1 00:00:12,640 --> 00:00:13,960 [klaasi praod] 2 00:00:42,840 --> 00:00:44,240 [mees] Nad on nüüd valmis. 3 00:01:06,280 --> 00:01:09,040 [naine] Võib-olla võiksime alustada teie kõige varasematest mälestustest 4 00:01:09,120 --> 00:01:11,200 Eelmise aasta mai sündmustest. 5 00:01:14,040 --> 00:01:17,280 Noh, esimest korda sattusin asjasse 15. kuupäeval. 6 00:01:17,360 --> 00:01:19,360 [naine] Kas te saaksite mikrofoni veidi lähemale liigutada? 7 00:01:21,400 --> 00:01:23,520 [tagasiside viriseb] 8 00:01:24,800 --> 00:01:25,880 Siin? 9 00:01:29,960 --> 00:01:33,400 Esimest korda sattusin asjasse 15. 10 00:02:13,000 --> 00:02:15,840 [piiksub] 11 00:02:43,720 --> 00:02:45,040 [ohkab] 12 00:02:55,880 --> 00:02:56,920 [piiksub] 13 00:02:57,000 --> 00:02:59,240 [naine televisioonis] Kantsler Tom Pickering on kaitsnud 14 00:02:59,320 --> 00:03:02,040 valitsuse seisukohta puudetoetuste osas 15 00:03:02,120 --> 00:03:07,200 kui nördimus nn "ratastoolimärtri" Gwen Marbury surma üle kasvab. 16 00:03:07,760 --> 00:03:11,040 Petitsioonile on alla kirjutanud üle 20 000 inimese 17 00:03:11,120 --> 00:03:15,040 nõudes ajalehe kolumnisti Jo Powersi vallandamist 18 00:03:15,120 --> 00:03:18,440 pärast tema vastuolulist artiklit Gwen Marburyst. 19 00:03:19,680 --> 00:03:23,120 Looduskaitsjad on teatanud järjekordsest väljasuremisest. 20 00:03:23,200 --> 00:03:25,120 Valge kurg on välja surnud 21 00:03:25,200 --> 00:03:28,800 pärast selle märgalade elupaiga enneolematut vähenemist. 22 00:03:29,760 --> 00:03:34,160 Ja meemesilasi matkivad drooniputukad, mida tuntakse ADl-idena 23 00:03:34,240 --> 00:03:36,760 on aktiveeritud teist suve. 24 00:03:36,840 --> 00:03:38,400 [sumin] 25 00:03:47,520 --> 00:03:50,160 [mees] Loodan, et sul on enda pärast häbi. 26 00:03:50,240 --> 00:03:52,320 - Lits. - Rõõm on minu päralt. 27 00:03:53,800 --> 00:03:54,600 [telefon piiksub] 28 00:04:05,600 --> 00:04:07,120 [võtmete kõlin] 29 00:04:09,160 --> 00:04:10,800 [uksest avaneb] 30 00:04:10,880 --> 00:04:12,280 Jo Powers? 31 00:04:14,280 --> 00:04:15,880 Jo Powers. 32 00:04:18,880 --> 00:04:20,640 Mis iganes seal sees on, kas see plahvatab? 33 00:04:23,040 --> 00:04:26,080 See on pagariärist. Sinu jaoks. 34 00:04:29,040 --> 00:04:30,680 - Aitäh. - Aitäh. 35 00:04:40,760 --> 00:04:42,360 [uks avaneb] 36 00:04:50,480 --> 00:04:52,240 [mees] Tere, kallis! 37 00:05:00,280 --> 00:05:01,960 [muigab vaikselt] 38 00:05:12,120 --> 00:05:15,200 Loomingulised, teie, heasoovijad. 39 00:05:16,480 --> 00:05:18,360 [mees] Ära söö seda. 40 00:05:18,440 --> 00:05:20,880 See on kook. See on tema töö. 41 00:05:23,960 --> 00:05:25,560 Ma lähen vanni. 42 00:05:33,320 --> 00:05:35,080 ♪ Purjetage minema ♪ 43 00:05:35,160 --> 00:05:37,760 ♪ Purjeta minema, purjeta ära, purjeta ära ♪ 44 00:05:37,840 --> 00:05:41,240 ♪ Bissaust Palausse Avaloni varjus ♪ 45 00:05:41,320 --> 00:05:45,400 ♪ Fidžilt Tiree ja Ebony saarteni ♪ 46 00:05:45,480 --> 00:05:50,240 ♪ Peruust Cebuni kuulake Babüloni väge ♪ 47 00:05:50,320 --> 00:05:53,800 - ♪ Balilt Calisse... ♪ - [Jo naerab] 48 00:06:03,320 --> 00:06:05,000 Ah! 49 00:06:12,000 --> 00:06:13,640 [muigab] 50 00:06:32,960 --> 00:06:36,920 [naine televisioonis] Grammy auhinna võitnud räppar Tusk on endiselt meiega. 51 00:06:37,000 --> 00:06:38,920 [rõõmus] 52 00:06:39,880 --> 00:06:43,760 Nüüd, Tusk, on palju veebivideoid 53 00:06:43,840 --> 00:06:45,160 inimestest, kes üritavad sind jäljendada, 54 00:06:45,240 --> 00:06:48,600 aga see on meie lemmik. Vaadake seda. 55 00:06:50,800 --> 00:06:52,600 [naer ja juubeldamine] 56 00:06:52,680 --> 00:06:58,400 See on noor mees nimega Aaron Sheen. Ta on üheksa-aastane. 57 00:06:58,480 --> 00:07:00,880 [naerab] See on üks tobeda välimusega poiss. 58 00:07:00,960 --> 00:07:02,840 - [naer] - Pole hea tantsija. 59 00:07:02,920 --> 00:07:06,040 Ta on üheksa aastat vana! Kuule, ta on päris hea tantsija. 60 00:07:06,120 --> 00:07:08,600 See noor persemees ei oska naljalt tantsida. 61 00:07:08,680 --> 00:07:11,080 Tõenäoliselt peaks ta nüüd lihtsalt alla andma. 62 00:07:11,160 --> 00:07:12,840 Ära vihka mind, et ma seda tõde niimoodi otse välja ütlen! 63 00:07:12,920 --> 00:07:15,720 See on tobe väike pätt ja ta ei oska sittagi tantsida. 64 00:07:15,840 --> 00:07:17,840 [naine] Ta on suur fänn, Tusk. 65 00:07:17,920 --> 00:07:20,080 - [Tusk] Ära vihka oma poissi. - [telefon piiksub] 66 00:07:20,160 --> 00:07:22,160 [naine] Kõik peavad kuskilt alustama. 67 00:07:22,240 --> 00:07:24,560 [Tusk]  alustada kuskilt? ma nägin parem välja kui see... 68 00:07:44,280 --> 00:07:46,960 - DCI Parke? - Ei mingit pressi. 69 00:07:47,040 --> 00:07:51,920 Ei, ma ei ole pressis. Ee... TDC Blue Colson. Ma olen sinu vari. 70 00:07:52,640 --> 00:07:55,080 Minu vari? Nad ütlesid... 71 00:07:55,160 --> 00:07:58,800 vabandust. Kutsu mind Kariniks. 72 00:07:58,880 --> 00:08:00,880 - Kas sa ütlesid, et su nimi on...? - Sinine. 73 00:08:00,960 --> 00:08:03,640 - Sinine, sinine? - Jah. See ei ole hüüdnimi. 74 00:08:03,720 --> 00:08:06,840 - Mu isale meeldis selle kõla. - UH ah. 75 00:08:07,520 --> 00:08:09,440 - Kas olete varem surnukeha näinud? - Paar. 76 00:08:10,520 --> 00:08:12,400 - Ma mõtlen videol. - [mees] Boss? 77 00:08:13,320 --> 00:08:16,360 - See on Blue. Ta on minu vari. - [helikopteri vurinad] 78 00:08:16,440 --> 00:08:19,120 - DS Nick Shelton. - Mis meil on? 79 00:08:19,880 --> 00:08:22,800 - Jo Powers. - Nagu... 80 00:08:22,880 --> 00:08:24,720 Nagu tegelikult Jo Powersis. 81 00:08:24,800 --> 00:08:28,760 Nägin midagi, mida ta eelmisel päeval ratastoolinaise kohta kirjutas. 82 00:08:28,840 --> 00:08:31,440 Clickbait tükk. Vihasid inimesed. 83 00:08:31,520 --> 00:08:35,840 See artikkel oli kohutav. Isegi mina kirjutasin petitsioonile alla. 84 00:08:37,000 --> 00:08:39,040 Et teda vallandada. 85 00:08:40,880 --> 00:08:42,120 Ole nüüd. 86 00:09:12,440 --> 00:09:15,200 Naabrid kuulsid ta karjumist ja helistasid sisse. 87 00:09:19,160 --> 00:09:20,560 [Karin] Põrgu võitlus. 88 00:09:28,160 --> 00:09:30,000 Kas on veel kedagi kodus? 89 00:09:30,080 --> 00:09:33,680 Abikaasa. Leiti läbi kõhu lõhki lööduna. 90 00:09:33,760 --> 00:09:35,320 - Tema poolt? - Ei tea. 91 00:09:35,400 --> 00:09:38,680 Ta oli teadvuseta. Nad viisid ta St. Columbusesse. 92 00:09:52,000 --> 00:09:54,240 [Sinine] Tema mainimisi sajab ikka veel. 93 00:09:54,320 --> 00:09:56,400 Kinnituspolt on paigas. 94 00:09:57,920 --> 00:10:03,000 - Kas muid sisenemispunkte pole? - Ei. Aga väljas on CCTV rõngas. 95 00:10:03,080 --> 00:10:05,600 - Kas meil on kaamera kood? - UH ah. 96 00:10:15,360 --> 00:10:21,040 Olgu siis. Kontrollige salvestisi. Kotike, saatke see toksikoloogiasse. 97 00:10:21,120 --> 00:10:24,920 Täielik autop tema jaoks ja me küsitleme abikaasat kohe, kui ta ärkab. 98 00:10:40,400 --> 00:10:41,440 Ole nüüd. 99 00:10:47,080 --> 00:10:51,440 - Kas sa arvad, et see on abikaasa? - Ma jätan valikuvõimalused lahtiseks. 100 00:10:51,520 --> 00:10:54,960 Kurgu läbi lõikamine on ebatavaline. Aitäh, kutid. 101 00:10:55,040 --> 00:10:58,480 - Aga sa arvad, et ta tegi seda? - Ei tea veel midagi. 102 00:10:59,360 --> 00:11:02,880 Need asjad on peaaegu alati kas joogid, narkootikumid või kodused. 103 00:11:02,960 --> 00:11:04,360 Nii see on. 104 00:11:05,880 --> 00:11:09,000 - Kas sa sõidad koju? - Pole litsentsi. Pole kordagi läbinud. 105 00:11:09,080 --> 00:11:11,240 Ootan omamoodi, et juhita saaks peavoolu. 106 00:11:11,320 --> 00:11:12,960 - Astuge sisse. - Ei, ausalt, ma toon toru. 107 00:11:13,040 --> 00:11:16,280 - Astuge sisse. - Oh. Okei. 108 00:11:34,960 --> 00:11:40,600 - Nii et sa osalesid Tech Crime'is? - Digitaalne kohtuekspertiis. Arvuti hämar. 109 00:11:40,680 --> 00:11:43,920 [Karin] Mis juhtus, kas sul hakkab sellest igav? 110 00:11:44,000 --> 00:11:49,240 Mitte just. Olete näinud, mida inimesed nende peale varjavad. 111 00:11:49,320 --> 00:11:53,600 Skeemid ja tapaloendid, lasteporno. See ei ole igav. 112 00:11:53,680 --> 00:11:56,320 Olen piisavalt vana, et mäletada, kui nad selle kraamiga ringi käisid 113 00:11:56,400 --> 00:11:58,640 lihtsalt peidus nende peas. 114 00:11:58,720 --> 00:12:02,800 [Sinine] Õige. Nüüd aga ei saa nad muud üle, kui usaldavad selle oma väikestele kaaslastele. 115 00:12:02,880 --> 00:12:07,240 Need asjad neelavad selle, kes me oleme. Nad teavad meist kõike. 116 00:12:08,720 --> 00:12:11,360 [Karin] Kui see on huvitav, siis miks Forensicsist lahkuda? 117 00:12:14,000 --> 00:12:15,440 Rannochi juhtum. 118 00:12:18,520 --> 00:12:21,080 - Ian Rannoch? - Lapsemõrvad, jah. 119 00:12:22,640 --> 00:12:25,400 Mina olin see, kes lõhkus ta suveniirikausta. 120 00:12:29,160 --> 00:12:32,960 - Nii et sa nägid neid pilte? - Mm-hmm. 121 00:12:33,040 --> 00:12:36,880 Ja videod ka. Nägi neid kõiki. 122 00:12:40,800 --> 00:12:43,720 Kui näete midagi sellist, see muudab teid. 123 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Sa kas saad lüüa või arvad... 124 00:12:47,080 --> 00:12:50,280 Sa mõtled: "Persse mind! Ma pean aitama selle jama peatada." 125 00:12:52,560 --> 00:12:53,880 Jah. 126 00:12:55,840 --> 00:12:58,440 - Ma mõtlen siin põllul... - Mis kuradi väljal? 127 00:12:59,520 --> 00:13:03,560 Sa tead, mida ma silmas pean. Siin pärismaailmas, 128 00:13:04,200 --> 00:13:06,480 sa saad tõesti asju ära hoida, kas pole? 129 00:13:07,640 --> 00:13:09,200 Oled noor. 130 00:13:11,680 --> 00:13:13,120 Äkki oled vana? 131 00:13:13,200 --> 00:13:15,160 - [Karin] Kindel. - [muigab] 132 00:13:22,880 --> 00:13:24,240 Aitäh. 133 00:13:25,840 --> 00:13:28,280 - Homme näeme. - Jah, boss. 134 00:13:42,800 --> 00:13:46,480 [naine televisioonis] Jo Powers leiti oma Lääne-Londoni kodust surnuna. 135 00:13:46,560 --> 00:13:49,680 Veterankolumnist oli olnud vaidluste keskmes 136 00:13:49,760 --> 00:13:54,600 artikli üle, mille ta oli kirjutanud puuetega inimeste õiguste aktivistist Gwen Marburyst. 137 00:13:54,680 --> 00:13:56,720 Politsei ei ole veel põhjust kinnitanud... 138 00:13:56,800 --> 00:13:57,760 [klõpsud] 139 00:14:11,560 --> 00:14:13,680 [mees] See on alles esimene korrus, esimene uks... 140 00:14:20,880 --> 00:14:24,800 - Kas alustada varakult? - Ma palusin Nickil mulle CCTV-d näidata. 141 00:14:24,880 --> 00:14:26,120 - Oh, jah? - Jah. 142 00:14:27,880 --> 00:14:31,360 Keegi ei tulnud sisse ega välja. Terve õhtu ainult Jo ja tema abikaasa. 143 00:14:31,440 --> 00:14:34,440 - Ja see seal? - Tagumine terrass. 144 00:14:34,520 --> 00:14:37,840 - Välimuse järgi on kuudepikkune rinnus. - Keegi oleks võinud sealt läbi tulla. 145 00:14:38,400 --> 00:14:41,080 Nad peaksid ronima üle aia, pääsema sisse ja välja, 146 00:14:41,160 --> 00:14:42,400 teades, et kaamera ei tööta, 147 00:14:42,480 --> 00:14:45,320 aga jah, oleks võinud juhtuda. Tehniliselt. 148 00:14:48,720 --> 00:14:50,360 Olgu, vabandust. 149 00:14:54,080 --> 00:14:55,840 Sa tahad aidata. 150 00:14:55,920 --> 00:14:57,840 - Ta lihtsalt küsis! - UH ah. 151 00:14:57,920 --> 00:14:59,520 [ohkab] 152 00:15:05,600 --> 00:15:07,800 [ohkab] 153 00:15:23,920 --> 00:15:25,520 [Karin köhib kurku] 154 00:15:27,480 --> 00:15:29,880 Ee... Nii et... 155 00:15:29,960 --> 00:15:33,000 Ma võrdlen kõiki Jo Powersile suunatud ähvardusi või solvanguid 156 00:15:33,080 --> 00:15:35,160 viimase 48 tunni jooksul. 157 00:15:37,280 --> 00:15:39,960 Ütle, et see on abikaasa. See on juhus, kas pole? 158 00:15:40,640 --> 00:15:43,920 Mitte päris. Sul on kõik jonninud. 159 00:15:44,000 --> 00:15:46,720 Selle leibkonna stressitase oleks olnud läbi katuse. 160 00:15:46,800 --> 00:15:49,880 See Interneti-värk triivib nagu ilm. 161 00:15:49,960 --> 00:15:55,000 See on pooleldi vihkamine. Nad ei mõtle seda tõsiselt. Vihkamine abielus, see on 3D-s. 162 00:15:55,080 --> 00:15:58,400 Sellesse oli tööd tehtud. See on siiras. 163 00:16:01,040 --> 00:16:04,280 - Jah. Olen lahutatud. - Ee... 164 00:16:04,360 --> 00:16:08,440 Abikaasa on üleval ja räägib. Sulle hakkab tema alibi meeldima. 165 00:16:12,800 --> 00:16:15,080 [sireen nutt] 166 00:16:20,400 --> 00:16:21,880 [telefon heliseb] 167 00:16:34,760 --> 00:16:36,960 Kuulsin, kuidas Jo karjus ülevalt korruselt. 168 00:16:38,560 --> 00:16:43,680 Ja kui ma sisse jooksin, kõndis ta toas ringi ja komistas. 169 00:16:43,760 --> 00:16:47,480 Ta hoidis kinni... Ta hoidis peast kinni, nagu tal oleks valus. 170 00:16:49,840 --> 00:16:51,600 Ja siis ta hetkeks peatus. 171 00:16:53,440 --> 00:16:55,200 Ja siis oli see nagu krambihoog, ta oli... 172 00:16:56,720 --> 00:17:01,320 peksab... küünistab enda nahka. 173 00:17:07,200 --> 00:17:08,840 Ja ta pöördus ... 174 00:17:08,920 --> 00:17:10,920 [nutt] 175 00:17:13,880 --> 00:17:19,040 Ta purustas oma pea... vastu kirjutuslauda, ​​kõvasti. 176 00:17:19,920 --> 00:17:21,800 Siis ta... ta lükkas mu üle. 177 00:17:22,880 --> 00:17:24,440 See pidi olema siis, kui pudel purunes. 178 00:17:25,120 --> 00:17:28,680 Siis võttis ta selle üles ja hakkas ennast lõikama. 179 00:17:30,960 --> 00:17:33,280 Siin. Ta torkas. 180 00:17:34,440 --> 00:17:37,480 [nutsub] Püüdsin teda peatada. 181 00:17:40,000 --> 00:17:41,200 Aga ta tegi seda. 182 00:17:43,360 --> 00:17:45,160 Siis lõikas ta kõri läbi. 183 00:17:46,640 --> 00:17:47,960 Püüdsin teda peatada. 184 00:17:49,240 --> 00:17:51,480 Ta lõikas endal klaasiga kõri läbi! 185 00:17:52,400 --> 00:17:54,800 [mees vingub] 186 00:17:57,120 --> 00:17:58,760 [nuttab] 187 00:18:01,680 --> 00:18:05,560 [Karin] Vigastas ja siis tappis end ilma nähtava põhjuseta? 188 00:18:05,640 --> 00:18:07,600 Ma ütleksin, et tõenäosus on selle vastu. 189 00:18:07,680 --> 00:18:09,560 Ta ütles, et tal oleks nagu krambihoog. 190 00:18:09,640 --> 00:18:11,200 Võib-olla oli koogis midagi. 191 00:18:11,280 --> 00:18:13,320 - Kook? - Sellel oli "kuradi lits" jääs. 192 00:18:13,400 --> 00:18:15,360 - Midagi võis selles olla. - Nagu narkootikum? 193 00:18:15,440 --> 00:18:18,040 - Ma ei tea. - See paneb inimesi ennast tapma? 194 00:18:18,120 --> 00:18:19,800 Ta oli omamoodi veenev. 195 00:18:21,000 --> 00:18:23,800 - Ta lihtsalt ei tundu... - Ära ütle "tüüp". 196 00:18:23,880 --> 00:18:25,720 Ta on tavaline. See on tüüp. 197 00:18:25,800 --> 00:18:27,720 Mis, nii et ta põrkas ta pea laualt? 198 00:18:27,800 --> 00:18:29,240 - Sinine. - Hoidis teda piisavalt kindlalt... 199 00:18:29,320 --> 00:18:30,720 - Sinine. - Mida? 200 00:18:30,800 --> 00:18:34,240 - Toksikoloogia vaatab kooki. - Okei. 201 00:18:36,360 --> 00:18:38,920 Vahepeal pöördume selle saatnud inimese poole. 202 00:18:39,600 --> 00:18:40,920 Sain nime täna hommikul. 203 00:18:51,080 --> 00:18:55,000 - Sa ei pea mind patroneerima. - Me teeme seda, mida sa tahad. 204 00:18:55,080 --> 00:18:57,760 - Järgides teist juhet. - See on teie arvates aja raiskamine. 205 00:18:59,040 --> 00:19:02,200 Valides ummikteed, et tõestada, et need on ummikud, 206 00:19:02,280 --> 00:19:04,840 see on suurem osa tööst. 207 00:19:04,920 --> 00:19:07,280 Ma ei ütle, et see on aja raiskamine. Lihtsalt... 208 00:19:08,200 --> 00:19:10,480 sul pole veel olnud võimalust reaalsusest tüdineda. 209 00:19:16,760 --> 00:19:18,480 Olgu, see oli patroneeriv. 210 00:19:21,920 --> 00:19:24,200 - Kas see on tordi saatja? - [Karin] Uh-huh. 211 00:19:25,120 --> 00:19:28,640 - Kas me oleme tema sotsiaalvooge kontrollinud? - Ma ei tea. 212 00:19:55,920 --> 00:20:00,040 "Surm Jo Powersile." Ta postitas selle esmaspäeva hommikul. 213 00:20:05,000 --> 00:20:09,800 Pagariäri ütles, et nad ei ole mõeldud roppusi tegema, 214 00:20:09,880 --> 00:20:13,760 nii et ma ütlesin, et see on mu õe jaoks, nagu naljaks, 215 00:20:13,840 --> 00:20:16,040 ja nad nõustusid, nii et... 216 00:20:17,240 --> 00:20:21,600 Pole odav, nende koogid. Koos kohaletoimetamisega oli see mis, 80 naela? 217 00:20:21,680 --> 00:20:25,080 Ee... No ma ei maksnud selle kõige eest ise. 218 00:20:25,160 --> 00:20:27,720 - Me kõik panime igasse naela. - Meie? 219 00:20:27,800 --> 00:20:30,200 Jah. Olen emade ja hooldajate teadetetahvlil. 220 00:20:30,280 --> 00:20:32,720 Hoidsin mingi piitsa ümber. 221 00:20:32,800 --> 00:20:35,440 - Kas hankisite raha rahvahulgast? - Jah, kui sulle meeldib. 222 00:20:35,520 --> 00:20:37,000 80 inimeselt? 223 00:20:37,600 --> 00:20:40,560 Vaata, ma ei ole... [naerab] 224 00:20:40,640 --> 00:20:44,360 Ma ei ole naljakas, eks? Ma tean, et ta on surnud. 225 00:20:45,280 --> 00:20:47,240 Aga kas sa lugesid, mida ta oli kirjutanud? 226 00:20:47,320 --> 00:20:51,680 Mis sa arvad, kui palju ta selle jubeda sita välja ajamise eest palka sai? 227 00:20:51,760 --> 00:20:53,280 ma ei tea. 228 00:20:54,560 --> 00:20:59,080 - Ma lihtsalt kasutasin oma sõnavabadust. - Ähvardava sõnumi saatmiseks. 229 00:20:59,160 --> 00:21:03,080 [irvitab] See oli naljakas, eks? 230 00:21:03,160 --> 00:21:07,000 Ja ma näen, kui ma oleksin seda ise teinud, siis see oleks natuke imelik, 231 00:21:07,080 --> 00:21:08,800 aga ma ei ole vaimne. 232 00:21:13,560 --> 00:21:14,760 Sa soovisid, et ta oleks surnud. 233 00:21:16,040 --> 00:21:17,240 Noh... 234 00:21:17,600 --> 00:21:19,200 [kokutab] Ei, ei, ma ei teinud seda. 235 00:21:20,760 --> 00:21:22,320 [telefon piiksub] 236 00:21:22,400 --> 00:21:25,920 - "Surm Jo Powersile." - [naerab] See on lihtsalt... 237 00:21:26,000 --> 00:21:29,800 See on... hashtag-mäng, nagu "Surm..." 238 00:21:29,880 --> 00:21:32,160 Sisestate kellegi nime, kes on perseauk. 239 00:21:32,240 --> 00:21:36,080 See ei ole... päris. See on nalja asi. 240 00:21:36,160 --> 00:21:38,520 Ja kes alustas? Hashtag? 241 00:21:38,600 --> 00:21:40,560 ma ei tea. ma ei tea. Ma nägin seda kuskil. 242 00:21:40,640 --> 00:21:41,440 [telefon piiksub] 243 00:21:43,480 --> 00:21:44,600 Vabandage hetkeks. 244 00:21:52,720 --> 00:21:55,160 Toksikoloogia ütleb, et kook on puhas. 245 00:21:55,800 --> 00:21:59,160 Nad ütlesid ka: "Aitäh, see oli maitsev." 246 00:22:02,280 --> 00:22:05,680 Me hoiatame teda. Solvava side seadus. 247 00:22:06,160 --> 00:22:09,560 - Kas see katab koogid? - Mis temasse puutub, siis teeb seda. 248 00:22:18,720 --> 00:22:21,880 Aga teised, kes sisse lõid? Kas kavatsete ka neile ära öelda? 249 00:22:24,000 --> 00:22:27,600 - Ma ei teinud midagi. - Alusta selle kohta teemat. 250 00:22:38,560 --> 00:22:41,280 Homme kirjutab haigla välja abikaasa. 251 00:22:41,360 --> 00:22:42,920 Toome ta ülekuulamisele. 252 00:22:46,080 --> 00:22:51,040 Sinine? Me arreteerime abikaasa. Ärge uppuge sellesse. 253 00:22:51,120 --> 00:22:53,600 Internet läheb täna kellegi teise peale vihale. 254 00:22:53,680 --> 00:22:55,040 [Nick] Tusk. 255 00:22:56,680 --> 00:22:59,440 Kõik on Tuski peale vihased selle lapsega seotud asja pärast. 256 00:23:03,600 --> 00:23:05,760 Ta tabab sotsiaalmeedias tormi. 257 00:23:06,840 --> 00:23:09,440 - Liza korraldab nüüd kooki. - Jah. 258 00:23:10,160 --> 00:23:12,320 - Homme näeme. - Näeme. 259 00:23:28,800 --> 00:23:31,440 - Oho! - ♪ Muutke senti suurde ♪ 260 00:23:31,520 --> 00:23:34,360 ♪ Kui ma olen valmis, õõtsun kindlalt oma fännide jaoks ♪ 261 00:23:34,440 --> 00:23:35,840 Kus mu daamid on? 262 00:23:36,920 --> 00:23:40,120 - Oh! Hea saade. - Jah, see on hea saade, vend. 263 00:23:40,200 --> 00:23:42,520 - Ma tunnen oma jama. - Kas sa tahad seda? 264 00:23:42,600 --> 00:23:44,600 - Mida sa suitsetad? - Hästi, poiss. 265 00:23:45,480 --> 00:23:46,360 A'ight. 266 00:23:47,360 --> 00:23:48,920 Kurat! 267 00:23:49,840 --> 00:23:51,680 Silmad peal, silmad peal, silmad peal. 268 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 Ära stressa. See on siin seaduslik. 269 00:23:55,000 --> 00:23:58,880 Pfft! Jätkake unustamist. Tere tulemast Euroopasse, ma arvan. 270 00:23:59,840 --> 00:24:02,240 - See võtab sellest rõõmu. - Räägi mulle sellest. 271 00:24:02,320 --> 00:24:05,960 - [kolina] - Ettevaatust! Murrad selle ära, maksad selle eest. 272 00:24:07,400 --> 00:24:09,480 - Teeb alati mingit jama. - [kihv karjub] 273 00:24:09,560 --> 00:24:11,800 - [karjub] - Tusk? Tusk? 274 00:24:11,880 --> 00:24:13,440 [karjudes] 275 00:24:14,000 --> 00:24:16,160 oi, oi! Meil on siin abi vaja! 276 00:24:16,240 --> 00:24:17,920 [karjub hüsteeriliselt] 277 00:24:20,440 --> 00:24:24,880 - Sain su kätte. - Võta see välja! Võta see välja! Võta see välja! 278 00:24:24,960 --> 00:24:26,320 Kutsu kiirabi! 279 00:24:30,760 --> 00:24:32,760 [karjudes] 280 00:24:39,560 --> 00:24:41,480 [jälgi piiksu] 281 00:25:11,920 --> 00:25:14,920 [trükkimine] 282 00:25:17,000 --> 00:25:19,440 - [surisemine] - Algab. 283 00:25:23,480 --> 00:25:25,200 [kõriseb] 284 00:25:28,880 --> 00:25:30,680 [piiksub] 285 00:27:02,600 --> 00:27:04,600 - Kas ta ütles, mis see on? - Ei. 286 00:27:11,000 --> 00:27:12,560 [summer] 287 00:27:16,320 --> 00:27:17,840 - Tere hommikust. - Hommik. 288 00:27:26,920 --> 00:27:28,280 [mees] Ta on siin. 289 00:27:29,400 --> 00:27:31,840 Nii et ma lähen sisse, 290 00:27:31,920 --> 00:27:33,880 ja seal pole ainult klaasist haav. 291 00:27:33,960 --> 00:27:38,240 Seal on auk. Kaevatud sisse. Puurauk, nagu pisike tunnel. 292 00:27:38,320 --> 00:27:41,040 Nii et ma jälgin seda, tead, kui sügavale see läheb? 293 00:27:41,120 --> 00:27:44,320 See ulatub tema kõrvakanalist sügavale ajusse. 294 00:27:45,000 --> 00:27:49,160 Kust ma selle leian. 295 00:27:49,240 --> 00:27:52,000 Pesa sees. Näeb üsna hubane välja. 296 00:27:52,960 --> 00:27:56,000 - [Karin] See on üks mesilaste asjadest. - [Sinine] ADI. 297 00:27:56,800 --> 00:27:59,960 Granulaarse projekti autonoomne drooniputukas. 298 00:28:00,840 --> 00:28:03,400 - Kuidas see sinna sattus? - Ma ütleks, et see urgas sisse. 299 00:28:04,800 --> 00:28:08,280 - Persse mind. - [mees] See pole kõige hullem. 300 00:28:08,360 --> 00:28:10,960 See roomas otse läbi tema selja tagumise insula, 301 00:28:11,040 --> 00:28:13,920 mis on põhimõtteliselt aju valukeskus. 302 00:28:15,040 --> 00:28:16,840 Sa räägid piinast. 303 00:28:17,920 --> 00:28:22,320 - Sa teeksid kõik, et see lõpetada. - Isegi endal kõri läbi lõikama. 304 00:28:39,200 --> 00:28:41,280 - Tere päevast. - DCI park. 305 00:28:41,360 --> 00:28:43,880 - TDC Blue Colson. - Okei. Aitäh. 306 00:29:11,880 --> 00:29:14,480 [Karin] Need firmad on nii kuradi uhke väljanägemisega. 307 00:29:14,560 --> 00:29:17,240 - Miljardid kaubamärgile. - Noh, nad saavad seda endale lubada. 308 00:29:17,320 --> 00:29:20,040 Kogu ADI projekt on valitsuse rahas. 309 00:29:20,120 --> 00:29:22,120 Sellepärast on nii paljud inimesed selle suhtes paranoilised. 310 00:29:22,200 --> 00:29:25,720 Las ma arvan, et need on mõned inimesed Internetis? 311 00:29:26,400 --> 00:29:28,880 Nad arvavad, et valitsus kasutab mesilasi meie järele luuramiseks. 312 00:29:29,800 --> 00:29:32,200 Seal on skisofreeniline maailmavaade. 313 00:29:32,280 --> 00:29:33,720 [sumin] 314 00:29:40,600 --> 00:29:42,280 [sumin] 315 00:29:46,240 --> 00:29:50,360 Jeesus, ma ei oodanud, et elan tulevikus, 316 00:29:50,440 --> 00:29:51,760 aga siin mul on kuradi hea olla. 317 00:29:54,640 --> 00:29:56,840 - Karin Parke? - UH ah. 318 00:29:56,920 --> 00:29:58,120 Vanessa Dahl. 319 00:30:00,200 --> 00:30:02,120 Palun. Järgne mulle. 320 00:30:12,080 --> 00:30:15,160 Kas soovite teavet meie projekti Swarm ADl-ide kohta? 321 00:30:15,280 --> 00:30:16,880 [Karin] See on õige. 322 00:30:18,200 --> 00:30:19,480 [Vanessa] Kas mõni konkreetne põhjus? 323 00:30:20,080 --> 00:30:21,360 Jah. 324 00:30:25,040 --> 00:30:26,440 [sumin] 325 00:30:41,920 --> 00:30:42,920 Rasmus. 326 00:30:46,080 --> 00:30:47,560 Rasmus Sjoberg. 327 00:30:47,640 --> 00:30:49,560 - Ta juhib Swarmi. - Meeldiv tutvuda. 328 00:30:49,640 --> 00:30:51,720 - Tere - Tere. 329 00:30:51,800 --> 00:30:55,160 - Kena kasvuhoone. - Jah. 330 00:30:55,240 --> 00:30:57,440 [sumin] 331 00:30:58,400 --> 00:31:01,680 [Karin] Niisiis, teie mesilased, teie AD-d, rääkige mulle neist. 332 00:31:01,760 --> 00:31:05,480 Koloonia kokkuvarisemise häire. Me ei tea siiani, mis selle taga on. 333 00:31:05,560 --> 00:31:08,480 Mesilased ise olid praktiliselt välja surnud 334 00:31:08,560 --> 00:31:12,680 nii et meie AD-d seisavad nende eest tõhusalt. 335 00:31:12,760 --> 00:31:15,880 Need on päikeseenergial töötavad. Nad ei vaja nektarit. 336 00:31:15,960 --> 00:31:17,760 Kuid nad tolmeldavad lilli samamoodi. 337 00:31:17,840 --> 00:31:20,880 Nad roomavad sisse, õietolm kleepub nende jalgade külge 338 00:31:20,960 --> 00:31:23,000 ja pühitakse maha järgmisel lillel, mida nad külastavad. 339 00:31:23,080 --> 00:31:25,560 - Kas nad saavad mett teha? - Ee... Ei. 340 00:31:25,640 --> 00:31:27,360 Ma tegin nalja. 341 00:31:29,480 --> 00:31:33,480 Kuidas nad teavad, kus lilled üldse on? Ma mõtlen... 342 00:31:33,560 --> 00:31:34,840 Noh, neil on andur. 343 00:31:35,840 --> 00:31:38,000 Nagu... kaamera? 344 00:31:38,080 --> 00:31:40,840 Ei. Lihtsalt tavaline visuaalne andur. 345 00:31:40,920 --> 00:31:43,440 Näete, nad vajavad algelist mustrituvastust 346 00:31:43,520 --> 00:31:46,360 ühilduva taimestiku leidmiseks ja navigeerimiseks. 347 00:31:46,440 --> 00:31:48,440 - Kas nad navigeerivad? - Jah. 348 00:31:48,520 --> 00:31:52,160 Sa ei... ma ei tea... juhi neid? 349 00:31:52,240 --> 00:31:54,800 Nad on autonoomsed. See on õige, kas pole? 350 00:31:54,880 --> 00:31:56,640 Nad teevad oma otsused ise. Nad hoolitsevad enda eest. 351 00:31:56,720 --> 00:31:59,800 Jah. Näete, AD-d hõlmavad kogu Ühendkuningriiki. 352 00:31:59,880 --> 00:32:02,480 Me ei saanud igaüks ise kamandada. 353 00:32:02,560 --> 00:32:04,160 See pole lihtsalt logistiliselt võimalik. 354 00:32:04,240 --> 00:32:08,200 Ei. [köhib] Me lihtsalt määrame käitumise ja jätame nad selle hooleks. 355 00:32:08,280 --> 00:32:11,200 Nad isegi ehitavad need tarud ise. 356 00:32:11,280 --> 00:32:12,440 Nad paljunevad... 357 00:32:12,520 --> 00:32:17,160 - Kas nad paljunevad? - Jah. Iga taru on replikatsioonipunkt. 358 00:32:17,240 --> 00:32:19,520 - [Sinine] Põhimõtteliselt on see nagu 3D-printer. - [Rasmus] Täpselt. 359 00:32:19,600 --> 00:32:21,760 Nad loovad endast duplikaate, 360 00:32:21,840 --> 00:32:24,800 luua rohkem tarusid ja levida eksponentsiaalselt. 361 00:32:24,880 --> 00:32:27,440 - [Sinine] Kata riik. - Võib-olla peaksite siin töötama. 362 00:32:28,040 --> 00:32:31,320 Jah, ma lugesin selle üle. See on muljetavaldav. 363 00:32:31,400 --> 00:32:35,040 See on. Kahju ainult, et see vajalik on. 364 00:32:35,120 --> 00:32:37,720 Alternatiiv oleks olnud keskkonnakatastroof. 365 00:32:38,400 --> 00:32:39,480 Mesilased olid välja suremas. 366 00:32:41,240 --> 00:32:43,880 Niisiis, mis teid siia toob? 367 00:32:45,640 --> 00:32:50,280 Arvame, et üks teie AD-dest võib olla seotud seletamatu surmaga. 368 00:32:50,360 --> 00:32:52,320 Vabandust? Surm? 369 00:32:52,400 --> 00:32:53,680 UH ah. 370 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 Aitäh. 371 00:33:22,760 --> 00:33:28,320 Jah. See on üks meie omadest. Aga vaata, need ei ole mõeldud... 372 00:33:28,400 --> 00:33:32,720 Tapa inimesi? Ma loodan, et mitte. Kas see võis kuidagi valesti töötada? 373 00:33:33,600 --> 00:33:37,600 Ei. Ma mõtlen, kui neil esineb tõrkeid... 374 00:33:37,680 --> 00:33:41,040 Juhtub, aga siis nad lihtsalt lähevad katki, löövad lihtsalt vastu maad. 375 00:33:42,120 --> 00:33:44,920 Mis siis, kui keegi häkkis ühte ja siis leiaks viisi selle kontrollimiseks? 376 00:33:45,000 --> 00:33:46,280 See on võimatu. 377 00:33:46,360 --> 00:33:48,880 Näete, sellel on sõjaväetasemel krüpteering, 378 00:33:48,960 --> 00:33:52,480 ja vaja oleks diagnostikakontrollerit, mis on samuti krüpteeritud. 379 00:33:52,560 --> 00:33:54,280 Nii et ma ütleksin, et tõenäosus on ... 380 00:33:54,360 --> 00:33:57,680 Ma ei tea, mida ta ütleb, aga see ei ole sama, mis "võimatu". 381 00:34:05,360 --> 00:34:08,120 See on iga taru, mis meil võrgus on. 382 00:34:10,320 --> 00:34:11,440 See... 383 00:34:12,520 --> 00:34:16,480 Need on siin hoone tarud. 384 00:34:17,440 --> 00:34:21,240 - Mitu mesilast taru kohta? - Umbes 4000. 385 00:34:21,320 --> 00:34:23,640 - [Karin] See on nagu lennujuhtimine. - [Rasmus] Jah. 386 00:34:23,720 --> 00:34:25,520 Kas see on otsingu sisend? 387 00:34:25,600 --> 00:34:28,640 - Jah, aga... sa vajaksid... - Vabandust. 388 00:34:28,720 --> 00:34:30,600 [klaviatuuri puudutamine] 389 00:34:32,000 --> 00:34:35,120 - Jo Powersi sihtnumber. - [piiksub] 390 00:34:35,200 --> 00:34:36,880 Kas sellest on jutt? 391 00:34:36,960 --> 00:34:39,800 - Kas sa ütlesid, et sul on talitlushäireid? - Päris mõned, jah. 392 00:34:39,880 --> 00:34:42,920 Nad löövad vastu autot või midagi. Meil olid isegi inimesed nad lõksu püüdnud. 393 00:34:43,000 --> 00:34:46,120 Teate, pange need YouTube'i videote jaoks mikrolaineahju. [naerab] 394 00:34:46,200 --> 00:34:47,920 Ja see logib kõik, mis süsteemist välja langevad? 395 00:34:48,000 --> 00:34:49,040 Logib kõik, jah. 396 00:34:49,120 --> 00:34:51,200 Kas sa kaotasid siin esmaspäeva õhtul kedagi? 397 00:34:51,280 --> 00:34:52,600 No ma võin kontrollida. 398 00:34:53,560 --> 00:34:54,720 [piiksub] 399 00:34:55,360 --> 00:35:00,920 Ainult üks. Kustus kell 1903. Siin ma saan uuesti mängida. 400 00:35:01,000 --> 00:35:02,520 [piiksub] 401 00:35:02,600 --> 00:35:03,760 Seal. 402 00:35:05,680 --> 00:35:08,800 - See on veider. - [Sinine] Mis on veider? 403 00:35:08,880 --> 00:35:10,880 Kui nad tarude vahelt läbi lähevad, 404 00:35:10,960 --> 00:35:13,400 nad lähevad üle ühest jurisdiktsioonist teise. 405 00:35:13,480 --> 00:35:17,520 - Tead, see on nagu... - See on nagu telefon mobiilimastide vahel? 406 00:35:17,600 --> 00:35:22,160 Täpselt nii. See üritas seda teha, kuid polnud midagi, mille peale lülituda. 407 00:35:22,240 --> 00:35:27,000 Välja arvatud juhul, kui keegi on taru võltsinud ja kasutanud seda teie ADI juhtimiseks. 408 00:35:27,080 --> 00:35:30,160 Ei, selleks oleks vaja diagnostikakontrollerit. 409 00:35:30,240 --> 00:35:31,680 [Sinine] Mis on ühe nende vahemik? 410 00:35:32,360 --> 00:35:34,760 [Rasmus] Kümme, 20 meetrit ehk. 411 00:35:35,880 --> 00:35:38,920 Nii et see, kes seda juhib, ei tohiks olla kaugemal kui 20 meetrit. 412 00:35:39,000 --> 00:35:42,200 - Väljaspool maja. - Jah. Isegi autosse istudes. 413 00:35:42,280 --> 00:35:45,960 - Kas saate jälgida, kes seda tegi? - Jah. Ma juba üritan seda teha. 414 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Ah... 415 00:35:48,280 --> 00:35:53,400 Tead mida? Oeh... Ilma publikuta oleks lihtsam. 416 00:35:57,480 --> 00:35:58,760 Okei. 417 00:35:58,840 --> 00:36:01,960 Vahetate numbreid, hoidke sideliini. 418 00:36:02,040 --> 00:36:06,280 Kas sa saad kogu asja kinni panna, kui vaja... hüpoteetiliselt öeldes? 419 00:36:06,360 --> 00:36:08,360 Isegi lühike seisak kahjustaks ökosüsteemi, 420 00:36:09,160 --> 00:36:12,280 ja me vajame keskkonnaministeeriumi heakskiitu. 421 00:36:12,360 --> 00:36:16,000 Vajame nimekirja kõikidest Granulari töötajatest, kellel oli sellele süsteemile juurdepääs, 422 00:36:16,080 --> 00:36:17,160 minevik või olevik. 423 00:36:17,240 --> 00:36:19,160 [naerab] Mõned olid valitsuse töötajad. 424 00:36:19,240 --> 00:36:21,800 Kasutage nende jaoks teist fonti, kui see aitab. 425 00:36:24,760 --> 00:36:25,840 Hüvasti. 426 00:36:35,360 --> 00:36:36,760 [sumin] 427 00:36:50,480 --> 00:36:52,160 [sumin] 428 00:36:54,600 --> 00:36:56,840 Nick, see on Granulari personali rekordite kogum. 429 00:36:56,920 --> 00:36:58,320 Juurduge välja kõik huvitavad. 430 00:36:58,400 --> 00:37:00,120 Võib-olla mitte ainult üks. Võib olla kaasatud grupp. 431 00:37:00,200 --> 00:37:01,920 Tehniliselt peaksime pöörduma NCA poole, 432 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 aga nad ei saa kuidagi seda minult ära võtta. 433 00:37:04,440 --> 00:37:05,800 NCA on sellest juba teadlik. 434 00:37:07,440 --> 00:37:08,480 Mida? 435 00:37:10,160 --> 00:37:11,840 DCI Karin Parke? 436 00:37:14,120 --> 00:37:16,720 - Jah. - Shaun Li, riiklik kuritegevuse agentuur. 437 00:37:17,680 --> 00:37:19,040 [Karin] Kuidas sa siin oled? 438 00:37:20,160 --> 00:37:21,640 Neid on olnud rohkem kui üks. 439 00:37:36,320 --> 00:37:38,320 See on eile õhtul Tusk. 440 00:37:38,400 --> 00:37:40,800 - Kurat. - Nad arvasid, et see sobib. 441 00:37:40,880 --> 00:37:41,960 Viis ta haiglasse. 442 00:37:42,040 --> 00:37:44,840 Ta tuli anesteseerida, et ta ei saaks end sandistada. 443 00:37:45,760 --> 00:37:49,360 Röntgenipilt näis viitavat mingisugusele naastule või kasvajale tema ajus 444 00:37:49,440 --> 00:37:52,120 - nii nad tegid ta MRI-sse. - [oigab] 445 00:37:52,200 --> 00:37:55,920 Jah. Põhimõtteliselt üks suur magnet. 446 00:37:56,000 --> 00:37:59,160 Rebis selle otse peast välja, läbi silmakoopa. 447 00:37:59,240 --> 00:38:01,000 [oigab] 448 00:38:01,080 --> 00:38:03,280 Löönud ka ADI. 449 00:38:04,240 --> 00:38:07,560 Sinu oma on rohkem puutumata, nii et mul on seda analüüsimiseks vaja. 450 00:38:07,640 --> 00:38:09,160 [Karin] See on tõend. 451 00:38:09,240 --> 00:38:12,640 Kaks on muster. See lööb igasuguse rikketeooria pähe. 452 00:38:12,720 --> 00:38:15,720 - Ja nad on sarnased ohvrid. - Sarnane? 453 00:38:15,800 --> 00:38:18,120 Nii keset online-sitatorme. 454 00:38:18,840 --> 00:38:21,560 Noh, kui sa tahad kedagi tappa, on selleks miljon lihtsamat viisi. 455 00:38:21,640 --> 00:38:24,720 Tõmmake see ära ja olete teinud seda teisel pool tänavat. 456 00:38:25,560 --> 00:38:29,280 Ei sõrmejälgi ega DNA-d. See on nagu nende surma soovimine. 457 00:38:39,040 --> 00:38:40,080 Persse. 458 00:38:48,640 --> 00:38:49,760 Persse. 459 00:38:53,560 --> 00:38:56,920 Poisid? Tule siia. 460 00:39:08,000 --> 00:39:11,240 Olgu, nii... Jo Powers ja Tusk, 461 00:39:11,320 --> 00:39:13,640 mõlemat peksti Internetis tunde, 462 00:39:13,720 --> 00:39:17,280 kuid mõlemal juhul säutsusid inimesed ka oma fotosid 463 00:39:17,360 --> 00:39:19,960 koos selle hashtagiga: #DeathTo. 464 00:39:21,080 --> 00:39:22,480 - Nagu meie sõber õpetaja. - Õige. 465 00:39:22,560 --> 00:39:26,320 Ta ei teadnud, kust ta sellest esimest korda kuulis, kuid jälgis seda, 466 00:39:26,400 --> 00:39:30,080 ja tundub, et hashtag’i esimest korda päriselt kasutati eelmisel nädalavahetusel. 467 00:39:30,160 --> 00:39:32,200 - Kelle poolt? - [Sinine] Ah... 468 00:39:32,280 --> 00:39:34,000 Paistab, et... 469 00:39:34,960 --> 00:39:38,160 Paistab olevat identsed säutsud dubleerivate robotikontode komplektist. 470 00:39:39,760 --> 00:39:41,160 Üks... 471 00:39:41,240 --> 00:39:44,640 Automatiseeritud. See on nagu rämpspost. 472 00:39:44,720 --> 00:39:48,320 See on keegi, kes üritab silti külvata, kas tead? Vii see sealt välja. 473 00:39:48,400 --> 00:39:52,240 See on nagu sööt. See on keegi, kes soovib, et inimesed sellest aru saaksid. 474 00:39:53,040 --> 00:39:55,240 Vaadake saatjate avatari fotosid. 475 00:39:57,400 --> 00:39:58,960 [Karin] Mesilased. Kurat. 476 00:39:59,040 --> 00:40:00,640 Okei. 477 00:40:01,720 --> 00:40:02,880 Seal on veel. 478 00:40:03,960 --> 00:40:07,640 Nii et iga säutsu külge oli lisatud omamoodi õpetusvideo. 479 00:40:07,720 --> 00:40:09,040 - [Karin] Uh-huh. - Seal. 480 00:40:09,120 --> 00:40:11,400 "Tagajärgede mäng"? 481 00:40:11,480 --> 00:40:13,680 See on nagu ebapopulaarsuse võistlus. 482 00:40:13,760 --> 00:40:17,080 Valige keegi, kes teile ei meeldi ja kui palju inimesi valib sama nime, 483 00:40:17,160 --> 00:40:19,120 siis see on see, keda sihitakse. 484 00:40:20,480 --> 00:40:22,480 Siin, vaata. 485 00:40:22,560 --> 00:40:24,640 [mees] Tagajärgede mäng. 486 00:40:26,120 --> 00:40:29,320 - Üks: valige sihtmärk. - [Karin] Oh issand. 487 00:40:29,400 --> 00:40:33,600 Kaks: postitage nende nimi ja foto koos #DeathTo. 488 00:40:33,680 --> 00:40:34,680 Ei. 489 00:40:34,760 --> 00:40:40,520 Kolmas: kõige populaarsem sihtmärk elimineeritakse iga päev pärast kella 17.00. 490 00:40:40,600 --> 00:40:43,560 Neli: mäng lähtestatakse keskööl. 491 00:40:43,640 --> 00:40:45,480 - [Nick] Oh, ei. - [Karin] Persse. 492 00:40:47,200 --> 00:40:51,480 Keegi hoiab käes avalikku hääletussedelit, põrkab maha kõrgeima inimese. 493 00:40:52,400 --> 00:40:57,160 - Jeesus, see on lihtsalt hull. - Jah, ja see kasvab. 494 00:40:59,920 --> 00:41:04,120 Esimene päev. 63 inimest kasutasid Jo Powersil hashtag, eks? 495 00:41:04,200 --> 00:41:08,520 Teisel päeval kasutas seda Tuskil 223 inimest. 496 00:41:08,600 --> 00:41:13,520 - Kes seda praegu kasutab? - Seal on... Inimesi on palju rohkem. 497 00:41:13,600 --> 00:41:15,560 Kantsleri poolt on palju hääli. 498 00:41:15,640 --> 00:41:17,400 - Jah. - Üks... 499 00:41:17,480 --> 00:41:19,240 Aga esikohal... 500 00:41:19,320 --> 00:41:24,760 880 inimest kasutavad seda kellegi nimega Clara Meades. 501 00:41:24,840 --> 00:41:27,920 - Kes ta on? - Clara Meades. 502 00:41:28,000 --> 00:41:30,880 Olgu, ee... tundub, et ta oli demol, 503 00:41:30,960 --> 00:41:33,640 ja ta tegi sõjamemoriaali ees selfie. 504 00:41:34,840 --> 00:41:37,960 - Teeseldes, et pissib selle peale. - Hea töö, Clara. 505 00:41:38,040 --> 00:41:39,440 Jah, hääletus hakkab lõppema. 506 00:41:39,520 --> 00:41:41,280 ja tema mainimised lähevad õhku. 507 00:41:41,360 --> 00:41:44,400 - Kas Tusk pole veel avalikult teada? - Ei, ei. 508 00:41:44,480 --> 00:41:48,440 Nii et inimesed ei saa teada, et hashtag töötab. Nad kasutavad seda tema hirmutamiseks. 509 00:41:48,520 --> 00:41:52,120 - Jah, aga nad tapavad ta. - Peame tema juurde jõudma enne viit. 510 00:41:52,200 --> 00:41:54,240 Jah. Tema kodanike üksikasjade tõmbamine. 511 00:41:55,880 --> 00:41:57,640 Teil ei peaks olema sellele juurdepääsu. 512 00:41:57,720 --> 00:42:00,400 Jah, ma tean. Just tema asukoha saamine. 513 00:42:02,480 --> 00:42:03,480 Seal. 514 00:42:08,040 --> 00:42:09,640 [hingab raskelt] 515 00:42:09,720 --> 00:42:12,160 [arvuti piiksub korduvalt] 516 00:42:13,560 --> 00:42:15,480 [telefon heliseb] 517 00:42:20,920 --> 00:42:24,400 [helin lakkab, säutsumine jätkub] 518 00:42:31,040 --> 00:42:32,600 [ohkab] 519 00:42:34,200 --> 00:42:36,280 [telefon heliseb] 520 00:42:39,080 --> 00:42:40,360 [naine] Tere? 521 00:42:40,440 --> 00:42:42,000 [viriseb] 522 00:42:43,960 --> 00:42:47,760 [naine] Jah, ta on. Olgu, olgu, oota. 523 00:42:47,840 --> 00:42:48,640 Selge! 524 00:42:51,560 --> 00:42:56,480 Politsei. Sinu jaoks. Kuidas nad mu numbri said? 525 00:42:58,080 --> 00:43:00,240 - Tere? - Clara Meades? 526 00:43:00,320 --> 00:43:01,840 See on DCI Karin Parke, Met Police. 527 00:43:01,920 --> 00:43:04,280 Vabandust, et teid niimoodi jälitasin, kuid arvame, et võite olla ohus. 528 00:43:04,360 --> 00:43:08,120 Vabandust, kas see on nali? Sest kõik see värk, mida ma saan, pole naljakas. 529 00:43:08,200 --> 00:43:10,880 Ma ei tee nalja. Jääge sinna, kus olete, kuni me sinna jõuame. 530 00:43:10,960 --> 00:43:12,680 Ja hoidke oma aknad kinni. 531 00:43:13,960 --> 00:43:16,000 Panen perimeetri paika. 532 00:43:16,080 --> 00:43:17,920 Helista Rasmusele, me vajame teda siin. 533 00:43:20,640 --> 00:43:21,720 [ohkab] 534 00:43:25,840 --> 00:43:27,080 - Rasmus? - Tere, Blue. 535 00:43:27,160 --> 00:43:29,240 Saadan teile sihtnumbri ja oma GPS-i. 536 00:43:29,320 --> 00:43:31,000 Ma vajan, et te seda piirkonda jälgiksite. 537 00:43:31,080 --> 00:43:35,200 Jälgige mu asukohta ja vaadake, kas leiate midagi ebatavalist, petturitest AD-sid, jah? 538 00:43:35,280 --> 00:43:36,360 Jah, suurepärane, hea. 539 00:43:36,440 --> 00:43:38,360 Vaata, kui nad tagasi tulevad, 540 00:43:38,440 --> 00:43:40,160 Ma arvan, et suudan nad kinni püüda. 541 00:43:40,240 --> 00:43:42,200 Olen põhimõtteliselt lõksu seadnud. 542 00:43:42,280 --> 00:43:45,120 Nii et kui nad... kui nad seda uuesti proovivad, on need meil olemas. 543 00:43:58,160 --> 00:44:01,840 - Kas sa oled Batman? - Nad lihtsalt rullisid need välja. 544 00:44:01,920 --> 00:44:05,240 See muudab kõik punased tuled siin ja seal roheliseks. 545 00:44:05,320 --> 00:44:08,200 Persse mind. Kui see on NCA elu, peaksin taotlema ülekandmist. 546 00:44:08,280 --> 00:44:09,760 Lähme. 547 00:44:20,400 --> 00:44:21,800 Me vőime ta siia viia. 548 00:44:21,880 --> 00:44:23,960 Tavaliselt on see turvaline maja terroristide teavitajatele. 549 00:44:26,520 --> 00:44:29,880 [helikopteri vingumine] 550 00:44:33,280 --> 00:44:35,240 [sireenid hädaldavad] 551 00:44:40,480 --> 00:44:42,520 [mees raadio teel] Sihtmärki ei nähtud. 552 00:44:45,040 --> 00:44:47,680 [mees valjuhääldist] See on politseioperatsioon! 553 00:44:49,000 --> 00:44:52,080 Kõik vabastavad nüüd oma ruumid. 554 00:44:52,840 --> 00:44:54,280 Palun lahku... 555 00:44:54,960 --> 00:44:56,200 [ahhetab] 556 00:44:57,200 --> 00:44:58,960 [arvuti pingid] 557 00:45:00,240 --> 00:45:02,520 - [Vanessa] Mis see on? - [Rasmus] Keegi üritab sisse murda. 558 00:45:20,080 --> 00:45:23,920 - Rasmus? - Ma just tabasin rikkumise katse. 559 00:45:24,000 --> 00:45:25,320 Granulaarne, neil on rikkumine. 560 00:45:28,400 --> 00:45:31,720 - [Rasmus] Üks ADI läks just võrgust välja. - Kus? 561 00:45:31,800 --> 00:45:35,600 - 800 meetri kaugusel teie asukohast. - See on väljaspool meie kordonit. 562 00:45:35,680 --> 00:45:37,360 Kui keegi üritab seda sel viisil juhtida, 563 00:45:37,440 --> 00:45:39,360 nad pööravad ümber kohe, kui näevad kõiki neid vormirõivaid. 564 00:45:47,480 --> 00:45:50,920 Clara Meades? Mina olen Karin Parke. Kas sa pakkisid koti? 565 00:45:51,000 --> 00:45:54,040 - Jah, see on ukse juures. - Õige, lähme. 566 00:46:36,280 --> 00:46:38,800 - Rasmusel on neile jälg? - Mitte veel. 567 00:46:38,880 --> 00:46:41,640 [piiksub] 568 00:46:56,960 --> 00:47:00,440 See on lihtsalt ettevaatusabinõu ja see on ainult üheks ööks. 569 00:47:28,200 --> 00:47:29,960 Peab lihtsalt sisse helistama. 570 00:47:35,560 --> 00:47:36,600 Tere. 571 00:47:38,360 --> 00:47:40,080 Ei, mitte veel. 572 00:47:41,520 --> 00:47:45,000 Loodetavasti mitte kunagi. Granuleeritud on selle peale. 573 00:47:46,560 --> 00:47:48,720 - Arusaadav. - [sumin] 574 00:48:02,560 --> 00:48:04,840 Nad majutasid siin mõnda aega tunnistajat, ütles Shaun. 575 00:48:04,920 --> 00:48:08,560 - Kindlasti oli lapsi. - Kas teil on lapsi? 576 00:48:08,640 --> 00:48:09,720 [mõlemad] Ei. 577 00:48:10,920 --> 00:48:12,400 Ei mingeid plaane. 578 00:48:17,520 --> 00:48:19,320 [sumin] 579 00:48:23,560 --> 00:48:24,680 Trepist üles. 580 00:48:34,720 --> 00:48:36,760 [telefon heliseb] 581 00:48:38,960 --> 00:48:43,240 - Rasmus. - Ikka mittemidagi. Ma ei suuda seda jälgida. 582 00:48:49,320 --> 00:48:50,800 [ohkab] 583 00:48:59,960 --> 00:49:02,520 [ohkab] Vähemalt on privaatne vannituba. 584 00:49:06,280 --> 00:49:08,240 - Kas pole midagi? - [Rasmus] Ei. 585 00:49:08,320 --> 00:49:11,000 Kes iganes see ka poleks, on nad oma tee hästi varjanud. 586 00:49:11,080 --> 00:49:12,920 [piiksub] 587 00:49:13,000 --> 00:49:14,360 Aga see pole... 588 00:49:16,920 --> 00:49:19,280 - Kurat. - [Sinine] Mida? 589 00:49:19,360 --> 00:49:22,360 - Kaotasime just terve taru. - Mida see tähendab? 590 00:49:22,440 --> 00:49:23,800 Pakitud ADL-sid täis. 591 00:49:23,880 --> 00:49:25,160 Kaotasid ka need kõik. 592 00:49:25,240 --> 00:49:28,080 - Ei... Rasmus? - Neid on tuhandeid. 593 00:49:28,160 --> 00:49:31,160 - Kus? - See on teie asukoha lähedal. [staatiline] 594 00:49:31,240 --> 00:49:32,640 Rasmus, ütle seda veel kord. 595 00:49:32,720 --> 00:49:36,080 Sinine? Sinine. See on lähedal... See on sulle väga lähedal. 596 00:49:37,680 --> 00:49:41,400 Kirjutage see. Saatke see mulle. Rasmus. Saatke see aadressile... [staatiline] Kurat. 597 00:49:42,160 --> 00:49:43,600 Kas ma saan uuesti kaunistada? 598 00:49:52,120 --> 00:49:53,120 [sumin] 599 00:49:53,200 --> 00:49:56,640 - [krigistab võrgus] - Tere. Tere. 600 00:49:58,200 --> 00:49:59,920 [moonutatud hääl] 601 00:50:03,640 --> 00:50:05,600 [piiksub] 602 00:50:06,760 --> 00:50:08,240 [Rasmus] Ei... 603 00:50:10,000 --> 00:50:11,440 Neil on kogu asi. 604 00:50:12,720 --> 00:50:14,560 Me ei kontrolli enam. 605 00:50:14,640 --> 00:50:17,240 - Neil on kogu asi. - [Vanessa] Mida sa teed? 606 00:50:18,400 --> 00:50:22,040 - Paranda see ära! Kas te ei saa seda parandada? - Jää vait! 607 00:50:26,320 --> 00:50:29,560 [krigistamine võrgus] 608 00:50:31,800 --> 00:50:34,000 [sumin] 609 00:50:40,560 --> 00:50:42,480 [sumin jätkub] 610 00:50:50,240 --> 00:50:52,640 - [karjub] - [telefon piiksub] 611 00:50:56,960 --> 00:50:58,640 [sumin] 612 00:51:00,480 --> 00:51:01,800 Kurat. 613 00:51:01,880 --> 00:51:03,680 [hingeldades] 614 00:51:05,200 --> 00:51:07,160 Me peame minema. Nüüd. Nüüd! Ole nüüd! 615 00:51:08,400 --> 00:51:10,280 [sumin] 616 00:51:13,160 --> 00:51:14,960 Mine. Mine, mine, mine. 617 00:51:15,040 --> 00:51:17,520 [Shaun karjub] 618 00:51:17,600 --> 00:51:19,840 [valju sumin] 619 00:51:19,920 --> 00:51:22,040 [ahhetab] 620 00:51:22,120 --> 00:51:24,280 [Clara] Mis on... mis toimub? 621 00:51:26,680 --> 00:51:28,000 [sumin] 622 00:51:43,640 --> 00:51:45,000 - [kõriseb] - [Sinine] Karin... 623 00:51:49,120 --> 00:51:53,120 - [kõriseb] - [muheleb] 624 00:51:57,520 --> 00:51:59,000 [valju sumin] 625 00:51:59,080 --> 00:52:00,800 Seal! Mine! 626 00:52:03,640 --> 00:52:05,360 [ahhetab] 627 00:52:06,240 --> 00:52:08,960 - Aidake mul lõhe blokeerida! - [Clara]Räägi mulle, mis toimub! 628 00:52:09,040 --> 00:52:10,240 Sa hirmutad mind välja! 629 00:52:15,360 --> 00:52:17,240 [valju sumin] 630 00:52:21,880 --> 00:52:24,000 [kõristite poolt] 631 00:52:27,560 --> 00:52:29,040 [ahhetab] 632 00:52:29,120 --> 00:52:31,600 [sumin ja põrisemine jätkub] 633 00:52:51,480 --> 00:52:54,920 - [kõriseb] - [karjub] 634 00:52:55,000 --> 00:52:56,360 Oh! Persse! 635 00:53:08,840 --> 00:53:10,200 [sumin] 636 00:53:20,560 --> 00:53:23,200 - [sumin] - [karjub] 637 00:53:25,880 --> 00:53:27,240 [sumin] 638 00:53:27,320 --> 00:53:30,000 Fänn! Fänn! [karjub] 639 00:53:32,480 --> 00:53:33,800 [karjub] 640 00:53:36,280 --> 00:53:37,400 [karjub] 641 00:53:38,600 --> 00:53:40,800 Võtke see minust eemale! 642 00:53:43,600 --> 00:53:45,480 [karjub] 643 00:53:48,560 --> 00:53:50,600 [karjub hüsteeriliselt] 644 00:53:50,680 --> 00:53:52,840 [ahhetab] 645 00:54:10,640 --> 00:54:12,360 [sumin] 646 00:54:28,520 --> 00:54:29,960 [sumin peatub] 647 00:54:39,360 --> 00:54:41,800 [hingeldades] 648 00:54:53,760 --> 00:54:54,760 [naine] Võtke aega. 649 00:55:03,920 --> 00:55:06,760 Ma olin varem näinud nii palju laipu. 650 00:55:08,640 --> 00:55:11,240 Kuriteopaigal, lahkamisel. 651 00:55:15,280 --> 00:55:17,360 Aga ma polnud kunagi näinud kedagi suremas. 652 00:55:19,760 --> 00:55:21,320 Ja ta oli sealsamas. 653 00:55:24,360 --> 00:55:29,240 Ja kas saate kirjeldada oma kolleegi preili Colsoni reaktsiooni? 654 00:55:31,680 --> 00:55:33,360 Sinine võttis selle kõvasti vastu. 655 00:55:39,800 --> 00:55:40,800 [Shaun] Ahjaa. 656 00:55:43,560 --> 00:55:45,160 [mees] Ma panen selle kinni. 657 00:56:04,120 --> 00:56:07,880 Arvasime, et see on üks tüüp, mõni härra mõistatus läheduses, 658 00:56:07,960 --> 00:56:11,080 ühe ADI kaaperdamine ja selle isiklikult kontrollimine. 659 00:56:11,160 --> 00:56:12,480 [Shaun] Aga neid oli tuhandeid. 660 00:56:13,080 --> 00:56:14,480 - Nii et see ei saa olla, eks? - Ei. 661 00:56:14,560 --> 00:56:16,480 - Üks inimene ei suuda sadu korraga lennata. - Ei. 662 00:56:16,560 --> 00:56:19,280 Kes iganes see on, nemad kontrollivad kogu süsteemi. 663 00:56:19,360 --> 00:56:21,080 - Kas sa tead, kust? - Võib olla ükskõik kus. 664 00:56:21,160 --> 00:56:23,840 Sa pead selle kuradi korda tegema! [lööb lauda] 665 00:56:31,200 --> 00:56:33,600 Kuidas AD-d teavad, keda sihtida? 666 00:56:35,160 --> 00:56:38,360 Kas oleks võinud Clara samamoodi leida, identiteedi andmebaasist? 667 00:56:38,440 --> 00:56:40,360 Ei. See annab teile lihtsalt põhiala. 668 00:56:40,440 --> 00:56:43,160 Meie olime ka toas ja nad läksid ainult tema järele. 669 00:56:45,840 --> 00:56:48,960 Näotuvastus. See peab olema näotuvastus. 670 00:56:49,040 --> 00:56:52,280 Mis tähendab, et nende visuaalsete andurite voog on ka sellele juurdepääsetav. 671 00:56:52,360 --> 00:56:54,080 - [Shaun] See pole võimalik. - [Sinine] See on ainuke seletus. 672 00:56:54,160 --> 00:56:58,160 Nüüd vaadake, visuaalne sööt on iga ADI ja taru vahel turvaline. 673 00:56:58,240 --> 00:57:00,040 - Palun. - kuigi... 674 00:57:00,120 --> 00:57:02,640 üks valitsuse tingimusi projekti toetamiseks... 675 00:57:02,720 --> 00:57:03,760 Okei. Piisav. 676 00:57:03,840 --> 00:57:08,400 Me pidime andma nõusoleku valitsuse julgeolekuteenuste lubamiseks 677 00:57:08,480 --> 00:57:13,560 juurdepääs visuaalsele kanalile tsitaadi ajal, "suurenenud riiklik julgeolek". 678 00:57:13,640 --> 00:57:17,320 Mis on, nagu ma aru saan, peaaegu kogu aeg. 679 00:57:17,880 --> 00:57:19,560 - Ma ei olnud selle üle õnnelik. - Sinu osa läks sellega kaasa. 680 00:57:19,640 --> 00:57:23,560 See tähendab, et teie partiis on suurem valik valikuvõimalusi. 681 00:57:25,200 --> 00:57:27,480 - Nii et nad luuravad meie järel. - See kõik on salastatud. 682 00:57:28,000 --> 00:57:32,480 Mida sa siis tegid, kas panid tagaukse sisse ja suunasid selle läbi GCHQ? 683 00:57:32,560 --> 00:57:35,520 Ma mõtlen, et teete CCTV-d, teete liikluskaameraid. 684 00:57:35,600 --> 00:57:37,480 Milles sul nina sees ei ole? 685 00:57:37,560 --> 00:57:41,200 Vaata, miljonid asjad lendavad ringi, toetades ökosüsteemi? 686 00:57:41,280 --> 00:57:44,160 Noh, see on suurepärane, päästa planeet, halleluuja! 687 00:57:44,240 --> 00:57:46,680 Valitsus ei kavatse sellesse miljardeid pumpada 688 00:57:46,760 --> 00:57:50,280 lihtsalt sellepärast, et mõni laborimantel nii ütleb ja see saab 200 rohelist häält. 689 00:57:50,360 --> 00:57:53,320 Nad nägid võimalust rohkem saada, kasutasid seda. 690 00:57:53,400 --> 00:57:56,040 Täielik üleriigiline järelevalve. 691 00:57:56,120 --> 00:57:58,600 Jälgisime kahtlusaluseid nädalaid viisil, millest nad unistadagi ei osanud. 692 00:57:58,680 --> 00:58:02,280 - Hoidsime ära pommiplahvatused, massitulistamised. - Avalikkuse järele luurates. 693 00:58:02,360 --> 00:58:04,400 Ja nende kaitsmine, mida nad tahavad. 694 00:58:04,480 --> 00:58:06,360 Clara Meades pole siiski ohutu, kas pole, Shaun? 695 00:58:07,800 --> 00:58:10,080 Teades seda, mida sa teadsid, oleks see meid aidanud, 696 00:58:10,160 --> 00:58:11,840 aga ei, sa hoidsid oma väikest kuradi saladust. 697 00:58:11,960 --> 00:58:16,840 Okei! Valitsus on nõme. Me teadsime seda juba. 698 00:58:16,920 --> 00:58:19,520 Clara kohta läheb jutt. 699 00:58:19,600 --> 00:58:24,160 Avalikkus ärkab üles ja leiab, et see vaimse mõrva mäng toimub, 700 00:58:24,240 --> 00:58:26,560 ja varsti saame teise keha. 701 00:58:28,120 --> 00:58:30,200 - Mida me siis teeme? - Ma ei tea. 702 00:58:30,280 --> 00:58:33,360 Oleme täiesti välja lülitatud. Täiesti pime. 703 00:58:34,400 --> 00:58:36,000 Kui ma saan aru, kuidas nad sisse said, 704 00:58:36,080 --> 00:58:40,240 Võib-olla suudan ma pöördprojekteerida mõningaid vahendeid kontrolli tagasi saamiseks. 705 00:58:40,320 --> 00:58:43,080 Kas ADis on käsulogi, sisseehitatud vahemälu? 706 00:58:43,160 --> 00:58:45,360 - Jah, aga see on krüpteeritud. - Ma vajan selle võtit. 707 00:58:49,240 --> 00:58:51,040 [telefon heliseb] 708 00:58:51,120 --> 00:58:52,240 [ohkab] 709 00:58:56,520 --> 00:58:59,120 Töötajate toimikud läbi vaadanud, leidsin mõned POL-id. 710 00:58:59,680 --> 00:59:01,040 Tooge nad sisse. 711 00:59:03,040 --> 00:59:05,520 Kas sa istud nende peal? Põhjalikud intervjuud? 712 00:59:05,600 --> 00:59:06,760 Ma pean kuskil olema. 713 00:59:15,120 --> 00:59:17,160 [raadio piiks] 714 00:59:20,720 --> 00:59:22,480 [naine raadios] Kell on 7:15. 715 00:59:22,560 --> 00:59:26,160 Kolm surmajuhtumit on nüüdseks seostatud sotsiaalmeedias leviva hashtagiga. 716 00:59:26,240 --> 00:59:28,200 Vastuoluline ajakirjanik Jo Powers... 717 00:59:28,280 --> 00:59:31,080 [mees raadiost] Tere hommikust. Kas olete hashtag'i postitanud? 718 00:59:31,160 --> 00:59:32,760 Kas see on tõeline või linnamüüt? 719 00:59:32,840 --> 00:59:36,840 Tuhanded on osalenud, aga kui süüdi nad on? 720 00:59:36,920 --> 00:59:40,040 Inimesed surevad ja me tahame teie mõtteid kuulda. 721 00:59:40,120 --> 00:59:41,680 Seitsmes rida, Liana... 722 00:59:41,760 --> 00:59:44,280 See on tõsi, see toimub... 723 00:59:44,400 --> 00:59:46,440 Mul on hea meel näha teda suremas. 724 00:59:46,520 --> 00:59:50,200 [naine] Neid ei tapa hashtag. See on lihtsalt mäng. 725 00:59:50,280 --> 00:59:53,600 Näiteks kui sa oled pätt, siis väärid häbi. 726 00:59:53,720 --> 00:59:55,200 [mees raadiost] Steve, rida viis. 727 00:59:55,280 --> 00:59:58,000 [mees] Jah, aga minu mõte on see, et keegi peab olema nimekirja tipus, jah? 728 00:59:58,080 --> 01:00:01,160 Miks mitte teha sellest keegi, kes seda väärib, nagu rassist. 729 01:00:01,240 --> 01:00:04,080 [naine] Hashtagiga olen näinud kuulsusi, poliitikuid, kõiki. 730 01:00:04,160 --> 01:00:07,200 See ei tähenda, et peate seal istuma ja julgustama inimesi osalema. 731 01:00:07,280 --> 01:00:09,400 Asi on selles, et see juba toimub. 732 01:00:09,480 --> 01:00:10,880 Ja inimesed teavad, et nad võivad pardale hüpata 733 01:00:10,960 --> 01:00:13,320 sest keegi ei saa kunagi teada, kas nad tegid või mitte. 734 01:00:13,400 --> 01:00:16,200 Noh, teeme hetkeks pausi ja naaseme selle esiviisiku juurde. 735 01:00:16,280 --> 01:00:19,520 Nagu oleme öelnud, on kantsler esikohal, 736 01:00:19,600 --> 01:00:21,320 ja ma tahan, et me sellele mõtleksime. 737 01:00:21,400 --> 01:00:23,560 Mida see meile rahvuse valiku kohta ütleb? 738 01:00:23,640 --> 01:00:27,440 [naine] Ma ei saa öelda, et oleksin üllatunud , et ta on nimekirjas esikohal. 739 01:00:27,520 --> 01:00:29,760 Ta on olnud juba pikka aega üsna ebapopulaarne. 740 01:00:29,840 --> 01:00:32,160 [intervjueerija] Aga kas see garanteerib tema koha selles nimekirjas? 741 01:00:32,240 --> 01:00:34,920 [naine] Ma ütlen, et inimesed ei pea sellele liiga palju mõtlema. 742 01:00:35,040 --> 01:00:36,120 Nüüd on ta number üks, 743 01:00:36,200 --> 01:00:39,760 see peaks tekitama rohkem arutelusid ja tõenäoliselt rohkem hääli. 744 01:00:56,040 --> 01:00:57,520 Täname aja eest. 745 01:01:04,440 --> 01:01:07,320 - Mitte hea? - Mitte hea. 746 01:01:33,640 --> 01:01:36,280 - Noh, see kõik on põnev... - Shaun. 747 01:01:36,360 --> 01:01:38,640 - Aga millal me selle kinni paneme? - Tom. 748 01:01:38,720 --> 01:01:41,880 Vabandage, et olen teie agentuuri põhipädevuse suhtes skeptiline. 749 01:01:41,960 --> 01:01:44,360 - Tom. - Ma olen siin kuradi tükeldamise peal. 750 01:01:44,440 --> 01:01:47,040 Number üks nimekirjas. Rahva kuradi valik! 751 01:01:47,120 --> 01:01:49,080 Farringtoni number neli ja ta on pedofiil. 752 01:01:49,160 --> 01:01:52,400 - Kahtlustatakse pedofiili. - Ta tegi seda. Sa tead, et ta tegi. 753 01:01:55,640 --> 01:02:00,080 Paneme selle lihtsalt kinni. Kogu sotsiaalmeedia. Terve verine Internet, tõmba pistikust. 754 01:02:00,840 --> 01:02:02,040 Ainult tänaseks, 755 01:02:02,120 --> 01:02:03,720 vähemalt seni, kuni pöial siin oma sõrme välja tõmbab 756 01:02:03,800 --> 01:02:05,120 ja ta püüab kellegi kinni. 757 01:02:05,200 --> 01:02:07,120 Ma ei soovitaks asju kinni panna. 758 01:02:07,200 --> 01:02:09,760 - Aga see on võimalik? Kas me saame seda teha? - Kogu sotsiaalmeedia? 759 01:02:09,840 --> 01:02:13,280 - Jah. Tõmba sellele Põhja-Korea. - Noh, jah, tehniliselt. 760 01:02:13,360 --> 01:02:15,400 - Õige, nii et vajuta väljalülitit. - [Shaun] See pole hea mõte. 761 01:02:16,120 --> 01:02:17,680 - Ei? - Minu arvates mitte. 762 01:02:17,760 --> 01:02:23,360 Õige, okei. Asi on selles, et kui rääkida märgatavast mehest, siis ma palun erineda. 763 01:02:23,440 --> 01:02:25,760 Kui me selle kinni paneme, oled sa ikka number üks. 764 01:02:25,840 --> 01:02:26,840 Garanteeritud, et tegelikult on. 765 01:02:26,920 --> 01:02:30,400 Tal on õigus. Kui laseme sellel edasi töötada, on vähemalt paar tundi aega. 766 01:02:30,960 --> 01:02:33,760 Enne kella viit võib kõike juhtuda. Hääletus võib muutuda. 767 01:02:33,840 --> 01:02:37,160 Jah, ja ei pruugigi. Aga selle aruandega? Arhiivitöö? 768 01:02:38,040 --> 01:02:40,240 Aastast 1985, see memo Farringtoni kohta? 769 01:02:40,320 --> 01:02:43,120 - See oli seotud asjaga. - [Tom] Lekitage see. 770 01:02:43,240 --> 01:02:45,040 Tom, see oleks laim. 771 01:02:45,120 --> 01:02:47,160 Peast jalatallani jama, ma kurat loodan. 772 01:02:47,240 --> 01:02:49,760 Ta on 80. eluaastates. Tal on oma elu olnud. Persse teda bussi alla. 773 01:02:49,840 --> 01:02:54,360 Kui ma saaksin pakkuda alternatiivi? Viime teid ohutusse kohta. 774 01:02:54,440 --> 01:02:58,680 - Kas olete kindlustanud enne viit. - Eile õhtu tuli teile hästi välja. 775 01:02:59,760 --> 01:03:00,560 ma näitan sulle. 776 01:03:12,640 --> 01:03:15,960 See järgmine on Tess Wallender. Ta oli juunior. 777 01:03:16,040 --> 01:03:17,880 Seega tehniliste oskuste osas vähe. 778 01:03:17,960 --> 01:03:20,840 - Lõpetage Graanul isiklikel põhjustel. - Närviline kurnatus, jah. 779 01:03:20,920 --> 01:03:24,160 Töötas Graanuli personaliosakonnas kuni töölt lahkumiseni. 780 01:03:24,240 --> 01:03:27,560 Ta pildistas ühte meest metroos ja ütles, et ta oli teda ahistanud. 781 01:03:27,640 --> 01:03:28,760 labased kommentaarid või midagi. 782 01:03:28,840 --> 01:03:32,200 Selgus, et tal on õpiraskused, nii et ta sai palju jama... 783 01:03:32,280 --> 01:03:33,760 Sotsiaalmeedias. 784 01:03:42,240 --> 01:03:45,120 - Tere. Mina olen DCI Karin Parke. - Tere. 785 01:03:54,280 --> 01:04:00,720 See oli nagu terve ilmasüsteem pöördus minu vastu. 786 01:04:01,640 --> 01:04:06,200 Lihtsalt vihasõnum vihkamisteate järel, ööpäevaringselt, kõik kuhjudes. 787 01:04:08,200 --> 01:04:10,720 Raske kirjeldada, mida see teie peaga teeb. 788 01:04:11,280 --> 01:04:14,720 Järsku on miljon nähtamatut inimest, 789 01:04:14,800 --> 01:04:18,080 kõik räägivad sellest, kuidas nad sind põlgavad. 790 01:04:20,040 --> 01:04:22,360 See on nagu vaimuhaigus. 791 01:04:28,120 --> 01:04:28,920 Persse. 792 01:04:32,880 --> 01:04:33,960 [Nick] Mida? 793 01:04:40,240 --> 01:04:41,280 Kurat. 794 01:04:42,360 --> 01:04:45,440 Tähendab, käed püsti, ma tegin vea, 795 01:04:45,520 --> 01:04:50,000 aga see, kuidas inimesed mulle jalaga löömist nautisid, läks minu juurde. 796 01:04:52,040 --> 01:04:56,480 Juhuslik lõbu, mis neil oli ja... 797 01:04:59,240 --> 01:05:00,880 Ma lihtsalt tundsin, et ma ei saa enam edasi. 798 01:05:05,640 --> 01:05:06,800 Kes su leidis? 799 01:05:09,560 --> 01:05:12,560 Um... Garrett, my flatmate. 800 01:05:12,640 --> 01:05:15,800 Ta leidis mind vannist viis minutit pärast seda, kui olin neid maha löönud. 801 01:05:18,240 --> 01:05:20,680 See on hull. 802 01:05:20,760 --> 01:05:24,360 Olen poolteadvusel. Ta tiris mind vannist välja, 803 01:05:24,440 --> 01:05:27,760 ja ma käsin tal välja tulla, öeldes: "Ma olen alasti." 804 01:05:29,520 --> 01:05:33,600 Ta sidus rätikud mu randmete ümber, hoidis mind teadvusel, 805 01:05:33,680 --> 01:05:38,760 silitas mu juukseid kuni kiirabi saabumiseni ja rääkis minuga. 806 01:05:41,240 --> 01:05:43,000 Suht imelik. 807 01:05:44,280 --> 01:05:46,560 Ma arvan, et tal on minu jaoks alati midagi olnud. 808 01:05:46,640 --> 01:05:50,560 Ja me töötasime samas kohas, nii et tead... ebamugav. 809 01:05:50,640 --> 01:05:54,160 - Ta töötas Granularis? - Jah. ADI asja kohta. 810 01:05:54,240 --> 01:05:58,960 - Ta oli tõeline imeloom. Ülimalt nutikas. - Mis sa ütlesid, et ta nimi on? 811 01:05:59,960 --> 01:06:03,120 Garrett. Garrett Scholes. 812 01:06:08,400 --> 01:06:11,160 Garrett Scholes. Meil on vaja Garretti asukohta... 813 01:06:11,240 --> 01:06:13,360 Scholes. Tahtsime teile öelda. 814 01:06:13,440 --> 01:06:15,760 See maeti Jo Powersi ADI pardamällu. 815 01:06:15,840 --> 01:06:19,560 - Mis oli? - Manifest. 98-leheküljeline manifest. 816 01:06:21,840 --> 01:06:24,320 Ja vaadake seda. Selles on kuradima selfid. 817 01:06:33,600 --> 01:06:35,160 [sumin] 818 01:06:38,040 --> 01:06:39,520 [mees] Nii et meil on hea minna? 819 01:06:42,280 --> 01:06:43,880 [sumin] 820 01:06:47,840 --> 01:06:49,360 Olgu, see on tasu paigas. 821 01:06:49,480 --> 01:06:52,440 Okei. Tõmba tagasi. 822 01:06:56,840 --> 01:06:58,560 Oleme siin kõik valmis. 823 01:06:58,640 --> 01:06:59,800 Detoneerida. 824 01:07:00,240 --> 01:07:02,720 [plahvatus] 825 01:07:07,400 --> 01:07:10,680 Niisiis, plaan on, me viime teid maa-alusesse punkrisse, 826 01:07:11,440 --> 01:07:13,960 lüüa välja iga taru kümne miili raadiuses. 827 01:07:14,040 --> 01:07:15,960 Ja mis, jäta mind sinna? Kui kaua? 828 01:07:16,640 --> 01:07:17,920 See on ajutine meede. 829 01:07:19,600 --> 01:07:21,800 Kui kaua te kõik tarud välja võtate? 830 01:07:21,880 --> 01:07:25,400 Neid on 20 000, 30 000. Selleks kuluks kaks aastat. 831 01:07:25,480 --> 01:07:27,320 Kaks aastat, ohver päevas. 832 01:07:27,400 --> 01:07:29,440 Veelgi enam, keskkonnamõju oleks ... 833 01:07:29,520 --> 01:07:31,160 Persse seda. 834 01:07:31,240 --> 01:07:32,760 [mees] Kurat! 835 01:07:33,840 --> 01:07:35,400 - Mida? - Persse! 836 01:07:35,960 --> 01:07:38,800 Püsi tagasi, jää tagasi! 837 01:07:38,880 --> 01:07:40,200 Tule tagasi! 838 01:07:40,280 --> 01:07:41,400 [sumin] 839 01:07:41,480 --> 01:07:44,560 [mehed karjuvad] 840 01:07:46,160 --> 01:07:48,840 Mine, mine, mine! Mine minema! 841 01:07:48,920 --> 01:07:51,960 [mehed karjuvad] 842 01:07:52,040 --> 01:07:53,880 Kuradi pärast, liigu! 843 01:07:54,960 --> 01:07:57,120 [staatiline, sumin] 844 01:08:03,520 --> 01:08:04,880 Mis on teie plaan B? 845 01:08:09,520 --> 01:08:11,520 [sumin] 846 01:08:37,240 --> 01:08:40,560 Ta oli algses töötajate nimekirjas, kuid me tegime talle allahindlust. 847 01:08:40,640 --> 01:08:42,040 Ta lahkus riigist kuus kuud tagasi. 848 01:08:42,120 --> 01:08:43,960 Arvasime, et otsime kedagi lähedusest. 849 01:08:44,040 --> 01:08:46,560 Jälgige teda. Kõik, mida leiame. 850 01:08:46,640 --> 01:08:49,840 Tootmisväärtustega hull, see on halvim liik. 851 01:08:50,840 --> 01:08:53,120 "Tänu tehnoloogilisele revolutsioonile," 852 01:08:53,200 --> 01:08:58,040 meil on võim raevutseda ja süüdistada, ilma tagajärgedeta sappi välja lasta. 853 01:08:58,120 --> 01:09:01,640 Ainult sunnitud tunnistama energiatehnoloogiat annab meile, 854 01:09:01,720 --> 01:09:03,960 "Tunnistama individuaalset vastutust..." 855 01:09:04,720 --> 01:09:05,920 Kas see kõik on nii? 856 01:09:06,480 --> 01:09:10,560 Ta võrdleb populatsiooni putukatega, ütleb, et naudime julmust, 857 01:09:10,640 --> 01:09:13,160 et see on nõrkus, mis tuleks meist välja kasvatada. 858 01:09:13,240 --> 01:09:17,320 Korduv teema on see, et ta soovib, et inimesed seisaksid silmitsi nende sõnade ja tegude tagajärgedega. 859 01:09:17,400 --> 01:09:21,200 - Tahab seda neile peale sundida. - Kas see asi on moraalne õppetund? 860 01:09:24,640 --> 01:09:26,960 Ta tahtis, et me selle üles leiaksime ja seda levitaks. 861 01:09:27,040 --> 01:09:28,320 No, persse ta. 862 01:09:48,560 --> 01:09:49,600 Persse. 863 01:10:29,440 --> 01:10:30,680 Kurat. 864 01:10:32,520 --> 01:10:36,200 Karin. Karin. Ta on sassis. 865 01:10:39,440 --> 01:10:41,960 Ta on selle dokumendi ise kokku pannud, eks? 866 01:10:42,040 --> 01:10:45,360 Tema autori nimi on metaandmetes. 867 01:10:45,440 --> 01:10:47,040 Kuid ta eemaldas kõik muu, 868 01:10:47,120 --> 01:10:49,200 nii et me ei tea, millal ta näiteks selle on kirjutanud. 869 01:10:49,280 --> 01:10:50,160 Mm-hmm. 870 01:10:50,240 --> 01:10:53,960 Enamik fotosid on Internetist välja võetud, välja arvatud see üks. 871 01:10:54,040 --> 01:10:56,480 - Selfie. - Seal on ta sassi läinud. 872 01:10:56,560 --> 01:10:59,440 Ta tegi selle oma telefoniga ja telefon jättis pildile geosildi. 873 01:10:59,520 --> 01:11:03,320 - Nii et sa tead, kust ta selle võttis? - Ma tean täpselt, kus. 874 01:11:03,400 --> 01:11:06,520 Ta on siin ja Granulari peakorter on seal. 875 01:11:16,160 --> 01:11:18,320 [telefoni pinged] 876 01:11:47,040 --> 01:11:48,560 [avarii] 877 01:11:48,640 --> 01:11:50,920 - Relvastatud politsei! Jääge alla! - Relvastatud politsei! 878 01:11:51,000 --> 01:11:53,160 [paugutamine] 879 01:11:53,240 --> 01:11:56,440 Relvastatud politsei! Jääge sinna, kus olete! Relvastatud politsei! Näidake end! 880 01:12:04,840 --> 01:12:06,040 Liiguta! 881 01:12:07,520 --> 01:12:08,560 Vasakule. 882 01:12:09,840 --> 01:12:11,200 - Selge! - Selge! 883 01:12:11,280 --> 01:12:13,000 - Selge! - [ohkab] 884 01:12:54,600 --> 01:12:56,720 [avab sahtli] 885 01:12:56,800 --> 01:12:58,520 [sulgeb sahtel] 886 01:13:08,520 --> 01:13:10,600 [Karin] Rikaste ja kuulsate elustiilid. 887 01:13:17,440 --> 01:13:19,600 Seal. Sepikoda. 888 01:13:25,120 --> 01:13:26,280 [ahhetab] 889 01:13:28,040 --> 01:13:29,600 [Karin] Tore. 890 01:13:29,680 --> 01:13:32,640 Pooltel draividel, mida ma kohtuekspertiisi käigus sõelusin, olid kõrbemisjäljed. 891 01:13:44,840 --> 01:13:48,800 - [Sinine] Mis sa arvad? - Jah. Näeb välja nagu tema tööriistakomplekt. 892 01:13:49,360 --> 01:13:52,280 - Kas sa saad seda kasutada? - Peaaegu ukse võti. 893 01:13:52,360 --> 01:13:56,040 Nii et saate kontrolli tagasi? Kas saata deaktiveerimine? 894 01:13:56,120 --> 01:13:58,160 [Rasmus] Noh, mul on tema lähtekood. 895 01:13:59,240 --> 01:14:01,520 - Ma peaksin suutma ta välja lüüa. - Olema kiire. 896 01:14:01,600 --> 01:14:03,320 [Karin] Uksevõti? 897 01:14:03,400 --> 01:14:06,480 Meie tüüp ei tundu olevat selline, kes jätab võtmed maha. 898 01:14:07,560 --> 01:14:08,960 Noh, ma olen sees. 899 01:14:09,520 --> 01:14:11,960 Okei. Deaktiveeri ta. 900 01:14:12,040 --> 01:14:15,600 - Jah, ma pean load parandama. - Kuradi põrgu. 901 01:14:20,440 --> 01:14:21,920 See on imelik. 902 01:14:22,000 --> 01:14:23,440 Mis on imelikku? 903 01:14:23,520 --> 01:14:26,640 - [Shaun] Aeg tiksub. - See fail. Ei olnud seal varem. 904 01:14:27,240 --> 01:14:28,320 - See fail? - Jah. 905 01:14:30,120 --> 01:14:31,160 [arvuti piiksub] 906 01:14:34,840 --> 01:14:35,840 Mis see on? 907 01:14:40,640 --> 01:14:43,160 - Sinine? - Ma arvan, et need on IMEI numbrid. 908 01:14:44,040 --> 01:14:45,560 Mida see tähendab? 909 01:14:45,640 --> 01:14:50,720 Igal telefonil, igal seadmel on kordumatu number, IMEI-number. 910 01:14:50,800 --> 01:14:52,960 See seob selle ainulaadse kasutajaga. 911 01:14:53,040 --> 01:14:56,480 - Jah. - Aga ma võin kontrollida, lihtsalt... pöördotsing. 912 01:14:56,560 --> 01:14:57,880 [Rasmus] Võta rahulikult. 913 01:14:59,240 --> 01:15:00,480 [Karin] Kes need inimesed on? 914 01:15:00,560 --> 01:15:03,560 [Sinine] Ma ei tea. Neid on 387 000. 915 01:15:03,640 --> 01:15:05,800 Kas teie õudused on neid ID-sid kogunud? 916 01:15:05,880 --> 01:15:08,960 - Ei! Kas olete juba valmis? - Jah, peaaegu kohal. 917 01:15:09,040 --> 01:15:10,480 Oota. Oota. 918 01:15:11,240 --> 01:15:13,960 Mis selle õpetaja nimi oli? Vihkan kooki. 919 01:15:14,040 --> 01:15:16,200 - Lisa. Liza Bahar. - Lisa Bahar. 920 01:15:18,800 --> 01:15:20,720 [Shaun] Kuradi pärast. 921 01:15:25,040 --> 01:15:27,280 See on nimekiri kõigist, kes on hashtag'i kasutanud. 922 01:15:27,360 --> 01:15:28,360 Mida? 923 01:15:28,440 --> 01:15:30,680 Kõik, kes võtsid osa Tagajärgede Mängust. 924 01:15:30,760 --> 01:15:34,320 Välimuse järgi on nad oma ID GCHQ-st üles tõstnud. 925 01:15:35,280 --> 01:15:37,200 Tundub, et see tagauks töötas mõlemat pidi. 926 01:15:38,840 --> 01:15:41,160 - Vaata, kas ma olen seal. - Mida? 927 01:15:41,240 --> 01:15:43,400 Postitasin sildi varem Scholesi näoga. 928 01:15:45,040 --> 01:15:48,200 - Lihtsalt üritan temalt reaktsiooni saada. - Jah, jah, peaaegu kohal. 929 01:15:48,280 --> 01:15:49,080 [Sinine] Jah, sa oled seal. 930 01:15:51,360 --> 01:15:52,840 [Rasmus] Peaaegu kohal. 931 01:15:54,920 --> 01:15:57,360 Miks ta on kõik osa võtnud? Ma mõtlen... 932 01:15:59,240 --> 01:16:01,120 [Rasmus] Olgu. Ma olen valmis. 933 01:16:02,440 --> 01:16:04,640 - Kurat. - Käivitage see kohe. 934 01:16:04,720 --> 01:16:07,560 Ei. Mõtle. Ta jättis meile jälje. 935 01:16:07,640 --> 01:16:09,640 - Ah ole nüüd. - see foto asukohaga, 936 01:16:09,720 --> 01:16:12,200 see on tema jaoks liiga suur viga. Ta teadis, et me teeme seda. 937 01:16:12,280 --> 01:16:16,760 - Nüüd paneme selle kinni, eks? - Ja võib-olla käivitab see mõne lõppmängu, 938 01:16:16,840 --> 01:16:18,280 midagi pistmist selle nimekirjaga. 939 01:16:21,440 --> 01:16:23,600 Mis siis, kui need on tema tõelised sihtmärgid? 940 01:16:24,640 --> 01:16:28,120 Nimekirjas olevad inimesed. Kõik, kes osalesid. 941 01:16:29,800 --> 01:16:31,560 Tagajärjed. 942 01:16:31,640 --> 01:16:36,000 Söödaks olid vihafiguurid. Mängijad on sihtmärk. 943 01:16:38,840 --> 01:16:41,400 - Käivitage deact käsk. - [Rasmus] Nüüd lihtsalt oota, okei? 944 01:16:41,480 --> 01:16:42,600 - Käivitage. - [Karin] Ei! 945 01:16:43,600 --> 01:16:44,960 [piiksub] 946 01:16:46,400 --> 01:16:47,920 [ahhetab] 947 01:16:50,160 --> 01:16:51,800 [piiksub] 948 01:16:56,360 --> 01:16:58,160 [Rasmus] Jah. [naerab] 949 01:17:00,480 --> 01:17:01,560 Jah, see töötas. 950 01:17:01,640 --> 01:17:03,360 [Shaun ohkab] 951 01:17:04,080 --> 01:17:07,120 Vabandust, aga seda oli vaja teha. [naerab] 952 01:17:10,840 --> 01:17:13,120 [piiksub] 953 01:17:13,200 --> 01:17:16,880 - Ei, ei, ei, ei, ei. - [Karin] Mida? 954 01:17:16,960 --> 01:17:18,600 Nohik. 955 01:17:20,920 --> 01:17:22,560 - [Rasmus] Persse! - [Karin] Ei. 956 01:17:26,640 --> 01:17:28,040 [Karin] Kurat. 957 01:17:31,600 --> 01:17:33,120 Oh ei. 958 01:17:47,200 --> 01:17:49,000 [sumin] 959 01:17:49,080 --> 01:17:55,000 ♪ Jälgi mind ♪ 960 01:17:56,280 --> 01:18:02,880 ♪ Ma näitan sulle teed ♪ 961 01:18:04,480 --> 01:18:11,360 ♪ Sellest kodust välja ♪ 962 01:18:11,680 --> 01:18:18,440 ♪ Sellelt maalt välja ♪ 963 01:18:22,640 --> 01:18:27,960 ♪ Kuku minu sisse ♪ 964 01:18:28,040 --> 01:18:29,520 [lobiseb] 965 01:18:29,600 --> 01:18:35,120 ♪ Ja uppuge minu sees ♪ 966 01:18:36,720 --> 01:18:42,280 ♪ Ma tean, et sa näed ♪ 967 01:18:44,400 --> 01:18:51,400 ♪ Minu ilu♪ 968 01:18:53,240 --> 01:18:54,560 Seal on... 969 01:18:54,640 --> 01:18:56,640 [sumin] 970 01:18:57,600 --> 01:19:00,720 [akna kolistab] 971 01:19:03,120 --> 01:19:04,840 [akna kolistab] 972 01:19:09,080 --> 01:19:12,360 [häälitsemine] 973 01:20:07,400 --> 01:20:09,400 [virisemine] 974 01:20:13,560 --> 01:20:19,800 ♪ Ma armastan sind nii ♪ 975 01:20:20,920 --> 01:20:27,280 ♪ Kõik, kes ma olla saan ♪ 976 01:20:27,360 --> 01:20:33,560 ♪ Ma tean, et sa näed ♪ 977 01:20:35,080 --> 01:20:41,720 ♪ Minu ilu♪ 978 01:20:44,440 --> 01:20:51,040 ♪ Väsinud on teie suurepärased sõdurid ♪ 979 01:20:51,120 --> 01:20:57,560 ♪ Nad on väsinud, siin nad lähevad ♪ 980 01:20:59,280 --> 01:21:06,280 ♪ Väsinud on teie suurepärased sõdurid ♪ 981 01:21:06,360 --> 01:21:13,120 ♪ Nad on väsinud, siin nad lähevad ♪ 982 01:21:14,240 --> 01:21:20,840 ♪ Väsinud on teie suurepärased sõdurid ♪ 983 01:21:21,360 --> 01:21:27,960 ♪ Nad on väsinud, siin nad lähevad ♪ 984 01:21:30,640 --> 01:21:33,640 [häälitsemine] 985 01:22:03,040 --> 01:22:08,400 [naine] Oleme kõik selle nädala ülejäänud sündmustega traagiliselt tuttavad. 986 01:22:10,240 --> 01:22:13,880 Ja me ei pea meelde tuletama tohutut ulatust 987 01:22:13,960 --> 01:22:16,800 järgnenud inimelude kaotamisest. 988 01:22:19,440 --> 01:22:22,560 Ei, me ei tee seda. 989 01:23:04,040 --> 01:23:06,000 [naine] Ja mis sai pr Colsonist? 990 01:23:09,440 --> 01:23:11,560 Ma arvan, et ta süüdistas ennast. 991 01:23:12,400 --> 01:23:15,480 Ei. Ma tean, et ta tegi. 992 01:23:17,240 --> 01:23:22,880 Ta tundis, et oli järginud tema leivapuru rada ja lõi kogu asja välja. 993 01:23:28,240 --> 01:23:30,080 Ta lahkus jõust. 994 01:23:31,240 --> 01:23:33,320 Ma ei kuulnud temast. 995 01:23:34,240 --> 01:23:37,200 Helistas talle, proovis meili saata, kuid ei vastanud. 996 01:23:40,440 --> 01:23:41,960 Siis, um... 997 01:23:46,840 --> 01:23:52,840 Umbes neli kuud hiljem leidsid nad tema asjad. 998 01:23:52,920 --> 01:23:54,560 Rannas. 999 01:23:56,040 --> 01:23:57,040 Noodiga. 1000 01:24:10,920 --> 01:24:13,160 [hingab sügavalt] 1001 01:24:14,040 --> 01:24:15,200 Ta tappis end? 1002 01:24:18,840 --> 01:24:22,400 See on põhiteooria, jah. 1003 01:24:28,240 --> 01:24:32,840 Proua Parke, tahaksin teid kiita 1004 01:24:32,920 --> 01:24:36,400 oma tunnistuse ja aja jagamise eest. 1005 01:24:38,440 --> 01:24:39,480 Aitäh. 1006 01:24:42,040 --> 01:24:43,040 Aitäh. 1007 01:24:52,920 --> 01:24:56,360 [lobiseb] 1008 01:25:13,040 --> 01:25:15,600 [rahvas karjub] 1009 01:25:15,680 --> 01:25:17,720 [kaamera luugid klõpsavad] 1010 01:25:41,120 --> 01:25:44,040 [karjumine] 1011 01:25:46,040 --> 01:25:48,080 [karjumine ja paugutamine] 1012 01:25:57,960 --> 01:25:58,800 Härra. 1013 01:26:02,880 --> 01:26:04,600 - Aitäh. - Aitäh. 1014 01:26:19,160 --> 01:26:20,800 [telefoni pinged] 1015 01:27:53,520 --> 01:28:00,520 ♪ Väsinud on teie suurepärased sõdurid ♪ 1016 01:28:00,600 --> 01:28:06,600 ♪ Nad on väsinud, siin nad lähevad ♪ 1017 01:28:08,400 --> 01:28:15,360 ♪ Väsinud on teie suurepärased sõdurid ♪ 1018 01:28:15,440 --> 01:28:22,120 ♪ Nad on väsinud, siin nad lähevad ♪ 1019 01:28:23,200 --> 01:28:30,200 ♪ Väsinud on teie suurepärased sõdurid ♪ 1020 01:28:30,280 --> 01:28:37,280 ♪ Nad on väsinud, siin nad lähevad ♪ 1021 01:28:39,560 --> 01:28:42,560 [häälitsemine]