1
00:01:00,356 --> 00:01:04,235
Om du har feber, hosta eller ont i halsen -
2
00:01:04,276 --> 00:01:05,820
ska du stanna hemma.
3
00:01:05,861 --> 00:01:09,073
95% av det här är tillverkat
och kommer från ett labb.
4
00:01:09,115 --> 00:01:10,950
Virusets källa spårades till -
5
00:01:10,991 --> 00:01:14,370
kliniska tester på
Gen-Sys Laboratories i San Francisco.
6
00:01:14,411 --> 00:01:16,789
En labbtekniker, nu känd
som Patient Noll, -
7
00:01:16,831 --> 00:01:20,668
blev i misstag exponerad för
retrovirus ALZ-113, -
8
00:01:20,709 --> 00:01:23,587
en medicin mot Alzheimers
som testades på schimpanser.
9
00:01:23,629 --> 00:01:26,882
De infekterade schimpanserna
blev nyckfulla och aggressiva -
10
00:01:26,924 --> 00:01:28,843
och rymde från anläggningen.
11
00:01:28,884 --> 00:01:31,220
Den nu berömda händelsen
på Golden Gate-bron, -
12
00:01:31,262 --> 00:01:33,305
ett sextimmars dödläge med polisen -
13
00:01:33,347 --> 00:01:35,975
slutade med att aporna
försvann in i Muir-skogen.
14
00:01:36,016 --> 00:01:39,687
Akutavdelningar är överfulla
av patienter som visar tecken på -
15
00:01:39,728 --> 00:01:41,648
det som nu kallas "Simian-influensa".
16
00:01:41,690 --> 00:01:43,984
Smittskyddsinstitutet beräknar
att dödsfallen -
17
00:01:44,025 --> 00:01:47,487
kan komma att bli från
fem miljoner upp till 150 miljoner -
18
00:01:47,529 --> 00:01:48,864
under kommande 6-8 månader.
19
00:01:48,905 --> 00:01:53,410
Den som visar tecken på
smittsam sjukdom får behandling här -
20
00:01:53,452 --> 00:01:56,037
på flygplatsens specialbyggda
karantäncenter.
21
00:01:56,079 --> 00:02:00,167
Många är barn
som förlorat kontakten med sina föräldrar.
22
00:02:00,208 --> 00:02:02,794
Den obligatoriska karantänen
har skapat stor oro.
23
00:02:02,836 --> 00:02:04,838
Familjer slits sönder.
24
00:02:04,880 --> 00:02:06,506
Smittan kan inte begränsas.
25
00:02:06,548 --> 00:02:09,259
Förbered din familj.
Känn till evakueringsrutterna.
26
00:02:09,301 --> 00:02:12,846
Överlevnadschansen är en på 500.
27
00:02:12,888 --> 00:02:15,056
Våldsamheter utbröt i centrum i natt.
28
00:02:15,098 --> 00:02:16,558
Den tredje händelsen på tre dagar.
29
00:02:16,600 --> 00:02:19,144
Undantagstillstånd har utlysts
i 28 länder, -
30
00:02:19,186 --> 00:02:21,021
inklusive i USA och i Kanada.
31
00:02:21,062 --> 00:02:23,565
Reaktorn överhettas.
Vi kan inte förhindra en härdsmälta.
32
00:02:24,316 --> 00:02:28,695
En total kollaps av allt
som påminner om civil ordning.
33
00:02:28,737 --> 00:02:31,282
På grund av den extrema influensakrisen -
34
00:02:31,324 --> 00:02:35,077
har alla regeringsfunktioner
ställts in på obestämd tid.
35
00:02:37,163 --> 00:02:40,374
De som inte dödas av viruset -
36
00:02:40,416 --> 00:02:42,251
dör antagligen i våldsamheterna.
37
00:02:43,377 --> 00:02:46,589
Det här kanske är slutet.
38
00:02:46,631 --> 00:02:48,800
Det är så här det slutar.
39
00:02:48,841 --> 00:02:50,384
Ganska snart -
40
00:02:51,594 --> 00:02:53,513
finns det ingen kvar.
41
00:03:10,488 --> 00:03:17,328
APORNAS PLANET: UPPGÖRELSEN
42
00:03:59,163 --> 00:04:00,289
Caesar...
43
00:04:00,581 --> 00:04:01,957
De är nära.
44
00:04:04,626 --> 00:04:06,503
Koba!
45
00:04:26,566 --> 00:04:28,610
Nu, far?
46
00:05:31,966 --> 00:05:34,677
Min son, stanna.
47
00:06:51,506 --> 00:06:53,758
Tack, Koba.
48
00:07:15,613 --> 00:07:18,449
Tänk före du handlar, min son.
49
00:08:23,016 --> 00:08:25,059
Var inte orolig, Blue Eyes...
50
00:08:28,480 --> 00:08:31,524
Ärr gör dig stark.
51
00:08:50,168 --> 00:08:53,171
APA INTE DÖDA APA
52
00:08:53,421 --> 00:08:56,591
APOR TILLSAMMANS STARKA
53
00:08:56,633 --> 00:08:59,844
KUNSKAP ÄR
54
00:10:48,498 --> 00:10:51,626
Kom och träffa din nya bror.
55
00:11:07,642 --> 00:11:09,018
En son till.
56
00:11:13,564 --> 00:11:17,693
Får mig att tänka på
hur långt vi kommit, Maurice.
57
00:11:20,738 --> 00:11:24,700
Känns som så länge sen.
58
00:11:28,287 --> 00:11:30,916
Tänker du på dem ännu?
59
00:11:31,792 --> 00:11:33,377
Människor?
60
00:11:36,296 --> 00:11:37,798
Ibland.
61
00:11:40,843 --> 00:11:43,554
Jag kände dem inte som du.
62
00:11:44,721 --> 00:11:48,142
Såg bara deras dåliga sidor.
63
00:11:48,851 --> 00:11:52,896
Bra, dålig...spelar ingen roll nu.
64
00:11:54,523 --> 00:11:56,733
Människorna förintade varandra.
65
00:11:57,651 --> 00:11:59,611
Apor slåss också.
66
00:12:00,404 --> 00:12:02,573
Men vi är en familj.
67
00:12:08,871 --> 00:12:12,666
Undrar om alla faktiskt är borta.
68
00:12:13,542 --> 00:12:15,210
Tio vintrar nu...
69
00:12:15,252 --> 00:12:18,922
De senaste två...inga spår av dem.
70
00:12:19,966 --> 00:12:21,926
De måste vara borta.
71
00:12:53,792 --> 00:12:56,669
Björnen tog mig inte, Blue Eyes.
Jag är snabb!
72
00:12:57,086 --> 00:12:58,880
Var tyst, Ash!
73
00:13:10,226 --> 00:13:11,352
Åh, gud.
74
00:13:11,894 --> 00:13:13,229
Det är okej.
75
00:13:24,323 --> 00:13:26,951
Det är okej, det är okej.
76
00:13:27,493 --> 00:13:28,160
Stilla!
77
00:13:43,509 --> 00:13:44,635
Stanna!
78
00:13:44,677 --> 00:13:45,928
Hjälp!
79
00:13:46,595 --> 00:13:48,222
Hjälp!
80
00:13:48,264 --> 00:13:49,265
Nej!
81
00:13:50,224 --> 00:13:51,600
Hallå!
82
00:13:52,685 --> 00:13:54,186
Här borta!
83
00:13:56,188 --> 00:13:59,067
Jag sköt den! Jag sköt den.
84
00:14:30,807 --> 00:14:33,727
De sköt Ash! Sköt min son!
85
00:14:34,561 --> 00:14:36,897
Rocket, vänta...
86
00:14:42,861 --> 00:14:44,988
Vi vill inget illa!
87
00:14:45,030 --> 00:14:48,910
De är apor. Tror du de förstår dig?
88
00:14:50,161 --> 00:14:51,954
Ser de ut som vanliga apor?
89
00:15:05,593 --> 00:15:06,594
Pappa.
90
00:15:06,636 --> 00:15:07,595
Malcolm, vad gör du?
91
00:15:07,637 --> 00:15:08,971
-Pappa?
-Malcolm.
92
00:15:09,013 --> 00:15:10,097
Det är okej.
93
00:15:15,436 --> 00:15:17,271
Lägg ner era vapen.
94
00:15:17,313 --> 00:15:19,107
-Du kan inte mena allvar.
-Gör det.
95
00:15:28,699 --> 00:15:29,951
Gå!
96
00:15:31,911 --> 00:15:32,995
Jävlar.
97
00:15:33,037 --> 00:15:34,038
Jävlar.
98
00:15:36,667 --> 00:15:39,294
Okej. Okej, vi ska gå.
99
00:15:39,336 --> 00:15:40,796
Gå!
100
00:15:40,838 --> 00:15:42,422
Långsamt. Gå, gå!
101
00:15:46,635 --> 00:15:48,011
Min väska!
102
00:15:48,053 --> 00:15:49,054
Gå!
103
00:16:09,741 --> 00:16:10,909
Koba!
104
00:16:12,870 --> 00:16:14,079
Följ!
105
00:16:59,876 --> 00:17:01,127
Hittade ni den?
106
00:17:02,003 --> 00:17:03,546
Vi måste prata.
107
00:17:03,838 --> 00:17:06,633
Vad då? Vad är fel?
108
00:17:08,551 --> 00:17:10,011
Dammen verkar intakt.
109
00:17:10,053 --> 00:17:12,013
Vi kan antagligen få ström inom en vecka.
110
00:17:12,514 --> 00:17:14,558
Men det finns ett problem. Hoppa in.
111
00:17:16,769 --> 00:17:20,773
Zon 9
KARANTÄNKONTROLL
112
00:17:26,195 --> 00:17:27,363
Jag sköt honom.
113
00:17:27,988 --> 00:17:29,490
Jag visste inte vad jag skulle göra.
114
00:17:29,532 --> 00:17:32,660
Jisses. Hur många var det?
115
00:17:32,701 --> 00:17:33,869
Många. Kanske 80.
116
00:17:33,911 --> 00:17:35,204
-Minst.
-Okej, -
117
00:17:35,246 --> 00:17:39,166
du hör inte vad han säger.
De kunde prata!
118
00:17:39,208 --> 00:17:40,709
Det är inte möjligt.
119
00:17:40,751 --> 00:17:42,795
De pratade och det var otroligt.
120
00:17:42,837 --> 00:17:45,673
Otroligt? De är pratande apor!
121
00:17:45,714 --> 00:17:47,842
-Med jättespjut!
-Snälla!
122
00:17:47,883 --> 00:17:51,679
Jag vet inte vad du tror
att du såg eller hörde, -
123
00:17:52,388 --> 00:17:54,348
men du måste lugna dig, okej?
124
00:17:54,682 --> 00:17:57,726
Viruset då, Ellie? Finns det risk för smitta?
125
00:17:57,768 --> 00:18:01,063
Vi är alla immuna,
annars skulle vi vara döda nu.
126
00:18:01,105 --> 00:18:02,481
Det vet du inte.
127
00:18:02,523 --> 00:18:03,900
Hon jobbade på smittskyddsinstitutet.
128
00:18:03,942 --> 00:18:04,901
Vad ska vi göra?
129
00:18:04,943 --> 00:18:06,611
Jag vet inte.
130
00:18:06,945 --> 00:18:08,822
Vi måste få ström.
131
00:18:08,864 --> 00:18:10,907
Han kunde ha dödat oss,
men han gjorde inte det.
132
00:18:10,949 --> 00:18:13,660
Kanske han lät oss leva
så att han kunde följa efter oss.
133
00:18:13,702 --> 00:18:16,746
De hittar oss och dödar alla!
134
00:18:16,788 --> 00:18:18,165
Vad menar du med "han"?
135
00:18:18,206 --> 00:18:19,916
Det var det jag försökte säga.
136
00:18:19,958 --> 00:18:22,794
Det var inte nåt du sett förut, och ledaren...
137
00:18:24,254 --> 00:18:25,422
Han var otrolig.
138
00:18:25,714 --> 00:18:26,715
Jaså?
139
00:18:27,090 --> 00:18:28,925
-Tyckte du det?
-Det är vad vi såg.
140
00:18:28,967 --> 00:18:30,260
Ja, det är vad vi alla såg.
141
00:18:30,302 --> 00:18:32,721
Inte ett ord om det här, förstått?
142
00:18:32,762 --> 00:18:34,681
Tills vi vet vad vi ska göra.
143
00:18:34,723 --> 00:18:37,225
-Du måste skämta.
-Nej, det gör jag inte.
144
00:18:38,560 --> 00:18:40,729
Jag vill inte att det blir panik.
145
00:18:59,165 --> 00:19:01,167
Hur är det? Mår du bra?
146
00:19:01,501 --> 00:19:03,461
-Jag tappade min väska.
-Jag vet.
147
00:19:03,503 --> 00:19:05,505
-Var ditt skissblock i den?
-Ja.
148
00:19:05,797 --> 00:19:09,050
Vi får inte berätta för nån
om vad som hände.
149
00:19:09,091 --> 00:19:10,760
Inte ännu.
150
00:19:38,079 --> 00:19:39,705
Måste attackera dem nu!
151
00:19:40,039 --> 00:19:41,917
Innan de attackerar oss!
152
00:19:42,668 --> 00:19:44,628
Vi vet inte hur många de är.
153
00:19:45,003 --> 00:19:47,131
Hur många vapen har de?
154
00:19:48,215 --> 00:19:51,218
Eller varför de kom hit.
155
00:19:58,308 --> 00:20:01,145
De sköt din son, Rocket!
156
00:20:01,687 --> 00:20:03,105
Vill du inte slåss?
157
00:20:04,314 --> 00:20:07,109
Jag följer Caesar.
158
00:20:09,153 --> 00:20:10,654
Koba har rätt!
159
00:20:12,406 --> 00:20:14,616
De dödade nästan dig, Ash!
160
00:20:19,538 --> 00:20:21,039
Nej!
161
00:20:26,170 --> 00:20:28,755
Om vi krigar -
162
00:20:28,797 --> 00:20:32,427
kan vi förlora allt vi byggt upp.
163
00:20:34,345 --> 00:20:36,181
Hem.
164
00:20:38,933 --> 00:20:40,768
Familj.
165
00:20:48,776 --> 00:20:50,403
Framtid.
166
00:20:56,993 --> 00:20:59,996
Jag beslutar till imorgon.
167
00:21:11,591 --> 00:21:12,592
Caesar.
168
00:21:19,098 --> 00:21:22,061
Jag var fånge i labb många år.
169
00:21:22,603 --> 00:21:24,230
De skar mig.
170
00:21:24,271 --> 00:21:25,481
Torterade mig.
171
00:21:27,691 --> 00:21:29,485
Du befriade mig.
172
00:21:31,695 --> 00:21:33,823
Jag gör allt du vill.
173
00:21:36,867 --> 00:21:38,661
Men vi måste visa styrka!
174
00:21:41,205 --> 00:21:43,666
Det ska vi, Koba.
175
00:22:17,242 --> 00:22:21,913
SIMIAN-INFLUENSA
ÖVER EN MILJARD
176
00:22:24,958 --> 00:22:28,628
Flytta på er. Flytta på er.
177
00:22:49,191 --> 00:22:52,068
De är många fler än åttio!
178
00:23:20,097 --> 00:23:21,933
Malcolm!
179
00:23:53,132 --> 00:23:54,466
Apor -
180
00:23:56,301 --> 00:24:00,430
vill inte ha krig, -
181
00:24:01,140 --> 00:24:04,434
men kommer kämpa -
182
00:24:05,477 --> 00:24:08,564
om vi måste.
183
00:24:40,305 --> 00:24:43,349
Aphem.
184
00:24:44,851 --> 00:24:49,147
Människohem.
185
00:24:53,860 --> 00:24:56,946
Kom inte tillbaka.
186
00:25:36,737 --> 00:25:38,197
Hallå, allihop!
187
00:25:39,573 --> 00:25:42,868
Hallå, allihop, ni måste lugna er!
188
00:25:49,583 --> 00:25:51,585
Hallå.
189
00:25:52,211 --> 00:25:54,338
Hallå!
190
00:25:54,380 --> 00:25:58,175
Snälla! Vi är alla immuna!
191
00:25:58,217 --> 00:26:02,721
Vi är alla immuna,
annars skulle vi inte leva nu!
192
00:26:02,763 --> 00:26:04,265
Hur hittade de oss?
193
00:26:05,766 --> 00:26:06,809
Vi hittade dem.
194
00:26:06,851 --> 00:26:09,395
-Du visste att de fanns där!
-Tänk om de kommer tillbaka?
195
00:26:09,436 --> 00:26:11,313
Ja!
196
00:26:11,355 --> 00:26:14,151
Om de kommer tillbaka -
197
00:26:14,192 --> 00:26:17,279
så får de ångra det!
198
00:26:17,946 --> 00:26:20,490
Det är inte så många
i den här staden längre, -
199
00:26:20,532 --> 00:26:23,410
men vi har vapen.
200
00:26:24,119 --> 00:26:26,163
Förråden som lämnades -
201
00:26:26,204 --> 00:26:30,917
av FEMA, nationalgardet,
vi har dem allihop.
202
00:26:30,959 --> 00:26:32,752
Hör på...
203
00:26:34,379 --> 00:26:36,756
Jag förstår varför ni är rädda.
204
00:26:37,591 --> 00:26:41,261
Jag är också rädd.
205
00:26:41,803 --> 00:26:45,140
Men jag ser att ni sätter er tilltro till mig.
206
00:26:45,724 --> 00:26:48,602
Vi har gått igenom så mycket tillsammans.
207
00:26:50,103 --> 00:26:54,107
Men ni vet alla vad vi har att göra med.
208
00:26:57,068 --> 00:26:59,905
Vi har nästan slut på bränsle.
209
00:27:00,655 --> 00:27:03,284
Vilket betyder ingen ström, -
210
00:27:03,326 --> 00:27:06,954
vilket betyder att det kan återgå
till hur det var förut.
211
00:27:06,996 --> 00:27:11,000
Dammen där uppe var svaret.
212
00:27:12,293 --> 00:27:15,213
Vi visste bara inte att de också finns där.
213
00:27:15,254 --> 00:27:16,255
Så, vad ska vi göra nu?
214
00:27:18,633 --> 00:27:21,511
Vi hittar ett annat sätt.
215
00:27:23,012 --> 00:27:25,431
För den strömmen -
216
00:27:25,473 --> 00:27:27,183
ger oss inte bara ljus.
217
00:27:27,475 --> 00:27:29,977
Den kommer också att ge oss verktygen -
218
00:27:30,019 --> 00:27:32,480
att koppla upp oss till resten av världen.
219
00:27:32,522 --> 00:27:35,566
För att ta reda på vilka som finns där ute, -
220
00:27:35,608 --> 00:27:39,821
så att vi kan börja bygga upp -
221
00:27:41,447 --> 00:27:43,616
och återta -
222
00:27:46,160 --> 00:27:49,288
världen vi förlorade.
223
00:27:53,043 --> 00:27:55,546
Det var ett fint tal.
224
00:27:57,714 --> 00:28:00,634
Det finns ingen alternativ kraftkälla.
225
00:28:01,718 --> 00:28:04,721
Dammen är enda möjligheten.
226
00:28:09,476 --> 00:28:12,146
Då får vi strida för den.
227
00:28:16,066 --> 00:28:18,193
Det är två veckor kvar
tills vi blir utan ström.
228
00:28:18,235 --> 00:28:19,444
Kanske tre.
229
00:28:19,486 --> 00:28:20,696
Jag vet.
230
00:28:20,737 --> 00:28:23,031
Och när det händer -
231
00:28:23,073 --> 00:28:25,659
kan jag inte gå ut där med en megafon -
232
00:28:26,160 --> 00:28:28,078
och lugna alla.
233
00:28:28,662 --> 00:28:32,708
Vi behöver ström
för att få radiosändaren att fungera.
234
00:28:32,749 --> 00:28:36,170
Det är vår enda chans
att nå världen utanför.
235
00:28:36,420 --> 00:28:38,380
Vi måste hitta andra överlevare.
236
00:28:38,422 --> 00:28:41,426
Ja. Det finns inte många av oss kvar.
237
00:28:42,343 --> 00:28:44,345
Vi har inte råd med fler dödsfall.
238
00:28:44,387 --> 00:28:47,098
Vi grundade det här stället -
239
00:28:47,599 --> 00:28:49,601
du och jag, -
240
00:28:49,934 --> 00:28:53,771
för att strömmen skulle ge oss tillbaka
det liv vi en gång hade.
241
00:28:54,355 --> 00:28:56,524
Om vi inte kan hålla ihop
kanske vi inte överlever.
242
00:28:57,108 --> 00:28:59,068
Jag förlorade allt.
243
00:29:00,612 --> 00:29:04,574
Tanken att förlora det lilla jag har är...
244
00:29:07,452 --> 00:29:08,745
Jag vill gå upp dit igen.
245
00:29:10,914 --> 00:29:13,750
Lyssna på mig. Ge mig tre dagar.
246
00:29:13,792 --> 00:29:15,794
Låt mig tala med honom.
Annars gör vi på ditt sätt.
247
00:29:16,211 --> 00:29:18,421
Och om det går fel?
Tänk om han blir våldsam?
248
00:29:18,463 --> 00:29:22,133
Hur vet du att han ens förstår dig?
249
00:29:25,804 --> 00:29:28,223
Han är mer än bara en apa.
250
00:29:30,142 --> 00:29:32,770
Jag ska ta några män upp till Fort Point.
251
00:29:32,812 --> 00:29:34,647
Jag ska gå igenom vapenförrådet.
252
00:29:35,314 --> 00:29:37,483
Jag kollar vad som ännu fungerar.
253
00:29:38,818 --> 00:29:40,194
Tre dagar.
254
00:29:40,236 --> 00:29:41,570
Är du inte tillbaka om tre dagar -
255
00:29:41,612 --> 00:29:45,115
så går vi dit upp och dödar dem allihop.
256
00:30:01,257 --> 00:30:03,884
Carver gör bilarna klara.
257
00:30:03,926 --> 00:30:06,637
Han kommer hit
med Foster och Kemp när som helst.
258
00:30:07,346 --> 00:30:10,391
Tar du verkligen med Carver?
Han har skjutit en av dem.
259
00:30:10,432 --> 00:30:11,809
Jag har inte nåt val.
260
00:30:11,851 --> 00:30:16,689
Han är den enda
som vet hur dammen fungerar.
261
00:30:18,315 --> 00:30:19,776
Malcolm, -
262
00:30:19,818 --> 00:30:23,363
vad ska du göra där?
Vad ska du säga?
263
00:30:25,282 --> 00:30:27,534
Jag ska säga sanningen.
264
00:30:28,201 --> 00:30:30,537
Jag hoppas han är på bra humör.
265
00:30:35,709 --> 00:30:37,794
Du tycker att jag är galen.
266
00:30:38,879 --> 00:30:40,630
Jag är orolig.
267
00:30:41,381 --> 00:30:43,550
Ja, det är jag också.
268
00:30:44,551 --> 00:30:47,012
Jag har tänkt över det -
269
00:30:48,221 --> 00:30:51,349
och jag tror att om jag inte ens försöker, -
270
00:30:52,642 --> 00:30:54,728
så kommer det att bli krig.
271
00:31:17,168 --> 00:31:18,211
Ta mig med.
272
00:31:18,252 --> 00:31:20,546
Tänk om nån blir skadad?
Du kommer att behöva mig.
273
00:31:23,758 --> 00:31:26,052
Jag älskar dig.
274
00:31:27,428 --> 00:31:29,347
Men jag vill att du stannar här.
275
00:31:30,389 --> 00:31:32,809
Jag vill inte att Alexander ska vara ensam.
276
00:31:32,850 --> 00:31:35,102
Jag följer också med.
277
00:31:38,731 --> 00:31:40,066
Det är farligt.
278
00:31:41,442 --> 00:31:43,444
Men jag är tryggare hos dig än här.
279
00:31:44,362 --> 00:31:46,239
Jag följer med.
280
00:31:46,280 --> 00:31:47,573
Snälla.
281
00:32:15,310 --> 00:32:18,230
Ingen stiger ur bilarna.
282
00:32:18,564 --> 00:32:20,149
Ingen.
283
00:32:20,607 --> 00:32:24,111
Om jag inte är tillbaka om två timmar
så tar du tillbaka alla till stan.
284
00:32:24,820 --> 00:32:26,822
Det kommer att bli okej.
285
00:35:29,008 --> 00:35:32,011
Snälla. Snälla. Snälla.
286
00:35:35,348 --> 00:35:36,974
Snälla, döda mig inte.
287
00:35:37,517 --> 00:35:40,478
Lyssna på mig.
288
00:35:41,437 --> 00:35:42,855
Jag vet.
289
00:35:44,690 --> 00:35:47,860
"Kom inte tillbaka." Jag vet.
290
00:35:48,319 --> 00:35:50,154
Jag skulle inte vara här om inte...
291
00:35:50,196 --> 00:35:52,031
Okej! Okej! Okej!
292
00:35:55,785 --> 00:35:58,871
Okej, okej, okej.
293
00:36:00,373 --> 00:36:03,293
Jag måste visa dig nåt.
294
00:36:03,335 --> 00:36:04,503
Det är inte långt.
295
00:36:04,545 --> 00:36:06,171
Människor ljuger!
296
00:36:06,213 --> 00:36:08,507
Nej! Nej!
297
00:36:10,717 --> 00:36:12,803
Nej, nej. Jag svär.
298
00:36:15,347 --> 00:36:18,809
Får jag bara visa dig, så förstår du.
299
00:36:18,851 --> 00:36:20,394
Snälla.
300
00:36:40,414 --> 00:36:43,375
Visa mig.
301
00:37:06,483 --> 00:37:10,278
Det här brukade vi kalla för en liten hydro.
302
00:37:10,320 --> 00:37:13,239
Den byggdes för att betjäna
områden norröver, -
303
00:37:13,281 --> 00:37:16,576
men vi har jobbat med
att omdirigera elledningarna till stan, -
304
00:37:16,618 --> 00:37:19,287
för kärnkraften som drev stan
tog slut för många år sen.
305
00:37:19,329 --> 00:37:21,915
Vi har använt dieselgeneratorer.
306
00:37:21,956 --> 00:37:24,792
Men om vi bara kan
få den här dammen att fungera -
307
00:37:24,834 --> 00:37:29,130
så har vi en chans att få tillbaka
begränsad ström.
308
00:37:36,304 --> 00:37:39,182
Förstår du vad jag menar?
309
00:37:40,308 --> 00:37:43,312
Ljusen.
310
00:37:43,354 --> 00:37:45,105
Ja.
311
00:37:46,190 --> 00:37:47,274
Ljusen.
312
00:37:48,651 --> 00:37:50,277
Det här är ert hem -
313
00:37:50,319 --> 00:37:53,113
och jag vill inte ta det ifrån er, jag lovar.
314
00:37:53,155 --> 00:37:57,827
Men om ni låter oss jobba här...
315
00:37:57,868 --> 00:37:59,787
Har du med andra?
316
00:38:04,166 --> 00:38:05,501
Bara några stycken.
317
00:38:06,460 --> 00:38:08,462
Jag är inget hot.
318
00:38:08,504 --> 00:38:09,880
Om jag är det, -
319
00:38:10,673 --> 00:38:13,342
så får ni döda mig.
320
00:38:38,160 --> 00:38:40,662
Kom igen!
321
00:38:41,705 --> 00:38:44,875
-Vänta, vänta!
-Stanna, stanna.
322
00:38:56,887 --> 00:38:58,513
Vi måste ge dem våra vapen.
323
00:39:00,515 --> 00:39:02,726
Det är enda villkoret.
324
00:39:03,226 --> 00:39:04,352
Vad betyder det?
325
00:39:05,228 --> 00:39:07,189
Då får vi stanna.
326
00:39:22,038 --> 00:39:25,124
Om de får ström blir de farligare!
327
00:39:25,541 --> 00:39:27,126
Varför hjälpa dem?
328
00:39:27,376 --> 00:39:29,462
De verkar desperata...
329
00:39:30,254 --> 00:39:32,924
Om vi tvingar bort dem, attackerar de.
330
00:39:33,257 --> 00:39:35,134
Låt dem.
331
00:39:35,384 --> 00:39:38,805
Vi dödar dem
medan de ännu är svaga.
332
00:39:39,847 --> 00:39:42,850
Hur många apor dör då?
333
00:39:45,353 --> 00:39:48,439
Det här är enda chansen till fred...
334
00:39:49,023 --> 00:39:51,984
Låt dem göra sitt människojobb.
Sen går de.
335
00:39:54,153 --> 00:39:56,113
Människojobb?
336
00:39:59,116 --> 00:40:01,619
Människojobb.
337
00:40:03,830 --> 00:40:06,791
Människojobb.
338
00:40:07,458 --> 00:40:09,002
Människojobb!
339
00:40:47,416 --> 00:40:48,834
Koba säger...
340
00:40:49,084 --> 00:40:51,295
Apor borde hata människor...
341
00:40:51,336 --> 00:40:52,171
Det räcker!
342
00:40:52,713 --> 00:40:54,840
Koba lärde sig hata av människor...
343
00:40:55,174 --> 00:40:56,800
Men inget annat.
344
00:40:59,554 --> 00:41:02,432
GÅÅÅÅÅÅ
345
00:41:10,732 --> 00:41:12,233
Hej.
346
00:41:12,567 --> 00:41:13,735
Du måste äta.
347
00:41:14,569 --> 00:41:16,654
Okej.
348
00:41:16,696 --> 00:41:18,823
Det var modigt, det du gjorde idag.
349
00:41:27,040 --> 00:41:28,708
Malcolm.
350
00:41:29,000 --> 00:41:30,668
Jag vet att alla är beroende av dig...
351
00:41:30,710 --> 00:41:34,380
Jag bryr mig inte om nåt av det.
352
00:41:35,256 --> 00:41:36,549
Jag bryr mig om honom.
353
00:41:38,551 --> 00:41:42,722
Han såg sånt som ingen unge borde se
och vi ska inte gå tillbaka till det.
354
00:41:47,436 --> 00:41:49,355
Jag vet.
355
00:41:59,198 --> 00:42:01,742
Jag har försökt komma honom närmare.
356
00:42:02,368 --> 00:42:03,786
Men...
357
00:42:04,578 --> 00:42:05,913
Du kommer att göra det.
358
00:42:10,584 --> 00:42:13,754
Vet du vad som är skrämmande med dem?
359
00:42:13,796 --> 00:42:17,091
De behöver ingen ström eller ljus.
360
00:42:18,050 --> 00:42:20,886
Värme. Ingenting.
361
00:42:20,928 --> 00:42:21,762
Hej, kompis.
362
00:42:21,804 --> 00:42:23,389
Det är deras övertag.
363
00:42:24,306 --> 00:42:26,934
Det är det som gör dem starkare.
364
00:42:26,976 --> 00:42:29,770
Malcolm, jag tycker nån
borde stå vakt i natt.
365
00:42:29,812 --> 00:42:32,064
Med vad då? De tog våra vapen.
366
00:42:32,106 --> 00:42:33,566
Ville de döda, så hade de gjort det.
367
00:42:33,607 --> 00:42:36,069
Kanske de bara tar tid på sig.
368
00:42:36,111 --> 00:42:37,445
De har redan dödat halva planeten.
369
00:42:38,113 --> 00:42:39,072
Kom igen.
370
00:42:39,114 --> 00:42:40,198
Va?
371
00:42:40,240 --> 00:42:42,033
Du kan inte skylla på aporna.
372
00:42:42,075 --> 00:42:45,787
Vem ska jag skylla på, då?
Det var simian-influensan.
373
00:42:45,829 --> 00:42:47,747
Det var ett virus
skapat av vetenskapsmän.
374
00:42:47,789 --> 00:42:50,542
Schimpanserna de testade på
hade inget att säga till om.
375
00:42:50,584 --> 00:42:52,419
Bespara mig hippie-skiten.
376
00:42:52,460 --> 00:42:55,630
Mår du inte illa när du ser dem?
377
00:42:59,801 --> 00:43:01,219
Hade inte du en liten flicka?
378
00:43:01,261 --> 00:43:02,262
Carver, det räcker.
379
00:43:02,304 --> 00:43:04,097
-Hur dog hon?
-Det räcker!
380
00:43:04,139 --> 00:43:05,098
Eller din fru.
381
00:43:05,140 --> 00:43:06,391
Bäst att du håller tyst...
382
00:43:06,433 --> 00:43:08,310
innan jag spöar dig.
383
00:43:11,813 --> 00:43:12,939
Okej.
384
00:43:15,692 --> 00:43:18,320
Jag är skitstöveln.
385
00:43:23,033 --> 00:43:25,161
Är du okej?
386
00:43:43,804 --> 00:43:47,934
Du låter sjuk... Är du okej?
387
00:43:50,353 --> 00:43:52,021
Behöver bara vila.
388
00:43:59,153 --> 00:44:02,698
Du oroar dig över människor...
389
00:45:02,927 --> 00:45:04,679
Var är Koba?
390
00:45:05,054 --> 00:45:08,600
Fortfarande arg.
391
00:45:10,018 --> 00:45:13,271
Sa att han skulle jaga.
392
00:45:20,862 --> 00:45:22,947
Titta, människor där nere!
393
00:45:36,127 --> 00:45:37,795
Varför är vi här?
394
00:45:38,338 --> 00:45:41,007
Caesar litar på människor, -
395
00:45:41,549 --> 00:45:43,635
inte Koba.
396
00:45:45,136 --> 00:45:47,096
De flesta vapnen verkar fungera.
397
00:45:47,138 --> 00:45:48,056
Bra.
398
00:45:48,097 --> 00:45:49,766
Vi testar dem där ute.
399
00:46:37,022 --> 00:46:38,649
Hallå!
400
00:46:39,692 --> 00:46:40,986
Rör dig inte!
401
00:46:41,027 --> 00:46:44,030
Rör dig inte, förstår du mig?
402
00:46:44,990 --> 00:46:46,324
Terry!
403
00:46:46,700 --> 00:46:49,161
Terry, kom hit, snabbt!
404
00:46:55,750 --> 00:46:57,878
Herregud.
405
00:47:00,547 --> 00:47:03,550
Vad ska vi göra?
406
00:47:03,592 --> 00:47:05,051
Var kom han ifrån?
407
00:47:05,760 --> 00:47:08,346
-Ska vi skjuta honom?
-Kanske. Jag vet inte.
408
00:47:12,225 --> 00:47:14,853
Du är en riktig fuling, eller hur?
409
00:47:33,706 --> 00:47:35,791
Ojoj.
410
00:47:40,379 --> 00:47:42,048
Jag tror han är hungrig.
411
00:47:42,089 --> 00:47:44,509
Han måste ha kommit bort från de andra.
412
00:47:44,550 --> 00:47:45,593
Är du vilse?
413
00:47:46,385 --> 00:47:48,721
Försöker du hitta hem?
414
00:47:49,597 --> 00:47:52,391
Gå härifrån, dumma apa!
415
00:47:52,433 --> 00:47:55,102
Gå. Du hörde. Gå!
416
00:48:03,110 --> 00:48:05,530
Tillräckligt med vapen
för att döda alla apor...
417
00:48:06,447 --> 00:48:07,990
Måste varna Caesar.
418
00:48:08,032 --> 00:48:10,326
Vem vet vad människorna gör här uppe.
419
00:48:29,972 --> 00:48:32,599
Vi måste få undan blockeringen.
420
00:48:37,813 --> 00:48:39,481
Jag visste inte att du hade en dotter.
421
00:48:44,653 --> 00:48:46,155
Ja.
422
00:48:51,493 --> 00:48:52,953
Vad hette hon?
423
00:48:58,000 --> 00:49:00,002
Sarah.
424
00:49:04,506 --> 00:49:06,341
Jag beklagar.
425
00:49:12,974 --> 00:49:17,353
Nu har jag dig och din pappa, så...
426
00:49:24,068 --> 00:49:26,279
Ja.
427
00:49:26,321 --> 00:49:28,198
Okej, är den klar?
428
00:49:38,208 --> 00:49:40,001
Oj, oj.
429
00:49:40,043 --> 00:49:42,045
Det är all kabel vi har.
430
00:49:42,670 --> 00:49:44,881
Ta skydd.
431
00:49:46,007 --> 00:49:50,178
Tre, två, ett.
432
00:49:55,850 --> 00:49:58,187
-Pappa!
-Malcolm!
433
00:50:02,900 --> 00:50:05,653
Malcolm! Malcolm!
434
00:50:05,694 --> 00:50:06,529
Pappa?
435
00:50:07,238 --> 00:50:08,531
Jag ser inte Carver.
436
00:50:32,388 --> 00:50:33,681
Nej, nej!
437
00:50:33,722 --> 00:50:35,724
-Låt det sitta på.
-Jag har det.
438
00:50:38,143 --> 00:50:40,229
Det är inte brutet.
439
00:50:41,313 --> 00:50:44,150
Släpp taget. Bra.
440
00:50:56,079 --> 00:50:57,622
Tack.
441
00:50:59,124 --> 00:51:00,625
Du räddade våra liv.
442
00:51:01,251 --> 00:51:02,711
Vi har mycket bråte att ta bort nu.
443
00:51:02,752 --> 00:51:03,920
Vi behöver lite mer tid.
444
00:51:03,962 --> 00:51:05,797
Hur länge?
445
00:51:44,045 --> 00:51:45,213
Hej, kompis.
446
00:51:52,178 --> 00:51:53,679
Hej... hej...
447
00:51:54,180 --> 00:51:56,390
Vad gör ni? Är du klar?
448
00:51:59,227 --> 00:52:00,353
Vad tittar du på?
449
00:52:09,195 --> 00:52:10,530
Hallå! Hallå!
450
00:52:11,405 --> 00:52:13,366
Undan därifrån!
451
00:52:18,704 --> 00:52:20,998
-Hallå! Jag dödar dig!
-Vad fan gör han?
452
00:52:25,712 --> 00:52:27,047
Sluta! Sluta!
453
00:52:27,089 --> 00:52:28,966
Caesar, nej!
454
00:52:29,007 --> 00:52:30,217
Nej.
455
00:52:44,731 --> 00:52:49,236
Sa inga vapen!
456
00:52:52,906 --> 00:52:54,408
-Nej, gör det inte.
-Snälla.
457
00:53:26,274 --> 00:53:28,109
Jag visste inte.
458
00:53:35,116 --> 00:53:38,578
Människor gå nu!
459
00:54:23,374 --> 00:54:25,042
Jäklar, nu är vi körda.
460
00:54:28,671 --> 00:54:30,047
Malcolm?
461
00:54:30,840 --> 00:54:32,967
Malcolm, vart går du?
462
00:54:33,008 --> 00:54:33,843
Malcolm.
463
00:54:40,349 --> 00:54:42,852
Snälla, snälla, jag måste prata med honom.
464
00:54:45,855 --> 00:54:49,191
Jag är ledsen. Det var mitt fel.
Men jag ser till att han går.
465
00:54:49,567 --> 00:54:52,404
Det här är mitt hem.
466
00:54:54,072 --> 00:54:55,866
Ni ska inte vara här.
467
00:54:56,199 --> 00:54:57,659
Jag förstår.
468
00:54:57,701 --> 00:54:59,703
Malcolm.
469
00:55:04,416 --> 00:55:05,876
Hon är sjuk.
470
00:55:08,003 --> 00:55:10,088
Hur länge har hon varit så här?
471
00:55:17,762 --> 00:55:19,848
Jag har medicin.
472
00:55:20,849 --> 00:55:22,767
Antibiotika.
473
00:55:25,020 --> 00:55:26,229
Kanske hon kan hjälpa.
474
00:55:28,732 --> 00:55:32,444
Litar inte på er.
475
00:55:34,696 --> 00:55:36,781
Jag förstår dig.
476
00:55:37,282 --> 00:55:39,701
Men du måste tro mig, -
477
00:55:39,743 --> 00:55:41,496
alla är inte som han.
478
00:55:41,537 --> 00:55:43,080
Snälla.
479
00:55:44,540 --> 00:55:46,709
Låt oss hjälpa dig.
480
00:56:15,821 --> 00:56:17,073
En dag.
481
00:56:19,283 --> 00:56:22,453
Ni stannar en dag.
482
00:56:23,329 --> 00:56:24,831
Far, nej...!
483
00:56:24,872 --> 00:56:27,500
-Vi kan behöva mer tid.
-En dag!
484
00:56:31,964 --> 00:56:34,007
Aporna hjälper.
485
00:56:37,678 --> 00:56:40,556
Jag hjälper inte!
486
00:56:43,976 --> 00:56:45,644
-Det här är bara skit!
-Få bort honom.
487
00:56:45,978 --> 00:56:48,772
Sätt fart! Det räcker. Gå härifrån.
488
00:56:48,814 --> 00:56:50,524
Kom igen.
489
00:56:56,655 --> 00:56:57,781
Okej?
490
00:56:59,366 --> 00:57:01,660
Skynda på!
491
00:57:06,331 --> 00:57:07,833
Hoppa in!
492
00:57:22,849 --> 00:57:24,976
Vi ses imorgon, din skit.
493
00:57:30,023 --> 00:57:32,942
Kommer från stan.
Människor mycket farliga!
494
00:57:33,484 --> 00:57:35,361
Var är Caesar?
495
00:57:39,199 --> 00:57:42,035
Med människorna...
496
00:57:47,248 --> 00:57:48,791
Hör du, Alex.
497
00:57:48,833 --> 00:57:52,003
Det här reläet är trasigt.
Se om det finns fler.
498
00:57:52,045 --> 00:57:53,046
Okej.
499
00:58:14,568 --> 00:58:16,403
Caesar.
500
00:58:22,117 --> 00:58:23,077
Hör du!
501
00:58:25,955 --> 00:58:27,581
Nej! Nej, nej, gör det inte!
502
00:58:27,623 --> 00:58:29,124
Nej! Nej! Nej!
503
00:58:36,257 --> 00:58:39,760
Var Caesar? Vill ha Caesar.
504
00:58:40,094 --> 00:58:41,929
Caesar!
505
00:58:58,113 --> 00:59:02,409
Människor attackerar dina söner.
506
00:59:02,450 --> 00:59:06,329
Du låter dem stanna!
507
00:59:08,290 --> 00:59:11,459
Försätter apor i fara!
508
00:59:13,503 --> 00:59:17,716
Caesar älskar människor mer -
509
00:59:17,757 --> 00:59:19,134
än apor!
510
00:59:20,635 --> 00:59:23,930
Mer än dina -
511
00:59:23,972 --> 00:59:25,932
söner.
512
01:00:12,980 --> 01:00:14,398
Apa -
513
01:00:15,399 --> 01:00:17,193
inte -
514
01:00:17,235 --> 01:00:19,153
döda -
515
01:00:19,195 --> 01:00:20,821
apa.
516
01:00:49,101 --> 01:00:51,186
Förlåt mig.
517
01:01:25,305 --> 01:01:27,599
Du är min son...
518
01:01:29,058 --> 01:01:31,519
Du måste lyssna.
519
01:01:43,448 --> 01:01:47,285
Berättade du inte för Caesar
om alla vapen vi hittade?
520
01:01:50,079 --> 01:01:52,624
Det ska inte du heller.
521
01:02:04,385 --> 01:02:08,431
Din far litar inte på mig nu.
522
01:02:09,557 --> 01:02:12,393
Du måste beskydda honom.
523
01:02:12,769 --> 01:02:15,481
Hans kärlek till människor...
524
01:02:16,065 --> 01:02:17,983
Gör honom blind.
525
01:02:18,025 --> 01:02:19,818
Jag vet.
526
01:02:20,694 --> 01:02:24,698
Så länge de är här -
527
01:02:26,659 --> 01:02:30,579
fruktar jag för Caesars liv.
528
01:03:20,922 --> 01:03:22,048
Som tack för igår.
529
01:03:46,573 --> 01:03:48,950
Titta. Titta.
530
01:03:48,992 --> 01:03:49,993
Titta.
531
01:03:50,410 --> 01:03:52,330
Titta.
532
01:03:52,371 --> 01:03:54,081
"Det var fredag.
533
01:03:54,999 --> 01:03:57,210
"En riktigt fin eftermiddag.
534
01:03:57,835 --> 01:03:59,462
"Varmt.
535
01:04:02,798 --> 01:04:04,884
"Vi hängde...
536
01:04:05,718 --> 01:04:08,137
"Vi hängde tillsammans -
537
01:04:08,179 --> 01:04:10,973
"på en fest vid badplatsen."
538
01:04:13,142 --> 01:04:14,852
Hängde.
539
01:04:17,355 --> 01:04:19,315
Hänga.
540
01:04:20,900 --> 01:04:23,736
Här. Kan du läsa?
541
01:04:33,996 --> 01:04:35,998
Det här är bra grejer.
542
01:04:38,543 --> 01:04:40,587
-Skål.
-Skål.
543
01:04:47,094 --> 01:04:51,098
Vad fan är det med dig? Du skulle gå hem!
544
01:04:51,598 --> 01:04:53,141
Nej!
545
01:04:53,183 --> 01:04:55,727
Nej! Gå!
546
01:04:59,064 --> 01:05:00,524
-Det där förstod han, eller hur?
-Ja.
547
01:05:01,900 --> 01:05:03,777
Hallå, hallå!
548
01:05:03,819 --> 01:05:05,320
Hallå, hallå.
549
01:05:09,908 --> 01:05:10,701
Hallå.
550
01:05:10,742 --> 01:05:13,745
-Stanna, stanna.
-Hallå, hallå.
551
01:05:16,456 --> 01:05:17,958
Jag tror han tycker om dig.
552
01:05:18,000 --> 01:05:19,543
Håll käften.
553
01:05:19,585 --> 01:05:21,336
Okej, okej.
554
01:05:22,337 --> 01:05:25,340
Vill du ha en drink, din fuling?
555
01:05:25,382 --> 01:05:27,593
Ge honom lite.
556
01:05:27,634 --> 01:05:30,054
Ge honom lite och se vad som händer.
557
01:05:33,057 --> 01:05:33,933
Så där.
558
01:05:33,975 --> 01:05:35,727
Oj då!
559
01:05:38,104 --> 01:05:39,647
Oj, oj!
560
01:05:40,982 --> 01:05:41,983
Fan!
561
01:05:46,946 --> 01:05:48,031
Det var gott, eller hur?
562
01:05:50,241 --> 01:05:51,868
Hallå, hallå!
563
01:05:51,910 --> 01:05:53,578
Okej.
564
01:05:54,996 --> 01:05:55,788
Ta det lugnt.
565
01:05:55,830 --> 01:05:56,664
Ja.
566
01:05:56,706 --> 01:05:57,957
-Försiktigt.
-Försiktigt.
567
01:05:57,999 --> 01:05:59,000
Okej...
568
01:06:47,800 --> 01:06:49,593
Malcolm!
569
01:06:49,635 --> 01:06:50,928
Malcolm!
570
01:06:50,970 --> 01:06:53,514
Vad är det? Vad har hänt?
571
01:08:30,947 --> 01:08:32,573
Det fungerade.
572
01:08:33,699 --> 01:08:35,701
Åtminstone här.
573
01:08:35,743 --> 01:08:38,538
Vi vet när vi är tillbaka i stan.
574
01:08:45,336 --> 01:08:46,547
Tillit.
575
01:09:12,030 --> 01:09:14,241
Det var som fan.
576
01:09:14,700 --> 01:09:17,494
Din jävel!
577
01:10:03,166 --> 01:10:06,002
Ljusen.
578
01:10:35,533 --> 01:10:37,660
Mår du bättre?
579
01:11:14,489 --> 01:11:17,576
Mamma...?
580
01:12:28,481 --> 01:12:30,441
Människovapen!
581
01:12:33,694 --> 01:12:35,071
Spring.
582
01:12:49,460 --> 01:12:53,048
Människor dödade Caesar!
583
01:12:57,761 --> 01:12:59,721
Brände aphem!
584
01:13:11,775 --> 01:13:13,652
Gå! Ta dem!
585
01:13:14,069 --> 01:13:17,739
Apor måste attackera människostad!
586
01:13:18,490 --> 01:13:20,576
Slå tillbaka!
587
01:13:21,034 --> 01:13:24,746
Kom, slåss för Caesar!
588
01:13:28,625 --> 01:13:30,711
Honor och ungar stannar i skog.
589
01:13:30,752 --> 01:13:32,337
Vi går till stan!
590
01:13:41,139 --> 01:13:44,184
Vi ska hämnas din fars död!
591
01:13:58,114 --> 01:14:00,158
Ellie! Ellie.
592
01:15:49,352 --> 01:15:51,897
Det här är San Francisco
som försöker ta kontakt.
593
01:15:51,938 --> 01:15:53,315
Om nån får det här meddelandet -
594
01:15:53,356 --> 01:15:57,444
ber vi att ni identifierar er
och er position. Klart slut.
595
01:16:09,874 --> 01:16:11,459
Spring, spring!
596
01:16:25,723 --> 01:16:29,810
Om ni hör den här sändningen,
uppge er position. Klart slut.
597
01:16:29,852 --> 01:16:33,856
Jag upprepar. Det här är
San Francisco som försöker ta kontakt.
598
01:16:33,898 --> 01:16:35,107
Om ni hör det här meddelandet -
599
01:16:35,149 --> 01:16:37,902
uppge er identitet
och er position. Klart slut.
600
01:16:39,445 --> 01:16:40,404
Vad är det?
601
01:16:40,446 --> 01:16:41,781
Aporna attackerade vapenförrådet.
602
01:16:45,034 --> 01:16:48,579
Alarm! Alarm!
603
01:17:21,697 --> 01:17:26,618
Håll dem borta från murarna!
604
01:17:30,289 --> 01:17:32,457
Sätt igång! Inta era positioner.
605
01:17:36,712 --> 01:17:38,130
-Är du klar?
-Ja, sir.
606
01:17:38,171 --> 01:17:39,506
Bra.
607
01:17:40,632 --> 01:17:41,842
Lyssna på mig.
608
01:17:42,551 --> 01:17:45,762
Vi är överlevare!
609
01:17:45,804 --> 01:17:48,224
De kanske har fått tag på några vapen, -
610
01:17:48,266 --> 01:17:50,518
men det gör dem inte till människor.
611
01:17:51,311 --> 01:17:53,146
De är djur!
612
01:17:53,188 --> 01:17:54,314
Vi kommer att tränga undan dem!
613
01:17:55,190 --> 01:17:57,108
Driva bort dem!
614
01:17:57,150 --> 01:18:01,029
Och de kommer inte in
genom de här dörrarna!
615
01:18:38,984 --> 01:18:40,611
Där! California Street!
616
01:20:28,638 --> 01:20:30,264
Hämta raketkastaren!
617
01:22:43,692 --> 01:22:44,860
En radiosignal visar var vi är.
618
01:22:44,902 --> 01:22:47,112
Vi behöver hjälp. Vi är under attack.
619
01:22:47,154 --> 01:22:48,822
San Francisco. Upprepa.
620
01:22:48,864 --> 01:22:49,657
Hallå?
621
01:22:49,698 --> 01:22:51,075
Hör ni oss?
622
01:23:17,434 --> 01:23:20,312
Människorna flyr! Fånga dem!
623
01:23:42,544 --> 01:23:44,838
Vi måste vara nära.
624
01:23:50,969 --> 01:23:53,221
Jag tror jag ser den. Den är där nere!
625
01:23:57,183 --> 01:23:58,476
Pappa!
626
01:24:15,160 --> 01:24:17,204
Herregud. Malcolm!
627
01:24:17,245 --> 01:24:18,664
Ellie, hjälp mig.
628
01:24:31,844 --> 01:24:33,179
Min... -
629
01:24:34,055 --> 01:24:35,181
son.
630
01:24:37,975 --> 01:24:39,602
Min... -
631
01:24:40,269 --> 01:24:41,979
familj.
632
01:24:46,442 --> 01:24:47,818
Var?
633
01:24:52,448 --> 01:24:54,450
Jag vet inte.
634
01:25:03,125 --> 01:25:06,796
Försök inte prata. Du måste vila.
635
01:25:15,973 --> 01:25:17,599
Tryck.
636
01:25:28,443 --> 01:25:29,653
Han har förlorat mycket blod.
637
01:25:29,695 --> 01:25:31,321
Kommer han att klara sig?
638
01:25:31,905 --> 01:25:33,407
Jag förstår inte.
639
01:25:34,950 --> 01:25:36,660
Var fick Carver vapnet ifrån?
640
01:25:37,494 --> 01:25:39,079
Varför skulle han göra så här?
641
01:25:39,121 --> 01:25:40,289
Apa...
642
01:25:42,833 --> 01:25:44,042
Va?
643
01:25:47,087 --> 01:25:48,547
Apa... -
644
01:25:49,089 --> 01:25:50,632
gjorde... -
645
01:25:52,342 --> 01:25:54,011
det.
646
01:26:01,311 --> 01:26:03,229
Gå in i bilen.
647
01:26:23,583 --> 01:26:26,336
Följde människorna hit.
Gömmer sig överallt!
648
01:26:26,920 --> 01:26:29,464
Vi måste fånga alla!
649
01:26:32,717 --> 01:26:34,594
STADSHUS
650
01:26:47,942 --> 01:26:49,443
Döda honom.
651
01:26:49,485 --> 01:26:50,486
Nej, nej.
652
01:26:56,116 --> 01:26:58,327
Gör det, Ash, -
653
01:26:58,744 --> 01:27:01,539
låt människor betala.
654
01:27:05,042 --> 01:27:08,337
Det här är inte vad Caesar vill.
655
01:27:46,710 --> 01:27:49,838
Caesar död...
656
01:27:55,051 --> 01:27:57,554
Apor följer -
657
01:27:58,305 --> 01:28:00,724
Koba nu.
658
01:28:21,953 --> 01:28:24,290
Åh, gud. Titta, kolonin brinner.
659
01:28:24,332 --> 01:28:26,375
Vart ska vi ta vägen?
660
01:28:26,417 --> 01:28:28,294
Caesar, vad är det?
661
01:28:36,802 --> 01:28:38,804
Är det här? Är vi nära?
662
01:28:39,096 --> 01:28:40,431
Vart för han oss?
663
01:28:43,434 --> 01:28:44,310
Malcolm, stanna!
664
01:28:52,735 --> 01:28:56,155
Jag förstår inte, vad gör vi här?
665
01:28:56,197 --> 01:28:57,240
Det spelar ingen roll.
666
01:28:57,281 --> 01:29:00,201
Vi måste gömma honom nånstans,
tills vi vet vad som pågår hemma.
667
01:29:04,789 --> 01:29:06,374
Flytta på bordet.
668
01:29:10,086 --> 01:29:12,505
Okej, Här.
669
01:29:13,632 --> 01:29:14,591
Okej.
670
01:29:19,429 --> 01:29:20,264
Pappa, titta.
671
01:29:22,349 --> 01:29:23,517
Titta.
672
01:29:29,231 --> 01:29:31,567
Vi måste operera. Jag har inga instrument.
673
01:29:32,693 --> 01:29:34,444
Det finns en läkarväska, men den är...
674
01:29:34,486 --> 01:29:35,529
Jag går.
675
01:29:37,865 --> 01:29:38,866
Det är farligt.
676
01:29:38,907 --> 01:29:41,869
Han är den enda som kan stoppa det här.
677
01:29:44,329 --> 01:29:46,039
Människor!
678
01:29:46,373 --> 01:29:50,043
Ni apfångar nu!
679
01:29:50,085 --> 01:29:53,922
Ni kommer leva liv i bur.
680
01:29:55,132 --> 01:29:57,634
Det finns fler människor.
681
01:29:58,385 --> 01:30:00,929
Gå! Hitta dem!
682
01:30:20,325 --> 01:30:22,285
Maurice...?
683
01:30:23,036 --> 01:30:24,954
Koba sa -
684
01:30:25,663 --> 01:30:28,541
att vi är alltför lojala mot din far.
685
01:30:31,085 --> 01:30:34,714
Akta dig.
686
01:31:54,462 --> 01:31:55,547
Jäklar!
687
01:33:05,743 --> 01:33:07,286
Vänta.
688
01:33:08,704 --> 01:33:10,164
Din far.
689
01:33:12,959 --> 01:33:14,961
Han lever.
690
01:33:27,266 --> 01:33:28,225
Jag har den.
691
01:33:28,725 --> 01:33:29,935
Hur är det med honom?
692
01:33:54,835 --> 01:33:57,629
Din...mamma.
693
01:34:00,132 --> 01:34:01,508
Bror.
694
01:34:02,676 --> 01:34:04,011
Trygga?
695
01:34:05,345 --> 01:34:07,431
För tillfället.
696
01:34:15,982 --> 01:34:17,025
Nej.
697
01:34:17,442 --> 01:34:18,568
Nej.
698
01:34:21,779 --> 01:34:24,240
Inte människa.
699
01:34:28,494 --> 01:34:30,079
Koba.
700
01:34:33,958 --> 01:34:34,918
Malcolm.
701
01:34:35,668 --> 01:34:37,128
Ja.
702
01:34:38,796 --> 01:34:40,131
Caesar.
703
01:34:41,799 --> 01:34:43,927
Vi måste göra det här nu.
704
01:34:47,931 --> 01:34:49,432
Min son.
705
01:35:24,218 --> 01:35:25,886
Hur är det med honom?
706
01:35:28,180 --> 01:35:29,723
Vi får se.
707
01:35:31,225 --> 01:35:33,227
Han är stark.
708
01:35:42,653 --> 01:35:44,655
Det kommer att bli bra.
709
01:36:17,898 --> 01:36:19,941
Jag är så ledsen...
710
01:36:20,859 --> 01:36:22,444
För allt.
711
01:36:24,029 --> 01:36:25,530
Nej.
712
01:36:29,326 --> 01:36:31,036
Jag -
713
01:36:31,369 --> 01:36:32,746
är skyldig.
714
01:36:35,208 --> 01:36:37,418
Men Koba förrådde dig.
715
01:36:37,793 --> 01:36:39,170
Jag -
716
01:36:39,212 --> 01:36:42,840
valde att tro honom -
717
01:36:43,507 --> 01:36:47,595
för han är apa.
718
01:36:48,804 --> 01:36:51,140
Jag alltid tro -
719
01:36:51,682 --> 01:36:55,561
apa bättre än människa.
720
01:36:57,855 --> 01:36:59,982
Jag ser nu -
721
01:37:01,734 --> 01:37:06,113
hur lika vi är dem.
722
01:37:10,660 --> 01:37:12,995
Var Koba nu?
723
01:37:14,872 --> 01:37:17,166
I människotornet.
724
01:37:18,334 --> 01:37:20,586
Med lojala apor.
725
01:37:20,628 --> 01:37:24,049
Och de som inte följer?
726
01:37:24,633 --> 01:37:26,510
Fångar.
727
01:37:27,844 --> 01:37:29,221
Maurice.
728
01:37:29,888 --> 01:37:31,306
Rocket.
729
01:37:35,561 --> 01:37:37,854
Koba döda Ash.
730
01:37:44,319 --> 01:37:46,363
Rädsla får andra att följa.
731
01:37:48,907 --> 01:37:50,659
Men när de ser dig leva, -
732
01:37:52,244 --> 01:37:55,330
då vänder de bort från Koba.
733
01:37:55,372 --> 01:37:57,124
Inte om jag är svag.
734
01:38:00,002 --> 01:38:04,298
Apa alltid söka starkast gren.
735
01:38:07,426 --> 01:38:11,388
Jag måste stoppa honom.
736
01:38:21,482 --> 01:38:23,234
Far.
737
01:38:25,904 --> 01:38:29,824
Låt mig hjälpa dig.
738
01:39:21,043 --> 01:39:23,087
Släpp ut oss härifrån!
739
01:41:42,813 --> 01:41:43,939
Okej.
740
01:41:43,981 --> 01:41:45,857
Caesar, titta.
741
01:41:46,775 --> 01:41:47,985
Äpple.
742
01:41:48,652 --> 01:41:49,736
Äpple.
743
01:41:50,195 --> 01:41:52,072
Bra.
744
01:41:52,948 --> 01:41:54,074
Hem.
745
01:41:54,825 --> 01:41:56,201
Hem.
746
01:41:58,328 --> 01:41:59,705
Hem.
747
01:42:01,415 --> 01:42:02,541
Ja.
748
01:42:04,418 --> 01:42:06,336
Det här är ditt hem.
749
01:42:06,837 --> 01:42:08,297
Ditt hem.
750
01:42:10,716 --> 01:42:12,551
Bra. Bra.
751
01:42:13,552 --> 01:42:15,095
Det är bra.
752
01:42:38,202 --> 01:42:39,829
Förlåt.
753
01:42:39,871 --> 01:42:41,998
Jag ville inte tränga mig på.
754
01:42:46,002 --> 01:42:48,379
Det har gått två dar.
755
01:42:54,469 --> 01:42:56,638
Är din son inte tillbaka än?
756
01:43:01,643 --> 01:43:03,603
Vem var det?
757
01:43:05,021 --> 01:43:06,648
På videon.
758
01:43:09,401 --> 01:43:12,738
En god man.
759
01:43:15,616 --> 01:43:17,952
Som du.
760
01:43:48,732 --> 01:43:50,693
Jag måste till tornet,
utan att nån ser mig...
761
01:43:50,734 --> 01:43:52,695
Jag tar honom med i tunnelbanan, okej?
762
01:43:53,487 --> 01:43:54,613
Jag älskar dig.
763
01:43:55,197 --> 01:43:58,577
Koba skickar efter honor och ungar.
764
01:43:58,618 --> 01:44:01,162
De är på väg.
765
01:44:01,496 --> 01:44:02,914
Mamma också.
766
01:44:04,332 --> 01:44:06,585
Måste gå. Nu!
767
01:44:17,888 --> 01:44:19,055
Är du okej?
768
01:44:29,858 --> 01:44:31,192
Vem där?
769
01:44:31,860 --> 01:44:34,195
Om du är människa,
är det bäst du säger det!
770
01:44:34,237 --> 01:44:36,197
Det är jag! Malcolm!
771
01:44:36,239 --> 01:44:37,574
Skjut inte!
772
01:44:39,659 --> 01:44:41,036
Ta trappan.
773
01:44:41,077 --> 01:44:43,330
De tar dig runt och upp under gatan.
774
01:44:43,371 --> 01:44:44,414
Gå.
775
01:44:48,502 --> 01:44:49,420
Tack.
776
01:44:50,254 --> 01:44:52,089
Tillit.
777
01:44:59,096 --> 01:45:01,182
Okej, jag kommer fram!
778
01:45:01,224 --> 01:45:02,934
Skjut inte!
779
01:45:20,743 --> 01:45:22,078
Hallå!
780
01:45:22,119 --> 01:45:23,704
Titta vem jag hittade.
781
01:45:23,746 --> 01:45:25,915
Jag visste inte om du hade klarat dig.
782
01:45:25,957 --> 01:45:27,166
Så fint att se dig.
783
01:45:27,208 --> 01:45:28,751
Var inte orolig.
784
01:45:28,793 --> 01:45:30,419
Vi ska ordna det här.
785
01:45:30,461 --> 01:45:32,421
Vad menar du? Vad är det som händer?
786
01:45:32,463 --> 01:45:34,257
Aporna. De har tagit över tornet.
787
01:45:34,298 --> 01:45:36,218
Jag tappade signalen. Den försvann.
788
01:45:36,260 --> 01:45:37,344
Fortsätt försöka.
789
01:45:37,386 --> 01:45:38,887
Malcolm, titta på det här.
790
01:45:40,264 --> 01:45:43,475
C-4. 2,5-kilosklampar.
791
01:45:44,142 --> 01:45:46,395
Vi har just börjat förbereda dem.
792
01:45:46,436 --> 01:45:48,897
De spränger hela tornet.
793
01:45:51,108 --> 01:45:53,443
Spränger dem alla på en gång.
794
01:45:53,986 --> 01:45:55,946
Vi behöver din hjälp.
795
01:46:34,485 --> 01:46:37,822
Det här är San Francisco som försöker
få kontakt. Om nån hör det här -
796
01:46:37,864 --> 01:46:40,992
ber vi att ni identifierar er
och er position. Klart slut.
797
01:46:45,038 --> 01:46:46,998
Här. Kom igen.
798
01:46:47,040 --> 01:46:49,667
Om nån hör det här,
ber vi att ni identifierar er -
799
01:46:49,709 --> 01:46:51,502
och er position. Klart slut.
800
01:46:59,886 --> 01:47:01,179
Det här är San Francisco -
801
01:47:01,221 --> 01:47:03,640
som försöker ta kontakt.
Om nån hör det här -
802
01:47:03,681 --> 01:47:06,559
ber vi att ni identifierar er och er position.
803
01:47:09,062 --> 01:47:11,064
-Hej.
-Hej.
804
01:47:18,405 --> 01:47:21,325
Om nån hör det här,
ber vi att ni identifierar er -
805
01:47:21,367 --> 01:47:22,660
och uppger er position. Klart slut.
806
01:47:27,373 --> 01:47:28,415
Dreyfus.
807
01:47:32,670 --> 01:47:34,088
-Är det nån som hör mig?
-Werner.
808
01:47:37,508 --> 01:47:40,427
Jag är ledsen, men ni får inte göra det här.
809
01:47:41,720 --> 01:47:43,556
Vi måste ge honom en chans.
810
01:47:44,557 --> 01:47:46,433
Vi måste ge honom lite tid.
811
01:47:47,184 --> 01:47:48,894
Han är där uppe nu.
812
01:47:51,438 --> 01:47:53,274
Vem är där uppe?
813
01:48:29,895 --> 01:48:35,650
Caesar hör inte hemma här.
814
01:48:37,652 --> 01:48:39,654
Apor följer -
815
01:48:40,780 --> 01:48:42,449
Koba nu.
816
01:48:46,077 --> 01:48:48,496
Följ Koba -
817
01:48:49,497 --> 01:48:50,498
till krig.
818
01:48:50,832 --> 01:48:53,419
Apor vinner krig!
819
01:48:55,004 --> 01:48:58,341
Apor tillsammans starka!
820
01:49:03,512 --> 01:49:04,931
Caesar -
821
01:49:06,349 --> 01:49:07,683
svag.
822
01:49:11,520 --> 01:49:14,607
Koba svagare.
823
01:50:03,907 --> 01:50:06,493
Är du helt från vettet?
824
01:50:07,244 --> 01:50:10,247
Nej, jag har sett hur det är.
Jag har sett hur de är.
825
01:50:11,081 --> 01:50:13,041
De vill samma sak som vi, att överleva.
826
01:50:13,083 --> 01:50:14,334
De vill inte ha krig.
827
01:50:14,376 --> 01:50:16,044
De är djur!
828
01:50:16,086 --> 01:50:17,462
De attackerade oss!
829
01:50:17,504 --> 01:50:20,299
De trodde vi attackerade dem
och att han är död, men han lever.
830
01:50:20,340 --> 01:50:21,883
Sitt ner, Finney!
831
01:50:22,676 --> 01:50:24,094
Sitt ner!
832
01:50:47,452 --> 01:50:49,537
Litade på Koba som bror.
833
01:50:49,871 --> 01:50:53,124
Caesar bror till människor!
834
01:50:55,627 --> 01:50:58,296
Koba slåss för apa!
835
01:50:58,630 --> 01:51:00,381
Befria apa!
836
01:51:02,926 --> 01:51:04,344
Döda apa.
837
01:51:04,385 --> 01:51:05,970
Koba slåss för Koba.
838
01:51:14,812 --> 01:51:16,147
Koba -
839
01:51:16,648 --> 01:51:20,402
hör hemma i bur.
840
01:52:08,493 --> 01:52:10,620
Jag vet hur det här låter.
841
01:52:10,662 --> 01:52:11,705
Jag tror inte att du har...
842
01:52:17,377 --> 01:52:19,462
Tror du att det hjälper att stoppa mig?
843
01:52:20,046 --> 01:52:21,715
De kommer.
844
01:52:22,882 --> 01:52:25,302
Vi har fått kontakt
med en militärbas norröver.
845
01:52:26,219 --> 01:52:28,805
De är redan på väg!
846
01:52:29,556 --> 01:52:30,724
Det är sant.
847
01:52:35,645 --> 01:52:36,521
Dreyfus!
848
01:52:36,563 --> 01:52:38,023
Vad gör du?
849
01:52:48,199 --> 01:52:50,160
Jag räddar den mänskliga rasen.
850
01:52:50,201 --> 01:52:51,036
Nej!
851
01:55:12,555 --> 01:55:13,723
Apa -
852
01:55:14,557 --> 01:55:16,559
dödar inte -
853
01:55:17,393 --> 01:55:18,728
apa.
854
01:55:44,255 --> 01:55:46,423
Du är -
855
01:55:48,259 --> 01:55:50,052
inte apa.
856
01:55:53,931 --> 01:55:55,516
Nej!
857
01:57:09,842 --> 01:57:11,302
Låt honom vara!
858
01:57:29,195 --> 01:57:30,863
Du är inte säker här.
859
01:57:31,530 --> 01:57:34,200
De har fått kontakt.
Fler människor kommer. Soldater.
860
01:57:34,784 --> 01:57:36,827
Ni måste gå nu. Allihop.
861
01:57:37,828 --> 01:57:41,499
Om ni inte går, så blir det fullt krig.
862
01:57:41,540 --> 01:57:43,334
Krig -
863
01:57:43,376 --> 01:57:45,461
har redan -
864
01:57:46,545 --> 01:57:47,713
börjat.
865
01:57:49,674 --> 01:57:52,469
Apor startade krig.
866
01:57:55,555 --> 01:57:57,307
Och människor...
867
01:57:59,685 --> 01:58:02,729
Människor förlåter inte.
868
01:58:05,983 --> 01:58:09,736
Du måste gå -
869
01:58:10,070 --> 01:58:13,740
innan striderna börjar.
870
01:58:15,576 --> 01:58:17,369
Jag är ledsen -
871
01:58:19,871 --> 01:58:22,833
min vän.
872
01:58:27,588 --> 01:58:30,424
Jag trodde vi hade en chans.
873
01:58:33,844 --> 01:58:36,430
Det trodde jag också.