1 00:00:57,933 --> 00:00:59,393 It wasn't meant to be this way. You know? 2 00:01:04,731 --> 00:01:06,024 We make our plans, sure. 3 00:01:07,234 --> 00:01:08,485 But life... 4 00:01:10,487 --> 00:01:12,364 Life is what happens to you along the way. 5 00:01:16,660 --> 00:01:18,203 You know, at first, I didn't want this. 6 00:01:19,288 --> 00:01:20,497 I didn't want to connect. 7 00:01:20,706 --> 00:01:21,748 I didn't want to get involved. 8 00:01:22,708 --> 00:01:24,084 And she kept on at me. 9 00:01:25,419 --> 00:01:28,172 "This is what life is. This is why we're here, to connect. 10 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 "To build." 11 00:01:33,635 --> 00:01:35,179 We're here to build something. 12 00:01:39,433 --> 00:01:40,934 And then we had Theo. 13 00:01:42,144 --> 00:01:45,147 And then I understood that she was right. 14 00:01:48,775 --> 00:01:50,611 We're not meant to be alone. 15 00:01:56,158 --> 00:01:57,743 You know what she said to me? 16 00:01:58,285 --> 00:02:00,204 She said that even the most damaged heart 17 00:02:01,872 --> 00:02:03,165 can be mended. 18 00:02:05,667 --> 00:02:07,711 Even the most damaged heart. 19 00:02:40,077 --> 00:02:41,203 Yeah. 20 00:02:42,788 --> 00:02:44,414 No, I'm with Vic. 21 00:02:45,082 --> 00:02:46,083 What? 22 00:02:49,837 --> 00:02:51,421 I can't let you in until Alphonse is home. 23 00:02:51,505 --> 00:02:53,006 Alphonse is on his way. 24 00:02:53,090 --> 00:02:54,424 Where? 25 00:02:54,508 --> 00:02:55,759 In the basement. 26 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 Oh, Paulie. 27 00:03:11,024 --> 00:03:12,067 No. 28 00:03:30,961 --> 00:03:32,296 It's Paul. 29 00:03:39,052 --> 00:03:40,721 Why is the alarm off? 30 00:03:40,804 --> 00:03:43,932 I told you that you should always have it on! 31 00:03:45,809 --> 00:03:47,686 She said that she didn't turn it off. 32 00:03:48,312 --> 00:03:49,313 Go. 33 00:04:19,426 --> 00:04:21,720 "719, now you realize." 34 00:04:21,803 --> 00:04:22,804 What? 35 00:05:01,051 --> 00:05:03,595 What the fuck? This shit is crazy. 36 00:05:03,846 --> 00:05:05,264 Now he's killing us. 37 00:05:05,681 --> 00:05:06,849 Call the locksmith. 38 00:05:07,349 --> 00:05:09,726 And get that asshole from the alarm company over here. 39 00:05:14,481 --> 00:05:16,149 "Now you realize." 40 00:05:43,927 --> 00:05:45,429 I know who's doing this to me. 41 00:06:38,732 --> 00:06:39,733 Killed for less. 42 00:06:43,111 --> 00:06:44,821 A little uncouth to come without a call. 43 00:06:45,948 --> 00:06:47,241 There's a better place for you to be. 44 00:06:47,741 --> 00:06:48,909 Get out. Go. 45 00:06:48,992 --> 00:06:50,744 Am I gonna get paid? 46 00:07:01,505 --> 00:07:02,881 Have you seen this man? 47 00:07:03,924 --> 00:07:05,759 Paul? Everyone knows Paul's missing. 48 00:07:06,093 --> 00:07:07,845 I want you to think before you answer. 49 00:07:08,428 --> 00:07:09,680 'Cause I'm getting to the bottom of this. 50 00:07:09,847 --> 00:07:11,139 The bottom of what? 51 00:07:11,348 --> 00:07:12,975 Three months of letters. 52 00:07:13,934 --> 00:07:15,477 Three months of torment. 53 00:07:16,103 --> 00:07:18,355 Not being able to leave my house without wondering 54 00:07:18,438 --> 00:07:22,192 if some coward is gonna sneak up behind me and... 55 00:07:24,528 --> 00:07:25,696 Paul was looking into this. 56 00:07:25,821 --> 00:07:28,156 And I think he found exactly what he was looking for. 57 00:07:28,490 --> 00:07:30,659 But before he could come and tell me, 58 00:07:31,326 --> 00:07:35,497 my friend Paul shows up strangled in my freezer. 59 00:07:36,206 --> 00:07:38,834 You've got a lot of enemies, don't you, Alphonse? 60 00:07:41,879 --> 00:07:44,464 Three months ago you and I had our disagreement! 61 00:07:44,506 --> 00:07:46,675 I raised my take to 25% 62 00:07:46,925 --> 00:07:49,720 to allow you to continue to operate in my buildings. 63 00:07:49,970 --> 00:07:51,889 I started getting letters three months ago! 64 00:07:52,055 --> 00:07:53,682 That's no fucking coincidence! 65 00:07:53,765 --> 00:07:54,933 That's not fucking accurate! 66 00:07:55,017 --> 00:07:58,478 You asked for 30%, and Lon told you, you could only ask me for 20%. 67 00:07:58,896 --> 00:08:02,024 So if anyone was bent out of shape, it was fucking you, Alphonse. 68 00:08:02,232 --> 00:08:03,734 Who's in this picture? 69 00:08:04,568 --> 00:08:06,153 I don't fucking know. Who the fuck is in this picture? 70 00:08:06,236 --> 00:08:07,237 I don't know! 71 00:08:10,073 --> 00:08:12,034 What am I supposed to realize? 72 00:08:12,409 --> 00:08:15,871 What does 719 mean? What am I going to fucking realize? 73 00:08:15,954 --> 00:08:17,789 What am I gonna fucking realize? 74 00:08:18,248 --> 00:08:20,250 Darcy, want to give me a hand here, mate? 75 00:08:20,417 --> 00:08:23,253 He ain't got shit to do with this! 76 00:08:23,378 --> 00:08:25,422 I've been picking up from Harry for over a year. 77 00:08:25,506 --> 00:08:27,925 No. He's a fucking liar so you shut the fuck up. 78 00:08:28,550 --> 00:08:30,469 I'm gonna ask you again. What am I supposed to realize? 79 00:08:33,263 --> 00:08:35,265 I don't care what you think I've done to you, 80 00:08:35,849 --> 00:08:38,143 you are not sanctioned to kill me. 81 00:08:38,185 --> 00:08:39,895 That much I do fucking know. 82 00:08:40,938 --> 00:08:42,272 So it's not on, you even coming here! 83 00:08:42,898 --> 00:08:44,024 "Not on"? 84 00:08:46,360 --> 00:08:48,195 The term is, "Not cool." 85 00:08:49,613 --> 00:08:51,448 It's you fucking English. You always do shit like that. 86 00:08:51,990 --> 00:08:53,450 Alphonse, just... 87 00:08:57,079 --> 00:08:58,288 Well... 88 00:09:00,916 --> 00:09:03,502 You also make your sevens like this. 89 00:09:19,059 --> 00:09:20,102 You 90 00:09:20,978 --> 00:09:22,771 are not sanctioned 91 00:09:23,730 --> 00:09:25,065 to kill me. 92 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 Fuck it. 93 00:10:30,255 --> 00:10:31,715 What the fuck y'all waiting for? 94 00:10:31,965 --> 00:10:33,008 Do it. 95 00:10:55,364 --> 00:10:56,323 Fuck, you've been hit. 96 00:10:56,406 --> 00:10:57,407 Don't worry about it. 97 00:11:50,419 --> 00:11:51,879 A bit better this time. 98 00:11:57,634 --> 00:11:59,887 Will you be all right to drive yourself home, Beatrice? 99 00:13:16,380 --> 00:13:18,423 Why don't you go over and introduce yourself to him? 100 00:13:18,507 --> 00:13:20,217 Oh, Mom. What are you doing? 101 00:13:20,676 --> 00:13:22,469 You're supposed to lie down and relax. 102 00:13:22,553 --> 00:13:23,554 Huh? 103 00:13:33,188 --> 00:13:36,650 I was relaxing so much I saw a white light. 104 00:13:37,860 --> 00:13:40,070 Well, if you see it again, don't walk into it. 105 00:13:40,404 --> 00:13:43,115 I still have a lot of things to take out on you for my childhood. 106 00:13:45,409 --> 00:13:46,410 It's beautiful. 107 00:13:46,660 --> 00:13:48,453 I love the color. 108 00:13:48,537 --> 00:13:49,663 Me too. 109 00:13:49,746 --> 00:13:51,290 It's very pretty. 110 00:13:51,373 --> 00:13:52,916 I'll run your bath. 111 00:13:54,751 --> 00:13:57,337 You don't stop looking at him. You should ask him out. 112 00:13:57,462 --> 00:13:58,547 Go out. 113 00:13:58,630 --> 00:13:59,673 Live your life. 114 00:14:00,924 --> 00:14:03,135 You're alive, after all. 115 00:15:15,999 --> 00:15:17,334 Hello? 116 00:15:19,670 --> 00:15:20,838 Hello? 117 00:15:24,967 --> 00:15:26,176 I got your note. 118 00:15:30,514 --> 00:15:31,515 Hi. 119 00:15:31,849 --> 00:15:33,600 Uh... 120 00:15:36,311 --> 00:15:37,312 Hi. 121 00:15:38,730 --> 00:15:40,482 Go out. 122 00:15:40,566 --> 00:15:42,526 Go out on the balcony. 123 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 I... 124 00:15:51,702 --> 00:15:53,537 I wasn't sure you got it. 125 00:15:54,371 --> 00:15:56,540 I was wondering if I put it in the wrong box? 126 00:15:56,874 --> 00:15:57,875 No. 127 00:15:58,959 --> 00:16:00,502 No. It's mine. 128 00:16:10,137 --> 00:16:11,138 So... 129 00:16:12,598 --> 00:16:13,891 The note. 130 00:16:16,643 --> 00:16:18,854 I just thought since we... 131 00:16:21,356 --> 00:16:24,526 I thought it would be nice to finally meet you. 132 00:16:31,241 --> 00:16:32,367 Beatrice. 133 00:16:36,288 --> 00:16:37,498 Victor. 134 00:16:52,221 --> 00:16:53,222 No, thanks. 135 00:17:09,196 --> 00:17:10,405 You don't talk a lot. 136 00:17:12,533 --> 00:17:13,992 Not much, no. 137 00:17:16,328 --> 00:17:17,704 It's okay. 138 00:17:18,038 --> 00:17:19,373 I talk enough for both of us. 139 00:17:20,707 --> 00:17:23,168 I talk too much. Everybody says so. 140 00:17:28,382 --> 00:17:29,466 Um... 141 00:17:29,758 --> 00:17:30,759 You speak French? 142 00:17:32,761 --> 00:17:33,804 I'd like to. 143 00:17:33,887 --> 00:17:35,389 Yeah? Sure. 144 00:17:37,307 --> 00:17:38,308 Another language? 145 00:17:39,768 --> 00:17:41,144 Hungarian. 146 00:17:42,312 --> 00:17:43,939 You're Hungarian? 147 00:17:46,441 --> 00:17:47,693 You don't have an accent. 148 00:17:49,319 --> 00:17:50,988 I worked very hard to get rid of it. 149 00:17:55,450 --> 00:17:56,451 So... 150 00:17:58,745 --> 00:17:59,746 A job? 151 00:18:01,331 --> 00:18:02,457 I'm... 152 00:18:04,334 --> 00:18:06,336 Right now I'm dabbling in real estate. 153 00:18:07,045 --> 00:18:10,424 The people I work for, they buy buildings in need of renovations. 154 00:18:10,757 --> 00:18:12,676 Fix them up and run them. 155 00:18:13,719 --> 00:18:14,720 Hmm. 156 00:18:32,696 --> 00:18:34,281 YOU? A jab? 157 00:18:36,325 --> 00:18:37,326 Yeah. 158 00:18:39,953 --> 00:18:42,706 I was involved in a car accident last year. 159 00:18:43,415 --> 00:18:45,042 I was a beautician before. 160 00:18:48,086 --> 00:18:50,214 They rebuilt part of my face. 161 00:18:52,424 --> 00:18:55,344 But it's kind of hard to give advice on beauty now. 162 00:18:56,136 --> 00:18:57,471 And... 163 00:18:58,388 --> 00:19:00,390 I have to smile a lot in my job. 164 00:19:00,682 --> 00:19:03,060 Most of the time, it hurts to smile. 165 00:19:08,524 --> 00:19:10,984 I don't get to smile so much in my work. 166 00:19:11,193 --> 00:19:12,361 No? No. 167 00:19:12,819 --> 00:19:14,613 Maybe you and I should switch jobs. Yeah. 168 00:19:18,116 --> 00:19:19,243 So, what else? 169 00:19:22,579 --> 00:19:24,122 I swear sometimes. 170 00:19:24,414 --> 00:19:25,541 Especially when I drink. 171 00:19:25,624 --> 00:19:26,625 Me too. 172 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 Fuck. 173 00:19:30,087 --> 00:19:31,088 Shit. 174 00:19:34,883 --> 00:19:36,802 Careful. You're smiling. 175 00:19:43,433 --> 00:19:44,852 Tonight it's worth it. 176 00:19:56,655 --> 00:19:58,699 I want to take you somewhere. 177 00:20:00,450 --> 00:20:01,618 So where are we going? 178 00:20:02,119 --> 00:20:03,370 Are we going to a club? 179 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 No. 180 00:20:05,038 --> 00:20:06,456 No? Very cold. 181 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 Very cold. Yeah. 182 00:20:07,875 --> 00:20:08,876 All right. 183 00:20:09,293 --> 00:20:11,795 Well, then are we going to a park? 184 00:20:12,129 --> 00:20:13,547 Hmm... 185 00:20:14,298 --> 00:20:15,299 Warmer. 186 00:20:21,263 --> 00:20:22,681 I thought you talk a lot? 187 00:20:23,432 --> 00:20:24,766 I thought you don't. 188 00:20:24,975 --> 00:20:26,393 Must be the company. Usually, I don't. 189 00:20:32,941 --> 00:20:34,151 You can turn here. 190 00:20:37,196 --> 00:20:38,530 Pull over. Just there. 191 00:20:53,128 --> 00:20:57,299 You're afraid I'll think you came tonight because you felt sorry for me. 192 00:20:58,675 --> 00:21:00,594 You don't have to play these games, Victor. 193 00:21:01,345 --> 00:21:03,013 I know why you really came. 194 00:21:04,348 --> 00:21:06,058 You're just being careful. 195 00:21:06,808 --> 00:21:10,646 You want to find out if the girl who's been watching you saw what you did. 196 00:21:14,858 --> 00:21:17,986 I saw you kill this man. 197 00:21:34,920 --> 00:21:36,797 I saw you strangle him. 198 00:21:37,381 --> 00:21:38,632 I saw you take him away. 199 00:21:39,675 --> 00:21:42,219 Now you're trying to clean up a mess that cannot be cleaned up. 200 00:21:44,096 --> 00:21:45,556 But, I... 201 00:21:46,181 --> 00:21:48,475 I think your secret will be safe with me. 202 00:21:53,021 --> 00:21:54,398 This is the man 203 00:21:54,731 --> 00:21:56,650 who hit my car when he was drunk. 204 00:22:01,530 --> 00:22:03,073 This is the man who did this to me. 205 00:22:04,867 --> 00:22:06,034 I want you to kill him. 206 00:22:08,662 --> 00:22:10,539 As you did with the man in your apartment. 207 00:22:11,165 --> 00:22:12,166 Wait a minute. No. 208 00:22:13,083 --> 00:22:16,295 If you don't do it, I'll call the police and tell them what I saw. 209 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 What the fuck are you... 210 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 His BMW. 211 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 It's fixed. 212 00:22:21,842 --> 00:22:23,051 As if it had never happened. 213 00:22:25,053 --> 00:22:27,097 But I can't be fixed. 214 00:22:28,390 --> 00:22:29,933 He served three weeks. 215 00:22:30,475 --> 00:22:32,477 Three weeks for what he did to me. 216 00:22:32,561 --> 00:22:35,647 Stupid judge, he sat there and he looked at my face. 217 00:22:35,814 --> 00:22:36,857 I want it done. 218 00:22:36,940 --> 00:22:38,442 If you don't do it, I'll call the police 219 00:22:38,525 --> 00:22:39,860 and I'll tell them what I saw. 220 00:22:41,028 --> 00:22:42,321 You'll do it! 221 00:22:42,571 --> 00:22:44,865 You want to save yourself? Do it! 222 00:22:47,159 --> 00:22:48,160 Fuck. 223 00:22:53,916 --> 00:22:55,584 He didn't pay. I understand. 224 00:22:55,667 --> 00:22:56,752 He didn't pay. 225 00:22:56,877 --> 00:22:57,961 Stop saying that! I understand! 226 00:22:58,086 --> 00:22:59,046 Are you gonna do it? 227 00:22:59,129 --> 00:23:00,714 What I did, it has nothing to do with you. 228 00:23:00,797 --> 00:23:01,882 You have to do this! 229 00:23:03,175 --> 00:23:04,426 He ruined my life. 230 00:23:04,718 --> 00:23:06,970 I have nothing. I am nothing. 231 00:23:07,054 --> 00:23:08,805 I want it done as soon as possible. 232 00:23:09,056 --> 00:23:10,474 Then I will forget. 233 00:23:10,641 --> 00:23:12,184 I will begin my life. 234 00:23:12,309 --> 00:23:14,019 And I will forget that I ever met you. 235 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 Do you know what it is to kill a man? 236 00:23:15,145 --> 00:23:16,188 I will forget that I ever met you. 237 00:23:16,271 --> 00:23:18,357 It's not a bug! It's not a rat! 238 00:23:18,440 --> 00:23:19,900 I would never kill a bug or a rat! 239 00:23:19,983 --> 00:23:21,401 He's much worse than these things! 240 00:23:21,485 --> 00:23:22,945 You don't know what you're getting into with me! 241 00:23:22,986 --> 00:23:24,404 You have no fucking idea! 242 00:23:32,079 --> 00:23:33,163 I could have called the police. 243 00:23:33,497 --> 00:23:34,957 I saved your life. 244 00:23:35,833 --> 00:23:37,918 Now you're gonna give me back mine. 245 00:23:38,919 --> 00:23:41,839 If you're not going to kill me you don't have a choice. 246 00:24:02,985 --> 00:24:04,528 Back so soon? 247 00:24:12,244 --> 00:24:13,704 Beatrice. 248 00:24:16,623 --> 00:24:18,333 Beatrice, tell me what went wrong. 249 00:24:20,210 --> 00:24:21,211 Beatrice. 250 00:25:20,062 --> 00:25:21,396 Ah, Laszlo. 251 00:25:21,480 --> 00:25:22,898 Sorry I'm late. No problem. 252 00:25:23,065 --> 00:25:24,441 You look good. 253 00:25:25,651 --> 00:25:26,818 It's good to see you. 254 00:25:26,902 --> 00:25:28,737 Were you worried I was going to forget your name? 255 00:25:28,946 --> 00:25:30,322 Ah... 256 00:25:31,240 --> 00:25:33,575 Convention. You forget what it's like. 257 00:25:48,674 --> 00:25:51,051 It's Andras who gave us the body for your grave. 258 00:25:52,636 --> 00:25:53,929 Whose body? 259 00:25:54,847 --> 00:25:56,807 Someone who deserved it, I'm sure. 260 00:25:59,643 --> 00:26:01,562 Is this where the whores are kept? 261 00:26:03,272 --> 00:26:06,608 No, no, you are looking for your mother's boat. Two down. 262 00:26:13,198 --> 00:26:14,199 We met. 263 00:26:15,868 --> 00:26:17,828 Two days after when they left you for dead. 264 00:26:19,663 --> 00:26:20,664 Yeah. 265 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 Soviet modified Dragunov. 266 00:26:25,502 --> 00:26:28,088 Shoots 7.62 by 5.4 rounds. 267 00:26:28,172 --> 00:26:31,633 With all Russian PSO scopes. Comes with bayonet suppressor as well. 268 00:26:34,386 --> 00:26:35,846 Heavier than I expected. 269 00:26:36,680 --> 00:26:37,806 I'll take it. 270 00:26:49,860 --> 00:26:50,861 Okay. All set. 271 00:26:55,699 --> 00:26:56,825 What did he say? 272 00:26:57,201 --> 00:26:58,202 Andras? 273 00:27:00,496 --> 00:27:03,999 For 14 months you've infiltrated Alphonse. 274 00:27:05,167 --> 00:27:06,168 They wanted to know 275 00:27:06,251 --> 00:27:09,379 why you've been waiting for so long to do what needs to be done. 276 00:27:10,172 --> 00:27:12,925 He said if he was lucky enough to be standing, like you are, 277 00:27:13,509 --> 00:27:14,801 he'd want revenge, too. 278 00:27:15,177 --> 00:27:17,971 But we're all worried you wait too long. 279 00:27:19,640 --> 00:27:23,185 Always kill the devil quickly when you find him. That was his advice. 280 00:27:24,061 --> 00:27:27,523 I said you wanted to be close enough to watch him suffer. 281 00:27:27,814 --> 00:27:31,235 But I really don't know the reason you're waiting. 282 00:27:40,953 --> 00:27:42,871 So now... Now. 283 00:27:43,247 --> 00:27:44,790 Say it in English for me. 284 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 I... 285 00:27:46,875 --> 00:27:48,126 Yes? 286 00:27:48,335 --> 00:27:49,837 I tied... Yes? 287 00:27:50,003 --> 00:27:52,506 ...my shoe. Today. 288 00:27:53,465 --> 00:27:54,675 You tied what? 289 00:27:54,758 --> 00:27:56,176 My shoe. 290 00:27:56,468 --> 00:27:58,595 Your shoe? 291 00:28:01,181 --> 00:28:03,934 Bigger smile than that. That's not the biggest smile you have. 292 00:28:26,874 --> 00:28:27,875 So? 293 00:28:27,958 --> 00:28:30,419 Nothing. No one has seen your brother. 294 00:28:32,212 --> 00:28:33,881 It's been two weeks, lam telling you. 295 00:28:33,964 --> 00:28:36,550 He never goes more than a few days without calling me. 296 00:28:37,050 --> 00:28:39,261 You know him. Sometimes he likes to get away. 297 00:28:39,761 --> 00:28:41,972 No. Something is wrong. 298 00:29:25,682 --> 00:29:27,351 What have I done to you? 299 00:29:27,726 --> 00:29:29,019 Where have you taken me? 300 00:29:31,688 --> 00:29:32,940 I need foodstuffs. 301 00:29:59,550 --> 00:30:00,551 I can help you. 302 00:30:01,426 --> 00:30:03,220 If you let me go, he will spare you. 303 00:30:04,137 --> 00:30:06,932 My brother, he will not stop looking for me. 304 00:30:07,808 --> 00:30:09,601 And he will find you. 305 00:30:14,481 --> 00:30:16,608 Even if you get his money, 306 00:30:16,733 --> 00:30:18,443 even if they pay, 307 00:30:18,819 --> 00:30:20,529 he will find you. 308 00:30:26,243 --> 00:30:28,871 You don't know who you're messing with! 309 00:30:29,413 --> 00:30:31,081 He will kill you! 310 00:30:31,623 --> 00:30:33,417 He will kill you! 311 00:30:38,714 --> 00:30:40,174 Monster's here. 312 00:30:40,257 --> 00:30:41,258 Monster! 313 00:30:41,967 --> 00:30:43,552 Hey, monster... 314 00:30:43,802 --> 00:30:46,513 If you put a bag over your head, we might hook up with you. 315 00:31:04,948 --> 00:31:07,117 You have to take off your shoes. 316 00:31:07,201 --> 00:31:09,244 My mom likes to keep the floor clean. 317 00:31:18,045 --> 00:31:19,129 How long will it take? 318 00:31:21,131 --> 00:31:22,132 Long enough to be prepared. 319 00:31:26,970 --> 00:31:29,348 You say he goes to this bar every night? 320 00:31:30,974 --> 00:31:31,975 Yeah. 321 00:31:32,059 --> 00:31:34,061 You know where he works? 322 00:31:34,311 --> 00:31:36,146 He's looking for work. 323 00:31:36,438 --> 00:31:38,941 As much as I could find out, I did. 324 00:31:49,159 --> 00:31:51,495 I never thought about it before. 325 00:31:52,496 --> 00:31:53,747 Revenge. 326 00:31:58,752 --> 00:32:01,839 But when I saw you kill that man in your apartment, 327 00:32:04,174 --> 00:32:06,093 I knew I had my answer. 328 00:32:14,309 --> 00:32:15,435 Why did you do it? 329 00:32:20,315 --> 00:32:22,526 I just want to know more about you. 330 00:32:22,693 --> 00:32:24,611 I'm not here by choice. 331 00:32:31,535 --> 00:32:32,661 Oh! 332 00:32:33,036 --> 00:32:34,037 We have company. 333 00:32:34,121 --> 00:32:37,291 She can't hear us. She lost most of her hearing as a child. 334 00:32:38,458 --> 00:32:40,586 Oh, I forgot my cookies in the oven. 335 00:32:40,919 --> 00:32:42,504 I took them out for you, Mom. 336 00:32:43,672 --> 00:32:44,923 Oh, okay. 337 00:32:46,717 --> 00:32:49,052 I'm looking for my hearing aids. 338 00:32:50,304 --> 00:32:52,890 Mom, I'd like you to meet Victor. 339 00:32:53,557 --> 00:32:54,558 Oh! 340 00:32:54,725 --> 00:32:56,185 Hello, Victor. 341 00:32:56,226 --> 00:32:58,604 Nice to meet you. 342 00:32:58,729 --> 00:32:59,938 Well, you look good. 343 00:33:00,731 --> 00:33:01,899 You want to stay for lunch? 344 00:33:02,065 --> 00:33:04,484 We're having chicken. Lemon chicken. It's very good. 345 00:33:04,568 --> 00:33:06,445 And cookies, too. 346 00:33:07,404 --> 00:33:08,989 We love cookies in this house. 347 00:33:09,364 --> 00:33:10,574 You want cookies? 348 00:33:10,741 --> 00:33:11,950 I can't stay, madame. 349 00:33:12,743 --> 00:33:14,912 Oh, I want to show you something. 350 00:33:22,586 --> 00:33:24,713 Pictures of Beatrice. 351 00:33:26,089 --> 00:33:28,258 You can see she has excellent genes. 352 00:33:30,010 --> 00:33:31,345 Isn't she pretty? 353 00:33:31,428 --> 00:33:33,639 You see how beautiful she is? 354 00:33:41,271 --> 00:33:42,439 Mmm. 355 00:34:14,972 --> 00:34:17,057 I want it done as soon as possible. 356 00:34:23,605 --> 00:34:25,190 Maman? Yes. 357 00:34:25,399 --> 00:34:26,400 Victor has to go. 358 00:34:31,864 --> 00:34:33,574 Au revoir, Victor. 359 00:34:34,158 --> 00:34:35,492 It was nice meeting you. 360 00:34:35,742 --> 00:34:37,035 Oh, I forgot... 361 00:34:39,496 --> 00:34:40,998 You'll hear from me when it's done. 362 00:34:43,250 --> 00:34:44,668 Cookies. Uh... 363 00:34:44,835 --> 00:34:46,003 It's for you. Take them. 364 00:34:51,300 --> 00:34:52,843 A bit grumpy- 365 00:34:54,720 --> 00:34:56,930 Him, I have a good feeling about. 366 00:35:43,060 --> 00:35:44,436 Crackerjack. 367 00:35:44,520 --> 00:35:45,979 Got any grass? 368 00:35:47,439 --> 00:35:48,524 That depends. 369 00:35:51,819 --> 00:35:53,403 Information is power, my friend. 370 00:35:53,737 --> 00:35:55,072 You see anyone take a photo up there? 371 00:35:55,322 --> 00:35:56,448 Already told. 372 00:35:57,032 --> 00:35:58,242 Already told who? 373 00:35:58,575 --> 00:36:00,327 Another guy. A guy like you. 374 00:36:01,537 --> 00:36:03,539 This is my friend Paul. 375 00:36:04,665 --> 00:36:05,707 Did you tell him? 376 00:36:15,217 --> 00:36:16,802 Hello. It's Lon. 377 00:36:17,261 --> 00:36:18,846 You know, people are flipping out. 378 00:36:18,929 --> 00:36:20,556 You weren't sanctioned to do Harry. 379 00:36:20,639 --> 00:36:23,016 Or his men. Or leave a house full of dead Jamaicans! 380 00:36:24,142 --> 00:36:26,144 No, I told you... Can you try to imagine... 381 00:36:26,186 --> 00:36:28,981 Look, Lon... Imagine what the fuck I'm dealing with? 382 00:36:29,314 --> 00:36:30,566 No. You need to come see me right now. 383 00:36:31,692 --> 00:36:34,069 You don't appreciate the severity of this. 384 00:36:34,153 --> 00:36:36,989 You come now. I'm gonna be at Cafe Cora. 385 00:36:57,885 --> 00:36:58,927 So... 386 00:37:00,637 --> 00:37:02,514 We got dead Jamaicans, huh? 387 00:37:04,141 --> 00:37:05,184 I'm listening. 388 00:37:08,270 --> 00:37:09,605 Well, Lon, 389 00:37:10,814 --> 00:37:14,193 for the last three months, Harry was messing with me. 390 00:37:15,319 --> 00:37:16,653 Trying to freak me out. 391 00:37:17,029 --> 00:37:19,323 Sending little notes like this 392 00:37:19,907 --> 00:37:24,119 with pictures, and threats and fucked-up shit. 393 00:37:28,081 --> 00:37:31,668 I don't think he was too happy with the percentage deal. 394 00:37:32,002 --> 00:37:32,961 Okay.)'- 395 00:37:33,045 --> 00:37:34,087 I went in there to get answers, 396 00:37:35,130 --> 00:37:36,840 not dead Jamaicans. 397 00:37:38,008 --> 00:37:39,009 Mmm-hmm. 398 00:37:39,676 --> 00:37:40,719 Turned out that way. 399 00:37:43,263 --> 00:37:44,848 I lost two guys. 400 00:37:45,224 --> 00:37:47,851 And truth is, I could have been just as dead as both of them. 401 00:37:48,685 --> 00:37:50,771 You know Joe Bragg? And Herbert? 402 00:37:51,897 --> 00:37:54,191 Lowell Khan. And Weinberg? 403 00:37:55,192 --> 00:37:57,027 They're my colleagues. 404 00:37:57,820 --> 00:37:58,904 Yeah. 405 00:37:59,029 --> 00:38:00,155 Each 406 00:38:01,114 --> 00:38:02,991 received photos like these. 407 00:38:26,807 --> 00:38:27,808 Yeah? 408 00:38:27,891 --> 00:38:29,226 Yo, Vic. Where you at? 409 00:38:29,309 --> 00:38:30,310 I'm in the middle of something. 410 00:38:30,727 --> 00:38:32,229 Hey, listen, I was right. 411 00:38:32,312 --> 00:38:33,397 Alphonse is still in danger. 412 00:38:33,480 --> 00:38:35,065 This was not Harry and his men doing this shit. 413 00:38:37,317 --> 00:38:38,485 How do you know that? 414 00:38:38,569 --> 00:38:40,821 You know Cafe Cora? Can you get there? 415 00:38:40,904 --> 00:38:42,072 I can find it. 416 00:38:42,197 --> 00:38:44,116 Yeah, look, Alphonse is there with Lon Gordon. 417 00:38:44,283 --> 00:38:45,409 I'm gonna call the rest of the crew 418 00:38:45,534 --> 00:38:46,660 and get them down there, all right? 419 00:38:46,743 --> 00:38:47,744 How'd you know it wasn't Harry? 420 00:38:47,828 --> 00:38:48,871 I'll be there in five. 421 00:38:51,832 --> 00:38:52,916 Fuck. 422 00:38:54,376 --> 00:38:55,377 Yo, Terry. 423 00:38:55,961 --> 00:38:56,962 Yeah? 424 00:38:57,254 --> 00:38:58,755 I'm gonna look at these photos another way. 425 00:38:59,756 --> 00:39:03,051 'Cause whoever's doing this is taking it seriously enough now 426 00:39:03,135 --> 00:39:05,804 to let us know that the loans to you, they're not secure. 427 00:39:06,305 --> 00:39:09,641 That's respect enough to let us know his intentions. 428 00:39:11,935 --> 00:39:13,187 You're not gonna be around. 429 00:39:14,563 --> 00:39:15,564 You may not be around to collect. 430 00:39:15,647 --> 00:39:17,900 Lon, that's exactly what Harry wanted you to think. 431 00:39:17,983 --> 00:39:19,276 I got a note, too. 432 00:39:20,736 --> 00:39:22,196 This morning. 433 00:39:25,407 --> 00:39:26,825 It's addressed to you. 434 00:39:29,328 --> 00:39:32,372 Englishmen and Jamaicans, they don't send notes like this. 435 00:39:33,665 --> 00:39:34,791 Not after they've been killed 436 00:39:35,459 --> 00:39:36,460 in their own house. 437 00:39:56,480 --> 00:39:58,148 What does it mean? 438 00:39:59,983 --> 00:40:01,235 What does it mean? 439 00:40:02,986 --> 00:40:05,989 And this key was taped to it. 440 00:40:11,995 --> 00:40:14,206 You know what that key is for? 441 00:40:20,045 --> 00:40:21,630 I want you to get the books and the deeds 442 00:40:21,672 --> 00:40:23,423 together for me now, all right? 443 00:40:23,507 --> 00:40:25,717 Every building you owe us for. 444 00:40:28,053 --> 00:40:29,346 You understand this, don't you? 445 00:40:29,471 --> 00:40:31,849 So the uptown buildings, you're pulling out of the deal? 446 00:40:31,932 --> 00:40:34,226 We're not pulling out, Alphonse. 447 00:40:35,269 --> 00:40:37,312 You're just in no condition right now to pull in. 448 00:40:44,486 --> 00:40:45,654 Shit! 449 00:41:05,215 --> 00:41:06,550 Alphonse... Not right now. 450 00:41:08,760 --> 00:41:10,429 There's a problem. 451 00:41:10,971 --> 00:41:12,472 We need to go. 452 00:41:37,539 --> 00:41:38,916 He's here. What? 453 00:41:39,291 --> 00:41:41,251 Oh, shit! Blotto's down. Get the shit! 454 00:41:41,335 --> 00:41:42,336 Jesus! Get down! 455 00:41:53,597 --> 00:41:55,807 Darcy! It's coming from the roof! 456 00:41:56,642 --> 00:41:58,227 Get in the car! 457 00:41:58,936 --> 00:42:00,354 Up there! 458 00:42:03,732 --> 00:42:04,733 Go, go, go! 459 00:42:08,779 --> 00:42:09,905 Get the fuck out of here! 460 00:42:10,030 --> 00:42:11,657 Luco! You watch the elevator! 461 00:42:11,949 --> 00:42:13,283 Dolph and Charles come upstairs! 462 00:42:13,367 --> 00:42:14,952 Kilroy, back stairs with me! Now! 463 00:42:49,903 --> 00:42:51,738 Darcy, he got out from the fifth floor. 464 00:42:51,780 --> 00:42:53,490 What? He went out the window! 465 00:42:54,575 --> 00:42:55,909 From the fifth fucking floor? 466 00:42:55,993 --> 00:42:57,578 He's crazy. 467 00:42:59,246 --> 00:43:00,247 Darcy! 468 00:43:03,959 --> 00:43:06,920 What the fuck? Shit! Fuck! 469 00:43:20,851 --> 00:43:21,852 Victor? 470 00:43:35,616 --> 00:43:36,617 Shit! 471 00:43:38,118 --> 00:43:39,203 Where is he? 472 00:43:39,286 --> 00:43:40,287 They wasted Goff. 473 00:43:40,954 --> 00:43:42,206 They wasted Charles, too. 474 00:43:42,372 --> 00:43:43,665 Over here! Come on! 475 00:43:54,426 --> 00:43:55,511 Get in! 476 00:43:55,594 --> 00:43:56,595 Come on! 477 00:44:02,726 --> 00:44:04,061 Over here! 478 00:44:05,229 --> 00:44:06,563 Come on! 479 00:44:16,323 --> 00:44:18,450 What the fuck are you doing? 480 00:44:28,710 --> 00:44:31,213 Turn the fuck around! Turn the fuck around! 481 00:44:35,008 --> 00:44:36,844 What the fuck! Hi. I'm Beatrice. 482 00:44:36,927 --> 00:44:37,928 You told me to get here. 483 00:44:38,053 --> 00:44:39,638 I'm sorry I made him late. 484 00:44:39,721 --> 00:44:40,681 What's going on? 485 00:44:40,764 --> 00:44:41,765 See you later. 486 00:44:42,266 --> 00:44:43,892 Did you see anyone running here, Vic? No. 487 00:44:43,976 --> 00:44:44,977 Oh, shit! 488 00:44:45,060 --> 00:44:46,979 He took out Blotto, Goff and even Charles. Who? 489 00:44:49,231 --> 00:44:50,315 We lost him. 490 00:44:50,399 --> 00:44:51,441 Fuck! 491 00:44:51,733 --> 00:44:52,734 You guys all right? 492 00:44:56,446 --> 00:44:57,865 Tell him what you told me about the cab. 493 00:44:57,948 --> 00:44:59,116 This guy in the building, 494 00:44:59,950 --> 00:45:02,661 he saw a man take this photo from the stairwell. 495 00:45:02,744 --> 00:45:05,289 Then they see him get into a cab. A gypsy cab. 496 00:45:05,372 --> 00:45:07,541 Paul was there, too. He found out the same thing. 497 00:45:07,958 --> 00:45:10,127 It must've led him to something, because he was wasted for it. 498 00:45:12,671 --> 00:45:13,922 Find out where the cab went. 499 00:45:19,970 --> 00:45:21,597 What did you do that for? 500 00:45:21,680 --> 00:45:22,723 What I do what for? 501 00:45:22,806 --> 00:45:23,807 Go looking with the pictures. 502 00:45:24,349 --> 00:45:26,476 You've only been on this crew a month longer than I have. 503 00:45:26,560 --> 00:45:28,020 What if all this shit that's happening to Alphonse 504 00:45:28,103 --> 00:45:30,898 is because of something that went down before you came, huh? 505 00:45:32,232 --> 00:45:34,735 This is an opportunity of magnumus proportions to me. 506 00:45:34,818 --> 00:45:36,069 How's that? 507 00:45:36,195 --> 00:45:37,446 Of finding my next step in the organization. 508 00:45:37,779 --> 00:45:39,656 Yeah, well, there might not be much of an organization left. 509 00:45:40,991 --> 00:45:43,285 I could run this place for him, Victor. 510 00:45:43,368 --> 00:45:46,121 Better than Terry, a whole lot better than fucking Kilroy. 511 00:45:48,665 --> 00:45:50,501 I ain't joking around. 512 00:45:52,169 --> 00:45:53,420 If I could just crack this shit for... 513 00:45:53,504 --> 00:45:54,671 This is serious shit, Darcy. 514 00:45:54,755 --> 00:45:57,090 Have enough money to buy Lise and Theo what they need. 515 00:45:57,174 --> 00:45:58,300 Move up the ladder. 516 00:45:58,550 --> 00:45:59,676 What the fuck! 517 00:46:01,011 --> 00:46:02,304 It's Lise's car. Mine's in the shop. 518 00:46:02,346 --> 00:46:03,388 What? Are you back with her? 519 00:46:03,931 --> 00:46:06,058 Yeah, she's acknowledging me. 520 00:46:06,099 --> 00:46:07,184 It's a start, right? 521 00:46:07,851 --> 00:46:10,896 I promised her I'd make a plan. Get ahead. 522 00:46:10,979 --> 00:46:13,106 For her and for Theo. 523 00:46:19,863 --> 00:46:21,865 Just don't get too smart. 524 00:46:22,449 --> 00:46:24,701 You saw what happened to Paul. 525 00:46:24,868 --> 00:46:25,994 I don't want anything to happen to you. 526 00:46:26,078 --> 00:46:27,746 I'm smarter than Paul. 527 00:46:27,788 --> 00:46:29,373 I'm tired of being taken for a fucking douche. 528 00:46:29,832 --> 00:46:32,167 I saw Alphonse respected me back there. Oh, yeah? 529 00:46:32,251 --> 00:46:33,293 I saw it in his eyes. 530 00:46:34,294 --> 00:46:36,213 All right. We're good. That's it. 531 00:46:59,570 --> 00:47:00,571 Go on. 532 00:47:01,321 --> 00:47:02,865 What the fuck. 533 00:47:16,587 --> 00:47:19,590 I tied my shoe today. 534 00:47:25,053 --> 00:47:28,265 I tied my shoe today. 535 00:47:33,979 --> 00:47:36,607 I tied my shoe today. 536 00:47:43,697 --> 00:47:45,699 Hello. This is Victor, is Beatrice... 537 00:47:46,950 --> 00:47:49,786 Hello. This is Victor. ls Beatrice there? 538 00:47:50,746 --> 00:47:53,207 What? There's no answer, no one is there. 539 00:47:53,290 --> 00:47:54,333 Hello. 540 00:47:54,458 --> 00:47:55,667 It's me. 541 00:47:58,253 --> 00:48:00,172 I believe you have something of mine? 542 00:48:00,255 --> 00:48:01,340 Yeah. 543 00:48:05,594 --> 00:48:07,471 Why did you follow me? 544 00:48:07,679 --> 00:48:09,640 It's not the first time. 545 00:48:10,849 --> 00:48:13,143 I wanted to find out more about you. 546 00:48:19,191 --> 00:48:20,734 I think it's lucky I did. 547 00:48:53,684 --> 00:48:54,643 You want some water? 548 00:48:54,726 --> 00:48:55,727 Sure. 549 00:49:24,214 --> 00:49:25,799 So, who are you? 550 00:49:37,978 --> 00:49:39,771 My real name is Laszlo Kerik. 551 00:49:42,191 --> 00:49:44,109 I was born in Hungary. 552 00:49:45,235 --> 00:49:48,197 A few years ago my wife and I came to America. 553 00:49:50,824 --> 00:49:52,826 I was an engineer before. 554 00:49:54,870 --> 00:49:57,080 We came here looking for work. 555 00:49:58,874 --> 00:50:01,376 We took an apartment in a building. 556 00:50:03,337 --> 00:50:05,422 It was a building they wanted to control. 557 00:50:07,841 --> 00:50:08,967 The man I saw? 558 00:50:12,179 --> 00:50:14,097 They got most people out of the building. 559 00:50:15,474 --> 00:50:19,311 One night they came and they fired some shots. 560 00:50:20,270 --> 00:50:21,688 To scare us. 561 00:50:22,272 --> 00:50:23,941 So we would leave. 562 00:50:25,651 --> 00:50:27,861 A bullet went through a wall, 563 00:50:29,488 --> 00:50:32,407 and my daughter was killed while she slept. 564 00:50:49,800 --> 00:50:52,636 We were going to testify. My wife and I. 565 00:50:53,595 --> 00:50:56,682 The man responsible for it all, Alphonse, 566 00:50:58,183 --> 00:51:01,728 he gave his orders to make sure he never went to trial. 567 00:51:03,480 --> 00:51:04,815 And they were followed. 568 00:51:08,318 --> 00:51:10,362 He was afraid to use his own guys, 569 00:51:10,445 --> 00:51:13,157 so they sent a crew of Albanians after us. 570 00:51:14,950 --> 00:51:16,785 They killed my wife, 571 00:51:17,995 --> 00:51:20,497 and they thought they killed me, too. 572 00:51:20,873 --> 00:51:23,500 And they should have made sure of it. 573 00:51:31,592 --> 00:51:32,634 Cigarette? 574 00:51:33,927 --> 00:51:35,012 Yeah. 575 00:52:06,168 --> 00:52:09,087 When I manage to forget what happened to me, 576 00:52:10,714 --> 00:52:14,426 when there are no mirrors, and no people that reminds me, 577 00:52:16,220 --> 00:52:18,430 when my mom makes me laugh... 578 00:52:20,307 --> 00:52:21,808 In these moments, 579 00:52:22,309 --> 00:52:23,727 I have hope. 580 00:52:31,735 --> 00:52:33,612 Maman says that I... 581 00:52:34,988 --> 00:52:38,367 That it's these moments that makes the pain bearable. 582 00:52:39,910 --> 00:52:41,411 These moments. 583 00:52:43,413 --> 00:52:47,793 I should try and find them where I can and hang onto them. 584 00:52:50,337 --> 00:52:52,130 But they're fleeting. 585 00:52:52,631 --> 00:52:54,550 And then I remember, 586 00:52:54,591 --> 00:52:55,968 and I'm filled with so much hate 587 00:52:57,261 --> 00:53:00,222 so I want to set the whole world on fire. 588 00:53:06,520 --> 00:53:09,439 I'm sorry I made you tell me about your family. 589 00:53:09,523 --> 00:53:12,276 I don't want to be one of those people that reminds you. 590 00:53:12,526 --> 00:53:13,986 When you're the one who is going to help me forget. 591 00:53:18,115 --> 00:53:21,618 These men, they don't seem easy to beat. 592 00:53:22,619 --> 00:53:26,456 And you might have used up all your luck. So... 593 00:53:34,506 --> 00:53:35,966 It's yellow... Uh-uh. 594 00:53:36,133 --> 00:53:37,467 Chartreuse. 595 00:53:38,760 --> 00:53:39,970 Keep it. 596 00:53:41,013 --> 00:53:42,681 I need you around. 597 00:53:47,853 --> 00:53:50,272 Rabbits don't come in chartreuse. 598 00:54:01,658 --> 00:54:02,784 Did you eat the cookies? 599 00:54:03,744 --> 00:54:04,786 No. 600 00:54:06,580 --> 00:54:08,123 Maman makes a good cookie. 601 00:54:11,752 --> 00:54:14,046 I only ask you to return the Tupperware. 602 00:54:14,129 --> 00:54:16,131 She likes her Tupperware. 603 00:54:28,310 --> 00:54:30,395 Have you made any progress? 604 00:54:33,190 --> 00:54:34,358 I will. 605 00:54:34,817 --> 00:54:36,026 I know. 606 00:54:37,653 --> 00:54:41,406 Because I realize now that if I call the police and tell them what I saw, 607 00:54:41,490 --> 00:54:43,867 it's not prison you're afraid of. 608 00:54:43,992 --> 00:54:46,370 It's that you won't get to finish your revenge. 609 00:55:01,885 --> 00:55:05,889 I'm going to sleep in my own bed. 610 00:55:07,140 --> 00:55:09,434 And why are you going to sleep in your own bed? 611 00:55:09,518 --> 00:55:13,897 Because Daddy keeps care of the monsters. 612 00:55:14,064 --> 00:55:16,150 Why, baby? Tell me once more, why? 613 00:55:16,233 --> 00:55:19,361 Because Daddy keeps care of the monsters. 614 00:55:28,620 --> 00:55:32,583 Bigger smile than that! That's not the biggest smile you have. 615 00:55:34,418 --> 00:55:36,753 And why are you going to sleep in your own bed? 616 00:55:36,837 --> 00:55:41,008 Because Daddy keeps care of the monsters. 617 00:55:41,425 --> 00:55:43,552 Why, baby? Tell me once more. Why? 618 00:55:43,635 --> 00:55:46,471 Because Daddy keeps care of the monsters. 619 00:56:13,624 --> 00:56:14,875 I'm so happy that you're here. 620 00:56:15,000 --> 00:56:16,293 Yeah. 621 00:56:17,628 --> 00:56:20,172 I just needed some time, Florence. 622 00:56:20,255 --> 00:56:22,049 Now I'm going to cry. 623 00:56:23,634 --> 00:56:26,803 I was worried when you didn't contact my friend. 624 00:56:28,472 --> 00:56:30,682 Nicholas, the therapist. Oh, yeah. 625 00:56:31,600 --> 00:56:33,393 He really did wonders helping me out. 626 00:56:34,394 --> 00:56:36,104 He could help you. 627 00:56:38,941 --> 00:56:40,150 I found someone else. 628 00:56:42,236 --> 00:56:43,904 As long as you're getting the help you need. 629 00:56:44,321 --> 00:56:45,697 Yeah. 630 00:56:48,367 --> 00:56:50,035 I'm in good hands. 631 00:57:34,538 --> 00:57:36,498 You clever motherfucker. 632 00:58:47,986 --> 00:58:51,240 Open the fucking windows. It's fucking hot in here. 633 00:58:52,074 --> 00:58:53,534 Hey, Kilroy, you want something to eat? 634 00:58:53,617 --> 00:58:55,202 Yeah, I could eat. 635 00:58:59,289 --> 00:59:00,916 I'm in my office. 636 00:59:45,836 --> 00:59:47,254 Anything going on? 637 00:59:47,337 --> 00:59:48,380 No. 638 00:59:51,675 --> 00:59:52,759 Any pick-ups? 639 00:59:52,843 --> 00:59:54,761 Make sure you keep your cell on. 640 00:59:54,845 --> 00:59:57,306 I don't know what Al's got going. 641 01:00:05,939 --> 01:00:08,233 Are you sure it's the AR 43? 642 01:00:08,484 --> 01:00:10,235 Yeah, I'm sure. I'm looking at it right here. 643 01:00:10,819 --> 01:00:12,362 It was installed two days ago. 644 01:00:12,446 --> 01:00:14,239 Then there is nothing wrong with your remote. 645 01:00:15,741 --> 01:00:18,076 There's a barrier. Your signal won't get through. 646 01:00:18,160 --> 01:00:20,454 The AR 43 is an IR unit 647 01:00:20,537 --> 01:00:23,290 that is used in most banks and government buildings. 648 01:00:23,373 --> 01:00:24,917 What is the application for your trigger? 649 01:00:25,501 --> 01:00:27,586 Warehouse. That's interference. 650 01:00:28,504 --> 01:00:31,798 You will have to be inside the IR ring, or forget it. 651 01:00:31,882 --> 01:00:34,635 Unless you start from scratch, go to a new system. 652 01:00:34,718 --> 01:00:36,512 No, I can't do that. Not enough time. 653 01:00:36,637 --> 01:00:40,516 Too much interference. You would have to detonate inside. 654 01:00:44,228 --> 01:00:46,271 You lost a wife and a daughter. 655 01:00:46,730 --> 01:00:48,232 But don't forget. 656 01:00:48,899 --> 01:00:51,318 I lost a niece and her little one. 657 01:00:53,487 --> 01:00:55,781 I don't want to lose you, too. 658 01:01:20,264 --> 01:01:22,266 Now you know everything. 659 01:01:25,269 --> 01:01:27,062 No. No, I don't. 660 01:01:27,771 --> 01:01:28,856 Uh... 661 01:01:28,939 --> 01:01:31,900 How come an engineer knows so much about guns? 662 01:01:31,984 --> 01:01:34,111 Military service. Back home. 663 01:01:36,613 --> 01:01:39,825 So, what you said on the phone. Is that your plan? 664 01:01:41,535 --> 01:01:43,662 To get everybody into this warehouse? 665 01:01:45,122 --> 01:01:47,457 Yes. Alphonse is always there. 666 01:01:48,625 --> 01:01:51,336 I just need to get the Albanians there, too. 667 01:01:52,129 --> 01:01:53,839 There are many men. 668 01:01:55,132 --> 01:01:57,843 But your bombs doesn't work. 669 01:01:59,636 --> 01:02:00,721 They work. 670 01:02:00,804 --> 01:02:03,432 That's one way of looking at it. 671 01:02:04,808 --> 01:02:07,936 Another is that you don't care if you get out of there. 672 01:02:11,732 --> 01:02:13,358 You'd rather die than fail. 673 01:02:15,527 --> 01:02:16,862 Don't worry about it. I'll be around long enough 674 01:02:16,945 --> 01:02:19,198 to do what you asked me to do. 675 01:02:19,823 --> 01:02:21,658 I don't want you to do that. Bring me food. 676 01:02:21,700 --> 01:02:23,243 My mom likes to cook. 677 01:02:23,327 --> 01:02:25,329 It would just go to waste otherwise. 678 01:02:26,330 --> 01:02:30,626 I'll wedge it in between the mustard and those plastic explosives. 679 01:02:32,336 --> 01:02:34,755 You may not care if you get out alive, 680 01:02:34,838 --> 01:02:36,173 but in the meantime, you should eat. 681 01:02:46,642 --> 01:02:50,020 My rabbit's foot. If you don't believe in it, I'll take it back. 682 01:02:58,529 --> 01:02:59,530 Bye. 683 01:03:13,252 --> 01:03:14,670 Sign right here. 684 01:03:21,718 --> 01:03:23,220 Ilir. 685 01:03:23,303 --> 01:03:24,721 Where did you get this? 686 01:03:24,805 --> 01:03:26,598 A delivery came. 687 01:03:31,728 --> 01:03:33,355 Same bogus return address again. 688 01:03:45,075 --> 01:03:46,994 They have your brother. 689 01:04:18,442 --> 01:04:22,321 There's a little girl. 690 01:04:27,784 --> 01:04:29,828 Hello? Hey, it's Fonz. Listen. 691 01:04:30,037 --> 01:04:31,330 I found this lawyer. 692 01:04:31,747 --> 01:04:35,250 He says he can close the financing on those uptown buildings. 693 01:04:35,792 --> 01:04:38,420 And he don't know anything about Lon pulling out. 694 01:04:38,504 --> 01:04:39,630 Is this guy clean? 695 01:04:39,796 --> 01:04:40,923 Yeah. 696 01:04:41,548 --> 01:04:43,008 He wants to see the Commerce Building. 697 01:04:43,133 --> 01:04:44,635 So I'm gonna meet him there tonight at 9:00. 698 01:04:45,594 --> 01:04:48,222 I don't know, man. What if our problem shows up? 699 01:04:48,305 --> 01:04:50,307 Pulls some fucking "I don't know" kind of shit. 700 01:04:50,933 --> 01:04:53,477 No, you're the only one that knows. 701 01:04:55,771 --> 01:04:57,231 I gotta go. 702 01:05:24,591 --> 01:05:26,468 Yeah. Yo, Vic. You with anybody? 703 01:05:28,220 --> 01:05:30,222 Yeah. I'm busy. Well, drop your dick. 704 01:05:30,597 --> 01:05:31,849 I found the gypsy cab. 705 01:05:32,141 --> 01:05:33,350 The guy at the cab company says 706 01:05:33,475 --> 01:05:35,519 he remembers Paul. Paul was there. 707 01:05:35,853 --> 01:05:37,271 I'm like a detective, man. 708 01:05:37,688 --> 01:05:40,065 Like Columbo. I'm scaring myself. 709 01:05:41,733 --> 01:05:44,444 Vic? Right. I'll be right down. 710 01:05:58,041 --> 01:06:01,378 Hey, Vic. Vic. This girl you're seeing. 711 01:06:02,546 --> 01:06:04,089 She your girlfriend? 712 01:06:04,214 --> 01:06:05,799 No. No, it ain't serious. 713 01:06:05,883 --> 01:06:08,177 She's got... Her face. 714 01:06:08,468 --> 01:06:10,387 Yeah. Car accident. 715 01:06:11,597 --> 01:06:12,890 Did it affect her? 716 01:06:13,015 --> 01:06:14,349 You have no idea. 717 01:06:16,101 --> 01:06:17,478 Hey, you never mentioned her before. 718 01:06:19,813 --> 01:06:21,231 You embarrassed about me? 719 01:06:21,356 --> 01:06:22,733 Yeah, I'm embarrassed about you. 720 01:06:22,858 --> 01:06:25,694 You're embarrassed about your friends? Huh? Fuck you talking about? 721 01:06:26,570 --> 01:06:29,239 So. This is it right here. 722 01:06:29,740 --> 01:06:30,866 Huh? 723 01:06:31,408 --> 01:06:33,827 The cab dropped off Paul right here. 724 01:06:33,911 --> 01:06:35,245 You're sure? Yeah. 725 01:06:35,871 --> 01:06:38,081 They keep a track, drop offs, pick-ups. 726 01:06:41,877 --> 01:06:44,630 All right, detective? Can we leave now? 727 01:06:52,054 --> 01:06:53,472 A cemetery? 728 01:06:54,264 --> 01:06:55,390 That's creepy. 729 01:07:06,860 --> 01:07:09,154 The office is closed tomorrow. But I could call them. 730 01:07:09,363 --> 01:07:12,032 Maybe I'll come by with a picture of Paul. 731 01:07:12,157 --> 01:07:13,450 See if anybody knows anything. 732 01:07:13,575 --> 01:07:14,910 All right. 733 01:07:16,161 --> 01:07:17,162 Fuck. 734 01:07:18,539 --> 01:07:19,540 Come on. I gotta get out of here. 735 01:07:19,665 --> 01:07:20,666 Everything okay? 736 01:07:20,749 --> 01:07:23,585 Yeah. I just got some business to take care of. 737 01:08:18,724 --> 01:08:19,725 Come on in. 738 01:08:54,176 --> 01:08:56,220 So what did you tell Darcy? 739 01:09:00,224 --> 01:09:01,850 Your text said not to tell anyone I was coming. 740 01:09:01,934 --> 01:09:03,560 I told him I was... 741 01:09:04,228 --> 01:09:05,979 Had something to do. 742 01:09:08,065 --> 01:09:09,733 Here's your food. 743 01:09:23,080 --> 01:09:24,915 I set a trap, Victor. 744 01:09:28,126 --> 01:09:31,421 I said whoever walks through that door at 9:00 745 01:09:32,589 --> 01:09:35,092 was going to have a real bad night. 746 01:09:41,598 --> 01:09:45,435 The person doing this to me, he's hurt. 747 01:09:49,606 --> 01:09:52,025 Someone who lost someone. 748 01:09:54,444 --> 01:09:57,281 Like the people in the picture. 749 01:09:58,824 --> 01:10:02,035 And he's in a great deal of pain because of that. 750 01:10:04,204 --> 01:10:06,582 And it's a pain that I've caused. 751 01:10:11,753 --> 01:10:13,630 Then he kills Paul. 752 01:10:15,215 --> 01:10:17,467 And found he was in both feet. 753 01:10:20,095 --> 01:10:22,306 Victor, I want him to know something. 754 01:10:23,140 --> 01:10:24,600 I want him to know that 755 01:10:24,683 --> 01:10:28,562 if there's anything left in this world that he still cares about, 756 01:10:29,021 --> 01:10:30,856 I'm going to find it. 757 01:10:32,149 --> 01:10:33,901 And I'm gonna burn it down. 758 01:10:39,490 --> 01:10:43,368 He's probably wondering right now what I'm thinking. 759 01:10:44,620 --> 01:10:45,996 What my plan is. 760 01:10:47,915 --> 01:10:49,500 And how much I know. 761 01:10:52,878 --> 01:10:56,215 Wouldn't you be wondering what I'm thinking? 762 01:11:00,260 --> 01:11:01,553 I would. 763 01:11:09,394 --> 01:11:11,980 You know, you're the only one I can trust, Victor. 764 01:11:13,774 --> 01:11:15,234 You know why? 765 01:11:16,235 --> 01:11:17,236 No. 766 01:11:18,570 --> 01:11:21,198 Because you saved my life at Harry's. 767 01:11:25,452 --> 01:11:27,162 It would be something, though. 768 01:11:27,955 --> 01:11:32,835 If you saved my life only to be the one who kills me. 769 01:11:42,344 --> 01:11:43,720 Have a seat. 770 01:12:25,137 --> 01:12:26,555 I must stand, please. 771 01:12:26,722 --> 01:12:27,890 Shh. 772 01:12:28,891 --> 01:12:29,933 They're outside. 773 01:12:31,935 --> 01:12:33,061 The other day... 774 01:12:33,770 --> 01:12:35,272 You told me that if I helped you... 775 01:12:35,397 --> 01:12:36,857 Yes! 776 01:12:37,274 --> 01:12:39,526 Believe what I say, my friend. 777 01:12:40,569 --> 01:12:41,778 I don't know, my boss... 778 01:12:41,945 --> 01:12:43,155 He will not know. 779 01:12:45,282 --> 01:12:46,783 You guarantee that? 780 01:12:47,910 --> 01:12:49,828 That I won't be harmed? 781 01:12:50,329 --> 01:12:52,581 I swear to God. Please. 782 01:12:52,748 --> 01:12:55,459 You're asking me these things, so I know you've been thinking about it. 783 01:12:55,501 --> 01:12:56,960 About me in here. 784 01:13:00,464 --> 01:13:01,465 All right. 785 01:13:02,466 --> 01:13:06,053 Listen to me. You're in the city. All right? 786 01:13:06,845 --> 01:13:09,306 You're in the basement of my boss's warehouse. 787 01:13:09,932 --> 01:13:12,976 His name is Alphonse. Alphonse Hoyt. 788 01:13:13,602 --> 01:13:15,896 I don't know what your brother or his men did to him, 789 01:13:16,980 --> 01:13:19,316 but they're gonna kill you whether he pays or not. 790 01:13:22,778 --> 01:13:23,987 I got a camera. 791 01:13:24,780 --> 01:13:28,283 You can record a message for your brother. I'll make sure he gets it. 792 01:13:29,243 --> 01:13:30,661 We gotta go fast. 793 01:13:30,994 --> 01:13:33,121 Tell him where you are. It's important you tell him where you are. 794 01:13:33,205 --> 01:13:34,456 I swear to you. 795 01:13:38,418 --> 01:13:39,419 Speak. 796 01:13:40,629 --> 01:13:44,258 Ilir, Ilir, listen... 797 01:13:44,925 --> 01:13:48,512 I'm alive, brother. I don't know for how much longer. 798 01:13:48,595 --> 01:13:53,100 They're going to kill me. Even if you pay them the money, they're going to kill me. 799 01:13:53,142 --> 01:13:58,105 They're holding me in a warehouse that belongs to Alphonse Hoyt. 800 01:13:58,188 --> 01:14:02,276 I beg you. I beg you, brother, come quickly. 801 01:14:02,401 --> 01:14:08,073 A warehouse that belongs to Alphonse Hoyt... Alphonse Hoyt! 802 01:14:16,582 --> 01:14:18,041 Thank you. Thank you. 803 01:14:18,375 --> 01:14:19,751 I promise you. 804 01:14:34,808 --> 01:14:37,686 We killed you. We killed you all! 805 01:14:38,896 --> 01:14:40,022 We killed you all! 806 01:14:40,522 --> 01:14:43,734 I swear on their graves, you didn't. 807 01:14:46,528 --> 01:14:50,240 I swear! I swear on their graves, you didn't! 808 01:14:57,915 --> 01:15:01,627 No, no, no! No! No! 809 01:15:02,002 --> 01:15:04,546 No, no, no! No! 810 01:15:04,588 --> 01:15:08,926 Don't let me die like this! Please! Please! 811 01:15:09,134 --> 01:15:10,761 Don't let me die! 812 01:15:15,682 --> 01:15:18,101 Please have mercy! Please! 813 01:15:25,692 --> 01:15:28,111 Don't let me die like this! Please! 814 01:16:32,676 --> 01:16:34,636 Yeah. Yo, I tracked down the manager. 815 01:16:34,845 --> 01:16:36,889 What manager? From the boneyard. 816 01:16:38,640 --> 01:16:39,766 I thought it was closed today. 817 01:16:39,850 --> 01:16:43,145 He's gonna be here in 15. Says he needs to feed some fish or some shit. 818 01:16:43,479 --> 01:16:45,564 I can meet him alone, if you're busy. 819 01:16:45,689 --> 01:16:47,399 No, no, I'll be there. 820 01:16:47,816 --> 01:16:49,735 All right. All right. 821 01:16:53,363 --> 01:16:54,364 Fuck! 822 01:17:13,300 --> 01:17:14,968 I need to send this package. 823 01:17:15,052 --> 01:17:16,845 But I gotta take care of something I didn't count on, 824 01:17:16,929 --> 01:17:18,972 so can you send it for me? 825 01:17:23,393 --> 01:17:24,394 Yeah. 826 01:17:24,728 --> 01:17:25,729 What is it? 827 01:17:25,896 --> 01:17:26,980 You don't need to know what it is. 828 01:17:27,022 --> 01:17:29,107 I need to know what it is. 829 01:17:30,400 --> 01:17:31,401 What is it? 830 01:17:33,570 --> 01:17:35,197 It's a video. It's one of the Albanians 831 01:17:35,280 --> 01:17:36,740 saying something I need him to say 832 01:17:36,865 --> 01:17:38,283 to the person I need him to say it to. 833 01:17:38,367 --> 01:17:39,368 All right? 834 01:17:39,993 --> 01:17:40,994 Okay.)'- 835 01:17:42,996 --> 01:17:46,500 You need to get a tracking number. With alerts to my cell phone. 836 01:17:49,169 --> 01:17:50,754 Yeah. All right. 837 01:17:51,755 --> 01:17:52,965 Thanks. 838 01:17:58,220 --> 01:17:59,221 Wait. 839 01:18:04,518 --> 01:18:06,270 Tell your mother it was very good. 840 01:18:06,353 --> 01:18:07,396 Yeah? 841 01:18:08,147 --> 01:18:09,356 Not too salty? 842 01:18:10,524 --> 01:18:11,775 No. 843 01:18:12,109 --> 01:18:13,777 It was perfect. 844 01:18:35,924 --> 01:18:37,968 Hey, this shit's coming together. 845 01:18:38,135 --> 01:18:39,511 Paul was definitely here. 846 01:18:40,137 --> 01:18:41,346 How'd you know he was here? 847 01:18:41,430 --> 01:18:42,639 The manager. 848 01:18:42,848 --> 01:18:43,849 He asked for this. 849 01:18:44,641 --> 01:18:47,102 It's a list of all the people buried here. 850 01:18:47,561 --> 01:18:50,439 The guy said he was more interested in the Hungarian section. 851 01:18:51,899 --> 01:18:53,942 The Hungarian section. Did he say why? 852 01:18:54,860 --> 01:18:55,986 No. 853 01:18:57,321 --> 01:18:58,363 There's hundreds of them. 854 01:19:12,669 --> 01:19:13,837 Ah. 855 01:19:16,173 --> 01:19:17,341 What happened to that girl? 856 01:19:19,676 --> 01:19:22,513 That girl you told me about across the way from you. 857 01:19:22,805 --> 01:19:23,847 You ever meet her? 858 01:19:25,182 --> 01:19:26,850 Yeah. I met her. 859 01:19:28,685 --> 01:19:29,686 And? 860 01:19:36,318 --> 01:19:38,737 You didn't die two years ago. 861 01:19:48,330 --> 01:19:49,748 They found the cemetery. 862 01:19:53,043 --> 01:19:54,461 They're getting close. 863 01:20:02,719 --> 01:20:04,847 The one who found you before got lucky. 864 01:20:04,930 --> 01:20:06,807 And just because he found the grave 865 01:20:06,890 --> 01:20:09,935 doesn't mean that they will figure it out as well. 866 01:20:11,436 --> 01:20:12,688 You can walk away, still. 867 01:20:14,106 --> 01:20:15,524 Not too late. 868 01:20:17,651 --> 01:20:20,946 I know why you've been waiting so long. 869 01:20:21,572 --> 01:20:23,574 Why you haven't killed him. 870 01:20:24,700 --> 01:20:28,245 I think you're afraid that when it's over, 871 01:20:29,454 --> 01:20:31,290 it won't mend your heart. 872 01:20:57,274 --> 01:20:58,400 You're beautiful. 873 01:20:59,234 --> 01:21:03,572 It was going to waste. I just felt like putting it on. 874 01:21:04,531 --> 01:21:06,450 I know why you put it on. 875 01:21:06,617 --> 01:21:07,659 Or should I say, 876 01:21:07,701 --> 01:21:08,785 ...for whom. 877 01:21:15,792 --> 01:21:17,294 Hey, monster! Hey! 878 01:21:21,298 --> 01:21:22,299 Get out of here! Come on! 879 01:21:34,269 --> 01:21:35,854 What... What happened? 880 01:21:38,649 --> 01:21:42,820 I fell and ruined a nice dress. Let me see. 881 01:21:45,781 --> 01:21:46,949 You Okay? 882 01:21:48,826 --> 01:21:49,827 Yeah. 883 01:21:50,202 --> 01:21:52,579 At least it wasn't my good side. 884 01:21:57,042 --> 01:21:58,335 I sent your package. 885 01:21:58,669 --> 01:22:00,796 I have your tracking number. 886 01:22:01,672 --> 01:22:02,673 Thank you. 887 01:22:02,756 --> 01:22:04,258 Hello, Victor. Hello. 888 01:22:04,508 --> 01:22:06,093 Go take off your dress, it's covered in blood. 889 01:22:06,176 --> 01:22:08,011 He shouldn't see you like this. 890 01:22:15,978 --> 01:22:18,605 Thank you for returning my Tupperware. Of course. 891 01:22:19,189 --> 01:22:22,109 People usually don't. Like it comes with the food. 892 01:22:23,861 --> 01:22:25,195 Free Tupperware. 893 01:22:26,155 --> 01:22:27,281 Did you like the food? 894 01:22:28,574 --> 01:22:30,117 Yeah. The food was... 895 01:22:30,951 --> 01:22:32,411 It was very good. Beatrice didn't tell you? 896 01:22:33,495 --> 01:22:36,248 She was nervous you wouldn't like her cooking. 897 01:22:42,379 --> 01:22:45,966 I always told her the way to a man's heart is through his stomach. 898 01:22:47,718 --> 01:22:49,386 One of the ways. 899 01:22:50,554 --> 01:22:52,890 She'll keep you well fed. That's for sure. 900 01:23:04,860 --> 01:23:08,030 You know, this thing, me falling and hitting my head? 901 01:23:08,322 --> 01:23:11,867 Maybe it happened because I lost my rabbit's foot. 902 01:23:16,038 --> 01:23:18,707 The truth is my mom gave it to me after the accident. 903 01:23:19,500 --> 01:23:22,503 She said it was going to bring me luck with my procedures. 904 01:23:25,088 --> 01:23:26,423 I picked the color. 905 01:23:26,840 --> 01:23:28,509 Stupid chartreuse. 906 01:23:36,809 --> 01:23:37,810 Hey- 907 01:23:41,605 --> 01:23:43,690 Would you go out with me tonight? 908 01:23:46,735 --> 01:23:47,945 Somewhere. 909 01:23:49,613 --> 01:23:50,614 Anywhere. 910 01:23:52,741 --> 01:23:53,742 Yeah. 911 01:23:54,535 --> 01:23:55,536 Okay. 912 01:24:52,342 --> 01:24:54,011 Yeah. Laszlo Kerik. 913 01:24:57,514 --> 01:24:59,141 Laszlo Kerik? You know the name? 914 01:25:00,893 --> 01:25:03,896 No. No, I don't know him. I didn't think you would. 915 01:25:04,062 --> 01:25:07,566 I've been searching every dead Hungarian on this cemetery list. 916 01:25:08,192 --> 01:25:11,487 This shit went down about nine months before we were on the crew. 917 01:25:11,820 --> 01:25:14,698 There was a case involving Alphonse and a little girl 918 01:25:14,865 --> 01:25:17,201 who was killed in one of his buildings. 919 01:25:17,451 --> 01:25:19,369 The case never went to trial. Get this, right? 920 01:25:19,745 --> 01:25:21,955 The little girl's mommy and daddy, 921 01:25:22,039 --> 01:25:23,373 they died, like, two months afterwards. 922 01:25:23,540 --> 01:25:24,917 They're buried right there next to her. 923 01:25:29,254 --> 01:25:30,464 Vic? 924 01:25:32,007 --> 01:25:34,051 You there? Vic? Vic? 925 01:25:35,594 --> 01:25:37,179 Yeah. I'm here. I did it, man. 926 01:25:37,387 --> 01:25:38,597 I fucking did it. 927 01:25:39,139 --> 01:25:41,517 I found out exactly what Paul must have found out. 928 01:25:42,476 --> 01:25:45,145 Look, I want to tell Alphonse. I want you to be there when I tell him. 929 01:25:45,229 --> 01:25:46,605 Can you get there? 930 01:25:46,897 --> 01:25:50,567 No, I'm in the middle of something. I'll talk to you later. 931 01:26:17,511 --> 01:26:18,512 Oh, Victor. 932 01:26:18,929 --> 01:26:22,224 I didn't know you were coming. I would have thrown something on. 933 01:26:22,307 --> 01:26:23,976 Maman, you knew very well he was coming. 934 01:26:24,101 --> 01:26:25,269 No, you didn't tell me anything. 935 01:26:25,352 --> 01:26:27,104 Well, I told you so. 936 01:26:29,898 --> 01:26:31,275 Ready? Mmm-hmm. 937 01:26:39,867 --> 01:26:40,868 So... 938 01:26:42,953 --> 01:26:43,954 Where are we going? 939 01:26:44,121 --> 01:26:45,164 You'll see. 940 01:26:48,417 --> 01:26:49,418 A club? 941 01:26:50,460 --> 01:26:51,461 Very cold. 942 01:26:53,380 --> 01:26:54,715 A park? 943 01:27:01,305 --> 01:27:02,598 Are you okay? 944 01:27:02,723 --> 01:27:03,974 Yeah. Good. 945 01:27:21,742 --> 01:27:23,202 This is... The bar. 946 01:27:25,078 --> 01:27:26,955 In his house, some credit card receipts. 947 01:27:27,247 --> 01:27:30,292 He usually leaves the bar at 8:30 every night. But he took a trip. 948 01:27:30,834 --> 01:27:32,294 I want to make sure he's back. 949 01:27:32,377 --> 01:27:35,631 If he's here tonight, he'll probably be here tomorrow night. 950 01:27:42,346 --> 01:27:44,431 I'm prepared to do it then. 951 01:27:56,652 --> 01:27:57,861 I... 952 01:27:59,696 --> 01:28:02,449 I've found a moment with you. 953 01:28:07,079 --> 01:28:08,539 I want to hang onto it. 954 01:28:13,293 --> 01:28:15,003 It's not gonna end up that way. 955 01:28:20,008 --> 01:28:21,510 I never said it would. 956 01:28:22,261 --> 01:28:23,679 Not with words. 957 01:28:34,481 --> 01:28:36,733 I wore that white dress for you. 958 01:28:38,986 --> 01:28:40,320 Was that a mistake? 959 01:28:51,081 --> 01:28:52,166 Yes. 960 01:29:04,303 --> 01:29:06,805 All right, wait here. I'll be back in a minute. 961 01:30:21,672 --> 01:30:23,257 What did you do? 962 01:30:27,511 --> 01:30:28,720 It's done. 963 01:30:29,805 --> 01:30:31,014 It's done. 964 01:31:35,537 --> 01:31:36,538 One, two. 965 01:31:37,498 --> 01:31:38,499 Nope. 966 01:31:39,833 --> 01:31:40,959 Uh-uh. 967 01:31:42,002 --> 01:31:43,921 Hold up. It's this one. 968 01:31:48,175 --> 01:31:49,802 So you're saying it's someone who knew them? 969 01:31:49,885 --> 01:31:50,928 He must have. 970 01:31:51,887 --> 01:31:53,555 'Cause this guy's dead, right? 971 01:31:56,892 --> 01:31:57,893 Right? 972 01:32:01,271 --> 01:32:02,606 What is it? 973 01:32:03,607 --> 01:32:06,360 The little girl died June 17th. 974 01:32:07,444 --> 01:32:08,779 Two years ago. Right? 975 01:32:10,280 --> 01:32:11,281 Yeah. 976 01:32:12,574 --> 01:32:14,451 June 17th is tomorrow. 977 01:32:48,152 --> 01:32:49,486 Beatrice. 978 01:32:50,654 --> 01:32:51,989 What are you doing? 979 01:32:57,369 --> 01:32:58,453 Oh, my God. 980 01:32:58,829 --> 01:33:00,330 Beatrice! 981 01:33:00,497 --> 01:33:01,999 I'm sorry. I'm so sorry. 982 01:33:02,166 --> 01:33:03,292 I'm sorry. I'm sorry. 983 01:33:03,417 --> 01:33:04,543 What? 984 01:33:19,850 --> 01:33:22,269 Yeah, I'm walking back to him now. Okay. 985 01:33:28,901 --> 01:33:30,110 Yeah. 986 01:33:30,235 --> 01:33:31,487 Hey, you know who this is, right? 987 01:33:31,945 --> 01:33:33,197 Yeah, I know who it is. 988 01:33:33,530 --> 01:33:36,116 I've been getting these weird letters for the last three months. 989 01:33:36,992 --> 01:33:38,744 With pictures? With the eyes crossed out? 990 01:33:39,161 --> 01:33:40,621 I've been getting them, too. 991 01:33:40,662 --> 01:33:42,164 Whoever is doing it took my brother. 992 01:33:48,086 --> 01:33:52,966 You remember this problem I had you take care of for me? 993 01:33:54,927 --> 01:33:56,929 Hungarian Rhapsody? 994 01:33:57,471 --> 01:33:59,014 You stayed to the finale. Right? 995 01:33:59,139 --> 01:34:00,724 Yeah. 996 01:34:01,266 --> 01:34:03,477 And the whole family took a bow? 997 01:34:03,727 --> 01:34:04,812 Yeah. 998 01:34:04,937 --> 01:34:07,689 And you're sure you saw the father take a bow? 999 01:34:10,734 --> 01:34:13,195 Where the fuck have you been? I've been trying to call you. 1000 01:34:13,278 --> 01:34:14,863 My car won't start. 1001 01:34:14,947 --> 01:34:16,240 Some shit's going down, man. 1002 01:34:16,406 --> 01:34:17,658 The fucking thing won't start. 1003 01:34:17,699 --> 01:34:19,076 What am I going to tell you? 1004 01:34:20,452 --> 01:34:22,412 Come pick me up. What? 1005 01:34:33,215 --> 01:34:35,217 Bring every fucking gun we have. 1006 01:34:45,060 --> 01:34:46,436 Ilir... 1007 01:34:47,020 --> 01:34:48,981 Brozi? Here? 1008 01:36:45,389 --> 01:36:46,431 Vic? 1009 01:37:23,760 --> 01:37:25,012 You didn't mail the package. 1010 01:37:25,137 --> 01:37:26,472 You didn't kill him. 1011 01:37:28,557 --> 01:37:30,934 You didn't kill him because you feel something for me. 1012 01:37:32,436 --> 01:37:34,354 You knew how I would feel. 1013 01:37:34,980 --> 01:37:36,106 You didn't mail the package. 1014 01:37:36,273 --> 01:37:37,399 I tried. 1015 01:37:38,442 --> 01:37:41,028 And the guy walked away, and I called him back. 1016 01:37:42,196 --> 01:37:45,574 I called him back, because I feel something for you. 1017 01:37:50,454 --> 01:37:52,247 I could love you. 1018 01:37:58,295 --> 01:37:59,797 I don't want you to die. 1019 01:37:59,922 --> 01:38:01,882 So I thought that if I could just mess up 1020 01:38:02,007 --> 01:38:03,967 one of your things, just one thing, 1021 01:38:04,051 --> 01:38:06,512 it would be enough so it wouldn't work out the way you planned. 1022 01:38:10,641 --> 01:38:13,185 So I put my rabbit's foot in that package. 1023 01:38:14,937 --> 01:38:17,022 And I took the video card out. 1024 01:38:18,315 --> 01:38:20,526 They got my rabbit's foot instead. 1025 01:38:25,906 --> 01:38:26,990 We can run away. 1026 01:38:29,117 --> 01:38:30,327 They'd find us. 1027 01:38:30,452 --> 01:38:31,662 We keep on running. 1028 01:38:32,329 --> 01:38:35,707 We travel by night. I don't care how far we have to go. 1029 01:38:36,500 --> 01:38:37,626 Vic? 1030 01:38:40,129 --> 01:38:41,630 Shithole. 1031 01:38:51,390 --> 01:38:52,975 Holy shit. 1032 01:39:24,756 --> 01:39:26,550 Where are you going? You come back here! 1033 01:39:26,675 --> 01:39:28,427 Your father is speaking to you. 1034 01:39:43,901 --> 01:39:45,152 Laszlo. 1035 01:39:46,195 --> 01:39:47,196 Fucking Laszlo. 1036 01:39:47,446 --> 01:39:49,281 I'm gonna wait for you here. 1037 01:39:50,115 --> 01:39:51,116 Where are you? 1038 01:39:51,200 --> 01:39:53,327 I'm outside your apartment. Come back. Please. 1039 01:39:53,410 --> 01:39:55,496 Beatrice, I want you to go to your apartment now. 1040 01:39:55,621 --> 01:39:58,415 Go there now, and stay there and wait for me. Okay? 1041 01:40:01,794 --> 01:40:02,920 Come here! 1042 01:40:05,881 --> 01:40:09,593 If you fucking scream, it will go bang. Okay? Okay. 1043 01:40:13,764 --> 01:40:15,766 Laszlo fucking Kerik. 1044 01:40:16,683 --> 01:40:20,062 You made me a douche, Laszlo Kerik. I've seen your artwork. 1045 01:40:20,562 --> 01:40:24,399 I've seen your fucking pictures. You put Paul in the freezer. 1046 01:40:24,817 --> 01:40:26,693 This has nothing to do with you. 1047 01:40:26,819 --> 01:40:28,695 I sent you to my apartment to save you. 1048 01:40:28,821 --> 01:40:30,197 All right? You weren't supposed to go inside. 1049 01:40:30,322 --> 01:40:33,450 Yeah, but I did go inside. I was worried about you. 1050 01:40:34,159 --> 01:40:36,370 I don't want to fucking kill you. 1051 01:40:36,495 --> 01:40:38,705 Take this opportunity, and you let her go. 1052 01:40:38,789 --> 01:40:41,792 You lied to me. You fucking lied to me. 1053 01:40:41,917 --> 01:40:44,086 The godfather of my son. 1054 01:40:44,211 --> 01:40:46,380 Let her go. Let her go. 1055 01:40:46,421 --> 01:40:49,716 You listen to me. You get in your shitty car that does start. 1056 01:40:49,800 --> 01:40:54,221 You start your shitty car. And you drive your shitty car to Alphonse's. 1057 01:40:54,263 --> 01:40:55,639 We'll be waiting. 1058 01:40:56,223 --> 01:40:57,307 Fuck. 1059 01:40:58,809 --> 01:40:59,977 Get up! 1060 01:41:12,239 --> 01:41:13,490 What does it mean? 1061 01:41:15,325 --> 01:41:16,451 Darcy's here with the girl. 1062 01:41:33,677 --> 01:41:34,761 Hmm. 1063 01:41:34,845 --> 01:41:35,846 What happened to your face? 1064 01:41:35,929 --> 01:41:37,014 Car accident. 1065 01:41:37,890 --> 01:41:39,016 What happened to yours? 1066 01:42:19,181 --> 01:42:20,599 You motherfuckers. 1067 01:42:28,816 --> 01:42:30,150 Victor. 1068 01:42:30,234 --> 01:42:31,568 Alphonse. Don't go anywhere. 1069 01:42:32,402 --> 01:42:33,612 Are you coming for me? 1070 01:42:33,737 --> 01:42:34,988 No. I'm coming for her. 1071 01:42:36,740 --> 01:42:38,116 Yeah, well, she won't be here when you get here. 1072 01:44:11,919 --> 01:44:13,170 Oh, shit. 1073 01:44:13,462 --> 01:44:15,088 Take her to my room! 1074 01:44:31,188 --> 01:44:32,731 And don't fucking move! 1075 01:44:51,333 --> 01:44:53,627 Motherfucker! He just shot Luco. 1076 01:44:56,380 --> 01:44:58,674 No, look! He's coming up the back stairs. 1077 01:45:33,208 --> 01:45:36,211 All right now! I've got something for your ass! 1078 01:45:43,510 --> 01:45:45,929 Follow him, Ilir! Down the fucking stairs! 1079 01:45:48,432 --> 01:45:50,434 Hey, Victor! Remember I told you if 1080 01:45:50,559 --> 01:45:52,561 there was anything left you still cared about, 1081 01:45:52,853 --> 01:45:56,273 I was gonna find it and I was gonna burn that shit down. 1082 01:45:59,276 --> 01:46:01,612 How about this, huh? 1083 01:46:12,581 --> 01:46:13,999 You are dead, fuck! 1084 01:46:21,673 --> 01:46:23,342 Hey, where the fuck did you go? 1085 01:47:00,712 --> 01:47:02,172 What does it mean? 1086 01:47:06,885 --> 01:47:07,970 What is he saying? 1087 01:47:11,515 --> 01:47:13,016 What the fuck are you doing, man? 1088 01:47:14,351 --> 01:47:16,145 Don't you raise that fucking gun. 1089 01:47:17,187 --> 01:47:19,773 Don't you do it! Don't you fucking do it! 1090 01:47:20,649 --> 01:47:21,692 Bitch, lower the fucking gun! 1091 01:48:23,212 --> 01:48:25,756 Did you choose not to kill me 'cause I got a wife and a kid? 1092 01:48:28,300 --> 01:48:29,343 No. 1093 01:48:32,095 --> 01:48:34,723 I didn't kill you because they've got you.