1 00:01:01,603 --> 00:01:03,730 Czy kiedykolwiek spojrześ na kogoś i pomyślałeś 2 00:01:03,772 --> 00:01:07,233 Co dzieje się w jego głowie? 3 00:01:07,234 --> 00:01:09,319 Cóż, ja wiem. 4 00:01:09,361 --> 00:01:12,531 Cóż, wiem, co sie dzieje w głowie Riley. 5 00:02:07,503 --> 00:02:10,923 A oto i ona. 6 00:02:12,466 --> 00:02:14,885 Witam. 7 00:02:16,094 --> 00:02:20,432 Riley.Whoa. Spójrz na siebie. 8 00:02:20,474 --> 00:02:24,144 Czy nie jesteś malutkim pakietem radości. 9 00:02:40,369 --> 00:02:43,330 Wow. 10 00:03:04,685 --> 00:03:09,314 To było niesamowiete. Tylko Riley i ja 11 00:03:09,356 --> 00:03:12,359 zawsze. 12 00:03:18,824 --> 00:03:20,367 Albo 13 00:03:20,409 --> 00:03:23,245 przez 33 sekundy. 14 00:03:24,413 --> 00:03:26,582 Jestem Smutek. 15 00:03:26,623 --> 00:03:31,336 O, witaj. Ja jestem Radość. Więc. 16 00:03:31,545 --> 00:03:33,505 Mogę tylko, jeśli można... 17 00:03:33,547 --> 00:03:36,425 No nie wiem, pozwól mi to naprawić. Dziękuję. 18 00:03:36,466 --> 00:03:38,760 A to był dopiero początek. 19 00:03:38,802 --> 00:03:42,639 Centrala stała sie tylko bardziej zatłoczona w tym momencie. 20 00:03:44,766 --> 00:03:47,852 Bardzo ładny. Ok. Wygląda na to, że masz to. 21 00:03:47,853 --> 00:03:49,479 Bardzo dobrze. Och. Ostre! Ostre! 22 00:03:49,521 --> 00:03:50,772 No, uważaj! 23 00:03:50,814 --> 00:03:55,527 To jest strach. On jest naprawdę dobry w utrzymaniu Riley w bezpieczeństwie. 24 00:03:55,569 --> 00:03:57,112 Spokojnie. Spokojnie. 25 00:03:57,154 --> 00:03:58,947 Wycofać się! Och, jesteśmy dobrzy. 26 00:03:58,989 --> 00:04:00,908 Jesteśmy dobrzy. 27 00:04:00,949 --> 00:04:02,868 Woo. Dobra robota. Dziękuję. Dziękuję bardzo. 28 00:04:02,910 --> 00:04:04,828 I. Jesteśmy z powrotem. 29 00:04:06,288 --> 00:04:08,081 Wow. 30 00:04:10,292 --> 00:04:12,544 Oto idziemy, dobrze. Otwórz. 31 00:04:12,586 --> 00:04:14,671 - Hm. To wygląda na nowe. - Myślę, że to jest bezpieczne? 32 00:04:14,713 --> 00:04:16,340 - Co to jest? - Ach... 33 00:04:16,381 --> 00:04:19,718 Ok, należy zachować ostrożność. To jest niebezpieczny zapach, ludzie. 34 00:04:19,760 --> 00:04:21,094 Trzymaj się. Co to jest? 35 00:04:21,136 --> 00:04:22,638 To jest Odraza. 36 00:04:22,679 --> 00:04:27,309 W zasadzie utrzymuje Riley od bycia otrutą, fizycznie i społecznie. 37 00:04:27,351 --> 00:04:29,228 To nie jest w jasnych kolorach. 38 00:04:29,269 --> 00:04:31,522 Albo w kształcie dinozaura. Czekajcie, chłopaki. 39 00:04:31,563 --> 00:04:33,439 To brokuły! Blah! 40 00:04:33,440 --> 00:04:35,275 Fuj! 41 00:04:36,944 --> 00:04:39,238 Cóż. Ja po prostu uratowałam nam życie. 42 00:04:39,279 --> 00:04:40,572 Tak. Nie ma za co. 43 00:04:40,614 --> 00:04:44,117 Riley, jeśli nie zjesz kolacji, nie dostaniesz żadnego deseru. 44 00:04:44,159 --> 00:04:47,079 Czekaj. Czy on po prostu powiedział, że nie możemy dostać deseru? 45 00:04:47,120 --> 00:04:49,039 To jest Gniew. On... 46 00:04:49,081 --> 00:04:52,668 dba bardzo mocno o to, żeby rzeczy były sprawiedliwe. 47 00:04:52,709 --> 00:04:55,045 Tak, to tak zamierzasz to rozegrać, stary. 48 00:04:55,087 --> 00:04:58,882 Żadnego deseru? Oh, pewnie. Zjemy kolację. 49 00:04:58,966 --> 00:05:01,717 Zaraz po tym jak ty zjesz to! 50 00:05:01,718 --> 00:05:04,054 Arh! 51 00:05:06,139 --> 00:05:09,977 Riley, Riley. Nadchodzi samolot. 52 00:05:10,811 --> 00:05:13,647 O, samolot. Mamy samolot, wszyscy. 53 00:05:13,689 --> 00:05:15,983 - Och. - Och. 54 00:05:26,326 --> 00:05:28,495 I tak właśnie spotkaleś Smutek. 55 00:05:28,537 --> 00:05:31,248 Ona. Więc, ona. 56 00:05:36,211 --> 00:05:38,504 Nie jestem właściwie pewna, co ona robi. 57 00:05:38,505 --> 00:05:41,842 I sprawdziłam, tam nie ma dla niej miejsca, czas żeby iść. Więc. 58 00:05:41,884 --> 00:05:45,762 Ona jest dobra. Jesteśmy dobrzy. To jest wspaniałe. 59 00:05:45,804 --> 00:05:48,264 W każdym razie. To są wspomnienia Riley. 60 00:05:48,265 --> 00:05:52,102 I one są w większości szczęśliwe, jeśli zauważysz, że nie ma się czym chwalić. 61 00:05:58,150 --> 00:06:01,194 Ale naprawdę najważniejsze są tutaj. 62 00:06:01,195 --> 00:06:03,905 Nie chcę się stawać się zbyt techniczna ale te są nazywane 63 00:06:03,906 --> 00:06:05,991 podstawowymi wspomnieniami. 64 00:06:06,033 --> 00:06:10,454 Każdy z nich pochodził z super ważnego momentu w życiu Riley. 65 00:06:10,495 --> 00:06:14,541 Jak wtedy, gdy po raz pierwszy zdobyła gola. Tak to było niesamowite. 66 00:06:14,583 --> 00:06:16,710 Hey, hey! Chcesz spojrzeć na to. 67 00:06:16,752 --> 00:06:18,754 Bardzo dobrze. 68 00:06:19,463 --> 00:06:22,382 - Woo-hoo! - Tak! 69 00:06:35,354 --> 00:06:40,900 I każdy rdzeń pamięci generuje różne aspekt osobowości Riley. 70 00:06:40,901 --> 00:06:43,862 Jak. Wyspę hokeja. 71 00:06:46,240 --> 00:06:49,826 Wyspa Głupoty to jest mój osobisty faworyt. 72 00:06:50,202 --> 00:06:53,455 Wracaj tu, ty mała małpko! 73 00:06:55,874 --> 00:06:59,127 Tak. Głupota jest najlepsza. 74 00:06:59,169 --> 00:07:02,631 Wyspa przyjaźni jest całkiem dobra również. 75 00:07:04,508 --> 00:07:07,970 O. Kocham Wyspę uczciwości. 76 00:07:08,011 --> 00:07:09,804 I to jest prawda. 77 00:07:09,805 --> 00:07:13,350 I oczywiście, Rodzina Wyspa jest niesamowita. 78 00:07:15,227 --> 00:07:21,233 Chodzi o to, że Wyspy są osobowościami ,to co tworzy Riley, Riley. 79 00:07:21,275 --> 00:07:24,319 Uważaj, Niebieska twarz. 80 00:07:31,326 --> 00:07:34,496 Lava! Hoo! 81 00:07:35,539 --> 00:07:40,794 - Kto jest twoim przyjacielem, który lubi grać? - Bing Bong. Bing Bong. 82 00:07:40,878 --> 00:07:43,964 Hej, bardzo dobrze. 83 00:07:48,468 --> 00:07:50,929 - Agh. - Mózg zamarza! 84 00:07:50,971 --> 00:07:52,930 - Agh! - AWH! 85 00:07:52,931 --> 00:07:54,808 Aw. 86 00:07:59,771 --> 00:08:03,650 - Tak! - Yeh! 87 00:08:04,860 --> 00:08:08,947 - Dobranoc, dzieciaku. - Dobranoc, tato. 88 00:08:14,494 --> 00:08:16,662 I... 89 00:08:16,663 --> 00:08:19,081 skończyliśmy na dzisiaj. 90 00:08:19,082 --> 00:08:22,669 To jest to, o czym mówię. Woo! Kolejny doskonały dzień. 91 00:08:22,711 --> 00:08:24,254 Dobra robota, wszyscy. 92 00:08:24,296 --> 00:08:27,591 Chodźmy zanieść te wspomnienia niżej do długoterminowej. 93 00:08:33,055 --> 00:08:35,140 W porządku. Nie umarliśmy dzisiaj. 94 00:08:35,182 --> 00:08:38,810 Mogę to nazwać pełnym sukcesem. 95 00:08:57,412 --> 00:09:00,332 I, to wszystko. Kochamy naszą dziewczynę. 96 00:09:00,374 --> 00:09:03,544 Ona ma wspaniałych przyjaciół i wielki dom. 97 00:09:03,585 --> 00:09:06,045 Rzeczy nie mogą być lepsze. 98 00:09:06,046 --> 00:09:09,508 Po tym wszystkim. Riley ma teraz 11 lat. 99 00:09:09,550 --> 00:09:11,552 Co mogło się wydarzyć? 100 00:09:11,593 --> 00:09:12,886 Sprzedany 101 00:09:12,928 --> 00:09:14,679 - Co? - Och! 102 00:09:14,680 --> 00:09:17,599 - Aaa! - Och! 103 00:09:20,143 --> 00:09:22,896 W porządku. To nie to, co miałam na myśli. 104 00:09:22,938 --> 00:09:24,690 Aw! 105 00:09:53,427 --> 00:09:57,472 Hej, spójrz. Golden Gate Bridge czyż nie jest super. 106 00:09:57,514 --> 00:10:03,187 Nie składa się z litego złota, jak myśleliśmy, co jest swego rodzaju rozczarowaniem. Ale wciąż.. 107 00:10:03,228 --> 00:10:06,190 Cieszę się, że powiedziałaś mi, że trzęsienia ziemi są mitem, Radość. 108 00:10:06,231 --> 00:10:11,653 - Inaczej byłbym teraz przerażony. - Tak. 109 00:10:14,281 --> 00:10:17,242 To są ludzie mojego gatunku. 110 00:10:17,284 --> 00:10:19,035 W porządku, po prostu kilka więcej bloków. 111 00:10:19,036 --> 00:10:21,914 - Jesteśmy blisko naszego nowego domu. - Dodaj gazu, tato. 112 00:10:21,955 --> 00:10:25,918 Dlaczego nie możemy po prostu żyć w śmierdzącym samochodzie. Jesteśmy już w nim wieki. 113 00:10:25,959 --> 00:10:28,295 Który... faktycznie był naprawdę szczęśliwy. 114 00:10:28,337 --> 00:10:33,091 Bo, dał nam dużo czasu na myślenie o tym, jak nasz nowy dom będzie wyglądać. 115 00:10:33,133 --> 00:10:36,720 Co? Przyjrzyjmy się top 5 marzeń. 116 00:10:36,762 --> 00:10:39,014 - Woo, ten wygląda bezpieczne. - Ten jest ładny. 117 00:10:39,056 --> 00:10:42,350 O. Ten będzie super dla Riley. Oh! Nie, nie, nie... ten. 118 00:10:42,351 --> 00:10:45,228 Radość po raz ostatni. Ona nie może żyć w ciastku. 119 00:10:45,229 --> 00:10:48,899 To jest jeden. On ma smoka. 120 00:10:49,900 --> 00:10:52,819 Czy jesteśmy już blisko? Czuję to. 121 00:10:53,570 --> 00:10:56,365 Oto on. Oto nasz nowy dom. 122 00:10:56,406 --> 00:10:58,784 I... 123 00:11:05,499 --> 00:11:09,294 Być może, jest ładniejszy w środku. 124 00:11:15,008 --> 00:11:17,426 - Mamy tutaj zamieszkać? - Czy musimy? 125 00:11:17,427 --> 00:11:20,097 Mówię ci, tu pachnie tak, jakby coś tutaj zdechło. 126 00:11:20,138 --> 00:11:23,558 - Czy można umrzeć z poruszania się? - Chłopaki, przesadzacie. 127 00:11:23,559 --> 00:11:26,728 - Nikt tu nie umarł. - Martwa mysz! 128 00:11:26,770 --> 00:11:28,312 - Świetnie. - Będę chory. 129 00:11:28,313 --> 00:11:29,480 To jest dom umarłych. Co teraz zrobimy? 130 00:11:29,481 --> 00:11:32,651 - Dostaniemy wścieklizny. - Zejdź ze mnie! 131 00:11:32,693 --> 00:11:34,611 Hej, hej, hej. To wszystko przez podróż, 132 00:11:34,653 --> 00:11:37,489 tato mówił o tym, jak fajny jest nasz nowy pokój. 133 00:11:37,531 --> 00:11:39,950 - Chodźmy to sprawdzić. - Będzie super. 134 00:11:39,992 --> 00:11:41,535 Tak, tak, tak... 135 00:11:41,577 --> 00:11:44,454 - Nie, nie, nie... - Zaczynam zazdrościć martwej myszy. 136 00:11:44,496 --> 00:11:47,499 Wyjmij piłkę gumową. Jesteśmy w izolatce. 137 00:11:47,541 --> 00:11:49,960 - Riley nie może tutaj mieszkać. - Ona ma rację. 138 00:11:50,002 --> 00:11:51,920 - Jest naprawdę źle. - Ten jest absolutnie najgorszy. 139 00:11:51,962 --> 00:11:53,462 - Ten dom śmierdzi. - To jest najgorsze miejsce 140 00:11:53,463 --> 00:11:55,465 - w jakim byłem w całym moim życiu. - O tak. 141 00:11:55,507 --> 00:11:58,635 Hej, nie jest tak źle, żeby nasze zasłony w motyle nie mógły tego naprawić. 142 00:11:58,677 --> 00:12:01,638 Czytałam gdzieś, że pusty pokój jest szansą. 143 00:12:01,680 --> 00:12:04,840 Gdzie to przeczytałaś? - To nie ma znaczenia. Przeczytam to i to jest świetne. 144 00:12:04,850 --> 00:12:07,728 Umieścimy łóżko tam. A biurko tam. 145 00:12:07,769 --> 00:12:09,437 Lampa idzie tam. 146 00:12:09,438 --> 00:12:12,274 - Krzesło umieścimy tam. - Och, kolekcja trofeum. 147 00:12:12,316 --> 00:12:14,066 - Nie... - Gwiazdy! 148 00:12:14,067 --> 00:12:16,236 - Podoba mi się. - Teraz, możemy rozmawiać. 149 00:12:16,278 --> 00:12:19,031 Chodźmy po nasze rzeczy od vana od przeprowadzek. 150 00:12:19,072 --> 00:12:22,116 W porządku. Do usłyszenia. Więc, wiecie co? 151 00:12:22,117 --> 00:12:24,536 Vana od przeprowadzek nie będzie tu do następnego czwartku. 152 00:12:24,578 --> 00:12:26,413 Chyba żartujesz. 153 00:12:26,580 --> 00:12:30,584 Nasz van zaginął? To najgorszy dzień w historii. 154 00:12:31,585 --> 00:12:34,421 - Mówiłeś, że będzie tu na wczoraj. - I wiem, że to, co powiedziałem. 155 00:12:34,463 --> 00:12:36,507 - To, co mi powiedzieli. - Mama i tata są zestresowani. 156 00:12:36,548 --> 00:12:39,134 - Są całkiem zdenerwowani. - Kłócą sie. - Co my zrobimy. 157 00:12:40,511 --> 00:12:43,347 Mam świetny pomysł. 158 00:12:43,388 --> 00:12:45,682 Czy ty wogóle przeczytałeś umowę? 159 00:12:45,724 --> 00:12:48,726 Anderson sprawia, że się porusza. Ona się zbliża. 160 00:12:48,727 --> 00:12:51,647 Hej. O nie, nie jesteś. 161 00:12:51,688 --> 00:12:54,857 - Ona pracuje na strzał. - Jest już za tobą, uważaj. 162 00:12:54,858 --> 00:12:57,611 I zdobywa bramkę! Tak! 163 00:12:57,653 --> 00:13:00,030 - Woo-hoo. - Yo-ho. 164 00:13:00,072 --> 00:13:02,074 Chodź. Babciu. 165 00:13:02,115 --> 00:13:03,992 Ha. Babciu? 166 00:13:04,034 --> 00:13:07,579 Oh, oh, ona związuje włosy do góry. Jesteśmy za tym. 167 00:13:08,372 --> 00:13:12,334 Jak ciężko. Postaw mnie. 168 00:13:12,668 --> 00:13:14,419 - Eh-he-he. - Ha-ha. 169 00:13:16,755 --> 00:13:18,799 Przepraszam, poczekajcie. 170 00:13:20,133 --> 00:13:22,511 - Witam. - Zaczekaj. Co. 171 00:13:22,553 --> 00:13:24,513 Chyba żartujesz. 172 00:13:25,305 --> 00:13:28,642 W porządku. Stoisko jest moje, zaraz tam będę. 173 00:13:28,684 --> 00:13:32,437 Inwestorzy powinni, pokazać się w czwartek, a nie dzisiaj. 174 00:13:32,688 --> 00:13:36,024 - Muszę iść. - W porządku, rozumiemy to. 175 00:13:36,066 --> 00:13:40,654 Jesteś najlepsza. Kochanie, dziękuję. Do zobaczenia, kochanie. 176 00:13:41,363 --> 00:13:43,031 Tato po prostu zostawił nas. 177 00:13:43,073 --> 00:13:46,994 O, on nas już nie kocha. To smutne. 178 00:13:47,035 --> 00:13:49,371 Powinienem jechać, prawda? 179 00:13:49,413 --> 00:13:53,709 Radość. Co robisz? 180 00:13:53,750 --> 00:13:56,670 Poczekaj. Dać mi 1 sekundę. 181 00:13:56,712 --> 00:14:02,176 Wiecie, z czego zdałam sobie sprawę. Riley nie jadła obiadu. Pamiętasz? 182 00:14:04,303 --> 00:14:08,891 Hej, widziałam pizzerię na dole ulicy. Może mogłybyśmy tam pójść. 183 00:14:08,932 --> 00:14:11,393 - Pizza brzmi pysznie. - Pizza. 184 00:14:11,435 --> 00:14:14,146 - Tak, pizza. - Pizza. Świetny pomysł. Zróbmy to. 185 00:14:15,606 --> 00:14:18,941 - Co to do cholery jest? - Kto kładzie brokuły na pizzę. 186 00:14:18,942 --> 00:14:20,359 To koniec. Skończyłem. 187 00:14:20,360 --> 00:14:24,489 Gratulacje San Francisco. Zniszczyłeś pizzę. 188 00:14:24,531 --> 00:14:29,160 Najpierw Hawajczyków. A teraz ty. 189 00:14:29,161 --> 00:14:32,831 Jaka pizzeria serwuje tylko jeden rodzaj pizzy. 190 00:14:32,873 --> 00:14:36,083 To musi być rzeczą San Francisco. 191 00:14:36,084 --> 00:14:39,630 Ale nadal, nie jest tak zła, jak ta zupa na kolację w stanie Nebraska. 192 00:14:39,671 --> 00:14:45,177 O, tak. Ta łyżka stała w zupie o własnych silach. 193 00:14:45,427 --> 00:14:48,972 Jesteśmy dobrzy. Rodzina ruszyła. 194 00:14:49,181 --> 00:14:53,268 Ta jazda była całkiem zabawna. Jaka była twoja ulubiona część? 195 00:14:53,310 --> 00:14:55,144 Plucie z okna samochodu. 196 00:14:55,145 --> 00:14:58,524 - Na pewno nie wtedy, gdy tata śpiewał. - Noszenie pasa bezpieczeństwa. 197 00:14:58,565 --> 00:15:01,318 O. A wtedy z dinozaurem. 198 00:15:01,360 --> 00:15:03,486 - Och, wtedy. - To było świetne. 199 00:15:03,487 --> 00:15:05,071 Ptaszek. 200 00:15:05,072 --> 00:15:07,240 - Tato. Tato. Tato - Kochanie. 201 00:15:07,241 --> 00:15:09,493 Tato, spójrz na samochód. Spojrz za siebie. 202 00:15:09,535 --> 00:15:12,078 Nie, nie, nie... 203 00:15:12,079 --> 00:15:14,331 Nie! Aw. 204 00:15:14,373 --> 00:15:15,623 Ładnie, Radość. 205 00:15:15,624 --> 00:15:19,920 Podobało mi się wtedy z dinozaurem. To było całkiem zabawne. 206 00:15:28,470 --> 00:15:31,515 Czekaj, co. Co się stało? 207 00:15:32,558 --> 00:15:35,602 Dodała coś do pamięci. 208 00:15:35,811 --> 00:15:38,981 - Co zrobiłaś? - Ja-Ja po prostu dotknęłam ją. 209 00:15:39,022 --> 00:15:41,316 - To nie powinno się to zmienić. - Och. Zmień ją, Radość. 210 00:15:41,358 --> 00:15:42,943 - Staram się. - Nie można zmienić jej z powrotem? 211 00:15:42,985 --> 00:15:45,486 - Nie, myślę, że nie można. - Dzięki, Smutek. 212 00:15:45,487 --> 00:15:50,033 Teraz, gdy Riley myśli o tym momencie z tatą, ona będzie smutna. Bravo. 213 00:15:50,075 --> 00:15:57,207 Przykro mi, Radość. Ja naprawdę nie wiedziałam. Myślałam, że może, jeśli, jeśli ty, mam na myśli... 214 00:15:57,249 --> 00:16:00,919 Radość. Widzę schody. 215 00:16:02,379 --> 00:16:06,133 Tylko nie dotykaj żadnych wspomnień dopóki nie zorientujemy się, co się dzieje. 216 00:16:06,175 --> 00:16:07,758 - Dobrze. - W porządku. 217 00:16:07,759 --> 00:16:14,600 Przygotujcie się. To poręcze to potwór, a my zjedziemy po nim w dół. 218 00:16:22,191 --> 00:16:25,027 Czekaj, co. Co się stało? 219 00:16:26,320 --> 00:16:29,072 - Rdzeń pamięci! - O nie. 220 00:16:32,659 --> 00:16:35,329 - Smutek, co ty wyprawiasz? - Ten wyglądał jakby był przekrzywiony 221 00:16:35,370 --> 00:16:39,583 Więc otworzyłam go i wypadł. I. 222 00:16:44,254 --> 00:16:46,632 Woo hoo! 223 00:16:46,673 --> 00:16:50,594 To jest właśnie to. Chcę, może, przytrzymać jeden. 224 00:16:50,636 --> 00:16:53,305 - Radość! - Zaraz, zaraz, zaraz, zaraz. 225 00:16:54,556 --> 00:16:57,434 Smutek. Omal nie dotyknełaś pamięć rdzenia. 226 00:16:57,476 --> 00:17:00,269 A kiedy ją dotkniesz, nie możemy zmienić jej z powrotem. 227 00:17:00,270 --> 00:17:04,107 O, wiem. Przykro mi. Coś się ze mną dzieje. 228 00:17:04,149 --> 00:17:07,110 I... To jest jak Mam awarię. 229 00:17:07,152 --> 00:17:09,530 Nie masz awarii. To jest stres. 230 00:17:09,571 --> 00:17:13,242 Wciąż popełnianiam błędy w tym stylu. Jestem okropna. 231 00:17:13,283 --> 00:17:15,786 - Och, nie jesteś. - I denerwująca. 232 00:17:15,827 --> 00:17:18,413 Oni, dobrze... Wiesz co. 233 00:17:18,455 --> 00:17:20,874 Nie można skupić się na tym, co jest nie tak. 234 00:17:20,958 --> 00:17:23,085 Zawsze jest sposób, żeby odwrócić los 235 00:17:23,126 --> 00:17:25,254 Aby znaleść w tym zabawę. 236 00:17:25,295 --> 00:17:29,550 Tak, znajdź zabawę. Nie wiem, jak to zrobić. 237 00:17:29,591 --> 00:17:34,513 Dobrze, dobrze. Staraj się myśleć o czymś zabawnym. 238 00:17:34,680 --> 00:17:38,892 O. Pamiętasz ten zabawny film gdzie pies umiera? 239 00:17:38,934 --> 00:17:41,478 O, tak. To nie... jest 240 00:17:41,520 --> 00:17:43,437 A wtedy, z Mag. 241 00:17:43,438 --> 00:17:49,862 Gdy Riley śmiała się tak mocno, że glut wyszedł z jej nosa. 242 00:17:49,903 --> 00:17:51,279 Chodź. 243 00:17:51,280 --> 00:17:55,158 Tak, to bolało. Czułam jak się jak ogień. 244 00:17:55,200 --> 00:17:57,035 - To było STRASZ... - Dobra, dobra. 245 00:17:57,077 --> 00:17:59,496 Nie myśl o tym. Spróbujmy czegoś innego. 246 00:17:59,538 --> 00:18:03,834 - Jakie są twoje ulubione rzeczy do robienia. - Moje ulubione? 247 00:18:03,876 --> 00:18:06,044 Cóż, lubię czas, kiedy nie pracujemy. 248 00:18:06,086 --> 00:18:10,090 To dobrze! Podobnie jak, plażę i słońce. 249 00:18:10,132 --> 00:18:13,844 O. Podobnie jak wtedy gdy zakopaliśmy tatę w piasku po szyję. 250 00:18:13,886 --> 00:18:17,764 Myślałam raczej jak deszcz. 251 00:18:18,432 --> 00:18:22,477 Deszcz. Deszcz, też go lubię! 252 00:18:22,519 --> 00:18:24,605 Możemy wytupywać wokół kałuże 253 00:18:24,646 --> 00:18:29,025 Wiesz. Są fajne parasole, burze z błyskawisami. 254 00:18:29,026 --> 00:18:34,156 Raczej kiedy deszcz pada tak mocno, że sprawia, że nasze buty są przemoknięte. 255 00:18:34,198 --> 00:18:41,370 I jesteśmy przeźiębieni, mamy dreszcze i wszystko zaczyna opadać. 256 00:18:41,371 --> 00:18:44,290 O. Hej hej hej. Spokojnie. 257 00:18:44,291 --> 00:18:47,084 Dlaczego płaczesz? 258 00:18:47,085 --> 00:18:51,464 To jest... To jest naprawdę wprost przeciwne do tego, co mamy robić tutaj. 259 00:18:51,465 --> 00:18:58,305 Płacz mi pomaga uspokoić się i nie martwić się tak bardzo problemami życiowymi. 260 00:18:58,347 --> 00:19:02,017 Wiesz co? Pomyślmy o czymś innym. 261 00:19:02,059 --> 00:19:06,479 Może przeczytamy kilka instrukcji umysłu. Brzmi zabawnie. 262 00:19:06,480 --> 00:19:08,148 Przeczytałam większość z nich. 263 00:19:08,190 --> 00:19:10,650 Cóż. Czytałaś ten. Ta wydaję się interesująca. 264 00:19:10,651 --> 00:19:14,737 Długoterminowe odzyskiwanie pamięci. Tom 47. 265 00:19:14,738 --> 00:19:17,865 - Nie - Woo. Prawdziwy klasyk gatunku. 266 00:19:17,866 --> 00:19:22,871 Długoterminowa selekcja danych poprzez kanał pamięci. 267 00:19:22,913 --> 00:19:25,749 Zobacz. Już jest zabawa. Och, ty szczęśliwy psie. 268 00:19:25,791 --> 00:19:31,964 Czytasz te fajne rzeczy, a ja muszę pracować. Życie jest niesprawiedliwe. 269 00:19:38,929 --> 00:19:41,390 Fuj. 270 00:19:41,932 --> 00:19:46,728 Co możemy zrobić. Mamy tylko fundusze, żeby przetrwać miesiąc może dwa. 271 00:19:46,770 --> 00:19:51,066 Jeśli nie znajdziemy inwestorów wtedy, będziemy musieli pożyczyć od ludzi. 272 00:19:51,108 --> 00:19:55,152 Mamo. Tato. Chodź pocałuj mnie na dobranoc. 273 00:19:55,153 --> 00:20:00,242 Wiem. Wiem. Musimy to przetrwać, w porządku. - Zaraz tam będę. 274 00:20:02,411 --> 00:20:06,748 Słyszałeś, tatę? Brzmiał bardzo smutnie. 275 00:20:09,543 --> 00:20:11,920 Co to było? Czy to był niedźwiedź? To jest miś! 276 00:20:11,962 --> 00:20:14,006 Nie ma niedźwiedzi w San Francisco. 277 00:20:14,047 --> 00:20:16,675 Widziałem naprawdę włochatego faceta. Wyglądał jak niedźwiedź. 278 00:20:16,717 --> 00:20:19,428 O. Jestem bardzo nerwowy, moje nerwy są zszokowane. 279 00:20:19,469 --> 00:20:21,513 Ew. Nie chcę słuchać o twoich nerwach. 280 00:20:21,555 --> 00:20:24,892 Powiem wam, co to było. Ten ruch to było niepowodzenie. 281 00:20:24,933 --> 00:20:26,935 To jest to, co wam mówiłem. 282 00:20:26,977 --> 00:20:29,937 Tam są co najmniej 37 rzeczy, których Riley powinna się bać już teraz. 283 00:20:29,938 --> 00:20:32,023 Już ten zapach jest wystarczający aby ją zakneblować. 284 00:20:32,024 --> 00:20:34,484 Nie mogę uwierzyć, że mama i tata przenieśli nas tutaj. 285 00:20:34,526 --> 00:20:37,570 Zobaczcie. Rozumiem. Macie wątpliwości. 286 00:20:37,571 --> 00:20:39,405 Ale przechodziliśmy przez gorsze rzeczy. 287 00:20:39,406 --> 00:20:44,411 Powiedzieć wam coś. Zróbmy listę wszystkich rzeczy, z których Riley powinna być zadowolona. 288 00:20:44,453 --> 00:20:47,705 Do dzieła. Zobaczmy. Ten dom śmierdzi. Nasz pokój śmierdzi. 289 00:20:47,706 --> 00:20:50,209 - Pizza jest tu dziwna. - Nasi przyjaciele są w starym domu. 290 00:20:50,250 --> 00:20:53,003 I wszystkie nasze rzeczy znajdują się w zaginionej furgonetce. 291 00:20:53,045 --> 00:20:54,879 Och, daj spokój. Mogło być gorzej. 292 00:20:54,880 --> 00:20:59,343 Tak, Radość. Mogliśmy leżeć na brudnej podłodze. W worku. 293 00:20:59,384 --> 00:21:02,011 Ok, przyznaję. Mieliśmy ostry start. 294 00:21:02,012 --> 00:21:04,556 - Ale pomyśl o tych wszystkich dobrych rzeczy, które... - Nie, Radość. 295 00:21:04,598 --> 00:21:08,644 Nie ma absolutnie żadnego powodu, żeby Riley była teraz szczęśliwa. 296 00:21:08,685 --> 00:21:09,895 Pozwól nam się tym zająć. 297 00:21:09,937 --> 00:21:13,190 Mówię, zróbmy sobie wagary od szkoły jutro i zabarykadujmy się w sypialni. 298 00:21:13,232 --> 00:21:15,358 Nie mamy czystych ubrań 299 00:21:15,359 --> 00:21:17,611 I moglibyśmy płakać, aż nie moglibyśmy oddychać. 300 00:21:17,653 --> 00:21:21,073 Powinniśmy zamknąć drzwi i wykrzyczeć wszystkie przekleństwa jakie znamy. 301 00:21:21,114 --> 00:21:23,492 - Ten pomysł jest dobry. - Nie, czekajcie. 302 00:21:23,534 --> 00:21:27,246 Zobacz. Wszyscy mamy swoje dni wolne. Wiesz... 303 00:21:27,287 --> 00:21:28,579 Cześć skarbie. 304 00:21:28,580 --> 00:21:33,627 Pociąg ze złą wiadomośćą mamy ciągnie się Toot-toot Jak trąbi.. 305 00:21:33,669 --> 00:21:36,213 Nadal nie ma vana od przeprowadzek. UH Huh. 306 00:21:36,255 --> 00:21:39,591 Teraz mówią, że nie będzie go tutaj do wtorku. Czy możesz w to uwierzyć. 307 00:21:39,633 --> 00:21:41,176 Toot-toot, ciągle trąbi. 308 00:21:41,218 --> 00:21:43,762 - Gdzie jest tata? - Rozmawia przez telefon. 309 00:21:43,804 --> 00:21:46,264 Ta nowa przygoda sprawia, że jest bardzo zajęty. 310 00:21:46,265 --> 00:21:49,726 I nie mam nic więcej do dodania. 311 00:21:53,063 --> 00:21:57,734 Teraz, dajmy krzywy wyraz twarzy. 312 00:21:58,110 --> 00:22:01,530 Myślę, że wszystko, co naprawdę chcę powiedzieć, to 313 00:22:01,572 --> 00:22:03,240 dziękuję. 314 00:22:03,282 --> 00:22:08,829 Wiesz. Przez te wszystkie zamieszania ty zostałaś... 315 00:22:08,871 --> 00:22:12,457 Cóż, zostałaś naszą szczęśliwa dziewczyną. 316 00:22:12,541 --> 00:22:15,169 Twój tata jest teraz pod dużą presją. 317 00:22:15,210 --> 00:22:20,591 Ale, jeśli ty i ja ciągle będziemy uśmiechnięte, to będzie bardzo pomocne. 318 00:22:20,632 --> 00:22:24,720 Możemy to zrobić dla niego. Prawda? 319 00:22:24,761 --> 00:22:26,847 Wow. 320 00:22:27,264 --> 00:22:29,183 Cóż. 321 00:22:30,684 --> 00:22:33,145 Tak. Pewnie. 322 00:22:33,187 --> 00:22:36,565 Co zrobliśmy, że zasłużyliśmy na ciebie. 323 00:22:40,319 --> 00:22:43,447 - Miłych snów. - Dobranoc. 324 00:22:44,239 --> 00:22:46,325 Cóż. Nie można dyskutować z mamą. 325 00:22:46,366 --> 00:22:47,784 - Jesteśmy zadowoleni. - Nie mogę się kłócić z mamą, to prawda. 326 00:22:47,826 --> 00:22:51,163 - Zespół szczęśliwy. Brzmi świetnie. - Jestem całkowicie z tobą, Radość. 327 00:22:52,122 --> 00:22:54,332 Wygląda jakbyśmy wchodzili w fazę RE M. 328 00:22:54,333 --> 00:22:58,128 Mam obowiązek snu, więc zajmę się wysłaniem ich do pamięci długotrwałej. 329 00:22:58,170 --> 00:23:03,759 Dzisiaj był wspaniały dzień, chłopaki. Śpijcie dobrze, mój szczęśliwy zespole. 330 00:23:04,927 --> 00:23:08,931 W porządku. Co jest na dziś wieczór, w produkcji marzeń? 331 00:23:15,229 --> 00:23:18,482 Teraz. To jest to. Nowe miejsce. 332 00:23:21,485 --> 00:23:25,072 Chodź żyć ze mną, Riley. 333 00:23:25,113 --> 00:23:31,119 - Ktoś zamówił pizzę z brokułami. - Zjedz mnie, jestem organiczna. 334 00:23:32,120 --> 00:23:35,916 Teraz. Kto jest odpowiedzialny za programowanie tam? 335 00:23:35,958 --> 00:23:39,837 Wiem, że nie powinnam tego robić. Ale. 336 00:23:44,925 --> 00:23:48,762 Nie zamierzamy zakończyć tego dnia właśnie tak. 337 00:24:42,608 --> 00:24:44,692 Nie martw się. 338 00:24:44,693 --> 00:24:49,781 Sprawię, że jutro będzie kolejny wielki dzień. 339 00:24:49,823 --> 00:24:52,534 Obiecuję. 340 00:25:02,961 --> 00:25:05,422 Karmelowe kukurydziane płatki śniadaniowe 341 00:25:07,716 --> 00:25:10,928 - Witam. Obudziłam cię? - Czy musisz tak grać? 342 00:25:10,969 --> 00:25:12,595 Cóż, muszę ćwiczyć. 343 00:25:12,596 --> 00:25:16,892 I nie myślę o tym, jak grać, tak bardzo jak myśle o przytulaniu. 344 00:25:16,934 --> 00:25:20,521 W porządku. Pierwszy dzień szkoły. To bardzo, bardzo ekscytujące. 345 00:25:20,562 --> 00:25:24,315 Zastanawiałam sie do późna w nocy nad nowym planem. Tutaj jest. 346 00:25:24,316 --> 00:25:25,859 - Strach. Potrzebuję listy - Co? 347 00:25:25,901 --> 00:25:29,780 Wszystkich możliwych negatywnych skutków pierwszego dnia w nowej szkole. 348 00:25:29,821 --> 00:25:32,574 Długa droga przed tobą. Oni nie zauważą nawet meteorytu. 349 00:25:32,616 --> 00:25:35,159 Odrazo. Upewnij się, że Riley będzie się dzisiaj wyróżniać 350 00:25:35,160 --> 00:25:36,828 ale także pasować. 351 00:25:36,912 --> 00:25:39,330 Gdy jestem za, Riley będzie wyglądać tak dobrze, 352 00:25:39,331 --> 00:25:42,124 że inne dzieci będą patrzeć na własnej stroje i pierdzieć. 353 00:25:42,125 --> 00:25:45,379 Radość! Tak, Radość. Ty będziesz odpowiadać za konsolę. 354 00:25:45,420 --> 00:25:47,214 Utrzymanie Riley szczęśliwej cały dzień. 355 00:25:47,256 --> 00:25:49,383 I dodam, kocham swoją suknię, to jest urocze. 356 00:25:49,424 --> 00:25:53,679 O, jest stara. Dziękuję bardzo. Uwielbiam sposób, w jaki wiruje. 357 00:25:54,263 --> 00:25:57,307 Pociąg myślenia, zgodnie z planem. 358 00:25:59,184 --> 00:26:01,602 Gniew. Załaduj marzenia. 359 00:26:01,603 --> 00:26:04,439 Zamówiłem dodatkowe, jeśli rzeczy zaczną toczyć się powoli w klasie. 360 00:26:04,481 --> 00:26:08,609 Mogą się przydać. Jeśli ta nowa szkoła jest nudna i pełna bezużytecznych zajęć. 361 00:26:08,610 --> 00:26:10,696 Co i tak się prawdopodobnie wydarzy. 362 00:26:10,737 --> 00:26:15,449 O, Smutek. Mam super ważne zadanie tylko dla Ciebie. 363 00:26:15,450 --> 00:26:18,787 - Naprawdę. - Uh-heh. Chodź za mną. 364 00:26:20,664 --> 00:26:23,875 - Co ty robisz? - I już. Idealnie. 365 00:26:23,876 --> 00:26:26,503 To jest krąg smutku. 366 00:26:26,545 --> 00:26:32,259 Twoim zadaniem jest upewnić się, że wszystkie smutki pozostają w jego wnętrzu. 367 00:26:32,301 --> 00:26:35,596 Więc chcesz żebym tutaj tylko stała? 368 00:26:35,637 --> 00:26:39,349 Hej, to nie moje zadanie mówić ci, jak wykonywać swoją pracę. 369 00:26:39,391 --> 00:26:41,059 Wystarczy upewnić się, że 370 00:26:41,101 --> 00:26:45,479 wszystkie... smutki pozostają w kręgu. 371 00:26:45,480 --> 00:26:49,443 Zobacz. Jesteś pro w tym. Czy to nie jest zabawne? 372 00:26:49,484 --> 00:26:50,944 - Nie - Dobra dziewczyna. 373 00:26:50,986 --> 00:26:52,696 W porządku wszyscy, nowy początek. 374 00:26:52,738 --> 00:26:55,282 Będziemy mieć dobry dzień, który zamieni się w dobry tydzień, 375 00:26:55,324 --> 00:26:58,660 który zamieni się w dobry rok, który zamieni się w dobre życie! 376 00:26:58,702 --> 00:27:02,539 Tak, wielki dzień. Nowa szkoła. Nowi przyjaciele. 377 00:27:02,581 --> 00:27:05,583 Wiem. Jestem trochę zdenerwowana ale jestem przede wszystkim podekscytowana. 378 00:27:05,584 --> 00:27:09,421 - Jak wyglądam? Czy podoba Ci się mój strój? - Bardzo ładny. 379 00:27:09,463 --> 00:27:11,882 Poradzisz sobie. Czy chcesz, zebyśmy poszli z tobą? 380 00:27:11,924 --> 00:27:15,135 Mama i tata, z nami publicznie. Nie, dziękuję. 381 00:27:15,177 --> 00:27:16,470 Tak, jestem za 382 00:27:16,512 --> 00:27:19,515 Nie, poradzę sobie. Cześć mamo. Cześć tato. 383 00:27:19,556 --> 00:27:21,391 Miłego dnia w szkole, małpeczko. 384 00:27:21,433 --> 00:27:25,020 - Woo-woo... - Woo-woot... - Woo Woo...... 385 00:27:28,023 --> 00:27:30,901 Miłego dnia, kochanie. 386 00:27:38,408 --> 00:27:40,952 - Czy jesteś pewna, że chcemy to zrobić? - Więc idziemy. 387 00:27:40,953 --> 00:27:44,915 Ok, dzieje się Tak. 388 00:27:50,212 --> 00:27:53,131 W porządku. Mamy grupę fajnych dziewczyn na godzinie drugiej. 389 00:27:53,173 --> 00:27:56,509 - Skąd wiesz? - Przekłute podwójnie uszy. Długi szalik. 390 00:27:56,510 --> 00:27:59,888 - Whoa. Czy ona ma na sobie cień do oczu? - Tak. Chcemy, zaprzyjaźnić się z nimi. 391 00:27:59,930 --> 00:28:01,723 - Chodźmy porozmawiać z nimi. - Żartujesz. 392 00:28:01,765 --> 00:28:05,143 Nie rozmawiamy z nimi. Chcemy, aby one nas lubiły. 393 00:28:05,185 --> 00:28:06,770 Och... tak. Czekaj. Co? 394 00:28:06,812 --> 00:28:09,398 Prawie skończylem z potencjalnymi katastrofami. 395 00:28:09,439 --> 00:28:13,861 Najgorszy scenariusz to albo ruchome piaski, albo samozapłon 396 00:28:13,902 --> 00:28:17,573 lub wywołanie przez nauczyciela. Tak długo, jak żadna z tych rzeczy się dzieje... 397 00:28:17,614 --> 00:28:21,076 Ok, wszyscy. Mamy nowego ucznia dzisiaj w klasie. 398 00:28:21,118 --> 00:28:25,372 Żartujesz! Ze wszystkich rzeczy! To się nie dzieje naprawdę! 399 00:28:25,414 --> 00:28:28,667 Riley, chcesz nam powiedzieć coś o sobie? 400 00:28:28,709 --> 00:28:31,670 Nie! Udawaj, że nie umiemy mówić po angielsku. 401 00:28:31,712 --> 00:28:34,256 Nie martw się. Zajmę się tym. 402 00:28:35,382 --> 00:28:37,134 W porządku. 403 00:28:37,176 --> 00:28:39,344 Nazywam się Riley Anderson. 404 00:28:39,386 --> 00:28:44,391 Jestem z Minnesoty a teraz mieszkam tutaj. 405 00:28:45,934 --> 00:28:48,979 A co z Minnesotą? 406 00:28:49,021 --> 00:28:50,772 Czy możesz powiedzieć nam coś na ten temat? 407 00:28:50,814 --> 00:28:54,526 Więc na pewno dostajesz dużo więcej śniegu niż my. 408 00:28:55,277 --> 00:28:59,948 Ha-ha-ha. Ona jest zabawna. 409 00:29:00,699 --> 00:29:02,658 Tak, tam jest dość zimno. 410 00:29:02,659 --> 00:29:05,787 Jezioro zamarza. I wtedy, gramy w hokeja. 411 00:29:05,829 --> 00:29:08,832 Jestem w fajnym zespole. Nazywamy się Psy Prerii. 412 00:29:08,874 --> 00:29:13,003 Moja przyjaciółka Mag gra na ataku, a mój tata jest trenerem. 413 00:29:13,045 --> 00:29:16,172 Prawie wszyscy w mojej rodzinie jeżdżą na łyżwach. 414 00:29:16,173 --> 00:29:18,049 Jest to rodzaj tradycji rodzinnej. 415 00:29:18,050 --> 00:29:21,720 Jeździmy nad jezioro w prawie każdy weekend. 416 00:29:23,764 --> 00:29:26,058 Albo jeźdźiliśmy. Dopóki... 417 00:29:26,099 --> 00:29:27,684 tam mieszkałam. 418 00:29:27,726 --> 00:29:29,310 - Hej. Co się dzieje? - Co? 419 00:29:29,311 --> 00:29:32,396 Hej, Smutek. Dotknęłaś pamięci. 420 00:29:32,397 --> 00:29:36,276 - Rozmawialiśmy o tym. - O tak, wiem. Ale ja... 421 00:29:36,318 --> 00:29:38,278 Wracaj do swojego kręgu. 422 00:29:38,320 --> 00:29:40,155 Ah. Co się dzieje? 423 00:29:40,197 --> 00:29:42,616 - Wyciągnij ją stamtąd, Radość. - Wyciąg. 424 00:29:42,741 --> 00:29:45,743 Graliśmy razem i takie tam. 425 00:29:45,744 --> 00:29:48,162 Fajne dzieciaki szepczą na godzinie 3. 426 00:29:48,163 --> 00:29:51,750 Widziałaś to spojrzenie? Osądzają nas. 427 00:29:52,543 --> 00:29:56,003 Niech mi ktoś pomoże to wyciągnąć Wszyscy umieścmy to w... 428 00:29:56,004 --> 00:29:59,508 Ale teraz wszystko jest inne. 429 00:29:59,800 --> 00:30:02,177 Odkąd się tu wprowdziliśmy. 430 00:30:04,179 --> 00:30:08,475 O nie. Płaczemy. 431 00:30:08,517 --> 00:30:12,354 Co? Smutek, co robisz! 432 00:30:13,689 --> 00:30:17,609 Och, przykro mi. Jestem, oh. 433 00:30:18,151 --> 00:30:22,531 - To rdzeń pamięci. - Ale on jest niebieski. 434 00:30:23,615 --> 00:30:25,491 Nie! Czekaj! 435 00:30:25,492 --> 00:30:27,536 Przestań. Nie 436 00:30:27,578 --> 00:30:29,454 Nie 437 00:30:37,129 --> 00:30:38,922 Radość. Nie 438 00:30:38,964 --> 00:30:40,673 - To jest pamięć rdzenia. - Hej! 439 00:30:40,674 --> 00:30:43,177 - Przestań. Puść. - Nie rób tego. Czekaj. 440 00:30:43,635 --> 00:30:46,096 Rdzeń wspomnień! 441 00:30:50,851 --> 00:30:52,561 Aw! 442 00:31:03,780 --> 00:31:05,866 Nie, nie, nie... 443 00:31:11,038 --> 00:31:12,998 - Och! - Och! 444 00:31:22,007 --> 00:31:23,592 Dziękuję, Riley. 445 00:31:23,634 --> 00:31:26,637 Wiem, że przeprowadzka do nowego miejsca może to być trudna. 446 00:31:26,678 --> 00:31:30,015 Ale jesteśmy szczęśliwi mając cię tutaj. 447 00:31:30,057 --> 00:31:32,851 Dobrze wszyscy. Wyciągnijcie książki do historii. 448 00:31:32,893 --> 00:31:35,938 I otwórzcie na 7 rozdziale. 449 00:31:37,981 --> 00:31:41,235 Czy mogę teraz powiedzieć to przekleństwo? 450 00:31:41,276 --> 00:31:43,820 - Eh. - Och! 451 00:31:46,573 --> 00:31:48,742 Awww! 452 00:31:54,915 --> 00:31:59,169 Awwwww...! 453 00:32:02,464 --> 00:32:05,342 Awwwwww... 454 00:32:06,718 --> 00:32:11,265 O nie. 1, 2, 3, w porządku. 455 00:32:12,391 --> 00:32:15,310 Nie wystarczy. Co? 456 00:32:15,352 --> 00:32:17,855 Gdzie my jesteśmy? 457 00:32:17,896 --> 00:32:20,399 Rdzenie pamięci? 458 00:32:29,199 --> 00:32:31,702 Wyspa głupoty? 459 00:32:31,952 --> 00:32:38,709 Wszystkie wyspy osobowości Riley nie działają! 460 00:32:38,750 --> 00:32:43,755 Jest źle, Możemy to naprawić! 461 00:32:43,797 --> 00:32:50,053 Musimy tylko wrócić do centrum sterowania, podłączyć wspomnienia i wszystko wróci do normy. 462 00:32:52,806 --> 00:32:57,561 Riley nie ma podstawowych wspomnień, ani osobowości, ani... 463 00:32:57,603 --> 00:33:03,859 - Co? o co chodzi? - Ty! Nie jesteś w centrum zarządzania. 464 00:33:03,901 --> 00:33:10,532 Bez ciebie Riley nie może być szczęśliwa! Musimy cię sprowadzić tam. 465 00:33:11,450 --> 00:33:13,952 Nadchodzę Riley. 466 00:33:30,844 --> 00:33:35,098 Jak się okazało, zielony kontener na śmieci, nie jest poddawany recyklingowi. 467 00:33:35,140 --> 00:33:40,896 Jest na biodegradalne odpady jak kompost, czy skorupki jajek, tylko niebieski jest poddawany recyklingowi no i czarny. 468 00:33:40,938 --> 00:33:44,566 Riley zachowuje się dziwnie, dlaczego ona zachowuje się tak dzwinie? 469 00:33:44,733 --> 00:33:47,860 A czego się spodziewałaś? Wszystkie wyspy są wyłączone. 470 00:33:47,861 --> 00:33:50,364 Radość by wiedziała co teraz zrobić. 471 00:33:50,405 --> 00:33:53,909 To jest to! I dopóki ona nie wróci, powinniśmy robić to co ona. 472 00:33:53,951 --> 00:33:58,956 Świetny pomysł... gniew, strach, odraza jak możemy być szczęśliwi? 473 00:33:59,706 --> 00:34:07,089 Hej Riley mam dobrą nowinę, znalazłam juniorską drużynę hojekową tutaj w San Francisco, 474 00:34:07,256 --> 00:34:12,261 a zapisy zaczynają się jutro po szkole, co za szczęście, nie? 475 00:34:12,302 --> 00:34:17,307 Hokej? Co robimy? Y uu yy Ty udawaj, że jesteś radość. 476 00:34:17,349 --> 00:34:19,852 Czy nie wspaniale byłoby wrócić do gry? 477 00:34:22,104 --> 00:34:24,606 Taaaa to brzmi fantastycznie. 478 00:34:26,149 --> 00:34:29,903 Co to bylo? Radość by tak się nie zachowała! - Ponieważ nie jestem radością. 479 00:34:29,945 --> 00:34:32,447 Ta? Bez jaj! 480 00:34:34,199 --> 00:34:39,454 Czy zauważyliście to? Coś jest nie tak. Powinnyśmy spytać się jej? 481 00:34:39,496 --> 00:34:43,250 Sprawdźmy co się dzieje, ale subtelnie, tak by tego nie wykryła. 482 00:34:43,292 --> 00:34:45,794 Więc jak pierwszy dzień w szkole? 483 00:34:46,837 --> 00:34:49,339 Sprawdza nas, mam dość, teraz ty udawaj radość. 484 00:34:49,840 --> 00:34:52,342 Okej. 485 00:34:52,885 --> 00:34:55,387 Było w porządku, chyba. 486 00:34:57,431 --> 00:35:01,184 Bardzo ładnie, niczym radość... 487 00:35:01,185 --> 00:35:04,938 Na pewno coś się z nią dzieje, nigdy wcześniej tak się nie zachowywała. 488 00:35:04,980 --> 00:35:09,985 Co robimy? Dowiemy się co się dzieje, ale potrzebujemy wsparcia. 489 00:35:10,027 --> 00:35:12,529 Daj sygnał mężowi. 490 00:35:16,408 --> 00:35:21,163 Jakie doskonałe podanie ponad poprzeczkę. Constance przekroczył granicę. 491 00:35:25,000 --> 00:35:27,753 Uh-oh. Ona patrzy na nas. 492 00:35:28,420 --> 00:35:30,172 - Co powiedziała? - Co? 493 00:35:30,214 --> 00:35:32,548 Oh, przepraszam ser. Nikt nie słuchał. 494 00:35:32,549 --> 00:35:35,510 Czy to nie noc śmieci? Nie opuściliśmy deski. 495 00:35:35,511 --> 00:35:38,221 Co? O co chodzi, kobieto? Co? 496 00:35:38,222 --> 00:35:43,309 - Ona robi znowu ten głupi wyraz twarzy. - Mógłabym go teraz udusić. 497 00:35:43,310 --> 00:35:46,063 Wskaż go ponownie. 498 00:35:47,856 --> 00:35:49,815 Ah. Więc. 499 00:35:49,816 --> 00:35:51,526 Riley, jak było w szkole? 500 00:35:51,527 --> 00:35:53,862 - Aw. Strata czasu. - Chyba żartujesz. - Poważnie? 501 00:35:53,904 --> 00:35:58,116 Przez to zrezygnowałyśmy z tego brazylijskiego pilota helikoptera? 502 00:35:58,158 --> 00:36:00,493 Posuń się! Będę radością. 503 00:36:00,494 --> 00:36:03,080 Szkoła była świetna. Dobrze. 504 00:36:03,121 --> 00:36:06,291 Riley. Wszystko w porządku? 505 00:36:07,459 --> 00:36:09,711 Ser, ona przewróciła na nas oczami. 506 00:36:09,753 --> 00:36:11,421 Co jest grane? 507 00:36:11,463 --> 00:36:15,634 Dobra, czas na pokaz siły. Nie chcę podnosić głosu. 508 00:36:15,676 --> 00:36:18,053 Nie Tylko nie głos. 509 00:36:18,095 --> 00:36:21,098 Riley, Nie podoba mi się twoje nowe podejście. 510 00:36:21,139 --> 00:36:23,267 O. Pokażę ci postawę, stary. 511 00:36:23,308 --> 00:36:25,143 Nie, nie, nie, nie. Pozostań szczęśliwy. 512 00:36:25,853 --> 00:36:28,689 Jaki jest twój problem? Poprostu mnie zostaw. 513 00:36:28,730 --> 00:36:31,441 Ser. Raportuję wysoki poziom bezczelności. 514 00:36:31,483 --> 00:36:33,484 Weź go na Stan Zagrożenia Wybuchem Nuklearnym Poziom 2. 515 00:36:33,485 --> 00:36:36,864 Słyszeliści panowie. Stan Zagrożenia Wybuchem Nuklearnym Poziom 2. 516 00:36:37,531 --> 00:36:42,035 Słuchaj, młoda damo. Nie wiem, skąd to lekceważące podejście pochodzi. 517 00:36:42,077 --> 00:36:45,664 Chcesz kawałek tego, dziadku. Chodź i weź to! 518 00:36:45,706 --> 00:36:47,875 Tak. Dobrze. Cóż. 519 00:36:47,916 --> 00:36:51,670 Nadchodzi. Przygotuj głos. 520 00:36:52,588 --> 00:36:55,257 Klucze, na pozycję wykonawczą. 521 00:36:56,717 --> 00:36:59,928 Gotowy do uruchomienia na waszą komendę, ser. 522 00:37:00,637 --> 00:37:02,347 Awwww! 523 00:37:02,389 --> 00:37:04,725 Po prostu, zamknij się! 524 00:37:05,601 --> 00:37:07,477 Ogień. 525 00:37:07,519 --> 00:37:10,314 To jest to. Idź do swojego pokoju. 526 00:37:10,814 --> 00:37:13,066 Teraz. 527 00:37:16,361 --> 00:37:20,824 Głos został podniesiony. Głos został podniesiony. 528 00:37:21,491 --> 00:37:26,538 Dobra robota, panowie. To mógła być katastrofa. 529 00:37:26,580 --> 00:37:29,208 Cóż, to była katastrofa. 530 00:37:32,878 --> 00:37:37,424 Chodź. Leć ze mną, dziecko 531 00:37:37,549 --> 00:37:39,968 - Ah. - Ahh. 532 00:37:51,480 --> 00:37:55,400 Mamy zamiar dojść tam, na tym? 533 00:37:55,442 --> 00:37:57,528 Jest to najszybsza droga by wrócić. 534 00:37:57,569 --> 00:38:03,283 Ale jest tuż nad zrzutem pamięci. Jeśli spadniemy, będziemy zapomniane na zawsze. 535 00:38:03,325 --> 00:38:05,661 Musimy to zrobić dla Riley. 536 00:38:05,702 --> 00:38:08,539 Wystarczy, że będziesz iść za mną. 537 00:38:08,580 --> 00:38:12,543 Nie jest przecież tak wysoko. To jest zupełnie, ah. 538 00:38:22,344 --> 00:38:24,930 Wow. 539 00:38:32,688 --> 00:38:34,648 Hej. 540 00:38:34,857 --> 00:38:36,775 Więc... 541 00:38:36,817 --> 00:38:40,153 Ta sytuacja wymknęła sie trochę z pod kontroli na dole. 542 00:38:40,195 --> 00:38:42,823 Chcesz o tym porozmawiać? 543 00:38:43,866 --> 00:38:47,578 Daj spokój. Gdzie jest moja uśmiechnięta dziewczyna? 544 00:38:48,996 --> 00:38:51,248 Małpko. Woo-hoo . 545 00:38:51,290 --> 00:38:55,002 Whoa! Próbuje uruchomić głupotę. 546 00:38:55,502 --> 00:38:59,715 Chodź. Hoo-Haa. 547 00:39:12,561 --> 00:39:15,147 Smutek! Skręć w prawo z powrotem! 548 00:39:49,640 --> 00:39:51,725 Co do? 549 00:40:10,410 --> 00:40:15,207 Rozumiem. Potrzebujesz czasu sam na sam. 550 00:40:17,376 --> 00:40:19,837 I porozmawiamy później. 551 00:40:23,674 --> 00:40:29,346 - Mamy poważny problem. - Och, Radość. Gdzie jesteś? 552 00:40:29,847 --> 00:40:33,141 Straciliśmy Wyspę głupoty. 553 00:40:33,183 --> 00:40:39,314 To oznacza, że ona może stracić Przyjaźń i Uczciwość oraz Hokej i Rodzinę. 554 00:40:39,356 --> 00:40:42,317 Możesz to naprawić Prawda, Radość? 555 00:40:42,359 --> 00:40:46,822 Ja-nie wiem. Oh. 556 00:40:46,864 --> 00:40:50,409 Ale musimy spróbować. Dobra, chodź. 557 00:40:51,451 --> 00:40:53,953 - Riley poszła spać. - Och. 558 00:40:53,954 --> 00:40:58,166 Co jest dobrą rzeczą Jeśli... Jeśli myślisz o tym. 559 00:40:58,208 --> 00:41:01,669 Bo nic złego nie może się zdarzyć kiedy śpi. 560 00:41:01,670 --> 00:41:04,422 Wrócimy do centrali, zanim się obudzi. 561 00:41:04,423 --> 00:41:08,719 Będziemy po prostu musieć przejść przez Wyspę Przyjaźni. 562 00:41:10,470 --> 00:41:13,640 - Och, nigdy się nie uda. - Nie, nie, nie... 563 00:41:13,682 --> 00:41:15,809 Nie martw się wszystkimi życiowymi problemami. 564 00:41:15,851 --> 00:41:18,437 Pamiętasz, ten zabawny film gdzie pies umiera. 565 00:41:18,478 --> 00:41:21,607 O Smutek. Nie mamy na to czasu. 566 00:41:21,648 --> 00:41:23,984 Będziemy musieć po prostu iść na około. 567 00:41:24,026 --> 00:41:26,069 Weźmy malowniczą trasę. 568 00:41:26,111 --> 00:41:29,281 Czekaj. Radość, możesz się tam zgubić. 569 00:41:29,489 --> 00:41:32,326 - Myśl pozytywnie. - Ok. 570 00:41:32,367 --> 00:41:36,413 Jestem przekonana, że się tam zgubisz. 571 00:41:36,455 --> 00:41:38,873 To jest pamięć długoterminowa. 572 00:41:38,874 --> 00:41:41,793 Nieograniczone rój korytarzy i półek. 573 00:41:41,835 --> 00:41:45,172 Czytałam o tym w podręcznikach. 574 00:41:45,214 --> 00:41:48,842 Podręczniki? Podręczniki. 575 00:41:48,884 --> 00:41:51,053 - Przeczytałaś instrukcje. - Tak. 576 00:41:51,094 --> 00:41:53,889 Więc znasz drogę powrotną do centrali. 577 00:41:53,931 --> 00:41:59,228 - Tak myślę. - Woo-hnn! 578 00:41:59,269 --> 00:42:00,938 Jesteś moją mapą. 579 00:42:00,979 --> 00:42:03,774 Chodźmy. Prowadź, moja mapo. 580 00:42:03,815 --> 00:42:05,234 Pokaż mi, jak iść. 581 00:42:05,275 --> 00:42:07,736 Ok, tylko... 582 00:42:07,778 --> 00:42:09,946 Jestem zbyt smutna by chodzić. 583 00:42:09,947 --> 00:42:15,619 Daj mi kilka godzin... 584 00:42:15,911 --> 00:42:19,414 - W którą stronę, w lewo? - Dobrze. 585 00:42:19,456 --> 00:42:23,877 Nie, to znaczy w lewo. Powiedziałam, że lewa jest zła, trzeba iść w prawo. 586 00:42:23,919 --> 00:42:25,212 W porządku. 587 00:42:25,254 --> 00:42:28,090 To na swój sposób miłe. 588 00:42:28,131 --> 00:42:32,927 Dobra, idziemy. Wrócimy do Centrali przed świtem. 589 00:42:32,928 --> 00:42:35,472 Możemy to zrobić. To będzie łatwe! 590 00:42:35,514 --> 00:42:38,600 To działa. 591 00:42:41,395 --> 00:42:43,105 To nie działa. 592 00:42:43,146 --> 00:42:47,818 - Czy jesteśmy już blisko? - Tak. Tylko teraz następnie w prawo. 593 00:42:47,860 --> 00:42:53,115 I lewo. A potem drugie lewo. 594 00:42:53,156 --> 00:42:56,784 Czy na pewno wiesz, dokąd zmierzamy? 595 00:42:56,785 --> 00:43:01,038 Bo zdaje się, że nie zmierzamy do Centrali. 596 00:43:01,039 --> 00:43:03,959 O. Riley się obudziła. 597 00:43:04,668 --> 00:43:07,296 O. Och. uh. 598 00:43:08,630 --> 00:43:10,799 Nie rób tego. Nie dotykaj, nie pamiętasz? 599 00:43:10,841 --> 00:43:14,093 Jeśli ich dotkniesz, pozostaną smutne. 600 00:43:14,094 --> 00:43:17,014 O. Przepraszam. Ja... nie będę. 601 00:43:17,055 --> 00:43:21,560 - Zaczyna się teraz. - Nie mogę już dłużej wytrzymać. 602 00:43:21,602 --> 00:43:23,520 Zapomnij o nich! 603 00:43:23,562 --> 00:43:28,150 - Pracownicy umysłu. - Ale, Radość, jesteśmy prawie oh. 604 00:43:28,192 --> 00:43:30,485 Numery telefonów. Nie potrzebujemy ich wszystkich. 605 00:43:30,527 --> 00:43:31,737 Są w jej telefonie. 606 00:43:31,778 --> 00:43:33,446 - Zapomnij to wszystko, proszę. - Przepraszam. Cześć. 607 00:43:33,447 --> 00:43:36,282 Zapomnij o tym. 608 00:43:36,283 --> 00:43:40,328 - Muszę znaleźć Wyspę Przyjaźni. - Spójrz na to. 4 lata lekcji gry na pianinie. 609 00:43:40,329 --> 00:43:41,689 Tak. Wygląda jakby całkiem zniknął. 610 00:43:41,705 --> 00:43:45,667 Wiesz co. Zapisz Pałeczki i Serce i Dusza, pozbądź się reszty. 611 00:43:45,959 --> 00:43:48,337 - Czy ty. - Prezydenci USA. Co myślisz? 612 00:43:48,378 --> 00:43:50,714 Po prostu Washington, Lincoln i jeden gruby. 613 00:43:50,756 --> 00:43:52,424 - Zapomnij o nich! - Hej! 614 00:43:52,466 --> 00:43:55,636 Nie można tych wyrzucić. To są doskonale dobre wspomnienia. 615 00:43:55,677 --> 00:43:58,680 Nazwy każdej księżniczki lalki Cutiepie? 616 00:43:58,722 --> 00:44:01,099 Tak. To są niezwykle ważne informacje. 617 00:44:01,141 --> 00:44:04,645 - Burza z błyskami, miodowe spodnie... - Zapomnij o nich. 618 00:44:10,317 --> 00:44:12,611 - Hej! Przywróć je z powrotem. - Są na Wysypisku. 619 00:44:12,653 --> 00:44:16,781 - Nic nie wraca z Wysypiska. - Tak. Słuchaj pani. To jest nasze zadanie, dobrze. 620 00:44:16,782 --> 00:44:19,535 Kiedy Riley nie dba o pamięć, to wspomnienia zanikają. 621 00:44:19,576 --> 00:44:21,536 - Zanikają? - Zdarza się najlepszym z nich. 622 00:44:21,537 --> 00:44:27,000 Poza tym złym chłopcem. Ten nigdy nie zblaknie. 623 00:44:29,002 --> 00:44:30,838 Piosenka z reklamy gumy? 624 00:44:30,879 --> 00:44:33,674 Wiesz. Czasami wysyłamy jeden do Centrali bez powodu. 625 00:44:33,715 --> 00:44:39,179 Tak po prostu by grała w głowie Riley w kółko, milion razy. 626 00:44:39,221 --> 00:44:42,057 Obejrzyjmy go ponownie. 627 00:44:42,724 --> 00:44:46,477 Tak, wiem. Wszyscy znamy tą piosenkę. Dobra, naprawdę chwytliwa. 628 00:44:46,478 --> 00:44:49,523 - Hej. Co o tym myślisz, powinniśmy to zrobić? - Tak. 629 00:44:49,565 --> 00:44:54,736 W porządku. No to ruszamy! Ha-ha-ha. 630 00:44:56,572 --> 00:44:58,991 Co? Znowu to? 631 00:44:59,032 --> 00:45:00,533 Ha. Super. 632 00:45:00,534 --> 00:45:04,705 Czekaj! Czy wiesz, w jaki sposób dostać się na Wyspę Przyjaźni! 633 00:45:05,080 --> 00:45:08,082 Jak ci się tam podoba? Czy czujesz jakieś trzęsienia ziemi? 634 00:45:08,083 --> 00:45:09,543 Czy most jest fajny? 635 00:45:09,585 --> 00:45:12,588 Tak jest dobrze. Co się stało w dogrywce. 636 00:45:12,629 --> 00:45:16,842 Wygrałyśmy pierwszy mecz. Trener mówi, że możemy faktycznie dojść do finału w tym roku. 637 00:45:16,884 --> 00:45:20,720 O, i mamy tę nową dziewczynę w zespole. Ona jest fajna. 638 00:45:20,721 --> 00:45:23,890 - Uh.Ona tego właśnie nie powiedziała. - Nowa dziewczyna? 639 00:45:23,891 --> 00:45:26,643 Mag ma już nowego przyjaciela? 640 00:45:26,685 --> 00:45:28,312 Hey, hey. Pozostań szczęśliwy. 641 00:45:28,353 --> 00:45:31,106 Nie chcemy już stracić więcej wysp tutaj, chłopaki. 642 00:45:31,148 --> 00:45:33,942 Możemy przekazywać krążek do siebie nawet nie patrząc. 643 00:45:33,984 --> 00:45:35,818 To jest jak czytanie w myślach. 644 00:45:35,819 --> 00:45:37,529 Lubisz czytać w myślach, Mag. 645 00:45:37,571 --> 00:45:39,114 - Mam coś dla ciebie do czytania. - Gniew. Co? 646 00:45:39,156 --> 00:45:41,617 Tutaj! - Czekaj, czekaj, czekaj. Po prostu musisz być spokojny przez 1 sekundę. 647 00:45:41,658 --> 00:45:43,410 Aw! 648 00:45:43,702 --> 00:45:45,454 - Muszę już iść. - Co? 649 00:45:45,495 --> 00:45:47,789 Muszę iść. 650 00:45:48,332 --> 00:45:52,627 Czekaj. Może po prostu powiesz mi, proszę która droga prowadzi do. 651 00:45:52,628 --> 00:45:54,713 O nie. 652 00:45:57,716 --> 00:46:00,802 Wyspa Przyjaźni. Co? 653 00:46:14,858 --> 00:46:17,486 Nie Przyjaźń. 654 00:46:23,617 --> 00:46:29,830 O, Riley kochała tą. A teraz jej nie ma. 655 00:46:29,831 --> 00:46:35,087 Żegnaj Przyjaźń Witaj Samotność. 656 00:46:39,132 --> 00:46:42,511 Będziemy musiały po prostu pójść dłuższą drogą. 657 00:46:42,553 --> 00:46:49,726 Tak. Długi, długi, długi... sposób. 658 00:46:49,768 --> 00:46:52,271 Jestem gotowa. 659 00:46:53,230 --> 00:46:56,942 Musi być lepszy sposób. 660 00:46:58,485 --> 00:47:02,072 - Woo. No spójrz na siebie. - Huh? 661 00:47:02,114 --> 00:47:05,492 Zabiorę cię ale nie ty. 662 00:47:05,534 --> 00:47:08,537 Ach! Kogo ja oszukuję. Nie mogę cię zostawić. 663 00:47:08,579 --> 00:47:10,288 Witam! 664 00:47:10,289 --> 00:47:13,417 - Aw. - Zaczekaj. Hej, czekaj. 665 00:47:15,252 --> 00:47:17,588 Nie, czekaj. Stop. 666 00:47:28,015 --> 00:47:30,433 - Przepraszam. - Och! 667 00:47:30,434 --> 00:47:32,768 O. Ja tylko, tylko szukałem 668 00:47:32,769 --> 00:47:34,396 - dywersja! - Co? 669 00:47:34,438 --> 00:47:37,566 Ha ha! Do zobaczenia, frajerze. 670 00:47:38,275 --> 00:47:39,776 Ou. Jestem cały obolały. 671 00:47:39,818 --> 00:47:41,862 Czekaj, ja cię znam. 672 00:47:41,904 --> 00:47:44,906 Nie, nie znasz. Mam, tak czały czas. 673 00:47:44,907 --> 00:47:48,535 - Wyglądam jak wielu ludzi. - Nie, nie, nie... znam cię. 674 00:47:48,577 --> 00:47:52,039 Bing Bong, wymyślony przyjaciel Riley. 675 00:47:52,080 --> 00:47:55,166 - Naprawdę znasz mnie? - Oczywiście. 676 00:47:55,167 --> 00:47:58,544 Riley kochała zabawy z tobą. Wy dwaj byliście najlepszymi przyjaciółmi. 677 00:47:58,545 --> 00:48:00,255 Och, och. Może ty byś wiedział. 678 00:48:00,297 --> 00:48:03,007 - Staramy się wrócić do Centrali. - Centrala? 679 00:48:03,008 --> 00:48:06,303 - Jesteście z Centrali? - No tak. 680 00:48:06,345 --> 00:48:08,222 Jestem Radość. To jest Smutek. 681 00:48:08,263 --> 00:48:10,806 - Jesteś Radość, Radaość? - UH Huh. 682 00:48:10,807 --> 00:48:12,851 Co do cholery robisz tutaj? 683 00:48:12,893 --> 00:48:16,355 To jest dobre pytanie. Chcesz odpowiedzieć na to pytanie, Smutku? 684 00:48:16,396 --> 00:48:19,816 Bez ciebie nie będę nigdy szczęśliwy. 685 00:48:19,858 --> 00:48:22,360 To nie może się wydarzyć. Musimy cię odstawić z powrotem. 686 00:48:22,361 --> 00:48:24,905 Powiem ci coś. Chodź za mną. 687 00:48:25,155 --> 00:48:28,407 Dziękuję. Wspaniale jest cię zobaczyć jeszcze raz. 688 00:48:28,408 --> 00:48:31,495 Muszę ci coś powiedzieć. Jestem wielkim fanem twojej pracy. 689 00:48:31,537 --> 00:48:34,581 Czy pamiętasz, kiedy ty i Riley buliście w zespole? 690 00:48:34,623 --> 00:48:37,584 Ha-ha-ha. Byłam na wszystkich twoich koncertach. 691 00:48:37,626 --> 00:48:39,418 Tak. I grałem na trąbie. 692 00:48:39,419 --> 00:48:43,006 - Oglądanie jak grasz było wielką przyjemnością. - 2 razy byłem mistrzem. 693 00:48:43,048 --> 00:48:48,387 - Aha, a pamiętasz twoją rakietę. - Oczywiście, działała na moc piosenki. 694 00:48:48,428 --> 00:48:50,222 To prawda. Twoja piosenka. 695 00:48:50,264 --> 00:48:53,559 - Kto jest twoim przyjacielem, który lubi grać? - Bing Bong. Bing Bong. 696 00:48:53,600 --> 00:48:57,938 - Jego rakieta sprawia, że krzyczysz "Brawo!" - Bing Bong. Bing Bong. 697 00:48:57,980 --> 00:49:00,899 Czym ty dokładnie jesteś 698 00:49:00,941 --> 00:49:04,695 Wiesz, co jest nie jasne? Jestem przede wszystkim watą cukrową. Ale. 699 00:49:04,736 --> 00:49:10,450 Kształt sprytny. W części jestem kotem, w cześci słoniem, a w części delfinem. 700 00:49:10,492 --> 00:49:12,536 Delfinem? 701 00:49:15,289 --> 00:49:19,125 Musisz pamiętać. Kiedy Riley miłała 3 lata, zwierzęta były w jej wieku. 702 00:49:19,126 --> 00:49:21,503 Krowa mówi moo. Koń robi ihha. 703 00:49:21,545 --> 00:49:23,380 Tak wszyscy ludzie mówili wtedy. 704 00:49:23,422 --> 00:49:25,382 Tak, tak. Myślę, że to prawda. 705 00:49:25,424 --> 00:49:27,217 - Co ty tu robisz? - Więc. 706 00:49:27,259 --> 00:49:31,262 Nie ma wiele zaproszeń do wyimaginowanych przyjaciół ostatnio. 707 00:49:31,263 --> 00:49:35,976 Tak, więc ja. Wiesz... 708 00:49:36,351 --> 00:49:39,396 Tak, tak, Nie smuć się. 709 00:49:39,438 --> 00:49:42,024 Powiedzieć ci coś. Kiedy wrócę do Centrali. 710 00:49:42,065 --> 00:49:44,942 Postaram się by Riley cię zapamięta. 711 00:49:44,943 --> 00:49:47,987 - Naprawdę? - Oczywiście. Kochała cię. 712 00:49:47,988 --> 00:49:53,076 Ha-ha! To jest najwspanialszy dzień w moim życiu. 713 00:49:53,911 --> 00:49:57,122 Aw AW AW... 714 00:49:57,497 --> 00:50:01,001 - Wszystko w porządku? - Hej, co się dzieje? 715 00:50:01,043 --> 00:50:02,710 Płaczę słodyczami. 716 00:50:02,711 --> 00:50:06,131 - Spróbuj karmel, jest pyszny. - Woo. 717 00:50:06,173 --> 00:50:07,925 - Whoa! - Woo. 718 00:50:07,966 --> 00:50:09,927 - Tutaj, wykorzystaj to. - Dziękuję. 719 00:50:09,968 --> 00:50:12,471 Och, czekaj. Poczekaj sekundę. 720 00:50:15,641 --> 00:50:19,394 Zawsze tu potrafią utknąć na dole. 721 00:50:21,605 --> 00:50:23,440 Tutaj. 722 00:50:23,482 --> 00:50:25,651 Co? To jest wymyślone. 723 00:50:25,692 --> 00:50:29,403 Dzięki. To sprawi, że o wiele łatwiej będzie ci iść z powrotem do Centrali. 724 00:50:29,404 --> 00:50:31,490 Spacer? My nie spacerujemy. 725 00:50:31,532 --> 00:50:36,036 Bierzemy pociąg myślenia. 726 00:50:36,411 --> 00:50:38,747 Pociąg. Oczywiście. 727 00:50:38,789 --> 00:50:42,083 Tak jest tak dużo szybciej. Ale jak go złapać. 728 00:50:42,084 --> 00:50:47,672 Więc, niby on jedzie w każde miejsce, ale jest stacja na Wyspie Wyobraźni. 729 00:50:47,673 --> 00:50:50,926 Znam skrót. Chodź, tędy. 730 00:50:50,968 --> 00:50:54,304 O. Jestem bardzo zadowolona, żę wpadłyśmy na Ciebie. 731 00:50:54,346 --> 00:50:57,850 Stacja jest właśnie tutaj. Panie przodem. 732 00:50:57,891 --> 00:50:59,726 - Radość. - Co? 733 00:50:59,768 --> 00:51:03,814 Cóż. Czytałam o tym miejscu w instrukcji. Nie możemy tam wejść. 734 00:51:03,856 --> 00:51:06,275 Bing Bong mówi, że to najszybszy sposób do Centrali. 735 00:51:06,316 --> 00:51:09,068 Nie, ale radość, to jest myśl abstrakcyjna. 736 00:51:09,069 --> 00:51:12,029 O czym ty mówisz? Chodzę tędy cały czas. 737 00:51:12,030 --> 00:51:14,241 To jest skrót. Widzisz. 738 00:51:14,283 --> 00:51:17,619 (ZAGROŻENIE - Nie Wchodzić!) 739 00:51:17,661 --> 00:51:19,913 Udowodnię ci to. 740 00:51:20,163 --> 00:51:21,831 Spójrz na mnie. 741 00:51:21,832 --> 00:51:26,920 Przechodzę na stacji. Ponieważ biorę skrót. 742 00:51:26,962 --> 00:51:29,214 Chodźmy. Chodźmy na około. Tędy. 743 00:51:29,256 --> 00:51:32,259 Jestem prawie na miejscu. 744 00:51:32,593 --> 00:51:35,721 Jeśli chcesz iść dłuższą drogą, zrób to. 745 00:51:35,762 --> 00:51:40,392 Ale Riley musi być szczęśliwa. Nie stracę tego pociągu. 746 00:51:40,434 --> 00:51:44,770 Bing Bong wie, co robi. On jest w części delfinem, które są bardzo inteligentne. 747 00:51:44,771 --> 00:51:47,941 Cóż, dobrze. 748 00:52:10,255 --> 00:52:15,259 W porządku. Jakie pojęcia abstrakcyjne mamy zamiar zrozumieć dziś. 749 00:52:15,260 --> 00:52:17,221 - Samotność. - Hm. 750 00:52:17,262 --> 00:52:19,306 Myślę, że jest tam coś,. 751 00:52:19,348 --> 00:52:22,559 Mam zamiar włączyć go przez minutę i wypalić te głupie myśli. 752 00:52:22,601 --> 00:52:26,355 Co ja ci mówiłem. Będziesz w Centrali w krótkim czasie. 753 00:52:27,356 --> 00:52:29,816 Hej, popatrz na to? 754 00:52:29,858 --> 00:52:33,736 - Whoa. Co się dzieje? - O nie, oni włączyli go. 755 00:52:33,737 --> 00:52:37,115 O. Nigdy nie widziałem tego wcześniej. 756 00:52:39,826 --> 00:52:43,913 Moja twarz. Moja piękna twarz. Whoa! 757 00:52:43,914 --> 00:52:46,166 - Co się dzieje? - Jesteśmy abstrahowani. 758 00:52:46,208 --> 00:52:48,793 Istnieją 4 etapy. To pierwszy. 759 00:52:48,794 --> 00:52:51,255 Nie obiektywne rozdrobnienie. 760 00:52:51,296 --> 00:52:56,385 W porządku, nie panikuj. Najważniejsze jest, by wszyscy trzymali się razem. 761 00:52:56,426 --> 00:52:57,678 - Och. - Aw. 762 00:52:57,719 --> 00:53:01,139 Jesteśmy w drugim etapie. Jesteśmy dekonstruowani. 763 00:53:01,181 --> 00:53:03,183 Biegnij! 764 00:53:03,225 --> 00:53:07,436 Aw. Nie czuję nóg. 765 00:53:07,437 --> 00:53:10,899 - O, tam są. - Chodź tu ja. 766 00:53:12,484 --> 00:53:17,406 Musimy się stąd wydostać. Zanim nie będziemy mieć kształtu i koloru. 767 00:53:17,447 --> 00:53:19,616 Utkniemy tu na zawsze. 768 00:53:19,658 --> 00:53:21,785 Bong. Dlaczego tu weszliśmy? 769 00:53:21,827 --> 00:53:25,414 Mówiłem. To jest skrót. 770 00:53:25,455 --> 00:53:27,416 Pociąg. 771 00:53:32,087 --> 00:53:36,717 O nie. Jesteśmy 2 wymiarowe. To jest etap 3. 772 00:53:36,758 --> 00:53:40,095 - Zmierzamy do nikąd. - Śmierć. Pechowa śmierć. 773 00:53:40,137 --> 00:53:42,097 Chodź. 774 00:53:45,559 --> 00:53:47,685 Nie możemy się zmieścić. 775 00:53:47,686 --> 00:53:52,191 O nie, nie jesteśmy graficznni To jest ostatni etap. 776 00:53:52,232 --> 00:53:54,860 Nie uda nam się. 777 00:53:56,904 --> 00:54:02,034 Zaczekaj, jesteśmy 2 wymiarowe. Upadnij na twarz. 778 00:54:14,671 --> 00:54:18,258 Stop. Stop! 779 00:54:19,885 --> 00:54:22,679 Nie Mówiłeś, że to był skrót. 780 00:54:22,763 --> 00:54:26,599 Mówiłem. Ale teraz, nie powinniśmy byli tam wchodzić. 781 00:54:26,600 --> 00:54:29,435 To było niebezpieczne. Oni naprawdę powinni postawić znak. 782 00:54:29,436 --> 00:54:32,272 - Jak długo, aż do następnego pociągu? - Kto wie? 783 00:54:32,314 --> 00:54:35,484 Ale nie martw się. Jest jeszcze jedna stacja. Tą drogą. 784 00:54:35,526 --> 00:54:39,613 Pociąg zawsze zatrzymuje się tam, tuż zanim pojedzie do Centrali. 785 00:54:39,655 --> 00:54:42,156 Jeśli sie pośpieszymy, możemy go złapać. 786 00:54:42,157 --> 00:54:44,910 To nie jest twoja kolejna droga na skróty, prawda? 787 00:54:44,952 --> 00:54:48,205 Ha-ha-ha. Tak. 788 00:54:48,247 --> 00:54:52,876 - Czy naprawdę istnieje inna stacja? - UH Huh. Tędy. 789 00:54:54,711 --> 00:55:00,383 - Witamy na Wyspie Wyobraźni. - Wyspa Wyobraźni? 790 00:55:00,384 --> 00:55:03,762 Jasne. Przychodźę tu cały czas. Jestem praktycznie burmistrzem. 791 00:55:03,804 --> 00:55:08,350 Hej, chłopaki jesteści głodni? Tutaj jest las frytek. 792 00:55:08,600 --> 00:55:11,061 Nie ma mowy! Ha-ha-ha. 793 00:55:11,103 --> 00:55:14,021 Sprawdź to. Miasto trofeów. 794 00:55:14,022 --> 00:55:18,734 Medale, Wstążki. Każdy jest zwycięzcą. 795 00:55:18,735 --> 00:55:20,778 I zdobyłem pierwszą nagrodę. 796 00:55:20,779 --> 00:55:24,575 - Ja też! - Och. Nagroda za współudział. 797 00:55:24,616 --> 00:55:26,994 Czekaj, czy to jest? Czy to? Spójrz. 798 00:55:27,035 --> 00:55:29,121 To Miasto Chmur. 799 00:55:29,162 --> 00:55:31,498 To jest moje ulubione. Hoo hoo hoo. 800 00:55:31,540 --> 00:55:35,209 - Och, to jest tak miękkie. - Oh oh oh. Pozwól mi spróbować. 801 00:55:35,210 --> 00:55:37,796 Hej! Co za wielki pomysł? 802 00:55:37,838 --> 00:55:42,551 Lepiej napraw ten mur albo Jesteś w dużym kłopocie. 803 00:55:43,677 --> 00:55:47,556 O nie, lawa. Woo. Whoa. 804 00:55:47,598 --> 00:55:51,268 Wyspa Wyobraźni jest najlepsza. 805 00:55:51,560 --> 00:55:55,105 Och, to wszystko staje się takie interaktywne. 806 00:55:55,147 --> 00:55:57,899 Hej, patrzcie! Domek z Kart. 807 00:55:57,900 --> 00:56:01,195 Woo czekaj. Czekaj chwilę. 808 00:56:01,236 --> 00:56:02,863 - Twoja rakieta. - Tak. 809 00:56:02,905 --> 00:56:05,157 Ukryłem ją tam na przechowanie. 810 00:56:05,199 --> 00:56:09,577 A teraz jestem gotowy by wziąć Riley na Księżyc! 811 00:56:09,578 --> 00:56:12,122 - Och, przykro mi. - Super. 812 00:56:12,164 --> 00:56:15,876 - Whoa. Kocham Wyspę Wyobraźni. - Czy tu nie jest wspaniale? 813 00:56:15,918 --> 00:56:18,879 I zawsze jest tu coś nowego na przykład... 814 00:56:21,715 --> 00:56:25,302 - Kto to jest do cholery? - Wymyślony chłopak. 815 00:56:25,344 --> 00:56:28,180 - Chciałbym umrzeć dla Riley. - Whoa. 816 00:56:28,222 --> 00:56:32,017 - Nigdy nie widziałem go wcześniej. - Mieszkam w Kanadzie. 817 00:56:32,059 --> 00:56:36,772 W każdym razie. Poprzez Świat Przedszkolny. Jesteśmy blisko pociągu. 818 00:56:36,813 --> 00:56:41,276 Riley, nadchodzimy. Woo-Hoo . Ha-ha-ha. 819 00:56:41,777 --> 00:56:46,448 To powinno być zabawą. Nowy zespół. Nowi przyjaciele. 820 00:56:46,490 --> 00:56:48,200 Te dzieci wyglądają całkiem dobrze. 821 00:56:48,242 --> 00:56:51,995 Biorąc pod uwagę, że są z San Francisco. Heh heh-heh-. 822 00:56:52,037 --> 00:56:55,874 - Muszę iść. - Ok. Powodzenia, kochanie. 823 00:56:55,916 --> 00:56:59,753 Zobacz, całowanie nie pomoże nam teraz. Jeśli ona spróbuje użyć Hokejowj Wyspy. To będzie straszne. 824 00:56:59,795 --> 00:57:04,341 Dlatego, przypomniałem każdą myśl hokejową, o jakiej mogłem pomyśleć. 825 00:57:04,383 --> 00:57:07,594 Jeden z nich musi pracować w miejscu pamięci podstawowej. 826 00:57:07,636 --> 00:57:11,014 - Ona ma zamiar grać. - Pośpiesz się. 827 00:57:17,980 --> 00:57:22,442 Ha ha. Zrobiliśmy to drużyno. To działa. 828 00:57:22,484 --> 00:57:24,361 O. 829 00:57:24,403 --> 00:57:26,905 J - U - M - E - 830 00:57:36,915 --> 00:57:40,460 Hahaha. Nie, nie, nie... Och! 831 00:57:46,133 --> 00:57:49,136 To jest tak, jak byśmy nie nauczyli się niczego. 832 00:57:56,935 --> 00:57:58,478 - To jest to. - Nie nie nie. 833 00:57:58,520 --> 00:58:00,772 Pozostań szczęśliwy. 834 00:58:01,565 --> 00:58:04,067 Aw! 835 00:58:15,954 --> 00:58:18,456 - Riley, co się dzieje? - Chodźmy. 836 00:58:18,457 --> 00:58:21,167 - Nie zamierzasz spróbować zakończyć kwalifikacji? - Po co? 837 00:58:21,168 --> 00:58:23,837 Hej. Wszystko będzie w porządku. 838 00:58:23,879 --> 00:58:27,799 - Wracajmy. - Przestań mówić, że wszystko będzie dobrze. 839 00:58:42,272 --> 00:58:44,525 Hokej! 840 00:58:46,944 --> 00:58:50,280 O, nie, nie. Ona kocha hokej. 841 00:58:50,322 --> 00:58:53,450 Ona nie może zrezygnować w hokeja. 842 00:58:55,702 --> 00:58:57,788 Bing Bong, musimy dostać się do tej stacji. 843 00:58:57,829 --> 00:59:00,916 Jasne. Tędy, tuż obok Wielkiego Krakersowego Zamku. 844 00:59:00,958 --> 00:59:03,125 Hej. To dziwne. 845 00:59:03,126 --> 00:59:07,172 Wielki Krakersowy Zamek kiedyś stał tutaj. Zastanawiam się, dlaczego go przenieśli. 846 00:59:08,131 --> 00:59:11,301 I mógłby przysiąc że Błyszcząca Spiczasta Góra stała tutaj. 847 00:59:11,343 --> 00:59:13,345 - Hej, co się dzieje? - Tak Tak. Nie wiem. 848 00:59:13,387 --> 00:59:17,182 - Musimy wrócić. - Świat marzeń Księżniczki 849 00:59:19,226 --> 00:59:23,730 O, Galeria Sław Wypchanych Zwierząt. 850 00:59:25,190 --> 00:59:27,109 Moja rakieta? 851 00:59:27,150 --> 00:59:30,821 Czekajcie. Riley i ja nadal używamy tej rakiety. 852 00:59:30,988 --> 00:59:33,240 Ona ma nadal pewną pozostawioną muzyczną moc. 853 00:59:33,282 --> 00:59:36,285 Kto jest twoim przyjacielem który lubi grać? 854 00:59:43,041 --> 00:59:45,585 Nie! Nie nie. 855 00:59:45,586 --> 00:59:50,966 Nie możesz wziąć mojej rakiety na wysypisko. Riley i ja zamierzamy lecieć na Księżyc. 856 00:59:57,097 --> 01:00:00,684 Riley nie można ze mną skończyć? 857 01:00:07,441 --> 01:00:11,862 Hej, wszystko będzie dobrze. Możemy to naprawić. 858 01:00:11,904 --> 01:00:16,199 Musimy po prostu wrócić do Centrali. Którędy do stacji kolejowej? 859 01:00:16,200 --> 01:00:20,537 Miałem zaplanowaną całą podróż dla nas. 860 01:00:20,913 --> 01:00:27,628 Hej, kto lubi łaskotki. Nadchodzi łaskotkowy potwór. 861 01:00:28,545 --> 01:00:30,964 Hej. Bing Bong, spójrz na to. 862 01:00:34,092 --> 01:00:37,512 O, tu jest zabawna gra. Wskaż na dworzec kolejowy 863 01:00:37,513 --> 01:00:42,266 i wszyscy tam pójdziemy. Czy to nie zabawne? 864 01:00:42,267 --> 01:00:45,562 Chodź, chodźmy do dworca kolejowego. 865 01:00:47,147 --> 01:00:50,484 Przykro mi, że zabrali twoją rakietę. 866 01:00:50,567 --> 01:00:56,364 Zabrali coś, co kochałeś. I już jej nie ma, na zawsze. 867 01:00:56,365 --> 01:01:00,244 - Smutek, przestań, bo poczuje się jeszcze gorzej. - Przepraszam. 868 01:01:00,285 --> 01:01:03,330 To wszystko co mi zostało z Riley. 869 01:01:03,372 --> 01:01:07,000 Założę się, że i Riley mieliście wielkie przygody. 870 01:01:07,042 --> 01:01:09,586 O tak, były cudowne. 871 01:01:09,628 --> 01:01:14,716 Kiedyś podróżowaliśmy w czasie. Mieliśmy śniadania dwa razy dziennie. 872 01:01:14,758 --> 01:01:19,846 - Smutek. - To brzmi niesamowicie. Założę się, Riley się podobało. 873 01:01:19,847 --> 01:01:25,185 O tak, podobało jej się. Byliśmy najlepszymi przyjaciółmi. 874 01:01:25,227 --> 01:01:28,897 Tak. Tak. 875 01:01:34,778 --> 01:01:36,738 Co? 876 01:01:43,412 --> 01:01:45,622 Już mi lepiej. 877 01:01:47,040 --> 01:01:51,670 Chodź. Do dworca tędy. 878 01:01:58,760 --> 01:02:01,597 - Jak to zrobiłaś? - Och, nie wiem. 879 01:02:01,638 --> 01:02:05,808 - Czuję się taka smutna, słuchają tego, co... - Hej! 880 01:02:05,809 --> 01:02:08,520 Jest i Pociąg. 881 01:02:20,991 --> 01:02:26,955 O, udało się. W końcu dostaniemy się do domu. 882 01:02:26,997 --> 01:02:31,710 O nie. Te fakty i opinie wyglądają tak samo. 883 01:02:31,752 --> 01:02:35,589 Nie martw się o to. To się dzieje cały czas. 884 01:02:39,968 --> 01:02:43,514 W skali od 1 do 10. Daję temu dniowi dzisiaj "1". 885 01:02:43,555 --> 01:02:47,142 Cóż, dlaczego nie przestaniemy bezczynnie stać i czegoś nie zrobimy. 886 01:02:47,184 --> 01:02:51,271 - Na przykład co, geniuszu? - Mam pomysł. 887 01:02:51,313 --> 01:02:57,694 Jasne. To jest rozwiązenie problemu wg tchórza. Ale ten tchórz przeżyje. 888 01:03:06,119 --> 01:03:08,997 Emocji nie można zamknąć, geniuszu. 889 01:03:09,748 --> 01:03:13,877 Ble. Myślałam, że powinniśmy utrzymać Riley szczęśliwą. 890 01:03:13,919 --> 01:03:17,047 Chwileczkę. Poczekaj minutę! 891 01:03:20,008 --> 01:03:23,178 Aha! Ho ho... Ho 892 01:03:23,220 --> 01:03:25,221 - Co to jest? - Och, nic. 893 01:03:25,222 --> 01:03:28,057 - To tylko najlepszy pomysł jaki kiedykolwiek powstał. - Co? 894 01:03:28,058 --> 01:03:31,477 Wszystkie dobre wspomnienia podstawowe zostały wykonane w Minnesocie. 895 01:03:31,478 --> 01:03:35,357 Dlatego, wracamy do Minnesota i stworzymy ich więcej. 896 01:03:35,399 --> 01:03:36,817 - Ta-Dah. - Czekaj czekaj czekaj. 897 01:03:36,859 --> 01:03:39,319 Chcesz powiedzieć, że mamy uciec? 898 01:03:39,361 --> 01:03:41,113 Cóż, nie nazwałbym tego tak. 899 01:03:41,154 --> 01:03:44,658 Ja bym to nazwał "Program rozwoju szczęśliwego rdzenia pamięci". 900 01:03:44,700 --> 01:03:47,911 - Nie mówisz poważnie. - Hej, nasze życie było idealne. 901 01:03:47,953 --> 01:03:53,249 Dopóki mama i tata postanowili przenieść się do "San Fran cuchnące miasto". 902 01:03:53,250 --> 01:03:55,752 Ale, myślę. To jest takie drastyczne. 903 01:03:55,794 --> 01:03:58,922 Czy muszę ci przypominać, jak wiele wielkich rzeczy się tam wydarzyło. 904 01:03:58,964 --> 01:04:03,677 Nasz pokój. Nasze podwórko. Nasi przyjaciele. 905 01:04:06,513 --> 01:04:09,558 Czy ja prosiłem o reklamę gumy? 906 01:04:09,600 --> 01:04:11,518 W każdym razie, tam było lepiej. I to jest mój punkt widzenia. 907 01:04:11,560 --> 01:04:15,814 - Tak, Riley była szczęśliwsza w stanie Minnesota. - Zaczekaj. Zatrzymaj się. 908 01:04:15,856 --> 01:04:17,940 Nie powinniśmy się z tym przespać czy coś? 909 01:04:17,941 --> 01:04:19,818 Dobrze, prześpijmy się z tym, więc. 910 01:04:19,860 --> 01:04:27,701 Ale, hej. Jestem pewny, że Radość spędza teraz czas na dobrej zabawie tuż za rogiem. 911 01:04:34,875 --> 01:04:36,502 Huh? 912 01:04:41,632 --> 01:04:43,674 Hej hej. Dlaczego się nie ruszamy? 913 01:04:43,675 --> 01:04:46,762 Riley poszła spać. Idziemy na przerwę. 914 01:04:46,803 --> 01:04:49,097 Czyli mówisz, że utknęliśmy tutaj do rana? 915 01:04:49,139 --> 01:04:51,767 Tak. Pociąg Myśli nie działa, podczas gdy ona śpi. 916 01:04:51,808 --> 01:04:55,144 - Och, nie możemy czekać tak długo. - A co myślicie o tym, aby ją obudzić. 917 01:04:55,145 --> 01:04:59,733 Smutek, to jest śmieszne. Jak ewentualnie mielibyśmy to zrobić... 918 01:05:01,610 --> 01:05:04,530 - A może ją obudzimy. - Świetny pomysł Radość. 919 01:05:04,571 --> 01:05:06,490 Dzięki, daj spokój. 920 01:05:06,532 --> 01:05:09,034 Produkcja Snów 921 01:05:11,995 --> 01:05:14,956 Whoa. To miejsce jest ogromne. 922 01:05:14,957 --> 01:05:18,585 To wygląda na wiele mniejsze niż się spodziewałem. 923 01:05:18,627 --> 01:05:24,341 Wow, mogę latać. Kocham go. 924 01:05:24,967 --> 01:05:28,428 Tęczowy jednorożec. Ona jest tuż, tuż. 925 01:05:31,431 --> 01:05:33,809 Moja przyjaciółka mówi, że jesteś sławna. 926 01:05:33,851 --> 01:05:36,228 - Ona chce autograf. - Nie, nie, Smutek. 927 01:05:36,270 --> 01:05:38,605 Nie dręcz panny Jednorożca, dobrze? 928 01:05:38,647 --> 01:05:43,485 Niestety ona jest z poza miasta. To jest takie żenujące, prawda? 929 01:05:44,069 --> 01:05:49,157 Kocham cię we Wróżkowej Sennej Przygodzie część 7. Dobra, pa pa. Kocham Cię. 930 01:05:49,199 --> 01:05:50,759 [Zakaz Wstępu gdy jest włączone światło] 931 01:05:50,784 --> 01:05:55,414 Huh! Zastanawiam się, co to oznacza? No cóż, wejdźmy więc 932 01:05:57,124 --> 01:05:59,250 Ustaw zestaw klasowy. 933 01:05:59,251 --> 01:06:02,963 Oto dzisiejsze wspomnienia. Mamy dziś dużo pracy. 934 01:06:03,005 --> 01:06:08,177 Riley rzuciła swoją najlepszą przyjaciółkę, miała okropny dzień w szkole i rzuciła hokeja. 935 01:06:08,218 --> 01:06:11,388 Pisarze ułożyli razem zabójczy scenariusz. 936 01:06:11,430 --> 01:06:16,935 Tylko dlatego, że Radości i Smutku nie ma, Mam głupi obowiązek śledzić marzenia. 937 01:06:17,936 --> 01:06:20,314 W porządku. Jak mamy ją obudzić? 938 01:06:20,355 --> 01:06:24,109 Cóż. Ona budzi się czasem kiedy ma straszny sen. 939 01:06:24,151 --> 01:06:26,278 - Moglibyśmy ją przestraszyć. - Przestraszyć ją? 940 01:06:26,320 --> 01:06:29,239 - Nie, nie. Już wystarczająco dużo przeszła. - Ale, Radość. 941 01:06:29,281 --> 01:06:31,157 Smutek, może znasz drogę na około. 942 01:06:31,158 --> 01:06:32,950 Ale ja znam, Riley. 943 01:06:32,951 --> 01:06:37,330 Mamy zamiar uczynić ją tak szczęśliwą, że obudzi się z radości. 944 01:06:37,331 --> 01:06:41,877 Sprawimy, że tak się podekscytuje, że się obudzi - To się nigdy wcześniej nie zdarzyło. 945 01:06:41,919 --> 01:06:44,129 Woo, Riley kocha psy. Włóż to. 946 01:06:44,171 --> 01:06:45,546 Nie sądzę, że to zadziała. 947 01:06:45,547 --> 01:06:47,466 - Bing Bong. - Tak. 948 01:06:47,508 --> 01:06:52,346 - Nie pozwól, by cokolwiek się z nimi stało. - Będę uważał. 949 01:06:52,387 --> 01:06:56,892 Aha. Dodaj filtr zniekształcenia rzeczywistości. 950 01:06:58,310 --> 01:07:01,647 Dobrze. Pamiętajcie aby, grać do kamery. 951 01:07:01,688 --> 01:07:04,608 Riley to kamera. Idzcie stamtąd. 952 01:07:04,650 --> 01:07:09,571 Zaczynamy za 5 4 3... 953 01:07:10,864 --> 01:07:17,621 Witam klaso. Zanim zaczniemy dzisiejszy pop quiz... 954 01:07:17,663 --> 01:07:21,333 Ona jest kiepską aktorką. 955 01:07:23,335 --> 01:07:27,589 Chcę przedstawić wam nowego ucznia. 956 01:07:27,631 --> 01:07:31,510 Riley. Chciałabyś wstać i przedstawić się. 957 01:07:31,760 --> 01:07:34,596 - Camera. - Siebie. 958 01:07:35,055 --> 01:07:37,641 I mówi Riley. 959 01:07:37,683 --> 01:07:39,642 Nazywam się Riley Anderson. 960 01:07:39,643 --> 01:07:44,063 Jestem z Minnesoty a teraz mieszkam tutaj. 961 01:07:44,064 --> 01:07:47,609 Ew. Spójrz, na jej zęby one wypadają. 962 01:07:48,777 --> 01:07:50,111 Ew, okropność. 963 01:07:50,112 --> 01:07:54,491 Wypadające zęby. Tak, jestem przyzwyczajony do tego. 964 01:07:55,325 --> 01:07:57,326 Niech zgadnę. Nie mamy spodni. 965 01:07:57,327 --> 01:08:00,163 Hej, spójrz. Przyszła do szkoły bez spodni. 966 01:08:00,205 --> 01:08:02,164 Mówiłem! 967 01:08:02,165 --> 01:08:05,543 Gotowa? Nie sądzę, że ta szczęśliwa rzecz się uda. 968 01:08:05,544 --> 01:08:08,380 - Ale jeśli ją przestraszymy. - Po prostu idź za mną. 969 01:08:08,422 --> 01:08:10,173 Zaczynamy. 970 01:08:10,174 --> 01:08:13,844 Aruu. 971 01:08:13,886 --> 01:08:18,098 - Kto to jest? - Co się dzieje? 972 01:08:24,605 --> 01:08:27,608 Psst, zaczynasz. Idź. 973 01:08:27,649 --> 01:08:32,154 Woo. Zróbmy imprezę. Zatańczmy. Woo. 974 01:08:32,196 --> 01:08:34,865 Hej. Przyjęcie. 975 01:08:35,490 --> 01:08:36,825 Bark-bark-bark.. 976 01:08:36,867 --> 01:08:40,662 Radość, to nie działa. 977 01:08:41,663 --> 01:08:43,457 Nie 978 01:08:46,919 --> 01:08:47,960 Hę. 979 01:08:47,961 --> 01:08:51,423 Hę. Smutek, co ty robisz? Wróć tutaj. 980 01:08:53,050 --> 01:08:56,887 To tylko sen. To tylko sen. To tylko sen. 981 01:08:58,013 --> 01:09:02,309 Starają się ją obudzić. Zadzwoń po ochronę. 982 01:09:02,768 --> 01:09:06,855 - Hi Riley, to ja. - Bing Bong? 983 01:09:12,528 --> 01:09:14,655 Smutek. Rujnujesz ten sen. 984 01:09:14,696 --> 01:09:17,824 - Straszysz ją. - Ale spójrz. To działa. 985 01:09:18,450 --> 01:09:19,576 Wow. 986 01:09:19,618 --> 01:09:22,788 Oni nie są częścią tego snu. Łapcie ich. 987 01:09:22,829 --> 01:09:25,165 Zatrzymaj się! 988 01:09:26,708 --> 01:09:29,294 Odwróć kamerę. Odwróć kamerę. 989 01:09:33,340 --> 01:09:36,426 Boo. Kończcie to już. 990 01:09:36,468 --> 01:09:38,595 Aw, ostrożnie. 991 01:09:38,637 --> 01:09:44,101 Nie możesz tego zrobić. Znam ludzi z Centrali. 992 01:09:54,361 --> 01:09:57,823 Nie, nie, nie... 993 01:09:57,906 --> 01:10:00,784 Oni zabrali podstawowe wspomnienia. 994 01:10:04,246 --> 01:10:06,081 Chodź. 995 01:10:07,833 --> 01:10:10,878 - Co to za miejsce? - Podświadomość. 996 01:10:10,919 --> 01:10:14,882 To tam zabierają wszystkie kłopoty. 997 01:10:20,012 --> 01:10:21,679 Czuję, że mój kapelusz jest luźny. 998 01:10:21,680 --> 01:10:23,974 Jak się tam dostać? 999 01:10:25,726 --> 01:10:28,520 - Czy to twój kapelusz? - Tak, to jest mój kapelusz. 1000 01:10:28,562 --> 01:10:31,064 Na pewno, nie wiem. Spójrz na etykiecie. 1001 01:10:31,106 --> 01:10:32,441 Tak, tu jest napisane, że to mój kapelusz. 1002 01:10:32,482 --> 01:10:35,110 - Zaczekaj. Tu jest napisane "mój kapelusz"? - "Mój kapelusz", tak jest napisane. 1003 01:10:35,152 --> 01:10:37,237 - Tak samo napisałem na moim kapeluszu. - O czym ty mówisz? 1004 01:10:37,279 --> 01:10:40,741 - Zrozum. Masz mój kapelusz. - Dobra, to jest mój kapelusz. 1005 01:10:40,782 --> 01:10:44,369 - Hej ty. - Och, złapałeś nas. 1006 01:10:44,870 --> 01:10:48,832 Wracaj tam. Nie ma uciekania. 1007 01:10:53,462 --> 01:10:55,339 O. 1008 01:10:59,843 --> 01:11:06,183 Nie podoba mi się tutaj. To jest miejsce, gdzie Riley trzyma swoje najciemniejsze obawy. 1009 01:11:08,185 --> 01:11:11,188 To brokuły. 1010 01:11:13,482 --> 01:11:16,568 Schody do największej kary. 1011 01:11:18,362 --> 01:11:22,950 Odkurzacz babci. Aw! 1012 01:11:31,291 --> 01:11:34,086 Dobra, chodź. 1013 01:11:35,254 --> 01:11:38,549 - Mogłabyś chodzić ciszej. - Próbuję. 1014 01:11:38,590 --> 01:11:40,759 Co się dzieje... 1015 01:11:42,135 --> 01:11:44,888 Paierki po cukierkach. 1016 01:11:57,568 --> 01:12:00,444 - Bing Bong. - Radość? 1017 01:12:00,445 --> 01:12:04,157 - Tu jesteś. - Ciii. 1018 01:12:11,999 --> 01:12:15,210 Kto jest osobą... 1019 01:12:29,558 --> 01:12:33,187 - Masz podstawowe wspomnienia? - Tak. 1020 01:12:33,228 --> 01:12:37,107 Wszystko na czym mu zależało to cukierki. 1021 01:12:37,691 --> 01:12:39,526 Ciii. 1022 01:12:58,003 --> 01:13:01,882 Zmywamy się stąd. Chodźmy do tego pociągu. 1023 01:13:01,924 --> 01:13:06,887 Czekaj. Pociąg nie jest uruchomiony. Musimy jeszcze obudzić Riley. 1024 01:13:06,929 --> 01:13:09,223 Ale w jaki sposób? 1025 01:13:12,559 --> 01:13:14,603 O nie. 1026 01:13:35,916 --> 01:13:41,921 Hej Smutek. Słyszałaś o przyjęciu, które mieliśmy mieć. 1027 01:13:41,922 --> 01:13:47,635 Tak, tak Radość. Czy to nie jest przyjęcie uro-uro-urodzinowe? 1028 01:13:47,636 --> 01:13:51,723 Powiedziałaś urodziny? 1029 01:13:51,765 --> 01:13:55,601 - I będzie tort i prezenty. - I gry i balony. 1030 01:13:55,602 --> 01:13:57,770 Urodziny! 1031 01:13:57,771 --> 01:14:00,691 W porządku. Podążaj za nami. 1032 01:14:02,401 --> 01:14:05,111 Nie ma to jak dobry strach, aby się obudzić, prawda? 1033 01:14:05,112 --> 01:14:07,113 - Dobra, to jest moje pismo. - Nie, nie jest. 1034 01:14:07,114 --> 01:14:11,201 - To jest mój kapelusz. Tak napisałem/ - Nie, ten kapelusz jest mój. 1035 01:14:34,183 --> 01:14:38,812 - Kto jest urodzinową dziewczyną? - Och! 1036 01:14:42,858 --> 01:14:46,278 - Woo-hoo. - No dalej, chodźmy. 1037 01:14:53,911 --> 01:14:57,164 - Ha, ha. Zrobiliśmy to. - Ha, ha. 1038 01:14:57,206 --> 01:15:02,336 - Zgadnij, kto jest na drodze do Kwatery Głównej. - My jesteśmy. 1039 01:15:10,260 --> 01:15:13,597 - Co się dzieje? - Zrobił to ponownie. 1040 01:15:13,639 --> 01:15:16,892 Byliśmy w szkole. I byliśmy nadzy. I tam był pies. 1041 01:15:16,934 --> 01:15:19,978 Ale jego druga połowa... Ona-goniła tę pierwszą połówkę. 1042 01:15:20,020 --> 01:15:23,565 - To był Bing Bong. - Ty idioto. To był sen. 1043 01:15:23,607 --> 01:15:28,695 To jest śmieszne. Nie możemy już nawet dobrze się wyspać. 1044 01:15:28,737 --> 01:15:31,073 Czas na podjęcie działań. 1045 01:15:31,198 --> 01:15:33,824 Głupi mama i tata. Gdybym mógł przenieść nas 1046 01:15:33,825 --> 01:15:36,118 nic z tego nie musiało by się wydarzyć. 1047 01:15:36,119 --> 01:15:38,372 Kto jest ze mną? 1048 01:15:42,751 --> 01:15:45,295 Tak. Zróbmy to. 1049 01:15:59,726 --> 01:16:02,770 Wzięła go. Nie ma odwrotu. 1050 01:16:02,771 --> 01:16:06,024 Więc. Jak mamy zamiar dostać się do Minnesoty stąd. 1051 01:16:06,066 --> 01:16:09,902 Cóż. Dlaczego nie możemy zejść do działu słoni i wynająć słonia. 1052 01:16:09,903 --> 01:16:11,613 Hej, to brzmi nieźle. 1053 01:16:11,655 --> 01:16:14,992 Bierzemy autobus, głupcze! 1054 01:16:16,201 --> 01:16:18,745 Jutro odjeżdża autobus, doskonale. 1055 01:16:18,787 --> 01:16:21,790 Ale za bilety trzeba zapłacić. Jak zdobyć pieniądze? 1056 01:16:21,832 --> 01:16:24,333 - Portfel mamy. - Och. Nie zrobisz tego. 1057 01:16:24,334 --> 01:16:29,006 Och, ale zrobiłem. Gdzie ja widziałem pieniądze ostatnim razem? 1058 01:16:30,966 --> 01:16:32,717 - Nie! - Och! 1059 01:16:32,718 --> 01:16:34,553 To jest gdzieś na dole. 1060 01:16:34,595 --> 01:16:39,474 Mama i tata, doprowadzili do tego bałaganu. Mogą zapłacić żeby nas stąd wydostać. 1061 01:16:42,436 --> 01:16:44,937 Co o tym myślisz... Czy to nie jest miłe? 1062 01:16:44,938 --> 01:16:47,441 Wszystko można zobaczyć stąd. 1063 01:16:47,482 --> 01:16:51,737 Zobacz. Tu jest Rozumowanie indukcyjne. Tu jest Deja Vu. 1064 01:16:51,778 --> 01:16:55,240 Tu jest przetwarzalnia języka. A tu jest Deja Vu. 1065 01:16:55,282 --> 01:16:58,869 Tu jest Krytyczne myślenie. A tu jest Deja Vu. 1066 01:16:58,911 --> 01:17:01,747 I spojrz na wspomnienia tego faceta. 1067 01:17:02,664 --> 01:17:05,708 Hej. To był dobry pomysł. 1068 01:17:05,709 --> 01:17:08,504 O tym, by prezstraszyć Riley na jawie. 1069 01:17:08,545 --> 01:17:12,674 - Nie jesteś taka zła. - Naprawdę? 1070 01:17:12,716 --> 01:17:14,676 Dobra robota. 1071 01:17:15,802 --> 01:17:18,305 Nie mogę się doczekać, aby odzyskać z powrotem starą Riley. 1072 01:17:18,347 --> 01:17:22,059 Jak tylko się tam dostaniemy, mam zamiar naprawić ten cały bałagan. 1073 01:17:22,100 --> 01:17:24,310 Whoa. Czy to Riley? 1074 01:17:24,311 --> 01:17:27,314 Ona jest teraz taka duża. Nie zmieści się w mojej rakiecie. 1075 01:17:27,356 --> 01:17:29,107 Jak się dostaniemy do księżyca. 1076 01:17:29,149 --> 01:17:32,819 O. Wtedy w tej lodziarni Twistee Treat, pamiętasz? 1077 01:17:32,861 --> 01:17:37,950 Zespół Hokeju pojawił się tam i Mama i tata byli tam dopingując. 1078 01:17:37,991 --> 01:17:42,079 Spójrz na nią. Dobrze się bawi i śmieje. 1079 01:17:42,371 --> 01:17:47,166 - Kocham to wspomnienie. - Ja też je uwielbiam. 1080 01:17:47,167 --> 01:17:50,754 - Wow dziewczyno. Teraz to rozumiesz. - Tak. 1081 01:17:50,796 --> 01:17:55,133 To był dzień, gdy Psy Prerii straciły wielki mecz w dogrywce. 1082 01:17:55,175 --> 01:18:01,348 Riley nie wykorzystała zwycięskego strzału. Czuła się okropnie, chciała rzucić to. 1083 01:18:02,391 --> 01:18:06,728 Przepraszam. Znowu zrobiłam się smutna, prawda? 1084 01:18:07,020 --> 01:18:12,066 Powiem ci coś. Możemy nadal nad tym popracować, kiedy wrócimy, dobrze? 1085 01:18:12,067 --> 01:18:14,278 W porządku. 1086 01:18:15,946 --> 01:18:18,699 Ja po prostu nie rozumiem. 1087 01:18:20,868 --> 01:18:24,538 Dlaczego nasz van od przeprowadzek pojechał do Teksasu? 1088 01:18:29,668 --> 01:18:32,129 Wielu klientów. 1089 01:18:40,179 --> 01:18:44,266 Cóż, obiecano nam dostawę na 5. 1090 01:18:48,020 --> 01:18:50,022 Aha. 1091 01:18:56,236 --> 01:19:00,824 Przepraszam. Nie ma żadnego sposóbu, żeby to przyspieszyć. 1092 01:19:06,496 --> 01:19:08,916 Wyspa Uczciwości? 1093 01:19:19,384 --> 01:19:21,177 Uważaj! 1094 01:19:21,178 --> 01:19:23,305 Aw! 1095 01:19:27,809 --> 01:19:29,728 Chodź! 1096 01:19:35,025 --> 01:19:36,902 Trzymaj się! 1097 01:19:36,944 --> 01:19:39,571 - Pośpiesz się. - Chodźcie tutaj. 1098 01:19:40,113 --> 01:19:41,572 - Chodź-dalej-delej. - Mam to. 1099 01:19:41,573 --> 01:19:43,617 - Ciągnij. - Ciągnij. 1100 01:19:56,922 --> 01:19:58,841 To była nasza droga do domu. 1101 01:19:58,882 --> 01:20:02,135 Straciliśmy kolejną wyspę. Co się dzieje? 1102 01:20:02,177 --> 01:20:06,472 Nie słyszałaś? Riley ucieka. 1103 01:20:06,473 --> 01:20:08,267 Co? 1104 01:20:09,518 --> 01:20:12,479 Czekaj czekaj. Trzymajcie się chłopaki. 1105 01:20:12,521 --> 01:20:16,149 Czy naprawdę zamierzamy to zrobi? To jest coś poważnego. 1106 01:20:16,191 --> 01:20:18,402 Zobacz. Nie mamy wspomnienia podstawowego. 1107 01:20:18,443 --> 01:20:20,070 Chcesz aby Riley, była szczęśliwa? 1108 01:20:20,112 --> 01:20:24,366 Wróćmy do Minnesoty i stwórzmy więcej dobych wspomnień. 1109 01:20:24,825 --> 01:20:29,121 Radość. Jeśli się pośpieszymy, nadal możemy ją zatrzymać. 1110 01:20:30,205 --> 01:20:33,166 Wyspa Rodziny. Chodźmy. 1111 01:20:50,559 --> 01:20:52,186 Radość. 1112 01:20:52,227 --> 01:20:57,608 Radość. To jest zbyt niebezpieczne. Nie zdążymy. 1113 01:21:01,069 --> 01:21:03,655 Ale, to jest nasza jedyna droga powrotna. 1114 01:21:18,462 --> 01:21:21,089 Rura przypominająca. 1115 01:21:23,467 --> 01:21:26,094 Możemy zostać przypomnieni. 1116 01:21:29,806 --> 01:21:32,684 Miłego dnia, kochanie. 1117 01:21:32,726 --> 01:21:37,523 - Do zobaczenia po szkole, małpeczko. - Kochamy Cię. 1118 01:21:41,902 --> 01:21:44,571 Idź, biegnij! Idź! 1119 01:21:56,583 --> 01:21:58,585 Whoa whoa, Smutek. 1120 01:21:58,627 --> 01:22:01,088 Smutek. Stop. 1121 01:22:01,630 --> 01:22:06,093 - Krzywdzisz Riley. - Nie nie nie. Znowu to zrobiłam. 1122 01:22:06,134 --> 01:22:11,557 Jeśli tutaj wejdziesz, te podstawowe wspomnienia staną się smutne. 1123 01:22:17,604 --> 01:22:19,606 Przykro mi. 1124 01:22:19,648 --> 01:22:24,152 - Riley musi być szczęśliwa. - Radość? 1125 01:22:35,789 --> 01:22:39,793 Aww! 1126 01:22:40,836 --> 01:22:45,465 Radość. Aw! 1127 01:22:48,510 --> 01:22:50,804 Radość! 1128 01:23:30,552 --> 01:23:32,554 Radość? 1129 01:23:40,812 --> 01:23:42,898 Radość! 1130 01:23:50,280 --> 01:23:54,284 Radość. Radość, co ty wyprawiasz? Przestań, proszę. 1131 01:23:58,914 --> 01:24:03,960 Nie rozumiesz tego, Radość. Jesteśmy skazani by zostać na dole. 1132 01:24:03,961 --> 01:24:06,755 Jesteśmy zapomniani. 1133 01:25:10,402 --> 01:25:18,243 Czy pamiętasz, jak wystawał jej język z buzi, kiedy malowała. 1134 01:25:29,213 --> 01:25:34,718 Mogłam słuchać jej historii cały dzień. 1135 01:25:50,275 --> 01:25:54,988 Chciałam tylko, aby Riley, była szczęśliwa. 1136 01:27:10,564 --> 01:27:15,652 To był dzień Psów Prerii straciły wielki mecz w dogrywce. 1137 01:27:15,903 --> 01:27:20,657 Riley nie wykorzystała zwycięskiego strzał. Czuła się okropnie. 1138 01:27:20,699 --> 01:27:23,744 Chciała to rzucić. 1139 01:27:45,349 --> 01:27:47,768 Smutek. 1140 01:27:48,685 --> 01:27:54,190 Mama i tata. Drużyna. 1141 01:27:54,191 --> 01:27:59,988 Przyszli jej pomóc z powodu smutku. 1142 01:28:06,453 --> 01:28:09,248 Musimy tam wrócić. 1143 01:28:09,706 --> 01:28:13,543 Radość, tkwimy tutaj. 1144 01:28:13,544 --> 01:28:17,089 Możemy być również na innej planecie. 1145 01:28:23,428 --> 01:28:26,306 Inna planeta. 1146 01:28:28,892 --> 01:28:33,021 Kto jest twoim przyjacielem, który lubi grać? 1147 01:28:36,483 --> 01:28:40,237 Kto jest twoim przyjacielem, który lubi grać? 1148 01:28:40,279 --> 01:28:45,242 Jego rakieta sprawia, że krzyczysz "Brawo!" 1149 01:28:48,120 --> 01:28:52,124 Kto jest najlepszy pod każdym względem, i chce śpiewać tę piosenkę wciąż. 1150 01:28:52,165 --> 01:28:55,918 Kto jest twoim przyjacielem, który lubi grać? Bing Bong. Bing Bong. 1151 01:28:55,919 --> 01:28:59,047 Jego rakieta sprawia, że krzyczysz "Brawo!" 1152 01:29:15,522 --> 01:29:17,608 Wskakuj. 1153 01:29:21,778 --> 01:29:24,948 Kto jest twoim przyjacielem, który lubi grać? Bing Bong. Bing Bong. 1154 01:29:24,990 --> 01:29:27,826 Jego rakieta sprawia, że krzyczysz "Brawo!" Bing Bong, Bing Bong 1155 01:29:27,868 --> 01:29:31,997 Kto jest najlepszy pod każdym względem, i chce śpiewać tę piosenkę wciąż. 1156 01:29:35,167 --> 01:29:37,878 Jego rakieta sprawia, że krzyczysz "Brawo!" Bing Bong, Bing Bong 1157 01:29:37,920 --> 01:29:41,507 Kto jest najlepszy pod każdym względem, i chce śpiewać tę piosenkę wciąż... 1158 01:29:41,548 --> 01:29:43,842 Aww! 1159 01:29:49,932 --> 01:29:52,059 Chodź! 1160 01:30:04,988 --> 01:30:06,615 Aw! 1161 01:30:09,368 --> 01:30:11,620 Aw. 1162 01:30:18,794 --> 01:30:21,296 Nie Radość, jeszcze raz. 1163 01:30:21,839 --> 01:30:24,299 Mam dobre przeczucie. 1164 01:30:25,425 --> 01:30:28,136 Jego rakieta sprawia, że krzyczysz "Brawo!" Bing Bong, Bing Bong 1165 01:30:28,178 --> 01:30:30,847 Kto jest najlepszy pod każdym względem, i chce śpiewać tę piosenkę wciąż. 1166 01:30:30,848 --> 01:30:33,600 Kto jest twoim przyjacielem, który lubi grać? Bing Bong. Bing Bong. 1167 01:30:33,725 --> 01:30:38,397 Głośniej! Głośniej! Radość, śpiewaj głośniej! 1168 01:30:51,368 --> 01:30:53,787 Damy radę. 1169 01:31:01,170 --> 01:31:03,505 Woo hoo. 1170 01:31:03,547 --> 01:31:06,716 Bing Bong, zrobiliśmy to! 1171 01:31:06,717 --> 01:31:09,595 My... Bing Bong? 1172 01:31:09,803 --> 01:31:11,555 Bing Bong! 1173 01:31:11,597 --> 01:31:16,310 Ha ha! Udało Ci się! Ha ha! 1174 01:31:16,351 --> 01:31:21,523 Idź! Idź uratuj Riley. Ha ha ha. 1175 01:31:23,066 --> 01:31:28,614 Weź ją na księżyc dla mnie. Dobrze? 1176 01:31:35,704 --> 01:31:37,539 O. 1177 01:31:38,790 --> 01:31:40,959 O. 1178 01:31:44,546 --> 01:31:48,509 Postaram, Bing Bong. 1179 01:31:50,886 --> 01:31:53,263 Obiecuję. 1180 01:32:09,738 --> 01:32:11,907 Jesteśmy w domu! 1181 01:32:12,574 --> 01:32:17,371 Riley? Riley? 1182 01:32:21,416 --> 01:32:23,961 Zadzwonię na jej komórkę. 1183 01:32:26,839 --> 01:32:28,882 O, to jest straszne. 1184 01:32:28,924 --> 01:32:30,716 Czekaj. Czy ktoś idzie w naszą stronę? 1185 01:32:30,717 --> 01:32:33,178 Zobacz. Przejdźmy przez ulicę. 1186 01:32:38,350 --> 01:32:40,434 To jest mama. Wie, że zrobiliśmy coś złego. 1187 01:32:40,435 --> 01:32:43,981 - Co robimy? - Gdzie jest moja torba? - Riley musi mieć podstawowe wspomnienia. 1188 01:32:44,022 --> 01:32:46,650 Idziemy. 1189 01:32:49,862 --> 01:32:51,905 Smutek! 1190 01:33:04,626 --> 01:33:07,379 Smutek? Smutek? 1191 01:33:07,421 --> 01:33:10,549 Chodź, smutek. Gdzie jesteś? 1192 01:33:10,591 --> 01:33:14,678 W porządku. Gdybym była Smutkiem, gdzie bym była? 1193 01:33:15,137 --> 01:33:20,392 O. Wszystko jest okropne a moje nogi nie działają. 1194 01:33:20,434 --> 01:33:25,731 I trzeba ciągnąć mnie wokół, kiedy chce dotknąć wszystkich... 1195 01:33:44,708 --> 01:33:47,294 O nie. To znowu mama. Co robimy? 1196 01:33:47,336 --> 01:33:48,879 Uh. 1197 01:33:55,052 --> 01:33:57,971 To szaleństwo. Nie powinna uciekać. 1198 01:33:58,013 --> 01:34:00,599 Pozbądźmy się tego pomysłu z jej głowy. 1199 01:34:01,099 --> 01:34:03,101 Smutek? 1200 01:34:04,686 --> 01:34:08,232 - Smutek. - Radość? 1201 01:34:09,024 --> 01:34:11,235 Czekaj. Smutek. 1202 01:34:11,276 --> 01:34:16,198 Po prostu pozwól mi odejść. Riley jest lepiej beze mnie. 1203 01:34:16,240 --> 01:34:18,659 Wracaj! 1204 01:34:25,040 --> 01:34:28,876 Mówisz mi, że twój mąż został zdmuchnięty przez słonia. 1205 01:34:28,877 --> 01:34:32,047 - Czy był z kimś? - Tak. To ona, tam jest! 1206 01:34:32,130 --> 01:34:33,757 Hej! Wróć tutaj! 1207 01:34:33,799 --> 01:34:37,678 Zapomnij Jake. To jest pochmurna rozmowa. 1208 01:34:42,641 --> 01:34:44,309 Smutek. 1209 01:34:44,351 --> 01:34:47,729 - Ja tylko sprawiam, że wszystko, staję się gorsze. - Zaczekaj. 1210 01:34:47,771 --> 01:34:51,233 Smutek, musimy zaprowadzić cię z powrotem do... 1211 01:35:03,370 --> 01:35:04,997 - To zablokowało się. - Świetnie. - Co? 1212 01:35:05,038 --> 01:35:07,291 - Co masz na myśli, że jest zablokowany? - Co teraz? 1213 01:35:07,332 --> 01:35:11,086 Nie, nie, nie. Co to jest? 1214 01:35:21,346 --> 01:35:23,140 - Jak to zatrzymamy? - Mam pomysł. 1215 01:35:23,182 --> 01:35:26,059 Spraw, żeby zaczęła się bać. To zmieni zdanie. 1216 01:35:26,101 --> 01:35:28,520 - Genialne. - Wiem, że to jest genialne. Zrób to. 1217 01:35:28,604 --> 01:35:30,898 Nic nie działa. Dlaczego to nie działa? 1218 01:35:30,939 --> 01:35:33,065 - Pozwól mi spróbować. - Zaczekaj. Złamałeś go. - Nie. 1219 01:35:33,066 --> 01:35:36,236 - Posuń się. Posuń się. - Pozwól mi to zrobić. Wynoś się stąd. 1220 01:35:39,072 --> 01:35:40,532 Nie 1221 01:35:40,574 --> 01:35:45,537 Chłopaki. Nie możemy zrobić nic Riley nic nie czuje. 1222 01:35:45,954 --> 01:35:48,999 Co my zrobiliśmy? 1223 01:35:49,082 --> 01:35:52,836 Hej. Hej, spójrz na mnie. Czy to co mówiłeś wcześniej było prawdą. 1224 01:35:52,878 --> 01:35:55,589 Chciałbym umrzeć dla Riley. Chciałbym umrzeć dla Riley. 1225 01:35:55,631 --> 01:35:59,176 Tak, tak. Dobra fryzura. Czas, aby to udowodnić. 1226 01:36:02,763 --> 01:36:06,308 Chciałbym umrzeć dla Riley. Chciałbym umrzeć dla Riley. 1227 01:36:06,350 --> 01:36:09,561 Chciałbym umrzeć dla Riley. Chciałbym umrzeć dla Riley. 1228 01:36:28,413 --> 01:36:31,542 To koniec. Mam dość. 1229 01:36:52,938 --> 01:36:56,108 Whao... 1230 01:36:58,402 --> 01:37:00,195 - Whoa. - Whoa. 1231 01:37:00,237 --> 01:37:05,408 Whoa. Ok. Whoa. 1232 01:37:05,409 --> 01:37:09,121 - Woo-woo-woo. - Whoa. 1233 01:37:09,162 --> 01:37:11,748 To jest szalone. To jest szalone. 1234 01:37:11,790 --> 01:37:15,002 Nie, nie, nie. Radość, bądź pozytywna. 1235 01:37:18,755 --> 01:37:22,217 Jestem pewna, że to jest szalone. 1236 01:37:26,346 --> 01:37:27,805 Teraz! 1237 01:37:27,806 --> 01:37:33,770 Dla Riley... Za Riley... 1238 01:37:39,443 --> 01:37:42,613 - Radość? - Wytrzymaj. 1239 01:37:43,405 --> 01:37:46,658 Och, chciałem aby Radość była tutaj. 1240 01:37:57,294 --> 01:38:00,380 Odsuń się. Jah! 1241 01:38:00,964 --> 01:38:05,260 - To pomogło. - Więc, a co byś zrobiła, gdybyś była taka mądra. 1242 01:38:05,302 --> 01:38:09,181 Powiem ci. Ale jesteś zbyt głupi, aby to zrozumieć. 1243 01:38:09,223 --> 01:38:12,017 - Co! - Oczywiście twój mały mózg jest zdezorientowany. 1244 01:38:12,059 --> 01:38:15,853 Chyba będę musiała prostu zejść do Twojego głupiego poziomu. 1245 01:38:15,854 --> 01:38:20,233 Niestety nie mówię po kretyńsku jak ty. Ale pozwól mi spróbować. 1246 01:38:20,234 --> 01:38:22,026 Duh. 1247 01:38:22,027 --> 01:38:29,910 Awwww! 1248 01:38:33,163 --> 01:38:34,957 O. Dzięki Bogu jesteś z powrotem. 1249 01:38:34,998 --> 01:38:37,708 - Rzeczy bardzo się poplątały. - My-my-wymyśliśmy ten pomysł. 1250 01:38:37,709 --> 01:38:39,586 O nie. 1251 01:38:52,057 --> 01:38:54,101 Radość, musisz to naprawić. Idź tam. 1252 01:38:54,142 --> 01:38:57,187 - Smutek, wszystko zależy od Ciebie. - Ode mnie? 1253 01:38:57,229 --> 01:38:59,565 Smutek? - Smutek? - Smutek? 1254 01:38:59,606 --> 01:39:02,358 - Nie mogę, Radość. - Tak, możesz. 1255 01:39:02,359 --> 01:39:05,571 Riley cię potrzebuje. 1256 01:39:19,501 --> 01:39:21,253 W porządku. 1257 01:39:46,528 --> 01:39:50,532 Czekaj. Przestań. Chcę wysiąść. 1258 01:40:04,171 --> 01:40:06,506 W porządku. Dziękuję, tak zrobimy. 1259 01:40:06,507 --> 01:40:09,718 - Jej nauczyciel nie widział Riley cały dzień. - Co? 1260 01:40:09,760 --> 01:40:11,010 Co ona miała ostatnio na sobie? 1261 01:40:11,011 --> 01:40:13,332 - Nie mogę w to uwierzyć. - Czy ty w ogóle pamiętasz, co... 1262 01:40:13,931 --> 01:40:15,307 - Riley. - Hej. Tutaj jesteś. 1263 01:40:15,349 --> 01:40:16,808 - Dzięki Bogu. - Och, strsznie się baliśmy o ciebie. 1264 01:40:16,850 --> 01:40:19,186 - Gdzie byłaś? Jest tak późno. - Och. 1265 01:40:19,228 --> 01:40:22,523 Riley, co się stało? Wszystko w porządku. 1266 01:42:14,301 --> 01:42:18,680 Wiem, że mnie nie chcecie. Ale. 1267 01:42:19,890 --> 01:42:22,809 Tęskniłem za domem. 1268 01:42:23,894 --> 01:42:27,105 Brakowało mi Minnesoty. 1269 01:42:30,234 --> 01:42:33,529 Potrzebujecie mnie, aby być szczęśliwym. 1270 01:42:33,570 --> 01:42:35,239 Ale. 1271 01:42:36,448 --> 01:42:43,288 Chcę moich starych znajomych i hokeja 1272 01:42:45,082 --> 01:42:47,793 Chcę wrócić do domu. 1273 01:42:49,378 --> 01:42:52,464 Proszę, nie złoście się. 1274 01:42:55,342 --> 01:42:59,721 - Och, kochanie. - Nie jesteśmy źli na ciebie. 1275 01:43:00,889 --> 01:43:06,395 Wiesz co? Mi też brakowało Minnesoty. 1276 01:43:07,521 --> 01:43:11,859 Brakowało mi wycieczek do lasu. 1277 01:43:11,984 --> 01:43:15,778 I podwórka, gdzie kiedyś graliśmy. 1278 01:43:15,779 --> 01:43:20,742 Jeziora Spring. Gdzie nauczyłaś się jeździć. 1279 01:43:22,244 --> 01:43:24,288 Chodź tutaj. 1280 01:45:05,514 --> 01:45:07,515 Hej. Podoba mi się ten nowy widok. 1281 01:45:07,516 --> 01:45:09,475 Wyspa Przyjaźni się rozszerzyła. 1282 01:45:09,476 --> 01:45:12,771 Cieszę się, że wreszcie otworzyli sekcji przyjaznych argumentów. 1283 01:45:12,813 --> 01:45:15,440 Lubię Wyspę Tragicznego Romansu Wampirów. 1284 01:45:15,482 --> 01:45:18,944 Wyspa Mody. Wszyscy zamknąć się. 1285 01:45:18,986 --> 01:45:21,655 Wyspa Boysbandu? To tylko etap przejściowy. 1286 01:45:21,697 --> 01:45:26,909 Mów, co chcesz. Myślę, że to wszystko jest piękne. 1287 01:45:26,910 --> 01:45:28,495 W porządku. Proszę bardzo. 1288 01:45:28,537 --> 01:45:32,373 Nowa rozszerzona konsola już działa. 1289 01:45:32,374 --> 01:45:34,209 - Whoa. - Wow. 1290 01:45:34,251 --> 01:45:35,878 - Super. Awans. - Woo. 1291 01:45:35,919 --> 01:45:38,963 Tak, ho ho. Ups, czy ja to właśnie zrobiłem? 1292 01:45:38,964 --> 01:45:42,383 W porządku. Chłopaki, co to jest "okres dojrzewania". 1293 01:45:42,384 --> 01:45:44,802 Nie wiem. To prawdopodobnie nie jest ważne. 1294 01:45:44,803 --> 01:45:50,184 Whoa. Mam dostęp do całej biblioteki przekleństwem słownych. 1295 01:45:50,225 --> 01:45:54,146 Ta nowa konsola jest... 1296 01:45:54,188 --> 01:45:56,315 Przepraszam. Znowu to zrobiłem. Moja wina. 1297 01:45:56,356 --> 01:45:58,650 Oni zmierzają na lodowisko. 1298 01:45:59,276 --> 01:46:01,986 Teraz, gdy tam się pojawisz bądź agresywna. 1299 01:46:01,987 --> 01:46:04,031 - Wiem, tato. - Ale nie za bardzo agresywna. 1300 01:46:04,072 --> 01:46:07,618 Wiecie. Ludzie nie musicie przychodzić na każdy mecz. 1301 01:46:07,659 --> 01:46:10,329 Żartujesz? Nie opuszczę żadnego! 1302 01:46:10,370 --> 01:46:12,581 - Do boju Rogi Mgły! - Do boju Riley! 1303 01:46:12,623 --> 01:46:14,208 - Przeciwmgielne .. Rogi... - Dobra dobra. - Rogi Mgły 1304 01:46:14,249 --> 01:46:17,460 - Muszę iść. - Najlepiej... 1305 01:46:17,461 --> 01:46:18,879 - Och. - Oni nas kochają. 1306 01:46:18,921 --> 01:46:21,006 Tak. Mama i tata są całkiem fajni. 1307 01:46:21,048 --> 01:46:25,469 Chłopaki, oczywiście, że są. Ale nie możemy tego pokazać. 1308 01:46:25,677 --> 01:46:26,970 Yeh. Yeh. 1309 01:46:27,012 --> 01:46:28,722 Kochała malowanie twarzy. 1310 01:46:28,764 --> 01:46:31,808 Ha. Mówiłem, że to świetny pomysł. 1311 01:46:31,975 --> 01:46:36,355 - Najlepszy pomysł jest miał do tej pory. - On jest naprawdę dobrym człowiekiem. 1312 01:46:36,396 --> 01:46:38,732 - Ah. - Och. 1313 01:46:42,319 --> 01:46:44,863 Na wszelki wypadek. 1314 01:46:45,239 --> 01:46:46,782 O. 1315 01:46:48,450 --> 01:46:50,536 Przepraszam. 1316 01:46:51,870 --> 01:46:54,873 - Aww! - DZIEWCZYNA! DZIEWCZYNA! 1317 01:46:54,915 --> 01:46:57,709 - Och, och. - DZIEWCZYNA! 1318 01:47:01,004 --> 01:47:04,383 W porządku. Żegnaj. 1319 01:47:09,429 --> 01:47:11,807 Hej Riley. 1320 01:47:15,894 --> 01:47:18,063 - Jesteś gotowa? - Tak. 1321 01:47:18,105 --> 01:47:22,484 W porządku. Pobawmy się trochę w hokeja. 1322 01:47:22,526 --> 01:47:25,403 - Dobra, Gniew. Przejmij. - Daj nam ten krążek albo jesteś trupem! 1323 01:47:25,404 --> 01:47:26,780 Na jej lewej stronie. Na jej lewej stronie! 1324 01:47:26,822 --> 01:47:28,781 Tylko postarajmy się tym razem tak nie cuchnąć. 1325 01:47:28,782 --> 01:47:31,869 O. Mama i tata oglądają jak przegrywamy. 1326 01:47:31,910 --> 01:47:34,580 Nie na długo! 1327 01:47:35,622 --> 01:47:38,041 Przeszliśmy wiele ostatnio, to jest pewne. 1328 01:47:38,083 --> 01:47:40,836 Ale nadal kochamy naszą dziewczynę. 1329 01:47:40,878 --> 01:47:44,088 Ma wspaniałych nowych przyjaciół i wspaniały nowy dom. 1330 01:47:44,089 --> 01:47:46,175 Rzeczy nie mogły być lepsze. 1331 01:47:46,216 --> 01:47:49,511 Po tym wszystkim, Riley ma teraz 12 lat. 1332 01:47:49,553 --> 01:47:51,638 Co się może wydarzyć? 1333 01:48:13,243 --> 01:48:17,872 A kto mi powie w którym roku powstało San Francisco. 1334 01:48:17,873 --> 01:48:20,000 Ktokolwiek? 1335 01:48:20,042 --> 01:48:24,004 - Jordan. - Uh. 1336 01:48:24,963 --> 01:48:26,840 Ile jeszcze tego? 1337 01:48:26,882 --> 01:48:33,388 5 miesięcy 2 tygodnie i 4 dni do wakacji. 1338 01:48:33,430 --> 01:48:38,894 Wtedy lecimy na Bahamy z wiesz kim. 1339 01:48:39,603 --> 01:48:44,525 Chodź. Leć ze mną, dziecko 1340 01:48:44,566 --> 01:48:47,361 - Ah. - Ah. 1341 01:48:49,488 --> 01:48:52,950 Miłego dnia. 1342 01:48:54,076 --> 01:48:56,119 O co jesteśmy wściekli? 1343 01:48:56,161 --> 01:48:59,039 Nie wiem. Niezależnie od tego, o co Troy jest wściekły. 1344 01:48:59,081 --> 01:49:00,874 A o co Troy jest wściekły? 1345 01:49:00,916 --> 01:49:03,627 - Nie wiem. - Nie wiem. 1346 01:49:04,002 --> 01:49:06,797 Wiem, powiedziałam jej to. 1347 01:49:07,965 --> 01:49:11,760 Jesteśmy totalnym oszustem. Czy uważasz, że widzą porzez nas. 1348 01:49:11,802 --> 01:49:14,721 Oczywiście, że nie. Mamy na sobie cień do powiek. 1349 01:49:14,805 --> 01:49:18,809 Bycie fajnym jest takie męczące. 1350 01:49:19,643 --> 01:49:23,814 Kim jest urodzinowa dziewczyna? Huh. 1351 01:49:23,856 --> 01:49:28,443 Hej. Halo? 1352 01:49:30,028 --> 01:49:36,201 6 lat szkoły teatralnej dla tego. 1353 01:49:42,332 --> 01:49:45,294 - Co? - Ruszajmy. 1354 01:49:45,335 --> 01:49:47,546 Zobacz. Wszystko jest w porządku. To jest w porządku. 1355 01:49:47,588 --> 01:49:51,550 Po prostu trzeba iść do naszego szczęśliwego miejscu. 1356 01:49:53,051 --> 01:49:56,305 - Och! - Aww! 1357 01:50:03,979 --> 01:50:05,939 Jak to ładnie pachnie. 1358 01:50:07,816 --> 01:50:09,860 To będzie dobre. 1359 01:50:09,902 --> 01:50:12,654 To jest dobre.