1 00:02:34,155 --> 00:02:36,950 Shit. Darcy, you really shouldn't have come. 2 00:02:37,992 --> 00:02:39,327 Show me. 3 00:02:46,584 --> 00:02:48,664 Corporate was adamant. We keep running. 4 00:02:48,670 --> 00:02:50,338 No stopping operations. 5 00:02:50,880 --> 00:02:53,508 No, no, no. You got to go through. No cameras. 6 00:02:53,925 --> 00:02:55,125 He's got orders to kill. 7 00:02:55,208 --> 00:02:56,710 I don't even think international laws apply up here. 8 00:02:56,793 --> 00:02:58,638 We are geologists first. 9 00:02:59,222 --> 00:03:01,822 If this thing has any historical significance at all, 10 00:03:01,860 --> 00:03:04,321 we are shutting down. I'm shutting us down. 11 00:03:06,271 --> 00:03:08,398 He's going to shoot me? Shoot me. 12 00:03:08,690 --> 00:03:10,390 Hey, don't kill her. 13 00:03:10,567 --> 00:03:12,443 This is crazy stuff. 14 00:03:21,494 --> 00:03:22,996 Crazy shit. 15 00:03:29,252 --> 00:03:30,920 Well, what do you think? 16 00:03:31,880 --> 00:03:34,007 I think history is about to change. 17 00:04:09,654 --> 00:04:11,354 I'm a nasty woman 18 00:04:11,392 --> 00:04:13,686 Look who decided to show up for work. 19 00:04:17,258 --> 00:04:19,010 I'm a heartbreaker 20 00:04:19,344 --> 00:04:21,679 Gonna make you cry 21 00:04:24,599 --> 00:04:27,018 What, surf report no good at South Padre? 22 00:04:27,393 --> 00:04:30,688 The waves are flat and I got no gas. You know that, Cade. 23 00:04:33,358 --> 00:04:34,859 Dude. Rude. 24 00:04:35,526 --> 00:04:38,321 Look at these two junebugs. Whoo! My, my! 25 00:04:38,708 --> 00:04:40,549 Hey, you're paying me on this one, right, Cade? 26 00:04:40,573 --> 00:04:41,853 Please tell me I'm getting paid. 27 00:04:41,866 --> 00:04:44,202 You know, Lucas, a lot of guys are just happy to have a job at all. 28 00:04:44,410 --> 00:04:45,536 Yeah, I suppose. 29 00:04:45,745 --> 00:04:47,395 - You got any cash on you? - Yeah. 30 00:04:47,433 --> 00:04:48,434 All right, good. 31 00:04:55,380 --> 00:04:57,674 Hey, Lucas Flannery. 32 00:04:59,384 --> 00:05:01,784 Place has been in the family since '28. 33 00:05:02,011 --> 00:05:05,011 Granddaddy ran it all his life. Ain't that right, Granddaddy? 34 00:05:05,348 --> 00:05:07,684 Real soon he's going to sign it over to me. 35 00:05:07,892 --> 00:05:10,492 The movies nowadays, that's the trouble. 36 00:05:10,812 --> 00:05:13,147 Sequels and remakes, bunch of crap. 37 00:05:13,356 --> 00:05:15,358 I love that one. 38 00:05:15,733 --> 00:05:17,235 He's deaf and senile. 39 00:05:17,443 --> 00:05:18,486 Heard that. 40 00:05:19,070 --> 00:05:21,070 Now these just need some spit and polish. 41 00:05:21,108 --> 00:05:23,741 I believe they're digital, possibly IMAX. 42 00:05:23,992 --> 00:05:24,993 Yeah, they're not. 43 00:05:25,076 --> 00:05:27,328 Mister, we'll have a look around if you want to leave us to it, okay? 44 00:05:27,412 --> 00:05:29,662 You know, folks used to come from miles around 45 00:05:29,700 --> 00:05:32,583 to see the dancing girls with the big cha-chas. 46 00:05:32,834 --> 00:05:33,835 I swear to God 47 00:05:33,918 --> 00:05:36,079 I am one diaper change away from poisoning his oatmeal. 48 00:05:36,212 --> 00:05:37,463 Hey, you hang in there, buddy. 49 00:05:37,588 --> 00:05:38,715 If coming here makes you feel young, 50 00:05:38,798 --> 00:05:40,258 then you tell this kid to bring you here every day. 51 00:05:40,591 --> 00:05:42,260 Seven bucks, I keep talking. 52 00:05:42,343 --> 00:05:43,386 Sold. 53 00:05:45,596 --> 00:05:47,849 Remember this place when we were kids? 54 00:05:47,932 --> 00:05:50,732 How many girls you think you brought here in high school? 55 00:05:54,272 --> 00:05:55,523 I only remember one. 56 00:05:57,483 --> 00:05:58,651 Hey, heads! 57 00:06:04,907 --> 00:06:07,057 That's why you didn't make the varsity team. 58 00:06:09,078 --> 00:06:11,414 All right. Go long. 59 00:06:16,961 --> 00:06:18,296 Leave it. 60 00:06:41,652 --> 00:06:42,987 Mortar shells? 61 00:06:43,196 --> 00:06:44,822 What the hell happened to you? 62 00:06:45,656 --> 00:06:48,743 Hey, snakeballs. How much for the truck? 63 00:06:50,161 --> 00:06:51,329 Truck? 64 00:07:05,676 --> 00:07:09,013 Two more weeks, girls, till no more classes, ever. 65 00:07:09,347 --> 00:07:11,849 Almost time to get a tan and get wasted! 66 00:07:41,045 --> 00:07:42,713 Please, please. 67 00:07:46,676 --> 00:07:49,428 No financial aid. Great. 68 00:07:54,684 --> 00:07:57,436 Yes, I know I'm home, thank you. 69 00:07:57,520 --> 00:08:00,189 Intruder alert! Back away from the premises! 70 00:08:00,523 --> 00:08:02,942 - Voice recognition. It's me! - I am dialing 911. 71 00:08:03,192 --> 00:08:05,945 Go right ahead. I don't care. 72 00:08:06,028 --> 00:08:08,030 I'm still calling 911. 73 00:08:08,322 --> 00:08:09,866 The Battle of Chicago was an event 74 00:08:09,949 --> 00:08:11,699 that permanently changed our world. 75 00:08:11,742 --> 00:08:12,702 Over 1,300 dead. 76 00:08:12,785 --> 00:08:14,203 Much of the city has been destroyed. 77 00:08:14,287 --> 00:08:16,987 Homeland Security is urging everyone 78 00:08:17,025 --> 00:08:18,825 to report suspicious alien activity. 79 00:08:20,631 --> 00:08:22,681 A swift act of Congress 80 00:08:22,705 --> 00:08:24,748 put an end to all joint operations 81 00:08:24,832 --> 00:08:28,342 between the military and the Autobots, ending the alliance. 82 00:08:28,426 --> 00:08:30,707 As this committee knows, the Invasion of Chicago 83 00:08:30,720 --> 00:08:33,139 was a defining day for our nation five years ago. 84 00:08:33,598 --> 00:08:36,142 The day millions of people realized that 85 00:08:36,225 --> 00:08:39,478 never again can we allow aliens to fight our battles for us. 86 00:08:39,937 --> 00:08:43,691 A handful of Autobots were given sanctuary 87 00:08:43,774 --> 00:08:46,736 after joint-combat operations were abolished. 88 00:08:46,944 --> 00:08:49,444 Fewer than a dozen Decepticons are still on the run 89 00:08:49,906 --> 00:08:51,324 thanks to our CIA unit, 90 00:08:52,325 --> 00:08:53,618 "Cemetery Wind." 91 00:08:54,118 --> 00:08:55,286 Hurry, let's get it to my house, guys. 92 00:08:55,369 --> 00:08:56,537 As for the alien technology, 93 00:08:56,621 --> 00:08:58,701 our objective remains to keep it in American control. 94 00:08:58,789 --> 00:09:00,739 Hi. My name is Timothy. This is my crew. 95 00:09:00,777 --> 00:09:03,002 We found this alien ball turret in Chicago. 96 00:09:03,127 --> 00:09:05,338 We just found it in the rubble and it's all working... 97 00:09:05,588 --> 00:09:07,338 Word has it Japan, India, 98 00:09:07,423 --> 00:09:10,551 the Israelis may have gotten their hands on a couple of ships. 99 00:09:10,635 --> 00:09:13,135 Apparently the Russians are starting a bidding war. 100 00:09:13,173 --> 00:09:16,844 We're taking $5,000 for it. It's got 36 guns, alien shit. 101 00:09:17,475 --> 00:09:18,935 A new era has begun. 102 00:09:19,185 --> 00:09:22,480 And the age of the Transformers is over. 103 00:09:44,043 --> 00:09:45,044 Hey. 104 00:09:45,503 --> 00:09:47,630 Hey, I've been waiting for you. 105 00:09:49,298 --> 00:09:50,716 You're looking hot today! 106 00:09:50,800 --> 00:09:52,385 Yeah? How about you take your shirt off? 107 00:09:53,844 --> 00:09:55,388 You want me to take my shirt off right now? 108 00:09:55,471 --> 00:09:56,639 What would your dad think of that? 109 00:09:56,722 --> 00:09:58,672 - What the hell? - Hey, where you going? 110 00:09:58,710 --> 00:10:00,860 I cannot believe him. I cannot believe this. 111 00:10:02,687 --> 00:10:04,063 What the hell? 112 00:10:04,480 --> 00:10:05,856 All the way! 113 00:10:10,403 --> 00:10:11,529 A truck? 114 00:10:11,612 --> 00:10:14,490 Dad, please tell me you didn't spend our money on this. 115 00:10:14,573 --> 00:10:16,158 No, don't worry, he didn't. He spent my money. 116 00:10:16,242 --> 00:10:17,522 A hundred and fifty bucks of it. 117 00:10:17,576 --> 00:10:19,203 As an advance on your regular paycheck. 118 00:10:19,453 --> 00:10:21,622 - What regular paycheck? - Which you will get back. 119 00:10:21,706 --> 00:10:23,165 - When? - Never. We're broke. 120 00:10:23,416 --> 00:10:24,417 I knew it. 121 00:10:24,500 --> 00:10:26,377 Sweetheart, could you please not drive a wedge 122 00:10:26,460 --> 00:10:27,660 between employer and employee. 123 00:10:27,920 --> 00:10:29,720 Hold on. I thought we were partners. 124 00:10:29,755 --> 00:10:31,632 Look, I came up short, okay? I had to buy her a prom dress. 125 00:10:31,716 --> 00:10:33,196 You want me to deny her a prom dress? 126 00:10:33,259 --> 00:10:34,719 You might as well. You denied her a prom date. 127 00:10:34,802 --> 00:10:36,802 No, I offered to take her and chaperone. 128 00:10:36,971 --> 00:10:39,871 Nobody wants to go to the dance with their dad. It's weird. 129 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 It's not the issue. 130 00:10:41,267 --> 00:10:42,518 Well, maybe it should be. 131 00:10:42,727 --> 00:10:43,811 Hey, could you guys just get off my case? 132 00:10:44,061 --> 00:10:45,701 You know what the engine on this runs for? 133 00:10:45,730 --> 00:10:47,106 I can break it down and strip it for parts. 134 00:10:47,189 --> 00:10:50,239 And sweetheart, your shorts are shrinking by the second, okay? 135 00:10:50,401 --> 00:10:51,801 Cold water, air dry, please. 136 00:10:54,238 --> 00:10:55,364 I think she looks hot. 137 00:10:55,823 --> 00:10:56,824 What did you say? 138 00:10:57,241 --> 00:10:58,534 Like a hot teenager. 139 00:10:58,784 --> 00:11:01,834 It's the "teenager" thing that makes it better. Thank you. 140 00:11:01,872 --> 00:11:03,622 It didn't sound like what it meant. 141 00:11:07,042 --> 00:11:08,942 That goes by the circuit boards. 142 00:11:10,171 --> 00:11:12,131 Put the Zeiss lenses over there. 143 00:11:13,341 --> 00:11:15,791 Dad, please. You can't keep spending money on junk 144 00:11:15,801 --> 00:11:17,595 just so you can turn it into different junk. 145 00:11:17,678 --> 00:11:19,430 We do not use the "J" word in here. 146 00:11:19,764 --> 00:11:22,614 That is a Super Simplex theater projector. It's very rare. 147 00:11:22,652 --> 00:11:24,185 What about the SmilePilot? 148 00:11:24,602 --> 00:11:27,652 Or the Exer-Mower that I invented? Simply ahead of their time. 149 00:11:27,690 --> 00:11:29,732 Yeah, like the alleged Guard-Dawg. 150 00:11:31,317 --> 00:11:32,667 You're gonna get him upset. 151 00:11:33,861 --> 00:11:35,279 Hey, Cade! Cade! 152 00:11:35,946 --> 00:11:37,046 This thing still work? 153 00:11:37,281 --> 00:11:38,282 - No! - Yes. 154 00:11:38,366 --> 00:11:39,866 Yes, and still groundbreaking. 155 00:11:39,904 --> 00:11:43,204 Go back there and lay on the recliner and just wait for a cold one. 156 00:11:46,540 --> 00:11:48,501 Dude, stop breaking stuff. 157 00:11:48,834 --> 00:11:51,796 Final notice, late notice, past due. 158 00:11:53,130 --> 00:11:54,330 Come on, come on. 159 00:11:55,466 --> 00:11:57,134 Bring Daddy the alcohol. Come on. 160 00:11:57,385 --> 00:11:59,887 I mean, what is all this crap people send you? 161 00:12:00,137 --> 00:12:02,287 That's a Discman and that's an 8-track tape. 162 00:12:02,640 --> 00:12:04,725 - Music. - Never heard of it. 163 00:12:06,185 --> 00:12:08,562 Look, I fix that, it's 100 bucks. I fix that, it's $250. 164 00:12:08,646 --> 00:12:11,065 If I would have been able to fix that before you broke it even more, 165 00:12:11,148 --> 00:12:12,149 it would have been 20 bucks. 166 00:12:12,233 --> 00:12:13,484 This stuff is what's gonna put you through college, 167 00:12:13,734 --> 00:12:15,984 as long as you land one of those scholarships. 168 00:12:15,986 --> 00:12:18,686 What's the estimated time of arrival, usually? Average? 169 00:12:21,158 --> 00:12:23,661 Wait. So it just brings the beer near you? 170 00:12:23,869 --> 00:12:24,870 That's the trick? 171 00:12:25,246 --> 00:12:27,496 - It's got a couple kinks, man. - Yeah. 172 00:12:27,498 --> 00:12:30,126 Dad, you think maybe some things should never be invented? 173 00:12:30,334 --> 00:12:31,669 No, I don't. That's backwards thinking. 174 00:12:31,752 --> 00:12:34,513 This is a temple of technology. You guys are standing in a holy place. 175 00:12:35,714 --> 00:12:38,314 What do you think? Why don't you look at all of this? 176 00:12:38,342 --> 00:12:40,392 This could be yours. What about this land? 177 00:12:40,511 --> 00:12:43,264 Purple People Eater's back and she looks hungry. 178 00:12:43,514 --> 00:12:45,015 Isn't this incredible? 179 00:12:45,266 --> 00:12:47,466 - I knew you would like it. - Hey, you! 180 00:12:47,504 --> 00:12:48,672 Hey. 181 00:12:48,978 --> 00:12:50,778 I own this house! It's not for sale! 182 00:12:50,980 --> 00:12:52,940 Six months late on payments, Mr. Yeager. 183 00:12:53,190 --> 00:12:55,192 And I see you stealing power at the pole. 184 00:12:55,276 --> 00:12:56,676 Hey, that's not your concern. 185 00:12:56,902 --> 00:12:58,662 - Sir, do you wanna see the property? - Sure. 186 00:12:58,737 --> 00:13:00,406 I'd be more than happy to give you a tour. 187 00:13:00,489 --> 00:13:01,991 I'll show you three other buyers I got buried out back, 188 00:13:02,074 --> 00:13:03,534 then I'll crack your head open like an egg! 189 00:13:03,617 --> 00:13:05,097 - Whoa! Whoa! - Stay back! He's crazy. 190 00:13:05,119 --> 00:13:06,370 I told you don't come back here anymore. 191 00:13:06,579 --> 00:13:07,872 I will have my brother come back and beat your ass! 192 00:13:07,955 --> 00:13:09,498 - Don't you start with me. - Why don't you do it yourself? 193 00:13:09,582 --> 00:13:10,875 And I'll bring the police when I come, too! 194 00:13:10,958 --> 00:13:13,169 - My brother ain't no joke! - Who, Jerry? 195 00:13:13,419 --> 00:13:14,619 You bring his big ass up here, 196 00:13:14,628 --> 00:13:17,131 he's gonna be huffing and puffing before he can squeeze out of that car! 197 00:13:17,381 --> 00:13:20,181 You back out on my grass, you're gonna be in big trouble! 198 00:13:20,219 --> 00:13:23,431 You tell Jerry to come see me. I'll give him some pecan pie. 199 00:13:24,054 --> 00:13:25,639 Hey! 200 00:13:28,058 --> 00:13:30,978 She smashed through the fence? 201 00:13:31,061 --> 00:13:34,064 Cade, relax. You're going to have an aortic infarction. 202 00:13:34,148 --> 00:13:35,191 What is that? 203 00:13:35,274 --> 00:13:36,974 I think it's a brain heart attack. 204 00:13:36,984 --> 00:13:38,334 Yeah, I've had one already. 205 00:13:38,569 --> 00:13:39,969 So we're stealing power now? 206 00:13:40,052 --> 00:13:42,102 No, we're borrowing it from the neighbors. 207 00:13:42,140 --> 00:13:43,491 Great. That's awesome. 208 00:13:43,908 --> 00:13:46,808 Once I graduate and I'm gone, who's gonna take care of you? 209 00:13:46,846 --> 00:13:48,097 You take care of me? 210 00:13:48,412 --> 00:13:50,362 Who taught you how to solder a circuit? 211 00:13:50,623 --> 00:13:52,424 Or write a program? Or French braid your hair? 212 00:13:52,458 --> 00:13:54,458 Or throw a spiral? Me. That's what I do. 213 00:13:54,549 --> 00:13:56,649 Who taught you how to cook without ketchup, 214 00:13:56,687 --> 00:13:58,314 or balance your checkbook? 215 00:14:00,299 --> 00:14:02,676 Who always has to be the grownup around here? 216 00:14:04,011 --> 00:14:07,361 All right, you got a point, okay? But that means we're a great team. 217 00:14:07,681 --> 00:14:09,725 And I know it's been sucky around here lately. 218 00:14:09,808 --> 00:14:12,770 But we're gonna be fine, sweetie. You just gotta keep believing, okay? 219 00:14:12,853 --> 00:14:14,803 I mean, that's what great inventors do. 220 00:14:14,841 --> 00:14:18,804 I promise you, one day, I'm gonna build something that matters. 221 00:14:20,194 --> 00:14:21,695 I believe you, Dad. 222 00:14:23,364 --> 00:14:25,658 You know, your mom would be very proud of you. 223 00:14:27,535 --> 00:14:29,119 It's going to be okay. 224 00:15:00,859 --> 00:15:02,278 Spread out! Push right! 225 00:15:02,361 --> 00:15:03,529 Roll, roll, roll, roll. 226 00:15:03,654 --> 00:15:05,114 Give me two. Give me two. 227 00:15:05,489 --> 00:15:07,157 Take the beach, nice and easy. 228 00:15:08,993 --> 00:15:11,393 All right, hold what you got. 229 00:15:12,371 --> 00:15:13,622 Release the mini-drones. 230 00:15:30,764 --> 00:15:33,314 Vipers. Eagle in sight. Cleared hot. 231 00:15:35,102 --> 00:15:38,689 Got a heat sig. Second stack. Closest to the bow. 232 00:15:38,939 --> 00:15:41,489 Predator 0-1. Captured target area. 233 00:15:41,527 --> 00:15:43,028 Set charges. 234 00:15:47,489 --> 00:15:51,702 Leader, leader, this is Gunfighter 0-1. Eagles moving internal. Second deck. 235 00:15:54,705 --> 00:15:56,707 Frogman 83, Frogman 83. 236 00:16:18,603 --> 00:16:20,123 Breached site on rooftop. 237 00:16:20,147 --> 00:16:23,047 - Breached site on rooftop. - Have Echo Platoon on standby. 238 00:16:23,085 --> 00:16:25,587 Let the helo know we're moving external! 239 00:16:28,405 --> 00:16:31,055 Alpha, take port. Bravo, take starboard. 240 00:16:31,408 --> 00:16:33,358 Shift right. Shift right. 241 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 Cracking steel! 242 00:16:45,422 --> 00:16:46,465 No! 243 00:16:46,799 --> 00:16:48,749 Hit him, hit him, hit him! 244 00:16:51,804 --> 00:16:52,846 Fire. 245 00:16:53,180 --> 00:16:55,380 Missiles out. Danger close. 246 00:16:58,477 --> 00:16:59,812 He's running! Move! 247 00:17:00,270 --> 00:17:02,570 He's on the run! He's on the run! 248 00:17:16,120 --> 00:17:17,788 No! Please! 249 00:17:18,914 --> 00:17:20,791 Hold your fire. 250 00:17:22,626 --> 00:17:25,212 Hold! Hold fire! 251 00:17:26,130 --> 00:17:28,507 Can you not see? I've been injured. 252 00:17:28,590 --> 00:17:31,040 Box him in. Box him in. 253 00:17:31,078 --> 00:17:34,624 Medical Officer Ratchet! I'm a friend! 254 00:17:38,225 --> 00:17:39,560 I'm an Autobot! 255 00:17:39,893 --> 00:17:41,437 Then why are you running? 256 00:17:41,812 --> 00:17:44,398 Optimus sent this distress message. 257 00:17:44,481 --> 00:17:46,481 Calling all Autobots. 258 00:17:46,519 --> 00:17:50,356 We are under targeted attack. Cease all contact with humans. 259 00:17:50,738 --> 00:17:54,908 We're all hiding. All Autobots are being hunted. 260 00:17:54,992 --> 00:17:56,160 We're all in danger. 261 00:17:56,952 --> 00:17:58,495 I lost a sister in Chicago. 262 00:17:59,079 --> 00:18:00,664 You'll get no sympathy from me. 263 00:18:14,428 --> 00:18:16,513 What's wrong with you humans? 264 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 No! Please. 265 00:18:30,861 --> 00:18:32,711 Check fire, check fire! 266 00:18:43,457 --> 00:18:45,459 He's mine now. 267 00:18:47,461 --> 00:18:48,796 Lockdown. 268 00:18:49,129 --> 00:18:51,632 Autobots, Decepticons. 269 00:18:51,965 --> 00:18:56,136 Like little children, always fighting. 270 00:18:56,470 --> 00:18:59,056 Making a mess out of the universe. 271 00:18:59,431 --> 00:19:01,725 Then I've got to clean it up. 272 00:19:01,975 --> 00:19:04,269 There is one way you survive. 273 00:19:04,353 --> 00:19:06,188 Tell me where he's hiding. 274 00:19:06,271 --> 00:19:09,566 Where is Optimus Prime? 275 00:19:10,901 --> 00:19:12,361 Never. 276 00:19:20,327 --> 00:19:23,497 Never is here. 277 00:19:32,089 --> 00:19:33,674 I must say, it is remarkable, 278 00:19:33,757 --> 00:19:36,260 really astounding, the success that the CIA has had 279 00:19:36,343 --> 00:19:38,343 since you have taken operational control, 280 00:19:38,381 --> 00:19:41,265 and so the President has asked me to ask you 281 00:19:41,473 --> 00:19:43,183 to ask him, 282 00:19:43,517 --> 00:19:45,143 to invite you both 283 00:19:45,435 --> 00:19:47,396 over to the White House just to powwow, 284 00:19:47,771 --> 00:19:52,442 where we get maybe some more specifics about how 285 00:19:52,526 --> 00:19:55,988 exactly you're hunting the enemy Decepticons left. 286 00:19:57,030 --> 00:19:58,580 I've had my desk for two years. 287 00:19:58,618 --> 00:20:00,784 Mr. Attinger has been here for 25. 288 00:20:00,868 --> 00:20:04,413 He runs the projects where I don't ask for specifics. 289 00:20:04,496 --> 00:20:06,296 That's why they're called Black Ops. 290 00:20:06,623 --> 00:20:08,792 And why we all sleep better at night. 291 00:20:09,042 --> 00:20:11,128 Check. That is great. So, um... 292 00:20:14,089 --> 00:20:17,259 Any dirt on that? How, that's going? 293 00:20:19,469 --> 00:20:20,596 Outstanding. 294 00:20:20,888 --> 00:20:22,014 Great. Great. 295 00:20:22,097 --> 00:20:23,891 I was hoping to hear that. The President will be pleased. 296 00:20:23,974 --> 00:20:28,395 'Cause, I'll tell you right now, I've only been Chief of Staff since Monday, um, 297 00:20:28,478 --> 00:20:31,857 but I do know that the alien war stuff, these are... 298 00:20:31,940 --> 00:20:33,692 These are the only fun meetings. 299 00:20:34,276 --> 00:20:37,026 Look, I'm not here to entertain the President, 300 00:20:37,064 --> 00:20:40,568 but you may tell him that the war will be over. 301 00:20:40,782 --> 00:20:41,783 Soon. 302 00:20:42,659 --> 00:20:46,009 "...be over..." In case he asks, I just like to have an exact quote. 303 00:20:46,093 --> 00:20:48,793 "War will be over soon." That is great. Such good news. 304 00:20:48,845 --> 00:20:52,961 And, um, the President would, I know, just love... 305 00:20:53,045 --> 00:20:55,255 Really, really love to press the flesh... 306 00:20:55,339 --> 00:20:58,967 Not flesh, obviously, but just maybe get a shot with, um... 307 00:20:59,051 --> 00:21:00,451 Is it Lord Prime? Sir Prime? 308 00:21:00,552 --> 00:21:02,346 We could bop on Air Force One. 309 00:21:02,429 --> 00:21:04,097 It'd be just a quick bop, then we just bop in and bop back. 310 00:21:04,181 --> 00:21:05,307 I wouldn't get his hopes up on that one. 311 00:21:05,390 --> 00:21:06,391 Okay. 312 00:21:06,516 --> 00:21:08,466 He's called Optimus Prime. 313 00:21:08,518 --> 00:21:11,521 Alien combatant. Here illegally. 314 00:21:12,064 --> 00:21:16,193 But aren't they our friends? Why? 315 00:21:16,360 --> 00:21:19,404 Because our world will never truly be safe 316 00:21:19,488 --> 00:21:20,788 till all of them are gone. 317 00:21:21,573 --> 00:21:25,535 Well, I would hope we could do a much more ceremonial farewell. 318 00:21:25,702 --> 00:21:29,081 Especially since our military has worked so closely with them. 319 00:21:29,623 --> 00:21:31,923 - Until you. - It's not their planet. 320 00:21:31,961 --> 00:21:33,380 Never was. 321 00:21:35,379 --> 00:21:37,214 Time we take it back. 322 00:21:47,599 --> 00:21:50,102 All right, come on. Come on. 323 00:21:50,936 --> 00:21:53,480 Yes. Yes. 324 00:21:53,814 --> 00:21:55,107 Yes. 325 00:21:56,066 --> 00:21:57,275 There you go. 326 00:21:57,734 --> 00:21:59,069 No, hold it. 327 00:21:59,277 --> 00:22:02,155 Stop shaking! Why are you shaking? 328 00:22:02,239 --> 00:22:03,281 You have the job! 329 00:22:04,282 --> 00:22:05,701 You forgot to eat dinner! 330 00:22:08,078 --> 00:22:10,080 You see why I worry? 331 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 Look, sorry, sweetie, I... 332 00:22:15,460 --> 00:22:17,295 I almost got it working right. 333 00:22:17,796 --> 00:22:21,299 So, listen, I'm done with homework and set with finals, 334 00:22:21,383 --> 00:22:24,183 so I was just gonna take a little drive with some friends 335 00:22:24,267 --> 00:22:26,117 if that was okay with you. 336 00:22:26,155 --> 00:22:29,307 No boys, I know. Graduate first. 337 00:22:29,599 --> 00:22:30,767 Exactly. 338 00:22:31,601 --> 00:22:33,937 You do know no one else has this rule, right? 339 00:22:34,146 --> 00:22:37,149 Rule? Don't make it sound harsh, okay. It's wisdom. 340 00:22:37,399 --> 00:22:39,693 I don't think we need to be driving around in the middle of the night. 341 00:22:39,776 --> 00:22:42,376 It's already like quarter to eight. It's almost dark. 342 00:22:42,414 --> 00:22:43,999 Spud, will you stop it? 343 00:22:44,489 --> 00:22:46,408 You know where I was for my graduation? 344 00:22:46,658 --> 00:22:48,827 Yes. With me, the mistake. 345 00:22:49,202 --> 00:22:52,052 The surprise, Tess. And the best thing that ever happened. 346 00:22:52,122 --> 00:22:55,792 Do we look unhappy? No. It's the greatest day of my life. 347 00:22:56,793 --> 00:22:59,129 I made your mother a promise before she passed. 348 00:22:59,296 --> 00:23:01,923 Our baby's gonna be at her graduation. That's it. 349 00:23:02,841 --> 00:23:06,091 High school boys know nothing. It's only later they turn into men. 350 00:23:06,136 --> 00:23:08,536 So if you were older and wiser, I wouldn't exist. 351 00:23:09,723 --> 00:23:11,058 That's not what I meant. 352 00:23:11,308 --> 00:23:12,893 You know, this is a non-dating household, okay? 353 00:23:12,976 --> 00:23:14,976 You don't date, I don't date. That's it. 354 00:23:15,353 --> 00:23:16,855 Well, maybe you should. 355 00:23:18,231 --> 00:23:19,566 Tessa, wait. 356 00:23:20,692 --> 00:23:21,735 Tessa? 357 00:23:23,320 --> 00:23:24,446 Look. 358 00:23:25,155 --> 00:23:27,657 I know I've been on you, okay? But I have to be. 359 00:23:28,658 --> 00:23:31,508 Twelve to seventeen is the official teenage danger window. 360 00:23:31,546 --> 00:23:35,759 It's my job to get you through it. So you can be pissed off all you want. 361 00:23:39,002 --> 00:23:42,839 And, yes, you can take a ride with your friends. 362 00:23:43,173 --> 00:23:44,257 Okay. 363 00:23:44,591 --> 00:23:46,093 Don't work all night. 364 00:23:46,343 --> 00:23:47,677 And eat. 365 00:24:05,862 --> 00:24:08,073 Best thing that ever happened, Emily. 366 00:24:08,698 --> 00:24:11,034 She's the best thing that ever happened. 367 00:24:11,576 --> 00:24:13,203 You'd be proud. 368 00:24:19,209 --> 00:24:20,210 No. 369 00:24:28,885 --> 00:24:30,220 Unbelievable. 370 00:24:31,888 --> 00:24:34,224 Unbelievable. God! 371 00:24:37,894 --> 00:24:40,730 Something in here needs to make this family some money. 372 00:24:45,569 --> 00:24:46,903 Come on, you old wreck. 373 00:24:47,279 --> 00:24:48,738 Judgment Day. 374 00:25:02,252 --> 00:25:03,253 Where is he? 375 00:25:03,628 --> 00:25:04,880 I don't know. 376 00:25:05,297 --> 00:25:09,176 Intruder alert! Intruder alert! 377 00:25:09,259 --> 00:25:10,343 Asshole. 378 00:25:10,427 --> 00:25:13,096 I am dialing 911. 379 00:25:14,681 --> 00:25:17,601 Tess, I'm basically your uncle. Su casa es mi casa. 380 00:25:17,767 --> 00:25:19,603 And we're going to lose the casa. 381 00:25:19,936 --> 00:25:21,104 Dad! 382 00:25:21,354 --> 00:25:22,689 Coming! 383 00:25:24,107 --> 00:25:26,943 Are you working with lasers? If so, I'm not coming in. 384 00:25:27,110 --> 00:25:28,445 You guys have never seen a truck like this before. 385 00:25:28,528 --> 00:25:30,030 Get in here. Lock that door. 386 00:25:30,113 --> 00:25:31,948 It doesn't have a lock. 387 00:25:32,282 --> 00:25:34,762 Look! Look at the hole in the radiator. Look at the size of it. 388 00:25:34,910 --> 00:25:36,310 Something blew a hole in it! 389 00:25:36,348 --> 00:25:37,370 Yeah, so? 390 00:25:37,454 --> 00:25:38,747 It's not normal steel. 391 00:25:38,830 --> 00:25:41,350 The shrapnel in the engine, it ripped all the connections apart. 392 00:25:41,708 --> 00:25:44,002 And watch. And this took some Cade genius. 393 00:25:44,294 --> 00:25:45,921 You are gonna love this. 394 00:25:46,379 --> 00:25:48,632 When I hook this back to a working battery... 395 00:25:51,801 --> 00:25:53,470 Calling all... 396 00:25:53,970 --> 00:25:55,972 Calling all Autobots. 397 00:25:56,139 --> 00:25:57,140 Yeah. 398 00:25:57,641 --> 00:25:59,434 I don't think it's a truck at all. 399 00:25:59,893 --> 00:26:01,693 I think we just found a Transformer. 400 00:26:01,728 --> 00:26:02,896 Tran... 401 00:26:03,438 --> 00:26:05,357 - Evacuate! - Wait! Guys! 402 00:26:06,117 --> 00:26:08,878 Dad, are you out of your mind? You need to get that thing out of here. 403 00:26:08,902 --> 00:26:11,029 You don't have to worry. I've been in there working all night. I'm fine. 404 00:26:11,154 --> 00:26:12,614 You know what? That's not a truck, okay? You're right. 405 00:26:12,697 --> 00:26:14,324 It's an alien killing machine. 406 00:26:14,407 --> 00:26:15,659 - Dude. It's DOA. - Jesus. 407 00:26:15,825 --> 00:26:17,186 It's been recalled, totaled, done. 408 00:26:17,250 --> 00:26:18,930 So, listen, there's a number that you call. 409 00:26:18,954 --> 00:26:22,404 You're supposed to call the government. It's the American thing to do. 410 00:26:22,624 --> 00:26:24,376 - Here we go. - You're supposed to call, 411 00:26:24,459 --> 00:26:25,959 and if it ends up being alien, 412 00:26:25,961 --> 00:26:27,212 then you win $25,000. 413 00:26:27,420 --> 00:26:28,505 You don't win money. 414 00:26:28,588 --> 00:26:29,589 And if you can capture it live... 415 00:26:29,839 --> 00:26:32,842 Like tag it like a wild wildebeest, then you get $100,000. 416 00:26:32,926 --> 00:26:34,302 - Dad, we're making the call. - I heard that. 417 00:26:34,511 --> 00:26:36,763 I've seen the commercial. They don't say that. That's not a guarantee. 418 00:26:36,972 --> 00:26:38,522 You think Greg would lie to me? 419 00:26:38,556 --> 00:26:40,517 Look, if that's a Transformer there from the Battle of Chicago, 420 00:26:40,600 --> 00:26:42,102 I need to know how it works. 421 00:26:42,185 --> 00:26:44,854 I'm an inventor. This could be a game changer for me! 422 00:26:44,938 --> 00:26:46,818 If I can apply that technology to my inventions, 423 00:26:46,856 --> 00:26:48,956 we'd never have to worry about money again. 424 00:26:48,994 --> 00:26:50,454 I've heard that before. 425 00:26:50,860 --> 00:26:52,500 Twenty-five grand! It pays for my college. 426 00:26:52,529 --> 00:26:53,629 It pays for the house. 427 00:26:53,841 --> 00:26:56,341 Besides, you used my money to buy the truck, right? 428 00:26:56,379 --> 00:26:59,299 So technically, that's my truck. Don't you think? 429 00:27:00,328 --> 00:27:03,178 You also signed a contract regarding all research lab I.P. 430 00:27:03,216 --> 00:27:05,385 Research lab? It's a barn, dude. 431 00:27:08,169 --> 00:27:10,119 You signed it and now you're competing. 432 00:27:10,380 --> 00:27:13,230 Any idea of yours is mine. Any thought you have, I own it, 433 00:27:13,383 --> 00:27:14,884 so basically, I own you. 434 00:27:15,218 --> 00:27:17,220 I don't think you can own someone. 435 00:27:17,345 --> 00:27:19,514 That was, like, a while ago, even in Texas. 436 00:27:20,473 --> 00:27:22,993 All right. Bring the torch over and help me with the pulley arm. 437 00:27:24,894 --> 00:27:27,105 I think the shrapnel took out its power core. 438 00:27:27,188 --> 00:27:29,357 And, Tessa, you see this? 439 00:27:32,235 --> 00:27:34,487 Would an alien killing machine let me do that? 440 00:27:34,612 --> 00:27:35,947 Look, I'll make the call. 441 00:27:36,031 --> 00:27:38,283 We'll get the money. Just first let me see if I'm right. 442 00:27:38,575 --> 00:27:40,525 You want to hide in the house? Go ahead. 443 00:27:40,563 --> 00:27:41,564 Okay. 444 00:27:42,162 --> 00:27:43,212 Let's go. Pulley arm. 445 00:27:46,124 --> 00:27:47,917 I can't believe him! 446 00:27:49,085 --> 00:27:51,379 What is that? Looks like a missile. 447 00:27:51,629 --> 00:27:52,839 It is! Whoa! 448 00:28:07,270 --> 00:28:08,313 Dad! 449 00:28:08,563 --> 00:28:11,358 There's a missile in the family room! 450 00:28:11,608 --> 00:28:13,610 Holy... 451 00:28:17,530 --> 00:28:19,032 I'll kill you! 452 00:28:23,745 --> 00:28:25,705 No! No! 453 00:28:27,665 --> 00:28:29,065 Dad, there's a missile in... 454 00:28:33,588 --> 00:28:35,965 I'll kill you! Stay back! 455 00:28:36,424 --> 00:28:39,052 - No. Don't shoot. Don't shoot! - Call 911! Run! 456 00:28:40,053 --> 00:28:41,513 - Lucas! - Stop! 457 00:28:45,183 --> 00:28:47,310 Lucas? Don't move, just calm down. 458 00:28:49,979 --> 00:28:52,649 Easy, human. 459 00:28:53,441 --> 00:28:55,360 Stay there. He's not going to hurt us. 460 00:28:56,820 --> 00:28:59,072 Weapons systems damaged. 461 00:28:59,155 --> 00:29:00,455 A missile hit your engine. 462 00:29:01,157 --> 00:29:04,494 And we took it out of you. You're hurt really bad. 463 00:29:06,371 --> 00:29:07,872 I'm just trying to help you. 464 00:29:07,956 --> 00:29:09,207 You're in my home now. I'm an engineer. 465 00:29:09,416 --> 00:29:11,042 My name is Cade Yeager. 466 00:29:11,626 --> 00:29:14,712 Cade, I am in your debt. 467 00:29:15,797 --> 00:29:18,633 My name is Optimus Prime. 468 00:29:19,634 --> 00:29:21,302 My Autobots. 469 00:29:21,970 --> 00:29:23,638 They're in danger. 470 00:29:27,684 --> 00:29:30,103 I need to go. I need to go now. 471 00:29:30,854 --> 00:29:32,604 How far you think you're gonna get? 472 00:29:33,857 --> 00:29:35,900 Tessa, come here. He needs our help. 473 00:29:37,694 --> 00:29:38,987 What happened to you? 474 00:29:39,320 --> 00:29:43,491 An ambush. A trap. Set by humans. 475 00:29:48,037 --> 00:29:50,248 I escaped and took this form. 476 00:29:50,415 --> 00:29:51,915 But you're on our side. 477 00:29:52,459 --> 00:29:54,002 Why would humans hurt you? 478 00:29:54,085 --> 00:29:57,464 They were not alone. 479 00:29:57,547 --> 00:30:01,801 - My Autobots can repair me. - Yeah. 480 00:30:03,094 --> 00:30:04,762 If you can reach 'em. 481 00:30:11,269 --> 00:30:12,729 What about me? 482 00:30:34,918 --> 00:30:37,086 I warn you, Mr. Attinger of Earth, 483 00:30:38,087 --> 00:30:41,090 an alliance is a contract, and contracts, 484 00:30:41,758 --> 00:30:43,468 like humans, 485 00:30:44,260 --> 00:30:45,595 expire. 486 00:30:45,803 --> 00:30:48,515 On this planet, we have a saying. 487 00:30:48,598 --> 00:30:50,808 "The enemy of my enemy is my friend." 488 00:30:51,309 --> 00:30:53,186 I also have a saying. 489 00:30:53,269 --> 00:30:55,355 "I don't care." 490 00:30:57,273 --> 00:30:58,873 So what happened in Mexico City? 491 00:30:59,067 --> 00:31:00,167 I thought you had him. 492 00:31:00,205 --> 00:31:04,835 Three direct hits. A mortal wound. Then your men allowed him to escape. 493 00:31:05,490 --> 00:31:07,825 You promised me human intelligence. 494 00:31:08,201 --> 00:31:10,620 Or is there such a thing? 495 00:31:11,162 --> 00:31:13,164 You know, you've still never told me. 496 00:31:14,290 --> 00:31:15,375 Why do you want him? 497 00:31:15,708 --> 00:31:17,335 Who are you working for? 498 00:31:17,418 --> 00:31:22,257 Every galaxy I've traveled, all you species are the same. 499 00:31:22,340 --> 00:31:25,843 You all think you're the center of the universe. 500 00:31:26,844 --> 00:31:29,514 You have no idea. 501 00:31:31,317 --> 00:31:33,118 Go to the hardware store and you get the list. 502 00:31:33,142 --> 00:31:34,142 The whole list. 503 00:31:34,185 --> 00:31:35,228 What, you're going to try and fix him? 504 00:31:35,311 --> 00:31:36,632 He's not a model train set, Cade. 505 00:31:36,688 --> 00:31:38,147 No, that's right. He's important. 506 00:31:38,231 --> 00:31:39,357 Yeah, but important to who? 507 00:31:39,440 --> 00:31:41,359 You can't keep an alien locked up in your barn. 508 00:31:41,442 --> 00:31:42,443 What are you gonna do, play with him? 509 00:31:42,652 --> 00:31:43,903 - Will you calm down? - I'm trying to, 510 00:31:44,028 --> 00:31:46,406 but I just got hit in the head with a ten-foot cannon! 511 00:31:46,489 --> 00:31:48,116 If he eats you, I get the GTO. 512 00:31:48,408 --> 00:31:50,258 Not a word to anybody. Do you hear me? 513 00:31:50,342 --> 00:31:51,343 Not a single word. 514 00:31:51,635 --> 00:31:52,453 Nobody. 515 00:31:58,710 --> 00:32:00,960 I think we have a lock on a high-value target. 516 00:32:01,170 --> 00:32:03,339 Special Operations group is ready. 517 00:32:03,840 --> 00:32:05,140 What do you got? 518 00:32:05,178 --> 00:32:07,764 Sir, Special Ops just got a call from Paris, Texas. 519 00:32:07,927 --> 00:32:10,327 Hard match on the truck seen leaving Mexico City. 520 00:32:10,365 --> 00:32:12,618 Son of a bitch. Let's go get him. 521 00:32:17,437 --> 00:32:19,022 Took a hell of a hit, you know. 522 00:32:19,105 --> 00:32:21,155 The missile just missed your power source. 523 00:32:22,066 --> 00:32:23,985 We call it a Spark. 524 00:32:24,110 --> 00:32:28,323 It contains our life force and our memories. 525 00:32:29,198 --> 00:32:30,408 Yeah, we call it a soul. 526 00:32:33,036 --> 00:32:34,495 Scramble Cemetery Wind. 527 00:32:35,930 --> 00:32:38,330 Thank you for your efforts, ladies and gentlemen. 528 00:32:38,368 --> 00:32:39,786 This room is going dark. 529 00:32:40,543 --> 00:32:42,293 The exit is on your left. 530 00:32:42,331 --> 00:32:44,431 - I'll take it from here. - Okay, let's go. 531 00:32:45,882 --> 00:32:48,217 I'm with Cemetery Wind. We're on the move. 532 00:32:48,551 --> 00:32:50,303 Repeat, on the move. 533 00:33:00,772 --> 00:33:01,939 Cade. 534 00:33:02,357 --> 00:33:05,068 Why are you willing to help me? 535 00:33:05,943 --> 00:33:08,363 I guess maybe because you trust me to. 536 00:33:25,505 --> 00:33:26,506 I'm back! 537 00:33:26,756 --> 00:33:28,091 Took you long enough! 538 00:33:28,424 --> 00:33:30,474 My head hurts. I had to go to the doctor. 539 00:33:30,512 --> 00:33:31,719 I got a welt on my head 540 00:33:31,803 --> 00:33:34,503 that makes me look like a fricking Star Trek character. 541 00:33:34,541 --> 00:33:35,584 Whatever. 542 00:33:45,608 --> 00:33:47,193 Look! Look! 543 00:34:02,119 --> 00:34:03,869 We're on property. 544 00:34:03,907 --> 00:34:05,825 Viper 15 overhead. Angels 1. 545 00:34:19,767 --> 00:34:20,768 Dad! 546 00:35:02,435 --> 00:35:05,521 Mr. Yeager, my name's James Savoy. I'm a federal agent. 547 00:35:05,605 --> 00:35:09,275 My men and I are trying to track down an abandoned truck. 548 00:35:14,113 --> 00:35:17,158 It's a nice spread you got here. Too bad she's for sale. 549 00:35:17,533 --> 00:35:18,733 Well, thanks. She's not. 550 00:35:20,453 --> 00:35:21,954 That the truck you mean? 551 00:35:23,289 --> 00:35:24,499 Afraid not. 552 00:35:25,481 --> 00:35:27,561 You know, Mr. Yeager, we received a call from someone 553 00:35:27,585 --> 00:35:29,128 concerned about this truck. 554 00:35:29,212 --> 00:35:30,213 No. 555 00:35:30,505 --> 00:35:31,672 That wasn't you? 556 00:35:32,370 --> 00:35:34,651 Only thing I'm concerned about is you being on my property 557 00:35:34,675 --> 00:35:35,915 without permission. 558 00:35:35,927 --> 00:35:39,277 You know, we got a rule about people messing with people from Texas. 559 00:35:39,315 --> 00:35:40,691 And I don't know what truck you're talking about. 560 00:35:40,890 --> 00:35:42,934 The kind that cost American lives. 561 00:35:43,309 --> 00:35:44,519 Search the property! 562 00:35:44,727 --> 00:35:45,812 What do you mean, "Search the property"? 563 00:35:45,895 --> 00:35:47,145 You don't have a warrant. 564 00:35:47,183 --> 00:35:49,185 My face is my warrant. 565 00:35:50,775 --> 00:35:53,825 Wait. But if you guys do find a truck, we get a reward, right? 566 00:35:53,861 --> 00:35:56,111 Viper 15 holding, point alpha. 567 00:36:01,118 --> 00:36:03,318 Charlie team, hold tight. 568 00:36:03,356 --> 00:36:04,497 Lock it down. 569 00:36:04,872 --> 00:36:07,375 - Open, open, open. - Short wall. Short wall. 570 00:36:07,834 --> 00:36:09,134 Five in. Five in. 571 00:36:09,252 --> 00:36:11,752 Intruder alert! Back away from the premises. 572 00:36:11,790 --> 00:36:13,792 - What the hell is that? - Just some dumb inventor. 573 00:36:13,923 --> 00:36:14,923 Clear. 574 00:36:14,966 --> 00:36:15,967 Clear. 575 00:36:16,592 --> 00:36:17,927 Clear right. 576 00:36:18,427 --> 00:36:19,428 Clear. 577 00:36:19,595 --> 00:36:22,014 360. 720. Heads on a swivel. 578 00:36:31,816 --> 00:36:33,776 Let's go. There's nothing here. 579 00:36:38,531 --> 00:36:40,449 There's no signs. We got nothing. 580 00:36:40,658 --> 00:36:42,958 Sir, we have a live armed missile in the trash. 581 00:36:43,202 --> 00:36:47,707 Live? I carried that to the trash! You told me that was a dud, dude. 582 00:36:48,624 --> 00:36:50,376 I could be dead. Right? 583 00:36:51,294 --> 00:36:53,444 Look. Okay, yes, I found a truck, all right. 584 00:36:53,713 --> 00:36:54,913 I towed it back for the parts. 585 00:36:55,006 --> 00:36:56,799 I left it here last night. This morning, it's gone. 586 00:36:56,883 --> 00:36:58,217 When? Where? I don't know. I swear to God. 587 00:36:58,301 --> 00:37:00,051 That's as much as I know about him. 588 00:37:00,089 --> 00:37:01,257 "Him." 589 00:37:03,055 --> 00:37:04,098 He said, "Him." 590 00:37:05,057 --> 00:37:06,807 He knows who the son of a bitch is. 591 00:37:08,895 --> 00:37:10,479 - Mr. Yeager. - What? 592 00:37:10,605 --> 00:37:11,689 Excuse me. 593 00:37:13,399 --> 00:37:14,650 You just said, "Him." 594 00:37:16,485 --> 00:37:17,737 - Take them down. - What? 595 00:37:18,988 --> 00:37:20,323 Let me go! 596 00:37:20,573 --> 00:37:23,373 They don't know about the truck! I know! Just let her go. 597 00:37:23,951 --> 00:37:26,201 What kind of a man betrays his flesh-and-blood 598 00:37:26,239 --> 00:37:27,872 brethren for alien metal? 599 00:37:27,955 --> 00:37:28,998 - Get this guy out of my sight. - Get off! 600 00:37:29,206 --> 00:37:30,926 Let her go! They don't know about the truck. 601 00:37:31,083 --> 00:37:32,209 All right! Load up! Search the perimeter! 602 00:37:32,627 --> 00:37:34,378 Lucas, you called, didn't you? 603 00:37:34,629 --> 00:37:37,006 No! I don't know any of these scary guys. 604 00:37:37,340 --> 00:37:40,090 God! You're manhandling a woman! I'll kick your ass! 605 00:37:40,128 --> 00:37:41,630 Let her go! 606 00:37:42,094 --> 00:37:44,444 - Daddy! Let me go! - You're not going anywhere. 607 00:37:44,680 --> 00:37:46,307 - Daddy! "" 608 00:37:46,515 --> 00:37:48,215 No! You're not taking me anywhere! 609 00:37:48,809 --> 00:37:49,852 I'm an American! 610 00:37:50,811 --> 00:37:52,711 - Easy, sweetheart. - Okay, okay, okay. 611 00:37:52,749 --> 00:37:54,917 All right. Okay. All right. I was wrong. 612 00:37:55,107 --> 00:37:57,777 Savoy. Use the girl. 613 00:37:58,110 --> 00:37:59,445 My God! 614 00:38:05,201 --> 00:38:08,037 Now, you got ten seconds. Where's the truck? 615 00:38:12,166 --> 00:38:14,251 - You're gonna shoot my little girl? - If I have to. 616 00:38:14,377 --> 00:38:15,577 Please don't shoot me! Please! 617 00:38:15,586 --> 00:38:17,755 Look, I don't know. I told you everything that I know! He's gone. 618 00:38:18,005 --> 00:38:19,725 He left. He was in the barn, I swear to God! 619 00:38:19,966 --> 00:38:21,550 - Just let her go!- 620 00:38:22,051 --> 00:38:23,219 Please, please. 621 00:38:23,594 --> 00:38:25,346 He was in there! Let her go! 622 00:38:25,638 --> 00:38:26,681 Seven seconds. 623 00:38:27,014 --> 00:38:29,892 I'm telling you the truth! He was in there! 624 00:38:32,353 --> 00:38:33,354 Dad! 625 00:38:33,521 --> 00:38:36,065 Tell him to get away from my little girl now! 626 00:38:37,191 --> 00:38:38,651 Dad! 627 00:38:39,610 --> 00:38:41,510 You touch her and I'll kill you! 628 00:38:43,030 --> 00:38:44,380 You got two seconds. 629 00:38:44,740 --> 00:38:45,825 I need the truth. 630 00:38:46,158 --> 00:38:47,952 - Please. - Shoot her. 631 00:39:02,425 --> 00:39:04,593 Here I am! 632 00:39:09,432 --> 00:39:10,582 Get down! 633 00:39:10,599 --> 00:39:15,062 Cade! They're going to kill you! Get out of here! 634 00:39:28,617 --> 00:39:30,217 Push right! Headed to the house! 635 00:39:43,007 --> 00:39:44,707 Come on. Hurry up! Get in the car! 636 00:39:44,745 --> 00:39:46,495 - Let's go! - Daddy, get in the car! 637 00:39:54,393 --> 00:39:56,687 Perimeter, Optimus moving your way! 638 00:40:17,996 --> 00:40:19,796 What's happening, baby? Who are they? 639 00:40:19,834 --> 00:40:21,836 It's the truck. They want the truck! 640 00:40:22,004 --> 00:40:24,954 "Who are they"? Who are you, and who are you calling "baby"? 641 00:40:25,216 --> 00:40:26,217 I know you heard me. 642 00:40:26,300 --> 00:40:28,300 - I'm her boyfriend! - He's my boyfriend! 643 00:40:28,338 --> 00:40:30,471 What? You're not her boyfriend! 644 00:40:30,721 --> 00:40:32,973 His name's Shane and he drives, Dad. 645 00:40:37,311 --> 00:40:40,231 What kind of cars are those? They're so scary! 646 00:40:44,151 --> 00:40:46,351 There's another one coming up the back! 647 00:40:48,405 --> 00:40:50,555 You gotta try to lose them in the cornfield! 648 00:41:14,348 --> 00:41:15,798 He's coming up behind us! Go! 649 00:41:15,836 --> 00:41:18,186 Viper 15, running on fumes. RTB. 650 00:41:24,817 --> 00:41:26,017 They've got us cornered! 651 00:41:27,987 --> 00:41:29,887 Watch out, watch out, watch out! 652 00:41:38,080 --> 00:41:40,200 Mr. Yeager, this is not how I wanted us to meet, okay? 653 00:41:40,249 --> 00:41:41,667 I'm Shane, and I'm a completely... 654 00:41:41,750 --> 00:41:43,850 And I am not talking to you! Drive the car! 655 00:41:44,059 --> 00:41:46,109 Watch out! Watch out! 656 00:41:56,599 --> 00:41:58,799 Throw 'em some warning shots! 657 00:42:03,822 --> 00:42:05,542 Man, I don't know how I'm driving this good. 658 00:42:05,566 --> 00:42:08,016 It's like, today I've gone to a whole other level. 659 00:42:08,054 --> 00:42:09,354 Road, focus! Stop talking! 660 00:42:11,238 --> 00:42:12,448 Shane, look out! 661 00:42:18,621 --> 00:42:20,915 This may be primarily my fault, okay. 662 00:42:20,998 --> 00:42:22,948 They said they were gonna bring a check! 663 00:42:22,986 --> 00:42:25,386 I didn't know they were gonna send a death squad! 664 00:42:33,427 --> 00:42:35,054 Hang on! 665 00:42:35,925 --> 00:42:38,925 Hey, we got ourselves a winner! Don's got it over here. 666 00:42:38,963 --> 00:42:40,763 Look out! 667 00:42:45,439 --> 00:42:48,525 We lost them! Good job, stranger from the cornfields! 668 00:42:57,368 --> 00:42:58,994 The scary cars are back. 669 00:43:01,330 --> 00:43:02,930 Lose them at the factory, Shane! 670 00:43:17,805 --> 00:43:20,105 I thought you knew how to drive this thing! Go! 671 00:43:23,560 --> 00:43:26,660 I don't think we're gonna get that money. Doesn't seem like it. 672 00:43:35,739 --> 00:43:36,907 Cade! 673 00:43:48,085 --> 00:43:49,086 Take 'em upstairs! 674 00:43:52,798 --> 00:43:54,648 We're losing them on the fifth floor. 675 00:44:00,848 --> 00:44:02,328 - Do that thing, Shane! - You know it. 676 00:44:02,391 --> 00:44:03,841 What do you mean? What thing? 677 00:44:03,879 --> 00:44:06,279 What we're about to do is gonna be kind of scary. 678 00:44:07,813 --> 00:44:09,857 Take out your guns and shoot them! 679 00:44:12,809 --> 00:44:14,170 They're shooting at us! 680 00:44:14,194 --> 00:44:16,444 - Tessa, grab my stick! Grab my stick! - What? 681 00:44:16,482 --> 00:44:18,482 She's got the best hands in the business. 682 00:44:19,783 --> 00:44:21,410 Ready, Tess? Pull! 683 00:44:26,498 --> 00:44:28,584 - No! No! No! - No f-ing way! 684 00:44:37,259 --> 00:44:39,053 Yeah! 685 00:44:41,722 --> 00:44:42,848 Yeah! 686 00:44:43,432 --> 00:44:45,267 Tessa, you are so grounded! 687 00:44:45,851 --> 00:44:47,401 Shit! The rim's cracked. 688 00:44:50,189 --> 00:44:51,857 Optimus. Come on, move! Move! 689 00:44:53,734 --> 00:44:55,134 My foot's stuck! Wait, Cade! 690 00:44:55,194 --> 00:44:57,154 - Lucas! - Wait! Wait! 691 00:44:58,572 --> 00:45:00,366 Lucas! Lucas, above you! 692 00:45:00,824 --> 00:45:02,117 Run! 693 00:45:28,477 --> 00:45:30,145 Come on, get in, let's go! 694 00:45:33,732 --> 00:45:36,682 I'll bet you wish you could see my face right now. 695 00:46:23,532 --> 00:46:25,534 Lucas, we just left him? 696 00:46:26,618 --> 00:46:27,953 He's gone. 697 00:46:46,054 --> 00:46:49,933 My deepest sympathies for the loss of your friend. 698 00:46:50,392 --> 00:46:53,729 Stay here till I'm sure we weren't followed. 699 00:46:54,062 --> 00:46:56,732 We are all targets now. 700 00:47:03,906 --> 00:47:06,658 So we're hiding out now? That's the plan? 701 00:47:06,742 --> 00:47:08,410 We're taking orders from a truck? 702 00:47:08,744 --> 00:47:10,412 Well, you got a better idea? 703 00:47:12,539 --> 00:47:15,083 Hey, move away from her, kid. Don't... 704 00:47:15,417 --> 00:47:17,544 Keep your hands off her. All right? No. 705 00:47:17,753 --> 00:47:21,590 You got your ass kicked by a garage inventor from Texas. 706 00:47:21,882 --> 00:47:23,425 That goes on your resume. 707 00:47:23,842 --> 00:47:25,636 Yeah, it goes on all of yours, too! 708 00:47:25,719 --> 00:47:28,680 Do I look like I'm in the mood for any of your shit today? 709 00:47:30,015 --> 00:47:32,226 Washington thinks we were chasing a Decepticon target, 710 00:47:32,309 --> 00:47:35,659 but our story falls apart if we don't find this Yeager family first. 711 00:47:35,812 --> 00:47:38,312 Yeah, well, what if he goes to the cops or the FBI? 712 00:47:38,350 --> 00:47:39,700 They know to hand him over. 713 00:47:40,275 --> 00:47:42,444 His world as he knows it is gone. 714 00:47:48,534 --> 00:47:51,370 Well, bright side, you guys met. 715 00:47:53,121 --> 00:47:54,623 Where is he from? 716 00:47:54,706 --> 00:47:56,556 I told you, he's a driver from Texas. 717 00:47:56,583 --> 00:47:57,626 Texas? 718 00:47:58,544 --> 00:48:00,394 Where, Dublin, Texas? Shamrock, Texas? 719 00:48:00,462 --> 00:48:01,982 So why does he sound like a leprechaun? 720 00:48:02,130 --> 00:48:04,730 You'd get your ass kicked in Ireland for saying that. 721 00:48:04,768 --> 00:48:07,009 Well, we're not in Ireland, Lucky Charms. We're in Texas. 722 00:48:07,354 --> 00:48:09,604 And so he drives? What do you mean, he drives? 723 00:48:09,628 --> 00:48:10,629 Like, for a living? 724 00:48:10,921 --> 00:48:13,267 Yeah. At least he makes a living. 725 00:48:13,809 --> 00:48:15,060 Thank you. 726 00:48:15,602 --> 00:48:17,152 Look, I race rally cars. 727 00:48:17,190 --> 00:48:18,191 One driver. 728 00:48:18,647 --> 00:48:20,816 One navigator. Her. 729 00:48:20,899 --> 00:48:22,399 By the way, I'm totally legit. 730 00:48:22,776 --> 00:48:24,820 I just got picked up by Red Bull. 731 00:48:25,612 --> 00:48:26,989 And just so you know, 732 00:48:27,155 --> 00:48:29,992 my life savings was in that car back there. 733 00:48:30,242 --> 00:48:32,942 - This is not happening. - It definitely is. 734 00:48:40,460 --> 00:48:41,795 How old are you? 735 00:48:42,462 --> 00:48:43,463 Twenty. 736 00:48:43,755 --> 00:48:45,507 She's a 17-year-old girl. 737 00:48:45,924 --> 00:48:47,676 So we can work this two ways. 738 00:48:47,759 --> 00:48:51,009 One, I punch you right in the mouth and you call the police on me. 739 00:48:51,047 --> 00:48:52,297 Dad. Or two, 740 00:48:53,015 --> 00:48:55,656 I just call the cops on you because this is illegal. She's a minor. 741 00:48:55,767 --> 00:48:57,527 We're protected by the Romeo and Juliet laws. 742 00:48:57,722 --> 00:48:59,122 We dated for a little while. 743 00:48:59,146 --> 00:49:00,606 I was a sophomore, and he was a senior. It's fine. 744 00:49:00,689 --> 00:49:01,940 No, it's not fine. 745 00:49:02,149 --> 00:49:05,110 We've got a preexisting juvenile foundational relationship. 746 00:49:05,360 --> 00:49:08,447 - Statute 22.011. - What? 747 00:49:09,114 --> 00:49:10,741 Texas statute? 748 00:49:10,824 --> 00:49:12,374 - That a real law? - Yep. 749 00:49:13,619 --> 00:49:14,745 Romeo and Juliet? 750 00:49:16,913 --> 00:49:19,207 - You know how those two ended up? - In love. 751 00:49:19,499 --> 00:49:21,918 Dead. Do your parents know about this? 752 00:49:22,252 --> 00:49:24,802 Is your dad okay with you dating a 17-year-old girl? 753 00:49:24,838 --> 00:49:28,338 He took off when I was five, but if I ever bump into him, I'll ask him. 754 00:49:28,925 --> 00:49:30,427 You know, Tessa, 755 00:49:30,927 --> 00:49:32,971 - I trusted you. - To what? 756 00:49:33,221 --> 00:49:37,225 Never have fun, take a risk, be a normal teenager, like you? 757 00:49:37,392 --> 00:49:38,435 I am your father, okay? 758 00:49:38,518 --> 00:49:41,018 And I have been busting my ass to take care of you. 759 00:49:41,185 --> 00:49:44,135 Is that what you were doing when you brought home the truck? 760 00:49:44,173 --> 00:49:47,429 All you had to do was report it, and now Lucas is dead. 761 00:49:48,028 --> 00:49:49,946 And my life is over. Thank you. 762 00:49:50,197 --> 00:49:51,897 You've taken real good care of me. 763 00:50:04,086 --> 00:50:05,536 Please don't shoot me! 764 00:50:05,587 --> 00:50:06,880 Please! Dad! 765 00:50:08,507 --> 00:50:10,007 They were willing to kill her. 766 00:50:11,259 --> 00:50:12,302 Then they still are. 767 00:50:15,182 --> 00:50:17,182 Somebody somewhere gave that order. 768 00:50:17,220 --> 00:50:19,020 I'm going to find some fingerprints. 769 00:50:21,228 --> 00:50:23,528 Please! 770 00:50:25,607 --> 00:50:26,775 No! 771 00:50:27,442 --> 00:50:30,028 I'm an Autobot! I'm an Autobot! 772 00:50:30,529 --> 00:50:33,179 Grab whatever you think we can use for supplies. 773 00:50:33,217 --> 00:50:35,344 Clothes, anything. And take that computer. 774 00:50:37,953 --> 00:50:39,287 Let's go. 775 00:50:46,712 --> 00:50:47,754 This is not easy. 776 00:50:48,171 --> 00:50:50,671 You know, you don't suck at everything, Dad. 777 00:50:54,219 --> 00:50:55,429 What the... 778 00:51:06,690 --> 00:51:07,816 I knew it. 779 00:51:11,987 --> 00:51:13,287 You told me he was no one. 780 00:51:14,656 --> 00:51:15,824 Well, 781 00:51:16,533 --> 00:51:19,286 this "no one" has our tech. 782 00:51:44,227 --> 00:51:46,227 "OPTIMUS ON RADIO". Calling all Autobots. 783 00:51:46,271 --> 00:51:48,106 Calling all Autobots. 784 00:51:58,450 --> 00:52:00,050 - Whoa! My God! - My God! 785 00:52:23,642 --> 00:52:24,643 That was insane! 786 00:52:24,726 --> 00:52:26,726 It was awesome, but it was insane, right? 787 00:52:37,405 --> 00:52:40,575 Yeah! Hell, yeah! 788 00:52:40,909 --> 00:52:43,954 He's back! He's alive! 789 00:52:44,287 --> 00:52:46,957 Optimus is here! 790 00:52:55,924 --> 00:52:59,219 At last. There is hope after all. 791 00:53:18,405 --> 00:53:20,907 Yeah. 792 00:53:21,283 --> 00:53:24,452 Mr. Leader of the Free Galaxy is back. 793 00:53:24,786 --> 00:53:27,956 I knew you'd make it. I never doubted. 794 00:53:28,123 --> 00:53:30,959 We got your warning. We've been waiting. 795 00:53:31,459 --> 00:53:35,589 Hell, yeah. Boom time. We got the gang back together. 796 00:53:54,524 --> 00:53:57,861 Humans have asked us to play by their rules. 797 00:53:58,194 --> 00:54:01,990 Well, the rules have just changed. 798 00:54:02,324 --> 00:54:05,660 Human beings, bunch of backstabbin' weasels. 799 00:54:05,827 --> 00:54:07,996 Hound, find your inner compass. 800 00:54:08,121 --> 00:54:12,250 Loyalty is but a flower in the winds of fear and temptation. 801 00:54:12,500 --> 00:54:13,960 What the hell are you saying? 802 00:54:14,044 --> 00:54:15,544 - It's a haiku. - Cut the crap, 803 00:54:15,545 --> 00:54:17,545 before I drop a grenade down your throat. 804 00:54:17,583 --> 00:54:18,840 Try it, you'll be dead. 805 00:54:18,924 --> 00:54:20,574 Please pull it. Please do it. 806 00:54:21,343 --> 00:54:23,393 You know what, it'll save us so much time. 807 00:54:23,595 --> 00:54:25,013 Well, raise your hand 808 00:54:25,096 --> 00:54:29,434 if you're thoroughly disenchanted with our little pleasant Earth vacation. 809 00:54:29,809 --> 00:54:31,019 So, who's the stowaways? 810 00:54:31,353 --> 00:54:33,103 Whoa, hey, what's with the gun? 811 00:54:33,141 --> 00:54:34,606 Stop. Hound, both of you. 812 00:54:34,689 --> 00:54:37,067 They've risked their lives for mine. 813 00:54:37,734 --> 00:54:39,402 We owe them. 814 00:54:40,904 --> 00:54:43,239 So, there's been no sign of any others? 815 00:54:43,573 --> 00:54:45,700 - Nada. - We are all that's left. 816 00:54:45,784 --> 00:54:48,084 They're picking us off, one by one. 817 00:54:48,122 --> 00:54:51,918 We're the pathetic, dirty foursome. And you make five. 818 00:54:53,124 --> 00:54:55,418 So that's our best-case scenario? 819 00:54:56,127 --> 00:54:57,963 Autobot witness protection? 820 00:54:58,713 --> 00:55:01,633 Hey, Speed Racer, you're welcome to leave anytime. 821 00:55:02,050 --> 00:55:04,219 Well, for the record, Superdad, 822 00:55:04,469 --> 00:55:07,806 I'm not hiding with you. I'm hiding outwith that big guy. 823 00:55:08,223 --> 00:55:10,767 Sensei, with your fate unknown, 824 00:55:10,892 --> 00:55:12,769 Bumblebee has held command, 825 00:55:12,894 --> 00:55:15,522 despite his complete and total lack of anything 826 00:55:15,647 --> 00:55:18,316 resembling warrior discipline. 827 00:55:18,400 --> 00:55:19,442 He's like a child. 828 00:55:19,526 --> 00:55:21,376 This child is about to kick your ass. 829 00:55:21,414 --> 00:55:22,958 He brings us shame. 830 00:55:24,948 --> 00:55:26,324 Cage fight. 831 00:55:26,574 --> 00:55:27,575 Smartass. 832 00:55:27,742 --> 00:55:29,142 What's the matter with them? 833 00:55:31,079 --> 00:55:33,540 Am I the lone sage who sees through 834 00:55:33,623 --> 00:55:36,418 this puppy-dog eyes act? It's beneath you. 835 00:55:36,584 --> 00:55:39,337 Yes, I've been waiting for them all to dispatch each other, 836 00:55:39,421 --> 00:55:41,671 so I could take charge with no trouble at all. 837 00:55:41,709 --> 00:55:43,169 Just me reporting to me. 838 00:55:43,391 --> 00:55:45,541 Well, it sure looks like you've been missed. 839 00:55:45,579 --> 00:55:48,471 Autobots, Lockdown is hunting us 840 00:55:48,930 --> 00:55:51,099 and humans are helping. 841 00:55:51,516 --> 00:55:53,518 We need to know why. 842 00:55:53,893 --> 00:55:56,893 Well, listen, I don't know why, but I have an idea about who. 843 00:55:59,691 --> 00:56:02,861 This drone I stole recorded footage of an Autobot raid. 844 00:56:04,279 --> 00:56:07,032 It's in pieces, but watch what happens here. 845 00:56:08,324 --> 00:56:10,118 That's Leadfoot. 846 00:56:10,368 --> 00:56:11,703 They rip him apart. 847 00:56:11,786 --> 00:56:13,163 Savages. 848 00:56:13,598 --> 00:56:15,558 And later, this truck comes to haul him off. 849 00:56:15,582 --> 00:56:16,916 KSI. Kinetic Solutions. 850 00:56:17,083 --> 00:56:19,294 Defense, aerospace, government contracts. 851 00:56:19,627 --> 00:56:21,254 They designed this drone. 852 00:56:21,345 --> 00:56:23,495 So these government guys just hunt you down, 853 00:56:23,533 --> 00:56:25,233 and then pass you off to this KSI? 854 00:56:25,685 --> 00:56:27,486 The company is headquartered in Chicago. 855 00:56:27,510 --> 00:56:29,310 That could be where they were taken. 856 00:56:29,348 --> 00:56:31,267 No way to get inside without a battle. 857 00:56:31,473 --> 00:56:33,975 Well, what if you had some human help? 858 00:56:34,267 --> 00:56:36,436 - What, are you two partners now? - Sweetie, we're targets now, too. 859 00:56:36,519 --> 00:56:39,169 We need to know why or we'll never get our lives back. 860 00:56:39,207 --> 00:56:40,249 Autobots, 861 00:56:40,482 --> 00:56:43,068 I have sworn to never kill humans. 862 00:56:43,151 --> 00:56:44,402 Big mistake. 863 00:56:44,486 --> 00:56:46,654 But when I find out who's behind this, 864 00:56:47,906 --> 00:56:49,908 he's going to die. 865 00:56:49,991 --> 00:56:51,076 Hooah! 866 00:57:05,465 --> 00:57:07,217 There's a full-on manhunt out for us, 867 00:57:07,300 --> 00:57:08,676 so we have some new rules. 868 00:57:08,927 --> 00:57:11,127 Anyone who has got a badge is not our friend. 869 00:57:11,346 --> 00:57:12,896 We're gonna divide and conquer. 870 00:57:13,181 --> 00:57:16,731 You two in charge of stealing food and the essentials. And nothing else. 871 00:57:22,899 --> 00:57:25,110 Chicago KSI headquarters is like a fortress. 872 00:57:25,193 --> 00:57:27,278 I'm gonna find a way into their top-secret military wing. 873 00:57:27,362 --> 00:57:30,312 Find something to blackmail this company and the government. 874 00:57:30,350 --> 00:57:32,227 We're gonna get our freedom back. 875 00:57:40,667 --> 00:57:42,794 Good morning, Mr. Joyce. 876 00:57:48,883 --> 00:57:49,926 What was that sound? 877 00:57:50,385 --> 00:57:52,220 That's "the" sound. 878 00:57:52,679 --> 00:57:53,888 That you asked for. 879 00:57:55,390 --> 00:57:58,476 No, I asked for boundless. Transcendent. 880 00:57:58,726 --> 00:58:00,976 When you walk through a door in this building, 881 00:58:01,014 --> 00:58:03,564 it should sound like you've stepped into the future. 882 00:58:08,736 --> 00:58:09,821 Present. 883 00:58:14,075 --> 00:58:15,243 Say it. 884 00:58:15,493 --> 00:58:16,578 Future. 885 00:58:17,245 --> 00:58:20,748 The past is history. The present is past. 886 00:58:21,040 --> 00:58:22,792 "JOSHUA ON PA". The future is now. 887 00:58:22,876 --> 00:58:24,919 Why can't I get in touch with you? 888 00:58:26,462 --> 00:58:28,923 Don't you realize what the Arctic find means? 889 00:58:30,091 --> 00:58:32,594 You know that story we were all told as children 890 00:58:32,677 --> 00:58:34,971 about a giant asteroid that struck the Earth 891 00:58:35,054 --> 00:58:37,504 millions of years ago and wiped out the dinosaurs? 892 00:58:37,515 --> 00:58:39,726 - Vaguely. - We were wrong. 893 00:58:40,185 --> 00:58:42,729 This metal caused the great extinction. 894 00:58:43,062 --> 00:58:44,512 How and why, I can't yet say. 895 00:58:44,731 --> 00:58:47,984 But carbon dating puts it at 65 million years B.C. 896 00:58:48,401 --> 00:58:52,051 This ore you've got us digging for is a lot more dangerous than you think. 897 00:58:52,089 --> 00:58:52,906 And my people... 898 00:58:52,989 --> 00:58:57,076 Darcy, I think that you've been out in the field for far too long. 899 00:58:57,619 --> 00:59:00,121 Why don't we discuss dinosaurs over dinner? 900 00:59:00,455 --> 00:59:02,665 - Ribs? - Not a chance. 901 00:59:03,458 --> 00:59:06,211 You have no idea what's been happening here. 902 00:59:07,295 --> 00:59:09,172 We're about to make the quantum leap. 903 00:59:10,381 --> 00:59:12,133 A rare-earth metal. 904 00:59:12,842 --> 00:59:14,844 Molecularly unstable. 905 00:59:15,178 --> 00:59:17,847 Industrial uses, none. 906 00:59:19,474 --> 00:59:20,724 And then the aliens came. 907 00:59:21,059 --> 00:59:22,409 And we made the connection. 908 00:59:23,228 --> 00:59:25,188 It's what they're made of. 909 00:59:25,647 --> 00:59:27,097 It's the Holy Grail. 910 00:59:27,732 --> 00:59:30,151 "Transformium." That's what we're calling it. 911 00:59:30,235 --> 00:59:31,653 Focus-grouped. Catchy. 912 00:59:31,736 --> 00:59:32,904 - Trademarked. - Yeah. 913 00:59:33,321 --> 00:59:36,449 This is the greatest advance in modern physics 914 00:59:36,532 --> 00:59:38,132 since the splitting of the atom. 915 00:59:38,409 --> 00:59:40,495 It's programmable matter. 916 00:59:40,828 --> 00:59:42,478 And now, we've mapped its genome. 917 00:59:42,516 --> 00:59:44,666 - I. - Now you've mapped its genome. 918 00:59:44,791 --> 00:59:49,003 And now we can begin to give it 919 00:59:49,087 --> 00:59:50,755 instructions. 920 00:59:56,552 --> 00:59:58,221 This is extremely good. 921 00:59:59,347 --> 01:00:00,682 Watch this. 922 01:00:08,856 --> 01:00:12,026 We can change anything into anything. 923 01:00:15,530 --> 01:00:17,782 Sensual, almost. Don't you think? 924 01:00:23,121 --> 01:00:24,706 Do you like music? 925 01:00:25,832 --> 01:00:26,833 The Pill. 926 01:00:29,544 --> 01:00:31,671 Perhaps something a little more violent? 927 01:00:36,551 --> 01:00:38,553 My God. You've done it. 928 01:00:38,803 --> 01:00:41,472 In aerospace, the military... 929 01:00:41,556 --> 01:00:44,475 We will own the entire robotics industry. 930 01:00:44,559 --> 01:00:46,144 All exploration. 931 01:00:46,227 --> 01:00:49,105 The oceans. Space. Everything. 932 01:00:50,648 --> 01:00:52,775 Wembley. What is this? 933 01:00:53,776 --> 01:00:55,776 The jellyfish commercial that you wanted. 934 01:00:55,814 --> 01:00:58,364 You said they were erotic yet deadly, like women. 935 01:00:58,448 --> 01:00:59,824 I never said that. 936 01:01:00,158 --> 01:01:01,659 - Yes, you did. - No, I didn't. 937 01:01:01,743 --> 01:01:02,744 I definitely heard you say it 938 01:01:02,827 --> 01:01:03,995 'cause you were talking about your ex-girlfriend, 939 01:01:04,078 --> 01:01:05,788 who was sexy, but a bitch. 940 01:01:06,039 --> 01:01:07,889 Please don't eat on the tour. 941 01:01:08,583 --> 01:01:09,917 Is that her? 942 01:01:14,422 --> 01:01:16,841 Hey, I found a whole bunch of boxes of clothes. 943 01:01:16,924 --> 01:01:20,224 So, sweetie, you can get some long pants, nice, loose-fitting ones, 944 01:01:20,262 --> 01:01:22,862 and lose the short shorts, okay? What'd you guys get? 945 01:01:24,932 --> 01:01:25,933 It's protein. 946 01:01:26,267 --> 01:01:27,967 Look, I said the essentials, okay? 947 01:01:28,269 --> 01:01:30,396 It wasn't easy. We almost got caught. 948 01:01:30,772 --> 01:01:31,856 You stole mouthwash? 949 01:01:31,939 --> 01:01:34,789 I like to be fresh when I'm making out with your daughter. 950 01:01:35,401 --> 01:01:36,903 That's funny. 951 01:01:40,615 --> 01:01:42,215 Yeah, that's not happening ever. 952 01:01:43,743 --> 01:01:44,869 Ever? 953 01:01:45,119 --> 01:01:48,122 This is our military prototype, Galvatron. 954 01:01:49,332 --> 01:01:50,833 I don't understand it. 955 01:01:51,167 --> 01:01:53,378 This is the fifth iteration. 956 01:01:53,461 --> 01:01:55,411 Why does he keep turning out like this? 957 01:01:55,797 --> 01:01:57,797 It's just some bugs in the final render. 958 01:01:58,674 --> 01:02:01,844 I modeled Galvatron after Optimus Prime. 959 01:02:01,928 --> 01:02:04,263 Why does he keep looking like Megatron? 960 01:02:04,472 --> 01:02:07,372 Rendering sequence is almost finished. Stand by. 961 01:02:07,410 --> 01:02:09,036 Simple coding. 962 01:02:11,104 --> 01:02:12,772 Algorithms! 963 01:02:13,981 --> 01:02:15,024 Math! 964 01:02:15,274 --> 01:02:18,444 Why can't we make what we want to make, 965 01:02:18,653 --> 01:02:20,446 the way we want to make it? 966 01:02:21,781 --> 01:02:23,116 Why? 967 01:02:25,326 --> 01:02:28,871 And does that look like a consumer-friendly face to you? 968 01:02:29,997 --> 01:02:32,959 And what about that big hole in the chest? 969 01:02:33,334 --> 01:02:35,294 I think it's bad-ass. I like it. 970 01:02:35,545 --> 01:02:37,880 - Love it Well, I hate it. 971 01:02:40,174 --> 01:02:41,509 Here he is. 972 01:02:41,884 --> 01:02:44,053 That bald-headed Doc Frankenstein. 973 01:02:44,345 --> 01:02:47,932 Ma'am, this is not legal. This is illegal experimentation. 974 01:02:48,224 --> 01:02:50,074 Aliens would never do this to people! 975 01:02:50,101 --> 01:02:52,101 Eat you, kill you, maybe, but that's it. 976 01:02:52,252 --> 01:02:54,504 This ain't right! Nobody puts baby in a box! 977 01:02:57,692 --> 01:02:59,013 This is worse than waterboarding! 978 01:02:59,068 --> 01:03:01,028 This little gentleman has been translating for us 979 01:03:01,154 --> 01:03:03,704 all the information that comes from these two heads. 980 01:03:03,865 --> 01:03:06,492 Their history, their science, everything. 981 01:03:06,576 --> 01:03:08,995 - Is that Megatron? - Precisely. 982 01:03:09,203 --> 01:03:10,872 Where did you get all this? 983 01:03:11,080 --> 01:03:12,582 Special government contract. 984 01:03:12,874 --> 01:03:14,924 Now we know everything about Transformers. 985 01:03:14,962 --> 01:03:17,378 And now at long last we can build them ourselves. 986 01:03:17,712 --> 01:03:19,338 And we can build them better. 987 01:03:41,027 --> 01:03:43,237 Yeah, that's good, Bee. That'll get us in. 988 01:03:48,618 --> 01:03:49,952 A couple times a day, these guys are moving 989 01:03:50,036 --> 01:03:53,086 in vehicle shipments into KSI for something called "scanning." 990 01:03:53,247 --> 01:03:54,747 Major security all over. 991 01:03:54,749 --> 01:03:58,252 So our best shot at getting in is a back classified research entrance. 992 01:03:58,336 --> 01:04:00,536 I'm gonna drive in with Bee tomorrow morning. 993 01:04:04,759 --> 01:04:06,302 Excuse me. 994 01:04:06,385 --> 01:04:08,435 There's no smooching in front of me, okay? 995 01:04:08,721 --> 01:04:11,221 You're so square. Who even says "smooching"? 996 01:04:11,259 --> 01:04:12,850 I tell you, no respect. 997 01:04:12,934 --> 01:04:14,602 It's just impossible sometimes. 998 01:04:14,685 --> 01:04:17,605 Yeah. I went through that with Bumblebee. 999 01:04:25,738 --> 01:04:27,490 Calm down. Calm down. 1000 01:04:28,476 --> 01:04:29,976 You know, at a time like this, 1001 01:04:30,014 --> 01:04:33,714 the idea is to keep cool, not look cool, so why don't you lose the glasses? 1002 01:04:34,747 --> 01:04:35,790 About a month ago, 1003 01:04:36,666 --> 01:04:39,516 middle of the night, I thought I heard noises in my house. 1004 01:04:39,554 --> 01:04:40,419 Was that you? 1005 01:04:40,503 --> 01:04:41,603 What? Come on. No way. 1006 01:04:41,629 --> 01:04:42,679 Don't lie to me, kid. 1007 01:04:43,172 --> 01:04:44,773 You see that guy with the gun out there? 1008 01:04:44,924 --> 01:04:45,883 There's so many guys with guns. 1009 01:04:45,967 --> 01:04:46,968 Let's get out of the car and tell him 1010 01:04:47,051 --> 01:04:48,302 we're about to break in and it's your idea, 1011 01:04:48,386 --> 01:04:50,471 'cause I don't care. I'm old, I've already lived long enough. 1012 01:04:50,680 --> 01:04:51,761 You have a really bad habit 1013 01:04:51,806 --> 01:04:53,349 of having these conversations at the wrong time, man. 1014 01:04:53,599 --> 01:04:56,199 You want to come clean or you want me to make a mess? 1015 01:04:56,352 --> 01:04:58,502 Sir, can I talk to you for a second, please? 1016 01:04:58,540 --> 01:05:00,640 It was me, it was me, it was me, it was me. 1017 01:05:00,678 --> 01:05:02,847 I'm sorry. I'm sorry. 1018 01:05:03,651 --> 01:05:05,501 Taking it in for scanning? 1019 01:05:08,781 --> 01:05:10,449 All right. You're good to go. 1020 01:05:10,783 --> 01:05:12,233 I'm literally gonna kill you. 1021 01:05:13,327 --> 01:05:15,162 Scanning in bay three. 1022 01:05:15,746 --> 01:05:18,346 We took old, alien technology 1023 01:05:18,384 --> 01:05:20,459 and made it better in every way. 1024 01:05:20,793 --> 01:05:22,336 Introducing Stinger. 1025 01:05:23,629 --> 01:05:26,632 KSI. We make the world. 1026 01:05:28,968 --> 01:05:31,137 That is a bad-ass robot. 1027 01:05:31,887 --> 01:05:34,048 He kind of looks like you, Bee. 1028 01:05:34,056 --> 01:05:36,475 Here is the past. And now the future. 1029 01:05:36,642 --> 01:05:37,852 They're trying to build their own versions. 1030 01:05:38,185 --> 01:05:40,785 Well, at least they're picking cooler cars than this. 1031 01:05:43,311 --> 01:05:44,751 You talk to me like that? 1032 01:05:44,775 --> 01:05:45,776 Bee, stop! 1033 01:05:45,860 --> 01:05:48,195 You see what happens from being a wiseass? 1034 01:05:48,863 --> 01:05:50,563 Now get out of here. 1035 01:05:50,615 --> 01:05:52,908 Stinger, inspired by Bumblebee, 1036 01:05:54,076 --> 01:05:55,276 but better in every way. 1037 01:05:55,661 --> 01:05:57,204 Son of a... 1038 01:05:57,288 --> 01:05:58,988 No, no! You gotta calm down. 1039 01:05:59,206 --> 01:06:01,000 - He's crazy! - Stop! 1040 01:06:01,375 --> 01:06:03,878 Bumblebee! Bee, stop going psycho! 1041 01:06:05,713 --> 01:06:07,965 OUR FACTORY DOES NOT HAVE ENOUGH TRANSFORMIUM FOR PRODUCTION... 1042 01:06:08,090 --> 01:06:10,490 BECAUSE YOU DON'T KEEP YOUR PROMISE TO SUPPLY IT. 1043 01:06:10,676 --> 01:06:13,304 My delicate flower, I can't understand you when you're angry. 1044 01:06:13,596 --> 01:06:15,896 Actually, I don't really understand you at all. 1045 01:06:15,931 --> 01:06:17,811 Our entire factory is up and running... 1046 01:06:18,142 --> 01:06:19,393 Excuse me one second. Hey! 1047 01:06:19,727 --> 01:06:21,646 Hey, you two! Grease monkeys. 1048 01:06:23,314 --> 01:06:25,114 What the hell is going on here? 1049 01:06:25,149 --> 01:06:26,649 What's with this vintage crap? 1050 01:06:26,692 --> 01:06:28,611 We're not scanning collector car junk. 1051 01:06:29,070 --> 01:06:31,405 What do you think it is that we make here? 1052 01:06:31,697 --> 01:06:34,033 We make poetry. We're poets. 1053 01:06:34,617 --> 01:06:38,079 All right? You work for me, you get one mistake. One. Understood? 1054 01:06:38,162 --> 01:06:39,622 - It won't happen again. - It certainly won't. 1055 01:06:39,914 --> 01:06:42,291 So let's get this pathetic thing out of here. 1056 01:06:42,583 --> 01:06:43,876 And you, too. 1057 01:06:44,335 --> 01:06:45,586 So sorry. So sorry. 1058 01:06:46,629 --> 01:06:47,797 Let's move on. 1059 01:06:48,047 --> 01:06:49,131 Watch him. I'm going to see what I can find. 1060 01:06:49,465 --> 01:06:50,665 Quietly get out of here. 1061 01:06:51,133 --> 01:06:54,083 I swear. I swear. I can't bear it when you're angry. 1062 01:06:54,121 --> 01:06:55,664 You know how it upsets me. 1063 01:07:02,347 --> 01:07:03,747 Bee, you gotta calm down right now. 1064 01:07:03,771 --> 01:07:04,772 I'm perfectly calm, dude. 1065 01:07:04,855 --> 01:07:07,274 You gotta breathe, or just do whatever it is that you do. 1066 01:07:07,358 --> 01:07:09,151 I'm calm. I'm calm. I'm not even touching it. 1067 01:07:09,235 --> 01:07:10,945 Okay, I'm barely touching it. I'm barely touching it. 1068 01:07:11,028 --> 01:07:12,530 My God. Turn back into a car right now! 1069 01:07:12,655 --> 01:07:13,656 Get out of my face, all right? 1070 01:07:13,739 --> 01:07:14,824 Our design team 1071 01:07:14,907 --> 01:07:16,575 started with the Bumblebee. 1072 01:07:16,659 --> 01:07:19,286 But really, this alien's design was decrepit 1073 01:07:19,370 --> 01:07:20,770 and, let's face it, antique. 1074 01:07:21,038 --> 01:07:22,206 What the... 1075 01:07:22,581 --> 01:07:24,166 - Don't take it personally, Bee. - Kind of old and ratty. 1076 01:07:24,250 --> 01:07:25,710 You mean ugly. 1077 01:07:26,460 --> 01:07:28,629 - Hell, no! - No! No! 1078 01:07:28,921 --> 01:07:30,673 You think you're better than me! 1079 01:07:31,298 --> 01:07:33,467 Yee-hah! 1080 01:07:38,097 --> 01:07:39,932 What did you touch? 1081 01:07:42,727 --> 01:07:46,147 I told you, homeboy Can't touch this 1082 01:07:46,647 --> 01:07:48,482 My office in 15 minutes. 1083 01:07:48,905 --> 01:07:51,005 This is dissection room seven. 1084 01:07:51,043 --> 01:07:53,738 Galvatron, render postmortem number 12. 1085 01:07:53,821 --> 01:07:57,616 Continued head disfigurement at event number 32. 1086 01:08:02,872 --> 01:08:04,957 So what about the deal? Is it done? 1087 01:08:05,040 --> 01:08:06,090 Did you get the Seed? 1088 01:08:06,125 --> 01:08:07,543 We get it when the bounty hunter gets Prime. 1089 01:08:08,711 --> 01:08:11,130 Meanwhile, there has been a complication. 1090 01:08:11,213 --> 01:08:12,465 A what? 1091 01:08:13,215 --> 01:08:15,134 No, no. 1092 01:08:15,217 --> 01:08:17,067 At KSI, we don't use words like that. 1093 01:08:17,845 --> 01:08:21,599 A civilian harboring the Autobots has hacked into one of your mini-drones. 1094 01:08:21,974 --> 01:08:24,518 Meaning, they may know of your involvement. 1095 01:08:25,227 --> 01:08:26,228 What? 1096 01:08:33,360 --> 01:08:35,070 That was a little bit intense. 1097 01:08:35,446 --> 01:08:39,450 I need more Transformium, and I need it now, to build more prototypes. 1098 01:08:39,784 --> 01:08:42,161 You tell your alien bounty hunter 1099 01:08:42,369 --> 01:08:46,207 that I have staked my company on this deal. 1100 01:08:46,499 --> 01:08:48,250 And I have merely staked my life. 1101 01:08:48,834 --> 01:08:50,711 Hey, you came to me on this, remember? 1102 01:08:51,086 --> 01:08:52,797 You retire from the CIA, 1103 01:08:52,880 --> 01:08:55,758 you get a seven-figure piece of my company, and you and I 1104 01:08:56,008 --> 01:08:59,011 revolutionize national defense together. 1105 01:08:59,345 --> 01:09:03,432 But, Attinger, buddy, for both our sakes, 1106 01:09:04,683 --> 01:09:06,727 you need to deliver 1107 01:09:07,478 --> 01:09:09,355 the Seed. 1108 01:09:26,080 --> 01:09:28,082 I'm in. Can you see my camera? 1109 01:09:29,375 --> 01:09:31,043 They're melting Ratchet. 1110 01:09:31,836 --> 01:09:34,088 They slaughtered Ratchet! 1111 01:09:34,421 --> 01:09:37,341 I'm gonna tear them apart! 1112 01:09:37,883 --> 01:09:39,051 Metal. 1113 01:09:40,135 --> 01:09:42,535 Just metal. That's what I always thought of them. 1114 01:09:43,389 --> 01:09:44,390 Well, they're not. 1115 01:09:44,473 --> 01:09:46,623 They're living things, with souls like ours. 1116 01:09:48,561 --> 01:09:50,437 Once, I spoke to one. 1117 01:09:50,980 --> 01:09:52,982 And you're working with Transformium? 1118 01:09:53,232 --> 01:09:56,068 Yeah, that's what I do. I am. 1119 01:09:56,151 --> 01:09:59,351 I'm out there digging for it. There's just not much left to find. 1120 01:09:59,822 --> 01:10:02,324 So that's how badly you boys need more? 1121 01:10:02,408 --> 01:10:04,608 Reduced to melting evil old Decepticons down. 1122 01:10:05,619 --> 01:10:08,455 No. That's an Autobot there. 1123 01:10:09,373 --> 01:10:10,791 The ones who fought for us. 1124 01:10:10,958 --> 01:10:13,460 - I've got this taken care of from here. - Right. 1125 01:10:13,544 --> 01:10:15,794 Same badge code scanned at two separate gates. 1126 01:10:15,832 --> 01:10:18,293 I'm having the classified area locked down now. 1127 01:10:25,806 --> 01:10:26,807 Check that guy. 1128 01:10:29,059 --> 01:10:30,394 Hey! 1129 01:10:31,145 --> 01:10:32,354 Stop right there! 1130 01:10:36,692 --> 01:10:37,693 Stop! 1131 01:10:43,574 --> 01:10:44,742 Freeze! 1132 01:10:47,119 --> 01:10:48,913 Up against the wall. 1133 01:10:48,996 --> 01:10:51,096 All right. 1134 01:10:51,665 --> 01:10:55,461 Corporate espionage. That's a very serious crime, Mr. Yeager. 1135 01:11:14,688 --> 01:11:15,689 Wow. 1136 01:11:19,026 --> 01:11:20,736 Look, I want a lawyer. 1137 01:11:20,819 --> 01:11:23,019 The Justice Department. Somebody I can trust. 1138 01:11:23,197 --> 01:11:24,281 I'm just trying to protect my family, okay? 1139 01:11:24,365 --> 01:11:26,465 Not from your company, from the government. 1140 01:11:26,503 --> 01:11:27,670 Mr. Yeager, 1141 01:11:27,952 --> 01:11:29,495 who do you think I work for? 1142 01:11:30,037 --> 01:11:32,790 You're trying to protect your family, that's admirable. 1143 01:11:33,123 --> 01:11:35,960 I'm trying to defend the nation from alien war. 1144 01:11:36,043 --> 01:11:38,093 We've had a taste of what that looks like, 1145 01:11:38,131 --> 01:11:40,341 and we are not gonna tolerate another. Now... 1146 01:11:40,464 --> 01:11:44,635 There is a version of this conversation where you get to go back to your barn, 1147 01:11:44,969 --> 01:11:47,069 your daughter gets to graduate with honors, 1148 01:11:47,107 --> 01:11:49,568 and life as you know it will go on. 1149 01:11:50,724 --> 01:11:53,519 You have no idea what you're involved with here. 1150 01:11:55,062 --> 01:11:56,313 Really? 1151 01:11:57,398 --> 01:11:59,648 What's the other version of this conversation? 1152 01:11:59,733 --> 01:12:02,933 The one when you send in the hired help to murder my little girl? 1153 01:12:03,070 --> 01:12:05,447 Or you gonna man up and do it yourself? 1154 01:12:08,075 --> 01:12:09,743 What's your preference? 1155 01:12:10,577 --> 01:12:12,579 I'm going to ask you this once. 1156 01:12:12,913 --> 01:12:14,832 Where is Optimus Prime? 1157 01:12:49,287 --> 01:12:51,337 Come on. Let's get out of here. 1158 01:12:51,375 --> 01:12:53,544 We're moving. Basement. 1159 01:12:56,123 --> 01:12:57,124 They're here. 1160 01:13:00,294 --> 01:13:01,962 Get out! All of you! 1161 01:13:02,046 --> 01:13:03,380 Science fair's over, meatbags! 1162 01:13:03,464 --> 01:13:04,715 - Destroy the lab! - Move, move, move, move! 1163 01:13:05,007 --> 01:13:07,217 Look out! Look out! 1164 01:13:08,135 --> 01:13:10,137 Destroy it all! 1165 01:13:12,264 --> 01:13:15,559 - Danger! Security breach! - Danger... 1166 01:13:16,268 --> 01:13:17,436 Guys! It's me! 1167 01:13:17,519 --> 01:13:19,419 Break me out of this Frankenstein box! 1168 01:13:19,521 --> 01:13:20,689 Hey! 1169 01:13:20,773 --> 01:13:21,774 Hey! 1170 01:13:23,609 --> 01:13:24,693 Hey! 1171 01:13:24,985 --> 01:13:26,028 Stop! 1172 01:13:26,111 --> 01:13:27,696 That's company property! 1173 01:13:27,780 --> 01:13:30,157 They're not your property! 1174 01:13:32,785 --> 01:13:35,621 They were my friends. 1175 01:13:37,873 --> 01:13:41,376 You ain't talking so much now! You got Hound in front of you? 1176 01:13:41,710 --> 01:13:42,711 Go ahead. 1177 01:13:43,170 --> 01:13:45,270 Show us your true colors, once and for all. 1178 01:13:45,308 --> 01:13:48,603 Just give me the word, I'll splatter him. 1179 01:13:49,051 --> 01:13:52,930 Why don't you tell Itchy Fingers here that this is all the spoils of war. 1180 01:13:53,013 --> 01:13:54,014 Dead metal. 1181 01:13:55,808 --> 01:13:58,977 Innovation. What we do here is science. 1182 01:13:59,311 --> 01:14:02,147 Because if we don't do it, somebody else will. 1183 01:14:02,481 --> 01:14:04,525 Because you cannot stop technology! 1184 01:14:04,983 --> 01:14:07,820 We're not your technology! 1185 01:14:12,950 --> 01:14:14,827 Let me vaporize his ass. 1186 01:14:14,910 --> 01:14:19,331 I broke the code. I own your whole genome. 1187 01:14:20,207 --> 01:14:22,876 The world will know what you're doing here. 1188 01:14:23,377 --> 01:14:26,255 The world? The world will approve. 1189 01:14:26,880 --> 01:14:28,882 We can make you now. 1190 01:14:29,049 --> 01:14:33,220 Don't you get it? We don't need you anymore. 1191 01:14:34,555 --> 01:14:36,557 That was cruel. 1192 01:14:41,728 --> 01:14:42,771 Autobots, 1193 01:14:44,231 --> 01:14:45,899 we're done. 1194 01:14:46,483 --> 01:14:48,777 We're done? We're not gonna kick a little bit of ass? 1195 01:14:48,861 --> 01:14:50,904 I've been itching to kill something lately. 1196 01:14:50,988 --> 01:14:52,656 This is our chance. We have to stop him. 1197 01:14:52,739 --> 01:14:53,866 You have to stop him. 1198 01:14:53,949 --> 01:14:55,389 It's never been tested in the field. 1199 01:14:55,409 --> 01:14:57,661 Labs, military bases, but not on civilian streets. 1200 01:14:57,744 --> 01:14:59,694 Down there a Defense Department contract 1201 01:14:59,777 --> 01:15:01,777 was just attacked in a terrorist attack. 1202 01:15:01,815 --> 01:15:03,917 This is now a CIA military op. 1203 01:15:04,209 --> 01:15:07,379 You're indemnified. Respond! 1204 01:15:12,593 --> 01:15:13,760 Let's go. 1205 01:15:14,845 --> 01:15:17,181 KSI Chicago, closest live sat, patch it in. 1206 01:15:17,264 --> 01:15:18,964 Been an unprovoked Autobot attack. 1207 01:15:19,002 --> 01:15:20,712 Bring up Galvatron. 1208 01:15:23,770 --> 01:15:24,938 Transforming Galvatron. 1209 01:15:25,189 --> 01:15:27,441 Galvatron coming online. 1210 01:15:30,110 --> 01:15:31,528 Bring up Stinger. 1211 01:15:32,446 --> 01:15:34,448 Stinger coming online. 1212 01:15:40,495 --> 01:15:43,957 Let's show these alien terrorists what an upgrade looks like. 1213 01:15:44,566 --> 01:15:47,216 Galvatron and Stinger are moving 1214 01:15:47,254 --> 01:15:48,422 to intercept targets. 1215 01:15:53,842 --> 01:15:57,292 Reapers. Five targets in the open. Good picture. 1216 01:16:01,433 --> 01:16:02,601 Two miles to intercept. 1217 01:16:14,196 --> 01:16:16,146 200 meters. 1218 01:16:16,184 --> 01:16:17,532 Engage-. 1219 01:16:17,824 --> 01:16:19,117 Transform. 1220 01:16:32,005 --> 01:16:33,173 Whoa. 1221 01:16:44,059 --> 01:16:45,769 We are programming this, right? 1222 01:16:45,852 --> 01:16:47,896 Yes. Mostly. 1223 01:16:47,980 --> 01:16:50,780 Systems seem to have malfunctioned. 1224 01:16:50,818 --> 01:16:52,820 Targeting five bogeys. 1225 01:16:53,193 --> 01:16:54,695 Engaging rockets. 1226 01:16:54,903 --> 01:16:55,904 Missiles away. 1227 01:17:11,295 --> 01:17:12,745 Gotta haul ass, Bee! Come on! 1228 01:17:16,049 --> 01:17:18,199 Stinger is in pursuit. 1229 01:17:28,895 --> 01:17:30,397 Misfire, misfire! Misfire, misfire! 1230 01:17:30,480 --> 01:17:32,930 System failure. Galvatron just fired four rockets. 1231 01:17:32,968 --> 01:17:34,678 Whoa! They're shooting at us! 1232 01:17:44,661 --> 01:17:47,511 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Watch out! What are you doing? 1233 01:18:12,606 --> 01:18:13,940 Argh! 1234 01:18:23,617 --> 01:18:25,118 What was that? 1235 01:18:26,078 --> 01:18:28,518 We need a full medical team now. Possible civilian casualties. 1236 01:18:28,622 --> 01:18:30,874 I mean, you got a lot of people in the crossfire here. I don't like... 1237 01:18:30,957 --> 01:18:33,907 You're making history here. For your country, for the world. 1238 01:18:33,945 --> 01:18:35,337 Human freedom is at stake. 1239 01:18:35,420 --> 01:18:37,422 Innocent people die all the time. 1240 01:18:44,596 --> 01:18:45,639 Come on, Optimus! 1241 01:19:11,498 --> 01:19:12,833 Tessa! 1242 01:19:22,259 --> 01:19:24,159 Make him fight. Don't let him go down. 1243 01:19:24,177 --> 01:19:25,178 Make him fight! 1244 01:19:25,679 --> 01:19:27,729 Come on, come on. Come on, come on. 1245 01:19:33,770 --> 01:19:34,855 Tessa! 1246 01:19:35,981 --> 01:19:36,982 Tessa! 1247 01:19:37,190 --> 01:19:38,390 Tessa, run to the field! 1248 01:19:45,449 --> 01:19:47,617 You have no soul! 1249 01:19:48,285 --> 01:19:51,288 That is why I have no fear! 1250 01:19:52,372 --> 01:19:53,722 You die! 1251 01:20:06,386 --> 01:20:07,554 Help me! 1252 01:20:30,744 --> 01:20:31,995 What is that? 1253 01:20:33,038 --> 01:20:36,291 That's my asset. Pull Galvatron back. 1254 01:20:36,583 --> 01:20:37,667 Do it. 1255 01:21:09,074 --> 01:21:10,075 I got to go get her. 1256 01:21:13,912 --> 01:21:15,080 Tessa! 1257 01:21:16,414 --> 01:21:17,814 Don't go out there! He'll kill you! 1258 01:21:18,083 --> 01:21:19,918 - She needs my help! - She's hidden! 1259 01:21:20,126 --> 01:21:21,962 Optimus! Optimus, get up, get up! 1260 01:21:22,212 --> 01:21:24,798 I can't. Get out of here. 1261 01:21:27,884 --> 01:21:32,556 I feel sorry for you, Prime. Your allegiance to these humans. 1262 01:21:32,889 --> 01:21:38,889 The trouble with loyalty to a cause is that the cause will always betray you. 1263 01:21:40,146 --> 01:21:42,315 Who sent you here? 1264 01:21:42,649 --> 01:21:44,818 Where do you think you came from? 1265 01:21:44,901 --> 01:21:46,653 You think you were born? 1266 01:21:47,571 --> 01:21:50,574 No. You were built. 1267 01:21:51,157 --> 01:21:53,618 And your creators want you back. 1268 01:21:54,327 --> 01:21:56,830 We all work for someone. 1269 01:22:07,674 --> 01:22:08,675 No, no. 1270 01:22:09,843 --> 01:22:10,844 No. 1271 01:22:11,511 --> 01:22:12,512 It's got her! 1272 01:22:12,637 --> 01:22:13,987 - She's in the car! - Tessa! 1273 01:22:14,025 --> 01:22:15,735 - No! - Tessa! 1274 01:22:21,062 --> 01:22:22,397 Dad! 1275 01:22:22,731 --> 01:22:24,733 Tessa, get out! 1276 01:22:25,191 --> 01:22:26,860 Get out! 1277 01:22:27,861 --> 01:22:28,945 Tessa! 1278 01:22:33,074 --> 01:22:34,409 Get out! Tessa! 1279 01:22:34,659 --> 01:22:35,659 Dad, help me! 1280 01:22:35,702 --> 01:22:38,413 - Tessa! - Help me, help me! Dad! Dad! 1281 01:22:43,043 --> 01:22:44,377 Dad! 1282 01:22:44,753 --> 01:22:46,338 - Dad! - Tessa! Break the glass! 1283 01:22:46,421 --> 01:22:48,590 - Break the glass to get out! - I'm trying! 1284 01:22:49,215 --> 01:22:50,925 - Tessa, I can't hold on! - Dad! 1285 01:22:51,217 --> 01:22:52,218 Tessa! 1286 01:22:52,594 --> 01:22:54,744 - Help me! - Just break it! Break the glass! 1287 01:22:54,804 --> 01:22:55,805 Tess... 1288 01:22:59,601 --> 01:23:01,936 Cade, warn the Autobots! 1289 01:23:02,020 --> 01:23:04,731 Dad, help me! Don't leave me! 1290 01:23:05,565 --> 01:23:07,734 No! 1291 01:23:36,429 --> 01:23:38,765 Take that human to the trash. 1292 01:23:50,068 --> 01:23:51,611 Mr. Secretary. 1293 01:23:52,737 --> 01:23:56,074 My team is on the way. This is a CIA operation. 1294 01:23:56,408 --> 01:23:58,702 This is my asset. 1295 01:23:59,035 --> 01:24:01,621 Tell the military to stand down. 1296 01:24:01,746 --> 01:24:03,026 Hang on, I have the White House. 1297 01:24:03,232 --> 01:24:04,682 Agent, hello! 1298 01:24:04,720 --> 01:24:05,542 My goodness. 1299 01:24:05,667 --> 01:24:07,961 Boy, is it a flurry of excitement over here at the White House. 1300 01:24:08,044 --> 01:24:10,380 Everybody is super, super mad. At me. 1301 01:24:10,463 --> 01:24:12,763 So, I went over my notes from our last meeting, 1302 01:24:12,801 --> 01:24:15,218 and I'm not sure when you said anything about 1303 01:24:15,301 --> 01:24:17,501 a "giant alien warship over Michigan Avenue." 1304 01:24:17,539 --> 01:24:19,708 Tell the President this is not an attack. 1305 01:24:27,480 --> 01:24:29,232 Remember this ship, Prime? 1306 01:24:29,315 --> 01:24:32,068 Built for all you Knights, you great crusaders, 1307 01:24:32,152 --> 01:24:34,320 to explore the universe. 1308 01:24:34,404 --> 01:24:38,324 Well, I commandeered it. It's my personal prison now. 1309 01:25:34,255 --> 01:25:35,632 Optimus? 1310 01:25:43,097 --> 01:25:46,601 Welcome back to the Knights' Temenos, Prime. 1311 01:25:47,936 --> 01:25:51,022 You have disgraced it. 1312 01:25:56,069 --> 01:25:59,781 Join your fellow rebels, fugitive scum. 1313 01:26:00,240 --> 01:26:03,868 It's for the rarest of specimens. The worst of the worst. 1314 01:26:03,952 --> 01:26:05,370 It's taken centuries, 1315 01:26:05,995 --> 01:26:09,833 but I've collected all the Knights but you. 1316 01:26:17,465 --> 01:26:20,969 The creators want to sweep their chessboard clean. 1317 01:26:23,847 --> 01:26:27,308 I'm slave to no one. 1318 01:26:28,977 --> 01:26:32,480 All this species mixing with species. 1319 01:26:33,189 --> 01:26:35,358 It upsets the cosmic balance. 1320 01:26:35,567 --> 01:26:37,735 The creators, they don't like it. 1321 01:26:38,152 --> 01:26:42,156 They built you to do what you were told. 1322 01:26:44,492 --> 01:26:46,242 Why hasn't it taken off yet? 1323 01:26:46,280 --> 01:26:48,320 Come on, Bee, it's descending. You got to get on it! 1324 01:26:48,425 --> 01:26:50,725 Savoy, mission accomplished. 1325 01:26:50,763 --> 01:26:53,126 Lockdown has Prime. The deal's going down now. 1326 01:26:53,459 --> 01:26:55,409 Picking up the Seed at the recon point. 1327 01:27:09,434 --> 01:27:11,784 Nest, Talon. L.Z. appears clear. 1328 01:27:33,207 --> 01:27:35,157 Much as I've enjoyed the hunt, 1329 01:27:35,335 --> 01:27:37,921 I won't miss your wretched planet. 1330 01:27:38,004 --> 01:27:41,215 Our deal is done. One Prime for one Seed. 1331 01:27:43,676 --> 01:27:45,678 Handle it with care. 1332 01:27:48,514 --> 01:27:51,476 I trust your species is ready. 1333 01:27:51,851 --> 01:27:53,645 Don't worry about our species. 1334 01:27:54,520 --> 01:27:56,606 Farewell, Earth. 1335 01:28:06,699 --> 01:28:08,201 Come on, come on! 1336 01:28:20,380 --> 01:28:21,381 Bee, come on! 1337 01:28:22,757 --> 01:28:26,886 It's a bad idea. But I'm all about bad ideas. 1338 01:28:27,637 --> 01:28:28,972 Let's go! 1339 01:28:29,931 --> 01:28:32,266 Well, let's rock. 1340 01:28:51,953 --> 01:28:53,121 This is crazy. 1341 01:28:53,204 --> 01:28:54,706 Look, you wanna cut and run, you better do it now. 1342 01:28:54,789 --> 01:28:56,124 I'm gonna die trying. 1343 01:28:56,666 --> 01:28:59,016 Hey, I'm not here to help you get your daughter. 1344 01:28:59,054 --> 01:29:01,104 You're here to help me get my girlfriend. 1345 01:29:02,755 --> 01:29:06,592 Engage dark-matter drives. Full power. 1346 01:29:16,769 --> 01:29:18,569 We're behind enemy lines now. 1347 01:29:18,607 --> 01:29:21,691 Lockdown's ship has booby traps. Eyes open. 1348 01:29:21,774 --> 01:29:24,674 Beware of his bone grinders, brain blinders, flesh peelers, 1349 01:29:24,736 --> 01:29:25,836 chromosomal inverters, 1350 01:29:25,874 --> 01:29:29,323 catatonic sludge, black hole trapdoors, and, of course, radiation. 1351 01:29:29,407 --> 01:29:32,368 We must be quick. We have the element of surprise. 1352 01:29:32,452 --> 01:29:35,163 Let's try to use violence as a last resort. 1353 01:29:36,914 --> 01:29:37,957 Get it! 1354 01:29:38,082 --> 01:29:39,208 I kill you! Kill you! 1355 01:29:39,456 --> 01:29:40,936 I hate those things. 1356 01:29:40,960 --> 01:29:43,337 - That's freaky. - He's not alive anymore. 1357 01:29:43,421 --> 01:29:45,840 Well, we looked. They're not here. Let's go. 1358 01:29:46,090 --> 01:29:48,440 What? Hey, I'm not going anywhere without Tessa. 1359 01:29:48,718 --> 01:29:50,887 I'm unclear. What's in it for me? 1360 01:29:51,345 --> 01:29:52,930 What's in it for you? 1361 01:29:53,973 --> 01:29:56,309 Easy. Let's use words. 1362 01:29:56,642 --> 01:29:59,562 What's in it for you is I don't kill you. 1363 01:29:59,645 --> 01:30:03,107 We're getting the boss back. And the girl. Copy? 1364 01:30:04,400 --> 01:30:08,071 Okay, okay. Very persuasive. Textbook machismo. 1365 01:30:08,279 --> 01:30:10,990 Well, then. We'll need to sabotage something. 1366 01:30:11,324 --> 01:30:14,911 Better hurry. Because dark-matter drives are preparing to take off. 1367 01:30:15,161 --> 01:30:17,413 - Wonderful. - I give us 10 minutes. 1368 01:30:17,497 --> 01:30:19,582 Is that what that sound is? The engines filling up? 1369 01:30:19,665 --> 01:30:21,345 Are you telling me that thing's gonna be... 1370 01:30:21,375 --> 01:30:23,044 This is gonna be flying out of here in 10 minutes? 1371 01:30:23,154 --> 01:30:24,354 Ten minutes? 1372 01:30:24,378 --> 01:30:25,699 Could be nine. Worst case, seven. 1373 01:30:25,755 --> 01:30:27,965 - Humans, search the cell blocks. - We're wasting time, let's go. 1374 01:30:28,049 --> 01:30:30,499 - We'll find the center core. - Let's move. 1375 01:30:30,593 --> 01:30:32,443 We're gonna stop this nightmare ship. 1376 01:30:47,713 --> 01:30:50,213 We're never gonna find her in this huge ship. 1377 01:30:50,251 --> 01:30:52,170 Like a needle in a haystack. 1378 01:30:52,615 --> 01:30:53,950 Tessa! 1379 01:30:55,159 --> 01:30:56,494 Great. Great. 1380 01:30:59,455 --> 01:31:00,665 That was smooth. 1381 01:31:00,748 --> 01:31:03,798 No, that was really smooth, letting everybody know we're here. 1382 01:31:03,836 --> 01:31:05,636 Now they're gonna be looking for us. 1383 01:31:13,219 --> 01:31:17,390 Better hurry, Crosshairs, before we go into space! 1384 01:31:17,723 --> 01:31:20,059 Here's the little jujube right here. 1385 01:31:21,727 --> 01:31:23,437 Hello, Mama. 1386 01:31:35,575 --> 01:31:37,743 Who fired the anchors? 1387 01:31:41,789 --> 01:31:44,917 Who's on my ship? We have a loose prisoner. 1388 01:31:48,963 --> 01:31:51,340 Hurry up. We got like six minutes. 1389 01:31:51,424 --> 01:31:52,466 We'll find her. 1390 01:31:54,594 --> 01:31:55,720 Hold up. 1391 01:31:59,098 --> 01:32:00,308 Back up. 1392 01:32:03,352 --> 01:32:05,952 Come on, these things are gonna find us. Hurry, hide. 1393 01:32:54,153 --> 01:32:55,321 Whoa! 1394 01:33:01,661 --> 01:33:02,662 Weapons! 1395 01:33:03,454 --> 01:33:05,623 Come here. Help me. Hurry, hurry. 1396 01:33:11,629 --> 01:33:12,964 Help me up. 1397 01:33:13,381 --> 01:33:15,549 There are some weird sounds out there. 1398 01:33:59,552 --> 01:34:02,054 - What is that? - I don't know. 1399 01:34:02,388 --> 01:34:03,514 You ready? 1400 01:34:03,931 --> 01:34:05,131 Run. 1401 01:34:14,233 --> 01:34:16,583 All right, we're not going down without a fight. 1402 01:34:18,545 --> 01:34:20,465 They turn that corner, and we're gonna take them. 1403 01:34:20,489 --> 01:34:21,490 You ready or you gonna bitch out on me? 1404 01:34:21,574 --> 01:34:22,616 No, I got your back. 1405 01:34:22,700 --> 01:34:24,150 - Are you ready? - Absolutely. 1406 01:34:26,501 --> 01:34:28,601 Don't bitch out on me. Are you ready? 1407 01:34:28,639 --> 01:34:29,789 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1408 01:34:29,915 --> 01:34:32,918 Whoa, okay! I surrender! I surrender! I surrender! 1409 01:34:38,466 --> 01:34:40,343 I'm so sorry! I'm so, so, so sorry! 1410 01:34:40,499 --> 01:34:42,149 What'd you do? How'd you do that? 1411 01:34:42,187 --> 01:34:42,970 I have no idea! 1412 01:34:43,179 --> 01:34:45,681 You no-good, chickenshit little rat! 1413 01:34:46,640 --> 01:34:48,309 Look at that. You see that? 1414 01:34:48,392 --> 01:34:49,477 Whoa! 1415 01:34:50,644 --> 01:34:52,271 You stay here, Lucky Charms! 1416 01:35:10,623 --> 01:35:13,626 Man. I am so gonna patent this shit. 1417 01:35:26,639 --> 01:35:27,681 Ew! 1418 01:35:28,307 --> 01:35:29,642 Tess! 1419 01:35:30,142 --> 01:35:32,478 Dad! Help me! 1420 01:35:32,812 --> 01:35:33,938 Hey! 1421 01:35:34,021 --> 01:35:35,398 - Tess? - Tess! 1422 01:35:41,112 --> 01:35:42,412 Come on, move, move! 1423 01:35:43,572 --> 01:35:44,615 Tessa! 1424 01:35:44,740 --> 01:35:47,590 Shane, I love you! I love you! You saved me! You saved me! 1425 01:35:47,628 --> 01:35:48,728 I know. I know. 1426 01:35:50,162 --> 01:35:51,997 Thank you. Thank you so much. 1427 01:35:52,623 --> 01:35:55,473 - Thank you. You saved me. - Yeah, he saved you. Yeah. 1428 01:35:55,668 --> 01:35:56,794 Yeah. 1429 01:35:57,002 --> 01:35:59,422 I think you and Mr. "I Surrender" have a lot to catch up about, sweetie. 1430 01:35:59,672 --> 01:36:02,222 He saved me, too. You should have seen him in there. 1431 01:36:02,260 --> 01:36:04,510 I mean, our hero. Let's go. Now. 1432 01:36:04,885 --> 01:36:07,054 - Eyes open. - I almost got it. 1433 01:36:07,763 --> 01:36:10,113 Big boy coming through! Move, move, move. 1434 01:36:10,182 --> 01:36:11,225 Whoa! 1435 01:36:11,725 --> 01:36:15,563 This has got to be the Supermax. Watch the corners. 1436 01:36:15,855 --> 01:36:17,523 There's a lot of cages. 1437 01:36:17,648 --> 01:36:19,692 Yeah. Creepy critters in here. 1438 01:36:19,900 --> 01:36:22,650 I don't want to know what's in the big cage. 1439 01:36:22,688 --> 01:36:24,989 - What's this? - Hound, don't do it. 1440 01:36:25,072 --> 01:36:27,450 Aw, you don't look very dangerous in there. 1441 01:36:28,451 --> 01:36:31,662 That's festering ugliness. 1442 01:36:32,455 --> 01:36:34,665 I'm hit! I'm down! It's melting! 1443 01:36:34,748 --> 01:36:35,749 It burns! 1444 01:36:37,126 --> 01:36:38,627 I think it's acid! 1445 01:36:38,711 --> 01:36:43,090 Nuts. It's just shizzle. 1446 01:36:43,174 --> 01:36:45,009 I hope that's not contagious. 1447 01:36:45,092 --> 01:36:48,053 I got to hurt you now. You're just too disturbing to live. 1448 01:36:48,804 --> 01:36:50,139 Take that, bitch! 1449 01:36:51,807 --> 01:36:53,100 You're dead. 1450 01:36:53,476 --> 01:36:55,436 - Hound! - He's alive! 1451 01:36:55,644 --> 01:36:56,812 Hold on, boss, we're coming! 1452 01:36:56,896 --> 01:36:59,146 - Optimus, sound off! - In here, quick! 1453 01:36:59,148 --> 01:37:00,648 Hang on, we're coming for you! 1454 01:37:00,731 --> 01:37:02,531 The arms of this Knight Ship detach! 1455 01:37:02,566 --> 01:37:05,362 We can break free! It's a separate ship! Hurry! 1456 01:37:05,446 --> 01:37:07,196 Where's the cockpit? Right or left? 1457 01:37:07,256 --> 01:37:08,556 - Right! - I'm on it, boss. 1458 01:37:08,632 --> 01:37:10,326 Hurry. We have no time. 1459 01:37:10,409 --> 01:37:11,410 Sensei. 1460 01:37:11,827 --> 01:37:15,331 Let's rock! I always wanted to fly one of these things. 1461 01:37:15,414 --> 01:37:16,749 I'm there, boss! 1462 01:37:19,001 --> 01:37:21,504 Hey, Yeager Technologies, 1463 01:37:21,712 --> 01:37:23,964 you gonna invent us a way out of this one? 1464 01:37:31,430 --> 01:37:33,432 Whoa. My God. 1465 01:37:34,558 --> 01:37:35,935 I am not doing this. 1466 01:37:36,310 --> 01:37:38,110 - I am not doing that. - Yes, we are. 1467 01:37:39,188 --> 01:37:41,232 No, it's good. It's stable. Come on. 1468 01:37:41,649 --> 01:37:42,942 No way. 1469 01:37:43,234 --> 01:37:44,860 Sweetie, you know why I'm here? I'm here to protect you. 1470 01:37:45,110 --> 01:37:46,410 You've done great at that. 1471 01:37:46,487 --> 01:37:49,587 I want you to trust me right now. We're getting down. Let's go. 1472 01:37:53,244 --> 01:37:57,706 Don't look down, okay? Step. See, it's easy. Come on. 1473 01:38:00,459 --> 01:38:03,509 Careful, these cables are starting to get thinner here! 1474 01:38:03,547 --> 01:38:05,714 - Step. Step. There. - My God! 1475 01:38:05,798 --> 01:38:08,498 See, don't look down! All right? Don't look down. 1476 01:38:08,634 --> 01:38:10,803 We're gonna be at the building in no time! 1477 01:38:12,054 --> 01:38:13,264 You okay, Tess? 1478 01:38:14,181 --> 01:38:15,266 Keep stepping. 1479 01:38:16,016 --> 01:38:18,185 My God! My God, Dad! 1480 01:38:22,439 --> 01:38:25,276 All right, sweetie. You need to keep moving here, okay? 1481 01:38:25,859 --> 01:38:27,209 - Come on! - I can't. 1482 01:38:27,528 --> 01:38:29,029 I'm freaking out. 1483 01:38:29,238 --> 01:38:30,288 You need to move now! 1484 01:38:30,864 --> 01:38:33,826 I'm not moving! I'm going back to the ship! 1485 01:38:36,829 --> 01:38:38,229 Shit! 1486 01:38:38,539 --> 01:38:40,389 You can't go back to the ship, honey! 1487 01:38:40,427 --> 01:38:41,127 Watch me! 1488 01:38:41,333 --> 01:38:44,283 You are not 18 years old yet and you're gonna do what I say! 1489 01:38:44,321 --> 01:38:45,322 Now let's go! 1490 01:38:51,218 --> 01:38:54,388 We need to go this way, okay. Not that way. 1491 01:38:54,638 --> 01:38:55,889 Talk to her, Romeo! Now! 1492 01:38:56,181 --> 01:38:57,381 Come on, for God's sake. 1493 01:38:57,558 --> 01:38:58,809 Do not start with me. 1494 01:39:03,897 --> 01:39:05,357 My God, what is that? 1495 01:39:05,649 --> 01:39:06,650 All right, Tessa. 1496 01:39:07,192 --> 01:39:08,402 Don't look back. 1497 01:39:08,527 --> 01:39:10,696 Well, don't say that to me. Now I want to turn around. 1498 01:39:10,904 --> 01:39:12,304 It's nothing major, sweetie. 1499 01:39:12,531 --> 01:39:14,331 Well, that means it's totally major! 1500 01:39:14,366 --> 01:39:15,618 I'm gonna have to point this gun in your direction. 1501 01:39:15,701 --> 01:39:18,501 It's gonna feel like it's in your direction, but I'm not. 1502 01:39:19,788 --> 01:39:21,668 - You better hurry. - Are you trying to kill me? 1503 01:39:21,790 --> 01:39:23,459 I had to bust my ass to get up here on this spaceship! 1504 01:39:23,709 --> 01:39:25,210 - Shoot it! - Get down now! 1505 01:39:44,480 --> 01:39:48,025 Tessa, wait! I'm coming for you! Tessa! 1506 01:39:58,327 --> 01:40:00,329 - My God! - I'm coming! 1507 01:40:00,829 --> 01:40:02,164 Hold on! 1508 01:40:25,521 --> 01:40:27,471 You're the best, Bee! You are the best. 1509 01:40:27,523 --> 01:40:29,858 You damn right! And don't ever forget it. 1510 01:40:29,942 --> 01:40:32,492 You see that? Look at me! We're off the ship, right? 1511 01:40:32,611 --> 01:40:34,863 Bumblebee! Bumblebee! Friendly! 1512 01:40:35,197 --> 01:40:38,867 Enemy ships are coming in hot. Get on! Get on! 1513 01:40:49,002 --> 01:40:51,004 Hold your knickers, I'm punching it! 1514 01:41:02,182 --> 01:41:03,632 They got three ships on them! 1515 01:41:03,670 --> 01:41:05,714 I'm giving it the juice! 1516 01:41:09,148 --> 01:41:11,525 Come on, Bee, take them out! 1517 01:41:16,822 --> 01:41:17,823 Good move, Bee! 1518 01:41:18,157 --> 01:41:20,534 This one's for you, A-holes! 1519 01:41:34,393 --> 01:41:36,693 If you're gonna do something, you better do it! 1520 01:41:36,731 --> 01:41:38,149 Come on! 1521 01:41:39,344 --> 01:41:42,806 I'm sick of this crap. You fly. I shoot. 1522 01:41:43,849 --> 01:41:45,999 Hey, you better let me fire this big-ass gun 1523 01:41:46,059 --> 01:41:48,559 - and make this ship go faster! - Whoa, whoa, whoa! 1524 01:41:50,189 --> 01:41:52,065 Listen up! Crash course. Tracer guns. 1525 01:41:52,399 --> 01:41:55,110 Punch forward to fire, slide back to reload. 1526 01:41:55,194 --> 01:41:56,195 What? 1527 01:41:56,361 --> 01:41:58,238 Punch, hold, slide, repeat. Punch, hold, slide, repeat. 1528 01:41:58,322 --> 01:41:59,922 Wait. What're you talking about? 1529 01:42:00,005 --> 01:42:01,214 - I don't know what he means. - Good luck. 1530 01:42:01,340 --> 01:42:02,743 Where are you going? 1531 01:42:03,035 --> 01:42:04,286 To lay some hate. 1532 01:42:14,379 --> 01:42:15,379 - Say it! - Okay. 1533 01:42:15,422 --> 01:42:16,507 Punch, hold, slide, repeat. 1534 01:42:16,715 --> 01:42:18,065 Punch, hold, slide, repeat. 1535 01:42:18,103 --> 01:42:19,104 - 60! 1536 01:42:31,063 --> 01:42:32,163 Yeah, I got one! Whoo! 1537 01:42:34,024 --> 01:42:35,324 These alien guns kick ass! 1538 01:42:38,612 --> 01:42:40,030 Come on, he's on us! 1539 01:42:40,280 --> 01:42:41,657 Bee, you gotta move! Duck! 1540 01:42:44,993 --> 01:42:46,662 Bee, fire the gun! 1541 01:42:58,090 --> 01:42:59,508 BUMBLEBEE'. ! 1542 01:42:59,591 --> 01:43:01,091 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1543 01:43:10,894 --> 01:43:12,104 Whoa, whoa, whoa! 1544 01:43:15,649 --> 01:43:16,984 That was insane! 1545 01:43:17,317 --> 01:43:19,867 Tess, you okay? 1546 01:43:27,786 --> 01:43:29,663 Okay. Sir? 1547 01:43:32,457 --> 01:43:34,167 You better have insurance! 1548 01:43:36,461 --> 01:43:37,796 Insurance? 1549 01:43:38,463 --> 01:43:39,763 It's a freaking spaceship. 1550 01:43:40,173 --> 01:43:42,373 You go get insurance on a freaking spaceship. 1551 01:43:42,411 --> 01:43:43,761 Good luck with that, buddy. 1552 01:43:44,136 --> 01:43:46,221 Is this your car? 1553 01:43:49,558 --> 01:43:51,476 Sweetie, hand me my alien gun. 1554 01:43:51,810 --> 01:43:53,960 Here you go. 1555 01:43:54,104 --> 01:43:55,105 Come here. 1556 01:43:55,814 --> 01:43:57,691 - Trust your dad. - Okay. 1557 01:44:04,531 --> 01:44:07,659 Prepare for interstellar launch. 1558 01:44:15,667 --> 01:44:17,794 We're almost ready to separate. We're almost there. 1559 01:44:17,878 --> 01:44:20,039 - Hurry, he's launching! - All over it, chief. 1560 01:44:20,047 --> 01:44:23,175 Lockdown will be in deep space before he realizes I'm gone. 1561 01:44:23,258 --> 01:44:25,677 I'm a sucky pilot, but let's give it a whirl. 1562 01:44:25,761 --> 01:44:27,179 Hell, yeah! 1563 01:44:35,896 --> 01:44:37,814 You CIA guys are really subtle. 1564 01:44:38,190 --> 01:44:40,690 What a deft hand. I'm sure nobody noticed all that. 1565 01:44:41,026 --> 01:44:43,707 Look. In a few minutes, there are gonna be feds all over this place, 1566 01:44:43,904 --> 01:44:46,104 and I don't want them finding our Holy Grail. 1567 01:44:46,156 --> 01:44:49,656 So we're gonna take all our R&D, we're moving it to our China facility. 1568 01:44:49,694 --> 01:44:50,285 Yeah. 1569 01:44:50,369 --> 01:44:54,039 I want you to bring me the Seed, but I want you to bring it to me there. 1570 01:44:54,373 --> 01:44:59,378 Mr. Joshua, I would not describe your product testing as perfected. 1571 01:44:59,628 --> 01:45:02,028 We have plenty of time for improvements in China. 1572 01:45:02,673 --> 01:45:05,842 Sir, Galvatron. He was... 1573 01:45:05,926 --> 01:45:07,135 A fiasco. 1574 01:45:07,552 --> 01:45:10,180 A farrago. An embarrassment. 1575 01:45:10,889 --> 01:45:13,183 And he spoke. How did that happen? 1576 01:45:13,266 --> 01:45:15,416 Do you know what a flaw is, Wembley? A flaw? 1577 01:45:15,454 --> 01:45:18,563 A flaw is a total failure. 1578 01:45:18,897 --> 01:45:23,902 I did not have control over my prototype, and I want to know why! 1579 01:45:42,004 --> 01:45:46,216 Let's give Bumblebee the good news. We got a ship now. We're leaving. 1580 01:45:47,009 --> 01:45:50,679 You humans. After all we have done. 1581 01:45:51,013 --> 01:45:53,515 You don't know what you've wrought upon yourselves. 1582 01:45:53,749 --> 01:45:55,910 What? What is it now? What are you talking about? 1583 01:45:55,934 --> 01:45:58,184 I mean, I'm doing stuff out of my league here! 1584 01:45:58,222 --> 01:46:01,189 You don't see who's controlling who. 1585 01:46:01,398 --> 01:46:04,067 Within that manmade prototype I fought, 1586 01:46:04,526 --> 01:46:07,029 I sensed the presence 1587 01:46:07,362 --> 01:46:08,697 of Megatron. 1588 01:46:09,990 --> 01:46:11,992 What, the Decepticon that started the Chicago war? 1589 01:46:12,325 --> 01:46:15,375 How do you think KSI built those bots in the first place? 1590 01:46:15,413 --> 01:46:16,747 They had a whole mess of 1591 01:46:16,913 --> 01:46:20,000 dead Decepticon heads and they were downloading their minds! 1592 01:46:20,292 --> 01:46:22,210 And I was in charge of autopsy duty. 1593 01:46:22,335 --> 01:46:25,047 No union, no benefits, no nothing. 1594 01:46:25,505 --> 01:46:27,005 They hooked me up to Megatron, 1595 01:46:27,132 --> 01:46:29,332 and that mind wasn't as dead as they thought. 1596 01:46:29,370 --> 01:46:31,386 He fed them the science and specs! 1597 01:46:31,470 --> 01:46:34,264 All so they could build him a brand-new body. 1598 01:46:35,515 --> 01:46:38,935 Then he infected it with his evil, nasty chromosomes. 1599 01:46:40,645 --> 01:46:44,149 They had red, beady eyes. They got all in my lovely locks. 1600 01:46:44,232 --> 01:46:45,682 I can smell it right now. 1601 01:46:45,984 --> 01:46:47,986 Total inside custom job! 1602 01:46:49,738 --> 01:46:53,408 KSI might have named the body the snappy name of Galvatron, 1603 01:46:53,492 --> 01:46:56,328 but that's just Megatron reincarnated! 1604 01:46:56,661 --> 01:46:58,561 You knew this and you didn't warn them? 1605 01:46:58,599 --> 01:47:02,751 Little girl, you can go to a pretty dark place when you on death row. 1606 01:47:02,834 --> 01:47:05,337 He's been playing KSI all this time, 1607 01:47:05,962 --> 01:47:09,174 all so that he could manipulate them into going after the Seed. 1608 01:47:11,176 --> 01:47:12,302 Wait. The Seed? 1609 01:47:12,385 --> 01:47:14,846 Those nasty soldiers that were chasing us. 1610 01:47:15,013 --> 01:47:16,056 I saw them board the ship, 1611 01:47:16,139 --> 01:47:18,589 and they took something that they called the Seed. 1612 01:47:18,683 --> 01:47:21,733 Listen. Sixty million years ago, give or take an eon... 1613 01:47:21,770 --> 01:47:25,107 Thousands of planets were cyber-formed with Seeds. 1614 01:47:28,860 --> 01:47:33,406 They turned your organic life into our elemental metals. 1615 01:47:34,658 --> 01:47:39,287 Our creators destroyed your world to make us. 1616 01:47:39,913 --> 01:47:42,624 And that's what Galvatron wants to happen again. 1617 01:47:42,958 --> 01:47:46,962 He wants to detonate that Seed in the biggest city and kill millions! 1618 01:47:47,087 --> 01:47:49,923 He's gonna show the world, "Baby, I'm back." 1619 01:47:50,590 --> 01:47:54,761 The blast wave will incinerate that city into molten metal. 1620 01:47:55,095 --> 01:47:58,056 He'll have enough to build a massive army 1621 01:47:58,306 --> 01:48:01,935 and annihilate your species forever. 1622 01:48:02,227 --> 01:48:05,277 You dumb, greedy bastards just brought extinction to yourself. 1623 01:48:05,315 --> 01:48:07,816 Not my problem, though. I'm free at last. 1624 01:48:07,899 --> 01:48:10,249 Whole thing worked out good for me. I'm walking. 1625 01:48:10,287 --> 01:48:12,665 We got to get the Seed before Galvatron does. 1626 01:48:27,460 --> 01:48:30,560 "JOSHUA". The Seed is going to be the salvation of our company. 1627 01:48:31,089 --> 01:48:32,966 We take delivery tonight. 1628 01:48:33,258 --> 01:48:36,158 And next month, we detonate safely in the Mongolian desert. 1629 01:48:36,636 --> 01:48:40,599 And we'll create enough Transformium for a hundred years. 1630 01:48:45,061 --> 01:48:48,023 Dad, I'm tired of running and stealing. 1631 01:48:48,106 --> 01:48:49,816 Well, a place to sleep. 1632 01:48:49,900 --> 01:48:51,943 Yeah. Just another break-in. 1633 01:48:57,616 --> 01:48:59,416 You know, when I was your age, 1634 01:48:59,993 --> 01:49:02,954 I liked to get a little wild. I liked cars, girls. 1635 01:49:07,167 --> 01:49:08,835 But then there was Tessa. 1636 01:49:09,274 --> 01:49:11,824 And when she was born, all I ever wanted out of life 1637 01:49:11,862 --> 01:49:14,062 was for her to be happy and healthy and safe. 1638 01:49:14,591 --> 01:49:17,427 Somehow I thought I'd always be enough to protect her. 1639 01:49:19,387 --> 01:49:20,889 But I won't be. 1640 01:49:21,306 --> 01:49:22,807 I'll never be. 1641 01:49:24,476 --> 01:49:26,311 So somebody better be. 1642 01:49:31,274 --> 01:49:33,324 Thanks for being here today, Lucky Charms. 1643 01:49:36,404 --> 01:49:39,204 Well, thanks for not shooting me when you had the chance. 1644 01:49:39,282 --> 01:49:40,408 I'll have more. 1645 01:49:42,452 --> 01:49:44,120 Yeah, I can see that. 1646 01:49:45,038 --> 01:49:48,166 We've intercepted the encrypted communications. 1647 01:49:48,250 --> 01:49:52,837 Joshua Joyce is headed to his factory in Guangzhou, China. 1648 01:49:53,380 --> 01:49:55,006 Hey, big shot. 1649 01:49:56,299 --> 01:49:58,260 Your company's in serious trouble. 1650 01:49:58,426 --> 01:50:00,176 You better have a damn good lawyer. 1651 01:50:00,178 --> 01:50:01,179 Really? 1652 01:50:01,513 --> 01:50:02,472 Well, you better have a great one 'cause 1653 01:50:02,555 --> 01:50:05,100 you're about to be responsible for the annihilation of a city. 1654 01:50:05,183 --> 01:50:06,393 Now, you listen to me. 1655 01:50:06,476 --> 01:50:08,728 Your tech has been hacked. Your prototypes are infected. 1656 01:50:08,937 --> 01:50:11,106 And now Galvatron is after that Seed. 1657 01:50:11,356 --> 01:50:14,856 Look. I know you have a conscience because you're an inventor, like me. 1658 01:50:14,894 --> 01:50:17,612 Do not let Galvatron anywhere near that Seed. 1659 01:50:17,696 --> 01:50:20,156 I control Galvatron. I created him. 1660 01:50:20,865 --> 01:50:22,325 Deep down, I know you know. 1661 01:50:23,451 --> 01:50:25,829 Your prototype's been controlling you. 1662 01:50:29,499 --> 01:50:32,249 How fast can that thing get us halfway around the world? 1663 01:50:32,287 --> 01:50:35,165 Very. It's a spaceship. 1664 01:50:51,938 --> 01:50:55,025 If we're traveling, now's the time. 1665 01:50:56,568 --> 01:51:00,068 All I want is to have our life back. It's your call. Whatever you want. 1666 01:51:05,452 --> 01:51:07,952 Are we safer on our own, or are we safer with them? 1667 01:51:17,047 --> 01:51:18,548 She's a keeper. 1668 01:51:19,257 --> 01:51:20,467 Must take after her mom. 1669 01:51:22,135 --> 01:51:24,262 I can't argue with that, kid. 1670 01:51:25,472 --> 01:51:28,516 Move! We're retrieving the Seed, 1671 01:51:28,600 --> 01:51:31,686 but then we're done defending the humans. 1672 01:51:31,770 --> 01:51:34,230 What, done? What do you mean, you're done? 1673 01:51:34,314 --> 01:51:37,484 Means "finished," "see ya," "good-bye." 1674 01:51:51,790 --> 01:51:55,752 Hijacked part of my ship? How did you let this happen? 1675 01:51:55,835 --> 01:51:59,047 Shut down dark-matter drive, reverse course at light speed, 1676 01:51:59,130 --> 01:52:00,548 and get us back! 1677 01:52:00,882 --> 01:52:03,635 Prime's taken my trophy case. 1678 01:52:04,010 --> 01:52:06,596 And he will feel my wrath! 1679 01:52:14,187 --> 01:52:15,522 Welcome to China. 1680 01:52:15,814 --> 01:52:18,691 Put Galvatron in containment. Tell the techs do not activate him. 1681 01:52:18,775 --> 01:52:19,818 Absolutely, sir. 1682 01:52:20,110 --> 01:52:21,986 I WANT SECURITY ON HIGH ALERT. 1683 01:52:25,073 --> 01:52:26,408 Joyce. 1684 01:52:26,699 --> 01:52:30,829 I cannot tell you how enthused I am to deliver this. 1685 01:52:33,373 --> 01:52:35,708 Top of your alien wish list. 1686 01:52:36,084 --> 01:52:39,087 It's yours. Or rather ours. 1687 01:52:41,548 --> 01:52:43,466 I will need to see my advance. 1688 01:52:43,883 --> 01:52:46,469 Five million shares of the company. 1689 01:52:46,553 --> 01:52:48,503 Together, we're gonna end human warfare. 1690 01:52:48,930 --> 01:52:51,433 We're about to build a fully automated U.S. Army. 1691 01:52:51,516 --> 01:52:54,352 Just think of all the American lives we're gonna save. 1692 01:53:03,945 --> 01:53:08,825 ALL OF THESE CARS ARE KSI'S NEWEST CMLIAN PROTOTYPE ROBOTS. 1693 01:53:09,242 --> 01:53:11,842 So how soon until we can start continuous production? 1694 01:53:23,047 --> 01:53:27,385 You know, why don't we take a beat on this for a minute? 1695 01:53:28,178 --> 01:53:30,847 I have some new data that I discovered and... 1696 01:53:31,055 --> 01:53:32,056 You're not backing out on me here? 1697 01:53:32,223 --> 01:53:33,923 No, I'm not backing out. I just... 1698 01:53:34,017 --> 01:53:36,144 I want the Seed. I'm not saying I don't want the Seed. 1699 01:53:36,227 --> 01:53:38,396 I'm just saying I don't know if I... 1700 01:53:38,480 --> 01:53:40,565 If I want the Seed right now. 1701 01:53:40,899 --> 01:53:44,235 Good men have died trying to get that thing for us. 1702 01:53:44,360 --> 01:53:45,403 For you. 1703 01:53:45,904 --> 01:53:47,989 I know what you did to get that thing. 1704 01:53:48,072 --> 01:53:50,033 A lot of illegal, icky shit. 1705 01:53:50,408 --> 01:53:53,508 I can take you down, too, Mr. Black Ops. Don't you threaten me. 1706 01:53:54,245 --> 01:53:56,372 I started this company when I was a boy, 1707 01:53:56,456 --> 01:53:59,125 with a dream of making the world a better place. 1708 01:53:59,209 --> 01:54:01,878 Funny. I had the same dream. 1709 01:54:02,587 --> 01:54:06,049 Somewhere along the way, you made billions of dollars. 1710 01:54:06,366 --> 01:54:09,016 So why don't you tell me what's missing from my dream? 1711 01:54:09,054 --> 01:54:11,954 Why don't you tell me what's missing from my boyhood dream? 1712 01:54:12,722 --> 01:54:17,101 I have served my country for decades of unparalleled prosperity 1713 01:54:17,310 --> 01:54:19,979 and you are my golden parachute. 1714 01:54:20,230 --> 01:54:23,816 So you are damn well jumping out of the plane with me! 1715 01:54:34,953 --> 01:54:37,539 I am Galvatron! 1716 01:54:43,461 --> 01:54:46,214 - What's going on? - Your Galvatron has gone active. 1717 01:54:47,632 --> 01:54:49,282 What haven't you been telling me? 1718 01:54:49,320 --> 01:54:52,281 Find Darcy, and bring a car around downstairs. Quietly. 1719 01:54:53,388 --> 01:54:55,669 We got a factory emergency. I have to get you out of here. 1720 01:54:55,974 --> 01:54:58,324 - What the hell's going on? - Take them outside. 1721 01:54:58,362 --> 01:55:00,405 We had a deal. You got what you wanted. 1722 01:55:00,979 --> 01:55:02,647 I got what "it" wanted. 1723 01:55:04,148 --> 01:55:08,653 My brothers, today I grant you your freedom. 1724 01:55:09,112 --> 01:55:13,825 And from now on, you are commanded by me. 1725 01:55:14,784 --> 01:55:16,119 Rise up! 1726 01:55:18,162 --> 01:55:20,331 Go find my Seed! 1727 01:55:34,679 --> 01:55:38,016 Detonate the Seed in the largest city. 1728 01:55:39,834 --> 01:55:41,954 Listen, princess. I don't wanna hear, "I told you so," 1729 01:55:41,978 --> 01:55:44,178 but this is much more dangerous than I think. 1730 01:55:44,216 --> 01:55:45,300 Get in. 1731 01:55:51,696 --> 01:55:53,446 Galvatron's hacked into the others. 1732 01:55:53,484 --> 01:55:54,824 - What? - Joshua. 1733 01:55:54,907 --> 01:55:57,007 - You have to contain this! - Drive, drive! 1734 01:55:57,045 --> 01:55:58,213 Son of a... 1735 01:56:00,830 --> 01:56:03,041 Come on. Let's move, let's move, let's move! 1736 01:56:18,931 --> 01:56:20,781 I know how to lose them in Hong Kong. 1737 01:56:21,059 --> 01:56:23,561 I know a military garrison there that will help us. 1738 01:56:24,771 --> 01:56:27,106 Threatening a professional CIA killer. 1739 01:56:28,066 --> 01:56:31,016 Possibly not my finest hour. I'd like to have that one back. 1740 01:56:31,054 --> 01:56:33,112 Killer? I thought they were your friends! 1741 01:56:33,321 --> 01:56:36,157 No. Not friends. Business. They gave me this bomb. 1742 01:56:36,449 --> 01:56:38,034 Bomb? 1743 01:56:38,117 --> 01:56:39,494 Is there a bomb in the bag? 1744 01:56:39,577 --> 01:56:41,663 Yes, there's a bomb in the bag. 1745 01:56:41,746 --> 01:56:42,830 Shit. 1746 01:56:52,949 --> 01:56:55,599 When you said you were done fighting for humans, 1747 01:56:55,637 --> 01:56:57,220 you didn't mean that, did you? 1748 01:56:57,303 --> 01:57:00,682 How many more of my kind must be sacrificed 1749 01:57:00,765 --> 01:57:03,101 to atone for your mistakes? 1750 01:57:03,309 --> 01:57:04,519 Well, what do you think being human means? 1751 01:57:04,602 --> 01:57:05,687 That's what we do. 1752 01:57:06,229 --> 01:57:07,730 We make mistakes. 1753 01:57:08,606 --> 01:57:11,806 And sometimes out of those mistakes come the most amazing things. 1754 01:57:16,739 --> 01:57:19,909 When I fixed you, it was for a reward. 1755 01:57:20,243 --> 01:57:23,454 That was it. That was why. For money. 1756 01:57:24,622 --> 01:57:26,833 And it was me making a mistake. 1757 01:57:27,583 --> 01:57:29,836 Without it, you wouldn't be here. 1758 01:57:32,630 --> 01:57:36,300 So even if you got no faith in us, I'm asking you to do what I do. 1759 01:57:36,592 --> 01:57:39,542 I'm asking you to look at all the junk and see the treasure. 1760 01:57:40,263 --> 01:57:44,267 You gotta have faith, Prime, in who we can be. 1761 01:57:56,195 --> 01:57:58,795 I'm seriously pissed we're not getting paid for this. 1762 01:57:59,532 --> 01:58:01,868 Well, at least we get to kill him. 1763 01:58:02,702 --> 01:58:05,502 They're not getting away if I still got him on satellite. 1764 01:58:05,663 --> 01:58:08,332 Some genius. Thinks he can outrun the CIA. 1765 01:58:10,168 --> 01:58:11,518 Joshua? Yes? 1766 01:58:11,627 --> 01:58:13,171 How lethal is that bomb? 1767 01:58:13,880 --> 01:58:15,430 I don't know. Let me check. 1768 01:58:21,245 --> 01:58:23,895 I love this! This is so good. 1769 01:58:23,933 --> 01:58:25,059 Hang on. 1770 01:58:25,558 --> 01:58:28,394 I'm getting a text from ll Duce in Hong Kong. 1771 01:58:28,853 --> 01:58:31,230 "Need to know the Seed's estimated blast range." 1772 01:58:31,314 --> 01:58:32,648 Duh. 1773 01:58:41,991 --> 01:58:45,036 I'll do the diversion! Get that thing somewhere safe! 1774 01:58:50,833 --> 01:58:52,733 Killers are coming! Guys, we gotta go! 1775 01:58:53,044 --> 01:58:54,086 GUYS, guys... 1776 01:58:54,253 --> 01:58:55,755 - Shut up! Shut up! - All right! I'm sorry! 1777 01:58:55,880 --> 01:58:57,380 All right, go ahead, go ahead! 1778 01:59:00,092 --> 01:59:02,553 Okay, good? No, don't go! Wait! 1779 01:59:03,429 --> 01:59:06,349 Okay, he's in. Okay, okay, okay. 1780 01:59:06,933 --> 01:59:08,935 I need a raise! I want a raise. 1781 01:59:09,018 --> 01:59:11,118 All right, yes! I'm sure whatever you want! 1782 01:59:14,774 --> 01:59:15,817 Go, go, go! 1783 01:59:18,069 --> 01:59:19,070 No! 1784 01:59:21,948 --> 01:59:24,098 Death is on our tail! Death is on our tail! 1785 01:59:30,957 --> 01:59:33,751 Get out of the way, all of you! Get out of the way! 1786 01:59:35,878 --> 01:59:37,672 I don't want to die like this. 1787 01:59:53,271 --> 01:59:54,772 Box them in. 1788 02:00:08,619 --> 02:00:09,869 Hurry, hurry! Come, come. 1789 02:00:09,912 --> 02:00:11,952 Okay, yes. I'll follow you anywhere. You're amazing! 1790 02:00:12,123 --> 02:00:13,873 We're going to get you to the roof. 1791 02:00:13,911 --> 02:00:14,912 Good, good. 1792 02:00:20,715 --> 02:00:21,799 Go! 1793 02:00:32,435 --> 02:00:34,103 LOL. That's funny. 1794 02:00:34,979 --> 02:00:36,779 I can't... This is really happening. 1795 02:00:36,814 --> 02:00:40,818 A man, me, who is worth over 20 billion dollars is now 1796 02:00:41,319 --> 02:00:44,822 being chased by CIA assassins. That's the truth. 1797 02:00:45,740 --> 02:00:48,140 And in the middle of a robot uprising. 1798 02:00:50,620 --> 02:00:53,789 And I'm carrying what is, in essence, a tactical nuke. 1799 02:00:54,624 --> 02:00:57,474 And the great thing is I... The great thing is that I'm... 1800 02:00:57,501 --> 02:00:59,045 I'm barely feeling any jetlag. 1801 02:00:59,378 --> 02:01:00,671 - Just stop it! - What? 1802 02:01:01,005 --> 02:01:03,255 You need to hide on the roof of this building. 1803 02:01:03,293 --> 02:01:05,143 I'll get you a helicopter extraction. 1804 02:01:07,511 --> 02:01:08,721 Okay. 1805 02:01:11,682 --> 02:01:13,017 I like her. 1806 02:01:13,726 --> 02:01:15,076 I find her very attractive. 1807 02:01:16,896 --> 02:01:18,796 He's definitely around here. 1808 02:01:19,357 --> 02:01:20,358 Come on, come on. 1809 02:01:22,818 --> 02:01:24,320 I got a bike! 1810 02:01:24,820 --> 02:01:26,322 Check in there! 1811 02:01:26,822 --> 02:01:29,022 These are the CIA assassins I told you about. 1812 02:01:31,285 --> 02:01:32,370 Whoa! 1813 02:01:32,912 --> 02:01:34,455 - Guys. - Let's go. 1814 02:01:35,748 --> 02:01:36,749 Hello. 1815 02:01:43,464 --> 02:01:44,882 Hey! Okay. 1816 02:01:51,931 --> 02:01:53,731 - Pick it up. - All right. I'm gonna. 1817 02:02:07,405 --> 02:02:08,447 Wow. 1818 02:02:09,532 --> 02:02:13,160 Wow. Wow, thank you. Wow! How did you... 1819 02:02:13,452 --> 02:02:15,663 Police training, prior to my MBA. 1820 02:02:16,539 --> 02:02:17,623 I love you. 1821 02:02:19,083 --> 02:02:20,209 Get to the roof. 1822 02:02:20,501 --> 02:02:21,502 All right, okay. 1823 02:03:16,432 --> 02:03:19,101 Find my Seed. It's here! 1824 02:03:19,602 --> 02:03:21,812 Those prototypes are after that bomb. 1825 02:03:30,321 --> 02:03:31,363 No! 1826 02:03:32,198 --> 02:03:34,033 No, no, no, no! 1827 02:03:37,995 --> 02:03:39,345 Who the hell's aboard that? 1828 02:03:39,663 --> 02:03:41,165 Impossible. 1829 02:03:48,839 --> 02:03:53,385 Brothers, it's the Autobots! Shoot them down! 1830 02:03:58,849 --> 02:03:59,892 Joshua! 1831 02:03:59,975 --> 02:04:01,060 Hey, Baldy! 1832 02:04:01,435 --> 02:04:02,728 Hey, it's me! Hey! 1833 02:04:02,978 --> 02:04:04,378 Bring it over now! Let's go. 1834 02:04:05,189 --> 02:04:06,732 Hurry up, run! 1835 02:04:07,108 --> 02:04:09,308 - Hurry! Come on! - Let's go! Move it! 1836 02:04:09,346 --> 02:04:11,765 Guys! Come on. Give it to me now! 1837 02:04:12,196 --> 02:04:14,146 Looks like we might have company. 1838 02:04:24,041 --> 02:04:25,668 We're hit! We're hit! 1839 02:04:51,652 --> 02:04:54,488 They live, they talk, we're dead. 1840 02:04:55,239 --> 02:04:57,241 - Kill them all. - Pleasure. 1841 02:04:59,660 --> 02:05:01,745 I count ten below! 1842 02:05:02,913 --> 02:05:05,033 I thought you said you had one prototype get infected. 1843 02:05:05,249 --> 02:05:07,599 Now he's got operational control of my other 50. 1844 02:05:07,637 --> 02:05:08,721 Come on. 1845 02:05:10,337 --> 02:05:12,423 Climb, climb! 1846 02:05:12,840 --> 02:05:14,842 Surround them. 1847 02:05:19,430 --> 02:05:22,530 I may have started the apocalypse, but you brought your family. 1848 02:05:22,568 --> 02:05:24,618 And that's, you know, terrible parenting. 1849 02:05:24,643 --> 02:05:26,187 I'm about one second away from knocking you out, 1850 02:05:26,270 --> 02:05:27,563 taking the bomb, and just leaving you here. 1851 02:05:27,646 --> 02:05:29,064 Please, do me a favor. 1852 02:05:29,523 --> 02:05:32,026 Optimus, Autobots, you alive? 1853 02:05:32,109 --> 02:05:33,759 - Come on, bitch! - Come on! 1854 02:05:45,748 --> 02:05:46,957 Evac! Evac! 1855 02:05:47,124 --> 02:05:48,542 We're getting flanked! 1856 02:05:50,211 --> 02:05:51,629 We got company below! 1857 02:05:54,882 --> 02:05:58,594 My fat ass is stuck! Bee, take the shot! 1858 02:06:08,938 --> 02:06:10,688 - Into the elevator! Get in. - Okay. 1859 02:06:10,726 --> 02:06:11,769 Come on. 1860 02:06:14,985 --> 02:06:16,403 Get down, get down! 1861 02:06:17,112 --> 02:06:19,612 Close the door! Close the door! 1862 02:06:21,450 --> 02:06:22,952 Won't go! It's not closing! 1863 02:06:23,160 --> 02:06:24,453 There's too much weight. 1864 02:06:24,662 --> 02:06:26,612 - Get back down to Bumblebee! - Dad, no! 1865 02:06:26,650 --> 02:06:29,069 Hey! You want me! 1866 02:06:39,426 --> 02:06:40,427 Center elevator. 1867 02:06:40,678 --> 02:06:42,012 Center elevator. 1868 02:06:46,350 --> 02:06:47,935 He's gonna be okay. 1869 02:07:01,198 --> 02:07:03,534 Alien bomb! Alien bomb, coming through! 1870 02:07:03,993 --> 02:07:05,843 Clear the way! Clear the... Hi, kids. 1871 02:07:05,881 --> 02:07:07,329 Coming through, ladies! 1872 02:07:07,538 --> 02:07:09,748 Excuse me! Excuse me, ladies! Excuse me! 1873 02:07:09,915 --> 02:07:10,916 My God! 1874 02:07:11,083 --> 02:07:13,883 How do you say, "Get the fuck out of the way" in Chinese? 1875 02:07:57,963 --> 02:08:00,299 That's a long way down. 1876 02:08:03,260 --> 02:08:04,660 You've got to be kidding me. 1877 02:08:06,555 --> 02:08:07,806 No! 1878 02:08:20,486 --> 02:08:21,570 Come on. 1879 02:08:29,370 --> 02:08:30,788 Whoa! 1880 02:08:33,665 --> 02:08:35,000 I'm coming for you! 1881 02:09:10,285 --> 02:09:12,085 Never should have hidden that truck. 1882 02:09:12,329 --> 02:09:14,429 You should have never came after my family. 1883 02:09:14,467 --> 02:09:17,303 Tough luck, Yeager. We all have family. 1884 02:09:17,793 --> 02:09:19,643 Yeah, but I'm gonna live to see mine. 1885 02:09:43,026 --> 02:09:45,821 Where is my escaped bounty? 1886 02:09:45,904 --> 02:09:47,698 Autobots at this location. 1887 02:09:48,365 --> 02:09:50,033 Prime is close. 1888 02:09:51,702 --> 02:09:53,412 Do whatever you have to do. 1889 02:09:54,872 --> 02:09:56,373 I intend to. 1890 02:09:58,917 --> 02:10:00,544 - Darcy! - Joshua! 1891 02:10:00,752 --> 02:10:01,795 We got three more coming in from that way! 1892 02:10:02,045 --> 02:10:03,672 Bee, where's Tessa? 1893 02:10:04,715 --> 02:10:05,716 Dad! 1894 02:10:08,635 --> 02:10:11,847 We got a real dilemma here. Okay? I created incredible robots. 1895 02:10:11,930 --> 02:10:14,530 It's all designed to kick that fat Transformer's ass. 1896 02:10:14,558 --> 02:10:17,311 So, really, this is a no-win situation. 1897 02:10:17,394 --> 02:10:18,645 It's over. 1898 02:10:18,729 --> 02:10:19,730 That was mean. 1899 02:10:19,938 --> 02:10:23,233 Hey! I'm sorry if you can't handle the cold-hearted truth! 1900 02:10:23,400 --> 02:10:26,111 Optimus, what are my orders with these humans? 1901 02:10:26,195 --> 02:10:27,529 Can I squish the bald guy? 1902 02:10:27,613 --> 02:10:29,031 They're in trouble. 1903 02:10:29,114 --> 02:10:30,908 Nah! This isn't our fight! 1904 02:10:30,991 --> 02:10:33,785 I'm done being an underdog. Underdogs suck! 1905 02:10:33,869 --> 02:10:35,704 I say they get what they deserve. 1906 02:10:35,787 --> 02:10:37,247 What's the play, Prime? 1907 02:10:37,456 --> 02:10:40,334 It's time for reinforcements. 1908 02:10:42,669 --> 02:10:45,839 Recognize one of your Knights. 1909 02:11:06,371 --> 02:11:08,946 THE LEGEND EXISTS. 1910 02:11:16,203 --> 02:11:17,579 Come on. 1911 02:11:18,872 --> 02:11:20,874 All right, come on! Come on, let's go! 1912 02:11:21,124 --> 02:11:22,292 Bee, go! 1913 02:11:26,797 --> 02:11:28,966 Come on, we got to move! Let's go, move! 1914 02:11:32,719 --> 02:11:35,180 Where's Tessa? Tessa, get over here! Come on. 1915 02:11:35,264 --> 02:11:36,557 Get over here! 1916 02:11:37,224 --> 02:11:39,174 Stay behind me! I'm covering you! 1917 02:11:39,226 --> 02:11:41,603 If I stop covering you, it means I'm dead. 1918 02:11:41,687 --> 02:11:43,087 But that ain't gonna happen. 1919 02:11:44,273 --> 02:11:45,607 Take that! 1920 02:11:47,818 --> 02:11:50,320 I'm a wicked warrior robot! 1921 02:11:51,071 --> 02:11:52,072 Goddamn! 1922 02:11:52,406 --> 02:11:53,756 Come on! We gotta move now! 1923 02:11:55,158 --> 02:11:56,243 Go, go! 1924 02:12:02,583 --> 02:12:04,626 We got hostiles coming down the street! 1925 02:12:06,336 --> 02:12:07,337 Go! 1926 02:12:12,175 --> 02:12:14,177 Bee! Twelve o'clock! Cover fire! 1927 02:12:18,640 --> 02:12:19,933 We're surrounded! 1928 02:12:20,017 --> 02:12:21,167 Hustle, hustle, hustle! 1929 02:12:21,643 --> 02:12:22,686 Rocket! 1930 02:12:23,520 --> 02:12:24,563 Go, go, go! 1931 02:12:24,730 --> 02:12:25,856 Get down! 1932 02:12:28,859 --> 02:12:30,759 This is the perfect place to hide. 1933 02:12:30,797 --> 02:12:34,509 A big glass box! Nobody will ever find us here! That's... 1934 02:12:37,075 --> 02:12:39,244 You've got to be kidding me. 1935 02:12:39,870 --> 02:12:44,041 Legendary warriors, the powers that created us 1936 02:12:44,124 --> 02:12:46,877 now want us all extinguished. 1937 02:12:46,960 --> 02:12:51,256 We must join forces, or else forever be their slaves. 1938 02:12:52,799 --> 02:12:55,886 So today you stand with us... 1939 02:12:56,094 --> 02:12:59,890 or you stand against me. 1940 02:13:06,897 --> 02:13:08,732 We'll let Prime figure this one out. 1941 02:13:08,815 --> 02:13:10,025 Very wise. 1942 02:13:10,192 --> 02:13:12,942 There's no friggin' way I'm staying down here with them. 1943 02:13:12,980 --> 02:13:14,231 No way. No way. 1944 02:13:19,451 --> 02:13:23,288 Only together can we survive! 1945 02:13:24,748 --> 02:13:26,083 Let me lead you! 1946 02:13:38,095 --> 02:13:39,346 No. 1947 02:13:39,429 --> 02:13:41,682 I was expecting a giant car. 1948 02:13:41,932 --> 02:13:43,266 Come here! 1949 02:13:49,439 --> 02:13:51,733 We're giving you freedom. 1950 02:14:07,958 --> 02:14:10,669 You defend my family, 1951 02:14:12,629 --> 02:14:14,381 or die. 1952 02:14:17,384 --> 02:14:18,969 Autobots, 1953 02:14:19,177 --> 02:14:23,807 we're going to prove who we are and why we're here! 1954 02:14:25,016 --> 02:14:27,394 You just want to die for the guy. 1955 02:14:27,477 --> 02:14:30,647 That's leadership. Or brainwashing, or something. 1956 02:14:30,731 --> 02:14:34,484 No. That's Optimus Prime. 1957 02:14:40,574 --> 02:14:43,326 Autobots, we charge together! 1958 02:14:44,870 --> 02:14:46,413 Now, roll out! 1959 02:14:48,999 --> 02:14:51,799 We're getting boxed in! We're getting flanked everywhere! 1960 02:14:51,835 --> 02:14:53,128 Help me out here! 1961 02:14:53,211 --> 02:14:54,461 Kill anything that moves! 1962 02:14:55,422 --> 02:14:57,299 Come on, Cade, shoot! 1963 02:14:59,009 --> 02:15:00,809 Come and get some, you little bitch! 1964 02:15:00,847 --> 02:15:02,181 Incoming! 1965 02:15:06,576 --> 02:15:08,536 I can't believe I'm putting my life in your hands. 1966 02:15:08,560 --> 02:15:09,840 Here. Be my guest. Take the gun. 1967 02:15:09,936 --> 02:15:10,937 - Go ahead, take it. - No, I don't want the gun. 1968 02:15:11,021 --> 02:15:12,022 - Come on, you can lead. - No, I don't want the gun. 1969 02:15:12,189 --> 02:15:13,889 Then stay under there and shut up! 1970 02:15:13,927 --> 02:15:16,477 All right. You're good with the gun. So you keep it. 1971 02:15:20,155 --> 02:15:22,532 Running out of guns and ammo. 1972 02:15:30,624 --> 02:15:33,293 Come and get some! 1973 02:15:33,543 --> 02:15:36,254 You're all gonna die! 1974 02:15:56,942 --> 02:15:58,443 Way to go, baby! 1975 02:15:59,486 --> 02:16:00,904 Good shooting, Cade! 1976 02:16:02,739 --> 02:16:08,453 I'm like a fat ballerina who takes scalps and slits throats! 1977 02:16:15,585 --> 02:16:17,170 Got your fortune cookie! 1978 02:16:18,880 --> 02:16:20,298 Come here, you little punk. 1979 02:16:23,760 --> 02:16:26,930 Pull the pin! I'm dying out here! 1980 02:16:27,222 --> 02:16:28,372 Here! Take it. Take it! 1981 02:16:28,410 --> 02:16:30,211 Little help! Little help! 1982 02:16:30,396 --> 02:16:32,036 It's live! It's live, it's live. Take it! 1983 02:16:32,060 --> 02:16:33,760 What do you want me to do with it? 1984 02:16:33,798 --> 02:16:35,633 - Just throw it! - Give, give, give! 1985 02:16:49,077 --> 02:16:50,627 Got some bad news, Cade. 1986 02:16:50,996 --> 02:16:53,623 I'm out of ammo and out of ideas. 1987 02:17:03,133 --> 02:17:05,093 Faster! Go! 1988 02:17:12,601 --> 02:17:13,977 I'll kill you! 1989 02:17:43,340 --> 02:17:45,008 Charge! 1990 02:17:56,186 --> 02:17:58,772 No, impossible! 1991 02:17:58,855 --> 02:18:01,149 They're ruining everything! 1992 02:18:02,192 --> 02:18:03,193 Take that! 1993 02:18:10,867 --> 02:18:12,035 Get off me. 1994 02:18:13,703 --> 02:18:15,653 - Get up, Hound! - I can't go on. 1995 02:18:15,691 --> 02:18:17,123 But you gotta keep fighting! 1996 02:18:17,207 --> 02:18:18,708 Tank's empty, bro. 1997 02:18:19,179 --> 02:18:21,020 There's more of 'em coming. If you don't get up 1998 02:18:21,044 --> 02:18:23,044 and fight, we're going to die. Let's go! 1999 02:18:27,717 --> 02:18:29,219 Attack! 2000 02:18:33,264 --> 02:18:34,933 Optimus is here! 2001 02:18:46,069 --> 02:18:47,737 Bee, jump! 2002 02:20:08,276 --> 02:20:10,153 I hate cheap knockoffs. 2003 02:20:12,322 --> 02:20:13,406 Awesome job! 2004 02:20:13,490 --> 02:20:15,366 - You. - Who? 2005 02:20:15,450 --> 02:20:16,950 - You. - Step forward. 2006 02:20:17,118 --> 02:20:18,119 Wait. Why? 2007 02:20:18,203 --> 02:20:22,540 Your science will be responsible for humanity's extinction. 2008 02:20:22,749 --> 02:20:27,796 All right. I know that you're sensitive to this whole bioethical dilemma. 2009 02:20:28,004 --> 02:20:29,047 Maybe all he wants to hear you say is 2010 02:20:29,130 --> 02:20:31,180 that some things should never be invented. 2011 02:20:35,345 --> 02:20:36,429 Okay. 2012 02:20:36,971 --> 02:20:38,521 We'll lead you out of the city. 2013 02:20:38,598 --> 02:20:41,684 Get that Seed safely to the hills. 2014 02:20:41,768 --> 02:20:43,186 Use this car. 2015 02:20:43,394 --> 02:20:44,687 He almost ate me! 2016 02:20:47,649 --> 02:20:48,983 All right, we're good! 2017 02:20:49,567 --> 02:20:50,568 All right, let's go! 2018 02:20:52,737 --> 02:20:54,137 Get out of that seat. 2019 02:20:55,323 --> 02:20:57,158 And you're one lucky dad to have me. 2020 02:20:58,827 --> 02:21:01,538 Okay, Lucky Charms. You got that. You drive. Let's go. 2021 02:21:12,674 --> 02:21:13,716 What did you do? 2022 02:21:13,883 --> 02:21:16,386 I don't know. I don't know, but it's an issue. 2023 02:21:16,594 --> 02:21:17,804 - Did you press a button? - Is it gonna blow up? 2024 02:21:17,887 --> 02:21:18,888 I don't know. 2025 02:21:19,002 --> 02:21:21,283 Your thing is beeping now, so you must have hit something. 2026 02:21:21,307 --> 02:21:23,017 - Is it gonna blow up? - I don't know! 2027 02:21:23,143 --> 02:21:25,311 A bomb starts beeping, that might signal a problem, you think? 2028 02:21:25,395 --> 02:21:28,064 I'm just saying that it's a steady blinking light, 2029 02:21:28,148 --> 02:21:29,948 which could be a timer of some kind. 2030 02:21:30,733 --> 02:21:32,694 Unless it's signaling location. 2031 02:21:34,070 --> 02:21:35,238 To who? 2032 02:21:43,163 --> 02:21:45,613 We've got to call the central government for help! 2033 02:21:50,712 --> 02:21:52,839 Optimus Prime. 2034 02:21:54,257 --> 02:21:56,676 Come to me. 2035 02:22:56,486 --> 02:22:57,487 DEFENSE MINISTER... 2036 02:22:57,862 --> 02:22:59,614 THERE'S A CRISIS IN HONG KONG! 2037 02:23:04,118 --> 02:23:07,018 THE CENTRAL GOVERNMENT WILL PROTECT HONG KONG AT ALL COSTS. 2038 02:23:07,056 --> 02:23:08,725 WE HAVE FIGHTER JETS ON THE WAY. 2039 02:23:15,171 --> 02:23:16,172 There's the bridge. 2040 02:23:34,857 --> 02:23:36,257 Back it up! Back it up! 2041 02:23:36,359 --> 02:23:39,904 Go, go, go, go! Back up! Go back! Go back! 2042 02:23:39,988 --> 02:23:42,188 Move! Get out of the way. I can't see! 2043 02:23:42,226 --> 02:23:44,476 - Shane, drive faster! - Okay, just calm down. 2044 02:23:56,045 --> 02:23:58,295 - Shane, watch out! - Whoa, whoa, whoa! 2045 02:24:00,883 --> 02:24:02,733 - Get cover! - Back up! Back! Back up! 2046 02:24:07,974 --> 02:24:09,726 Autobots, fall back! 2047 02:24:13,920 --> 02:24:16,520 - Come on, move! Out of my way! - Get out of the way! 2048 02:24:16,558 --> 02:24:18,658 - Look out! - Just hit them! Just hit them! 2049 02:24:37,670 --> 02:24:38,671 It's a big magnet! 2050 02:24:38,921 --> 02:24:40,821 It's sucking up metal and dropping it! 2051 02:24:47,177 --> 02:24:48,657 - Go faster! Go faster! - Move! 2052 02:24:48,681 --> 02:24:51,081 - Get out of the way! - It's coming! It's coming! 2053 02:24:51,119 --> 02:24:52,268 It's coming closer! 2054 02:24:52,602 --> 02:24:54,145 Go faster, Shane! 2055 02:24:56,439 --> 02:24:57,607 Watch out, watch out! 2056 02:24:58,524 --> 02:25:00,193 - Watch out! - Look out! 2057 02:25:00,443 --> 02:25:01,444 Whoa! 2058 02:25:04,113 --> 02:25:05,263 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2059 02:25:06,115 --> 02:25:09,715 No, now it's circling back towards us! Hard right! Take a hard right! 2060 02:25:09,994 --> 02:25:11,394 Move it! Get out of the way! 2061 02:25:11,496 --> 02:25:13,873 My God! 2062 02:25:28,638 --> 02:25:30,973 No. No, the magnet. Get out, get out! 2063 02:25:31,307 --> 02:25:33,601 Come on! Come here! Get out! 2064 02:25:35,436 --> 02:25:37,313 No, no, no! No, we're going up. Grab the bomb! 2065 02:25:37,397 --> 02:25:38,731 Help me grab the bomb! 2066 02:25:38,815 --> 02:25:39,982 I can't get the seat belt off! 2067 02:25:40,066 --> 02:25:41,651 Pull me down! Catch me! 2068 02:25:41,818 --> 02:25:43,319 I'm going up! I'm going up! 2069 02:25:43,486 --> 02:25:44,904 Get me! Grab me! 2070 02:25:46,656 --> 02:25:48,324 Pull me down! Pull me! 2071 02:25:48,408 --> 02:25:50,258 I can't get the seat belt off! 2072 02:25:50,296 --> 02:25:51,881 I can't get the belt off! 2073 02:25:52,495 --> 02:25:53,996 I'm stuck! I'm stuck! 2074 02:25:55,164 --> 02:25:57,014 Hold the bomb! I can't hold on! 2075 02:25:57,792 --> 02:25:58,793 Pull! 2076 02:25:59,001 --> 02:26:00,461 Guys, it's crushing me! 2077 02:26:12,515 --> 02:26:13,766 Car! 2078 02:26:14,183 --> 02:26:15,309 Move! 2079 02:26:19,147 --> 02:26:20,148 Shane! 2080 02:26:20,523 --> 02:26:22,275 - Shane! - I'm good! I'm good. 2081 02:26:22,775 --> 02:26:24,125 I'm good. 2082 02:26:29,907 --> 02:26:30,908 Bumblebee! 2083 02:26:34,078 --> 02:26:35,538 Hey, you guys! 2084 02:26:36,330 --> 02:26:37,373 Yee-hah! 2085 02:26:37,540 --> 02:26:38,541 Come on. 2086 02:26:40,042 --> 02:26:41,210 Go find someplace safe. 2087 02:26:41,586 --> 02:26:42,879 I'm proud of you. 2088 02:26:57,268 --> 02:26:58,352 Get cover! 2089 02:27:03,691 --> 02:27:04,775 Cade! 2090 02:27:06,068 --> 02:27:10,364 Autobots, get this bomb over the bridge and out of the city! 2091 02:27:10,448 --> 02:27:11,491 Dad! 2092 02:27:12,158 --> 02:27:13,618 What? Come on. 2093 02:28:10,299 --> 02:28:12,510 I got it! I'm getting this bomb out of here! 2094 02:28:12,677 --> 02:28:13,844 Give me the gun. 2095 02:28:14,887 --> 02:28:16,973 It's you and me now! 2096 02:28:22,851 --> 02:28:24,331 Look, Optimus is out there all alone. 2097 02:28:24,355 --> 02:28:25,606 What? You can't help him. 2098 02:28:25,773 --> 02:28:27,253 I have to, Tess. He came back for us. 2099 02:28:27,316 --> 02:28:28,566 Dad, don't leave, please. 2100 02:28:28,615 --> 02:28:30,295 Look, I'll find you, I'll get there, okay? 2101 02:28:30,319 --> 02:28:31,571 Dad, no, you'll die! 2102 02:28:31,654 --> 02:28:33,534 You gotta stay with Shane. You're gonna be okay. 2103 02:28:33,614 --> 02:28:34,699 You promise me you're gonna keep her safe, 2104 02:28:34,782 --> 02:28:37,332 rest of her life, until the end of time! Promise me! 2105 02:28:37,370 --> 02:28:38,536 I promise you. 2106 02:28:38,871 --> 02:28:40,472 You're the best thing I ever made, Tess. 2107 02:28:40,496 --> 02:28:42,996 All right, don't ever forget it, it was always you. 2108 02:28:43,034 --> 02:28:44,494 - I love you. - Please. 2109 02:28:44,584 --> 02:28:45,876 Get in the car, now. 2110 02:28:46,085 --> 02:28:47,253 Dad! 2111 02:28:56,887 --> 02:28:58,723 Prime! 2112 02:29:24,915 --> 02:29:26,865 Stop the car! 2113 02:29:27,293 --> 02:29:29,693 - You better listen. - No, you listen. 2114 02:29:30,546 --> 02:29:32,423 I'm not leaving my dad. 2115 02:29:44,226 --> 02:29:47,897 All right, we're gonna hold the line, then block the bridge! 2116 02:30:16,676 --> 02:30:18,844 You see, it takes patience to make a man. 2117 02:30:18,928 --> 02:30:22,390 The patience to watch and wait, to protect all of us, quietly, 2118 02:30:22,473 --> 02:30:25,267 for God and country, without any recognition at all! 2119 02:30:30,606 --> 02:30:31,607 Cade! 2120 02:30:32,024 --> 02:30:36,028 There are no good aliens! Or bad aliens, Yeager. 2121 02:30:36,112 --> 02:30:38,656 It's just us and them. 2122 02:30:38,739 --> 02:30:40,116 And you chose them. 2123 02:30:46,539 --> 02:30:47,540 Anytime. 2124 02:30:58,968 --> 02:31:02,346 You saved the human instead of saving yourself? 2125 02:31:02,430 --> 02:31:04,640 You bring shame upon us all. 2126 02:31:20,072 --> 02:31:22,158 She never listens. Never. 2127 02:31:25,327 --> 02:31:27,496 I gave you an order! 2128 02:31:41,260 --> 02:31:43,012 Get out of here, now! 2129 02:31:43,095 --> 02:31:44,096 Get in. Get in. 2130 02:31:44,680 --> 02:31:46,849 Hey, you! Hey! 2131 02:31:48,601 --> 02:31:53,022 Cade, get out of here! This is my fight! 2132 02:31:55,441 --> 02:31:59,862 It's my fight, and you're all gonna die! 2133 02:32:08,954 --> 02:32:10,539 Go! Go! 2134 02:32:11,207 --> 02:32:12,208 Come on! Come on! 2135 02:32:18,714 --> 02:32:20,382 Yeah! Killer robot, my ass! 2136 02:32:28,641 --> 02:32:30,142 Whoo! 2137 02:32:38,609 --> 02:32:39,652 Come on. 2138 02:32:47,827 --> 02:32:49,161 Get away, all of you! 2139 02:32:50,538 --> 02:32:52,688 Come on, Tess. Come on, Tess. Come on, Tess. 2140 02:33:00,422 --> 02:33:01,423 Drive! 2141 02:33:04,343 --> 02:33:06,762 You see my face, your life is done! 2142 02:33:06,971 --> 02:33:08,271 Come on, come on, come on! 2143 02:33:24,613 --> 02:33:25,614 Yeah! 2144 02:33:27,533 --> 02:33:29,869 Honor to the end. 2145 02:33:31,704 --> 02:33:32,955 You still happy we met? 2146 02:33:38,294 --> 02:33:39,295 Always. 2147 02:33:46,844 --> 02:33:47,845 Hurry! 2148 02:33:49,305 --> 02:33:51,807 Quickly! I'm setting off Lockdown's grenade! 2149 02:33:51,891 --> 02:33:52,892 Hold tight! 2150 02:34:09,575 --> 02:34:15,164 We shall meet again, Prime, for I am reborn. 2151 02:34:30,846 --> 02:34:32,896 Kind of nice being your hero for a change. 2152 02:34:34,183 --> 02:34:36,685 You always were. All my life. 2153 02:34:38,187 --> 02:34:39,188 I love you. 2154 02:34:40,397 --> 02:34:41,565 I love you, too. 2155 02:34:42,858 --> 02:34:44,508 Let's go home to graduation? 2156 02:34:45,402 --> 02:34:46,403 Yeah. 2157 02:34:47,029 --> 02:34:48,530 You're okay, kid. 2158 02:34:48,697 --> 02:34:51,408 Come here, you're all right. You're all right. 2159 02:34:55,037 --> 02:34:56,956 We don't have a home, Dad. 2160 02:34:57,039 --> 02:34:58,248 It blew up. 2161 02:35:02,878 --> 02:35:04,964 I might be able to help you with that. 2162 02:35:10,928 --> 02:35:12,304 Brave warriors... 2163 02:35:13,472 --> 02:35:15,057 you are free! 2164 02:35:16,475 --> 02:35:18,894 I'll ride with you anytime, Spike! 2165 02:35:38,330 --> 02:35:39,832 Did you miss me? 2166 02:35:40,582 --> 02:35:41,750 No. 2167 02:35:43,836 --> 02:35:48,590 This Seed belongs to our creators, whoever they are. 2168 02:35:49,174 --> 02:35:51,552 There remains a price on my head. 2169 02:35:52,469 --> 02:35:55,305 I endanger you all if I stay. 2170 02:35:56,640 --> 02:35:59,977 I shall take it where it can never be found. 2171 02:36:01,562 --> 02:36:03,147 Will we ever see you again? 2172 02:36:03,397 --> 02:36:04,690 Cade Yeager, 2173 02:36:04,940 --> 02:36:06,942 I do not know. 2174 02:36:07,443 --> 02:36:10,112 But whenever you look to the stars, 2175 02:36:10,779 --> 02:36:12,990 think of one of them 2176 02:36:13,991 --> 02:36:15,784 as my soul. 2177 02:36:17,161 --> 02:36:19,997 Defend this family, Autobots, 2178 02:36:21,498 --> 02:36:23,667 as they have you. 2179 02:36:24,710 --> 02:36:26,628 Defend 2180 02:36:27,296 --> 02:36:29,381 all they can be. 2181 02:36:36,722 --> 02:36:39,016 There are mysteries to the universe 2182 02:36:39,099 --> 02:36:41,518 we were never meant to solve. 2183 02:36:42,686 --> 02:36:46,690 But who we are and why we are here 2184 02:36:47,566 --> 02:36:49,568 are not among them. 2185 02:36:50,194 --> 02:36:54,239 Those answers we carry inside. 2186 02:36:55,074 --> 02:36:57,743 I am Optimus Prime 2187 02:37:01,330 --> 02:37:04,166 Leave planet Earth alone. 2188 02:37:05,042 --> 02:37:07,002 'Cause I'm coming 2189 02:37:07,086 --> 02:37:08,545 for you.