2 00:13:16,380 --> 00:13:18,424 Why don't you go over and introduce yourself to him? 3 00:13:54,752 --> 00:13:57,338 You don't stop looking at him. You should ask him out. 4 00:13:57,463 --> 00:13:58,547 Go out. 5 00:13:58,631 --> 00:13:59,673 Live your life. 6 00:14:00,925 --> 00:14:03,135 You're alive, after all. 7 00:15:38,731 --> 00:15:40,482 Go out. 8 00:15:40,566 --> 00:15:42,526 Go out on the balcony. 9 00:24:02,984 --> 00:24:04,528 Back so soon? 10 00:24:12,244 --> 00:24:13,662 Beatrice. 11 00:24:16,623 --> 00:24:18,333 Beatrice, tell me what went wrong. 12 00:24:20,210 --> 00:24:21,211 Beatrice. 13 00:28:26,873 --> 00:28:27,874 So? 14 00:28:27,957 --> 00:28:30,418 Nothing. No one has seen your brother. 15 00:28:32,212 --> 00:28:33,880 It's been two weeks, I am telling you. 16 00:28:33,963 --> 00:28:36,508 He never goes more than a few days without calling me. 17 00:28:37,050 --> 00:28:39,260 You know him. Sometimes he likes to get away. 18 00:28:39,761 --> 00:28:41,971 No. Something is wrong. 19 00:32:38,458 --> 00:32:40,585 Oh, I forgot my cookies in the oven. 20 00:32:40,918 --> 00:32:42,462 I took them out for you, Mom. 21 00:32:43,671 --> 00:32:44,922 Oh, okay. 22 00:32:50,303 --> 00:32:52,889 Mom, I'd like you to meet Victor. 23 00:34:35,742 --> 00:34:37,034 Oh, I forgot... 24 00:34:54,719 --> 00:34:56,929 Him, I have a good feeling about. 25 00:47:50,744 --> 00:47:53,205 What? There's no answer, no one is there. 26 01:03:23,301 --> 01:03:24,719 Where did you get this? 27 01:03:24,802 --> 01:03:26,596 A delivery came. 28 01:03:31,726 --> 01:03:33,352 Same bogus return address again. 29 01:03:45,072 --> 01:03:46,991 They have your brother. 30 01:04:18,439 --> 01:04:22,318 There's a little girl. 31 01:13:40,626 --> 01:13:44,254 Ilir, Ilir, listen... 32 01:13:44,922 --> 01:13:48,509 I'm alive, brother. I don't know for how much longer. 33 01:13:48,592 --> 01:13:53,055 They're going to kill me. Even if you pay them the money, they're going to kill me. 34 01:13:53,180 --> 01:13:58,102 They're holding me in a warehouse that belongs to Alphonse Hoyt. 35 01:13:58,185 --> 01:14:02,272 I beg you. I beg you, brother, come quickly. 36 01:14:02,397 --> 01:14:08,070 A warehouse that belongs to Alphonse Hoyt... Alphonse Hoyt! 37 01:20:57,812 --> 01:20:58,939 You're beautiful. 38 01:21:05,111 --> 01:21:07,030 I know why you put it on. 39 01:21:07,197 --> 01:21:08,198 Or should I say, 40 01:21:08,281 --> 01:21:09,324 ...for whom. 41 01:22:05,046 --> 01:22:08,592 Go take off your dress, it's covered in blood. He shouldn't see you like this. 42 01:26:24,764 --> 01:26:25,849 No, you didn't tell me anything. 43 01:26:25,932 --> 01:26:27,684 Well, I told you so. 44 01:34:33,753 --> 01:34:35,755 Bring every fucking gun we have.