1 00:00:46,263 --> 00:00:49,107 Tómelo con calma, soy yo solo. 2 00:00:54,062 --> 00:00:57,066 Tengo a alguien con usted por lo demás confuso. 3 00:00:58,275 --> 00:01:00,277 Me alegro de verte. 4 00:01:01,820 --> 00:01:04,699 Yo también soy Para verte, amigo mío. 5 00:01:05,866 --> 00:01:07,914 Pero parece 6 00:01:08,076 --> 00:01:11,706 que nuestro común El tiempo llega a su fin. 7 00:01:15,292 --> 00:01:18,842 Yo entregue? 8 00:01:19,588 --> 00:01:21,215 Mis superiores piensan 9 00:01:21,381 --> 00:01:24,681 que sus "técnicas de interrogatorio mejoradas" cuando no son eficaces. 10 00:01:27,262 --> 00:01:30,232 ¿Qué me dices? 11 00:01:30,390 --> 00:01:33,985 La inteligencia de Arabia Quiere hablar con usted. 12 00:01:34,269 --> 00:01:38,524 Ahora habla, sí, tal vez la palabra equivocada. 13 00:01:40,108 --> 00:01:41,985 ¿Qué quieres hablar? 14 00:01:43,278 --> 00:01:49,411 Sobre el intento de asesinato Emir Mohammed Bin Nayef príncipe. 15 00:01:50,076 --> 00:01:54,957 Abu Jandal Ha combinado en contacto con el tapón. 16 00:01:57,250 --> 00:02:00,424 Y así le va a Los saudíes contratado. 17 00:02:00,587 --> 00:02:05,184 Y que el pueblo de préstamos rara vez regresan, ya sabes. 18 00:02:16,269 --> 00:02:17,566 ¿Se imaginan eso? 19 00:02:17,854 --> 00:02:22,075 Están unidos a la tierra y la piel se saca usted? 20 00:02:24,277 --> 00:02:27,372 El hombre tiene tres capas de la piel, se necesita tan poco. 21 00:02:28,907 --> 00:02:32,081 El tiempo aquí se quiere como el paraíso suceder. 22 00:02:33,995 --> 00:02:36,714 Supongo que son no sobrevivir. 23 00:02:36,873 --> 00:02:41,424 Sus cámaras de tortura al día 24 00:02:42,712 --> 00:02:46,216 Y su esposa y sus hijos 25 00:02:47,092 --> 00:02:49,971 son también fuera. 26 00:02:50,136 --> 00:02:53,231 El tener un buen asesino a sueldo. 27 00:02:56,226 --> 00:02:57,569 ¿Qué puedo hacer? 28 00:02:57,852 --> 00:03:01,231 Dame algo con valor nutricional. 29 00:03:02,065 --> 00:03:05,035 Las personas con las teclas deben estar convencidos 30 00:03:05,235 --> 00:03:08,239 que merece la pena Tienes que seguir aquí. 31 00:03:09,322 --> 00:03:12,082 Y hay 25 millones de buenas razones para que 32 00:03:12,117 --> 00:03:15,212 para ayudarnos, el hombre para encontrar lo que buscamos. 33 00:03:15,620 --> 00:03:17,543 Yo no sé nada. 34 00:03:18,039 --> 00:03:20,212 No tengo nada. 35 00:03:27,257 --> 00:03:29,225 Lo sé. 36 00:03:30,260 --> 00:03:33,810 Así que te doy también a los saudíes. 37 00:03:35,390 --> 00:03:38,234 Nuestro tiempo juntos me gustó. 38 00:03:39,227 --> 00:03:43,733 Pero ahora es su por desgracia demasiado tarde. 39 00:03:52,323 --> 00:03:55,202 Yo tendría para un Mejor acabado deseado. 40 00:03:55,744 --> 00:03:59,294 Pero todavía puede Están tan reconfortante, 41 00:03:59,329 --> 00:04:02,213 que esto es definitivamente más. 42 00:04:04,294 --> 00:04:06,342 Estás por tu cuenta. 43 00:04:06,880 --> 00:04:09,759 Así que buena suerte en Jeddah. 44 00:04:09,966 --> 00:04:14,437 Tengo una esposa e hijos, esperando en casa para mí. 45 00:04:22,270 --> 00:04:25,240 Abu Ahmed. 46 00:04:29,277 --> 00:04:31,245 ¿Cómo fue eso? 47 00:04:35,533 --> 00:04:39,208 Abu Ahmed al-Kuwaiti. 48 00:04:45,835 --> 00:04:49,260 Vamos a ver si somos el Puede mover el aire. 49 00:04:54,260 --> 00:04:55,978 ¿Dónde está tu anillo? 50 00:04:57,347 --> 00:04:58,769 ¿Qué? 51 00:05:00,058 --> 00:05:02,231 Su anillo de bodas. 52 00:05:04,270 --> 00:05:06,443 ¡Oh, la... 53 00:05:08,650 --> 00:05:11,369 El que tengo en mi la chaqueta de otro. 54 00:05:28,253 --> 00:05:29,302 Sí. 55 00:05:29,337 --> 00:05:31,510 ¿Qué tienes? - Ahmed al-Kuwaiti. 56 00:05:31,714 --> 00:05:33,512 Tenemos que encontrarlo. - ¿Cuándo empieza? 57 00:05:33,716 --> 00:05:35,059 Ahora. 58 00:07:45,265 --> 00:07:48,519 Panorámica a la izquierda... la otra dejada. 59 00:07:51,980 --> 00:07:53,232 Ya lo tengo. 60 00:07:53,398 --> 00:07:56,242 Y no malas palabras, puedo pashto. 61 00:08:02,073 --> 00:08:04,826 Estoy en mi camino. - Trate de estar más cerca del montón. 62 00:08:15,795 --> 00:08:17,047 Salam Aleikum. 63 00:08:25,555 --> 00:08:28,058 ¿Tiene usted una luz? 64 00:08:31,269 --> 00:08:33,442 Esa, a su izquierda, ese es nuestro hombre 65 00:08:42,864 --> 00:08:44,741 Bien. 66 00:08:54,959 --> 00:08:58,805 Objeto de destino es detectado y registrado. 67 00:08:59,797 --> 00:09:01,094 Ahí está. 68 00:09:01,466 --> 00:09:02,513 Él sale. 69 00:09:02,717 --> 00:09:04,219 Aquí vamos. -. Das mantenimiento 70 00:09:08,264 --> 00:09:09,811 Tenemos una buena señal. 71 00:09:10,016 --> 00:09:11,814 Deje que su camuflaje no volar. 72 00:09:12,018 --> 00:09:14,862 Detener esta distancia. Lo tenemos. 73 00:09:15,063 --> 00:09:16,360 No conduzca hombre tan cerca, 74 00:09:16,564 --> 00:09:19,363 Ya sé lo que estoy haciendo, y mucho Acabo de hacer mi trabajo. 75 00:09:19,398 --> 00:09:21,578 Si seguimos así, conducir la próxima vez que 76 00:09:21,778 --> 00:09:25,328 A continuación, puede conducir solo y hacer la misión sin mí. 77 00:09:29,744 --> 00:09:32,213 Ahí está. Deje algo de espacio. 78 00:09:38,878 --> 00:09:41,802 Todo va de acuerdo al plan. Estamos justo detrás de él. 79 00:09:42,256 --> 00:09:44,679 Dígales que la próxima vez que desee tenemos un buen coche, por favor. 80 00:09:44,842 --> 00:09:46,469 ¡Cállate! No, ninguno. 81 00:09:55,728 --> 00:09:57,025 ¿Dónde está? 82 00:09:57,230 --> 00:09:59,949 Ni idea, yo puedo ya no lo veo. 83 00:10:00,817 --> 00:10:02,444 Ahora, la segunda derecha, manténgase a la derecha. 84 00:10:04,654 --> 00:10:06,247 Ahí está, tienes razón detrás de él. 85 00:10:10,076 --> 00:10:13,250 ¿Y ahora? Puesto que una carretera se deja y un derecho, ¿dónde debo ir? 86 00:10:13,285 --> 00:10:14,839 Me volví de qué? 87 00:10:15,039 --> 00:10:17,838 Pero hay un cruce. ¿Debería girar a la izquierda oa la derecha? 88 00:10:18,042 --> 00:10:19,089 Enlaces. 89 00:10:21,629 --> 00:10:24,348 Tenemos interferencia ir a la vista. 90 00:10:25,716 --> 00:10:28,219 Lo tenemos. Tenemos contacto visual. 91 00:10:40,773 --> 00:10:43,492 ¿Sigues ahí? Nosotros tratamos de Para conseguir en el monitor. 92 00:10:44,861 --> 00:10:47,239 Sí, lo tenemos. 93 00:10:48,281 --> 00:10:50,375 El hombre quiere Abbottabad. 94 00:10:50,410 --> 00:10:52,039 ¿Estás seguro? - Sí. 95 00:11:05,256 --> 00:11:07,054 Él sale de la carretera. 96 00:11:09,093 --> 00:11:10,470 Ya lo tenemos de vuelta en la pantalla. 97 00:11:13,806 --> 00:11:15,228 También. 98 00:11:19,228 --> 00:11:21,731 Buen trabajo, caballeros, Desde aquí tomamos. 99 00:11:27,528 --> 00:11:30,031 Creo que es en interés de todos nosotros, a plantear esta cuestión a la luz. 100 00:11:30,239 --> 00:11:31,957 ¿Quieres decirme lo que es mejor para mí? 101 00:11:32,116 --> 00:11:34,335 La situación está empeorando. - ¿Cómo era tu nombre? 102 00:11:34,370 --> 00:11:35,749 Hollins, señor. 103 00:11:35,953 --> 00:11:38,081 Están muy comprometidos con estamos en el mismo equipo, 104 00:11:38,247 --> 00:11:39,749 pero no tengo tiempo ahora. 105 00:11:39,957 --> 00:11:42,088 Y la hora Yo les he dado, 106 00:11:42,123 --> 00:11:44,219 Es hora de que yo nunca Pondremos en contacto. 107 00:11:44,378 --> 00:11:46,972 Estas decisiones nunca son tan simples como parecen, 108 00:11:47,131 --> 00:11:48,599 Conjeturas y corazonadas sabios 109 00:11:48,799 --> 00:11:52,269 No Sustituir procesable Inteligencia información. 110 00:11:52,304 --> 00:11:53,311 Premoniciones. 111 00:11:53,346 --> 00:11:56,065 Porque los jugadores premoniciones a la quiebra. 112 00:11:56,265 --> 00:11:58,233 Sí, lo he comprobado todos los detalles, 113 00:11:58,601 --> 00:12:00,979 que refutar mi hipótesis, pero sigo siendo así. 114 00:12:01,145 --> 00:12:03,489 Este es el baño de hombres. 115 00:12:24,335 --> 00:12:28,841 Así pues, si la hora que ahora para el análisis especulativo 116 00:12:29,048 --> 00:12:31,426 que es el caso, obviamente, ... 117 00:12:31,592 --> 00:12:33,014 Creo que 118 00:12:33,219 --> 00:12:36,439 es menos probable como la raíz cuadrada de menos 1, 119 00:12:36,597 --> 00:12:40,227 que estaba en una casa el ISI en una ciudad de guarnición 120 00:12:40,393 --> 00:12:43,236 con 3 puntos de Ejército paquistaní se esconde. 121 00:12:43,271 --> 00:12:47,276 Creo que es casi seguro, que el ISI lo mató 2007a 122 00:12:48,234 --> 00:12:52,080 Pero explicar su muerte fue oficialmente primero no es la preocupación principal. 123 00:12:52,280 --> 00:12:54,999 Al público para mantenerlo con vida, 124 00:12:55,157 --> 00:12:58,582 trae millones de dólares en A un año de la ayuda extranjera. 125 00:13:00,955 --> 00:13:03,256 Veo que, en el momento que vayamos no por supuesto riesgo para niños, 126 00:13:03,291 --> 00:13:07,262 Pero mis datos de campo demuestran que mi hipótesis tiene más sustancia, 127 00:13:07,297 --> 00:13:09,255 como cada uno de estos Cueva teorías infundadas. 128 00:13:09,463 --> 00:13:12,342 Christian dice que está muerto - No está muerto 129 00:13:13,551 --> 00:13:15,349 Vamos, estoy Oído, lo escupió. 130 00:13:16,637 --> 00:13:18,059 Veo un gran peligro 131 00:13:18,264 --> 00:13:21,734 que hasta el momento en que tiene suficiente Los datos tienen que estar absolutamente seguro de 132 00:13:21,892 --> 00:13:25,738 Le han quedado atrás y tuvimos una segunda Tora Bora. 133 00:13:25,896 --> 00:13:29,446 Si la más mínima posibilidad es que él está ahí, deberíamos... 134 00:13:29,609 --> 00:13:34,206 Lo que debería? - El área de volar, señor. 135 00:13:39,744 --> 00:13:41,917 Usted verá que la gente quiere pruebas. 136 00:13:42,079 --> 00:13:45,458 ¿Quieres ver el cuerpo y una compatibilidad con el ADN. 137 00:13:45,625 --> 00:13:48,301 Por lo demás es conspiración un centavo para dar. 138 00:13:48,336 --> 00:13:51,761 Y cuando dijimos a nuestros aliados en la guerra contra el bombardeo de terror, 139 00:13:51,964 --> 00:13:56,225 puede haber un ataque de represalia nuclear dar, en contra de Israel o India. 140 00:13:56,260 --> 00:14:00,811 Queremos arriesgar más, todas las pruebas destruir lo que alguna vez estuvo allí. 141 00:14:04,727 --> 00:14:06,821 Nos reunimos a las 18:00 horas. 142 00:14:10,650 --> 00:14:13,369 Vamos a tener un plan B necesita, tal vez dos. 143 00:14:22,036 --> 00:14:24,255 Chips, Twinkies y otra basura 144 00:14:24,290 --> 00:14:26,248 puede dejar el gabinete. 145 00:14:26,283 --> 00:14:28,467 Pero no arroz inflado. 146 00:14:28,834 --> 00:14:30,962 La necesidad siempre en la nevera. 147 00:14:31,253 --> 00:14:33,551 Que estás haciendo ahí, por lo que ellos no son malos. 148 00:14:33,756 --> 00:14:36,680 Si arroz inflado son malos, transforman en gusanos de la harina de mierda 149 00:14:36,842 --> 00:14:41,723 y ¿adivinen cómo buscar gusanos de la harina. ¿Cómo mierda de arroz inflado, hombre! 150 00:14:42,014 --> 00:14:46,235 Así que usted podría gusanos comer, sin saberlo. 151 00:14:46,560 --> 00:14:48,233 Trench? - ¿Sí? 152 00:14:49,480 --> 00:14:51,027 ¡Cierra la puta boca. 153 00:14:51,524 --> 00:14:54,241 Exile 2-1, Exile 2-1. 154 00:14:54,276 --> 00:14:57,997 He aquí Wild Eagle Nine. Guerra un informe sobre la situación de las aves? Over. 155 00:14:58,155 --> 00:14:59,281 Wild Eagle Nine. 156 00:14:59,316 --> 00:15:02,249 Command Center Fort Bragg - Reaper 6 dice: Reaper 2. 1 se acerca, 157 00:15:02,284 --> 00:15:07,415 Objetivo 50a vez Pinchazos hasta las orejas, en pocos kilómetros tendría que caer la cerveza. 158 00:15:08,249 --> 00:15:10,343 Eso suena muy así, el exilio 2-1. Over. 159 00:15:10,626 --> 00:15:11,673 ¿Qué hay de nuevo? 160 00:15:12,378 --> 00:15:14,005 Sólo tienes que ir adelante. 161 00:15:14,213 --> 00:15:15,465 Movimiento. 162 00:15:31,522 --> 00:15:34,116 Wild Eagle Nine, el respeto, se está acercando a cuatro personas 163 00:15:34,275 --> 00:15:42,001 Sierra Golf 2564309348 th 164 00:15:42,867 --> 00:15:45,495 Al parecer, los locales sin armas visibles y más. 165 00:15:45,703 --> 00:15:49,207 Entendido, cuatro probables Los locales, sin armas visibles. 166 00:15:50,124 --> 00:15:51,501 Personas no identificadas. 167 00:16:04,764 --> 00:16:07,688 ¡Alto! 168 00:16:12,605 --> 00:16:14,073 D-punch... 169 00:16:14,356 --> 00:16:16,233 Usted y zanja examinado la gente. 170 00:16:16,400 --> 00:16:18,243 Ya lo tengo. 171 00:16:19,028 --> 00:16:20,280 Trench puede haber desaparecido. 172 00:16:20,488 --> 00:16:23,082 Estoy harto de su arroz inflado. 173 00:16:24,241 --> 00:16:25,993 Muy amable. 174 00:16:35,961 --> 00:16:37,429 ¡Ven aquí! 175 00:16:39,089 --> 00:16:40,215 Manos arriba, manos arriba. 176 00:16:53,354 --> 00:16:54,822 ¡Siéntese! 177 00:16:55,731 --> 00:16:58,200 Ven aquí. 178 00:16:59,568 --> 00:17:01,286 Espera un minuto. 179 00:17:06,700 --> 00:17:08,543 Tómelo chico fácil, . 180 00:17:11,705 --> 00:17:13,207 No tengo nada. 181 00:17:15,251 --> 00:17:16,423 ¡Siéntese! 182 00:17:17,253 --> 00:17:18,926 Tómelo con calma. 183 00:17:21,257 --> 00:17:22,509 ¡Ven aquí! 184 00:17:27,596 --> 00:17:29,189 Down! Down! 185 00:17:31,350 --> 00:17:33,227 ¡Ven aquí! 186 00:17:35,604 --> 00:17:37,572 Ella es una mujer. Usted puede que no se toquen. - ¡Siéntese! 187 00:17:37,773 --> 00:17:38,615 ¡Siéntese! 188 00:17:38,816 --> 00:17:40,238 ¡Siéntese! 189 00:17:42,069 --> 00:17:43,116 ¿Qué le pasa a usted? 190 00:17:43,279 --> 00:17:45,498 Así que sí, el que quiera. . 191 00:17:45,656 --> 00:17:47,829 una mujer que Registro corporal hace. 192 00:17:48,033 --> 00:17:50,536 Tal vez usted pueda cereza enviado a la altura. 193 00:17:50,744 --> 00:17:52,291 Me, D-Punch. 194 00:17:53,706 --> 00:17:56,676 Por favor, usted sabe que está buscando. 195 00:17:57,251 --> 00:17:59,049 Búsqueda por favor. 196 00:18:00,212 --> 00:18:01,338 ¿Han busca, sí. 197 00:18:01,547 --> 00:18:03,470 Vamos, tenemos que continuar. 198 00:18:05,885 --> 00:18:07,262 ¿Dónde están las fotos? - ¡Mierda! 199 00:18:10,723 --> 00:18:11,815 Cubra! 200 00:18:12,892 --> 00:18:15,361 Capitán Marshall, Informe de Gestión? - Un hombre herido. 201 00:18:18,022 --> 00:18:19,569 En la colina, a la izquierda lado! 202 00:18:28,490 --> 00:18:30,083 Stunner, estás herido? 203 00:18:31,243 --> 00:18:32,495 'Bueno m. 204 00:18:33,454 --> 00:18:37,084 Exile 2-1, Wild Eagle Nine, estamos bajo ataque, 205 00:18:37,249 --> 00:18:39,718 por lo menos un tirador, Usted tiene a su cargo? 206 00:18:39,877 --> 00:18:43,677 Exile 2-1, negativo. No puedo ver nada. 207 00:18:59,521 --> 00:19:00,488 Mierda! 208 00:19:01,774 --> 00:19:03,492 Flanco Cherry, izquierda! 209 00:19:06,278 --> 00:19:07,370 Movimiento! 210 00:19:17,247 --> 00:19:19,670 ¿Estás bien? - No, hice lo peor! 211 00:19:39,019 --> 00:19:40,271 Hombre apagado. 212 00:19:55,077 --> 00:19:56,203 ¡Sorpresa! 213 00:19:59,832 --> 00:20:02,335 Todo claro hasta aquí. - Lo tengo. 214 00:20:09,383 --> 00:20:10,930 Clear. 215 00:20:12,052 --> 00:20:13,554 Exile 2-1, otro atacante? 216 00:20:13,762 --> 00:20:16,231 Negativo, Wild Eagle, ningún enemigo a la vista. 217 00:20:17,266 --> 00:20:18,859 Bueno, dejamos que el Los lugareños pasan 218 00:20:19,059 --> 00:20:20,527 y obtener el infierno fuera de aquí. 219 00:20:20,728 --> 00:20:22,275 Ponte de pie, usted puede seguir adelante. 220 00:20:22,479 --> 00:20:24,231 Ánimo chicos, vamos, te mueves. 221 00:20:27,818 --> 00:20:30,071 Momento! Tengo el Las mujeres todavía navegar. 222 00:20:30,279 --> 00:20:32,373 D, olvídalo, tenemos que ir. 223 00:20:36,702 --> 00:20:37,794 D! 224 00:20:41,582 --> 00:20:43,215 D? Mierda! 225 00:20:43,250 --> 00:20:45,048 Wild Eagle Nine, informe de gestión, cambio. 226 00:20:45,252 --> 00:20:47,220 Movimiento! 227 00:20:49,089 --> 00:20:50,215 D! 228 00:20:51,633 --> 00:20:54,056 Wild Eagle Nine, informe de gestión, cambio. 229 00:20:56,889 --> 00:20:59,187 Yo canguelo en Twin Ec, tenemos Me aumentar en helicóptero. 230 00:22:21,306 --> 00:22:23,354 Llámame 231 00:22:37,281 --> 00:22:40,956 Hi! 232 00:23:25,787 --> 00:23:27,289 Trish? 233 00:23:28,999 --> 00:23:30,296 Despierta. 234 00:23:31,251 --> 00:23:32,503 ¡Despierta! 235 00:23:33,462 --> 00:23:35,590 Comm Hey, vamos. 236 00:23:46,516 --> 00:23:49,235 Tienes que ir ahora. 237 00:23:50,729 --> 00:23:53,608 Tienes que ir... No, tienes que ir. 238 00:23:53,815 --> 00:23:56,989 ¿Qué? - Stunner a casa pronto. 239 00:23:57,986 --> 00:23:59,738 ¿Qué le dijiste? 240 00:24:00,364 --> 00:24:01,456 ¿Qué? 241 00:24:01,615 --> 00:24:03,663 ¿Qué le dijiste? 242 00:24:03,951 --> 00:24:05,203 ¿Eh? 243 00:24:06,078 --> 00:24:07,751 ¿Eh? - Nada. 244 00:24:09,748 --> 00:24:11,216 Te quiero, nena... 245 00:24:19,967 --> 00:24:21,765 Basta. 246 00:24:50,914 --> 00:24:52,757 Abbottabad derecho flexible, . 247 00:25:01,633 --> 00:25:03,476 Vamos a ver... 248 00:25:04,469 --> 00:25:05,937 Está bien. 249 00:25:06,471 --> 00:25:08,223 Así que hay. 250 00:25:14,146 --> 00:25:15,944 Salam Aleikum. - Salaam Alaikum. 251 00:25:16,857 --> 00:25:18,029 ¿Eres Malik? 252 00:25:18,233 --> 00:25:21,533 Sí. Y estoy Waseem. - Ven, te voy a mostrar todo. 253 00:25:22,279 --> 00:25:24,373 La casa pertenece a mi Familia de 5 años 254 00:25:24,408 --> 00:25:26,241 y valoramos pulcritud. 255 00:25:26,276 --> 00:25:28,960 No se permiten mascotas y principalmente familias viven aquí, 256 00:25:29,119 --> 00:25:31,213 así que por favor no se permiten fiestas ruidosas. 257 00:25:31,747 --> 00:25:33,090 Partes, no celebramos. 258 00:25:34,750 --> 00:25:36,218 Por favor, ven. 259 00:25:37,127 --> 00:25:39,676 El apartamento está parcialmente amueblado. Hay una televisión. 260 00:25:39,838 --> 00:25:42,432 No hay aire acondicionado, pero podemos Serías un fan. 261 00:25:42,716 --> 00:25:45,686 No está fluyendo alrededor del reloj Mayormente agua, de todos modos. 262 00:25:45,969 --> 00:25:47,221 Una estufa de gas... 263 00:25:47,387 --> 00:25:50,812 Sólo un dormitorio. Ambos son dormir allí? 264 00:25:52,726 --> 00:25:55,980 ¿Tiene un apartamento con dos Dormitorio? - Yo no tengo miedo. 265 00:25:58,732 --> 00:26:00,951 Una zona residencial totalmente tranquila. 266 00:26:01,109 --> 00:26:03,237 Muy seguro y tranquilo. 267 00:26:03,403 --> 00:26:04,871 El silencio es bueno. 268 00:26:05,072 --> 00:26:07,541 Es el hogar de muchos jubilados Funcionarios de la zona. 269 00:26:07,824 --> 00:26:09,576 Muéstrame la vista. 270 00:26:11,495 --> 00:26:15,250 La casa ya que parece sólido Los dispositivos de seguridad pulg 271 00:26:15,707 --> 00:26:19,337 La casa fue construida por un rico Empresario pastún construido. 272 00:26:19,372 --> 00:26:23,216 Familia muy religiosa, no tranquilo. El acosar a nadie. 273 00:26:24,257 --> 00:26:26,259 Bueno, eso pasará. 274 00:26:26,294 --> 00:26:28,261 ¿Qué haces tanto así? 275 00:26:28,296 --> 00:26:31,105 Queremos construir una estación de radio. 276 00:26:31,264 --> 00:26:32,937 Mientras que es legal... 277 00:26:34,267 --> 00:26:35,268 Disculpe. 278 00:26:36,561 --> 00:26:37,687 Por supuesto. 279 00:26:38,313 --> 00:26:40,065 Y tenemos escuelas muy buenas aquí. 280 00:26:40,273 --> 00:26:42,275 ¿Tiene hijos? - No, pero. 281 00:26:42,310 --> 00:26:45,324 ¿Sí? - Dos. Ellos viven en Karachi. 282 00:26:45,529 --> 00:26:46,496 Ah, sí? 283 00:26:46,655 --> 00:26:49,033 Si la vivienda está en nosotros tal vez disponible? 284 00:26:49,241 --> 00:26:51,710 Ayer mismo fue alquilado a un hombre, 285 00:26:51,868 --> 00:26:53,745 que también tiene que ver con la tecnología. 286 00:26:53,954 --> 00:26:56,207 La casa es de alguna manera muy popular en ese entonces. 287 00:26:56,998 --> 00:26:59,251 Y cuando se quiere mudarse? - Hoy. 288 00:26:59,286 --> 00:27:02,095 Oh, eso suena bien. - Suena bien para nosotros. 289 00:27:09,010 --> 00:27:11,058 Salam Aleikum. 290 00:27:14,266 --> 00:27:15,267 Aquí, tómalo. 291 00:27:15,851 --> 00:27:19,071 Parte de ella. Con la otra - Gracias, chicos. 292 00:27:36,246 --> 00:27:38,169 ¿Cómo es, Malik? 293 00:27:38,623 --> 00:27:41,092 Un bit a la derecha. 294 00:27:41,877 --> 00:27:42,719 ¿Sí? 295 00:27:42,878 --> 00:27:44,846 Sí, vamos a dom. 296 00:27:45,046 --> 00:27:46,013 Perfectamente. 297 00:27:57,350 --> 00:27:58,727 ¿Cómo es, Malik? 298 00:27:58,894 --> 00:27:59,861 Sí. 299 00:28:00,061 --> 00:28:01,813 ¿Te parece bien? - Un poco a la izquierda. 300 00:28:02,022 --> 00:28:03,865 Links? - Sí. 301 00:28:05,567 --> 00:28:08,241 ¿Cómo es la imagen? ¿Y bien? - Sí, muy bien. 302 00:28:14,326 --> 00:28:17,205 Esta es la primera. ¿Te parece bien? 303 00:28:20,957 --> 00:28:22,300 Vamos a ver. 304 00:28:33,720 --> 00:28:36,064 ¿Quieres pedir algo? 305 00:28:37,057 --> 00:28:39,310 Una vez más la misma cosa. 306 00:28:43,271 --> 00:28:44,693 Pastel de chocolate. 307 00:28:44,856 --> 00:28:46,608 Sí. - Si viene derecho hacia arriba. 308 00:28:46,816 --> 00:28:48,241 ¿Alguien quiere un pedazo? 309 00:28:48,276 --> 00:28:50,449 No, gracias. Soy no que tipo de chocolate. 310 00:28:50,612 --> 00:28:54,207 Oh, no, si éste el tipo de chocolate, eres tú 311 00:28:54,366 --> 00:28:56,915 Mule, ¿qué te parece eso? 312 00:28:59,246 --> 00:29:00,998 ¿Cuál es la mujer? 313 00:29:02,457 --> 00:29:04,835 Las chicas están en el pelo largo. 314 00:29:05,794 --> 00:29:09,014 No estar de pie en el carbón, que se pone en la mesa de noche. 315 00:29:09,214 --> 00:29:11,223 ¿Cuál es la pena cada rupia. 316 00:29:11,258 --> 00:29:15,013 Esa es una hebilla. Con optimismo ¿has visto lo doble bolsa. 317 00:29:15,220 --> 00:29:19,316 'Ve Sólo tienes que comprobar mi pequeño amigo . Licencia El doctor dice que todo está bien. 318 00:29:19,516 --> 00:29:22,269 Oh hombre sería, creo yo, porque Prefiero ser gay. 319 00:29:22,477 --> 00:29:24,236 ¿Qué quieres decir con salsa? 320 00:29:24,271 --> 00:29:26,319 Vete a la mierda, Trench. - No me jodas? 321 00:29:27,023 --> 00:29:28,616 Vete a la mierda, estúpido vaca-Popper. 322 00:29:28,817 --> 00:29:30,239 Cabra-hijo de puta. 323 00:29:31,361 --> 00:29:32,578 Lo siento. 324 00:29:33,321 --> 00:29:34,789 ¿Quieres su número de teléfono, la salsa? 325 00:29:34,990 --> 00:29:38,540 Tetas Naturales son más queridos para mí. 326 00:29:39,286 --> 00:29:40,538 Cherry... 327 00:29:40,745 --> 00:29:43,339 Cuando no lo hizo la última vez debe pagar por un número? 328 00:29:43,540 --> 00:29:44,757 Con una mujer. 329 00:29:44,958 --> 00:29:47,837 En última instancia, usted tiene que siempre hay que pagar de todos modos. 330 00:29:48,253 --> 00:29:51,052 Justo el otro día estaba con zanja en un bar, 331 00:29:51,840 --> 00:29:56,095 y había estos Armada Groupies focas en, ¿recuerdas? 332 00:29:56,553 --> 00:29:59,056 Y me dije a mí mismo: "¡Maldita sea! 333 00:30:00,098 --> 00:30:03,773 Los tipos bajos, la esposa de un tiene que elegir entre este grupo. " 334 00:30:03,977 --> 00:30:05,820 Yo tendría que beber dos paquetes de seis y una pistola en la cabeza, 335 00:30:06,021 --> 00:30:07,273 Así que la noche ir a casa. 336 00:30:07,480 --> 00:30:08,982 Y luego pensé: "¡Mierda! 337 00:30:09,149 --> 00:30:11,993 Mule, si yo fuera tú, Me pegaría un tiro. " 338 00:30:12,152 --> 00:30:15,531 Pero tú no eres yo. Así que me dejaran salir de allí. 339 00:30:15,739 --> 00:30:17,289 Lo siento, tío 340 00:30:17,324 --> 00:30:19,747 ¿Cómo está el Jaclynn poco, ella es ahora cuatro o cinco? 341 00:30:19,951 --> 00:30:21,251 Se oye mal? 342 00:30:21,286 --> 00:30:23,835 Mi hijo no tiene nada que ver con esta "conversación". 343 00:30:24,706 --> 00:30:27,550 ¿Cómo te sientes acerca de la vida matrimonial para usted? 344 00:30:30,211 --> 00:30:31,337 ¿Qué es lo que quieres? 345 00:30:31,546 --> 00:30:34,516 Más en general, ¿cómo va tan hermoso en el frente interno, todo? 346 00:30:36,635 --> 00:30:38,228 ¿Por qué quieres saber? 347 00:30:38,386 --> 00:30:41,265 ¿Estás escribiendo un libro o algo así? - Sólo estoy preguntando. 348 00:30:42,057 --> 00:30:44,981 Bueno, ¿y por qué exactamente me preguntan algo? 349 00:30:45,143 --> 00:30:47,521 ¿A veces flojamente. - Estoy suelto. 350 00:30:48,271 --> 00:30:49,818 Yo siempre estoy relajado. 351 00:30:50,023 --> 00:30:52,697 Estaba harto justo arriba total de su estupidez. 352 00:30:53,818 --> 00:30:55,570 ¿Te das cuenta lo bien que lo tienes? 353 00:30:55,779 --> 00:30:59,750 El líder del equipo con 31 ya. La Niño prodigio de la carrera en el Ejército. 354 00:31:00,241 --> 00:31:02,790 Usted tiene dos hermosas hijas y una mujer super caliente. 355 00:31:02,994 --> 00:31:04,294 ¿Sabes qué? 356 00:31:04,329 --> 00:31:07,003 No quiero oír cómo caliente a encontrar a mi esposa. 357 00:31:07,207 --> 00:31:09,209 Tienes razón, estoy celoso. 358 00:31:10,251 --> 00:31:12,345 Ella no es de su putitas, ¿sabes? 359 00:31:13,254 --> 00:31:15,757 Esto es exactamente lo que quiero llegar. 360 00:31:16,257 --> 00:31:17,474 Cerrar atención. 361 00:31:18,051 --> 00:31:20,850 Hey Skipper, ¿qué pasa? 362 00:31:21,721 --> 00:31:24,725 Ahora debe pagar. Nos reunimos afuera. 363 00:31:26,810 --> 00:31:28,312 Las propinas no se olvida. 364 00:31:31,147 --> 00:31:33,241 Estamos en alerta máxima. 365 00:31:33,817 --> 00:31:37,071 Se me informó sólo que se utiliza la dirección de la unidad 366 00:31:37,278 --> 00:31:40,248 de Operaciones Especiales de la CIA fueron hechas. 367 00:31:40,407 --> 00:31:45,210 Almirante McRaven es nuestro inmediato El comandante de la misión. 368 00:31:45,245 --> 00:31:49,045 El objetivo sigue siendo desconocido, Pero sea lo que sea, es importante. 369 00:31:49,541 --> 00:31:52,010 Así que decir adiós a su Mujeres, niños, amigos, 370 00:31:52,210 --> 00:31:56,306 Harleys, animales, etc. Hora de inicio para usted es 0-4. 371 00:31:59,134 --> 00:32:01,307 Parece como si la posibilidad 372 00:32:01,511 --> 00:32:05,266 una revancha para D-Punch llegar antes de lo que pensábamos. 373 00:32:06,891 --> 00:32:10,191 Esperemos que tenía suficiente Tiempo de descansar adecuadamente. 374 00:32:10,854 --> 00:32:13,073 Bien. - Sí, señor. 375 00:32:43,845 --> 00:32:47,941 Buenos días, señor. Vivian Hollins, Jefe Riesgo de contrainteligencia analista. 376 00:32:48,099 --> 00:32:49,567 Muy contento. 377 00:32:49,768 --> 00:32:53,614 Yo era un miembro de la Operación Anaconda. 378 00:32:54,647 --> 00:32:57,867 Que tenga con sus hombres entonces salvar cientos de vidas. 379 00:32:58,067 --> 00:33:01,367 Si no lo hace Misiles antiaéreos hubiera apagado 380 00:33:01,571 --> 00:33:03,494 no habría habido un baño de sangre Siempre son un modelo a seguir... 381 00:33:03,656 --> 00:33:06,830 Esas son viejas historias siguen siendo cuando se presentan los hechos. 382 00:33:09,120 --> 00:33:12,750 Tuvimos unos prisioneros fantasmas un conocido al-Qaeda mensajería. 383 00:33:13,249 --> 00:33:16,594 Mientras tanto nosotros información acerca de un presumiblemente de alto nivel de la meta principal. 384 00:33:16,795 --> 00:33:19,844 El gobierno quiere una plan de acción inmediata. 385 00:33:20,548 --> 00:33:24,269 Creemos que este es un Misión para DEVGRU es. 386 00:33:24,304 --> 00:33:27,228 Ya estamos en la fase de planificación. 387 00:33:27,263 --> 00:33:30,813 Nuestro objetivo es un objeto de Paredes rodeado construcción compleja. 388 00:33:31,017 --> 00:33:33,566 La casa principal es de 3, 50 Rodeado wall metro de espesor. 389 00:33:33,770 --> 00:33:36,444 Dos enfoques, ambos de los cuales están protegidos. 390 00:33:36,606 --> 00:33:39,029 No hay líneas de teléfono, no hay internet. 391 00:33:39,234 --> 00:33:41,242 Los residuos se incineran. 392 00:33:41,277 --> 00:33:42,244 Los niños se les enseña en casa. 393 00:33:42,403 --> 00:33:44,322 ¿Cuántos niños? 394 00:33:44,357 --> 00:33:46,241 13, 14 de mayo 395 00:33:46,276 --> 00:33:48,249 Esa es una madrasa maldito. 396 00:33:48,284 --> 00:33:52,585 Existen al menos siete armado hombres adultos en el complejo. 397 00:33:52,789 --> 00:33:55,417 El techo del edificio principal 398 00:33:55,583 --> 00:33:58,218 Parece que si como una plataforma 399 00:33:58,253 --> 00:34:00,426 para equipos de defensa aérea todas las especies podrían servir. 400 00:34:00,588 --> 00:34:01,931 El Servicio Secreto tiene pruebas 401 00:34:02,090 --> 00:34:04,718 que el objeto de destino para acceder Podría haber Stingerraketen. 402 00:34:04,884 --> 00:34:06,261 Y hay informes 403 00:34:06,296 --> 00:34:09,606 2000 libras de explosivos C4 en el edificio principal, 404 00:34:09,806 --> 00:34:11,934 con una pequeña Igniters se proporcionan. 405 00:34:12,100 --> 00:34:13,977 ¿Y cuál de los dos es? 406 00:34:16,604 --> 00:34:18,481 El servicio de noticias tiene un Satélite se centró en este complejo. 407 00:34:18,648 --> 00:34:23,279 Varios analistas reconocidos en varias ocasiones 408 00:34:23,314 --> 00:34:26,248 este hombre, mayor que la otra. 409 00:34:26,406 --> 00:34:32,210 Medidas proporcionales sombra mostraron un tamaño de 1, 93 metros. 410 00:34:32,245 --> 00:34:37,297 Él sólo parece correr y participa no. a las tareas domésticas 411 00:34:37,500 --> 00:34:39,673 Le dimos la Apodado "The Runner". 412 00:34:39,836 --> 00:34:42,259 Tenemos gente en el suelo, con la Para verificar la identidad. 413 00:34:42,294 --> 00:34:44,303 ¿Está de acuerdo con que Pakistán? 414 00:34:44,507 --> 00:34:47,431 No, no hasta ahora. - Caught matar o tomar? 415 00:34:47,594 --> 00:34:50,518 Estamos aquí la unidad Operaciones Especiales de la CIA. 416 00:34:50,722 --> 00:34:53,271 Nos quedamos con cada uno de los Ambas opciones cumplen 417 00:34:53,306 --> 00:34:56,234 Nos limitamos a tres opciones. 418 00:34:56,269 --> 00:34:58,613 Nuestro trabajo es informar al Presidente imaginar 419 00:34:58,813 --> 00:35:01,545 de modo que es mejor informado tomar una decisión. 420 00:35:01,580 --> 00:35:04,277 La primera opción es un común Ataca con el país anfitrión. 421 00:35:04,485 --> 00:35:06,112 Pero nadie sabe 422 00:35:06,279 --> 00:35:10,765 si el demandado con el gobierno el país anfitrión está aliado. 423 00:35:10,800 --> 00:35:15,252 En mi opinión, el peligro que se le advierte demasiado grande. 424 00:35:15,287 --> 00:35:19,092 Opción 2: un helicóptero de asalto. A medida que entran en juego. 425 00:35:19,250 --> 00:35:22,470 Y a medida que entran en Juego, señor? - DF-160. 426 00:35:22,629 --> 00:35:24,427 The Night Stalker proporcionar el transporte. 427 00:35:24,839 --> 00:35:27,223 ¿Qué hay de un túnel? 428 00:35:27,258 --> 00:35:32,059 Eso sería mucho más tranquilo que con dos helicópteros a la tierra en una zona rural. 429 00:35:32,263 --> 00:35:33,606 El edificio se encuentra en una cuenca de inundación. 430 00:35:33,806 --> 00:35:35,979 La tabla de agua es demasiado alto. 431 00:35:36,142 --> 00:35:41,114 Tercera y última opción es el terreno fácil de avión con un misil. 432 00:35:41,272 --> 00:35:45,493 Esta opción sería buscar la Complicaciones añadidas de daños colaterales 433 00:35:45,652 --> 00:35:48,279 y no teníamos pruebas, que siempre lo ha sido desde entonces. 434 00:35:48,314 --> 00:35:50,907 Pero usted no está seguro que la meta está ahí. 435 00:35:51,074 --> 00:35:53,168 Al menos no al cien por cien. 436 00:35:56,579 --> 00:35:59,708 El cien por ciento alcanzado en serio ahora. 437 00:36:03,795 --> 00:36:07,220 Niza que usted estaba allí. Stacey. JJ. 438 00:36:08,257 --> 00:36:09,554 Vamos brevemente en mi oficina? 439 00:36:09,759 --> 00:36:12,182 ¿Ahora mismo? - Sí, lo harás. 440 00:36:22,105 --> 00:36:23,948 Por favor, tomen asiento. 441 00:36:24,107 --> 00:36:25,484 No, gracias. 442 00:36:25,650 --> 00:36:31,498 Debo decirles que no lo delicado de este uso. 443 00:36:31,656 --> 00:36:33,499 Y ese error técnico 444 00:36:33,700 --> 00:36:35,327 por el secreto y encubrimiento sólo que peor. 445 00:36:35,535 --> 00:36:38,288 Los intentos de encubrir plomo principalmente a la destrucción. 446 00:36:38,496 --> 00:36:41,170 Pero estás en mi opinión después de una excepción. 447 00:36:44,085 --> 00:36:45,803 ¿Y qué quiere decir? 448 00:36:46,004 --> 00:36:47,347 Creo que es un hombre, 449 00:36:47,547 --> 00:36:50,016 cuya opinión no dudo debe o criticar en retrospectiva. 450 00:36:50,216 --> 00:36:52,014 Y este archivo no dijo nada más. 451 00:36:52,218 --> 00:36:57,019 Sin embargo, hay una cosa lo que me hace un poco preocupado. 452 00:36:58,266 --> 00:37:00,234 ¿Y qué sería? 453 00:37:01,102 --> 00:37:02,445 Su esposa. 454 00:37:03,312 --> 00:37:06,236 No ha sido fácil para usted. 455 00:37:08,276 --> 00:37:10,278 Pero yo sospecho 456 00:37:10,313 --> 00:37:13,578 No se puede dejar que el pasado Su capacidad para tomar decisiones oscurece 457 00:37:14,115 --> 00:37:17,085 o le causa a su equipo a peligros innecesarios. 458 00:37:17,243 --> 00:37:19,245 ¿Es eso una pregunta? - No, un comunicado. 459 00:37:21,330 --> 00:37:24,459 Nosotros le haremos llegar esta solicitud y Quiero estar absolutamente seguro de 460 00:37:25,334 --> 00:37:28,213 que con sólo el mejor gente para trabajar. 461 00:37:30,298 --> 00:37:34,974 Es un trabajo que para el 27 de Años haciendo, y estoy bien. 462 00:37:35,136 --> 00:37:37,184 Allí, de pie en los periódicos. 463 00:37:38,264 --> 00:37:40,437 Sé exactamente lo que está en juego. 464 00:37:41,642 --> 00:37:43,189 Gracias, Lee. 465 00:37:43,728 --> 00:37:45,822 Gracias. Sir. 466 00:37:52,653 --> 00:37:55,247 No tengo ningún interés en El castigo o retribución. 467 00:37:56,115 --> 00:37:58,209 Quiero operaciones exitosas. 468 00:37:59,452 --> 00:38:01,750 Y mis hombres sanos llevarlos a casa. 469 00:38:03,790 --> 00:38:05,588 Así lo haré. 470 00:38:06,292 --> 00:38:07,794 Buena suerte. 471 00:38:28,898 --> 00:38:30,616 Así que chicos, escuchen ahora. 472 00:38:30,817 --> 00:38:32,444 Sauce, la señora quiere que lo haga. 473 00:38:32,610 --> 00:38:35,079 Hola, pequeña, ven aquí! 474 00:38:35,279 --> 00:38:37,077 Ahora pertenece al equipo. 475 00:38:37,240 --> 00:38:39,743 Los trenes de ellos, ¿de acuerdo? - Sí, señor. Pie! 476 00:38:40,284 --> 00:38:44,255 2340 otros perros lo haría más que dispuestos a hacer su trabajo. 477 00:38:44,290 --> 00:38:46,341 ¿Lo entiendes, los hombres? 478 00:38:46,376 --> 00:38:48,460 ¿Lo tienes? - Sí, señor. 479 00:38:49,001 --> 00:38:51,595 ¿Crees que eres importante? Pone un Con los dedos en el agua y lo saca, 480 00:38:51,796 --> 00:38:53,969 ¿qué piensa usted, con qué rapidez el agujero de nuevo con agua! 481 00:38:54,132 --> 00:38:57,682 Todo el mundo es reemplazable. Eso va para mí también. 482 00:39:03,266 --> 00:39:06,234 ¿Quién todavía quiere un informe de nuestro progreso. 483 00:39:06,269 --> 00:39:09,773 Sólo los altos muros, alambre de púas y mujeres con velo. Igual que ayer. 484 00:39:09,981 --> 00:39:13,611 Si usted desea un informe de progreso, puede examinar el culo. 485 00:39:13,818 --> 00:39:18,244 Agradable que también he hablado. Gracias. 486 00:39:23,578 --> 00:39:26,331 Espera. En segundo lugar quieto. 487 00:39:27,248 --> 00:39:28,215 ¿Qué es? 488 00:39:35,047 --> 00:39:38,517 No, olvídalo. Pero no había nada. 489 00:39:48,269 --> 00:39:50,772 Rompe la puerta abierta! - ¡Rápido! 490 00:39:55,151 --> 00:39:56,494 Privado? - ¿Sí? 491 00:39:56,652 --> 00:39:58,327 Tengo una pregunta. - ¿Sí? 492 00:39:58,362 --> 00:40:01,241 ¿Pueden los hombres trabajar en su presencia? 493 00:40:04,035 --> 00:40:05,662 ¿Cuál es su nombre? - Melissa. 494 00:40:05,828 --> 00:40:07,830 Melissa, soy Cherry. Muy contento. 495 00:40:09,749 --> 00:40:13,219 Apuesto a que usted tiene bajo servicio activo Usted es otra cosa presentada. 496 00:40:13,753 --> 00:40:15,221 Si quieres ser momentos de actividad... 497 00:40:17,757 --> 00:40:20,226 Posiblemente... porque lo que hago por ti. 498 00:40:23,971 --> 00:40:25,018 Búscalo! 499 00:40:39,237 --> 00:40:40,238 Habitación 1 es claro! 500 00:40:43,783 --> 00:40:45,205 Mueva, mueva! 501 00:40:47,078 --> 00:40:50,207 Tercero. . En segundo lugar. . En primer lugar. . ¡Fuego! 502 00:40:54,543 --> 00:40:56,170 Go! Go! Go! 503 00:40:58,464 --> 00:41:00,262 Habitación de al lado, que viene! 504 00:41:25,825 --> 00:41:28,795 Creo que nuestro equipo aún puede Lo que hay que aprender de este perro callejero inteligente. 505 00:41:29,954 --> 00:41:31,171 Que se ejecute de nuevo. 506 00:41:31,831 --> 00:41:33,583 Habitación de al lado, la puerta! 507 00:41:41,841 --> 00:41:43,809 Cubra! La cabeza hacia abajo! 508 00:41:48,264 --> 00:41:49,313 ¡Muy bien! 509 00:41:49,348 --> 00:41:52,227 Bueno, ¿cómo fue eso? ¿Quieres de vuelta a su escritorio? 510 00:41:53,144 --> 00:41:55,272 Bueno, hemos jodido! 511 00:41:56,272 --> 00:41:57,364 Muy bueno. 512 00:41:57,565 --> 00:42:00,489 Sí, lo es. Te tengo, te gilipollas. 513 00:42:02,111 --> 00:42:03,613 ¿Quién disparó a la mujer? 514 00:42:03,821 --> 00:42:05,368 ¿Quién demonios disparó a la mujer? 515 00:42:05,531 --> 00:42:07,204 Yo estaba bien, señor! 516 00:42:14,457 --> 00:42:16,710 Si tenemos a nuestro hombre, Pero las mujeres y los niños asesinados, 517 00:42:16,876 --> 00:42:18,799 es el uso de un fracaso. 518 00:42:21,714 --> 00:42:23,216 Sí, señor. 519 00:42:25,885 --> 00:42:29,059 Bueno, gente, todo en la parte superior, se necesita ir a través, hasta que todo funciona. 520 00:42:29,263 --> 00:42:33,234 Preste atención a sus manos, usted no ve ninguna Cañón dispara, ¿no lo entiendes? 521 00:42:33,392 --> 00:42:34,234 Y listo! 522 00:42:34,477 --> 00:42:36,605 Vamos, hombre, ido allí. 523 00:42:37,063 --> 00:42:39,111 Oh, mierda! - ¿Has visto eso? 524 00:42:42,276 --> 00:42:43,949 Espera, mierda! 525 00:42:44,779 --> 00:42:46,497 44 a 21 526 00:42:46,655 --> 00:42:48,953 Estoy en ello. - Creo que necesito una cerveza. 527 00:42:50,368 --> 00:42:52,336 Sauce, sabes que mis nervios. 528 00:42:54,705 --> 00:42:58,209 Esa fue una bazuca! - Eso es una tontería. 529 00:43:03,255 --> 00:43:06,304 Está bien, está bien. Hace que la mierda. 530 00:43:06,509 --> 00:43:09,012 Espera, todavía no! - A la cama! 531 00:43:09,303 --> 00:43:11,226 Descanse ustedes mismos. 532 00:43:11,389 --> 00:43:16,190 Y tres, dos, uno... 533 00:43:19,313 --> 00:43:22,362 Estás libre mañana, Trench, vamos. 534 00:43:22,397 --> 00:43:23,951 Mierda. 535 00:43:43,754 --> 00:43:45,427 Hey Stunner. - Sí. 536 00:43:46,257 --> 00:43:47,804 Es él, ¿verdad? 537 00:43:49,468 --> 00:43:50,845 No tengo ni idea. 538 00:43:51,971 --> 00:43:53,689 ¿Quién podía ser de otra manera? 539 00:43:53,848 --> 00:43:56,101 Por ejemplo, Al-Zawahiri. 540 00:43:58,477 --> 00:44:01,606 No, no, no... 541 00:44:02,273 --> 00:44:04,492 Es Osama. 542 00:44:05,401 --> 00:44:08,575 Somos el equipo por hacer, Osama. 543 00:44:10,322 --> 00:44:13,207 Usted no romper el Los cerebros de quién es. 544 00:44:13,242 --> 00:44:17,839 Concentrarse en el uso y asegurarse de que llegue a casa con seguridad. 545 00:44:19,248 --> 00:44:23,219 Me hubiera gustado escucharlo exactamente dispara entre los ojos, ¿sabes? 546 00:44:26,130 --> 00:44:30,260 Y puede con el premio 25 millones usted compra un buen número de cuantos pañales, Mula. 547 00:44:30,295 --> 00:44:33,012 Oh, un buen número de cuantos pañales. - Oh, sí. 548 00:44:33,345 --> 00:44:37,475 No hay recompensa, incluso si es Osama. 549 00:44:37,641 --> 00:44:41,487 Usted nunca podrá con nadie habla de ello. 550 00:45:48,837 --> 00:45:51,431 Oh Viv, lo estás haciendo bien nunca se hace, ¿eh? 551 00:45:51,590 --> 00:45:53,718 Rare. - Bueno. 552 00:45:54,343 --> 00:45:58,018 Veo una promoción en el horizonte. - ¿Celosa? 553 00:45:58,222 --> 00:46:01,317 Sí, lo soy. Estoy celoso de ti. 554 00:46:01,517 --> 00:46:05,818 Pero no tenía ninguna posibilidad, Guidry porque no quiere que yo a la cama. 555 00:46:06,021 --> 00:46:08,240 Oh wow, eres muy celoso. 556 00:46:08,399 --> 00:46:10,993 El hambre y yo también. - Bueno, vamos a ir a tomar una copa. 557 00:46:11,151 --> 00:46:13,245 Le dije: tengo hambre. 558 00:46:13,404 --> 00:46:16,533 Sí, te he oído. - Usted me mira fijamente a los ojos una vez? 559 00:46:16,740 --> 00:46:18,287 Idiota. 560 00:46:18,492 --> 00:46:22,463 Todo esto es pero todo mentira. 561 00:46:22,621 --> 00:46:25,249 Altamente diferenciada Argumento, Christian. 562 00:46:25,284 --> 00:46:29,004 Usted sabe que las notas son delgadas. 563 00:46:29,378 --> 00:46:31,426 No puedo creer esto, está muerto, ¿de acuerdo? 564 00:46:31,589 --> 00:46:35,219 Muy bien. Y no puedo creer esto, que está en este edificio, ¿de acuerdo? 565 00:46:35,384 --> 00:46:37,978 Lo entiendo. Y ¿qué te parece, ¿dónde está? 566 00:46:38,137 --> 00:46:40,981 No sé, pero creo que No es que esta operación... 567 00:46:42,558 --> 00:46:44,560 Deje que el debate continuar en mi oficina. 568 00:46:44,768 --> 00:46:46,236 Por supuesto. 569 00:46:50,274 --> 00:46:53,744 En el año antes de que yo soldado se, yo vivía en Brooklyn. 570 00:46:53,902 --> 00:46:57,452 Y luego estaba el partido estaba en el Techo de la casa donde vivía mi amigo. 571 00:46:57,615 --> 00:47:00,744 Hombre, yo estaba borracho. 572 00:47:00,951 --> 00:47:03,704 Te he visto borracho! 573 00:47:03,871 --> 00:47:08,092 Y me quedé dormido en el tejado en una silla de jardín, con vistas de la ciudad. 574 00:47:10,711 --> 00:47:12,338 Me despierto a la mañana siguiente, 575 00:47:12,373 --> 00:47:16,263 vistazo al cielo y ver cómo las huelgas primer avión. 576 00:47:18,344 --> 00:47:21,223 Pensé que estaba soñando. 577 00:47:22,097 --> 00:47:25,692 Era como un lugar en el primer Series, pude ver todo con exactitud. 578 00:47:31,899 --> 00:47:34,118 Yo estaba en formación. 579 00:47:36,236 --> 00:47:38,364 Segunda o tercera semana, He subestimado, ni idea. 580 00:47:39,823 --> 00:47:44,078 Un día oímos, debemos entendido que había un anuncio. 581 00:47:44,620 --> 00:47:46,543 Vamos a la guerra. 582 00:47:48,248 --> 00:47:51,969 Lo que siguió fueron... 583 00:47:52,252 --> 00:47:54,220 tres días de... 584 00:47:57,591 --> 00:48:01,346 Esos fueron los peores días, el lo que puedas imaginar. 585 00:48:02,262 --> 00:48:05,687 34 de nosotros nos hemos dado por vencidos. 586 00:48:06,266 --> 00:48:08,234 34a 587 00:48:11,021 --> 00:48:13,240 O tal vez 35? 588 00:48:15,275 --> 00:48:17,448 Creo que 34 es mi número de la suerte. 589 00:48:17,611 --> 00:48:20,364 Sí, parece que sí. 590 00:48:20,614 --> 00:48:22,412 Bueno, vamos a tomar , él no está muerto, 591 00:48:22,574 --> 00:48:25,578 decir, Osama está aquí interior con 27 mujeres 592 00:48:25,786 --> 00:48:27,663 108 niños y 7 cabra favorita. 593 00:48:27,830 --> 00:48:29,798 Creemos que hay una oportunidad 594 00:48:29,998 --> 00:48:33,252 que no los pakis sabes? - Por supuesto que sé que está ahí, 595 00:48:33,460 --> 00:48:36,509 esta es una ciudad militar, a menos de una milla Luego viene la Academia Militar Kakul! 596 00:48:36,714 --> 00:48:39,513 ¿Qué hacemos cuando el La policía paquistaní aparece? 597 00:48:40,217 --> 00:48:43,346 A continuación, nuestro pueblo estará en el lugar dicen que es una operación aprobada. 598 00:48:43,554 --> 00:48:45,727 Que luego debe ser informado y que se informe, 599 00:48:45,889 --> 00:48:47,436 y para que el Ha pasado a través de la cadena de mando, 600 00:48:47,641 --> 00:48:49,268 Es Navidad y nos están de vuelta en Afganistán. 601 00:48:49,476 --> 00:48:52,980 Y el ejército? Si surgen abrimos el fuego o qué? 602 00:48:53,272 --> 00:48:56,116 Si se da el caso. Nosotros echarlos en el culo, ¿no? 603 00:48:56,859 --> 00:49:00,284 Bien. Y sus aviones de combate? ¿Quieres disparar en el pozo? 604 00:49:00,319 --> 00:49:02,202 Les hemos vendido los aviones de combate. 605 00:49:02,364 --> 00:49:05,334 Tenemos vigilancia por video, aparecer en el, estamos saliendo. 606 00:49:05,369 --> 00:49:07,202 ¿Y si se escapa? 607 00:49:07,369 --> 00:49:10,418 Estamos encima de él Pakistán persecución? 608 00:49:10,581 --> 00:49:14,302 Sí, si tenemos que hacerlo. Esto se llama para la vigilancia aérea helicóptero. 609 00:49:14,585 --> 00:49:17,464 Y si el uso de sus armas nucleares? - Eso no va a suceder. 610 00:49:17,629 --> 00:49:20,223 Realmente, usted es su Cosa tan increíblemente seguro. 611 00:49:20,382 --> 00:49:22,225 Yo soy en verdad. - Christian. 612 00:49:23,010 --> 00:49:24,478 ¿Cómo sería su propuesta parece? 613 00:49:24,636 --> 00:49:27,105 Que sería algo así Tenemos bombarderos stealth 614 00:49:27,264 --> 00:49:29,517 equipar con un JDAM pocos y la casa a soplar, listo. 615 00:49:29,725 --> 00:49:32,569 Oh, lo siento. Recapitulemos brevemente. 616 00:49:32,770 --> 00:49:35,068 Por lo que parece, sin embargo, que hay ahí? - No, no, no. 617 00:49:35,272 --> 00:49:38,526 Creo que está muerto, pero si realmente hacerlo de esta manera, 618 00:49:38,734 --> 00:49:42,284 ¿Por qué nuestros mejores especialistas Buscar en este uso imposible, 619 00:49:42,319 --> 00:49:43,787 sólo porque es posiblemente ahí! '? 620 00:49:43,822 --> 00:49:47,326 Si lanzamos un cohete en ella, no tenemos ninguna prueba de su muerte. 621 00:49:47,361 --> 00:49:50,796 Ahora se acaba repitiendo como un loro sus argumentos, no más. 622 00:49:50,996 --> 00:49:53,294 Eso no depende de tu mierda. - ¿Puede repetir eso? 623 00:49:53,329 --> 00:49:56,715 Traiga pero finalmente un idea propia, Vivian, por favor! 624 00:49:56,877 --> 00:49:58,345 ¿Hablas en serio? 625 00:49:58,545 --> 00:50:00,843 Realmente eres un increíble culo! 626 00:50:01,048 --> 00:50:02,550 La gente, por favor. 627 00:50:02,758 --> 00:50:06,433 Cristiano, ¿cómo lo hace demostrar que está muerto? 628 00:50:06,887 --> 00:50:09,731 La prueba es que usted, el Asshole nunca volvió a ver. 629 00:50:09,890 --> 00:50:14,111 Muerto es muerto, no puede la planificación de futuros ataques. 630 00:50:14,269 --> 00:50:17,318 Incluso si Foto y las pruebas de ADN tendría 631 00:50:17,523 --> 00:50:20,572 siempre habrá una hiladores pocos, que no creen que está muerto! 632 00:50:21,318 --> 00:50:25,073 Toma una imagen de nuestro presidente Bin Laden con una bala en el cráneo, 633 00:50:25,280 --> 00:50:27,203 para ser reelegido? 634 00:50:32,037 --> 00:50:34,210 ¿Crees que eso es , ¿qué va todo esto? 635 00:50:35,249 --> 00:50:37,718 Creo que su Cifras de las encuestas están en el sótano. 636 00:50:39,336 --> 00:50:42,010 Yo no soy un agente de la política. 637 00:50:42,256 --> 00:50:44,475 No, pero ya Panetta. 638 00:50:47,052 --> 00:50:49,180 Nos Khalid Habib asesinado por un cohete. 639 00:50:50,264 --> 00:50:52,437 Abdullah Azam al-Saudi. 640 00:50:53,058 --> 00:50:56,028 Abu Zubair al-Masri, todos muerto por fuego de cohetes. 641 00:50:56,228 --> 00:50:58,322 Y nadie tiene su Cadáveres visto. 642 00:50:58,730 --> 00:51:01,279 Al Qaeda sabe que están muertos. 643 00:51:03,277 --> 00:51:05,245 ¿Y dónde queremos saber que este no es el caso? 644 00:51:06,238 --> 00:51:07,956 Estamos buscando a estos idiotas por 10 años 645 00:51:08,115 --> 00:51:13,212 y es a la vez su Sistema de mensajería para romper tan fácilmente? 646 00:51:25,883 --> 00:51:27,851 Hoy vamos a tirar un poco! 647 00:51:28,635 --> 00:51:30,808 A continuación, vamos a anotar más... 648 00:51:31,013 --> 00:51:32,936 y luego vamos a anotar más. 649 00:51:34,516 --> 00:51:35,938 Comience a los 15 650 00:51:36,226 --> 00:51:37,569 Parada en 3 651 00:51:40,522 --> 00:51:42,274 Dos tiros dobles con el rifle. 652 00:51:45,277 --> 00:51:47,245 Transición a la pistola. 653 00:51:47,863 --> 00:51:49,706 El fuego o el fracaso. 654 00:51:52,492 --> 00:51:55,086 Aplicar como de costumbre Condiciones de combate decir, señores. 655 00:51:57,372 --> 00:51:59,466 Cada rebote por lo tanto, puede ser mortal. 656 00:52:03,545 --> 00:52:05,468 ¿Qué hay de nuevo, viejo? Hola, hombrecito 657 00:52:05,756 --> 00:52:07,758 Te escucho, pero me no te das cuenta. 658 00:52:07,966 --> 00:52:10,225 Bueno, espera un momento, yo hice lo mismo. 659 00:52:10,260 --> 00:52:12,308 Vamos, te tengo sin embargo, se muestra cómo hacerlo. 660 00:52:12,343 --> 00:52:14,227 Hola! - Hola mamá. 661 00:52:14,389 --> 00:52:17,984 Hola, grandullón, encantado de verte. 662 00:52:19,227 --> 00:52:20,570 Hey! - Hola Billy. 663 00:52:20,771 --> 00:52:22,239 Hola hermana! Hola hermano. 664 00:52:22,481 --> 00:52:24,529 No dejes que me espera, ¿No has visto muchos. 665 00:52:24,733 --> 00:52:26,485 Ah, ahí estás! 666 00:52:37,788 --> 00:52:39,586 Bueno, ¿qué has hecho hoy? 667 00:52:46,129 --> 00:52:49,008 Ya sabes... Preparaciones. 668 00:52:54,262 --> 00:52:55,730 Estamos dispuestos a hacer. 669 00:52:56,139 --> 00:52:57,982 Movimiento. Puertas romper. 670 00:52:58,725 --> 00:53:02,025 Él ya cinco del reloj sobre. Él está muy cansado. 671 00:53:02,229 --> 00:53:04,231 Papá? Te quiero. 672 00:53:05,816 --> 00:53:07,989 Te quiero. ¿Puede usted verme? 673 00:53:18,120 --> 00:53:21,340 Tú sabías que yo llamo y la limpieza de la ropa que usan? 674 00:53:21,540 --> 00:53:25,215 Todavía tengo algo ahí abajo, eso es sólo para usted. - ¿En serio? 675 00:53:25,794 --> 00:53:27,216 Oh, ¿qué fue eso? 676 00:53:30,048 --> 00:53:31,265 Muéstrame. 677 00:53:31,967 --> 00:53:34,220 Diga bonito "por favor". - ¿Quieres que te ruegue? 678 00:53:34,803 --> 00:53:36,100 Oye, papá! 679 00:53:36,596 --> 00:53:38,223 Usted tenía las gafas en todavía? 680 00:53:39,266 --> 00:53:42,611 Usted no debe siempre Yo, mi risa hijo. 681 00:53:42,811 --> 00:53:44,859 Rompo abrir la puerta ahora! - La enjambrazón, ¡ya! 682 00:53:45,772 --> 00:53:47,490 Garantizado! Garantizado! Garantizado! 683 00:53:47,649 --> 00:53:50,994 Tengo muchas ganas de ver que te lleve, pero debe Finalmente tiene su corte de pelo. 684 00:53:52,279 --> 00:53:54,031 De lo contrario me voy a cortar. 685 00:53:54,239 --> 00:53:56,241 Deseando que me gusta una mirada desde los malos, 686 00:53:56,276 --> 00:53:57,993 para que pueda crecer dejar como yo quiero. 687 00:53:58,201 --> 00:54:01,205 Capacitamos y la práctica la mayor parte del tiempo. - Usted ha hecho aún más musculoso. 688 00:54:01,496 --> 00:54:03,715 De mayo, a la carga de trabajo. 689 00:54:04,041 --> 00:54:06,214 El trabajo duro tiene nadie resultó herido. 690 00:54:06,376 --> 00:54:09,425 Camino para llegar a la buena Para apreciar las cosas en la vida. 691 00:54:09,838 --> 00:54:11,932 Justo en la puerta cerrada! Romper! 692 00:54:26,480 --> 00:54:27,777 Oh, sí! 693 00:54:28,231 --> 00:54:29,232 ¿Te gusta eso? 694 00:54:29,399 --> 00:54:30,946 Me encanta. 695 00:54:38,492 --> 00:54:39,994 Entonces, ¿qué está pasando? 696 00:54:40,202 --> 00:54:43,206 Ya sabes, no es que yo os he dicho puedo decir. Nosotros trabajamos aquí. 697 00:54:44,456 --> 00:54:47,460 Realmente no sé mucho, Hacemos un montón de ejercicios y maniobras... 698 00:54:48,752 --> 00:54:51,801 En realidad, puede no decir mucho al respecto. 699 00:54:56,802 --> 00:54:58,304 ¿Cuándo vienes a casa? 700 00:54:58,512 --> 00:54:59,934 ¿Cuándo vienes a casa? 701 00:55:00,263 --> 00:55:03,517 Tercero. . En segundo lugar. . En primer lugar. . ¡Fuego! 702 00:55:05,477 --> 00:55:07,730 Escalera! Compruebe enlace puerta, puerta de la derecha! 703 00:55:07,896 --> 00:55:08,738 Garantizado! 704 00:55:08,897 --> 00:55:11,491 Yo no puede hacer mucho al respecto decir lo que estamos haciendo aquí. 705 00:55:13,276 --> 00:55:15,370 Pero tenemos un montón de ejercicios de entrenamiento. 706 00:55:16,530 --> 00:55:18,203 Muchas prácticas de tiro. 707 00:55:19,116 --> 00:55:20,538 Llegamos a casa pronto. 708 00:55:22,494 --> 00:55:25,247 ¿Es usted entonces también cuidadosamente y mirar hacia fuera para usted? 709 00:55:25,622 --> 00:55:29,047 Estoy aquí con los mejores hombres el Ejército, no voy a hacer nada. 710 00:55:29,251 --> 00:55:31,094 Todos estamos muy orgullosos de ti. 711 00:55:31,253 --> 00:55:33,303 Y todos mis amigos también. 712 00:55:33,338 --> 00:55:36,308 Gracias, chicos haciendo muy bueno escuchar eso. 713 00:55:37,717 --> 00:55:38,684 Muy bueno. 714 00:55:38,844 --> 00:55:40,846 Siempre pase el buen cuidado de ti mismo. 715 00:55:41,054 --> 00:55:42,772 Sí, señora. - Te quiero. 716 00:55:42,973 --> 00:55:43,974 Sí, señora. 717 00:55:45,809 --> 00:55:48,232 Te quiero. - Echo de menos dom. 718 00:55:49,229 --> 00:55:52,108 Detener las orejas tiesas y tener cuidado. 719 00:55:52,274 --> 00:55:55,073 Mirad que tú y el otro Chicos ocurre nada, ¿de acuerdo? 720 00:55:55,277 --> 00:55:59,578 Mira, no lo han vuelto a salvo con nosotros llegar a casa, me prometo que 721 00:56:00,115 --> 00:56:01,248 Sí, señor. 722 00:56:01,283 --> 00:56:05,004 Decid a todos que la echo de menos y que yo te amo, te llamaré más tarde. 723 00:56:05,203 --> 00:56:07,080 Ten cuidado. - Tú también, Te quiero, papá. 724 00:56:07,539 --> 00:56:09,212 Te echo de menos, cariño. 725 00:56:09,875 --> 00:56:11,218 Vuelve, ¿de acuerdo? 726 00:56:11,376 --> 00:56:12,548 Bien. 727 00:56:13,587 --> 00:56:15,931 ¡Adiós! - Adiós, Baby. 728 00:56:16,965 --> 00:56:21,220 ¡Te quiero! - Te quiero. Adiós... 729 00:56:23,138 --> 00:56:24,981 Cuida de ti mismo, ¿de acuerdo? - Está bien, lo haré. 730 00:56:25,140 --> 00:56:27,359 Cuidado con Anna, lo hace bueno. 731 00:56:28,226 --> 00:56:30,445 Nos vemos pronto. - Nos vemos pronto. 732 00:56:46,494 --> 00:56:49,043 Así que chicos, la sesión de juego se ha terminado. 733 00:57:43,510 --> 00:57:45,228 ¿Sabía usted decirme qué? 734 00:57:46,721 --> 00:57:47,313 ¿Qué? 735 00:57:47,514 --> 00:57:49,516 ¿Hay algo que quieras decirme? 736 00:57:51,351 --> 00:57:54,480 No a menos que tenga un Arma en la mano. 737 00:57:58,400 --> 00:58:00,778 Si usted cree que tendría ser el líder del equipo, 738 00:58:00,986 --> 00:58:04,286 a continuación, ajustando el mando Funcionario de la solicitud. 739 00:58:05,115 --> 00:58:07,209 Creo que eres un buen administrador. 740 00:58:10,829 --> 00:58:13,582 Y un mal marido. 741 00:58:23,591 --> 00:58:25,218 Mierda... 742 00:58:55,749 --> 00:58:57,547 No la jodas, hombre 743 00:58:57,751 --> 00:58:59,970 Querían pagar, ¿sabes? 744 00:59:06,718 --> 00:59:08,436 Te lo dije, el hombre 745 00:59:09,346 --> 00:59:12,225 Estar casado es siempre un mal negocio. 746 00:59:20,482 --> 00:59:23,235 Quiero que no te interrumpa. - Hazlo, maldita sea. 747 00:59:23,735 --> 00:59:25,362 Como quiera. 748 00:59:28,239 --> 00:59:30,333 ¿Qué demonios está pasando aquí? 749 00:59:30,368 --> 00:59:31,577 Vete a la mierda! 750 00:59:31,785 --> 00:59:33,787 Una mierda personal? 751 00:59:35,038 --> 00:59:39,088 Si no se establecieron aquí y ahora conseguir, lo que necesito saber ahora mismo. 752 00:59:40,251 --> 00:59:42,003 No, está bien. - Hecho. 753 00:59:42,212 --> 00:59:45,591 Está bien. Quiero también esperanza. ¡Fuera de aquí. 754 00:59:48,009 --> 00:59:50,228 No lo sabes. 755 00:59:55,266 --> 00:59:56,939 ¿Qué pasa, ¿eh? 756 00:59:59,270 --> 01:00:02,695 Siempre tenía cualidades de liderazgo, eras un tipo muy duro. 757 01:00:03,483 --> 01:00:06,953 Y ahora te mostramos debilidad, para conducir en lugar de su gente. 758 01:00:07,112 --> 01:00:09,206 ¿De qué se trata? ¿Quién tiene la cola más larga? 759 01:00:11,741 --> 01:00:14,711 Algo con su esposa, problemas de pareja? 760 01:00:15,870 --> 01:00:17,918 Trae el personal de su Follando con aquí! 761 01:00:18,081 --> 01:00:21,802 Lo que usted puede ahora no permiten, usted tiene que ser muy claro aquí! 762 01:00:26,798 --> 01:00:29,927 Sé lo que es siente la pérdida de su... 763 01:00:31,052 --> 01:00:34,226 Alguien o algo que perder. 764 01:00:37,767 --> 01:00:40,020 Es lo que es, Stunner. 765 01:00:40,270 --> 01:00:45,697 Ya verás, es el tiempo lo dirá, Pero ahora no es el momento para conseguirlo? 766 01:00:51,239 --> 01:00:54,664 ¿Y su esposa? - Mi esposa ha sido asesinada. 767 01:00:58,621 --> 01:01:03,502 Ella estaba en un edificio. Momento equivocado, lugar equivocado. 768 01:01:06,254 --> 01:01:08,302 ¿El chico atrapado? 769 01:01:09,966 --> 01:01:12,219 Yo trabajo en él. 770 01:01:17,265 --> 01:01:19,484 Yo sé por qué estoy aquí. 771 01:01:19,642 --> 01:01:22,270 Y usted tiene que averiguar, ¿por qué estás aquí 772 01:01:22,305 --> 01:01:26,070 y si no puedes, entonces tienes nada que hacer aquí. 773 01:01:26,274 --> 01:01:28,777 Entonces vaya a casa. 774 01:01:59,974 --> 01:02:02,193 Hoy voy a ir, dame la llave. 775 01:02:29,587 --> 01:02:31,840 Deje de distancia distancia detenerse. 776 01:02:33,341 --> 01:02:34,934 Tenemos en la pantalla. 777 01:02:35,510 --> 01:02:36,978 ¿Cuál es el indicador? 778 01:02:37,762 --> 01:02:41,016 La MH es O-4 C E... 779 01:02:43,601 --> 01:02:45,774 4181a 780 01:02:46,854 --> 01:02:50,529 MHO 4181 4CE. 781 01:02:53,611 --> 01:02:56,956 La marca parece caliente ser. Manténgase en sintonía. 782 01:03:01,369 --> 01:03:02,586 No tan rápido. 783 01:03:08,501 --> 01:03:10,094 Deje de distancia. 784 01:03:15,508 --> 01:03:16,930 Vemos. 785 01:03:32,317 --> 01:03:35,366 No tan rápido, no tan rápido. 786 01:03:38,615 --> 01:03:40,208 Por lo tanto, espera. Espera, detente. 787 01:03:45,246 --> 01:03:47,214 Usted asumirá las mujeres, Sigo el coche. 788 01:04:02,263 --> 01:04:04,231 Puta mierda... pueblo 789 01:04:07,268 --> 01:04:09,111 Pruebe con un Para hacer close-up. 790 01:04:25,078 --> 01:04:27,172 Malik se ajusta a las dos mujeres caminando. 791 01:04:27,705 --> 01:04:29,048 Puedo hacer un seguimiento del coche. 792 01:04:29,248 --> 01:04:30,841 Bueno, veo a los dos. 793 01:04:33,127 --> 01:04:35,505 Necesitamos los ojos para la identificación retina. 794 01:04:35,713 --> 01:04:37,215 Trate de estar más cerca del montón. 795 01:04:38,716 --> 01:04:40,684 Hijo de puta, tire de la cuerda! 796 01:04:42,470 --> 01:04:43,847 ¡Vuelve! 797 01:04:53,356 --> 01:04:54,448 ¿Hola? 798 01:04:55,733 --> 01:04:57,235 La policía está tras de mí. 799 01:04:57,777 --> 01:04:59,825 ¿Qué debo hacer? - ¿Dónde está tu arma? 800 01:05:00,029 --> 01:05:02,202 En el coche. ¿Está conectado? 801 01:05:02,573 --> 01:05:04,541 Mientras que nosotros nos encargamos de eso. 802 01:05:17,255 --> 01:05:19,223 ¿Cuánto cuestan las papas? 803 01:05:21,008 --> 01:05:22,555 ¿Qué estás haciendo? 804 01:05:27,265 --> 01:05:28,938 ¿Por qué le disparaste a tu mujer? 805 01:05:29,100 --> 01:05:30,272 No hacer películas. 806 01:05:46,242 --> 01:05:48,290 Vamos, quiero comprar verduras! 807 01:05:48,325 --> 01:05:49,788 ¡Fuera! 808 01:05:51,247 --> 01:05:52,544 ¡Fuera! 809 01:06:06,846 --> 01:06:09,099 ¡Fuera! - ¿Qué va a ser un problema? 810 01:06:13,311 --> 01:06:16,110 Uno de nuestros enlaces es detenido por la policía. 811 01:06:16,272 --> 01:06:18,274 Dile a Munter y toma de Pasha. - ¿En serio? 812 01:06:18,309 --> 01:06:20,868 No importa cómo lo hacemos, nuestra Las personas no deben ser cobrados. 813 01:06:22,361 --> 01:06:24,409 Estoy en mi camino al trabajo. 814 01:06:24,572 --> 01:06:26,199 Su identificación, por favor. 815 01:06:28,242 --> 01:06:30,210 Eso es lo que encontré en el coche. 816 01:06:31,287 --> 01:06:34,666 Tengo una licencia de armas. - Muéstrame. 817 01:06:44,133 --> 01:06:46,511 ¿Por qué necesitas un arma? 818 01:06:47,970 --> 01:06:50,223 Tengo que viajar mucho profesionalmente. Este país puede ser peligroso. 819 01:06:55,353 --> 01:06:56,946 Y ¿qué pasa con este Cámara espía? 820 01:06:57,104 --> 01:06:59,527 Esto no es una cámara espía, de trabajo en el sector tecnológico. 821 01:07:00,483 --> 01:07:02,485 Inteligencia paquistaní, ¿qué está pasando? 822 01:07:02,652 --> 01:07:05,121 Hemos encontrado en su coche. 823 01:07:05,279 --> 01:07:08,499 Tengo un permiso, Ya he mostrado. 824 01:07:08,699 --> 01:07:13,205 Y esa es mi licencia, Soy apasionado fotógrafo. 825 01:07:14,622 --> 01:07:16,670 De acuerdo, lo dejó ir. 826 01:07:50,741 --> 01:07:53,210 Eso estuvo cerca. Gracias. 827 01:07:53,494 --> 01:07:55,087 Cómo él por teléfono. 828 01:07:55,246 --> 01:07:58,546 No me importa lo que... Sabemos que esto ya. 829 01:07:58,749 --> 01:08:00,797 Necesitamos la luz verde, ahora! - Voy a llamar. 830 01:08:01,460 --> 01:08:03,554 Evaluar los datos promover y compruebe 831 01:08:03,754 --> 01:08:06,758 si la teoría de que debido residente, se puede refutar. 832 01:08:07,383 --> 01:08:10,307 Tenemos dos agentes cuyas Camouflage es casi fundido. 833 01:08:11,262 --> 01:08:12,935 Pensé en Hemos cuidado de nosotros? 834 01:08:13,097 --> 01:08:14,974 No sabemos que Las consecuencias que conlleva. 835 01:08:15,141 --> 01:08:19,112 Tenemos gente en ISI, pero también Al Qaeda. 836 01:08:19,270 --> 01:08:22,502 Se podría pensar, por 2 mil millones en el año se obtiene más lealtad, 837 01:08:22,537 --> 01:08:25,735 pero no sabemos que para nuestras obras y duerme con quién. 838 01:08:25,902 --> 01:08:27,243 Cuanto más tiempo dure, 839 01:08:27,278 --> 01:08:30,157 mayor es el riesgo de que los Lo que sucede es todo. 840 01:08:31,490 --> 01:08:33,242 En el otro lado del río creo que todavía 841 01:08:33,277 --> 01:08:35,711 es el caso de los inmaterial. 842 01:08:35,870 --> 01:08:39,249 Bueno, todavía es menor de edad Caso, sin embargo, de gran importancia. 843 01:08:39,284 --> 01:08:42,843 Ahora sabemos que la ISI observado este edificio. 844 01:08:43,044 --> 01:08:47,265 Sabemos que para protegerlo o le han puesto bajo arresto domiciliario. 845 01:08:47,465 --> 01:08:51,220 Al menos esta es la razón por la cual nuestros oficiales de enlace fueron procesados. 846 01:08:52,261 --> 01:08:55,936 Es muy posible que alguien, proteger no sabemos quién es. 847 01:08:57,224 --> 01:09:00,774 Apología, 1, 93 m de barba grande, 848 01:09:00,978 --> 01:09:02,355 de no usar el teléfono, no va en línea, 849 01:09:02,563 --> 01:09:04,941 el espesor de 3, 50 m Las paredes rodeadas nunca sale de casa 850 01:09:05,107 --> 01:09:06,279 y un mensajero de al-Qaeda empleado. 851 01:09:06,484 --> 01:09:09,363 Creo que sabemos exactamente quién es. 852 01:09:09,398 --> 01:09:11,035 ¿Quién es este? 853 01:09:11,447 --> 01:09:15,042 Vivian Hollins, el señor Panetta, Analista de riesgo Jefe. 854 01:09:16,118 --> 01:09:19,588 Ahora la señorita Hollins, el presidente de los Estados Unidos 855 01:09:19,789 --> 01:09:22,298 hace que su periodo de esta llamada depende. 856 01:09:22,333 --> 01:09:25,963 Nadie será jamás usted en Recuerdo cuando esto está mal. 857 01:09:32,385 --> 01:09:33,978 Ran bastante bien. 858 01:09:41,310 --> 01:09:43,529 Hi! Voy café y llame a lo que quieres? 859 01:09:43,729 --> 01:09:44,696 Sí, por favor. 860 01:09:44,855 --> 01:09:47,574 ¿Te hubiera gustado lo frío y negro, con una inyección de heroína? 861 01:09:47,775 --> 01:09:50,369 O tal vez te traeré prefieren una jeringa con espresso, 862 01:09:50,404 --> 01:09:52,739 adornado con unos pocos Demerol y Valium. 863 01:09:53,239 --> 01:09:54,661 ¿Qué? 864 01:09:54,991 --> 01:09:56,248 ¿Cómo qué? 865 01:09:56,283 --> 01:09:57,956 ¿Qué le dijiste? 866 01:09:58,119 --> 01:09:59,746 Al igual que lo que he dicho? 867 01:09:59,954 --> 01:10:01,922 Eso es, eso es todo. 868 01:10:02,498 --> 01:10:05,217 ¿Qué, la heroína en el café? - No, eso es todo. 869 01:10:05,376 --> 01:10:07,925 ¿Qué? - La jeringa. 870 01:10:08,337 --> 01:10:11,216 Hacemos un país libre La vacunación con la gente en casa 871 01:10:11,799 --> 01:10:15,849 y tirar las agujas, pero enviarlo al laboratorio para su análisis. 872 01:10:16,053 --> 01:10:18,101 Sacar la goma. 873 01:10:18,264 --> 01:10:19,937 Lo siento. - Gracias. 874 01:10:20,099 --> 01:10:23,228 Está bien, así que si eres uno de Puede introducir nuestros médicos 875 01:10:23,394 --> 01:10:26,819 Bin Laden y el niño participa, podemos hacer una comparación. 876 01:10:27,023 --> 01:10:29,367 ¿Te acuerdas de cuando me Laden es hermana muerta 877 01:10:29,402 --> 01:10:30,951 Stateside Hospital General de Massachusetts? 878 01:10:31,110 --> 01:10:33,579 Tienen el ADN y si atrapamos a Bin Laden, 879 01:10:33,779 --> 01:10:36,498 lo que tenemos, lo que a su ¿Puede probar su identidad. 880 01:10:36,699 --> 01:10:38,701 ¿Qué te parece? 881 01:10:50,254 --> 01:10:53,258 Así que, ¿cómo te sientes acerca de Al Qaeda? 882 01:10:54,258 --> 01:10:57,853 ¿Es en serio? Es esta una cuestión real? 883 01:10:58,387 --> 01:11:00,230 Sí. 884 01:11:02,141 --> 01:11:03,984 Yo quiero saber. 885 01:11:05,394 --> 01:11:09,444 Quiero Osama Bin atrapado tienda Es decir, como todo el mundo aquí. 886 01:11:10,524 --> 01:11:16,907 Sé que la gente en Pakistán Al-Qaeda no es compatible con 887 01:11:17,823 --> 01:11:20,201 Pero, ¿quién tiene tiempo? 888 01:11:21,243 --> 01:11:24,417 99 por ciento son felices si que pueden comer dos veces al día, 889 01:11:24,580 --> 01:11:27,214 libran su propia Demonios, la pobreza y el hambre. 890 01:11:27,249 --> 01:11:31,049 Me son las consecuencias para la mi familia y yo consciente. 891 01:11:31,253 --> 01:11:33,927 Si lo que hago saldría, en caso de 892 01:11:34,090 --> 01:11:36,092 Voy a matar. 893 01:11:36,842 --> 01:11:39,971 Ponte de pie otra vez? Por favor ponerse de pie un minuto. 894 01:11:42,640 --> 01:11:45,109 Bueno, comienza a grabar. 895 01:11:45,267 --> 01:11:47,235 Está bien. ¿Tienes lo que hay en la bolsa 896 01:11:47,812 --> 01:11:49,280 Todo va a ir bien. 897 01:11:50,231 --> 01:11:54,452 Usted tiene todo el poder y la fuerza Del gobierno de EE. UU. de su lado. 898 01:11:56,153 --> 01:12:00,579 Sí, hoy. Pero, ¿y mañana? 899 01:12:05,246 --> 01:12:08,420 Vamos. Vamos, entra. 900 01:12:13,879 --> 01:12:15,552 ¿Cómo es la transmisión? 901 01:12:16,298 --> 01:12:18,221 Funciona. 902 01:12:37,903 --> 01:12:39,280 Vaya, vaya, vaya. 903 01:12:45,077 --> 01:12:46,545 Cómo Guidry, vaya. 904 01:13:09,810 --> 01:13:11,357 ¿Qué tienes? - Estamos en ello. 905 01:13:13,522 --> 01:13:15,195 Sí, estamos en ello. 906 01:13:21,238 --> 01:13:23,582 Exploración de la cámara, vamos, muéstrame todas partes. 907 01:13:24,533 --> 01:13:27,207 Cristiano, ¿reconoces alguna de estas personas? - No. 908 01:13:34,251 --> 01:13:35,548 ¿Quién es ese? 909 01:13:36,378 --> 01:13:37,755 No se. 910 01:14:01,362 --> 01:14:04,491 No, eso era bastante bueno. Hacemos voces analiza. 911 01:14:05,366 --> 01:14:08,916 Identifica las caras, una de los niños deben ser Bin Laden. 912 01:14:11,121 --> 01:14:12,839 Buen trabajo, Hollins. 913 01:15:13,267 --> 01:15:14,689 Lo tenemos. 914 01:15:16,562 --> 01:15:18,280 ¿Interrumpo algo? 915 01:15:18,480 --> 01:15:20,073 ¿A quién tenemos? 916 01:15:22,609 --> 01:15:25,237 Ver el AK-47 en la pared? - Sí. 917 01:15:25,946 --> 01:15:27,573 ¿Quién está ahí porque en cada hogar. 918 01:15:28,198 --> 01:15:31,202 Los guardias aquí tiene exactamente la misma arma. 919 01:15:33,954 --> 01:15:35,922 Sí, al igual que 75 Millones de otras personas. 920 01:15:36,248 --> 01:15:39,548 No, es exactamente el mismo Weapon! ¿Ve usted la carrera? 921 01:15:40,336 --> 01:15:45,263 Esto fue a través de un cañón de la pistola M45. 56 sustituido, así como el pasador. 922 01:15:45,298 --> 01:15:47,259 El arma es única. Véase la revista? 923 01:15:48,302 --> 01:15:51,772 Calibre idéntico, coincidente de la corrosión. 924 01:15:52,056 --> 01:15:54,525 Tiene la balística surgir. 925 01:15:55,559 --> 01:15:58,233 Este es exactamente el arma. 926 01:15:59,271 --> 01:16:00,864 Él está ahí. 927 01:16:04,276 --> 01:16:05,823 Susan. - Sí, señor? 928 01:16:06,028 --> 01:16:08,531 Obtener Panetta en el teléfono. - Ahora mismo, señor. 929 01:16:34,056 --> 01:16:35,478 Aquí vamos. 930 01:16:47,111 --> 01:16:48,112 Stunner. 931 01:16:51,115 --> 01:16:52,913 Esta noche vamos. 932 01:16:54,118 --> 01:16:56,962 La instrucción en Habitación lista a las 19:00 horas. 933 01:17:12,094 --> 01:17:16,520 Los hombres escuchan, les ordenamos que Operación Neptuno Spear perform 934 01:17:16,723 --> 01:17:19,522 la persona objetivo es Osama Bin Laden. 935 01:17:20,269 --> 01:17:22,277 El nombre en clave es "Geronimo". 936 01:17:22,312 --> 01:17:27,284 ¿Qué es lo que te digo, hombre? Soy Probablemente todavía clarividente, como puedes ver. 937 01:17:27,319 --> 01:17:29,028 Según la inteligencia 938 01:17:29,236 --> 01:17:31,705 tener por lo menos 30 La gente en los edificios, 939 01:17:31,864 --> 01:17:33,457 muchos de ellos mujeres y niños. 940 01:17:33,615 --> 01:17:38,416 Su tarea será no-intruso aislar y a la seguridad, 941 01:17:38,579 --> 01:17:40,212 que es de suma importancia. 942 01:17:40,247 --> 01:17:44,343 Debe ser capaz de proteger de distinguir de los no combatientes. 943 01:17:45,002 --> 01:17:47,175 Y lo que el Objetivo principal persona en cuestión... 944 01:17:47,629 --> 01:17:50,305 La primera preferencia es: no hacer prisioneros. 945 01:17:50,340 --> 01:17:54,186 FBI y la CIA, estamos en el Evidencia soporte de la cadena. 946 01:17:54,511 --> 01:17:57,264 Hay F-15 Strike Eagles estacionado. 947 01:17:57,299 --> 01:17:59,983 A diez millas de distancia de espera dos helicópteros de transporte 948 01:18:00,142 --> 01:18:02,065 si tenemos problemas con el Los lugareños conseguir. 949 01:18:02,269 --> 01:18:04,863 Apaches proporcionar Helicóptero de Apoyo de Combate 950 01:18:05,063 --> 01:18:08,863 y JSTARS bloqueado Detección de radar paquistaní. 951 01:18:09,276 --> 01:18:11,995 A la hora de la verdad, vamos a luchar a su manera. 952 01:18:12,946 --> 01:18:15,916 Cruzar la frontera a los Rangers nos ayudan si es necesario. 953 01:18:17,242 --> 01:18:20,712 Y, como siempre, es una persona que es puede matar es una estupidez. 954 01:18:20,871 --> 01:18:22,293 Cualquier persona capturada puede tomar, 955 01:18:22,498 --> 01:18:25,718 debe matarse primero . Licencia Vea sus mochilas. 956 01:18:25,876 --> 01:18:29,972 Seal Team Orange vuela con acosador-One. 957 01:18:30,297 --> 01:18:32,800 Equipo del sello verde con acosador-Two. 958 01:18:33,008 --> 01:18:35,477 Los acosadores tienen preocupaciones debido al peso de la carga y el tiempo, 959 01:18:35,636 --> 01:18:38,230 Así que todo lo que debe y cada uno se pesa. 960 01:18:39,097 --> 01:18:42,977 El tiempo a bordo: 21:30 hora local. 961 01:18:43,268 --> 01:18:46,568 Hora de inicio 23230,01200a tiempo objetivo 962 01:18:46,855 --> 01:18:49,529 Orange equipo roping en sí mismo El techo del edificio principal de. 963 01:18:50,108 --> 01:18:53,578 Objetivo Landing Equipo Verde: el Courtyard. Usted hace presión sobre el suelo. 964 01:18:53,779 --> 01:18:55,747 Nuestro enemigo es Al Qaeda. 965 01:18:55,948 --> 01:18:58,451 No es ningún secreto que el no tengas miedo de morir. 966 01:18:58,825 --> 01:19:00,202 Nosotros tampoco. 967 01:19:01,078 --> 01:19:03,297 Puede atrapar al hombre a tu lado. 968 01:19:04,081 --> 01:19:06,300 Hay algunos hombres, 969 01:19:07,334 --> 01:19:12,431 la esposa y los hijos, esperando en casa para ellos. 970 01:19:13,257 --> 01:19:16,227 Y hay algunos hombres Aquí también tenía 971 01:19:17,302 --> 01:19:20,431 hasta que un hombre llamado Bin Invítelos quitado. 972 01:19:22,266 --> 01:19:27,238 Sabemos por qué nos Aquí están esta noche. 973 01:19:27,980 --> 01:19:31,450 Hoy luchamos por algo la verdad más grande que nosotros. 974 01:19:33,860 --> 01:19:35,988 Esta noche, le damos a ellos. 975 01:19:46,123 --> 01:19:48,342 ¿Quién es ese? - No tengo idea. 976 01:19:58,885 --> 01:20:00,262 ¿Quién está ahí? 977 01:20:00,297 --> 01:20:02,981 Venimos para Geronimo. 978 01:20:05,642 --> 01:20:09,237 Un juego de Minnesota llega tarde. 979 01:20:13,567 --> 01:20:15,865 Buenas noticias, nos entrar en la fase final. 980 01:20:17,988 --> 01:20:20,082 Nos gustaría tener al menos un ¿Puede decirme. 981 01:20:20,824 --> 01:20:22,451 Pero debemos estar informados. 982 01:20:22,618 --> 01:20:24,586 La luz, por favor. 983 01:20:28,248 --> 01:20:31,252 JSTARS comienza a bloquear en un minuto. 984 01:20:31,710 --> 01:20:33,553 Strike Eagles se puso en marcha. 985 01:20:41,053 --> 01:20:43,226 Strike Eagles tienen La altura máxima alcanzada. 986 01:20:58,278 --> 01:21:01,703 Dejando espacio aéreo amable ahora. 987 01:21:03,033 --> 01:21:04,205 ¿Lo tienes? 988 01:21:06,244 --> 01:21:07,996 ¿Están listos, chicos? 989 01:21:08,246 --> 01:21:10,795 La altura máxima de tres minutos. 990 01:21:10,999 --> 01:21:13,218 Tire hacia abajo de la iluminación. 991 01:21:15,587 --> 01:21:18,716 Ir a la iluminación de emergencia. - Entendido, acosador primero 992 01:21:47,244 --> 01:21:50,339 Un acosador, consulte Su sistema pitot-estático. 993 01:21:50,622 --> 01:21:52,920 ¿Ya tiene un diagnóstico, una Espía? 994 01:21:53,583 --> 01:21:57,963 Espía de 134, se hace ¡Prepárate a 5 millas. 995 01:21:59,089 --> 01:22:01,262 Compruebe el destino, 3 millas. Buena suerte. 996 01:23:26,134 --> 01:23:29,229 Individual, no de uniforme, Hof, de cara roja, sin armas. 997 01:23:34,309 --> 01:23:36,357 Tango, patio, campo verde. 998 01:23:38,271 --> 01:23:39,318 Nueve reloj. 999 01:23:40,023 --> 01:23:41,240 Lo tengo. - Lanzador. 1000 01:23:43,068 --> 01:23:45,036 No hay conexión con ratones One. 1001 01:23:45,237 --> 01:23:47,410 Espía-One, por favor Informes, se toman? 1002 01:23:48,240 --> 01:23:50,914 Espía-One, por favor Informes, se toman? 1003 01:24:00,502 --> 01:24:04,507 Crash! Estamos rompiendo! Mierda! 1004 01:24:12,055 --> 01:24:14,683 No es otra águila Garra, maldita sea. 1005 01:24:15,267 --> 01:24:16,564 Espía de un informe. 1006 01:24:16,768 --> 01:24:20,489 Un Espía en la tierra, naranja aún pérdidas de hasta negativamente. 1007 01:24:21,773 --> 01:24:23,320 Go! Go! Go! - Estoy bien. 1008 01:24:23,525 --> 01:24:25,619 Movimiento! ¡Fuera! 1009 01:24:26,361 --> 01:24:28,580 Movimiento contra la pared! 1010 01:24:29,239 --> 01:24:30,832 Y recoger! 1011 01:24:31,491 --> 01:24:33,243 En la posición. 1012 01:24:33,278 --> 01:24:36,087 Trench! Back! 1013 01:24:36,371 --> 01:24:38,169 Instalación. 1014 01:24:53,638 --> 01:24:56,437 3, 2, 1... ¡Fuego! 1015 01:24:57,642 --> 01:24:59,269 Go! Go! Go! 1016 01:24:59,304 --> 01:25:00,691 Enemigo de contacto 12 horas! 1017 01:25:01,271 --> 01:25:02,773 Contacto mantener! 1018 01:25:23,752 --> 01:25:24,969 El perro al frente! 1019 01:25:29,341 --> 01:25:31,264 Este es un común Seguridad de funcionamiento 1020 01:25:31,299 --> 01:25:33,432 Vuelven a sus casas! 1021 01:25:33,595 --> 01:25:38,317 Vete a tu casa, eso es una medida de seguridad pública. 1022 01:25:39,392 --> 01:25:41,736 Vete a casa y distinguir la luz! 1023 01:25:42,020 --> 01:25:43,693 Poder de la luz, por favor! 1024 01:25:43,855 --> 01:25:46,233 JSTARS dice que La policía paquistaní sobre los avances. 1025 01:26:10,382 --> 01:26:12,259 Alto el fuego, fuego! 1026 01:26:12,634 --> 01:26:15,228 Ubicación cheque, son más Las personas en la habitación? 1027 01:26:36,574 --> 01:26:38,201 Go! Go! Go! 1028 01:26:47,627 --> 01:26:49,220 Quiero ver su cara... 1029 01:26:52,048 --> 01:26:54,551 Esto es Hamza, Hamza es su hijo. 1030 01:26:54,759 --> 01:26:57,979 Tómalo con calma, Hollins, que sigue siendo no significa que papá está allí también. 1031 01:26:59,264 --> 01:27:00,982 Hamza Bin Laden fue muerto en la batalla. 1032 01:27:01,141 --> 01:27:02,859 Muéstrame Sarghoda. 1033 01:27:04,310 --> 01:27:06,608 Jets paquistaníes en un suelo plano. 1034 01:27:07,063 --> 01:27:08,315 Justo en la puerta cerrada. 1035 01:27:15,530 --> 01:27:17,498 Entra ahí, vamos, vamos, vamos! 1036 01:27:22,287 --> 01:27:24,212 ¡Fuera de aquí, corre rápido, fuera! 1037 01:27:24,247 --> 01:27:26,341 Personas no identificadas salir, situación poco clara. 1038 01:27:29,711 --> 01:27:31,338 Sal de ahí. 1039 01:27:32,255 --> 01:27:34,223 Yo os sacaré de aquí. 1040 01:27:48,813 --> 01:27:50,235 Sal de ahí, todo Bueno, bueno, vamos. 1041 01:27:50,482 --> 01:27:53,235 La policía paquistaní Tango es Oscar Mike. 1042 01:27:58,281 --> 01:28:00,534 Por favor, vaya a casa. 1043 01:28:15,298 --> 01:28:16,550 No se mueva. 1044 01:28:17,050 --> 01:28:17,926 ¡Fuego! 1045 01:28:18,093 --> 01:28:20,687 Este es un gobierno de la operación no autorizada, 1046 01:28:20,845 --> 01:28:23,039 debemos asegurarnos de que la gente volver a casa. 1047 01:28:23,074 --> 01:28:25,233 ¿Qué está pasando? - No sé, no sé 1048 01:28:25,517 --> 01:28:27,291 ¿Cómo es que nos no sabe de ella? 1049 01:28:27,326 --> 01:28:29,066 Debido a que sólo ganan 20 rupias al día. 1050 01:28:29,270 --> 01:28:32,444 Llame al Superintendente Mohammad Rafique en que lo explicará todo. 1051 01:28:32,479 --> 01:28:35,618 Yo lo llamo. A continuación, vamos a ver si sabe algo sobre el asunto. 1052 01:28:42,325 --> 01:28:43,497 Telón! 1053 01:28:44,244 --> 01:28:45,336 ¡Alto! 1054 01:28:47,872 --> 01:28:50,421 Sale de esto! Quiero ver las manos, las manos en alto. 1055 01:28:53,586 --> 01:28:55,008 Vaya, vaya, vaya! 1056 01:28:55,213 --> 01:28:57,932 Muestre a sus manos, muéstrame tus manos. 1057 01:28:58,216 --> 01:29:01,220 Sale a la calle. Desconocido La gente sale! 1058 01:29:01,386 --> 01:29:03,559 Jets paquistaníes volar ahora. 1059 01:29:04,139 --> 01:29:06,016 ¿Dónde está el hombre de Defensa? 1060 01:29:06,224 --> 01:29:08,267 Yo estoy en el teléfono, cuidar de ella. 1061 01:29:08,302 --> 01:29:10,311 Vivian, le dijo: Eso no va a suceder. 1062 01:29:10,346 --> 01:29:12,234 Eagles en intersección. 1063 01:29:13,523 --> 01:29:14,775 ¡Atención! 1064 01:29:33,710 --> 01:29:34,677 Allá arriba! 1065 01:29:44,971 --> 01:29:46,723 El hombre de descuento! 1066 01:29:47,265 --> 01:29:49,063 Subimos, Khalid está apagado! 1067 01:29:49,267 --> 01:29:50,860 Personas no identificadas salir! 1068 01:29:52,729 --> 01:29:54,356 Cerrada la puerta a la izquierda! 1069 01:29:56,107 --> 01:29:58,276 ¡Levántate! Arriba las manos! 1070 01:29:58,311 --> 01:30:00,446 Aquí! ¡Al paredón! 1071 01:30:01,070 --> 01:30:03,289 Verás, tengo un arma, Tiene todo su exactitud. 1072 01:30:09,621 --> 01:30:10,998 Fuera, fuera, fuera, fuera! 1073 01:30:11,206 --> 01:30:12,958 Tres hombres descuento. 1074 01:30:19,255 --> 01:30:25,228 Pakistán-10, volver a la base atrás o se le atacados. 1075 01:30:25,595 --> 01:30:27,723 Cerró la puerta de la izquierda. - Justo en la puerta cerrada. 1076 01:30:30,600 --> 01:30:31,772 Down! 1077 01:30:32,477 --> 01:30:34,525 Manos! - Unknown salir! 1078 01:30:37,023 --> 01:30:39,993 Las manos, las manos, las manos! - Por allí, cerró la puerta! 1079 01:30:41,277 --> 01:30:43,496 Pakistán 10 gire. 1080 01:30:47,242 --> 01:30:49,461 Pakistán 10 para volver de vuelta a la base. 1081 01:31:48,094 --> 01:31:49,721 Objetivos alcanzados. 1082 01:31:51,597 --> 01:31:53,315 No hubo víctimas de nuestro lado. 1083 01:31:55,268 --> 01:31:56,861 Por Dios y país... 1084 01:31:57,061 --> 01:31:59,109 Geronimo está apagado. 1085 01:32:01,816 --> 01:32:03,238 Oh, Dios mío! 1086 01:32:16,372 --> 01:32:18,090 Usted verá que tiene todo su exactitud. 1087 01:32:18,249 --> 01:32:20,092 Dice que sabe modesto al respecto? 1088 01:32:20,835 --> 01:32:23,179 Sí, entonces todo debería estar bien. - ¿Estás bien? Gracias. 1089 01:32:25,798 --> 01:32:27,015 Vete a casa! 1090 01:32:32,597 --> 01:32:34,599 Se acabó. 1091 01:32:35,516 --> 01:32:38,065 ¡Eso es todo, te vas a casa. 1092 01:32:38,269 --> 01:32:41,113 Sacar a la luz. Es un ejercicio de la seguridad pública. 1093 01:33:23,272 --> 01:33:25,366 ¿Hola? - Enhorabuena, buen trabajo. 1094 01:33:25,733 --> 01:33:28,111 Gracias, señor. - Dile que Equipo también felicitaciones. 1095 01:33:28,277 --> 01:33:30,286 Lo haré. - Miss Hollins allí? 1096 01:33:30,321 --> 01:33:33,200 De hecho, se pone de pie delante de mí. - ¿Puedo hablar con usted? 1097 01:33:35,243 --> 01:33:36,495 Es para ti. 1098 01:33:38,246 --> 01:33:40,999 ¿Hola? - Miss Hollins, aquí es Leon Panetta. 1099 01:33:41,207 --> 01:33:42,208 Hola, señor Panetta. 1100 01:33:42,375 --> 01:33:44,753 Buen trabajo. Usted tiene el tenía una buena nariz. 1101 01:33:44,961 --> 01:33:47,445 Oh. Gracias. Fue un camino largo. 1102 01:33:47,480 --> 01:33:49,929 Sí, y lo tienes muy bien dominado. 1103 01:33:50,091 --> 01:33:52,093 Gracias, señor Panetta. - Gracias. 1104 01:34:12,238 --> 01:34:16,209 Hoy en día lo que pueda para la región de América La gente y el mundo dicen 1105 01:34:17,034 --> 01:34:21,255 que los EE. UU. tuvo una operación tienen que mató a Osama bin Laden, 1106 01:34:21,290 --> 01:34:23,256 el líder de Al Qaeda, 1107 01:34:23,291 --> 01:34:26,716 un terrorista por el asesinato de miles 1108 01:34:26,878 --> 01:34:30,223 de inocentes, hombres, mujeres y niños responsables. 1109 01:34:31,507 --> 01:34:33,555 Hoy en día, en mis instrucciones, 1110 01:34:33,759 --> 01:34:36,763 lanzó los EE. UU. una operación dirigida 1111 01:34:36,971 --> 01:34:40,225 contra la propiedad en Abbottabad, Pakistán. 1112 01:34:40,725 --> 01:34:44,605 Un pequeño equipo de estadounidenses llevó a la operación con extraordinaria valentía 1113 01:34:44,812 --> 01:34:48,487 y capacidad excepcional off. No hubo víctimas estadounidenses fueron reportados. 1114 01:34:48,774 --> 01:34:52,028 Ellos tuvieron el cuidado de para evitar víctimas civiles. 1115 01:34:52,195 --> 01:34:55,290 Después de un tiroteo mataron a Osama bin Laden 1116 01:34:55,490 --> 01:34:58,414 y tomaron su cuerpo en custodia. 1117 01:35:06,250 --> 01:35:07,672 Buen trabajo. 1118 01:35:13,216 --> 01:35:17,312 Susan, tráeme la Arabia Embajador en el teléfono por favor. 1119 01:35:19,972 --> 01:35:22,225 Él está en la línea 1, señor. 1120 01:35:24,852 --> 01:35:27,071 Sí, señor. 1121 01:35:28,814 --> 01:35:31,112 Sí, eso es correcto. 1122 01:35:31,901 --> 01:35:33,699 Sí. 1123 01:35:34,237 --> 01:35:36,660 Y desde que nació en su país, 1124 01:35:36,822 --> 01:35:39,416 nos gustaría saber si Usted tiene interés en 1125 01:35:39,575 --> 01:35:42,328 para tomar posesión de su cuerpo. 1126 01:35:42,828 --> 01:35:44,212 No, lo entiendo. 1127 01:35:44,247 --> 01:35:48,297 Supongo que el otro Los países son similares. Ofrecemos das. 1128 01:35:54,382 --> 01:35:57,682 Damos las gracias a los hombres que han llevado a cabo esta operación, 1129 01:35:57,843 --> 01:36:01,140 para que ejemplifican el profesionalismo, el patriotismo 1130 01:36:01,175 --> 01:36:04,438 y todo el coraje incomparable los que sirven a nuestro país. 1131 01:36:04,600 --> 01:36:06,477 Y son parte de una generación 1132 01:36:06,644 --> 01:36:10,990 la parte más difícil de la carga llevan desde ese día de septiembre.