1 00:00:06,206 --> 00:00:07,873 [ laughter ] 2 00:00:10,411 --> 00:00:11,577 [ screams ] 3 00:00:13,280 --> 00:00:14,412 Let's just get this started. 4 00:00:14,414 --> 00:00:16,014 Are you [bleep] kidding me? 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,016 Who's a good guy? 6 00:00:20,086 --> 00:00:21,286 [ cymbals crash ] 7 00:00:25,426 --> 00:00:27,892 Narrator: With special guest paul scheer. 8 00:00:27,894 --> 00:00:29,561 It's very hairy. 9 00:00:29,563 --> 00:00:30,696 [ laughter ] 10 00:00:32,432 --> 00:00:33,966 Today we're at west orange tennis club 11 00:00:33,968 --> 00:00:35,968 Giving pickleball lessons to seniors. 12 00:00:35,970 --> 00:00:37,436 While out on the court, we're gonna have to do 13 00:00:37,438 --> 00:00:39,171 And say whatever the other guys tell us to. 14 00:00:39,173 --> 00:00:40,572 And if you refuse, you lose. 15 00:00:40,574 --> 00:00:41,940 Aaahh! 16 00:00:42,843 --> 00:00:46,979 ♪♪ 17 00:00:46,981 --> 00:00:48,913 When you were standing back here with me earlier, 18 00:00:48,915 --> 00:00:51,716 Those shorts were not that high. 19 00:00:51,718 --> 00:00:54,252 Yeah, they were. No, they were not. 20 00:00:54,254 --> 00:00:55,453 Hi. 21 00:00:55,455 --> 00:00:57,189 Hello. I'm barbara. 22 00:00:57,191 --> 00:00:58,923 Let's get to know each other a little bit. 23 00:00:58,925 --> 00:01:00,525 "here's the deal. I used to coach kids. 24 00:01:00,527 --> 00:01:02,327 I'd get attached, they'd leave for college." 25 00:01:02,329 --> 00:01:04,396 I used to -- I used to teach pickleball to kids all the time. 26 00:01:04,398 --> 00:01:06,665 But I'd get too attached to the kids. Okay. 27 00:01:06,667 --> 00:01:08,066 They'd leave for college. They'd grow up. 28 00:01:08,068 --> 00:01:10,602 "but I foresee no problems working with seniors." 29 00:01:10,604 --> 00:01:13,405 Yeah, but [laughs] 30 00:01:13,407 --> 00:01:14,873 But, you know, for me, like, 31 00:01:14,875 --> 00:01:16,675 I foresee no problems with seniors. 32 00:01:16,677 --> 00:01:17,609 Oh. 33 00:01:17,611 --> 00:01:19,944 [ laughter ] 34 00:01:19,946 --> 00:01:21,213 Me and you can play pickleball forever. 35 00:01:22,349 --> 00:01:24,148 "we could totally be pickle pals." 36 00:01:24,150 --> 00:01:25,818 We could be pickle pals. Okay. 37 00:01:25,820 --> 00:01:26,885 Sounds good. 38 00:01:26,887 --> 00:01:28,753 [ laughter ] 39 00:01:28,755 --> 00:01:29,888 You want to serve to me? 40 00:01:29,890 --> 00:01:32,024 Barbara: I'll serve. 41 00:01:32,026 --> 00:01:33,158 Unh! 42 00:01:33,160 --> 00:01:34,626 [ laughter ] 43 00:01:34,628 --> 00:01:36,996 Q, every ball, hit back off the building. 44 00:01:40,300 --> 00:01:41,834 Unh! 45 00:01:41,836 --> 00:01:42,901 [ ball thuds ] 46 00:01:42,903 --> 00:01:44,236 You hear that ding? 47 00:01:44,238 --> 00:01:45,637 [ laughter ] 48 00:01:45,639 --> 00:01:46,971 You're better than that, barb. 49 00:01:46,973 --> 00:01:48,306 We're looking for a volley here. 50 00:01:48,308 --> 00:01:49,675 [ laughter ] 51 00:01:51,712 --> 00:01:54,179 Aaah! 52 00:01:54,181 --> 00:01:56,181 Barb, why aren't you going for them? 53 00:01:56,183 --> 00:01:58,417 Murr: She's over it. She's over it. 54 00:02:00,187 --> 00:02:01,586 Aaaahhh! 55 00:02:01,588 --> 00:02:03,455 [ ball thuds, laughter ] 56 00:02:03,457 --> 00:02:05,057 Get it, barb. 57 00:02:05,059 --> 00:02:06,358 [ laughter ] 58 00:02:08,929 --> 00:02:10,328 "barbara, full disclosure." 59 00:02:10,330 --> 00:02:11,864 Barbara, full disclosure. 60 00:02:11,866 --> 00:02:16,201 "I tend to get into intimate relationship with my students." 61 00:02:16,203 --> 00:02:17,870 I don't know if you feel the electricity. 62 00:02:17,872 --> 00:02:19,471 Murr: Wait, q, don't do it! 63 00:02:19,473 --> 00:02:21,874 Oh, no. Oh, my god. No, don't you dare do it. 64 00:02:21,876 --> 00:02:23,475 Okay. They called it. They called it. Not me. 65 00:02:23,477 --> 00:02:25,143 It's still a winner. Still a thumbs-up. 66 00:02:25,145 --> 00:02:26,679 I chickened out on my own idea. 67 00:02:26,681 --> 00:02:27,880 Aaahh! 68 00:02:27,882 --> 00:02:29,081 [ ding! ] 69 00:02:29,083 --> 00:02:30,082 That's a win. 70 00:02:31,285 --> 00:02:35,019 You look like you're walking out into a prison yard. 71 00:02:35,021 --> 00:02:36,354 So here's the thing. 72 00:02:36,356 --> 00:02:38,490 Pickleball has a very specific set of rules. 73 00:02:38,492 --> 00:02:40,225 I did not absorb any of it. 74 00:02:40,227 --> 00:02:42,695 And so I'm gonna be calling this european pickleball, 75 00:02:42,697 --> 00:02:44,429 And I'm gonna tell them to throw everything they know 76 00:02:44,431 --> 00:02:45,964 About pickleball away 77 00:02:45,966 --> 00:02:47,299 So I could work within my own parameters. 78 00:02:47,301 --> 00:02:48,701 And I'm just letting you know that right now. 79 00:02:48,703 --> 00:02:49,902 I'm taking it upon myself. 80 00:02:49,904 --> 00:02:51,436 What do you think this show has become -- 81 00:02:51,438 --> 00:02:53,572 You tell yourself what to do and say, and you do it? 82 00:02:53,574 --> 00:02:55,774 Just let me have this, all right? 83 00:02:55,776 --> 00:02:57,242 Murr: Here you go, buddy. 84 00:02:57,244 --> 00:02:58,843 Hello. How are you? 85 00:02:58,845 --> 00:02:59,844 Oh, what is your name? 86 00:02:59,846 --> 00:03:00,879 Toby. Toby. 87 00:03:02,649 --> 00:03:03,782 I am, yeah. Oh. 88 00:03:03,784 --> 00:03:05,517 I'm newer. I'm coming from overseas. 89 00:03:05,519 --> 00:03:06,851 I was in the military. 90 00:03:06,853 --> 00:03:08,653 Sal, you're a drill sergeant. 91 00:03:08,655 --> 00:03:10,054 Okay, so throw everything you know 92 00:03:10,056 --> 00:03:11,523 About pickleball out the window. 93 00:03:11,525 --> 00:03:13,125 Okay. I'm gonna teach you european pickleball. 94 00:03:13,127 --> 00:03:15,727 I'm gonna teach you psychological pickleball. 95 00:03:15,729 --> 00:03:17,262 Okay. "tell me. I do have to ask." 96 00:03:17,264 --> 00:03:20,532 I do have to ask you. "you're not blind, right?" 97 00:03:20,534 --> 00:03:22,735 [ laughter ] 98 00:03:22,737 --> 00:03:24,736 Just the blue blockers, you know? 99 00:03:24,738 --> 00:03:27,339 You have all your vision? Yes? 100 00:03:27,341 --> 00:03:29,474 Yeah. Right now, you see me? 101 00:03:29,476 --> 00:03:30,208 Yes. 102 00:03:30,210 --> 00:03:32,677 [ laughter ] 103 00:03:32,679 --> 00:03:34,479 Cole, fall in line. 104 00:03:34,481 --> 00:03:36,681 We'll also be playing my partner, cole, here today. 105 00:03:36,683 --> 00:03:38,951 "now, toby, I want you to smack-talk cole." 106 00:03:38,953 --> 00:03:42,020 But as soon as you serve to him right now, just throw -- 107 00:03:42,022 --> 00:03:43,688 Just throw a little something -- you know, 108 00:03:43,690 --> 00:03:45,290 "this is coming right at you [bleep]" 109 00:03:45,292 --> 00:03:47,091 "take this, you piece of shit," 110 00:03:47,093 --> 00:03:48,761 Or, "try to return this, you [bleep]" 111 00:03:48,763 --> 00:03:51,229 Just shout out something, like, to that nature. 112 00:03:51,231 --> 00:03:52,697 Q: Look at cole. He's ready. 113 00:03:52,699 --> 00:03:54,366 Cole's never been more ready. 114 00:03:54,368 --> 00:03:55,367 Just... 115 00:03:57,371 --> 00:03:58,971 Yeah, you can say it out loud or in your head. Yeah. 116 00:03:58,973 --> 00:04:01,173 Cole, just be like, "we playing today?" 117 00:04:01,175 --> 00:04:03,241 We playing today? Or what's going on? 118 00:04:03,243 --> 00:04:05,978 Hold up, hold up. Hold up, hold up. Hold up. 119 00:04:05,980 --> 00:04:09,114 So you could say, "look out, you [bleep] 120 00:04:09,116 --> 00:04:11,249 You dirty dirtbag. You son of a bitch." [bleep] that's not me. 121 00:04:11,251 --> 00:04:12,985 Surprise serve it to her now. "suck it!" 122 00:04:12,987 --> 00:04:14,919 Get ready -- suck it! 123 00:04:14,921 --> 00:04:15,788 [ laughter ] 124 00:04:18,659 --> 00:04:19,591 You scared? 125 00:04:20,727 --> 00:04:21,660 Murr: I can't believe he said it! 126 00:04:21,662 --> 00:04:22,661 Too hard? 127 00:04:22,663 --> 00:04:25,930 No, the words. The yelling. 128 00:04:25,932 --> 00:04:27,932 "I didn't know you would say it, cole." 129 00:04:27,934 --> 00:04:28,801 You got to get him back. 130 00:04:28,803 --> 00:04:30,202 I'm like... 131 00:04:30,204 --> 00:04:32,137 [ laughter ] 132 00:04:35,141 --> 00:04:36,675 Q: Look at sal covering his face. 133 00:04:36,677 --> 00:04:37,676 You have a... 134 00:04:37,678 --> 00:04:39,411 You're a massage therapist, 135 00:04:39,413 --> 00:04:42,414 So you have -- actually, you have a gentle touch. 136 00:04:42,416 --> 00:04:43,882 Just say "good luck." "good luck with this." 137 00:04:43,884 --> 00:04:44,949 Yeah, yeah, yeah. 138 00:04:44,951 --> 00:04:46,018 Good luck with this. 139 00:04:46,020 --> 00:04:47,952 Go "massage this, bitch!" 140 00:04:47,954 --> 00:04:50,088 Massage this, bitch! 141 00:04:50,090 --> 00:04:51,357 [ laughter ] 142 00:04:54,495 --> 00:04:57,095 He has no right calling you that. 143 00:04:57,097 --> 00:04:58,296 That's how you taught me to play. 144 00:04:58,298 --> 00:05:00,365 No, I know, but he's trying to get into your head. 145 00:05:00,367 --> 00:05:01,566 All right, toby. 146 00:05:01,568 --> 00:05:03,235 "return this, you blind blonde [bleep]" 147 00:05:03,237 --> 00:05:04,302 Give him hell. 148 00:05:04,304 --> 00:05:05,904 Blind blond [bleep] 149 00:05:05,906 --> 00:05:07,473 [ laughter ] 150 00:05:10,577 --> 00:05:12,110 I can't play like that. 151 00:05:12,112 --> 00:05:13,378 You're not playing me right now. 152 00:05:13,380 --> 00:05:15,047 "sorry, lieutenant." sorry, lieutenant. 153 00:05:15,049 --> 00:05:16,448 Please fall in line, sir. Sorry. 154 00:05:16,450 --> 00:05:18,383 [ laughter ] 155 00:05:18,385 --> 00:05:19,451 Okay. 156 00:05:19,453 --> 00:05:21,119 Go over-the-top wrong. 157 00:05:21,121 --> 00:05:23,455 God doesn't love you, you [bleep] bag. 158 00:05:23,457 --> 00:05:26,124 You fat, stupid [bleep] 159 00:05:26,126 --> 00:05:27,592 You losing piece of [bleep] 160 00:05:27,594 --> 00:05:29,327 Cole, call him a stinky nutsack. 161 00:05:29,329 --> 00:05:30,729 Stinky nutsack. 162 00:05:30,731 --> 00:05:32,197 Oh, my god. 163 00:05:32,199 --> 00:05:33,198 [ laughter ] 164 00:05:33,200 --> 00:05:34,967 [ ding! ] murr: He did it. 165 00:05:36,937 --> 00:05:38,670 Q: There you go. 166 00:05:38,672 --> 00:05:40,072 Hi. What's your name? Lisa. 167 00:05:40,074 --> 00:05:41,874 Hi, lisa. Pleasure to meet you. Nice to meet you. 168 00:05:41,876 --> 00:05:44,008 I'm gonna hit a couple opposite you, okay? One second. 169 00:05:44,010 --> 00:05:46,478 "the safe word for today is 'mommy.'" 170 00:05:46,480 --> 00:05:47,612 Oh, and, lisa, remember -- 171 00:05:47,614 --> 00:05:49,481 The safe word for today is "mommy." 172 00:05:49,483 --> 00:05:50,815 Okay. 173 00:05:50,817 --> 00:05:53,017 [ laughter ] 174 00:05:53,019 --> 00:05:54,953 Murr, you are not gonna believe 175 00:05:54,955 --> 00:05:57,956 How similar you guys are. 176 00:05:57,958 --> 00:06:00,559 Start asking her questions. 177 00:06:00,561 --> 00:06:01,560 You married? 178 00:06:01,562 --> 00:06:03,562 I am. Sal: "ah, me too." 179 00:06:03,564 --> 00:06:05,698 Me too. How many years? 180 00:06:05,700 --> 00:06:07,566 About seven. "me too." 181 00:06:07,568 --> 00:06:09,768 Me too. 182 00:06:09,770 --> 00:06:11,636 You're slowly assuming her identity. 183 00:06:11,638 --> 00:06:12,771 You're becoming her. 184 00:06:12,773 --> 00:06:15,640 With every volley, you become 5% more lisa. 185 00:06:15,642 --> 00:06:17,509 What -- what do you do for a living, lisa? 186 00:06:17,511 --> 00:06:18,911 I'm actually in between jobs. 187 00:06:18,913 --> 00:06:20,178 I'm actually moving. Me too. 188 00:06:20,180 --> 00:06:21,446 Oh, where are you moving to? 189 00:06:21,448 --> 00:06:22,781 Oh, no, no. I'm in between... 190 00:06:22,783 --> 00:06:24,182 Oh, you're in between jobs. Yeah. Yeah. 191 00:06:24,184 --> 00:06:26,050 Where are you moving to? We're moving to naples. 192 00:06:26,052 --> 00:06:28,052 Oh, my god. That's where I would move, too. 193 00:06:28,054 --> 00:06:30,655 [ laughter ] 194 00:06:30,657 --> 00:06:31,856 You have kids? 195 00:06:31,858 --> 00:06:33,458 I do. I have two teenagers. 196 00:06:33,460 --> 00:06:34,659 Me too. 197 00:06:34,661 --> 00:06:36,194 Sal: "natural or c-section?" 198 00:06:36,196 --> 00:06:38,731 We-- [ laughs ] 199 00:06:38,733 --> 00:06:40,865 [ laughter ] 200 00:06:40,867 --> 00:06:43,668 That's okay. It was meant for you not to say it. 201 00:06:43,670 --> 00:06:45,403 [ laughter ] 202 00:06:45,405 --> 00:06:47,205 Q: He can't get it out. Look at him. 203 00:06:47,207 --> 00:06:48,406 Here we go. 204 00:06:49,343 --> 00:06:51,476 Murr, we'll let you keep going. Turn's not over yet! 205 00:06:51,478 --> 00:06:53,678 Cole, just walk over and say, "james, I'm so sorry, 206 00:06:53,680 --> 00:06:56,014 But your wife has been in a car accident." 207 00:06:56,016 --> 00:06:58,951 James, I'm so sorry. Your wife has been in a car accident. 208 00:06:58,953 --> 00:07:01,019 Oh, no. Sal: Murr, you do not care. 209 00:07:01,021 --> 00:07:02,420 Pickleball is all that matters. 210 00:07:02,422 --> 00:07:04,623 But she knows I'm in a pickleball lesson. Right? 211 00:07:04,625 --> 00:07:05,690 I don't know. 212 00:07:05,692 --> 00:07:07,626 Go. 213 00:07:07,628 --> 00:07:08,761 Cole, just find somebody else. 214 00:07:08,763 --> 00:07:10,162 It's probably a fender bender. She's fine. 215 00:07:10,164 --> 00:07:11,363 I'm in the middle of a lesson. 216 00:07:11,365 --> 00:07:13,298 Okay, lisa. Here we go. Chop-chop. 217 00:07:13,300 --> 00:07:15,634 [ laughter ] 218 00:07:15,636 --> 00:07:17,436 They're admitting her to the hospital. 219 00:07:17,438 --> 00:07:19,972 "did you tell her I was in the middle of a lesson?" 220 00:07:19,974 --> 00:07:21,840 Did you tell her about the lesson I'm in, though? 221 00:07:21,842 --> 00:07:24,042 Yeah, but she's going to the hospital. 222 00:07:24,044 --> 00:07:26,178 No, lisa. Come on. No, I can't do that. 223 00:07:26,180 --> 00:07:28,113 No, it's okay. No, no, no, no, no! 224 00:07:28,115 --> 00:07:30,315 Murr, you're gonna lose if she leaves. 225 00:07:30,317 --> 00:07:33,318 Lisa, come back. We're in the middle... 226 00:07:33,320 --> 00:07:35,521 Lisa, it's a good game we got on. 227 00:07:37,324 --> 00:07:38,790 James, I'm so sorry. Lisa, come back. We're in the middle... 228 00:07:38,792 --> 00:07:40,192 Your wife has been in a car accident. 229 00:07:40,194 --> 00:07:42,528 No, lisa. Come on. No, I can't do that. 230 00:07:42,530 --> 00:07:44,530 No, it's okay. No, no, no, no, no! 231 00:07:44,532 --> 00:07:46,732 Q: Murr, you're gonna lose if she leaves. 232 00:07:46,734 --> 00:07:48,600 Lisa, come back. We're in the middle... 233 00:07:48,602 --> 00:07:51,069 My wife's gonna be fine, lisa! 234 00:07:51,071 --> 00:07:52,804 [ laughter ] 235 00:07:52,806 --> 00:07:55,006 She's a bad driver. It's on her. 236 00:07:55,008 --> 00:07:58,143 Murr, you done messed up. Hit the music! 237 00:07:58,145 --> 00:08:01,813 [ horn honking ] oh [bleep] come on! 238 00:08:01,815 --> 00:08:04,682 -Move it. -Oh, it's murray's stepdad. 239 00:08:04,684 --> 00:08:06,418 Sal: Back from last season! 240 00:08:06,420 --> 00:08:09,421 My wife's in the hospital. I got to go, stepdad. 241 00:08:09,423 --> 00:08:11,557 [ laughter ] come on, bring it in. 242 00:08:11,559 --> 00:08:13,024 Good. How are you doing? 243 00:08:13,026 --> 00:08:14,626 Yeah! [ laughs ] 244 00:08:14,628 --> 00:08:16,895 Aah! Aah! 245 00:08:16,897 --> 00:08:18,096 [ laughing ] yeah. 246 00:08:18,098 --> 00:08:19,965 You here playing pickleball? 247 00:08:19,967 --> 00:08:21,367 Let me see. Let me see what you got. 248 00:08:21,369 --> 00:08:22,968 A couple of swings, all right? 249 00:08:22,970 --> 00:08:24,236 [ laughter ] 250 00:08:24,238 --> 00:08:27,105 30 miles per hour. All right, come on. 251 00:08:27,107 --> 00:08:29,575 All right, the ball's coming at you. All right? Come on! 252 00:08:29,577 --> 00:08:31,509 You got to know how to swing. It's a 45 angle. 253 00:08:31,511 --> 00:08:33,311 Hey! Why is this my life? 254 00:08:33,313 --> 00:08:35,981 Whoo! Pickleball! 255 00:08:35,983 --> 00:08:38,716 [ laughter ] 256 00:08:38,718 --> 00:08:40,452 I'll see you. Stay out of trouble. 257 00:08:40,454 --> 00:08:41,853 [bleep] my ass hurts. 258 00:08:41,855 --> 00:08:42,854 [ buzzer ] 259 00:08:42,856 --> 00:08:44,923 -Dunh-dunh! -Yes. 260 00:08:44,925 --> 00:08:46,992 Narrator: Murr got himself into a pickle, 261 00:08:46,994 --> 00:08:50,728 Making him first up on the loser board. 262 00:08:50,730 --> 00:08:52,530 Today we're at nook coffee, and, dang it, 263 00:08:52,532 --> 00:08:54,400 We just missed out on winning a gift card 264 00:08:54,402 --> 00:08:56,602 For being the 100th customer. Aw! 265 00:08:56,604 --> 00:08:58,470 So now we're gonna have to guilt the customer 266 00:08:58,472 --> 00:09:00,806 Into giving us the gift card they just won 267 00:09:00,808 --> 00:09:02,740 Without directly asking for it. 268 00:09:02,742 --> 00:09:04,410 Aw! The catch is, the reason 269 00:09:04,412 --> 00:09:05,677 For the guilt trip will be 270 00:09:05,679 --> 00:09:07,412 Given to us by the other guys. 271 00:09:07,414 --> 00:09:09,681 And if you can't get that gift card back, you lose. 272 00:09:09,683 --> 00:09:11,116 Aw! -Aw! 273 00:09:13,754 --> 00:09:16,221 Sal: Oh, yeah. And we're in. 274 00:09:16,223 --> 00:09:19,091 Q: Oh, my god. Look at this. 275 00:09:19,093 --> 00:09:20,959 What is happening? What is this outfit? 276 00:09:20,961 --> 00:09:22,294 What? What is this outfit? 277 00:09:22,296 --> 00:09:23,161 We're in brooklyn. 278 00:09:23,163 --> 00:09:24,696 Oh, my god, dude. Oh. 279 00:09:24,698 --> 00:09:27,098 This season, I'm trying out every look possible 280 00:09:27,100 --> 00:09:28,700 Until I find my signature look. 281 00:09:28,702 --> 00:09:30,436 You can check one look off your list 282 00:09:30,438 --> 00:09:32,438 Because this ain't it for you. 283 00:09:32,440 --> 00:09:33,839 All right, all right. Here we go. 284 00:09:33,841 --> 00:09:36,107 Do you know what you want? I don't know what I want yet. 285 00:09:36,109 --> 00:09:37,643 You can go -- you can go ahead. Go ahead. 286 00:09:37,645 --> 00:09:40,045 As fate would have it, this guy is about to win a gift card. 287 00:09:40,047 --> 00:09:42,914 Oh, wow. Congrats. You're the 100th customer. 288 00:09:42,916 --> 00:09:45,183 Wait. So you just won a $20 gift card. 289 00:09:45,185 --> 00:09:48,386 [ laughter ] 290 00:09:48,388 --> 00:09:49,788 Q: Did you see that? 291 00:09:49,790 --> 00:09:51,323 Murr, don't say anything. Just stare at him. 292 00:09:57,865 --> 00:09:59,932 You got a $20 gift card? 293 00:10:04,271 --> 00:10:05,337 [ laughter ] 294 00:10:05,339 --> 00:10:06,604 You were the 100th to order, 295 00:10:06,606 --> 00:10:09,007 But not the... 100th in line, 296 00:10:09,009 --> 00:10:11,609 'cause do you remember, like, a minute or two ago? 297 00:10:11,611 --> 00:10:13,011 [ laughter ] 298 00:10:13,013 --> 00:10:14,680 Do you remember, like -- do you remember that? 299 00:10:14,682 --> 00:10:16,148 Like, do you remember that, like... 300 00:10:16,150 --> 00:10:18,283 Do you remember that, like, that we had... 301 00:10:18,285 --> 00:10:20,018 Remember, like, how we had... 302 00:10:20,020 --> 00:10:21,353 Remember how we, like... 303 00:10:21,355 --> 00:10:23,221 -♪ ba-ba-bum, ba-ba-bum -look at the guy's face. 304 00:10:23,223 --> 00:10:24,756 Do you remember? Do you remember, like, 305 00:10:24,758 --> 00:10:26,158 I didn't know what I wanted, but then I switched... 306 00:10:26,160 --> 00:10:27,425 You remember that? Like, I switched. 307 00:10:27,427 --> 00:10:28,626 Yeah. Remember that? 308 00:10:28,628 --> 00:10:30,696 Mm-hmm. Yes. You remember that? 309 00:10:30,698 --> 00:10:31,830 Do you want me to get you something? 310 00:10:31,832 --> 00:10:32,831 No, you know what it is? 311 00:10:32,833 --> 00:10:34,032 "on this exact day"... 312 00:10:34,034 --> 00:10:35,501 On this exact day... 313 00:10:35,503 --> 00:10:37,102 "...Five years ago..." ...Five years ago... 314 00:10:37,104 --> 00:10:38,436 "...I was a second late..." 315 00:10:38,438 --> 00:10:40,172 ...I was a second late... 316 00:10:40,174 --> 00:10:42,040 "...In saying goodbye to my nana." 317 00:10:42,042 --> 00:10:43,775 ...In saying goodbye to my nana. 318 00:10:43,777 --> 00:10:45,110 Oh [bleep] 319 00:10:45,112 --> 00:10:46,778 [ laughter ] 320 00:10:46,780 --> 00:10:50,516 And today I'm a second late on getting that gift card. 321 00:10:50,518 --> 00:10:51,783 Yeah. 322 00:10:51,785 --> 00:10:53,719 [ laughter ] 323 00:10:53,721 --> 00:10:55,387 Yellow was her favorite color. 324 00:10:55,389 --> 00:10:56,654 I do like that shirt. 325 00:10:56,656 --> 00:10:58,256 You like the shirt? Yeah. 326 00:10:58,258 --> 00:11:01,059 Today's the five-year anniversary of nana's death. 327 00:11:01,061 --> 00:11:01,927 "my ill nana." 328 00:11:01,929 --> 00:11:03,529 My ill [laughs] 329 00:11:03,531 --> 00:11:06,264 My ill nana died. 330 00:11:06,266 --> 00:11:07,933 Died five years ago. And so you think that me giving you this 331 00:11:07,935 --> 00:11:10,001 Would fix that? Murr, misunderstand. 332 00:11:10,003 --> 00:11:12,270 Think he just told you he's gonna give it to you. 333 00:11:12,272 --> 00:11:13,405 Thank you. Thank you so much. 334 00:11:13,407 --> 00:11:14,740 That's so nice. Thank you. 'cause... 335 00:11:14,742 --> 00:11:16,074 Yeah, you think that would help? 336 00:11:16,076 --> 00:11:17,609 Thank you so much. Yes. That's so kind of you. 337 00:11:17,611 --> 00:11:18,744 Okay. Yeah. Thank you so much. 338 00:11:18,746 --> 00:11:20,946 -He did it! -Oh, my god! 339 00:11:20,948 --> 00:11:23,349 My ill nana is happy in heaven right now. 340 00:11:23,351 --> 00:11:24,650 [ ding!, laughter ] 341 00:11:26,286 --> 00:11:28,686 Oh, it all looks so good. 342 00:11:28,688 --> 00:11:29,555 Murr: Here we go. Q. 343 00:11:29,557 --> 00:11:31,289 You know what you want, sir? 344 00:11:31,291 --> 00:11:32,958 Oh, I'm sorry. You can go ahead. No, no, no. 345 00:11:32,960 --> 00:11:34,426 I'm taking forever to decide. 346 00:11:34,428 --> 00:11:35,693 All right, cole. Go big. 347 00:11:35,695 --> 00:11:37,629 Whoa! 348 00:11:37,631 --> 00:11:38,764 You're the 100th customer. 349 00:11:38,766 --> 00:11:39,898 Hey, I like that. 350 00:11:39,900 --> 00:11:42,100 You just won a $20 gift card. 351 00:11:42,102 --> 00:11:43,435 Appreciate that, bro. 352 00:11:43,437 --> 00:11:46,371 Murr: Ok, q, try to get him to give you the card. 353 00:11:46,373 --> 00:11:47,773 [ laughs ] 354 00:11:47,775 --> 00:11:48,840 What was that I just heard? 355 00:11:48,842 --> 00:11:50,108 He's the 100th customer. 356 00:11:50,110 --> 00:11:51,376 Ohh. 357 00:11:51,378 --> 00:11:53,111 "it's a bad day for me," q. 358 00:11:53,113 --> 00:11:55,046 Today, of all days, that happened to me. 359 00:11:55,048 --> 00:11:57,515 "I just found out that my ex-wife's new husband 360 00:11:57,517 --> 00:11:58,716 Is taye diggs." 361 00:11:58,718 --> 00:12:00,386 [ laughter ] 362 00:12:00,388 --> 00:12:01,853 [ laughing ] you know... 363 00:12:01,855 --> 00:12:06,057 I just found out today that my ex-wife is marrying 364 00:12:06,059 --> 00:12:07,926 Taye diggs. What? 365 00:12:07,928 --> 00:12:09,461 Taye diggs. 366 00:12:09,463 --> 00:12:11,597 But here I am, just a loser on all fronts. 367 00:12:11,599 --> 00:12:13,599 You know, I found my first gray hair today. 368 00:12:13,601 --> 00:12:14,733 You know what that's like. 369 00:12:14,735 --> 00:12:17,535 Your whole face and head is gray. 370 00:12:17,537 --> 00:12:19,471 I just found it today, so... 371 00:12:22,409 --> 00:12:26,678 Oh, that's very nice of you to offer me that half measure, 372 00:12:26,680 --> 00:12:29,214 But you're gonna be sipping that coffee 373 00:12:29,216 --> 00:12:31,750 While my wife is sipping taye diggs. 374 00:12:31,752 --> 00:12:33,551 [ laughter ] ooh! 375 00:12:33,553 --> 00:12:34,620 [ sobs ] 376 00:12:34,622 --> 00:12:37,623 -Ooh. -"gimme. Gimme it. Gimme it." 377 00:12:37,625 --> 00:12:40,225 Just gimme it. Taye diggs. 378 00:12:40,227 --> 00:12:42,160 If only one thing would go right for me today. 379 00:12:42,162 --> 00:12:44,162 If only one thing. 380 00:12:44,164 --> 00:12:45,831 "I woke up with a cockroach in my mouth." 381 00:12:45,833 --> 00:12:48,366 I woke up with a cockroach in my mouth this morning, and -- 382 00:12:48,368 --> 00:12:49,635 What's this?! 383 00:12:49,637 --> 00:12:52,971 Yeah! He gave it to me. 384 00:12:52,973 --> 00:12:54,973 Ah! 385 00:12:54,975 --> 00:12:56,708 There's still good people here in new york. 386 00:12:56,710 --> 00:12:58,376 [ ding! ] murr: He gave him the card. 387 00:12:58,378 --> 00:13:00,446 Okay. Here we go, sal. 388 00:13:00,448 --> 00:13:02,247 Actually, I'm still deciding. You can go ahead. 389 00:13:02,249 --> 00:13:03,381 All right. 390 00:13:03,383 --> 00:13:04,716 Q: Uh-oh, cole. Good news. 391 00:13:04,718 --> 00:13:06,251 That's 100th customer of the day. 392 00:13:06,253 --> 00:13:08,720 Oh. You're the 100th customer of the day. 393 00:13:08,722 --> 00:13:10,789 You just won a $20 gift card. 394 00:13:10,791 --> 00:13:13,058 Oh, my god. Oh, no. He's the 100th customer. 395 00:13:13,060 --> 00:13:14,660 Oh, I thought you were talking to... 396 00:13:14,662 --> 00:13:15,994 To me because I was... 397 00:13:15,996 --> 00:13:17,795 Sorry. 398 00:13:17,797 --> 00:13:19,064 Oh. 399 00:13:21,135 --> 00:13:23,935 "I mean, I thought it was for me because today's my birthday." 400 00:13:23,937 --> 00:13:25,471 Today's my birthday. 401 00:13:28,676 --> 00:13:31,143 [ q laughs ] 402 00:13:31,145 --> 00:13:33,479 I mean, plead your case. 403 00:13:33,481 --> 00:13:35,747 Do something. You're gonna lose him. 404 00:13:35,749 --> 00:13:37,949 I thought I was having birthday luck. 405 00:13:37,951 --> 00:13:40,085 [ q laughs ] 406 00:13:40,087 --> 00:13:42,420 "sir, could I hold it for a second?" 407 00:13:42,422 --> 00:13:43,821 Q: "sir?" 408 00:13:43,823 --> 00:13:45,491 "oh, sir." sir? 409 00:13:45,493 --> 00:13:46,825 Would it be cool if I held it for a second 410 00:13:46,827 --> 00:13:48,760 And took a picture with it so I could text my friends 411 00:13:48,762 --> 00:13:50,028 And tell them I won on my birthday? 412 00:13:50,030 --> 00:13:51,830 Just, please... 413 00:13:51,832 --> 00:13:52,831 Stop talking. 414 00:13:52,833 --> 00:13:53,899 [ q laughs ] 415 00:13:53,901 --> 00:13:55,233 About the gift card, stop talking, 416 00:13:55,235 --> 00:13:56,902 Or just in general? 417 00:13:56,904 --> 00:14:00,506 Q: This is the toughest nut to crack I've ever seen. 418 00:14:00,508 --> 00:14:01,807 Murr: You're done. 419 00:14:03,444 --> 00:14:05,977 D. You're done. Q: This is the toughest nut to crack I've ever seen. 420 00:14:05,979 --> 00:14:08,447 Q: This is the toughest nut to crack I've ever seen. 421 00:14:09,783 --> 00:14:11,450 Oh, you're talking about the gift card or no? 422 00:14:11,452 --> 00:14:12,918 [ laughter ] 423 00:14:12,920 --> 00:14:14,253 Okay. No, I didn't. Did you order? Did you order? 424 00:14:14,255 --> 00:14:16,255 I was gonna order. That was my question. 425 00:14:16,257 --> 00:14:18,257 And then that gift card was given out. 426 00:14:18,259 --> 00:14:19,591 You probably don't know what I was talking about. 427 00:14:19,593 --> 00:14:20,992 I was about to order. 428 00:14:20,994 --> 00:14:23,462 And then when -- I was waiting, and then he got lucky. 429 00:14:23,464 --> 00:14:24,863 He went, and they gave away a gift card... 430 00:14:24,865 --> 00:14:26,331 Got it. Okay. Okay. ...For the 100th customer. 431 00:14:26,333 --> 00:14:27,399 So I missed it. 432 00:14:27,401 --> 00:14:28,533 Okay. Yeah. 433 00:14:28,535 --> 00:14:29,868 [ laughter ] 434 00:14:29,870 --> 00:14:30,869 Q: Hey, cole, guess what. 435 00:14:30,871 --> 00:14:33,138 This customer is winning a gift card, too. 436 00:14:33,140 --> 00:14:35,874 Oh, wow! 102nd customer. 437 00:14:35,876 --> 00:14:38,343 You got a $20 gift card, as well. Oh, come on, dude. 438 00:14:38,345 --> 00:14:40,612 -Oh, really? -Sal, if you can get a gift card 439 00:14:40,614 --> 00:14:43,415 From either one of them, buddy, I'll give it to you. 440 00:14:43,417 --> 00:14:46,885 It's my birthday, so... 441 00:14:46,887 --> 00:14:48,620 He's gone. That's one down. 442 00:14:48,622 --> 00:14:51,290 She's your last hope. 443 00:14:51,292 --> 00:14:53,358 [ laughter ] 444 00:14:53,360 --> 00:14:54,493 That's a thumbs-down. 445 00:14:54,495 --> 00:14:55,494 What the [bleep] 446 00:14:55,496 --> 00:14:58,229 [ buzzer, laughter ] 447 00:14:58,231 --> 00:15:00,632 Narrator: Sal couldn't get a coffee break. 448 00:15:00,634 --> 00:15:04,103 So he and murr are tonight's big losers. 449 00:15:04,105 --> 00:15:06,972 Okay, so murr and sal have no idea what's going on. 450 00:15:06,974 --> 00:15:08,907 But I brought in my actor friend paul scheer 451 00:15:08,909 --> 00:15:11,310 To host a game show that I created. 452 00:15:11,312 --> 00:15:14,446 It's like the craziest japanese game show you ever saw. 453 00:15:14,448 --> 00:15:16,181 I've been thinking about this one forever. 454 00:15:16,183 --> 00:15:18,850 I cannot wait for you to see it. Let's go. 455 00:15:18,852 --> 00:15:20,919 All right, guys, you got to keep your voices down, okay? 456 00:15:20,921 --> 00:15:23,322 You guys lost. And for your punishment, 457 00:15:23,324 --> 00:15:25,256 All you have to do... I don't like this at all. 458 00:15:25,258 --> 00:15:26,525 ...Is just walk through those curtains. 459 00:15:26,527 --> 00:15:27,726 That's it? That's the intro? 460 00:15:27,728 --> 00:15:29,060 Go start your punishment. 461 00:15:29,062 --> 00:15:31,997 You go first. [ laughs ] you go first. 462 00:15:31,999 --> 00:15:33,799 Is something gonna hit me? 463 00:15:33,801 --> 00:15:34,933 Nothing's gonna hit you. 464 00:15:34,935 --> 00:15:35,934 You got it. 465 00:15:38,071 --> 00:15:40,739 [ cheers and applause ] 466 00:15:40,741 --> 00:15:44,209 ♪♪ 467 00:15:44,211 --> 00:15:46,545 All right. So the guys just walked into a game show 468 00:15:46,547 --> 00:15:48,213 Of my own design called "tails!," 469 00:15:48,215 --> 00:15:49,614 And we got paul scheer to host it. 470 00:15:49,616 --> 00:15:51,350 Oh, guys, I have been waiting for this one 471 00:15:51,352 --> 00:15:52,617 For a long, long time. 472 00:15:52,619 --> 00:15:55,086 I think you're gonna love it. Welcome to "tails!" 473 00:15:55,088 --> 00:15:56,487 [ applause ] 474 00:15:56,489 --> 00:15:59,891 Hey, everybody! Ha ha ha! 475 00:15:59,893 --> 00:16:04,295 Well, welcome to "tails!" 476 00:16:04,297 --> 00:16:08,167 The only game show where our contestants guess the animal 477 00:16:08,169 --> 00:16:10,435 By putting the tail... 478 00:16:10,437 --> 00:16:13,238 Together: In their mouth. 479 00:16:13,240 --> 00:16:14,840 Oh, man. 480 00:16:14,842 --> 00:16:17,442 [ q laughs ] 481 00:16:17,444 --> 00:16:19,178 Welcome to "tails!" 482 00:16:19,180 --> 00:16:21,646 Paul: Let's meet our competitors. 483 00:16:21,648 --> 00:16:26,518 First up, we have james, a dog owner from new jersey. 484 00:16:26,520 --> 00:16:29,654 Our next contestant, salvatore, loves cats so much 485 00:16:29,656 --> 00:16:33,324 That one time he actually covered himself in them. 486 00:16:33,326 --> 00:16:35,460 [ laughs ] 487 00:16:35,462 --> 00:16:36,862 Look at their faces. 488 00:16:36,864 --> 00:16:39,064 Guys, you get what you have to do here, right? 489 00:16:39,066 --> 00:16:41,666 The rules are very, very simple. 490 00:16:41,668 --> 00:16:44,203 Okay? You're gonna be blindfolded. 491 00:16:44,205 --> 00:16:45,937 You're gonna put that animal tail in your mouth 492 00:16:45,939 --> 00:16:48,673 To guess, "whose tail is in my mouth?" 493 00:16:48,675 --> 00:16:50,008 Clearly, this is just an excuse 494 00:16:50,010 --> 00:16:51,543 To put tails in my friends' mouths. 495 00:16:51,545 --> 00:16:53,011 But that's what happens when you lose. 496 00:16:53,013 --> 00:16:54,345 Are you ready, contestants? 497 00:16:54,347 --> 00:16:55,814 Yes. Sure. 498 00:16:55,816 --> 00:16:58,083 Donkey pound, are you ready?! 499 00:16:58,085 --> 00:16:59,018 Together: Yeah! 500 00:16:59,020 --> 00:17:00,085 All right, then. 501 00:17:00,087 --> 00:17:02,821 Together: Let's play "tails!" 502 00:17:02,823 --> 00:17:04,623 [ laughs ] 503 00:17:04,625 --> 00:17:07,693 James, please put on your blindfold. 504 00:17:07,695 --> 00:17:09,294 Okay. Send in the tail. 505 00:17:09,296 --> 00:17:11,230 Let's bring out the first tail. 506 00:17:11,232 --> 00:17:14,299 Please welcome vanna black cat. 507 00:17:14,301 --> 00:17:15,300 There it is. 508 00:17:15,302 --> 00:17:16,835 [ audience "oohs" ] 509 00:17:16,837 --> 00:17:18,570 [ laughs ] 510 00:17:18,572 --> 00:17:19,905 Now, I do want to remind everybody 511 00:17:19,907 --> 00:17:22,373 That the tails obtained in the show "tails!" 512 00:17:22,375 --> 00:17:25,376 Are predominantly roadkill. 513 00:17:25,378 --> 00:17:27,379 [ q laughs ] 514 00:17:29,250 --> 00:17:31,516 Now, james, vanna is going 515 00:17:31,518 --> 00:17:33,518 To put the tail in your mouth. 516 00:17:33,520 --> 00:17:35,587 Open wide. Open wide. 517 00:17:35,589 --> 00:17:36,722 Get that tail in his mouth. 518 00:17:36,724 --> 00:17:38,189 I need that tail in his mouth. 519 00:17:38,191 --> 00:17:40,592 Open. Open. All right. 520 00:17:40,594 --> 00:17:42,861 [ q laughs, audience "ohhs" ] 521 00:17:42,863 --> 00:17:45,064 You guys are playing "tails!" now, baby. 522 00:17:46,867 --> 00:17:49,434 [in your mouth.Ience "ohhs" ] 523 00:17:49,436 --> 00:17:52,905 Q: All right. Let's see if murray can identify that tail. 524 00:17:52,907 --> 00:17:54,907 [ laughs ] 525 00:17:54,909 --> 00:17:56,975 I think salvatore is a little jealous 526 00:17:56,977 --> 00:17:57,910 He didn't get this tail. 527 00:17:57,912 --> 00:17:59,978 [ gagging ] oh, yeah. 528 00:17:59,980 --> 00:18:01,846 He's tasting it. 529 00:18:01,848 --> 00:18:04,849 Oh, and now really tongue it. 530 00:18:04,851 --> 00:18:06,585 [ q laughs ] 531 00:18:06,587 --> 00:18:08,387 James, here's your clue. 532 00:18:08,389 --> 00:18:11,123 You'll go hog-wild for this tail. 533 00:18:11,125 --> 00:18:13,325 [ muffled ] uh, is it a pig? 534 00:18:13,327 --> 00:18:14,993 [ ding! ] that's right. 535 00:18:14,995 --> 00:18:17,129 Great job, james. 536 00:18:17,131 --> 00:18:20,599 James, was it exciting to taste a pig tail in your mouth? 537 00:18:20,601 --> 00:18:22,401 What is this game show? 538 00:18:22,403 --> 00:18:24,737 It's "tails!" 539 00:18:24,739 --> 00:18:27,139 The only game show where you guess the animal 540 00:18:27,141 --> 00:18:30,875 By putting the tail in your mouth. 541 00:18:30,877 --> 00:18:32,210 The rules are pretty simple. 542 00:18:32,212 --> 00:18:33,946 Oh [bleep] 543 00:18:33,948 --> 00:18:35,614 [ q laughing ] 544 00:18:35,616 --> 00:18:37,482 Q: Look at the audience. 545 00:18:37,484 --> 00:18:39,818 But do we -- am I getting points or... 546 00:18:39,820 --> 00:18:41,286 Yeah, you get points. Oh, okay. 547 00:18:41,288 --> 00:18:43,755 And right now, you have a chance to tie up the game, salvatore. 548 00:18:43,757 --> 00:18:46,891 Let's get ready to taste that tail. 549 00:18:46,893 --> 00:18:48,560 Vanna! 550 00:18:48,562 --> 00:18:50,028 Q: Here we go, sal. 551 00:18:50,030 --> 00:18:53,231 Ooh. That's right. 552 00:18:53,233 --> 00:18:56,435 Vanna is presenting the tail. And this is a juicy one. 553 00:18:56,437 --> 00:18:58,637 Not literally. It's very hairy. 554 00:18:58,639 --> 00:19:01,774 Salvatore, open your mouth really wide. Here we go. 555 00:19:01,776 --> 00:19:04,442 Salvatore, open up that mouth really wide. 556 00:19:04,444 --> 00:19:05,978 -Open! -Open! 557 00:19:05,980 --> 00:19:07,912 Q: Open it! It's a punishment! 558 00:19:07,914 --> 00:19:11,116 It's a punishment. You have to put that tail in your mouth. 559 00:19:11,118 --> 00:19:13,918 Open that mouth. 560 00:19:13,920 --> 00:19:14,953 [ gags ] 561 00:19:16,323 --> 00:19:18,523 Lick it. Mouth it. 562 00:19:18,525 --> 00:19:20,525 I'm gonna let you taste it for a second more 563 00:19:20,527 --> 00:19:21,726 Before I give you a clue. 564 00:19:21,728 --> 00:19:24,196 [ gags ] 565 00:19:24,198 --> 00:19:28,733 There's no masking what this little bandit is. 566 00:19:28,735 --> 00:19:30,402 What tail is that? 567 00:19:30,404 --> 00:19:31,936 [ q laughs ] 568 00:19:31,938 --> 00:19:33,071 [ laughs ] 569 00:19:33,073 --> 00:19:34,139 [ muffled ] a raccoon? 570 00:19:34,141 --> 00:19:35,140 A raccoon. 571 00:19:35,142 --> 00:19:37,209 [ ding! ] that's correct. 572 00:19:37,211 --> 00:19:38,811 [ q laughs ] 573 00:19:38,813 --> 00:19:40,813 [ gags ] 574 00:19:40,815 --> 00:19:43,148 This is going better than I thought, bud. 575 00:19:43,150 --> 00:19:44,349 [ squawk ] oh. 576 00:19:44,351 --> 00:19:48,420 That squawk means it's time for the next round. 577 00:19:48,422 --> 00:19:52,891 Oh, boy. It is time to play "hot, hot, hot tails!" 578 00:19:52,893 --> 00:19:54,893 Q: Oh, boys, this next round's my favorite. 579 00:19:54,895 --> 00:19:56,895 This is gonna be great. You guys are gonna love this. 580 00:19:56,897 --> 00:19:59,297 James, put on on your blindfold. 581 00:19:59,299 --> 00:20:02,300 Please welcome vanna black cat. 582 00:20:02,302 --> 00:20:04,969 [ applause ] 583 00:20:04,971 --> 00:20:06,438 Whew! 584 00:20:06,440 --> 00:20:11,109 This tail is smothered in hot sauce. 585 00:20:11,111 --> 00:20:12,244 That's right. 586 00:20:12,246 --> 00:20:14,046 That is -- that is distinct. 587 00:20:14,048 --> 00:20:16,048 [ q laughs ] 588 00:20:16,050 --> 00:20:20,519 Now, vanna, please put that hot tail in james' mouth. 589 00:20:20,521 --> 00:20:22,921 It's gross, bro. 590 00:20:22,923 --> 00:20:24,056 Oh! 591 00:20:24,058 --> 00:20:27,526 [ q laughs ] 592 00:20:27,528 --> 00:20:30,128 Q: You guys are playing "tails!" now, baby. 593 00:20:30,130 --> 00:20:33,465 Okay. Now, the hint is, "hey, there, pilgrim. 594 00:20:33,467 --> 00:20:35,034 Gobble this tail." 595 00:20:36,737 --> 00:20:39,738 Okay. The animal is a turkey, 596 00:20:39,740 --> 00:20:43,808 And the sauce was a hot salsa. 597 00:20:43,810 --> 00:20:45,277 [ ding! ] 598 00:20:45,279 --> 00:20:46,811 Yeah! 599 00:20:46,813 --> 00:20:48,547 What the [bleep] wow. 600 00:20:48,549 --> 00:20:50,815 Yeah, murray! Yeah, baby. 601 00:20:50,817 --> 00:20:53,952 You got a taste for a hot sauce and a taste for tails, 602 00:20:53,954 --> 00:20:55,220 This game was made for you. 603 00:20:55,222 --> 00:20:56,621 Salvatore, put that blindfold on. 604 00:20:56,623 --> 00:20:59,892 Vanna, let's see our next tail. 605 00:20:59,894 --> 00:21:01,760 [ q laughs ] 606 00:21:01,762 --> 00:21:02,827 Oh, my god. 607 00:21:02,829 --> 00:21:05,163 Oh, great. [bleep] ooh. 608 00:21:05,165 --> 00:21:08,100 This is another hard tail, salvatore -- 609 00:21:08,102 --> 00:21:11,670 Not in difficulty to guess, but in texture. 610 00:21:13,840 --> 00:21:15,407 Here we go. 611 00:21:17,778 --> 00:21:21,780 [ chanting ] taste it. Taste it. Taste it. Taste it. 612 00:21:21,782 --> 00:21:24,249 Taste it. Taste it. 613 00:21:24,251 --> 00:21:26,118 You have two distinct flavors in there. 614 00:21:26,120 --> 00:21:30,122 You get both right, you will tie the game. 615 00:21:30,124 --> 00:21:31,323 Okay. Your clue. 616 00:21:31,325 --> 00:21:33,725 You just had a "shell" of a time 617 00:21:33,727 --> 00:21:36,461 Tasting that southern mammal. 618 00:21:36,463 --> 00:21:38,797 [ q laughs ] 619 00:21:38,799 --> 00:21:42,735 Southern mammal. You had a "shell" of a time. 620 00:21:42,737 --> 00:21:44,002 Lobster? 621 00:21:44,004 --> 00:21:47,205 Lobsters are a southern mammal. 622 00:21:47,207 --> 00:21:49,007 [ buzzer, audience groans ] 623 00:21:49,009 --> 00:21:51,744 Yeah. 624 00:21:51,746 --> 00:21:53,278 James, you want to guess? 625 00:21:53,280 --> 00:21:54,679 Was that an armadillo? 626 00:21:54,681 --> 00:21:58,283 That was an armadillo. Wow. Wow. Wow. 627 00:21:58,285 --> 00:22:01,153 Another point for james. He saw it! He saw it! 628 00:22:01,155 --> 00:22:03,288 He saw it! 629 00:22:03,290 --> 00:22:05,557 Right from the donkey pound, they're screaming, "you suck." 630 00:22:05,559 --> 00:22:06,558 Let's all yell at him. 631 00:22:06,560 --> 00:22:08,426 You suck! 632 00:22:08,428 --> 00:22:10,829 Yeah. 633 00:22:10,831 --> 00:22:12,230 All right, paul. Time to announce the winner. 634 00:22:12,232 --> 00:22:13,565 Let's bring it home, baby. 635 00:22:13,567 --> 00:22:18,703 Our winner today of "tails!" is james. 636 00:22:18,705 --> 00:22:19,838 [ cheers and applause ] 637 00:22:19,840 --> 00:22:21,039 [ ting! ] 638 00:22:21,776 --> 00:22:24,643 Q: Oh, you're not done yet, buddy. 639 00:22:24,645 --> 00:22:28,113 Salvatore. You are not going home empty-handed. 640 00:22:28,115 --> 00:22:30,649 So we actually want to give you something. 641 00:22:30,651 --> 00:22:35,253 It is a luxurious fur coat. Come over here. 642 00:22:35,255 --> 00:22:37,189 I know it's hot, but you got to put this on. 643 00:22:37,191 --> 00:22:41,393 Okay? And there you go. Now, look at salvatore. 644 00:22:41,395 --> 00:22:44,262 How do you feel in this beautiful fur coat? 645 00:22:44,264 --> 00:22:47,065 Weird, hot. Weird and hot. 646 00:22:47,067 --> 00:22:51,336 Now, james, you've won the game. Let's see what you won. 647 00:22:51,338 --> 00:22:54,539 Send in the briefcase. Welcome, alex. 648 00:22:54,541 --> 00:22:58,877 So now this is an opportunity to put one of the rarest tails 649 00:22:58,879 --> 00:23:01,346 In the world in your mouth. 650 00:23:01,348 --> 00:23:04,549 Please reveal the tail. 651 00:23:04,551 --> 00:23:09,754 Ooh. It is a dodo bird tail. 652 00:23:09,756 --> 00:23:12,825 Paul, you're gonna put this one in his mouth yourself, okay? 653 00:23:12,827 --> 00:23:14,092 Here we go. 654 00:23:14,094 --> 00:23:16,161 Now, put it -- oh, yeah. Oh, yeah. 655 00:23:16,163 --> 00:23:19,698 Oh, yeah. There it is. Just take it in. Oh, yeah. 656 00:23:19,700 --> 00:23:22,901 [ laughs ] 657 00:23:22,903 --> 00:23:25,370 Oh, amazing! 658 00:23:25,372 --> 00:23:29,508 You got to taste a dodo tail. 659 00:23:29,510 --> 00:23:32,310 That's it for all of us at "tails!" 660 00:23:32,312 --> 00:23:33,912 Thank you for joining us. 661 00:23:33,914 --> 00:23:35,247 All right, send in the protestor. 662 00:23:35,249 --> 00:23:36,248 Send in the protestor. 663 00:23:36,250 --> 00:23:37,850 Fur is murder! 664 00:23:37,852 --> 00:23:39,184 [ audience gasps ] 665 00:23:39,186 --> 00:23:42,320 [ q laughs ] 666 00:23:42,322 --> 00:23:45,858 Paul: Again, no animals were harmed in the making of "tails!" 667 00:23:45,860 --> 00:23:47,259 Thanks for joining us. 668 00:23:47,261 --> 00:23:51,996 Tune in next time for... 669 00:23:51,998 --> 00:23:56,869 "whose tail's in my mouth?" all right. 670 00:23:56,871 --> 00:24:00,138 Yay! We did it, guys. We did it. 671 00:24:00,140 --> 00:24:02,775 "tails!"