1 00:01:13,313 --> 00:01:14,849 冰河时代: 一场声势浩大的圣诞节 2 00:01:19,530 --> 00:01:21,628 好吧, Ellie, 我搞到了它 3 00:01:21,692 --> 00:01:23,453 圣诞节岩石 4 00:01:23,518 --> 00:01:24,879 我很容易在 储藏库找到了它 5 00:01:24,944 --> 00:01:26,575 我想给 小桃子一个惊喜 6 00:01:26,640 --> 00:01:28,850 我们的小心肝在哪里呢 小天使? 咦? 7 00:01:28,914 --> 00:01:31,299 来了! 8 00:01:32,691 --> 00:01:34,069 你的小天使来了 9 00:01:34,134 --> 00:01:35,076 不好意思,爸爸 10 00:01:35,141 --> 00:01:37,400 耶! 唔唔唔! 开始了! 11 00:01:37,465 --> 00:01:40,392 你们两个需要 冷静下来 12 00:01:42,987 --> 00:01:44,458 小桃子 13 00:01:44,778 --> 00:01:46,237 圣诞石头! 14 00:01:46,302 --> 00:01:48,270 我喜欢!我喜欢! 我喜欢! 我喜欢! 我喜欢! 15 00:01:48,335 --> 00:01:50,239 不, 不, 不, 不要 太晚了 16 00:01:50,943 --> 00:01:52,512 我被粘住了 17 00:01:54,499 --> 00:01:57,219 当我也是一个孩子的时候也是这块石头 18 00:01:57,284 --> 00:02:00,326 这是我家几代人的传家宝 19 00:02:00,391 --> 00:02:02,502 当晚圣诞老人带着他的礼物来, 20 00:02:02,568 --> 00:02:07,115 他会看到这块石头,知道 一个与众不同的小女孩住在这里 21 00:02:07,180 --> 00:02:09,132 噢, 圣诞石头, 噢,圣诞石头 22 00:02:10,557 --> 00:02:14,238 你是重30吨的花岗石 并且每 ? 23 00:02:14,304 --> 00:02:16,159 你知道你在对一块石头唱歌么? 24 00:02:16,224 --> 00:02:18,530 这是为孩子们准备的圣诞节传统 25 00:02:18,595 --> 00:02:20,483 难道剑齿虎没有圣诞节传统? 26 00:02:20,548 --> 00:02:22,213 不,有啊! 27 00:02:22,277 --> 00:02:25,125 每年我爸爸会带回家他能找到 最大最肥的羚羊 28 00:02:25,191 --> 00:02:26,632 然后我们会都 扑向他们的 29 00:02:29,754 --> 00:02:30,697 我们的礼物 30 00:02:30,761 --> 00:02:32,267 然后我们会和羚羊 玩游戏 31 00:02:32,333 --> 00:02:34,844 和它们跳舞 最终并不吃它们 32 00:02:34,909 --> 00:02:37,213 圣诞快乐, 哺乳动物 33 00:02:37,279 --> 00:02:40,605 哇! 这里有一个块疯狂的石头 34 00:02:40,657 --> 00:02:42,001 离这块石头远一点 35 00:02:42,065 --> 00:02:43,539 - 为神马? - 你会弄碎了的 36 00:02:43,827 --> 00:02:45,555 希德弄不碎这块石头的 37 00:02:45,619 --> 00:02:47,059 别诱惑他 38 00:02:47,125 --> 00:02:49,591 希德叔叔,我们需要这石头 这样圣诞老人今晚可以找到我们 39 00:02:49,655 --> 00:02:51,991 什么, 就这个? 噢,我压根没把他当回事儿 40 00:02:52,056 --> 00:02:53,882 他会 直接往右一拐忽略它的 41 00:02:53,945 --> 00:02:56,811 你需要的些 更大,更高,闪的东西 42 00:02:56,876 --> 00:02:58,859 一些有魅力的东东 43 00:02:58,924 --> 00:03:00,446 嗯, 一棵树! 44 00:03:01,102 --> 00:03:02,479 一棵圣诞树? 45 00:03:02,544 --> 00:03:04,911 你知道那个听起来多荒唐么? 46 00:03:04,977 --> 00:03:06,544 这外面有数以百万的树, 希德 47 00:03:06,610 --> 00:03:08,244 有谁会注意到这个呢? 48 00:03:08,308 --> 00:03:09,524 好吧,我们可以装饰它 49 00:03:10,452 --> 00:03:11,299 冲啊, 艾迪 50 00:03:11,366 --> 00:03:12,789 哇哦哦! 51 00:03:18,201 --> 00:03:19,481 心肝宝贝! 52 00:03:27,359 --> 00:03:28,785 瞧! 53 00:03:29,680 --> 00:03:31,089 它确实看起来不错 54 00:03:31,155 --> 00:03:32,600 吖,它比不上的 55 00:03:32,612 --> 00:03:34,066 好漂亮 56 00:03:34,133 --> 00:03:37,221 嗯 顶上还需要一些绚丽的东西 57 00:03:37,286 --> 00:03:39,270 要写着希德的 58 00:03:43,529 --> 00:03:44,938 哇哦 59 00:03:47,948 --> 00:03:51,502 就这样, 传统就是这样诞生的 60 00:03:51,792 --> 00:03:52,898 咦? 61 00:03:55,217 --> 00:03:56,337 嘿! 62 00:03:58,933 --> 00:04:01,927 说真的, 你认为会发生什么? 63 00:04:01,990 --> 00:04:04,135 呀 那预示着 希德, 好吧 64 00:04:10,060 --> 00:04:12,620 好吧,好吧 让我们拼起来就行了 65 00:04:12,685 --> 00:04:15,518 它真的是 圣诞节精神,是不是? 66 00:04:15,584 --> 00:04:18,112 你要成为 圣诞节精神,希德!! 67 00:04:18,178 --> 00:04:20,240 Manny, 别 我很抱歉 68 00:04:20,291 --> 00:04:21,731 你你知道么, 希德, 你完全不在意我 69 00:04:21,795 --> 00:04:23,493 你得去回答圣诞老人 70 00:04:23,557 --> 00:04:25,685 圣诞? 圣诞老人? 71 00:04:25,751 --> 00:04:27,784 他永远不会原谅 这个的 72 00:04:27,848 --> 00:04:30,106 你刚才使你自己在 圣诞老人的 73 00:04:30,170 --> 00:04:34,122 扼, 恩, 圣诞老人的淘气名单 74 00:04:35,213 --> 00:04:36,749 圣诞老人有淘气名单? 75 00:04:36,812 --> 00:04:38,050 耶! 耶! 76 00:04:38,062 --> 00:04:41,135 如果你表现不好, 他就会把你的名字写上去 77 00:04:41,199 --> 00:04:42,512 我们从未表现好过 78 00:04:42,578 --> 00:04:43,728 那么为什么从现在开始? 79 00:04:44,754 --> 00:04:46,324 好吧, 如果你的名字 在圣诞老人的淘气名单, 80 00:04:46,389 --> 00:04:49,014 你将得不到圣诞礼物 81 00:04:51,288 --> 00:04:54,232 不! 为什么是我? 82 00:04:54,298 --> 00:04:56,745 事实上要不是我的错误 83 00:04:56,810 --> 00:04:58,891 淘气名单? 你怎么想出来的? 84 00:04:58,956 --> 00:05:01,803 随便说说 希德还没那么容易就相信了 85 00:05:01,869 --> 00:05:03,951 他知道圣诞老人的东西 只是给孩子的 86 00:05:04,016 --> 00:05:06,400 什么? 你竟然不相信 圣诞老人? 87 00:05:06,402 --> 00:05:08,193 额,我,好吧 88 00:05:08,258 --> 00:05:09,793 当然不是, 他相信圣诞老人 89 00:05:09,859 --> 00:05:12,000 这个就是圣诞节的 魅力 90 00:05:12,005 --> 00:05:15,061 如果有人应该上淘气名单, 爸爸,就是你! 91 00:05:16,072 --> 00:05:17,735 她一定告诉你了, 不是么? 92 00:05:17,800 --> 00:05:19,754 好吧, 太糟糕了, 我成年了 93 00:05:19,819 --> 00:05:21,897 大人根本不相信有 淘气名单 94 00:05:23,757 --> 00:05:26,093 我收不到圣诞礼物了 95 00:05:28,479 --> 00:05:29,567 别哭, 希德 96 00:05:29,631 --> 00:05:30,496 为啥不哭? 97 00:05:30,628 --> 00:05:32,289 你的眼泪 在结冰 98 00:05:32,355 --> 00:05:33,409 啊? 99 00:06:36,270 --> 00:06:38,544 为什么我上了 圣诞老人的淘气名单? 100 00:06:38,609 --> 00:06:39,873 为什么? 为什么? 101 00:06:39,937 --> 00:06:42,978 我猜, 因为他没有 失败者名单 102 00:06:43,044 --> 00:06:44,724 好吧, 谢谢你鼓励安慰我 103 00:06:44,789 --> 00:06:46,101 我还是感到可怕 104 00:06:46,166 --> 00:06:47,445 把他拼起来, 希德叔叔 105 00:06:47,510 --> 00:06:48,463 我们有活干了 106 00:06:48,528 --> 00:06:49,974 但我还是在生闷气 107 00:06:50,040 --> 00:06:52,216 - 没时间了 - 我们要去极点 108 00:06:52,282 --> 00:06:53,161 北极? 109 00:06:53,226 --> 00:06:54,505 是的 我们准备 去找圣诞老人 110 00:06:54,571 --> 00:06:56,587 所以我能像我爸爸证明 圣诞老人是存在的 111 00:06:56,652 --> 00:06:58,605 并且我们想 把你从名单上弄下来 112 00:06:58,670 --> 00:06:59,725 还有我们两个! 113 00:06:59,790 --> 00:07:02,319 我们虽然淘气 可我们还是要圣诞礼物 114 00:07:02,321 --> 00:07:04,561 小桃子, 亲爱的, 你不能和我们去 115 00:07:04,626 --> 00:07:06,354 这是一个 非常危险的旅途 116 00:07:06,418 --> 00:07:10,293 北极是一片盖满冰和雪的荒凉的土地 117 00:07:12,677 --> 00:07:14,200 这和迈阿密不完全一样 118 00:07:14,216 --> 00:07:15,431 求你了,希德叔叔, 119 00:07:15,497 --> 00:07:17,337 我希望我们一起 过圣诞节 120 00:07:17,401 --> 00:07:18,747 额,我不知道 121 00:07:18,810 --> 00:07:21,339 这是不是疯狂的不负责任和冲动 但我们去吧! 122 00:07:21,404 --> 00:07:22,524 向北, 哇哦! 123 00:07:22,589 --> 00:07:23,710 哦哦哦! 124 00:07:23,772 --> 00:07:27,712 嘿, 伙计们, 让我们向着北极光的方向走 125 00:07:27,777 --> 00:07:29,808 北面 明白么? 126 00:07:29,874 --> 00:07:31,874 - 向北 哦! - 圣诞老人 哦! 127 00:07:31,940 --> 00:07:33,506 哦哦哦! 128 00:07:36,597 --> 00:07:38,360 在圣诞节第九天 129 00:07:38,424 --> 00:07:41,754 我的真爱给了我 9只跳蚤咬 130 00:07:41,817 --> 00:07:43,306 八磅的耳垢 131 00:07:43,370 --> 00:07:44,794 7个冷若冰霜的手指 132 00:07:44,956 --> 00:07:46,261 6个冷若冰霜的手指 133 00:07:46,300 --> 00:07:48,508 ?五个烂 ? 134 00:07:48,573 --> 00:07:49,559 鸡蛋? 135 00:07:49,614 --> 00:07:52,504 额 我想我们在往地球 下面走 136 00:07:52,546 --> 00:07:54,049 不,这白茫茫一片罢了 137 00:07:54,113 --> 00:07:55,747 我们很安全 只要我们 138 00:07:56,483 --> 00:07:57,988 呆在一起 139 00:07:58,052 --> 00:08:00,646 小桃子, 你在哪里? 140 00:08:00,711 --> 00:08:02,295 - 希德叔叔? - 小桃子? 141 00:08:02,359 --> 00:08:03,928 - 希德叔叔? - 小桃子? 142 00:08:03,993 --> 00:08:05,274 额? 143 00:08:05,338 --> 00:08:09,083 艾迪? 你在哪里, 艾迪? 哦, 等等 我是 艾迪 144 00:08:14,767 --> 00:08:17,874 好吧, 每个人, 抓住你的搭档 跟上我 145 00:08:19,186 --> 00:08:22,195 我有超级优秀的 方向感 146 00:08:22,260 --> 00:08:23,349 等等 147 00:08:25,845 --> 00:08:27,222 祝福你 谢谢 148 00:08:40,833 --> 00:08:43,169 哈! 你们刚才看见我 做了什么? 149 00:08:43,235 --> 00:08:44,226 啪啪-呜呜! 150 00:08:44,291 --> 00:08:45,504 你是只驯鹿 151 00:08:45,508 --> 00:08:46,467 额,我知道 152 00:08:46,532 --> 00:08:48,197 您能飞! 153 00:08:48,263 --> 00:08:49,030 我知道! 154 00:08:49,094 --> 00:08:50,774 你真神奇! 我h知道! 155 00:08:50,839 --> 00:08:55,001 瞧, 菜鸟 我能悬停,滚,嗖嗖 156 00:08:55,066 --> 00:08:56,875 嗖嗖? 嗖嗖!嘭! 157 00:08:59,373 --> 00:09:00,685 你叫什么? 158 00:09:00,750 --> 00:09:02,527 我的名字是,额, 额, 跳跃 159 00:09:02,561 --> 00:09:03,583 跃进者? 160 00:09:05,329 --> 00:09:06,320 这是个姓 161 00:09:06,384 --> 00:09:07,697 哦,别听他们的 162 00:09:07,763 --> 00:09:10,099 你救了我们的命 偶们会记住你的 163 00:09:10,163 --> 00:09:11,540 过一个快乐的圣诞节 164 00:09:11,605 --> 00:09:12,886 你们确定 不需要我的帮助? 165 00:09:12,950 --> 00:09:14,663 不,谢谢了 你做的足够了 166 00:09:14,729 --> 00:09:16,103 瞧,我们将从 这里开始 167 00:09:17,448 --> 00:09:19,385 驯鹿 和我们一起走吧 168 00:09:20,363 --> 00:09:21,898 额,你认为怎么样? 169 00:09:23,165 --> 00:09:25,757 你想要诚实答案 还是圣诞节答案? 170 00:09:25,823 --> 00:09:27,678 额, 圣诞节答案 171 00:09:27,743 --> 00:09:29,536 它很华丽 172 00:09:29,602 --> 00:09:30,929 - 曼尼? - 额? 173 00:09:30,994 --> 00:09:32,995 你看见小桃子了么? 我到处找不到他 174 00:09:33,189 --> 00:09:35,156 并且希德, 克劳西 和 艾迪 都不见了! 175 00:09:35,220 --> 00:09:36,628 我最后一次看见他们, 他们正想着 176 00:09:36,694 --> 00:09:38,070 怎么让自己剔除出 圣诞老人的淘气名单 177 00:09:38,424 --> 00:09:40,149 什么淘气名单? 我编的! 178 00:09:40,215 --> 00:09:41,174 我们必须找到他们 179 00:09:41,239 --> 00:09:43,321 圣迭戈, 你能分辨出 希德的气味么? 180 00:09:43,386 --> 00:09:45,147 我能但这会 瞎了我的虎眼(灼伤) 181 00:09:45,212 --> 00:09:47,100 - 去吧! - 去吧! 182 00:09:49,230 --> 00:09:50,351 好吧 183 00:09:53,841 --> 00:09:57,251 跳跃, 到我们去北极,额 将花多久? 184 00:09:57,316 --> 00:09:59,364 嘿! 嘿嘿! 嘿! 你走不到北极的 185 00:09:59,428 --> 00:10:00,676 太远了 186 00:10:00,741 --> 00:10:04,407 但我能带你们飞到那儿 不用麻烦, 跳跃号 187 00:10:04,472 --> 00:10:05,719 哦, 哦, 哦, 我们不能 188 00:10:05,784 --> 00:10:07,496 不,不,不,不, 我家里人教育我 189 00:10:07,562 --> 00:10:10,604 善待陌生人并且 没有人比你们这些家伙更陌生来着 190 00:10:10,667 --> 00:10:11,563 啊哈? 191 00:10:11,629 --> 00:10:12,891 猎枪! 192 00:10:14,431 --> 00:10:16,862 我们已经到了一个小的 涡流, 乘客们 193 00:10:16,927 --> 00:10:18,753 请系好安全带 194 00:10:18,817 --> 00:10:20,530 我不是太重,是么? 195 00:10:20,594 --> 00:10:22,260 不,不 你轻如鸿毛 196 00:10:22,323 --> 00:10:24,372 一片 788磅的羽毛 197 00:10:24,437 --> 00:10:27,126 你机上有晕机袋子么? 198 00:10:30,377 --> 00:10:34,170 小桃子! 小桃子! 199 00:10:34,235 --> 00:10:35,659 曼尼, 迭戈在哪里? 200 00:10:37,132 --> 00:10:39,599 迭戈! 老弟,你没事吧? 201 00:10:42,224 --> 00:10:43,792 幸好你没亲吻我 202 00:10:45,971 --> 00:10:47,400 你确定这是北极? 203 00:10:47,429 --> 00:10:48,532 我不知道 我 204 00:10:48,596 --> 00:10:50,996 我脑袋里面混乱了 205 00:10:51,061 --> 00:10:52,632 等等, 脚印! 206 00:10:52,697 --> 00:10:54,198 额, 迭戈? 207 00:10:55,529 --> 00:10:57,673 地磁场什么的, 208 00:10:57,738 --> 00:10:59,533 搞乱了我的方向感 209 00:10:59,597 --> 00:11:01,019 噢, 好吧, 棒极了! 210 00:11:01,085 --> 00:11:04,223 我们迷路了, 我的女儿失踪了 并且 211 00:11:04,288 --> 00:11:06,799 曼尼, 亲爱的, 一切都会好起来的 212 00:11:06,800 --> 00:11:07,889 怎么好起来? 213 00:11:07,954 --> 00:11:09,746 只要相信圣诞节的魔力 214 00:11:09,810 --> 00:11:11,204 噢,这太蠢了 215 00:11:11,267 --> 00:11:12,708 试试看吧 这没得效果的 216 00:11:12,773 --> 00:11:14,244 为了小桃子 217 00:11:16,039 --> 00:11:17,351 我相信 218 00:11:17,416 --> 00:11:18,888 我相信 219 00:11:21,146 --> 00:11:23,946 曼尼, 看! 北极光! 220 00:11:24,012 --> 00:11:26,028 北极 明白了么? 221 00:11:26,093 --> 00:11:29,007 额, 这仅仅是一个巧合 对不? 222 00:11:29,071 --> 00:11:31,520 谁在乎呢? 我带你去 走吧 223 00:11:38,615 --> 00:11:40,872 我们肯定在附近了 224 00:11:41,609 --> 00:11:42,776 糖果! 225 00:11:43,671 --> 00:11:44,760 薄荷树皮! 226 00:11:45,690 --> 00:11:47,755 黄色的雪,我的最爱! 227 00:11:47,820 --> 00:11:50,187 别, 别动 228 00:11:50,189 --> 00:11:52,189 停下! 禁止通行 229 00:11:54,048 --> 00:11:57,265 哦 哦, 嗨, 小家伙 你是谁呢? 230 00:11:57,330 --> 00:11:58,931 我们是圣诞守护者 231 00:11:59,267 --> 00:12:02,581 我们赶走入侵者 以便圣诞老人 工作不分心 232 00:12:02,647 --> 00:12:05,815 我知道他是真实存在的! 你让我们看到了他 233 00:12:06,041 --> 00:12:07,223 禁止进入! 234 00:12:07,289 --> 00:12:10,234 回去,我命令你 不送! 235 00:12:10,299 --> 00:12:12,603 哦, 耶? 你和什么防守部队? 236 00:12:16,158 --> 00:12:17,214 哦, 这只部队 237 00:12:17,278 --> 00:12:18,848 - 哈斯塔利哥 - 费利斯纳维达 238 00:12:18,912 --> 00:12:21,280 你总得让我进去 我在名单上! 239 00:12:21,346 --> 00:12:24,354 他不能被打扰 否则我们得不到礼物 240 00:12:24,420 --> 00:12:27,491 已经警告你了 绝不放过! 241 00:12:33,464 --> 00:12:35,018 来吧, 你们这些小树懒! 242 00:12:35,081 --> 00:12:37,741 你们和这力量是无法对抗的 这力量就是 243 00:12:37,804 --> 00:12:38,925 飞行 244 00:12:40,317 --> 00:12:42,510 每人,抓一条腿 拉! 245 00:12:44,561 --> 00:12:46,163 哇哦! 哦? 246 00:12:55,482 --> 00:12:57,720 哇哦? 额 247 00:13:00,379 --> 00:13:01,436 快跑! 248 00:13:08,694 --> 00:13:12,151 你最好小心 你别哭泣 249 00:13:12,216 --> 00:13:15,034 最好不要板着脸 让我告诉你为什么 250 00:13:15,099 --> 00:13:18,971 我要去城市里 251 00:13:19,036 --> 00:13:20,220 耶! 252 00:13:20,285 --> 00:13:23,519 哦,我正在列一个表 检查了两遍 253 00:13:31,011 --> 00:13:32,196 啊, 豆蔻! 254 00:13:32,261 --> 00:13:33,909 哦,雅蠛蝶 255 00:13:44,029 --> 00:13:45,213 哦 256 00:13:46,398 --> 00:13:47,038 希德? 257 00:13:47,103 --> 00:13:48,859 希德, 小桃子呢? 258 00:13:48,864 --> 00:13:50,654 - 小桃子! - 小桃子! 259 00:13:50,656 --> 00:13:52,001 你在那里? 260 00:13:52,067 --> 00:13:53,393 在那里! 261 00:13:53,459 --> 00:13:55,555 等等 这一只驯鹿飞了起来? 262 00:13:55,587 --> 00:13:56,980 因为这个确实是 263 00:13:58,517 --> 00:14:00,135 - 小桃子! - 爸爸! 264 00:14:00,198 --> 00:14:03,320 哦, 宝贝, 害我们担心死你了 265 00:14:03,961 --> 00:14:05,769 哦, 你 266 00:14:05,834 --> 00:14:08,170 你真无理取闹! 267 00:14:08,237 --> 00:14:09,373 真抱歉,爸爸 268 00:14:09,436 --> 00:14:10,877 我真在对希德说 269 00:14:10,943 --> 00:14:11,694 抱歉, 爸爸 270 00:14:11,760 --> 00:14:13,615 瞎闹的神经病! 271 00:14:14,512 --> 00:14:16,898 是圣诞老人! 272 00:14:16,964 --> 00:14:19,070 就是一个胖胖的家伙, 不能因为这样确定他是圣诞老人 273 00:14:19,075 --> 00:14:23,143 我不胖! 是这套衣服,粉厚~! 274 00:14:23,367 --> 00:14:24,983 曼尼, 圣诞老人! 275 00:14:25,048 --> 00:14:27,544 和我想象圣诞老人的一个年纪,好老 276 00:14:27,608 --> 00:14:28,729 并且, 哦, 略带醉意 277 00:14:28,795 --> 00:14:29,914 哦,看看这个烂摊子 278 00:14:29,979 --> 00:14:32,460 还有两个小时圣诞节 一切都毁了! 279 00:14:32,525 --> 00:14:35,838 我的玩具, 我的雪橇! 我所有的心血 280 00:14:35,903 --> 00:14:39,007 恩,这是一个好时机么? 谈谈从淘气名单上划掉怎么样? 281 00:14:39,073 --> 00:14:40,560 希德, 根本没这个事 282 00:14:40,625 --> 00:14:42,867 现在有了, 曼弗雷德 这是个好主意 283 00:14:45,301 --> 00:14:46,773 等等! 你怎么知道我的 284 00:14:48,567 --> 00:14:49,719 名字? 285 00:14:50,232 --> 00:14:51,449 圣诞老人? 286 00:14:51,512 --> 00:14:52,985 瞧,我们干了什么搓事? 287 00:14:53,050 --> 00:14:54,555 啊哼 288 00:14:55,419 --> 00:14:57,339 哦,好吧 被毁的圣诞节 289 00:14:57,404 --> 00:14:59,292 小桃子, 你正在 我指的是, 我正在 290 00:14:59,358 --> 00:15:01,727 那是圣诞老人! 就站在那里 291 00:15:01,791 --> 00:15:03,104 他是真实存在的! 292 00:15:03,170 --> 00:15:04,417 废话! 293 00:15:04,481 --> 00:15:07,396 明早将有一大批失望的孩子 294 00:15:08,099 --> 00:15:09,458 额! 295 00:15:14,248 --> 00:15:16,392 有办法来补救 296 00:15:16,457 --> 00:15:19,511 爸爸, 不可能的! 这只有我们8个人 297 00:15:19,516 --> 00:15:22,504 他们还有800人! 298 00:15:22,526 --> 00:15:24,749 等等,我们? 你的意思是,我们也参加? 299 00:15:24,815 --> 00:15:27,647 你们从未想过帮下那个老男孩么, 啊? 300 00:15:27,649 --> 00:15:28,832 来吧, 小桃子 301 00:15:28,898 --> 00:15:31,010 是你让我相信一切 你说呢? 302 00:15:32,307 --> 00:15:34,821 打它! 哦!不是我! 303 00:15:37,032 --> 00:15:38,872 用苔藓、草、石头盖满大厅 304 00:15:38,904 --> 00:15:39,912 Fa-la-la-la-la 305 00:15:39,977 --> 00:15:41,092 什么是大厅? 306 00:15:41,098 --> 00:15:42,923 就是这个季节 什么是季节? 307 00:15:42,989 --> 00:15:44,013 ?Fa-la-la-la-la 308 00:15:44,076 --> 00:15:45,291 只要一直做下去 309 00:15:45,357 --> 00:15:47,117 我能修复它,圣诞老人 310 00:15:47,183 --> 00:15:48,960 我们能一直 fa-la-la-la-la 311 00:15:49,024 --> 00:15:51,104 给树懒一个机会,行么? 312 00:15:51,170 --> 00:15:53,713 这首歌里面“啦”太多了 313 00:15:55,637 --> 00:15:57,876 我也不知道为啥我接住了 314 00:15:57,942 --> 00:16:01,606 这是个玩具! 那也是个玩具! 315 00:16:01,672 --> 00:16:04,969 这个呢? 这个不是什么好东西 316 00:16:05,034 --> 00:16:07,114 ?希德的信念完全正确 317 00:16:07,180 --> 00:16:07,997 ?Fa-la-la-la-la 318 00:16:08,060 --> 00:16:08,989 嘿,还不算太糟糕 319 00:16:09,054 --> 00:16:11,101 - 漂亮! - 别让希德靠近它 320 00:16:11,165 --> 00:16:12,031 ?Fa-la-la-la-la 321 00:16:12,048 --> 00:16:13,127 加油, 爸爸 322 00:16:13,200 --> 00:16:15,120 我们能成功 只要我们赶快点 323 00:16:15,185 --> 00:16:16,080 装个爪子 装个爪子 324 00:16:16,145 --> 00:16:17,073 每个 325 00:16:17,139 --> 00:16:19,215 即使又小又有毛绒 326 00:16:19,235 --> 00:16:21,636 我们一起就可以玩成 327 00:16:21,685 --> 00:16:24,055 一个线球? 谁要? 328 00:16:24,056 --> 00:16:27,128 呼! 正要这个! 329 00:16:27,194 --> 00:16:28,313 用这个来干嘛呢? 330 00:16:28,377 --> 00:16:30,154 额,放这里不是很好么 331 00:16:30,218 --> 00:16:31,178 嗨! 332 00:16:31,244 --> 00:16:33,036 有关槲寄生(挂在门口求好运)的历史 333 00:16:33,101 --> 00:16:35,068 这个应该追溯历史 334 00:16:35,133 --> 00:16:35,997 ?Fa-la-la-la-la 335 00:16:36,063 --> 00:16:37,407 我们还没玩成 336 00:16:37,472 --> 00:16:38,991 和平和善意 对所有动物 337 00:16:39,056 --> 00:16:41,008 哦,你太客气了 为你准备的 338 00:16:44,885 --> 00:16:46,965 看上去严峻和悲惨 339 00:16:47,030 --> 00:16:48,886 我们正忙着来补救 340 00:16:48,953 --> 00:16:51,176 现在我们发现一些圣诞节魔力 341 00:16:51,241 --> 00:16:53,402 都该归功于每一个树懒 342 00:16:55,195 --> 00:16:57,036 都该归功于每一个树懒 343 00:16:57,101 --> 00:16:58,622 都该归功于每一个 344 00:16:58,686 --> 00:17:03,712 每个人? 345 00:17:04,819 --> 00:17:06,898 难以置信啊 这些礼物! 346 00:17:06,963 --> 00:17:10,037 装饰品! 雪橇! 347 00:17:10,118 --> 00:17:11,716 它很轻便啊 348 00:17:11,878 --> 00:17:17,033 我打赌这些小树懒可以帮你 每年做礼物! 对么,伙计么? 349 00:17:17,098 --> 00:17:18,602 好吧,我们需要帽子 350 00:17:18,667 --> 00:17:20,250 可爱的帽子 351 00:17:20,331 --> 00:17:23,564 事实上似乎你给地球上每个孩子准备了 足够的礼物 352 00:17:23,629 --> 00:17:25,870 每个孩子? 整个世界?? 353 00:17:25,935 --> 00:17:28,240 我希望我行, 但我不知道怎样才行 354 00:17:28,305 --> 00:17:31,714 圣诞老人,我将给你 最大的圣诞礼物 355 00:17:31,780 --> 00:17:34,149 我! 今晚你将乘坐Pancher航空 356 00:17:34,215 --> 00:17:36,999 哦, 这就是圣诞节精神, 冲吧,孩子! 357 00:17:38,567 --> 00:17:40,216 是时候把这鹿设定在高速模式 358 00:17:40,281 --> 00:17:41,643 嘭嘭, 呜! 359 00:17:41,708 --> 00:17:43,721 额 360 00:17:43,787 --> 00:17:44,827 起飞,走! 361 00:17:44,892 --> 00:17:46,141 加油! 362 00:17:46,205 --> 00:17:47,933 拯救圣诞节 开始了! 363 00:17:48,637 --> 00:17:50,303 只要你准备好 364 00:17:50,368 --> 00:17:51,711 难以置信! 365 00:17:51,777 --> 00:17:53,472 我不行 366 00:17:53,938 --> 00:17:56,003 额? 367 00:17:56,068 --> 00:17:58,773 这个家庭永不言弃 368 00:17:58,838 --> 00:17:59,851 来了,爸爸! 369 00:17:59,879 --> 00:18:02,279 加油, 跳跃 我们必须一直加油努力 370 00:18:02,344 --> 00:18:04,072 你是我们唯一的会飞的驯鹿 371 00:18:04,136 --> 00:18:06,121 除非你知道另外10只 372 00:18:06,186 --> 00:18:08,314 说得对 我独自一个玩成不了 373 00:18:09,918 --> 00:18:11,901 等等,你去哪? 374 00:18:12,640 --> 00:18:13,598 棒极了 375 00:18:13,662 --> 00:18:15,647 哇!见鬼的一天, 扼, 圣诞老人? 376 00:18:15,713 --> 00:18:18,242 振作起来! 哈哈哈 377 00:18:18,306 --> 00:18:20,899 哦 仍在淘气名单上,对么 ? 378 00:18:26,135 --> 00:18:28,759 好吧,到现在,我们才走了30英尺 379 00:18:28,825 --> 00:18:31,210 如果我们保持这个速度,我们玩成环球需要多久? 380 00:18:31,276 --> 00:18:33,226 比如说8000年怎么样? 381 00:18:34,364 --> 00:18:35,709 呸,骗子! 382 00:18:35,774 --> 00:18:37,470 嘿,伙计们! 曼尼是对的! 383 00:18:37,536 --> 00:18:39,871 世上无难事 只需有心人 384 00:18:40,064 --> 00:18:41,920 瞧,我的家族 385 00:18:43,443 --> 00:18:45,891 猛冲, 舞者, 泼妇, 彗星,丘比特, 雷声 386 00:18:45,956 --> 00:18:47,013 哇哦! 387 00:18:47,077 --> 00:18:48,182 闪电 388 00:18:49,063 --> 00:18:50,278 闪电? 389 00:18:50,342 --> 00:18:51,879 我原来认为 跳跃够糟的了 390 00:18:56,109 --> 00:18:57,131 好名字 391 00:18:57,195 --> 00:18:58,315 适合你 392 00:19:00,718 --> 00:19:01,918 谢谢, 跳跃 393 00:19:01,983 --> 00:19:03,406 我原以为我有多么强大, 394 00:19:03,471 --> 00:19:05,344 但是你总有时候 需要些帮助 395 00:19:05,409 --> 00:19:06,657 这就是这些人使我明白的 396 00:19:06,722 --> 00:19:08,163 别动 397 00:19:10,581 --> 00:19:11,812 其他乱七八糟的事除外 398 00:19:11,875 --> 00:19:13,286 现在,我们行动 399 00:19:20,507 --> 00:19:21,611 哈-哈!耶! 400 00:19:27,439 --> 00:19:29,537 嘿, 曼弗雷德, 干得好! 401 00:19:37,830 --> 00:19:39,957 我有圣诞礼物了! 402 00:19:40,023 --> 00:19:42,040 只要你坚信 看发生了什么, 爸爸? 403 00:19:42,106 --> 00:19:44,473 我必须得说,我慢慢地 在发觉圣诞节魔力 404 00:19:44,539 --> 00:19:46,427 你们两个也圣诞节快乐哦 405 00:19:46,492 --> 00:19:47,548 哦哦哦! 406 00:19:47,612 --> 00:19:48,603 好吧! 哇哦! 407 00:19:48,669 --> 00:19:49,518 耶! 408 00:19:49,583 --> 00:19:52,494 圣诞节快乐! 409 00:20:32,802 --> 00:20:42,757 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看