்ளன. 1199 01:17:51,737 --> 01:17:54,581 எப்படி ஒரு ஸ்வீட் விற்பனையாளர் இருந்தது knowl என்ன? 1200 01:17:54,740 --> 01:17:55,548 என்ன? 1201 01:17:56,708 --> 01:17:59,552 நீங்கள் ஒரு இனிப்பு விற்பனையாளர் உள்ளன? 1202 01:18:02,814 --> 01:18:03,724 எண் 1203 01:18:04,249 --> 01:18:05,227 583 "- 1204 01:18:08,120 --> 01:18:09,030 ..? ஆமாம் 1205 01:18:09,955 --> 01:18:11,127 நான் ஒரு இனிப்பு விற்பனையாளர் இருக்கிறேன் 1206 01:18:12,758 --> 01:18:15,204 பற்றி மிகவும் வேடிக்கையாக என்ன 1207 01:18:16,028 --> 01:18:17,564 ஒரு ஸ்வீட் விற்பனையாளர் ஒரு டான் thanbeing நல்லது 1208 01:18:17,629 --> 01:18:18,232 =. = நீங்கள் புரிந்து 1209 01:18:18,296 --> 01:18:19,639 அமைதியாக 1210 01:18:24,036 --> 01:18:25,037 சரி... 1211 01:18:25,103 --> 01:18:25,843 மிகவும் வேடிக்கையான 1212 01:18:25,904 --> 01:18:28,248 என்று என் உண்மையில் உண்மை lieis மூன்றாவது பொருள் 1213 01:18:28,907 --> 01:18:29,749 மிகவும் வேடிக்கையான 1214 01:18:29,808 --> 01:18:30,843 . என்னை நீங்கள் செய்கிறீர்கள் வேடிக்கை இப்போது 1215 01:18:30,909 --> 01:18:32,718 முன்னதாக, உங்கள் தந்தை என்னை வெளியே முட்டாள் madea 1216 01:18:32,944 --> 01:18:34,582 ஒரு பெரிய தந்தை மகள் சேர்க்கையை என்ன 1217 01:18:34,646 --> 01:18:37,126 நான் உன் அம்மா நீங்கள் இரண்டு சகித்துக்கொள்ளவே எப்படி என்று தெரியவில்லை. 1218 01:18:37,716 --> 01:18:39,855 அவர் எப்போதும் எதிர்ப்பு உள்ளதா ordoes அவர்... 1219 01:18:42,888 --> 01:18:44,094 நான் ஒரு தாய் இல்லை 1220 01:18:50,695 --> 01:18:51,935 அவர் காலமானார் 1221 01:19:04,776 --> 01:19:05,754 நான் வருந்துகிறேன் 1222 01:19:08,013 --> 01:19:09,686 எனக்கு எதுவும் தெரியாது 1223 01:19:14,886 --> 01:19:16,194 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன் 1224 01:19:18,990 --> 01:19:22,665 . = = நான் அதை ஒரு தாய் இல்லை liketo நினைக்கிறார் என்று எனக்கு தெரியும் 1225 01:19:24,696 --> 01:19:25,800 ஏன்? 1226 01:19:26,998 --> 01:19:28,409 உங்கள் அம்மா? 1227 01:19:30,402 --> 01:19:32,109 அவர்கள் ஒரு கார் விபத்தில் மரணமடைந்தார். 1228 01:19:33,405 --> 01:19:34,577 நான் எட்டு வயது. 1229 01:19:37,109 --> 01:19:40,181 பின்னர் நீங்கள் தனியாக வந்துள்ளேன்? 1230 01:19:42,981 --> 01:19:43,789 நான் வருந்துகிறேன். 1231 01:19:43,949 --> 01:19:44,757 எண் 1232 01:19:45,684 --> 01:19:46,754 அது சரி! என் தாத்தா, பாட்டி தங்கள் placeEspecially தாத்தா எடுத்து 1233 01:19:48,653 --> 01:19:51,429 1234 01:19:52,824 --> 01:19:55,930 ... ஏனென்றால் உண்மையில் நான் என் பெற்றோர் தவற. 1235 01:19:57,195 --> 01:19:59,004 நான் சந்தோஷமாக இருந்த போது அவர் எப்போதும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது. 1236 01:19:59,798 --> 01:20:01,675 அவர் couldn & apos; என்னை இல்லாமல் வாழ்கின்றனர். 1237 01:20:01,733 --> 01:20:03,713 ராகுல்... ராகுல்... ராகுல் 1238 01:20:06,204 --> 01:20:07,842 அவர் எனக்கு எப்போதும் இருந்தது! 1239 01:20:08,440 --> 01:20:09,544 என் தாத்தா. 1240 01:20:14,246 --> 01:20:15,554 இன்னும் ராகுல்... 1241 01:20:16,615 --> 01:20:20,495 ... பெற்றோர்கள் இல்லாமல் உங்கள் வாழ்க்கை ஐம்பது ஆண்டுகளுக்கு செல்ல 1242 01:20:20,986 --> 01:20:22,260 என்பதெல்லாம் ஒரு எளிதான விஷயம்! 1243 01:20:22,487 --> 01:20:25,696 ஐம்பது ஆண்டுகளுக்கு 1244 01:20:27,893 --> 01:20:28,928 ஆமாம் Meenamma, அது... கடினமாக உள்ளது, ஆனால்? 1245 01:20:29,961 --> 01:20:30,837 ஆமாம். 1246 01:20:32,164 --> 01:20:33,837 நான் ஐம்பது வயதாகிறது போன்ற நான் பார்க்க? 1247 01:20:34,766 --> 01:20:36,803 ஏன்? நீங்கள் இருக்கும்? 1248 01:20:38,203 --> 01:20:40,240 என்னிடம் சொல்ல வேண்டாம் என்று விட ? 1249 01:20:41,673 --> 01:20:43,619 நான் அது கிடைக்கும். 1250 01:20:44,543 --> 01:20:46,113 பரிதாபகரமான, corny ஜோக். 1251 01:20:47,179 --> 01:20:48,817 ப்ளடி ஒரே திரையில் நகைச்சுவை! 1252 01:20:48,880 --> 01:20:50,826 நீங்கள் எந்த classYou ஏனெனில் மலிவான உள்ளன. 1253 01:20:50,882 --> 01:20:52,088 நீங்கள் மலிவான! 1254 01:21:12,604 --> 01:21:15,551 Meenamma, நீங்கள் புளோரிடா செல்க தூங்குவாள்? 1255 01:21:15,807 --> 01:21:17,946 இது எனக்கு நீங்கள் என்பதெல்லாம் இல்லை. 1256 01:21:18,009 --> 01:21:22,082 ஏன்? நான் படுக்கையில் நீங்கள் தூங்க என்றால் உங்களை கட்டுப்படுத்த முடியும்? 1257 01:21:22,147 --> 01:21:24,593 ஒரு பிரச்சனை okayll, வாயை மூடு. 1258 01:21:24,649 --> 01:21:28,461 ஆமாம், சரியாக நீங்கள் கட்டுப்படுத்த முடியும் முடியாது. 1259 01:21:28,520 --> 01:21:29,863 உங்கள் முட்டாள்தனத்தை நிறுத்து. 1260 01:21:29,921 --> 01:21:30,831 என்ன அர்த்தம்? 1261 01:21:30,889 --> 01:21:31,526 இது உங்கள் முட்டாள்தனத்தை நிறுத்த வேண்டும். 1262 01:21:31,590 --> 01:21:32,534 என்ன? 1263 01:21:32,591 --> 01:21:36,630 என் குறும்பு ஓ! அத்தை! ஞாபகம்! உங்கள் கணவர் 1264 01:21:36,962 --> 01:21:39,465 ... 1265 01:21:39,531 --> 01:21:40,669 நான் உங்கள் மனைவி... ஏனென்றால் நான் நான் படுக்கையில் தூங்க வேண்டும். 1266 01:21:40,732 --> 01:21:43,770 உங்கள் துணையை மற்றும் செய்ய அவர்கள் thatthere நிகழ்ச்சி-அவளை போன்ற எந்த வணிக சொல்கிறார்கள். 1267 01:21:43,835 --> 01:21:47,373 MeenammaLet அமெரிக்க தூங்க-அம்மா, வா. 1268 01:21:47,572 --> 01:21:49,552 நல்லது, தூக்கம், நீங்கள் விரும்பினால். 1269 01:21:49,608 --> 01:21:51,884 நான் உங்களை எச்சரிக்கிறேன் என்று சொல்ல வேண்டாம். 1270 01:21:51,943 --> 01:21:54,446 இது இல்லை உத்தரவாதம் கொடுக்க முடியும் night.l மிகவும் தாமதமாக உள்ளது. உங்கள் மனைவி கட்டுப்பாடு உள்ளது, ஏனெனில் இன்று 1271 01:21:54,512 --> 01:21:57,516 1272 01:21:57,582 --> 01:21:59,391 ராகுல்,... போன்ற youwill எடுத்து பயன்படுத்தி உங்களை பற்றி நினைக்கிறேன். 1273 01:21:59,451 --> 01:22:04,161 பேபி நல்ல இரவு up.- மூடுங்கள். டான் & apos; டி படுக்கை பிழைகள் கடித்து விடுங்கள். 1274 01:22:13,131 --> 01:22:17,011 Tangaballi... நெருங்கி வர வேண்டாம். 1275 01:22:17,502 --> 01:22:20,745 நான் நீ உதைக்க வேண்டும். 1276 01:22:21,473 --> 01:22:24,750 Tangaballi... நெருங்கி வர வேண்டாம். 1277 01:22:24,809 --> 01:22:28,154 நான் நீ உதைக்க வேண்டும். 1278 01:22:45,664 --> 01:22:48,167 நான் விடமாட்டேன். 1279 01:22:48,466 --> 01:22:49,706 நான் வருந்துகிறேன் ஆனால் நான் Don & apos; டி உங்கள் மொழி தெரியும். 1280 01:22:49,768 --> 01:22:52,146 நெருங்கி வர வேண்டாம். 1281 01:22:55,840 --> 01:22:58,821 நெருங்கி வர வேண்டாம்... எல் நீ உதைக்க வேண்டும். 1282 01:23:02,080 --> 01:23:03,457 எனக்கு உதவும். 1283 01:23:03,515 --> 01:23:05,756 மீனா crazyMeena பைத்தியம் சென்றிருக்கிறார். 1284 01:23:05,817 --> 01:23:07,558 மீனா பைத்தியம்! 1285 01:23:12,824 --> 01:23:15,065 நான், எனக்கு அடுத்த தூங்க முடியாது நீங்கள் கூறவில்லையா? 1286 01:23:15,126 --> 01:23:16,764 குழந்தைப்பருவ பிரச்சனை... 1287 01:23:16,828 --> 01:23:19,536 நான் என் தூக்கத்தில் உதைக்க. 1288 01:23:19,597 --> 01:23:21,543 நான் உங்கள் தந்தை & apos இருக்கிறேன், நீ உதைக்க வேண்டும் என்று ஸ்கூட்டர் கள்? 1289 01:23:22,067 --> 01:23:24,570 நீங்கள் ஒரு தாதா மகள் இல்லை. நீங்கள் ஒரு கழுதை மகள் தான்! 1290 01:23:24,636 --> 01:23:25,637 மன்னிக்கவும்... 1291 01:23:26,104 --> 01:23:27,276 இப்போது வந்து தூக்கம்! 1292 01:23:27,505 --> 01:23:29,815 இல்லை... நான் தூங்க மாட்டேன். 1293 01:23:30,709 --> 01:23:32,211 உனக்கு பைத்தியம்! 1294 01:23:32,877 --> 01:23:33,617 தொலைந்து போ. 1295 01:23:33,678 --> 01:23:34,588 நீங்கள் தொலையும். 1296 01:24:40,512 --> 01:24:43,425 நீங்கள் உங்கள் காலை ஜாக் upfor உடையணிந்து? 1297 01:24:43,681 --> 01:24:44,591 எண் 1298 01:24:44,649 --> 01:24:46,856 நியூலிவெட்ஸ் கிராமத்தில் சடங்கு LFS. 1299 01:24:46,918 --> 01:24:47,794 சடங்கு? 1300 01:24:48,620 --> 01:24:52,466 கணவர் கோவிலுக்கு படிகள், அவரது ஆயுத அவரது மனைவி செல்கிறது. 1301 01:24:52,524 --> 01:24:54,834 அவர்கள் அதை மணவாழ்வில் பலப்படுத்தும் என அவர்கள் நம்புகின்றனர். ? 1302 01:24:54,893 --> 01:24:55,769 0K8 & apos; - 1303 01:24:56,494 --> 01:24:59,600 நீங்கள் வலுவான இருக்கிறீர்களா? 1304 01:24:59,864 --> 01:25:01,775 ஒரு சடங்கு பார்க்க வலுவான இருக்க வேண்டிய அவசியம் என்ன? 1305 01:25:01,833 --> 01:25:04,040 நாம் பார்க்க வேண்டாம், நாம் அதை செய்ய வேண்டும். 1306 01:25:04,836 --> 01:25:07,043 நாம் அவர்களுக்கு கணவன், மனைவி. 1307 01:25:07,672 --> 01:25:09,948 இல்லை, நான் எதுவும் செய்து கட்டாயம் இல்லை. 1308 01:25:10,008 --> 01:25:11,851 இல்லை... நிலைமை அப்படி இருக்கிறது. 1309 01:25:11,910 --> 01:25:12,752 என்ன? 1310 01:25:13,912 --> 01:25:14,754 கடமையின்! 1311 01:25:14,813 --> 01:25:15,848 என்ன பொறுப்பு? 1312 01:25:16,448 --> 01:25:18,018 நீங்கள் இங்கே அல்லது தங்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறீர்களா? 1313 01:25:18,082 --> 01:25:19,425 ஆமாம், நான் இருக்க வேண்டும். 1314 01:25:19,484 --> 01:25:21,896 பிறகு நீ செயல்படுத்த வேண்டும். நீங்கள் என்னை கைவிட மாட்டேன்? 1315 01:25:23,221 --> 01:25:25,929 Meenamma, ஒருவேளை நீங்கள் மறந்து. 1316 01:25:25,990 --> 01:25:27,663 ஒரு அதிகாரத்தை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள்... 1317 01:25:27,725 --> 01:25:28,863 இனிப்பு விற்பனையாளர்? 1318 01:25:30,628 --> 01:25:31,629 பொதுவான மனிதன். 1319 01:25:34,432 --> 01:25:36,912 கோவில் எங்கே? 1320 01:25:37,235 --> 01:25:38,612 கோவில் எங்கே? 1321 01:25:42,941 --> 01:25:45,581 Meenamma, அங்கு கோயில் உள்ளது? 1322 01:25:45,643 --> 01:25:47,714 நாங்கள் மூன்று நூறு படிகளை ஏறும் பின்னர் கோவில் சென்றடையும். 1323 01:25:47,779 --> 01:25:48,780 மூன்று நூறு! 1324 01:25:48,847 --> 01:25:50,622 நான் ஒரு நூறு ஏறும் பின்னர் சொர்க்கம் அடையும். 1325 01:25:50,682 --> 01:25:51,752 என்ன நடந்தது? 1326 01:25:51,816 --> 01:25:53,261 எங்கே பொது மனிதனின் சக்தி போயிருக்கிறார்? 1327 01:25:53,485 --> 01:25:54,725 Meenamma தயவு செய்து! 1328 01:25:54,786 --> 01:25:56,129 நான் ஐம்பது பிறகு என்னை கைவிட தெரியும். 1329 01:25:56,187 --> 01:25:56,995 இல்லை! 1330 01:25:57,055 --> 01:25:59,729 நான் ஒரு சாதாரண மனிதன் சக்தி meanthe 1331 01:25:59,791 --> 01:26:01,634 ... commonof ஒரு சக்தி மனிதனின் குறைத்து மதிப்பிட்டுவிட கூடாது. 1332 01:28:17,061 --> 01:28:20,770 பிராவோ 1333 01:28:20,832 --> 01:28:21,936 ராகுல், நீ கோவிலுக்கு வேண்டும்... உங்கள் மனைவி மேற்கொள்ளப்படும். 1334 01:28:22,000 --> 01:28:25,106 மீனா, அவர் உன் வாழ்க்கையில் நீ பார்த்துக்கொள். 1335 01:28:27,572 --> 01:28:28,573 அவர் என்ன சொல்கிறார்? 1336 01:28:29,707 --> 01:28:33,018 அவர் உங்களுக்கு நம் வாழ்க்கை முழுவதும் என்னை பார்த்து நிரூபித்து விட்டீர்கள் என்று சொல்கிறார். 1337 01:28:34,145 --> 01:28:34,782 யா. 1338 01:28:34,846 --> 01:28:37,622 அதிரடி, நீங்கள் ஒரு நூறு ஆண்டுகள் வாழ. 1339 01:28:37,915 --> 01:28:41,829 நீங்கள் இருவரும் ஏழு தலைமுறையாக ஒன்றாக வாழ வேண்டும். 1340 01:28:42,787 --> 01:28:45,063 மிஸ் வரிகள். என்ன? 1341 01:28:45,690 --> 01:28:48,796 அவர்கள் யார் ஜோடிகளுக்கு இந்த சடங்கு முடிக்க முடியும் என்று நம்புகிறேன்... 1342 01:28:48,860 --> 01:28:51,238 கடவுள், அடுத்த ஏழு உயிர்களை ஒன்றாக வைக்கிறேன். 1343 01:28:52,096 --> 01:28:56,567 ஏன் குங்குமம் வைத்து? 1344 01:28:56,901 --> 01:28:58,141 அவர் என்ன சொல்கிறார்? 1345 01:29:00,705 --> 01:29:03,083 குங்குமம் இல்லாமல் சடங்கு முழுமையாக இல்லை. 1346 01:29:03,775 --> 01:29:04,719 என்ன? 1347 01:29:05,043 --> 01:29:06,021 நீங்கள் முந்தைய குறிப்பிட்டுள்ள. 1348 01:29:06,077 --> 01:29:07,181 இந்த வீணடிக்க சென்றிருக்கிறார் அனைத்து அர்த்தம்? 1349 01:29:07,245 --> 01:29:08,986 என் கைகளையும் என் இடுப்பு மிகவும் வலிக்கிறது! 1350 01:29:09,047 --> 01:29:10,720 இது என் மகன் குங்குமம் வைத்து. 1351 01:29:12,050 --> 01:29:13,529 ஓ! அவள் அதை கிடைத்தது. 1352 01:29:14,052 --> 01:29:14,928 நன்றி, அத்தை. 1353 01:29:14,986 --> 01:29:15,964 மிகவும் நன்றி. 1354 01:29:17,221 --> 01:29:18,291 இல்லை, ராகுல். 1355 01:29:35,206 --> 01:29:35,980 என்ன நடந்தது? 1356 01:29:37,608 --> 01:29:39,178 இந்த சடங்கு குங்குமம் இல்லாமல் முழு முடியாது. 1357 01:29:39,243 --> 01:29:40,415 இந்த மக்கள் இங்கிருந்து வெளியே எடுத்து . 1358 01:29:40,645 --> 01:29:41,919 வாருங்கள் கேளுங்கள். 1359 01:29:41,979 --> 01:29:42,423 சீக்கிரம் சுவாரசியமான 1360 01:29:42,647 --> 01:29:44,888 நாம் 300 படிகள் இறங்க வேண்டும் andthis நேரம் நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும். 1361 01:30:28,926 --> 01:30:33,926 தொலைவில் எடுத்து விமானம் yhas புளோரிடா ஒரு வெண்ணெய் போன்ற என் இதயம் 1362 01:30:46,077 --> 01:30:54,758 இனிப்பு வாசனை திரவியங்கள் கொண்டு அது தங்க சென்றிருக்கிறார் 1363 01:30:54,819 --> 01:31:02,169 1364 01:31:02,226 --> 01:31:07,972 என்ற நான் ஒருபோதும் இந்த waya ரே தொலைவில் விமானம் எடுத்து yhas புளோரிடா ஒரு வெண்ணெய் போன்ற என் இதயம் ஒளி 1365 01:31:08,032 --> 01:31:14,574 எடுத்து yhas புளோரிடா ஒரு வெண்ணெய் போன்ற என் இதயம் விமானம் தொலைவில்... தூரத்தில் 1366 01:31:14,806 --> 01:31:23,351 1367 01:31:23,581 --> 01:31:29,122 நான் wordsor சொல்ல வேண்டும் வானத்தில் அதை பொறிக்கப்படும் 1368 01:31:29,187 --> 01:31:35,832 விட்டு இருட்டில் முத்தமிடுகிறார் புகழ் நீங்கள் இருக்க 1369 01:31:36,027 --> 01:31:44,606 தொலைவில் எடுத்து விமானம் yhas புளோரிடா ஒரு வெண்ணெய் போன்ற என் இதயம் 1370 01:31:44,669 --> 01:31:53,089 அது தங்க சென்றிருக்கிறார் இனிப்பு வாசனை திரவியங்கள் கொண்டு 1371 01:32:30,081 --> 01:32:34,120 ஒரு பார்வையில் என்னை கிண்டல் 1372 01:32:34,185 --> 01:32:38,691 1373 01:32:38,756 --> 01:32:42,932 உங்கள் ஆழமான பழுப்பு கண்கள் உங்கள் இனிமையான வார்த்தைகளை முடியும் 1374 01:32:42,994 --> 01:32:47,033 மேலும் போதையில் பறவைகள் வைத்து 1375 01:32:47,098 --> 01:32:49,339 நீங்கள் நிறைவாக ஒரு சிறிய 1376 01:32:49,934 --> 01:32:52,881 இப்போது நான் முழுமையாக உணர்கிறேன் 1377 01:32:52,937 --> 01:32:58,444 உங்கள் எளிமை என் கால்களை என்னை அடித்து வருகிறது 1378 01:32:58,676 --> 01:33:07,221 தொலைவில் விமானம் எடுத்து yhas புளோரிடா ஒரு வெண்ணெய் போன்ற என் இதயம்... தூரத்தில் 1379 01:33:07,285 --> 01:33:12,758 நான் அது வானத்தில் அதை பொறிக்கப்படும் wordsor சொல்ல 1380 01:33:12,823 --> 01:33:19,763 புகழ் நீங்கள் இருக்கும் 1381 01:33:56,667 --> 01:33:57,577 ராகுல் நடந்தது? 1382 01:33:58,502 --> 01:33:59,845 என்ன? நான் பொதி. 1383 01:34:00,538 --> 01:34:01,039 ஏன்? 1384 01:34:03,507 --> 01:34:05,612 இந்த Vidamba இங்கே கிராமத்தில் வாழும் நீங்கள்? 1385 01:34:05,676 --> 01:34:06,848 பார் Meenamma, இது போதாது. 1386 01:34:06,911 --> 01:34:08,822 நாம் அமைதியாக விட்டு யாரிடமும் சொல்லாமல் நழுவி விடும். 1387 01:34:08,879 --> 01:34:10,881 இல்லாவிடில் இந்த மக்கள் நம்மை வித்தியாசமான சடங்குகள் செய்ய வைத்து வேண்டும். 1388 01:34:10,948 --> 01:34:11,722 நீங்கள் தயாராகுங்கள். & Apos செய்வோம்; கள் செல்ல 1389 01:34:11,782 --> 01:34:13,022 இல்லை ராகுல். 1390 01:34:13,084 --> 01:34:15,826 நாம் கிராமவாசிகள் என்ன நினைப்பார்கள் இங்கிருந்து இருந்து இயக்க வேண்டும் என்றால்? 1391 01:34:15,886 --> 01:34:17,559 நாங்கள் ஓட விட்டேன் என்று நினைப்பார்கள். 1392 01:34:17,621 --> 01:34:18,929 இது ஒன்றும் பெரிய DEA ம் .Come ஆகிறது. 1393 01:34:18,990 --> 01:34:19,991 நீங்கள் தயாராகுங்கள். 1394 01:34:21,459 --> 01:34:23,496 இது கிராம உணர்வுகளை ராகுல் பற்றி. 1395 01:34:23,894 --> 01:34:25,430 அவர்கள் ஹம் நினைப்பார்கள்! 1396 01:34:25,496 --> 01:34:28,102 Thatwe திருமணம் பற்றி பொய் அவர்கள் வெளியே கண்டுபிடிக்க போது பற்றி என்ன? 1397 01:34:28,332 --> 01:34:30,539 அவர்கள் யாரையும் அடுத்த முறை உதவி செய்வீர்களா? 1398 01:34:30,601 --> 01:34:31,909 இந்த மக்கள் மீண்டும் யாரையும் நம்ப முடிந்தது ? 1399 01:34:31,969 --> 01:34:34,609 அது <நான்>... என 01:34:39,454 நீங்கள் இங்கே இருக்க விரும்புகிறீர்களா என்று உள்ளதா? 1401 01:34:41,412 --> 01:34:43,915 நான் கவனித்தேன் என்று நீங்கள் என் <நான்> மனைவி என்ற பாத்திரம் தொடங்கியது எப்போதும்... 1402 01:34:43,981 --> 01:34:45,392 நீங்கள் வேடிக்கையாக கொண்டிருக்கிறோம். 1403 01:34:45,883 --> 01:34:48,523 நான் உங்கள் தலையில் வைத்து குங்குமம் தான், பாருங்கள் 1404 01:34:48,586 --> 01:34:49,963 பயன்தரவில்லை apos; டி நீங்கள் தொடங்க அர்த்தம் அது பற்றி தீவிர வருகிறது. 1405 01:34:50,021 --> 01:34:50,863 என்று ஒரு முட்டாள் சடங்கு இருந்தது. 1406 01:34:50,921 --> 01:34:51,831 ராகுல்! 1407 01:34:53,424 --> 01:34:55,597 நீ மட்டும் இந்த வழி யோசிக்க முடியும்! 1408 01:34:56,660 --> 01:34:58,970 கிராம உணர வேண்டும் howthe நீங்கள் பற்றி யோசித்தீர்களா? 1409 01:34:59,463 --> 01:35:02,967 கிராமத்தில் மறந்து, உங்கள் பாட்டி & apos பற்றி நினைத்தேன்; கள் உணர்வுகளை? 1410 01:35:05,169 --> 01:35:08,981 நீங்கள் உங்கள் தாத்தா உங்கள் பெற்றோர்கள் பதிலாக என்று சொல்லவில்லை. 1411 01:35:10,574 --> 01:35:11,609 நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? 1412 01:35:11,675 --> 01:35:14,588 நீங்கள் மூழ்கி அவரது அஸ்தி வேண்டும் wherehe இடத்தில் மாற்றப்பட்டது. 1413 01:35:14,645 --> 01:35:15,783 கோவா ராமேஸ்வரம்! 1414 01:35:15,846 --> 01:35:17,416 ஆமாம்! நான் இடத்தில் மாற்றப்பட்டது. 1415 01:35:17,481 --> 01:35:18,152 நீங்கள் ஏன் என்று தெரியுமா? 1416 01:35:18,382 --> 01:35:20,623 நான்... நான் எந்த உணர்வுகள் இல்லை, ஏனெனில். 1417 01:35:20,684 --> 01:35:22,721 நான் மோசம்... உண்மையில்... நான் ஒரு மிக மோசமான மனிதன்! 1418 01:35:22,787 --> 01:35:24,164 பாட்டி 1419 01:35:24,388 --> 01:35:25,696 மட்டும் நீங்கள் இந்த கிராம மக்கள்... நல்ல , மிகவும் நல்லது. தாத்தா ஆகிறது. 1420 01:35:25,756 --> 01:35:27,793 ஒரு கெட்ட நபர் நல்ல மக்கள் மத்தியில் எந்த rightto தங்க உள்ளது. 1421 01:35:27,858 --> 01:35:30,702 எனவே நான் செல்வேன். நீங்கள் நீங்கள் வைத்து என்ன தெரியும். 1422 01:35:30,761 --> 01:35:32,434 அவர் நன்றாக இருந்தது, நல்ல இருக்கும். 1423 01:35:32,496 --> 01:35:34,635 நீங்கள் அனைத்து நல்ல மக்கள் ஒரு நிறுவனம் செய்கிறது மற்றும் ஒன்றாக வாழ்கின்றனர். 1424 01:35:34,698 --> 01:35:36,575 நான் இந்த கிராமத்தில் வலது ல் வாழ போவதில்லை. 1425 01:35:39,637 --> 01:35:40,775 என்னை தயவு செய்து விடு! 1426 01:35:57,855 --> 01:36:02,463 நான் பைத்தியம் இருந்தது என்றாலும், நான் ஒரு மூழ்கும் உணர்வு இருந்தது... 1427 01:36:03,727 --> 01:36:05,229 தனியாக Meenamma விட்டு பற்றி. 1428 01:36:33,257 --> 01:36:34,463 நீ வருகிறாயா? 1429 01:36:39,630 --> 01:36:41,473 ராகுல்! இந்த... 1430 01:37:27,878 --> 01:37:29,221 இது மிக அதிகம்! 1431 01:37:37,054 --> 01:37:40,092 ஒரு நிமிடம், ஆம். ஒரு நிமிடம். 1432 01:37:40,157 --> 01:37:41,932 நான் அங்கு வருவேன். 1433 01:37:42,526 --> 01:37:44,028 ஹாய் Tangaballi ஐயா. 1434 01:37:44,161 --> 01:37:45,538 நீங்கள் என்னை... 1435 01:37:46,163 --> 01:37:48,939 இங்கே இல்லை தனிப்பட்ட விரோதம், ஐயா. 1436 01:37:50,167 --> 01:37:52,773 ஏன் என்னை எடுத்து, கொம்பன் கிராமத்திற்கு சென்று கொல்ல? 1437 01:37:52,836 --> 01:37:54,179 இல்லை புள்ளி, ஐயா. 1438 01:37:54,838 --> 01:37:57,045 நீங்கள்... நீங்கள் உங்கள் பெண், ஐயா கிடைத்துவிட்டது. 1439 01:37:58,309 --> 01:38:00,653 என்னை விட்டுவிடுங்கள். 1440 01:38:00,945 --> 01:38:03,585 நான் ஸ்டெடி கோ ஐயா ரெடி! 1441 01:38:05,082 --> 01:38:05,856 சார்! 1442 01:38:18,729 --> 01:38:19,673 என்ன? 1443 01:38:19,730 --> 01:38:20,640 என் இதயம் சார். 1444 01:38:20,965 --> 01:38:22,672 நான் என் இதயம் சார் பேசுகிறேன். 1445 01:38:22,833 --> 01:38:25,677 என்னை மன்னித்து எனக்கு மறந்து. 1446 01:38:25,836 --> 01:38:26,837 ஐயா தூக்கி எறியுங்கள். 1447 01:38:27,004 --> 01:38:28,915 நீங்கள் , ஐயா உங்கள் பெண் wantwith செய்யுங்கள். 1448 01:38:28,973 --> 01:38:30,316 ... திருமணம். 1449 01:38:30,541 --> 01:38:31,952 ஐயா, நீங்கள் செய்ய வேண்டும் என்ன செய்ய. 1450 01:38:32,009 --> 01:38:34,114 எனக்கு செல்லலாம். நன்றி. 1451 01:38:34,545 --> 01:38:36,149 ஐயா, அவள் உங்கள் பெண் தான். 1452 01:38:36,213 --> 01:38:38,750 நீங்கள் நீங்கள் அவளுடன் வேண்டும் எந்த பாடலை பாட முடியும். 1453 01:38:38,816 --> 01:38:40,796 இப்போது மீனா அனைத்து உன்னுடையது, என் நண்பர். 1454 01:38:41,952 --> 01:38:42,828 ஏய்! 1455 01:38:42,886 --> 01:38:45,332 நீ முட்டாள், பல parasiteand ஒரு சந்தர்ப்பவாத உள்ளன! 1456 01:38:45,556 --> 01:38:46,796 நீங்கள் என்னை விட்டு இயங்கும்? 1457 01:38:46,857 --> 01:38:47,301 புரிந்துக்கொள்ள முயற்சி செய். 1458 01:38:47,358 --> 01:38:48,234 என்ன பண்ணப்போற? 1459 01:38:48,292 --> 01:38:48,770 அந்த... 1460 01:38:48,826 --> 01:38:49,201 என்ன என்று? 1461 01:38:49,260 --> 01:38:49,965 என்று மட்டுமே... 1462 01:38:50,027 --> 01:38:51,005 என்ன என்று? 1463 01:38:56,567 --> 01:38:58,137 நான் இது போன்ற ஒரு விளையாட்டு விளையாடி... 1464 01:38:58,202 --> 01:39:03,015 நான் எதிர்ப்பாளர் முட்டாளாக்க மற்றும் விளையாட்டு என் கைகளில் வரும். 1465 01:39:04,842 --> 01:39:07,914 நான் ஒரு தந்திரம் விளையாடிய 1466 01:39:08,979 --> 01:39:11,391 நீங்கள்... சேமிக்க. 1467 01:39:25,829 --> 01:39:28,742 எனவே இந்த உங்கள் மூலோபாயம் இருந்தது? 1468 01:39:29,199 --> 01:39:35,673 என்னை நீங்கள் பாதுகாக்க போதும் becomebrave போது முதல்? 1469 01:39:35,739 --> 01:39:36,649 மீனா! 1470 01:39:37,074 --> 01:39:38,519 சலவை தூள், மீனா! 1471 01:39:38,575 --> 01:39:39,053 என்ன? 1472 01:39:39,109 --> 01:39:41,953 விஷயம் இல்லை நான் எப்படி துன்மார்க்கன், நான் பின்னர் மனித இருக்கிறேன். 1473 01:39:42,012 --> 01:39:44,891 நான் மீனா உதவ வேண்டும் என்று நானே நினைத்தேன். 1474 01:39:44,948 --> 01:39:47,895 மீனா 1475 01:39:47,951 --> 01:39:48,895 இப்போது நீங்கள் நான் என்ன சொல்கிறேன்... புரிந்து! 1476 01:39:51,055 --> 01:39:54,093 என்று & apos அரிவாள் எடு; s... 1477 01:39:55,959 --> 01:40:04,970 வலது நீங்கள் முன் மற்றும் Tangaballi அருகில் 1478 01:40:05,302 --> 01:40:09,011 ஆமாம்! நான் அதை எடுக்கும். 1479 01:40:18,215 --> 01:40:20,889 நான் என்னுடைய காதலியிடம் புரிந்து கொண்டேன். 1480 01:40:21,919 --> 01:40:24,832 நீங்கள் என்னை வெளியே ஒரு முட்டாள் செய்ய முடியும் என்று 1481 01:40:26,190 --> 01:40:28,830 நீங்கள் இரண்டு நான்... புரியவில்லை என்று நினைக்கிறேன். 1482 01:40:29,893 --> 01:40:30,928 Tangaballi ஹிந்தி பாட? 1483 01:40:30,994 --> 01:40:31,836 ஆமாம்! 1484 01:40:32,229 --> 01:40:35,540 பால்லி பால்லி நான் Tangaballi இருக்கிறேன்! 1485 01:40:35,599 --> 01:40:39,012 நான் உன் திட்டம் தெரியும்... 1486 01:40:39,837 --> 01:40:42,249 இப்போது நீங்கள் ஆபத்தில் இருக்கிறோம். 1487 01:40:42,306 --> 01:40:44,343 நீங்கள் இனி அவரை பாட மாட்டேன். 1488 01:40:44,575 --> 01:40:48,113 டிஸ்கோ செய்யும்போது இப்போது நீங்கள், இந்த உலகில் விடை ஏலம்! 1489 01:40:48,645 --> 01:40:49,350 சரி, போதும்! 1490 01:40:49,580 --> 01:40:51,355 ஏய் Tangu... 1491 01:41:01,925 --> 01:41:03,233 ஏய் Tangu... 1492 01:41:03,293 --> 01:41:06,706 டச் மற்றும் அண்ணா காட்ட, நான் குறைக்கும். 1493 01:41:22,946 --> 01:41:25,324 நீங்கள் என்று எனக்கு தெரியாது... 1494 01:41:26,250 --> 01:41:27,752 நீங்கள் யாரை கொண்டு போராடும். 1495 01:41:27,818 --> 01:41:32,961 நாம்... மோசமான அதே நேரத்தில் நல்ல peopleand நல்ல 1496 01:41:33,023 --> 01:41:34,627 மோசமான மக்கள்... புரிந்து கொள்ள. 1497 01:41:35,125 --> 01:41:39,733 நாம் தென் உள்ளன, ஆனால் நாம் centerof மக்கள் & apos ல் உள்ளன; கள் கேட்க-TS. 1498 01:41:40,063 --> 01:41:43,374 அவர்கள் தங்கள் உடையை நனைத்து 1499 01:41:43,600 --> 01:41:45,341 எங்கள் மரியாதை மற்றும் கலாச்சாரம் இழிவுபடுத்துவது யார், நாம் அவர்களை... என்று ஒரு பாடம் கற்பிக்க. 1500 01:41:45,402 --> 01:41:46,346 ராகுல்! 1501 01:41:49,173 --> 01:41:51,813 Meenamma, தயாராக ஸ்டெடி கோ! 1502 01:42:29,346 --> 01:42:30,689 மீனா... 1503 01:42:30,981 --> 01:42:32,722 பெண்கள் புரிந்து கொள்ள முடியும் யாரும். 1504 01:42:32,783 --> 01:42:34,456 இது போன்ற ஒரு நேரத்தில் அவள் விஷயங்களை பற்றி கவலை தான்! 1505 01:42:52,336 --> 01:42:55,078 உண்மையில், பெண்கள் புரிந்து கொள்ள எவரும் இல்லை. 1506 01:43:13,891 --> 01:43:14,767 வாருங்கள். 1507 01:43:42,586 --> 01:43:44,532 இங்கே நீங்கள் போங்கள், மும்பை உங்கள் டிக்கெட். 1508 01:43:45,956 --> 01:43:46,764 நீங்கள்? 1509 01:43:47,658 --> 01:43:52,835 நான் தாத்தா & apos மூழ்கடித்து போகிறேன்; கள் ராமேஸ்வரம் ashesin. 1510 01:43:55,799 --> 01:43:58,837 நீங்கள் Meenamma தெரியும்... நான் உணர்ந்து 1511 01:43:59,903 --> 01:44:03,908 உங்கள் பிரச்சினைகள் தப்பிக்க சிறந்த வழி... அவர்கள் எதிர்கொள்ள உள்ளது. 1512 01:44:06,910 --> 01:44:10,858 விஷயம் இல்லை நான் நான் எப்படி துன்மார்க்கன், நான், அனைத்து பிறகு மீனா மனிதன். 1513 01:44:16,620 --> 01:44:17,928 நீங்கள் அனைத்து பற்றி சரியாக... 1514 01:44:19,122 --> 01:44:21,124 ஒரு விஷயம் தவறு. 1515 01:44:22,859 --> 01:44:24,930 நான் ராமேஸ்வரத்தில் நீங்கள் வரும். 1516 01:44:24,995 --> 01:44:26,599 என்ன? உனக்கு என்ன பைத்தியமா? 1517 01:44:26,663 --> 01:44:27,698 இது தவறானது. 1518 01:44:28,065 --> 01:44:29,772 - நான் சரியான thing.- வலது செய்து, எப்படி? 1519 01:44:30,033 --> 01:44:31,740 நீங்கள் இது போன்ற சிரமம் awaywith ரன் வாய்ப்பு கிடைத்தது. 1520 01:44:31,802 --> 01:44:34,840 நீங்கள் கிராமத்தில் drunkin போது நான் விரும்பினால் நான், ஓட. 1521 01:44:35,005 --> 01:44:37,178 நான் then.So எப்படி எல் சாப்பிடுவேன் ஓட, இப்போது? 1522 01:44:38,075 --> 01:44:40,021 அதன் இறுதி ராகுல், நான் உங்களுக்கு கொண்டு வரும். 1523 01:44:40,077 --> 01:44:41,579 என்னை முழுமையான Iton என் சொந்த விருப்பத்தில், தயவு செய்து, நான் ஒரு முடிவு எடுத்து 1524 01:44:41,645 --> 01:44:44,091 Meenamma... புரிந்து கொள்ள முயற்சி. 1525 01:44:44,147 --> 01:44:46,058 நீங்கள் அங்கு ஆபத்தில் இருக்கும். 1526 01:44:46,116 --> 01:44:47,823 Tangaballi அங்கு அடைகிறது -என்ன என்றால் - சரியாக?. 1527 01:44:47,884 --> 01:44:49,989 நான் Tangaballi இருந்து நீங்கள் சேமிக்கும். 1528 01:44:50,921 --> 01:44:52,662 நான் உன்னுடன் வர வேண்டும் அதனால் தான்! 1529 01:45:00,530 --> 01:45:01,508 சரியா? ? 1530 01:45:05,202 --> 01:45:06,078 0K8 & apos; - 1531 01:45:08,805 --> 01:45:09,374 0K8 & apos; -? 1532 01:45:42,706 --> 01:45:46,882 சில நேரங்களில் இரண்டு சாலைகள் பக்கத்தில் பயண பக்க. 1533 01:45:46,943 --> 01:45:51,289 அவர்கள் மெதுவாக சவாரி இறுதியில் கூடுகிறார்கள். 1534 01:45:51,515 --> 01:45:55,486 சில நேரங்களில் பிரச்சனைகள் இருமுறை அவற்றின் அளவு... ஆக போது 1535 01:45:55,552 --> 01:45:59,500 அவர்கள் நல்ல ஒருவருடன் பகிர்ந்து போது பாதியாக இருக்கும் 1536 01:45:59,556 --> 01:46:04,198 எங்கள் காதல் கதை மிகவும் விசித்திரமானது. 1537 01:46:04,261 --> 01:46:08,232 சில நேரங்களில் நாம் முன்னேற, சில நேரங்களில் நாம் கட்டுப்படுத்தும். 1538 01:46:08,298 --> 01:46:12,838 நான் வடக்கு துருவ நான் நீங்கள் தெற்கு என்றாலும் 1539 01:46:12,903 --> 01:46:17,079 இன்னும் எங்கள் காதல் ஒன்றாக கொண்டு வருகிறது. நான் வடக்கு துருவ நான் நீங்கள் தெற்கு என்றாலும் 1540 01:46:17,140 --> 01:46:21,282 1541 01:46:21,511 --> 01:46:26,984 நாம் சம பங்காளிகளாக ஒவ்வொரு சூழ்நிலையில் உள்ளன. 1542 01:47:09,226 --> 01:47:11,103 நாங்கள் போராட என்றாலும் 1543 01:47:11,161 --> 01:47:13,198 நீங்கள் எல்லாம் நன்றாக தெரிகிறது 1544 01:47:13,263 --> 01:47:17,769 நமது கூட்டு நன்றாக இருக்கிறது. 1545 01:47:18,135 --> 01:47:22,140 நாம் இரண்டு வெவ்வேறு peoplewith வெவ்வேறு அணுகுமுறைகளை உள்ளன. 1546 01:47:22,205 --> 01:47:25,914 நாம் பாணியில் உலக திரிகிறோம். 1547 01:47:25,976 --> 01:47:30,288 சில நேரங்களில் நாம் தவிர சென்று திரும்பி வந்து. 1548 01:47:30,347 --> 01:47:34,762 நாம் மனதையும் பருவங்கள் போன்று மாற்ற momentour எங்கள் வாழ்க்கையை வாழ 1549 01:47:34,818 --> 01:47:38,789 நான் வடக்கு துருவ நான் நீங்கள் தெற்கு என்றாலும் 1550 01:47:38,855 --> 01:47:43,201 குறும்பு வடக்கில் தெற்கே ஒரு கண் சிமிட்டும் கொடுத்த . 1551 01:47:43,260 --> 01:47:47,834 நான் வடக்கு துருவ நான் நீங்கள் தெற்கு என்றாலும் 1552 01:47:47,898 --> 01:47:52,108 நாம் ஒன்றாக இருக்கும் உலகம் முழுவதும் மறந்துவிடு. 1553 01:47:52,169 --> 01:47:56,208 சில நேரங்களில் இரண்டு சாலைகள் பக்கத்தில் பயண பக்க. 1554 01:47:56,273 --> 01:48:00,744 அவர்கள் மெதுவாக சவாரி இறுதியில் கூடுகிறார்கள். 1555 01:48:00,811 --> 01:48:04,816 சில நேரங்களில் பிரச்சனைகள் இருமுறை அவற்றின் அளவு... ஆக போது 1556 01:48:04,881 --> 01:48:08,829 அவர்கள் நல்ல ஒருவருடன் பகிர்ந்து போது பாதியாக இருக்கும் 1557 01:48:08,885 --> 01:48:13,231 எங்கள் காதல் கதை மிகவும் விசித்திரமானது. 1558 01:48:13,290 --> 01:48:17,761 சில நேரங்களில் நாம் முன்னேற, சில நேரங்களில் நாம் கட்டுப்படுத்தும். 1559 01:48:17,828 --> 01:48:21,935 நான் வடக்கு துருவ நான் நீங்கள் தெற்கு என்றாலும் 1560 01:48:21,998 --> 01:48:26,174 இன்னும் எங்கள் காதல் ஒன்றாக கொண்டு வருகிறது. நான் வடக்கு துருவ நான் நீங்கள் தெற்கு என்றாலும் 1561 01:48:26,236 --> 01:48:30,776 1562 01:48:30,841 --> 01:48:35,449 நாம் சம பங்காளிகளாக ஒவ்வொரு சூழ்நிலையில் உள்ளன. 1563 01:49:02,706 --> 01:49:05,482 நாளை காலையில் நாம் மூழ்கியது சடங்கு முடிக்க முடியும். 1564 01:49:05,542 --> 01:49:07,920 இன்று நாம் இந்த லாட்ஜ் இருக்க வேண்டும். 1565 01:50:14,577 --> 01:50:16,420 நாம் இந்த துரித வேக வாழ்க்கையில் சுற்றி மிகவும் பிஸியாக இயங்கும் 1566 01:50:16,479 --> 01:50:18,891 மீனா... இந்த மாதிரி ஆகிறது. 1567 01:50:20,383 --> 01:50:23,694 எங்கள் வாழ்வு எந்த ஒரு மாரத்தான் குறைவாக... 1568 01:50:23,753 --> 01:50:26,666 நாம் அனைவரும் வாழ்க்கையில் ஏதாவது பெற இயங்கும் வருகிறோம். 1569 01:50:27,757 --> 01:50:33,730 பின்னர் என்றாவது ஒரு நாள் நாம் எல்லாம் விட்டு போக. 1570 01:50:39,569 --> 01:50:41,742 போல் நான் youand நாளை போகலாம் போய்விடும். 1571 01:50:44,607 --> 01:50:47,019 அனைத்து உங்கள் கவலைகள் ஒரு முடிவுக்கு வரும். 1572 01:50:49,713 --> 01:50:51,715 நான் என்றென்றைக்கும் ராகுல் போகிறேன். 1573 01:50:59,155 --> 01:51:01,601 ஆனால் நீங்கள் எங்கே போக வேண்டும்? 1574 01:51:04,594 --> 01:51:05,698 கருத்து... 1575 01:51:08,665 --> 01:51:10,611 என் பால்ய நண்பர் அங்கு வசித்து வருகிறார். 1576 01:51:10,667 --> 01:51:11,543 சித்ரா. கள் குண்டர்கள் அல்லது உங்கள் உறவினர்கள் அங்கு வந்து; 1577 01:51:19,843 --> 01:51:22,619 1578 01:51:23,413 --> 01:51:25,950 நான் அங்கு பாதுகாப்பாக இருக்கும் என்பதை Meenamma யோசித்து கொண்டிருந்தேன்... நான் தந்தை & apos என்ன அர்த்தம்? 1579 01:51:31,688 --> 01:51:32,792 Meenamma நீங்கள்... என்னை மும்பைக்கு வந்து 1580 01:51:32,856 --> 01:51:34,199 என் வீடு உள்ளது... பாட்டியை உள்ளது... 1581 01:51:34,424 --> 01:51:36,426 நீங்கள் அமைதியாக இருக்க முடியும். 1582 01:51:36,826 --> 01:51:39,830 அதன் பின்னர், நீங்கள் முடிவு செய்து கொள்ளுங்கள் yoursel புளோரிடா நீங்கள் செய்ய வேண்டும் என்ன செய்ய வேண்டும் என. 1583 01:51:40,830 --> 01:51:43,140 நீங்கள் நட்சத்திர-T முடியும் புதிதாக. 1584 01:51:46,669 --> 01:51:48,512 என்ன என்றால் என் தந்தை & apos; கள் goonsreach அங்கு & apos ;? 1585 01:51:49,105 --> 01:51:50,482 அந்த அவருடைய ராஜ்யம் அல்ல. 1586 01:51:50,540 --> 01:51:52,213 மும்பை என்பதெல்லாம் , கொம்பன் கிராமத்தில் உள்ளது. 1587 01:51:52,709 --> 01:51:53,915 யாரும் அப்படி ஒரு விஷயத்தை செய்ய முடியும். 1588 01:51:53,977 --> 01:51:57,823 என் தந்தை நீங்கள் கேட்டால், நான் உன் வீட்டில் என்ன செய்து... 1589 01:51:59,916 --> 01:52:01,554 நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? 1590 01:52:03,586 --> 01:52:06,226 பிறகு நான் சொல்கிறேன்... இருவரும், உங்களுக்கு தெரியும்... 1591 01:52:06,990 --> 01:52:08,162 நீங்கள் என்னை. 1592 01:52:11,995 --> 01:52:13,474 இது, ராகுல் பரவாயில்லை. 1593 01:52:16,666 --> 01:52:18,441 புனே எனக்கு நன்றாக இருக்கிறது. 1594 01:52:22,705 --> 01:52:24,241 இருந்தாலும், நான் உன்னை நிறைய தொந்திரவுகள். 1595 01:52:24,874 --> 01:52:30,688 LFS உங்கள் sympathybut உங்கள் அன்பு நான் பெற 1596 01:52:35,585 --> 01:52:40,830 நான் கூட என்னை காதலிக்கிறாய் என்று நான் உங்கள் அன்பு கேட்க 1597 01:52:40,890 --> 01:52:43,063 ஏனெனில் உலக அச்சம் 1598 01:52:43,726 --> 01:52:50,473 நான் சத்தியம் நான் நீங்கள் விட்டுக்கொடுத்தலை , என் கண்ணே 1599 01:52:51,968 --> 01:53:01,787 நான் போக விடமாட்டேன் 1600 01:53:02,879 --> 01:53:07,259 நான் போக விடமாட்டேன் 1601 01:53:08,218 --> 01:53:12,166 நான் நீங்கள் செல்லலாம் 1602 01:53:12,589 --> 01:53:15,263 இந்த அன்பு என்றால் 1603 01:53:16,159 --> 01:53:20,733 பிறகு காதல் என்ன? நீங்கள் அங்கு இல்லை என்பதால் 1604 01:53:20,797 --> 01:53:24,267 1605 01:53:24,501 --> 01:53:28,745 இப்போது நான் உங்கள் அன்பு வெற்றி என்று 1606 01:53:29,005 --> 01:53:34,079 உலக இழந்தால் எனக்கு கவலை இல்லை 1607 01:53:34,777 --> 01:53:40,125 நான் போக விடமாட்டேன் 1608 01:53:43,153 --> 01:53:48,068 என் வாழ்க்கையின் அர்த்தத்தை இழந்து விட்டது எனக்கு 1609 01:53:51,027 --> 01:53:53,769 நான் கீழே நடந்து இந்த பாதை ம் முதல் 1610 01:53:53,830 --> 01:53:56,310 லவ் புகழ்பெற்ற உள்ளது. 1611 01:53:56,533 --> 01:54:01,039 உங்கள் காதல் பாதை, நான் வழி இல்லை 1612 01:54:02,138 --> 01:54:07,247 1613 01:54:07,944 --> 01:54:12,944 நான் போக விடமாட்டேன் 1614 01:54:39,576 --> 01:54:47,085 1615 01:55:35,698 --> 01:55:37,336 நான் போக விடமாட்டேன் நான்... மத்தியில் வழி விடமாட்டேன் எங்கே நாங்கள் வர வேண்டும், ராகுல்... எல் தாதா & apos; 1616 01:55:37,400 --> 01:55:38,777 நாம் சரியான இடத்திற்கு வந்திருக்கிறேன் Meenamma டி... தெரியும். இருமுறை யோசித்து இல்லாமல்...- இல்லை, மீனா - 1617 01:55:39,269 --> 01:55:40,509 1618 01:55:40,703 --> 01:55:42,182 அவர்கள்... நீங்கள் கொல்ல வேண்டும். 1619 01:55:43,439 --> 01:55:45,510 நான் கருத்தில் நிறைய பிறகு ஒரு முடிவு வந்தேன். 1620 01:55:48,711 --> 01:55:49,689 ராகுல், நீங்கள் பைத்தியமா. 1621 01:55:49,746 --> 01:55:50,690 நாம் இங்கிருந்து ஓட. 1622 01:55:50,747 --> 01:55:51,919 ஆனால் எவ்வளவு காலம் நீங்கள் இயக்க முடியும்? 1623 01:55:52,415 --> 01:55:53,655 ஆனால் எவ்வளவு காலம் நீங்கள் இயக்க முடியும்? 1624 01:55:53,850 --> 01:55:55,591 டான் & apos; நீங்கள் எந்த கனவுகள் அல்லது உங்கள் சொந்த ஒரு வாழ்க்கை இருக்கிறது t? 1625 01:56:10,667 --> 01:56:11,611 வணக்கம், ஐயா. 1626 01:56:12,235 --> 01:56:15,273 நான் மீண்டும் இங்கே இருக்கிறேன் wonderinghow நீங்கள் இருக்க வேண்டும்? 1627 01:56:15,405 --> 01:56:16,816 அப்பா... அவர் என்று அர்த்தம்... 1628 01:56:16,873 --> 01:56:17,908 இல்லை, Meenamma. 1629 01:56:18,641 --> 01:56:21,679 இன்று உங்கள் தந்தை மற்றும் எனக்கு needany மொழிபெயர்க்கப்படாமல் செய்ய. 1630 01:56:22,178 --> 01:56:23,156 இல்லை வரிகள்! 1631 01:56:23,413 --> 01:56:24,619 நாம் நல்ல இருக்கும். 1632 01:56:26,215 --> 01:56:31,255 நான் பேச நீங்கள் கேட்க வேண்டும் ஏனென்றால் இன்று. 1633 01:56:33,289 --> 01:56:35,235 திரு Durgeshwara Azag... 1634 01:56:36,893 --> 01:56:37,803 சார்! 1635 01:56:38,561 --> 01:56:40,973 மிகவும் imponand கொம்பன் கிராமத்தில் மனிதன். 1636 01:56:41,197 --> 01:56:42,175 டான்! 1637 01:56:42,665 --> 01:56:43,609 நல்ல, ஐயா... 1638 01:56:43,666 --> 01:56:44,770 அதை முக்கியமான மிகவும் நல்லது, ஐயா. 1639 01:56:44,834 --> 01:56:47,440 ஆனால் அது நன்றாக இருக்கும் மிகவும் முக்கியமானது. 1640 01:56:50,373 --> 01:56:52,284 நான் இங்கே havecome ஏன் நீங்கள் நினைத்து? 1641 01:56:52,342 --> 01:56:53,844 யார் அவர்? 1642 01:56:55,445 --> 01:56:56,583 நான் என்ன பைத்தியமா? 1643 01:56:56,646 --> 01:56:57,954 அல்லது நான் குடித்துவிட்டு இருக்கிறேன்? 1644 01:56:58,181 --> 01:56:59,387 இல்லை சார், பைத்தியம் இல்லை. 1645 01:56:59,449 --> 01:56:59,984 எந்த பானங்கள். 1646 01:57:00,216 --> 01:57:01,422 குடித்துவிட்டு இல்லை. 1647 01:57:01,951 --> 01:57:03,396 நிதானமான, ஐயா. 1648 01:57:04,220 --> 01:57:06,996 நான் உங்களுக்கு beingso மீனா நோக்கி கடுமையான ஏன் கண்டுபிடிக்க வந்தது. 1649 01:57:07,223 --> 01:57:08,668 ஏன்? 1650 01:57:09,692 --> 01:57:12,935 நீங்கள் உங்கள் மகள் காதல்? 1651 01:57:13,363 --> 01:57:14,603 இல்லை? 1652 01:57:15,598 --> 01:57:18,238 ஏனெனில் ஒரு திருமண yougive ல் திருமணம் உங்கள் மகள்கள் கையில். 1653 01:57:18,368 --> 01:57:20,905 ஆனால் நீங்கள் அவரது வாழ்க்கை தியாகம் முயன்றார். 1654 01:57:21,804 --> 01:57:23,511 ஒரு தந்தை அப்படி செய்ய வேண்டும்? 1655 01:57:24,941 --> 01:57:29,253 இல்லை தந்தை உங்களை போன்ற இருக்க வேண்டும். 1656 01:57:30,713 --> 01:57:32,886 இல்லை அப்பா, நீங்கள் போல் இருக்கும். 1657 01:57:32,949 --> 01:57:34,394 சர்... 1658 01:57:37,720 --> 01:57:39,427 நான், ஐயா வருந்துகிறேன். 1659 01:57:39,889 --> 01:57:42,335 நான் ஒரு ஸ்வீட் சே er.Sweet இருக்கிறேன். 1660 01:57:44,861 --> 01:57:46,898 ஆனால் நான் கடுமையான ஏதோ சொல்வேன். 1661 01:57:47,463 --> 01:57:49,807 நீங்கள் இந்த கிராமத்தில் தந்தை, இந்த கிராமத்தில் கடவுள் தந்தை... இருக்க முடியும் 1662 01:57:49,866 --> 01:57:52,540 ஆனால் நீங்கள் உங்கள் fatherNever, ஐயா daughtefs இருக்க முடியாது. 1663 01:57:54,570 --> 01:57:58,677 உங்கள் மிகுதி மற்றும் சக்தி, thatvery நல்ல, ஐயா முழு மதிப்பெண்கள். 1664 01:57:59,275 --> 01:58:01,881 ஆனால் ஒரு பொருள் நீங்கள்... பூஜ்யம், தோல்வி 1665 01:58:01,944 --> 01:58:03,321 முழு பூஜ்யம், ஐயா. 1666 01:58:04,881 --> 01:58:05,859 உணர்ச்சி, ஐயா. 1667 01:58:06,616 --> 01:58:08,061 அவள் ஆசை, தனது மகிழ்ச்சியை 1668 01:58:08,284 --> 01:58:10,491 நீங்கள் daughtefs உணர்வுகளை... foryour எந்த மதிப்பு இல்லை? எந்த மதிப்பும் இல்லை? 1669 01:58:11,654 --> 01:58:12,792 முக்கியத்துவமே இல்லை? 1670 01:58:13,589 --> 01:58:14,567 ஏன் ஐயா? 1671 01:58:15,892 --> 01:58:16,962 சார், உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 1672 01:58:18,327 --> 01:58:21,308 நாம் சுதந்திரம் அறுபத்து ஆறாம் ஆண்டு உள்ளன. 1673 01:58:21,898 --> 01:58:24,037 சுதந்திரம் கொண்டாட ..no வலது 1674 01:58:24,267 --> 01:58:26,474 ஆனால் மீனா மற்றவர்களை போல் இந்த கிராமத்தில் பெண்கள் .. வேண்டும். 1675 01:58:26,869 --> 01:58:27,939 இல்லை சரி! 1676 01:58:28,337 --> 01:58:29,372 நீங்கள் மக்கள் கூட... 1677 01:58:29,839 --> 01:58:33,616 உங்களிடம் apos என்றால்; t உங்கள் daughtefs கவலை உணர்ச்சிகள், பின்னர் இந்த கிராமம் முழுவதும்... 1678 01:58:34,410 --> 01:58:36,083 இந்த ஒற்றுமை, Periyathalai! 1679 01:58:36,312 --> 01:58:38,087 இந்த சக்தி எதுவும் ஐயா. 1680 01:58:38,815 --> 01:58:40,351 நான் அதை ஒன்றும் சொல்ல! 1681 01:58:44,720 --> 01:58:45,994 நீங்கள் திரு Tangaballi. 1682 01:58:46,422 --> 01:58:47,730 நீங்கள் உயரமாக இருக்கும், மிக பெரிய! 1683 01:58:47,790 --> 01:58:50,498 ஆனால் ஒரு சிறிய இதயம். 1684 01:58:51,060 --> 01:58:51,902 இப்போது நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்? 1685 01:58:51,961 --> 01:58:53,668 நாம் போராட? வாருங்கள்... 1686 01:58:53,729 --> 01:58:55,333 வாருங்கள். கள் போராட்டம்; நாம் & apos. 1687 01:58:55,398 --> 01:58:56,638 எனக்கு ஹிட். 1688 01:58:58,000 --> 01:59:00,844 நான் சரியானதை செய்ய வேண்டும் becausel மீண்டும் போராட முடியாது. 1689 01:59:00,903 --> 01:59:01,745 எண் 1690 01:59:02,405 --> 01:59:03,440 அது நேராக மற்றும் எளிது. 1691 01:59:03,506 --> 01:59:04,951 நான் ஒரு சாதாரண மனிதன் நான். நான் கோபம். 1692 01:59:05,475 --> 01:59:07,887 மற்றும் ஒரு சாதாரண மனிதன் அதிகாரத்தை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள். 1693 01:59:08,845 --> 01:59:10,085 நீங்கள் சொன்ன அது என்ன? 1694 01:59:10,947 --> 01:59:13,757 "நீங்கள் இங்கே உயிரோடு வந்து. ஆனால் நீங்கள் அது, "உயிரோடு இங்கே விட்டு போக மாட்டேன்? 1695 01:59:13,816 --> 01:59:16,695 யா 1696 01:59:16,752 --> 01:59:17,457 "எல் துண்டுகளாக வெட்டி அதை பார்சல்?" 1697 01:59:17,720 --> 01:59:19,757 நான் now.l போராட வேண்டும் நீங்கள் போராட வேண்டும். 1698 01:59:20,523 --> 01:59:22,093 நான் உங்கள் ஆண்கள் ஒவ்வொரு போராட வேண்டும். 1699 01:59:22,525 --> 01:59:23,902 அனைவரும் போராட! 1700 01:59:24,093 --> 01:59:26,630 நான் வேண்டும் என்றால் முழு கிராமத்தில் போராட. மட்டும் மீனா. 1701 01:59:27,830 --> 01:59:29,810 ஏனென்றால் நான் அவளை நேசிக்கிறேன். 1702 01:59:32,668 --> 01:59:33,703 நான் செய்கிறேன். 1703 01:59:58,928 --> 02:00:00,271 ராகுல்! 1704 02:00:28,958 --> 02:00:30,028 அப்பா, தயவு செய்து! 1705 02:03:59,301 --> 02:04:00,939 ராகுல்! 1706 02:04:08,644 --> 02:04:10,123 ராகுல்! 1707 02:04:19,722 --> 02:04:22,225 ராகுல்! 1708 02:07:07,222 --> 02:07:08,599 வாருங்கள். 1709 02:07:09,358 --> 02:07:10,428 வாருங்கள். 1710 02:07:11,527 --> 02:07:12,699 என்னை போராட. 1711 02:07:15,030 --> 02:07:17,237 எல்லோரும் வாருங்கள். 1712 02:07:27,376 --> 02:07:28,013 போதும். 1713 02:07:29,979 --> 02:07:31,981 இன்னும் சண்டை. 1714 02:07:33,315 --> 02:07:38,315 என் உடல் எந்த சந்தேகமும் மிகவும் பெரிய ஆனால் உங்கள் தைரியம் கூட பெரியது! 1715 02:07:45,361 --> 02:07:47,363 மிக பெரிய. 1716 02:08:13,489 --> 02:08:14,866 நீங்கள் எங்களை போன்ற உள்ளன! 1717 02:08:16,859 --> 02:08:17,929 உண்மையான மனிதன்! 1718 02:08:19,728 --> 02:08:22,470 நீங்கள் வெற்றி! 1719 02:08:24,366 --> 02:08:25,037 நீங்கள் வெற்றி! 1720 02:08:27,302 --> 02:08:29,942 கோ, மீனா உன்னுடையது உள்ளது. 1721 02:08:30,939 --> 02:08:32,418 மீனா உன்னுடையது உள்ளது. 1722 02:08:47,489 --> 02:08:51,596 ராகுல் மற்றும் மீனா திருமணம். 1723 02:09:18,654 --> 02:09:19,826 அவர் தனது வாழ்நாள் முழுவதும் நீங்கள் பார்த்து எடுக்கும். 1724 02:09:19,888 --> 02:09:22,164 எங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் என்னை பார்த்து. 1725 02:09:23,959 --> 02:09:25,529 நீங்கள் இருவரும் ஏழு உயிர்களை ஒன்றாக வாழ வேண்டும். 1726 02:09:25,594 --> 02:09:27,574 சடங்கு முடிக்க அந்த... 1727 02:09:27,629 --> 02:09:29,666 Godjor அடுத்த ஏழு உயிர்களை ஒன்றாக வைக்கப்படுகின்றன. 1728 02:10:06,068 --> 02:10:07,604 நீங்கள் என்னை நீங்கள் நிறைய காதல்? 1729 02:10:14,776 --> 02:10:17,518 நாம் தான் ராமேஸ்வரத்தில் elopedfrom வேண்டும். 1730 02:10:18,080 --> 02:10:20,117 ஏன் கொம்பன் வரும் ஆபத்து? 1731 02:10:20,182 --> 02:10:24,722 Meenamma, ஒரு அதிகாரத்தை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள்... 1732 02:10:24,920 --> 02:10:25,990 இனிப்பு விற்பனையாளர்? 1733 02:10:29,458 --> 02:10:30,664 இனிப்பு விற்பனையாளர். 1734 02:10:34,763 --> 02:10:38,836 இப்போது நீங்கள் நான் உங்களிடம் கேட்க இருக்கிறேன் என்ன உங்கள் தலையில் இணங்கு? 1735 02:10:42,704 --> 02:10:47,585 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் என்று நீங்கள் என்னை காதலிக்கிறாயா? 1736 02:10:53,782 --> 02:10:55,420 மீனா Lochini... 1737 02:10:57,653 --> 02:10:59,530 நீங்கள் என்னை திருமணம் செய்து கொள்வாயா? 1738 02:11:05,627 --> 02:11:10,133 உங்கள் தந்தை & apos mefor கருதி, இரவு நேரங்களில் என்னை உதைக்க; கள் வண்டி? 1739 02:11:26,548 --> 02:11:31,520 பதினாறு நூறு முப்பது ஐந்து மொழிகளில் எங்கள் நாட்டில் பேசப்படும். 1740 02:11:31,753 --> 02:11:36,168 ஆனால் இன்று நான் உணர்ந்தேன், மிக முக்கியமான மொழி என்று - காதல்! 1741 02:11:37,025 --> 02:11:39,232 1742 02:11:39,695 --> 02:11:41,038 நான் .. க்கான முழு கடன் கொடுக்க வேண்டும் 1743 02:11:41,096 --> 02:11:42,871 1744 02:11:42,931 --> 02:11:44,569 உண்மையில், காதல்... எந்த மொழி உண்டு என் தாத்தா 1745 02:11:44,633 --> 02:11:45,873 ... "சாதாரண மனிதன் கொம்பன் கிராமத்தில் ஹீரோ வருகிறது என் தாத்தா! 1746 02:11:46,201 --> 02:11:48,112 நான் இராமேஸ்வரம் கடல் அவரது சாம்பல் அமிழ்த்தி கொண்டிருந்தது 1747 02:11:48,170 --> 02:11:50,946 1748 02:11:51,740 --> 02:11:52,912 அவர் என்னை போது... ஒரு அடுத்து அழைப்பு கொடுத்தார். சரி அனைத்து கூறினார் செய்த 1749 02:11:52,975 --> 02:11:57,082 ஒரு தவறான ரயில். உள்ளன அன்பு Ahatthose, ஒரு பெண் கிடைக்கும் 1750 02:11:57,613 --> 02:12:00,617 நிச்சயமாக Meenamma .. சொல்கிறேன், இன்று ராகுல் 1751 02:12:00,816 --> 02:12:03,729 . சென்னை எக்ஸ்பிரஸ் எனக்கு சரியான வழி காட்டியது.