1
00:02:34,155 --> 00:02:36,950
Shit.
Darcy, you really shouldn't have come.
2
00:02:37,992 --> 00:02:39,327
Show me.
3
00:02:46,584 --> 00:02:48,664
Corporate
was adamant. We keep running.
4
00:02:48,670 --> 00:02:50,338
No stopping operations.
5
00:02:50,880 --> 00:02:53,508
No, no, no. You got to go through.
No cameras.
6
00:02:53,925 --> 00:02:55,125
He's got orders to kill.
7
00:02:55,208 --> 00:02:56,710
I don't even think
international laws apply up here.
8
00:02:56,793 --> 00:02:58,638
We are geologists first.
9
00:02:59,222 --> 00:03:01,822
If this thing
has any historical significance at all,
10
00:03:01,860 --> 00:03:04,321
we are shutting down.
I'm shutting us down.
11
00:03:06,271 --> 00:03:08,398
He's going to shoot me? Shoot me.
12
00:03:08,690 --> 00:03:10,390
Hey, don't kill her.
13
00:03:10,567 --> 00:03:12,443
This is crazy stuff.
14
00:03:21,494 --> 00:03:22,996
Crazy shit.
15
00:03:29,252 --> 00:03:30,920
Well, what do you think?
16
00:03:31,880 --> 00:03:34,007
I think history is about to change.
17
00:04:09,654 --> 00:04:11,354
I'm a nasty woman
18
00:04:11,392 --> 00:04:13,686
Look who decided
to show up for work.
19
00:04:17,258 --> 00:04:19,010
I'm a heartbreaker
20
00:04:19,344 --> 00:04:21,679
Gonna make you cry
21
00:04:24,599 --> 00:04:27,018
What, surf report no good
at South Padre?
22
00:04:27,393 --> 00:04:30,688
The waves are flat and I got no gas.
You know that, Cade.
23
00:04:33,358 --> 00:04:34,859
Dude. Rude.
24
00:04:35,526 --> 00:04:38,321
Look at these two junebugs.
Whoo! My, my!
25
00:04:38,708 --> 00:04:40,549
Hey, you're paying me on this one,
right, Cade?
26
00:04:40,573 --> 00:04:41,853
Please tell me I'm getting paid.
27
00:04:41,866 --> 00:04:44,202
You know, Lucas, a lot of guys
are just happy to have a job at all.
28
00:04:44,410 --> 00:04:45,536
Yeah, I suppose.
29
00:04:45,745 --> 00:04:47,395
- You got any cash on you?
- Yeah.
30
00:04:47,433 --> 00:04:48,434
All right, good.
31
00:04:55,380 --> 00:04:57,674
Hey, Lucas Flannery.
32
00:04:59,384 --> 00:05:01,784
Place has been
in the family since '28.
33
00:05:02,011 --> 00:05:05,011
Granddaddy ran it all his life.
Ain't that right, Granddaddy?
34
00:05:05,348 --> 00:05:07,684
Real soon
he's going to sign it over to me.
35
00:05:07,892 --> 00:05:10,492
The movies nowadays,
that's the trouble.
36
00:05:10,812 --> 00:05:13,147
Sequels and remakes, bunch of crap.
37
00:05:13,356 --> 00:05:15,358
I love that one.
38
00:05:15,733 --> 00:05:17,235
He's deaf and senile.
39
00:05:17,443 --> 00:05:18,486
Heard that.
40
00:05:19,070 --> 00:05:21,070
Now these just need
some spit and polish.
41
00:05:21,108 --> 00:05:23,741
I believe they're digital, possibly IMAX.
42
00:05:23,992 --> 00:05:24,993
Yeah, they're not.
43
00:05:25,076 --> 00:05:27,328
Mister, we'll have a look around
if you want to leave us to it, okay?
44
00:05:27,412 --> 00:05:29,662
You know, folks used to come
from miles around
45
00:05:29,700 --> 00:05:32,583
to see the dancing girls
with the big cha-chas.
46
00:05:32,834 --> 00:05:33,835
I swear to God
47
00:05:33,918 --> 00:05:36,079
I am one diaper change away
from poisoning his oatmeal.
48
00:05:36,212 --> 00:05:37,463
Hey, you hang in there, buddy.
49
00:05:37,588 --> 00:05:38,715
If coming here makes you feel young,
50
00:05:38,798 --> 00:05:40,258
then you tell this kid
to bring you here every day.
51
00:05:40,591 --> 00:05:42,260
Seven bucks, I keep talking.
52
00:05:42,343 --> 00:05:43,386
Sold.
53
00:05:45,596 --> 00:05:47,849
Remember this place
when we were kids?
54
00:05:47,932 --> 00:05:50,732
How many girls you think
you brought here in high school?
55
00:05:54,272 --> 00:05:55,523
I only remember one.
56
00:05:57,483 --> 00:05:58,651
Hey, heads!
57
00:06:04,907 --> 00:06:07,057
That's why you didn't make
the varsity team.
58
00:06:09,078 --> 00:06:11,414
All right. Go long.
59
00:06:16,961 --> 00:06:18,296
Leave it.
60
00:06:41,652 --> 00:06:42,987
Mortar shells?
61
00:06:43,196 --> 00:06:44,822
What the hell happened to you?
62
00:06:45,656 --> 00:06:48,743
Hey, snakeballs.
How much for the truck?
63
00:06:50,161 --> 00:06:51,329
Truck?
64
00:07:05,676 --> 00:07:09,013
Two more weeks, girls,
till no more classes, ever.
65
00:07:09,347 --> 00:07:11,849
Almost time to get a tan and get wasted!
66
00:07:41,045 --> 00:07:42,713
Please, please.
67
00:07:46,676 --> 00:07:49,428
No financial aid. Great.
68
00:07:54,684 --> 00:07:57,436
Yes, I know I'm home, thank you.
69
00:07:57,520 --> 00:08:00,189
Intruder alert!
Back away from the premises!
70
00:08:00,523 --> 00:08:02,942
- Voice recognition. It's me!
- I am dialing 911.
71
00:08:03,192 --> 00:08:05,945
Go right ahead. I don't care.
72
00:08:06,028 --> 00:08:08,030
I'm still calling 911.
73
00:08:08,322 --> 00:08:09,866
The Battle of Chicago was an event
74
00:08:09,949 --> 00:08:11,699
that permanently changed our world.
75
00:08:11,742 --> 00:08:12,702
Over 1,300 dead.
76
00:08:12,785 --> 00:08:14,203
Much of the city has been destroyed.
77
00:08:14,287 --> 00:08:16,987
Homeland Security is urging everyone
78
00:08:17,025 --> 00:08:18,825
to report suspicious alien activity.
79
00:08:20,631 --> 00:08:22,681
A swift act of Congress
80
00:08:22,705 --> 00:08:24,748
put an end to all joint operations
81
00:08:24,832 --> 00:08:28,342
between the military and the Autobots,
ending the alliance.
82
00:08:28,426 --> 00:08:30,707
As this committee knows,
the Invasion of Chicago
83
00:08:30,720 --> 00:08:33,139
was a defining day
for our nation five years ago.
84
00:08:33,598 --> 00:08:36,142
The day millions of people realized that
85
00:08:36,225 --> 00:08:39,478
never again can we allow aliens
to fight our battles for us.
86
00:08:39,937 --> 00:08:43,691
A handful of Autobots
were given sanctuary
87
00:08:43,774 --> 00:08:46,736
after joint-combat operations
were abolished.
88
00:08:46,944 --> 00:08:49,444
Fewer than a dozen Decepticons
are still on the run
89
00:08:49,906 --> 00:08:51,324
thanks to our CIA unit,
90
00:08:52,325 --> 00:08:53,618
"Cemetery Wind."
91
00:08:54,118 --> 00:08:55,286
Hurry, let's get it
to my house, guys.
92
00:08:55,369 --> 00:08:56,537
As for the alien technology,
93
00:08:56,621 --> 00:08:58,701
our objective remains
to keep it in American control.
94
00:08:58,789 --> 00:09:00,739
Hi. My name is Timothy.
This is my crew.
95
00:09:00,777 --> 00:09:03,002
We found this alien ball turret
in Chicago.
96
00:09:03,127 --> 00:09:05,338
We just found it in the rubble
and it's all working...
97
00:09:05,588 --> 00:09:07,338
Word has it Japan, India,
98
00:09:07,423 --> 00:09:10,551
the Israelis may have gotten their hands
on a couple of ships.
99
00:09:10,635 --> 00:09:13,135
Apparently the Russians
are starting a bidding war.
100
00:09:13,173 --> 00:09:16,844
We're taking $5,000 for it.
It's got 36 guns, alien shit.
101
00:09:17,475 --> 00:09:18,935
A new era has begun.
102
00:09:19,185 --> 00:09:22,480
And the age of the Transformers is over.
103
00:09:44,043 --> 00:09:45,044
Hey.
104
00:09:45,503 --> 00:09:47,630
Hey, I've been waiting for you.
105
00:09:49,298 --> 00:09:50,716
You're looking hot today!
106
00:09:50,800 --> 00:09:52,385
Yeah?
How about you take your shirt off?
107
00:09:53,844 --> 00:09:55,388
You want me to take my shirt off
right now?
108
00:09:55,471 --> 00:09:56,639
What would your dad think of that?
109
00:09:56,722 --> 00:09:58,672
- What the hell?
- Hey, where you going?
110
00:09:58,710 --> 00:10:00,860
I cannot believe him.
I cannot believe this.
111
00:10:02,687 --> 00:10:04,063
What the hell?
112
00:10:04,480 --> 00:10:05,856
All the way!
113
00:10:10,403 --> 00:10:11,529
A truck?
114
00:10:11,612 --> 00:10:14,490
Dad, please tell me
you didn't spend our money on this.
115
00:10:14,573 --> 00:10:16,158
No, don't worry, he didn't.
He spent my money.
116
00:10:16,242 --> 00:10:17,522
A hundred and fifty bucks of it.
117
00:10:17,576 --> 00:10:19,203
As an advance
on your regular paycheck.
118
00:10:19,453 --> 00:10:21,622
- What regular paycheck?
- Which you will get back.
119
00:10:21,706 --> 00:10:23,165
- When?
- Never. We're broke.
120
00:10:23,416 --> 00:10:24,417
I knew it.
121
00:10:24,500 --> 00:10:26,377
Sweetheart, could you please not
drive a wedge
122
00:10:26,460 --> 00:10:27,660
between employer and employee.
123
00:10:27,920 --> 00:10:29,720
Hold on. I thought we were partners.
124
00:10:29,755 --> 00:10:31,632
Look, I came up short, okay?
I had to buy her a prom dress.
125
00:10:31,716 --> 00:10:33,196
You want me to deny her a prom dress?
126
00:10:33,259 --> 00:10:34,719
You might as well.
You denied her a prom date.
127
00:10:34,802 --> 00:10:36,802
No, I offered to take her and chaperone.
128
00:10:36,971 --> 00:10:39,871
Nobody wants to go to the dance
with their dad. It's weird.
129
00:10:39,890 --> 00:10:40,891
It's not the issue.
130
00:10:41,267 --> 00:10:42,518
Well, maybe it should be.
131
00:10:42,727 --> 00:10:43,811
Hey, could you guys
just get off my case?
132
00:10:44,061 --> 00:10:45,701
You know what the engine
on this runs for?
133
00:10:45,730 --> 00:10:47,106
I can break it down and strip it for parts.
134
00:10:47,189 --> 00:10:50,239
And sweetheart, your shorts
are shrinking by the second, okay?
135
00:10:50,401 --> 00:10:51,801
Cold water, air dry, please.
136
00:10:54,238 --> 00:10:55,364
I think she looks hot.
137
00:10:55,823 --> 00:10:56,824
What did you say?
138
00:10:57,241 --> 00:10:58,534
Like a hot teenager.
139
00:10:58,784 --> 00:11:01,834
It's the "teenager" thing
that makes it better. Thank you.
140
00:11:01,872 --> 00:11:03,622
It didn't sound like what it meant.
141
00:11:07,042 --> 00:11:08,942
That goes by the circuit boards.
142
00:11:10,171 --> 00:11:12,131
Put the Zeiss lenses over there.
143
00:11:13,341 --> 00:11:15,791
Dad, please. You can't keep
spending money on junk
144
00:11:15,801 --> 00:11:17,595
just so you can turn it
into different junk.
145
00:11:17,678 --> 00:11:19,430
We do not use the "J" word in here.
146
00:11:19,764 --> 00:11:22,614
That is a Super Simplex
theater projector. It's very rare.
147
00:11:22,652 --> 00:11:24,185
What about the SmilePilot?
148
00:11:24,602 --> 00:11:27,652
Or the Exer-Mower that I invented?
Simply ahead of their time.
149
00:11:27,690 --> 00:11:29,732
Yeah, like the alleged Guard-Dawg.
150
00:11:31,317 --> 00:11:32,667
You're gonna get him upset.
151
00:11:33,861 --> 00:11:35,279
Hey, Cade! Cade!
152
00:11:35,946 --> 00:11:37,046
This thing still work?
153
00:11:37,281 --> 00:11:38,282
- No!
- Yes.
154
00:11:38,366 --> 00:11:39,866
Yes, and still groundbreaking.
155
00:11:39,904 --> 00:11:43,204
Go back there and lay on the recliner
and just wait for a cold one.
156
00:11:46,540 --> 00:11:48,501
Dude, stop breaking stuff.
157
00:11:48,834 --> 00:11:51,796
Final notice, late notice, past due.
158
00:11:53,130 --> 00:11:54,330
Come on, come on.
159
00:11:55,466 --> 00:11:57,134
Bring Daddy the alcohol. Come on.
160
00:11:57,385 --> 00:11:59,887
I mean, what is all this crap
people send you?
161
00:12:00,137 --> 00:12:02,287
That's a Discman
and that's an 8-track tape.
162
00:12:02,640 --> 00:12:04,725
- Music.
- Never heard of it.
163
00:12:06,185 --> 00:12:08,562
Look, I fix that,
it's 100 bucks. I fix that, it's $250.
164
00:12:08,646 --> 00:12:11,065
If I would have been able to fix that
before you broke it even more,
165
00:12:11,148 --> 00:12:12,149
it would have been 20 bucks.
166
00:12:12,233 --> 00:12:13,484
This stuff is what's
gonna put you through college,
167
00:12:13,734 --> 00:12:15,984
as long as you land
one of those scholarships.
168
00:12:15,986 --> 00:12:18,686
What's the estimated time of arrival,
usually? Average?
169
00:12:21,158 --> 00:12:23,661
Wait. So it just brings
the beer near you?
170
00:12:23,869 --> 00:12:24,870
That's the trick?
171
00:12:25,246 --> 00:12:27,496
- It's got a couple kinks, man.
- Yeah.
172
00:12:27,498 --> 00:12:30,126
Dad, you think maybe some things
should never be invented?
173
00:12:30,334 --> 00:12:31,669
No, I don't. That's backwards thinking.
174
00:12:31,752 --> 00:12:34,513
This is a temple of technology.
You guys are standing in a holy place.
175
00:12:35,714 --> 00:12:38,314
What do you think?
Why don't you look at all of this?
176
00:12:38,342 --> 00:12:40,392
This could be yours.
What about this land?
177
00:12:40,511 --> 00:12:43,264
Purple People Eater's back
and she looks hungry.
178
00:12:43,514 --> 00:12:45,015
Isn't this incredible?
179
00:12:45,266 --> 00:12:47,466
- I knew you would like it.
- Hey, you!
180
00:12:47,504 --> 00:12:48,672
Hey.
181
00:12:48,978 --> 00:12:50,778
I own this house! It's not for sale!
182
00:12:50,980 --> 00:12:52,940
Six months late on payments,
Mr. Yeager.
183
00:12:53,190 --> 00:12:55,192
And I see you stealing power
at the pole.
184
00:12:55,276 --> 00:12:56,676
Hey, that's not your concern.
185
00:12:56,902 --> 00:12:58,662
- Sir, do you wanna see the property?
- Sure.
186
00:12:58,737 --> 00:13:00,406
I'd be more than happy
to give you a tour.
187
00:13:00,489 --> 00:13:01,991
I'll show you three other buyers
I got buried out back,
188
00:13:02,074 --> 00:13:03,534
then I'll crack your head open
like an egg!
189
00:13:03,617 --> 00:13:05,097
- Whoa! Whoa!
- Stay back! He's crazy.
190
00:13:05,119 --> 00:13:06,370
I told you don't come back here
anymore.
191
00:13:06,579 --> 00:13:07,872
I will have my brother come back
and beat your ass!
192
00:13:07,955 --> 00:13:09,498
- Don't you start with me.
- Why don't you do it yourself?
193
00:13:09,582 --> 00:13:10,875
And I'll bring the police
when I come, too!
194
00:13:10,958 --> 00:13:13,169
- My brother ain't no joke!
- Who, Jerry?
195
00:13:13,419 --> 00:13:14,619
You bring his big ass up here,
196
00:13:14,628 --> 00:13:17,131
he's gonna be huffing and puffing
before he can squeeze out of that car!
197
00:13:17,381 --> 00:13:20,181
You back out on my grass,
you're gonna be in big trouble!
198
00:13:20,219 --> 00:13:23,431
You tell Jerry to come see me.
I'll give him some pecan pie.
199
00:13:24,054 --> 00:13:25,639
Hey!
200
00:13:28,058 --> 00:13:30,978
She smashed through the fence?
201
00:13:31,061 --> 00:13:34,064
Cade, relax.
You're going to have an aortic infarction.
202
00:13:34,148 --> 00:13:35,191
What is that?
203
00:13:35,274 --> 00:13:36,974
I think it's a brain heart attack.
204
00:13:36,984 --> 00:13:38,334
Yeah, I've had one already.
205
00:13:38,569 --> 00:13:39,969
So we're stealing power now?
206
00:13:40,052 --> 00:13:42,102
No, we're borrowing it
from the neighbors.
207
00:13:42,140 --> 00:13:43,491
Great. That's awesome.
208
00:13:43,908 --> 00:13:46,808
Once I graduate and I'm gone,
who's gonna take care of you?
209
00:13:46,846 --> 00:13:48,097
You take care of me?
210
00:13:48,412 --> 00:13:50,362
Who taught you how to solder a circuit?
211
00:13:50,623 --> 00:13:52,424
Or write a program?
Or French braid your hair?
212
00:13:52,458 --> 00:13:54,458
Or throw a spiral? Me. That's what I do.
213
00:13:54,549 --> 00:13:56,649
Who taught you how to cook
without ketchup,
214
00:13:56,687 --> 00:13:58,314
or balance your checkbook?
215
00:14:00,299 --> 00:14:02,676
Who always has to be the grownup
around here?
216
00:14:04,011 --> 00:14:07,361
All right, you got a point, okay?
But that means we're a great team.
217
00:14:07,681 --> 00:14:09,725
And I know it's been sucky
around here lately.
218
00:14:09,808 --> 00:14:12,770
But we're gonna be fine, sweetie.
You just gotta keep believing, okay?
219
00:14:12,853 --> 00:14:14,803
I mean, that's what great inventors do.
220
00:14:14,841 --> 00:14:18,804
I promise you, one day,
I'm gonna build something that matters.
221
00:14:20,194 --> 00:14:21,695
I believe you, Dad.
222
00:14:23,364 --> 00:14:25,658
You know, your mom
would be very proud of you.
223
00:14:27,535 --> 00:14:29,119
It's going to be okay.
224
00:15:00,859 --> 00:15:02,278
Spread out! Push right!
225
00:15:02,361 --> 00:15:03,529
Roll, roll, roll, roll.
226
00:15:03,654 --> 00:15:05,114
Give me two. Give me two.
227
00:15:05,489 --> 00:15:07,157
Take the beach, nice and easy.
228
00:15:08,993 --> 00:15:11,393
All right, hold what you got.
229
00:15:12,371 --> 00:15:13,622
Release the mini-drones.
230
00:15:30,764 --> 00:15:33,314
Vipers.
Eagle in sight. Cleared hot.
231
00:15:35,102 --> 00:15:38,689
Got a heat sig. Second stack.
Closest to the bow.
232
00:15:38,939 --> 00:15:41,489
Predator 0-1.
Captured target area.
233
00:15:41,527 --> 00:15:43,028
Set charges.
234
00:15:47,489 --> 00:15:51,702
Leader, leader, this is Gunfighter 0-1.
Eagles moving internal. Second deck.
235
00:15:54,705 --> 00:15:56,707
Frogman 83, Frogman 83.
236
00:16:18,603 --> 00:16:20,123
Breached site on rooftop.
237
00:16:20,147 --> 00:16:23,047
- Breached site on rooftop.
- Have Echo Platoon on standby.
238
00:16:23,085 --> 00:16:25,587
Let the helo know
we're moving external!
239
00:16:28,405 --> 00:16:31,055
Alpha, take port.
Bravo, take starboard.
240
00:16:31,408 --> 00:16:33,358
Shift right. Shift right.
241
00:16:39,166 --> 00:16:40,167
Cracking steel!
242
00:16:45,422 --> 00:16:46,465
No!
243
00:16:46,799 --> 00:16:48,749
Hit him, hit him, hit him!
244
00:16:51,804 --> 00:16:52,846
Fire.
245
00:16:53,180 --> 00:16:55,380
Missiles out. Danger close.
246
00:16:58,477 --> 00:16:59,812
He's running! Move!
247
00:17:00,270 --> 00:17:02,570
He's on the run!
He's on the run!
248
00:17:16,120 --> 00:17:17,788
No! Please!
249
00:17:18,914 --> 00:17:20,791
Hold your fire.
250
00:17:22,626 --> 00:17:25,212
Hold! Hold fire!
251
00:17:26,130 --> 00:17:28,507
Can you not see? I've been injured.
252
00:17:28,590 --> 00:17:31,040
Box him in. Box him in.
253
00:17:31,078 --> 00:17:34,624
Medical Officer Ratchet! I'm a friend!
254
00:17:38,225 --> 00:17:39,560
I'm an Autobot!
255
00:17:39,893 --> 00:17:41,437
Then why are you running?
256
00:17:41,812 --> 00:17:44,398
Optimus sent this distress message.
257
00:17:44,481 --> 00:17:46,481
Calling all Autobots.
258
00:17:46,519 --> 00:17:50,356
We are under targeted attack.
Cease all contact with humans.
259
00:17:50,738 --> 00:17:54,908
We're all hiding.
All Autobots are being hunted.
260
00:17:54,992 --> 00:17:56,160
We're all in danger.
261
00:17:56,952 --> 00:17:58,495
I lost a sister in Chicago.
262
00:17:59,079 --> 00:18:00,664
You'll get no sympathy from me.
263
00:18:14,428 --> 00:18:16,513
What's wrong with you humans?
264
00:18:24,104 --> 00:18:26,106
No! Please.
265
00:18:30,861 --> 00:18:32,711
Check fire, check fire!
266
00:18:43,457 --> 00:18:45,459
He's mine now.
267
00:18:47,461 --> 00:18:48,796
Lockdown.
268
00:18:49,129 --> 00:18:51,632
Autobots, Decepticons.
269
00:18:51,965 --> 00:18:56,136
Like little children, always fighting.
270
00:18:56,470 --> 00:18:59,056
Making a mess out of the universe.
271
00:18:59,431 --> 00:19:01,725
Then I've got to clean it up.
272
00:19:01,975 --> 00:19:04,269
There is one way you survive.
273
00:19:04,353 --> 00:19:06,188
Tell me where he's hiding.
274
00:19:06,271 --> 00:19:09,566
Where is Optimus Prime?
275
00:19:10,901 --> 00:19:12,361
Never.
276
00:19:20,327 --> 00:19:23,497
Never is here.
277
00:19:32,089 --> 00:19:33,674
I must say, it is remarkable,
278
00:19:33,757 --> 00:19:36,260
really astounding,
the success that the CIA has had
279
00:19:36,343 --> 00:19:38,343
since you have taken
operational control,
280
00:19:38,381 --> 00:19:41,265
and so the President
has asked me to ask you
281
00:19:41,473 --> 00:19:43,183
to ask him,
282
00:19:43,517 --> 00:19:45,143
to invite you both
283
00:19:45,435 --> 00:19:47,396
over to the White House
just to powwow,
284
00:19:47,771 --> 00:19:52,442
where we get maybe
some more specifics about how
285
00:19:52,526 --> 00:19:55,988
exactly you're hunting
the enemy Decepticons left.
286
00:19:57,030 --> 00:19:58,580
I've had my desk for two years.
287
00:19:58,618 --> 00:20:00,784
Mr. Attinger has been here for 25.
288
00:20:00,868 --> 00:20:04,413
He runs the projects
where I don't ask for specifics.
289
00:20:04,496 --> 00:20:06,296
That's why they're called Black Ops.
290
00:20:06,623 --> 00:20:08,792
And why we all sleep better at night.
291
00:20:09,042 --> 00:20:11,128
Check. That is great. So, um...
292
00:20:14,089 --> 00:20:17,259
Any dirt on that?
How, that's going?
293
00:20:19,469 --> 00:20:20,596
Outstanding.
294
00:20:20,888 --> 00:20:22,014
Great. Great.
295
00:20:22,097 --> 00:20:23,891
I was hoping to hear that.
The President will be pleased.
296
00:20:23,974 --> 00:20:28,395
'Cause, I'll tell you right now, I've only
been Chief of Staff since Monday, um,
297
00:20:28,478 --> 00:20:31,857
but I do know that
the alien war stuff, these are...
298
00:20:31,940 --> 00:20:33,692
These are the only fun meetings.
299
00:20:34,276 --> 00:20:37,026
Look, I'm not here
to entertain the President,
300
00:20:37,064 --> 00:20:40,568
but you may tell him
that the war will be over.
301
00:20:40,782 --> 00:20:41,783
Soon.
302
00:20:42,659 --> 00:20:46,009
"...be over..." In case he asks,
I just like to have an exact quote.
303
00:20:46,093 --> 00:20:48,793
"War will be over soon."
That is great. Such good news.
304
00:20:48,845 --> 00:20:52,961
And, um, the President would,
I know, just love...
305
00:20:53,045 --> 00:20:55,255
Really, really love to press the flesh...
306
00:20:55,339 --> 00:20:58,967
Not flesh, obviously,
but just maybe get a shot with, um...
307
00:20:59,051 --> 00:21:00,451
Is it Lord Prime? Sir Prime?
308
00:21:00,552 --> 00:21:02,346
We could bop on Air Force One.
309
00:21:02,429 --> 00:21:04,097
It'd be just a quick bop,
then we just bop in and bop back.
310
00:21:04,181 --> 00:21:05,307
I wouldn't get his hopes up
on that one.
311
00:21:05,390 --> 00:21:06,391
Okay.
312
00:21:06,516 --> 00:21:08,466
He's called Optimus Prime.
313
00:21:08,518 --> 00:21:11,521
Alien combatant. Here illegally.
314
00:21:12,064 --> 00:21:16,193
But aren't they our friends? Why?
315
00:21:16,360 --> 00:21:19,404
Because our world
will never truly be safe
316
00:21:19,488 --> 00:21:20,788
till all of them are gone.
317
00:21:21,573 --> 00:21:25,535
Well, I would hope we could do
a much more ceremonial farewell.
318
00:21:25,702 --> 00:21:29,081
Especially since our military
has worked so closely with them.
319
00:21:29,623 --> 00:21:31,923
- Until you.
- It's not their planet.
320
00:21:31,961 --> 00:21:33,380
Never was.
321
00:21:35,379 --> 00:21:37,214
Time we take it back.
322
00:21:47,599 --> 00:21:50,102
All right, come on. Come on.
323
00:21:50,936 --> 00:21:53,480
Yes. Yes.
324
00:21:53,814 --> 00:21:55,107
Yes.
325
00:21:56,066 --> 00:21:57,275
There you go.
326
00:21:57,734 --> 00:21:59,069
No, hold it.
327
00:21:59,277 --> 00:22:02,155
Stop shaking! Why are you shaking?
328
00:22:02,239 --> 00:22:03,281
You have the job!
329
00:22:04,282 --> 00:22:05,701
You forgot to eat dinner!
330
00:22:08,078 --> 00:22:10,080
You see why I worry?
331
00:22:12,958 --> 00:22:14,793
Look, sorry, sweetie, I...
332
00:22:15,460 --> 00:22:17,295
I almost got it working right.
333
00:22:17,796 --> 00:22:21,299
So, listen, I'm done with homework
and set with finals,
334
00:22:21,383 --> 00:22:24,183
so I was just gonna take a little drive
with some friends
335
00:22:24,267 --> 00:22:26,117
if that was okay with you.
336
00:22:26,155 --> 00:22:29,307
No boys, I know. Graduate first.
337
00:22:29,599 --> 00:22:30,767
Exactly.
338
00:22:31,601 --> 00:22:33,937
You do know
no one else has this rule, right?
339
00:22:34,146 --> 00:22:37,149
Rule? Don't make it sound harsh, okay.
It's wisdom.
340
00:22:37,399 --> 00:22:39,693
I don't think we need to be
driving around in the middle of the night.
341
00:22:39,776 --> 00:22:42,376
It's already like quarter to eight.
It's almost dark.
342
00:22:42,414 --> 00:22:43,999
Spud, will you stop it?
343
00:22:44,489 --> 00:22:46,408
You know where I was
for my graduation?
344
00:22:46,658 --> 00:22:48,827
Yes. With me, the mistake.
345
00:22:49,202 --> 00:22:52,052
The surprise, Tess.
And the best thing that ever happened.
346
00:22:52,122 --> 00:22:55,792
Do we look unhappy?
No. It's the greatest day of my life.
347
00:22:56,793 --> 00:22:59,129
I made your mother a promise
before she passed.
348
00:22:59,296 --> 00:23:01,923
Our baby's gonna be at her graduation.
That's it.
349
00:23:02,841 --> 00:23:06,091
High school boys know nothing.
It's only later they turn into men.
350
00:23:06,136 --> 00:23:08,536
So if you were older and wiser,
I wouldn't exist.
351
00:23:09,723 --> 00:23:11,058
That's not what I meant.
352
00:23:11,308 --> 00:23:12,893
You know, this is
a non-dating household, okay?
353
00:23:12,976 --> 00:23:14,976
You don't date, I don't date. That's it.
354
00:23:15,353 --> 00:23:16,855
Well, maybe you should.
355
00:23:18,231 --> 00:23:19,566
Tessa, wait.
356
00:23:20,692 --> 00:23:21,735
Tessa?
357
00:23:23,320 --> 00:23:24,446
Look.
358
00:23:25,155 --> 00:23:27,657
I know I've been on you, okay?
But I have to be.
359
00:23:28,658 --> 00:23:31,508
Twelve to seventeen
is the official teenage danger window.
360
00:23:31,546 --> 00:23:35,759
It's my job to get you through it.
So you can be pissed off all you want.
361
00:23:39,002 --> 00:23:42,839
And, yes, you can take a ride
with your friends.
362
00:23:43,173 --> 00:23:44,257
Okay.
363
00:23:44,591 --> 00:23:46,093
Don't work all night.
364
00:23:46,343 --> 00:23:47,677
And eat.
365
00:24:05,862 --> 00:24:08,073
Best thing that ever happened, Emily.
366
00:24:08,698 --> 00:24:11,034
She's the best thing that ever happened.
367
00:24:11,576 --> 00:24:13,203
You'd be proud.
368
00:24:19,209 --> 00:24:20,210
No.
369
00:24:28,885 --> 00:24:30,220
Unbelievable.
370
00:24:31,888 --> 00:24:34,224
Unbelievable. God!
371
00:24:37,894 --> 00:24:40,730
Something in here needs to
make this family some money.
372
00:24:45,569 --> 00:24:46,903
Come on, you old wreck.
373
00:24:47,279 --> 00:24:48,738
Judgment Day.
374
00:25:02,252 --> 00:25:03,253
Where is he?
375
00:25:03,628 --> 00:25:04,880
I don't know.
376
00:25:05,297 --> 00:25:09,176
Intruder alert! Intruder alert!
377
00:25:09,259 --> 00:25:10,343
Asshole.
378
00:25:10,427 --> 00:25:13,096
I am dialing 911.
379
00:25:14,681 --> 00:25:17,601
Tess, I'm basically your uncle.
Su casa es mi casa.
380
00:25:17,767 --> 00:25:19,603
And we're going to lose the casa.
381
00:25:19,936 --> 00:25:21,104
Dad!
382
00:25:21,354 --> 00:25:22,689
Coming!
383
00:25:24,107 --> 00:25:26,943
Are you working with lasers?
If so, I'm not coming in.
384
00:25:27,110 --> 00:25:28,445
You guys have never seen
a truck like this before.
385
00:25:28,528 --> 00:25:30,030
Get in here. Lock that door.
386
00:25:30,113 --> 00:25:31,948
It doesn't have a lock.
387
00:25:32,282 --> 00:25:34,762
Look! Look at the hole in the radiator.
Look at the size of it.
388
00:25:34,910 --> 00:25:36,310
Something blew a hole in it!
389
00:25:36,348 --> 00:25:37,370
Yeah, so?
390
00:25:37,454 --> 00:25:38,747
It's not normal steel.
391
00:25:38,830 --> 00:25:41,350
The shrapnel in the engine,
it ripped all the connections apart.
392
00:25:41,708 --> 00:25:44,002
And watch.
And this took some Cade genius.
393
00:25:44,294 --> 00:25:45,921
You are gonna love this.
394
00:25:46,379 --> 00:25:48,632
When I hook this back
to a working battery...
395
00:25:51,801 --> 00:25:53,470
Calling all...
396
00:25:53,970 --> 00:25:55,972
Calling all Autobots.
397
00:25:56,139 --> 00:25:57,140
Yeah.
398
00:25:57,641 --> 00:25:59,434
I don't think it's a truck at all.
399
00:25:59,893 --> 00:26:01,693
I think we just found a Transformer.
400
00:26:01,728 --> 00:26:02,896
Tran...
401
00:26:03,438 --> 00:26:05,357
- Evacuate!
- Wait! Guys!
402
00:26:06,117 --> 00:26:08,878
Dad, are you out of your mind?
You need to get that thing out of here.
403
00:26:08,902 --> 00:26:11,029
You don't have to worry. I've been
in there working all night. I'm fine.
404
00:26:11,154 --> 00:26:12,614
You know what?
That's not a truck, okay? You're right.
405
00:26:12,697 --> 00:26:14,324
It's an alien killing machine.
406
00:26:14,407 --> 00:26:15,659
- Dude. It's DOA.
- Jesus.
407
00:26:15,825 --> 00:26:17,186
It's been recalled, totaled, done.
408
00:26:17,250 --> 00:26:18,930
So, listen,
there's a number that you call.
409
00:26:18,954 --> 00:26:22,404
You're supposed to call the government.
It's the American thing to do.
410
00:26:22,624 --> 00:26:24,376
- Here we go.
- You're supposed to call,
411
00:26:24,459 --> 00:26:25,959
and if it ends up being alien,
412
00:26:25,961 --> 00:26:27,212
then you win $25,000.
413
00:26:27,420 --> 00:26:28,505
You don't win money.
414
00:26:28,588 --> 00:26:29,589
And if you can capture it live...
415
00:26:29,839 --> 00:26:32,842
Like tag it like a wild wildebeest,
then you get $100,000.
416
00:26:32,926 --> 00:26:34,302
- Dad, we're making the call.
- I heard that.
417
00:26:34,511 --> 00:26:36,763
I've seen the commercial. They don't
say that. That's not a guarantee.
418
00:26:36,972 --> 00:26:38,522
You think Greg would lie to me?
419
00:26:38,556 --> 00:26:40,517
Look, if that's a Transformer there
from the Battle of Chicago,
420
00:26:40,600 --> 00:26:42,102
I need to know how it works.
421
00:26:42,185 --> 00:26:44,854
I'm an inventor.
This could be a game changer for me!
422
00:26:44,938 --> 00:26:46,818
If I can apply that technology
to my inventions,
423
00:26:46,856 --> 00:26:48,956
we'd never have to
worry about money again.
424
00:26:48,994 --> 00:26:50,454
I've heard that before.
425
00:26:50,860 --> 00:26:52,500
Twenty-five grand!
It pays for my college.
426
00:26:52,529 --> 00:26:53,629
It pays for the house.
427
00:26:53,841 --> 00:26:56,341
Besides, you used my money
to buy the truck, right?
428
00:26:56,379 --> 00:26:59,299
So technically, that's my truck.
Don't you think?
429
00:27:00,328 --> 00:27:03,178
You also signed a contract
regarding all research lab I.P.
430
00:27:03,216 --> 00:27:05,385
Research lab? It's a barn, dude.
431
00:27:08,169 --> 00:27:10,119
You signed it and now you're competing.
432
00:27:10,380 --> 00:27:13,230
Any idea of yours is mine.
Any thought you have, I own it,
433
00:27:13,383 --> 00:27:14,884
so basically, I own you.
434
00:27:15,218 --> 00:27:17,220
I don't think you can own someone.
435
00:27:17,345 --> 00:27:19,514
That was, like, a while ago,
even in Texas.
436
00:27:20,473 --> 00:27:22,993
All right. Bring the torch over
and help me with the pulley arm.
437
00:27:24,894 --> 00:27:27,105
I think the shrapnel
took out its power core.
438
00:27:27,188 --> 00:27:29,357
And, Tessa, you see this?
439
00:27:32,235 --> 00:27:34,487
Would an alien killing machine
let me do that?
440
00:27:34,612 --> 00:27:35,947
Look, I'll make the call.
441
00:27:36,031 --> 00:27:38,283
We'll get the money.
Just first let me see if I'm right.
442
00:27:38,575 --> 00:27:40,525
You want to hide in the house?
Go ahead.
443
00:27:40,563 --> 00:27:41,564
Okay.
444
00:27:42,162 --> 00:27:43,212
Let's go. Pulley arm.
445
00:27:46,124 --> 00:27:47,917
I can't believe him!
446
00:27:49,085 --> 00:27:51,379
What is that? Looks like a missile.
447
00:27:51,629 --> 00:27:52,839
It is! Whoa!
448
00:28:07,270 --> 00:28:08,313
Dad!
449
00:28:08,563 --> 00:28:11,358
There's a missile in the family room!
450
00:28:11,608 --> 00:28:13,610
Holy...
451
00:28:17,530 --> 00:28:19,032
I'll kill you!
452
00:28:23,745 --> 00:28:25,705
No! No!
453
00:28:27,665 --> 00:28:29,065
Dad, there's a missile in...
454
00:28:33,588 --> 00:28:35,965
I'll kill you! Stay back!
455
00:28:36,424 --> 00:28:39,052
- No. Don't shoot. Don't shoot!
- Call 911! Run!
456
00:28:40,053 --> 00:28:41,513
- Lucas!
- Stop!
457
00:28:45,183 --> 00:28:47,310
Lucas? Don't move, just calm down.
458
00:28:49,979 --> 00:28:52,649
Easy, human.
459
00:28:53,441 --> 00:28:55,360
Stay there. He's not going to hurt us.
460
00:28:56,820 --> 00:28:59,072
Weapons systems damaged.
461
00:28:59,155 --> 00:29:00,455
A missile hit your engine.
462
00:29:01,157 --> 00:29:04,494
And we took it out of you.
You're hurt really bad.
463
00:29:06,371 --> 00:29:07,872
I'm just trying to help you.
464
00:29:07,956 --> 00:29:09,207
You're in my home now.
I'm an engineer.
465
00:29:09,416 --> 00:29:11,042
My name is Cade Yeager.
466
00:29:11,626 --> 00:29:14,712
Cade, I am in your debt.
467
00:29:15,797 --> 00:29:18,633
My name is Optimus Prime.
468
00:29:19,634 --> 00:29:21,302
My Autobots.
469
00:29:21,970 --> 00:29:23,638
They're in danger.
470
00:29:27,684 --> 00:29:30,103
I need to go. I need to go now.
471
00:29:30,854 --> 00:29:32,604
How far you think you're gonna get?
472
00:29:33,857 --> 00:29:35,900
Tessa, come here. He needs our help.
473
00:29:37,694 --> 00:29:38,987
What happened to you?
474
00:29:39,320 --> 00:29:43,491
An ambush. A trap. Set by humans.
475
00:29:48,037 --> 00:29:50,248
I escaped and took this form.
476
00:29:50,415 --> 00:29:51,915
But you're on our side.
477
00:29:52,459 --> 00:29:54,002
Why would humans hurt you?
478
00:29:54,085 --> 00:29:57,464
They were not alone.
479
00:29:57,547 --> 00:30:01,801
- My Autobots can repair me.
- Yeah.
480
00:30:03,094 --> 00:30:04,762
If you can reach 'em.
481
00:30:11,269 --> 00:30:12,729
What about me?
482
00:30:34,918 --> 00:30:37,086
I warn you, Mr. Attinger of Earth,
483
00:30:38,087 --> 00:30:41,090
an alliance is a contract, and contracts,
484
00:30:41,758 --> 00:30:43,468
like humans,
485
00:30:44,260 --> 00:30:45,595
expire.
486
00:30:45,803 --> 00:30:48,515
On this planet, we have a saying.
487
00:30:48,598 --> 00:30:50,808
"The enemy of my enemy is my friend."
488
00:30:51,309 --> 00:30:53,186
I also have a saying.
489
00:30:53,269 --> 00:30:55,355
"I don't care."
490
00:30:57,273 --> 00:30:58,873
So what happened in Mexico City?
491
00:30:59,067 --> 00:31:00,167
I thought you had him.
492
00:31:00,205 --> 00:31:04,835
Three direct hits. A mortal wound.
Then your men allowed him to escape.
493
00:31:05,490 --> 00:31:07,825
You promised me human intelligence.
494
00:31:08,201 --> 00:31:10,620
Or is there such a thing?
495
00:31:11,162 --> 00:31:13,164
You know, you've still never told me.
496
00:31:14,290 --> 00:31:15,375
Why do you want him?
497
00:31:15,708 --> 00:31:17,335
Who are you working for?
498
00:31:17,418 --> 00:31:22,257
Every galaxy I've traveled,
all you species are the same.
499
00:31:22,340 --> 00:31:25,843
You all think
you're the center of the universe.
500
00:31:26,844 --> 00:31:29,514
You have no idea.
501
00:31:31,317 --> 00:31:33,118
Go to the hardware store
and you get the list.
502
00:31:33,142 --> 00:31:34,142
The whole list.
503
00:31:34,185 --> 00:31:35,228
What, you're going to try and fix him?
504
00:31:35,311 --> 00:31:36,632
He's not a model train set, Cade.
505
00:31:36,688 --> 00:31:38,147
No, that's right. He's important.
506
00:31:38,231 --> 00:31:39,357
Yeah, but important to who?
507
00:31:39,440 --> 00:31:41,359
You can't keep an alien
locked up in your barn.
508
00:31:41,442 --> 00:31:42,443
What are you gonna do, play with him?
509
00:31:42,652 --> 00:31:43,903
- Will you calm down?
- I'm trying to,
510
00:31:44,028 --> 00:31:46,406
but I just got hit in the head
with a ten-foot cannon!
511
00:31:46,489 --> 00:31:48,116
If he eats you, I get the GTO.
512
00:31:48,408 --> 00:31:50,258
Not a word to anybody.
Do you hear me?
513
00:31:50,342 --> 00:31:51,343
Not a single word.
514
00:31:51,635 --> 00:31:52,453
Nobody.
515
00:31:58,710 --> 00:32:00,960
I think we have a lock
on a high-value target.
516
00:32:01,170 --> 00:32:03,339
Special Operations group is ready.
517
00:32:03,840 --> 00:32:05,140
What do you got?
518
00:32:05,178 --> 00:32:07,764
Sir, Special Ops just got a call
from Paris, Texas.
519
00:32:07,927 --> 00:32:10,327
Hard match on the truck
seen leaving Mexico City.
520
00:32:10,365 --> 00:32:12,618
Son of a bitch. Let's go get him.
521
00:32:17,437 --> 00:32:19,022
Took a hell of a hit, you know.
522
00:32:19,105 --> 00:32:21,155
The missile just missed
your power source.
523
00:32:22,066 --> 00:32:23,985
We call it a Spark.
524
00:32:24,110 --> 00:32:28,323
It contains our life force
and our memories.
525
00:32:29,198 --> 00:32:30,408
Yeah, we call it a soul.
526
00:32:33,036 --> 00:32:34,495
Scramble Cemetery Wind.
527
00:32:35,930 --> 00:32:38,330
Thank you for your efforts,
ladies and gentlemen.
528
00:32:38,368 --> 00:32:39,786
This room is going dark.
529
00:32:40,543 --> 00:32:42,293
The exit is on your left.
530
00:32:42,331 --> 00:32:44,431
- I'll take it from here.
- Okay, let's go.
531
00:32:45,882 --> 00:32:48,217
I'm with Cemetery Wind.
We're on the move.
532
00:32:48,551 --> 00:32:50,303
Repeat, on the move.
533
00:33:00,772 --> 00:33:01,939
Cade.
534
00:33:02,357 --> 00:33:05,068
Why are you willing to help me?
535
00:33:05,943 --> 00:33:08,363
I guess maybe because you trust me to.
536
00:33:25,505 --> 00:33:26,506
I'm back!
537
00:33:26,756 --> 00:33:28,091
Took you long enough!
538
00:33:28,424 --> 00:33:30,474
My head hurts. I had to go to the doctor.
539
00:33:30,512 --> 00:33:31,719
I got a welt on my head
540
00:33:31,803 --> 00:33:34,503
that makes me look
like a fricking Star Trek character.
541
00:33:34,541 --> 00:33:35,584
Whatever.
542
00:33:45,608 --> 00:33:47,193
Look! Look!
543
00:34:02,119 --> 00:34:03,869
We're on property.
544
00:34:03,907 --> 00:34:05,825
Viper 15 overhead. Angels 1.
545
00:34:19,767 --> 00:34:20,768
Dad!
546
00:35:02,435 --> 00:35:05,521
Mr. Yeager, my name's James Savoy.
I'm a federal agent.
547
00:35:05,605 --> 00:35:09,275
My men and I are trying to track down
an abandoned truck.
548
00:35:14,113 --> 00:35:17,158
It's a nice spread you got here.
Too bad she's for sale.
549
00:35:17,533 --> 00:35:18,733
Well, thanks. She's not.
550
00:35:20,453 --> 00:35:21,954
That the truck you mean?
551
00:35:23,289 --> 00:35:24,499
Afraid not.
552
00:35:25,481 --> 00:35:27,561
You know, Mr. Yeager,
we received a call from someone
553
00:35:27,585 --> 00:35:29,128
concerned about this truck.
554
00:35:29,212 --> 00:35:30,213
No.
555
00:35:30,505 --> 00:35:31,672
That wasn't you?
556
00:35:32,370 --> 00:35:34,651
Only thing I'm concerned about
is you being on my property
557
00:35:34,675 --> 00:35:35,915
without permission.
558
00:35:35,927 --> 00:35:39,277
You know, we got a rule about people
messing with people from Texas.
559
00:35:39,315 --> 00:35:40,691
And I don't know what truck
you're talking about.
560
00:35:40,890 --> 00:35:42,934
The kind that cost American lives.
561
00:35:43,309 --> 00:35:44,519
Search the property!
562
00:35:44,727 --> 00:35:45,812
What do you mean,
"Search the property"?
563
00:35:45,895 --> 00:35:47,145
You don't have a warrant.
564
00:35:47,183 --> 00:35:49,185
My face is my warrant.
565
00:35:50,775 --> 00:35:53,825
Wait. But if you guys do find a truck,
we get a reward, right?
566
00:35:53,861 --> 00:35:56,111
Viper 15 holding, point alpha.
567
00:36:01,118 --> 00:36:03,318
Charlie team, hold tight.
568
00:36:03,356 --> 00:36:04,497
Lock it down.
569
00:36:04,872 --> 00:36:07,375
- Open, open, open.
- Short wall. Short wall.
570
00:36:07,834 --> 00:36:09,134
Five in. Five in.
571
00:36:09,252 --> 00:36:11,752
Intruder alert!
Back away from the premises.
572
00:36:11,790 --> 00:36:13,792
- What the hell is that?
- Just some dumb inventor.
573
00:36:13,923 --> 00:36:14,923
Clear.
574
00:36:14,966 --> 00:36:15,967
Clear.
575
00:36:16,592 --> 00:36:17,927
Clear right.
576
00:36:18,427 --> 00:36:19,428
Clear.
577
00:36:19,595 --> 00:36:22,014
360. 720. Heads on a swivel.
578
00:36:31,816 --> 00:36:33,776
Let's go. There's nothing here.
579
00:36:38,531 --> 00:36:40,449
There's no signs. We got nothing.
580
00:36:40,658 --> 00:36:42,958
Sir, we have a live armed missile
in the trash.
581
00:36:43,202 --> 00:36:47,707
Live? I carried that to the trash!
You told me that was a dud, dude.
582
00:36:48,624 --> 00:36:50,376
I could be dead. Right?
583
00:36:51,294 --> 00:36:53,444
Look.
Okay, yes, I found a truck, all right.
584
00:36:53,713 --> 00:36:54,913
I towed it back for the parts.
585
00:36:55,006 --> 00:36:56,799
I left it here last night.
This morning, it's gone.
586
00:36:56,883 --> 00:36:58,217
When? Where? I don't know.
I swear to God.
587
00:36:58,301 --> 00:37:00,051
That's as much as I know about him.
588
00:37:00,089 --> 00:37:01,257
"Him."
589
00:37:03,055 --> 00:37:04,098
He said, "Him."
590
00:37:05,057 --> 00:37:06,807
He knows who the son of a bitch is.
591
00:37:08,895 --> 00:37:10,479
- Mr. Yeager.
- What?
592
00:37:10,605 --> 00:37:11,689
Excuse me.
593
00:37:13,399 --> 00:37:14,650
You just said, "Him."
594
00:37:16,485 --> 00:37:17,737
- Take them down.
- What?
595
00:37:18,988 --> 00:37:20,323
Let me go!
596
00:37:20,573 --> 00:37:23,373
They don't know about the truck! I know!
Just let her go.
597
00:37:23,951 --> 00:37:26,201
What kind of a man
betrays his flesh-and-blood
598
00:37:26,239 --> 00:37:27,872
brethren for alien metal?
599
00:37:27,955 --> 00:37:28,998
- Get this guy out of my sight.
- Get off!
600
00:37:29,206 --> 00:37:30,926
Let her go!
They don't know about the truck.
601
00:37:31,083 --> 00:37:32,209
All right! Load up! Search the perimeter!
602
00:37:32,627 --> 00:37:34,378
Lucas, you called, didn't you?
603
00:37:34,629 --> 00:37:37,006
No!
I don't know any of these scary guys.
604
00:37:37,340 --> 00:37:40,090
God! You're manhandling a woman!
I'll kick your ass!
605
00:37:40,128 --> 00:37:41,630
Let her go!
606
00:37:42,094 --> 00:37:44,444
- Daddy! Let me go!
- You're not going anywhere.
607
00:37:44,680 --> 00:37:46,307
- Daddy! ""
608
00:37:46,515 --> 00:37:48,215
No! You're not taking me anywhere!
609
00:37:48,809 --> 00:37:49,852
I'm an American!
610
00:37:50,811 --> 00:37:52,711
- Easy, sweetheart.
- Okay, okay, okay.
611
00:37:52,749 --> 00:37:54,917
All right. Okay. All right. I was wrong.
612
00:37:55,107 --> 00:37:57,777
Savoy. Use the girl.
613
00:37:58,110 --> 00:37:59,445
My God!
614
00:38:05,201 --> 00:38:08,037
Now, you got ten seconds.
Where's the truck?
615
00:38:12,166 --> 00:38:14,251
- You're gonna shoot my little girl?
- If I have to.
616
00:38:14,377 --> 00:38:15,577
Please don't shoot me! Please!
617
00:38:15,586 --> 00:38:17,755
Look, I don't know. I told you
everything that I know! He's gone.
618
00:38:18,005 --> 00:38:19,725
He left.
He was in the barn, I swear to God!
619
00:38:19,966 --> 00:38:21,550
- Just let her go!-
620
00:38:22,051 --> 00:38:23,219
Please, please.
621
00:38:23,594 --> 00:38:25,346
He was in there! Let her go!
622
00:38:25,638 --> 00:38:26,681
Seven seconds.
623
00:38:27,014 --> 00:38:29,892
I'm telling you the truth!
He was in there!
624
00:38:32,353 --> 00:38:33,354
Dad!
625
00:38:33,521 --> 00:38:36,065
Tell him to get away
from my little girl now!
626
00:38:37,191 --> 00:38:38,651
Dad!
627
00:38:39,610 --> 00:38:41,510
You touch her and I'll kill you!
628
00:38:43,030 --> 00:38:44,380
You got two seconds.
629
00:38:44,740 --> 00:38:45,825
I need the truth.
630
00:38:46,158 --> 00:38:47,952
- Please.
- Shoot her.
631
00:39:02,425 --> 00:39:04,593
Here I am!
632
00:39:09,432 --> 00:39:10,582
Get down!
633
00:39:10,599 --> 00:39:15,062
Cade!
They're going to kill you! Get out of here!
634
00:39:28,617 --> 00:39:30,217
Push right! Headed to the house!
635
00:39:43,007 --> 00:39:44,707
Come on. Hurry up! Get in the car!
636
00:39:44,745 --> 00:39:46,495
- Let's go!
- Daddy, get in the car!
637
00:39:54,393 --> 00:39:56,687
Perimeter, Optimus moving your way!
638
00:40:17,996 --> 00:40:19,796
What's happening, baby?
Who are they?
639
00:40:19,834 --> 00:40:21,836
It's the truck. They want the truck!
640
00:40:22,004 --> 00:40:24,954
"Who are they"? Who are you,
and who are you calling "baby"?
641
00:40:25,216 --> 00:40:26,217
I know you heard me.
642
00:40:26,300 --> 00:40:28,300
- I'm her boyfriend!
- He's my boyfriend!
643
00:40:28,338 --> 00:40:30,471
What? You're not her boyfriend!
644
00:40:30,721 --> 00:40:32,973
His name's Shane and he drives, Dad.
645
00:40:37,311 --> 00:40:40,231
What kind of cars are those?
They're so scary!
646
00:40:44,151 --> 00:40:46,351
There's another one
coming up the back!
647
00:40:48,405 --> 00:40:50,555
You gotta try to lose them
in the cornfield!
648
00:41:14,348 --> 00:41:15,798
He's coming up behind us! Go!
649
00:41:15,836 --> 00:41:18,186
Viper 15,
running on fumes. RTB.
650
00:41:24,817 --> 00:41:26,017
They've got us cornered!
651
00:41:27,987 --> 00:41:29,887
Watch out,
watch out, watch out!
652
00:41:38,080 --> 00:41:40,200
Mr. Yeager, this is not
how I wanted us to meet, okay?
653
00:41:40,249 --> 00:41:41,667
I'm Shane, and I'm a completely...
654
00:41:41,750 --> 00:41:43,850
And I am not talking to you!
Drive the car!
655
00:41:44,059 --> 00:41:46,109
Watch out! Watch out!
656
00:41:56,599 --> 00:41:58,799
Throw 'em some warning shots!
657
00:42:03,822 --> 00:42:05,542
Man, I don't know how
I'm driving this good.
658
00:42:05,566 --> 00:42:08,016
It's like, today
I've gone to a whole other level.
659
00:42:08,054 --> 00:42:09,354
Road, focus! Stop talking!
660
00:42:11,238 --> 00:42:12,448
Shane, look out!
661
00:42:18,621 --> 00:42:20,915
This may be primarily my fault, okay.
662
00:42:20,998 --> 00:42:22,948
They said
they were gonna bring a check!
663
00:42:22,986 --> 00:42:25,386
I didn't know they were gonna send
a death squad!
664
00:42:33,427 --> 00:42:35,054
Hang on!
665
00:42:35,925 --> 00:42:38,925
Hey, we got ourselves a winner!
Don's got it over here.
666
00:42:38,963 --> 00:42:40,763
Look out!
667
00:42:45,439 --> 00:42:48,525
We lost them!
Good job, stranger from the cornfields!
668
00:42:57,368 --> 00:42:58,994
The scary cars are back.
669
00:43:01,330 --> 00:43:02,930
Lose them at the factory, Shane!
670
00:43:17,805 --> 00:43:20,105
I thought you knew
how to drive this thing! Go!
671
00:43:23,560 --> 00:43:26,660
I don't think we're gonna get that money.
Doesn't seem like it.
672
00:43:35,739 --> 00:43:36,907
Cade!
673
00:43:48,085 --> 00:43:49,086
Take 'em upstairs!
674
00:43:52,798 --> 00:43:54,648
We're losing them on the fifth floor.
675
00:44:00,848 --> 00:44:02,328
- Do that thing, Shane!
- You know it.
676
00:44:02,391 --> 00:44:03,841
What do you mean? What thing?
677
00:44:03,879 --> 00:44:06,279
What we're about to do
is gonna be kind of scary.
678
00:44:07,813 --> 00:44:09,857
Take out your guns and shoot them!
679
00:44:12,809 --> 00:44:14,170
They're shooting at us!
680
00:44:14,194 --> 00:44:16,444
- Tessa, grab my stick! Grab my stick!
- What?
681
00:44:16,482 --> 00:44:18,482
She's got
the best hands in the business.
682
00:44:19,783 --> 00:44:21,410
Ready, Tess? Pull!
683
00:44:26,498 --> 00:44:28,584
- No! No! No!
- No f-ing way!
684
00:44:37,259 --> 00:44:39,053
Yeah!
685
00:44:41,722 --> 00:44:42,848
Yeah!
686
00:44:43,432 --> 00:44:45,267
Tessa, you are so grounded!
687
00:44:45,851 --> 00:44:47,401
Shit! The rim's cracked.
688
00:44:50,189 --> 00:44:51,857
Optimus. Come on, move! Move!
689
00:44:53,734 --> 00:44:55,134
My foot's stuck! Wait, Cade!
690
00:44:55,194 --> 00:44:57,154
- Lucas!
- Wait! Wait!
691
00:44:58,572 --> 00:45:00,366
Lucas! Lucas, above you!
692
00:45:00,824 --> 00:45:02,117
Run!
693
00:45:28,477 --> 00:45:30,145
Come on, get in, let's go!
694
00:45:33,732 --> 00:45:36,682
I'll bet you wish
you could see my face right now.
695
00:46:23,532 --> 00:46:25,534
Lucas, we just left him?
696
00:46:26,618 --> 00:46:27,953
He's gone.
697
00:46:46,054 --> 00:46:49,933
My deepest sympathies
for the loss of your friend.
698
00:46:50,392 --> 00:46:53,729
Stay here till I'm sure
we weren't followed.
699
00:46:54,062 --> 00:46:56,732
We are all targets now.
700
00:47:03,906 --> 00:47:06,658
So we're hiding out now?
That's the plan?
701
00:47:06,742 --> 00:47:08,410
We're taking orders from a truck?
702
00:47:08,744 --> 00:47:10,412
Well, you got a better idea?
703
00:47:12,539 --> 00:47:15,083
Hey, move away from her, kid. Don't...
704
00:47:15,417 --> 00:47:17,544
Keep your hands off her. All right? No.
705
00:47:17,753 --> 00:47:21,590
You got your ass kicked
by a garage inventor from Texas.
706
00:47:21,882 --> 00:47:23,425
That goes on your resume.
707
00:47:23,842 --> 00:47:25,636
Yeah, it goes on all of yours, too!
708
00:47:25,719 --> 00:47:28,680
Do I look like I'm in the mood
for any of your shit today?
709
00:47:30,015 --> 00:47:32,226
Washington thinks
we were chasing a Decepticon target,
710
00:47:32,309 --> 00:47:35,659
but our story falls apart
if we don't find this Yeager family first.
711
00:47:35,812 --> 00:47:38,312
Yeah, well, what if he goes
to the cops or the FBI?
712
00:47:38,350 --> 00:47:39,700
They know to hand him over.
713
00:47:40,275 --> 00:47:42,444
His world as he knows it is gone.
714
00:47:48,534 --> 00:47:51,370
Well, bright side, you guys met.
715
00:47:53,121 --> 00:47:54,623
Where is he from?
716
00:47:54,706 --> 00:47:56,556
I told you, he's a driver from Texas.
717
00:47:56,583 --> 00:47:57,626
Texas?
718
00:47:58,544 --> 00:48:00,394
Where, Dublin, Texas?
Shamrock, Texas?
719
00:48:00,462 --> 00:48:01,982
So why does he sound
like a leprechaun?
720
00:48:02,130 --> 00:48:04,730
You'd get your ass kicked in Ireland
for saying that.
721
00:48:04,768 --> 00:48:07,009
Well, we're not in Ireland,
Lucky Charms. We're in Texas.
722
00:48:07,354 --> 00:48:09,604
And so he drives?
What do you mean, he drives?
723
00:48:09,628 --> 00:48:10,629
Like, for a living?
724
00:48:10,921 --> 00:48:13,267
Yeah. At least he makes a living.
725
00:48:13,809 --> 00:48:15,060
Thank you.
726
00:48:15,602 --> 00:48:17,152
Look, I race rally cars.
727
00:48:17,190 --> 00:48:18,191
One driver.
728
00:48:18,647 --> 00:48:20,816
One navigator. Her.
729
00:48:20,899 --> 00:48:22,399
By the way, I'm totally legit.
730
00:48:22,776 --> 00:48:24,820
I just got picked up by Red Bull.
731
00:48:25,612 --> 00:48:26,989
And just so you know,
732
00:48:27,155 --> 00:48:29,992
my life savings
was in that car back there.
733
00:48:30,242 --> 00:48:32,942
- This is not happening.
- It definitely is.
734
00:48:40,460 --> 00:48:41,795
How old are you?
735
00:48:42,462 --> 00:48:43,463
Twenty.
736
00:48:43,755 --> 00:48:45,507
She's a 17-year-old girl.
737
00:48:45,924 --> 00:48:47,676
So we can work this two ways.
738
00:48:47,759 --> 00:48:51,009
One, I punch you right in the mouth
and you call the police on me.
739
00:48:51,047 --> 00:48:52,297
Dad. Or two,
740
00:48:53,015 --> 00:48:55,656
I just call the cops on you
because this is illegal. She's a minor.
741
00:48:55,767 --> 00:48:57,527
We're protected by
the Romeo and Juliet laws.
742
00:48:57,722 --> 00:48:59,122
We dated for a little while.
743
00:48:59,146 --> 00:49:00,606
I was a sophomore,
and he was a senior. It's fine.
744
00:49:00,689 --> 00:49:01,940
No, it's not fine.
745
00:49:02,149 --> 00:49:05,110
We've got a preexisting
juvenile foundational relationship.
746
00:49:05,360 --> 00:49:08,447
- Statute 22.011.
- What?
747
00:49:09,114 --> 00:49:10,741
Texas statute?
748
00:49:10,824 --> 00:49:12,374
- That a real law?
- Yep.
749
00:49:13,619 --> 00:49:14,745
Romeo and Juliet?
750
00:49:16,913 --> 00:49:19,207
- You know how those two ended up?
- In love.
751
00:49:19,499 --> 00:49:21,918
Dead. Do your parents know about this?
752
00:49:22,252 --> 00:49:24,802
Is your dad okay with you
dating a 17-year-old girl?
753
00:49:24,838 --> 00:49:28,338
He took off when I was five,
but if I ever bump into him, I'll ask him.
754
00:49:28,925 --> 00:49:30,427
You know, Tessa,
755
00:49:30,927 --> 00:49:32,971
- I trusted you.
- To what?
756
00:49:33,221 --> 00:49:37,225
Never have fun, take a risk,
be a normal teenager, like you?
757
00:49:37,392 --> 00:49:38,435
I am your father, okay?
758
00:49:38,518 --> 00:49:41,018
And I have been busting my ass
to take care of you.
759
00:49:41,185 --> 00:49:44,135
Is that what you were doing
when you brought home the truck?
760
00:49:44,173 --> 00:49:47,429
All you had to do was report it,
and now Lucas is dead.
761
00:49:48,028 --> 00:49:49,946
And my life is over. Thank you.
762
00:49:50,197 --> 00:49:51,897
You've taken real good care of me.
763
00:50:04,086 --> 00:50:05,536
Please don't shoot me!
764
00:50:05,587 --> 00:50:06,880
Please! Dad!
765
00:50:08,507 --> 00:50:10,007
They were willing to kill her.
766
00:50:11,259 --> 00:50:12,302
Then they still are.
767
00:50:15,182 --> 00:50:17,182
Somebody somewhere gave
that order.
768
00:50:17,220 --> 00:50:19,020
I'm going to find some fingerprints.
769
00:50:21,228 --> 00:50:23,528
Please!
770
00:50:25,607 --> 00:50:26,775
No!
771
00:50:27,442 --> 00:50:30,028
I'm an Autobot! I'm an Autobot!
772
00:50:30,529 --> 00:50:33,179
Grab whatever you think
we can use for supplies.
773
00:50:33,217 --> 00:50:35,344
Clothes, anything.
And take that computer.
774
00:50:37,953 --> 00:50:39,287
Let's go.
775
00:50:46,712 --> 00:50:47,754
This is not easy.
776
00:50:48,171 --> 00:50:50,671
You know,
you don't suck at everything, Dad.
777
00:50:54,219 --> 00:50:55,429
What the...
778
00:51:06,690 --> 00:51:07,816
I knew it.
779
00:51:11,987 --> 00:51:13,287
You told me he was no one.
780
00:51:14,656 --> 00:51:15,824
Well,
781
00:51:16,533 --> 00:51:19,286
this "no one" has our tech.
782
00:51:44,227 --> 00:51:46,227
"OPTIMUS ON RADIO".
Calling all Autobots.
783
00:51:46,271 --> 00:51:48,106
Calling all Autobots.
784
00:51:58,450 --> 00:52:00,050
- Whoa! My God!
- My God!
785
00:52:23,642 --> 00:52:24,643
That was insane!
786
00:52:24,726 --> 00:52:26,726
It was awesome,
but it was insane, right?
787
00:52:37,405 --> 00:52:40,575
Yeah! Hell, yeah!
788
00:52:40,909 --> 00:52:43,954
He's back! He's alive!
789
00:52:44,287 --> 00:52:46,957
Optimus is here!
790
00:52:55,924 --> 00:52:59,219
At last. There is hope after all.
791
00:53:18,405 --> 00:53:20,907
Yeah.
792
00:53:21,283 --> 00:53:24,452
Mr. Leader of the Free Galaxy is back.
793
00:53:24,786 --> 00:53:27,956
I knew you'd make it. I never doubted.
794
00:53:28,123 --> 00:53:30,959
We got your warning.
We've been waiting.
795
00:53:31,459 --> 00:53:35,589
Hell, yeah. Boom time.
We got the gang back together.
796
00:53:54,524 --> 00:53:57,861
Humans have asked us
to play by their rules.
797
00:53:58,194 --> 00:54:01,990
Well, the rules have just changed.
798
00:54:02,324 --> 00:54:05,660
Human beings,
bunch of backstabbin' weasels.
799
00:54:05,827 --> 00:54:07,996
Hound, find your inner compass.
800
00:54:08,121 --> 00:54:12,250
Loyalty is but a flower
in the winds of fear and temptation.
801
00:54:12,500 --> 00:54:13,960
What the hell are you saying?
802
00:54:14,044 --> 00:54:15,544
- It's a haiku.
- Cut the crap,
803
00:54:15,545 --> 00:54:17,545
before I drop a grenade
down your throat.
804
00:54:17,583 --> 00:54:18,840
Try it, you'll be dead.
805
00:54:18,924 --> 00:54:20,574
Please pull it. Please do it.
806
00:54:21,343 --> 00:54:23,393
You know what,
it'll save us so much time.
807
00:54:23,595 --> 00:54:25,013
Well, raise your hand
808
00:54:25,096 --> 00:54:29,434
if you're thoroughly disenchanted
with our little pleasant Earth vacation.
809
00:54:29,809 --> 00:54:31,019
So, who's the stowaways?
810
00:54:31,353 --> 00:54:33,103
Whoa, hey, what's with the gun?
811
00:54:33,141 --> 00:54:34,606
Stop. Hound, both of you.
812
00:54:34,689 --> 00:54:37,067
They've risked their lives for mine.
813
00:54:37,734 --> 00:54:39,402
We owe them.
814
00:54:40,904 --> 00:54:43,239
So, there's been no sign of any others?
815
00:54:43,573 --> 00:54:45,700
- Nada.
- We are all that's left.
816
00:54:45,784 --> 00:54:48,084
They're picking us off,
one by one.
817
00:54:48,122 --> 00:54:51,918
We're the pathetic, dirty foursome.
And you make five.
818
00:54:53,124 --> 00:54:55,418
So that's our best-case scenario?
819
00:54:56,127 --> 00:54:57,963
Autobot witness protection?
820
00:54:58,713 --> 00:55:01,633
Hey, Speed Racer,
you're welcome to leave anytime.
821
00:55:02,050 --> 00:55:04,219
Well, for the record, Superdad,
822
00:55:04,469 --> 00:55:07,806
I'm not hiding with you.
I'm hiding outwith that big guy.
823
00:55:08,223 --> 00:55:10,767
Sensei, with your fate unknown,
824
00:55:10,892 --> 00:55:12,769
Bumblebee has held command,
825
00:55:12,894 --> 00:55:15,522
despite his complete
and total lack of anything
826
00:55:15,647 --> 00:55:18,316
resembling warrior discipline.
827
00:55:18,400 --> 00:55:19,442
He's like a child.
828
00:55:19,526 --> 00:55:21,376
This child is about to kick your ass.
829
00:55:21,414 --> 00:55:22,958
He brings us shame.
830
00:55:24,948 --> 00:55:26,324
Cage fight.
831
00:55:26,574 --> 00:55:27,575
Smartass.
832
00:55:27,742 --> 00:55:29,142
What's the matter with them?
833
00:55:31,079 --> 00:55:33,540
Am I the lone sage who sees through
834
00:55:33,623 --> 00:55:36,418
this puppy-dog eyes act?
It's beneath you.
835
00:55:36,584 --> 00:55:39,337
Yes, I've been waiting
for them all to dispatch each other,
836
00:55:39,421 --> 00:55:41,671
so I could take charge
with no trouble at all.
837
00:55:41,709 --> 00:55:43,169
Just me reporting to me.
838
00:55:43,391 --> 00:55:45,541
Well, it sure looks like
you've been missed.
839
00:55:45,579 --> 00:55:48,471
Autobots, Lockdown is hunting us
840
00:55:48,930 --> 00:55:51,099
and humans are helping.
841
00:55:51,516 --> 00:55:53,518
We need to know why.
842
00:55:53,893 --> 00:55:56,893
Well, listen, I don't know why,
but I have an idea about who.
843
00:55:59,691 --> 00:56:02,861
This drone I stole recorded footage
of an Autobot raid.
844
00:56:04,279 --> 00:56:07,032
It's in pieces,
but watch what happens here.
845
00:56:08,324 --> 00:56:10,118
That's Leadfoot.
846
00:56:10,368 --> 00:56:11,703
They rip him apart.
847
00:56:11,786 --> 00:56:13,163
Savages.
848
00:56:13,598 --> 00:56:15,558
And later, this truck
comes to haul him off.
849
00:56:15,582 --> 00:56:16,916
KSI. Kinetic Solutions.
850
00:56:17,083 --> 00:56:19,294
Defense, aerospace,
government contracts.
851
00:56:19,627 --> 00:56:21,254
They designed this drone.
852
00:56:21,345 --> 00:56:23,495
So these government guys
just hunt you down,
853
00:56:23,533 --> 00:56:25,233
and then pass you off to this KSI?
854
00:56:25,685 --> 00:56:27,486
The company is headquartered
in Chicago.
855
00:56:27,510 --> 00:56:29,310
That could be where they were taken.
856
00:56:29,348 --> 00:56:31,267
No way to get inside without a battle.
857
00:56:31,473 --> 00:56:33,975
Well, what if you had
some human help?
858
00:56:34,267 --> 00:56:36,436
- What, are you two partners now?
- Sweetie, we're targets now, too.
859
00:56:36,519 --> 00:56:39,169
We need to know why
or we'll never get our lives back.
860
00:56:39,207 --> 00:56:40,249
Autobots,
861
00:56:40,482 --> 00:56:43,068
I have sworn to never kill humans.
862
00:56:43,151 --> 00:56:44,402
Big mistake.
863
00:56:44,486 --> 00:56:46,654
But when I find out who's behind this,
864
00:56:47,906 --> 00:56:49,908
he's going to die.
865
00:56:49,991 --> 00:56:51,076
Hooah!
866
00:57:05,465 --> 00:57:07,217
There's a full-on
manhunt out for us,
867
00:57:07,300 --> 00:57:08,676
so we have some new rules.
868
00:57:08,927 --> 00:57:11,127
Anyone who has got a badge
is not our friend.
869
00:57:11,346 --> 00:57:12,896
We're gonna divide and conquer.
870
00:57:13,181 --> 00:57:16,731
You two in charge of stealing food
and the essentials. And nothing else.
871
00:57:22,899 --> 00:57:25,110
Chicago KSI headquarters
is like a fortress.
872
00:57:25,193 --> 00:57:27,278
I'm gonna find a way
into their top-secret military wing.
873
00:57:27,362 --> 00:57:30,312
Find something to blackmail
this company and the government.
874
00:57:30,350 --> 00:57:32,227
We're gonna get our freedom back.
875
00:57:40,667 --> 00:57:42,794
Good morning, Mr. Joyce.
876
00:57:48,883 --> 00:57:49,926
What was that sound?
877
00:57:50,385 --> 00:57:52,220
That's "the" sound.
878
00:57:52,679 --> 00:57:53,888
That you asked for.
879
00:57:55,390 --> 00:57:58,476
No, I asked for boundless.
Transcendent.
880
00:57:58,726 --> 00:58:00,976
When you walk through a door
in this building,
881
00:58:01,014 --> 00:58:03,564
it should sound like
you've stepped into the future.
882
00:58:08,736 --> 00:58:09,821
Present.
883
00:58:14,075 --> 00:58:15,243
Say it.
884
00:58:15,493 --> 00:58:16,578
Future.
885
00:58:17,245 --> 00:58:20,748
The past is history. The present is past.
886
00:58:21,040 --> 00:58:22,792
"JOSHUA ON PA". The future is now.
887
00:58:22,876 --> 00:58:24,919
Why can't I get in touch with you?
888
00:58:26,462 --> 00:58:28,923
Don't you realize
what the Arctic find means?
889
00:58:30,091 --> 00:58:32,594
You know that story
we were all told as children
890
00:58:32,677 --> 00:58:34,971
about a giant asteroid
that struck the Earth
891
00:58:35,054 --> 00:58:37,504
millions of years ago
and wiped out the dinosaurs?
892
00:58:37,515 --> 00:58:39,726
- Vaguely.
- We were wrong.
893
00:58:40,185 --> 00:58:42,729
This metal caused the great extinction.
894
00:58:43,062 --> 00:58:44,512
How and why, I can't yet say.
895
00:58:44,731 --> 00:58:47,984
But carbon dating puts it
at 65 million years B.C.
896
00:58:48,401 --> 00:58:52,051
This ore you've got us digging for
is a lot more dangerous than you think.
897
00:58:52,089 --> 00:58:52,906
And my people...
898
00:58:52,989 --> 00:58:57,076
Darcy, I think that you've been
out in the field for far too long.
899
00:58:57,619 --> 00:59:00,121
Why don't we discuss dinosaurs
over dinner?
900
00:59:00,455 --> 00:59:02,665
- Ribs?
- Not a chance.
901
00:59:03,458 --> 00:59:06,211
You have no idea
what's been happening here.
902
00:59:07,295 --> 00:59:09,172
We're about to make the quantum leap.
903
00:59:10,381 --> 00:59:12,133
A rare-earth metal.
904
00:59:12,842 --> 00:59:14,844
Molecularly unstable.
905
00:59:15,178 --> 00:59:17,847
Industrial uses, none.
906
00:59:19,474 --> 00:59:20,724
And then the aliens came.
907
00:59:21,059 --> 00:59:22,409
And we made the connection.
908
00:59:23,228 --> 00:59:25,188
It's what they're made of.
909
00:59:25,647 --> 00:59:27,097
It's the Holy Grail.
910
00:59:27,732 --> 00:59:30,151
"Transformium."
That's what we're calling it.
911
00:59:30,235 --> 00:59:31,653
Focus-grouped. Catchy.
912
00:59:31,736 --> 00:59:32,904
- Trademarked.
- Yeah.
913
00:59:33,321 --> 00:59:36,449
This is the greatest advance
in modern physics
914
00:59:36,532 --> 00:59:38,132
since the splitting of the atom.
915
00:59:38,409 --> 00:59:40,495
It's programmable matter.
916
00:59:40,828 --> 00:59:42,478
And now, we've mapped its genome.
917
00:59:42,516 --> 00:59:44,666
- I.
- Now you've mapped its genome.
918
00:59:44,791 --> 00:59:49,003
And now we can begin to give it
919
00:59:49,087 --> 00:59:50,755
instructions.
920
00:59:56,552 --> 00:59:58,221
This is extremely good.
921
00:59:59,347 --> 01:00:00,682
Watch this.
922
01:00:08,856 --> 01:00:12,026
We can change anything into anything.
923
01:00:15,530 --> 01:00:17,782
Sensual, almost. Don't you think?
924
01:00:23,121 --> 01:00:24,706
Do you like music?
925
01:00:25,832 --> 01:00:26,833
The Pill.
926
01:00:29,544 --> 01:00:31,671
Perhaps something a little more violent?
927
01:00:36,551 --> 01:00:38,553
My God. You've done it.
928
01:00:38,803 --> 01:00:41,472
In aerospace, the military...
929
01:00:41,556 --> 01:00:44,475
We will own the entire robotics industry.
930
01:00:44,559 --> 01:00:46,144
All exploration.
931
01:00:46,227 --> 01:00:49,105
The oceans. Space. Everything.
932
01:00:50,648 --> 01:00:52,775
Wembley. What is this?
933
01:00:53,776 --> 01:00:55,776
The jellyfish commercial
that you wanted.
934
01:00:55,814 --> 01:00:58,364
You said they were erotic yet deadly,
like women.
935
01:00:58,448 --> 01:00:59,824
I never said that.
936
01:01:00,158 --> 01:01:01,659
- Yes, you did.
- No, I didn't.
937
01:01:01,743 --> 01:01:02,744
I definitely heard you say it
938
01:01:02,827 --> 01:01:03,995
'cause you were talking
about your ex-girlfriend,
939
01:01:04,078 --> 01:01:05,788
who was sexy, but a bitch.
940
01:01:06,039 --> 01:01:07,889
Please don't eat on the tour.
941
01:01:08,583 --> 01:01:09,917
Is that her?
942
01:01:14,422 --> 01:01:16,841
Hey, I found a whole bunch
of boxes of clothes.
943
01:01:16,924 --> 01:01:20,224
So, sweetie, you can get some
long pants, nice, loose-fitting ones,
944
01:01:20,262 --> 01:01:22,862
and lose the short shorts, okay?
What'd you guys get?
945
01:01:24,932 --> 01:01:25,933
It's protein.
946
01:01:26,267 --> 01:01:27,967
Look, I said the essentials, okay?
947
01:01:28,269 --> 01:01:30,396
It wasn't easy. We almost got caught.
948
01:01:30,772 --> 01:01:31,856
You stole mouthwash?
949
01:01:31,939 --> 01:01:34,789
I like to be fresh
when I'm making out with your daughter.
950
01:01:35,401 --> 01:01:36,903
That's funny.
951
01:01:40,615 --> 01:01:42,215
Yeah, that's not happening ever.
952
01:01:43,743 --> 01:01:44,869
Ever?
953
01:01:45,119 --> 01:01:48,122
This is our military prototype, Galvatron.
954
01:01:49,332 --> 01:01:50,833
I don't understand it.
955
01:01:51,167 --> 01:01:53,378
This is the fifth iteration.
956
01:01:53,461 --> 01:01:55,411
Why does he keep turning out like this?
957
01:01:55,797 --> 01:01:57,797
It's just some bugs in the final render.
958
01:01:58,674 --> 01:02:01,844
I modeled Galvatron
after Optimus Prime.
959
01:02:01,928 --> 01:02:04,263
Why does he keep looking
like Megatron?
960
01:02:04,472 --> 01:02:07,372
Rendering sequence
is almost finished. Stand by.
961
01:02:07,410 --> 01:02:09,036
Simple coding.
962
01:02:11,104 --> 01:02:12,772
Algorithms!
963
01:02:13,981 --> 01:02:15,024
Math!
964
01:02:15,274 --> 01:02:18,444
Why can't we make
what we want to make,
965
01:02:18,653 --> 01:02:20,446
the way we want to make it?
966
01:02:21,781 --> 01:02:23,116
Why?
967
01:02:25,326 --> 01:02:28,871
And does that look
like a consumer-friendly face to you?
968
01:02:29,997 --> 01:02:32,959
And what about that
big hole in the chest?
969
01:02:33,334 --> 01:02:35,294
I think it's bad-ass. I like it.
970
01:02:35,545 --> 01:02:37,880
- Love it
Well, I hate it.
971
01:02:40,174 --> 01:02:41,509
Here he is.
972
01:02:41,884 --> 01:02:44,053
That bald-headed Doc Frankenstein.
973
01:02:44,345 --> 01:02:47,932
Ma'am, this is not legal.
This is illegal experimentation.
974
01:02:48,224 --> 01:02:50,074
Aliens would never do this to people!
975
01:02:50,101 --> 01:02:52,101
Eat you, kill you, maybe, but that's it.
976
01:02:52,252 --> 01:02:54,504
This ain't right!
Nobody puts baby in a box!
977
01:02:57,692 --> 01:02:59,013
This is worse than waterboarding!
978
01:02:59,068 --> 01:03:01,028
This little gentleman
has been translating for us
979
01:03:01,154 --> 01:03:03,704
all the information
that comes from these two heads.
980
01:03:03,865 --> 01:03:06,492
Their history, their science, everything.
981
01:03:06,576 --> 01:03:08,995
- Is that Megatron?
- Precisely.
982
01:03:09,203 --> 01:03:10,872
Where did you get all this?
983
01:03:11,080 --> 01:03:12,582
Special government contract.
984
01:03:12,874 --> 01:03:14,924
Now we know everything
about Transformers.
985
01:03:14,962 --> 01:03:17,378
And now at long last
we can build them ourselves.
986
01:03:17,712 --> 01:03:19,338
And we can build them better.
987
01:03:41,027 --> 01:03:43,237
Yeah, that's good, Bee. That'll get us in.
988
01:03:48,618 --> 01:03:49,952
A couple times a day,
these guys are moving
989
01:03:50,036 --> 01:03:53,086
in vehicle shipments into KSI
for something called "scanning."
990
01:03:53,247 --> 01:03:54,747
Major security all over.
991
01:03:54,749 --> 01:03:58,252
So our best shot at getting in
is a back classified research entrance.
992
01:03:58,336 --> 01:04:00,536
I'm gonna drive in with Bee
tomorrow morning.
993
01:04:04,759 --> 01:04:06,302
Excuse me.
994
01:04:06,385 --> 01:04:08,435
There's no smooching
in front of me, okay?
995
01:04:08,721 --> 01:04:11,221
You're so square.
Who even says "smooching"?
996
01:04:11,259 --> 01:04:12,850
I tell you, no respect.
997
01:04:12,934 --> 01:04:14,602
It's just impossible sometimes.
998
01:04:14,685 --> 01:04:17,605
Yeah. I went through that
with Bumblebee.
999
01:04:25,738 --> 01:04:27,490
Calm down. Calm down.
1000
01:04:28,476 --> 01:04:29,976
You know, at a time like this,
1001
01:04:30,014 --> 01:04:33,714
the idea is to keep cool, not look cool,
so why don't you lose the glasses?
1002
01:04:34,747 --> 01:04:35,790
About a month ago,
1003
01:04:36,666 --> 01:04:39,516
middle of the night,
I thought I heard noises in my house.
1004
01:04:39,554 --> 01:04:40,419
Was that you?
1005
01:04:40,503 --> 01:04:41,603
What? Come on. No way.
1006
01:04:41,629 --> 01:04:42,679
Don't lie to me, kid.
1007
01:04:43,172 --> 01:04:44,773
You see that guy with the gun out there?
1008
01:04:44,924 --> 01:04:45,883
There's so many guys with guns.
1009
01:04:45,967 --> 01:04:46,968
Let's get out of the car and tell him
1010
01:04:47,051 --> 01:04:48,302
we're about to break in
and it's your idea,
1011
01:04:48,386 --> 01:04:50,471
'cause I don't care.
I'm old, I've already lived long enough.
1012
01:04:50,680 --> 01:04:51,761
You have a really bad habit
1013
01:04:51,806 --> 01:04:53,349
of having these conversations
at the wrong time, man.
1014
01:04:53,599 --> 01:04:56,199
You want to come clean
or you want me to make a mess?
1015
01:04:56,352 --> 01:04:58,502
Sir, can I talk to you
for a second, please?
1016
01:04:58,540 --> 01:05:00,640
It was me, it was me,
it was me, it was me.
1017
01:05:00,678 --> 01:05:02,847
I'm sorry. I'm sorry.
1018
01:05:03,651 --> 01:05:05,501
Taking it in for scanning?
1019
01:05:08,781 --> 01:05:10,449
All right. You're good to go.
1020
01:05:10,783 --> 01:05:12,233
I'm literally gonna kill you.
1021
01:05:13,327 --> 01:05:15,162
Scanning in bay three.
1022
01:05:15,746 --> 01:05:18,346
We took old, alien technology
1023
01:05:18,384 --> 01:05:20,459
and made it better in every way.
1024
01:05:20,793 --> 01:05:22,336
Introducing Stinger.
1025
01:05:23,629 --> 01:05:26,632
KSI. We make the world.
1026
01:05:28,968 --> 01:05:31,137
That is a bad-ass robot.
1027
01:05:31,887 --> 01:05:34,048
He kind of looks like you, Bee.
1028
01:05:34,056 --> 01:05:36,475
Here is the past. And now the future.
1029
01:05:36,642 --> 01:05:37,852
They're trying to build
their own versions.
1030
01:05:38,185 --> 01:05:40,785
Well, at least they're picking cooler cars
than this.
1031
01:05:43,311 --> 01:05:44,751
You talk to me like that?
1032
01:05:44,775 --> 01:05:45,776
Bee, stop!
1033
01:05:45,860 --> 01:05:48,195
You see what happens
from being a wiseass?
1034
01:05:48,863 --> 01:05:50,563
Now get out of here.
1035
01:05:50,615 --> 01:05:52,908
Stinger, inspired by Bumblebee,
1036
01:05:54,076 --> 01:05:55,276
but better in every way.
1037
01:05:55,661 --> 01:05:57,204
Son of a...
1038
01:05:57,288 --> 01:05:58,988
No, no! You gotta calm down.
1039
01:05:59,206 --> 01:06:01,000
- He's crazy!
- Stop!
1040
01:06:01,375 --> 01:06:03,878
Bumblebee! Bee, stop going psycho!
1041
01:06:05,713 --> 01:06:07,965
OUR FACTORY DOES NOT HAVE ENOUGH
TRANSFORMIUM FOR PRODUCTION...
1042
01:06:08,090 --> 01:06:10,490
BECAUSE YOU DON'T KEEP
YOUR PROMISE TO SUPPLY IT.
1043
01:06:10,676 --> 01:06:13,304
My delicate flower, I can't
understand you when you're angry.
1044
01:06:13,596 --> 01:06:15,896
Actually, I don't really understand you
at all.
1045
01:06:15,931 --> 01:06:17,811
Our entire factory
is up and running...
1046
01:06:18,142 --> 01:06:19,393
Excuse me one second. Hey!
1047
01:06:19,727 --> 01:06:21,646
Hey, you two! Grease monkeys.
1048
01:06:23,314 --> 01:06:25,114
What the hell is going on here?
1049
01:06:25,149 --> 01:06:26,649
What's with this vintage crap?
1050
01:06:26,692 --> 01:06:28,611
We're not scanning collector car junk.
1051
01:06:29,070 --> 01:06:31,405
What do you think it is
that we make here?
1052
01:06:31,697 --> 01:06:34,033
We make poetry. We're poets.
1053
01:06:34,617 --> 01:06:38,079
All right? You work for me,
you get one mistake. One. Understood?
1054
01:06:38,162 --> 01:06:39,622
- It won't happen again.
- It certainly won't.
1055
01:06:39,914 --> 01:06:42,291
So let's get this pathetic thing
out of here.
1056
01:06:42,583 --> 01:06:43,876
And you, too.
1057
01:06:44,335 --> 01:06:45,586
So sorry. So sorry.
1058
01:06:46,629 --> 01:06:47,797
Let's move on.
1059
01:06:48,047 --> 01:06:49,131
Watch him.
I'm going to see what I can find.
1060
01:06:49,465 --> 01:06:50,665
Quietly get out of here.
1061
01:06:51,133 --> 01:06:54,083
I swear. I swear.
I can't bear it when you're angry.
1062
01:06:54,121 --> 01:06:55,664
You know how it upsets me.
1063
01:07:02,347 --> 01:07:03,747
Bee, you gotta calm down right now.
1064
01:07:03,771 --> 01:07:04,772
I'm perfectly calm, dude.
1065
01:07:04,855 --> 01:07:07,274
You gotta breathe,
or just do whatever it is that you do.
1066
01:07:07,358 --> 01:07:09,151
I'm calm. I'm calm.
I'm not even touching it.
1067
01:07:09,235 --> 01:07:10,945
Okay, I'm barely touching it.
I'm barely touching it.
1068
01:07:11,028 --> 01:07:12,530
My God.
Turn back into a car right now!
1069
01:07:12,655 --> 01:07:13,656
Get out of my face, all right?
1070
01:07:13,739 --> 01:07:14,824
Our design team
1071
01:07:14,907 --> 01:07:16,575
started with the Bumblebee.
1072
01:07:16,659 --> 01:07:19,286
But really,
this alien's design was decrepit
1073
01:07:19,370 --> 01:07:20,770
and, let's face it, antique.
1074
01:07:21,038 --> 01:07:22,206
What the...
1075
01:07:22,581 --> 01:07:24,166
- Don't take it personally, Bee.
- Kind of old and ratty.
1076
01:07:24,250 --> 01:07:25,710
You mean ugly.
1077
01:07:26,460 --> 01:07:28,629
- Hell, no!
- No! No!
1078
01:07:28,921 --> 01:07:30,673
You think you're better than me!
1079
01:07:31,298 --> 01:07:33,467
Yee-hah!
1080
01:07:38,097 --> 01:07:39,932
What did you touch?
1081
01:07:42,727 --> 01:07:46,147
I told you, homeboy
Can't touch this
1082
01:07:46,647 --> 01:07:48,482
My office in 15 minutes.
1083
01:07:48,905 --> 01:07:51,005
This is
dissection room seven.
1084
01:07:51,043 --> 01:07:53,738
Galvatron,
render postmortem number 12.
1085
01:07:53,821 --> 01:07:57,616
Continued head disfigurement
at event number 32.
1086
01:08:02,872 --> 01:08:04,957
So what about the deal? Is it done?
1087
01:08:05,040 --> 01:08:06,090
Did you get the Seed?
1088
01:08:06,125 --> 01:08:07,543
We get it
when the bounty hunter gets Prime.
1089
01:08:08,711 --> 01:08:11,130
Meanwhile,
there has been a complication.
1090
01:08:11,213 --> 01:08:12,465
A what?
1091
01:08:13,215 --> 01:08:15,134
No, no.
1092
01:08:15,217 --> 01:08:17,067
At KSI, we don't use words like that.
1093
01:08:17,845 --> 01:08:21,599
A civilian harboring the Autobots has
hacked into one of your mini-drones.
1094
01:08:21,974 --> 01:08:24,518
Meaning, they may know
of your involvement.
1095
01:08:25,227 --> 01:08:26,228
What?
1096
01:08:33,360 --> 01:08:35,070
That was a little bit intense.
1097
01:08:35,446 --> 01:08:39,450
I need more Transformium, and
I need it now, to build more prototypes.
1098
01:08:39,784 --> 01:08:42,161
You tell your alien bounty hunter
1099
01:08:42,369 --> 01:08:46,207
that I have staked my company
on this deal.
1100
01:08:46,499 --> 01:08:48,250
And I have merely staked my life.
1101
01:08:48,834 --> 01:08:50,711
Hey, you came to me on this,
remember?
1102
01:08:51,086 --> 01:08:52,797
You retire from the CIA,
1103
01:08:52,880 --> 01:08:55,758
you get a seven-figure piece
of my company, and you and I
1104
01:08:56,008 --> 01:08:59,011
revolutionize national defense together.
1105
01:08:59,345 --> 01:09:03,432
But, Attinger, buddy, for both our sakes,
1106
01:09:04,683 --> 01:09:06,727
you need to deliver
1107
01:09:07,478 --> 01:09:09,355
the Seed.
1108
01:09:26,080 --> 01:09:28,082
I'm in. Can you see my camera?
1109
01:09:29,375 --> 01:09:31,043
They're melting Ratchet.
1110
01:09:31,836 --> 01:09:34,088
They slaughtered Ratchet!
1111
01:09:34,421 --> 01:09:37,341
I'm gonna tear them apart!
1112
01:09:37,883 --> 01:09:39,051
Metal.
1113
01:09:40,135 --> 01:09:42,535
Just metal.
That's what I always thought of them.
1114
01:09:43,389 --> 01:09:44,390
Well, they're not.
1115
01:09:44,473 --> 01:09:46,623
They're living things,
with souls like ours.
1116
01:09:48,561 --> 01:09:50,437
Once, I spoke to one.
1117
01:09:50,980 --> 01:09:52,982
And you're working with Transformium?
1118
01:09:53,232 --> 01:09:56,068
Yeah, that's what I do. I am.
1119
01:09:56,151 --> 01:09:59,351
I'm out there digging for it.
There's just not much left to find.
1120
01:09:59,822 --> 01:10:02,324
So that's how badly
you boys need more?
1121
01:10:02,408 --> 01:10:04,608
Reduced to melting
evil old Decepticons down.
1122
01:10:05,619 --> 01:10:08,455
No. That's an Autobot there.
1123
01:10:09,373 --> 01:10:10,791
The ones who fought for us.
1124
01:10:10,958 --> 01:10:13,460
- I've got this taken care of from here.
- Right.
1125
01:10:13,544 --> 01:10:15,794
Same badge code scanned
at two separate gates.
1126
01:10:15,832 --> 01:10:18,293
I'm having the classified area
locked down now.
1127
01:10:25,806 --> 01:10:26,807
Check that guy.
1128
01:10:29,059 --> 01:10:30,394
Hey!
1129
01:10:31,145 --> 01:10:32,354
Stop right there!
1130
01:10:36,692 --> 01:10:37,693
Stop!
1131
01:10:43,574 --> 01:10:44,742
Freeze!
1132
01:10:47,119 --> 01:10:48,913
Up against the wall.
1133
01:10:48,996 --> 01:10:51,096
All right.
1134
01:10:51,665 --> 01:10:55,461
Corporate espionage.
That's a very serious crime, Mr. Yeager.
1135
01:11:14,688 --> 01:11:15,689
Wow.
1136
01:11:19,026 --> 01:11:20,736
Look, I want a lawyer.
1137
01:11:20,819 --> 01:11:23,019
The Justice Department.
Somebody I can trust.
1138
01:11:23,197 --> 01:11:24,281
I'm just trying to protect my family,
okay?
1139
01:11:24,365 --> 01:11:26,465
Not from your company,
from the government.
1140
01:11:26,503 --> 01:11:27,670
Mr. Yeager,
1141
01:11:27,952 --> 01:11:29,495
who do you think I work for?
1142
01:11:30,037 --> 01:11:32,790
You're trying to protect your family,
that's admirable.
1143
01:11:33,123 --> 01:11:35,960
I'm trying to defend the nation
from alien war.
1144
01:11:36,043 --> 01:11:38,093
We've had a taste
of what that looks like,
1145
01:11:38,131 --> 01:11:40,341
and we are not gonna tolerate another.
Now...
1146
01:11:40,464 --> 01:11:44,635
There is a version of this conversation
where you get to go back to your barn,
1147
01:11:44,969 --> 01:11:47,069
your daughter
gets to graduate with honors,
1148
01:11:47,107 --> 01:11:49,568
and life as you know it will go on.
1149
01:11:50,724 --> 01:11:53,519
You have no idea
what you're involved with here.
1150
01:11:55,062 --> 01:11:56,313
Really?
1151
01:11:57,398 --> 01:11:59,648
What's the other version
of this conversation?
1152
01:11:59,733 --> 01:12:02,933
The one when you send in
the hired help to murder my little girl?
1153
01:12:03,070 --> 01:12:05,447
Or you gonna man up
and do it yourself?
1154
01:12:08,075 --> 01:12:09,743
What's your preference?
1155
01:12:10,577 --> 01:12:12,579
I'm going to ask you this once.
1156
01:12:12,913 --> 01:12:14,832
Where is Optimus Prime?
1157
01:12:49,287 --> 01:12:51,337
Come on.
Let's get out of here.
1158
01:12:51,375 --> 01:12:53,544
We're moving. Basement.
1159
01:12:56,123 --> 01:12:57,124
They're here.
1160
01:13:00,294 --> 01:13:01,962
Get out! All of you!
1161
01:13:02,046 --> 01:13:03,380
Science fair's over, meatbags!
1162
01:13:03,464 --> 01:13:04,715
- Destroy the lab!
- Move, move, move, move!
1163
01:13:05,007 --> 01:13:07,217
Look out! Look out!
1164
01:13:08,135 --> 01:13:10,137
Destroy it all!
1165
01:13:12,264 --> 01:13:15,559
- Danger! Security breach!
- Danger...
1166
01:13:16,268 --> 01:13:17,436
Guys! It's me!
1167
01:13:17,519 --> 01:13:19,419
Break me out of this Frankenstein box!
1168
01:13:19,521 --> 01:13:20,689
Hey!
1169
01:13:20,773 --> 01:13:21,774
Hey!
1170
01:13:23,609 --> 01:13:24,693
Hey!
1171
01:13:24,985 --> 01:13:26,028
Stop!
1172
01:13:26,111 --> 01:13:27,696
That's company property!
1173
01:13:27,780 --> 01:13:30,157
They're not your property!
1174
01:13:32,785 --> 01:13:35,621
They were my friends.
1175
01:13:37,873 --> 01:13:41,376
You ain't talking so much now!
You got Hound in front of you?
1176
01:13:41,710 --> 01:13:42,711
Go ahead.
1177
01:13:43,170 --> 01:13:45,270
Show us your true colors,
once and for all.
1178
01:13:45,308 --> 01:13:48,603
Just give me the word, I'll splatter him.
1179
01:13:49,051 --> 01:13:52,930
Why don't you tell Itchy Fingers here
that this is all the spoils of war.
1180
01:13:53,013 --> 01:13:54,014
Dead metal.
1181
01:13:55,808 --> 01:13:58,977
Innovation. What we do here is science.
1182
01:13:59,311 --> 01:14:02,147
Because if we don't do it,
somebody else will.
1183
01:14:02,481 --> 01:14:04,525
Because you cannot stop technology!
1184
01:14:04,983 --> 01:14:07,820
We're not your technology!
1185
01:14:12,950 --> 01:14:14,827
Let me vaporize his ass.
1186
01:14:14,910 --> 01:14:19,331
I broke the code.
I own your whole genome.
1187
01:14:20,207 --> 01:14:22,876
The world will know
what you're doing here.
1188
01:14:23,377 --> 01:14:26,255
The world? The world will approve.
1189
01:14:26,880 --> 01:14:28,882
We can make you now.
1190
01:14:29,049 --> 01:14:33,220
Don't you get it?
We don't need you anymore.
1191
01:14:34,555 --> 01:14:36,557
That was cruel.
1192
01:14:41,728 --> 01:14:42,771
Autobots,
1193
01:14:44,231 --> 01:14:45,899
we're done.
1194
01:14:46,483 --> 01:14:48,777
We're done?
We're not gonna kick a little bit of ass?
1195
01:14:48,861 --> 01:14:50,904
I've been itching
to kill something lately.
1196
01:14:50,988 --> 01:14:52,656
This is our chance.
We have to stop him.
1197
01:14:52,739 --> 01:14:53,866
You have to stop him.
1198
01:14:53,949 --> 01:14:55,389
It's never been tested in the field.
1199
01:14:55,409 --> 01:14:57,661
Labs, military bases,
but not on civilian streets.
1200
01:14:57,744 --> 01:14:59,694
Down there
a Defense Department contract
1201
01:14:59,777 --> 01:15:01,777
was just attacked in a terrorist attack.
1202
01:15:01,815 --> 01:15:03,917
This is now a CIA military op.
1203
01:15:04,209 --> 01:15:07,379
You're indemnified. Respond!
1204
01:15:12,593 --> 01:15:13,760
Let's go.
1205
01:15:14,845 --> 01:15:17,181
KSI Chicago, closest live sat, patch it in.
1206
01:15:17,264 --> 01:15:18,964
Been an unprovoked Autobot attack.
1207
01:15:19,002 --> 01:15:20,712
Bring up Galvatron.
1208
01:15:23,770 --> 01:15:24,938
Transforming Galvatron.
1209
01:15:25,189 --> 01:15:27,441
Galvatron coming online.
1210
01:15:30,110 --> 01:15:31,528
Bring up Stinger.
1211
01:15:32,446 --> 01:15:34,448
Stinger coming online.
1212
01:15:40,495 --> 01:15:43,957
Let's show these alien terrorists
what an upgrade looks like.
1213
01:15:44,566 --> 01:15:47,216
Galvatron and Stinger are moving
1214
01:15:47,254 --> 01:15:48,422
to intercept targets.
1215
01:15:53,842 --> 01:15:57,292
Reapers.
Five targets in the open. Good picture.
1216
01:16:01,433 --> 01:16:02,601
Two miles to intercept.
1217
01:16:14,196 --> 01:16:16,146
200 meters.
1218
01:16:16,184 --> 01:16:17,532
Engage-.
1219
01:16:17,824 --> 01:16:19,117
Transform.
1220
01:16:32,005 --> 01:16:33,173
Whoa.
1221
01:16:44,059 --> 01:16:45,769
We are programming this, right?
1222
01:16:45,852 --> 01:16:47,896
Yes. Mostly.
1223
01:16:47,980 --> 01:16:50,780
Systems seem to have malfunctioned.
1224
01:16:50,818 --> 01:16:52,820
Targeting five bogeys.
1225
01:16:53,193 --> 01:16:54,695
Engaging rockets.
1226
01:16:54,903 --> 01:16:55,904
Missiles away.
1227
01:17:11,295 --> 01:17:12,745
Gotta haul ass, Bee! Come on!
1228
01:17:16,049 --> 01:17:18,199
Stinger is in pursuit.
1229
01:17:28,895 --> 01:17:30,397
Misfire, misfire! Misfire, misfire!
1230
01:17:30,480 --> 01:17:32,930
System failure.
Galvatron just fired four rockets.
1231
01:17:32,968 --> 01:17:34,678
Whoa! They're shooting at us!
1232
01:17:44,661 --> 01:17:47,511
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Watch out! What are you doing?
1233
01:18:12,606 --> 01:18:13,940
Argh!
1234
01:18:23,617 --> 01:18:25,118
What was that?
1235
01:18:26,078 --> 01:18:28,518
We need a full medical team now.
Possible civilian casualties.
1236
01:18:28,622 --> 01:18:30,874
I mean, you got a lot of people
in the crossfire here. I don't like...
1237
01:18:30,957 --> 01:18:33,907
You're making history here.
For your country, for the world.
1238
01:18:33,945 --> 01:18:35,337
Human freedom is at stake.
1239
01:18:35,420 --> 01:18:37,422
Innocent people die all the time.
1240
01:18:44,596 --> 01:18:45,639
Come on, Optimus!
1241
01:19:11,498 --> 01:19:12,833
Tessa!
1242
01:19:22,259 --> 01:19:24,159
Make him fight. Don't let him go down.
1243
01:19:24,177 --> 01:19:25,178
Make him fight!
1244
01:19:25,679 --> 01:19:27,729
Come on, come on.
Come on, come on.
1245
01:19:33,770 --> 01:19:34,855
Tessa!
1246
01:19:35,981 --> 01:19:36,982
Tessa!
1247
01:19:37,190 --> 01:19:38,390
Tessa, run to the field!
1248
01:19:45,449 --> 01:19:47,617
You have no soul!
1249
01:19:48,285 --> 01:19:51,288
That is why I have no fear!
1250
01:19:52,372 --> 01:19:53,722
You die!
1251
01:20:06,386 --> 01:20:07,554
Help me!
1252
01:20:30,744 --> 01:20:31,995
What is that?
1253
01:20:33,038 --> 01:20:36,291
That's my asset. Pull Galvatron back.
1254
01:20:36,583 --> 01:20:37,667
Do it.
1255
01:21:09,074 --> 01:21:10,075
I got to go get her.
1256
01:21:13,912 --> 01:21:15,080
Tessa!
1257
01:21:16,414 --> 01:21:17,814
Don't go out there! He'll kill you!
1258
01:21:18,083 --> 01:21:19,918
- She needs my help!
- She's hidden!
1259
01:21:20,126 --> 01:21:21,962
Optimus! Optimus, get up, get up!
1260
01:21:22,212 --> 01:21:24,798
I can't. Get out of here.
1261
01:21:27,884 --> 01:21:32,556
I feel sorry for you, Prime.
Your allegiance to these humans.
1262
01:21:32,889 --> 01:21:38,889
The trouble with loyalty to a cause
is that the cause will always betray you.
1263
01:21:40,146 --> 01:21:42,315
Who sent you here?
1264
01:21:42,649 --> 01:21:44,818
Where do you think you came from?
1265
01:21:44,901 --> 01:21:46,653
You think you were born?
1266
01:21:47,571 --> 01:21:50,574
No. You were built.
1267
01:21:51,157 --> 01:21:53,618
And your creators want you back.
1268
01:21:54,327 --> 01:21:56,830
We all work for someone.
1269
01:22:07,674 --> 01:22:08,675
No, no.
1270
01:22:09,843 --> 01:22:10,844
No.
1271
01:22:11,511 --> 01:22:12,512
It's got her!
1272
01:22:12,637 --> 01:22:13,987
- She's in the car!
- Tessa!
1273
01:22:14,025 --> 01:22:15,735
- No!
- Tessa!
1274
01:22:21,062 --> 01:22:22,397
Dad!
1275
01:22:22,731 --> 01:22:24,733
Tessa, get out!
1276
01:22:25,191 --> 01:22:26,860
Get out!
1277
01:22:27,861 --> 01:22:28,945
Tessa!
1278
01:22:33,074 --> 01:22:34,409
Get out! Tessa!
1279
01:22:34,659 --> 01:22:35,659
Dad, help me!
1280
01:22:35,702 --> 01:22:38,413
- Tessa!
- Help me, help me! Dad! Dad!
1281
01:22:43,043 --> 01:22:44,377
Dad!
1282
01:22:44,753 --> 01:22:46,338
- Dad!
- Tessa! Break the glass!
1283
01:22:46,421 --> 01:22:48,590
- Break the glass to get out!
- I'm trying!
1284
01:22:49,215 --> 01:22:50,925
- Tessa, I can't hold on!
- Dad!
1285
01:22:51,217 --> 01:22:52,218
Tessa!
1286
01:22:52,594 --> 01:22:54,744
- Help me!
- Just break it! Break the glass!
1287
01:22:54,804 --> 01:22:55,805
Tess...
1288
01:22:59,601 --> 01:23:01,936
Cade, warn the Autobots!
1289
01:23:02,020 --> 01:23:04,731
Dad, help me! Don't leave me!
1290
01:23:05,565 --> 01:23:07,734
No!
1291
01:23:36,429 --> 01:23:38,765
Take that human to the trash.
1292
01:23:50,068 --> 01:23:51,611
Mr. Secretary.
1293
01:23:52,737 --> 01:23:56,074
My team is on the way.
This is a CIA operation.
1294
01:23:56,408 --> 01:23:58,702
This is my asset.
1295
01:23:59,035 --> 01:24:01,621
Tell the military to stand down.
1296
01:24:01,746 --> 01:24:03,026
Hang on, I have the White House.
1297
01:24:03,232 --> 01:24:04,682
Agent, hello!
1298
01:24:04,720 --> 01:24:05,542
My goodness.
1299
01:24:05,667 --> 01:24:07,961
Boy, is it a flurry of excitement
over here at the White House.
1300
01:24:08,044 --> 01:24:10,380
Everybody is super, super mad. At me.
1301
01:24:10,463 --> 01:24:12,763
So, I went over my notes
from our last meeting,
1302
01:24:12,801 --> 01:24:15,218
and I'm not sure
when you said anything about
1303
01:24:15,301 --> 01:24:17,501
a "giant alien warship
over Michigan Avenue."
1304
01:24:17,539 --> 01:24:19,708
Tell the President this is not an attack.
1305
01:24:27,480 --> 01:24:29,232
Remember this ship, Prime?
1306
01:24:29,315 --> 01:24:32,068
Built for all you Knights,
you great crusaders,
1307
01:24:32,152 --> 01:24:34,320
to explore the universe.
1308
01:24:34,404 --> 01:24:38,324
Well, I commandeered it.
It's my personal prison now.
1309
01:25:34,255 --> 01:25:35,632
Optimus?
1310
01:25:43,097 --> 01:25:46,601
Welcome back
to the Knights' Temenos, Prime.
1311
01:25:47,936 --> 01:25:51,022
You have disgraced it.
1312
01:25:56,069 --> 01:25:59,781
Join your fellow rebels, fugitive scum.
1313
01:26:00,240 --> 01:26:03,868
It's for the rarest of specimens.
The worst of the worst.
1314
01:26:03,952 --> 01:26:05,370
It's taken centuries,
1315
01:26:05,995 --> 01:26:09,833
but I've collected all the Knights but you.
1316
01:26:17,465 --> 01:26:20,969
The creators want to sweep
their chessboard clean.
1317
01:26:23,847 --> 01:26:27,308
I'm slave to no one.
1318
01:26:28,977 --> 01:26:32,480
All this species mixing with species.
1319
01:26:33,189 --> 01:26:35,358
It upsets the cosmic balance.
1320
01:26:35,567 --> 01:26:37,735
The creators, they don't like it.
1321
01:26:38,152 --> 01:26:42,156
They built you to do what you were told.
1322
01:26:44,492 --> 01:26:46,242
Why hasn't it taken off yet?
1323
01:26:46,280 --> 01:26:48,320
Come on, Bee, it's descending.
You got to get on it!
1324
01:26:48,425 --> 01:26:50,725
Savoy, mission accomplished.
1325
01:26:50,763 --> 01:26:53,126
Lockdown has Prime.
The deal's going down now.
1326
01:26:53,459 --> 01:26:55,409
Picking up the Seed at the recon point.
1327
01:27:09,434 --> 01:27:11,784
Nest, Talon.
L.Z. appears clear.
1328
01:27:33,207 --> 01:27:35,157
Much as I've enjoyed the hunt,
1329
01:27:35,335 --> 01:27:37,921
I won't miss your wretched planet.
1330
01:27:38,004 --> 01:27:41,215
Our deal is done.
One Prime for one Seed.
1331
01:27:43,676 --> 01:27:45,678
Handle it with care.
1332
01:27:48,514 --> 01:27:51,476
I trust your species is ready.
1333
01:27:51,851 --> 01:27:53,645
Don't worry about our species.
1334
01:27:54,520 --> 01:27:56,606
Farewell, Earth.
1335
01:28:06,699 --> 01:28:08,201
Come on, come on!
1336
01:28:20,380 --> 01:28:21,381
Bee, come on!
1337
01:28:22,757 --> 01:28:26,886
It's a bad idea.
But I'm all about bad ideas.
1338
01:28:27,637 --> 01:28:28,972
Let's go!
1339
01:28:29,931 --> 01:28:32,266
Well, let's rock.
1340
01:28:51,953 --> 01:28:53,121
This is crazy.
1341
01:28:53,204 --> 01:28:54,706
Look, you wanna cut and run,
you better do it now.
1342
01:28:54,789 --> 01:28:56,124
I'm gonna die trying.
1343
01:28:56,666 --> 01:28:59,016
Hey, I'm not here to help you
get your daughter.
1344
01:28:59,054 --> 01:29:01,104
You're here to help me get my girlfriend.
1345
01:29:02,755 --> 01:29:06,592
Engage dark-matter drives. Full power.
1346
01:29:16,769 --> 01:29:18,569
We're behind enemy lines now.
1347
01:29:18,607 --> 01:29:21,691
Lockdown's ship has booby traps.
Eyes open.
1348
01:29:21,774 --> 01:29:24,674
Beware of his bone grinders,
brain blinders, flesh peelers,
1349
01:29:24,736 --> 01:29:25,836
chromosomal inverters,
1350
01:29:25,874 --> 01:29:29,323
catatonic sludge, black hole trapdoors,
and, of course, radiation.
1351
01:29:29,407 --> 01:29:32,368
We must be quick.
We have the element of surprise.
1352
01:29:32,452 --> 01:29:35,163
Let's try to use violence as a last resort.
1353
01:29:36,914 --> 01:29:37,957
Get it!
1354
01:29:38,082 --> 01:29:39,208
I kill you! Kill you!
1355
01:29:39,456 --> 01:29:40,936
I hate those things.
1356
01:29:40,960 --> 01:29:43,337
- That's freaky.
- He's not alive anymore.
1357
01:29:43,421 --> 01:29:45,840
Well, we looked.
They're not here. Let's go.
1358
01:29:46,090 --> 01:29:48,440
What? Hey, I'm not going
anywhere without Tessa.
1359
01:29:48,718 --> 01:29:50,887
I'm unclear. What's in it for me?
1360
01:29:51,345 --> 01:29:52,930
What's in it for you?
1361
01:29:53,973 --> 01:29:56,309
Easy. Let's use words.
1362
01:29:56,642 --> 01:29:59,562
What's in it for you is I don't kill you.
1363
01:29:59,645 --> 01:30:03,107
We're getting the boss back.
And the girl. Copy?
1364
01:30:04,400 --> 01:30:08,071
Okay, okay.
Very persuasive. Textbook machismo.
1365
01:30:08,279 --> 01:30:10,990
Well, then.
We'll need to sabotage something.
1366
01:30:11,324 --> 01:30:14,911
Better hurry. Because dark-matter
drives are preparing to take off.
1367
01:30:15,161 --> 01:30:17,413
- Wonderful.
- I give us 10 minutes.
1368
01:30:17,497 --> 01:30:19,582
Is that what that sound is?
The engines filling up?
1369
01:30:19,665 --> 01:30:21,345
Are you telling me
that thing's gonna be...
1370
01:30:21,375 --> 01:30:23,044
This is gonna be flying out of here
in 10 minutes?
1371
01:30:23,154 --> 01:30:24,354
Ten minutes?
1372
01:30:24,378 --> 01:30:25,699
Could be nine. Worst case, seven.
1373
01:30:25,755 --> 01:30:27,965
- Humans, search the cell blocks.
- We're wasting time, let's go.
1374
01:30:28,049 --> 01:30:30,499
- We'll find the center core.
- Let's move.
1375
01:30:30,593 --> 01:30:32,443
We're gonna stop this nightmare ship.
1376
01:30:47,713 --> 01:30:50,213
We're never gonna find her
in this huge ship.
1377
01:30:50,251 --> 01:30:52,170
Like a needle in a haystack.
1378
01:30:52,615 --> 01:30:53,950
Tessa!
1379
01:30:55,159 --> 01:30:56,494
Great. Great.
1380
01:30:59,455 --> 01:31:00,665
That was smooth.
1381
01:31:00,748 --> 01:31:03,798
No, that was really smooth,
letting everybody know we're here.
1382
01:31:03,836 --> 01:31:05,636
Now they're gonna be looking for us.
1383
01:31:13,219 --> 01:31:17,390
Better hurry, Crosshairs,
before we go into space!
1384
01:31:17,723 --> 01:31:20,059
Here's the little jujube right here.
1385
01:31:21,727 --> 01:31:23,437
Hello, Mama.
1386
01:31:35,575 --> 01:31:37,743
Who fired the anchors?
1387
01:31:41,789 --> 01:31:44,917
Who's on my ship?
We have a loose prisoner.
1388
01:31:48,963 --> 01:31:51,340
Hurry up. We got like six minutes.
1389
01:31:51,424 --> 01:31:52,466
We'll find her.
1390
01:31:54,594 --> 01:31:55,720
Hold up.
1391
01:31:59,098 --> 01:32:00,308
Back up.
1392
01:32:03,352 --> 01:32:05,952
Come on, these things
are gonna find us. Hurry, hide.
1393
01:32:54,153 --> 01:32:55,321
Whoa!
1394
01:33:01,661 --> 01:33:02,662
Weapons!
1395
01:33:03,454 --> 01:33:05,623
Come here. Help me. Hurry, hurry.
1396
01:33:11,629 --> 01:33:12,964
Help me up.
1397
01:33:13,381 --> 01:33:15,549
There are some weird sounds out there.
1398
01:33:59,552 --> 01:34:02,054
- What is that?
- I don't know.
1399
01:34:02,388 --> 01:34:03,514
You ready?
1400
01:34:03,931 --> 01:34:05,131
Run.
1401
01:34:14,233 --> 01:34:16,583
All right, we're not going down
without a fight.
1402
01:34:18,545 --> 01:34:20,465
They turn that corner,
and we're gonna take them.
1403
01:34:20,489 --> 01:34:21,490
You ready
or you gonna bitch out on me?
1404
01:34:21,574 --> 01:34:22,616
No, I got your back.
1405
01:34:22,700 --> 01:34:24,150
- Are you ready?
- Absolutely.
1406
01:34:26,501 --> 01:34:28,601
Don't bitch out on me.
Are you ready?
1407
01:34:28,639 --> 01:34:29,789
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1408
01:34:29,915 --> 01:34:32,918
Whoa, okay! I surrender!
I surrender! I surrender!
1409
01:34:38,466 --> 01:34:40,343
I'm so sorry! I'm so, so, so sorry!
1410
01:34:40,499 --> 01:34:42,149
What'd you do? How'd you do that?
1411
01:34:42,187 --> 01:34:42,970
I have no idea!
1412
01:34:43,179 --> 01:34:45,681
You no-good, chickenshit little rat!
1413
01:34:46,640 --> 01:34:48,309
Look at that. You see that?
1414
01:34:48,392 --> 01:34:49,477
Whoa!
1415
01:34:50,644 --> 01:34:52,271
You stay here, Lucky Charms!
1416
01:35:10,623 --> 01:35:13,626
Man. I am so gonna patent this shit.
1417
01:35:26,639 --> 01:35:27,681
Ew!
1418
01:35:28,307 --> 01:35:29,642
Tess!
1419
01:35:30,142 --> 01:35:32,478
Dad! Help me!
1420
01:35:32,812 --> 01:35:33,938
Hey!
1421
01:35:34,021 --> 01:35:35,398
- Tess?
- Tess!
1422
01:35:41,112 --> 01:35:42,412
Come on, move, move!
1423
01:35:43,572 --> 01:35:44,615
Tessa!
1424
01:35:44,740 --> 01:35:47,590
Shane, I love you! I love you!
You saved me! You saved me!
1425
01:35:47,628 --> 01:35:48,728
I know. I know.
1426
01:35:50,162 --> 01:35:51,997
Thank you. Thank you so much.
1427
01:35:52,623 --> 01:35:55,473
- Thank you. You saved me.
- Yeah, he saved you. Yeah.
1428
01:35:55,668 --> 01:35:56,794
Yeah.
1429
01:35:57,002 --> 01:35:59,422
I think you and Mr. "I Surrender"
have a lot to catch up about, sweetie.
1430
01:35:59,672 --> 01:36:02,222
He saved me, too.
You should have seen him in there.
1431
01:36:02,260 --> 01:36:04,510
I mean, our hero. Let's go. Now.
1432
01:36:04,885 --> 01:36:07,054
- Eyes open.
- I almost got it.
1433
01:36:07,763 --> 01:36:10,113
Big boy coming through!
Move, move, move.
1434
01:36:10,182 --> 01:36:11,225
Whoa!
1435
01:36:11,725 --> 01:36:15,563
This has got to be
the Supermax. Watch the corners.
1436
01:36:15,855 --> 01:36:17,523
There's a lot of cages.
1437
01:36:17,648 --> 01:36:19,692
Yeah.
Creepy critters in here.
1438
01:36:19,900 --> 01:36:22,650
I don't want to know
what's in the big cage.
1439
01:36:22,688 --> 01:36:24,989
- What's this?
- Hound, don't do it.
1440
01:36:25,072 --> 01:36:27,450
Aw, you don't look
very dangerous in there.
1441
01:36:28,451 --> 01:36:31,662
That's festering ugliness.
1442
01:36:32,455 --> 01:36:34,665
I'm hit! I'm down! It's melting!
1443
01:36:34,748 --> 01:36:35,749
It burns!
1444
01:36:37,126 --> 01:36:38,627
I think it's acid!
1445
01:36:38,711 --> 01:36:43,090
Nuts. It's just shizzle.
1446
01:36:43,174 --> 01:36:45,009
I hope that's not contagious.
1447
01:36:45,092 --> 01:36:48,053
I got to hurt you now.
You're just too disturbing to live.
1448
01:36:48,804 --> 01:36:50,139
Take that, bitch!
1449
01:36:51,807 --> 01:36:53,100
You're dead.
1450
01:36:53,476 --> 01:36:55,436
- Hound!
- He's alive!
1451
01:36:55,644 --> 01:36:56,812
Hold on, boss, we're coming!
1452
01:36:56,896 --> 01:36:59,146
- Optimus, sound off!
- In here, quick!
1453
01:36:59,148 --> 01:37:00,648
Hang on, we're coming for you!
1454
01:37:00,731 --> 01:37:02,531
The arms of this Knight Ship detach!
1455
01:37:02,566 --> 01:37:05,362
We can break free! It's a separate ship!
Hurry!
1456
01:37:05,446 --> 01:37:07,196
Where's the cockpit? Right or left?
1457
01:37:07,256 --> 01:37:08,556
- Right!
- I'm on it, boss.
1458
01:37:08,632 --> 01:37:10,326
Hurry. We have no time.
1459
01:37:10,409 --> 01:37:11,410
Sensei.
1460
01:37:11,827 --> 01:37:15,331
Let's rock! I always wanted
to fly one of these things.
1461
01:37:15,414 --> 01:37:16,749
I'm there, boss!
1462
01:37:19,001 --> 01:37:21,504
Hey, Yeager Technologies,
1463
01:37:21,712 --> 01:37:23,964
you gonna invent us
a way out of this one?
1464
01:37:31,430 --> 01:37:33,432
Whoa. My God.
1465
01:37:34,558 --> 01:37:35,935
I am not doing this.
1466
01:37:36,310 --> 01:37:38,110
- I am not doing that.
- Yes, we are.
1467
01:37:39,188 --> 01:37:41,232
No, it's good. It's stable. Come on.
1468
01:37:41,649 --> 01:37:42,942
No way.
1469
01:37:43,234 --> 01:37:44,860
Sweetie, you know why I'm here?
I'm here to protect you.
1470
01:37:45,110 --> 01:37:46,410
You've done great at that.
1471
01:37:46,487 --> 01:37:49,587
I want you to trust me right now.
We're getting down. Let's go.
1472
01:37:53,244 --> 01:37:57,706
Don't look down, okay? Step.
See, it's easy. Come on.
1473
01:38:00,459 --> 01:38:03,509
Careful, these cables
are starting to get thinner here!
1474
01:38:03,547 --> 01:38:05,714
- Step. Step. There.
- My God!
1475
01:38:05,798 --> 01:38:08,498
See, don't look down!
All right? Don't look down.
1476
01:38:08,634 --> 01:38:10,803
We're gonna be at the building
in no time!
1477
01:38:12,054 --> 01:38:13,264
You okay, Tess?
1478
01:38:14,181 --> 01:38:15,266
Keep stepping.
1479
01:38:16,016 --> 01:38:18,185
My God!
My God, Dad!
1480
01:38:22,439 --> 01:38:25,276
All right, sweetie.
You need to keep moving here, okay?
1481
01:38:25,859 --> 01:38:27,209
- Come on!
- I can't.
1482
01:38:27,528 --> 01:38:29,029
I'm freaking out.
1483
01:38:29,238 --> 01:38:30,288
You need to move now!
1484
01:38:30,864 --> 01:38:33,826
I'm not moving!
I'm going back to the ship!
1485
01:38:36,829 --> 01:38:38,229
Shit!
1486
01:38:38,539 --> 01:38:40,389
You can't go back to the ship, honey!
1487
01:38:40,427 --> 01:38:41,127
Watch me!
1488
01:38:41,333 --> 01:38:44,283
You are not 18 years old yet
and you're gonna do what I say!
1489
01:38:44,321 --> 01:38:45,322
Now let's go!
1490
01:38:51,218 --> 01:38:54,388
We need to go this way, okay.
Not that way.
1491
01:38:54,638 --> 01:38:55,889
Talk to her, Romeo! Now!
1492
01:38:56,181 --> 01:38:57,381
Come on, for God's sake.
1493
01:38:57,558 --> 01:38:58,809
Do not start with me.
1494
01:39:03,897 --> 01:39:05,357
My God, what is that?
1495
01:39:05,649 --> 01:39:06,650
All right, Tessa.
1496
01:39:07,192 --> 01:39:08,402
Don't look back.
1497
01:39:08,527 --> 01:39:10,696
Well, don't say that to me.
Now I want to turn around.
1498
01:39:10,904 --> 01:39:12,304
It's nothing major, sweetie.
1499
01:39:12,531 --> 01:39:14,331
Well, that means it's totally major!
1500
01:39:14,366 --> 01:39:15,618
I'm gonna have to point this gun
in your direction.
1501
01:39:15,701 --> 01:39:18,501
It's gonna feel like it's in
your direction, but I'm not.
1502
01:39:19,788 --> 01:39:21,668
- You better hurry.
- Are you trying to kill me?
1503
01:39:21,790 --> 01:39:23,459
I had to bust my ass
to get up here on this spaceship!
1504
01:39:23,709 --> 01:39:25,210
- Shoot it!
- Get down now!
1505
01:39:44,480 --> 01:39:48,025
Tessa, wait!
I'm coming for you! Tessa!
1506
01:39:58,327 --> 01:40:00,329
- My God!
- I'm coming!
1507
01:40:00,829 --> 01:40:02,164
Hold on!
1508
01:40:25,521 --> 01:40:27,471
You're the best, Bee! You are the best.
1509
01:40:27,523 --> 01:40:29,858
You damn right! And don't ever forget it.
1510
01:40:29,942 --> 01:40:32,492
You see that? Look at me!
We're off the ship, right?
1511
01:40:32,611 --> 01:40:34,863
Bumblebee!
Bumblebee! Friendly!
1512
01:40:35,197 --> 01:40:38,867
Enemy ships are coming in hot.
Get on! Get on!
1513
01:40:49,002 --> 01:40:51,004
Hold your knickers, I'm punching it!
1514
01:41:02,182 --> 01:41:03,632
They got three ships on them!
1515
01:41:03,670 --> 01:41:05,714
I'm giving it the juice!
1516
01:41:09,148 --> 01:41:11,525
Come on, Bee, take them out!
1517
01:41:16,822 --> 01:41:17,823
Good move, Bee!
1518
01:41:18,157 --> 01:41:20,534
This one's for you, A-holes!
1519
01:41:34,393 --> 01:41:36,693
If you're gonna do something,
you better do it!
1520
01:41:36,731 --> 01:41:38,149
Come on!
1521
01:41:39,344 --> 01:41:42,806
I'm sick of this crap. You fly. I shoot.
1522
01:41:43,849 --> 01:41:45,999
Hey, you better let me fire
this big-ass gun
1523
01:41:46,059 --> 01:41:48,559
- and make this ship go faster!
- Whoa, whoa, whoa!
1524
01:41:50,189 --> 01:41:52,065
Listen up! Crash course. Tracer guns.
1525
01:41:52,399 --> 01:41:55,110
Punch forward to fire,
slide back to reload.
1526
01:41:55,194 --> 01:41:56,195
What?
1527
01:41:56,361 --> 01:41:58,238
Punch, hold, slide, repeat.
Punch, hold, slide, repeat.
1528
01:41:58,322 --> 01:41:59,922
Wait. What're you talking about?
1529
01:42:00,005 --> 01:42:01,214
- I don't know what he means.
- Good luck.
1530
01:42:01,340 --> 01:42:02,743
Where are you going?
1531
01:42:03,035 --> 01:42:04,286
To lay some hate.
1532
01:42:14,379 --> 01:42:15,379
- Say it!
- Okay.
1533
01:42:15,422 --> 01:42:16,507
Punch, hold, slide, repeat.
1534
01:42:16,715 --> 01:42:18,065
Punch, hold, slide, repeat.
1535
01:42:18,103 --> 01:42:19,104
- 60!
1536
01:42:31,063 --> 01:42:32,163
Yeah, I got one! Whoo!
1537
01:42:34,024 --> 01:42:35,324
These alien guns kick ass!
1538
01:42:38,612 --> 01:42:40,030
Come on, he's on us!
1539
01:42:40,280 --> 01:42:41,657
Bee, you gotta move! Duck!
1540
01:42:44,993 --> 01:42:46,662
Bee, fire the gun!
1541
01:42:58,090 --> 01:42:59,508
BUMBLEBEE'. !
1542
01:42:59,591 --> 01:43:01,091
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1543
01:43:10,894 --> 01:43:12,104
Whoa, whoa, whoa!
1544
01:43:15,649 --> 01:43:16,984
That was insane!
1545
01:43:17,317 --> 01:43:19,867
Tess, you okay?
1546
01:43:27,786 --> 01:43:29,663
Okay. Sir?
1547
01:43:32,457 --> 01:43:34,167
You better have insurance!
1548
01:43:36,461 --> 01:43:37,796
Insurance?
1549
01:43:38,463 --> 01:43:39,763
It's a freaking spaceship.
1550
01:43:40,173 --> 01:43:42,373
You go get insurance
on a freaking spaceship.
1551
01:43:42,411 --> 01:43:43,761
Good luck with that, buddy.
1552
01:43:44,136 --> 01:43:46,221
Is this your car?
1553
01:43:49,558 --> 01:43:51,476
Sweetie, hand me my alien gun.
1554
01:43:51,810 --> 01:43:53,960
Here you go.
1555
01:43:54,104 --> 01:43:55,105
Come here.
1556
01:43:55,814 --> 01:43:57,691
- Trust your dad.
- Okay.
1557
01:44:04,531 --> 01:44:07,659
Prepare for interstellar launch.
1558
01:44:15,667 --> 01:44:17,794
We're almost ready to separate.
We're almost there.
1559
01:44:17,878 --> 01:44:20,039
- Hurry, he's launching!
- All over it, chief.
1560
01:44:20,047 --> 01:44:23,175
Lockdown will be in deep space
before he realizes I'm gone.
1561
01:44:23,258 --> 01:44:25,677
I'm a sucky pilot, but
let's give it a whirl.
1562
01:44:25,761 --> 01:44:27,179
Hell, yeah!
1563
01:44:35,896 --> 01:44:37,814
You CIA guys are really subtle.
1564
01:44:38,190 --> 01:44:40,690
What a deft hand.
I'm sure nobody noticed all that.
1565
01:44:41,026 --> 01:44:43,707
Look. In a few minutes, there are
gonna be feds all over this place,
1566
01:44:43,904 --> 01:44:46,104
and I don't want them
finding our Holy Grail.
1567
01:44:46,156 --> 01:44:49,656
So we're gonna take all our R&D,
we're moving it to our China facility.
1568
01:44:49,694 --> 01:44:50,285
Yeah.
1569
01:44:50,369 --> 01:44:54,039
I want you to bring me the Seed,
but I want you to bring it to me there.
1570
01:44:54,373 --> 01:44:59,378
Mr. Joshua, I would not describe
your product testing as perfected.
1571
01:44:59,628 --> 01:45:02,028
We have plenty of time
for improvements in China.
1572
01:45:02,673 --> 01:45:05,842
Sir, Galvatron. He was...
1573
01:45:05,926 --> 01:45:07,135
A fiasco.
1574
01:45:07,552 --> 01:45:10,180
A farrago. An embarrassment.
1575
01:45:10,889 --> 01:45:13,183
And he spoke. How did that happen?
1576
01:45:13,266 --> 01:45:15,416
Do you know what a flaw is, Wembley?
A flaw?
1577
01:45:15,454 --> 01:45:18,563
A flaw is a total failure.
1578
01:45:18,897 --> 01:45:23,902
I did not have control over my prototype,
and I want to know why!
1579
01:45:42,004 --> 01:45:46,216
Let's give Bumblebee the good news.
We got a ship now. We're leaving.
1580
01:45:47,009 --> 01:45:50,679
You humans. After all we have done.
1581
01:45:51,013 --> 01:45:53,515
You don't know
what you've wrought upon yourselves.
1582
01:45:53,749 --> 01:45:55,910
What? What is it now?
What are you talking about?
1583
01:45:55,934 --> 01:45:58,184
I mean, I'm doing stuff
out of my league here!
1584
01:45:58,222 --> 01:46:01,189
You don't see who's controlling who.
1585
01:46:01,398 --> 01:46:04,067
Within that manmade prototype I fought,
1586
01:46:04,526 --> 01:46:07,029
I sensed the presence
1587
01:46:07,362 --> 01:46:08,697
of Megatron.
1588
01:46:09,990 --> 01:46:11,992
What, the Decepticon that
started the Chicago war?
1589
01:46:12,325 --> 01:46:15,375
How do you think KSI
built those bots in the first place?
1590
01:46:15,413 --> 01:46:16,747
They had a whole mess of
1591
01:46:16,913 --> 01:46:20,000
dead Decepticon heads
and they were downloading their minds!
1592
01:46:20,292 --> 01:46:22,210
And I was in charge of autopsy duty.
1593
01:46:22,335 --> 01:46:25,047
No union, no benefits, no nothing.
1594
01:46:25,505 --> 01:46:27,005
They hooked me up to Megatron,
1595
01:46:27,132 --> 01:46:29,332
and that mind
wasn't as dead as they thought.
1596
01:46:29,370 --> 01:46:31,386
He fed them the science and specs!
1597
01:46:31,470 --> 01:46:34,264
All so they could build him
a brand-new body.
1598
01:46:35,515 --> 01:46:38,935
Then he infected it
with his evil, nasty chromosomes.
1599
01:46:40,645 --> 01:46:44,149
They had red, beady eyes.
They got all in my lovely locks.
1600
01:46:44,232 --> 01:46:45,682
I can smell it right now.
1601
01:46:45,984 --> 01:46:47,986
Total inside custom job!
1602
01:46:49,738 --> 01:46:53,408
KSI might have named the body
the snappy name of Galvatron,
1603
01:46:53,492 --> 01:46:56,328
but that's just Megatron reincarnated!
1604
01:46:56,661 --> 01:46:58,561
You knew this
and you didn't warn them?
1605
01:46:58,599 --> 01:47:02,751
Little girl, you can go to a pretty
dark place when you on death row.
1606
01:47:02,834 --> 01:47:05,337
He's been playing KSI all this time,
1607
01:47:05,962 --> 01:47:09,174
all so that he could manipulate them
into going after the Seed.
1608
01:47:11,176 --> 01:47:12,302
Wait. The Seed?
1609
01:47:12,385 --> 01:47:14,846
Those nasty soldiers
that were chasing us.
1610
01:47:15,013 --> 01:47:16,056
I saw them board the ship,
1611
01:47:16,139 --> 01:47:18,589
and they took something
that they called the Seed.
1612
01:47:18,683 --> 01:47:21,733
Listen. Sixty million years ago,
give or take an eon...
1613
01:47:21,770 --> 01:47:25,107
Thousands of planets
were cyber-formed with Seeds.
1614
01:47:28,860 --> 01:47:33,406
They turned your organic life
into our elemental metals.
1615
01:47:34,658 --> 01:47:39,287
Our creators destroyed your world
to make us.
1616
01:47:39,913 --> 01:47:42,624
And that's what Galvatron
wants to happen again.
1617
01:47:42,958 --> 01:47:46,962
He wants to detonate that Seed
in the biggest city and kill millions!
1618
01:47:47,087 --> 01:47:49,923
He's gonna show the world,
"Baby, I'm back."
1619
01:47:50,590 --> 01:47:54,761
The blast wave will incinerate
that city into molten metal.
1620
01:47:55,095 --> 01:47:58,056
He'll have enough
to build a massive army
1621
01:47:58,306 --> 01:48:01,935
and annihilate your species forever.
1622
01:48:02,227 --> 01:48:05,277
You dumb, greedy bastards
just brought extinction to yourself.
1623
01:48:05,315 --> 01:48:07,816
Not my problem, though.
I'm free at last.
1624
01:48:07,899 --> 01:48:10,249
Whole thing worked out good for me.
I'm walking.
1625
01:48:10,287 --> 01:48:12,665
We got to get the Seed
before Galvatron does.
1626
01:48:27,460 --> 01:48:30,560
"JOSHUA". The Seed is going to be
the salvation of our company.
1627
01:48:31,089 --> 01:48:32,966
We take delivery tonight.
1628
01:48:33,258 --> 01:48:36,158
And next month, we detonate safely
in the Mongolian desert.
1629
01:48:36,636 --> 01:48:40,599
And we'll create enough Transformium
for a hundred years.
1630
01:48:45,061 --> 01:48:48,023
Dad, I'm tired of running and stealing.
1631
01:48:48,106 --> 01:48:49,816
Well, a place to sleep.
1632
01:48:49,900 --> 01:48:51,943
Yeah. Just another break-in.
1633
01:48:57,616 --> 01:48:59,416
You know, when I was your age,
1634
01:48:59,993 --> 01:49:02,954
I liked to get a little wild.
I liked cars, girls.
1635
01:49:07,167 --> 01:49:08,835
But then there was Tessa.
1636
01:49:09,274 --> 01:49:11,824
And when she was born,
all I ever wanted out of life
1637
01:49:11,862 --> 01:49:14,062
was for her to be happy
and healthy and safe.
1638
01:49:14,591 --> 01:49:17,427
Somehow I thought I'd always
be enough to protect her.
1639
01:49:19,387 --> 01:49:20,889
But I won't be.
1640
01:49:21,306 --> 01:49:22,807
I'll never be.
1641
01:49:24,476 --> 01:49:26,311
So somebody better be.
1642
01:49:31,274 --> 01:49:33,324
Thanks for being here today,
Lucky Charms.
1643
01:49:36,404 --> 01:49:39,204
Well, thanks for not shooting me
when you had the chance.
1644
01:49:39,282 --> 01:49:40,408
I'll have more.
1645
01:49:42,452 --> 01:49:44,120
Yeah, I can see that.
1646
01:49:45,038 --> 01:49:48,166
We've intercepted
the encrypted communications.
1647
01:49:48,250 --> 01:49:52,837
Joshua Joyce is headed to his factory
in Guangzhou, China.
1648
01:49:53,380 --> 01:49:55,006
Hey, big shot.
1649
01:49:56,299 --> 01:49:58,260
Your company's in serious trouble.
1650
01:49:58,426 --> 01:50:00,176
You better have a damn good lawyer.
1651
01:50:00,178 --> 01:50:01,179
Really?
1652
01:50:01,513 --> 01:50:02,472
Well, you better have a great one 'cause
1653
01:50:02,555 --> 01:50:05,100
you're about to be responsible
for the annihilation of a city.
1654
01:50:05,183 --> 01:50:06,393
Now, you listen to me.
1655
01:50:06,476 --> 01:50:08,728
Your tech has been hacked.
Your prototypes are infected.
1656
01:50:08,937 --> 01:50:11,106
And now Galvatron is after that Seed.
1657
01:50:11,356 --> 01:50:14,856
Look. I know you have a conscience
because you're an inventor, like me.
1658
01:50:14,894 --> 01:50:17,612
Do not let Galvatron
anywhere near that Seed.
1659
01:50:17,696 --> 01:50:20,156
I control Galvatron. I created him.
1660
01:50:20,865 --> 01:50:22,325
Deep down, I know you know.
1661
01:50:23,451 --> 01:50:25,829
Your prototype's been controlling you.
1662
01:50:29,499 --> 01:50:32,249
How fast can that thing get us
halfway around the world?
1663
01:50:32,287 --> 01:50:35,165
Very. It's a spaceship.
1664
01:50:51,938 --> 01:50:55,025
If we're traveling, now's the time.
1665
01:50:56,568 --> 01:51:00,068
All I want is to have our life back.
It's your call. Whatever you want.
1666
01:51:05,452 --> 01:51:07,952
Are we safer on our own,
or are we safer with them?
1667
01:51:17,047 --> 01:51:18,548
She's a keeper.
1668
01:51:19,257 --> 01:51:20,467
Must take after her mom.
1669
01:51:22,135 --> 01:51:24,262
I can't argue with that, kid.
1670
01:51:25,472 --> 01:51:28,516
Move! We're retrieving the Seed,
1671
01:51:28,600 --> 01:51:31,686
but then we're done
defending the humans.
1672
01:51:31,770 --> 01:51:34,230
What, done?
What do you mean, you're done?
1673
01:51:34,314 --> 01:51:37,484
Means "finished,"
"see ya," "good-bye."
1674
01:51:51,790 --> 01:51:55,752
Hijacked part of my ship?
How did you let this happen?
1675
01:51:55,835 --> 01:51:59,047
Shut down dark-matter drive,
reverse course at light speed,
1676
01:51:59,130 --> 01:52:00,548
and get us back!
1677
01:52:00,882 --> 01:52:03,635
Prime's taken my trophy case.
1678
01:52:04,010 --> 01:52:06,596
And he will feel my wrath!
1679
01:52:14,187 --> 01:52:15,522
Welcome to China.
1680
01:52:15,814 --> 01:52:18,691
Put Galvatron in containment.
Tell the techs do not activate him.
1681
01:52:18,775 --> 01:52:19,818
Absolutely, sir.
1682
01:52:20,110 --> 01:52:21,986
I WANT SECURITY ON HIGH ALERT.
1683
01:52:25,073 --> 01:52:26,408
Joyce.
1684
01:52:26,699 --> 01:52:30,829
I cannot tell you
how enthused I am to deliver this.
1685
01:52:33,373 --> 01:52:35,708
Top of your alien wish list.
1686
01:52:36,084 --> 01:52:39,087
It's yours. Or rather ours.
1687
01:52:41,548 --> 01:52:43,466
I will need to see my advance.
1688
01:52:43,883 --> 01:52:46,469
Five million shares
of the company.
1689
01:52:46,553 --> 01:52:48,503
Together,
we're gonna end human warfare.
1690
01:52:48,930 --> 01:52:51,433
We're about to build
a fully automated U.S. Army.
1691
01:52:51,516 --> 01:52:54,352
Just think of all the American lives
we're gonna save.
1692
01:53:03,945 --> 01:53:08,825
ALL OF THESE CARS ARE KSI'S
NEWEST CMLIAN PROTOTYPE ROBOTS.
1693
01:53:09,242 --> 01:53:11,842
So how soon until
we can start continuous production?
1694
01:53:23,047 --> 01:53:27,385
You know, why don't we take
a beat on this for a minute?
1695
01:53:28,178 --> 01:53:30,847
I have some new data
that I discovered and...
1696
01:53:31,055 --> 01:53:32,056
You're not backing out on me here?
1697
01:53:32,223 --> 01:53:33,923
No, I'm not backing out. I just...
1698
01:53:34,017 --> 01:53:36,144
I want the Seed.
I'm not saying I don't want the Seed.
1699
01:53:36,227 --> 01:53:38,396
I'm just saying I don't know if I...
1700
01:53:38,480 --> 01:53:40,565
If I want the Seed right now.
1701
01:53:40,899 --> 01:53:44,235
Good men have died
trying to get that thing for us.
1702
01:53:44,360 --> 01:53:45,403
For you.
1703
01:53:45,904 --> 01:53:47,989
I know what you did to get that thing.
1704
01:53:48,072 --> 01:53:50,033
A lot of illegal, icky shit.
1705
01:53:50,408 --> 01:53:53,508
I can take you down, too, Mr. Black Ops.
Don't you threaten me.
1706
01:53:54,245 --> 01:53:56,372
I started this company when I was a boy,
1707
01:53:56,456 --> 01:53:59,125
with a dream
of making the world a better place.
1708
01:53:59,209 --> 01:54:01,878
Funny. I had the same dream.
1709
01:54:02,587 --> 01:54:06,049
Somewhere along the way,
you made billions of dollars.
1710
01:54:06,366 --> 01:54:09,016
So why don't you tell me
what's missing from my dream?
1711
01:54:09,054 --> 01:54:11,954
Why don't you tell me what's missing
from my boyhood dream?
1712
01:54:12,722 --> 01:54:17,101
I have served my country for decades
of unparalleled prosperity
1713
01:54:17,310 --> 01:54:19,979
and you are my golden parachute.
1714
01:54:20,230 --> 01:54:23,816
So you are damn well
jumping out of the plane with me!
1715
01:54:34,953 --> 01:54:37,539
I am Galvatron!
1716
01:54:43,461 --> 01:54:46,214
- What's going on?
- Your Galvatron has gone active.
1717
01:54:47,632 --> 01:54:49,282
What haven't you been telling me?
1718
01:54:49,320 --> 01:54:52,281
Find Darcy, and bring a car around
downstairs. Quietly.
1719
01:54:53,388 --> 01:54:55,669
We got a factory emergency.
I have to get you out of here.
1720
01:54:55,974 --> 01:54:58,324
- What the hell's going on?
- Take them outside.
1721
01:54:58,362 --> 01:55:00,405
We had a deal.
You got what you wanted.
1722
01:55:00,979 --> 01:55:02,647
I got what "it" wanted.
1723
01:55:04,148 --> 01:55:08,653
My brothers,
today I grant you your freedom.
1724
01:55:09,112 --> 01:55:13,825
And from now on,
you are commanded by me.
1725
01:55:14,784 --> 01:55:16,119
Rise up!
1726
01:55:18,162 --> 01:55:20,331
Go find my Seed!
1727
01:55:34,679 --> 01:55:38,016
Detonate the Seed in the largest city.
1728
01:55:39,834 --> 01:55:41,954
Listen, princess.
I don't wanna hear, "I told you so,"
1729
01:55:41,978 --> 01:55:44,178
but this is much more dangerous
than I think.
1730
01:55:44,216 --> 01:55:45,300
Get in.
1731
01:55:51,696 --> 01:55:53,446
Galvatron's hacked into the others.
1732
01:55:53,484 --> 01:55:54,824
- What?
- Joshua.
1733
01:55:54,907 --> 01:55:57,007
- You have to contain this!
- Drive, drive!
1734
01:55:57,045 --> 01:55:58,213
Son of a...
1735
01:56:00,830 --> 01:56:03,041
Come on.
Let's move, let's move, let's move!
1736
01:56:18,931 --> 01:56:20,781
I know how to lose them in Hong Kong.
1737
01:56:21,059 --> 01:56:23,561
I know a military garrison there
that will help us.
1738
01:56:24,771 --> 01:56:27,106
Threatening a professional CIA killer.
1739
01:56:28,066 --> 01:56:31,016
Possibly not my finest hour.
I'd like to have that one back.
1740
01:56:31,054 --> 01:56:33,112
Killer? I thought they were your friends!
1741
01:56:33,321 --> 01:56:36,157
No. Not friends. Business.
They gave me this bomb.
1742
01:56:36,449 --> 01:56:38,034
Bomb?
1743
01:56:38,117 --> 01:56:39,494
Is there a bomb in the bag?
1744
01:56:39,577 --> 01:56:41,663
Yes, there's a bomb in the bag.
1745
01:56:41,746 --> 01:56:42,830
Shit.
1746
01:56:52,949 --> 01:56:55,599
When you said you were done
fighting for humans,
1747
01:56:55,637 --> 01:56:57,220
you didn't mean that, did you?
1748
01:56:57,303 --> 01:57:00,682
How many more of my kind
must be sacrificed
1749
01:57:00,765 --> 01:57:03,101
to atone for your mistakes?
1750
01:57:03,309 --> 01:57:04,519
Well, what do you think
being human means?
1751
01:57:04,602 --> 01:57:05,687
That's what we do.
1752
01:57:06,229 --> 01:57:07,730
We make mistakes.
1753
01:57:08,606 --> 01:57:11,806
And sometimes out of those mistakes
come the most amazing things.
1754
01:57:16,739 --> 01:57:19,909
When I fixed you, it was for a reward.
1755
01:57:20,243 --> 01:57:23,454
That was it. That was why. For money.
1756
01:57:24,622 --> 01:57:26,833
And it was me making a mistake.
1757
01:57:27,583 --> 01:57:29,836
Without it, you wouldn't be here.
1758
01:57:32,630 --> 01:57:36,300
So even if you got no faith in us,
I'm asking you to do what I do.
1759
01:57:36,592 --> 01:57:39,542
I'm asking you to look at all the junk
and see the treasure.
1760
01:57:40,263 --> 01:57:44,267
You gotta have faith, Prime,
in who we can be.
1761
01:57:56,195 --> 01:57:58,795
I'm seriously pissed
we're not getting paid for this.
1762
01:57:59,532 --> 01:58:01,868
Well, at least we get to kill him.
1763
01:58:02,702 --> 01:58:05,502
They're not getting away if
I still got him on satellite.
1764
01:58:05,663 --> 01:58:08,332
Some genius.
Thinks he can outrun the CIA.
1765
01:58:10,168 --> 01:58:11,518
Joshua? Yes?
1766
01:58:11,627 --> 01:58:13,171
How lethal is that bomb?
1767
01:58:13,880 --> 01:58:15,430
I don't know. Let me check.
1768
01:58:21,245 --> 01:58:23,895
I love this! This is so good.
1769
01:58:23,933 --> 01:58:25,059
Hang on.
1770
01:58:25,558 --> 01:58:28,394
I'm getting a text from
ll Duce in Hong Kong.
1771
01:58:28,853 --> 01:58:31,230
"Need to know
the Seed's estimated blast range."
1772
01:58:31,314 --> 01:58:32,648
Duh.
1773
01:58:41,991 --> 01:58:45,036
I'll do the diversion!
Get that thing somewhere safe!
1774
01:58:50,833 --> 01:58:52,733
Killers are coming! Guys, we gotta go!
1775
01:58:53,044 --> 01:58:54,086
GUYS, guys...
1776
01:58:54,253 --> 01:58:55,755
- Shut up! Shut up!
- All right! I'm sorry!
1777
01:58:55,880 --> 01:58:57,380
All right, go ahead, go ahead!
1778
01:59:00,092 --> 01:59:02,553
Okay, good? No, don't go! Wait!
1779
01:59:03,429 --> 01:59:06,349
Okay, he's in. Okay, okay, okay.
1780
01:59:06,933 --> 01:59:08,935
I need a raise! I want a raise.
1781
01:59:09,018 --> 01:59:11,118
All right, yes!
I'm sure whatever you want!
1782
01:59:14,774 --> 01:59:15,817
Go, go, go!
1783
01:59:18,069 --> 01:59:19,070
No!
1784
01:59:21,948 --> 01:59:24,098
Death is on our tail! Death is on our tail!
1785
01:59:30,957 --> 01:59:33,751
Get out of the way, all of you!
Get out of the way!
1786
01:59:35,878 --> 01:59:37,672
I don't want to die like this.
1787
01:59:53,271 --> 01:59:54,772
Box them in.
1788
02:00:08,619 --> 02:00:09,869
Hurry, hurry! Come, come.
1789
02:00:09,912 --> 02:00:11,952
Okay, yes. I'll follow you anywhere.
You're amazing!
1790
02:00:12,123 --> 02:00:13,873
We're going to get you to the roof.
1791
02:00:13,911 --> 02:00:14,912
Good, good.
1792
02:00:20,715 --> 02:00:21,799
Go!
1793
02:00:32,435 --> 02:00:34,103
LOL. That's funny.
1794
02:00:34,979 --> 02:00:36,779
I can't... This is really happening.
1795
02:00:36,814 --> 02:00:40,818
A man, me, who is worth
over 20 billion dollars is now
1796
02:00:41,319 --> 02:00:44,822
being chased by CIA assassins.
That's the truth.
1797
02:00:45,740 --> 02:00:48,140
And in the middle
of a robot uprising.
1798
02:00:50,620 --> 02:00:53,789
And I'm carrying what is,
in essence, a tactical nuke.
1799
02:00:54,624 --> 02:00:57,474
And the great thing is I...
The great thing is that I'm...
1800
02:00:57,501 --> 02:00:59,045
I'm barely feeling any jetlag.
1801
02:00:59,378 --> 02:01:00,671
- Just stop it!
- What?
1802
02:01:01,005 --> 02:01:03,255
You need to hide on the roof
of this building.
1803
02:01:03,293 --> 02:01:05,143
I'll get you a helicopter extraction.
1804
02:01:07,511 --> 02:01:08,721
Okay.
1805
02:01:11,682 --> 02:01:13,017
I like her.
1806
02:01:13,726 --> 02:01:15,076
I find her very attractive.
1807
02:01:16,896 --> 02:01:18,796
He's definitely around here.
1808
02:01:19,357 --> 02:01:20,358
Come on, come on.
1809
02:01:22,818 --> 02:01:24,320
I got a bike!
1810
02:01:24,820 --> 02:01:26,322
Check in there!
1811
02:01:26,822 --> 02:01:29,022
These are the CIA assassins
I told you about.
1812
02:01:31,285 --> 02:01:32,370
Whoa!
1813
02:01:32,912 --> 02:01:34,455
- Guys.
- Let's go.
1814
02:01:35,748 --> 02:01:36,749
Hello.
1815
02:01:43,464 --> 02:01:44,882
Hey! Okay.
1816
02:01:51,931 --> 02:01:53,731
- Pick it up.
- All right. I'm gonna.
1817
02:02:07,405 --> 02:02:08,447
Wow.
1818
02:02:09,532 --> 02:02:13,160
Wow. Wow, thank you.
Wow! How did you...
1819
02:02:13,452 --> 02:02:15,663
Police training, prior to my MBA.
1820
02:02:16,539 --> 02:02:17,623
I love you.
1821
02:02:19,083 --> 02:02:20,209
Get to the roof.
1822
02:02:20,501 --> 02:02:21,502
All right, okay.
1823
02:03:16,432 --> 02:03:19,101
Find my Seed. It's here!
1824
02:03:19,602 --> 02:03:21,812
Those prototypes are after that bomb.
1825
02:03:30,321 --> 02:03:31,363
No!
1826
02:03:32,198 --> 02:03:34,033
No, no, no, no!
1827
02:03:37,995 --> 02:03:39,345
Who the hell's aboard that?
1828
02:03:39,663 --> 02:03:41,165
Impossible.
1829
02:03:48,839 --> 02:03:53,385
Brothers, it's the Autobots!
Shoot them down!
1830
02:03:58,849 --> 02:03:59,892
Joshua!
1831
02:03:59,975 --> 02:04:01,060
Hey, Baldy!
1832
02:04:01,435 --> 02:04:02,728
Hey, it's me! Hey!
1833
02:04:02,978 --> 02:04:04,378
Bring it over now! Let's go.
1834
02:04:05,189 --> 02:04:06,732
Hurry up, run!
1835
02:04:07,108 --> 02:04:09,308
- Hurry! Come on!
- Let's go! Move it!
1836
02:04:09,346 --> 02:04:11,765
Guys! Come on. Give it to me now!
1837
02:04:12,196 --> 02:04:14,146
Looks like
we might have company.
1838
02:04:24,041 --> 02:04:25,668
We're hit! We're hit!
1839
02:04:51,652 --> 02:04:54,488
They live, they talk, we're dead.
1840
02:04:55,239 --> 02:04:57,241
- Kill them all.
- Pleasure.
1841
02:04:59,660 --> 02:05:01,745
I count ten below!
1842
02:05:02,913 --> 02:05:05,033
I thought you said
you had one prototype get infected.
1843
02:05:05,249 --> 02:05:07,599
Now he's got operational control
of my other 50.
1844
02:05:07,637 --> 02:05:08,721
Come on.
1845
02:05:10,337 --> 02:05:12,423
Climb, climb!
1846
02:05:12,840 --> 02:05:14,842
Surround them.
1847
02:05:19,430 --> 02:05:22,530
I may have started the apocalypse,
but you brought your family.
1848
02:05:22,568 --> 02:05:24,618
And that's, you know, terrible parenting.
1849
02:05:24,643 --> 02:05:26,187
I'm about one second away
from knocking you out,
1850
02:05:26,270 --> 02:05:27,563
taking the bomb,
and just leaving you here.
1851
02:05:27,646 --> 02:05:29,064
Please, do me a favor.
1852
02:05:29,523 --> 02:05:32,026
Optimus, Autobots, you alive?
1853
02:05:32,109 --> 02:05:33,759
- Come on, bitch!
- Come on!
1854
02:05:45,748 --> 02:05:46,957
Evac! Evac!
1855
02:05:47,124 --> 02:05:48,542
We're getting flanked!
1856
02:05:50,211 --> 02:05:51,629
We got company below!
1857
02:05:54,882 --> 02:05:58,594
My fat ass is stuck!
Bee, take the shot!
1858
02:06:08,938 --> 02:06:10,688
- Into the elevator! Get in.
- Okay.
1859
02:06:10,726 --> 02:06:11,769
Come on.
1860
02:06:14,985 --> 02:06:16,403
Get down, get down!
1861
02:06:17,112 --> 02:06:19,612
Close the door! Close the door!
1862
02:06:21,450 --> 02:06:22,952
Won't go! It's not closing!
1863
02:06:23,160 --> 02:06:24,453
There's too much weight.
1864
02:06:24,662 --> 02:06:26,612
- Get back down to Bumblebee!
- Dad, no!
1865
02:06:26,650 --> 02:06:29,069
Hey! You want me!
1866
02:06:39,426 --> 02:06:40,427
Center elevator.
1867
02:06:40,678 --> 02:06:42,012
Center elevator.
1868
02:06:46,350 --> 02:06:47,935
He's gonna be okay.
1869
02:07:01,198 --> 02:07:03,534
Alien bomb! Alien bomb,
coming through!
1870
02:07:03,993 --> 02:07:05,843
Clear the way! Clear the... Hi, kids.
1871
02:07:05,881 --> 02:07:07,329
Coming through, ladies!
1872
02:07:07,538 --> 02:07:09,748
Excuse me!
Excuse me, ladies! Excuse me!
1873
02:07:09,915 --> 02:07:10,916
My God!
1874
02:07:11,083 --> 02:07:13,883
How do you say, "Get the fuck
out of the way" in Chinese?
1875
02:07:57,963 --> 02:08:00,299
That's a long way down.
1876
02:08:03,260 --> 02:08:04,660
You've got to be kidding me.
1877
02:08:06,555 --> 02:08:07,806
No!
1878
02:08:20,486 --> 02:08:21,570
Come on.
1879
02:08:29,370 --> 02:08:30,788
Whoa!
1880
02:08:33,665 --> 02:08:35,000
I'm coming for you!
1881
02:09:10,285 --> 02:09:12,085
Never should have hidden that truck.
1882
02:09:12,329 --> 02:09:14,429
You should have never
came after my family.
1883
02:09:14,467 --> 02:09:17,303
Tough luck, Yeager. We all have family.
1884
02:09:17,793 --> 02:09:19,643
Yeah, but I'm gonna live to see mine.
1885
02:09:43,026 --> 02:09:45,821
Where is my escaped bounty?
1886
02:09:45,904 --> 02:09:47,698
Autobots at this location.
1887
02:09:48,365 --> 02:09:50,033
Prime is close.
1888
02:09:51,702 --> 02:09:53,412
Do whatever you have to do.
1889
02:09:54,872 --> 02:09:56,373
I intend to.
1890
02:09:58,917 --> 02:10:00,544
- Darcy!
- Joshua!
1891
02:10:00,752 --> 02:10:01,795
We got three more
coming in from that way!
1892
02:10:02,045 --> 02:10:03,672
Bee, where's Tessa?
1893
02:10:04,715 --> 02:10:05,716
Dad!
1894
02:10:08,635 --> 02:10:11,847
We got a real dilemma here. Okay?
I created incredible robots.
1895
02:10:11,930 --> 02:10:14,530
It's all designed
to kick that fat Transformer's ass.
1896
02:10:14,558 --> 02:10:17,311
So, really, this is a no-win situation.
1897
02:10:17,394 --> 02:10:18,645
It's over.
1898
02:10:18,729 --> 02:10:19,730
That was mean.
1899
02:10:19,938 --> 02:10:23,233
Hey! I'm sorry if you can't handle
the cold-hearted truth!
1900
02:10:23,400 --> 02:10:26,111
Optimus, what are my orders
with these humans?
1901
02:10:26,195 --> 02:10:27,529
Can I squish the bald guy?
1902
02:10:27,613 --> 02:10:29,031
They're in trouble.
1903
02:10:29,114 --> 02:10:30,908
Nah! This isn't our fight!
1904
02:10:30,991 --> 02:10:33,785
I'm done being an underdog.
Underdogs suck!
1905
02:10:33,869 --> 02:10:35,704
I say they get what they deserve.
1906
02:10:35,787 --> 02:10:37,247
What's the play, Prime?
1907
02:10:37,456 --> 02:10:40,334
It's time for reinforcements.
1908
02:10:42,669 --> 02:10:45,839
Recognize one of your Knights.
1909
02:11:06,371 --> 02:11:08,946
THE LEGEND EXISTS.
1910
02:11:16,203 --> 02:11:17,579
Come on.
1911
02:11:18,872 --> 02:11:20,874
All right, come on! Come on, let's go!
1912
02:11:21,124 --> 02:11:22,292
Bee, go!
1913
02:11:26,797 --> 02:11:28,966
Come on, we got to move!
Let's go, move!
1914
02:11:32,719 --> 02:11:35,180
Where's Tessa?
Tessa, get over here! Come on.
1915
02:11:35,264 --> 02:11:36,557
Get over here!
1916
02:11:37,224 --> 02:11:39,174
Stay behind me!
I'm covering you!
1917
02:11:39,226 --> 02:11:41,603
If I stop covering you, it means I'm dead.
1918
02:11:41,687 --> 02:11:43,087
But that ain't gonna happen.
1919
02:11:44,273 --> 02:11:45,607
Take that!
1920
02:11:47,818 --> 02:11:50,320
I'm a wicked warrior robot!
1921
02:11:51,071 --> 02:11:52,072
Goddamn!
1922
02:11:52,406 --> 02:11:53,756
Come on! We gotta move now!
1923
02:11:55,158 --> 02:11:56,243
Go, go!
1924
02:12:02,583 --> 02:12:04,626
We got hostiles coming down the street!
1925
02:12:06,336 --> 02:12:07,337
Go!
1926
02:12:12,175 --> 02:12:14,177
Bee! Twelve o'clock! Cover fire!
1927
02:12:18,640 --> 02:12:19,933
We're surrounded!
1928
02:12:20,017 --> 02:12:21,167
Hustle, hustle, hustle!
1929
02:12:21,643 --> 02:12:22,686
Rocket!
1930
02:12:23,520 --> 02:12:24,563
Go, go, go!
1931
02:12:24,730 --> 02:12:25,856
Get down!
1932
02:12:28,859 --> 02:12:30,759
This is the perfect place to hide.
1933
02:12:30,797 --> 02:12:34,509
A big glass box! Nobody will ever
find us here! That's...
1934
02:12:37,075 --> 02:12:39,244
You've got to be kidding me.
1935
02:12:39,870 --> 02:12:44,041
Legendary warriors,
the powers that created us
1936
02:12:44,124 --> 02:12:46,877
now want us all extinguished.
1937
02:12:46,960 --> 02:12:51,256
We must join forces,
or else forever be their slaves.
1938
02:12:52,799 --> 02:12:55,886
So today you stand with us...
1939
02:12:56,094 --> 02:12:59,890
or you stand against me.
1940
02:13:06,897 --> 02:13:08,732
We'll let Prime figure this one out.
1941
02:13:08,815 --> 02:13:10,025
Very wise.
1942
02:13:10,192 --> 02:13:12,942
There's no friggin' way
I'm staying down here with them.
1943
02:13:12,980 --> 02:13:14,231
No way. No way.
1944
02:13:19,451 --> 02:13:23,288
Only together can we survive!
1945
02:13:24,748 --> 02:13:26,083
Let me lead you!
1946
02:13:38,095 --> 02:13:39,346
No.
1947
02:13:39,429 --> 02:13:41,682
I was expecting a giant car.
1948
02:13:41,932 --> 02:13:43,266
Come here!
1949
02:13:49,439 --> 02:13:51,733
We're giving you freedom.
1950
02:14:07,958 --> 02:14:10,669
You defend my family,
1951
02:14:12,629 --> 02:14:14,381
or die.
1952
02:14:17,384 --> 02:14:18,969
Autobots,
1953
02:14:19,177 --> 02:14:23,807
we're going to prove who we are
and why we're here!
1954
02:14:25,016 --> 02:14:27,394
You just want to die for the guy.
1955
02:14:27,477 --> 02:14:30,647
That's leadership.
Or brainwashing, or something.
1956
02:14:30,731 --> 02:14:34,484
No. That's Optimus Prime.
1957
02:14:40,574 --> 02:14:43,326
Autobots, we charge together!
1958
02:14:44,870 --> 02:14:46,413
Now, roll out!
1959
02:14:48,999 --> 02:14:51,799
We're getting boxed in!
We're getting flanked everywhere!
1960
02:14:51,835 --> 02:14:53,128
Help me out here!
1961
02:14:53,211 --> 02:14:54,461
Kill anything that moves!
1962
02:14:55,422 --> 02:14:57,299
Come on, Cade, shoot!
1963
02:14:59,009 --> 02:15:00,809
Come and get some, you little bitch!
1964
02:15:00,847 --> 02:15:02,181
Incoming!
1965
02:15:06,576 --> 02:15:08,536
I can't believe
I'm putting my life in your hands.
1966
02:15:08,560 --> 02:15:09,840
Here. Be my guest. Take the gun.
1967
02:15:09,936 --> 02:15:10,937
- Go ahead, take it.
- No, I don't want the gun.
1968
02:15:11,021 --> 02:15:12,022
- Come on, you can lead.
- No, I don't want the gun.
1969
02:15:12,189 --> 02:15:13,889
Then stay under there and shut up!
1970
02:15:13,927 --> 02:15:16,477
All right. You're good with the gun.
So you keep it.
1971
02:15:20,155 --> 02:15:22,532
Running out of guns and ammo.
1972
02:15:30,624 --> 02:15:33,293
Come and get some!
1973
02:15:33,543 --> 02:15:36,254
You're all gonna die!
1974
02:15:56,942 --> 02:15:58,443
Way to go, baby!
1975
02:15:59,486 --> 02:16:00,904
Good shooting, Cade!
1976
02:16:02,739 --> 02:16:08,453
I'm like a fat ballerina
who takes scalps and slits throats!
1977
02:16:15,585 --> 02:16:17,170
Got your fortune cookie!
1978
02:16:18,880 --> 02:16:20,298
Come here, you little punk.
1979
02:16:23,760 --> 02:16:26,930
Pull the pin! I'm dying out here!
1980
02:16:27,222 --> 02:16:28,372
Here! Take it. Take it!
1981
02:16:28,410 --> 02:16:30,211
Little help! Little help!
1982
02:16:30,396 --> 02:16:32,036
It's live! It's live, it's live. Take it!
1983
02:16:32,060 --> 02:16:33,760
What do you want me to do with it?
1984
02:16:33,798 --> 02:16:35,633
- Just throw it!
- Give, give, give!
1985
02:16:49,077 --> 02:16:50,627
Got some bad news, Cade.
1986
02:16:50,996 --> 02:16:53,623
I'm out of ammo and out of ideas.
1987
02:17:03,133 --> 02:17:05,093
Faster! Go!
1988
02:17:12,601 --> 02:17:13,977
I'll kill you!
1989
02:17:43,340 --> 02:17:45,008
Charge!
1990
02:17:56,186 --> 02:17:58,772
No, impossible!
1991
02:17:58,855 --> 02:18:01,149
They're ruining everything!
1992
02:18:02,192 --> 02:18:03,193
Take that!
1993
02:18:10,867 --> 02:18:12,035
Get off me.
1994
02:18:13,703 --> 02:18:15,653
- Get up, Hound!
- I can't go on.
1995
02:18:15,691 --> 02:18:17,123
But you gotta keep fighting!
1996
02:18:17,207 --> 02:18:18,708
Tank's empty, bro.
1997
02:18:19,179 --> 02:18:21,020
There's more of 'em coming.
If you don't get up
1998
02:18:21,044 --> 02:18:23,044
and fight, we're going to die. Let's go!
1999
02:18:27,717 --> 02:18:29,219
Attack!
2000
02:18:33,264 --> 02:18:34,933
Optimus is here!
2001
02:18:46,069 --> 02:18:47,737
Bee, jump!
2002
02:20:08,276 --> 02:20:10,153
I hate cheap knockoffs.
2003
02:20:12,322 --> 02:20:13,406
Awesome job!
2004
02:20:13,490 --> 02:20:15,366
- You.
- Who?
2005
02:20:15,450 --> 02:20:16,950
- You.
- Step forward.
2006
02:20:17,118 --> 02:20:18,119
Wait. Why?
2007
02:20:18,203 --> 02:20:22,540
Your science will be responsible
for humanity's extinction.
2008
02:20:22,749 --> 02:20:27,796
All right. I know that you're sensitive
to this whole bioethical dilemma.
2009
02:20:28,004 --> 02:20:29,047
Maybe all he wants to hear you say is
2010
02:20:29,130 --> 02:20:31,180
that some things
should never be invented.
2011
02:20:35,345 --> 02:20:36,429
Okay.
2012
02:20:36,971 --> 02:20:38,521
We'll lead you out of the city.
2013
02:20:38,598 --> 02:20:41,684
Get that Seed safely to the hills.
2014
02:20:41,768 --> 02:20:43,186
Use this car.
2015
02:20:43,394 --> 02:20:44,687
He almost ate me!
2016
02:20:47,649 --> 02:20:48,983
All right, we're good!
2017
02:20:49,567 --> 02:20:50,568
All right, let's go!
2018
02:20:52,737 --> 02:20:54,137
Get out of that seat.
2019
02:20:55,323 --> 02:20:57,158
And you're one lucky dad to have me.
2020
02:20:58,827 --> 02:21:01,538
Okay, Lucky Charms. You got that.
You drive. Let's go.
2021
02:21:12,674 --> 02:21:13,716
What did you do?
2022
02:21:13,883 --> 02:21:16,386
I don't know.
I don't know, but it's an issue.
2023
02:21:16,594 --> 02:21:17,804
- Did you press a button?
- Is it gonna blow up?
2024
02:21:17,887 --> 02:21:18,888
I don't know.
2025
02:21:19,002 --> 02:21:21,283
Your thing is beeping now,
so you must have hit something.
2026
02:21:21,307 --> 02:21:23,017
- Is it gonna blow up?
- I don't know!
2027
02:21:23,143 --> 02:21:25,311
A bomb starts beeping,
that might signal a problem, you think?
2028
02:21:25,395 --> 02:21:28,064
I'm just saying
that it's a steady blinking light,
2029
02:21:28,148 --> 02:21:29,948
which could be a timer of some kind.
2030
02:21:30,733 --> 02:21:32,694
Unless it's signaling location.
2031
02:21:34,070 --> 02:21:35,238
To who?
2032
02:21:43,163 --> 02:21:45,613
We've got to call the central government
for help!
2033
02:21:50,712 --> 02:21:52,839
Optimus Prime.
2034
02:21:54,257 --> 02:21:56,676
Come to me.
2035
02:22:56,486 --> 02:22:57,487
DEFENSE MINISTER...
2036
02:22:57,862 --> 02:22:59,614
THERE'S A CRISIS IN HONG KONG!
2037
02:23:04,118 --> 02:23:07,018
THE CENTRAL GOVERNMENT WILL
PROTECT HONG KONG AT ALL COSTS.
2038
02:23:07,056 --> 02:23:08,725
WE HAVE FIGHTER JETS ON THE WAY.
2039
02:23:15,171 --> 02:23:16,172
There's the bridge.
2040
02:23:34,857 --> 02:23:36,257
Back it up! Back it up!
2041
02:23:36,359 --> 02:23:39,904
Go, go, go, go!
Back up! Go back! Go back!
2042
02:23:39,988 --> 02:23:42,188
Move!
Get out of the way. I can't see!
2043
02:23:42,226 --> 02:23:44,476
- Shane, drive faster!
- Okay, just calm down.
2044
02:23:56,045 --> 02:23:58,295
- Shane, watch out!
- Whoa, whoa, whoa!
2045
02:24:00,883 --> 02:24:02,733
- Get cover!
- Back up! Back! Back up!
2046
02:24:07,974 --> 02:24:09,726
Autobots, fall back!
2047
02:24:13,920 --> 02:24:16,520
- Come on, move! Out of my way!
- Get out of the way!
2048
02:24:16,558 --> 02:24:18,658
- Look out!
- Just hit them! Just hit them!
2049
02:24:37,670 --> 02:24:38,671
It's a big magnet!
2050
02:24:38,921 --> 02:24:40,821
It's sucking up metal and dropping it!
2051
02:24:47,177 --> 02:24:48,657
- Go faster! Go faster!
- Move!
2052
02:24:48,681 --> 02:24:51,081
- Get out of the way!
- It's coming! It's coming!
2053
02:24:51,119 --> 02:24:52,268
It's coming closer!
2054
02:24:52,602 --> 02:24:54,145
Go faster, Shane!
2055
02:24:56,439 --> 02:24:57,607
Watch out, watch out!
2056
02:24:58,524 --> 02:25:00,193
- Watch out!
- Look out!
2057
02:25:00,443 --> 02:25:01,444
Whoa!
2058
02:25:04,113 --> 02:25:05,263
Whoa, whoa, whoa, whoa!
2059
02:25:06,115 --> 02:25:09,715
No, now it's circling back towards us!
Hard right! Take a hard right!
2060
02:25:09,994 --> 02:25:11,394
Move it! Get out of the way!
2061
02:25:11,496 --> 02:25:13,873
My God!
2062
02:25:28,638 --> 02:25:30,973
No. No, the magnet. Get out, get out!
2063
02:25:31,307 --> 02:25:33,601
Come on! Come here! Get out!
2064
02:25:35,436 --> 02:25:37,313
No, no, no!
No, we're going up. Grab the bomb!
2065
02:25:37,397 --> 02:25:38,731
Help me grab the bomb!
2066
02:25:38,815 --> 02:25:39,982
I can't get the seat belt off!
2067
02:25:40,066 --> 02:25:41,651
Pull me down! Catch me!
2068
02:25:41,818 --> 02:25:43,319
I'm going up! I'm going up!
2069
02:25:43,486 --> 02:25:44,904
Get me! Grab me!
2070
02:25:46,656 --> 02:25:48,324
Pull me down! Pull me!
2071
02:25:48,408 --> 02:25:50,258
I can't get the seat belt off!
2072
02:25:50,296 --> 02:25:51,881
I can't get the belt off!
2073
02:25:52,495 --> 02:25:53,996
I'm stuck! I'm stuck!
2074
02:25:55,164 --> 02:25:57,014
Hold the bomb! I can't hold on!
2075
02:25:57,792 --> 02:25:58,793
Pull!
2076
02:25:59,001 --> 02:26:00,461
Guys, it's crushing me!
2077
02:26:12,515 --> 02:26:13,766
Car!
2078
02:26:14,183 --> 02:26:15,309
Move!
2079
02:26:19,147 --> 02:26:20,148
Shane!
2080
02:26:20,523 --> 02:26:22,275
- Shane!
- I'm good! I'm good.
2081
02:26:22,775 --> 02:26:24,125
I'm good.
2082
02:26:29,907 --> 02:26:30,908
Bumblebee!
2083
02:26:34,078 --> 02:26:35,538
Hey, you guys!
2084
02:26:36,330 --> 02:26:37,373
Yee-hah!
2085
02:26:37,540 --> 02:26:38,541
Come on.
2086
02:26:40,042 --> 02:26:41,210
Go find someplace safe.
2087
02:26:41,586 --> 02:26:42,879
I'm proud of you.
2088
02:26:57,268 --> 02:26:58,352
Get cover!
2089
02:27:03,691 --> 02:27:04,775
Cade!
2090
02:27:06,068 --> 02:27:10,364
Autobots, get this bomb over the bridge
and out of the city!
2091
02:27:10,448 --> 02:27:11,491
Dad!
2092
02:27:12,158 --> 02:27:13,618
What? Come on.
2093
02:28:10,299 --> 02:28:12,510
I got it!
I'm getting this bomb out of here!
2094
02:28:12,677 --> 02:28:13,844
Give me the gun.
2095
02:28:14,887 --> 02:28:16,973
It's you and me now!
2096
02:28:22,851 --> 02:28:24,331
Look, Optimus is out there all alone.
2097
02:28:24,355 --> 02:28:25,606
What? You can't help him.
2098
02:28:25,773 --> 02:28:27,253
I have to, Tess. He came back for us.
2099
02:28:27,316 --> 02:28:28,566
Dad, don't leave, please.
2100
02:28:28,615 --> 02:28:30,295
Look, I'll find you, I'll get there, okay?
2101
02:28:30,319 --> 02:28:31,571
Dad, no, you'll die!
2102
02:28:31,654 --> 02:28:33,534
You gotta stay with Shane.
You're gonna be okay.
2103
02:28:33,614 --> 02:28:34,699
You promise me
you're gonna keep her safe,
2104
02:28:34,782 --> 02:28:37,332
rest of her life, until the end of time!
Promise me!
2105
02:28:37,370 --> 02:28:38,536
I promise you.
2106
02:28:38,871 --> 02:28:40,472
You're the best thing I ever made, Tess.
2107
02:28:40,496 --> 02:28:42,996
All right, don't ever forget it,
it was always you.
2108
02:28:43,034 --> 02:28:44,494
- I love you.
- Please.
2109
02:28:44,584 --> 02:28:45,876
Get in the car, now.
2110
02:28:46,085 --> 02:28:47,253
Dad!
2111
02:28:56,887 --> 02:28:58,723
Prime!
2112
02:29:24,915 --> 02:29:26,865
Stop the car!
2113
02:29:27,293 --> 02:29:29,693
- You better listen.
- No, you listen.
2114
02:29:30,546 --> 02:29:32,423
I'm not leaving my dad.
2115
02:29:44,226 --> 02:29:47,897
All right, we're gonna
hold the line, then block the bridge!
2116
02:30:16,676 --> 02:30:18,844
You see, it takes patience
to make a man.
2117
02:30:18,928 --> 02:30:22,390
The patience to watch and wait,
to protect all of us, quietly,
2118
02:30:22,473 --> 02:30:25,267
for God and country,
without any recognition at all!
2119
02:30:30,606 --> 02:30:31,607
Cade!
2120
02:30:32,024 --> 02:30:36,028
There are no good aliens!
Or bad aliens, Yeager.
2121
02:30:36,112 --> 02:30:38,656
It's just us and them.
2122
02:30:38,739 --> 02:30:40,116
And you chose them.
2123
02:30:46,539 --> 02:30:47,540
Anytime.
2124
02:30:58,968 --> 02:31:02,346
You saved the human
instead of saving yourself?
2125
02:31:02,430 --> 02:31:04,640
You bring shame upon us all.
2126
02:31:20,072 --> 02:31:22,158
She never listens. Never.
2127
02:31:25,327 --> 02:31:27,496
I gave you an order!
2128
02:31:41,260 --> 02:31:43,012
Get out of here, now!
2129
02:31:43,095 --> 02:31:44,096
Get in. Get in.
2130
02:31:44,680 --> 02:31:46,849
Hey, you! Hey!
2131
02:31:48,601 --> 02:31:53,022
Cade, get out of here! This is my fight!
2132
02:31:55,441 --> 02:31:59,862
It's my fight, and you're all gonna die!
2133
02:32:08,954 --> 02:32:10,539
Go! Go!
2134
02:32:11,207 --> 02:32:12,208
Come on! Come on!
2135
02:32:18,714 --> 02:32:20,382
Yeah! Killer robot, my ass!
2136
02:32:28,641 --> 02:32:30,142
Whoo!
2137
02:32:38,609 --> 02:32:39,652
Come on.
2138
02:32:47,827 --> 02:32:49,161
Get away, all of you!
2139
02:32:50,538 --> 02:32:52,688
Come on, Tess.
Come on, Tess. Come on, Tess.
2140
02:33:00,422 --> 02:33:01,423
Drive!
2141
02:33:04,343 --> 02:33:06,762
You see my face, your life is done!
2142
02:33:06,971 --> 02:33:08,271
Come on, come on, come on!
2143
02:33:24,613 --> 02:33:25,614
Yeah!
2144
02:33:27,533 --> 02:33:29,869
Honor to the end.
2145
02:33:31,704 --> 02:33:32,955
You still happy we met?
2146
02:33:38,294 --> 02:33:39,295
Always.
2147
02:33:46,844 --> 02:33:47,845
Hurry!
2148
02:33:49,305 --> 02:33:51,807
Quickly! I'm setting off
Lockdown's grenade!
2149
02:33:51,891 --> 02:33:52,892
Hold tight!
2150
02:34:09,575 --> 02:34:15,164
We shall meet again, Prime,
for I am reborn.
2151
02:34:30,846 --> 02:34:32,896
Kind of nice being your hero
for a change.
2152
02:34:34,183 --> 02:34:36,685
You always were. All my life.
2153
02:34:38,187 --> 02:34:39,188
I love you.
2154
02:34:40,397 --> 02:34:41,565
I love you, too.
2155
02:34:42,858 --> 02:34:44,508
Let's go home to graduation?
2156
02:34:45,402 --> 02:34:46,403
Yeah.
2157
02:34:47,029 --> 02:34:48,530
You're okay, kid.
2158
02:34:48,697 --> 02:34:51,408
Come here, you're all right.
You're all right.
2159
02:34:55,037 --> 02:34:56,956
We don't have a home, Dad.
2160
02:34:57,039 --> 02:34:58,248
It blew up.
2161
02:35:02,878 --> 02:35:04,964
I might be able to help you with that.
2162
02:35:10,928 --> 02:35:12,304
Brave warriors...
2163
02:35:13,472 --> 02:35:15,057
you are free!
2164
02:35:16,475 --> 02:35:18,894
I'll ride
with you anytime, Spike!
2165
02:35:38,330 --> 02:35:39,832
Did you miss me?
2166
02:35:40,582 --> 02:35:41,750
No.
2167
02:35:43,836 --> 02:35:48,590
This Seed belongs to our creators,
whoever they are.
2168
02:35:49,174 --> 02:35:51,552
There remains a price on my head.
2169
02:35:52,469 --> 02:35:55,305
I endanger you all if I stay.
2170
02:35:56,640 --> 02:35:59,977
I shall take it
where it can never be found.
2171
02:36:01,562 --> 02:36:03,147
Will we ever see you again?
2172
02:36:03,397 --> 02:36:04,690
Cade Yeager,
2173
02:36:04,940 --> 02:36:06,942
I do not know.
2174
02:36:07,443 --> 02:36:10,112
But whenever you look to the stars,
2175
02:36:10,779 --> 02:36:12,990
think of one of them
2176
02:36:13,991 --> 02:36:15,784
as my soul.
2177
02:36:17,161 --> 02:36:19,997
Defend this family, Autobots,
2178
02:36:21,498 --> 02:36:23,667
as they have you.
2179
02:36:24,710 --> 02:36:26,628
Defend
2180
02:36:27,296 --> 02:36:29,381
all they can be.
2181
02:36:36,722 --> 02:36:39,016
There are
mysteries to the universe
2182
02:36:39,099 --> 02:36:41,518
we were never meant to solve.
2183
02:36:42,686 --> 02:36:46,690
But who we are and why we are here
2184
02:36:47,566 --> 02:36:49,568
are not among them.
2185
02:36:50,194 --> 02:36:54,239
Those answers we carry inside.
2186
02:36:55,074 --> 02:36:57,743
I am Optimus Prime
2187
02:37:01,330 --> 02:37:04,166
Leave planet Earth alone.
2188
02:37:05,042 --> 02:37:07,002
'Cause I'm coming
2189
02:37:07,086 --> 02:37:08,545
for you.