1
00:01:15,916 --> 00:01:20,303
BUZ DEVRİ:
BİR YILBAŞI MACERASI
2
00:01:22,340 --> 00:01:24,592
Tamamdır Ellie.
Getirdim.
3
00:01:24,593 --> 00:01:26,494
Noel kayası!
4
00:01:26,495 --> 00:01:27,979
Depodan alıp getirdim.
5
00:01:27,980 --> 00:01:29,747
Şeftali'ye sürpriz yapayım dedim.
6
00:01:29,748 --> 00:01:32,116
Dünyalar tatlısı küçük meleğimiz nerede?
7
00:01:32,117 --> 00:01:35,198
Geliyor!
8
00:01:36,054 --> 00:01:39,426
- İşte dünyalar tatlısı küçük meleğin.
- Affedersin baba.
9
00:01:39,660 --> 00:01:41,271
Kavga başlasın!
10
00:01:42,160 --> 00:01:43,896
Sakinleşin biraz.
11
00:01:46,781 --> 00:01:48,649
Şeftali!
12
00:01:48,650 --> 00:01:50,235
Noel kayası!
13
00:01:50,236 --> 00:01:52,353
Çok güzel, çok güzel, çok güzel!
14
00:01:52,354 --> 00:01:54,339
Dur, dur, yapma.
15
00:01:54,340 --> 00:01:55,557
Çok geç.
16
00:01:55,558 --> 00:01:56,983
Yapıştım.
17
00:01:58,777 --> 00:02:01,679
Ben çocukken kullandığımız Noel kayası bu.
18
00:02:01,680 --> 00:02:04,916
Bu baba yadigârı nesiller
boyudur bizim ailemizde.
19
00:02:04,917 --> 00:02:07,184
Bu gece Noel Baba
hediyeleriyle geldiği zaman...
20
00:02:07,185 --> 00:02:11,985
...bu kayayı görecek ve burada çok özel
bir küçük kızın yaşadığını anlayacak.
21
00:02:11,990 --> 00:02:15,509
# Noel kayası, Noel kayası #
22
00:02:15,510 --> 00:02:18,059
# 30 tonluk granit karışımı #
23
00:02:18,060 --> 00:02:19,413
# Her Noel'de...
24
00:02:19,414 --> 00:02:21,415
Bir kayaya serenat yaptığının
farkındasın, değil mi?
25
00:02:21,416 --> 00:02:23,885
Çocuklar için bir Noel geleneği bu.
26
00:02:23,886 --> 00:02:26,961
- Kılıç dişli kaplanların Noel gelenekleri
yok mu? - Var tabii ki!
27
00:02:26,962 --> 00:02:30,758
Her sene babam bulabildiği en büyük,
en şişman ceylanları eve getirirdi...
28
00:02:30,759 --> 00:02:33,408
...sonra da hep beraber
üzerlerine atılırdık.
29
00:02:35,514 --> 00:02:36,979
Hediyelerimizin üzerine yani.
30
00:02:36,980 --> 00:02:40,885
Ceylanlarla da oyunlar oynayıp beraber
dans ederdik, onları yemezdik. Bu kadar.
31
00:02:40,886 --> 00:02:43,863
Mutlu Noeller, memelilerim benim!
32
00:02:44,360 --> 00:02:46,959
Ne güzel kayaymış bu böyle.
33
00:02:46,960 --> 00:02:48,342
Kayadan uzak dur.
34
00:02:48,343 --> 00:02:50,160
- Neden?
- Kırarsın da ondan.
35
00:02:50,161 --> 00:02:52,860
- Sid o kayayı kıramaz.
- Gaza getirme.
36
00:02:52,861 --> 00:02:56,250
Sid amca, Noel Baba'nın bu gece bizi
bulabilmesi için buna ihtiyacımız var.
37
00:02:56,251 --> 00:02:58,752
Neye, buna mı?
38
00:02:58,753 --> 00:03:00,721
Bu onun dikkatini çekmez ki.
39
00:03:00,722 --> 00:03:03,774
Daha büyük, daha uzun,
daha parlak bir şey lazım size.
40
00:03:03,775 --> 00:03:06,339
Capcanlı bir şey.
41
00:03:06,960 --> 00:03:08,179
Ağaç mesela!
42
00:03:08,180 --> 00:03:09,680
Noel ağacı mı?
43
00:03:09,681 --> 00:03:12,216
Kulağa ne kadar saçma geldiğinin
farkında mısın?
44
00:03:12,217 --> 00:03:15,687
Yeryüzünde milyonlarca ağaç var Sid.
Bu ağacı kim nasıl fark etsin ki?
45
00:03:15,688 --> 00:03:17,637
Süsleriz biz de.
46
00:03:17,923 --> 00:03:19,163
Crash, Eddie!
47
00:03:25,997 --> 00:03:27,651
Harika!
48
00:03:35,540 --> 00:03:37,380
İşte!
49
00:03:37,959 --> 00:03:41,195
- Bayağı güzel görünüyor.
- Hayatta tutmaz bu ağaç işi.
50
00:03:41,196 --> 00:03:42,596
Çok güzel oldu.
51
00:03:42,597 --> 00:03:45,883
En yukarıya cümbüşlü bir şey
koymak lazım.
52
00:03:45,884 --> 00:03:48,448
Görenler "bu Sid'in işi" diyebilmeli.
53
00:03:56,995 --> 00:04:01,587
Ve böylece yepyeni bir gelenek doğar.
54
00:04:08,440 --> 00:04:11,626
Cidden, ne olacağını düşündünüz ki...
55
00:04:11,627 --> 00:04:14,397
Evet, bu Sid'in işi işte.
56
00:04:20,035 --> 00:04:22,770
Pekâlâ, aman kendimizi kaybetmeyelim.
57
00:04:22,771 --> 00:04:25,790
Noel ruhuna uygun davranmalıyız,
değil mi?
58
00:04:25,791 --> 00:04:28,492
Birazdan sen de bir Noel ruhu
olacaksın, Sid!
59
00:04:28,493 --> 00:04:30,695
Manny, lütfen.
Çok üzgünüm.
60
00:04:30,696 --> 00:04:34,098
Aslında sen beni hiç dert etme Sid.
Baba'ya vereceğin hesabı düşün asıl.
61
00:04:34,099 --> 00:04:36,384
Baba'ya mı? Noel Baba'ya mı?
62
00:04:36,385 --> 00:04:38,569
O bunu asla affetmeyecektir.
63
00:04:38,570 --> 00:04:42,030
Bu hareketinle kendini Noel Baba'nın...
64
00:04:43,160 --> 00:04:46,244
...yaramazlar listesine sokmuş oldun.
65
00:04:46,245 --> 00:04:49,213
- Noel Baba'nın yaramazlar listesi mi var?
- Evet. Var tabii.
66
00:04:49,214 --> 00:04:52,482
Uslu durmayanların ismini
o listeye yazıyor.
67
00:04:52,483 --> 00:04:56,187
- Biz hiç uslu olmadık ki. - Şimdi
başlamanın da bir anlamı yok o zaman.
68
00:04:56,188 --> 00:05:00,988
İsmin yaramazlar listesindeyse
Noel'den mahrum kalırsın.
69
00:05:02,995 --> 00:05:06,130
Olamaz!
Neden ben?
70
00:05:06,131 --> 00:05:08,749
Hata bende tabii ama
orasını karıştırmayalım.
71
00:05:08,750 --> 00:05:10,985
Yaramazlar listesi mi?
Nereden aklına geldi?
72
00:05:10,986 --> 00:05:14,021
Rahat ol. Sid kerizdir merizdir
ama o kadar da keriz değildir.
73
00:05:14,022 --> 00:05:16,561
Noel Baba hikâyesinin çocuklar için
uydurulduğunu biliyor.
74
00:05:16,562 --> 00:05:18,893
Ne?
Noel Baba'ya inanmıyor musun sen?
75
00:05:18,894 --> 00:05:20,678
Aslında...
76
00:05:20,679 --> 00:05:22,346
Elbette inanıyor.
77
00:05:22,347 --> 00:05:24,582
Noel'in büyüsüdür o.
78
00:05:24,583 --> 00:05:28,556
Yaramazlar listesinde olmayı
hak eden biri varsa, o da sensin baba!
79
00:05:28,821 --> 00:05:30,621
Cevabını iyi verdi, değil mi?
80
00:05:30,622 --> 00:05:35,422
Ne yazık ki ben bir yetişkinim.
Yetişkinler yaramazlar listesine inanmaz.
81
00:05:36,828 --> 00:05:39,847
Noel'imi aldılar elimden!
82
00:05:41,749 --> 00:05:42,949
Ağlama Sid.
83
00:05:42,950 --> 00:05:44,218
Niyeymiş?
84
00:05:44,219 --> 00:05:46,750
Gözyaşların donuyor da ondan.
85
00:06:52,887 --> 00:06:55,323
Neden Noel Baba'nın yaramazlar
listesindeyim ben?
86
00:06:55,324 --> 00:06:56,707
Neden?
Neden?
87
00:06:56,708 --> 00:06:59,944
Bana sorarsan, ezikler için
farklı bir listesi olmadığındandır.
88
00:06:59,945 --> 00:07:02,160
Keyfimi yerine getirmeye
çalıştığın için sağ ol.
89
00:07:02,161 --> 00:07:04,599
- Ama hâlâ çok kötü hissediyorum.
- Toparla kendini Sid amca.
90
00:07:04,600 --> 00:07:07,661
- Yapacak işlerimiz var.
- Surat asma faslım bitmedi ama henüz.
91
00:07:07,662 --> 00:07:10,661
- Surat asmaya vakit yok.
- Kutuplara gidiyoruz. - Kuzeydekine mi?
92
00:07:10,662 --> 00:07:12,315
Evet.
Noel Baba'yı bulacağız.
93
00:07:12,316 --> 00:07:14,663
Böylece onun gerçek olduğunu
babama kanıtlayabileceğim.
94
00:07:14,664 --> 00:07:17,395
- Ayrıca seni de o listeden çıkaracağız.
- Bizi de!
95
00:07:17,396 --> 00:07:20,031
Yaramaz olabiliriz ama Noel'den
mahrum kalmak istemiyoruz.
96
00:07:20,032 --> 00:07:22,433
Şeftali, canım,
sen bizimle gelemezsin.
97
00:07:22,434 --> 00:07:24,301
Bu çok tehlikeli bir yolculuk.
98
00:07:24,302 --> 00:07:29,102
Kuzey Kutbu buzdan ve kardan
ibaret olan ıssız bir yerdir.
99
00:07:30,460 --> 00:07:32,610
Burası da Miami sayılmaz hani.
100
00:07:32,611 --> 00:07:33,760
Hadi ama Sid amca...
101
00:07:33,761 --> 00:07:36,160
...hep beraber bir Noel
geçirmemizi istiyorum.
102
00:07:36,161 --> 00:07:39,917
Bilemedim şimdi. Çok sorumsuzca ve
düşüncesizce bir şey bu. Hadi gidelim!
103
00:07:39,918 --> 00:07:42,386
- İstikamet kuzey, ho!
- Ho ho ho!
104
00:07:42,387 --> 00:07:46,557
Millet, Kuzey Işıkları'nı
takip edelim bence.
105
00:07:46,558 --> 00:07:48,742
Adı üstünde, " kuzey".
Anladınız mı?
106
00:07:48,743 --> 00:07:50,895
- İstikamet kuzey, ho!
- Noel Baba, ho!
107
00:07:50,896 --> 00:07:52,921
Ho ho ho!
108
00:07:55,750 --> 00:07:57,651
# Noel'in dokuzuncu gününde #
109
00:07:57,652 --> 00:08:01,188
# Gerçek aşkım verdi bana dokuz pire #
110
00:08:01,189 --> 00:08:02,806
# Dört kilo kulak kiri #
111
00:08:02,807 --> 00:08:04,458
# Yedi de donmuş parmak #
112
00:08:04,459 --> 00:08:06,060
# Altı donmuş parmak #
113
00:08:06,061 --> 00:08:08,228
# Beş tane de...
114
00:08:08,229 --> 00:08:09,413
...bozuk yumurta?
115
00:08:09,414 --> 00:08:12,261
Dünyanın dışına çıktık galiba.
116
00:08:12,262 --> 00:08:14,761
Hayır, kardan dolayı görüş açımız
kapandı.
117
00:08:14,762 --> 00:08:18,104
Birbirimizden ayrılmadığımız
sürece güvendeyiz.
118
00:08:18,105 --> 00:08:20,875
Şeftali, neredesin?
119
00:08:20,876 --> 00:08:22,593
- Sid amca?
- Şeftali?
120
00:08:22,594 --> 00:08:24,620
- Sid amca?
- Şeftali?
121
00:08:25,697 --> 00:08:27,861
Eddie? Neredesin Eddie?
122
00:08:27,862 --> 00:08:30,464
Dur biraz, Eddie bendim yahu.
123
00:08:35,524 --> 00:08:39,785
Pekâlâ millet, herkes bir önündekine
tutunsun ve beni takip etsin.
124
00:08:40,128 --> 00:08:43,330
Yön bulmada ustayımdır ben.
125
00:08:43,331 --> 00:08:44,737
Durun.
126
00:08:47,068 --> 00:08:48,846
- Çok yaşa.
- Sen de gör.
127
00:09:02,684 --> 00:09:05,703
Ne yaptığımı gördünüz mü?
128
00:09:06,287 --> 00:09:07,722
Sen bir ren geyiğisin.
129
00:09:07,723 --> 00:09:08,622
Evet, biliyorum.
130
00:09:08,623 --> 00:09:10,424
Uçabiliyorsun!
131
00:09:10,425 --> 00:09:11,291
Biliyorum.
132
00:09:11,292 --> 00:09:13,110
- Harikasın!
- Biliyorum.
133
00:09:13,111 --> 00:09:15,961
İyi izleyin, lahana turşuları.
Havada durabiliyorum, dönebiliyorum...
134
00:09:15,962 --> 00:09:20,224
...ve vınlayabiliyorum.
- Vınlamak mı? - Vın!
135
00:09:22,003 --> 00:09:23,437
Adın ne?
136
00:09:23,438 --> 00:09:25,323
Adım, Prancer.
137
00:09:25,324 --> 00:09:27,353
Prancer mı?
138
00:09:28,360 --> 00:09:30,744
- Aileden gelen bir isim.
- Bakma sen onlara.
139
00:09:30,745 --> 00:09:33,246
Hayatlarımızı kurtardın,
seni asla unutmayacağız.
140
00:09:33,247 --> 00:09:34,749
Hadi mutlu Noeller sana.
141
00:09:34,750 --> 00:09:36,150
Yardımıma ihtiyacınız olmadığına
emin misiniz?
142
00:09:36,151 --> 00:09:38,361
Yok yok, sağ ol.
Fazlasıyla yardımın dokundu zaten.
143
00:09:38,362 --> 00:09:40,348
Buradan sonrasını biz hallederiz.
144
00:09:40,838 --> 00:09:43,340
Ren geyiği de bizimle geliyor.
145
00:09:43,875 --> 00:09:45,859
Nasıl olmuş?
146
00:09:46,794 --> 00:09:49,563
Dürüstçe bir cevap mı istiyorsun,
Noel'e uygun bir cevap mı?
147
00:09:49,564 --> 00:09:51,565
Noel'e uygun olsun.
148
00:09:51,566 --> 00:09:53,500
Muhteşem.
149
00:09:53,501 --> 00:09:54,952
- Manny?
- Ne oldu?
150
00:09:54,953 --> 00:09:57,238
Şeftali'yi gördün mü?
Hiçbir yerde bulamıyorum.
151
00:09:57,239 --> 00:09:59,356
Sid, Crash ve Eddie de yok ortalarda!
152
00:09:59,357 --> 00:10:01,569
Onları son gördüğümde Noel
Baba'nın yaramazlar listesinden...
153
00:10:01,570 --> 00:10:04,561
...nasıl çıkacaklarını düşünüyorlardı.
- Ne yaramazlar listesi? Ben uydurdum onu!
154
00:10:04,562 --> 00:10:05,629
Onları bulmamız gerek.
155
00:10:05,630 --> 00:10:09,767
- Diego, Sid'in kokusunu alabilir misin?
- Alırım ama gözlerimi çok fena yakıyor.
156
00:10:09,768 --> 00:10:12,207
Al hemen!
157
00:10:13,955 --> 00:10:15,402
Aldım.
158
00:10:18,760 --> 00:10:22,380
Prancer, Kuzey Kutbu'na
ne kadar sürede varırız?
159
00:10:22,381 --> 00:10:24,581
Durun bir dakika!
Kuzey Kutbu'na yürüyerek gidemezsiniz.
160
00:10:24,582 --> 00:10:25,949
Buradan çok uzakta.
161
00:10:25,950 --> 00:10:27,860
Ama ben sizi oraya uçarak götürebilirim.
162
00:10:27,861 --> 00:10:29,837
Hiç zahmet olmaz.
Prancer Hava Yolu.
163
00:10:29,838 --> 00:10:31,205
Yok yok, olmaz.
164
00:10:31,206 --> 00:10:33,364
Hayırı cevap olarak kabul etmiyorum.
Ailem beni yabancılara...
165
00:10:33,365 --> 00:10:37,294
...iyi davranacak şekilde yetiştirdi.
Ve sizden daha yabancısını da tanımıyorum.
166
00:10:37,295 --> 00:10:38,928
Ön koltuk benim!
167
00:10:40,215 --> 00:10:42,816
Ufak bir türbülansa giriyoruz
arkadaşlar.
168
00:10:42,817 --> 00:10:44,784
Lütfen kemerlerinizi bağlayın.
169
00:10:44,785 --> 00:10:46,637
Çok ağır değilim, değil mi?
170
00:10:46,638 --> 00:10:48,439
Yok yok. Tüy kadar hafifsin.
171
00:10:48,440 --> 00:10:50,640
360 kiloluk bir tüy kadar.
172
00:10:50,641 --> 00:10:54,117
Kusmuk torbası var mı acaba?
173
00:10:56,832 --> 00:11:00,851
Şeftali!
Şeftali!
174
00:11:00,852 --> 00:11:02,692
Manny, Diego nerede?
175
00:11:03,871 --> 00:11:07,057
Diego! İyi misin dostum?
176
00:11:09,177 --> 00:11:11,203
İyi ki öpmeye kalkmadın.
177
00:11:13,081 --> 00:11:14,782
Buranın kuzey olduğuna emin misin?
178
00:11:14,783 --> 00:11:15,816
Bilemiyorum.
179
00:11:15,817 --> 00:11:18,385
Kafam karıştı epey.
180
00:11:18,386 --> 00:11:20,087
Bakın, ayak izleri!
181
00:11:20,088 --> 00:11:22,031
Diego?
182
00:11:23,040 --> 00:11:27,277
Jeomanyetik bilmem ne
yüzünden yön duygumu kaybettim.
183
00:11:27,278 --> 00:11:28,829
Bir bu eksikti!
184
00:11:28,830 --> 00:11:32,166
Nerede olduğumuz hakkında hiçbir
fikrimiz yok, küçük kızımız kayıp...
185
00:11:32,167 --> 00:11:34,785
Manny, hayatım,
her şey yoluna girecek.
186
00:11:34,786 --> 00:11:35,986
Nasıl olacakmış o?
187
00:11:35,987 --> 00:11:37,921
Noel'in büyüsüne inan yeter.
188
00:11:37,922 --> 00:11:39,439
Saçmalık bu.
189
00:11:39,440 --> 00:11:41,008
- Dene sen.
- İşe yaramayacak.
190
00:11:41,009 --> 00:11:42,911
Şeftali için dene.
191
00:11:44,412 --> 00:11:45,846
İnanıyorum.
192
00:11:45,847 --> 00:11:47,749
İnanıyorum.
193
00:11:49,734 --> 00:11:52,719
Manny, bak!
Kuzey Işıkları!
194
00:11:52,720 --> 00:11:54,888
Adı üstünde, "kuzey".
Anladınız mı?
195
00:11:54,889 --> 00:11:57,991
Bu sadece bir tesadüftü, değil mi?
196
00:11:57,992 --> 00:12:01,156
Kimin umurunda?
Gördük ya ona bak sen. Hadi gidelim.
197
00:12:07,936 --> 00:12:10,851
Yaklaşmış olmalıyız.
198
00:12:11,056 --> 00:12:12,564
Şekerleme!
199
00:12:13,207 --> 00:12:14,612
Nane şekeri!
200
00:12:15,309 --> 00:12:17,528
Sarı kar, çok severim!
201
00:12:17,529 --> 00:12:19,997
Yapma. Yapma lütfen.
202
00:12:19,998 --> 00:12:22,582
Durun! Kimse buradan geçemez!
203
00:12:24,960 --> 00:12:27,437
Merhaba ufaklık.
Sen kimsin bakayım?
204
00:12:27,438 --> 00:12:29,456
Biz Noel Baba'nın adamlarıyız.
205
00:12:29,457 --> 00:12:32,977
Davetsiz misafirlerin Noel Baba'yı
çalışırken rahatsız etmelerini önleriz.
206
00:12:32,978 --> 00:12:36,514
Gerçek olduğunu biliyordum!
Onu görmemize izin vermelisin.
207
00:12:36,515 --> 00:12:37,815
Yasak diyorum!
208
00:12:37,816 --> 00:12:40,951
Geri dönün, size emrediyorum.
Güle güle!
209
00:12:40,952 --> 00:12:43,929
Öyle mi?
Ordun nerede hani?
210
00:12:47,058 --> 00:12:48,225
Ha şu ordu.
211
00:12:48,226 --> 00:12:49,926
- Bize müsade.
- Mutlu Noeller.
212
00:12:49,927 --> 00:12:52,463
Geçmeme izin vermen lazım.
Adım listede yazıyor.
213
00:12:52,464 --> 00:12:55,665
Rahatsız edilmemesi gerek.
Yoksa hediyelerimizi alamayız.
214
00:12:55,666 --> 00:12:59,636
Uyarılmıştınız.
Yıkın geçin!
215
00:13:05,092 --> 00:13:07,161
Elinizden geleni ardınıza koymayın,
sizi küçük pislikler!
216
00:13:07,162 --> 00:13:11,128
Uçmanın gücüyle boy ölçüşemezsiniz siz!
217
00:13:12,233 --> 00:13:15,066
Herkes bir bacağını tutup çeksin!
218
00:13:33,137 --> 00:13:34,502
Kaçın!
219
00:13:41,710 --> 00:13:46,111
# Dikkat et, aman ağlama,
Aman suratını asma #
220
00:13:46,112 --> 00:13:50,912
# Neden mi,
Ben geliyorum çünkü yanına #
221
00:13:52,700 --> 00:13:54,001
Evet!
222
00:13:54,002 --> 00:13:58,180
# Listemi yapıyorum,
iki kez kontrol ediyorum #
223
00:14:05,180 --> 00:14:06,480
Hayda!
224
00:14:06,481 --> 00:14:08,610
Olamaz!
225
00:14:20,845 --> 00:14:21,946
Sid?
226
00:14:21,947 --> 00:14:23,831
Sid, Şeftali nerede?
227
00:14:23,832 --> 00:14:25,649
- Şeftali!
- Şeftali!
228
00:14:25,650 --> 00:14:27,117
Neredesin?
229
00:14:27,118 --> 00:14:28,568
Burada!
230
00:14:28,569 --> 00:14:30,787
Durun bir saniye.
Ren geyiği mi o havada uçan?
231
00:14:30,788 --> 00:14:32,587
Doğru bildin kardeş.
232
00:14:33,841 --> 00:14:35,592
- Şeftali!
- Baba!
233
00:14:35,593 --> 00:14:39,625
Bebeğim, seni çok merak ettik.
234
00:14:40,070 --> 00:14:41,672
Sen...
235
00:14:41,673 --> 00:14:43,967
...cezalısın!
236
00:14:43,968 --> 00:14:45,218
Özür dilerim baba.
237
00:14:45,219 --> 00:14:46,787
Sid'le konuşuyorum.
238
00:14:46,788 --> 00:14:47,638
Özür dilerim baba.
239
00:14:47,639 --> 00:14:50,037
Olacak iş değil!
240
00:14:50,508 --> 00:14:53,060
Noel Baba!
241
00:14:53,061 --> 00:14:55,262
Şişman olması onu Noel Baba yapmaz.
242
00:14:55,263 --> 00:14:59,733
Şişman değilim, kıyafet öyle gösteriyor.
Çok kabarık.
243
00:14:59,734 --> 00:15:01,485
Manny, Noel Baba bu!
244
00:15:01,486 --> 00:15:04,154
Tam da hayal ettiğim gibi
yaşlı ve bir ayağı çukurda.
245
00:15:04,155 --> 00:15:05,709
Ve tabii göbişi de kocaman.
246
00:15:05,710 --> 00:15:09,276
Şu karışıklığa bir bakın. Yeni yıla
iki saat kaldı ama her şey mahvoldu!
247
00:15:09,277 --> 00:15:12,796
Oyuncaklarım, kızağım!
Tüm emeklerim boşa gitti.
248
00:15:12,797 --> 00:15:16,372
Yaramazlar listesinden çıkarılma işimi
konuşmak için uygun bir vakit midir acaba?
249
00:15:16,373 --> 00:15:20,937
- Sid, öyle bir liste yok.
- Artık var Manfred. Fikir için teşekkürler.
250
00:15:22,590 --> 00:15:24,492
Dur bir dakika!
Adımı nereden...
251
00:15:25,993 --> 00:15:27,482
...biliyorsun?
252
00:15:27,728 --> 00:15:29,062
Noel Baba?
253
00:15:29,063 --> 00:15:30,965
Bizim ne suçumuz var?
254
00:15:33,134 --> 00:15:35,202
Doğru ya.
Noel'i mahvettik.
255
00:15:35,203 --> 00:15:37,237
Şeftali, sen...
Yani... Ben...
256
00:15:37,238 --> 00:15:39,773
Noel Baba bu!
Karşımızda duruyor.
257
00:15:39,774 --> 00:15:41,208
Gerçekmiş!
258
00:15:41,209 --> 00:15:42,575
Günaydın!
259
00:15:42,576 --> 00:15:46,341
Yarın sabah birçok çocuk hayal
kırıklığına uğramış olacak.
260
00:15:52,753 --> 00:15:55,055
Bunu düzeltmenin bir yolu olmalı.
261
00:15:55,056 --> 00:15:58,369
Baba, bu imkânsız!
Sadece sekiz kişiyiz.
262
00:15:58,370 --> 00:16:01,378
800 de onlar.
263
00:16:01,379 --> 00:16:03,764
Biz mi?
Bizi mi kastediyorsun?
264
00:16:03,765 --> 00:16:07,072
Şişman ihtiyara yardım etmeyi
hiç düşünmediniz, değil mi?
265
00:16:07,073 --> 00:16:08,018
Hadi Şeftali.
266
00:16:08,019 --> 00:16:10,748
İnanmayı bana sen öğrettin.
Ne diyorsun?
267
00:16:11,572 --> 00:16:12,881
Vur bakalım!
268
00:16:12,882 --> 00:16:14,505
Bana değil!
269
00:16:16,170 --> 00:16:18,670
# Salonları su ve kara yosunlarıyla
donatın #
270
00:16:18,671 --> 00:16:19,562
# Fa-la-la-la-la #
271
00:16:19,563 --> 00:16:20,835
Salon nedir?
272
00:16:20,836 --> 00:16:21,870
# Bu mevsim...
273
00:16:21,871 --> 00:16:22,699
Mevsim nedir?
274
00:16:22,700 --> 00:16:23,833
# Fa-la-la-la-la #
275
00:16:23,834 --> 00:16:25,169
Eşlik edin yeter.
276
00:16:25,170 --> 00:16:27,070
# Bunu düzeltebilirim Noel Baba #
277
00:16:27,071 --> 00:16:28,989
# Düzeltebiliriz,
Fa-la-la-la-la #
278
00:16:28,990 --> 00:16:31,224
# Bu miskine bir şans ver,
olmaz mı #
279
00:16:31,225 --> 00:16:34,513
# Çok fazla "la" var bu şarkıda #
280
00:16:35,880 --> 00:16:38,282
Bunu neden yaptığıma dair
hiçbir fikrim yok.
281
00:16:38,283 --> 00:16:42,169
Bu bir oyuncak!
Bu da bir oyuncak!
282
00:16:42,170 --> 00:16:45,672
Peki bu?
Hiçbir işe yaramaz bu.
283
00:16:45,673 --> 00:16:47,908
# Noel'in ruhunu buldu Sid #
284
00:16:47,909 --> 00:16:48,825
# Fa-la-la-la-la #
285
00:16:48,826 --> 00:16:49,860
Fena değil.
286
00:16:49,861 --> 00:16:52,061
- Çok güzel!
- Sid'e vermeyin sakın.
287
00:16:52,062 --> 00:16:52,980
# Fa-la-la-la-la #
288
00:16:52,981 --> 00:16:54,181
Ver gitsin baba.
289
00:16:54,182 --> 00:16:56,249
# Acele edersek başarabiliriz #
290
00:16:56,250 --> 00:16:58,285
# Herkes pençesini, patisini
koysun ortaya #
291
00:16:58,286 --> 00:17:00,663
# Küçük ve tüylü de olsanız #
292
00:17:00,664 --> 00:17:03,023
# Hep beraber altından kalkarız #
293
00:17:03,024 --> 00:17:06,084
Yumak mı?
Kim ister ki bunu?
294
00:17:07,493 --> 00:17:09,069
İyiymiş!
295
00:17:09,070 --> 00:17:09,996
Bunu ne yapacağız?
296
00:17:09,997 --> 00:17:11,915
Şuraya koyalım onu da.
297
00:17:11,916 --> 00:17:12,983
N'apıyorsun?
298
00:17:12,984 --> 00:17:14,918
Şu ökseotundan olsa gerek.
299
00:17:14,919 --> 00:17:17,036
# Bu gün tarihe geçmeli #
300
00:17:17,037 --> 00:17:18,004
# Fa-la-la-la-la #
301
00:17:18,005 --> 00:17:19,473
# Ama işimiz henüz bitmedi #
302
00:17:19,474 --> 00:17:21,572
# Tüm memelilere iyi niyet beslenmeli #
303
00:17:21,573 --> 00:17:23,540
- Ne zahmet ettin.
- Sana özel.
304
00:17:27,198 --> 00:17:29,433
# Çok fena görünüyordu durum #
305
00:17:29,434 --> 00:17:31,435
# Ama kolları sıvadık
ve altından kalktık #
306
00:17:31,436 --> 00:17:33,820
# Şimdi biraz Noel büyüsü var elimizde #
307
00:17:33,821 --> 00:17:36,613
# Dağıtabiliriz artık tüm miskinlere #
308
00:17:37,942 --> 00:17:39,926
Tüm "miskinlere" mi?
309
00:17:39,927 --> 00:17:44,727
# Dağıtabiliriz artık tüm herkese #
310
00:17:47,969 --> 00:17:50,204
İnanılır gibi değil.
Şu hediyelere...
311
00:17:50,205 --> 00:17:53,490
...şu süslere bir bakın!
Hele hele şu kızağa!
312
00:17:53,491 --> 00:17:55,325
Çok şık, değil mi?
313
00:17:55,326 --> 00:17:59,570
Eminim küçük miskinler sana her sene
hediyeler konusunda yardımcı olacaktır.
314
00:17:59,571 --> 00:18:00,764
Olursunuz, değil mi?
315
00:18:00,765 --> 00:18:02,399
Şapkalara ihtiyacımız olacak.
316
00:18:02,400 --> 00:18:04,134
Şirin şapkalara.
317
00:18:04,135 --> 00:18:07,570
Aslına bakarsan dünya üzerindeki tüm
çocuklara yetecek kadar hediyen var gibi.
318
00:18:07,571 --> 00:18:09,973
Dünya üzerindeki tüm çocuklara mı?
319
00:18:09,974 --> 00:18:12,442
Çok isterim ama nasıl olacak ki bu?
320
00:18:12,443 --> 00:18:16,063
Noel Baba, sana gelmiş geçmiş
en büyük Noel hediyesini veriyorum.
321
00:18:16,064 --> 00:18:18,599
Kendimi! Bu gece Prancer Hava Yolu'yla
uçacaksın.
322
00:18:18,600 --> 00:18:22,198
İşte Noel ruhu dediğin budur
Prancy.
323
00:18:23,137 --> 00:18:25,782
Bu geyiğin vites yükseltme vakti geldi.
324
00:18:28,576 --> 00:18:29,920
Uç ve yüksel!
325
00:18:31,095 --> 00:18:33,328
Noel'i kurtarıyoruz, hadi bakalım!
326
00:18:33,630 --> 00:18:35,431
Ne zaman hazır olursan.
327
00:18:35,432 --> 00:18:36,900
İnanamıyorum.
328
00:18:36,901 --> 00:18:39,092
Başarısız oldum.
329
00:18:41,372 --> 00:18:44,257
Bu aile o kadar kolay pes etmez.
330
00:18:44,258 --> 00:18:45,342
Haklısın baba.
331
00:18:45,343 --> 00:18:47,911
Hadi Prancer.
Denemeye devam etmeliyiz.
332
00:18:47,912 --> 00:18:49,779
Elimizdeki tek uçan ren geyiği sensin.
333
00:18:49,780 --> 00:18:51,915
Ama kendin gibi 10 geyik daha
tanıyorsan iş değişir tabii.
334
00:18:51,916 --> 00:18:54,666
Haklısın.
Bunu tek başıma yapamam.
335
00:18:55,804 --> 00:18:58,367
Dur, nereye gidiyorsun?
336
00:18:58,640 --> 00:18:59,706
Harika.
337
00:18:59,707 --> 00:19:01,842
Ne acayip bir gün, değil mi Noel Baba?
338
00:19:01,843 --> 00:19:05,110
Hadi ama.
Ho ho ho!
339
00:19:06,059 --> 00:19:08,467
Hâlâ yaramazlar listesindeyim, değil mi?
340
00:19:12,703 --> 00:19:15,505
Pekâlâ, şu ana kadar 10 metre ilerledik.
341
00:19:15,506 --> 00:19:18,058
Bu hızda devam edersek
dünyanın etrafını dolaşmamız...
342
00:19:18,059 --> 00:19:20,581
...8000 yıldan az sürer!
343
00:19:21,278 --> 00:19:22,746
Saçmalık bu.
344
00:19:22,747 --> 00:19:24,581
Millet, Manny haklıymış!
345
00:19:24,582 --> 00:19:27,217
Birlik içinde çalışınca her şey mümkündür.
346
00:19:27,218 --> 00:19:29,616
Ailemle tanışın.
347
00:19:30,738 --> 00:19:33,902
Dasher, Dancer, Vixen,
Comet, Cupid, Donner...
348
00:19:34,525 --> 00:19:35,952
...ve Blitzen.
349
00:19:36,594 --> 00:19:37,928
Blitzen mı?
350
00:19:37,929 --> 00:19:39,913
Prancer'a kötü diyordum bi' de!
351
00:19:43,935 --> 00:19:45,068
Çok güzel bir isim.
352
00:19:45,069 --> 00:19:46,516
Sana çok iyi uymuş.
353
00:19:48,739 --> 00:19:50,057
Sağ ol Prancer.
354
00:19:50,058 --> 00:19:51,608
Kendimi çok becerikli sanırdım...
355
00:19:51,609 --> 00:19:53,872
...ama bazen az da olsa
yardım almak gerekiyor.
356
00:19:53,873 --> 00:19:57,127
- Bu sürünün bana öğrettiği şey de bu.
- Kıpırdama.
357
00:19:59,017 --> 00:20:00,671
Diğer öğrettiklerinin yanında yani.
358
00:20:00,672 --> 00:20:02,114
Gidelim artık.
359
00:20:10,070 --> 00:20:11,857
İşte bu!
360
00:20:16,584 --> 00:20:19,293
Manfred, iyi iş çıkardın.
361
00:20:20,910 --> 00:20:23,092
Uslular Listesi
362
00:20:27,411 --> 00:20:29,696
Noel'imi geri kazandım!
363
00:20:29,697 --> 00:20:31,865
İnandığında neler olduğunu
gördün mü baba?
364
00:20:31,866 --> 00:20:35,050
İtiraf etmek gerekirse tatilin
büyüsünden hoşlanmaya başladım.
365
00:20:35,051 --> 00:20:36,436
İkinize de mutlu Noeller.
366
00:20:36,437 --> 00:20:37,604
Ho ho ho!
367
00:20:37,605 --> 00:20:39,298
Harika!
368
00:20:39,609 --> 00:20:43,432
Mutlu Noeller!
369
00:20:47,095 --> 00:20:48,479
Noel Baba'dan Scrat'e!
370
00:21:19,370 --> 00:21:24,170
Çeviren: Taşkano
twitter.com/Taskano_