1
00:00:51,500 --> 00:00:53,420
Дали сте некогаш погледнале
некого и сте се запрашале.
2
00:00:53,520 --> 00:00:55,682
Што се случува во
главата на другиот?
3
00:00:56,320 --> 00:00:59,449
Е па, јас знам. Знам што се
случува во главата на Рајли.
4
00:01:44,520 --> 00:01:47,000
Еве ја.
5
00:01:48,120 --> 00:01:49,531
Здраво.
6
00:01:51,160 --> 00:01:52,580
Рајли.
7
00:01:52,680 --> 00:01:56,526
Види ја ти неа.
Полна си со радост.
8
00:02:07,680 --> 00:02:09,603
Полна си со радост.
9
00:02:30,160 --> 00:02:34,643
Беше прекрасно.
Само Рајли и јас. Засекогаш.
10
00:02:41,280 --> 00:02:43,487
За 33 секунди.
11
00:02:45,920 --> 00:02:47,410
Јас сум Тага.
12
00:02:47,520 --> 00:02:51,180
Здраво. Јас сум Радост.
13
00:02:51,280 --> 00:02:54,727
Може ли... Ако смеам...
Сакам да го поправам ова. Фала.
14
00:02:55,440 --> 00:02:57,169
Тоа беше само почетокот.
15
00:02:57,280 --> 00:03:00,124
Седиштето се повеќе
се натрупуваше.
16
00:03:02,040 --> 00:03:05,060
Многу убаво. Изгледа дека
ти оди добро. Многу добро.
17
00:03:05,160 --> 00:03:07,020
Остра кривина!
Не! Внимавај! Не!
18
00:03:07,120 --> 00:03:10,340
Тоа е Страв. Многу добро
ја заштитува Рајли.
19
00:03:10,440 --> 00:03:13,922
Полека, полека.
Добро сме.
20
00:03:15,120 --> 00:03:16,580
Браво.
- Благодарам многу.
21
00:03:16,680 --> 00:03:18,106
Се вративме!
22
00:03:22,720 --> 00:03:24,060
Ајде, отвори.
23
00:03:24,160 --> 00:03:26,801
Ова изгледа ново. - Мислиш дека
е опасно? - Што е тоа?
24
00:03:27,280 --> 00:03:31,140
Внимание. Има опасна миризба, луѓе.
- Почекај. Што е тоа?
25
00:03:31,240 --> 00:03:34,860
Ова е Одвратност. Таа се труди
Рајли да не се отруе.
26
00:03:34,960 --> 00:03:36,246
Физички и социјално.
27
00:03:36,360 --> 00:03:39,460
Не е светло обоено, ниту во
облик на диносаурус. Чекајте, луѓе.
28
00:03:39,560 --> 00:03:40,780
Тоа е брокула!
29
00:03:43,760 --> 00:03:46,540
Штотуку ги спасив нашите
животи. Да. Нема на што.
30
00:03:46,640 --> 00:03:49,500
Рајли, ако не ја изедеш вечерата
нема да добиеш десерт.
31
00:03:49,600 --> 00:03:51,887
Дали рече дека нема да
добиеме десерт?
32
00:03:52,000 --> 00:03:53,100
Ова е Лутина.
33
00:03:53,200 --> 00:03:56,260
Тој многу се грижи
работите да бидат чесни.
34
00:03:56,360 --> 00:03:59,100
Така сакаш да играш, старецу?
Без десерт?
35
00:03:59,200 --> 00:04:03,683
Тогаш ќе вечераме.
Откако ти ќе го изедеш ова!
36
00:04:07,400 --> 00:04:10,006
Рајли, доаѓа авион!
37
00:04:10,760 --> 00:04:13,100
Имаме авион, луѓе.
38
00:04:13,200 --> 00:04:14,486
Авион.
39
00:04:23,440 --> 00:04:26,728
И ја запознавте Тага.
Таа... Па, таа...
40
00:04:31,600 --> 00:04:33,100
Не сум сигурна што
точно таа прави.
41
00:04:33,200 --> 00:04:35,580
И проверив и нема каде да оди, па...
42
00:04:35,680 --> 00:04:38,763
Таа е добра. Ние сме добри.
Се е одлично!
43
00:04:38,880 --> 00:04:40,780
Сеедно, ова се сеќавањата
на Рајли
44
00:04:40,880 --> 00:04:43,642
и воглавно се среќни, ако
забележувате. Не се фалам.
45
00:04:48,720 --> 00:04:50,688
Но, оние важните се ваму.
46
00:04:51,200 --> 00:04:54,980
Не сакам да звучам формално,
но тие се нарекуваат Главни сеќавања.
47
00:04:55,080 --> 00:04:58,180
Секое од нив доаѓа од
важен момент од животот на Рајли.
48
00:04:58,280 --> 00:05:01,620
Како кога го постигна првиот гол.
Тоа беше многу прекрасно!
49
00:05:01,720 --> 00:05:04,300
Гледаш? Многу убаво!
50
00:05:04,400 --> 00:05:05,606
Имаме иден играч!
51
00:05:18,440 --> 00:05:19,820
И секое Главно сеќавање
52
00:05:19,920 --> 00:05:22,780
напојува различен аспект
од карактерот на Рајли.
53
00:05:22,880 --> 00:05:25,167
Како Островот на хокејот.
54
00:05:27,120 --> 00:05:29,122
Мене ми е омилен
Островот на лудориите.
55
00:05:30,240 --> 00:05:32,242
Врати се, мајмунче!
56
00:05:33,880 --> 00:05:37,180
Смешно.
- Да, тој е најдобар.
57
00:05:37,280 --> 00:05:39,123
И Островот на
пријателството е добар.
58
00:05:42,200 --> 00:05:45,443
Го сакам Островот на искреноста.
И тоа е вистината!
59
00:05:45,920 --> 00:05:48,082
И секако, Семејниот
Остров е прекрасен.
60
00:05:50,160 --> 00:05:54,700
Воглавно, Островите на
карактерот ја прават Рајли... Рајли!
61
00:05:54,800 --> 00:05:56,890
Внимавај, сирена!
62
00:06:03,080 --> 00:06:04,650
Лава!
63
00:06:06,480 --> 00:06:10,007
Кој е твојот пријател што
сака да си игра! Бинг Бонг!
64
00:06:10,800 --> 00:06:12,450
Многу убаво!
- Каде го научи тоа?
65
00:06:17,760 --> 00:06:19,247
Замрзнување на мозокот!
66
00:06:25,520 --> 00:06:26,521
Да!
67
00:06:29,920 --> 00:06:32,651
Добра ноќ, малечка.
- Добра ноќ, тато.
68
00:06:37,480 --> 00:06:40,324
И... завршивме!
69
00:06:41,400 --> 00:06:44,140
За тоа зборувам!
Уште еден совршен ден!
70
00:06:44,240 --> 00:06:45,380
Браво на сите!
71
00:06:45,480 --> 00:06:47,005
Да ги зачуваме сеќавањата.
72
00:06:52,440 --> 00:06:56,640
Во ред, не умревме денес!
Би го нарекол тоа неквалификуван успех.
73
00:07:11,960 --> 00:07:14,420
И тоа е тоа.
Ја сакаме нашата девојка.
74
00:07:14,520 --> 00:07:16,700
Има супер пријатели и
супер куќа.
75
00:07:16,800 --> 00:07:18,620
Не може да биде подобро.
76
00:07:18,720 --> 00:07:22,520
После се, Рајли сега има 11 години.
Што би можело да се случи?
77
00:07:24,040 --> 00:07:25,280
Што...
78
00:07:30,040 --> 00:07:32,568
Добро, не помислив на тоа.
79
00:07:54,069 --> 00:07:56,669
ОПАКУ НАОПАКУ.
80
00:07:56,840 --> 00:07:59,889
Погледнете! Мостот
Голден Гејт! Нели е супер?
81
00:08:00,000 --> 00:08:02,300
Не е направен од вистинско
злато како што мислевме,
82
00:08:02,400 --> 00:08:03,845
што е разочарувачки, но сепак...
83
00:08:04,520 --> 00:08:09,511
Фала што ми кажа дека земјотресите
се мит. Ќе бев преплашен сега!
84
00:08:09,680 --> 00:08:10,681
Да...
85
00:08:13,360 --> 00:08:15,460
Ова се мој тип на луѓе.
86
00:08:15,560 --> 00:08:18,300
Во ред, уште малку.
Речиси стигнавме во нашиот нов дом!
87
00:08:18,400 --> 00:08:21,140
Нагази, тато! - Зошто не живееме
во оваа смрдлива кола?
88
00:08:21,240 --> 00:08:24,540
Отсекогаш сме во неа.
- Што, всушност, е голема среќа,
89
00:08:24,640 --> 00:08:28,540
бидејќи имавме време да размислуваме
каква ќе биде новата куќа!
90
00:08:28,640 --> 00:08:31,020
Што?! Ајде да ги разгледаме
најдобрите пет замисли.
91
00:08:31,120 --> 00:08:32,820
Тоа изгледа безбедно!
- Ова е убаво.
92
00:08:32,920 --> 00:08:35,380
Ова ќе бид супер за Рајли!
Не, не, не, ова!
93
00:08:35,480 --> 00:08:37,700
Последен пат, не може
да живее во колаче.
94
00:08:37,800 --> 00:08:40,121
Ова е вистинската!
Доаѓа со змеј.
95
00:08:41,600 --> 00:08:43,250
Се доближуваме, чувствувам.
96
00:08:44,600 --> 00:08:48,002
Еве ја, нашата нова куќа. И...
97
00:08:54,360 --> 00:08:56,522
Можеби одвнатре е убава.
98
00:09:01,880 --> 00:09:04,020
Тука ќе живееме?
- Мораме ли?
99
00:09:04,120 --> 00:09:05,940
Ви велам, мириса како
нешто да умрело тука.
100
00:09:06,040 --> 00:09:09,540
Можеш ли да умреш од движење?
- Претерувате. Никој нема да умре...
101
00:09:09,640 --> 00:09:12,460
Мртов глушец! - Ова е супер.
- Ќе ми се слоши.
102
00:09:12,560 --> 00:09:14,500
Куќата на мртвите!
Ќе добиеме беснило!
103
00:09:14,600 --> 00:09:15,761
Тргни се од мене!
104
00:09:16,120 --> 00:09:17,460
Додека се возевме,
105
00:09:17,560 --> 00:09:19,540
тато зборуваше колку
е убава нашата нова соба.
106
00:09:19,640 --> 00:09:21,700
Ајде да ја видиме!
Одиме! - Ќе биде супер!
107
00:09:21,800 --> 00:09:22,820
Да, да, да.
108
00:09:22,920 --> 00:09:25,500
Не, не, не, не.
- Му љубоморам на мртвиот глушец.
109
00:09:25,600 --> 00:09:27,580
Тргни се од топката,
во самица сме.
110
00:09:27,680 --> 00:09:28,940
Рајли не може да живее тука.
111
00:09:29,040 --> 00:09:30,100
Во право е.
- Најлошо е.
112
00:09:30,200 --> 00:09:31,460
Многу лошо.
- Апсолутно најлошо.
113
00:09:31,560 --> 00:09:34,180
Најлошото место на кое
сум била целиот мој живот.
114
00:09:34,280 --> 00:09:36,860
Еј, нашите завеси со пеперутки
може да го поправат тоа.
115
00:09:36,960 --> 00:09:39,180
Прочитав некаде дека
празна соба е можност.
116
00:09:39,280 --> 00:09:41,660
Каде го прочита тоа?
- Не е важно. Прочитав и супер е.
117
00:09:41,760 --> 00:09:44,060
Овде ќе го ставиме креветот.
И бирото ваму.
118
00:09:44,160 --> 00:09:46,540
Хокеј ламбата ваму.
- Стави ја столицата ваму.
119
00:09:46,640 --> 00:09:49,900
Колекцијата со трофеи ваму.
- Ѕвезди! Ми се допаѓа!
120
00:09:50,000 --> 00:09:52,571
Така треба! Ајде да одиме по
работите од камионот!
121
00:09:53,040 --> 00:09:54,340
Во ред. До гледање.
122
00:09:54,440 --> 00:09:57,300
Камионот за преселба нема
да пристигне дури до четврток.
123
00:09:57,400 --> 00:09:58,780
Се шегуваш.
124
00:09:58,880 --> 00:10:01,340
Камионот се изгубил?
Ова е најлошиот ден досега!
125
00:10:01,440 --> 00:10:03,140
Камионот е изгубен.
126
00:10:03,240 --> 00:10:04,660
Рече дека вчера ќе биде тука!
127
00:10:04,760 --> 00:10:06,300
Знам што реков.
Така ми кажаа!
128
00:10:06,400 --> 00:10:07,580
Мама и тато се изнервирани.
129
00:10:07,680 --> 00:10:09,409
Изнервирани се?
- Што ќе правиме?
130
00:10:10,000 --> 00:10:11,729
Имам одлична идеја!
131
00:10:12,600 --> 00:10:14,260
Дали го прочита договорот?
132
00:10:14,360 --> 00:10:16,820
Андерсен е на потег.
Се наближува!
133
00:10:16,920 --> 00:10:18,020
Еј!
134
00:10:18,120 --> 00:10:19,140
Не, нема!
135
00:10:19,240 --> 00:10:21,380
Се подготвува за шут!
Доаѓа зад тебе.
136
00:10:21,480 --> 00:10:23,847
Внимавај!
- Шутира и погодува!
137
00:10:25,840 --> 00:10:29,140
Ајде, бабо!
- Бабо?
138
00:10:29,240 --> 00:10:31,549
Ја подигна косата. Може!
139
00:10:32,720 --> 00:10:34,609
Спушти ме долу!
140
00:10:38,800 --> 00:10:40,211
Извинете. Почекајте.
141
00:10:41,680 --> 00:10:43,580
Ало?
- Чекај...
142
00:10:43,680 --> 00:10:44,806
Се шегувате.
143
00:10:46,200 --> 00:10:48,407
Во ред. Почекајте, ќе дојдам.
144
00:10:48,800 --> 00:10:51,900
Инвеститорот требаше да дојде
во четврток, не денес!
145
00:10:52,000 --> 00:10:54,620
Морам да одам.
- Во ред е. Разбираме.
146
00:10:54,720 --> 00:10:56,100
Најдобра си. Фала, душо.
147
00:10:56,200 --> 00:10:57,929
Се гледаме.
148
00:10:58,880 --> 00:11:00,325
Тато не' напушти.
149
00:11:00,840 --> 00:11:05,220
Не не' сака повеќе. Тажно е.
Јас треба да управувам, нели?
150
00:11:05,320 --> 00:11:08,403
Радост? Што правиш?
151
00:11:08,520 --> 00:11:10,204
Само дајте ми момент.
152
00:11:11,040 --> 00:11:14,726
Знаете ли што сфатив?
Рајли не јадела! Се сеќавате?
153
00:11:17,160 --> 00:11:20,700
Видов пицерија долу по улицата.
Би можеле да се обидеме.
154
00:11:20,800 --> 00:11:22,180
Звучи вкусно.
155
00:11:22,280 --> 00:11:23,930
Пица? Тоа е добро.
- Да! Пица!
156
00:11:26,200 --> 00:11:28,620
Што е тоа?
- Кој става брокула во пица?
157
00:11:28,720 --> 00:11:30,300
Готово. Доста.
158
00:11:30,400 --> 00:11:33,380
Честитки, Сан Франциско,
ја уништивте пицата!
159
00:11:33,480 --> 00:11:35,847
Прво Хавајците, а сега и вие!
160
00:11:36,960 --> 00:11:40,060
Каква пицерија продава
само еден тип на пица?
161
00:11:40,160 --> 00:11:42,340
Мора да е до градот, а?
162
00:11:42,440 --> 00:11:45,740
Не е лоша колку супата
во ресторанот во Небраска.
163
00:11:45,840 --> 00:11:48,820
Да. Лажицата стоеше
сама во супата!
164
00:11:48,920 --> 00:11:50,020
Тоа беше одвратно.
165
00:11:50,120 --> 00:11:51,540
Добро. Семејството се вклучи.
166
00:11:52,920 --> 00:11:55,940
Возењето беше забавно.
Кој ти беше омилен дел?
167
00:11:56,040 --> 00:11:57,700
Плукањето од прозорецот!
168
00:11:57,800 --> 00:12:00,260
Дефинитивно не кога тато пееше.
- Носењето појас!
169
00:12:00,360 --> 00:12:02,540
А, она со диносаурусот?
170
00:12:02,640 --> 00:12:03,766
Тоа е вистинското.
- Дефинитивно!
171
00:12:04,440 --> 00:12:06,970
Кажи птичка!
- Тато! Тато! - Душо!
172
00:12:07,080 --> 00:12:08,580
Бидете мирни.
- Колата!
173
00:12:08,680 --> 00:12:11,889
Застани! Не, не!
174
00:12:12,980 --> 00:12:14,060
Браво, Радост.
175
00:12:14,160 --> 00:12:16,845
Ми се допадна кај диносаурусот.
Беше доста забавно.
176
00:12:24,560 --> 00:12:26,244
Чекај. Што? Што се случи?
177
00:12:27,640 --> 00:12:29,449
Направи нешто со сеќавањето.
178
00:12:30,360 --> 00:12:32,660
Што направи?
- Само го допрев.
179
00:12:32,760 --> 00:12:34,580
Тоа не треба да го смени.
- Промени го, Радост!
180
00:12:34,680 --> 00:12:36,020
Се трудам.
- Не можеш да го промениш?
181
00:12:36,120 --> 00:12:38,060
Не! Изгледа дека не!
- Добро сторено, Тага.
182
00:12:38,160 --> 00:12:41,540
Сега кога Рајли ќе помисли на тој
момент со тато, ќе биде тажна. Браво.
183
00:12:41,640 --> 00:12:46,202
Жал ми е, Радост. Навистина
не знам... Помислив дека можеби...
184
00:12:47,360 --> 00:12:49,522
Радост, има скали.
185
00:12:51,560 --> 00:12:54,420
Не допирај други сеќавања
додека не откриеме што се случува.
186
00:12:54,520 --> 00:12:56,660
Добро.
- Во ред, подгответе се.
187
00:12:56,760 --> 00:13:00,446
Ова е чудовишна ограда
и ќе се лизгаме до долу!
188
00:13:07,320 --> 00:13:09,049
Чекај, што?
Што се случи?
189
00:13:10,960 --> 00:13:12,724
Главно сеќавање!
- Не!
190
00:13:15,940 --> 00:13:17,020
Таго, што правиш?
191
00:13:17,120 --> 00:13:20,522
Изгледаше покварено, па го
отворив и испадна.
192
00:13:26,920 --> 00:13:29,900
Само... Може
сакав да држам едно.
193
00:13:30,000 --> 00:13:31,445
Радост!
194
00:13:33,840 --> 00:13:35,540
Речиси допре едно од
Главните сеќавања.
195
00:13:35,640 --> 00:13:38,020
А кога ги допреш,
не може да ги промениме.
196
00:13:38,120 --> 00:13:41,140
Знам. Жал ми е.
Нешто не е во ред со мене.
197
00:13:41,240 --> 00:13:43,060
Како да имам нервен слом.
198
00:13:43,160 --> 00:13:45,300
Немаш нервен слом.
Само стрес.
199
00:13:45,400 --> 00:13:48,020
Постојано правам грешки.
Грозна сум.
200
00:13:48,120 --> 00:13:50,300
Не, не си.
- И досадна.
201
00:13:50,400 --> 00:13:54,260
Знаеш што? Не можеш да
се фокусираш на погрешното.
202
00:13:54,360 --> 00:13:57,940
Секогаш постои начин да ги
промениш нештата, да најдеш забава.
203
00:13:58,040 --> 00:14:01,180
Да. Да ја најдам забавата.
Не знам како.
204
00:14:01,280 --> 00:14:04,329
Пробај да мислиш на
нешто забавно.
205
00:14:05,720 --> 00:14:08,540
Се сеќаваш на смешниот
филм во кој кучето умира?
206
00:14:08,640 --> 00:14:10,580
Да, тоа не е...
207
00:14:10,680 --> 00:14:12,300
А, оној пат кога Мег
208
00:14:12,400 --> 00:14:16,564
и Рајли се смееја толку многу
што излезе млеко од нејзиниот нос?
209
00:14:18,800 --> 00:14:20,962
Да. Тоа болеше.
Беше како оган.
210
00:14:21,720 --> 00:14:23,220
Грозно беше.
211
00:14:23,320 --> 00:14:25,020
Во ред, не мисли на тоа.
Да пробаме со нешто друго.
212
00:14:25,120 --> 00:14:26,246
Кои ти се омилени нешта?
213
00:14:26,760 --> 00:14:28,500
На мене?
214
00:14:28,600 --> 00:14:30,568
Ми се допаѓа кога сме надвор.
215
00:14:30,680 --> 00:14:33,420
Тоа е добро.
Како плажата и сонцето.
216
00:14:33,520 --> 00:14:36,540
Како оној пат кога го
закопавме тато во песокот.
217
00:14:36,640 --> 00:14:39,720
Повеќе мислев на дожд.
218
00:14:40,080 --> 00:14:43,460
Дожд? И мене ми е омилен!
219
00:14:43,560 --> 00:14:45,380
Можеме да шлапкаме во бари.
220
00:14:45,480 --> 00:14:48,740
Знаеш, има супер чадори,
грмотевици.
221
00:14:48,840 --> 00:14:52,620
Повеќе мислев кога дождот паѓа на
нашиот грб и ги наводенува чевлите.
222
00:14:52,720 --> 00:14:58,700
И на сите ни е студено, се тресеме
и се станува потиштено.
223
00:14:58,800 --> 00:15:00,900
Еј, еј, полека.
224
00:15:01,000 --> 00:15:02,650
Зошто плачеш?
225
00:15:03,160 --> 00:15:06,243
Тоа е спротивното од она
што го сакаме.
226
00:15:06,800 --> 00:15:11,010
Плачењето ми помага да не мислам
на тежината на животните проблеми.
227
00:15:12,360 --> 00:15:14,740
Знаеш што?
Да смислиме нешто друго.
228
00:15:14,840 --> 00:15:18,740
А, да читаме прирачници
за умот? Звучи забавно.
229
00:15:18,840 --> 00:15:20,260
Повеќето ги имам прочитано.
230
00:15:20,360 --> 00:15:22,060
А, го имаш прочитано овој?
Изгледа интересен.
231
00:15:22,160 --> 00:15:25,243
"Враќање на долготрајни
сеќавања, дел 47"?
232
00:15:25,360 --> 00:15:27,620
Не.
- Прелистувач на страни!
233
00:15:27,720 --> 00:15:31,540
"Избирање податоци од сеќавања
преку канали на подгрупи"?
234
00:15:31,640 --> 00:15:34,260
Гледаш? Веќе е забавно!
Среќничка!
235
00:15:34,360 --> 00:15:37,967
Читаш забавни работи.
Морам да работам. Животот е нечесен.
236
00:15:47,200 --> 00:15:50,647
Што можеме? Имаме капитал
за месец, можеби два.
237
00:15:50,760 --> 00:15:54,340
Ако дотогаш не најдеме инвеститори,
ќе мора да отпуштиме луѓе.
238
00:15:54,440 --> 00:15:57,700
Мамо! Тато!
Бакнете ме за добра ноќ!
239
00:15:57,800 --> 00:15:59,060
Знам. Знам.
- Веднаш!
240
00:16:03,480 --> 00:16:05,721
Го слушнавте тато?
Звучеше вознемирено.
241
00:16:08,880 --> 00:16:10,940
Што беше тоа?
Мечка? Мечка е!
242
00:16:11,040 --> 00:16:12,540
Нема мечки во Сан Франциско.
243
00:16:12,640 --> 00:16:14,740
Видов многу влакнест човек.
Изгледаше како мечка.
244
00:16:14,840 --> 00:16:17,100
Нервозен сум.
Нервите ми се уништени.
245
00:16:17,200 --> 00:16:18,460
Не сакам да слушам
за твоите нерви.
246
00:16:18,560 --> 00:16:21,460
Ќе ти кажам што е ова.
Овој потег беше лош.
247
00:16:21,560 --> 00:16:22,700
Тоа ви го кажувам!
248
00:16:22,800 --> 00:16:25,420
Има најмалку 37 нешта
од кои Рајли би се исплашила.
249
00:16:25,520 --> 00:16:27,260
Само миризбата е доволна
да поврати.
250
00:16:27,360 --> 00:16:29,260
Не ми се верува дека
се преселивме тука!
251
00:16:29,360 --> 00:16:31,540
Разбирам. Загрижени сте.
252
00:16:31,640 --> 00:16:32,980
Но сме поминале низ полошо!
253
00:16:33,080 --> 00:16:34,860
Ајде да направиме список
со сите работи
254
00:16:34,960 --> 00:16:36,660
за кои Рајли треба
да биде среќна.
255
00:16:36,760 --> 00:16:39,580
Добро. Да видиме, куќата
смрди, нашата соба смрди.
256
00:16:39,680 --> 00:16:41,700
Пицата е чудна тука.
- Пријателите се дома.
257
00:16:41,800 --> 00:16:43,460
И сите наши работи
се во исчезнатиот камион!
258
00:16:43,560 --> 00:16:45,260
Ајде. Може да биде полошо.
259
00:16:45,360 --> 00:16:48,250
Да, Радост. Би можеле да
лежиме на валкан под. Во вреќа.
260
00:16:48,960 --> 00:16:52,340
Признавам, лошо почнавме.
Но, помислете на добрите работи...
261
00:16:52,440 --> 00:16:56,140
Не, Радост. Нема никаква
причина Рајли да биде среќна сега.
262
00:16:56,240 --> 00:16:57,420
Дозволи ние да средиме.
263
00:16:57,520 --> 00:16:59,900
Предлагам да не одиме на
школо и да се заклучиме во соба.
264
00:17:00,000 --> 00:17:01,740
Немаме чиста облека.
Никој не треба да не види.
265
00:17:01,840 --> 00:17:03,500
Би можеле да плачеме
додека не се задушиме.
266
00:17:03,600 --> 00:17:06,140
Треба да ја затвориме вратата и
да ја изговориме пцовката што ја знаеме.
267
00:17:06,240 --> 00:17:08,100
Тоа е добро.
- Почекајте!
268
00:17:08,200 --> 00:17:11,140
Сите имаме лоши денови.
Знаете...
269
00:17:11,240 --> 00:17:12,260
Здраво, душо.
270
00:17:12,360 --> 00:17:16,380
Доаѓа возот на мама
со лошите вести.
271
00:17:16,480 --> 00:17:18,380
Уште го нема камионот.
272
00:17:18,480 --> 00:17:20,980
Сега велат дека нема да
пристигне до вторник. Ти се верува?
273
00:17:22,200 --> 00:17:26,420
Каде е тато? - Телефонира. Поради
новата работа е многу зафатен.
274
00:17:26,520 --> 00:17:27,980
Немам повеќе што да кажам!
275
00:17:28,080 --> 00:17:29,740
Татко ти е малку под стрес,
276
00:17:29,840 --> 00:17:31,700
поради почнувањето на
новата работа и водењето.
277
00:17:31,800 --> 00:17:34,451
Сега неколку подготвени
погледи со презир.
278
00:17:35,760 --> 00:17:39,367
Само сакам да кажам благодарам.
279
00:17:39,960 --> 00:17:44,340
Низ сета оваа збрка ти остана...
280
00:17:44,440 --> 00:17:46,169
Ти остана нашето среќно девојче.
281
00:17:47,320 --> 00:17:49,020
Татко ти е под голем притисок,
282
00:17:49,120 --> 00:17:53,540
но ако ти и јас се смееме,
многу ќе му помогнеме.
283
00:17:53,640 --> 00:17:56,325
Го можеме тоа за него. Нели?
284
00:17:59,160 --> 00:18:00,207
Добро.
285
00:18:01,880 --> 00:18:03,166
Да, секако.
286
00:18:03,760 --> 00:18:06,210
Што направивме за да
те заслужиме тебе?
287
00:18:09,520 --> 00:18:11,170
Убави сни.
- Добра ноќ.
288
00:18:12,840 --> 00:18:14,860
Не можеш да се расправаш
со мама. Ќе биде среќна.
289
00:18:14,960 --> 00:18:17,441
Тим Среќа! Звучи супер!
- Те поддржувам, Радост.
290
00:18:19,000 --> 00:18:20,740
Изгледа дека влегуваме во сон.
291
00:18:20,840 --> 00:18:23,700
Задолжена сум за соновите, па
ќе ги испратам тие до долготрајните.
292
00:18:23,800 --> 00:18:27,691
Одличен ден, луѓе!
Спијте убаво, тим Среќа!
293
00:18:29,080 --> 00:18:32,167
Во ред, што имаме вечерва,
продукцијо на сни?
294
00:18:37,440 --> 00:18:39,124
Стигнавме. Новата куќа.
295
00:18:42,440 --> 00:18:44,727
Дојди живеј со мене, Рајли.
296
00:18:45,480 --> 00:18:47,460
Некој нарачал пица со брокула?
297
00:18:47,560 --> 00:18:49,130
Изеди ме!
- Органска сум!
298
00:18:50,640 --> 00:18:53,940
Не! Кој е задолжен за
програмирањето?
299
00:18:54,040 --> 00:18:56,042
Знам дека не смејам, но...
300
00:19:01,240 --> 00:19:03,368
Нема вака да го завршиме денот.
301
00:19:47,280 --> 00:19:48,660
Не грижи се.
302
00:19:48,760 --> 00:19:52,740
Ќе се погрижам и утре
да биде одличен ден.
303
00:19:52,840 --> 00:19:54,649
Ветувам.
304
00:20:07,400 --> 00:20:08,740
Здраво! Ве разбудив?
305
00:20:08,840 --> 00:20:09,860
Мора да свириш на тоа?
306
00:20:09,960 --> 00:20:11,180
Морам да вежбам.
307
00:20:11,280 --> 00:20:13,886
И не го гледам тоа како
свирење, туку гушкање.
308
00:20:15,640 --> 00:20:17,540
Прв ден на училиште!
Многу возбудливо.
309
00:20:17,640 --> 00:20:19,900
Синоќа останав до доцна
смислувајќи нов план.
310
00:20:20,000 --> 00:20:22,390
Еве го! Страв.
Сакам список на сите
311
00:20:22,391 --> 00:20:24,900
можни негативни случки
на првиот ден на училиште.
312
00:20:25,000 --> 00:20:27,300
Веќе завршив. Знае ли
некој како се пишува метеор?
313
00:20:27,400 --> 00:20:30,700
Одвратност. Погрижи се Рајли
да се истакне. Но и да се вклопи.
314
00:20:30,800 --> 00:20:32,620
Кога ќе завршам,
Рајли ќе изгледа толку добро,
315
00:20:32,720 --> 00:20:34,802
што другите ќе гледаат во
нејзината облека и ќе повраќаат.
316
00:20:34,920 --> 00:20:35,940
Радост.
Да, Радост?
317
00:20:36,040 --> 00:20:38,900
Ти ќе бидеш задолжена за конзолата,
Рајли да биде среќна цел ден.
318
00:20:39,000 --> 00:20:40,650
И ми се допаѓа твојот фустан.
Пресладок е.
319
00:20:40,760 --> 00:20:43,081
Овој стариот? Фала многу.
Ми се допаѓа како се врти.
320
00:20:44,320 --> 00:20:46,848
Возот на мислите!
Точно на време.
321
00:20:48,400 --> 00:20:50,380
Лутино, извади ги соновите.
322
00:20:50,480 --> 00:20:53,660
Нарачав повеќе во случај да биде
бавно на час. - Можеби ќе послужат.
323
00:20:53,760 --> 00:20:55,980
Во случај новото школо да
е досадно со некорисни часови.
324
00:20:56,080 --> 00:20:57,620
Веројатно така ќе биде.
325
00:20:57,720 --> 00:21:01,380
Тага, имам многу важна
работа само за тебе.
326
00:21:01,480 --> 00:21:03,608
Навистина?
- Следи ме.
327
00:21:05,720 --> 00:21:08,100
Што правиш?
- Тука. Совршено!
328
00:21:08,200 --> 00:21:10,260
Ова е кругот на тагата.
329
00:21:10,360 --> 00:21:14,660
Мораш да се погрижиш тагата
да остане внатре.
330
00:21:14,760 --> 00:21:17,580
Сакаш само да стојам тука?
331
00:21:17,680 --> 00:21:20,940
Не е моја работа да ти
кажувам како да работиш.
332
00:21:21,040 --> 00:21:25,420
Само погрижи се тагата
да остане во кругот!
333
00:21:25,520 --> 00:21:28,780
Гледаш? Одлична си!
Нели е забавно?
334
00:21:28,880 --> 00:21:30,020
Не.
- Само така.
335
00:21:30,120 --> 00:21:31,260
Во ред, луѓе, нов почеток.
336
00:21:31,360 --> 00:21:33,442
Ќе имаме добар ден, кој
ќе се претвори во добра недела,
337
00:21:33,560 --> 00:21:35,660
која ќе се претвори во добра година,
која ќе се претвори во добар живот!
338
00:21:35,760 --> 00:21:39,100
Големиот ден!
Ново училиште, нови пријатели.
339
00:21:39,200 --> 00:21:41,700
Знам! Нервозна сум, но
воглавно возбудена.
340
00:21:41,800 --> 00:21:43,100
Како изгледам?
Ти се допаѓа мојата маица?
341
00:21:43,200 --> 00:21:44,780
Многу убава!
342
00:21:44,880 --> 00:21:46,460
Ќе бидеш ли добро?
Сакаш да одиме со тебе?
343
00:21:46,560 --> 00:21:48,420
Мама и тато?
Со нас во јавност?
344
00:21:48,520 --> 00:21:49,860
Не, благодарам.
- Јас ќе се погрижам.
345
00:21:49,960 --> 00:21:52,460
Не! Не треба.
Чао, мамо. Чао, тато.
346
00:21:52,560 --> 00:21:54,800
Имај убав ден на училиште, мајмунче.
347
00:21:59,680 --> 00:22:01,380
Имај убав ден, мила!
348
00:22:01,480 --> 00:22:04,165
Тоа е лудо. Навистина.
- Многу смешно беше.
349
00:22:05,560 --> 00:22:07,085
Знаеш ли кој кошаркарски
натпревар е следен?
350
00:22:07,960 --> 00:22:11,925
Сигурни сме за ова? - Одиме!
- Во ред. Одиме! Да!
351
00:22:16,720 --> 00:22:17,740
Ја видовте ли? Здраво!
352
00:22:17,840 --> 00:22:19,820
Во ред, имаме група од
кул девојки на десно.
353
00:22:19,920 --> 00:22:22,180
Како знаеш? - Двапати
избушени уши, долг шал.
354
00:22:22,280 --> 00:22:23,900
Дали носи сенка за очи?
355
00:22:24,000 --> 00:22:25,940
Да, сакаме да бидеме пријатели
со нив. - Да зборуваме со нив!
356
00:22:26,040 --> 00:22:27,580
Се шегуваш?
Нема да зборуваме со нив.
357
00:22:27,680 --> 00:22:28,980
Сакаме да им се допаднеме.
358
00:22:29,080 --> 00:22:30,380
Да. Чекај, што?
359
00:22:30,480 --> 00:22:32,380
Речиси завршив со
можните катастрофи.
360
00:22:32,480 --> 00:22:35,927
Најлошото сценарио е жив песок
или спонтано согорување,
361
00:22:36,040 --> 00:22:39,340
или да те праша учителката.
Доколку не се случи ниедно...
362
00:22:39,440 --> 00:22:41,860
Во ред. Имаме нова
ученичка во одделението.
363
00:22:41,960 --> 00:22:45,180
Се шегуваш? Од сите денови?
Ова не се случува!
364
00:22:45,280 --> 00:22:48,100
Рајли, ќе ни кажеш ли
нешто за себе?
365
00:22:48,200 --> 00:22:51,646
Не! Преправај се дека не знаеме
англиски. - Не грижи се. Можам.
366
00:22:53,720 --> 00:22:54,740
Во ред.
367
00:22:54,840 --> 00:22:56,340
Се викам Рајли Андерсен.
368
00:22:56,440 --> 00:22:59,649
Јас сум од Минесота, а
сега живеам тука.
369
00:23:02,120 --> 00:23:05,700
Како е во Минесота?
Можеш да кажеш нешто повеќе?
370
00:23:05,800 --> 00:23:07,882
Сигурно имате повеќе
снег од нас.
371
00:23:10,320 --> 00:23:11,970
Пресмешна е!
372
00:23:13,200 --> 00:23:15,140
Да, доста е ладно.
373
00:23:15,240 --> 00:23:17,620
Езерото се замрзнува и
на него играме хокеј.
374
00:23:17,720 --> 00:23:19,940
Јас сум во одличен тим.
Се викаме Прериски кучиња.
375
00:23:20,040 --> 00:23:22,980
Другарка ми Мег е во напад,
а татко ми е тренер.
376
00:23:23,080 --> 00:23:25,540
Речиси секој од моето
семејство се лизга.
377
00:23:25,640 --> 00:23:27,460
Семејна традиција.
378
00:23:27,560 --> 00:23:29,289
Одиме на езерото
речиси секој викенд.
379
00:23:32,680 --> 00:23:34,980
Одевме, додека не се преселивме.
380
00:23:35,080 --> 00:23:36,100
Што се случува? - Што?
381
00:23:36,200 --> 00:23:40,410
Тага! Допре сеќавање?
Зборувавме за тоа.
382
00:23:40,520 --> 00:23:42,140
Да, знам. Простете ми.
383
00:23:42,240 --> 00:23:43,780
Врати се во кругот.
384
00:23:43,880 --> 00:23:46,360
Што се случува? Не сака.
- Извади го од таму.
385
00:23:47,160 --> 00:23:49,580
Игравме бркање и слично.
386
00:23:49,680 --> 00:23:52,740
Кул деца шепотат на десно!
- Ги видовте тие погледи? - Не.
387
00:23:52,840 --> 00:23:53,841
Не осудуваат!
388
00:23:54,920 --> 00:23:57,420
Нека ми помогне некој!
Фати го тоа... Сите ставете...
389
00:23:57,520 --> 00:24:01,525
Но, сега е се различно.
Откако се преселивме.
390
00:24:04,200 --> 00:24:07,090
Не! Плачеме!
На училиште!
391
00:24:08,160 --> 00:24:10,606
Што? Таго!
Што правиш?
392
00:24:11,320 --> 00:24:13,448
Не! Простете ми!
393
00:24:14,840 --> 00:24:16,660
Тоа е Главно сеќавање!
394
00:24:16,760 --> 00:24:18,444
Но, сино е.
395
00:24:20,080 --> 00:24:23,766
Не! Чекај!
Запри го! Не!
396
00:24:30,720 --> 00:24:31,820
Радост, не.
397
00:24:31,920 --> 00:24:33,340
Тоа е Главно сеќавање!
398
00:24:33,440 --> 00:24:35,220
Радост, чекај!
- Престани! Пушти го!
399
00:24:35,320 --> 00:24:37,049
Главните сеќавања!
400
00:24:51,880 --> 00:24:53,291
Не, не, не!
401
00:25:06,600 --> 00:25:07,740
Благодарам, Рајли.
402
00:25:07,840 --> 00:25:10,340
Знам дека може да биде
тешко да се преселиш,
403
00:25:10,440 --> 00:25:12,820
но среќни сме што те имаме тука.
404
00:25:12,920 --> 00:25:14,980
Во ред, извадете ги
учебниците по историја
405
00:25:15,080 --> 00:25:17,208
и отворете на страна седум.
406
00:25:19,240 --> 00:25:21,288
Може ли сега
да ја кажам пцовката?
407
00:25:42,120 --> 00:25:45,408
Не! Еден, два, три. Во ред.
408
00:25:46,520 --> 00:25:49,410
Ги имам. Каде сме?
409
00:25:50,960 --> 00:25:52,371
Долготрајните сеќавања?
Чекај...
410
00:25:59,480 --> 00:26:01,289
Островот на лудориите?
411
00:26:02,320 --> 00:26:06,245
Островите на карактерот
на Рајли. Сите се исклучени!
412
00:26:07,600 --> 00:26:08,940
Ова е лошо.
413
00:26:09,040 --> 00:26:11,460
Можеме да го поправиме ова!
414
00:26:11,560 --> 00:26:13,380
Само треба да се вратиме
во седиштето,
415
00:26:13,480 --> 00:26:17,121
да ги вклучиме Главните сеќавања
и Рајли ќе се врати во нормала.
416
00:26:18,080 --> 00:26:22,529
Рајли нема Главни сеќавања,
нема Острови на карактер и нема...
417
00:26:23,440 --> 00:26:25,660
Што? Што е?
- Тебе.
418
00:26:25,760 --> 00:26:27,820
Ти не си во седиштето.
419
00:26:27,920 --> 00:26:30,287
Без тебе, Рајли не може
да биде среќна.
420
00:26:31,160 --> 00:26:32,810
Мора да те вратиме.
421
00:26:33,480 --> 00:26:34,845
Доаѓам, Рајли.
422
00:26:49,000 --> 00:26:53,260
Како што излезе, зелената канта
не е за рециклирање, туку за зеленило.
423
00:26:53,360 --> 00:26:54,900
Како во Азија.
424
00:26:55,000 --> 00:26:57,740
А, сината рециклира.
Црната е ѓубре.
425
00:26:57,840 --> 00:26:59,780
Рајли се однесува чудно.
Зошто се однесува чудно?
426
00:26:59,880 --> 00:27:02,220
Што очекуваш?
Островите се исклучени.
427
00:27:02,320 --> 00:27:03,420
Радост ќе знаеше што да направи.
428
00:27:03,520 --> 00:27:04,580
Тоа е.
429
00:27:04,680 --> 00:27:07,445
Додека не се врати, ќе
правиме како што таа би направила!
430
00:27:07,560 --> 00:27:11,900
Одлично. Лутино, Страв, Одвратност,
како да бидеме среќни?
431
00:27:12,000 --> 00:27:14,048
Рајли, имам одлични вести!
432
00:27:14,560 --> 00:27:17,300
Најдов лига за хокеј за млади
овде во Сан Франциско.
433
00:27:17,400 --> 00:27:21,340
И слушни го ова: пробите
се утре после школо. Каква среќа.
434
00:27:21,440 --> 00:27:22,860
Хокеј?
- Што ќе правиме?
435
00:27:22,960 --> 00:27:24,420
Луѓе, ова е...
436
00:27:24,520 --> 00:27:25,780
Преправај се дека си Радост.
437
00:27:25,880 --> 00:27:27,723
Зар не би било супер
да се вратиш на ледот?
438
00:27:29,840 --> 00:27:32,002
Да, звучи одлично.
439
00:27:32,760 --> 00:27:34,820
Што беше тоа?
Воопшто не личи на Радост!
440
00:27:34,920 --> 00:27:37,961
Бидејќи не сум Радост.
- Да, не зезај.
441
00:27:39,240 --> 00:27:40,540
Го видовте тоа?
442
00:27:40,640 --> 00:27:42,563
Нешто не е во ред.
- Дефинитивно.
443
00:27:42,680 --> 00:27:43,820
Да ја прашаме?
444
00:27:43,920 --> 00:27:46,700
Ајде да истражиме. Но,
смирено, за да не забележи.
445
00:27:46,800 --> 00:27:49,020
Како беше првиот ден
на училиште?
446
00:27:49,120 --> 00:27:50,260
Не' испрашува.
447
00:27:50,360 --> 00:27:53,604
Јас завршив. Ти преправај се
дека си Радост. - Што? Во ред.
448
00:27:54,440 --> 00:27:57,580
Добро беше, претпоставувам.
Не знам.
449
00:27:57,680 --> 00:28:00,380
Многу убаво.
Баш како Радост.
450
00:28:00,480 --> 00:28:02,580
Нешто се случува.
451
00:28:02,680 --> 00:28:05,001
Никогаш не била ваква.
Што да правиме?
452
00:28:05,120 --> 00:28:06,700
Ќе дознаеме што се случува.
453
00:28:06,800 --> 00:28:08,060
Но, ни треба поддршка.
454
00:28:08,160 --> 00:28:09,161
Сигнализирај на сопругот.
455
00:28:13,080 --> 00:28:14,889
Со додавање на Ривс,
ја минува линијата...
456
00:28:20,080 --> 00:28:21,127
Гледа во нас.
457
00:28:22,800 --> 00:28:24,220
Што рече?
- Што?
458
00:28:24,320 --> 00:28:25,780
Извинете. Никој не слушаше.
459
00:28:25,880 --> 00:28:28,180
Треба ѓубрето да се изнесе?
Ја оставивме даската на шолјата?
460
00:28:28,280 --> 00:28:30,100
Што? Што е, жено? Што?!
461
00:28:30,200 --> 00:28:32,362
Повторно ја прави
глупавата фаца.
462
00:28:32,480 --> 00:28:34,260
Би можела веднаш да го задавам.
463
00:28:34,360 --> 00:28:35,521
Повторно му сигнализирај.
464
00:28:39,120 --> 00:28:40,900
Рајли, како беше на училиште?
465
00:28:41,000 --> 00:28:42,860
Мораш да се шегуваш!
- Сериозно?
466
00:28:42,960 --> 00:28:45,930
Поради овој го откачивме
бразилскиот пилот на хелихоптери?
467
00:28:46,200 --> 00:28:48,140
Тргни се! Јас ќе бидам Радост.
468
00:28:48,240 --> 00:28:50,060
Супер беше, добро?
469
00:28:50,160 --> 00:28:52,242
Рајли. Се е во ред?
470
00:28:53,640 --> 00:28:55,260
Господине, не погледна
со израз на несогласвуање.
471
00:28:55,360 --> 00:28:56,980
Што и е проблемот?
472
00:28:57,080 --> 00:28:58,730
Во ред, да покажеме сила.
473
00:28:58,840 --> 00:29:00,260
Не сакам да покажувам заби.
474
00:29:00,360 --> 00:29:02,260
Не, никако!
475
00:29:02,360 --> 00:29:04,601
Рајли, не ми се допаѓа
новото однесување.
476
00:29:04,720 --> 00:29:06,220
Ќе ти покажам однесување, старецу.
477
00:29:06,320 --> 00:29:08,085
Не! Не! Само позитивно.
478
00:29:08,480 --> 00:29:10,740
Што ви е проблемот?
Оставете ме сама!
479
00:29:10,840 --> 00:29:12,580
Господине, високо
ниво на дрскост.
480
00:29:12,680 --> 00:29:14,460
Одиме на ниво Одбрана Два.
481
00:29:14,560 --> 00:29:16,528
Слушнавте, господа.
Одбрана Два.
482
00:29:18,000 --> 00:29:21,500
Слушај, млада дамо, не знам од
каде доаѓа тој непочитувачки став...
483
00:29:21,600 --> 00:29:24,420
Сакаш повеќе од тоа?
Дојди и земи!
484
00:29:24,520 --> 00:29:25,980
Да, па...
485
00:29:26,080 --> 00:29:28,367
Еве, доаѓа.
Покажуваме заби!
486
00:29:29,880 --> 00:29:31,370
Клучевите на безбедно место.
487
00:29:33,240 --> 00:29:35,630
Подготвени за лансирање
на ваш знак, господине!
488
00:29:37,520 --> 00:29:39,045
Само замолчи!
489
00:29:40,120 --> 00:29:41,620
Запали!
490
00:29:41,720 --> 00:29:45,520
Готово! Оди во собата! Веднаш!
491
00:29:48,760 --> 00:29:51,730
Покажавме заби.
Покажавме заби.
492
00:29:52,960 --> 00:29:56,726
Браво, господа.
Ова можеше да биде катастрофа.
493
00:29:57,200 --> 00:29:58,770
Ова беше катастрофа.
494
00:30:02,040 --> 00:30:04,691
Дојди летај со мене, мила.
495
00:30:17,160 --> 00:30:19,811
Ќе одиме пеш? По тоа?
496
00:30:19,920 --> 00:30:21,620
Тоа е најбрзиот пат.
497
00:30:21,720 --> 00:30:23,780
Но се наоѓа над Депонијата
со сеќавања.
498
00:30:23,880 --> 00:30:26,140
Ако паднеме, ќе бидеме
засекогаш заборавени.
499
00:30:26,240 --> 00:30:30,220
Мораме да го направиме
ова за Рајли. Само следи ме.
500
00:30:30,320 --> 00:30:34,723
Во ред.
- Не е многу високо. Во ред е...
501
00:30:49,720 --> 00:30:50,960
Еј.
502
00:30:51,960 --> 00:30:54,930
Работите долу малку
излегоа од контрола.
503
00:30:55,960 --> 00:30:57,849
Сакаш да зборуваме?
504
00:30:58,960 --> 00:31:01,167
Ајде, каде е моето
среќно девојче?
505
00:31:02,640 --> 00:31:03,721
Мајмунче.
506
00:31:04,800 --> 00:31:07,189
Се обидува да го вклучи
Островот на лудориите.
507
00:31:08,120 --> 00:31:09,326
Ајде!
508
00:31:21,800 --> 00:31:23,290
Врати се! Трчај, трчај!
509
00:31:51,160 --> 00:31:52,491
Што...
510
00:32:07,840 --> 00:32:10,605
Разбирам.
Сакаш да бидеш сама.
511
00:32:13,560 --> 00:32:14,846
Ќе зборуваме подоцна.
512
00:32:18,360 --> 00:32:20,169
Имаме голем проблем.
513
00:32:20,800 --> 00:32:22,211
Радост, каде си?
514
00:32:23,520 --> 00:32:25,940
Го изгубивме Островот
на лудориите.
515
00:32:26,040 --> 00:32:30,780
Значи дека може да ги изгуби Пријателството,
Хокејот, Искреноста и Семејството.
516
00:32:30,880 --> 00:32:33,380
Можеш да го поправиш
ова, нели, Џој?
517
00:32:33,480 --> 00:32:34,481
Јас...
518
00:32:35,800 --> 00:32:37,060
Не знам.
519
00:32:37,160 --> 00:32:39,208
Но, мора да се обидеме.
Во ред, ајде.
520
00:32:40,640 --> 00:32:42,620
Рајли отиде на спиење.
521
00:32:42,720 --> 00:32:46,700
Тоа е добро.
Бидејќи кога ќе размислиш,
522
00:32:46,800 --> 00:32:48,940
ништо лошо не може да се
случи додека спие.
523
00:32:49,040 --> 00:32:51,100
Ќе се вратиме во седиштето
пред таа да се разбуди.
524
00:32:51,200 --> 00:32:53,726
Ќе одиме низ Островот
на пријателството.
525
00:32:55,880 --> 00:32:57,500
Нема да стигнеме.
526
00:32:57,600 --> 00:32:58,820
Не!
- Не, не!
527
00:32:58,920 --> 00:33:00,300
Не се опседнувај со
тежината на животните проблеми.
528
00:33:00,400 --> 00:33:02,180
Се сеќаваш на смешниот филм
во кој кучето умира?
529
00:33:02,280 --> 00:33:04,806
Таго, немаме време за ова.
530
00:33:04,920 --> 00:33:08,380
Ќе мораме да заобиколиме.
По подолгиот пат.
531
00:33:08,480 --> 00:33:10,820
Чекај, Радост, можеш
да се изгубиш таму!
532
00:33:10,920 --> 00:33:12,460
Размислувај позитивно!
533
00:33:12,560 --> 00:33:16,087
Во ред. Позитивна сум
дека ќе се изгубиш таму.
534
00:33:16,760 --> 00:33:18,380
Тоа се Долготрајните сеќавања.
535
00:33:18,480 --> 00:33:20,980
Бескраен простор од
ходници и полици.
536
00:33:21,080 --> 00:33:23,580
Прочитав за тоа во прирачниците.
537
00:33:23,680 --> 00:33:26,620
Прирачниците? Прирачниците!
538
00:33:26,720 --> 00:33:28,500
Си ги прочитала прирачниците!
- Да.
539
00:33:28,600 --> 00:33:30,700
Значи го знаеш патот
до седиштето!
540
00:33:30,800 --> 00:33:31,847
Претпоставувам.
541
00:33:34,920 --> 00:33:35,967
Ти си мојата карта!
542
00:33:36,520 --> 00:33:39,660
Одиме! Покажувај, карто!
Покажи каде одиме!
543
00:33:39,760 --> 00:33:43,500
Во ред. Само многу сум
тажна да одам.
544
00:33:43,600 --> 00:33:46,604
Само дај ми неколку... часа.
545
00:33:48,120 --> 00:33:49,260
Кон каде? Лево?
546
00:33:49,360 --> 00:33:50,441
Десно.
547
00:33:51,080 --> 00:33:54,460
Не. Мислам, оди лево.
Реков дека лево е точно. (точно=десно)
548
00:33:54,560 --> 00:33:55,700
Во ред.
549
00:33:55,800 --> 00:33:57,900
Ова всушност е убаво.
550
00:33:58,000 --> 00:34:01,340
Одиме! Ќе се вратиме во
седиштето до изутрина.
551
00:34:01,440 --> 00:34:05,047
Го можеме тоа! Ќе биде лесно!
Ова делува!
552
00:34:08,560 --> 00:34:11,291
Ова не делува.
Се доближуваме ли?
553
00:34:11,400 --> 00:34:12,890
Да, уште еднаш десно.
554
00:34:13,560 --> 00:34:18,420
И... лево и потоа повторно...
лево и...
555
00:34:18,520 --> 00:34:20,860
Сигурно ли знаеш каде одиме?
556
00:34:20,960 --> 00:34:23,770
Бидејќи изгледа дека се
оддалечуваме од седиштето.
557
00:34:24,640 --> 00:34:26,449
Рајли е будна.
558
00:34:30,600 --> 00:34:34,580
Не допирај. Се сеќаваш?
Ако ги допреш, стануваат тажни.
559
00:34:34,680 --> 00:34:38,180
Прости, нема.
Почнувајќи од сега.
560
00:34:38,280 --> 00:34:40,567
Не можам веќе да го
поднесам ова.
561
00:34:40,680 --> 00:34:42,140
Заборавете ги!
562
00:34:42,240 --> 00:34:44,720
Работници на умот!
- Но, Радост, речиси...
563
00:34:45,960 --> 00:34:48,740
Телефонски броеви. Не ни требаат.
Ги има во нејзиниот телефон.
564
00:34:48,840 --> 00:34:50,842
Простете ми. Здраво.
- Заборави го тоа. Те молам.
565
00:34:52,400 --> 00:34:53,940
Морам да го најдам Островот на
пријателството. - Види го ова.
566
00:34:54,040 --> 00:34:55,500
Четири години настава по клавир.
567
00:34:55,600 --> 00:34:56,780
Да, изгледа избледено.
568
00:34:56,880 --> 00:34:59,804
Знаеш што? Сочувај Стапчиња,
Срце и Душа, а ослободи се од другото.
569
00:35:00,360 --> 00:35:01,940
Дали си... - Американски
претседатели. Што мислиш?
570
00:35:02,040 --> 00:35:04,260
Да, само задржи ги Вашингтон,
Линколн и оној дебелиот.
571
00:35:04,360 --> 00:35:06,500
Заборави ги!
- Не можеш да ги фрлиш тие!
572
00:35:06,600 --> 00:35:07,931
Тоа се совршено добри сеќавања.
573
00:35:08,040 --> 00:35:10,260
Имињата на секоја барбика?
574
00:35:10,360 --> 00:35:13,420
Да! Тоа се важни информации!
575
00:35:13,520 --> 00:35:14,760
Заборави ги!
576
00:35:19,520 --> 00:35:20,740
Врати ги тие!
577
00:35:20,840 --> 00:35:22,980
Во депонијата се.
Ништо не се враќа од таму.
578
00:35:23,080 --> 00:35:24,660
Слушај, госпоѓо, ова
е наша работа, добро?
579
00:35:24,760 --> 00:35:27,100
Кога на Рајли не и е гајле
за некое сеќавање, тоа избледува.
580
00:35:27,200 --> 00:35:28,580
Избледува?
- Им се случува и на најдобрите.
581
00:35:28,680 --> 00:35:32,480
Да, освен на овој лошко.
Никогаш нема да избледе.
582
00:35:32,720 --> 00:35:34,620
Триплдент гам ќе ве насмее.
583
00:35:34,720 --> 00:35:35,940
Песната од рекламата
за гумите за џвакање?
584
00:35:36,040 --> 00:35:38,460
Понекогаш ја испраќаме до
седиштето без никаква причина.
585
00:35:38,560 --> 00:35:40,940
Само свири во главата на
Рајли одново и одново.
586
00:35:41,040 --> 00:35:42,780
Милион пати!
587
00:35:42,880 --> 00:35:43,900
Ајде повторно да ја гледаме!
588
00:35:44,000 --> 00:35:45,540
Триплдент гам...
589
00:35:45,640 --> 00:35:48,580
Да, знам. Ја знаеме песната.
Во ред. Многу заразна. Добро.
590
00:35:48,680 --> 00:35:49,780
Што мислиш?
Да го направиме тоа?
591
00:35:49,880 --> 00:35:50,881
Да!
592
00:35:51,000 --> 00:35:52,490
Во ред, одиме!
593
00:35:55,600 --> 00:35:56,681
Триплдент гам.
594
00:35:56,800 --> 00:35:58,450
Што... Повторно ова?
595
00:35:59,800 --> 00:36:02,121
Чекајте! Знаете ли како да
отидам до Островот на пријателството?
596
00:36:02,440 --> 00:36:03,460
Триплдент гам.
597
00:36:03,560 --> 00:36:06,740
Ти се допаѓа таму? Почувствува
некој земјотрес? Супер е мостот?
598
00:36:06,840 --> 00:36:09,540
Да, добро е.
Што се случи со плеј-офот?
599
00:36:09,640 --> 00:36:10,660
Победивме на првиот натпревар.
600
00:36:10,760 --> 00:36:12,940
Тренереот вели дека годинава
можеби ќе стигнеме до финале.
601
00:36:13,040 --> 00:36:15,900
И имаме ново девојче во
нашиот тим. Многу е кул.
602
00:36:16,000 --> 00:36:17,500
Таа не го штотуку рече тоа.
603
00:36:17,600 --> 00:36:20,410
Ново девојче? Мег веќе
има нова пријателка?
604
00:36:20,840 --> 00:36:21,980
Еј, еј! Остани среќен.
605
00:36:22,080 --> 00:36:24,208
Не сакаме да изгубиме
повеќе острови!
606
00:36:24,440 --> 00:36:26,500
Можеме да го додаваме еден
на друг без да гледаме.
607
00:36:26,600 --> 00:36:28,011
Како читање на умот!
608
00:36:28,120 --> 00:36:29,340
Сакаш да читаш на умот, Мег?
609
00:36:29,440 --> 00:36:31,300
Сакам нешто да прочиташ.
610
00:36:31,400 --> 00:36:32,731
Да се смириме за момент!
611
00:36:33,600 --> 00:36:35,180
Слушнав дека имаат моркови...
- Морам да одам.
612
00:36:35,280 --> 00:36:36,611
Што?
- Морам да одам!
613
00:36:38,040 --> 00:36:42,250
Можеш ли само да ми кажеш
по кој пат... Ах, не!
614
00:36:45,800 --> 00:36:47,802
Островот на пријателството! Што?
615
00:36:59,080 --> 00:37:00,445
Нема пријателство.
616
00:37:06,840 --> 00:37:10,820
Рајли многу го сакаше.
А сега го нема.
617
00:37:10,920 --> 00:37:14,527
Збогум, пријателство.
Здраво, осаменост.
618
00:37:19,000 --> 00:37:20,923
Ќе мораме да одиме
по подолгиот пат.
619
00:37:21,760 --> 00:37:26,129
Да. Подолгиот, подолгиот пат.
620
00:37:27,080 --> 00:37:28,411
Спремна сум.
621
00:37:29,680 --> 00:37:31,967
Мора да има подобар начин.
622
00:37:34,520 --> 00:37:35,601
Погледни се!
623
00:37:36,960 --> 00:37:39,500
Тебе ќе те земам, но не тебе.
624
00:37:39,600 --> 00:37:41,648
Кого залажувам?
Не можам да те оставам.
625
00:37:42,000 --> 00:37:43,780
Здраво!
626
00:37:43,880 --> 00:37:45,120
Чекај! Еј! Чекај!
627
00:37:47,520 --> 00:37:49,124
Чекај! Застани!
628
00:37:57,840 --> 00:37:58,887
Прости.
629
00:37:59,640 --> 00:38:02,420
Барав... Дистракција!
630
00:38:02,520 --> 00:38:04,363
Што?
- Збогум, губитничке!
631
00:38:06,040 --> 00:38:07,100
Се повредив.
632
00:38:07,200 --> 00:38:08,940
Чекај, те познавам.
633
00:38:09,040 --> 00:38:12,620
Не е така. Многу така велат.
Личам на многу луѓе.
634
00:38:12,720 --> 00:38:14,060
Не, не, те познавам.
635
00:38:14,160 --> 00:38:16,860
Бинг Бонг! Замислениот
пријател на Рајли!
636
00:38:16,960 --> 00:38:19,420
Навистина ме познаваш?
- Јасно!
637
00:38:19,520 --> 00:38:21,980
Рајли обожаваше да игра со тебе!
Вие сте најдобри пријатели!
638
00:38:22,080 --> 00:38:24,580
Ти треба да знаеш. Сакаме
да се вратиме во седиштето.
639
00:38:24,680 --> 00:38:26,780
Седиштето? Вие сте од седиштето?
640
00:38:26,880 --> 00:38:29,940
Да. Јас сум Радост.
Ова е Тага.
641
00:38:30,040 --> 00:38:31,740
Ти си Радост?
Вистинската?
642
00:38:31,840 --> 00:38:33,420
Што правиш тука?
643
00:38:33,520 --> 00:38:35,580
Тоа е добро прашање.
Ќе одговориш, Тага?
644
00:38:35,680 --> 00:38:38,620
Без тебе, Рајли никогаш
нема да биде среќна.
645
00:38:38,720 --> 00:38:41,100
Не може така.
Мора да те вратиме.
646
00:38:41,200 --> 00:38:43,140
Знам. Следете ме!
647
00:38:43,240 --> 00:38:44,260
Благодарам!
648
00:38:44,360 --> 00:38:45,980
Мило ми е што те гледам пак.
649
00:38:46,080 --> 00:38:48,260
Се воодушевувам на твојата работа.
650
00:38:48,360 --> 00:38:51,300
Се сеќаваш ли кога ти и
Рајли бевте во група?
651
00:38:51,400 --> 00:38:53,260
Бев на сите ваши концерти.
652
00:38:53,360 --> 00:38:54,780
Да, добро свирам на носот.
653
00:38:54,880 --> 00:38:56,405
Гледајќи ве како играте
беше одлично.
654
00:38:56,520 --> 00:38:59,500
Двоен светски првак.
- А, се сеќаваш на твоите ракети?
655
00:38:59,600 --> 00:39:01,820
Јасно! Работат со моќта на песните.
656
00:39:01,920 --> 00:39:03,340
Така е! Твојата песна!
657
00:39:03,440 --> 00:39:04,780
Кој е твојот пријател
кој сака да си игра?
658
00:39:04,880 --> 00:39:06,100
Бинг Бонг!
Бинг Бонг!
659
00:39:06,200 --> 00:39:07,500
Неговата ракета прави да уживаш.
660
00:39:07,600 --> 00:39:09,340
Бинг Бонг, Бинг Бонг.
- Бинг Бонг, Бинг Бонг.
661
00:39:09,440 --> 00:39:11,740
Што точно си ти?
662
00:39:11,840 --> 00:39:14,500
Знаеш, нејасно е.
Воглавно сум памучен бомбон.
663
00:39:14,600 --> 00:39:19,340
Но, според обликот, пола мачка
сум, пола слон, пола делфин.
664
00:39:19,440 --> 00:39:20,582
Делфин?
665
00:39:23,400 --> 00:39:26,340
Кога Рајли имаше три години,
животните беа во мода.
666
00:39:26,440 --> 00:39:28,300
Кравате вели му.
Коњот прави ну.
667
00:39:28,400 --> 00:39:30,020
Тогаш луѓето само
за тоа зборуваа.
668
00:39:30,120 --> 00:39:32,620
Да. Веројатно е вистина.
Што правиш тука?
669
00:39:32,720 --> 00:39:36,060
Во последно време нема
многу работа за измислени пријатели.
670
00:39:36,160 --> 00:39:38,640
Па, знаеш...
671
00:39:40,320 --> 00:39:42,700
Еј, еј. Не биди тажен.
672
00:39:42,800 --> 00:39:44,860
Кога ќе се вратам во седиштето,
673
00:39:44,960 --> 00:39:46,860
ќе направам Рајли да се потсети на тебе.
674
00:39:46,960 --> 00:39:49,327
Навистина?
- Секако! Ќе и се допадне.
675
00:39:50,480 --> 00:39:52,926
Ова е најдобриот ден
во мојот живот!
676
00:39:56,800 --> 00:39:57,801
Добро си?
677
00:39:59,040 --> 00:40:01,300
Што се случува?
- Плачам слатки.
678
00:40:01,400 --> 00:40:03,482
Пробај ја карамелата. Вкусна е.
679
00:40:05,640 --> 00:40:07,140
Повели, земи го ова.
- Благодарам.
680
00:40:07,240 --> 00:40:08,287
Почекај малку.
681
00:40:11,840 --> 00:40:13,842
Секогаш се заглавуваат на дното.
682
00:40:16,480 --> 00:40:19,580
Еве. Што? Замислено е.
683
00:40:19,680 --> 00:40:22,620
Благодарам. Полесно ќе
пешачиме до седиштето.
684
00:40:22,720 --> 00:40:26,688
Пешачите? Нема да пешачиме.
Ќе одиме со Возот на мислите!
685
00:40:28,000 --> 00:40:30,060
Возот, секако!
686
00:40:30,160 --> 00:40:32,700
Така е многу побрзо!
Но, како да го фатиме?
687
00:40:32,800 --> 00:40:34,460
Минува низ целото место,
688
00:40:34,560 --> 00:40:36,886
но има станица во
Земјата на имагинацијата.
689
00:40:37,000 --> 00:40:39,700
Знам скратен пат.
Ајде, наваму!
690
00:40:39,800 --> 00:40:42,007
Мило ми е што налетавме на тебе!
691
00:40:42,560 --> 00:40:45,260
Станицата е низ ова.
После вас.
692
00:40:45,360 --> 00:40:46,660
Радост. - Молам?
693
00:40:46,760 --> 00:40:49,900
Прочитав за ова место во
прирачникот. Не треба да влеземе.
694
00:40:50,000 --> 00:40:52,420
Бинг Бонг вели дека е
најбрзиот пат до седиштето.
695
00:40:52,520 --> 00:40:54,740
Не, Радост, ова е
апстрактно размислување.
696
00:40:54,840 --> 00:40:58,340
За што зборуваш? Јас постојано
влегувам. Скратен пат е, гледате?
697
00:40:58,440 --> 00:41:02,206
О-П-А-С-Н-О-С-Т.
Скратен пат. Ќе ти докажам.
698
00:41:03,640 --> 00:41:08,202
Погледни ме. Поблизу сум до
станицата оти одам по скратениот пат.
699
00:41:09,040 --> 00:41:10,460
Да заобиколиме од ваму.
700
00:41:10,560 --> 00:41:12,289
Речиси стигнав!
701
00:41:13,160 --> 00:41:15,660
Ако сакаш да одиш по
подолгиот пат, повели.
702
00:41:15,760 --> 00:41:17,740
Но, Рајли мора да биде среќна.
703
00:41:17,840 --> 00:41:20,580
Нема да го испуштам возот.
Бинг Бонг знае што прави.
704
00:41:20,680 --> 00:41:22,500
Тој е половина делфин.
Тие се многу паметни.
705
00:41:22,600 --> 00:41:24,284
Претпоставувам.
706
00:41:43,200 --> 00:41:46,488
Добро, кој апстрактен поим се
трудиме да го сфатиме денес?
707
00:41:47,120 --> 00:41:48,820
Осаменост.
708
00:41:48,920 --> 00:41:50,460
Изгледа има нешто внатре.
709
00:41:50,560 --> 00:41:52,940
Ќе го вклучам за момент
за да го запалам ѓубрето.
710
00:41:53,040 --> 00:41:55,611
Што ти кажав?
Веднаш ќе стигнеме во седиштето.
711
00:41:56,640 --> 00:41:58,290
Види го ти ова.
712
00:41:59,920 --> 00:42:01,968
Што се случува?
- Ах, не, се вклучија.
713
00:42:02,760 --> 00:42:03,921
Никогаш не сум го видел ова.
714
00:42:06,760 --> 00:42:09,684
Моето лице!
Моето убаво лице!
715
00:42:10,440 --> 00:42:11,860
Што се случува?
- Во апстракција сме!
716
00:42:11,960 --> 00:42:16,020
Има четири фази. Првата е:
необјективна фрагментација.
717
00:42:16,120 --> 00:42:17,180
Во ред. Не паничете.
718
00:42:17,280 --> 00:42:19,681
Важно е да останеме заедно.
719
00:42:21,200 --> 00:42:23,700
Во втората фаза сме.
Во деконструкција сме!
720
00:42:23,800 --> 00:42:24,801
Трчајте!
721
00:42:26,680 --> 00:42:28,091
Не ги чувствувам нозете!
722
00:42:28,800 --> 00:42:29,860
Еве ги.
723
00:42:29,960 --> 00:42:31,200
Дојди ваму, јас!
724
00:42:32,880 --> 00:42:36,860
Мора да заминеме пред да
станеме само форма и боја!
725
00:42:36,960 --> 00:42:38,500
Ќе останеме тука
заглавени засекогаш!
726
00:42:38,600 --> 00:42:40,340
Заглавени? Зошто влеговме?
727
00:42:40,440 --> 00:42:43,011
Ти реков, ова е скратен пат.
728
00:42:43,120 --> 00:42:44,645
Возот!
729
00:42:48,440 --> 00:42:52,100
Ах, не. Дводимензионални сме.
Тоа е третата фаза!
730
00:42:52,200 --> 00:42:56,329
Не одиме никаде! - Длабочина!
Ми фали длабочина! - Ајде.
731
00:42:59,480 --> 00:43:00,740
Не не' собира.
732
00:43:00,840 --> 00:43:04,620
Нефигуративни сме.
Ова е последната фаза!
733
00:43:04,720 --> 00:43:06,529
Нема да успееме!
734
00:43:08,400 --> 00:43:11,961
Чекајте! Дводимензионални сме.
Паднете на лице!
735
00:43:22,800 --> 00:43:24,689
Застани! Застани!
736
00:43:26,040 --> 00:43:29,100
Не! Рече дека ова е скратен пат.
737
00:43:29,200 --> 00:43:32,100
Да, но не требаше да влеземе.
738
00:43:32,200 --> 00:43:34,289
Опасно беше!
Треба да стават знак.
739
00:43:34,400 --> 00:43:35,447
Колку треба да чекаме
до следниот воз?
740
00:43:35,800 --> 00:43:39,260
Којзнае. Но, не грижете се.
Има друга станица. Натаму.
741
00:43:39,360 --> 00:43:42,420
Возот секогаш застанува таму.
Баш пред да стигне во седиштето.
742
00:43:42,520 --> 00:43:44,488
Ако побрзаме, ќе го фатиме.
743
00:43:44,600 --> 00:43:46,887
Ова не е уште еден од
твоите скратени патеки, нели?
744
00:43:47,840 --> 00:43:49,300
Да!
745
00:43:49,400 --> 00:43:51,180
Дали навистина има друга станица?
746
00:43:51,280 --> 00:43:52,486
Наваму.
747
00:43:54,680 --> 00:43:57,160
Добредојдовте во
Земјата на имагинацијата!
748
00:43:57,440 --> 00:43:59,460
Земјата на имагинацијата?
- Секако!
749
00:43:59,560 --> 00:44:01,900
Постојано доаѓам тука.
Како градоначалник сум.
750
00:44:02,000 --> 00:44:04,740
Гладни сте? Тука е
Шумата на помфритот!
751
00:44:04,840 --> 00:44:07,100
Вкусно.
- Нема шанса!
752
00:44:07,200 --> 00:44:09,780
Видете! Градот на трофеите!
753
00:44:09,880 --> 00:44:12,963
Медали! Значки!
Секој е победник!
754
00:44:13,720 --> 00:44:15,620
Освоив прво место!
755
00:44:15,720 --> 00:44:18,460
И јас!
- Награда за учество.
756
00:44:18,560 --> 00:44:21,980
Чекај, дали е тоа...
Тага, погледни. Облачниот град.
757
00:44:22,080 --> 00:44:24,060
Овој ми е омилен!
758
00:44:24,160 --> 00:44:25,491
Многу е меко!
759
00:44:25,600 --> 00:44:27,300
Да пробам.
760
00:44:27,400 --> 00:44:29,140
Кој е големиот план?
761
00:44:29,240 --> 00:44:32,005
Поправи го ѕидот или ќе
бидеш во голема нево...
762
00:44:34,080 --> 00:44:35,525
Ах, не! Лава!
763
00:44:37,000 --> 00:44:38,923
Земјата на имагинацијата
е најдобра!
764
00:44:40,080 --> 00:44:42,820
Насекаде е толку интерактивно?
765
00:44:42,920 --> 00:44:45,220
Погледнете! Куќата од карти!
766
00:44:45,320 --> 00:44:47,660
Почекајте малку.
767
00:44:47,760 --> 00:44:49,180
Твојата ракета!
- Да.
768
00:44:49,280 --> 00:44:51,020
Ја сокрив овде за да
биде на безбедно,
769
00:44:51,120 --> 00:44:53,521
и сега сум спремен да ја
однесам Рајли на Месечината!
770
00:44:54,720 --> 00:44:56,500
Жал ми е.
- Супер.
771
00:44:56,600 --> 00:44:58,660
Ја обожавам Земјата
на имагинацијата.
772
00:44:58,760 --> 00:45:01,525
Нели е супер? И секогаш
има нешто ново, како...
773
00:45:04,000 --> 00:45:05,340
Кој е тоа?
774
00:45:05,440 --> 00:45:06,740
Замисленото момче.
775
00:45:06,840 --> 00:45:08,683
Би умрел за Рајли.
776
00:45:09,560 --> 00:45:11,942
Никогаш не сум ги видел.
- Живеам во Канада.
777
00:45:12,480 --> 00:45:14,860
Сеедно, наваму.
Низ Предшколскиот свет!
778
00:45:14,960 --> 00:45:17,122
Близу сме до возот!
- Рајли, доаѓаме!
779
00:45:20,360 --> 00:45:23,860
Ова ќе биде забавно!
Нов тим, нови пријатели.
780
00:45:23,960 --> 00:45:25,220
Децата изгледаа многу добри,
781
00:45:25,320 --> 00:45:26,940
со оглед на тоа што
се од Сан Франциско.
782
00:45:27,040 --> 00:45:28,340
Добро, Андерсен, ти си на ред!
783
00:45:28,440 --> 00:45:31,420
Морам да одам.
- Во ред. Среќно, душо!
784
00:45:31,520 --> 00:45:32,700
Среќата нема да ни помогне сега.
785
00:45:32,800 --> 00:45:34,540
Ако го користи Островот на
хокејот, ќе се уништи.
786
00:45:34,640 --> 00:45:37,940
Затоа ги донесов сите
сеќавања за хокејот што ги најдов.
787
00:45:38,040 --> 00:45:40,820
Некое од овие мора да работи
на местото на Главните сеќавања.
788
00:45:40,920 --> 00:45:42,331
Сега ќе игра!
- Побрзо!
789
00:45:50,040 --> 00:45:52,646
Успеавме, групо!
Функционира!
790
00:45:55,680 --> 00:45:59,890
Промена на линија!
Промена!
791
00:46:04,800 --> 00:46:06,086
Не! Не!
792
00:46:11,520 --> 00:46:13,260
Како ништо да не сме научиле.
793
00:46:13,360 --> 00:46:15,380
Ајде!
794
00:46:15,480 --> 00:46:17,926
Додај! Шутирај!
795
00:46:20,360 --> 00:46:21,900
Тоа е тоа!
- Не, не! Диши.
796
00:46:22,000 --> 00:46:23,206
Најди го своето среќно место.
797
00:46:35,360 --> 00:46:37,260
Рајли, што е?
- Да си одиме.
798
00:46:37,360 --> 00:46:39,900
Нема да завршиш со пробата?
- Зошто?
799
00:46:40,000 --> 00:46:42,287
Ќе биде во ред.
Ајде да се вратиме...
800
00:46:42,400 --> 00:46:44,402
Престани да велиш
дека се ќе биде во ред!
801
00:46:46,560 --> 00:46:47,891
Одлично, девојки!
802
00:46:56,240 --> 00:46:57,321
Хокеј?
803
00:47:00,440 --> 00:47:04,940
Не, не, таа обожава хокеј.
Не може да се откаже.
804
00:47:05,040 --> 00:47:07,260
Браво, одличен погодок!
805
00:47:07,360 --> 00:47:09,180
Бинг Бонг, мора да
стигнеме до станицата.
806
00:47:09,280 --> 00:47:11,420
Секако. Наваму,
низ Замокот на бисквитите.
807
00:47:11,520 --> 00:47:14,660
Тоа е чудно. Замокот
на бисквитите беше ваму.
808
00:47:14,760 --> 00:47:17,060
Се прашувам зошто го
преместиле. Тоа не е...
809
00:47:17,160 --> 00:47:19,660
Можам да се заколнам дека
тука беше Планината на понито.
810
00:47:19,760 --> 00:47:21,500
Што се случува?
- Да, да... Не знам...
811
00:47:21,600 --> 00:47:23,825
Ќе мора да се вратиме.
- Светот на принцезите!
812
00:47:25,920 --> 00:47:28,969
Ах, не! Салата со
плишани животни!
813
00:47:30,600 --> 00:47:31,601
Мојата ракета!
814
00:47:32,760 --> 00:47:34,500
Чекај! Рајли и јас уште
ја користиме таа ракета!
815
00:47:34,600 --> 00:47:37,060
Се уште има преостанато
од моќта на песната!
816
00:47:37,160 --> 00:47:38,685
Кој е твојот пријател
кој сака да си игра?
817
00:47:45,000 --> 00:47:48,860
Не! Не! Не може да ја
однесеш мојата ракета во ѓубре!
818
00:47:48,960 --> 00:47:50,291
Рајли и јас ќе одиме
на Месечината!
819
00:47:56,280 --> 00:47:58,328
Не е можно Рајли
да завршила со мене.
820
00:48:05,000 --> 00:48:08,060
Ќе биде во ред!
Можеме да го поправиме ова!
821
00:48:08,160 --> 00:48:10,060
Само треба да се
вратиме во седиштето.
822
00:48:10,160 --> 00:48:11,500
Каде да одиме кон станицата?
823
00:48:11,600 --> 00:48:14,080
Имав цело патување
испланирано за нас.
824
00:48:15,440 --> 00:48:20,048
Кој сака скокоткање?
Доаѓа чудовиштето на скокоткањето!
825
00:48:21,480 --> 00:48:22,925
Бинг Бонг, погледни го ова!
826
00:48:25,920 --> 00:48:27,060
Еве една забавна игра!
827
00:48:27,160 --> 00:48:31,220
Покажи кон станицата
и сите ќе одиме таму!
828
00:48:31,320 --> 00:48:34,563
Зар нема да биде забавно?
Ајде, да одиме на станицата!
829
00:48:36,200 --> 00:48:38,009
Жал ми е што ти ја
зедоа ракетата.
830
00:48:39,000 --> 00:48:43,460
Ти одзедоа нешто што сакаш.
Го нема. Засекогаш.
831
00:48:43,560 --> 00:48:45,900
Таго, не му отежнувај.
832
00:48:46,000 --> 00:48:49,209
Прости.
- Само тоа го имав од Рајли.
833
00:48:49,320 --> 00:48:51,971
Сигурно ти и Рајли
имавте одлични авантури.
834
00:48:52,720 --> 00:48:54,180
Прекрасни беа.
835
00:48:54,280 --> 00:48:58,001
Еднаш се вративме во времето.
Имавме појадок два пати во еден ден.
836
00:48:58,120 --> 00:48:59,140
Тага...
837
00:48:59,240 --> 00:49:01,846
Звучи одлично.
Сигурно и се допаднало на Рајли.
838
00:49:02,520 --> 00:49:06,580
Да. Бевме најдобри пријатели.
839
00:49:06,680 --> 00:49:09,001
Да. Тажно е.
840
00:49:21,280 --> 00:49:22,770
Сега сум добро.
841
00:49:24,200 --> 00:49:27,044
Ајде, станицата е наваму.
842
00:49:33,560 --> 00:49:35,130
Како го направи тоа?
843
00:49:35,240 --> 00:49:37,140
Не знам. Беше тажен.
844
00:49:37,240 --> 00:49:38,460
Слушав што...
845
00:49:38,560 --> 00:49:40,927
Ене го возот!
846
00:49:51,360 --> 00:49:54,921
Успеавме! Конечно
ќе се вратиме дома!
847
00:49:56,240 --> 00:49:59,660
Ах, не! Овие Факти и
мислења многу се слични.
848
00:49:59,760 --> 00:50:02,286
Не грижи се.
Постојано се случува.
849
00:50:06,760 --> 00:50:09,286
На скала од еден до десет,
на овој ден му давам нула.
850
00:50:09,400 --> 00:50:12,380
Зошто не престанеме да
правиме ништо и да направиме нешто?
851
00:50:12,480 --> 00:50:13,540
Што, генију?
852
00:50:13,640 --> 00:50:15,500
Да дадеме отказ.
Тоа јас ќе направам.
853
00:50:15,600 --> 00:50:19,685
Кукавичка одлука.
Но, кукавицата ќе преживее.
854
00:50:27,440 --> 00:50:29,010
Емоциите не можат
да дадат отказ, генију!
855
00:50:30,880 --> 00:50:32,928
Мислев дека треба да ја
усреќиме Рајли.
856
00:50:33,520 --> 00:50:35,090
Почекајте малку!
857
00:50:41,040 --> 00:50:42,530
Што е?
- Ништо.
858
00:50:42,640 --> 00:50:44,900
Само најдобрата идеја.
- Која?
859
00:50:45,000 --> 00:50:47,580
Сите добри Главни сеќавања
беа направени во Минесота.
860
00:50:47,680 --> 00:50:50,740
Затоа, ќе се вратиме во
Минесота и ќе направиме уште.
861
00:50:50,840 --> 00:50:51,860
Чекај, чекај.
862
00:50:51,960 --> 00:50:53,860
Велиш да избегаме?
863
00:50:53,960 --> 00:50:55,340
Не би го нарекол така.
864
00:50:55,440 --> 00:50:58,020
Би го нарекол "Програма за
создавање главни сеќавања".
865
00:50:58,120 --> 00:50:59,380
Не си сериозен.
866
00:50:59,480 --> 00:51:00,860
Нашиот живот беше совршен
867
00:51:00,960 --> 00:51:04,885
додека мама и тато не одлучија
да дојдеме во Сан Франѓубре.
868
00:51:05,640 --> 00:51:07,220
Мислам, многу драстично е!
869
00:51:07,320 --> 00:51:09,500
Мора ли да ве посетам
колку супер беше?
870
00:51:09,600 --> 00:51:12,285
Нашата соба? Нашата
градина? Пријателите?
871
00:51:14,080 --> 00:51:15,380
Триплдент Гам.
- Ќе ве насмее.
872
00:51:15,480 --> 00:51:17,721
Ја побарав ли рекламата
за гумите за џваќање?
873
00:51:18,240 --> 00:51:19,605
Сеедно, беше подобро,
тоа ми е поентата.
874
00:51:19,720 --> 00:51:22,220
Да, Рајли беше посреќна
во Минесота.
875
00:51:22,320 --> 00:51:24,368
Почекајте. Зар не треба да
размислиме првин?
876
00:51:24,920 --> 00:51:26,340
Добро. Ќе размислиме.
877
00:51:26,440 --> 00:51:31,807
Бидејќи сигурно не очекуваат
многу среќни моменти.
878
00:51:43,800 --> 00:51:45,380
Еј! Зошто не се движиме?
879
00:51:45,480 --> 00:51:47,780
Рајли отиде на спиење.
На пауза сме.
880
00:51:47,880 --> 00:51:49,700
Заглавени сме тука до наутро?
881
00:51:49,800 --> 00:51:51,980
Да, Возот на мислите не
работи додека таа спие.
882
00:51:52,080 --> 00:51:54,420
Не можеме да чекаме толку долго.
- А да ја разбудиме?
883
00:51:54,520 --> 00:51:57,364
Таго, тоа е смешно!
Како би можеле...
884
00:51:59,160 --> 00:52:00,780
ПРОДУКЦИЈА НА СОНОВИ
- А, да ја разбудиме?
885
00:52:00,880 --> 00:52:03,406
Одлична идеја, Радост.
- Благодарам. Ајде!
886
00:52:08,880 --> 00:52:10,500
Местово е огромно!
887
00:52:10,600 --> 00:52:13,046
Да, изгледа многу
помало од што очекував.
888
00:52:13,880 --> 00:52:16,724
"Можам да летам!"
Тој ми се допаѓа!
889
00:52:18,440 --> 00:52:21,188
Еднорогот со виножитото!
Тука е!
890
00:52:23,440 --> 00:52:26,460
Мојата пријателка вели дека
си позната. Бара автограм.
891
00:52:26,560 --> 00:52:29,300
Не, не, Таго, не
сметај на г-ца Еднорог, добро?
892
00:52:29,400 --> 00:52:32,370
Прости, не е од тука.
Многу беше засрамувачки, нели?
893
00:52:33,640 --> 00:52:35,802
Ми се допадна во
"Самовилска авантура дел 7".
894
00:52:35,920 --> 00:52:37,490
Добро, чао. Те сакам!
895
00:52:38,000 --> 00:52:40,460
НЕ ВЛЕГУВАЈ ДОДЕКА СВЕТИ
- Се чудам што тоа значи.
896
00:52:40,560 --> 00:52:41,766
Да влеземе.
897
00:52:44,040 --> 00:52:46,700
Подгответе ја училницата!
Денешните сеќавања стигнаа!
898
00:52:46,800 --> 00:52:48,660
Имаме многу работа.
899
00:52:48,760 --> 00:52:51,660
Рајли ја откачи најдобрата
пријателка, имаше очаен школски ден,
900
00:52:51,760 --> 00:52:52,780
и се откажа од хокејот.
901
00:52:52,880 --> 00:52:55,020
Авторите напишаа
неверојатно сценарио!
902
00:52:55,120 --> 00:52:57,282
Бидејќи Радост и Тага
не се тука,
903
00:52:57,400 --> 00:52:59,525
морам да ја вршам
продукцијата на соновите.
904
00:53:00,600 --> 00:53:02,660
Добро. Како ќе ја разбудиме?
905
00:53:02,760 --> 00:53:05,620
Понекогаш се буди кога
сонува страшен сон.
906
00:53:05,720 --> 00:53:07,880
Би можеле да ја исплашиме.
- Да ја исплашиме? Не,
907
00:53:07,881 --> 00:53:10,140
веќе помина низ многу.
- Но, Радост... - Таго,
908
00:53:10,240 --> 00:53:12,660
можеби го познаваш ова
место, но јас ја знам Рајли.
909
00:53:12,760 --> 00:53:16,220
Многу ќе ја усреќиме и
ќе се разбуди весела.
910
00:53:16,320 --> 00:53:17,580
Ќе ја разбудиме од радост!
911
00:53:17,680 --> 00:53:19,728
Тоа никогаш не се случило.
912
00:53:19,840 --> 00:53:21,380
Рајли обожава кучиња.
Стави го ова.
913
00:53:21,480 --> 00:53:24,180
Мислам дека ова нема да успее.
- Бинг Бонг? - Да?
914
00:53:24,280 --> 00:53:27,329
Чувај ги овие.
- Разбрав.
915
00:53:28,640 --> 00:53:30,802
Додај го филтерот за
реално извртување.
916
00:53:32,840 --> 00:53:35,700
Одлично. Запомнете,
глумете за камерата!
917
00:53:35,800 --> 00:53:37,420
Рајли е камерата!
918
00:53:37,520 --> 00:53:40,808
Шминка, тргнете се,
почнуваме за пет, четири, три...
919
00:53:43,040 --> 00:53:44,980
Здраво, ученици.
920
00:53:45,080 --> 00:53:48,540
Пред да започнеме со
денешната лекција...
921
00:53:48,640 --> 00:53:50,340
Човече, колку лоша актерка е.
922
00:53:52,880 --> 00:53:57,380
Сакам да ви ја претставам
новата ученичка. Рајли.
923
00:53:57,480 --> 00:53:59,540
Сакаш ли да станеш
924
00:53:59,640 --> 00:54:01,324
и да се претставиш?
- Камера.
925
00:54:02,240 --> 00:54:04,220
И започнува Рајли.
926
00:54:04,320 --> 00:54:05,980
Се викам Рајли Андерсен.
927
00:54:06,080 --> 00:54:08,924
Јас сум од Минесота,
а сега живеам тука.
928
00:54:09,640 --> 00:54:11,483
Погледнете! И паѓаат забите!
929
00:54:13,280 --> 00:54:14,740
Одвратно.
- Ужасно!
930
00:54:14,840 --> 00:54:17,446
Заби кои паѓаат.
Веќе навикнав на тоа.
931
00:54:18,600 --> 00:54:20,284
Да погодувам, немаме панталони.
932
00:54:20,400 --> 00:54:22,380
Погледнете! Дошла на
училиште без панталони!
933
00:54:22,480 --> 00:54:24,580
Што реков?
- Подготвени?
934
00:54:24,680 --> 00:54:27,900
Не верувам дека ова ќе успее.
Но, ако ја исплашиме...
935
00:54:28,000 --> 00:54:29,525
Само следи ме. Одиме.
936
00:54:30,760 --> 00:54:32,922
Ав! Ав! Ав!
937
00:54:33,040 --> 00:54:34,087
Кој е тоа?
938
00:54:34,800 --> 00:54:35,801
Што се случува?
939
00:54:42,160 --> 00:54:43,685
Ти си на ред! Ајде!
940
00:54:45,040 --> 00:54:47,486
Ајде да се забавуваме!
Ајде да танцуваме!
941
00:54:48,080 --> 00:54:49,206
Забава.
942
00:54:50,760 --> 00:54:51,820
Ав, ав, ав!
943
00:54:51,920 --> 00:54:53,888
Радост, ова не делува.
944
00:55:00,640 --> 00:55:02,210
Таго, што правиш?
Врати се ваму!
945
00:55:04,400 --> 00:55:06,880
Тоа е само сон, само сон.
Тоа е само сон.
946
00:55:08,600 --> 00:55:11,251
Сакаат да ја разбудат.
Повикај обезбедување!
947
00:55:12,240 --> 00:55:13,780
Здраво, Рајли, јас сум!
948
00:55:13,880 --> 00:55:15,300
Бинг Бонг?
949
00:55:15,400 --> 00:55:18,051
Бинг Бонг, Бинг Бонг!
- Таго, престани! Делуваше!
950
00:55:20,360 --> 00:55:22,500
Таго! Го уништуваш сонот!
Ја плашиш!
951
00:55:22,600 --> 00:55:24,045
Но, погледни, делува!
952
00:55:26,200 --> 00:55:27,770
Тие не се дел од сонот.
По нив!
953
00:55:28,440 --> 00:55:29,566
Застанете!
954
00:55:31,640 --> 00:55:32,766
Тргни ја камерата!
955
00:55:37,920 --> 00:55:39,260
Изберете тема!
956
00:55:39,360 --> 00:55:41,020
Внимателно!
- Мирен!
957
00:55:41,120 --> 00:55:42,460
Не можете вака!
958
00:55:42,560 --> 00:55:44,642
Познавам луѓе во седиштето!
959
00:55:47,600 --> 00:55:49,740
Престани, те молам!
960
00:55:49,840 --> 00:55:53,940
Сакаш слатки? Изгледаш гладен.
Ќе ти дадам слатки!
961
00:55:54,040 --> 00:55:55,849
Не, не. Не!
962
00:55:56,440 --> 00:55:57,965
Отидоа Главните сеќавања!
963
00:55:58,080 --> 00:56:00,401
Не можам да влезам!
Се плашам од темнина! Ве молам!
964
00:56:01,480 --> 00:56:02,766
Ајде.
965
00:56:04,360 --> 00:56:06,860
Какво е ова место?
- Потсвеста.
966
00:56:06,960 --> 00:56:10,885
Тука ги носат сите бељаџии.
967
00:56:13,720 --> 00:56:14,980
Капата ми е лабава.
968
00:56:15,080 --> 00:56:16,580
Како да влеземе?
969
00:56:16,680 --> 00:56:19,251
Да видам.
- Ја имаш мојата капа? Или твојата?
970
00:56:19,960 --> 00:56:22,691
Да, мојата капа.
- Сигурно? Види на етикетата.
971
00:56:23,440 --> 00:56:25,500
Да, пишува: Мојата капа.
- Чекај, пишува мојата капа?
972
00:56:25,600 --> 00:56:27,340
Пишува, мојата капа.
- Јас тоа го напишав.
973
00:56:27,440 --> 00:56:28,860
Што зборуваш?
- Ја носиш мојата капа.
974
00:56:28,960 --> 00:56:30,380
Добро, но ракописот е мој.
975
00:56:30,480 --> 00:56:33,006
Застанете!
- Не фативте!
976
00:56:33,960 --> 00:56:36,327
Вратете се! Нема бегање!
977
00:56:46,160 --> 00:56:50,404
Не ми се допаѓа тука.
Тука се најмрачните стравови на Рајли.
978
00:56:52,320 --> 00:56:54,004
Брокула.
979
00:56:56,600 --> 00:56:58,329
Скалите до подрумот!
980
00:57:00,920 --> 00:57:02,649
Правосмукалката на баба!
981
00:57:11,160 --> 00:57:12,400
Во ред, ајде.
982
00:57:14,200 --> 00:57:16,362
Можеш ли потивко да одиш?
- Се трудам.
983
00:57:16,720 --> 00:57:17,721
Што се случува...
984
00:57:19,800 --> 00:57:20,847
Замотка за слатки?
985
00:57:32,080 --> 00:57:34,140
Бинг Бонг!
- Радост?
986
00:57:34,240 --> 00:57:35,241
Тука си.
987
00:57:42,720 --> 00:57:43,721
Тоа е Џенглс.
988
00:57:44,200 --> 00:57:45,929
Кому му е роденден?
Кому му е роденден?
989
00:57:57,920 --> 00:57:59,620
Ги имаш Главните сеќавања?
990
00:57:59,720 --> 00:58:03,361
Да. Тој само ги сакаше слатките.
991
00:58:20,920 --> 00:58:23,660
Да си одиме!
Да одиме по возот!
992
00:58:23,760 --> 00:58:27,860
Чекај! Возот не работи.
Мора да ја разбудиме Рајли.
993
00:58:27,960 --> 00:58:29,166
Но како?
994
00:58:32,080 --> 00:58:33,286
Не!
995
00:58:51,280 --> 00:58:55,740
Таго, слушна ли за
забавата што ја имаат?
996
00:58:55,840 --> 00:59:00,420
Да. Да, Радост.
Нели е роденденска забава?
997
00:59:00,520 --> 00:59:03,046
Дали рече роденден?
998
00:59:03,640 --> 00:59:05,580
И ќе има торта и подароци.
999
00:59:05,680 --> 00:59:06,860
И игри и балони...
1000
00:59:06,960 --> 00:59:08,371
Роденден?
1001
00:59:08,480 --> 00:59:10,448
Во ред. Следи не!
1002
00:59:12,200 --> 00:59:14,100
Нема ништо подобро од
будење од страв, нели?
1003
00:59:14,200 --> 00:59:15,620
Добро, но ракописот е мој.
1004
00:59:15,720 --> 00:59:17,131
Не е. Тоа е мојот...
Јас го напишав тоа.
1005
00:59:17,240 --> 00:59:18,480
Не, но ова е мојот ракопис.
1006
00:59:37,600 --> 00:59:40,080
Кому му е роденден?
1007
00:59:45,240 --> 00:59:46,890
Ајде, одиме!
1008
00:59:54,200 --> 00:59:55,900
Успеавме!
1009
00:59:56,000 --> 00:59:58,420
Погодете кој се враќа во седиштето!
1010
00:59:58,520 --> 00:59:59,521
Ние!
1011
01:00:06,480 --> 01:00:09,100
Што се случува?
- Повторно го направи тоа!
1012
01:00:09,200 --> 01:00:11,580
Бевме на училиште и бевме
голи и имаше куче,
1013
01:00:11,680 --> 01:00:15,060
а неговиот заден дел го бркаше
и тогаш го видовме Бинг Бонг!
1014
01:00:15,160 --> 01:00:18,380
Идиот! Тоа беше сон!
Ова е смешно!
1015
01:00:18,480 --> 01:00:21,180
Веќе не можеме ниту
да спиеме мирно.
1016
01:00:21,280 --> 01:00:22,940
Време е за акција.
1017
01:00:23,040 --> 01:00:24,620
Глупави мама и тато.
1018
01:00:24,720 --> 01:00:26,860
Да не се преселевме,
ништо од ова немаше да се случи.
1019
01:00:26,960 --> 01:00:28,200
Кој е со мене?
1020
01:00:30,360 --> 01:00:31,521
Не.
1021
01:00:32,480 --> 01:00:34,209
Да. Да го направиме тоа.
1022
01:00:45,960 --> 01:00:48,300
Го зеде. Нема враќање.
1023
01:00:48,400 --> 01:00:51,020
Како ќе стигнеме одовде
до Минесота?
1024
01:00:51,120 --> 01:00:54,300
Зошто да не одиме
и да изнајмиме слон?
1025
01:00:54,400 --> 01:00:55,580
Тоа звучи добро.
1026
01:00:55,680 --> 01:00:57,725
Ќе одиме со автобус, будало!
1027
01:00:59,360 --> 01:01:01,300
Автобус заминува утре. Одлично!
1028
01:01:01,400 --> 01:01:03,380
Билетот чини пари.
Како ќе најдеме пари?
1029
01:01:03,480 --> 01:01:05,780
Од чантата на мама.
- Не би се осмелил.
1030
01:01:05,880 --> 01:01:08,565
Би се осмелил.
Каде ја видовме последен пат?
1031
01:01:10,080 --> 01:01:12,020
Триплдент гам.
- Не!
1032
01:01:12,120 --> 01:01:15,408
Долу некаде е. Мама и
тато не вовлекоа во овој хаос.
1033
01:01:15,640 --> 01:01:17,165
Можат да платат да
излеземе од него.
1034
01:01:20,120 --> 01:01:24,260
А ова? Зар не е убаво?
Се гледа се одовде.
1035
01:01:24,360 --> 01:01:27,500
Погледни, се гледа Индуктивниот
разум. Онаму е Дежа ву.
1036
01:01:27,600 --> 01:01:30,340
Онаму Процесирање на јазикот.
Онаму е Дежа ву.
1037
01:01:30,440 --> 01:01:33,020
Онаму Критично размислување.
Онаму Дежа ву.
1038
01:01:33,120 --> 01:01:34,770
Погледнете! Сеќавања!
1039
01:01:36,440 --> 01:01:40,860
Тоа беше добра идеја.
Будењето на Рајли со плашење.
1040
01:01:40,960 --> 01:01:42,420
Не си толку лоша.
1041
01:01:42,520 --> 01:01:43,760
Навистина?
1042
01:01:44,280 --> 01:01:45,281
Браво.
1043
01:01:46,960 --> 01:01:48,900
Едвај чекам да се
врати старата Рајли.
1044
01:01:49,000 --> 01:01:51,780
Штом ќе стигнеме, ќе го
средам целиот хаос.
1045
01:01:51,880 --> 01:01:53,100
Ова ли е Рајли?
1046
01:01:53,200 --> 01:01:55,940
Многу пораснала.
Нема да ја собере во ракетата.
1047
01:01:56,040 --> 01:01:57,460
Како ќе стигнеме до Месечината?
1048
01:01:57,560 --> 01:02:00,245
Тоа е онаму кај извртеното
дрво, се сеќаваш?
1049
01:02:00,360 --> 01:02:04,380
Се појави хокејската екипа,
а мама и тато навиваа.
1050
01:02:04,480 --> 01:02:07,165
Погледни ја, се забавува и се смее.
1051
01:02:08,040 --> 01:02:09,485
Ми се допаѓа.
1052
01:02:10,040 --> 01:02:11,860
И мене.
1053
01:02:11,960 --> 01:02:14,420
Така, девојко!
Така треба!
1054
01:02:14,520 --> 01:02:18,260
Да. Тој денот Прериските кучиња
го изгубија финалето.
1055
01:02:18,360 --> 01:02:22,649
Рајли го промаши шутот за победа.
Ужасно и беше. Сакаше да се откаже.
1056
01:02:24,080 --> 01:02:26,924
Извини. Повторно
станав тажна, нели?
1057
01:02:27,840 --> 01:02:31,420
Ќе продолжиме да работиме
на тоа штом се вратиме. Добро?
1058
01:02:31,520 --> 01:02:32,681
Во ред.
1059
01:02:35,160 --> 01:02:36,525
Но, не разбирам.
1060
01:02:39,000 --> 01:02:41,789
Зошто камионот за преселби
заминал во Тексас?
1061
01:02:45,880 --> 01:02:47,450
Други клиенти?
1062
01:02:54,240 --> 01:02:56,846
Ни ветивте дека ќе
пристигне на 5-ти.
1063
01:03:06,920 --> 01:03:10,481
Извинете, нема ли начин
да забрзате?
1064
01:03:15,360 --> 01:03:17,203
Островот на искреноста?
1065
01:03:25,360 --> 01:03:27,249
Погледнете!
1066
01:03:32,360 --> 01:03:33,771
Ајде!
1067
01:03:38,160 --> 01:03:39,180
Почекајте!
1068
01:03:39,280 --> 01:03:43,410
Побрзо! Ајде! Ваму!
Ајде, луѓе!
1069
01:03:55,400 --> 01:03:56,961
Тоа ни беше превозот за дома.
1070
01:03:57,200 --> 01:03:59,660
Изгубивме уште еден остров?
Што се случува?
1071
01:03:59,760 --> 01:04:02,980
Не знаеш? Рајли бега.
1072
01:04:03,080 --> 01:04:04,241
Што?
1073
01:04:05,840 --> 01:04:07,649
Чекајте, чекајте.
1074
01:04:08,760 --> 01:04:10,820
Навистина ќе го правиме ова?
Мислам, сериозно е.
1075
01:04:10,920 --> 01:04:14,100
Ги немаме Главните сеќавања.
Дали сакаш Рајли да биде среќна?
1076
01:04:14,200 --> 01:04:16,771
Ајде да се вратиме во Минесота
и да направиме нови.
1077
01:04:18,280 --> 01:04:21,090
Радост, ако побрзаме,
можеме да ја запреме.
1078
01:04:22,360 --> 01:04:23,964
Островот на семејството.
Одиме!
1079
01:04:38,400 --> 01:04:43,450
Радост! Радост! Преопасно е!
Нема да стигнеме на време.
1080
01:04:46,640 --> 01:04:48,830
Но, тоа ни е единствениот
пат за враќање!
1081
01:05:00,800 --> 01:05:02,245
Цевка за враќање!
1082
01:05:04,640 --> 01:05:07,007
Можеме да се вратиме!
1083
01:05:09,840 --> 01:05:11,740
Убав ден, душо.
1084
01:05:11,840 --> 01:05:13,365
Се гледаме после училиште.
1085
01:05:14,000 --> 01:05:15,001
Те сакаме!
1086
01:05:19,360 --> 01:05:20,361
Оди! Трчај!
1087
01:05:31,360 --> 01:05:34,045
Таго! Таго, застани!
1088
01:05:35,120 --> 01:05:36,420
Ја повредуваш Рајли!
1089
01:05:36,520 --> 01:05:38,363
Не, не, не!
Повторно го направив тоа!
1090
01:05:38,840 --> 01:05:42,526
Ако влезеш, овие Главни
сеќавања ќе станат тажни.
1091
01:05:48,040 --> 01:05:51,100
Жал ми е.
Рајли мора да биде среќна.
1092
01:05:51,200 --> 01:05:52,929
Радост?
1093
01:06:06,600 --> 01:06:08,011
Радост!
1094
01:06:12,480 --> 01:06:13,891
Радост!
1095
01:06:46,200 --> 01:06:47,486
Радост?
1096
01:06:54,280 --> 01:06:55,645
Радост!
1097
01:07:02,040 --> 01:07:04,771
Радост, што правиш?
Ќе престанеш ли?
1098
01:07:09,000 --> 01:07:12,766
Зар не разбираш, Радост?
Заглавени сме тука.
1099
01:07:12,880 --> 01:07:14,211
Заборавени сме.
1100
01:07:22,400 --> 01:07:25,131
Си игравме криенка и слично.
1101
01:07:29,160 --> 01:07:31,242
Но, сега се е поинакво.
1102
01:07:33,440 --> 01:07:35,204
Откако се преселивме.
1103
01:08:06,080 --> 01:08:11,803
Се сеќаваш ли како го вадеше
јазикот кога боеше?
1104
01:08:21,200 --> 01:08:24,522
Цел ден би можела да
ги слушам нејзините приказни.
1105
01:08:38,040 --> 01:08:40,725
Само сакав Рајли да биде среќна.
1106
01:08:43,680 --> 01:08:45,205
А сега...
1107
01:09:42,080 --> 01:09:45,900
Тоа е денот кога Прериските
кучиња го изгубија финалето.
1108
01:09:46,000 --> 01:09:49,527
Рајли го промаши шутот за победа.
Грозно и беше.
1109
01:09:50,280 --> 01:09:51,930
Сакаше да се откаже.
1110
01:10:09,800 --> 01:10:11,290
Тага.
1111
01:10:12,400 --> 01:10:15,802
Мама и тато... Тимот...
1112
01:10:17,120 --> 01:10:20,567
Дојдоа да помогнат поради Тага.
1113
01:10:26,760 --> 01:10:28,444
Мора да се вратиме.
1114
01:10:29,400 --> 01:10:31,448
Радост, заглавени сме тука.
1115
01:10:32,320 --> 01:10:34,322
Можеби сме на друга планета.
1116
01:10:40,360 --> 01:10:42,089
Друга планета.
1117
01:10:44,840 --> 01:10:47,571
Кој е твојот пријател
кој сака да си игра?
1118
01:10:50,800 --> 01:10:53,700
Кој е твојот пријател
кој сака да си игра?
1119
01:10:53,800 --> 01:10:56,644
Неговата ракета прави да уживаш.
1120
01:11:00,160 --> 01:11:03,209
Кој е најдобар во секој поглед
и сака заедно да пееме?
1121
01:11:03,320 --> 01:11:06,420
Кој е твојот пријател кој сака
да си игра? Бинг Бонг, Бинг Бонг.
1122
01:11:06,520 --> 01:11:08,124
Неговата ракета прави да уживаш.
1123
01:11:21,960 --> 01:11:23,121
Качи се.
1124
01:11:26,600 --> 01:11:29,780
Кој е твојот пријател кој сака
да си игра? Бинг Бонг, Бинг Бонг.
1125
01:11:29,880 --> 01:11:31,940
Неговата ракета прави
да уживаш. Бинг Бонг.
1126
01:11:32,040 --> 01:11:34,884
Кој е најдобар во секој поглед
и сака заедно да пееме?
1127
01:11:35,560 --> 01:11:37,940
Кој е твојот пријател кој сака
да си игра? Бинг Бонг. Бинг Бонг.
1128
01:11:38,040 --> 01:11:39,940
Неговата ракета прави да уживаш.
1129
01:11:40,040 --> 01:11:42,611
Кој е најдобар во секој поглед
и сака заедно да пееме?
1130
01:11:49,520 --> 01:11:50,820
Ајде!
1131
01:11:50,920 --> 01:11:53,140
Кој е твојот пријател кој сака
да си игра? Бинг Бонг. Бинг Бонг.
1132
01:11:53,240 --> 01:11:55,460
Неговата ракета прави да уживаш.
1133
01:11:55,560 --> 01:11:57,460
Кој е најдобар во секој поглед
и сака заедно да пееме?
1134
01:11:57,560 --> 01:11:59,085
Кој е твојот пријател кој
сака да си игра?
1135
01:12:12,640 --> 01:12:14,130
Ајде, Радост.
Само уште еднаш.
1136
01:12:15,000 --> 01:12:16,570
Чувствувам дека ќе успееме.
1137
01:12:17,200 --> 01:12:18,980
Бинг Бонг, Бинг Бонг.
Неговата ракета прави да уживаш.
1138
01:12:19,080 --> 01:12:20,411
Бинг Бонг, Бинг Бонг.
1139
01:12:20,520 --> 01:12:22,140
Кој е најдобар во секој поглед
и сака заедно да пееме?
1140
01:12:22,240 --> 01:12:24,580
Кој е твојот пријател кој сака
да си игра? Бинг Бонг, Бинг Бонг.
1141
01:12:24,680 --> 01:12:27,460
Погласно! Пеј погласно!
1142
01:12:27,560 --> 01:12:29,608
Сака заедно да пееме...
Кој е твојот пријател кој сака...
1143
01:12:31,400 --> 01:12:33,050
Кој е твојот пријател кој сака
да си игра? Бинг Бонг, Бинг Бонг.
1144
01:12:33,160 --> 01:12:35,049
Неговата ракета прави да уживаш.
Бинг Бонг, Бинг Бонг.
1145
01:12:35,160 --> 01:12:37,500
Кој е најдобар во секој поглед
и сака заедно да пееме?
1146
01:12:37,600 --> 01:12:38,660
Бинг Бонг!
1147
01:12:38,760 --> 01:12:40,125
Ќе успееме!
1148
01:12:48,200 --> 01:12:50,820
Бинг Бонг! Успеавме!
1149
01:12:50,920 --> 01:12:54,561
Ние... Бинг Бонг?
Бинг Бонг!
1150
01:12:55,720 --> 01:12:57,245
Успеавме!
1151
01:12:58,640 --> 01:13:00,847
Оди! Оди спаси ја Рајли!
1152
01:13:03,960 --> 01:13:07,567
Однеси ја на Месечината
за мене. Добро?
1153
01:13:21,120 --> 01:13:23,441
Ќе се обидам, Бинг Бонг.
1154
01:13:26,160 --> 01:13:28,003
Ветувам.
1155
01:13:41,320 --> 01:13:42,810
Дома сме!
1156
01:13:43,520 --> 01:13:46,251
Рајли? Рајли!
1157
01:13:50,600 --> 01:13:52,011
Ќе и се јавам.
1158
01:13:56,080 --> 01:13:57,900
Ова е ужасно.
Дали некој оди кон нас?
1159
01:13:58,000 --> 01:13:59,686
Да, ајде да ја поминеме улицата.
1160
01:14:01,187 --> 01:14:02,687
МАМА.
1161
01:14:04,080 --> 01:14:05,460
Мама е. Не фати!
1162
01:14:05,560 --> 01:14:06,846
Што ќе правиме?
- Каде ми е вреќата?
1163
01:14:06,960 --> 01:14:10,050
На Рајли и требаат Главни
сеќавања. Тоа е. Ќе продолжиме.
1164
01:14:13,040 --> 01:14:14,610
Таго!
1165
01:14:25,080 --> 01:14:27,140
Таго! Таго?
1166
01:14:27,240 --> 01:14:29,660
Ајде, Таго. Каде си?
1167
01:14:29,760 --> 01:14:32,831
Во ред. Да бев Тага,
каде би била?
1168
01:14:34,000 --> 01:14:37,580
Се е лошо и нозете ме болат,
1169
01:14:37,680 --> 01:14:41,002
и мораш да ме влечиш
додека ги допирам сите...
1170
01:14:56,640 --> 01:14:59,086
Не! Повторно е мама!
Што ќе правиме?
1171
01:15:05,440 --> 01:15:07,408
Ова е лудило!
Не требаше да избега!
1172
01:15:07,520 --> 01:15:09,010
Ајде да и ја извадиме
идејата од главата.
1173
01:15:10,000 --> 01:15:11,081
Таго?
1174
01:15:13,360 --> 01:15:15,840
Таго!
- Радост?
1175
01:15:16,600 --> 01:15:17,787
Чекај! Таго!
1176
01:15:18,240 --> 01:15:22,180
Само пушти ме!
На Рајли и е подобро без мене!
1177
01:15:22,280 --> 01:15:23,281
Врати се!
1178
01:15:28,600 --> 01:15:32,180
Велите дека вашиот сопруг
го издувал слон.
1179
01:15:32,280 --> 01:15:33,340
Беше ли со некого?
1180
01:15:33,440 --> 01:15:34,780
Да! Еве ја!
1181
01:15:34,880 --> 01:15:36,220
Еј! Врати се!
1182
01:15:36,320 --> 01:15:38,482
Заборави, Џејк.
Ова е Градот на облаците.
1183
01:15:42,320 --> 01:15:43,810
Што? Таго!
1184
01:15:44,800 --> 01:15:47,180
Само влошувам!
1185
01:15:47,280 --> 01:15:49,567
Чекај! Таго!
Мора да те вратиме...
1186
01:15:59,720 --> 01:16:01,220
Заглавено е.
- Супер.
1187
01:16:01,320 --> 01:16:03,540
Како мислиш заглавено?
- Што сега?
1188
01:16:03,640 --> 01:16:05,324
Не! Што е ова?
1189
01:16:14,400 --> 01:16:15,860
Како да го запреме?
- Знам!
1190
01:16:15,960 --> 01:16:17,580
Нека биде исплашена!
Така ќе се предомисли!
1191
01:16:17,680 --> 01:16:19,740
Генијално! - Знам дека е
генијално! Исплаши ја!
1192
01:16:19,840 --> 01:16:21,860
Ништо не работи!
Зошто не работи?
1193
01:16:21,960 --> 01:16:23,300
Дај да се обидам.
- Супер! Го скрши!
1194
01:16:23,400 --> 01:16:25,641
Не го скршив! Не допирај
го тоа! - Тргни се!
1195
01:16:29,600 --> 01:16:33,002
Не можеме да направиме
Рајли да чувствува било што.
1196
01:16:33,880 --> 01:16:35,609
Што направивме?
1197
01:16:36,440 --> 01:16:39,460
Погледни ме!
Го мислеше ли она што го кажа?
1198
01:16:39,560 --> 01:16:41,900
Би умрел за Рајли!
Би умрел за Рајли!
1199
01:16:42,000 --> 01:16:43,684
Да, добро, фризуро.
Време е да докажеш.
1200
01:16:47,560 --> 01:16:49,420
Би умрел за Рајли!
Би умрел за Рајли!
1201
01:16:49,520 --> 01:16:52,046
Би умрел за Рајли!
1202
01:17:07,760 --> 01:17:09,364
Готово! Се откажувам!
1203
01:17:40,400 --> 01:17:44,530
Ова е лудо. Ова е лудо.
Не, не. Радост, биди позитивна.
1204
01:17:48,240 --> 01:17:50,208
Позитивна сум дека ова е лудо!
1205
01:17:54,080 --> 01:17:56,970
Сега!
- За Рајли!
1206
01:18:04,360 --> 01:18:06,488
Радост?
- Почекај!
1207
01:18:07,680 --> 01:18:09,842
Камо Радост да беше тука.
1208
01:18:17,080 --> 01:18:18,445
Тоа е Радост!
1209
01:18:19,320 --> 01:18:20,560
Тргнете се!
1210
01:18:21,800 --> 01:18:24,890
Успеа. - Што би направила ти,
ако си толку паметна?
1211
01:18:25,160 --> 01:18:27,900
Би ти кажала, но многу
си глупав да разбереш.
1212
01:18:28,000 --> 01:18:30,740
Што? - Јасно дека твојот
мал мозок е збунет.
1213
01:18:30,840 --> 01:18:33,660
Ќе треба да ти упростам.
1214
01:18:33,760 --> 01:18:38,049
Извини што не зборувам идиотски
како тебе, но ќе пробам.
1215
01:18:47,680 --> 01:18:48,940
Фала му на Бога се вративте!
1216
01:18:49,040 --> 01:18:50,940
Работите се лоши!
- Смисливме идеја.
1217
01:18:51,040 --> 01:18:52,929
Сакавме да направиме
среќни сеќавања.
1218
01:19:03,000 --> 01:19:04,420
Радост, мораш да го
поправиш ова! Качи се!
1219
01:19:04,520 --> 01:19:06,220
Таго, од тебе зависи.
1220
01:19:06,320 --> 01:19:08,561
Мене?
- Тага?!
1221
01:19:08,680 --> 01:19:12,486
Не можам, Радост.
- Можеш. И требаш на Рајли.
1222
01:19:24,400 --> 01:19:25,561
Во ред.
1223
01:19:46,200 --> 01:19:48,885
Чекајте! Застанете!
Сакам да излезам!
1224
01:20:00,520 --> 01:20:02,100
Во ред. Благодарам.
1225
01:20:02,200 --> 01:20:04,660
Нејзината учителка не ја
видела Рајли цел ден.
1226
01:20:04,760 --> 01:20:06,888
Што носеше последен пат?
- Не ми се верува.
1227
01:20:08,040 --> 01:20:09,820
Рајли, тука си!
Фала Богу!
1228
01:20:09,920 --> 01:20:12,300
Се загриживме!
Каде беше? Многу е доцна!
1229
01:20:12,400 --> 01:20:14,460
Душо! Што се случи?
Дали си добро?
1230
01:20:14,560 --> 01:20:16,300
Ги прашувавме соседите,
се јавивме во училиштето,
1231
01:20:16,400 --> 01:20:17,981
зборувавме со твојата учителка.
1232
01:21:44,320 --> 01:21:47,483
Знам дека не го сакате
тоа, но...
1233
01:21:48,880 --> 01:21:50,211
Ми недостасува домот.
1234
01:21:52,120 --> 01:21:53,724
Ми недостасува Минесота.
1235
01:21:57,160 --> 01:22:00,323
Сакате да бидам среќна, но...
1236
01:22:02,120 --> 01:22:06,523
Ги сакам старите пријатели
и мојот хокејски тим.
1237
01:22:08,680 --> 01:22:10,409
Сакам да си одам дома.
1238
01:22:12,520 --> 01:22:14,329
Ве молам не лутете се.
1239
01:22:17,880 --> 01:22:20,008
Мила.
- Не се лутиме.
1240
01:22:21,560 --> 01:22:25,121
Знаеш што? И мене
ми недостасува Минесота.
1241
01:22:26,800 --> 01:22:29,371
Ми недостасува шумата
каде планинаревме.
1242
01:22:30,360 --> 01:22:32,681
И градината каде што си играше.
1243
01:22:33,560 --> 01:22:36,370
Езерото на кое научи да се лизгаш.
1244
01:22:38,560 --> 01:22:39,766
Дојди.
1245
01:24:01,040 --> 01:24:02,700
Ми се допаѓа новиот поглед.
1246
01:24:02,800 --> 01:24:04,180
Островот на пријателството
се прошири.
1247
01:24:04,280 --> 01:24:06,860
Конечно го отворија делот
за Пријателски аргумент.
1248
01:24:06,960 --> 01:24:09,180
Мене ми се допаѓа Островот
на трагични вампирски романси.
1249
01:24:09,280 --> 01:24:11,860
Остров на модата?
Замолчете сите.
1250
01:24:11,960 --> 01:24:14,180
Остров на тинејџерски групи?
Се надевам тоа е само фаза.
1251
01:24:14,280 --> 01:24:17,980
Кажувајте што сакате,
јас мислам дека е прекрасно.
1252
01:24:18,080 --> 01:24:19,580
Во ред. Готово.
1253
01:24:19,680 --> 01:24:22,831
Новата проширена конзола
е подготвена.
1254
01:24:24,240 --> 01:24:25,780
Супер! Надоградба!
1255
01:24:25,880 --> 01:24:27,928
Чекајте, јас го направив тоа?
1256
01:24:29,360 --> 01:24:30,740
Луѓе, што е пубертет?
1257
01:24:30,840 --> 01:24:33,060
Не знам.
Веројатно не е важно.
1258
01:24:33,160 --> 01:24:36,820
Имам пристап до каталогот
на сите пцовки!
1259
01:24:36,920 --> 01:24:39,082
Новата конзола е...
1260
01:24:40,120 --> 01:24:41,610
Простете. Повторно го
направив истото. Моја грешка.
1261
01:24:41,720 --> 01:24:42,721
Одат на лизгалиштето.
1262
01:24:44,760 --> 01:24:46,380
Кога ќе излезеш, биди агресивна!
1263
01:24:46,480 --> 01:24:48,100
Знам, тато.
- Но, не премногу.
1264
01:24:48,200 --> 01:24:50,940
Не морате да доаѓате
на секој натпревар.
1265
01:24:51,040 --> 01:24:54,020
Се шегуваш? Ниеден нема да
испуштам! Напред, Труби!
1266
01:24:54,120 --> 01:24:58,580
Напред, Рајли! Трубите се најдобри!
- Во ред! Морам да одам!
1267
01:24:58,680 --> 01:25:01,580
Тие не' сакаат.
- Да, мамо и тато се најдобри.
1268
01:25:01,680 --> 01:25:04,206
Секако дека се.
Но не можеме да покажеме.
1269
01:25:06,440 --> 01:25:07,965
И се допадна бојата на лицето!
1270
01:25:08,080 --> 01:25:09,081
Реков дека е добра идеја!
1271
01:25:10,360 --> 01:25:13,569
Најдобрата што ја имал во
последно време. - Доста е добар.
1272
01:25:18,360 --> 01:25:19,566
За секој случај.
1273
01:25:20,800 --> 01:25:24,441
Извини.
1274
01:25:26,680 --> 01:25:30,765
Девојка! Девојка! Девојка!
1275
01:25:33,480 --> 01:25:36,290
Добро. Чао.
1276
01:25:37,200 --> 01:25:39,407
Запомнете, само движете се.
1277
01:25:40,360 --> 01:25:43,045
Напред, Рајли!
- Можеш!
1278
01:25:45,080 --> 01:25:47,220
Спремна си?
- Да.
1279
01:25:47,320 --> 01:25:49,448
Во ред. Ајде да играме!
1280
01:25:50,940 --> 01:25:51,980
Во ред, Лутино, ти си на ред.
1281
01:25:52,080 --> 01:25:54,300
Дај го дискот или си мртва!
- На лево. На лево!
1282
01:25:54,400 --> 01:25:56,140
Само да не мирисаме
многу овој пат.
1283
01:25:56,240 --> 01:25:58,300
Мама и тато гледаат како губиме.
1284
01:25:58,400 --> 01:25:59,845
Не за долго!
1285
01:26:01,200 --> 01:26:03,140
Поминавме низ многу,
тоа е сигурно.
1286
01:26:03,240 --> 01:26:05,180
Но уште ја сакаме
нашата девојка.
1287
01:26:05,280 --> 01:26:07,860
Има одлични нови пријатели,
одлична нова куќа.
1288
01:26:07,960 --> 01:26:09,340
Не може да биде подобро.
1289
01:26:09,440 --> 01:26:13,764
После се, Рајли има 12 години.
Што би можело да се случи?
1290
01:26:34,320 --> 01:26:37,580
Кој ќе ми каже која година
е основан Сан Франциско?
1291
01:26:37,680 --> 01:26:39,648
Некој? Џордан?
1292
01:26:42,400 --> 01:26:43,640
Уште колку од ова?
1293
01:26:43,760 --> 01:26:47,340
Пет месеци, две недели и
четири дена до летниот распуст.
1294
01:26:47,440 --> 01:26:51,020
И потоа на Бахамите
со знаете кој!
1295
01:26:51,120 --> 01:26:54,124
Дојди летај со мене, мила.
1296
01:26:57,880 --> 01:26:59,484
Имајте убав ден.
1297
01:27:00,520 --> 01:27:01,700
Зошто се лутиме?
1298
01:27:01,800 --> 01:27:03,660
Не знам. Поради она
што Трој се лути.
1299
01:27:03,760 --> 01:27:06,491
А, зошто се лути Трој?
- Не знам.
1300
01:27:07,200 --> 01:27:08,611
Знам, баш.
1301
01:27:09,520 --> 01:27:12,060
Измамници сме!
Мислите дека знаат?
1302
01:27:12,160 --> 01:27:13,969
Секако дека не!
Носиме сенка за очи!
1303
01:27:14,080 --> 01:27:16,287
Да бидеш кул е заморно.
1304
01:27:16,800 --> 01:27:21,886
Кому му е роденден?
Здраво!
1305
01:27:23,640 --> 01:27:27,380
Шест години драмско
училиште за ова?
1306
01:27:27,480 --> 01:27:28,970
Ќе се тргнеш?
1307
01:27:31,680 --> 01:27:33,444
Што правиш? Ајде!
1308
01:27:33,560 --> 01:27:35,180
Знаеш што? Во ред.
Добро е.
1309
01:27:35,280 --> 01:27:37,540
Само треба да одиме
на нашето среќно место.
1310
01:27:37,640 --> 01:27:38,700
Триплдент гам.
1311
01:27:38,800 --> 01:27:40,404
Не! Не повторно тоа!
1312
01:27:45,005 --> 01:27:47,405
Мирисам храна.
1313
01:27:47,906 --> 01:27:50,406
Човекот има храна.
- Да ја земеме!