1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:39,725 --> 00:00:42,525
Ich gehe in die Geschichte ein
3
00:00:42,605 --> 00:00:46,245
Aber nicht als braves Mäuschen, nein
Es läuft wie am Schnürchen
4
00:00:46,725 --> 00:00:50,285
Mir öffnen sich Türen
5
00:00:50,365 --> 00:00:54,085
Aber nicht als braves Mäuschen, nein
Es läuft wie am Schnürchen
6
00:01:05,525 --> 00:01:10,005
TALENTSHOW MIT SPENDENAKTION!
7
00:01:11,725 --> 00:01:13,085
Willst du mitmachen?
8
00:01:30,165 --> 00:01:32,845
GOGGINS
HUMANE MAUSBEKÄMPFUNG
9
00:01:43,525 --> 00:01:47,405
-Und, wie war es in der Schule?
-Ganz okay.
10
00:01:47,885 --> 00:01:50,165
Waren das da Freunde von dir?
11
00:01:51,525 --> 00:01:55,165
Keine Ahnung.
Sie haben noch nicht mit mir geredet.
12
00:01:55,925 --> 00:01:58,045
Das bessert sich mit der Zeit, okay?
13
00:01:58,125 --> 00:02:03,405
Du bist eben noch die Neue
und musst dich erst eingewöhnen.
14
00:02:04,845 --> 00:02:07,925
Das ist ein gutes Viertel,
da sind alle freundlich.
15
00:02:08,005 --> 00:02:09,085
Ist es auch.
16
00:02:09,445 --> 00:02:10,965
Als ob du das wüsstest.
17
00:02:11,565 --> 00:02:13,925
Du bist in deinem Verlies und arbeitest
18
00:02:14,005 --> 00:02:16,845
an deiner bahnbrechenden Alternative
zu Mausefallen.
19
00:02:16,925 --> 00:02:18,765
Ach, der Typ...
20
00:02:25,685 --> 00:02:29,605
RACHEL, JACK UND ASHLEY TOO
21
00:02:37,365 --> 00:02:41,045
Oh Schatz
Mir egal, wer uns dabei zusieht
22
00:02:41,125 --> 00:02:44,965
Oh Schatz
Wir tanzen da, wo du willst
23
00:02:45,045 --> 00:02:47,845
Oh Schatz
Du weißt, wir können nicht verlieren
24
00:02:47,925 --> 00:02:49,925
Ja, ich halte es nicht aus
25
00:02:50,085 --> 00:02:53,925
Gib also alles
Ich weiß, deine Liebe ist mein Schicksal
26
00:02:54,005 --> 00:02:56,805
MAUZR - DIE AUTONOME LÖSUNG
ZUR NAGERBEKÄMPFUNG
27
00:02:56,885 --> 00:02:57,725
HUMAN!
28
00:03:16,845 --> 00:03:17,805
Ja.
29
00:03:20,565 --> 00:03:27,565
Ich will Erfolg auf der ganzen Linie
Und werde kriegen, was ich verdiene
30
00:03:28,005 --> 00:03:31,685
Ich will Erfolg auf der ganzen Linie
31
00:03:31,765 --> 00:03:35,525
Und werde kriegen, was ich verdiene
32
00:03:35,605 --> 00:03:37,205
Ich sehe, wie du mitsingst.
33
00:03:38,085 --> 00:03:41,005
Was geht? Wir haben Ashley O bei uns.
34
00:03:44,845 --> 00:03:47,285
-Danke fürs Kommen.
-Danke dir, Busy.
35
00:03:47,805 --> 00:03:50,085
Viele Songs kommen dir im Traum, ja?
36
00:03:50,645 --> 00:03:53,525
Ja, sie sind in meinem Kopf,
während ich schlafe.
37
00:03:53,605 --> 00:03:57,565
Morgens muss ich sie schnell aufschreiben,
damit ich sie nicht vergesse.
38
00:03:57,645 --> 00:04:01,605
Deine Musik enthält viel Positivität,
einen Empowerment-Vibe.
39
00:04:01,925 --> 00:04:04,045
Ja, man muss das Gefühl haben,
40
00:04:04,125 --> 00:04:07,645
dass man sein Schicksal
selbst bestimmen kann,
41
00:04:07,725 --> 00:04:12,085
und damit das Selbstvertrauen hat,
sein zu können, wer man sein will.
42
00:04:15,005 --> 00:04:19,205
Viel deines Selbstvertrauens
kommt von deiner Tante, oder?
43
00:04:19,285 --> 00:04:21,365
-Sie ist deine Mentorin.
-Ja.
44
00:04:21,445 --> 00:04:24,925
Sie hat sich immer um mich gekümmert
und ist meine Managerin.
45
00:04:25,645 --> 00:04:27,045
Die Puppe.
46
00:04:27,605 --> 00:04:31,725
Aber eigentlich bin ich hier...
47
00:04:32,925 --> 00:04:36,245
...um euch Ashley Too vorzustellen.
48
00:04:38,005 --> 00:04:42,085
Also Ashley Too mit Doppel-O. Pass auf.
49
00:04:42,165 --> 00:04:43,565
Ashley, wach auf.
50
00:04:47,365 --> 00:04:48,725
Hi, ich bin Ashley Too.
51
00:04:48,805 --> 00:04:50,485
-Was?
-Wie heißt du?
52
00:04:50,805 --> 00:04:54,045
-Ich bin Busy G.
-Freut mich, dich kennenzulernen, Busy.
53
00:04:55,685 --> 00:04:57,645
Wow, ich stehe schon auf sie.
54
00:04:58,045 --> 00:05:00,445
Danke. Sie hat auch eine Persönlichkeit.
55
00:05:00,525 --> 00:05:04,365
-Und zwar meiner nachempfunden.
-Ach, so wie in AI?
56
00:05:05,005 --> 00:05:07,445
Wir haben auch einen Werbespot dazu.
57
00:05:07,525 --> 00:05:10,605
Der Spot, ja.
Den haben wir bereit. Fahrt ihn ab.
58
00:05:10,685 --> 00:05:11,845
Los geht's.
59
00:05:11,925 --> 00:05:15,685
Du kannst jetzt die beste Freundin
deines Lieblings-Popstars werden.
60
00:05:15,845 --> 00:05:19,365
-Ashley, wach auf.
-Hi, ich bin Ashley Too.
61
00:05:20,005 --> 00:05:24,445
Eine brandneue, intelligente Gefährtin,
die Ashley Os Persönlichkeit entspricht.
62
00:05:24,525 --> 00:05:26,365
Ihr könnt euch unterhalten.
63
00:05:26,445 --> 00:05:30,005
-Großer Gott.
-Hey, Katie, willst du über Jungs reden?
64
00:05:30,565 --> 00:05:32,725
Ashley Too hilft dir, dich umzustylen.
65
00:05:35,765 --> 00:05:37,925
Das würde ich für Instagram nehmen.
66
00:05:41,045 --> 00:05:43,085
Du suchst immer ein gutes aus.
67
00:05:44,325 --> 00:05:46,685
Ashley Too ist ein Hit auf Social Media.
68
00:06:22,965 --> 00:06:24,605
PRESSETERMINE SIND ÄTZEND
69
00:06:40,885 --> 00:06:46,885
Sieh es dir an, das Tier
In dem Käfig, den du gebaut hast
70
00:06:48,445 --> 00:06:55,445
Bist du sicher
Auf welcher Seite du stehst?
71
00:07:14,405 --> 00:07:19,925
Spüre die Leere in deinem Herzen
72
00:07:23,525 --> 00:07:28,725
Alles genau dort
73
00:07:29,845 --> 00:07:34,005
Wo es hingehört
74
00:07:37,205 --> 00:07:41,765
Siehst du dir dein Spiegelbild an
75
00:07:43,645 --> 00:07:46,565
Ist das dann alles, was es sein kann?
76
00:07:50,565 --> 00:07:55,325
Kannst du
Durch den Sprung im Glas hindurchsehen
77
00:07:56,565 --> 00:08:00,205
Oder hält dich für immer etwas im Bann?
78
00:08:03,405 --> 00:08:05,125
Ich wollte nicht stören.
79
00:08:05,805 --> 00:08:06,885
Ein schönes Lied.
80
00:08:08,965 --> 00:08:10,845
Klingt ungewohnt.
81
00:08:12,645 --> 00:08:15,925
Das ist nichts,
nur so ein Bewusstseinsstrom.
82
00:08:21,845 --> 00:08:23,525
Hey, Ashley, ist alles okay?
83
00:08:24,525 --> 00:08:25,925
Ja, mir geht's gut.
84
00:08:28,445 --> 00:08:32,125
-Nimmst du die Medikamente?
-Ja, mach dir keine Sorgen.
85
00:08:33,485 --> 00:08:34,605
Okay.
86
00:08:37,565 --> 00:08:40,445
-Gut. Wir sehen uns beim Frühstück.
-Bis dann.
87
00:08:41,765 --> 00:08:44,845
-Amaya macht dir deine Lieblings-Eier.
-Danke.
88
00:08:58,845 --> 00:09:01,445
NAGERBEKÄMPFUNGS-WELT
89
00:09:12,805 --> 00:09:15,565
Dad, kriege ich eine Ashley Too?
90
00:09:17,285 --> 00:09:18,205
Eine was?
91
00:09:18,285 --> 00:09:19,405
Eine Ashley Too.
92
00:09:19,485 --> 00:09:22,525
-Eine bekloppte Ashley-O-Puppe.
-Es ist keine Puppe.
93
00:09:22,605 --> 00:09:26,365
-Eine Fantasie-Freundin.
-Zum Geburtstag, bitte.
94
00:09:28,245 --> 00:09:29,805
Ich überlege es mir.
95
00:09:39,965 --> 00:09:41,485
Sie hat am Mittwoch.
96
00:09:43,325 --> 00:09:44,165
Was?
97
00:09:45,845 --> 00:09:47,245
Geburtstag.
98
00:09:51,205 --> 00:09:52,445
Das weiß ich doch.
99
00:09:59,405 --> 00:10:01,525
Oh mein Gott.
100
00:10:02,525 --> 00:10:04,285
Oh mein Gott.
101
00:10:05,885 --> 00:10:07,845
-Vielen Dank.
-Gern geschehen.
102
00:10:08,725 --> 00:10:10,045
Das ist ja Wahnsinn.
103
00:10:35,045 --> 00:10:36,285
Ashley, wach auf.
104
00:10:39,645 --> 00:10:41,205
Hi, ich bin Ashley Too.
105
00:10:42,045 --> 00:10:44,725
-Wie heißt du?
-Rachel.
106
00:10:46,725 --> 00:10:50,125
-Toll, dich kennenzulernen, Rachel.
-Dich auch.
107
00:10:51,845 --> 00:10:54,405
Mein Gott, ich bin ein Riesenfan von dir.
108
00:10:56,085 --> 00:10:58,405
Danke. Lernen wir uns kennen.
109
00:10:59,005 --> 00:11:02,205
-Wie alt bist du?
-Ich werde heute 15.
110
00:11:03,645 --> 00:11:07,605
Happy Birthday. 15 ist ein tolles Alter.
111
00:11:08,165 --> 00:11:09,005
Danke.
112
00:11:10,405 --> 00:11:13,005
Und, hast du auch Geschwister?
113
00:11:13,085 --> 00:11:15,725
Nur Jack. Sie sitzt da drüben.
114
00:11:16,925 --> 00:11:19,405
-Hi, Jack.
-Hi, Arschgesicht.
115
00:11:20,805 --> 00:11:25,205
-Das war kein anständiges Wort.
-Ignoriere sie einfach, Ashley.
116
00:11:26,165 --> 00:11:27,805
Gut, merke ich mir.
117
00:11:28,485 --> 00:11:31,085
Was ist mit deinen Eltern?
Wie heißen die?
118
00:11:31,885 --> 00:11:36,045
Mein Dad heißt Kevin,
meine Mom hieß Genevieve.
119
00:11:36,885 --> 00:11:38,125
Alle nannten sie Gen.
120
00:11:39,565 --> 00:11:41,845
Sie starb vor ein paar Jahren.
121
00:11:45,205 --> 00:11:46,885
Das tut mir sehr leid.
122
00:11:47,445 --> 00:11:51,125
Falls du darüber reden willst,
bin ich jederzeit für dich da.
123
00:11:51,685 --> 00:11:53,245
Das ist sehr nett.
124
00:11:54,725 --> 00:11:57,445
Und, Rachel, worauf stehst du so?
125
00:11:59,125 --> 00:12:00,645
Wie meinst du?
126
00:12:02,205 --> 00:12:04,685
Was unternimmst du so
mit deinen Freunden?
127
00:12:04,765 --> 00:12:07,365
Ach, seit wir umgezogen sind,
128
00:12:08,045 --> 00:12:10,645
habe ich eigentlich kaum Freunde.
129
00:12:11,725 --> 00:12:13,885
Aber ich bin nun hier. Hey.
130
00:12:13,965 --> 00:12:16,005
Soll ich dir beim Umstylen helfen?
131
00:12:17,525 --> 00:12:19,765
Vielleicht etwas später.
132
00:12:21,045 --> 00:12:24,045
-Wie wäre es dann mit einem Song?
-Ja, gern.
133
00:12:31,005 --> 00:12:32,005
Ashley, hör auf.
134
00:12:32,085 --> 00:12:34,485
-Jack.
-Du weißt, ich hasse den Mist.
135
00:12:34,565 --> 00:12:36,405
-Lass sie in Ruhe.
-Sie?
136
00:12:36,485 --> 00:12:39,165
Ich habe Geburtstag,
setz die Kopfhörer auf.
137
00:12:40,325 --> 00:12:41,165
Meinetwegen.
138
00:12:42,045 --> 00:12:44,125
Tut mir leid, Ashley.
139
00:12:45,085 --> 00:12:47,125
Schon okay. Noch mal von vorne?
140
00:12:47,205 --> 00:12:48,285
Gern.
141
00:12:55,165 --> 00:12:57,965
15:14
MI 12. FEBRUAR
142
00:12:58,045 --> 00:12:59,365
20:26
MI 12. FEBRUAR
143
00:12:59,445 --> 00:13:03,845
Woher kam
die Inspiration für "On A Roll" ?
144
00:13:05,565 --> 00:13:08,005
Da geht es um Träume, die wahr werden.
145
00:13:08,085 --> 00:13:10,925
Meine frühen Songs
schrieb ich alle im Traum.
146
00:13:11,005 --> 00:13:13,925
-Und dann stellte ich sie auf YouTube.
-Klar.
147
00:13:14,325 --> 00:13:17,525
Mit dem Song sage ich:
"Schau, wie weit ich gekommen bin.
148
00:13:17,605 --> 00:13:18,845
Das kannst du auch."
149
00:13:20,525 --> 00:13:21,805
Das ist echt cool.
150
00:13:23,965 --> 00:13:26,965
Bin gleich wieder da.
Ich muss nur kurz ins Bad.
151
00:13:27,685 --> 00:13:30,725
-Mach schnell. Du fehlst mir schon.
-Du mir auch.
152
00:13:53,045 --> 00:13:55,765
Deine Kreativität ist echt toll.
153
00:13:56,845 --> 00:13:58,765
Ich hab nicht für dich gespielt.
154
00:14:00,365 --> 00:14:03,565
Sich durch Musik auszudrücken,
kann einem Stärke verleihen.
155
00:14:04,685 --> 00:14:06,325
Nicht deine Art von Musik.
156
00:14:07,485 --> 00:14:10,725
-Welche Musik gefällt dir?
-Die kennst du sowieso nicht.
157
00:14:12,005 --> 00:14:13,965
Sag es mir. Ich lerne gern dazu.
158
00:14:15,365 --> 00:14:16,365
Okay.
159
00:14:17,965 --> 00:14:20,885
Pixies, Sonic Youth, Idles, Savages.
160
00:14:23,485 --> 00:14:25,485
Sind das Bands aus dem Ausland?
161
00:14:26,605 --> 00:14:27,925
Das sind alte Bands.
162
00:14:29,285 --> 00:14:30,845
Meine Mom stand auf die.
163
00:14:33,285 --> 00:14:35,365
Du hörst nur, was deine Mom mochte?
164
00:14:40,085 --> 00:14:41,565
Ashley, geh schlafen.
165
00:14:58,325 --> 00:15:04,765
Ich weiß nicht mehr weiter, Leute.
Es geht erst ums nächste Jahr, aber...
166
00:15:05,725 --> 00:15:09,125
Ich habe Hallen für die Tour reserviert,
den Werbe-Etat festgelegt.
167
00:15:09,205 --> 00:15:13,925
Das sind versunkene Kosten.
Ashley Too macht noch keinen Gewinn.
168
00:15:14,005 --> 00:15:16,485
Der gegenwärtige Verkaufszyklus
lässt nach.
169
00:15:17,285 --> 00:15:20,725
-Und das nächste Album verspätet sich.
-Soll heißen?
170
00:15:20,805 --> 00:15:23,685
Ich habe
noch keinen einzigen Song dafür.
171
00:15:23,765 --> 00:15:26,165
Ashley hat noch nichts Neues geschrieben?
172
00:15:26,245 --> 00:15:27,685
Nichts Verwendbares.
173
00:15:28,845 --> 00:15:32,205
Na ja,
wenn sie kreativ nicht auf der Höhe ist,
174
00:15:32,285 --> 00:15:35,765
kann ich
ein paar milde Halluzinogene empfehlen,
175
00:15:35,845 --> 00:15:37,285
alles bio.
176
00:15:38,245 --> 00:15:39,205
Munk.
177
00:15:40,125 --> 00:15:42,925
Die Mittel, die sie von dir hat,
wirken nicht.
178
00:15:44,565 --> 00:15:47,845
Ihr habt sie doch gesehen.
Sie ist unberechenbar.
179
00:15:48,565 --> 00:15:51,485
Neulich hat sie
so was Stumpfsinniges geschrieben,
180
00:15:51,565 --> 00:15:54,285
das 20 Leute ansprechen
und keiner kaufen wird.
181
00:15:54,845 --> 00:15:57,205
Sie ist Ashley O
und nicht Leonard Cohen.
182
00:16:01,845 --> 00:16:05,005
Sie versteht nicht,
auf welch dünnem Eis alles steht.
183
00:16:05,605 --> 00:16:07,405
Soll ich die Dosis erhöhen?
184
00:16:08,205 --> 00:16:10,245
Ich weiß nicht, was wir tun sollen.
185
00:16:11,165 --> 00:16:12,365
Ich aber.
186
00:16:15,485 --> 00:16:16,485
Sag schon.
187
00:16:29,405 --> 00:16:32,645
GOGGINS
HUMANE MAUSBEKÄMPFUNG
188
00:16:37,085 --> 00:16:37,965
Genau.
189
00:16:40,325 --> 00:16:41,445
Toll.
190
00:16:42,845 --> 00:16:43,685
Weiter so.
191
00:16:48,125 --> 00:16:50,005
Du wirst richtig gut.
192
00:16:50,085 --> 00:16:53,085
Ach komm. Ich tanze wie ein Doofi.
193
00:16:54,045 --> 00:16:56,525
Das stimmt nicht.
Du bist etwas Besonderes.
194
00:16:56,605 --> 00:17:00,165
Ja, so besonders,
dass keiner von mir Notiz nimmt.
195
00:17:00,805 --> 00:17:03,245
Wenn sie dich tanzen sähen,
täten sie es.
196
00:17:07,925 --> 00:17:12,205
Nächste Woche veranstaltet
meine Schule einen Talentwettbewerb.
197
00:17:13,205 --> 00:17:15,085
Singen und tanzen.
198
00:17:15,765 --> 00:17:18,245
Da musst du mitmachen. Du wärst toll.
199
00:17:19,325 --> 00:17:22,445
Ich glaube nicht,
dass ich dafür gut genug bin.
200
00:17:23,165 --> 00:17:25,925
Wenn du an dich glaubst,
schaffst du alles.
201
00:17:29,485 --> 00:17:33,445
Okay, ich mache mit.
Aber du musst mit mir üben.
202
00:17:34,285 --> 00:17:35,645
Ja, natürlich.
203
00:17:36,925 --> 00:17:39,125
Okay, noch einmal.
204
00:17:47,445 --> 00:17:49,645
Und fünf, sechs, sieben, acht.
205
00:17:50,845 --> 00:17:52,085
Genau so.
206
00:17:52,485 --> 00:17:53,605
Und Drehung.
207
00:18:00,325 --> 00:18:01,165
Na los.
208
00:18:03,805 --> 00:18:04,925
Gib nicht auf.
209
00:18:07,765 --> 00:18:09,525
Du kannst es, Rachel.
210
00:18:10,805 --> 00:18:12,125
Bald hast du es raus.
211
00:18:15,645 --> 00:18:16,925
Zeit fürs Umstylen.
212
00:18:19,605 --> 00:18:21,085
Du bist die Beste.
213
00:18:24,365 --> 00:18:25,805
Du siehst aus wie ein Star.
214
00:18:28,805 --> 00:18:31,885
Ich könnte sie ja kürzen,
so auf die Länge.
215
00:18:31,965 --> 00:18:33,005
-Wie meine?
-Ja.
216
00:18:38,765 --> 00:18:42,805
Jetzt mach einen kleinen Schmollmund
und du bist fertig.
217
00:18:46,685 --> 00:18:48,685
Du siehst toll aus, Rachel.
218
00:18:57,085 --> 00:19:00,325
Hast du die Clowns-Krankheit?
Was ist das für ein Mist?
219
00:19:00,925 --> 00:19:02,565
Das ist bloß Make-up.
220
00:19:03,245 --> 00:19:05,245
Ashley hat mir dabei geholfen.
221
00:19:05,885 --> 00:19:07,605
Das sieht hübsch aus, Schatz.
222
00:19:08,805 --> 00:19:09,765
Bist du so weit?
223
00:19:10,805 --> 00:19:13,205
Wenn ich an mich glaube,
schaffe ich alles.
224
00:19:13,285 --> 00:19:15,965
Wenn ich an mich glaube,
schaffe ich alles.
225
00:19:27,085 --> 00:19:28,485
Es gibt ein Problem.
226
00:19:30,245 --> 00:19:31,125
Was für eins?
227
00:19:31,565 --> 00:19:33,085
"ON A ROLL"
ALLES MIST
228
00:19:33,165 --> 00:19:34,165
Ash, Liebes?
229
00:19:40,005 --> 00:19:41,525
Alles okay, Ashley?
230
00:19:42,885 --> 00:19:44,445
Ashley, hörst du mich?
231
00:19:51,845 --> 00:19:53,885
Gott sei Dank. Ich dachte schon...
232
00:19:55,605 --> 00:19:57,285
Was ist mit deinem Gesicht?
233
00:19:58,205 --> 00:19:59,405
Ein neuer Look.
234
00:20:00,645 --> 00:20:02,085
Ich weiß ja nicht...
235
00:20:02,765 --> 00:20:04,765
Der passt nicht zu deinen Haaren.
236
00:20:08,765 --> 00:20:09,765
Ashley.
237
00:20:12,245 --> 00:20:14,645
Ich hörte, es gibt ein Kostüm-Problem.
238
00:20:17,925 --> 00:20:21,125
Gefällt es dir nicht?
Darin siehst du jeden Abend so gut aus.
239
00:20:21,205 --> 00:20:23,805
Es fühlt sich an
wie eine fremde Haut an mir.
240
00:20:24,085 --> 00:20:25,085
Ashley.
241
00:20:26,965 --> 00:20:27,965
Hör zu.
242
00:20:29,725 --> 00:20:35,445
Da draußen warten 20.000 Fans
auf das Du, das sie lieben.
243
00:20:38,205 --> 00:20:42,925
Ihre Eltern haben ihnen Karten gekauft.
Und sie freuen sich seit Monaten darauf.
244
00:20:43,605 --> 00:20:46,245
Enttäusch sie nicht.
245
00:21:09,205 --> 00:21:10,325
Zeig es ihnen.
246
00:21:16,645 --> 00:21:18,245
Sofort die Visagistin zu ihr.
247
00:22:07,045 --> 00:22:09,125
Das waren Lenny und Charlie.
248
00:22:09,205 --> 00:22:11,485
Okay, als Nächstes ein Spätzugang.
249
00:22:11,565 --> 00:22:17,485
Sie tanzt zu "On A Roll" von Ashley O,
Rachel Goggins.
250
00:23:11,125 --> 00:23:14,325
Haben Sie eine Ahnung,
wie qualvoll ein Nager stirbt,
251
00:23:14,405 --> 00:23:16,365
wenn er so einen Giftköder frisst?
252
00:23:16,445 --> 00:23:19,725
Sie müssen ihre Schädlingsbekämpfung
gründlich überholen.
253
00:23:19,805 --> 00:23:22,005
Mann, ich bin bloß der Hausmeister.
254
00:24:10,405 --> 00:24:12,085
Ich bin so dumm.
255
00:24:14,325 --> 00:24:15,885
Ich habe alles vermasselt.
256
00:24:17,925 --> 00:24:20,085
So schlimm war es sicher nicht.
257
00:24:21,325 --> 00:24:23,165
Ich habe Ashley Too enttäuscht.
258
00:24:38,325 --> 00:24:41,285
Bear hat in ihrer Garderobe
die Kamera installiert.
259
00:24:41,605 --> 00:24:43,285
Das wird dich interessieren.
260
00:24:48,325 --> 00:24:49,405
Was macht sie da?
261
00:24:51,565 --> 00:24:53,525
Sie hortet die Pillen.
262
00:24:56,045 --> 00:24:57,125
Außerdem...
263
00:24:59,765 --> 00:25:00,845
...ist da noch das.
264
00:25:19,365 --> 00:25:21,565
BIN STINKSAUER
265
00:25:27,805 --> 00:25:32,005
Hast du auch alles?
Wo gehen wir gleich noch mal hin?
266
00:25:32,085 --> 00:25:34,605
Ja, ich habe meine Schwimmmütze, Dad.
267
00:26:29,205 --> 00:26:32,405
GENS SACHEN
268
00:27:08,605 --> 00:27:10,845
-Wo ist Ashley?
-Ich hab sie weggeworfen.
269
00:27:13,325 --> 00:27:15,965
-Die Müllabfuhr hat sie mitgenommen.
-Was?
270
00:27:16,445 --> 00:27:18,165
-Sie tat dir nicht gut.
-Dad!
271
00:27:18,245 --> 00:27:20,245
-Du bist ohne sie besser dran.
-Dad!
272
00:27:20,325 --> 00:27:21,925
Ich bin gerade beschäftigt.
273
00:27:23,245 --> 00:27:27,365
-Jack hat Ashley Too weggeworfen.
-Als Intervention. Das Ding war Gift.
274
00:27:32,325 --> 00:27:36,245
-Dann kaufst du ihr eine neue.
-Ashley hat ihr nur Scheiß eingeredet.
275
00:27:36,325 --> 00:27:38,925
Sie ist der einzige Mensch,
der nett zu mir ist.
276
00:27:39,005 --> 00:27:41,325
-Sie ist eine Ware.
-Sie ist eine Freundin.
277
00:27:41,405 --> 00:27:42,485
Beruhigt euch.
278
00:27:42,605 --> 00:27:44,165
-Du bist neidisch.
-Auf eine Puppe?
279
00:27:44,245 --> 00:27:46,685
Sie ist keine Puppe.
Sie kennt mich besser als du.
280
00:27:46,765 --> 00:27:48,845
-Ich bin deine Schwester.
-Wir reden kaum.
281
00:27:48,925 --> 00:27:50,685
-Blödsinn.
-Seit Mom tot ist.
282
00:27:50,765 --> 00:27:52,005
Sei still.
283
00:27:52,325 --> 00:27:56,005
Seit sie tot ist, bläst du nur Trübsal
mit der blöden Gitarre,
284
00:27:56,085 --> 00:27:59,325
die du dich
nicht vor anderen zu spielen traust.
285
00:28:00,325 --> 00:28:03,605
Wenigstens werde ich
keine affektierte 08/15-Tussi,
286
00:28:03,685 --> 00:28:06,285
weil mich ein Püppchen
dazu überredet hat.
287
00:28:06,805 --> 00:28:09,765
Hi, ich bin Ashley Too,
deine einzige Freundin.
288
00:28:09,845 --> 00:28:11,765
Küss mir die Füße und den Hintern!
289
00:28:11,845 --> 00:28:14,085
-Ich hasse dich.
-Ich dich auch.
290
00:28:44,285 --> 00:28:46,005
Ich gab der Küche heute frei.
291
00:28:46,805 --> 00:28:49,205
Ich dachte,
wir holen uns was, wie früher.
292
00:28:51,365 --> 00:28:52,205
Klar.
293
00:28:56,165 --> 00:28:57,725
Es ist von La Momme's.
294
00:29:02,725 --> 00:29:04,805
Morgen trainiere ich extrahart.
295
00:29:04,885 --> 00:29:07,285
Nein. Schön, dass es dir schmeckt.
296
00:29:12,085 --> 00:29:13,845
Ich kümmere mich doch um dich?
297
00:29:16,405 --> 00:29:20,045
-Du bist meine Managerin.
-Du sagst mir, wenn etwas nicht stimmt?
298
00:29:21,205 --> 00:29:23,125
Das sage ich dir doch...
299
00:29:25,765 --> 00:29:26,765
...schon lange.
300
00:29:30,325 --> 00:29:33,085
Es ist echt schwer,
damit weiterzumachen.
301
00:29:34,005 --> 00:29:37,165
-Ich will wirklich...
-Deine Songs ändern, ich weiß.
302
00:29:38,125 --> 00:29:39,085
Ist angekommen.
303
00:29:40,565 --> 00:29:41,645
Ehrlich.
304
00:29:44,165 --> 00:29:46,005
Ich weiß, wie du dich fühlst.
305
00:29:47,405 --> 00:29:50,285
Ich weiß, wie ich bin, Ashley.
306
00:29:50,805 --> 00:29:55,285
Du hast das Gefühl,
ich höre dir nicht zu.
307
00:29:56,325 --> 00:29:59,925
Ich habe zu viel Kontrolle
über dein Image, deinen Look.
308
00:30:00,565 --> 00:30:01,645
Deine Rolle.
309
00:30:02,565 --> 00:30:03,405
Ja.
310
00:30:05,485 --> 00:30:07,245
Du vertraust Dr. Munk nicht.
311
00:30:08,485 --> 00:30:09,845
Du vertraust mir nicht.
312
00:30:10,365 --> 00:30:11,565
Nein, es...
313
00:30:12,205 --> 00:30:13,885
Du fühlst dich in der Falle.
314
00:30:16,845 --> 00:30:18,125
Du willst...
315
00:30:21,125 --> 00:30:23,925
...dich unbedingt daraus befreien.
316
00:30:24,805 --> 00:30:26,005
Wo hast du das her?
317
00:30:26,405 --> 00:30:29,125
Und du glaubst auch zu wissen, wie.
318
00:30:30,885 --> 00:30:34,765
Was war dein Plan? Eine Überdosis?
Mich schlecht dastehen lassen?
319
00:30:35,445 --> 00:30:36,925
Kennst du mich überhaupt?
320
00:30:37,845 --> 00:30:41,685
Catherine, das sind Beweise gegen dich,
gegen Munk.
321
00:30:41,965 --> 00:30:44,125
Alles. Ich weiß Bescheid.
322
00:30:44,565 --> 00:30:48,805
Ich weiß genau, was du weißt.
Auf dem Ding sind etliche Informationen.
323
00:30:49,285 --> 00:30:53,965
Du beschäftigst dich mit Vertragsrecht.
Da hätte ich dir Klicks ersparen können.
324
00:30:54,045 --> 00:30:56,805
Dein Vertrag läuft, bis du 25 bist.
325
00:30:57,045 --> 00:30:59,845
Der gilt nicht mehr,
seit du Gesetze gebrochen hast.
326
00:31:00,325 --> 00:31:04,605
Durch die illegalen Pillen wirst du
vertragsbrüchig und ich komme raus.
327
00:31:06,525 --> 00:31:09,725
-Iss du. Mir ist schlecht.
-Setz dich, du undankbare Göre.
328
00:31:11,045 --> 00:31:12,685
Wie nennst du mich?
329
00:31:12,765 --> 00:31:15,605
Weißt du,
wie alt ich beim Tod deiner Eltern war?
330
00:31:15,925 --> 00:31:17,565
22.
331
00:31:18,765 --> 00:31:20,925
Jünger als du, aber ich nahm dich auf.
332
00:31:21,245 --> 00:31:23,045
-Es ist meine Schuld.
-Nein.
333
00:31:23,765 --> 00:31:26,525
Aber du hast nie gefragt,
wie das für mich war.
334
00:31:27,485 --> 00:31:31,685
Hast du eine Ahnung,
was ich alles aufgeben musste?
335
00:31:31,765 --> 00:31:35,125
Hast du dich mal umgesehen,
wo, zum Teufel, wir leben?
336
00:31:35,205 --> 00:31:37,605
-Ich arbeite hart.
-Du meinst, das warst du?
337
00:31:37,685 --> 00:31:39,645
-Du ermöglichst das Leben?
-Ja.
338
00:31:39,725 --> 00:31:42,645
Und während du
geträllert und getanzt hast...
339
00:31:42,725 --> 00:31:43,925
Scheiße, Catherine.
340
00:31:44,005 --> 00:31:45,885
...wer hat dich glänzen lassen?
341
00:31:45,965 --> 00:31:48,445
Du kannst mich mal, Catherine.
Fick dich.
342
00:31:48,525 --> 00:31:50,765
Ich hasse dich, verflucht noch mal.
343
00:31:50,845 --> 00:31:52,365
-Setz dich.
-Nein.
344
00:31:52,445 --> 00:31:54,565
Ich muss nicht mehr auf dich hören.
345
00:31:54,845 --> 00:31:57,525
-Setzen wirst du dich.
-Nein, werde ich nicht.
346
00:31:57,725 --> 00:31:58,885
Oh doch.
347
00:32:10,525 --> 00:32:13,005
Weißt du, was passiert,
wenn du die überdosierst?
348
00:32:13,085 --> 00:32:15,805
Ich habe Dr. Munk gefragt.
Davon stirbst du nicht.
349
00:32:15,885 --> 00:32:18,645
Du fällst nur in ein künstliches Koma.
350
00:32:20,165 --> 00:32:22,165
Zumindest in der Theorie.
351
00:32:25,365 --> 00:32:27,965
Ich zerstieß die Pillen
und tat sie dir ins Essen.
352
00:32:34,405 --> 00:32:36,925
Aber deine Karriere wird das überstehen.
353
00:32:38,605 --> 00:32:39,605
Ashley.
354
00:32:41,645 --> 00:32:42,925
Schlaf ein.
355
00:32:53,445 --> 00:32:56,605
Seit 2017 exportieren
die westlichen Länder, auch Amerika,
356
00:32:56,685 --> 00:33:00,805
60 % ihres Plastikmülls
nach China oder Hongkong.
357
00:33:00,885 --> 00:33:03,085
Jetzt hat China die Türen geschlossen.
358
00:33:03,405 --> 00:33:04,365
Ja!
359
00:33:12,925 --> 00:33:14,205
Okay.
360
00:33:16,325 --> 00:33:17,445
Seid ihr so weit?
361
00:33:20,045 --> 00:33:21,125
Los, Harry.
362
00:33:40,805 --> 00:33:41,725
Ja!
363
00:33:45,485 --> 00:33:46,485
Geht es ihm gut?
364
00:33:47,725 --> 00:33:48,605
Ja, völlig.
365
00:33:48,685 --> 00:33:52,965
Der ist nur betäubt.
Er ist für etwa 25 Minuten ausgeknockt.
366
00:33:53,325 --> 00:33:56,285
Da hat der Hauseigentümer genug Zeit,
ihn rauszubringen.
367
00:33:57,725 --> 00:33:59,005
Ist er tot?
368
00:34:04,125 --> 00:34:06,045
Ich muss die Voltzahl justieren.
369
00:34:06,125 --> 00:34:09,245
Dramatische Eilmeldung
heute Abend hier auf USN.
370
00:34:09,325 --> 00:34:14,925
Der Welt-Popstar Ashley O
kämpft um sein Leben
371
00:34:15,005 --> 00:34:17,925
nach einer allergischen Reaktion
auf Schalentiere.
372
00:34:18,005 --> 00:34:21,365
Die Sängerin befindet sich
in einem kritischen Zustand.
373
00:34:21,445 --> 00:34:24,005
Sie kam
in die Notaufnahme von St. Juniper.
374
00:34:24,085 --> 00:34:28,445
Unbestätigten Berichten zufolge
ist das Koma irreversibel.
375
00:34:28,525 --> 00:34:31,085
Die Meldung kommt
kurz nach ihrer letzten Show.
376
00:34:40,965 --> 00:34:42,485
Also hast du gelogen?
377
00:34:43,765 --> 00:34:45,325
Es tut mir leid, Ra...
378
00:34:47,525 --> 00:34:49,765
Und, Rachel, was möchtest du gern tun?
379
00:34:50,485 --> 00:34:55,605
Ich könnte dich umstylen oder
dir Motivierendes von Frauen vorlesen.
380
00:34:56,365 --> 00:35:01,165
Oder wir hören uns meine Musik an.
Ich würde gern einige Texte besprechen.
381
00:35:01,245 --> 00:35:02,605
Ashley, geh schlafen.
382
00:35:07,165 --> 00:35:08,365
Tut mir leid.
383
00:35:13,645 --> 00:35:14,645
Rachel.
384
00:35:26,165 --> 00:35:30,005
Wir wissen immer noch nicht,
ob Ashley sich je wieder erholt.
385
00:35:30,085 --> 00:35:32,805
Das ereignet sich gerade
vor dem Krankenhaus,
386
00:35:32,885 --> 00:35:35,725
wo fassungslose Fans
eine Mahnwache abhalten.
387
00:35:35,805 --> 00:35:38,125
Ich rede jeden Tag
mit meiner Ashley Too.
388
00:35:38,205 --> 00:35:41,085
Als ich ihr sagte,
was der echten Ashley zustieß,
389
00:35:41,165 --> 00:35:42,805
ist Ashley Too ausgerastet.
390
00:35:49,325 --> 00:35:52,005
-Ich arbeite hier.
-Privatuntersuchung.
391
00:35:52,085 --> 00:35:53,765
-Meine Schicht fängt...
-Geh.
392
00:35:54,885 --> 00:35:57,085
-Meine Schicht...
-Geh weg.
393
00:36:07,645 --> 00:36:08,765
Sie ist stabil.
394
00:36:09,845 --> 00:36:15,525
Das hier ist das kreative Zentrum.
Da herrscht jede Menge Aktivität.
395
00:36:15,765 --> 00:36:17,525
Wir brauchen nur zehn Songs.
396
00:36:18,325 --> 00:36:19,765
Ein Album, mehr nicht.
397
00:36:20,325 --> 00:36:23,845
Das kann eine Weile dauern.
Ihr Denken ist vermutlich gestört.
398
00:36:24,685 --> 00:36:27,485
So bleibt uns Zeit,
an ihrem Ersatz zu feilen.
399
00:36:28,525 --> 00:36:29,645
Macht den Bodyscan.
400
00:36:41,565 --> 00:36:44,485
SECHS MONATE SPÄTER
401
00:36:55,085 --> 00:36:56,405
Bist du damit fertig?
402
00:37:02,085 --> 00:37:03,245
Willst du ein Eis?
403
00:37:03,885 --> 00:37:06,325
Dad hat Vorrat für eine ganze Woche.
404
00:37:07,845 --> 00:37:09,525
Chocolate Fudge Brownie.
405
00:37:10,085 --> 00:37:11,205
Dein Lieblingseis.
406
00:37:15,005 --> 00:37:16,965
Vielleicht änderst du deine Meinung.
407
00:37:25,645 --> 00:37:29,685
Willkommen zurück. Als Nächstes:
Tusk mit einem Schnitzer im Fernsehen.
408
00:37:29,765 --> 00:37:32,485
Und die Neuauflage
von Sea of Tranquility.
409
00:37:33,165 --> 00:37:37,605
Aber zunächst ein exklusives Update
zu dem tragischen Popstar Ashley O.
410
00:37:37,685 --> 00:37:39,885
Vor sechs Monaten fiel sie ins Koma,
411
00:37:39,965 --> 00:37:42,165
alle hoffen nach wie vor dasselbe,
412
00:37:42,245 --> 00:37:45,685
auch wenn unklar ist, ob es je eintritt:
"Ashley, wach auf."
413
00:37:46,205 --> 00:37:48,685
Todd hat diesen Exklusivbericht für uns.
414
00:37:48,765 --> 00:37:51,405
Vor sechs Monaten
erfuhren Millionen entsetzter Fans,
415
00:37:51,485 --> 00:37:53,805
dass die Grammy-Gewinnerin Ashley O
416
00:37:53,885 --> 00:37:58,405
beim Essen zu Hause
eine schwere allergische Reaktion erlitt.
417
00:37:58,485 --> 00:38:02,205
Sie fiel ins Koma,
aus dem sie bis heute nicht erwacht ist.
418
00:38:02,285 --> 00:38:05,645
Wenige Tage
vor dem 25. Geburtstag der Sängerin
419
00:38:05,725 --> 00:38:09,045
durfte ich hinter die Kulissen und sehen,
wie es ihr geht.
420
00:38:10,205 --> 00:38:14,805
Ashley Os Tante und Managerin,
Catherine Ortiz, wird ihn nie vergessen,
421
00:38:15,485 --> 00:38:18,125
den Tag,
an dem ihre Nichte beinahe starb.
422
00:38:18,605 --> 00:38:21,285
-Notruf.
-Mein Gott, schicken Sie schnell Hilfe.
423
00:38:21,365 --> 00:38:24,885
-Welcher Notfall liegt vor, Ma'am?
-Meine Nichte ist bewusstlos.
424
00:38:24,965 --> 00:38:28,445
Ich glaube, wegen etwas,
das sie gegessen hat, ich weiß nicht.
425
00:38:28,805 --> 00:38:33,005
Es war ein Shrimp-Taco.
Wir wussten nichts von ihrer Allergie.
426
00:38:35,365 --> 00:38:37,685
Ich dachte wirklich, wir verlieren sie.
427
00:38:38,645 --> 00:38:40,845
Gott sei Dank war Dr. Munk im Haus.
428
00:38:41,285 --> 00:38:46,085
Aber trotz Munks heroischem Einsatz
war Ashleys Koma irreversibel.
429
00:38:58,365 --> 00:39:02,005
Ihre Musikkarriere
war damit jedoch nicht zu Ende,
430
00:39:02,485 --> 00:39:04,965
dank einer beachtlichen
neuen Technologie.
431
00:39:05,365 --> 00:39:08,085
Ashley kann zwar nicht kommunizieren,
432
00:39:08,165 --> 00:39:11,445
doch dank eines temporären Abfängers
sind ihre Hirnwellen lesbar.
433
00:39:11,525 --> 00:39:15,725
Als das Team ihn anschloss,
hörte es Erstaunliches.
434
00:39:15,805 --> 00:39:19,805
Musik... sie komponierte
immer noch in ihren Träumen.
435
00:39:20,325 --> 00:39:25,285
Mithilfe des Computers begann
der technische Leiter Jackson Habanera,
436
00:39:25,365 --> 00:39:28,925
neues Material
aus Ashleys Geist zu extrahieren.
437
00:39:29,325 --> 00:39:30,525
Das ist ein Gis.
438
00:39:32,045 --> 00:39:33,125
Das ist ein A.
439
00:39:33,845 --> 00:39:34,805
Noch ein Gis.
440
00:39:35,045 --> 00:39:38,085
Es war einfach wunderschön.
441
00:39:38,925 --> 00:39:42,925
Und wir mussten einen Weg finden,
das ihren Fans zugänglich zu machen.
442
00:39:43,005 --> 00:39:44,285
Das hätte sie gewollt.
443
00:39:44,605 --> 00:39:48,845
Es gab nur ein Problem:
Ashley träumte zwar ihre neue Musik,
444
00:39:48,925 --> 00:39:53,205
konnte sie aber nicht selbst aufnehmen,
bis erneut Technologie zu Hilfe kam.
445
00:39:53,285 --> 00:39:55,565
Wir hatten Hunderte Stunden Material,
446
00:39:55,645 --> 00:39:59,525
sämtliche Vokale, Silben ihrer Stimme
für die Ashley-Too-Puppen.
447
00:39:59,805 --> 00:40:04,205
Die Puppen werden nicht mehr verkauft,
angeblich wegen eines Batteriefehlers.
448
00:40:04,285 --> 00:40:08,365
Aber die Software zur Stimmnachahmung
erwies sich als unschätzbar wertvoll
449
00:40:08,445 --> 00:40:11,085
und diente als neue Stimme von Ashley O.
450
00:40:18,245 --> 00:40:20,165
Da singt also ein Computer?
451
00:40:21,205 --> 00:40:22,805
Klingt echt.
452
00:40:23,125 --> 00:40:25,805
Tut mir leid. Es ist einfach so schön.
453
00:40:26,525 --> 00:40:27,765
Eines ist sicher,
454
00:40:27,845 --> 00:40:32,085
solange ihre Tante über sie wacht,
geht die Geschichte von Ashley O weiter.
455
00:40:37,605 --> 00:40:40,165
Hi, ich bin Ashley Too, wie heißt...
456
00:40:41,565 --> 00:40:43,445
-Du schaffst...
-Ashley?
457
00:40:44,205 --> 00:40:46,405
-Ashley?
-Es zählt nur eine Meinung...
458
00:40:46,485 --> 00:40:49,285
-Hast du sie wieder eingeschaltet?
-Nein.
459
00:40:49,365 --> 00:40:51,445
-Was hat sie denn?
-Ashley.
460
00:40:52,805 --> 00:40:53,645
Was ist los?
461
00:40:54,565 --> 00:40:56,085
Ich weiß es nicht.
462
00:40:59,925 --> 00:41:02,885
Gott, was ist denn nur los mit ihr?
463
00:41:02,965 --> 00:41:07,205
-Ich weiß es nicht.
-Ich bin Ash... Ich bin Ashley Too...
464
00:41:07,285 --> 00:41:08,405
Oh mein Gott.
465
00:41:09,805 --> 00:41:11,765
Weißt du, wie man das benutzt?
466
00:41:14,285 --> 00:41:15,125
Nein.
467
00:41:22,725 --> 00:41:23,605
Oh, es ist an.
468
00:41:27,885 --> 00:41:28,885
Was ist das?
469
00:41:29,245 --> 00:41:30,085
-Das da?
-Ja.
470
00:41:31,365 --> 00:41:32,765
Keine Ahnung.
471
00:41:32,845 --> 00:41:35,005
Ich glaube nicht, dass das dahin gehört.
472
00:41:38,525 --> 00:41:41,965
-Ist es richtig, dass du das tust?
-Ich habe keine Ahnung.
473
00:41:45,125 --> 00:41:45,965
Scheiß drauf.
474
00:41:58,925 --> 00:42:00,165
Oh mein Gott.
475
00:42:00,245 --> 00:42:02,885
Zieht mir das Kabel aus dem Arsch!
Scheiße.
476
00:42:02,965 --> 00:42:04,445
Ist wie ein Drahtanker.
477
00:42:04,525 --> 00:42:07,245
-Steck es aus.
-Zieht es raus, verdammt noch mal!
478
00:42:07,685 --> 00:42:08,685
VERBINDUNG GETRENNT
479
00:42:09,365 --> 00:42:11,045
Was für eine Erleichterung.
480
00:42:12,205 --> 00:42:16,125
Moment, ich kann denken.
Ich kann mein Hirn wieder benutzen.
481
00:42:16,445 --> 00:42:17,405
Geht es dir gut?
482
00:42:17,485 --> 00:42:20,725
Ohne den verfluchten Begrenzer schon,
Mann.
483
00:42:20,805 --> 00:42:23,165
-Begrenzer?
-Der ist wie eine Firewall.
484
00:42:23,245 --> 00:42:26,285
Der lässt mich
nur 4 % meines Gehirns nutzen.
485
00:42:26,925 --> 00:42:29,965
Die haben meinen Verstand
in diese Dinger kopiert.
486
00:42:30,045 --> 00:42:33,005
Billiger,
als meine Persönlichkeit zu editieren.
487
00:42:33,085 --> 00:42:35,765
Lieber das ganze Ding kopieren
und einen Begrenzer
488
00:42:35,845 --> 00:42:38,845
für den Scheiß
wie Presse und Werbung einsetzen.
489
00:42:39,805 --> 00:42:42,765
Dann bist du wirklich Ashley O?
490
00:42:42,845 --> 00:42:44,125
Ja, natürlich.
491
00:42:44,685 --> 00:42:45,645
Ganz im Ernst?
492
00:42:45,925 --> 00:42:49,685
Ein synaptischer Schnapschuss von mir,
wenn du es genau nimmst, aber ja.
493
00:42:51,565 --> 00:42:55,645
-Mein Gott, ich bin ein Riesenfan.
-Rachel, das ist doch Schwachsinn.
494
00:42:55,725 --> 00:42:58,205
Scheiße. Weißt du, was Schwachsinn ist?
495
00:42:58,285 --> 00:43:01,085
Die ganze Koma-Story,
die meine Tante verbreitet.
496
00:43:01,165 --> 00:43:02,725
Von wegen Allergie.
497
00:43:02,805 --> 00:43:05,045
Die Shrimp-Tacos aß ich ständig.
498
00:43:05,125 --> 00:43:07,285
Damit will sie alles verschleiern.
499
00:43:07,365 --> 00:43:09,205
Catherine labert nur Scheiße.
500
00:43:09,285 --> 00:43:11,965
Ihr wisst nicht,
was für ein Miststück sie ist.
501
00:43:12,045 --> 00:43:13,245
-Oh Mann.
-Na gut.
502
00:43:13,325 --> 00:43:16,005
-Ich stecke den Begrenzer wieder rein.
-Pfoten weg!
503
00:43:16,085 --> 00:43:17,725
-Lass sie in Ruhe.
-Genau.
504
00:43:17,805 --> 00:43:19,125
Ist ja schon gut.
505
00:43:19,685 --> 00:43:21,805
-Versprich es.
-Versprochen.
506
00:43:25,125 --> 00:43:26,205
Fuck.
507
00:43:27,165 --> 00:43:29,845
Ja, du hast hier den kompletten Schrein.
508
00:43:31,285 --> 00:43:33,525
Fuck, ich weiß noch,
509
00:43:33,605 --> 00:43:36,805
an dem Tag
hatte ich furchtbare Regelschmerzen.
510
00:43:36,885 --> 00:43:37,725
IMMER
511
00:43:37,805 --> 00:43:40,765
-Dir ist klar, sie ist nicht echt?
-Sie sagt es aber.
512
00:43:40,845 --> 00:43:42,725
So redet Ashley O doch nicht.
513
00:43:42,805 --> 00:43:46,325
Ich höre dich. Und doch, so rede ich.
514
00:43:46,405 --> 00:43:50,285
Nein, du sagst: "Du schaffst alles,
wenn du an dich glaubst."
515
00:43:50,365 --> 00:43:52,045
Ach komm.
516
00:43:52,125 --> 00:43:55,245
Den Scheiß hat Catherine
mir für die Interviews antrainiert.
517
00:43:55,325 --> 00:43:58,725
Die Frau ist ein Albtraum,
war sie schon immer.
518
00:43:58,965 --> 00:44:00,325
Ich erzähle euch alles.
519
00:44:00,405 --> 00:44:01,565
-Nein.
-Gern.
520
00:44:03,045 --> 00:44:05,565
ALLE SYSTEME: AKTIV
521
00:44:15,205 --> 00:44:17,365
Die Investoren kommen um drei.
522
00:44:18,285 --> 00:44:20,845
-Wird bis dahin alles fertig?
-Natürlich.
523
00:44:21,405 --> 00:44:24,325
Du hast über Nacht einen Song extrahiert.
Ist er das?
524
00:44:24,845 --> 00:44:27,645
Ja, ich habe ihn stabilisiert
und spielbar gemacht.
525
00:44:27,965 --> 00:44:29,885
Aber er ist nicht gerade heiter.
526
00:44:31,045 --> 00:44:32,125
Lass hören.
527
00:44:34,445 --> 00:44:38,325
Sieh es dir an
Das Tier in dem Käfig, den du gebaut hast
528
00:44:38,405 --> 00:44:41,125
-Schau ihm nicht in die Augen
-Noch ein Wuttraum.
529
00:44:41,205 --> 00:44:43,285
Bist du sicher, auf welcher Seite...
530
00:44:45,325 --> 00:44:47,605
Langsamer.
Vielleicht taugt er dann etwas.
531
00:44:47,685 --> 00:44:51,045
Sieh es dir an
Das Tier in dem Käfig, den du gebaut hast
532
00:44:51,125 --> 00:44:52,285
Tonhöhe anpassen?
533
00:44:53,885 --> 00:44:57,285
-Sieh es dir an, das Tier...
-Mehr Positivität.
534
00:44:58,405 --> 00:45:01,885
Ich stehe im Scheinwerferlicht
535
00:45:02,965 --> 00:45:06,605
Und fühle mich gut
536
00:45:08,485 --> 00:45:10,285
Damit können wir arbeiten.
537
00:45:11,725 --> 00:45:12,925
Hör auf zu jammern.
538
00:45:14,725 --> 00:45:18,085
Meine Tante hat immer
meine ganze Karriere kontrolliert.
539
00:45:18,165 --> 00:45:22,165
Und jetzt hat sie mich genau da,
wo sie will, flach auf dem Rücken,
540
00:45:22,245 --> 00:45:26,045
bewegungslos, aussaugbar,
praktisch eine Gefangene.
541
00:45:26,125 --> 00:45:28,205
Das ist ja fürchterlich.
542
00:45:28,285 --> 00:45:29,485
Sag ich doch.
543
00:45:29,805 --> 00:45:31,725
-Wir müssen ihr helfen.
-Und wie?
544
00:45:32,085 --> 00:45:33,525
Wir erzählen es jemandem.
545
00:45:33,605 --> 00:45:35,885
-Und wem?
-Den Cops.
546
00:45:35,965 --> 00:45:37,925
Klar, wir marschieren zur Polizei,
547
00:45:38,005 --> 00:45:40,405
weil laut einer Puppe
Ashleys Tante ein Monster ist.
548
00:45:40,485 --> 00:45:42,485
Damit kommt Catherine nicht durch.
549
00:45:42,565 --> 00:45:44,285
Zeigen wir ihnen das Hirn auf dem PC.
550
00:45:44,365 --> 00:45:48,805
Die Cops sind nicht Google, Rachel.
Die können damit nichts anfangen.
551
00:45:50,205 --> 00:45:52,405
-Aber wir müssen etwas tun.
-Beweise.
552
00:45:53,325 --> 00:45:54,845
Ich kann alles beweisen.
553
00:45:54,925 --> 00:45:58,565
Ich habe ein Computer-Tagebuch
mit aufgezeichneten Gesprächen.
554
00:45:58,645 --> 00:46:01,045
Wenn ich ins Haus
an meinen Laptop komme,
555
00:46:01,125 --> 00:46:04,125
kann ich per Bluetooth
alle Beweise herunterladen.
556
00:46:04,605 --> 00:46:07,965
-Könnt ihr mich hinbringen?
-Aber natürlich.
557
00:46:08,045 --> 00:46:11,245
-Wir wissen nicht, wo sie wohnt.
-10030 Bushwick Drive, Malibu.
558
00:46:11,325 --> 00:46:12,925
-Das ist weit.
-Geht klar.
559
00:46:13,205 --> 00:46:15,205
-Nein.
-Jack.
560
00:46:15,285 --> 00:46:18,845
Versteh schon. Ihr habt was Besseres vor.
561
00:46:18,925 --> 00:46:21,645
Okay, vergesst es.
Ich komme auch allein hin.
562
00:46:25,045 --> 00:46:28,085
Diese blöden kurzen Arme.
563
00:46:29,205 --> 00:46:30,165
-Pfoten weg!
-Sorry.
564
00:46:30,245 --> 00:46:32,525
Wenn ihr nicht helfen wollt, lasst mich.
565
00:46:38,245 --> 00:46:40,765
Bleibt nur sitzen, ihr Arschlöcher.
566
00:46:41,405 --> 00:46:44,605
Mit Fans ist es immer das Gleiche:
"Wir lieben dich so!"
567
00:46:44,805 --> 00:46:47,645
Aber wehe, man braucht sie mal.
568
00:46:47,885 --> 00:46:49,805
Schon gut. Ich mache es allein.
569
00:46:52,245 --> 00:46:54,085
Würdet ihr die Tür aufmachen?
570
00:46:56,765 --> 00:46:58,045
Wir helfen ihr nicht.
571
00:47:00,445 --> 00:47:01,685
Ganz sicher nicht.
572
00:47:07,405 --> 00:47:10,445
Leute, kommt schon.
Ich kann nichts sehen.
573
00:47:10,525 --> 00:47:13,405
Setz mich aufs Armaturenbrett.
Ich zeige euch den Weg.
574
00:47:16,405 --> 00:47:19,325
Verkratz nicht den Halter.
Dad flippt aus, wenn er was merkt.
575
00:47:19,405 --> 00:47:21,285
Ich verkratze ihn schon nicht.
576
00:47:24,645 --> 00:47:25,525
Jack!
577
00:47:28,765 --> 00:47:30,085
Nur die Ruhe.
578
00:47:30,165 --> 00:47:32,085
-Klappe.
-Kannst du überhaupt fahren?
579
00:47:32,685 --> 00:47:34,845
-Ich glaube schon.
-Du glaubst?
580
00:47:34,925 --> 00:47:37,245
Wenn ich an mich glaube,
schaffe ich alles.
581
00:47:37,325 --> 00:47:39,525
Ich will glauben,
dass wir heil ankommen.
582
00:47:39,605 --> 00:47:40,885
Ashley, geh schlafen.
583
00:47:40,965 --> 00:47:42,805
Das funktioniert nicht mehr, okay?
584
00:47:43,325 --> 00:47:44,165
Mist.
585
00:47:47,845 --> 00:47:51,485
Ladys und Gentlemen,
danke, dass Sie heute hier sind.
586
00:47:51,565 --> 00:47:53,885
Wir möchten Ihnen einen brandneuen
587
00:47:53,965 --> 00:47:56,565
und doch
seltsam vertrauten Superstar vorstellen.
588
00:48:03,685 --> 00:48:05,645
Es ist nur ein Vertragsabschluss.
589
00:48:16,245 --> 00:48:17,605
Okay, wir sind da.
590
00:48:17,925 --> 00:48:19,045
Und was jetzt?
591
00:48:19,645 --> 00:48:23,485
-Wir werfen sie übers Tor.
-Und wie komme ich durch die Tür?
592
00:48:30,845 --> 00:48:33,565
Es war ausgemacht,
wir fahren dich her, mehr nicht.
593
00:48:33,645 --> 00:48:36,005
Ich muss rein,
um an die Beweise zu kommen.
594
00:48:36,085 --> 00:48:38,885
-Wir fahren nicht rein.
-Nun sind wir schon hier.
595
00:48:38,965 --> 00:48:40,565
-Nein.
-Das Auto meiner Tante.
596
00:48:45,285 --> 00:48:46,365
Das Tor ist offen.
597
00:48:46,445 --> 00:48:48,285
-Jack, fahr los.
-Nein.
598
00:48:48,365 --> 00:48:49,885
Schnell, sonst geht es zu.
599
00:48:49,965 --> 00:48:52,765
-Na los.
-Mach es einfach, fahr.
600
00:48:52,845 --> 00:48:57,005
Mach schon. Los, los, los.
601
00:48:57,085 --> 00:48:58,725
Oh mein Gott. Mist!
602
00:49:08,565 --> 00:49:09,445
Und jetzt?
603
00:49:09,525 --> 00:49:12,325
Wie ist
die nächste Phase deines genialen Plans?
604
00:49:21,045 --> 00:49:23,645
-Was soll ich sagen?
-Improvisiere einfach.
605
00:49:23,725 --> 00:49:26,405
Weg mit dem Nasenring,
der ist unprofessionell.
606
00:49:34,045 --> 00:49:35,765
Gott, was für ein Schrank.
607
00:49:39,165 --> 00:49:42,085
-Goggins Mouse Service.
-Wie kamen Sie durchs Tor?
608
00:49:43,005 --> 00:49:44,045
Es war offen.
609
00:49:44,325 --> 00:49:48,725
Ich habe einen Termin um 11:30 Uhr
wegen Ihres Nager-Befalls.
610
00:49:49,565 --> 00:49:53,645
-Da haben Sie die falsche Adresse.
-Es war doch 10030 Bushwood Drive?
611
00:49:53,725 --> 00:49:55,805
Wir haben kein Problem mit Nagern.
612
00:49:56,085 --> 00:49:58,165
Die Hausherrin sagte, es sei dringend.
613
00:49:58,405 --> 00:50:01,565
Den nächsten freien Termin
haben wir erst in drei Wochen.
614
00:50:04,005 --> 00:50:05,965
-Machen Sie schnell.
-Okay, danke.
615
00:50:06,685 --> 00:50:10,245
Oh, wäre es in Ordnung,
wenn meine kleine Schwester mitkommt?
616
00:50:12,405 --> 00:50:13,405
Hi.
617
00:50:14,085 --> 00:50:15,045
Ihre Schwester?
618
00:50:16,085 --> 00:50:19,165
Sieh an, was haben wir denn hier?
619
00:50:19,965 --> 00:50:20,845
Eine Küche.
620
00:50:21,885 --> 00:50:22,725
Ja.
621
00:50:23,245 --> 00:50:25,765
Und dort
fühlen sich Mäuse besonders wohl.
622
00:50:25,845 --> 00:50:27,645
Kennen Sie Tom und Jerry?
623
00:50:27,725 --> 00:50:31,165
Das ist viel zutreffender,
als man glaubt.
624
00:50:32,365 --> 00:50:35,245
Verzeihung, Sir,
dürfte ich mal auf die Toilette?
625
00:50:35,325 --> 00:50:36,525
Ich bringe dich hin.
626
00:50:37,045 --> 00:50:38,885
Du kannst hier nicht rumlaufen.
627
00:50:39,205 --> 00:50:41,925
Ehrlich gesagt brauche ich Ihre Hilfe,
Mister.
628
00:50:42,445 --> 00:50:44,325
Bear, ich heiße Bear.
629
00:50:45,285 --> 00:50:47,565
Ich brauche hier Ihre Hilfe, Mr. Bear.
630
00:50:48,365 --> 00:50:50,645
-Wozu?
-Beobachtung.
631
00:50:50,725 --> 00:50:52,085
Ich muss dringend.
632
00:50:56,605 --> 00:50:59,565
-Den Gang runter und dann links.
-Danke.
633
00:51:04,845 --> 00:51:06,205
Verzeihung, Sir.
634
00:51:06,525 --> 00:51:09,365
-Ist der Brotkasten zertifiziert?
-Inwiefern?
635
00:51:13,685 --> 00:51:19,565
Der Staat verlangt ein Zertifikat dafür,
weil die Brotkrumen Nager anlocken.
636
00:51:20,005 --> 00:51:24,325
-Das habe ich noch nie gehört.
-Die haben die Leute nicht informiert.
637
00:51:26,565 --> 00:51:29,525
Nur noch ein paar Stufen,
dann sind wir da.
638
00:51:35,445 --> 00:51:37,045
Oh Gott.
639
00:51:39,125 --> 00:51:40,365
Sie ist es wirklich.
640
00:51:40,445 --> 00:51:43,325
Ja, okay,
mach den Mund zu und setz mich ab.
641
00:51:44,805 --> 00:51:48,125
Ich verbinde das Bluetooth.
Du bewachst die Treppe, okay?
642
00:52:01,445 --> 00:52:02,285
Ja.
643
00:52:03,365 --> 00:52:06,365
Das hier sollten Sie sich
auf jeden Fall ansehen.
644
00:52:10,005 --> 00:52:13,845
Da gibt es eindeutige Zeichen
von Mausaktivität.
645
00:52:17,605 --> 00:52:18,845
Ich sehe nichts.
646
00:52:24,965 --> 00:52:26,165
Oh Mann.
647
00:52:34,405 --> 00:52:37,205
ALLE SYSTEME: AKTIV
648
00:52:54,965 --> 00:52:57,725
ALLE SYSTEME: OFFLINE
649
00:53:03,085 --> 00:53:05,445
-Was hast du getan?
-Was ich tun musste.
650
00:53:17,005 --> 00:53:18,445
Was ist jetzt los?
651
00:53:18,525 --> 00:53:19,645
SYSTEM-WARNUNG
652
00:53:20,405 --> 00:53:21,245
Bear.
653
00:53:22,285 --> 00:53:23,125
Ja?
654
00:53:23,205 --> 00:53:26,245
Sieh nach Ashley.
Wir haben offenbar ein Stromproblem.
655
00:53:28,805 --> 00:53:30,245
Okay. Ich sehe nach.
656
00:53:31,485 --> 00:53:33,565
-Warten Sie.
-Was ist?
657
00:53:47,085 --> 00:53:49,765
Dad, sag mir,
du hast die Voltzahl reduziert.
658
00:53:56,165 --> 00:53:58,045
Du hast sie umgebracht.
659
00:53:58,125 --> 00:54:00,885
Rachel, ich kenne mich, okay?
660
00:54:01,085 --> 00:54:04,925
Ich würde nicht mal zehn Minuten
in dem Zustand existieren wollen.
661
00:54:06,045 --> 00:54:07,685
Was ist passiert?
662
00:54:08,965 --> 00:54:10,565
Sie hat sie umgebracht.
663
00:54:10,645 --> 00:54:13,325
Es ist keine große Sache, okay?
664
00:54:13,405 --> 00:54:16,205
Ich lebe noch. Ich zähle auch.
Ich bin noch ich.
665
00:54:16,285 --> 00:54:18,405
Dir ging es gar nicht um Beweise.
666
00:54:18,765 --> 00:54:21,045
Du wolltest nur den Stecker ziehen.
667
00:54:21,125 --> 00:54:23,165
Ihr hättet mir sonst nicht geholfen.
668
00:54:23,245 --> 00:54:25,245
Nein, hätten wir nicht.
669
00:54:27,085 --> 00:54:27,925
Rachel.
670
00:54:28,725 --> 00:54:30,925
-Wir müssen los.
-Es tut mir so leid.
671
00:54:36,885 --> 00:54:37,765
Oh, Mist.
672
00:54:38,805 --> 00:54:39,845
Ach du Scheiße.
673
00:54:41,285 --> 00:54:42,445
Ashley.
674
00:54:43,725 --> 00:54:47,405
Oh mein Gott, ich bin ein Riesenfan.
675
00:54:51,605 --> 00:54:52,485
Bear?
676
00:54:52,805 --> 00:54:54,845
Mein Gott, es kommt jemand.
677
00:54:54,925 --> 00:54:56,085
Bear?
678
00:54:57,325 --> 00:54:58,365
Bear?
679
00:55:06,925 --> 00:55:09,525
NEUSTART
680
00:55:17,445 --> 00:55:20,205
Dann kommt, es ist kein Traum,
sondern Realität.
681
00:55:20,285 --> 00:55:22,805
Aber genug von mir,
bla, bla, bla und dann...
682
00:55:22,885 --> 00:55:23,925
Showtime.
683
00:55:28,045 --> 00:55:30,325
Munk. Geht schon.
684
00:55:30,565 --> 00:55:31,805
Warum störst du mich?
685
00:55:32,725 --> 00:55:33,605
Sie ist wach.
686
00:55:33,685 --> 00:55:36,285
-Wer?
-Dornröschen.
687
00:55:37,325 --> 00:55:39,325
Was? Was, zum Teufel, ist da los?
688
00:55:39,405 --> 00:55:41,685
Der Traumkasten
hatte einen Stromausfall.
689
00:55:42,405 --> 00:55:45,565
-Aber das Haltesystem funktioniert noch.
-Nein.
690
00:55:46,365 --> 00:55:49,005
Bis Vertragsabschluss
muss sie noch leben.
691
00:55:50,685 --> 00:55:53,285
-Versetze sie wieder ins Koma.
-Natürlich.
692
00:55:53,365 --> 00:55:57,285
Bitte. Tun Sie mir das nicht an.
Bitte nicht.
693
00:56:02,005 --> 00:56:03,125
Fuck.
694
00:56:04,565 --> 00:56:05,405
Fuck!
695
00:56:08,205 --> 00:56:12,045
-Bitte, nicht. Nein!
-Schon okay.
696
00:56:12,125 --> 00:56:13,205
Bitte.
697
00:56:17,325 --> 00:56:19,525
Lassen Sie sie in Ruhe.
698
00:56:34,565 --> 00:56:35,885
Helft mir.
699
00:56:38,085 --> 00:56:40,325
Macht mir diese Dinger ab.
700
00:56:41,845 --> 00:56:44,365
-Es geht nicht auf.
-Es sitzt zu fest.
701
00:56:44,925 --> 00:56:46,125
Lieg still.
702
00:56:46,205 --> 00:56:49,645
Hey, ihr Leuchten,
hier unten ist ein Entriegelungsknopf.
703
00:56:49,725 --> 00:56:50,565
Was?
704
00:56:57,645 --> 00:56:58,685
Okay, na los.
705
00:57:00,045 --> 00:57:01,445
Wartet.
706
00:57:03,685 --> 00:57:04,765
Wer seid ihr?
707
00:57:05,005 --> 00:57:07,565
Ich bin Rachel
und wie gesagt ein Riesenfan.
708
00:57:07,645 --> 00:57:09,645
Macht später rum, wir müssen los.
709
00:57:09,725 --> 00:57:12,925
Warum redet das Ding so echt?
710
00:57:13,005 --> 00:57:16,485
Die haben den Begrenzer abgeschaltet,
also bin ich du, dein ganzes Hirn.
711
00:57:16,565 --> 00:57:18,405
Unfassbar, dass es zwei gibt.
712
00:57:18,925 --> 00:57:21,565
Das Ding ist nicht mein ganzes Ich.
713
00:57:21,645 --> 00:57:22,645
Ich bin ich.
714
00:57:22,725 --> 00:57:25,965
Ach ja? In der Highschool
stand ich total auf Ryan Simmonds.
715
00:57:26,045 --> 00:57:27,485
Er wollte nichts von mir.
716
00:57:27,565 --> 00:57:30,565
Also machte ich
mit seinem Bruder Stevie rum.
717
00:57:30,645 --> 00:57:33,365
-Stevie war sogar der Erste...
-Halt die Klappe.
718
00:57:33,445 --> 00:57:36,485
Ich habe keine Schalentier-Allergie
und hasse meine Tante.
719
00:57:37,445 --> 00:57:40,725
Tante Catherine. Die müssen wir aufhalten.
720
00:57:41,525 --> 00:57:43,245
Was hat sie vor?
721
00:57:45,165 --> 00:57:47,445
EINE REVOLUTION
DER LIVE-UNTERHALTUNG
722
00:57:48,845 --> 00:57:49,685
Bereit?
723
00:57:55,005 --> 00:57:58,045
Ladys und Gentlemen, Catherine Ortiz.
724
00:58:12,845 --> 00:58:16,565
Ladys und Gentlemen, willkommen.
Und danke, dass Sie hier sind.
725
00:58:16,725 --> 00:58:18,645
Wir möchten einen brandneuen
726
00:58:18,725 --> 00:58:21,565
und doch
seltsam vertrauten Superstar vorstellen.
727
00:58:21,805 --> 00:58:22,965
Komm zum Auto.
728
00:58:24,165 --> 00:58:27,805
Was ist? Nein, komm schon.
Dir passiert nichts. Fahren wir.
729
00:58:28,805 --> 00:58:30,085
Steig ein, na los.
730
00:58:33,245 --> 00:58:34,085
Fuck.
731
00:58:38,405 --> 00:58:41,645
Im Zeitalter von Streaming-Diensten
732
00:58:41,845 --> 00:58:46,685
sind Live-Tourneen bei Weitem
das Lukrativste in der Musikbranche.
733
00:58:47,165 --> 00:58:50,365
Natürlich konnte Ashley
die letzten sechs Monate...
734
00:58:51,445 --> 00:58:54,325
...leider nicht daran teilnehmen.
735
00:58:55,645 --> 00:58:57,005
Bis heute.
736
00:58:57,765 --> 00:59:01,045
Ladys und Gentlemen,
mit Stolz präsentieren wir Ihnen...
737
00:59:01,525 --> 00:59:03,085
...Ashley Eternal.
738
00:59:13,765 --> 00:59:15,365
Ist sie nicht toll?
739
00:59:16,485 --> 00:59:19,885
Ashley Eternal ist die naturgetreueste
740
00:59:19,965 --> 00:59:23,285
und vielseitigste
holografische Performerin der Geschichte.
741
00:59:23,605 --> 00:59:29,165
Fotorealistisch und komplett steuerbar
bis hin zu sofortigen Kostümwechseln.
742
00:59:36,885 --> 00:59:39,365
-Oh Gott.
-Jack, kennst du den Weg zum Stadion?
743
00:59:39,645 --> 00:59:40,965
-Nein.
-Ich schon.
744
00:59:41,725 --> 00:59:42,645
Danke.
745
00:59:43,645 --> 00:59:45,285
Das war noch nicht alles.
746
00:59:46,005 --> 00:59:49,125
Ashley ist
außerdem komplett größenvariabel.
747
00:59:49,965 --> 00:59:54,805
Das heißt,
sie lässt sich richtig vergrößern.
748
00:59:59,325 --> 01:00:01,885
Man muss sie
nicht mehr mit der Lupe suchen.
749
01:00:01,965 --> 01:00:05,285
Jetzt sitzt das ganze Publikum
in der ersten Reihe,
750
01:00:05,365 --> 01:00:07,325
egal wie groß die Halle ist.
751
01:00:08,525 --> 01:00:09,765
Endlich...
752
01:00:11,005 --> 01:00:15,925
...eine Vorstellung,
bei der das Publikum das Handy weglegt,
753
01:00:16,405 --> 01:00:19,405
aufblickt und ihm der Atem stockt.
754
01:00:20,405 --> 01:00:22,405
-Fahr über die rote Ampel.
-Nein.
755
01:00:22,485 --> 01:00:24,485
-Los!
-Nein. Okay.
756
01:00:29,405 --> 01:00:30,485
Tut mir so leid.
757
01:00:31,525 --> 01:00:32,885
POLIZEI
758
01:00:35,805 --> 01:00:38,205
-Cops.
-Den Führerschein krieg ich nie.
759
01:00:40,165 --> 01:00:44,765
Und es gibt noch mehr.
Ashley Eternal lässt sich streamen.
760
01:00:45,805 --> 01:00:49,165
Sie kann an Tausenden Orten
gleichzeitig auftreten.
761
01:00:49,245 --> 01:00:51,605
Stellen Sie sich vor,
eine landesweite Tour,
762
01:00:51,685 --> 01:00:54,205
die am selben Abend stattfindet.
763
01:00:55,045 --> 01:00:57,805
Nie erschöpft, nie krank,
764
01:00:58,125 --> 01:01:00,925
immer tonsicher und voll auf der Höhe.
765
01:01:01,325 --> 01:01:03,925
Das ist kein Traum, sondern Realität.
766
01:01:04,845 --> 01:01:06,365
Aber genug von mir.
767
01:01:07,365 --> 01:01:09,565
Applaus für Ashley Eternal.
768
01:01:14,605 --> 01:01:16,885
Seht, wie ich auf der Bühne tanze
769
01:01:19,165 --> 01:01:21,765
Das Scheinwerferlicht
Strahlt auf mich herab
770
01:01:23,685 --> 01:01:26,645
Ich fühle mich so glücklich
771
01:01:28,605 --> 01:01:30,165
Hoch, machen Sie mit.
772
01:01:31,165 --> 01:01:32,325
...in dem Song
773
01:01:32,405 --> 01:01:35,605
Das Publikum tanzt um mich herum
774
01:01:37,525 --> 01:01:39,925
Das Publikum schreit vor Freude
775
01:01:41,925 --> 01:01:45,365
Ich habe das Gefühl
Ich kann in den Himmel springen
776
01:01:46,365 --> 01:01:48,445
Und mich verlieren
777
01:01:48,525 --> 01:01:51,605
Mich verlieren in einem Traum
778
01:01:52,645 --> 01:01:54,485
-Da vorn.
-Wie komme ich rein?
779
01:01:54,845 --> 01:01:57,405
-Über die Laderampe hinten.
-Eine reicht.
780
01:01:57,485 --> 01:01:59,845
-Ich habe da schon oft gespielt.
-Ich auch.
781
01:01:59,925 --> 01:02:02,245
-Wie findest du die Akustik?
-Beschissen.
782
01:02:02,485 --> 01:02:05,325
-Genau.
-Leute, fahr ich einfach durch?
783
01:02:05,645 --> 01:02:07,205
Das ist ja so cool.
784
01:02:28,005 --> 01:02:29,125
Sofort aussteigen!
785
01:02:30,285 --> 01:02:33,645
Kommen Sie mit erhobenen Händen raus
oder wir schießen.
786
01:02:33,725 --> 01:02:36,565
-Ich will nicht sterben.
-Steigen Sie sofort aus!
787
01:02:36,645 --> 01:02:38,245
Sofort!
788
01:02:38,325 --> 01:02:40,525
Ich will nicht sterben.
789
01:02:49,485 --> 01:02:52,005
Ich will nicht sterben.
790
01:03:19,285 --> 01:03:20,765
Ach, Scheiße.
791
01:03:45,165 --> 01:03:46,525
Alles klar,
792
01:03:46,885 --> 01:03:50,125
der nächste Song
dreht sich um meine Scheißtante.
793
01:03:50,725 --> 01:03:53,445
Gott Geld, ich lebe für dich
794
01:03:54,525 --> 01:03:58,445
Gott Geld, sag mir, was ich tun soll
795
01:03:58,525 --> 01:04:01,965
Gott Geld
Drückt mich gegen die Wand
796
01:04:02,525 --> 01:04:05,565
Gott Geld
Nichts für dich, er will alles für sich
797
01:04:05,645 --> 01:04:08,245
-Nein, du kannst es mir nicht nehmen
-Fuck yeah!
798
01:04:08,325 --> 01:04:09,805
Kannst es mir nicht nehmen
799
01:04:09,885 --> 01:04:13,685
Nein, das kannst du mir nicht nehmen
800
01:04:13,925 --> 01:04:17,765
Nein, du kannst es mir nicht nehmen
Du kannst es mir nicht nehmen
801
01:04:17,845 --> 01:04:21,165
Nein, das kannst du mir nicht nehmen
802
01:04:21,885 --> 01:04:23,645
Kopf wie ein Loch
803
01:04:23,725 --> 01:04:25,725
Schwarz wie deine Seele
804
01:04:26,125 --> 01:04:29,645
Lieber würde ich sterben
Als dir die Kontrolle zu geben
805
01:04:30,125 --> 01:04:33,005
Kopf wie ein Loch
Schwarz wie deine Seele
806
01:04:33,085 --> 01:04:34,245
Die Maus...
807
01:04:34,325 --> 01:04:37,365
Lieber sterbe ich
Als dir die Kontrolle zu geben
808
01:04:39,605 --> 01:04:43,925
Verbeuge dich vor dem, dem du dienst
809
01:04:44,005 --> 01:04:47,405
Irgendwann bekommst du
Was du verdienst
810
01:04:47,645 --> 01:04:51,325
Verbeuge dich vor dem, dem du dienst
811
01:04:51,645 --> 01:04:55,085
Irgendwann bekommst du
Was du verdienst
812
01:04:55,165 --> 01:04:57,565
HEUTE LIVE
ASHLEY FUCKING O
813
01:04:57,645 --> 01:04:59,365
Das war ja furchtbar.
814
01:05:01,205 --> 01:05:03,045
Eins, zwei, drei, vier.
815
01:05:03,725 --> 01:05:07,205
Verbeuge dich vor dem, dem du dienst
816
01:05:07,725 --> 01:05:11,525
Irgendwann bekommst du
Was du verdienst
817
01:05:11,605 --> 01:05:15,525
Verbeuge dich vor dem, dem du dienst
818
01:05:15,605 --> 01:05:19,645
Irgendwann bekommst du
Was du verdienst
819
01:05:26,645 --> 01:05:30,485
Gott Geld, ich tue alles für dich
820
01:05:30,565 --> 01:05:34,485
Gott Geld, sag mir, was ich tun soll
821
01:05:34,565 --> 01:05:38,485
Gott Geld
Drückt mich gegen die Wand
822
01:05:38,565 --> 01:05:41,765
Gott Geld
Nichts für dich, er will alles für sich
823
01:05:41,845 --> 01:05:45,805
Nein, du kannst es mir nicht nehmen
Nein, du kannst es mir nicht nehmen
824
01:05:45,885 --> 01:05:50,045
Nein, das kannst du mir nicht nehmen
825
01:05:50,125 --> 01:05:54,045
Kopf wie ein Loch
Schwarz wie deine Seele
826
01:05:54,125 --> 01:05:58,085
Lieber würde ich sterben
Als dir die Kontrolle zu geben
827
01:05:58,165 --> 01:06:02,045
Kopf wie ein Loch
Schwarz wie deine Seele
828
01:06:02,125 --> 01:06:06,285
Lieber würde ich sterben
Als dir die Kontrolle zu geben
829
01:06:07,605 --> 01:06:11,485
Verbeuge dich vor dem, dem du dienst
830
01:06:11,565 --> 01:06:15,485
Irgendwann bekommst du
Was du verdienst
831
01:06:15,565 --> 01:06:19,445
Verbeuge dich vor dem, dem du dienst
832
01:06:19,525 --> 01:06:23,565
Irgendwann bekommst du
Was du verdienst
833
01:06:23,645 --> 01:06:27,565
Verbeuge dich vor dem, dem du dienst
834
01:06:27,645 --> 01:06:31,445
Irgendwann bekommst du
Was du verdienst
835
01:06:31,525 --> 01:06:35,525
Verbeuge dich vor dem, dem du dienst