1 00:00:07,007 --> 00:00:09,274 [ laughter ] 2 00:00:11,078 --> 00:00:12,244 [ screaming ] 3 00:00:13,880 --> 00:00:15,079 Let's just get this started. 4 00:00:15,081 --> 00:00:16,615 Are you [bleep] kidding me? 5 00:00:16,750 --> 00:00:17,750 Who's a good cat? 6 00:00:17,884 --> 00:00:20,252 [ laughter ] 7 00:00:23,824 --> 00:00:24,823 [ chuckles ] 8 00:00:24,825 --> 00:00:27,960 [ laughter ] 9 00:00:28,095 --> 00:00:29,428 Today we're at the american dream mall, 10 00:00:29,563 --> 00:00:32,096 And we just found out they're giving away $100 cash 11 00:00:32,098 --> 00:00:33,632 To couples that take a quick survey. 12 00:00:33,767 --> 00:00:35,634 The only problem is we are alone. 13 00:00:35,769 --> 00:00:38,503 So we'll have to convince a stranger to pose as our "wife" 14 00:00:38,505 --> 00:00:40,839 While answering questions about our fake relationship. 15 00:00:40,975 --> 00:00:41,974 And of course, all the answers 16 00:00:42,108 --> 00:00:43,708 Will be made up by the other guys. 17 00:00:43,710 --> 00:00:45,110 And if you refuse, you lose. 18 00:00:45,245 --> 00:00:46,979 I'm gonna win. Why? 19 00:00:47,113 --> 00:00:48,647 Because melyssa's been answering questions 20 00:00:48,649 --> 00:00:50,416 About our fake marriage for years now. 21 00:00:54,121 --> 00:00:55,253 Sal: Alright, babe, so you're going to try 22 00:00:55,389 --> 00:00:57,189 To find a woman to pose as your wife. 23 00:00:57,324 --> 00:00:58,456 Okay. 24 00:00:58,458 --> 00:01:00,525 Q: We got phoebe out there helping us today. 25 00:01:00,527 --> 00:01:03,195 You're going to be giving away gift cards to married couples. 26 00:01:03,330 --> 00:01:05,530 Who can pass up a $100 gift card? 27 00:01:05,666 --> 00:01:07,199 Excuse me. Do you want to -- 28 00:01:07,334 --> 00:01:08,533 Do you want to take that survey with me? 29 00:01:08,669 --> 00:01:10,535 They're giving out $100 cash. 30 00:01:10,537 --> 00:01:12,470 Here we go, here we go. It says married couples only. 31 00:01:12,472 --> 00:01:13,439 Just pretend we're married. 32 00:01:14,675 --> 00:01:16,208 Don't worry about it. What could go wrong? 33 00:01:16,343 --> 00:01:18,477 They're not going to check anything in the details. 34 00:01:18,612 --> 00:01:20,012 What's your name? Kristen. 35 00:01:20,146 --> 00:01:21,346 James. Nice to meet you. 36 00:01:21,348 --> 00:01:23,215 Let's go. I'll give you 50. You take 50. 37 00:01:23,350 --> 00:01:25,684 Here we go. Murr's in. Look at the happy couple. 38 00:01:25,686 --> 00:01:27,019 Hi. Phoebe: Hi! 39 00:01:27,153 --> 00:01:28,153 Hi. We're here for the survey. 40 00:01:28,288 --> 00:01:29,754 Oh, great. It's just a quick survey, 41 00:01:29,756 --> 00:01:31,756 So I just need your honest answers, okay? 42 00:01:31,758 --> 00:01:32,957 Okay. Okay. 43 00:01:32,959 --> 00:01:34,359 How long have you guys been a couple? 44 00:01:34,361 --> 00:01:35,627 He's never going to get this right. 45 00:01:35,762 --> 00:01:37,562 Yeah. Well, married four years, 46 00:01:37,564 --> 00:01:39,698 But together five. 47 00:01:39,700 --> 00:01:42,300 -[ laughs ] -oh, she's playing ball. 48 00:01:42,302 --> 00:01:45,838 Um, what's your favorite vacation that you took together? 49 00:01:45,972 --> 00:01:49,307 I think hawaii was. Hawaii was amazing. 50 00:01:49,309 --> 00:01:51,175 Murr, you think it's when you went skinny dipping 51 00:01:51,177 --> 00:01:53,511 With her sisters at jones beach. 52 00:01:53,513 --> 00:01:57,449 Also, there was that time that we all went skinny dipping, 53 00:01:57,584 --> 00:01:58,983 You know, with your sister at jones beach. 54 00:01:58,985 --> 00:02:01,986 That was great. 55 00:02:02,122 --> 00:02:04,122 Yeah. [ q laughing ] 56 00:02:04,258 --> 00:02:06,458 What was the worst fight you've ever had about? 57 00:02:06,593 --> 00:02:08,192 "see, I think it was the time..." 58 00:02:08,194 --> 00:02:10,462 See, for me, I think it was the time... 59 00:02:10,597 --> 00:02:11,796 Q: "...I loaded the dishwasher wrong." 60 00:02:11,932 --> 00:02:13,532 Murr: ...That I loaded the dishwasher wrong. 61 00:02:13,667 --> 00:02:15,199 "and she punched me in the throat." 62 00:02:15,201 --> 00:02:16,868 And she -- she -- 63 00:02:17,003 --> 00:02:18,470 Kristen punched me in the throat. 64 00:02:18,605 --> 00:02:19,604 I did not do that. 65 00:02:19,740 --> 00:02:21,740 It wasn't hard. It was just a -- 66 00:02:21,742 --> 00:02:23,208 To-may-to, to-mah-to. He's kidding. He's kidding. 67 00:02:23,343 --> 00:02:24,809 It was just a throat punch. 68 00:02:24,811 --> 00:02:27,946 I did not. But the dishwasher is annoying when he loads it wrong. 69 00:02:28,082 --> 00:02:30,014 I apologize, love. 70 00:02:30,016 --> 00:02:31,483 Q: She, like everybody else, 71 00:02:31,618 --> 00:02:34,419 Already regrets being in murray's orbit. 72 00:02:34,554 --> 00:02:36,889 Uh, what does date night look like for you two? 73 00:02:37,023 --> 00:02:38,757 Okay. "oh, we sin. 74 00:02:38,892 --> 00:02:41,225 We sin hard." 75 00:02:41,227 --> 00:02:44,963 We -- I tell you what. We sin hard. 76 00:02:44,965 --> 00:02:47,766 Hard sinning, right? Okay. Alright. Let's just -- 77 00:02:47,901 --> 00:02:49,834 Like burn in hell kind of sin. 78 00:02:49,836 --> 00:02:51,035 I'm sorry. 79 00:02:51,037 --> 00:02:52,704 [ both laugh ] 80 00:02:52,839 --> 00:02:54,573 Just give me one second, okay? Okay. 81 00:02:54,708 --> 00:02:55,641 I'll be right back. 82 00:02:56,643 --> 00:02:58,510 This is the weirdest [bleep] survey. 83 00:02:58,645 --> 00:03:01,045 Couples never agree on anything. 84 00:03:01,181 --> 00:03:03,047 Yeah, I know. 85 00:03:03,049 --> 00:03:05,249 [ both laugh ] 86 00:03:05,251 --> 00:03:06,651 Phoebe: Thanks, guys. 87 00:03:06,787 --> 00:03:08,052 Uh, what is one thing your partner does 88 00:03:08,054 --> 00:03:09,988 That drives you crazy? Ah, okay. 89 00:03:10,124 --> 00:03:11,790 "oh, she drank through our pregnancy." 90 00:03:11,792 --> 00:03:13,792 I mean, she drank through the pregnancy. 91 00:03:13,927 --> 00:03:16,795 That drove me crazy. 92 00:03:16,797 --> 00:03:19,664 We've got two kids. Drank through both of them. 93 00:03:19,666 --> 00:03:22,600 [ both laugh ] 94 00:03:22,602 --> 00:03:24,336 Do you see yourself being with each other 95 00:03:24,471 --> 00:03:25,737 For the rest of your lives? 96 00:03:25,872 --> 00:03:27,205 Yeah, of course. 97 00:03:27,341 --> 00:03:29,207 "ah, it's tough to say. New models roll off the lot 98 00:03:29,209 --> 00:03:32,076 Every year." 99 00:03:32,212 --> 00:03:33,678 Yes, we will. 100 00:03:33,680 --> 00:03:36,481 We'll be together for the rest of our lives. 101 00:03:36,616 --> 00:03:38,082 Ah, you got him! 102 00:03:38,084 --> 00:03:39,283 [ both laugh ] 103 00:03:39,285 --> 00:03:40,485 Okay, great. Thank you so much. 104 00:03:40,487 --> 00:03:41,886 Phoebe: It was so nice to meet you. 105 00:03:41,888 --> 00:03:45,623 Murr, you made it all the way to the end and then flopped. 106 00:03:45,625 --> 00:03:47,226 Jesus christ -- what? 107 00:03:49,429 --> 00:03:51,363 [ both laugh ] 108 00:03:51,498 --> 00:03:53,899 I just made you $50. I thought I did pretty good. 109 00:03:55,702 --> 00:03:58,703 Well, look at this. We're having our first fight. 110 00:03:58,705 --> 00:04:00,305 [ buzzer ] 111 00:04:01,508 --> 00:04:03,241 Guys? Q: Yeah? 112 00:04:03,243 --> 00:04:04,709 Just like in real life, I think it's gonna be hard 113 00:04:04,845 --> 00:04:07,311 For me to find a wife today. 114 00:04:07,313 --> 00:04:09,714 That's not true. Look at you. 115 00:04:09,850 --> 00:04:10,982 Excuse me. 116 00:04:11,117 --> 00:04:13,117 Did you see what they're doing over there? 117 00:04:13,253 --> 00:04:15,319 They're giving away $100 cash 118 00:04:15,321 --> 00:04:17,321 To take a five-minute survey as a couple. 119 00:04:17,323 --> 00:04:18,857 Do you want to make-believe we're a couple 120 00:04:18,859 --> 00:04:19,991 And just get $50? 121 00:04:20,126 --> 00:04:21,860 Oh! Oh, whoa! Alright. 122 00:04:21,862 --> 00:04:23,261 Murr: Here we go! Hi. 123 00:04:23,263 --> 00:04:24,596 Phoebe: Hi! Um, we just saw 124 00:04:24,731 --> 00:04:26,064 The married couple survey. 125 00:04:26,200 --> 00:04:27,665 You guys down to answer a couple questions? 126 00:04:27,667 --> 00:04:29,401 Yeah, right, hon? Want to get this shmoney, right? 127 00:04:29,536 --> 00:04:31,135 Yes. 128 00:04:31,137 --> 00:04:33,337 How long have you two been a couple? 129 00:04:33,339 --> 00:04:35,139 Almost -- almost eight years. Almost eight years. 130 00:04:35,275 --> 00:04:38,210 Oh, she's in. Yeah, she's spinning lies. 131 00:04:38,344 --> 00:04:40,078 Alright. What was the most difficult moment 132 00:04:40,214 --> 00:04:41,479 Of your relationship? 133 00:04:41,615 --> 00:04:43,815 "oh, I mean, o.J.'s death hit us pretty hard." 134 00:04:43,950 --> 00:04:46,685 I don't know. 135 00:04:46,820 --> 00:04:48,686 I mean... 136 00:04:48,688 --> 00:04:51,089 O.J.'s death hit us pretty hard. 137 00:04:52,626 --> 00:04:54,559 Right? That was tough, right? 138 00:04:54,561 --> 00:04:58,096 Because, look, you don't want to see anybody die. 139 00:04:58,098 --> 00:04:59,898 "especially not an innocent man." 140 00:05:00,033 --> 00:05:01,800 Yeah, like -- [ laughter ] 141 00:05:04,371 --> 00:05:05,837 You don't want to see anybody die, right? 142 00:05:05,972 --> 00:05:07,772 No. Especially not an innocent man. 143 00:05:07,908 --> 00:05:10,174 Yes. 144 00:05:10,310 --> 00:05:12,376 Have you ever purchased clothes for your partner? 145 00:05:12,378 --> 00:05:13,645 And if so, what did you buy them? 146 00:05:13,780 --> 00:05:14,979 "yeah, actually, I bought her all the bullshit 147 00:05:15,115 --> 00:05:18,250 She's wearing right now." 148 00:05:18,385 --> 00:05:19,651 You? Have I ever purchased clothes 149 00:05:19,786 --> 00:05:21,253 For you? Yeah, actually, I bought her all the bullshit 150 00:05:21,388 --> 00:05:22,587 She's wearing right now. 151 00:05:22,589 --> 00:05:25,790 [ speaks indistinctly ] liar. 152 00:05:25,926 --> 00:05:27,525 And what is one thing your partner does 153 00:05:27,661 --> 00:05:31,129 That drives you crazy? 154 00:05:31,131 --> 00:05:33,465 "once a month, she sheds her uterus lining 155 00:05:33,600 --> 00:05:35,199 Like some sort of arachnid." 156 00:05:35,201 --> 00:05:36,902 [ both laugh ] 157 00:05:40,140 --> 00:05:41,740 She goes to the salon once a month. 158 00:05:41,875 --> 00:05:43,207 It can be a little pricy. 159 00:05:43,209 --> 00:05:46,611 Oh! Nice going. 160 00:05:46,613 --> 00:05:48,080 [ buzzer ] 161 00:05:48,214 --> 00:05:49,614 Dude! 162 00:05:49,616 --> 00:05:52,817 Sal: Alright, q. You're out there looking for a wife 163 00:05:52,819 --> 00:05:54,752 To cash in for this 100 bucks. 164 00:05:54,754 --> 00:05:56,288 The last thing I want is a wife. 165 00:05:56,423 --> 00:05:58,423 [ laughs ] 166 00:05:58,558 --> 00:06:00,892 Dude, they're giving away 100 bucks. 167 00:06:01,027 --> 00:06:03,328 Alright, buddy. You want to do this? 168 00:06:04,965 --> 00:06:06,431 Yeah, who cares? We'll just tell them we're married. 169 00:06:06,566 --> 00:06:07,632 50 bucks cash. You want to do it? 170 00:06:07,767 --> 00:06:09,233 What's your name? What's your name? 171 00:06:09,235 --> 00:06:10,502 Murr: Here we go! Here we go! Dylan. 172 00:06:10,637 --> 00:06:12,103 Hey! Hi, guys. Come on over! 173 00:06:12,238 --> 00:06:13,305 Hi. Are you guys married? 174 00:06:13,440 --> 00:06:14,906 Yeah, we're together. We're together. 175 00:06:15,041 --> 00:06:16,174 Awesome. Yeah. This is me and dylan, 176 00:06:16,310 --> 00:06:17,309 Me and dylan. 177 00:06:17,444 --> 00:06:19,511 Murr: Good job, q. We just get 100 cash? 178 00:06:19,646 --> 00:06:20,979 I have a few questions. 179 00:06:20,981 --> 00:06:22,380 It'll take about five minutes. 180 00:06:22,516 --> 00:06:25,317 We could use that. Right, honey? 181 00:06:25,451 --> 00:06:27,385 [ laughter ] 182 00:06:27,521 --> 00:06:30,388 He wants that 50, baby. He wants that 50. 183 00:06:30,524 --> 00:06:31,789 He wants that shmoney. 184 00:06:31,791 --> 00:06:33,191 Do you have pet names for each other? 185 00:06:33,327 --> 00:06:34,526 "I call him screwbacca." 186 00:06:34,661 --> 00:06:36,795 He likes -- 187 00:06:36,930 --> 00:06:38,764 [ murr laughs ] 188 00:06:43,837 --> 00:06:45,570 Do you have pet names for each other? 189 00:06:45,572 --> 00:06:47,305 Sal: "I call him screwbacca." 190 00:06:47,307 --> 00:06:48,506 [ murr laughs ] 191 00:06:48,642 --> 00:06:51,443 Maybe for him. Not me particularly, though. 192 00:06:51,578 --> 00:06:53,378 I call him screwbacca. 193 00:06:53,513 --> 00:06:55,447 Brr! 194 00:06:55,582 --> 00:06:57,716 Screwbacca. 195 00:06:57,851 --> 00:07:00,919 It's a play on chewbacca. 196 00:07:00,921 --> 00:07:03,187 Um, have you ever purchased clothes for your partner? 197 00:07:03,189 --> 00:07:04,723 And if so, what did you buy them? 198 00:07:04,858 --> 00:07:08,326 "oh, I bought him a dog collar once." 199 00:07:08,328 --> 00:07:09,928 "didn't go over well." 200 00:07:10,063 --> 00:07:11,329 Yeah. Oh, I bought him a dog collar once. 201 00:07:11,465 --> 00:07:13,131 That didn't go over well. 202 00:07:13,267 --> 00:07:14,532 Remember that, when I tried to introduce that? 203 00:07:14,668 --> 00:07:17,001 That's for a dog. You got that right. 204 00:07:17,137 --> 00:07:18,470 [ both laugh ] 205 00:07:18,605 --> 00:07:20,204 You dog, you know what I'm saying? 206 00:07:20,340 --> 00:07:22,540 I was trying to spice things up a little bit, yeah, yeah. 207 00:07:22,542 --> 00:07:24,276 Murr: "we like to keep it ruff, ruff." 208 00:07:24,410 --> 00:07:26,478 Yeah, we like to keep it ruff, ruff. 209 00:07:26,613 --> 00:07:28,613 [ laughter ] 210 00:07:28,615 --> 00:07:30,815 How do you say I love you to your partner? 211 00:07:30,817 --> 00:07:32,150 Murr: "we do this thing..." 212 00:07:32,286 --> 00:07:34,018 We do this thing... "...Where we lock mouths..." 213 00:07:34,154 --> 00:07:35,420 ...Where we lock mouths... 214 00:07:35,555 --> 00:07:37,822 "...And circular breathe into each other's throats..." 215 00:07:37,958 --> 00:07:40,558 ...And circular breathe into each other's throats... 216 00:07:40,560 --> 00:07:41,893 "...Until one of us coughs." 217 00:07:42,028 --> 00:07:44,562 ...Until one of us coughs. Sal: What? 218 00:07:44,564 --> 00:07:47,966 She said how do you say it, not act it. 219 00:07:48,101 --> 00:07:50,902 [ laughter ] 220 00:07:51,037 --> 00:07:53,105 I usually go by the term ditto. 221 00:07:53,239 --> 00:07:54,639 Ditto. Oh, yeah, yeah, yeah. 222 00:07:54,774 --> 00:07:56,574 So he'll be in the shower, and I'll come up behind him 223 00:07:56,576 --> 00:07:59,444 And be like, "I love you," and he'll be like... 224 00:07:59,579 --> 00:08:00,512 Ditto. 225 00:08:00,647 --> 00:08:01,980 [ both laugh ] 226 00:08:01,982 --> 00:08:04,448 Can I just say, you're one of the realest gay couples 227 00:08:04,450 --> 00:08:05,984 I've ever seen. Oh, thank you. 228 00:08:06,119 --> 00:08:07,486 Thank you so much. 229 00:08:09,589 --> 00:08:11,389 Oh, I'm headed -- I gotta go meet my wife. 230 00:08:11,525 --> 00:08:13,591 Take it easy, brother. 231 00:08:13,593 --> 00:08:15,059 I just wanted to do it with you, babe. 232 00:08:15,195 --> 00:08:17,529 [ ding! ] 233 00:08:17,664 --> 00:08:19,864 Narrator: Murr and sal weren't marriage material, 234 00:08:20,000 --> 00:08:23,267 So they're first up on the loser board. 235 00:08:23,269 --> 00:08:25,137 Today, we're posing as lifestyle reporters 236 00:08:25,271 --> 00:08:28,406 At the upscale food court at jackson co in long island city. 237 00:08:28,542 --> 00:08:30,274 And while interviewing new yorkers 238 00:08:30,276 --> 00:08:31,609 For this article that we're writing, 239 00:08:31,611 --> 00:08:33,477 We'll have to do and say what the other guys tell us. 240 00:08:33,479 --> 00:08:37,149 And if you refuse, you know what's gonna happen. 241 00:08:40,354 --> 00:08:41,953 [ sal laughs ] 242 00:08:42,088 --> 00:08:43,487 Q: This wooden bow tie, 243 00:08:43,489 --> 00:08:45,157 Did you blow the dust off that thing, bud? 244 00:08:45,291 --> 00:08:47,692 I'm a reporter for raptor magazine, fellas. 245 00:08:47,827 --> 00:08:49,827 I mean, you look like a paleontologist. 246 00:08:49,829 --> 00:08:51,429 Why are you dressed like that? 247 00:08:51,431 --> 00:08:52,830 This is not what a beat reporter -- 248 00:08:52,832 --> 00:08:55,767 You're not a beat reporter in 1918. 249 00:08:55,902 --> 00:08:58,036 What do you do to stave off disease? 250 00:08:58,171 --> 00:09:00,838 Are flappers ruining society? 251 00:09:00,840 --> 00:09:03,708 [ laughter ] 252 00:09:03,843 --> 00:09:05,043 Hi. How are you? Good, how are you? 253 00:09:05,045 --> 00:09:06,911 Your jacket is amazing. Thank you. 254 00:09:06,913 --> 00:09:08,913 My name is james. I work with raptor magazine. 255 00:09:08,915 --> 00:09:10,382 Do you mind if I ask you a few questions for the magazine 256 00:09:10,517 --> 00:09:11,583 About style and fashion in new york? 257 00:09:11,718 --> 00:09:13,184 Is that alright? Sure, sure. Sure. 258 00:09:13,319 --> 00:09:15,053 Q: Alright. He's in, he's in. 259 00:09:15,055 --> 00:09:17,255 What do you think the style of new york city is? 260 00:09:17,391 --> 00:09:21,459 I think it's getting kind of like hipster vibes now. 261 00:09:21,461 --> 00:09:23,995 Are the hipsters still, like, running wild in brooklyn, 262 00:09:24,130 --> 00:09:25,529 Do you know? Yeah. Williamsburg. 263 00:09:25,531 --> 00:09:26,598 Totally. Q: "ugh." 264 00:09:26,733 --> 00:09:27,999 Ugh. God. 265 00:09:28,134 --> 00:09:29,667 "I wish I could pick them off with a rifle." 266 00:09:29,669 --> 00:09:31,470 I tell you, I wish I could just... 267 00:09:33,807 --> 00:09:36,808 ...Pick them all off with a rifle, you know? 268 00:09:36,943 --> 00:09:38,476 "or a musket, in my case." 269 00:09:38,612 --> 00:09:40,745 In the staten island case, a musket, you know? 270 00:09:40,747 --> 00:09:43,681 Oh, yeah. That's the staten island way. Yeah, yeah. 271 00:09:43,683 --> 00:09:46,017 [ both laugh ] 272 00:09:46,152 --> 00:09:47,885 Uh-oh, murr. Murr, you're running out of paper, bud. 273 00:09:47,887 --> 00:09:50,088 You got to start taking notes on your arm. 274 00:09:50,223 --> 00:09:53,625 I've run out of room in the thing, so let me just improvise. 275 00:09:53,760 --> 00:09:55,760 Okay. So who do you consider 276 00:09:55,762 --> 00:09:58,296 Your pop culture icons, fashion wise? 277 00:09:58,432 --> 00:09:59,497 Shawn mendes. 278 00:09:59,633 --> 00:10:01,233 How would you describe shawn mendes' style, 279 00:10:01,367 --> 00:10:03,167 And how it differs from harry styles? 280 00:10:03,169 --> 00:10:04,368 Q: Here he goes, here he goes. 281 00:10:04,370 --> 00:10:06,704 Definitely not as colorful. 282 00:10:06,706 --> 00:10:08,973 Not as colorful. Q: He's not even writing words. 283 00:10:09,109 --> 00:10:10,508 [ sal laughs ] 284 00:10:10,644 --> 00:10:12,444 Interesting. Okay. 285 00:10:12,578 --> 00:10:14,712 Probably wouldn't do some of the magazine covers 286 00:10:14,848 --> 00:10:15,980 That harry's done. 287 00:10:16,116 --> 00:10:18,716 Yeah, okay. I'm sorry. I ran out on the pad. 288 00:10:18,718 --> 00:10:20,251 You're good. 289 00:10:20,386 --> 00:10:21,986 He's just unhinged. 290 00:10:22,122 --> 00:10:23,455 Uh-oh. Uh-oh. 291 00:10:23,589 --> 00:10:24,923 It's your ex-girlfriend, bro. 292 00:10:25,058 --> 00:10:28,126 Oh [bleep] you see the girl behind the pole over there? 293 00:10:28,261 --> 00:10:31,863 Uh-huh. That is my crazy ex-girlfriend. 294 00:10:31,998 --> 00:10:33,331 She cannot spot you, murr. 295 00:10:33,467 --> 00:10:35,467 See if you can finish the interview under the desk. 296 00:10:35,601 --> 00:10:37,269 I only have like three or four more questions. 297 00:10:37,403 --> 00:10:40,738 Do you mind, uh, just -- okay, okay. 298 00:10:40,874 --> 00:10:42,206 Q: Go ahead, murr. Get him under the table. 299 00:10:42,342 --> 00:10:43,808 Murr: Good -- okay, just -- good, good, good. 300 00:10:43,943 --> 00:10:45,076 Get lower. Here we go. 301 00:10:46,079 --> 00:10:47,411 I can't. 302 00:10:47,547 --> 00:10:48,880 [ q and sal laughing ] 303 00:10:49,015 --> 00:10:51,082 So you went to three dollar bill, the restaurant, right? 304 00:10:51,217 --> 00:10:53,685 The -- the club? Uh, yeah, the club. 305 00:10:53,820 --> 00:10:55,286 That's unreal. It's unreal. 306 00:10:55,421 --> 00:10:56,821 Q: Oh, murr, she found you! 307 00:10:56,956 --> 00:10:58,022 Murr: Take me through what happened -- 308 00:10:58,158 --> 00:11:00,492 Hi! How you doing?! 309 00:11:00,627 --> 00:11:01,826 Do you have a rifle? 310 00:11:01,961 --> 00:11:03,461 [ ding! ] 311 00:11:06,099 --> 00:11:09,167 Nice one, dude. He's working that wooden tie, man. 312 00:11:09,302 --> 00:11:12,570 Wait, wait a -- I just noticed it! What are you doing? 313 00:11:12,706 --> 00:11:15,373 You can't pull it off. You can't pull it off. 314 00:11:15,375 --> 00:11:16,908 No one can pull it off. 315 00:11:17,043 --> 00:11:19,110 I feel an evil has washed over me. 316 00:11:19,245 --> 00:11:22,981 [ both laugh ] you son of a bitch! 317 00:11:23,116 --> 00:11:24,182 Um, alright, guys. 318 00:11:24,317 --> 00:11:25,783 I got a choice of four people here. 319 00:11:25,785 --> 00:11:27,051 Sal, go up to that woman. 320 00:11:27,187 --> 00:11:29,787 Just go, "oh, look at this [bleep] posse. 321 00:11:29,923 --> 00:11:30,989 Who's the leo?" 322 00:11:31,124 --> 00:11:32,924 You gonna make me say no out of the gate? 323 00:11:33,059 --> 00:11:34,658 Oh, we're not making you say anything. 324 00:11:34,660 --> 00:11:37,261 I'm just afraid if I -- if I lead with that, that'll -- 325 00:11:37,263 --> 00:11:38,996 I won't be credible for the rest of it. 326 00:11:38,998 --> 00:11:41,399 Okay. It's up to you, bud. That's a no. 327 00:11:41,535 --> 00:11:43,601 That's a no? But we'll let him go anyway. 328 00:11:43,603 --> 00:11:44,869 So that's a loss. 329 00:11:45,004 --> 00:11:46,938 So anything he does from this point on is -- 330 00:11:47,073 --> 00:11:49,407 Doesn't matter. It doesn't matter, 'cause it's a loss. 331 00:11:49,409 --> 00:11:51,409 Excuse me, sir. Hey. 332 00:11:51,545 --> 00:11:53,144 Hey. Hi. My name is marcel. 333 00:11:53,279 --> 00:11:54,478 I'm with raptor magazine. 334 00:11:54,614 --> 00:11:57,014 It's a local new york city lifestyle magazine. 335 00:11:57,016 --> 00:11:58,283 Can I talk to you for five minutes? 336 00:11:59,353 --> 00:12:01,019 Awesome. Here we go. 337 00:12:01,154 --> 00:12:02,287 Do you live in the area? 338 00:12:03,223 --> 00:12:05,289 Okay. Do you work in the area? 339 00:12:05,291 --> 00:12:06,758 Oh, excellent. Okay. 340 00:12:06,893 --> 00:12:09,294 "where exactly do you get off?" 341 00:12:12,298 --> 00:12:13,831 Oh, wow. Congrats. 342 00:12:13,967 --> 00:12:16,234 Where exactly do you get off? 343 00:12:16,369 --> 00:12:18,302 Uh, to go home? 344 00:12:18,438 --> 00:12:19,571 Like, where do you get off? 345 00:12:19,706 --> 00:12:22,106 Oh, sorry. I either get off at this station here, 346 00:12:22,242 --> 00:12:23,841 Get on the r train, or I get off at -- 347 00:12:23,843 --> 00:12:25,443 [ both laughing ] 348 00:12:25,445 --> 00:12:27,845 [ speaking indistinctly ] so, subway. 349 00:12:27,847 --> 00:12:29,047 Subway, yeah. Gotcha. 350 00:12:29,182 --> 00:12:30,782 Sal, keep saying, "and then?" 351 00:12:30,917 --> 00:12:32,417 Never-ending question, buddy. 352 00:12:36,122 --> 00:12:38,256 Jetblue's here. Okay. And then...? 353 00:12:43,597 --> 00:12:45,196 Oh, alright, cool. And then? 354 00:12:45,331 --> 00:12:46,665 [ both laugh ] 355 00:12:52,672 --> 00:12:53,871 14? Yeah. 356 00:12:53,873 --> 00:12:54,906 And then? 357 00:12:56,476 --> 00:12:57,876 And then? 358 00:12:59,279 --> 00:13:00,411 Yeah, you're here. 359 00:13:00,546 --> 00:13:01,879 [ both laugh ] 360 00:13:01,881 --> 00:13:03,347 There's no question. 361 00:13:03,483 --> 00:13:04,816 Q: Throw in a "but..." 362 00:13:04,951 --> 00:13:08,152 Back home, middle of February, you're hitting 65, 70 degrees. 363 00:13:08,154 --> 00:13:10,622 Right, but... But here, you got snow. 364 00:13:10,757 --> 00:13:12,756 You got rain. 365 00:13:12,758 --> 00:13:14,025 Murr: "because...?" it's been cool 366 00:13:14,160 --> 00:13:15,960 Because I'm not used to that. Because...? 367 00:13:16,095 --> 00:13:17,228 Back home, you have hot. 368 00:13:17,363 --> 00:13:18,763 Give me a however. 369 00:13:18,898 --> 00:13:22,366 My closest friend I have, I met her at a joint outreach event. 370 00:13:22,368 --> 00:13:24,702 However... 371 00:13:24,704 --> 00:13:25,769 Just friends now. We're just friends. 372 00:13:25,771 --> 00:13:27,238 Alright. 373 00:13:27,373 --> 00:13:29,107 [ both laugh ] 374 00:13:29,242 --> 00:13:30,642 Alright, we got everything we need here. 375 00:13:30,776 --> 00:13:32,310 Hey, nice meeting you. I appreciate you. 376 00:13:32,312 --> 00:13:34,378 Hey, sal, good job. Great job. Great job. 377 00:13:34,380 --> 00:13:36,514 You did everything we said except the very first thing 378 00:13:36,650 --> 00:13:38,316 We told you to say, "go up to the woman --" 379 00:13:38,451 --> 00:13:40,117 Don't do that. Don't do that. 380 00:13:40,119 --> 00:13:41,252 Which makes it a thumbs down, 381 00:13:41,387 --> 00:13:43,120 Which makes everything you did... 382 00:13:43,122 --> 00:13:45,523 For nothing! ...Useless, baby! 383 00:13:45,659 --> 00:13:47,124 I will burn this right now. 384 00:13:47,126 --> 00:13:48,993 Burn it. I got 100 more. 385 00:13:48,995 --> 00:13:51,062 [ buzzer ] sorry, buddy. 386 00:13:51,197 --> 00:13:52,930 Excuse me. Hi. My name is tony. 387 00:13:52,932 --> 00:13:54,532 I'm working for, uh, raptor magazine. 388 00:13:54,668 --> 00:13:55,733 Do you have like couple of minutes 389 00:13:55,735 --> 00:13:57,201 To answer some questions? Okay. 390 00:13:57,203 --> 00:13:58,736 I will not take up much of your lunch. 391 00:13:58,738 --> 00:14:00,137 I know everybody's, like, busy. What is your name? 392 00:14:00,139 --> 00:14:01,205 Chad. 393 00:14:01,341 --> 00:14:02,540 Just start writing your to-do list. 394 00:14:02,676 --> 00:14:04,008 You got to get cat litter. 395 00:14:04,010 --> 00:14:05,609 How many days a week do work in the area? 396 00:14:05,745 --> 00:14:06,878 Like six. Okay. 397 00:14:07,013 --> 00:14:10,882 Uh, and then, I had to get... 398 00:14:11,017 --> 00:14:12,884 Cat litter. 399 00:14:13,019 --> 00:14:15,353 Uh, and then, where do you live? 400 00:14:15,355 --> 00:14:16,688 Where is it you live? 401 00:14:16,823 --> 00:14:20,558 Okay. I think she needed ham. 402 00:14:20,560 --> 00:14:22,159 Alright. Murr: Q, do me a favor. 403 00:14:22,161 --> 00:14:23,961 Pop a piece of gum in your mouth. 404 00:14:24,097 --> 00:14:25,963 So, talking about fashion, like any brand loyalty? 405 00:14:26,099 --> 00:14:28,432 Do you want a piece of gum? 406 00:14:28,568 --> 00:14:31,302 When you feel ready, choke on that gum. 407 00:14:31,437 --> 00:14:34,638 Um, and how would you describe overall new york city fashion? 408 00:14:34,640 --> 00:14:37,308 A lot of streetwear. Streetwear? 409 00:14:37,443 --> 00:14:39,444 [ q coughs ] murr: Oh, no. 410 00:14:41,381 --> 00:14:43,781 [ wheezing indistinctly ] 411 00:14:43,917 --> 00:14:45,783 No, no. Sorry. Gum. [ coughing ] 412 00:14:45,919 --> 00:14:47,719 Murr: Uh-oh. Uh-oh! 413 00:14:47,854 --> 00:14:49,521 [ sal laughing, q coughing ] 414 00:14:53,492 --> 00:14:56,159 Murr: When you feel ready, choke on that gum. 415 00:14:56,161 --> 00:14:58,095 [ q coughs ] murr: Oh, no. 416 00:15:00,700 --> 00:15:02,165 [ wheezing indistinctly ] 417 00:15:02,167 --> 00:15:06,036 No, no. Sorry. Gum. [ coughing ] 418 00:15:06,171 --> 00:15:08,972 Uh-oh. Uh-oh! If only there was a good samaritan! 419 00:15:08,974 --> 00:15:10,241 I got it, I got it, I got it. 420 00:15:10,376 --> 00:15:11,975 Come on, get up, get up. 421 00:15:11,977 --> 00:15:13,444 [ q coughing ] 422 00:15:13,579 --> 00:15:15,979 Oh. I got it. 423 00:15:16,115 --> 00:15:18,916 Alright. Thank you, thank you. 424 00:15:19,051 --> 00:15:21,986 Q, immediately pop another piece of gum in your mouth. 425 00:15:23,923 --> 00:15:25,522 Yeah, no, I'm okay. I'm okay. 426 00:15:25,658 --> 00:15:27,591 Need water? No, I can -- you know what? 427 00:15:27,593 --> 00:15:29,660 I'm worried. Let me just get another piece of gum, though. 428 00:15:29,795 --> 00:15:31,929 Maybe not another piece right now. 429 00:15:31,931 --> 00:15:33,464 [ laughter ] 430 00:15:33,599 --> 00:15:35,332 It's okay. Two more questions. Two more questions. 431 00:15:35,468 --> 00:15:38,335 "why do you think you're right for this position?" 432 00:15:38,337 --> 00:15:40,938 And why do you think you're right for this position? 433 00:15:41,073 --> 00:15:43,274 What? This was a survey of, uh -- 434 00:15:43,408 --> 00:15:44,942 Oh, my god. You're so right. I -- 435 00:15:45,077 --> 00:15:47,945 I lost a little oxygen when the -- 436 00:15:48,080 --> 00:15:50,547 Sorry. Okay. 437 00:15:50,683 --> 00:15:53,417 Oh, q, you're choking on the spearmint again. 438 00:15:53,552 --> 00:15:56,019 Yeah, so, like, a silly [bleep] is gonna wear, like, a wood -- 439 00:15:56,155 --> 00:15:58,889 [ coughing ] 440 00:15:59,024 --> 00:16:00,891 Sure you're good? 441 00:16:01,026 --> 00:16:03,360 Spear-- it's the spearmint. It always gets me. 442 00:16:03,496 --> 00:16:06,229 Uh-oh! Dan, run in. Run in, buddy. 443 00:16:06,231 --> 00:16:07,698 I got you, buddy, I got you. 444 00:16:07,833 --> 00:16:08,899 Alright. 445 00:16:09,034 --> 00:16:10,167 [ q spits ] 446 00:16:10,303 --> 00:16:12,235 [ both laugh ] 447 00:16:12,237 --> 00:16:14,004 Does he always choke on gum like this? 448 00:16:17,242 --> 00:16:19,376 I'm leaving. I'm not going to be able to save you. 449 00:16:19,378 --> 00:16:22,313 No, no, no, no, that's -- that can't happen a third time. 450 00:16:22,447 --> 00:16:24,915 [ both laugh ] 451 00:16:25,050 --> 00:16:27,050 Really? Really? 452 00:16:27,052 --> 00:16:30,187 Oh, q, immediately pop another piece of gum in your mouth. 453 00:16:30,323 --> 00:16:31,789 So you've been to staten island? 454 00:16:31,924 --> 00:16:33,256 Mm-hmm. Okay. 455 00:16:33,392 --> 00:16:35,659 What would be your fashion advice 456 00:16:35,794 --> 00:16:37,762 To a new person to new york city? 457 00:16:39,132 --> 00:16:40,797 Dress for the cold. Yep. 458 00:16:40,799 --> 00:16:42,733 Oh, q, he's leaving. Choke again. 459 00:16:42,868 --> 00:16:44,235 Thank you so much, man. 460 00:16:45,871 --> 00:16:47,604 No, no. It's fine. It's fine. It's, uh -- 461 00:16:47,740 --> 00:16:48,739 Have a good one. 462 00:16:48,874 --> 00:16:51,342 [ coughing ] 463 00:16:51,476 --> 00:16:54,277 Murr: Dan, go, go, go! Go, go, get him! 464 00:16:54,413 --> 00:16:56,613 [ q coughing ] 465 00:16:56,749 --> 00:16:59,216 Where is he? Where is he? Oh. 466 00:16:59,218 --> 00:17:02,019 Did he eat more gum? 467 00:17:02,021 --> 00:17:04,488 Did you give him more gum? 468 00:17:04,623 --> 00:17:06,557 I think he's had some gum. 469 00:17:06,692 --> 00:17:08,025 He keeps eating gum! 470 00:17:08,027 --> 00:17:11,162 [ ding! ] 471 00:17:11,296 --> 00:17:15,266 Narrator: The reports are in. Sal is tonight's big loser. 472 00:17:16,501 --> 00:17:18,702 Alright, so sal lost. 473 00:17:18,704 --> 00:17:21,238 We brought you to kangas indoor play center, 474 00:17:21,374 --> 00:17:22,906 Where you're gonna have to go up to parents 475 00:17:23,042 --> 00:17:25,108 And apologize for "accidentally cursing" 476 00:17:25,110 --> 00:17:26,510 In front of their children. 477 00:17:26,645 --> 00:17:28,979 No, I can't. I can't. I can't curse in front of kids. 478 00:17:29,114 --> 00:17:30,914 You're not saying anything to kids. 479 00:17:30,916 --> 00:17:32,183 You're going to tell the parents 480 00:17:32,317 --> 00:17:34,585 In explicit detail what you said. 481 00:17:34,720 --> 00:17:39,923 [bleep] piss [bleep] [bleep] [bleep] [bleep] [bleep] 482 00:17:39,925 --> 00:17:42,726 Q: That clipboard, sal, contains 483 00:17:42,728 --> 00:17:44,995 Everything that you must tell parents 484 00:17:45,130 --> 00:17:47,130 That you said in front of their kids. 485 00:17:47,132 --> 00:17:50,067 This is. This is brutal, bro. This is -- 486 00:17:50,069 --> 00:17:52,135 Your punishment ends when you finish reading 487 00:17:52,271 --> 00:17:53,604 Everything on that clipboard. 488 00:17:53,739 --> 00:17:55,939 Ah [bleep] me. 489 00:17:55,941 --> 00:17:58,075 There's some hard stuff to say in there. 490 00:17:58,077 --> 00:18:00,077 Uh-huh. 491 00:18:00,079 --> 00:18:02,012 This ball pit is probably infested with germs. 492 00:18:02,147 --> 00:18:04,147 1,000%. 493 00:18:04,283 --> 00:18:05,548 There's e. Coli in there, 494 00:18:05,550 --> 00:18:07,151 Hepatitis, everything. You got to be careful. 495 00:18:08,621 --> 00:18:10,353 Got to be careful, 'cause there's all sorts 496 00:18:10,489 --> 00:18:13,290 Of, uh, germs in there. You know what I'm saying? 497 00:18:13,292 --> 00:18:15,692 No. Do not create another you. 498 00:18:15,828 --> 00:18:18,028 Leave that little girl alone. 499 00:18:18,163 --> 00:18:20,697 Host of germs here. E. Coli. 500 00:18:20,833 --> 00:18:23,900 The e. Coli. Watch out for the e. Coli. 501 00:18:23,902 --> 00:18:26,237 Alright, buddy, let's get this started. 502 00:18:28,373 --> 00:18:30,107 This one's bad. 503 00:18:30,242 --> 00:18:31,809 Go up to that woman there. 504 00:18:34,179 --> 00:18:36,313 Hi. 505 00:18:36,315 --> 00:18:38,715 I was over there. I was speaking to my coworker, 506 00:18:38,851 --> 00:18:41,718 And we were talking about my pet, and I got -- 507 00:18:41,854 --> 00:18:43,921 My dog. I just got my dog neutered. 508 00:18:44,056 --> 00:18:45,789 Okay. And the way I was explaining it 509 00:18:45,924 --> 00:18:47,924 To him was a little graphic. 510 00:18:47,926 --> 00:18:49,326 Q: [ laughs ] here we go. 511 00:18:49,462 --> 00:18:51,462 I was telling him that I got my dog fixed, and then he said, 512 00:18:51,596 --> 00:18:53,831 "what does fixed mean?" and I said, well... 513 00:18:56,469 --> 00:18:58,869 [ both laugh ] 514 00:18:59,004 --> 00:19:00,537 Murr: "your kid's been saying it." 515 00:19:00,539 --> 00:19:01,939 And then I thought I -- 516 00:19:02,074 --> 00:19:04,341 I heard at least one or two of them say [bleep] berries 517 00:19:04,477 --> 00:19:05,608 And then other one's like [bleep] tank, [bleep] tank. 518 00:19:05,610 --> 00:19:06,810 So I just don't -- 519 00:19:06,945 --> 00:19:08,411 [ both laugh ] 520 00:19:08,547 --> 00:19:10,080 I just wanted to let you know. 521 00:19:10,215 --> 00:19:12,082 Okay. 522 00:19:12,217 --> 00:19:15,018 Oh, he says the word stupid? It's close, so, yeah. 523 00:19:15,154 --> 00:19:17,620 [ both laugh ] 524 00:19:17,622 --> 00:19:18,889 Oh, okay. Murr: Uh-oh. 525 00:19:19,024 --> 00:19:20,023 Q: Uh-oh. Yeah, I -- 526 00:19:20,159 --> 00:19:21,424 Repeat it, buddy. 527 00:19:21,560 --> 00:19:23,026 [bleep] berries left in the [bleep] tank. 528 00:19:23,162 --> 00:19:25,829 Don't say it again. Okay. 529 00:19:25,964 --> 00:19:28,431 [ both laugh ] q: Wow. 530 00:19:28,433 --> 00:19:30,633 I've never heard those things. 531 00:19:30,635 --> 00:19:32,369 Alright, sal, there's a parent right there. 532 00:19:32,505 --> 00:19:34,505 Go talk to them. 533 00:19:34,639 --> 00:19:37,708 Hi. So, I was by the crane machine earlier. 534 00:19:37,843 --> 00:19:40,377 Yeah? "I turned and twisted my nuts." 535 00:19:40,379 --> 00:19:43,714 And I had turned, and I, uh -- I twisted one of my nu-- 536 00:19:43,849 --> 00:19:46,249 [ laughter ] 537 00:19:46,251 --> 00:19:48,719 I-I was by the machine before, and I turned. 538 00:19:48,854 --> 00:19:51,722 And I-I twisted my nuts, and I hurt myself. 539 00:19:51,857 --> 00:19:53,256 [ both laugh ] 540 00:19:53,392 --> 00:19:56,260 I just cursed, and I don't know if the child heard me. 541 00:19:58,330 --> 00:19:59,997 So my nuts were fine. Q: "back to my nuts." 542 00:20:00,132 --> 00:20:01,131 And then -- back -- 543 00:20:01,266 --> 00:20:04,201 [ laughter ] 544 00:20:04,203 --> 00:20:07,404 I got hurt, and then I went "ow" and I went [bleep] 545 00:20:07,406 --> 00:20:08,939 [ laughter ] 546 00:20:13,121 --> 00:20:16,223 I just cursed, and I don't know if the child heard me. 547 00:20:17,525 --> 00:20:19,559 I got hurt, and then I went "ow" and I went... 548 00:20:21,196 --> 00:20:22,662 Q: [ laughing ] ohh. 549 00:20:22,797 --> 00:20:24,331 All I'm saying is if you hear her say... 550 00:20:25,934 --> 00:20:29,135 Any of those things, I had said that. 551 00:20:29,271 --> 00:20:32,072 It happened after the nut twist that I mentioned earlier. 552 00:20:32,207 --> 00:20:33,473 Go "ow" when you turn away. 553 00:20:33,608 --> 00:20:35,207 I understand. Thank you. Thank you. 554 00:20:35,209 --> 00:20:38,010 Ohh! 555 00:20:38,146 --> 00:20:39,079 [bleep] 556 00:20:39,213 --> 00:20:41,614 "I twisted my nuts." 557 00:20:41,616 --> 00:20:44,150 What position with a hip that would happen? 558 00:20:44,152 --> 00:20:47,888 Sal, your only injury from now on is -- 559 00:20:48,022 --> 00:20:49,489 Is twisting your nuts. 560 00:20:49,624 --> 00:20:51,557 It's -- it's not good, man. 561 00:20:51,559 --> 00:20:54,227 [ laughs ] I'm talking about my nuts. 562 00:20:54,362 --> 00:20:57,397 Alright, buddy, move on to the next one on our list. 563 00:21:00,502 --> 00:21:02,635 Excuse me. 564 00:21:02,637 --> 00:21:04,504 I was standing over there earlier, 565 00:21:04,639 --> 00:21:05,838 And I had turned. 566 00:21:05,974 --> 00:21:08,174 Okay. And, uh, I -- 567 00:21:08,176 --> 00:21:10,042 I had turned and twisted one of my nuts. 568 00:21:10,178 --> 00:21:11,177 Uh-huh. 569 00:21:11,179 --> 00:21:14,247 I had a nut make a "k" turn, 570 00:21:14,382 --> 00:21:15,782 And I said, "aah..." 571 00:21:18,386 --> 00:21:20,853 And, like, I don't know if -- 572 00:21:20,855 --> 00:21:24,857 Santa's frozen [bleep] sack. 573 00:21:24,993 --> 00:21:27,994 And I -- and then I heard a kid say... 574 00:21:28,130 --> 00:21:30,396 Santa's frozen [bleep] sack, 575 00:21:30,398 --> 00:21:32,599 So I just wanted to say I'm sorry. 576 00:21:32,734 --> 00:21:34,534 Okay. "if you want me to explain 577 00:21:34,669 --> 00:21:36,669 To the children what santa's frozen [bleep] sack is, 578 00:21:36,805 --> 00:21:38,171 I'm happy to do it." 579 00:21:40,475 --> 00:21:43,075 If you need me to explain to the children 580 00:21:43,077 --> 00:21:45,845 What that is so they don't say it out of context -- 581 00:21:47,482 --> 00:21:49,081 Okay. Thank you very much. 582 00:21:49,083 --> 00:21:51,484 Also, a little while after that -- 583 00:21:53,155 --> 00:21:55,421 He's trying to get through the whole list with one woman. 584 00:21:55,557 --> 00:21:57,157 I was standing over there, 585 00:21:57,292 --> 00:21:58,891 And I was talking to my coworker. 586 00:21:59,027 --> 00:22:01,294 Now, my nut was fine again, but I was, uh -- 587 00:22:01,429 --> 00:22:04,164 I'm dating somebody new. 588 00:22:04,298 --> 00:22:07,300 And he said to me, "oh, how far have you gotten so far?" 589 00:22:07,435 --> 00:22:09,301 You know, like coworkers talking. 590 00:22:09,303 --> 00:22:11,171 And they said -- hi! -- And they said -- 591 00:22:11,305 --> 00:22:13,373 Murr: Oh, you got kid-blocked. 592 00:22:13,508 --> 00:22:14,707 Yeah, so they asked me -- 593 00:22:14,709 --> 00:22:16,509 He was asking me about my relationship. 594 00:22:16,511 --> 00:22:17,710 Look at that over there. 595 00:22:17,712 --> 00:22:19,379 I told him we were just doing titty [bleep] 596 00:22:19,514 --> 00:22:21,848 [ both laugh ] 597 00:22:21,850 --> 00:22:25,719 She might have overheard me say...Titty [bleep] 598 00:22:27,789 --> 00:22:29,322 Thank you so much. 599 00:22:29,457 --> 00:22:32,592 [ murr and q laughing ] 600 00:22:32,727 --> 00:22:35,862 She does not want to be dealing with sal whatsoever. 601 00:22:35,997 --> 00:22:37,730 So there's one more left, guys. 602 00:22:37,866 --> 00:22:39,465 Alright. There's the one left 603 00:22:39,601 --> 00:22:41,668 That should not be said. 604 00:22:41,803 --> 00:22:44,004 We know you've been avoiding this one the entire time. 605 00:22:44,138 --> 00:22:46,338 We saved the best for last, buddy. 606 00:22:46,340 --> 00:22:47,740 If you can say that last line, 607 00:22:47,742 --> 00:22:49,809 One way or another, you're done. 608 00:22:49,944 --> 00:22:52,345 [ exhales deeply ] here we go. 609 00:22:52,480 --> 00:22:55,548 Excuse me. Excuse me. Just a few moments ago, 610 00:22:55,683 --> 00:22:59,819 I was in the corner over there by the machines, and, um, 611 00:22:59,954 --> 00:23:02,822 I had turned and twisted my nuts, and I got hurt. 612 00:23:02,957 --> 00:23:04,490 [ murr and q laughing ] 613 00:23:04,492 --> 00:23:06,826 And so I said out loud, because I was hurt, 614 00:23:06,961 --> 00:23:08,795 I said, "aah," um... 615 00:23:14,769 --> 00:23:17,169 And the child was nearby. 616 00:23:17,171 --> 00:23:18,905 I think I heard her repeat it. 617 00:23:20,575 --> 00:23:22,876 Murr: Oh! [ q groans ] 618 00:23:24,512 --> 00:23:27,179 Oh, but those are not my kids. Oh. 619 00:23:27,181 --> 00:23:29,449 Um, I have two -- two sons, two boys. 620 00:23:29,584 --> 00:23:30,650 Oh, then [bleep] it. 621 00:23:30,785 --> 00:23:34,186 [ both laughing ] 622 00:23:34,322 --> 00:23:35,922 You know what, buddy? Punishment's over, 623 00:23:36,057 --> 00:23:38,258 As soon as you let all the parents know 624 00:23:38,392 --> 00:23:41,261 The place is [bleep] closing in a half hour. 625 00:23:41,395 --> 00:23:42,595 Excuse me, miss, just so you know, 626 00:23:42,597 --> 00:23:43,996 We're closing in about 20 [bleep] minutes. 627 00:23:44,132 --> 00:23:46,733 Woman: Oh, okay. 628 00:23:46,868 --> 00:23:48,868 Just so you know, we close in about 20 [bleep] minutes. 629 00:23:49,003 --> 00:23:51,203 Yes, yes. Okay. Thank you so much. 630 00:23:51,205 --> 00:23:52,404 Hey, guys, just so you know, 631 00:23:52,406 --> 00:23:53,806 We close in about 20 [bleep] minutes. 632 00:23:53,942 --> 00:23:55,007 Murr: Alright, that's it, buddy. Q: Alright, bud. Yeah. 633 00:23:55,009 --> 00:23:58,010 That's it. Good job, you [bleep] head. 634 00:23:58,012 --> 00:24:00,079 Free cotton candy between 5:00 and 5:30. 635 00:24:00,214 --> 00:24:01,981 Twisted one of my nuts.