1 00:00:03,279 --> 00:00:05,030 Hey! Hey! Hey! Hey! 2 00:00:05,049 --> 00:00:06,219 It's your good pals, the Impractical Jokers. 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,189 Yeah, and as we gear up for our 200th episode, 4 00:00:08,210 --> 00:00:09,269 we thought we'd sit on these couches 5 00:00:09,289 --> 00:00:12,050 and talk about the first 199 episodes. 6 00:00:12,070 --> 00:00:13,250 That's right. We're starting at the beginning, 7 00:00:13,269 --> 00:00:16,219 and we're gonna go over all 200, episode by episode, 8 00:00:16,239 --> 00:00:18,019 until we get to the present moment. 9 00:00:18,039 --> 00:00:19,210 So stick around for the next 6 1/2 hours. 10 00:00:19,230 --> 00:00:21,010 Well, we only have a half-hour. 11 00:00:21,030 --> 00:00:22,039 Half-hour. 12 00:00:22,059 --> 00:00:23,149 I was just sitting on the couch. 13 00:00:23,170 --> 00:00:24,289 I didn't know we were doing this. 14 00:00:25,010 --> 00:00:29,230 ♪♪ 15 00:00:29,250 --> 00:00:31,089 Okay, we're breaking the celebration up 16 00:00:31,109 --> 00:00:32,179 into two very special episodes. 17 00:00:32,200 --> 00:00:35,210 The first episode, we're focusing on seasons 1 through 4. 18 00:00:35,229 --> 00:00:37,140 So, we're gonna highlight Season 1. 19 00:00:37,159 --> 00:00:39,170 Do we have highlights for Season 1, guys? 20 00:00:39,189 --> 00:00:41,170 Did you bring them? I just assumed if I said that, 21 00:00:41,189 --> 00:00:43,149 they would start showing highlights. Oh, okay. 22 00:00:43,170 --> 00:00:44,240 Tell them to show them. Tell them to show them. 23 00:00:44,259 --> 00:00:46,060 Yeah. 24 00:00:46,079 --> 00:00:48,189 Good morrow, sire, 25 00:00:48,210 --> 00:00:49,270 and welcome 26 00:00:49,289 --> 00:00:52,259 to the Castle of White! 27 00:00:52,280 --> 00:00:54,140 Larry! Mwah! 28 00:00:54,159 --> 00:00:55,280 ♪♪ 29 00:00:56,000 --> 00:00:56,250 Aaah! 30 00:00:56,270 --> 00:00:59,189 [ Laughing hysterically ] 31 00:00:59,210 --> 00:01:02,079 So, what do you say? You want to move in? Yeah! 32 00:01:02,100 --> 00:01:03,289 Oh, you love to talk, huh? You love to. 33 00:01:04,010 --> 00:01:04,219 [ Laughs ] 34 00:01:04,239 --> 00:01:06,150 Joe: He's walking away! 35 00:01:06,170 --> 00:01:08,000 Aaaaaah! 36 00:01:08,019 --> 00:01:10,200 This is a petition against that bitch Irene. 37 00:01:10,219 --> 00:01:12,010 She's a bitch. Just trust me. 38 00:01:12,030 --> 00:01:15,189 Can anyone help me, please?! [ Laughs ] 39 00:01:15,210 --> 00:01:16,260 No, I got it. 40 00:01:16,280 --> 00:01:19,039 Pay it forward. I'm a collector. 41 00:01:20,019 --> 00:01:21,200 [ Ding! ] 42 00:01:21,219 --> 00:01:23,030 ♪♪ 43 00:01:23,049 --> 00:01:24,200 Sorry, mustache. I'm -- 44 00:01:24,219 --> 00:01:26,060 I said don't call me "mustache." 45 00:01:26,079 --> 00:01:29,049 I wasn't speaking to you. I was speaking to her. 46 00:01:29,069 --> 00:01:30,170 Do you know what time it is? 47 00:01:30,189 --> 00:01:31,189 Um -- 48 00:01:31,210 --> 00:01:35,069 Ehhhhhhhhhhhh! 49 00:01:35,090 --> 00:01:36,030 Boom! 50 00:01:36,049 --> 00:01:37,210 I'm eating your grapes, bro! 51 00:01:37,229 --> 00:01:38,250 Start rolling around. 52 00:01:38,270 --> 00:01:41,069 Sal: And roll and then keep going. 53 00:01:42,049 --> 00:01:44,099 Shut your face, Grandma! 54 00:01:44,120 --> 00:01:45,109 ♪ Doo-doo doo-doo doo ♪ 55 00:01:45,129 --> 00:01:46,280 ♪ Boo doo-doo doo doo-doo ♪ 56 00:01:47,000 --> 00:01:48,140 ♪ Cha cha-cha-cha cha cha cha ♪ 57 00:01:48,159 --> 00:01:51,000 Let's get sexy! 58 00:01:51,020 --> 00:01:54,049 [ Laughter ] 59 00:01:54,069 --> 00:01:56,099 You have my panties on your head. 60 00:01:56,120 --> 00:01:57,079 Just five more seconds. 61 00:01:57,099 --> 00:01:59,030 Joe: His tooth fell out! 62 00:01:59,049 --> 00:02:00,159 That's his tooth! 63 00:02:00,180 --> 00:02:03,019 I'm like a pirate, like, "Argh, matey!" 64 00:02:03,040 --> 00:02:06,030 Do it! Do it! Oh, yeah! 65 00:02:06,049 --> 00:02:07,129 [ Snorting ] 66 00:02:07,150 --> 00:02:10,120 Hello. That's my food! 67 00:02:10,139 --> 00:02:12,229 Thank you so much. Mm-hmm. 68 00:02:12,250 --> 00:02:13,250 [ Ding! ] 69 00:02:13,270 --> 00:02:14,289 Ah! 70 00:02:15,009 --> 00:02:17,069 ♪♪ 71 00:02:17,090 --> 00:02:18,170 Joe: Oh. 72 00:02:18,189 --> 00:02:21,219 Oh-ho-ho-ho! 73 00:02:21,240 --> 00:02:23,270 A s-- 74 00:02:23,289 --> 00:02:25,079 [ Laughter ] 75 00:02:25,099 --> 00:02:27,000 Joe: Congratulations, buddy! 76 00:02:27,020 --> 00:02:28,090 There's no way to sugarcoat it. 77 00:02:28,110 --> 00:02:29,150 It's a picture of me 78 00:02:29,170 --> 00:02:31,050 having coitus with a buffalo. 79 00:02:31,069 --> 00:02:32,060 [ Laughter ] 80 00:02:32,079 --> 00:02:33,259 You stay away from the [bleep] light! 81 00:02:33,280 --> 00:02:35,020 [ Laughter ] 82 00:02:35,039 --> 00:02:37,150 [ Off-key ] ♪ Butterfly crime scene ♪ 83 00:02:37,170 --> 00:02:40,030 Could you imagine this coming at you in the middle of the night? 84 00:02:40,050 --> 00:02:41,210 [ Laughter ] 85 00:02:41,229 --> 00:02:43,060 My new buddy. 86 00:02:43,079 --> 00:02:44,110 Wow! [ Laughs ] 87 00:02:44,129 --> 00:02:46,250 Oh, my God. We look like children! 88 00:02:46,270 --> 00:02:49,030 I can't believe how young we look. 89 00:02:49,050 --> 00:02:50,069 You've changed the most, for me. 90 00:02:50,090 --> 00:02:51,219 I don't even look like the same human. 91 00:02:51,240 --> 00:02:52,280 You don't at all. 92 00:02:53,000 --> 00:02:55,039 Well, that is now approaching nine years ago, right? 93 00:02:55,060 --> 00:02:56,139 Yeah, yeah. That's crazy. 94 00:02:56,159 --> 00:02:58,120 Which is like a quarter of our lives. Yeah. 95 00:02:58,139 --> 00:03:01,050 Season 1, Sal didn't realize he was on television. 96 00:03:01,069 --> 00:03:03,169 He didn't comb his hair, didn't dress up. 97 00:03:03,189 --> 00:03:04,289 I didn't iron a shirt or comb my hair. 98 00:03:05,009 --> 00:03:06,139 I'm like, "No one's gonna see this." 99 00:03:06,159 --> 00:03:08,069 I look back at it now, it doesn't look like 100 00:03:08,090 --> 00:03:09,199 I'm just carefree. 101 00:03:09,219 --> 00:03:11,169 It just looks like -- Careless? 102 00:03:11,189 --> 00:03:13,099 Yeah. [ Laughter ] 103 00:03:13,120 --> 00:03:14,270 The first day of shooting, we did a double. 104 00:03:14,289 --> 00:03:16,199 We ate off people's plates upstairs 105 00:03:16,219 --> 00:03:18,139 at the Chinese restaurant, and then we went downstairs, 106 00:03:18,159 --> 00:03:20,210 which had a dating thing, and we did the speed dating. 107 00:03:20,229 --> 00:03:22,159 My first day of shooting, 108 00:03:22,180 --> 00:03:25,090 on a TV show that will define my life, 109 00:03:25,110 --> 00:03:27,280 my tooth fell out, unplanned, in the middle of -- 110 00:03:28,000 --> 00:03:29,030 Oh, what a horrible life. 111 00:03:29,050 --> 00:03:30,129 [ Laughter ] 112 00:03:30,150 --> 00:03:32,090 Do you remember how nervous we were the day we filmed 113 00:03:32,110 --> 00:03:33,189 the panties-on-the-head punishment? 114 00:03:33,210 --> 00:03:35,139 Yeah. Yeah. The four of us? 115 00:03:35,159 --> 00:03:36,289 I wouldn't do that. I wouldn't do it then. 116 00:03:37,009 --> 00:03:38,099 I wouldn't do it now. No. If we did that -- 117 00:03:38,120 --> 00:03:40,020 That punishment would still work today if we shot it. 118 00:03:40,039 --> 00:03:42,039 We'd still be nerve-racked inside. 119 00:03:42,060 --> 00:03:45,009 Q: Yeah. Well, stay tuned for Season 9. 120 00:03:45,030 --> 00:03:47,060 We used to be nervous just to stop people and talk to them. 121 00:03:47,079 --> 00:03:49,090 Sure. We didn't even know how to start. 122 00:03:49,110 --> 00:03:50,069 Do you remember? I used to be like... 123 00:03:50,090 --> 00:03:51,150 That was a thing of the show! 124 00:03:51,170 --> 00:03:54,229 Q could never start a conversation. 125 00:03:54,250 --> 00:03:55,280 "Hey! How you doing, sir? 126 00:03:56,000 --> 00:03:57,030 Hey, what's going on? 127 00:03:57,050 --> 00:03:58,259 Hey, do you have a minute to talk about... 128 00:03:58,280 --> 00:04:00,189 Hey! 129 00:04:00,210 --> 00:04:02,030 Hey, you, you." 130 00:04:02,050 --> 00:04:03,069 And you looked more normal then. 131 00:04:03,090 --> 00:04:04,280 I don't understand what happened. 132 00:04:05,000 --> 00:04:06,250 Yeah, we had to break the rule to not talk to strangers. 133 00:04:06,270 --> 00:04:09,039 I forgot what that feeling was like. Yeah. 134 00:04:09,060 --> 00:04:11,090 Why don't we have a look at some of those clips? 135 00:04:11,110 --> 00:04:12,199 Don't I know you? 136 00:04:12,219 --> 00:04:14,020 No. Yeah, Brian. 137 00:04:14,039 --> 00:04:15,210 I think I know you. Really? 138 00:04:15,229 --> 00:04:17,009 From, uh... 139 00:04:17,029 --> 00:04:19,120 the Holiday Inn hot tub. 140 00:04:19,139 --> 00:04:20,170 Joe? Joe Gatto. 141 00:04:20,189 --> 00:04:22,009 Remember me? 142 00:04:22,029 --> 00:04:23,029 No? No? 143 00:04:23,050 --> 00:04:24,110 We met, uh, Cornhole, Nebraska -- 144 00:04:24,129 --> 00:04:25,250 population, 1,500. 145 00:04:25,269 --> 00:04:26,170 ♪♪ 146 00:04:26,189 --> 00:04:28,009 Dude. 147 00:04:28,029 --> 00:04:29,259 It's Sal. 148 00:04:29,279 --> 00:04:33,110 I totally knew you from the Christmas party. 149 00:04:33,129 --> 00:04:34,159 They had holy water for Christmas. 150 00:04:34,180 --> 00:04:36,009 I peed in it. 151 00:04:36,029 --> 00:04:38,100 Dude, dude! It's James! 152 00:04:38,120 --> 00:04:39,279 What's up, man? James from where? 153 00:04:40,000 --> 00:04:40,279 You don't remember me? No. 154 00:04:41,000 --> 00:04:42,220 It was, uh, at, um... 155 00:04:42,240 --> 00:04:45,009 Denzel Washington's son's sweet 16. Remember? 156 00:04:45,029 --> 00:04:46,040 No! 157 00:04:46,060 --> 00:04:46,240 You don't remember me? 158 00:04:46,259 --> 00:04:47,149 No. Yeah. 159 00:04:47,170 --> 00:04:48,189 Seriously? No. 160 00:04:48,209 --> 00:04:50,029 No, I was the guy from, uh, Gerbil Fest. 161 00:04:50,050 --> 00:04:51,279 Gerbil Fest? Gerbil Fest, yeah. 162 00:04:52,000 --> 00:04:53,110 Q: Your cousin. 163 00:04:53,129 --> 00:04:55,120 I'm dating your cousin. 164 00:04:55,139 --> 00:04:56,220 No way. 165 00:04:56,240 --> 00:04:58,159 I was the one that showed you my toenail collection. 166 00:04:58,180 --> 00:04:59,180 Hey, what's up? 167 00:04:59,199 --> 00:05:01,290 Now I'm just running cockfights now. 168 00:05:02,009 --> 00:05:02,290 Oh, cool. Yeah. 169 00:05:03,009 --> 00:05:05,269 My great-grandfather was a racehorse. 170 00:05:05,290 --> 00:05:06,240 [ Laughing ] No. 171 00:05:06,259 --> 00:05:08,160 Yeah, we met -- We met, uh -- 172 00:05:08,180 --> 00:05:09,279 We met at that redneck wedding. 173 00:05:10,000 --> 00:05:11,290 I haven't been to a redneck wedding that I know of. 174 00:05:12,009 --> 00:05:13,100 Joe: Um... 175 00:05:13,120 --> 00:05:16,040 I was the guy that got molested by the octopus. 176 00:05:17,060 --> 00:05:18,240 Sorry. No idea what you're talking about. 177 00:05:18,259 --> 00:05:19,259 Are you sure you don't remember me? 178 00:05:19,279 --> 00:05:20,220 I'm sure. 179 00:05:20,240 --> 00:05:21,279 Sal. Sal. 180 00:05:22,000 --> 00:05:23,100 Yeah, yeah. Yes. 181 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 Think hard, dude. 182 00:05:24,139 --> 00:05:26,089 I'm telling you we know each other. 183 00:05:26,110 --> 00:05:27,220 No! 184 00:05:27,240 --> 00:05:30,259 You don't remember me? 185 00:05:30,279 --> 00:05:33,100 [ Laughter ] 186 00:05:33,120 --> 00:05:34,250 You guys remember holding up the signs? 187 00:05:34,269 --> 00:05:36,240 We don't do that anymore. That was, like -- 188 00:05:36,259 --> 00:05:38,240 There was an element to that that was fun, 189 00:05:38,259 --> 00:05:40,139 when they would turn around, and you'd just be like... 190 00:05:40,159 --> 00:05:42,029 and try and look normal. Yeah. 191 00:05:42,050 --> 00:05:43,100 The "Don't I Know You?" game 192 00:05:43,120 --> 00:05:45,290 really was one of our first games that we're like, 193 00:05:46,009 --> 00:05:47,149 "Oh, this was good. We should play it again." 194 00:05:47,170 --> 00:05:48,199 Right? Yeah, yeah. 195 00:05:48,220 --> 00:05:50,079 Season 1, because when it came up for Season 2, 196 00:05:50,100 --> 00:05:51,279 we were always like, "Oh, what are we gonna do now?" 197 00:05:52,000 --> 00:05:54,040 And we're like, "Oh, well, we only played that one bit once. 198 00:05:54,060 --> 00:05:55,100 Let's do it again. 199 00:05:55,120 --> 00:05:56,159 There's still so much more comedy there." 200 00:05:56,180 --> 00:05:57,209 And I'm glad that we made that decision. 201 00:05:57,230 --> 00:05:59,279 We really did form a lot of the show early on. 202 00:06:00,000 --> 00:06:01,079 Early on, yeah. That's interesting. 203 00:06:01,100 --> 00:06:03,110 See, I watched that, and I was like, "Wow. 204 00:06:03,129 --> 00:06:05,139 We do everything so differently now." 205 00:06:05,160 --> 00:06:06,250 It's funny. The first two seasons, 206 00:06:06,269 --> 00:06:09,069 the punishments are only like one, two minutes long, at most. 207 00:06:09,089 --> 00:06:10,110 Yeah. And now they're like 208 00:06:10,129 --> 00:06:11,269 three, four, five minutes long. 209 00:06:11,290 --> 00:06:14,100 Now it could be a whole 1/4, 1/3 of the show. 210 00:06:14,120 --> 00:06:18,069 The first punishment ever was you picking up the dog poop. 211 00:06:18,089 --> 00:06:19,139 It was, right? Yeah. 212 00:06:19,160 --> 00:06:21,220 And we made a very bad decision of being like, 213 00:06:21,240 --> 00:06:23,189 "Of course, Sal, you can wear a glove." 214 00:06:23,209 --> 00:06:24,259 What the hell were we thinking? 215 00:06:24,279 --> 00:06:27,009 It seemed bad enough in the moment. 216 00:06:27,029 --> 00:06:28,189 Don't get me wrong -- it's disgusting enough. 217 00:06:28,209 --> 00:06:30,060 The thing is, like, steaming hot. 218 00:06:30,079 --> 00:06:33,079 You started gagging because you felt the warmth. 219 00:06:33,100 --> 00:06:35,019 Yeah, the warmth. Yeah, because those latex, 220 00:06:35,040 --> 00:06:37,029 as you'll know, from things like prophylactics, 221 00:06:37,050 --> 00:06:38,230 they transfer heat. 222 00:06:38,250 --> 00:06:40,060 [ Laughter ] 223 00:06:40,079 --> 00:06:41,209 Well, we learned our lesson in Season 2 224 00:06:41,230 --> 00:06:43,079 when you went to the elephant poop. 225 00:06:43,100 --> 00:06:45,170 Yeah. Oh, yeah, I touched that. 226 00:06:45,189 --> 00:06:47,000 I had to dig through that for 20 minutes. Touched? 227 00:06:47,019 --> 00:06:48,159 You swam in it. Yeah. 228 00:06:48,180 --> 00:06:52,240 Whenever I see that clip, I am beet-red with tears 229 00:06:52,259 --> 00:06:54,120 streaming down my face because it was so disgusting. 230 00:06:54,139 --> 00:06:55,250 Wait, wait, wait. Save it. 231 00:06:55,269 --> 00:06:57,079 We'll be back talking about Season 2. 232 00:06:57,100 --> 00:07:00,069 ♪♪ 233 00:07:01,149 --> 00:07:03,029 ♪♪ 234 00:07:03,050 --> 00:07:05,269 Welcome back to a special episode of "Impractical Jokers." 235 00:07:05,290 --> 00:07:07,220 We're taking a look at season 1 through 4. 236 00:07:07,240 --> 00:07:10,250 So, why don't we look at some highlights from Season 2? 237 00:07:10,269 --> 00:07:13,199 Take it off! Aaah! 238 00:07:13,220 --> 00:07:14,269 [ Q laughs ] 239 00:07:14,290 --> 00:07:16,240 This is the Dirty Ham Hock. 240 00:07:18,060 --> 00:07:18,290 [ Laughter ] 241 00:07:19,009 --> 00:07:20,110 Oh, my God. Sorry. 242 00:07:20,129 --> 00:07:22,209 Murr: It's Rosie O'Donnell! 243 00:07:22,230 --> 00:07:24,009 [ Laughter ] 244 00:07:24,029 --> 00:07:26,230 [ Tunelessly ] ♪ Shut your face, Grandma ♪ 245 00:07:26,250 --> 00:07:28,209 ♪ Shut your [bleep]damn face ♪ 246 00:07:28,230 --> 00:07:30,120 [ Booing ] 247 00:07:30,139 --> 00:07:32,019 ♪♪ 248 00:07:32,040 --> 00:07:33,199 Oh! Oh! Oh! 249 00:07:33,220 --> 00:07:36,069 What does that mean? What does that mean? 250 00:07:36,090 --> 00:07:39,100 Her body looks like a trash bag filled with mango pulp. 251 00:07:39,120 --> 00:07:40,209 Oh, my... 252 00:07:40,230 --> 00:07:42,290 Like, it was swollen. 253 00:07:43,009 --> 00:07:45,209 [ Laughing ] 254 00:07:45,230 --> 00:07:48,000 Can I kiss your abs? 255 00:07:48,019 --> 00:07:48,290 [ Laughter ] 256 00:07:49,009 --> 00:07:52,139 Oh. Oh! 257 00:07:52,159 --> 00:07:53,110 ♪♪ 258 00:07:53,129 --> 00:07:58,050 [ Laughter ] 259 00:07:58,069 --> 00:07:59,180 Man: Do you like that? 260 00:07:59,199 --> 00:08:01,009 ♪♪ 261 00:08:01,029 --> 00:08:02,120 What the hell is that?! 262 00:08:02,139 --> 00:08:03,230 Get him! Aah! 263 00:08:03,250 --> 00:08:06,160 Aah! Please don't -- Oh, my God! 264 00:08:06,180 --> 00:08:07,240 It's hard to wait until they get up. 265 00:08:07,259 --> 00:08:09,089 [ Sniffs deeply ] 266 00:08:09,110 --> 00:08:11,089 [ Murr laughs ] 267 00:08:11,110 --> 00:08:12,189 Ohh! 268 00:08:12,209 --> 00:08:15,050 [ Laughter ] 269 00:08:15,069 --> 00:08:16,189 It looks like fat Crow. 270 00:08:16,209 --> 00:08:18,180 [ Laughter ] 271 00:08:18,199 --> 00:08:20,269 Did you have a crush on one of your high-school 272 00:08:21,000 --> 00:08:24,069 Spanish teachers, Mrs. Lanza? 273 00:08:24,089 --> 00:08:25,100 Sí. 274 00:08:25,120 --> 00:08:28,009 [ Laughter ] 275 00:08:28,029 --> 00:08:29,240 Joe: Are you going into convulsions? 276 00:08:29,259 --> 00:08:32,149 ♪ Scoopski potahto, scoopski potato ♪ 277 00:08:32,169 --> 00:08:36,019 ♪ Scoopski potahto, Scoopski potato, bang! ♪ 278 00:08:36,039 --> 00:08:38,129 You can go low. 279 00:08:38,149 --> 00:08:40,070 You can go all around. See what I'm saying? 280 00:08:40,090 --> 00:08:41,110 See what I'm saying? 281 00:08:41,129 --> 00:08:43,139 Here we go. 282 00:08:43,159 --> 00:08:46,279 Ahhh! Ahhh! Ahhh! 283 00:08:47,000 --> 00:08:48,090 [ Laughter ] 284 00:08:48,110 --> 00:08:50,009 Wow! 285 00:08:50,029 --> 00:08:51,200 We stepped it up, I think -- 286 00:08:51,220 --> 00:08:54,129 Oh, my God -- from Season 1 to Season 2. 287 00:08:54,149 --> 00:08:56,019 I tell you what -- when you reclined 288 00:08:56,039 --> 00:08:57,269 the guy upside down in the dentist chair, 289 00:08:57,289 --> 00:09:00,000 to date, I don't know if I've ever laughed harder 290 00:09:00,019 --> 00:09:01,139 than that moment in my life. 291 00:09:01,159 --> 00:09:03,250 Yeah. You legit left. 292 00:09:03,269 --> 00:09:05,110 That's the first time, 293 00:09:05,129 --> 00:09:06,210 which you've done multiple times since, but that's the first time 294 00:09:06,230 --> 00:09:08,200 he lost it so bad that he had to walk out of the room. 295 00:09:08,220 --> 00:09:10,049 I think that might have been one of the first times 296 00:09:10,070 --> 00:09:13,110 we were ever in that kind of authoritative position, 297 00:09:13,129 --> 00:09:14,200 and it's one-on-one. 298 00:09:14,220 --> 00:09:17,139 One-on-one was, I think, a really big factor. Yeah. 299 00:09:17,159 --> 00:09:21,070 I also feel Season 2 was when I think the big jump is, 300 00:09:21,090 --> 00:09:23,159 'cause there is a big jump between those two packages. Totally. 301 00:09:23,179 --> 00:09:26,029 That is when we started to get control over the show more. 302 00:09:26,049 --> 00:09:27,220 Yeah. We got Season 2, 303 00:09:27,240 --> 00:09:29,059 and the first thing I said was... 304 00:09:29,080 --> 00:09:31,230 "What are we gonna do?" ..."What are we gonna do?" 305 00:09:31,250 --> 00:09:34,110 And I think you can see that we sat down and were like, 306 00:09:34,129 --> 00:09:36,250 "Alright, this has to go somewhere else." You know what I mean? 307 00:09:36,269 --> 00:09:39,059 And that was the first appearance of Benjamin Cat 308 00:09:39,080 --> 00:09:40,190 in the show. That's right. 309 00:09:40,210 --> 00:09:42,059 Who has been haunting you ever since. 310 00:09:42,080 --> 00:09:44,120 A lot of firsts for this guy in Season 2. 311 00:09:44,139 --> 00:09:45,200 Season 2 was really the first time 312 00:09:45,220 --> 00:09:48,090 we really got involved and integrated 313 00:09:48,110 --> 00:09:49,169 our personal lives into the TV show. 314 00:09:49,190 --> 00:09:51,090 Family members and stuff started happening. 315 00:09:51,110 --> 00:09:52,210 Yeah. Yeah. 316 00:09:52,230 --> 00:09:53,190 Yeah, there's a lot of comedy in our personal lives. 317 00:09:53,210 --> 00:09:55,029 Check this out. 318 00:09:55,049 --> 00:09:57,059 Play video demonstration number 1. 319 00:09:57,080 --> 00:10:00,039 What they don't know is that we secretly filmed their sisters 320 00:10:00,059 --> 00:10:01,230 and put it into their presentations. 321 00:10:01,250 --> 00:10:03,039 Q: Yeah, it's your sister, buddy. 322 00:10:03,059 --> 00:10:06,019 Jenna, were you able to get those reports out? 323 00:10:06,039 --> 00:10:07,210 Yes, I was. Look at Q's hand. 324 00:10:07,230 --> 00:10:08,279 Look at Q's hand. 325 00:10:09,000 --> 00:10:10,120 You're doing a great job. Thank you. 326 00:10:10,139 --> 00:10:13,059 I really like what you did here, Carla. 327 00:10:13,080 --> 00:10:15,009 That's Joe's sister. Joe's sister. 328 00:10:15,029 --> 00:10:17,139 [ Laughter ] 329 00:10:17,159 --> 00:10:19,289 That is my sister that is being molested 330 00:10:20,009 --> 00:10:21,159 by a ferret-looking man. 331 00:10:21,179 --> 00:10:23,070 Mom and Dad. 332 00:10:23,090 --> 00:10:24,149 Hi, Brian. 333 00:10:24,169 --> 00:10:26,019 Apparently, today I will be teaching you 334 00:10:26,039 --> 00:10:27,110 about the birds and the bees. 335 00:10:28,070 --> 00:10:31,250 [ Laughter ] 336 00:10:31,269 --> 00:10:34,159 Uh... 337 00:10:34,179 --> 00:10:38,129 [ Laughing ] That's Q kissing Sal's sister. 338 00:10:38,149 --> 00:10:42,049 [ Laughter ] 339 00:10:42,070 --> 00:10:43,009 Your sister. 340 00:10:43,029 --> 00:10:45,100 Um...and you can j-- 341 00:10:45,120 --> 00:10:46,200 [ Laughter ] 342 00:10:46,220 --> 00:10:48,159 And then -- So, yeah -- So... 343 00:10:48,179 --> 00:10:50,279 Turn around and look! You turn around and look! 344 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Mother[bleep] 345 00:10:53,019 --> 00:10:54,169 [ Laughter ] 346 00:10:54,190 --> 00:10:57,230 That is Sal's house. 347 00:10:57,250 --> 00:10:58,279 Come on in, guys! 348 00:10:59,000 --> 00:11:02,009 Let's see what's going on in Sal's house! 349 00:11:02,029 --> 00:11:03,259 Oh! 350 00:11:03,279 --> 00:11:04,259 [ Q laughs ] 351 00:11:04,279 --> 00:11:06,080 Ohh! 352 00:11:06,100 --> 00:11:07,169 Joe: Hi, neighbors! 353 00:11:07,190 --> 00:11:09,120 I think we need a designated hitter. 354 00:11:09,139 --> 00:11:11,179 Let's bring him in. 355 00:11:11,200 --> 00:11:13,070 This is my sister's husband, 356 00:11:13,090 --> 00:11:14,250 who wanted to have a talk with Murray 357 00:11:14,269 --> 00:11:17,019 after that little video he made with her. 358 00:11:17,039 --> 00:11:18,289 You should respect marriage a little bit more. 359 00:11:19,009 --> 00:11:20,179 No, no, no! Vinny, Vinny! 360 00:11:20,200 --> 00:11:22,179 Ohh! Ohh! Ohh! 361 00:11:22,200 --> 00:11:26,269 Ohh! Ohh! Ohh! 362 00:11:26,289 --> 00:11:29,070 [ Children screaming playfully ] It's not funny! 363 00:11:29,090 --> 00:11:31,039 [ Laughter ] 364 00:11:31,059 --> 00:11:33,009 It is funny. Wow, Vinny was going for it, man! 365 00:11:33,029 --> 00:11:34,019 I forgot how hard he was hitting you. 366 00:11:34,039 --> 00:11:35,059 Didn't that bat break? Yeah. 367 00:11:35,080 --> 00:11:36,159 It broke, right? Yeah, he broke the bat. 368 00:11:36,179 --> 00:11:40,000 Piñata punishment was the first direct revenge 369 00:11:40,019 --> 00:11:41,149 in "Impractical Jokers." 370 00:11:41,169 --> 00:11:43,070 Vinny came out and started hitting him. You're right! 371 00:11:43,090 --> 00:11:45,169 And we really boarded that train after that. 372 00:11:45,190 --> 00:11:48,120 I think that might be our first real switcheroo. 373 00:11:48,139 --> 00:11:50,110 Like, the first one we ever did, when Murray showed up, 374 00:11:50,129 --> 00:11:53,009 thought it was my punishment. Yeah. 375 00:11:53,029 --> 00:11:55,080 And then, on top of that, it was a reveal of Vinny. 376 00:11:55,100 --> 00:11:57,019 I can't believe it. I'm sorry, Joe. 377 00:11:57,039 --> 00:11:59,029 That was Cinemax, what you did. Yeah. 378 00:11:59,049 --> 00:12:00,149 We should call her during this commercial break, 379 00:12:00,169 --> 00:12:01,220 and you should apologize. Geez! 380 00:12:01,240 --> 00:12:03,070 You didn't even, like, just do it. 381 00:12:03,090 --> 00:12:06,080 You did, like -- You were, like, doing it like five times. 382 00:12:06,100 --> 00:12:07,169 Alright! Go to commercial! 383 00:12:07,190 --> 00:12:08,279 That was intimate. 384 00:12:09,000 --> 00:12:11,169 I called your dad and asked for permission to do that 385 00:12:11,190 --> 00:12:13,220 before we shot that bit. I forgot. 386 00:12:13,240 --> 00:12:16,139 And I swear, just now, I was like... 387 00:12:16,159 --> 00:12:18,090 "I can't believe that!" 388 00:12:18,110 --> 00:12:20,129 You remember how hard we had to work to get the keys 389 00:12:20,149 --> 00:12:21,269 to Sal's house from his mother? 390 00:12:21,289 --> 00:12:25,000 At the midnight hour, your mom decided not to give it to us. 391 00:12:25,019 --> 00:12:26,259 Joe had to call her and talk her into it. 392 00:12:26,279 --> 00:12:28,159 I can't believe she gave it to you, to this day. 393 00:12:28,179 --> 00:12:30,059 Thank God she cleans your house for money. 394 00:12:30,080 --> 00:12:32,190 We'll be back after this. [ Laughs ] 395 00:12:32,210 --> 00:12:34,110 Wait a second. It's true. That's why it's funny. 396 00:12:34,129 --> 00:12:36,259 He pays his mom like 50 bucks to clean his house. 397 00:12:37,200 --> 00:12:39,179 My mom is like any other mom. 398 00:12:39,200 --> 00:12:41,000 When she comes over to my house, she starts cleaning. 399 00:12:41,019 --> 00:12:42,169 I'm like, "Stop cleaning my house." 400 00:12:42,190 --> 00:12:44,240 She's like, "No." I'm like, "Well, if you're gonna do this for nothing, 401 00:12:44,259 --> 00:12:46,120 I'm just gonna give you money." He W-9's her. 402 00:12:46,139 --> 00:12:48,129 [ Laughter ] 403 00:12:48,149 --> 00:12:50,200 Does this create taxes on a 50? I don't know. 404 00:12:50,220 --> 00:12:51,269 I just give her money all the time. 405 00:12:51,289 --> 00:12:53,139 Hey, we're back from commercial, talking about 406 00:12:53,159 --> 00:12:55,120 Season 3 of "Impractical Jokers." 407 00:12:55,139 --> 00:12:58,039 Let's take a look at some of the highlights from Season 3. 408 00:12:58,059 --> 00:12:59,090 Ohh! 409 00:12:59,110 --> 00:13:02,029 Aaah! Aaah! Oh, my God! 410 00:13:02,049 --> 00:13:03,230 Aaaaaaaah! Aah! Aah! 411 00:13:03,250 --> 00:13:05,259 Here we go, ladies! 412 00:13:05,279 --> 00:13:08,210 ♪♪ 413 00:13:08,230 --> 00:13:09,269 Howdy, ass[bleep] 414 00:13:09,289 --> 00:13:10,250 ♪♪ 415 00:13:10,269 --> 00:13:12,289 [ Air horn blows ] Aaaah! 416 00:13:13,009 --> 00:13:14,090 Braised beef is brilliant. 417 00:13:14,110 --> 00:13:15,110 [ Laughter ] 418 00:13:15,129 --> 00:13:17,059 Are you kidding me? 419 00:13:17,080 --> 00:13:18,049 [ Laughter ] 420 00:13:18,070 --> 00:13:20,070 Bang! 421 00:13:20,090 --> 00:13:22,139 Sometimes it doesn't go -- It doesn't go off sometimes. 422 00:13:22,159 --> 00:13:24,049 What is going on?! 423 00:13:24,070 --> 00:13:26,029 It's only 20% human urine. 424 00:13:26,049 --> 00:13:29,100 [ Laughter ] 425 00:13:29,120 --> 00:13:30,200 Are you insane?! 426 00:13:30,220 --> 00:13:32,100 ♪♪ 427 00:13:32,120 --> 00:13:35,259 [ Laughter ] 428 00:13:35,279 --> 00:13:37,070 I know you love sushi. 429 00:13:37,090 --> 00:13:39,169 Want some? 430 00:13:39,190 --> 00:13:41,049 Now. 431 00:13:41,070 --> 00:13:43,070 Oh. Oh [bleep] 432 00:13:43,090 --> 00:13:45,190 Oh, your tooth! 433 00:13:45,210 --> 00:13:47,049 Is it your tooth?! Is it your tooth?! 434 00:13:47,070 --> 00:13:48,279 Oh, my God! [Bleep] Oh, my God! 435 00:13:49,000 --> 00:13:51,090 [ Drumming loudly ] 436 00:13:54,230 --> 00:13:57,000 It wasn't me. [ Laughter ] 437 00:13:57,019 --> 00:14:00,059 ♪♪ 438 00:14:00,080 --> 00:14:02,149 What? Oh, hell no. 439 00:14:02,169 --> 00:14:05,019 Hold up. Huh? Oh, okay. 440 00:14:05,039 --> 00:14:06,159 Aah! [Bleep]damn! 441 00:14:06,179 --> 00:14:09,090 Oh! Remember to breathe! 442 00:14:09,110 --> 00:14:11,039 [ Laughter ] 443 00:14:11,059 --> 00:14:12,159 Murr: Oh, my God. Is that Jaden Smith? 444 00:14:12,179 --> 00:14:14,120 [ Laughing ] 445 00:14:14,139 --> 00:14:16,090 ♪♪ 446 00:14:16,110 --> 00:14:19,250 [ Laughing ] Um...uh...wow. 447 00:14:19,269 --> 00:14:21,240 Ohh! [ Laughter ] 448 00:14:21,259 --> 00:14:23,149 Joe: Launch it into the park. 449 00:14:23,169 --> 00:14:24,220 [ Laughter ] 450 00:14:24,240 --> 00:14:25,259 You... 451 00:14:25,279 --> 00:14:27,159 son of a... 452 00:14:27,179 --> 00:14:28,289 bitch. 453 00:14:29,009 --> 00:14:32,019 It was, like, a -- It was, like, a big, like, deal with, uh... 454 00:14:32,039 --> 00:14:34,029 [ Laughter ] 455 00:14:34,049 --> 00:14:36,129 Bingo. Bingo. [Bleep] you. 456 00:14:36,149 --> 00:14:37,259 Bingo! 457 00:14:37,279 --> 00:14:39,029 [ Laughter ] 458 00:14:39,049 --> 00:14:42,019 Ow! Aaaah! 459 00:14:42,039 --> 00:14:43,220 You may kiss the bride. 460 00:14:43,240 --> 00:14:46,129 [ Applause ] 461 00:14:46,149 --> 00:14:49,090 I hate you guys! 462 00:14:49,110 --> 00:14:50,190 Whoo! 463 00:14:50,210 --> 00:14:51,279 Wow! Wow! 464 00:14:52,000 --> 00:14:53,169 The season of punishments, my friend. 465 00:14:53,190 --> 00:14:54,240 That is the season of punishment. 466 00:14:54,259 --> 00:14:56,039 Those are brutal! 467 00:14:56,059 --> 00:14:58,009 I'll start with probably our most epic day of filming, 468 00:14:58,029 --> 00:14:59,279 and I will put it up against any day ever was -- 469 00:15:00,000 --> 00:15:03,019 in the same day, we filmed skydiving punishment 470 00:15:03,039 --> 00:15:04,169 and Sal's corn-maze punishment. 471 00:15:04,190 --> 00:15:06,120 Back-to-back. Back-to-back, right? 472 00:15:06,139 --> 00:15:07,169 Yeah. Good day for me and Joe. 473 00:15:07,190 --> 00:15:08,279 Yeah. [ Laughter ] 474 00:15:09,000 --> 00:15:10,059 Or, as we call it, "vacation." 475 00:15:10,080 --> 00:15:12,019 Yeah, it was a nice day off for us. 476 00:15:12,039 --> 00:15:13,169 You cried that day on the skydiving. 477 00:15:13,190 --> 00:15:15,149 I cried that day. I locked myself in the bathroom. 478 00:15:15,169 --> 00:15:16,159 I wouldn't come out. 479 00:15:16,179 --> 00:15:17,210 But part of that was just showmanship. 480 00:15:17,230 --> 00:15:19,190 I was in the bathroom, bawling, crying. 481 00:15:19,210 --> 00:15:21,139 No, the cameras weren't rolling. The cameras -- 482 00:15:21,159 --> 00:15:23,220 That was just me on my own time, before I did it. 483 00:15:23,240 --> 00:15:25,220 On your own time? Yeah. 484 00:15:25,240 --> 00:15:28,080 So you just held everybody up 485 00:15:28,100 --> 00:15:30,100 for an hour? I did. I did. 486 00:15:30,120 --> 00:15:31,230 Well, to be fair, it was scary. It was terrifying. 487 00:15:31,250 --> 00:15:34,019 And, to this day, I think that's the only punishment 488 00:15:34,039 --> 00:15:36,200 where we had a backup plan in case I said "no," 489 00:15:36,220 --> 00:15:38,029 because we had a gentlemen's agreement 490 00:15:38,049 --> 00:15:39,269 that we can't say "no" to punishments, but that day, 491 00:15:39,289 --> 00:15:42,059 they had a backup for Sal to do it, 'cause he's scared of heights, too. 492 00:15:42,080 --> 00:15:45,100 And it almost became Murray's haunted-maze punishment. 493 00:15:45,120 --> 00:15:46,139 Really? Wow. 494 00:15:46,159 --> 00:15:47,240 It would have been a flip-and-reverse it. 495 00:15:47,259 --> 00:15:49,100 In a different world, it's a flip-and-reverse it. 496 00:15:49,120 --> 00:15:50,129 Wow. Yeah. 497 00:15:50,149 --> 00:15:53,149 That wedding to my sister was -- blew me away. 498 00:15:53,169 --> 00:15:54,210 Yeah. It blew me away. 499 00:15:54,230 --> 00:15:56,190 It was like 200 people. 500 00:15:56,210 --> 00:15:59,159 I didn't even hear a snicker, so good on all of you guys -- 501 00:15:59,179 --> 00:16:02,000 so much so that when they took the blindfold off, 502 00:16:02,019 --> 00:16:03,129 I was probably the most surprised 503 00:16:03,149 --> 00:16:05,129 I've ever been on this show to look and see -- 504 00:16:05,149 --> 00:16:07,070 And my entire extended family was there. 505 00:16:07,090 --> 00:16:10,210 Then I didn't even know what was going on still, until Jenna -- 506 00:16:10,230 --> 00:16:11,269 She had the veil on. 507 00:16:11,289 --> 00:16:13,149 Until you -- Oh, man. 508 00:16:13,169 --> 00:16:16,120 I got into the biggest fight of a relationship that day. 509 00:16:16,139 --> 00:16:18,039 I went back home. We came up with the idea. 510 00:16:18,059 --> 00:16:19,110 Oh, that's right. You asked permission. 511 00:16:19,129 --> 00:16:21,179 I said to the girl I was dating -- 512 00:16:21,200 --> 00:16:23,159 I said, "We have a great idea for a series finale. 513 00:16:23,179 --> 00:16:26,179 I'm gonna legally marry Sal's sister." 514 00:16:26,200 --> 00:16:29,039 And she said to me, "Is marriage a joke to you?" 515 00:16:29,059 --> 00:16:30,059 And I realized I screwed up. 516 00:16:30,080 --> 00:16:31,279 It led to a two-hour fight between us. 517 00:16:32,000 --> 00:16:33,289 The correct answer is, "Everything's a joke to us." 518 00:16:34,009 --> 00:16:35,200 Yep. A lot of things happened in Season 3. 519 00:16:35,220 --> 00:16:37,100 I mean, we took it on the road for the first time, too. 520 00:16:37,120 --> 00:16:38,230 I saw you getting dragged by a horse. 521 00:16:38,250 --> 00:16:39,289 Oh, yeah. That was a big blow there, 522 00:16:40,009 --> 00:16:42,169 because I did not have to lose that episode. 523 00:16:42,190 --> 00:16:43,230 Shot my mouth off. 524 00:16:43,250 --> 00:16:45,139 20 minutes later, I was being drug by horses 525 00:16:45,159 --> 00:16:47,090 through horse[bleep] Yep. 526 00:16:47,110 --> 00:16:48,289 It was just a field of horse[bleep] 527 00:16:49,009 --> 00:16:50,049 And the "safety guys," 528 00:16:50,070 --> 00:16:51,149 who were supposed to safely drag me, 529 00:16:51,169 --> 00:16:53,210 were all downing beers before they got on the horses. 530 00:16:53,230 --> 00:16:55,169 Yeah. Texas was just the beginning. 531 00:16:55,190 --> 00:16:58,039 Let's take a look at some of our times on the road. 532 00:16:58,059 --> 00:17:02,009 ♪♪ 533 00:17:02,029 --> 00:17:03,240 We're in Miami, bitch. 534 00:17:03,259 --> 00:17:06,099 [ Texas accent ] We just landed in the Lone Star State! 535 00:17:06,119 --> 00:17:09,190 Murr: Today we're cruising around New Orleans. 536 00:17:09,210 --> 00:17:12,069 [ Normal voice ] Crew of your ship. We're on a cruise. 537 00:17:12,089 --> 00:17:14,099 [ British accent ] We're in London, bitches. 538 00:17:14,119 --> 00:17:16,190 Hey! Hey! Hey! 539 00:17:16,210 --> 00:17:17,250 Aloha, bitches. 540 00:17:17,269 --> 00:17:18,220 [ Slurps ] 541 00:17:18,240 --> 00:17:20,230 Aah! Aaaah! 542 00:17:20,250 --> 00:17:21,279 Q: [ Normal voice ] Get it, bog monster. 543 00:17:22,000 --> 00:17:23,279 Wh-o-o-o-o-oa! 544 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Whoa! 545 00:17:25,019 --> 00:17:26,160 Where are all the white women at? 546 00:17:26,180 --> 00:17:27,119 [ Laughter ] 547 00:17:27,140 --> 00:17:30,099 Yeah! Ohh! 548 00:17:30,119 --> 00:17:31,279 Murr: [ Laughing ] Look at him! Look at him! 549 00:17:32,000 --> 00:17:33,150 Bang. 550 00:17:33,170 --> 00:17:34,140 Ohh! Ohh! Ohh! 551 00:17:34,160 --> 00:17:36,079 Bourbon Street! Suck it! 552 00:17:36,099 --> 00:17:37,250 [ Whirring ] 553 00:17:37,269 --> 00:17:39,009 Ow. 554 00:17:39,029 --> 00:17:40,150 [ Laughter ] 555 00:17:40,170 --> 00:17:42,259 Q: Oh, Joe, get up! 556 00:17:42,279 --> 00:17:44,210 Oh. 557 00:17:44,230 --> 00:17:46,190 What the [bleep]? 558 00:17:46,210 --> 00:17:48,259 [ Laughter ] 559 00:17:48,279 --> 00:17:51,079 We put your real phone number on a plane. 560 00:17:51,099 --> 00:17:53,109 Ca-caw! 561 00:17:53,130 --> 00:17:54,160 ♪ Hey, hey ♪ 562 00:17:54,180 --> 00:17:56,269 I'm trying to see if you're a kid or an adult. 563 00:17:56,289 --> 00:17:58,180 This is the kids' menu for kids. 564 00:17:58,200 --> 00:18:00,170 [Bleep] 565 00:18:00,190 --> 00:18:05,109 ♪♪ 566 00:18:05,130 --> 00:18:09,130 O-O-O-O-O-O-O-O-Oww! 567 00:18:09,150 --> 00:18:11,150 [ Screaming ] 568 00:18:11,170 --> 00:18:12,190 ♪♪ 569 00:18:12,210 --> 00:18:14,099 Q: There he goes! 570 00:18:14,119 --> 00:18:15,109 [ Crowd gasps ] 571 00:18:15,130 --> 00:18:17,259 Man: Spider uppercut. 572 00:18:17,279 --> 00:18:19,180 Spider heat butt. 573 00:18:19,200 --> 00:18:21,019 Crowd: [ Chanting ] Hit the ferret! 574 00:18:21,039 --> 00:18:23,140 [ Clapping rhythmically ] 575 00:18:23,160 --> 00:18:24,119 Ooh, sh-- 576 00:18:24,140 --> 00:18:27,039 [ Grunting ] 577 00:18:27,059 --> 00:18:28,279 I'm trying to hop in this thing. 578 00:18:29,000 --> 00:18:30,150 Man: ...used out here with the greens department. 579 00:18:30,170 --> 00:18:33,019 Gosh dang it! Sir, sir, get out! 580 00:18:33,039 --> 00:18:34,119 Is he talking to me? 581 00:18:34,140 --> 00:18:35,259 Can we get security out here? 582 00:18:35,279 --> 00:18:37,269 Oof! I do not do well on the road, do I? 583 00:18:37,289 --> 00:18:40,049 I'm pretty sure you lost almost all of those episodes. 584 00:18:40,069 --> 00:18:41,200 And spoiler alert, friends -- 585 00:18:41,220 --> 00:18:44,140 for our 200th episode, we were actually on the road. 586 00:18:44,160 --> 00:18:45,119 We were. Yeah. 587 00:18:45,140 --> 00:18:46,250 Los Angeles. Hollywood, baby. 588 00:18:46,269 --> 00:18:49,009 I wish there was a way they could have a sneak peek. 589 00:18:49,029 --> 00:18:51,079 I'm gonna do it. I'm gonna do it. 590 00:18:51,099 --> 00:18:54,130 3, 2, and...action! 591 00:18:54,150 --> 00:18:59,069 ♪♪ 592 00:18:59,089 --> 00:19:01,210 It's pretty cool. My first feature film. 593 00:19:01,230 --> 00:19:03,259 Three together. That seems impossible to undo, right? 594 00:19:03,279 --> 00:19:05,109 I can try. You can try? 595 00:19:05,130 --> 00:19:09,000 Today's specials are the Hemsworth Brothers' triple-baked beanbags. 596 00:19:09,019 --> 00:19:10,180 Excuse me. Do you want tickets to a movie here tonight? 597 00:19:10,200 --> 00:19:13,009 It's a group of strangers, and the first one got stuck 598 00:19:13,029 --> 00:19:15,259 on an escalator for five hours. 599 00:19:15,279 --> 00:19:17,119 Murr: Here comes Jay and Silent Bob! 600 00:19:17,140 --> 00:19:19,079 Just concentrate. Focus. 601 00:19:19,099 --> 00:19:20,089 No, nothing. Focus. 602 00:19:20,109 --> 00:19:22,009 Who is this thirst trap? 603 00:19:24,029 --> 00:19:25,269 I'm gonna need you to exit the porta potty 604 00:19:25,289 --> 00:19:27,250 and karate-chop everybody on line. 605 00:19:27,269 --> 00:19:29,069 I don't know who half these guys are, 606 00:19:29,089 --> 00:19:30,220 but I know who that is, you know?! 607 00:19:32,140 --> 00:19:34,140 Dance it out, Charlotte. Dance it out. 608 00:19:34,220 --> 00:19:37,279 [ Blowing ] 609 00:19:38,000 --> 00:19:39,089 "Two Brothers, One Horse." 610 00:19:39,109 --> 00:19:40,109 They'll have to tell you what happens. 611 00:19:40,130 --> 00:19:41,150 It'll shock you. 612 00:19:41,170 --> 00:19:43,150 I'm very inspired. Let's bring in the dragon. 613 00:19:43,170 --> 00:19:45,089 Let-- [ Laughter ] 614 00:19:45,109 --> 00:19:47,170 How many times have we talked about this? 615 00:19:47,190 --> 00:19:50,119 Joe: It's Sal's real head shot! 616 00:19:50,140 --> 00:19:53,119 We're gonna rock your balls literally off! 617 00:19:53,140 --> 00:19:55,180 Make some noise for this guy! 618 00:19:55,200 --> 00:19:56,230 Cut! All wrapped! 619 00:19:56,250 --> 00:19:58,279 Sal: Unbelievable. 620 00:19:59,000 --> 00:20:01,039 ♪♪ 621 00:20:02,150 --> 00:20:04,039 ♪♪ 622 00:20:04,059 --> 00:20:05,160 Welcome back. 623 00:20:05,180 --> 00:20:06,069 If you're just joining us, we've taken a look 624 00:20:06,089 --> 00:20:07,160 at seasons 1 through 3. 625 00:20:07,180 --> 00:20:09,150 We're gonna keep the celebration going. 626 00:20:09,170 --> 00:20:12,220 And let's have a glance at clips from Season 4. 627 00:20:12,240 --> 00:20:15,119 Attention, everyone not from Staten Island! 628 00:20:15,140 --> 00:20:17,049 Y'all can suck it! 629 00:20:17,069 --> 00:20:18,019 [ Laughter ] 630 00:20:18,039 --> 00:20:19,140 [ Gong crashes ] 631 00:20:19,160 --> 00:20:22,140 Sal: Joe, meet Byamba! 632 00:20:22,160 --> 00:20:24,210 [ Crowd shouting, Murr laughing ] 633 00:20:24,230 --> 00:20:26,140 ♪♪ 634 00:20:26,160 --> 00:20:28,019 Why do they have so many pucks? 635 00:20:28,039 --> 00:20:30,259 Oh, my God! [Bleep] 636 00:20:30,279 --> 00:20:32,000 En garde! Aah! 637 00:20:32,019 --> 00:20:33,240 [ Screaming ] 638 00:20:33,259 --> 00:20:35,119 Oh, oh, oh! 639 00:20:35,140 --> 00:20:37,170 Aaaaaaah! 640 00:20:37,190 --> 00:20:40,140 [ Crowd cheering ] Yeah! 641 00:20:40,160 --> 00:20:43,289 Oh, he did it! He made it across! 642 00:20:44,009 --> 00:20:46,099 Boom! 643 00:20:46,119 --> 00:20:49,140 I got your nose, bitch! 644 00:20:49,160 --> 00:20:50,269 I've had about enough of you! 645 00:20:50,289 --> 00:20:52,190 I'm not gonna take it anymore! 646 00:20:52,210 --> 00:20:54,130 [ Laughter ] 647 00:20:54,150 --> 00:21:00,200 ♪♪ 648 00:21:00,220 --> 00:21:04,160 [ Balloon squealing ] 649 00:21:04,180 --> 00:21:06,210 [ Laughter ] 650 00:21:07,200 --> 00:21:10,279 [ Whistle blows ] Too much sexy. 651 00:21:11,000 --> 00:21:13,119 [ Laughter ] 652 00:21:13,140 --> 00:21:16,089 [ Laughter ] 653 00:21:16,109 --> 00:21:19,049 [ Laughter ] 654 00:21:19,069 --> 00:21:20,150 I'm a centaur! I'm a centaur! 655 00:21:20,170 --> 00:21:23,119 He's galloping. Gallop, you [bleep] Gallop! 656 00:21:23,140 --> 00:21:24,230 ♪♪ 657 00:21:24,250 --> 00:21:27,089 [ Laughing ] Oh, my God. What the [bleep] 658 00:21:27,109 --> 00:21:29,190 It's a Murray flash mob! Flash mob! 659 00:21:29,210 --> 00:21:31,279 What the [bleep] Hey, don't touch my nipples! 660 00:21:32,000 --> 00:21:33,019 How long have you guys been dating? 661 00:21:33,039 --> 00:21:34,250 A couple of months. A couple of months? 662 00:21:34,269 --> 00:21:36,160 ♪♪ 663 00:21:36,180 --> 00:21:38,089 [Bleep] 664 00:21:38,109 --> 00:21:39,289 [ Whirring ] 665 00:21:40,009 --> 00:21:41,250 Aah! Aah! 666 00:21:41,269 --> 00:21:43,200 I'm Smush the Clown. 667 00:21:43,220 --> 00:21:44,250 Sal: [ Laughing ] Look at her face! 668 00:21:44,269 --> 00:21:46,140 Ugh. 669 00:21:46,160 --> 00:21:47,150 [ Children shriek ] 670 00:21:47,170 --> 00:21:51,099 You fat bastard! You broke the trampoline! 671 00:21:51,119 --> 00:21:53,009 I am the trust donkey, 672 00:21:53,029 --> 00:21:55,130 and I'm just... 673 00:21:55,150 --> 00:21:56,289 [ Laughing ] 674 00:21:57,009 --> 00:21:58,069 Yeah, right? Just... 675 00:21:58,089 --> 00:21:59,220 Ohh! Ohh! Ohh! 676 00:21:59,240 --> 00:22:01,230 I actually feel a little nauseous about what I just -- 677 00:22:01,250 --> 00:22:05,079 I'm still surprised every day with this show. 678 00:22:05,099 --> 00:22:06,269 Wow! Joe: Oh, my God. 679 00:22:06,289 --> 00:22:09,230 Yeah, this also started, like, a real theme 680 00:22:09,250 --> 00:22:12,009 when you guys really dug in with me 681 00:22:12,029 --> 00:22:13,190 with being scared and stuff like that. 682 00:22:13,210 --> 00:22:16,109 You guys locked me in there. That was really intense. 683 00:22:16,130 --> 00:22:18,240 We leaned heavily on your gross-out kind of punishments. 684 00:22:18,259 --> 00:22:20,230 The bathroom of horrors -- Right? -- 685 00:22:20,250 --> 00:22:22,250 was totally just your neuroses. 686 00:22:22,269 --> 00:22:25,069 I remember, I begged you, after it, to be honest with me 687 00:22:25,089 --> 00:22:28,160 if that toilet was used or new, and you told me it was new. 688 00:22:28,180 --> 00:22:29,160 Joe: I told you that. Yeah. Okay. 689 00:22:29,180 --> 00:22:31,069 Was it new? Q: I'm sure it was. 690 00:22:31,089 --> 00:22:33,150 Murr: Yeah, sure, sure. At one point, everything's new. 691 00:22:33,170 --> 00:22:35,109 [ Laughter ] 692 00:22:35,130 --> 00:22:38,150 The Captain Fatbelly punishment stands the test of time. 693 00:22:38,170 --> 00:22:40,180 We could do that today, and I would still be blown away 694 00:22:40,200 --> 00:22:42,019 at how amazing it is that we pulled that off. 695 00:22:42,039 --> 00:22:43,240 We're in Manhattan every day, 696 00:22:43,259 --> 00:22:47,059 and I drive past that tram, and I never drive past it 697 00:22:47,079 --> 00:22:49,069 without thinking about you on top of it. 698 00:22:49,089 --> 00:22:51,250 That's 'cause I still ride it. They let me for free. 699 00:22:51,269 --> 00:22:53,130 They asked me to talk to you about that. 700 00:22:53,150 --> 00:22:54,150 You got to stop crawling on top -- 701 00:22:54,170 --> 00:22:55,180 I can't get on top in a leotard? 702 00:22:55,200 --> 00:22:57,079 One time, dude. You should stop. 703 00:22:57,099 --> 00:23:00,140 Speaking of Captain Fatbelly, you also wore Fatbelly 704 00:23:00,160 --> 00:23:02,170 for the 100th episode, the live 100th episode. 705 00:23:02,190 --> 00:23:04,079 And I will never forget that moment, 706 00:23:04,099 --> 00:23:05,220 because it was so funny seeing you in the cape, 707 00:23:05,240 --> 00:23:08,059 and you took two steps and just fell down, 708 00:23:08,079 --> 00:23:09,289 the cape fluttering behind you. 709 00:23:10,009 --> 00:23:11,099 I'm a comedian, 710 00:23:11,119 --> 00:23:13,150 and I know what comedy is -- epic failure. 711 00:23:13,170 --> 00:23:16,250 I have never experienced a moment like that in my life. 712 00:23:16,269 --> 00:23:19,210 You guys had went and hadn't been able to cross. 713 00:23:19,230 --> 00:23:21,200 And then I was up there, and I was like, 714 00:23:21,220 --> 00:23:23,200 "If I don't make this, this show is a fl-- 715 00:23:23,220 --> 00:23:24,259 this show is a dud." Yeah. 716 00:23:24,279 --> 00:23:27,240 So I had the pressure of trying to cross that, 717 00:23:27,259 --> 00:23:29,059 the pressure of, like, if I don't do it, 718 00:23:29,079 --> 00:23:30,150 none of us made it, 719 00:23:30,170 --> 00:23:31,220 plus I don't know what I'm doing, 720 00:23:31,240 --> 00:23:33,160 and then when I made it across, 721 00:23:33,180 --> 00:23:35,210 it felt like I had won the World Series with a home run. 722 00:23:35,230 --> 00:23:37,230 Yeah, that was the most surreal moment for me ever on -- 723 00:23:37,250 --> 00:23:40,180 5,000 people started going, "Q, Q!" 724 00:23:40,200 --> 00:23:42,049 And you guys were going berserk. 725 00:23:42,069 --> 00:23:43,289 Everybody was -- I'm getting goose bumps. 726 00:23:44,009 --> 00:23:45,079 It was amazing. 727 00:23:45,099 --> 00:23:46,200 I will never experience anything like that again. 728 00:23:46,220 --> 00:23:49,089 You know what's so funny, is how underwhelming 729 00:23:49,109 --> 00:23:51,079 that whole episode would have been if you fell. 730 00:23:51,099 --> 00:23:53,160 That's what I was worried about the whole time! 731 00:23:53,180 --> 00:23:54,180 I was so worried about that. 732 00:23:54,200 --> 00:23:56,019 Talk about eggs in a basket. 733 00:23:56,039 --> 00:23:57,150 Good thing you're so good at walking drunk. 734 00:23:57,170 --> 00:23:59,210 [ Laughter ] 735 00:23:59,230 --> 00:24:01,009 And that's it. Alright, boys? 736 00:24:01,029 --> 00:24:02,009 Yeah. Good. 737 00:24:02,029 --> 00:24:02,289 Oh, that was 100. That was 100. 738 00:24:03,009 --> 00:24:04,140 What a way to end. 739 00:24:04,160 --> 00:24:05,279 Guys, there's another 100 to go. 740 00:24:06,000 --> 00:24:07,160 Okay. Well, get comfy. 741 00:24:07,180 --> 00:24:10,059 We'll be back again, talking about the next four seasons. 742 00:24:10,079 --> 00:24:12,029 I don't know if it's a good thing or a bad thing 743 00:24:12,049 --> 00:24:14,039 that we can sum up the first four years of our career 744 00:24:14,059 --> 00:24:15,200 in a half-hour. Is this a good thing? 745 00:24:15,220 --> 00:24:17,019 Are we really showing ourselves here to be an issue? 746 00:24:17,039 --> 00:24:18,069 We could have made it longer. 747 00:24:18,089 --> 00:24:20,039 We could also sum it up in a couple of minutes. 748 00:24:20,059 --> 00:24:23,000 It's just this is four years of our lives. 749 00:24:23,019 --> 00:24:24,230 Also, it's 22 minutes. 750 00:24:24,250 --> 00:24:27,160 To be honest, I didn't have fun revisiting it. 751 00:24:27,180 --> 00:24:29,119 [ Laughter ] 752 00:24:29,140 --> 00:24:30,220 Thanks for watching. 753 00:24:30,240 --> 00:24:32,089 [ Laughter ]