1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,280 --> 00:00:30,612 [laughter] 4 00:00:30,698 --> 00:00:33,148 Jen? 5 00:00:33,242 --> 00:00:35,617 [instrumental music playing] 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,416 Jen? 7 00:00:43,335 --> 00:00:44,585 [man chuckling] 8 00:00:45,463 --> 00:00:46,378 Jen? 9 00:00:47,423 --> 00:00:49,048 [heavy breathing] 10 00:00:49,133 --> 00:00:50,257 Oops... sorry! 11 00:00:50,342 --> 00:00:51,300 Jason? 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,010 [Jason] Oh, shoot. Monica. 13 00:00:54,263 --> 00:00:55,637 How could you do this? 14 00:00:55,723 --> 00:00:57,431 With my sister? 15 00:00:57,516 --> 00:00:59,174 [Jason] I... I've gotta go. 16 00:00:59,268 --> 00:01:01,310 Get out of my house. 17 00:01:02,521 --> 00:01:03,854 Monica, I'm sorry... I... 18 00:01:03,981 --> 00:01:06,273 [Monica] No. No, you're not. 19 00:01:07,777 --> 00:01:10,235 It's-- You have everything! 20 00:01:10,321 --> 00:01:12,279 You're the smart one, you're the beautiful one! 21 00:01:12,364 --> 00:01:14,031 I just wanted... 22 00:01:14,158 --> 00:01:15,857 My boyfriend? 23 00:01:15,951 --> 00:01:18,035 Well, you can have him, Jen. 24 00:01:23,667 --> 00:01:24,917 [car starts] 25 00:01:28,714 --> 00:01:29,588 Monica! 26 00:01:31,175 --> 00:01:32,424 Monica, please don't go! 27 00:01:34,220 --> 00:01:35,427 Monica! 28 00:01:38,641 --> 00:01:40,382 Monica, I'm sorry. 29 00:01:40,476 --> 00:01:42,726 [suspenseful music playing] 30 00:01:50,194 --> 00:01:52,027 [suspenseful music continues playing] 31 00:02:00,371 --> 00:02:01,495 [horn honks] 32 00:02:01,580 --> 00:02:02,704 [brakes screech] 33 00:02:02,790 --> 00:02:03,831 [Monica screams] 34 00:02:03,916 --> 00:02:05,907 [crash] 35 00:02:06,001 --> 00:02:07,751 [music crescendo] 36 00:02:15,261 --> 00:02:17,761 [panting] 37 00:02:17,888 --> 00:02:20,422 [nurse] Push. Push. 38 00:02:20,516 --> 00:02:23,258 Almost... Come on... 39 00:02:23,352 --> 00:02:25,102 [panting] 40 00:02:25,855 --> 00:02:27,354 Breathe. 41 00:02:28,440 --> 00:02:29,648 Come on. 42 00:02:29,733 --> 00:02:31,525 [panting continues] 43 00:02:32,194 --> 00:02:33,193 [groans] 44 00:02:34,113 --> 00:02:36,738 [baby crying] 45 00:02:51,213 --> 00:02:52,504 [Brad] Thank you. 46 00:02:52,590 --> 00:02:53,672 [baby coos] 47 00:02:57,595 --> 00:02:58,960 [Monica] Hi, Olivia. 48 00:02:59,054 --> 00:03:00,053 [laughs] Hi. 49 00:03:01,974 --> 00:03:04,808 [instrumental music playing] 50 00:03:11,567 --> 00:03:12,641 [Brad] Look at these cheeks. 51 00:03:12,735 --> 00:03:15,319 I know. And her tiny-- Did you see her toes? 52 00:03:15,446 --> 00:03:17,779 [Brad] Oh, her toes. [Monica] I know. 53 00:03:17,865 --> 00:03:21,325 Oh my gosh, I can't believe how perfect she is, Brad. 54 00:03:21,452 --> 00:03:23,118 Now that she's here, 55 00:03:23,204 --> 00:03:25,287 it makes everything we went through, truly worth it. 56 00:03:25,372 --> 00:03:26,371 [baby cooing] 57 00:03:28,250 --> 00:03:30,325 Lily, I don't even know how to thank you. 58 00:03:30,419 --> 00:03:32,211 We're so grateful. 59 00:03:32,296 --> 00:03:36,715 I knew it the moment we met, you'd be wonderful parents. 60 00:03:36,800 --> 00:03:39,051 Just like the other family I gave this gift to, 61 00:03:39,136 --> 00:03:42,429 you're both so loving and kind. 62 00:03:42,514 --> 00:03:45,307 You changed our lives forever. We can't thank you enough. 63 00:03:45,392 --> 00:03:47,184 Yeah. 64 00:03:47,311 --> 00:03:48,894 -[phone buzzes] -[Brad] Who's that? 65 00:03:48,979 --> 00:03:50,646 I wanna bet I know. 66 00:03:51,607 --> 00:03:52,814 It's my sister again. 67 00:03:52,900 --> 00:03:54,608 She's been blowing up my phone. 68 00:03:54,693 --> 00:03:55,859 Yeah, she's been texting me too. 69 00:03:55,986 --> 00:03:57,319 You want me to get her? 70 00:03:59,114 --> 00:04:00,656 Sure, yeah. 71 00:04:05,955 --> 00:04:07,746 [instrumental music continues playing] 72 00:04:13,337 --> 00:04:14,544 [Brad] Jen? 73 00:04:15,798 --> 00:04:16,713 Is everything okay? 74 00:04:16,840 --> 00:04:18,707 Yes. Six pounds, seven ounces, 19 inches. 75 00:04:18,801 --> 00:04:21,551 Olivia is healthy and perfect. 76 00:04:21,679 --> 00:04:23,887 -Can I see her? -Yes, come with me. 77 00:04:24,014 --> 00:04:26,181 [Brad] But, hey, Jen... 78 00:04:27,977 --> 00:04:30,719 It's been an emotional day. 79 00:04:30,813 --> 00:04:33,230 Let's keep it positive, concentrate on the baby. 80 00:04:33,357 --> 00:04:34,398 Of course! 81 00:04:34,525 --> 00:04:37,526 I just think it should have been me as the surrogate. 82 00:04:37,611 --> 00:04:38,777 We're family. 83 00:04:41,949 --> 00:04:43,991 I'm just so happy you are happy. 84 00:04:44,076 --> 00:04:48,036 I've been stuck out there waiting to meet you, Olivia! 85 00:04:48,122 --> 00:04:49,904 Oh, look at her. Let me hold her. 86 00:04:49,999 --> 00:04:51,239 Yeah. 87 00:04:51,333 --> 00:04:52,874 [Jen] Why don't you answer my calls? 88 00:04:52,960 --> 00:04:54,242 We've been a little busy. 89 00:04:54,336 --> 00:04:55,544 [gasps] 90 00:04:55,629 --> 00:04:57,045 Careful, careful, careful. 91 00:04:58,507 --> 00:04:59,881 Look at her... 92 00:05:01,093 --> 00:05:02,467 She's so perfect. 93 00:05:07,099 --> 00:05:08,932 [instrumental music playing] 94 00:05:12,896 --> 00:05:14,563 [Monica] There's Jen. [sighs] 95 00:05:14,648 --> 00:05:16,264 [Brad] Yeah, that's her. 96 00:05:16,358 --> 00:05:18,317 [Monica] kind of want some time, but... 97 00:05:19,528 --> 00:05:21,486 Bless her heart. [chuckles] 98 00:05:21,572 --> 00:05:22,446 [squeals] 99 00:05:22,573 --> 00:05:24,948 Welcome home! [laughs] 100 00:05:25,492 --> 00:05:26,283 Jen, 101 00:05:26,410 --> 00:05:28,035 thank you. 102 00:05:29,079 --> 00:05:30,412 Ruby and I made it. 103 00:05:30,497 --> 00:05:31,446 She wanted to be here today, 104 00:05:31,540 --> 00:05:33,081 but I'll bring her by later tonight. 105 00:05:33,167 --> 00:05:34,041 [Jen] Thank you. 106 00:05:34,126 --> 00:05:35,459 Can I hold her? Can I hold her? 107 00:05:35,586 --> 00:05:37,118 Let's go inside first. 108 00:05:37,212 --> 00:05:37,961 [Monica] Yeah. 109 00:05:38,088 --> 00:05:40,297 I didn't know you were coming by. 110 00:05:40,424 --> 00:05:41,631 I didn't... 111 00:05:41,759 --> 00:05:43,592 Where else would I be, right? 112 00:05:45,679 --> 00:05:47,554 Come on, Olivia. 113 00:05:47,639 --> 00:05:50,474 [Monica] Hi, baby. 114 00:05:52,853 --> 00:05:54,394 Ohhh. 115 00:05:54,480 --> 00:05:55,303 Gentle. 116 00:05:55,397 --> 00:05:58,774 I know how to handle a baby, Monica. 117 00:05:58,859 --> 00:05:59,816 I think she looks like me. 118 00:05:59,943 --> 00:06:02,402 [Brad] I'll make sure the nursery's set. 119 00:06:03,072 --> 00:06:03,820 Thanks. 120 00:06:03,947 --> 00:06:05,614 Let's take a selfie. 121 00:06:06,283 --> 00:06:07,616 [phone buzzes] 122 00:06:08,827 --> 00:06:10,652 It's Sam. I have to take it. 123 00:06:10,746 --> 00:06:12,654 -Hey. -[Sam] What time are you drooping off Ruby? 124 00:06:12,748 --> 00:06:15,207 -What do you mean? -[Sam] It's my night is what I mean. 125 00:06:16,668 --> 00:06:18,794 Ruby said she wants to meet her cousin tonight, 126 00:06:18,879 --> 00:06:19,994 so, it doesn't matter if it's your night. 127 00:06:20,089 --> 00:06:21,630 [Sam] She has homework. 128 00:06:21,715 --> 00:06:23,507 She has the right to see her cousin, Sam. 129 00:06:23,634 --> 00:06:25,175 [Sam] That's fine. I'll just pick her myself... 130 00:06:25,302 --> 00:06:26,009 No, you can't do that, 131 00:06:26,136 --> 00:06:27,469 because she's my daughter, too! 132 00:06:27,554 --> 00:06:28,553 Sam? 133 00:06:31,767 --> 00:06:33,266 He hung up on me? 134 00:06:34,436 --> 00:06:36,344 That is so not okay. 135 00:06:36,438 --> 00:06:38,146 -I'm calling him back. -No, don't call him back. 136 00:06:38,232 --> 00:06:40,348 You're too upset. 137 00:06:40,442 --> 00:06:44,185 You can't let Sam get to you like this. 138 00:06:44,279 --> 00:06:47,989 You know, Ruby misses me, and she wants to meet Olivia. 139 00:06:48,075 --> 00:06:50,575 He's being so unreasonable and by the book. 140 00:06:50,661 --> 00:06:51,576 Oh, lawyers. 141 00:06:51,662 --> 00:06:53,027 Hey. Thanks. 142 00:06:53,122 --> 00:06:55,697 Oh, no, no. Not you. You're amazing. 143 00:06:55,791 --> 00:06:58,533 I wouldn't have the house if it weren't for you. 144 00:06:58,627 --> 00:07:00,869 It's just Sam, you know, he-- 145 00:07:00,963 --> 00:07:02,537 He calls me a bad mom, 146 00:07:02,631 --> 00:07:03,547 because I'm not raising Ruby 147 00:07:03,674 --> 00:07:05,206 the way he thinks she should be raised. 148 00:07:05,300 --> 00:07:06,174 [Monica] You're a great mom. 149 00:07:07,469 --> 00:07:08,969 I know! 150 00:07:09,054 --> 00:07:12,046 His ego's just bruised, because you left him. 151 00:07:12,141 --> 00:07:14,266 And remember, you're being true to yourself, 152 00:07:14,351 --> 00:07:16,050 and you're not letting him control you. 153 00:07:16,145 --> 00:07:18,562 But he's still controlling me. 154 00:07:18,689 --> 00:07:20,772 And now my child is slowly being taken from me. 155 00:07:20,858 --> 00:07:23,400 [Monica] Babe, that's not gonna happen. 156 00:07:23,527 --> 00:07:26,278 Not if I can help it. 157 00:07:26,363 --> 00:07:28,989 You are so lucky you have a nice daddy, Olivia. 158 00:07:30,117 --> 00:07:32,033 I wish Ruby did. 159 00:07:32,119 --> 00:07:35,570 Seriously, Mon, you have it all. 160 00:07:35,664 --> 00:07:37,906 Beautiful home, an amazingly supportive husband 161 00:07:38,000 --> 00:07:39,708 with a successful business. 162 00:07:39,793 --> 00:07:43,587 Your law practice is on fire, and now you have Olivia. 163 00:07:45,382 --> 00:07:48,216 Mom and Dad would be so proud of you. 164 00:07:48,302 --> 00:07:50,260 They always were, though. 165 00:07:50,387 --> 00:07:52,095 And they were proud of you too. 166 00:07:52,222 --> 00:07:53,597 Yeah, right. 167 00:07:53,724 --> 00:07:55,089 They were! 168 00:07:55,184 --> 00:07:58,593 And hey, we're gonna win Ruby's custody case. 169 00:07:58,687 --> 00:08:00,061 Thanks, Mon. 170 00:08:00,147 --> 00:08:01,646 You're always on my side. 171 00:08:01,732 --> 00:08:02,939 Oh. Open my present. 172 00:08:03,066 --> 00:08:05,984 What? You did not have to do that. 173 00:08:06,069 --> 00:08:08,653 [gasps] Jen! 174 00:08:08,739 --> 00:08:10,947 [Monica] I used to read that to Ruby when she was little. 175 00:08:11,074 --> 00:08:13,775 I know. And Olivia's gonna love it just the same. 176 00:08:13,869 --> 00:08:15,076 Yeah. 177 00:08:15,162 --> 00:08:16,119 I'm all set to jump in and nanny, 178 00:08:16,246 --> 00:08:17,278 you just say the word. 179 00:08:17,372 --> 00:08:19,247 I already switched all my yoga classes to nights. 180 00:08:19,875 --> 00:08:20,957 Thanks. 181 00:08:21,084 --> 00:08:22,042 The nursery is all set. 182 00:08:23,253 --> 00:08:24,169 Great. 183 00:08:26,298 --> 00:08:29,674 [Monica] Come on, Olivia, let's go see your new room. 184 00:08:32,846 --> 00:08:34,554 You have it all, Monica. 185 00:08:34,640 --> 00:08:36,181 [suspenseful music crescendo] 186 00:08:41,230 --> 00:08:42,804 [Monica] Jen is obsessed with Olivia. 187 00:08:42,898 --> 00:08:43,805 Ah, she misses Ruby. 188 00:08:43,899 --> 00:08:45,473 You know, Sam's barely let her see her 189 00:08:45,567 --> 00:08:46,775 the last three weeks. 190 00:08:47,653 --> 00:08:48,735 I know. 191 00:08:48,820 --> 00:08:50,028 At least she's been busy here. 192 00:08:51,281 --> 00:08:52,614 Well, you've been a great sister 193 00:08:52,699 --> 00:08:53,657 for putting up with her. 194 00:08:53,784 --> 00:08:56,484 She was there for me a lot after the accident. 195 00:08:56,578 --> 00:08:58,787 She's the reason why you got into the accident 196 00:08:58,872 --> 00:09:00,822 in the first place, Mon. 197 00:09:00,916 --> 00:09:02,249 That's all behind us. 198 00:09:02,334 --> 00:09:04,584 [Monica] And we were young. 199 00:09:04,670 --> 00:09:06,044 Jen has a really big heart. 200 00:09:07,047 --> 00:09:08,296 She's just... 201 00:09:09,591 --> 00:09:11,833 out to [indistinct] sometimes. 202 00:09:11,927 --> 00:09:16,004 She's determined to know every detail of Olivia's schedule. 203 00:09:16,098 --> 00:09:17,347 Oh, she can't wait for us to get back to work. 204 00:09:17,474 --> 00:09:20,976 You know, I'm gonna have to, uh, make sure Jen stays focused 205 00:09:21,061 --> 00:09:22,811 whenever she takes over. 206 00:09:22,896 --> 00:09:24,178 You know her. 207 00:09:24,273 --> 00:09:25,397 Unfortunately, uh, 208 00:09:25,482 --> 00:09:29,484 I have to go back to work earlier than we planned. 209 00:09:29,570 --> 00:09:30,443 Oh. 210 00:09:31,446 --> 00:09:32,821 It's okay. 211 00:09:33,865 --> 00:09:35,156 I have a doctor's appointment, 212 00:09:35,242 --> 00:09:37,242 and Olivia can just come with me. 213 00:09:39,413 --> 00:09:40,695 Oh, and Jen will be here 214 00:09:40,789 --> 00:09:42,697 to help me tomorrow afternoon. 215 00:09:42,791 --> 00:09:44,374 Oh, why don't you stop by the office 216 00:09:44,501 --> 00:09:45,542 after your appointment? 217 00:09:45,669 --> 00:09:47,002 Jen can meet you there. 218 00:09:47,087 --> 00:09:47,877 Are you sure? 219 00:09:51,883 --> 00:09:54,217 It's only been two weeks, right? 220 00:09:54,344 --> 00:09:57,304 And I'm going to miss our little Olivia 221 00:09:57,389 --> 00:09:59,639 on my first day back to work. 222 00:09:59,725 --> 00:10:00,974 It'd be nice to see her... 223 00:10:01,059 --> 00:10:02,225 and you. 224 00:10:05,689 --> 00:10:07,981 Hey, babe, what's wrong? 225 00:10:09,234 --> 00:10:10,734 It's nothing. I'm sorry, hey. 226 00:10:11,653 --> 00:10:13,561 It's just-- 227 00:10:13,655 --> 00:10:15,063 I mean, I know I should be grateful 228 00:10:15,157 --> 00:10:17,782 that we have Olivia, and I am, but... 229 00:10:19,077 --> 00:10:22,203 part of me is like heartbroken 230 00:10:22,289 --> 00:10:24,906 for the things I couldn't do for her. 231 00:10:25,000 --> 00:10:25,790 Like what? 232 00:10:28,170 --> 00:10:30,712 I couldn't carry her inside of me. 233 00:10:30,797 --> 00:10:32,246 I couldn't deliver her. 234 00:10:32,341 --> 00:10:34,582 I can't even breastfeed her, Brad. I... 235 00:10:34,676 --> 00:10:37,218 Babe, Olivia doesn't care about any of that. 236 00:10:37,304 --> 00:10:39,554 She just wants you to love her. 237 00:10:40,932 --> 00:10:41,640 You're gonna... 238 00:10:43,268 --> 00:10:47,228 make the best mom ever. 239 00:10:47,314 --> 00:10:51,265 You have more love to give than anyone I've ever met. 240 00:10:51,360 --> 00:10:53,735 And Olivia and I are lucky to have you. 241 00:10:53,820 --> 00:10:55,612 [emotional music playing] 242 00:10:57,199 --> 00:10:58,448 Thank you. 243 00:11:04,456 --> 00:11:06,790 [instrumental music playing] 244 00:11:18,261 --> 00:11:19,803 [Lily] It's been a few weeks since I've been in the office. 245 00:11:19,930 --> 00:11:22,296 -I have cookies. -[Brad] Lily? 246 00:11:22,391 --> 00:11:25,967 Lily, oh, you are so sweet. 247 00:11:26,061 --> 00:11:27,301 Oatmeal raisin for you 248 00:11:27,396 --> 00:11:29,470 and chocolate chip for you know who. 249 00:11:29,564 --> 00:11:32,399 You know me too well, and we have missed you. 250 00:11:32,484 --> 00:11:34,526 [Monica] Yes. It's been two weeks. 251 00:11:34,611 --> 00:11:36,144 You look amazing. 252 00:11:36,238 --> 00:11:37,487 Thanks. 253 00:11:37,614 --> 00:11:38,863 This is for Olivia. 254 00:11:38,949 --> 00:11:41,149 Thank you. 255 00:11:41,243 --> 00:11:43,576 My mom read it to me when I was a baby, 256 00:11:43,662 --> 00:11:45,653 and apparently I loved it. 257 00:11:45,747 --> 00:11:46,996 [Lily] Oh my gosh! 258 00:11:47,124 --> 00:11:49,582 She's so much bigger. 259 00:11:50,669 --> 00:11:52,752 How is the little princess? 260 00:11:52,838 --> 00:11:55,255 Well, the little princess was up all night, 261 00:11:55,340 --> 00:11:57,999 but I made some coffee. Do you want some? 262 00:11:58,093 --> 00:12:00,009 I would love some, but let me get it. 263 00:12:00,137 --> 00:12:02,971 You're a sleep-deprived mom now. 264 00:12:03,056 --> 00:12:05,640 [Lily] Besides, I know where everything is in this office. 265 00:12:05,726 --> 00:12:06,841 It hasn't been that long 266 00:12:06,935 --> 00:12:08,852 since I worked here. 267 00:12:08,979 --> 00:12:11,271 You know, I was so happy to hear from you, Brad. 268 00:12:11,356 --> 00:12:13,398 And you said that you have a surprise for me? 269 00:12:13,483 --> 00:12:14,983 Oh, I do. 270 00:12:15,068 --> 00:12:16,067 Check it out. 271 00:12:16,695 --> 00:12:17,485 Okay. 272 00:12:21,450 --> 00:12:23,950 [instrumental music playing] 273 00:12:24,035 --> 00:12:25,827 You are officially the star 274 00:12:25,912 --> 00:12:27,954 of the new app we're developing. 275 00:12:28,039 --> 00:12:29,956 [Brad] Baby Steps. What do you think? 276 00:12:30,041 --> 00:12:31,532 -Wow. -[Brad] Seeing Olivia grow 277 00:12:31,626 --> 00:12:33,460 inside of you, really inspired me, 278 00:12:33,545 --> 00:12:36,546 and our focus groups are absolutely loving it. 279 00:12:36,673 --> 00:12:39,507 It's a bit overwhelming. I mean, I... 280 00:12:39,593 --> 00:12:41,801 I just, I-- I never could have imagined 281 00:12:41,887 --> 00:12:45,096 an app about my pregnancy would come from a temp job. 282 00:12:45,182 --> 00:12:48,183 Well, we never imagined a temp would volunteer 283 00:12:48,268 --> 00:12:50,310 to be our surrogate, so... 284 00:12:50,395 --> 00:12:52,395 When Brad told me what you guys were going through, 285 00:12:52,522 --> 00:12:54,055 I knew I could help. 286 00:12:54,149 --> 00:12:55,899 The first time I did it, it made me so happy, 287 00:12:56,777 --> 00:12:57,901 so... 288 00:12:58,028 --> 00:13:00,236 why not do it again? 289 00:13:00,363 --> 00:13:03,072 We are so blessed to have met you, Lily. 290 00:13:03,200 --> 00:13:05,733 Look at you two with her. 291 00:13:05,827 --> 00:13:07,702 You know, if you make an app about parenting, 292 00:13:07,788 --> 00:13:09,412 -you two should be the stars. -[Brad scoffs] 293 00:13:09,539 --> 00:13:11,239 Actually, I'll get a picture. 294 00:13:11,333 --> 00:13:13,241 [Monica] We'd love a picture. Thank you. 295 00:13:13,335 --> 00:13:15,418 [Lily] No problem. Happy to. 296 00:13:16,963 --> 00:13:18,087 Smile. 297 00:13:21,134 --> 00:13:22,583 Oh, it's so cute. 298 00:13:22,677 --> 00:13:23,593 [laughs] 299 00:13:23,720 --> 00:13:26,420 Oh, hey, Lily, if you're free tomorrow, 300 00:13:26,515 --> 00:13:27,305 do you wanna go 301 00:13:27,390 --> 00:13:29,766 on a picnic with Olivia and me? 302 00:13:29,893 --> 00:13:31,184 [Lily] I would love that. 303 00:13:31,269 --> 00:13:33,311 So, meet at my house at 10? 304 00:13:33,396 --> 00:13:34,562 That sounds perfect. 305 00:13:34,648 --> 00:13:35,930 That does sound perfect. 306 00:13:36,024 --> 00:13:37,431 Oh, great. Jen. You're here. 307 00:13:37,526 --> 00:13:38,933 Hi, Jen. 308 00:13:39,027 --> 00:13:40,268 I brought the bottle warmer. 309 00:13:40,362 --> 00:13:42,270 [Jen] I got your text to bring it over. 310 00:13:42,364 --> 00:13:44,364 Thank you. Um, could you, uh, take a picture 311 00:13:44,449 --> 00:13:46,616 of us with Lily, please? 312 00:13:46,743 --> 00:13:48,743 Yeah, that would be-- That would be great. 313 00:13:48,829 --> 00:13:49,953 Here's my phone. 314 00:13:50,080 --> 00:13:52,613 [ominous music playing] 315 00:13:52,707 --> 00:13:54,615 Hey, Jen, did you bring the formula? 316 00:13:54,709 --> 00:13:56,334 Oh, no, I forgot. 317 00:13:58,088 --> 00:13:59,287 It's okay. 318 00:13:59,381 --> 00:14:00,454 And I should take Olivia home, 319 00:14:00,549 --> 00:14:03,424 and Brad can actually get some work done, so... 320 00:14:05,053 --> 00:14:06,511 Hey, Jen. 321 00:14:06,596 --> 00:14:08,629 -What? -You'll take the photo. 322 00:14:08,723 --> 00:14:09,889 Oh, sorry. 323 00:14:09,975 --> 00:14:11,558 [ominous music continues playing] 324 00:14:14,145 --> 00:14:16,688 -[Monica] Uh, thank you. -Thank you so much. Um... 325 00:14:16,773 --> 00:14:19,232 It was so great to see you guys, 326 00:14:19,317 --> 00:14:21,109 and she's perfect. 327 00:14:21,194 --> 00:14:22,193 [Monica] See you tomorrow. 328 00:14:22,279 --> 00:14:24,145 Hey, don't forget to send me the picture. 329 00:14:24,239 --> 00:14:25,646 I wanna frame it. 330 00:14:25,740 --> 00:14:26,739 [Lily] Oh, of course. 331 00:14:26,825 --> 00:14:30,910 Uh, before you go, can you, um, take one of us. 332 00:14:30,996 --> 00:14:32,745 Is it already noon? I'm sorry. 333 00:14:32,831 --> 00:14:36,207 I-- I really have to go. Um, but I'll see you guys. 334 00:14:36,293 --> 00:14:37,750 [Monica] Bye, Lily. [Brad] Bye, Lily. 335 00:14:38,795 --> 00:14:39,836 I love her. 336 00:14:41,089 --> 00:14:42,422 So do my investors. 337 00:14:43,425 --> 00:14:45,499 Okay, well, let's pack up. 338 00:14:45,594 --> 00:14:48,094 -We don't have any formula, so... -Okay. 339 00:14:48,179 --> 00:14:50,338 [Jen] Am I ever getting a photo of all of us together? 340 00:14:50,432 --> 00:14:53,266 You know, as a family. 341 00:14:53,351 --> 00:14:55,935 Actually, how about you come with us to the park tomorrow. 342 00:14:56,021 --> 00:14:57,103 For the picnic. 343 00:14:57,188 --> 00:14:58,346 We can get a photo there. 344 00:14:58,440 --> 00:14:59,355 Okay. Yeah. 345 00:14:59,482 --> 00:15:01,015 [sarcastically] Thanks for inviting me. 346 00:15:01,109 --> 00:15:02,358 [Jen] I'll see you at the car. 347 00:15:03,904 --> 00:15:05,486 [ominous music continues playing] 348 00:15:08,450 --> 00:15:10,408 [music crescendo] 349 00:15:14,372 --> 00:15:15,863 [Olivia fussing] 350 00:15:15,957 --> 00:15:17,665 [Monica] It's okay, Olivia. 351 00:15:17,751 --> 00:15:19,500 Shh. 352 00:15:19,586 --> 00:15:21,044 Shh. 353 00:15:22,631 --> 00:15:23,630 Guys. It's her tummy again. 354 00:15:23,715 --> 00:15:26,007 Hey, Jen, can you grab that medicine, please? 355 00:15:27,802 --> 00:15:30,011 Wow. It's beautiful. I've never been here before. 356 00:15:30,096 --> 00:15:32,713 We used to come here when we were little. 357 00:15:32,807 --> 00:15:34,223 Jen, do you have it? 358 00:15:34,351 --> 00:15:36,643 I-- I can't find it. 359 00:15:38,021 --> 00:15:39,887 I asked you specifically to bring it. 360 00:15:39,981 --> 00:15:40,772 Give me a sec. 361 00:15:40,857 --> 00:15:41,940 I know it's in here. 362 00:15:46,738 --> 00:15:48,562 I know a technique that might help. 363 00:15:48,657 --> 00:15:49,864 Do you mind if I try? 364 00:15:51,368 --> 00:15:52,733 -Of course. -Yeah? 365 00:15:52,827 --> 00:15:55,903 So, you just move your hand 366 00:15:55,997 --> 00:15:58,739 clockwise like that 367 00:15:58,833 --> 00:16:00,833 and it helps move the gas and relieve the pain. 368 00:16:00,919 --> 00:16:03,670 Wow. Is it working, Olivia? 369 00:16:05,674 --> 00:16:07,548 How did you know that? 370 00:16:07,634 --> 00:16:09,050 [Lily] I read a lot of baby books 371 00:16:09,135 --> 00:16:10,259 during both pregnancies, 372 00:16:10,387 --> 00:16:13,421 just to make sure I was doing everything right, so... 373 00:16:13,515 --> 00:16:15,181 An overachieving surrogate. 374 00:16:15,266 --> 00:16:17,591 [Monica] Mm-hmm. Yeah. I'm not surprised. 375 00:16:17,686 --> 00:16:19,260 I knew you would be. 376 00:16:19,354 --> 00:16:21,929 She's happy now. Say thank you, Lily. 377 00:16:22,023 --> 00:16:23,648 Of course. 378 00:16:23,733 --> 00:16:25,942 That's my girl. Yeah. 379 00:16:27,278 --> 00:16:29,103 Thank you so much for inviting me. 380 00:16:29,197 --> 00:16:30,822 -That was really fun. -[phone chimes] 381 00:16:30,907 --> 00:16:32,991 -You kidding? Thank you so much for coming. -Of course. 382 00:16:33,076 --> 00:16:35,276 Ooh, Brad said they're launching the app next week. 383 00:16:35,370 --> 00:16:36,995 Wow! That's soon. [Monica] I know. 384 00:16:37,080 --> 00:16:39,080 [Lily] I still can't get over that poster. 385 00:16:39,165 --> 00:16:40,832 [ominous music playing] 386 00:16:40,917 --> 00:16:42,616 [niggling] 387 00:16:42,711 --> 00:16:44,043 It's Ruby. 388 00:16:44,129 --> 00:16:45,253 She misses me. She says that Sam's being 389 00:16:45,338 --> 00:16:46,462 way too strict. 390 00:16:50,677 --> 00:16:52,510 [ominous music continues] 391 00:16:59,102 --> 00:17:00,727 [brakes screeching] 392 00:17:00,812 --> 00:17:01,936 Sorry. 393 00:17:05,942 --> 00:17:07,859 -Is she alright? -You okay? 394 00:17:09,529 --> 00:17:10,445 Is she alright? 395 00:17:13,199 --> 00:17:14,157 Are you okay? 396 00:17:15,744 --> 00:17:17,076 The parking brake wasn't on. 397 00:17:17,162 --> 00:17:19,320 You just need to flip this paddle with your foot like this-- 398 00:17:19,414 --> 00:17:20,997 I know how to use it. 399 00:17:21,124 --> 00:17:22,248 Really, you don't, Jen. 400 00:17:22,333 --> 00:17:23,791 She could have been hit. 401 00:17:25,253 --> 00:17:26,994 I thought that I did. 402 00:17:27,088 --> 00:17:28,829 I mean, I know that I, I did. 403 00:17:28,923 --> 00:17:30,339 Let's just go home. 404 00:17:32,927 --> 00:17:34,510 -Here, I can help if you-- -I got it. 405 00:17:40,018 --> 00:17:42,018 [Monica] Oh, she could've been hit, Brad. 406 00:17:42,145 --> 00:17:43,936 I can't believe it. 407 00:17:44,022 --> 00:17:45,179 What did Jen say? 408 00:17:45,273 --> 00:17:46,847 That she thought she set the brake, 409 00:17:46,941 --> 00:17:48,191 and then she was sure she did. 410 00:17:50,612 --> 00:17:53,279 I'm wondering if it's a good idea for her to be our nanny? 411 00:17:54,449 --> 00:17:55,490 I don't think it is. 412 00:17:57,202 --> 00:17:58,076 She forgot the formula. 413 00:17:59,788 --> 00:18:01,829 She forgot Olivia's stomach medicine. 414 00:18:03,792 --> 00:18:04,749 Now this. 415 00:18:06,669 --> 00:18:07,668 I love my sister. 416 00:18:09,839 --> 00:18:11,923 I don't know what's going on with her right now. 417 00:18:13,635 --> 00:18:16,260 Maybe it's the custody battle with Sam. 418 00:18:16,346 --> 00:18:18,546 -[Monica] We need to put Olivia first. -Yeah. 419 00:18:18,640 --> 00:18:20,139 [Monica] I can take Olivia to the office with me 420 00:18:20,225 --> 00:18:22,850 until we get things figured out. 421 00:18:24,521 --> 00:18:27,522 You know what? We can have mommy and me time. 422 00:18:40,745 --> 00:18:42,787 [ominous music playing] 423 00:19:02,851 --> 00:19:05,560 [phone buzzing] 424 00:19:08,064 --> 00:19:10,773 Jennifer. What can I do for you? 425 00:19:10,900 --> 00:19:13,359 I was wondering if I could take Ruby to lunch this Saturday? 426 00:19:13,444 --> 00:19:15,236 I don't think that's a good idea. 427 00:19:15,321 --> 00:19:16,571 [Jen] Why not? 428 00:19:16,656 --> 00:19:19,115 Well, for starters, it's my day, 429 00:19:19,242 --> 00:19:20,441 and I want her with me. 430 00:19:20,535 --> 00:19:22,610 Plus, you're not a good influence on her right now. 431 00:19:22,704 --> 00:19:23,911 Why would you think that? I'm her mother. 432 00:19:23,997 --> 00:19:24,871 She told me 433 00:19:24,956 --> 00:19:26,497 you let her create a YouChat account. 434 00:19:26,583 --> 00:19:28,282 But she was feeling so left out, Sam. 435 00:19:28,376 --> 00:19:29,876 Okay, well, you need to check with me first. 436 00:19:29,961 --> 00:19:30,751 I'll talk to her. 437 00:19:30,837 --> 00:19:31,919 I already took it off her phone. 438 00:19:32,005 --> 00:19:33,787 Why would you do something like that, Sam? 439 00:19:33,882 --> 00:19:35,923 You know, you don't even know what she wants! 440 00:19:36,009 --> 00:19:38,009 What she wants is not as important as what she needs. 441 00:19:38,094 --> 00:19:40,344 As a mother, you don't seem to understand that. 442 00:19:40,430 --> 00:19:42,305 You're not here to be Ruby's best friend. 443 00:19:42,432 --> 00:19:43,389 You're here to be her role model, 444 00:19:43,474 --> 00:19:45,766 to make sure she's safe and focused, 445 00:19:45,852 --> 00:19:46,684 but you can't seem to get that. 446 00:19:46,769 --> 00:19:49,145 Even your sister knows you can't. 447 00:19:49,272 --> 00:19:50,688 What did my sister say? 448 00:19:50,773 --> 00:19:52,231 You have problems, Jennifer, 449 00:19:52,317 --> 00:19:53,816 but you're not my problem anymore. 450 00:19:55,570 --> 00:19:56,444 [sighs] 451 00:20:00,700 --> 00:20:03,326 [ominous music continues playing] 452 00:20:08,166 --> 00:20:10,374 [music crescendo] 453 00:20:17,550 --> 00:20:19,508 [Brad] Okay, here we go. Thanks guys. 454 00:20:21,179 --> 00:20:23,170 -And we'll talk later. -[man] Yes. 455 00:20:23,264 --> 00:20:24,680 All right. Be safe. 456 00:20:26,267 --> 00:20:27,516 Hey, you. 457 00:20:27,644 --> 00:20:28,851 Hey. 458 00:20:28,978 --> 00:20:29,977 There's our star. 459 00:20:30,063 --> 00:20:31,229 What are you doing here? 460 00:20:31,314 --> 00:20:34,357 Oh, I had to sign a release form for your baby app. 461 00:20:34,484 --> 00:20:37,518 I'm also looking for temp jobs if anything opens up. 462 00:20:37,612 --> 00:20:39,153 Thought you wanted something more permanent. 463 00:20:39,239 --> 00:20:40,854 Ideally. Um, but until I find it, 464 00:20:40,949 --> 00:20:42,189 temping's gonna have to do. 465 00:20:42,283 --> 00:20:44,692 [chuckles] 466 00:20:44,786 --> 00:20:47,861 Um, by the way, if you ever want someone to watch Olivia, 467 00:20:47,956 --> 00:20:49,029 so you guys can go on a date night, 468 00:20:49,123 --> 00:20:50,331 just let me know. 469 00:20:50,416 --> 00:20:53,209 -Really? -Yeah. 470 00:20:53,336 --> 00:20:54,868 Actually, can you wait here for a minute? 471 00:20:54,963 --> 00:20:57,713 [Olivia crying] 472 00:20:59,926 --> 00:21:01,300 [phone buzzing] 473 00:21:02,512 --> 00:21:03,552 Hey, babe. 474 00:21:03,680 --> 00:21:05,930 Hey, how's it going? 475 00:21:06,015 --> 00:21:08,891 Between feeding her, changing her and rocking her? 476 00:21:09,018 --> 00:21:10,884 This briefing is gonna take me forever. 477 00:21:10,979 --> 00:21:12,395 Yeah, I'm leaving soon and I can swing by 478 00:21:12,522 --> 00:21:14,814 and take her home, so you can get some work done. 479 00:21:14,899 --> 00:21:16,607 -Thank you. -Hey, listen... 480 00:21:19,445 --> 00:21:20,894 I have an idea. 481 00:21:20,989 --> 00:21:22,563 I'm intrigued. 482 00:21:22,657 --> 00:21:23,731 I'm thinking Lily should be 483 00:21:23,825 --> 00:21:25,399 our nanny. 484 00:21:25,493 --> 00:21:26,567 Wait. Well, what about Jen? 485 00:21:26,661 --> 00:21:27,785 What about Jen? 486 00:21:30,248 --> 00:21:32,039 You know what? You're right, 487 00:21:32,125 --> 00:21:34,625 but would Lily even be up for it? 488 00:21:34,711 --> 00:21:36,210 Well, she's here now. 489 00:21:36,296 --> 00:21:38,713 She told me that she's looking for a job. 490 00:21:38,798 --> 00:21:41,716 She actually even volunteered to babysit. 491 00:21:42,885 --> 00:21:43,718 Think about it, Mon, 492 00:21:43,803 --> 00:21:46,012 we could go out once in a while. 493 00:21:46,097 --> 00:21:47,596 That'd be nice. 494 00:21:47,724 --> 00:21:49,256 I'll see if she can follow me to the office 495 00:21:49,350 --> 00:21:50,266 when I pick up Olivia, 496 00:21:50,393 --> 00:21:51,600 and we can talk about it. 497 00:21:51,728 --> 00:21:53,102 Jen's coming over in about an hour 498 00:21:53,229 --> 00:21:54,928 to go over her paperwork. Um, 499 00:21:55,023 --> 00:21:57,231 can you be here fast? 500 00:21:57,317 --> 00:21:59,433 I'll be right over. I love you. 501 00:21:59,527 --> 00:22:01,110 [Brad] Hey. 502 00:22:01,237 --> 00:22:02,278 Are you busy right now? 503 00:22:02,405 --> 00:22:03,571 Uh, no. Why? 504 00:22:07,076 --> 00:22:08,743 -Knock knock. -[Olivia cries] 505 00:22:08,828 --> 00:22:10,277 Hey. 506 00:22:10,371 --> 00:22:12,038 -Aah! -Go and see dad. 507 00:22:12,123 --> 00:22:15,082 You're giving Mommy a hard time? 508 00:22:16,210 --> 00:22:18,627 Hi. Hi, beautiful. 509 00:22:18,755 --> 00:22:19,953 Hi, Lily. How are you? 510 00:22:20,048 --> 00:22:21,213 Good. Good. 511 00:22:21,299 --> 00:22:22,340 Okay. So, Lily, 512 00:22:22,425 --> 00:22:25,459 um, we could really use some help with Olivia, 513 00:22:25,553 --> 00:22:28,387 and Brad mentioned you were looking for work. 514 00:22:28,473 --> 00:22:31,057 Would you be interested in a nanny position? 515 00:22:33,311 --> 00:22:34,393 Really? 516 00:22:34,479 --> 00:22:36,771 Only if you're comfortable. 517 00:22:36,856 --> 00:22:38,972 Yeah, I-- I would love to. 518 00:22:39,067 --> 00:22:41,692 Thank you. Thank you so much. 519 00:22:41,778 --> 00:22:43,644 Thank you. 520 00:22:43,738 --> 00:22:44,737 [both laugh] 521 00:22:44,822 --> 00:22:45,988 For what? 522 00:22:46,115 --> 00:22:47,782 Oh, nothing. 523 00:22:47,867 --> 00:22:49,450 Actually, you're early. 524 00:22:50,661 --> 00:22:52,078 [Brad] Maybe we should get going. 525 00:22:52,163 --> 00:22:54,205 [Lily] Uh, yeah. Um, let, let me help you. 526 00:22:55,708 --> 00:22:57,875 -Oh, I'll call you tomorrow, Lily. -[Lily] great. 527 00:22:57,960 --> 00:22:59,668 [Lily] That's great. 528 00:23:05,426 --> 00:23:06,967 Okay, so we have a lot to go over. 529 00:23:07,053 --> 00:23:08,335 Sam's amended the custody. 530 00:23:08,429 --> 00:23:09,387 What just happened? 531 00:23:10,390 --> 00:23:11,347 [Jen] With Lily? 532 00:23:11,474 --> 00:23:12,723 I know something did. 533 00:23:12,809 --> 00:23:14,850 What-- We'll talk about it tomorrow. 534 00:23:14,977 --> 00:23:16,185 'cause we have a lot to go over here. 535 00:23:16,312 --> 00:23:17,436 No. 536 00:23:17,522 --> 00:23:18,437 Now, Mon. 537 00:23:20,983 --> 00:23:23,275 We've decided to have Lily help us with Olivia. 538 00:23:25,655 --> 00:23:27,780 Instead of me, because of the other day? 539 00:23:29,575 --> 00:23:31,909 You have, uh, your yoga studio, 540 00:23:31,994 --> 00:23:32,993 and Ruby. 541 00:23:33,079 --> 00:23:34,829 This is just-- It's gonna be better this way. 542 00:23:34,914 --> 00:23:35,788 For who? 543 00:23:38,292 --> 00:23:39,834 Yeah. 544 00:23:39,919 --> 00:23:41,627 No, you're-- You're-- You're right. 545 00:23:41,712 --> 00:23:44,797 Let's um, let's deal with Ruby right now. 546 00:23:46,300 --> 00:23:49,343 Uh, so Sam filed a custody amendment. 547 00:23:49,429 --> 00:23:51,378 Sorry, um, just so I know, 548 00:23:51,472 --> 00:23:55,048 when is, um, Lily gonna start? 549 00:23:55,143 --> 00:23:58,102 I really need you right now to focus on this, okay? 550 00:23:58,187 --> 00:23:59,887 Yeah, okay. 551 00:23:59,981 --> 00:24:01,054 [Monica] Okay, so... 552 00:24:01,149 --> 00:24:02,890 Sam's filing for full custody. 553 00:24:02,984 --> 00:24:04,483 He agreed to 50/50. 554 00:24:04,569 --> 00:24:06,694 [Monica] Originally, he did. 555 00:24:06,779 --> 00:24:09,071 I don't know what happened, but... 556 00:24:09,198 --> 00:24:10,322 he's changed his mind. 557 00:24:10,408 --> 00:24:13,901 He always changes his mind and he always gets his way. 558 00:24:13,995 --> 00:24:16,954 You and Sam have it all and I'm left with nothing. 559 00:24:17,790 --> 00:24:18,906 Jen... 560 00:24:19,000 --> 00:24:22,001 No, I see what you're doing. 561 00:24:23,004 --> 00:24:24,670 I see what's going on. 562 00:24:24,755 --> 00:24:26,255 You are both punishing me. 563 00:24:26,382 --> 00:24:27,506 He's taking my baby 564 00:24:27,592 --> 00:24:31,084 and you have hired someone else to take care of my niece. 565 00:24:31,179 --> 00:24:35,088 [Jen] Sam told me you don't think I'm a good mom. 566 00:24:35,183 --> 00:24:36,557 I never said that. 567 00:24:36,642 --> 00:24:38,767 Then why would you do this to me? 568 00:24:38,895 --> 00:24:42,146 Why would-- would you hire a-- a stranger 569 00:24:42,231 --> 00:24:44,190 over your own sister? 570 00:24:44,275 --> 00:24:45,900 I have tried my entire life 571 00:24:45,985 --> 00:24:47,693 to be like you, Monica, 572 00:24:47,778 --> 00:24:50,103 to be good and responsible. 573 00:24:50,198 --> 00:24:53,106 And now I'm being kicked out of my own family? 574 00:24:53,201 --> 00:24:55,075 You're still her aunt. 575 00:24:55,161 --> 00:24:57,203 [Monica] You can come visit her anytime you want to. 576 00:24:57,288 --> 00:24:58,829 And as for Ruby, 577 00:24:58,915 --> 00:25:00,998 just because he's filing for full custody, 578 00:25:01,083 --> 00:25:02,666 that does not mean he's gonna get it. 579 00:25:04,420 --> 00:25:05,503 I see what you're doing. 580 00:25:07,048 --> 00:25:10,299 You're still punishing me for the accident. 581 00:25:10,426 --> 00:25:13,293 Isn't ten years enough? 582 00:25:13,387 --> 00:25:15,596 It has nothing to do with that. 583 00:25:15,681 --> 00:25:16,722 You were taking her away from me, 584 00:25:16,807 --> 00:25:17,598 just like he is. 585 00:25:17,683 --> 00:25:19,132 Jen! 586 00:25:19,227 --> 00:25:20,601 Oh, sorry. 587 00:25:22,438 --> 00:25:23,312 I'm so sorry. 588 00:25:23,439 --> 00:25:25,314 No, I-- I'm. I'm sorry. 589 00:25:25,441 --> 00:25:26,640 I-- I forgot my purse. 590 00:25:26,734 --> 00:25:27,641 [Monica] Are you okay? 591 00:25:27,735 --> 00:25:28,984 Oh yeah. It's nothing. Um... 592 00:25:30,905 --> 00:25:33,030 Is Jen okay? 593 00:25:33,115 --> 00:25:34,949 I'm so sorry. My sister's going through a lot right now, 594 00:25:35,034 --> 00:25:36,158 and um, sometimes 595 00:25:36,285 --> 00:25:38,318 she has a short fuse. 596 00:25:38,412 --> 00:25:40,079 She'll be okay. She'll be fine. 597 00:25:40,164 --> 00:25:41,655 I'm sure of it. 598 00:25:41,749 --> 00:25:43,749 Yeah. Yeah, of course. 599 00:25:43,834 --> 00:25:44,792 Okay. 600 00:25:50,049 --> 00:25:51,966 [ominous music playing] 601 00:25:55,846 --> 00:25:57,930 [music continues playing] 602 00:26:13,281 --> 00:26:15,364 [car alarm beeps] 603 00:26:18,869 --> 00:26:21,620 [music continues playing] 604 00:26:31,132 --> 00:26:32,965 [music crescendo] 605 00:26:33,050 --> 00:26:35,593 [ominous music continues playing] 606 00:26:37,847 --> 00:26:39,680 [music intensifies] 607 00:26:50,151 --> 00:26:52,818 [line ringing] 608 00:26:54,989 --> 00:26:57,489 [operator] 911 what's the nature of your emergency? 609 00:26:59,994 --> 00:27:01,902 [Brad] It's probably just some high school kids, 610 00:27:01,996 --> 00:27:03,454 -like the police said. -Uh-uh. 611 00:27:03,539 --> 00:27:05,581 So, it was just my car window that was smashed. 612 00:27:05,708 --> 00:27:07,291 It was the only one. 613 00:27:07,376 --> 00:27:10,753 Then who? Some old client with a grudge? 614 00:27:10,880 --> 00:27:12,171 [Monica] Actually... 615 00:27:12,256 --> 00:27:13,714 Jen left the office really upset today. 616 00:27:15,384 --> 00:27:16,717 I've never seen her that mad. 617 00:27:17,720 --> 00:27:18,886 You think Jen did this? 618 00:27:20,181 --> 00:27:21,388 [phone buzzing] 619 00:27:23,893 --> 00:27:25,059 [line rings] 620 00:27:25,144 --> 00:27:26,518 -[Monica] Hey. -Hey. 621 00:27:28,022 --> 00:27:29,772 I'm sorry about what happened today. 622 00:27:31,192 --> 00:27:32,691 I lost my temper. 623 00:27:32,777 --> 00:27:33,901 How are you now? 624 00:27:33,986 --> 00:27:35,944 Still upset. 625 00:27:36,072 --> 00:27:37,938 You chose some random girl over me. 626 00:27:38,032 --> 00:27:39,031 It hurts. 627 00:27:39,116 --> 00:27:42,284 Well, he's not random, Jen, but I can understand 628 00:27:42,411 --> 00:27:45,287 how you would feel that way with everything going on with Ruby, so... 629 00:27:47,166 --> 00:27:48,957 [Monica] Hey, listen... 630 00:27:49,085 --> 00:27:50,834 you were pretty upset 631 00:27:50,920 --> 00:27:52,169 when you left today. 632 00:27:53,047 --> 00:27:54,213 You didn't like... 633 00:27:54,298 --> 00:27:56,715 do anything like crazy, did you? 634 00:27:56,801 --> 00:27:58,625 What are you talking about? 635 00:27:58,719 --> 00:28:00,094 Well, whenever I left work, 636 00:28:00,179 --> 00:28:02,796 my car window was smashed, Jen. 637 00:28:02,890 --> 00:28:04,798 I had to call the police, file a report-- 638 00:28:04,892 --> 00:28:06,967 And you're thinking I did it? 639 00:28:07,061 --> 00:28:07,968 Are you kidding me? 640 00:28:08,062 --> 00:28:09,803 No, I just-- 641 00:28:09,897 --> 00:28:12,973 Monica, I can't even believe you would consider it. 642 00:28:13,067 --> 00:28:14,141 Give me some credit. 643 00:28:14,235 --> 00:28:15,901 I, I just needed to be sure. 644 00:28:15,986 --> 00:28:16,944 It's insulting. 645 00:28:17,029 --> 00:28:18,445 You're right... 646 00:28:18,531 --> 00:28:19,613 You're right. 647 00:28:19,699 --> 00:28:21,031 Can we talk about this tomorrow? 648 00:28:21,117 --> 00:28:23,742 No, I'm not gonna talk about this again. 649 00:28:23,828 --> 00:28:25,411 Ever. 650 00:28:25,496 --> 00:28:27,246 [suspenseful music playing] 651 00:28:48,686 --> 00:28:50,686 [suspenseful music continues] 652 00:28:58,821 --> 00:29:02,322 "You're playing fire. Stay away from Monica and Brad." 653 00:29:03,784 --> 00:29:04,992 [music crescendo] 654 00:29:16,297 --> 00:29:17,337 [music crescendo] 655 00:29:19,884 --> 00:29:21,592 [suspenseful music playing] 656 00:29:30,853 --> 00:29:33,053 Oh, good. Ruby was looking everywhere for that. 657 00:29:33,147 --> 00:29:35,189 I'd like to give it to Ruby myself. 658 00:29:35,274 --> 00:29:37,691 Well, she's busy. So... thanks. 659 00:29:37,777 --> 00:29:39,818 -[Ruby] Mom! -Oh, yay! 660 00:29:39,904 --> 00:29:41,612 Your mom's here. 661 00:29:41,697 --> 00:29:43,897 Hi, sweetie. How are you? I've missed you. 662 00:29:43,991 --> 00:29:45,783 I missed you too. 663 00:29:45,868 --> 00:29:47,451 Baby girl. 664 00:29:47,536 --> 00:29:48,577 Now that you got your notebook, 665 00:29:48,704 --> 00:29:51,330 I need you to go start your homework, alright? 666 00:29:51,415 --> 00:29:53,240 She just got here. 667 00:29:53,334 --> 00:29:55,959 I know, Rubes, but I need to talk to her, 668 00:29:56,045 --> 00:29:57,577 and you still need to do your homework. 669 00:29:57,671 --> 00:29:59,171 Listen to your dad, honey. It's okay. 670 00:29:59,256 --> 00:30:00,589 I'll see you soon. 671 00:30:02,843 --> 00:30:03,717 [mouthing] 672 00:30:05,679 --> 00:30:07,387 Oh, um... 673 00:30:07,473 --> 00:30:08,922 can we do my nails today? 674 00:30:09,016 --> 00:30:10,423 [Laura] Of course, sweetie. 675 00:30:10,518 --> 00:30:12,684 Go start your homework. I'll be there soon. 676 00:30:15,022 --> 00:30:16,271 Why are you doing this, Sam? 677 00:30:16,398 --> 00:30:17,564 She clearly misses me. 678 00:30:17,650 --> 00:30:19,599 You cannot file for full custody. 679 00:30:19,693 --> 00:30:21,101 Ruby's starting to forget things. 680 00:30:21,195 --> 00:30:22,194 She's distracted. 681 00:30:22,279 --> 00:30:24,104 She's losing her temper. 682 00:30:24,198 --> 00:30:25,939 She's starting to act a lot like you. 683 00:30:26,033 --> 00:30:27,941 She's nine, and misses her mom. 684 00:30:28,035 --> 00:30:31,245 She seems very preoccupied, Jennifer. 685 00:30:31,330 --> 00:30:34,114 Her parents are getting a divorce, Laura, 686 00:30:34,208 --> 00:30:35,282 and her father has a new girlfriend. 687 00:30:35,376 --> 00:30:36,124 It's a lot. 688 00:30:36,252 --> 00:30:38,335 Don't take your anger out on me. 689 00:30:38,420 --> 00:30:40,420 I'm the one doing everything for Ruby. 690 00:30:40,506 --> 00:30:41,621 You should be thanking me. 691 00:30:41,715 --> 00:30:42,881 -Thanking you? -[Sam] Okay. 692 00:30:42,967 --> 00:30:45,384 Be reasonable, Jennifer. 693 00:30:45,469 --> 00:30:48,595 You're just not suited to care for Ruby like we are. 694 00:30:48,681 --> 00:30:50,264 You're a bad influence. 695 00:30:50,349 --> 00:30:51,682 I'm her mother. 696 00:30:51,767 --> 00:30:53,392 Well, I'm kind of like her mom too now. 697 00:30:53,477 --> 00:30:55,394 -Jennifer, enough! -You are not her mother! 698 00:30:55,479 --> 00:30:56,803 What are you gonna do? Hit me. 699 00:30:56,897 --> 00:30:58,021 Jennifer! 700 00:30:58,107 --> 00:31:00,307 We will definitely get Ruby that way. 701 00:31:00,401 --> 00:31:02,609 You'll never get her, and you will never be her mother. 702 00:31:02,695 --> 00:31:05,070 You need to leave, Jennifer. Now! 703 00:31:05,155 --> 00:31:06,738 [Sam] Get off of my property. 704 00:31:08,409 --> 00:31:09,616 I'll see you in court. 705 00:31:12,246 --> 00:31:13,996 [clanging] 706 00:31:15,249 --> 00:31:17,040 You're gonna have to pay for that! 707 00:31:19,962 --> 00:31:21,336 [sobbing] 708 00:31:23,757 --> 00:31:25,299 [suspenseful music playing] 709 00:31:37,479 --> 00:31:38,520 [laughing] 710 00:31:41,692 --> 00:31:45,110 [music crescendo] 711 00:31:45,195 --> 00:31:46,653 [Jen] They were monsters. 712 00:31:46,739 --> 00:31:48,688 You know, she was vicious. 713 00:31:48,782 --> 00:31:52,525 Hey, think big picture and control your impulses. 714 00:31:52,620 --> 00:31:54,694 You know Sam's documenting all this for the judge. 715 00:31:54,788 --> 00:31:56,863 I don't even know if I can anymore. 716 00:31:56,957 --> 00:31:58,916 He's such a jerk. 717 00:31:59,001 --> 00:31:59,958 Then do it for Ruby. 718 00:32:01,503 --> 00:32:03,086 Oh, I have to show you what I bought her? 719 00:32:05,299 --> 00:32:07,374 Mother-daughter bracelets. Aren't they cute? 720 00:32:07,468 --> 00:32:09,009 -She's gonna love those. -[Jen] I think so too. 721 00:32:09,094 --> 00:32:10,469 Yeah. 722 00:32:10,554 --> 00:32:12,512 [Jen] I saw Lily's car out front. 723 00:32:13,641 --> 00:32:14,881 How's that going? 724 00:32:14,975 --> 00:32:16,716 Uh, it's good. 725 00:32:16,810 --> 00:32:19,019 It's just her first day, but good. 726 00:32:21,482 --> 00:32:23,273 You wanna... 727 00:32:23,359 --> 00:32:25,150 You wanna make Olivia's bottle? 728 00:32:25,235 --> 00:32:26,485 Sure. 729 00:32:26,570 --> 00:32:27,402 Hey. 730 00:32:27,529 --> 00:32:29,655 Oh, Jen, I didn't know you were here. 731 00:32:29,740 --> 00:32:30,781 Hi, Lily. 732 00:32:32,826 --> 00:32:34,401 [Monica] Could you pass me a burp cloth, please? 733 00:32:34,495 --> 00:32:35,786 Oh, sure. 734 00:32:38,791 --> 00:32:40,666 -Sorry. -Thank you. 735 00:32:40,751 --> 00:32:43,085 Oh, the book I gave you. 736 00:32:43,212 --> 00:32:45,170 That's actually the book that Lily got Olivia. 737 00:32:46,966 --> 00:32:48,382 Oh. 738 00:32:48,467 --> 00:32:50,008 Great minds think alike. 739 00:32:51,679 --> 00:32:53,887 I guess so. 740 00:32:53,973 --> 00:32:55,722 Hey, Jen, Olivia's bottle. 741 00:32:55,808 --> 00:32:57,599 Uh, yeah, sure. 742 00:33:00,854 --> 00:33:04,022 [Lily] Uh, and I'm gonna go finish the laundry. 743 00:33:04,984 --> 00:33:06,650 -Thanks. -Yeah. 744 00:33:17,830 --> 00:33:19,746 [Monica] Hey, Jen. 745 00:33:19,832 --> 00:33:21,781 So sorry about the book. 746 00:33:21,875 --> 00:33:22,949 Please don't be mad. 747 00:33:23,043 --> 00:33:24,501 No, I'm fine. 748 00:33:24,586 --> 00:33:26,003 I don't really care. 749 00:33:27,923 --> 00:33:29,506 -You wanna feed her? -Yeah. 750 00:33:30,801 --> 00:33:32,125 Okay. 751 00:33:32,219 --> 00:33:34,886 There's your Aunt Jen. Yes! 752 00:33:34,972 --> 00:33:36,972 -Sleepy baby. -She's so precious. 753 00:33:38,934 --> 00:33:40,809 Thank you. 754 00:33:40,936 --> 00:33:42,969 Were you able to get a birthday present for Brad? 755 00:33:43,063 --> 00:33:45,480 Oh, yeah. Well, Lily saw him looking at this watch online, 756 00:33:45,607 --> 00:33:48,066 so, I got it. 757 00:33:48,819 --> 00:33:49,860 Okay. 758 00:33:49,945 --> 00:33:50,861 Hey, what's this? 759 00:33:52,906 --> 00:33:54,906 This doesn't look like Olivia's brand. 760 00:33:54,992 --> 00:33:56,483 It's amazing. 761 00:33:56,577 --> 00:33:58,318 It's what I gave Ruby when she was a baby. 762 00:33:58,412 --> 00:34:01,246 It's rich in proteins and vitamins. It's organic. 763 00:34:01,331 --> 00:34:03,248 Jen, you can't do that. 764 00:34:04,668 --> 00:34:05,658 Give her to me. 765 00:34:05,753 --> 00:34:07,327 No. What did I do? 766 00:34:07,421 --> 00:34:10,839 You can't-- You can't switch a baby's formula. 767 00:34:10,966 --> 00:34:12,674 It'll upset her stomach. 768 00:34:12,801 --> 00:34:14,426 But it'll be easier on her stomach. 769 00:34:14,511 --> 00:34:16,053 You didn't even ask me, Jen. 770 00:34:16,138 --> 00:34:17,929 Look, I-- I know what I'm doing. 771 00:34:18,015 --> 00:34:21,224 See, this is why you wouldn't work as her nanny. 772 00:34:29,943 --> 00:34:32,519 Mon, look, I'm sorry. I was just trying to help. 773 00:34:32,613 --> 00:34:34,521 Well, I have Lily for that, so... 774 00:34:34,615 --> 00:34:37,574 It'd just be so much easier if I took care of Olivia. 775 00:34:37,659 --> 00:34:40,619 I promise I'll do everything the way that you want. 776 00:34:40,704 --> 00:34:43,196 Sorry, Jen, I-- This is what's best for now. 777 00:34:43,290 --> 00:34:44,956 But I'm her aunt. My love for her is different. 778 00:34:45,042 --> 00:34:45,999 Blood is blood. 779 00:34:46,085 --> 00:34:48,201 I don't want to talk about this anymore. 780 00:34:48,295 --> 00:34:49,369 -Okay. -But I just wanna-- 781 00:34:49,463 --> 00:34:52,798 Shh! She's-- She's sleeping. 782 00:34:55,219 --> 00:34:57,636 You know, it's like you love Lily more than you love me. 783 00:35:00,599 --> 00:35:01,932 That's not true. 784 00:35:04,478 --> 00:35:06,520 [instrumental music playing] 785 00:35:15,531 --> 00:35:18,240 [sobbing] 786 00:35:32,673 --> 00:35:34,840 "To Olivia! With all my love! Lily" 787 00:35:40,013 --> 00:35:41,588 All right, laundry's done. 788 00:35:41,682 --> 00:35:44,090 Um, I can organise Olivia's toys if you want. 789 00:35:44,184 --> 00:35:45,934 Uh, she's-- she's sleeping. 790 00:35:49,022 --> 00:35:51,690 Uh, was that in-- in the garbage? 791 00:35:51,775 --> 00:35:53,233 I'm-- I'm so sorry, Lily. 792 00:35:53,318 --> 00:35:55,152 I have no idea how this happened 793 00:35:55,237 --> 00:35:56,695 or how it got there. 794 00:35:56,780 --> 00:35:58,905 Jen was the last one to have it. 795 00:35:59,950 --> 00:36:01,274 Yeah. 796 00:36:01,368 --> 00:36:03,034 Why would she do that? 797 00:36:03,120 --> 00:36:04,536 It's complicated. 798 00:36:04,621 --> 00:36:05,871 Please don't take it personally. 799 00:36:05,956 --> 00:36:08,790 Jen got into an argument with her ex and his girlfriend today, 800 00:36:08,917 --> 00:36:11,710 and Laura said some really hurtful things. 801 00:36:14,673 --> 00:36:16,882 It seems like Jen's going through a lot. 802 00:36:18,677 --> 00:36:20,051 But I will talk to her. 803 00:36:21,471 --> 00:36:23,638 Thank you for everything you've done today. 804 00:36:25,851 --> 00:36:28,101 I think I can take it from here. 805 00:36:29,104 --> 00:36:30,478 Oh, okay. 806 00:36:30,606 --> 00:36:33,398 -We'll see you tomorrow. -Oh yeah, absolutely. 807 00:36:36,403 --> 00:36:37,319 Thanks. 808 00:36:38,280 --> 00:36:39,196 Yeah. 809 00:36:40,741 --> 00:36:41,740 See you tomorrow. 810 00:36:45,746 --> 00:36:46,661 [Laura] Are you ready? 811 00:36:46,788 --> 00:36:49,039 I'm the best soccer player in the world. 812 00:36:49,124 --> 00:36:50,207 You are, girl. 813 00:36:50,292 --> 00:36:53,668 I remember that last week you scored... two goals? 814 00:36:53,795 --> 00:36:55,879 No, not two, but three. 815 00:36:55,964 --> 00:36:57,088 [Laura] Three goals? 816 00:36:57,174 --> 00:36:58,506 [Ruby] Not three, but four. 817 00:36:58,634 --> 00:36:59,758 [Laura] Four goals? 818 00:36:59,843 --> 00:37:02,168 Okay. Let's see. Let's see what you got. Come on. 819 00:37:02,262 --> 00:37:05,338 Whoa! That was some fancy footwork, Ruby. 820 00:37:05,432 --> 00:37:07,057 Thank you. 821 00:37:07,142 --> 00:37:10,435 [Laura] Okay, come on, try me again. Here we go. 822 00:37:10,520 --> 00:37:12,270 [phone buzzing] 823 00:37:14,233 --> 00:37:17,192 -Hey. -Hey, what-- What are you up to? 824 00:37:17,319 --> 00:37:20,445 Uh, just running errands. 825 00:37:20,530 --> 00:37:22,188 I'm sorry I left in such a huff. 826 00:37:22,282 --> 00:37:24,691 No, it's okay. 827 00:37:24,785 --> 00:37:27,994 Hey, um, I found that book that Lily got Olivia 828 00:37:28,080 --> 00:37:29,412 in the trash. 829 00:37:31,124 --> 00:37:32,532 Really? 830 00:37:32,626 --> 00:37:34,960 Hey, did you, um... 831 00:37:37,089 --> 00:37:38,171 Jen, did you rip it up? 832 00:37:38,840 --> 00:37:40,173 What? No. 833 00:37:40,259 --> 00:37:41,374 Are you sure? 834 00:37:41,468 --> 00:37:43,593 Yes. I'm sure. I think I'd know. 835 00:37:45,430 --> 00:37:48,098 It's just... your temper. 836 00:37:48,183 --> 00:37:49,808 You know what, Monica, I didn't do it, 837 00:37:49,893 --> 00:37:51,226 and I really don't need a lecture from you 838 00:37:51,353 --> 00:37:53,395 on anger management right now. I gotta go. 839 00:38:00,070 --> 00:38:02,320 [ominous music playing] 840 00:38:02,406 --> 00:38:03,822 [Laura] What is it, Ruby? 841 00:38:04,491 --> 00:38:06,065 Nothing. 842 00:38:06,159 --> 00:38:07,075 Is that your mom? 843 00:38:14,793 --> 00:38:15,917 Go get your bag. 844 00:38:16,044 --> 00:38:18,420 I don't want you to be late for soccer practice. 845 00:39:05,260 --> 00:39:07,135 [suspenseful music playing] 846 00:39:13,894 --> 00:39:17,270 [suspenseful music continues] 847 00:39:23,779 --> 00:39:24,736 Ah! 848 00:39:31,411 --> 00:39:33,328 [suspenseful music continues] 849 00:39:41,254 --> 00:39:43,630 [moaning in pain] 850 00:39:45,217 --> 00:39:46,383 Help! 851 00:39:48,637 --> 00:39:50,220 Help me! 852 00:39:50,305 --> 00:39:52,097 Somebody? 853 00:39:52,182 --> 00:39:53,640 Help! 854 00:39:55,143 --> 00:39:56,142 [Monica] One, two three, 855 00:39:56,228 --> 00:39:57,176 four, five, six, 856 00:39:57,270 --> 00:39:58,177 seven, eight, nine, 857 00:39:58,271 --> 00:39:59,604 ten, eleven... 858 00:39:59,689 --> 00:40:00,855 Hey. 859 00:40:00,982 --> 00:40:01,856 [Monica] Hey. 860 00:40:01,983 --> 00:40:04,317 -Oh, looks great back here. -Thank you. 861 00:40:04,403 --> 00:40:06,611 [phone buzzing] 862 00:40:08,115 --> 00:40:10,865 -Sam. -Ugh, don't answer it. 863 00:40:10,992 --> 00:40:14,026 As your sister, I wouldn't, but as your lawyer, I have to. 864 00:40:14,121 --> 00:40:15,245 Hey, Sam. 865 00:40:15,330 --> 00:40:18,581 I have had enough, Monica. Your sister is out of control. 866 00:40:18,667 --> 00:40:20,208 Uh, slow down. What's going on? 867 00:40:20,335 --> 00:40:22,001 Jennifer could have killed Laura today. 868 00:40:22,087 --> 00:40:23,703 That is what is going on. 869 00:40:23,797 --> 00:40:24,871 I am filing a restraining order. 870 00:40:24,965 --> 00:40:26,873 I'm gonna see to it that she's never allowed 871 00:40:26,967 --> 00:40:28,508 anywhere near our daughter. 872 00:40:28,593 --> 00:40:31,544 Sam, can you just tell me what actually happened? 873 00:40:31,638 --> 00:40:33,546 Laura is in the hospital, Monica, 874 00:40:33,640 --> 00:40:35,181 and she might need surgery, alright? 875 00:40:35,267 --> 00:40:37,392 Somebody pushed her down a ravine when she was running. 876 00:40:37,519 --> 00:40:38,718 She could have died, Monica. 877 00:40:38,812 --> 00:40:39,719 Oh, Sam. 878 00:40:39,813 --> 00:40:41,888 -[Monica] I'm so sorry. - We spoke 879 00:40:41,982 --> 00:40:43,222 to the police. 880 00:40:43,316 --> 00:40:45,316 We told them we're certain it's Jen. 881 00:40:45,402 --> 00:40:47,393 Wait. So Laura said it was her? 882 00:40:47,487 --> 00:40:51,030 Jennifer threatened Laura today, physically, 883 00:40:51,116 --> 00:40:54,451 and later on, Laura saw her driving by our house, 884 00:40:54,536 --> 00:40:56,077 and she had no reason to be there. 885 00:40:56,204 --> 00:40:58,746 She is going to pay for what she's done. 886 00:41:04,337 --> 00:41:06,337 What? What did he say? 887 00:41:06,423 --> 00:41:08,080 That you tried to hurt Laura. 888 00:41:08,175 --> 00:41:10,416 What? It's crazy. 889 00:41:10,510 --> 00:41:12,218 Jen, what exactly happened today? 890 00:41:12,304 --> 00:41:14,471 I told you, we had some words, that's it. 891 00:41:14,556 --> 00:41:16,598 I know. I mean later, like around three or four? 892 00:41:16,725 --> 00:41:19,258 Nothing. I was at the studio. 893 00:41:19,352 --> 00:41:21,478 Sam says you pushed Laura down a ravine 894 00:41:21,563 --> 00:41:22,520 while she was jogging. 895 00:41:22,606 --> 00:41:25,648 He's lost his mind. I would never do that. 896 00:41:27,694 --> 00:41:30,778 Mon, I was nowhere near Laura. 897 00:41:30,906 --> 00:41:33,239 This is just some plan to try and get full custody of Ruby. 898 00:41:33,325 --> 00:41:35,158 Why can't you see that? 899 00:41:35,243 --> 00:41:36,784 All I know is Laura's in the hospital. 900 00:41:36,912 --> 00:41:37,994 Sam contacted the police 901 00:41:38,079 --> 00:41:40,663 and they filed a restraining order against you, Jen. 902 00:41:40,749 --> 00:41:42,415 And I don't think they're making it up. 903 00:41:42,501 --> 00:41:43,950 Why don't you believe me? 904 00:41:44,044 --> 00:41:45,793 [John] Hey, Monica. 905 00:41:45,921 --> 00:41:47,286 My guests are arriving. 906 00:41:47,380 --> 00:41:48,713 We'll talk about this later. 907 00:41:49,925 --> 00:41:51,883 -Hi, John, how are you? -Hey. 908 00:41:51,968 --> 00:41:54,761 -I'm good. -It's good to see you. 909 00:41:54,846 --> 00:41:56,963 -[Monica] Come on in. -[John] Okay. 910 00:41:57,057 --> 00:42:00,099 [upbeat music playing] 911 00:42:10,529 --> 00:42:13,363 These are-- These are really nice, yeah? 912 00:42:15,075 --> 00:42:16,950 -[Brad] Thank you. -Yeah, of course. 913 00:42:17,035 --> 00:42:18,451 Happy birthday. 914 00:42:20,038 --> 00:42:21,996 [ominous music playing] 915 00:42:22,123 --> 00:42:25,291 [indistinct talking] 916 00:42:25,377 --> 00:42:27,460 [ominous music continues] 917 00:42:34,261 --> 00:42:37,303 [people laughing and chatting] 918 00:42:42,143 --> 00:42:45,687 [chatter and laughter continues] 919 00:42:48,108 --> 00:42:50,316 [ominous music continues] 920 00:43:01,413 --> 00:43:03,029 [Brad] Thank you for the party, babe. 921 00:43:03,123 --> 00:43:05,206 You really outdid yourself. 922 00:43:06,376 --> 00:43:08,293 I'm gonna go check on Olivia. 923 00:43:08,378 --> 00:43:11,921 Oh, uh, Brad, I had, um, a little extra time. 924 00:43:12,007 --> 00:43:14,716 Uh, so I reorganised your closet, 925 00:43:14,843 --> 00:43:16,384 and your pyjamas are on the bottom shelf. 926 00:43:16,511 --> 00:43:18,011 Wow. Really? 927 00:43:18,096 --> 00:43:19,762 [Brad] Well, thank you. 928 00:43:19,848 --> 00:43:21,764 [Lily] And I made you overnight oats for tomorrow morning. 929 00:43:21,850 --> 00:43:25,184 You are the best. What would we do without you? 930 00:43:28,356 --> 00:43:29,939 Hey, Lily, can you give us a minute? 931 00:43:33,028 --> 00:43:34,060 Yeah, sure. 932 00:43:34,154 --> 00:43:35,028 [Monica] Thank you. 933 00:43:37,949 --> 00:43:39,732 I'm very worried about you, Jen. 934 00:43:39,826 --> 00:43:41,409 You sound like Mom. 935 00:43:41,536 --> 00:43:42,660 It's gross. 936 00:43:45,165 --> 00:43:46,080 I didn't do anything. 937 00:43:46,207 --> 00:43:48,416 So there's nothing for you to worry about. 938 00:43:48,543 --> 00:43:50,126 All right, well, let's go over it then. 939 00:43:50,211 --> 00:43:54,464 Um, when you left here, you went to the studio? 940 00:43:54,549 --> 00:43:56,215 Yeah. 941 00:43:56,301 --> 00:43:58,885 Then why is Laura saying you were driving by her house? 942 00:43:58,970 --> 00:44:00,178 Because she's crazy, okay? 943 00:44:00,263 --> 00:44:01,262 And out to get me. 944 00:44:01,389 --> 00:44:05,257 [Monica] Jen, you called me from her street. 945 00:44:05,352 --> 00:44:07,268 I saw the neighbour's house in the background. 946 00:44:08,772 --> 00:44:09,854 So? 947 00:44:10,649 --> 00:44:12,065 Okay. 948 00:44:12,150 --> 00:44:15,068 I went to see Ruby for a minute. 949 00:44:15,153 --> 00:44:16,319 [Jen] Monica, you don't understand. 950 00:44:16,404 --> 00:44:18,321 That woman lives with my child. 951 00:44:20,408 --> 00:44:24,786 She takes her to dance class and soccer practice. 952 00:44:24,913 --> 00:44:26,287 She does her nails. 953 00:44:28,708 --> 00:44:30,833 You know, Laura even said she was 954 00:44:30,919 --> 00:44:32,835 more like Ruby's mother than I was. 955 00:44:34,255 --> 00:44:36,214 I do know how hard this is for you, 956 00:44:37,801 --> 00:44:39,300 but I don't think you appreciate 957 00:44:39,427 --> 00:44:41,678 how much trouble you could be in, Jen. 958 00:44:41,763 --> 00:44:43,054 [Monica] So just... 959 00:44:46,226 --> 00:44:47,392 Be honest with me. 960 00:44:47,477 --> 00:44:48,768 I can not believe that you think 961 00:44:48,853 --> 00:44:50,728 that I would hurt her or anyone. 962 00:44:50,814 --> 00:44:52,805 Look, I know I've had my issues, 963 00:44:52,899 --> 00:44:55,141 but just how messed up do you think I am? 964 00:44:55,235 --> 00:44:57,476 If you were in the park when Laura got hurt, 965 00:44:57,570 --> 00:44:58,486 I need to know. 966 00:44:58,613 --> 00:45:01,147 You are making me out to be a bad one. 967 00:45:01,241 --> 00:45:02,615 Just like, you've always done. 968 00:45:02,701 --> 00:45:03,991 I'm trying to help you. 969 00:45:04,119 --> 00:45:05,985 I cannot believe you, Monica. 970 00:45:06,079 --> 00:45:07,453 You are my sister. 971 00:45:07,539 --> 00:45:09,580 You are the one person in this entire world 972 00:45:09,666 --> 00:45:12,324 that is supposed to stand by me and believe me! 973 00:45:12,419 --> 00:45:13,960 Jen. Jen! 974 00:45:14,045 --> 00:45:15,086 No! 975 00:45:16,047 --> 00:45:17,422 [dramatic music] 976 00:45:26,766 --> 00:45:29,842 Jen, you almost set my entire backyard on fire. 977 00:45:29,936 --> 00:45:31,102 Well, I'm sorry, okay? 978 00:45:31,187 --> 00:45:33,512 You know what? Just don't come back here anymore, 979 00:45:33,606 --> 00:45:34,847 not until you've got professional help, 980 00:45:34,941 --> 00:45:36,515 because you are not yourself. 981 00:45:36,609 --> 00:45:38,776 And I do not want you around Olivia like this anymore. 982 00:45:38,862 --> 00:45:40,186 What? 983 00:45:40,280 --> 00:45:41,520 I'm her aunt. 984 00:45:41,614 --> 00:45:42,822 Don't you take her away from me too. 985 00:45:42,907 --> 00:45:43,856 Why are you punishing me? 986 00:45:43,950 --> 00:45:45,742 I'm not punishing you. 987 00:45:50,165 --> 00:45:52,206 Are you afraid of me? 988 00:45:52,333 --> 00:45:53,866 No. 989 00:45:53,960 --> 00:45:56,627 I need space, Jen. 990 00:45:56,713 --> 00:45:58,370 [Monica] I'll still represent you, 991 00:45:58,465 --> 00:46:00,206 but I think we both need some time 992 00:46:00,300 --> 00:46:01,924 to just breathe, separately. 993 00:46:03,136 --> 00:46:04,427 Whatever's going on with you, Jen, 994 00:46:04,512 --> 00:46:06,045 I clearly-- 995 00:46:06,139 --> 00:46:08,181 I'm not capable of helping you the way you need. 996 00:46:09,809 --> 00:46:11,017 You're killing me, Monica. 997 00:46:12,979 --> 00:46:14,729 You're killing me! 998 00:46:15,774 --> 00:46:17,565 Jen! 999 00:46:17,692 --> 00:46:18,733 [Monica] Stop! 1000 00:46:21,696 --> 00:46:23,696 It's not for ever. Jen! 1001 00:46:25,116 --> 00:46:26,365 Jen! 1002 00:46:29,120 --> 00:46:30,077 Jen. 1003 00:46:31,623 --> 00:46:33,122 Babe. 1004 00:46:34,334 --> 00:46:35,249 [Brad] Get inside. 1005 00:46:36,294 --> 00:46:38,085 [ominous music playing] 1006 00:46:45,470 --> 00:46:47,720 Brad, you have a work dinner tonight, right? 1007 00:46:47,806 --> 00:46:49,514 No, it turned into just drinks. 1008 00:46:49,599 --> 00:46:52,225 -This is delicious, Lily. -Good. 1009 00:46:52,310 --> 00:46:53,926 You're babysitting tonight, right? 1010 00:46:54,020 --> 00:46:56,395 Yes. Um, is it okay if I swing by my mom's house 1011 00:46:56,481 --> 00:46:57,730 with Olivia later today? 1012 00:46:57,816 --> 00:46:59,106 She's dying to meet her. 1013 00:46:59,234 --> 00:47:01,267 It's not far. 1014 00:47:01,361 --> 00:47:03,986 Of course. I didn't even know your mom lived in the area. 1015 00:47:04,072 --> 00:47:06,072 You know, she's always welcome here, too. 1016 00:47:06,157 --> 00:47:07,532 Would love to meet her sometime. 1017 00:47:07,617 --> 00:47:09,826 Thank you. It's very sweet. 1018 00:47:09,911 --> 00:47:11,994 [sighs] Great. 1019 00:47:12,080 --> 00:47:12,945 What's wrong? 1020 00:47:13,039 --> 00:47:14,613 I've got a meeting with Jen tonight 1021 00:47:14,707 --> 00:47:16,541 for the first time since everything. 1022 00:47:16,626 --> 00:47:18,668 Sam's going for the jugular. 1023 00:47:18,753 --> 00:47:20,461 But you haven't spoken to her at all? 1024 00:47:20,588 --> 00:47:22,788 And only about her case. 1025 00:47:22,882 --> 00:47:24,966 Luckily Sam had to drop the charges. 1026 00:47:25,093 --> 00:47:26,008 -[Brad] That's good. -[Monica] Yeah. 1027 00:47:26,094 --> 00:47:27,760 I mean, they don't have enough evidence. 1028 00:47:27,846 --> 00:47:28,794 Laura didn't actually see her face, 1029 00:47:28,888 --> 00:47:31,222 and the DA didn't think it would hold up, 1030 00:47:31,307 --> 00:47:33,224 but like her custody issues, 1031 00:47:33,309 --> 00:47:34,725 it's a whole nother battle. 1032 00:47:34,811 --> 00:47:35,810 Oh, drinks won't take that long. 1033 00:47:35,937 --> 00:47:38,729 How about I meet you at your office, for backup? 1034 00:47:38,815 --> 00:47:40,398 I got you, babe. 1035 00:47:40,483 --> 00:47:41,983 Mm-hmm. 1036 00:47:42,110 --> 00:47:43,693 -Thanks. -[Brad] Yeah. 1037 00:47:43,778 --> 00:47:44,810 [Monica] Bye, Lily. 1038 00:47:44,904 --> 00:47:46,153 Oh, bye, guys. 1039 00:47:47,407 --> 00:47:49,282 [suspenseful music playing] 1040 00:47:57,458 --> 00:48:01,627 "Lily has a new post!" 1041 00:48:01,713 --> 00:48:03,880 [dramatic music] 1042 00:48:19,689 --> 00:48:20,563 Hi. 1043 00:48:21,399 --> 00:48:22,315 Hi. 1044 00:48:23,776 --> 00:48:25,109 Are you okay? 1045 00:48:27,780 --> 00:48:30,698 Sam and Laura aren't happy. 1046 00:48:30,825 --> 00:48:33,692 Laura's filed a restraining order against you. 1047 00:48:33,786 --> 00:48:36,203 I didn't do it. They don't have any evidence. 1048 00:48:36,331 --> 00:48:38,664 They're using the day you lunged at Laura 1049 00:48:38,750 --> 00:48:40,374 to prove you are a threat. 1050 00:48:47,800 --> 00:48:50,134 What about Ruby's dance classes and recitals? 1051 00:48:51,220 --> 00:48:52,345 Laura's her dance teacher. 1052 00:48:52,430 --> 00:48:54,764 Will I still be able to go to them? 1053 00:48:54,849 --> 00:48:57,716 If the judge approves the restraining order, then... 1054 00:48:57,810 --> 00:48:59,101 probably not. 1055 00:49:00,438 --> 00:49:01,720 This is absurd. 1056 00:49:01,814 --> 00:49:03,648 We will fight it. 1057 00:49:03,733 --> 00:49:05,983 They're still filing for full custody, right? 1058 00:49:08,279 --> 00:49:09,320 Yes. 1059 00:49:12,492 --> 00:49:14,233 Mon, I'm losing everything. 1060 00:49:14,327 --> 00:49:16,744 Everything that means anything to me... 1061 00:49:16,871 --> 00:49:18,913 My daughter, my niece. 1062 00:49:19,040 --> 00:49:20,906 I can't lose Ruby and Olivia. 1063 00:49:21,000 --> 00:49:22,041 You won't. 1064 00:49:22,126 --> 00:49:23,334 [sobs] 1065 00:49:24,879 --> 00:49:27,296 And I'm not having Lily calling herself Aunt Lily. 1066 00:49:27,382 --> 00:49:30,383 -What? -I'm Olivia's aunt, not her. 1067 00:49:30,468 --> 00:49:32,134 Of course you are. I don't know what you're talking about. 1068 00:49:32,220 --> 00:49:33,594 Yes, you do! 1069 00:49:33,721 --> 00:49:35,254 You know exactly what I'm talking about, 1070 00:49:35,348 --> 00:49:36,305 and I can't take it anymore. 1071 00:49:36,391 --> 00:49:38,757 -Everyone is against me! -[Monica] Hey, Jen, 1072 00:49:38,851 --> 00:49:39,925 take a breath. 1073 00:49:40,019 --> 00:49:41,593 I'm not gonna let this happen. 1074 00:49:41,688 --> 00:49:43,437 -[music crescendo] -[clang] 1075 00:49:43,564 --> 00:49:44,438 [thud] 1076 00:49:44,565 --> 00:49:46,941 [dramatic music playing] 1077 00:49:47,068 --> 00:49:48,234 [Monica] Call 911! 1078 00:49:50,530 --> 00:49:51,570 [music crescendo] 1079 00:49:59,747 --> 00:50:01,247 She's beautiful, Lily... 1080 00:50:02,542 --> 00:50:03,749 and good. 1081 00:50:04,752 --> 00:50:06,085 Yeah, I know. 1082 00:50:08,172 --> 00:50:09,255 You make wonderful babies. 1083 00:50:12,051 --> 00:50:14,427 This reminds me of holding you when you were little. 1084 00:50:15,888 --> 00:50:17,596 It's a very special feeling... 1085 00:50:18,975 --> 00:50:19,798 But I'm not sure if this is 1086 00:50:19,892 --> 00:50:21,767 what you should be doing right now. 1087 00:50:22,687 --> 00:50:24,645 [ominous music playing] 1088 00:50:24,772 --> 00:50:25,521 Mom... 1089 00:50:27,275 --> 00:50:28,733 [Mom] I mean, what about... 1090 00:50:28,818 --> 00:50:30,735 getting a job with a future, 1091 00:50:32,530 --> 00:50:33,612 or going back to school? 1092 00:50:33,698 --> 00:50:35,031 You know what? We actually, we-- 1093 00:50:35,116 --> 00:50:36,449 We really have to go. 1094 00:50:36,534 --> 00:50:38,576 I hardly got to see you. 1095 00:50:38,661 --> 00:50:40,536 Brad and Monica are gonna be home soon. 1096 00:50:47,003 --> 00:50:48,753 I have to put Olivia to bed. 1097 00:50:52,759 --> 00:50:54,166 [Lily] It's okay. 1098 00:50:54,260 --> 00:50:55,968 I know. 1099 00:50:56,054 --> 00:50:57,303 Yeah. 1100 00:50:57,388 --> 00:50:59,346 Yeah, baby girl. 1101 00:50:59,474 --> 00:51:01,265 It's bedtime. 1102 00:51:01,350 --> 00:51:02,975 Yeah. 1103 00:51:03,061 --> 00:51:04,185 Yeah. I know. 1104 00:51:06,147 --> 00:51:09,014 Will you text me when you get to their house? 1105 00:51:09,108 --> 00:51:10,191 It's late. 1106 00:51:12,070 --> 00:51:13,569 It's good to see you again, Mom. 1107 00:51:16,365 --> 00:51:17,531 It's good to have you back. 1108 00:51:19,911 --> 00:51:20,826 Yeah. 1109 00:51:33,966 --> 00:51:36,050 [monitor beeping] 1110 00:51:45,269 --> 00:51:46,435 Hi. 1111 00:51:51,818 --> 00:51:53,192 Mon, I'm so sorry. 1112 00:51:54,028 --> 00:51:55,561 Jen, you need to go. 1113 00:51:55,655 --> 00:51:56,612 Monica, I-- 1114 00:51:56,697 --> 00:51:59,532 I don't need the added stress right now. 1115 00:52:00,535 --> 00:52:01,867 It was an accident. 1116 00:52:01,953 --> 00:52:03,702 Your lack of self control 1117 00:52:03,788 --> 00:52:06,163 has never been an accident. It's a choice. 1118 00:52:06,249 --> 00:52:07,540 Mon! 1119 00:52:07,625 --> 00:52:09,741 But the trauma you brought my family, 1120 00:52:09,836 --> 00:52:11,127 has got to go. 1121 00:52:12,797 --> 00:52:14,505 Jen, you need to give us space. 1122 00:52:14,590 --> 00:52:16,465 But we're family. 1123 00:52:16,551 --> 00:52:17,967 You can't just throw out family 1124 00:52:18,052 --> 00:52:19,510 like the trash. 1125 00:52:19,595 --> 00:52:21,720 Just please go. 1126 00:52:21,806 --> 00:52:23,472 [emotional music playing] 1127 00:52:33,359 --> 00:52:34,400 [Monica sobs] 1128 00:52:35,736 --> 00:52:36,986 [sobs] 1129 00:52:50,084 --> 00:52:51,041 Okay, bye. 1130 00:52:52,587 --> 00:52:53,711 Just us, huh? 1131 00:52:54,964 --> 00:52:56,505 Yeah. 1132 00:52:56,591 --> 00:52:58,465 And we hope Daddy's okay. 1133 00:53:00,386 --> 00:53:02,928 All right. Let's get a bottle. 1134 00:53:03,014 --> 00:53:04,346 That sound good? 1135 00:53:07,268 --> 00:53:08,767 Ssh. Okay. 1136 00:53:08,853 --> 00:53:09,810 Okay. 1137 00:53:17,236 --> 00:53:21,813 [Lily sings] ♪ Baby girl You light up my life ♪ 1138 00:53:21,908 --> 00:53:27,319 ♪ Don't wanna live A day without you ♪ 1139 00:53:27,413 --> 00:53:32,157 ♪ In my darkest days You make them bright ♪ 1140 00:53:32,251 --> 00:53:36,045 ♪ In the end I know We'll make it through ♪ 1141 00:53:38,466 --> 00:53:40,633 [Lily hums] 1142 00:53:45,431 --> 00:53:48,224 Uh, she was just about to take a nap, 1143 00:53:48,309 --> 00:53:51,352 but I'm sure you're dying to hold her. 1144 00:53:51,479 --> 00:53:53,938 [Monica] I am. 1145 00:53:54,023 --> 00:53:55,898 Thank you so much for last night. 1146 00:53:55,983 --> 00:53:57,683 Of course. 1147 00:53:57,777 --> 00:53:58,850 How's Brad? 1148 00:53:58,945 --> 00:54:00,277 I was so worried. 1149 00:54:00,363 --> 00:54:03,113 Oh, I hate to ask this, but um, 1150 00:54:03,199 --> 00:54:04,856 I have to go into the office for a meeting 1151 00:54:04,951 --> 00:54:05,741 here in a little bit. 1152 00:54:05,826 --> 00:54:07,243 Is there any way you could stay 1153 00:54:07,328 --> 00:54:08,744 a little bit longer? 1154 00:54:08,829 --> 00:54:10,371 [Monica] Normally I'd reschedule, 1155 00:54:10,498 --> 00:54:12,864 but, um, it's a huge client, 1156 00:54:12,959 --> 00:54:15,501 and he's leaving for Europe tomorrow. 1157 00:54:15,586 --> 00:54:17,703 You poor thing. 1158 00:54:17,797 --> 00:54:20,172 Now, this is all too much for you. 1159 00:54:20,258 --> 00:54:22,258 Of course. I can take her. 1160 00:54:23,344 --> 00:54:25,427 -Thank you. -Yeah. 1161 00:54:33,396 --> 00:54:35,271 [ominous music playing] 1162 00:55:16,480 --> 00:55:17,604 [doorbell dings] 1163 00:55:18,357 --> 00:55:19,598 Morning. 1164 00:55:19,692 --> 00:55:22,109 Hey, Margaret. 1165 00:55:22,236 --> 00:55:23,652 Well, you don't sound too happy. 1166 00:55:24,905 --> 00:55:25,904 I'm all right. 1167 00:55:27,033 --> 00:55:27,773 How are the kids? 1168 00:55:27,867 --> 00:55:29,700 Oh, they're great. 1169 00:55:29,785 --> 00:55:31,869 Goes by so fast, you know. 1170 00:55:31,954 --> 00:55:33,871 I mean, look at Ruby. She's getting so big. 1171 00:55:34,707 --> 00:55:35,664 She is. 1172 00:55:36,917 --> 00:55:38,283 [officer] Excuse me. 1173 00:55:38,377 --> 00:55:40,085 Looking for a Jennifer Perry. 1174 00:55:40,171 --> 00:55:41,295 Can I help you, officer? 1175 00:55:41,422 --> 00:55:42,880 Are you Jennifer Perry? 1176 00:55:42,965 --> 00:55:43,955 Uh, yes. 1177 00:55:44,050 --> 00:55:46,258 You've been served with a restraining order. 1178 00:55:46,344 --> 00:55:47,301 What? 1179 00:55:49,138 --> 00:55:50,888 My lawyer said that we are fighting this, 1180 00:55:50,973 --> 00:55:52,297 that it would be dismissed. 1181 00:55:52,391 --> 00:55:54,224 You have to ask her, ma'am. 1182 00:55:56,520 --> 00:55:59,104 [ominous music playing] 1183 00:55:59,190 --> 00:56:00,939 [Monica] So, our game plan is, we're gonna prove 1184 00:56:01,025 --> 00:56:02,149 there was no due process. 1185 00:56:02,276 --> 00:56:04,526 [knocking] 1186 00:56:04,612 --> 00:56:07,479 Monica, I'm so sorry to bother you. 1187 00:56:07,573 --> 00:56:10,115 Your sister's here. She seems really upset. 1188 00:56:10,201 --> 00:56:11,658 Just tell her I'm with a client. 1189 00:56:14,413 --> 00:56:15,746 [Monica] Sorry, John. 1190 00:56:15,831 --> 00:56:17,039 So, in order to prove that, 1191 00:56:17,124 --> 00:56:18,624 we need to file this injunction. 1192 00:56:19,752 --> 00:56:20,992 She's really busy. 1193 00:56:21,087 --> 00:56:22,086 What do you mean she's busy? 1194 00:56:22,171 --> 00:56:24,830 I'm sorry, she is with an important client. 1195 00:56:24,924 --> 00:56:26,423 And I'm not important? I am her sister, 1196 00:56:26,509 --> 00:56:28,300 and I was just served a restraining order. 1197 00:56:28,386 --> 00:56:29,218 Okay. 1198 00:56:29,303 --> 00:56:30,427 Monica said that we'd fight it, 1199 00:56:30,513 --> 00:56:32,170 but until we do, I cannot see my own daughter, 1200 00:56:32,264 --> 00:56:33,597 so, I need to talk to Monica. 1201 00:56:33,682 --> 00:56:34,673 Let me try again. 1202 00:56:34,767 --> 00:56:36,174 -I'll just go back there. -No, no, no! 1203 00:56:36,268 --> 00:56:39,103 No. It'd be best if I do it, okay? 1204 00:56:42,108 --> 00:56:44,525 So, the injunction is gonna take two weeks? 1205 00:56:44,652 --> 00:56:46,685 -At most. -Okay. 1206 00:56:46,779 --> 00:56:47,778 [knocking] 1207 00:56:49,323 --> 00:56:50,781 I'm so sorry. 1208 00:56:50,866 --> 00:56:53,033 I'm sorry. John, can you gimme one second? 1209 00:56:53,160 --> 00:56:54,701 -Excuse me. -Sure. 1210 00:56:56,414 --> 00:56:57,871 What's going on? 1211 00:56:57,998 --> 00:56:59,540 Jen's really upset. 1212 00:56:59,667 --> 00:57:00,999 She got a restraining order. 1213 00:57:01,085 --> 00:57:02,167 She said you were gonna fight it. 1214 00:57:02,253 --> 00:57:04,369 We will fight it, but you need to tell her 1215 00:57:04,463 --> 00:57:05,537 it's not until after we go to court. 1216 00:57:05,631 --> 00:57:06,538 Monica! 1217 00:57:06,632 --> 00:57:07,873 Sam is away for work. 1218 00:57:07,967 --> 00:57:08,874 How am I supposed to see Ruby 1219 00:57:08,968 --> 00:57:10,375 if she is with Laura all the time? 1220 00:57:10,469 --> 00:57:11,677 I will talk to you about this later. 1221 00:57:11,762 --> 00:57:13,929 You need to get your priorities straight. I'm family. 1222 00:57:14,014 --> 00:57:16,473 Monica, do you want me to call security? 1223 00:57:18,477 --> 00:57:20,144 You need to think about that? 1224 00:57:31,365 --> 00:57:33,240 [doctor] It seems the hit to the back of the head 1225 00:57:33,367 --> 00:57:34,658 caused a contusion. 1226 00:57:34,743 --> 00:57:36,201 We wanna keep you a bit longer. 1227 00:57:36,287 --> 00:57:37,536 How much longer? 1228 00:57:37,621 --> 00:57:39,571 A day or two, depending on what we find. 1229 00:57:39,665 --> 00:57:42,124 I'm a-- I'm a bit dizzy. I-- I could go home. 1230 00:57:42,209 --> 00:57:44,409 [doctor] It's important that you rest. 1231 00:57:44,503 --> 00:57:46,378 I'm ordering a few tests, just to make sure. 1232 00:57:46,464 --> 00:57:48,714 We want you whole and healthy before we send you home. 1233 00:57:48,799 --> 00:57:49,923 Okay. 1234 00:57:50,050 --> 00:57:51,300 Thank you, Dr. Shannon. 1235 00:57:54,180 --> 00:57:56,680 I cannot believe Jen caused all this. 1236 00:57:56,765 --> 00:57:59,850 I mean, I want what's best for her and Ruby. 1237 00:57:59,935 --> 00:58:01,593 I'm sorry, babe. 1238 00:58:01,687 --> 00:58:02,978 Why don't you take the night off 1239 00:58:03,063 --> 00:58:05,022 and go home and take care of Olivia? 1240 00:58:06,192 --> 00:58:07,599 You would be okay? 1241 00:58:07,693 --> 00:58:09,151 She needs you more than I do. 1242 00:58:16,368 --> 00:58:19,036 [suspenseful music playing] 1243 00:58:31,717 --> 00:58:33,091 [car starts] 1244 00:58:38,390 --> 00:58:39,473 [music crescendo] 1245 00:58:44,480 --> 00:58:45,771 Hey. 1246 00:58:47,024 --> 00:58:48,857 Hi. How's Brad? 1247 00:58:48,943 --> 00:58:51,527 He has to stay another night, 1248 00:58:51,612 --> 00:58:53,862 but you have been here way too much. 1249 00:58:53,948 --> 00:58:55,781 Are you kidding me? I love it here. 1250 00:58:55,866 --> 00:58:56,907 And my place is so boring. 1251 00:58:56,992 --> 00:58:59,952 I'm-- I can totally stay longer if you need. 1252 00:59:00,037 --> 00:59:02,320 That's so nice. Thank you. 1253 00:59:02,414 --> 00:59:04,081 [Monica] I would actually like to get up early 1254 00:59:04,166 --> 00:59:05,707 and go back to the hospital. 1255 00:59:05,793 --> 00:59:07,376 -Is Olivia sleeping? -Yes. 1256 00:59:07,461 --> 00:59:09,795 -[phone buzzing] -Okay, good. 1257 00:59:11,674 --> 00:59:13,674 I cannot talk to Jen right now. 1258 00:59:13,801 --> 00:59:15,834 I understand. 1259 00:59:15,928 --> 00:59:17,135 Thank you. 1260 00:59:19,723 --> 00:59:23,976 [phone buzzing] 1261 00:59:24,061 --> 00:59:27,012 Hi, it's Monica. Leave a message. 1262 00:59:27,106 --> 00:59:29,014 So, now you're not taking my calls? 1263 00:59:29,108 --> 00:59:30,357 That's great, Monica. 1264 00:59:30,484 --> 00:59:32,651 As my lawyer, you'd better call me back. 1265 00:59:32,736 --> 00:59:34,653 [ominous music playing] 1266 00:59:36,282 --> 00:59:37,355 [phone buzzes] 1267 00:59:37,449 --> 00:59:40,659 "Meet me at my house. I need to talk to you." 1268 00:59:40,744 --> 00:59:42,828 Want me to come to you? 1269 00:59:42,913 --> 00:59:43,996 Fine. 1270 00:59:47,376 --> 00:59:49,418 [ominous music continues] 1271 00:59:52,131 --> 00:59:57,509 Hey, have you ever seen someone sleep so beautifully? 1272 00:59:57,595 --> 00:59:59,219 Oh, I miss her so much. 1273 01:00:00,306 --> 01:00:01,880 Both of you get some sleep. 1274 01:00:01,974 --> 01:00:03,849 I love you so much. 1275 01:00:03,934 --> 01:00:05,550 I love you too. 1276 01:00:05,644 --> 01:00:06,768 Good night. 1277 01:00:06,854 --> 01:00:07,811 Good night. 1278 01:00:09,398 --> 01:00:10,314 Bye. 1279 01:00:12,818 --> 01:00:15,319 [humming] 1280 01:00:26,332 --> 01:00:27,873 It's okay, Olivia. 1281 01:00:27,958 --> 01:00:30,417 Shh. Ssh, baby. 1282 01:00:37,760 --> 01:00:39,301 [ominous music playing] 1283 01:00:57,821 --> 01:00:59,154 [floor creaking] 1284 01:01:01,533 --> 01:01:02,658 [Monica] Lily? 1285 01:01:12,169 --> 01:01:14,252 [ominous music continues] 1286 01:01:29,728 --> 01:01:31,186 -[thud] -[music crescendo] 1287 01:01:42,908 --> 01:01:44,324 [line ringing] 1288 01:01:46,704 --> 01:01:49,037 [operator] 911. What is your emergency? 1289 01:01:52,918 --> 01:01:53,959 [knocking] 1290 01:01:59,425 --> 01:02:00,465 Monica! 1291 01:02:01,427 --> 01:02:03,093 Monica! Help! Help! 1292 01:02:03,178 --> 01:02:04,720 Somebody, help! Call the police! 1293 01:02:04,805 --> 01:02:06,763 [police sirens] 1294 01:02:08,767 --> 01:02:10,341 Officers, what's-- What's going on? 1295 01:02:10,436 --> 01:02:12,310 What's-- what's-- What's going on? 1296 01:02:12,396 --> 01:02:14,688 Hey! 1297 01:02:14,815 --> 01:02:16,606 [officer] Keep your hands where I can see them, 1298 01:02:16,692 --> 01:02:18,349 and step away from her. 1299 01:02:18,444 --> 01:02:21,236 Do it now. 1300 01:02:21,321 --> 01:02:23,238 -You killed her? -Stand back. 1301 01:02:25,868 --> 01:02:27,868 Did you hurt Olivia, too? 1302 01:02:27,995 --> 01:02:29,703 I didn't do anything. 1303 01:02:29,830 --> 01:02:30,996 [Jen] I didn't do anything. 1304 01:02:35,419 --> 01:02:37,669 [Olivia cooing] 1305 01:02:46,764 --> 01:02:47,846 Hi. 1306 01:02:49,349 --> 01:02:50,724 Hi. [laughs] 1307 01:02:53,771 --> 01:02:55,812 I'm gonna be your mommy. 1308 01:02:59,109 --> 01:03:00,150 She's coming to. 1309 01:03:06,200 --> 01:03:07,398 And I'm gonna love your daddy 1310 01:03:07,493 --> 01:03:09,534 more than anyone ever has. 1311 01:03:11,914 --> 01:03:14,247 And we're gonna be the best family. 1312 01:03:14,374 --> 01:03:15,540 Yeah. 1313 01:03:17,503 --> 01:03:19,744 In this house, 1314 01:03:19,838 --> 01:03:22,130 the three of us, just like we were meant to be. 1315 01:03:23,634 --> 01:03:24,591 Okay? 1316 01:03:26,512 --> 01:03:28,094 Oh, what? 1317 01:03:28,222 --> 01:03:30,305 I just want you to know she's alive. 1318 01:03:33,268 --> 01:03:34,184 She is? 1319 01:03:37,356 --> 01:03:38,355 That's great. 1320 01:03:38,440 --> 01:03:39,231 [officer] Come with me. 1321 01:03:39,316 --> 01:03:40,732 We have some questions for you. 1322 01:03:41,985 --> 01:03:42,943 Okay. 1323 01:03:44,530 --> 01:03:45,529 [Monica] What hit me? 1324 01:03:45,614 --> 01:03:46,905 Guys, what hit me? 1325 01:03:46,990 --> 01:03:48,740 [paramedic] Let's-- let's sit up slowly. 1326 01:03:48,826 --> 01:03:50,200 Take a few deep breaths. 1327 01:03:50,285 --> 01:03:51,910 There you go. 1328 01:03:51,995 --> 01:03:53,111 Where's my baby? 1329 01:03:53,205 --> 01:03:54,746 Where's my...? 1330 01:03:54,832 --> 01:03:56,081 [Lily] Hey, she's okay. 1331 01:03:56,166 --> 01:03:57,374 She's okay. She's with me. 1332 01:03:57,459 --> 01:03:59,784 All right. I'm here for you. 1333 01:03:59,878 --> 01:04:02,120 [paramedic] Monica, we need to take you to the hospital. 1334 01:04:02,214 --> 01:04:04,673 Are you okay with leaving your daughter here? 1335 01:04:04,758 --> 01:04:06,341 Will you take care of Olivia? 1336 01:04:06,426 --> 01:04:07,717 Of course. 1337 01:04:09,346 --> 01:04:12,130 [ominous music playing] 1338 01:04:12,224 --> 01:04:14,432 [Miller] So you didn't see your attacker at all? 1339 01:04:14,518 --> 01:04:16,301 They came up behind me. 1340 01:04:16,395 --> 01:04:18,136 It happened so fast. 1341 01:04:18,230 --> 01:04:19,971 -Here, I brought you this. -Thanks. 1342 01:04:20,065 --> 01:04:22,107 [Miller] Jennifer, I'd like to ask you some questions. 1343 01:04:22,192 --> 01:04:23,775 I told you everything at the house. 1344 01:04:23,861 --> 01:04:25,610 My sister texted me. And when I got there-- 1345 01:04:25,696 --> 01:04:27,320 Jen, I didn't text you, just tell the truth. 1346 01:04:27,447 --> 01:04:31,482 I am telling the truth. You have to believe me. 1347 01:04:31,577 --> 01:04:33,827 Monica, you wrote, "Please come over now. 1348 01:04:33,954 --> 01:04:35,996 We have to talk." Look. 1349 01:04:36,123 --> 01:04:37,455 I did not write that. 1350 01:04:37,541 --> 01:04:39,824 Well, I didn't write it myself. 1351 01:04:39,918 --> 01:04:41,159 I wouldn't even know how to do that. 1352 01:04:41,253 --> 01:04:43,253 Mon, please, please check your phone. 1353 01:04:46,133 --> 01:04:48,258 [Monica] You're right. 1354 01:04:48,343 --> 01:04:50,176 But, Jen, I don't remember writing this. 1355 01:04:50,304 --> 01:04:52,637 Head trauma can cause some confusion. 1356 01:04:52,723 --> 01:04:54,264 No, I remember everything. 1357 01:04:54,349 --> 01:04:55,673 I was making tea. 1358 01:04:55,767 --> 01:04:56,808 I put the kettle on 1359 01:04:56,894 --> 01:04:58,810 and I sensed someone behind me. 1360 01:05:00,522 --> 01:05:02,513 When did I send that text? 1361 01:05:02,608 --> 01:05:04,649 Uh, 7:15. 1362 01:05:04,735 --> 01:05:05,683 I was in the shower then. 1363 01:05:05,777 --> 01:05:06,776 And Lily was the only one 1364 01:05:06,862 --> 01:05:08,320 who had access to my phone. 1365 01:05:08,405 --> 01:05:09,446 [Miller] When I interviewed Lily, 1366 01:05:09,531 --> 01:05:12,824 she said she was running an errand for you. 1367 01:05:12,910 --> 01:05:14,659 I didn't ask her to go anywhere. 1368 01:05:17,122 --> 01:05:18,538 I'm so sorry. I'm confused. 1369 01:05:18,665 --> 01:05:20,874 [Jen] Maybe Lily's the one who hurt you. 1370 01:05:21,001 --> 01:05:22,250 She wouldn't do that. 1371 01:05:26,465 --> 01:05:27,380 Would she? 1372 01:05:27,507 --> 01:05:29,540 [ominous music playing] 1373 01:05:29,635 --> 01:05:33,803 [Lily] ♪ Baby girl, You lighten up my life ♪ 1374 01:05:33,889 --> 01:05:38,892 ♪ Couldn't live A day without you ♪ 1375 01:05:39,019 --> 01:05:43,554 ♪ All my darkest days You make them bright ♪ 1376 01:05:43,649 --> 01:05:47,567 ♪ In the end I know We'll make it through ♪ 1377 01:05:50,197 --> 01:05:51,071 We need to find my baby. 1378 01:05:51,198 --> 01:05:52,230 [Miller] If you know Lily's address, 1379 01:05:52,324 --> 01:05:53,448 I'll send Jones over there right now. 1380 01:05:53,533 --> 01:05:55,733 It's 19 Demarest Drive 1381 01:05:55,827 --> 01:05:57,735 and I want an Amber Alert out now! 1382 01:05:57,829 --> 01:06:00,497 Jones, I need a 10-90, a 10-90. 1383 01:06:00,582 --> 01:06:01,831 [sirens wailing] 1384 01:06:06,380 --> 01:06:08,046 [knocking] 1385 01:06:08,882 --> 01:06:09,881 Lily Mahoney? 1386 01:06:14,930 --> 01:06:16,012 Lily? 1387 01:06:21,353 --> 01:06:23,144 [suspenseful music playing] 1388 01:06:36,118 --> 01:06:37,659 No response, heading back. 1389 01:06:39,746 --> 01:06:41,788 -Did you find Lily? -No one was there. 1390 01:06:41,915 --> 01:06:43,123 Jones looked through the windows 1391 01:06:43,250 --> 01:06:44,449 and the house was empty. 1392 01:06:44,543 --> 01:06:45,291 Did you go inside? 1393 01:06:45,419 --> 01:06:46,617 Yeah, we need a warrant for that. 1394 01:06:46,712 --> 01:06:47,669 Well, get one! 1395 01:06:47,754 --> 01:06:49,754 Have the judge issue an emergency warrant. 1396 01:06:49,840 --> 01:06:51,622 They could be in danger. 1397 01:06:51,717 --> 01:06:53,458 -Did you drive? -[Jen] Yeah. 1398 01:06:53,552 --> 01:06:54,592 Let's go. 1399 01:06:54,678 --> 01:06:56,594 That is not a good idea. 1400 01:06:56,680 --> 01:06:59,130 Hey, I'm a lawyer and a mother, 1401 01:06:59,224 --> 01:07:01,299 and I'm gonna find my baby. 1402 01:07:01,393 --> 01:07:03,018 [suspenseful music playing] 1403 01:07:05,397 --> 01:07:06,971 -Where are we going? -To Lily's house? 1404 01:07:07,065 --> 01:07:08,639 The cops won't go in. We will. 1405 01:07:08,734 --> 01:07:09,733 I'm in. 1406 01:07:14,406 --> 01:07:15,864 [suspenseful music playing] 1407 01:07:28,795 --> 01:07:30,328 [phone chimes] 1408 01:07:30,422 --> 01:07:32,922 -The Amber Alert. -It took them long enough. 1409 01:07:38,013 --> 01:07:38,928 Lily? 1410 01:07:40,724 --> 01:07:41,806 [Jen] Mon, there's a gate. 1411 01:07:42,684 --> 01:07:43,516 Come on. 1412 01:07:47,397 --> 01:07:49,022 [ominous music continues] 1413 01:07:56,490 --> 01:07:57,614 [knocking] 1414 01:07:58,533 --> 01:07:59,449 Lily? 1415 01:08:01,286 --> 01:08:03,194 Mon, I don't think anyone's in there. 1416 01:08:03,288 --> 01:08:05,246 We have to get in to find out. 1417 01:08:05,332 --> 01:08:08,032 Lily and Olivia could get hurt in there. 1418 01:08:08,126 --> 01:08:09,334 Jen, I gotta get in. 1419 01:08:13,340 --> 01:08:14,464 Try this. 1420 01:08:16,134 --> 01:08:17,050 [clang] 1421 01:08:20,639 --> 01:08:22,597 Hurry before the neighbours call the police. 1422 01:08:23,600 --> 01:08:25,225 -Careful. -Let's go. 1423 01:08:30,398 --> 01:08:31,272 Lily. 1424 01:08:35,403 --> 01:08:36,611 [ominous music continues] 1425 01:08:43,578 --> 01:08:45,161 [music crescendo] 1426 01:08:52,295 --> 01:08:53,920 [ominous music continues] 1427 01:09:01,346 --> 01:09:02,887 [music crescendo] 1428 01:09:12,274 --> 01:09:13,231 [gasps] 1429 01:09:30,667 --> 01:09:32,250 [ominous music continues] 1430 01:09:54,900 --> 01:09:56,107 Mon, look at this. 1431 01:09:58,069 --> 01:10:01,112 -What? -It's about Lily and her mom. 1432 01:10:01,198 --> 01:10:03,406 "Grandmother steals adopted baby back." 1433 01:10:03,491 --> 01:10:04,982 [Jen] Look at the date. 1434 01:10:05,076 --> 01:10:06,868 That's the year Lily had her first baby. 1435 01:10:09,206 --> 01:10:11,656 [ominous music continues] 1436 01:10:11,750 --> 01:10:13,291 [Jen] Lily always said it was such a gift 1437 01:10:13,376 --> 01:10:14,959 to give her baby up for adoption. 1438 01:10:16,087 --> 01:10:18,046 This says she was devastated. 1439 01:10:18,131 --> 01:10:20,131 Her mom tried to steal the baby back. 1440 01:10:20,217 --> 01:10:21,841 And her mom went to jail for it. 1441 01:10:26,723 --> 01:10:28,640 [Jen] Does it say her mom's name? 1442 01:10:31,728 --> 01:10:33,511 Susan Loures. 1443 01:10:33,605 --> 01:10:34,979 Susan's a criminal. 1444 01:10:35,065 --> 01:10:37,014 She could have kidnapped Lily and Olivia. 1445 01:10:37,108 --> 01:10:38,683 Google her name and find an address, 1446 01:10:38,777 --> 01:10:40,518 because I know she lives close by. 1447 01:10:40,612 --> 01:10:42,153 [Monica] Maybe Lily took Olivia there. 1448 01:10:42,239 --> 01:10:43,688 [Jen] I'll take a look. 1449 01:10:43,782 --> 01:10:44,614 [gasps] 1450 01:10:46,117 --> 01:10:47,408 Someone's here. 1451 01:10:47,494 --> 01:10:48,368 Why do we? 1452 01:10:52,040 --> 01:10:54,031 Where do you think you're going? 1453 01:10:54,125 --> 01:10:56,000 Don't make a move. 1454 01:10:56,086 --> 01:10:57,627 Sir. 1455 01:10:57,712 --> 01:11:00,672 I'm a lawyer. This is the home of my employee. 1456 01:11:00,757 --> 01:11:02,039 I'm calling the police. 1457 01:11:02,133 --> 01:11:03,541 Just put the bat down. I can-- 1458 01:11:03,635 --> 01:11:05,551 -I can explain. -No explaining. 1459 01:11:05,679 --> 01:11:07,679 You broke in. I caught you. 1460 01:11:07,764 --> 01:11:09,547 [operator] 911. What's the nature of your emergency? 1461 01:11:09,641 --> 01:11:14,018 I found two women breaking into my neighbour's house. 1462 01:11:14,104 --> 01:11:16,604 Tell them there's an Amber Alert out for my baby. 1463 01:11:16,690 --> 01:11:17,605 Olivia Hunt. 1464 01:11:17,691 --> 01:11:19,607 [operator] Did someone say Olivia Hunt? 1465 01:11:20,944 --> 01:11:22,068 Hey. 1466 01:11:22,779 --> 01:11:23,778 Hey! 1467 01:11:23,863 --> 01:11:26,114 [operator] Sir, do you have Olivia Hunt? 1468 01:11:35,166 --> 01:11:36,124 [Susan] What are you doing, Lily? 1469 01:11:36,209 --> 01:11:37,125 Just where is it, Mom? 1470 01:11:37,210 --> 01:11:38,743 I know that you hide the money somewhere. 1471 01:11:38,837 --> 01:11:40,336 You're not taking my money. 1472 01:11:40,422 --> 01:11:41,579 I'm going to pay you back. 1473 01:11:41,673 --> 01:11:42,755 You just tell me where it is. 1474 01:11:42,882 --> 01:11:44,757 I need to go. I need to go now. 1475 01:11:44,884 --> 01:11:45,925 Go where? 1476 01:11:46,052 --> 01:11:47,585 And what about Olivia? 1477 01:11:47,679 --> 01:11:49,086 She's coming with me. 1478 01:11:49,180 --> 01:11:52,098 You are not going to take that baby. 1479 01:11:52,225 --> 01:11:54,225 No, you don't get to tell me. 1480 01:11:54,311 --> 01:11:56,093 Ever since you took my baby away from me, 1481 01:11:56,187 --> 01:11:57,645 it's all I can think about. 1482 01:11:59,441 --> 01:12:01,316 Every time I see a mother with her daughter, 1483 01:12:01,401 --> 01:12:03,768 I wonder where my baby is, 1484 01:12:03,862 --> 01:12:05,770 and how some other woman gets to raise her 1485 01:12:05,864 --> 01:12:06,696 instead of me. 1486 01:12:09,492 --> 01:12:12,118 You have no idea what that's done to me. 1487 01:12:18,710 --> 01:12:19,792 But Olivia... 1488 01:12:24,758 --> 01:12:26,966 [Lily] She's given me my happiness back... 1489 01:12:28,887 --> 01:12:29,844 My purpose... 1490 01:12:33,767 --> 01:12:35,808 And you don't get to take it from me. 1491 01:12:37,395 --> 01:12:39,470 [Susan] It was the right decision at the time. 1492 01:12:39,564 --> 01:12:42,523 You were so young, you were practically a baby yourself. 1493 01:12:44,611 --> 01:12:46,569 And I covered for you. 1494 01:12:47,572 --> 01:12:48,446 Remember? 1495 01:12:50,867 --> 01:12:54,285 I took the blame for what you did, Lily. 1496 01:12:57,916 --> 01:12:59,040 [Jen] We're close. 1497 01:12:59,125 --> 01:13:00,458 23 Deem Road. 1498 01:13:02,253 --> 01:13:03,661 What's our plan when we get there? 1499 01:13:03,755 --> 01:13:06,214 To find Olivia. At any cost. 1500 01:13:08,176 --> 01:13:12,053 I went to prison for you when you tried to steal that baby. 1501 01:13:12,138 --> 01:13:13,638 It was my baby. 1502 01:13:13,723 --> 01:13:15,973 And when you got caught... 1503 01:13:17,811 --> 01:13:20,061 I told them I did it, 1504 01:13:20,146 --> 01:13:23,314 cause that's what a mother does for her daughter. 1505 01:13:23,400 --> 01:13:24,524 She protects her daughter, 1506 01:13:24,651 --> 01:13:26,901 but I will not protect you again! 1507 01:13:26,986 --> 01:13:30,113 So, you're just gonna leave threatening notes on my door? 1508 01:13:30,198 --> 01:13:32,240 I had to keep an eye on you 1509 01:13:32,325 --> 01:13:34,358 because I know what you've been doing. 1510 01:13:34,452 --> 01:13:36,536 You should have just called me and told me you were home. 1511 01:13:37,789 --> 01:13:39,080 You stopped calling. 1512 01:13:40,333 --> 01:13:42,032 All those years, you didn't even visit. 1513 01:13:42,127 --> 01:13:44,085 Yeah, because you ruined my life. 1514 01:13:45,588 --> 01:13:47,672 You ruined my life. I was empty. 1515 01:13:47,757 --> 01:13:49,215 [Lily] I was destroyed. 1516 01:13:51,010 --> 01:13:51,926 I met Monica and Brad 1517 01:13:52,011 --> 01:13:54,303 and they offered me something special. 1518 01:13:56,975 --> 01:13:59,142 And I thought if-- if I-- if I helped them, 1519 01:13:59,227 --> 01:14:01,853 it would fill the emptiness in me. 1520 01:14:01,938 --> 01:14:03,604 [emotional music playing] 1521 01:14:05,275 --> 01:14:06,941 But Olivia did, instead. 1522 01:14:16,661 --> 01:14:18,786 And that's how I knew Monica had to die. 1523 01:14:19,289 --> 01:14:21,071 What? 1524 01:14:21,166 --> 01:14:22,707 I set it up perfectly. 1525 01:14:24,377 --> 01:14:26,243 Set the sister up to take the blame. 1526 01:14:26,337 --> 01:14:29,246 Jen, with all her-- her bad temper and her-- 1527 01:14:29,340 --> 01:14:31,757 her custody issues, 1528 01:14:31,885 --> 01:14:34,051 and then-- then Brad, Brad would-- would turn to me. 1529 01:14:34,137 --> 01:14:37,305 And then I have the family I've always wanted. 1530 01:14:37,390 --> 01:14:40,016 Everything was going to plan. 1531 01:14:40,101 --> 01:14:41,759 Every detail was lining up, 1532 01:14:41,853 --> 01:14:44,762 so that it looked like Jen, 1533 01:14:44,856 --> 01:14:47,565 and that no one would ever suspect me. 1534 01:14:51,654 --> 01:14:52,904 But I messed up. 1535 01:14:55,533 --> 01:14:57,783 And there's no going back now. 1536 01:15:00,371 --> 01:15:01,537 [music crescendo] 1537 01:15:05,585 --> 01:15:07,335 Were you able to get through to the police? 1538 01:15:07,420 --> 01:15:08,961 Calls keep dropping. 1539 01:15:09,088 --> 01:15:11,172 And now of the map's frozen. We're close. 1540 01:15:11,257 --> 01:15:13,633 I-- I just don't know exactly how close. 1541 01:15:15,553 --> 01:15:17,220 Thank you for getting us this far. 1542 01:15:18,932 --> 01:15:20,097 And for coming with me. 1543 01:15:22,519 --> 01:15:25,186 You've always looked out for me, 1544 01:15:25,271 --> 01:15:27,813 and Mon, we're going to find Olivia. 1545 01:15:31,694 --> 01:15:32,643 Jen! 1546 01:15:32,737 --> 01:15:35,312 Her car's in the driveway. Lily's car. 1547 01:15:35,406 --> 01:15:36,614 [Monica] It's there. 1548 01:15:43,331 --> 01:15:44,997 -You ready? -I think we should find some cell service 1549 01:15:45,124 --> 01:15:46,156 and call the police. 1550 01:15:46,251 --> 01:15:48,626 I can't sit here knowing Olivia's inside there. 1551 01:15:48,711 --> 01:15:50,828 I think I can talk Lily out of doing anything crazy. 1552 01:15:50,922 --> 01:15:52,964 Monica, she tried to kill you. She's dangerous. 1553 01:15:53,049 --> 01:15:54,006 Fine. 1554 01:15:54,133 --> 01:15:55,332 You'll get the police, 1555 01:15:55,426 --> 01:15:56,509 I'm getting my baby. 1556 01:16:00,431 --> 01:16:01,764 I'm not leaving you, Monica. 1557 01:16:05,603 --> 01:16:06,727 -Dammit. -[Olivia crying] 1558 01:16:06,813 --> 01:16:10,014 Lily, you have to give this baby back to her mother. 1559 01:16:10,108 --> 01:16:11,849 I am her mother. 1560 01:16:11,943 --> 01:16:13,183 Stop mothering me. 1561 01:16:13,278 --> 01:16:14,852 I don't need you. 1562 01:16:14,946 --> 01:16:16,520 I never did. 1563 01:16:16,614 --> 01:16:17,905 Now, I have everything I need. 1564 01:16:17,991 --> 01:16:19,323 I have Olivia. 1565 01:16:19,409 --> 01:16:21,692 You're not your right mind. You need help. 1566 01:16:21,786 --> 01:16:22,827 You can't stop me. 1567 01:16:24,455 --> 01:16:25,371 Not this time. 1568 01:16:25,498 --> 01:16:27,373 [ominous music playing] 1569 01:16:39,178 --> 01:16:40,469 Thanks, Mom. 1570 01:16:43,224 --> 01:16:44,724 You've been a real help. 1571 01:16:52,525 --> 01:16:53,608 [Jen] The diaper bag. 1572 01:16:56,988 --> 01:16:58,228 Where are you going? 1573 01:16:58,323 --> 01:16:59,697 No, Lily, no stop. 1574 01:16:59,782 --> 01:17:00,731 Lily! 1575 01:17:00,825 --> 01:17:03,909 No. Lily. No stop, Lily! [banging on door] 1576 01:17:04,829 --> 01:17:06,912 Okay, front door. 1577 01:17:14,339 --> 01:17:16,672 [suspenseful music playing] 1578 01:17:21,095 --> 01:17:24,889 [suspenseful music continues] 1579 01:17:37,695 --> 01:17:38,944 [Monica] Lily? 1580 01:17:41,366 --> 01:17:42,948 Just tell me what's going on. 1581 01:17:44,577 --> 01:17:46,443 [Lily] She's my baby. 1582 01:17:46,537 --> 01:17:48,371 I made her, not you. 1583 01:17:49,540 --> 01:17:51,707 Give Olivia to me, 1584 01:17:51,793 --> 01:17:53,793 and everything will be okay. 1585 01:17:55,129 --> 01:17:56,045 [Monica] Lily. 1586 01:17:58,341 --> 01:18:00,299 [ominous music playing] 1587 01:18:04,305 --> 01:18:06,347 [Lily] All I wanted, was to be a mother, 1588 01:18:07,892 --> 01:18:09,133 and I was about to have my family 1589 01:18:09,227 --> 01:18:11,602 when-- when my mom made me give up my baby. 1590 01:18:13,731 --> 01:18:17,858 I cannot imagine how much pain that must have been, Lily, 1591 01:18:19,445 --> 01:18:20,945 but this is different. 1592 01:18:22,115 --> 01:18:23,155 You see that, right? 1593 01:18:26,828 --> 01:18:28,703 My boyfriend said that we could have another one, 1594 01:18:28,788 --> 01:18:31,372 and when I was finally ready, 1595 01:18:32,458 --> 01:18:34,158 he left me. 1596 01:18:34,252 --> 01:18:36,877 [Monica] That's in the past, Lily. 1597 01:18:36,963 --> 01:18:42,383 Right now, you need to let me take Olivia home. 1598 01:18:48,433 --> 01:18:49,765 I don't wanna do this, 1599 01:18:51,769 --> 01:18:52,768 any of it, 1600 01:18:56,274 --> 01:18:57,940 but I can't give up my baby. 1601 01:18:59,360 --> 01:19:01,185 -Lily! -[Olivia crying] 1602 01:19:01,279 --> 01:19:02,570 Lily, you have to let us out! 1603 01:19:07,118 --> 01:19:08,743 I won't. 1604 01:19:08,828 --> 01:19:10,828 Lily, stop. 1605 01:19:10,913 --> 01:19:12,529 I won't let you get in the way. 1606 01:19:12,623 --> 01:19:14,123 [music crescendo] 1607 01:19:18,129 --> 01:19:19,962 [both groan] 1608 01:19:22,258 --> 01:19:23,674 [Olivia crying] 1609 01:19:26,637 --> 01:19:28,512 [Monica] Lily! No! 1610 01:19:30,308 --> 01:19:31,140 [groaning] 1611 01:19:36,063 --> 01:19:38,388 Wait, Lily, wait, wait! 1612 01:19:38,483 --> 01:19:41,275 You're doing to me what your mom did to you. 1613 01:19:41,360 --> 01:19:42,818 You're taking my baby, 1614 01:19:43,821 --> 01:19:45,988 and destroying my family. 1615 01:19:47,950 --> 01:19:50,493 I carried her inside me for nine months. 1616 01:19:51,662 --> 01:19:52,369 I made her. 1617 01:19:53,831 --> 01:19:55,739 You have no idea what it's like 1618 01:19:55,833 --> 01:19:58,408 to carry a baby inside you. 1619 01:19:58,503 --> 01:20:00,878 You have no idea how hard it is to give her away again. 1620 01:20:02,173 --> 01:20:03,839 I don't, you're right. 1621 01:20:04,842 --> 01:20:07,009 And I never will, 1622 01:20:07,094 --> 01:20:10,054 but I would never do this to another woman. 1623 01:20:11,265 --> 01:20:12,431 You're so good, Monica. 1624 01:20:15,561 --> 01:20:17,186 I'm so sorry. 1625 01:20:17,271 --> 01:20:20,022 Then why are you hurting my family? 1626 01:20:20,107 --> 01:20:22,733 Because when Olivia was inside me, I saw the truth. 1627 01:20:22,819 --> 01:20:24,860 What's the truth, Lily? 1628 01:20:24,946 --> 01:20:26,529 She can only have one mother. 1629 01:20:27,907 --> 01:20:28,823 [Jen] Monica? 1630 01:20:30,493 --> 01:20:31,784 No! 1631 01:20:32,995 --> 01:20:34,161 Jen! 1632 01:20:35,206 --> 01:20:36,413 Oh, Jen! 1633 01:20:39,377 --> 01:20:41,460 No, Mom, you're not ruining this again. 1634 01:20:42,338 --> 01:20:44,213 Oh, my-- Honey! 1635 01:20:44,298 --> 01:20:45,956 Now you need to come quickly. 1636 01:20:46,050 --> 01:20:47,424 My daughter's crazy. 1637 01:20:48,845 --> 01:20:50,052 Put the phone down, Mom. 1638 01:20:52,056 --> 01:20:53,013 And give me my baby! 1639 01:20:56,936 --> 01:20:58,894 I put Olivia in the car. 1640 01:20:58,980 --> 01:21:01,063 The keys are inside. She's safe. 1641 01:21:01,148 --> 01:21:02,773 I can't leave you. 1642 01:21:02,859 --> 01:21:03,941 Go. 1643 01:21:04,026 --> 01:21:05,359 Drive as fast as you can. 1644 01:21:11,701 --> 01:21:13,409 [ominous music continues] 1645 01:21:15,204 --> 01:21:16,912 [Olivia crying] 1646 01:21:22,086 --> 01:21:23,168 Olivia. 1647 01:21:26,132 --> 01:21:28,257 Monica, get away from Olivia. 1648 01:21:28,342 --> 01:21:30,000 Don't, don't touch her. 1649 01:21:30,094 --> 01:21:31,176 [Monica] No! 1650 01:21:33,347 --> 01:21:34,638 [Olivia crying] 1651 01:21:34,724 --> 01:21:35,639 Hey! 1652 01:21:37,059 --> 01:21:39,343 Monica! Monica! 1653 01:21:39,437 --> 01:21:40,895 Open the door, Monica! 1654 01:21:40,980 --> 01:21:42,679 Monica, open the door. 1655 01:21:42,773 --> 01:21:43,814 -[Olivia crying] -Monica! 1656 01:21:43,900 --> 01:21:45,182 Hey, sweetie. It's okay. 1657 01:21:45,276 --> 01:21:46,775 It's okay. Mommy's here. Okay. 1658 01:21:49,989 --> 01:21:51,989 [police siren wailing] 1659 01:21:53,743 --> 01:21:55,034 That's my baby. 1660 01:21:56,454 --> 01:21:58,287 I just want my baby. 1661 01:21:59,624 --> 01:22:00,748 Mommy's here. 1662 01:22:02,293 --> 01:22:03,751 Mommy's here. 1663 01:22:04,378 --> 01:22:05,711 [sobs] 1664 01:22:24,357 --> 01:22:25,814 [piano music playing] 1665 01:22:30,196 --> 01:22:31,111 You did it. 1666 01:22:32,031 --> 01:22:32,988 We did it. 1667 01:22:34,158 --> 01:22:35,115 Together. 1668 01:22:39,121 --> 01:22:40,162 Jen... 1669 01:22:42,500 --> 01:22:44,416 How can you ever forgive me? 1670 01:22:46,337 --> 01:22:47,911 Mon, please. 1671 01:22:48,005 --> 01:22:48,671 We're sisters. 1672 01:22:50,341 --> 01:22:52,341 Nothing's gonna change that. 1673 01:22:52,426 --> 01:22:54,301 I love you, no matter what. 1674 01:22:59,392 --> 01:23:00,975 [piano music continues] 1675 01:23:15,324 --> 01:23:16,532 See you at the hospital? 1676 01:23:18,285 --> 01:23:19,109 Great. 1677 01:23:19,203 --> 01:23:22,287 Just please keep an eye on my niece. 1678 01:23:26,460 --> 01:23:29,119 Don't let her outta your sight. 1679 01:23:29,213 --> 01:23:33,257 She's only gonna be with me, Brad, or you from here on. 1680 01:23:35,052 --> 01:23:36,293 Or Ruby, 1681 01:23:36,387 --> 01:23:37,794 when she gets a little older. 1682 01:23:37,888 --> 01:23:40,514 Of course. It's our family. 1683 01:23:57,408 --> 01:23:59,783 [instrumental music playing] 1684 01:23:59,869 --> 01:24:03,120 ♪ Pat-a-cake, Pat-a-cake baker's man ♪ 1685 01:24:03,205 --> 01:24:06,623 ♪ Bake me a cake As fast as you can ♪ 1686 01:24:06,709 --> 01:24:11,161 ♪ Roll it and then pat it And mark it with "B" ♪ 1687 01:24:11,255 --> 01:24:14,798 ♪ Put it in the oven For baby and me. ♪ 1688 01:24:15,760 --> 01:24:16,500 How'd I do? 1689 01:24:16,594 --> 01:24:18,385 Awesome. You did so good, Mom. 1690 01:24:19,972 --> 01:24:21,764 You know, I'm so happy that we're spending 1691 01:24:21,849 --> 01:24:23,140 this time together again. 1692 01:24:24,602 --> 01:24:26,176 You have Aunt Monica to thank. 1693 01:24:26,270 --> 01:24:30,514 She is a great lawyer and the best mother. 1694 01:24:30,608 --> 01:24:32,649 Mom, down undersell yourself. 1695 01:24:34,278 --> 01:24:36,695 I love that bracelet, Ruby. 1696 01:24:36,822 --> 01:24:39,356 Thank you. My mom has a matching one. 1697 01:24:39,450 --> 01:24:41,033 And they're perfect. Just like you. 1698 01:24:41,160 --> 01:24:42,359 Ooh, what do you say? 1699 01:24:42,453 --> 01:24:43,243 Thank you. 1700 01:24:46,207 --> 01:24:49,166 So, um, we have some parenting news. 1701 01:24:49,251 --> 01:24:50,200 We do. 1702 01:24:50,294 --> 01:24:51,794 Really? What? 1703 01:24:53,798 --> 01:24:55,205 We're gonna have another baby. 1704 01:24:55,299 --> 01:24:57,966 -[cheering] -That's amazing. 1705 01:25:00,638 --> 01:25:02,429 Are you ready to be a big sister? 1706 01:25:02,515 --> 01:25:03,764 Big sister, Olivia? 1707 01:25:03,849 --> 01:25:05,882 [Monica] And we've decided 1708 01:25:05,976 --> 01:25:08,051 who we want to be our new surrogate. 1709 01:25:08,145 --> 01:25:09,269 That's great. 1710 01:25:09,355 --> 01:25:10,145 Just gimme your name. 1711 01:25:10,231 --> 01:25:11,605 I will hire a private detective 1712 01:25:11,690 --> 01:25:13,315 and do a deep background check, 1713 01:25:13,400 --> 01:25:15,359 and then I'll call the FBI and make sure 1714 01:25:15,444 --> 01:25:17,694 -she is absolutely legit. 1715 01:25:17,780 --> 01:25:19,396 -Yeah. -Well, you won't have to do that, 1716 01:25:19,490 --> 01:25:21,031 because we already know who we want. 1717 01:25:22,451 --> 01:25:23,900 Who? 1718 01:25:23,994 --> 01:25:25,744 We were hoping you would do it, Jen. 1719 01:25:30,709 --> 01:25:32,251 If you're up for it. 1720 01:25:33,838 --> 01:25:36,913 Of course I'm up for it! Yes! 1721 01:25:37,007 --> 01:25:38,674 Thank you. 1722 01:25:38,759 --> 01:25:41,084 Brad, Monica... 1723 01:25:41,178 --> 01:25:43,920 We couldn't ask for a better surrogate 1724 01:25:44,014 --> 01:25:45,389 or a better sister. 1725 01:25:45,474 --> 01:25:46,765 That's right. 1726 01:25:48,185 --> 01:25:50,060 There's nothing like family. 1727 01:25:50,146 --> 01:25:51,603 Right? 1728 01:25:51,730 --> 01:25:52,646 Right. 1729 01:25:54,817 --> 01:25:56,358 -Okay. -Yay! 1730 01:25:57,361 --> 01:25:58,277 Olivia. 1731 01:26:03,826 --> 01:26:07,786 [light, uplifting music]