1 00:00:06,005 --> 00:00:09,005 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:30,085 --> 00:00:32,085 ‎"리트먼 고등학교" 3 00:00:39,005 --> 00:00:42,125 ‎역사가 날 기억할 거니까 4 00:00:44,805 --> 00:00:46,245 ‎난 너무 멋져 5 00:00:46,725 --> 00:00:50,245 ‎저 높이 날아 ‎내 꿈을 이루지 6 00:00:52,445 --> 00:00:54,085 ‎난 너무 멋져 7 00:00:54,445 --> 00:00:56,965 ‎저 높이 날아 ‎내 꿈을 이루지 8 00:01:07,125 --> 00:01:10,005 ‎"기금 마련 장기 자랑" 9 00:01:11,605 --> 00:01:12,845 ‎참가해볼래? 10 00:01:30,165 --> 00:01:32,845 ‎"고긴스 인도적 쥐 개체 제어" 11 00:01:43,485 --> 00:01:44,445 ‎학교는 어땠냐? 12 00:01:45,765 --> 00:01:47,285 ‎괜찮았어요 13 00:01:47,805 --> 00:01:49,685 ‎아까 걔들은 친구니? 14 00:01:51,685 --> 00:01:54,685 ‎모르겠어요 ‎말 거는 애들이 없어요 15 00:01:55,725 --> 00:01:57,205 ‎점점 나아질 거야 16 00:01:57,925 --> 00:01:59,165 ‎이제 막 전학 왔으니까 17 00:02:00,525 --> 00:02:03,045 ‎적응하려면 시간이 걸리겠지 18 00:02:04,525 --> 00:02:07,645 ‎모두가 친절한 좋은 동네라더니 19 00:02:07,885 --> 00:02:09,085 ‎좋은 동네 맞잖아 20 00:02:09,405 --> 00:02:10,605 ‎아빠가 어떻게 알아요? 21 00:02:11,525 --> 00:02:14,245 ‎종일 지하에서 ‎연구만 하고 있잖아요 22 00:02:14,405 --> 00:02:16,485 ‎세상을 놀라게 할 ‎쥐덫 대용품만 개발하면서 23 00:02:16,925 --> 00:02:18,725 ‎아, 그건 그렇고... 24 00:02:37,365 --> 00:02:38,205 ‎오 허니 25 00:02:38,285 --> 00:02:41,005 ‎춤추는 우리 모습 ‎누가 보면 어때 26 00:02:41,125 --> 00:02:41,965 ‎오 허니 27 00:02:42,085 --> 00:02:44,805 ‎네가 원하는 곳 ‎어디서든 춤을 출 거야 28 00:02:45,045 --> 00:02:45,885 ‎오 허니 29 00:02:45,965 --> 00:02:47,765 ‎우리 질 수 없잖아 30 00:02:47,925 --> 00:02:49,925 ‎난 그런 거 못 참아 31 00:02:50,085 --> 00:02:51,765 ‎그러니 거짓은 관둬 32 00:02:51,965 --> 00:02:54,485 ‎네 사랑은 내 운명이야 33 00:02:54,565 --> 00:02:56,325 ‎"설치류 개체 수 ‎자율 제어 솔루션" 34 00:02:56,405 --> 00:02:57,725 ‎"인도적으로!" 35 00:03:16,965 --> 00:03:17,805 ‎그렇지 36 00:03:20,565 --> 00:03:23,925 ‎야망과 열정에 푹 빠졌어 37 00:03:24,205 --> 00:03:27,805 ‎내 걸 차지하고 말 거야 38 00:03:28,005 --> 00:03:31,685 ‎야망과 열정이 넘쳐 39 00:03:31,765 --> 00:03:35,125 ‎내 걸 차지하고 말 거야 40 00:03:35,565 --> 00:03:36,765 ‎따라 부르시네요 41 00:03:38,165 --> 00:03:41,085 ‎와썹! ‎애슐리 O를 초대했습니다! 42 00:03:44,485 --> 00:03:45,765 ‎나와줘서 고마워요 43 00:03:46,045 --> 00:03:47,485 ‎불러줘서 고마워요, 비지 44 00:03:47,765 --> 00:03:50,085 ‎곡에 대한 영감을 ‎정말로 꿈속에서 얻나요? 45 00:03:50,685 --> 00:03:53,485 ‎맞아요 ‎잘 때 악상이 떠오르면 46 00:03:53,565 --> 00:03:55,685 ‎일어나자마자 빨리 쓰곤 하죠 47 00:03:55,765 --> 00:03:57,565 ‎잊어버리면 안 되니까요 48 00:03:57,645 --> 00:03:59,645 ‎애슐리의 음악엔 ‎긍정적인 메시지가 많아요 49 00:03:59,725 --> 00:04:01,605 ‎힘을 주는 바이브랄까요 50 00:04:01,685 --> 00:04:05,565 ‎맞아요, 자기 운명을 ‎자기가 좌우할 수 있다는 51 00:04:05,685 --> 00:04:07,645 ‎마음가짐이 정말 중요하거든요 52 00:04:07,925 --> 00:04:11,885 ‎그럼 자신감을 가질 수 있죠 ‎여러분이 원하는 걸 하세요 53 00:04:15,005 --> 00:04:16,485 ‎고모님께서 54 00:04:16,565 --> 00:04:19,165 ‎자신감을 많이 ‎북돋워 주신다던데 맞죠? 55 00:04:19,285 --> 00:04:20,245 ‎멘토 같은 존재라죠? 56 00:04:20,325 --> 00:04:23,205 ‎맞아요, 지금까지 줄곧 ‎절 돌봐주셨고 57 00:04:23,285 --> 00:04:24,925 ‎제 매니저시기도 해요 58 00:04:25,565 --> 00:04:27,045 ‎인형 얘기 해야지 59 00:04:27,605 --> 00:04:30,205 ‎사실 오늘 제가 나온 건... 60 00:04:30,805 --> 00:04:31,645 ‎바로... 61 00:04:32,845 --> 00:04:34,525 ‎소개할 친구가 있어서예요 62 00:04:35,365 --> 00:04:36,245 ‎'애슐리 투'입니다 63 00:04:38,005 --> 00:04:40,645 ‎애슐리 투예요, T-O-O죠 64 00:04:41,085 --> 00:04:41,965 ‎보세요 65 00:04:42,205 --> 00:04:43,485 ‎애슐리, 일어나 66 00:04:47,285 --> 00:04:48,525 ‎안녕, 난 애슐리 투야 67 00:04:48,645 --> 00:04:49,525 ‎뭐예요? 68 00:04:49,645 --> 00:04:50,485 ‎이름이 뭐야? 69 00:04:50,565 --> 00:04:52,165 ‎다들 비지 G라고 불러 70 00:04:52,245 --> 00:04:53,645 ‎반가워, 비지 71 00:04:55,925 --> 00:04:58,485 ‎- 와, 벌써 맘에 드는데요? ‎- 고마워요 72 00:04:58,685 --> 00:05:02,685 ‎얘한테도 인격이 있어요 ‎제 인격을 본떠 만들었죠 73 00:05:03,205 --> 00:05:04,365 ‎AI 같은 건가요? 74 00:05:04,445 --> 00:05:06,965 ‎광고 영상이 있는데 ‎드리지 않았나요? 75 00:05:07,045 --> 00:05:09,685 ‎맞아요, 광고 영상 ‎지금 한번 볼까요? 76 00:05:09,765 --> 00:05:10,605 ‎띄워주세요 77 00:05:10,685 --> 00:05:11,645 ‎보여주세요 78 00:05:11,885 --> 00:05:15,685 ‎여러분의 최애 팝스타와 ‎절친이 될 수 있습니다 79 00:05:15,765 --> 00:05:17,205 ‎애슐리, 일어나 80 00:05:17,685 --> 00:05:19,365 ‎안녕, 난 애슐리 투야 81 00:05:19,845 --> 00:05:24,405 ‎애슐리 O의 인격을 토대로 만든 ‎전에 없던 지적 반려 인형이죠 82 00:05:24,525 --> 00:05:26,285 ‎진짜 대화도 나눌 수 있어요 83 00:05:26,365 --> 00:05:27,565 ‎가지가지 하네 84 00:05:27,645 --> 00:05:29,685 ‎안녕, 케이티 ‎남자애들 얘기나 할까? 85 00:05:30,085 --> 00:05:32,725 ‎애슐리 투는 ‎예뻐지는 법도 많이 알아요 86 00:05:35,765 --> 00:05:37,645 ‎인스타그램엔 ‎이걸 올리면 좋겠어 87 00:05:41,045 --> 00:05:42,445 ‎고모가 잘 고르잖아 88 00:05:44,245 --> 00:05:46,245 ‎SNS에서도 ‎애슐리 투가 인기네 89 00:06:20,885 --> 00:06:22,885 ‎"오, 나의 날들" 90 00:06:23,085 --> 00:06:24,445 ‎"기자회견 최악" 91 00:06:40,925 --> 00:06:46,405 ‎네가 만든 우리 안의 ‎저 짐승을 봐 92 00:06:48,405 --> 00:06:51,485 ‎네가 어느 쪽에 있는지 93 00:06:51,925 --> 00:06:55,525 ‎너는 아니? 94 00:07:14,405 --> 00:07:19,485 ‎네 마음속 공허를 느껴봐 95 00:07:23,525 --> 00:07:27,765 ‎세상 모든 것이 96 00:07:29,725 --> 00:07:33,045 ‎자기 자리에 있는데 97 00:07:37,125 --> 00:07:41,485 ‎거울에 비친 네 모습은 98 00:07:43,645 --> 00:07:46,765 ‎네가 원하던 모습이니? 99 00:07:50,565 --> 00:07:55,045 ‎깨진 거울 속을 ‎들여다볼 수 있다면 100 00:07:56,365 --> 00:08:00,125 ‎두려워서 못 볼 것만 같니? 101 00:08:03,325 --> 00:08:05,125 ‎미안, 방해가 됐나 보네 102 00:08:05,645 --> 00:08:06,765 ‎곡 좋다 103 00:08:08,845 --> 00:08:10,605 ‎가사가 좀 너답지 않은데? 104 00:08:12,205 --> 00:08:13,965 ‎별건 아니고 105 00:08:14,085 --> 00:08:15,925 ‎그냥 의식의 흐름 같은 거야 106 00:08:21,885 --> 00:08:23,325 ‎너 괜찮은 거니? 107 00:08:24,445 --> 00:08:25,525 ‎응, 괜찮아 108 00:08:28,325 --> 00:08:29,165 ‎약은 잘 먹고? 109 00:08:29,965 --> 00:08:31,925 ‎응, 그런 걱정 안 해도 돼 110 00:08:33,485 --> 00:08:34,325 ‎그래 111 00:08:37,485 --> 00:08:38,325 ‎알았다 112 00:08:38,525 --> 00:08:40,445 ‎- 아침 먹을 때 보자 ‎- 이따 봐 113 00:08:41,645 --> 00:08:43,725 ‎어마이어한테 네가 좋아하는 ‎달걀 요리 부탁할게 114 00:08:43,805 --> 00:08:44,645 ‎고마워 115 00:08:58,845 --> 00:09:01,965 ‎"설치류 제어" 116 00:09:12,605 --> 00:09:15,165 ‎아빠, 저 애슐리 투 사주실래요? 117 00:09:17,165 --> 00:09:18,125 ‎뭐라고? 118 00:09:18,285 --> 00:09:19,285 ‎애슐리 투요 119 00:09:19,485 --> 00:09:21,125 ‎멍청한 애슐리 O 인형이에요 120 00:09:21,205 --> 00:09:22,365 ‎인형 아니에요 121 00:09:22,485 --> 00:09:24,805 ‎- 상상의 친구겠지 ‎- 생일 선물로요 122 00:09:25,525 --> 00:09:26,365 ‎사주세요 123 00:09:28,125 --> 00:09:29,125 ‎생각해볼게 124 00:09:39,885 --> 00:09:40,925 ‎수요일이에요 125 00:09:43,285 --> 00:09:44,125 ‎뭐가? 126 00:09:45,645 --> 00:09:46,605 ‎쟤 생일요 127 00:09:51,045 --> 00:09:51,965 ‎알고 있었어 128 00:09:59,245 --> 00:10:01,245 ‎어떡해! 129 00:10:02,245 --> 00:10:03,525 ‎난 몰라 130 00:10:05,805 --> 00:10:07,845 ‎- 정말 고마워요 ‎- 고맙긴 131 00:10:08,845 --> 00:10:10,245 ‎너무 좋아요 132 00:10:35,005 --> 00:10:36,285 ‎애슐리, 일어나 133 00:10:39,605 --> 00:10:41,205 ‎안녕, 난 애슐리 투야 134 00:10:42,045 --> 00:10:44,445 ‎- 이름이 뭐야? ‎- 레이철 135 00:10:46,725 --> 00:10:48,525 ‎만나서 정말 반가워, 레이철 136 00:10:48,845 --> 00:10:49,845 ‎나도 137 00:10:51,845 --> 00:10:53,845 ‎나 완전 팬이야 138 00:10:55,965 --> 00:10:58,325 ‎고마워 ‎우리 친해져 볼까? 139 00:10:58,965 --> 00:11:00,005 ‎몇 살이야? 140 00:11:00,325 --> 00:11:01,725 ‎오늘 15살 됐어 141 00:11:03,645 --> 00:11:04,565 ‎생일 축하해 142 00:11:05,485 --> 00:11:07,125 ‎15살 정말 좋다 143 00:11:08,165 --> 00:11:09,005 ‎고마워 144 00:11:10,325 --> 00:11:11,325 ‎궁금해 145 00:11:11,685 --> 00:11:14,085 ‎- 형제나 자매는 있어? ‎- 잭뿐이야 146 00:11:14,205 --> 00:11:15,365 ‎저쪽에 있어 147 00:11:16,925 --> 00:11:17,885 ‎- 안녕, 잭 148 00:11:18,085 --> 00:11:19,085 ‎안녕, 재수 똥 149 00:11:20,725 --> 00:11:23,045 ‎잭, 방금 그 말은 ‎좋지 않은 말 같은데 150 00:11:23,125 --> 00:11:25,005 ‎그냥 무시해, 애슐리 151 00:11:26,125 --> 00:11:27,245 ‎기억해둘게 152 00:11:28,365 --> 00:11:29,845 ‎엄마, 아빠는? 153 00:11:30,365 --> 00:11:31,525 ‎이름이 뭐야? 154 00:11:31,845 --> 00:11:33,525 ‎아빠 이름은 케빈 155 00:11:34,365 --> 00:11:36,085 ‎엄마는 제너비브 156 00:11:36,925 --> 00:11:38,125 ‎다들 젠이라고 불렀어 157 00:11:39,525 --> 00:11:41,525 ‎2년쯤 전에 돌아가셨어 158 00:11:45,205 --> 00:11:46,645 ‎정말 유감이야 159 00:11:47,405 --> 00:11:49,405 ‎언제든 얘길 나누고 싶으면 160 00:11:49,885 --> 00:11:51,005 ‎내가 곁에 있어줄게 161 00:11:51,725 --> 00:11:52,885 ‎정말 고마운 말이네 162 00:11:54,685 --> 00:11:57,525 ‎그건 그렇고 ‎요즘은 뭐에 꽂혀 있어? 163 00:11:58,885 --> 00:12:00,645 ‎꽂혀 있다는 건... 164 00:12:02,125 --> 00:12:04,605 ‎친구들이랑 ‎주로 뭘 하면서 놀아? 165 00:12:04,685 --> 00:12:05,685 ‎아, 그건... 166 00:12:06,325 --> 00:12:10,285 ‎이사 온 후로는 ‎친구를 별로 못 사귀었어 167 00:12:11,645 --> 00:12:12,885 ‎지금은 내가 있잖아 168 00:12:13,445 --> 00:12:15,725 ‎아, 내가 스타일 변신 ‎도와줄까? 169 00:12:17,165 --> 00:12:19,325 ‎나중에 해보든가 하자 170 00:12:20,925 --> 00:12:22,125 ‎노래는 어때? 171 00:12:23,005 --> 00:12:23,845 ‎좋아 172 00:12:31,005 --> 00:12:32,005 ‎애슐리, 그만 173 00:12:32,485 --> 00:12:34,485 ‎- 잭! ‎- 나 그거 짜증 나 174 00:12:34,885 --> 00:12:36,445 ‎- 얘 좀 그냥 둬 ‎- 얘? 175 00:12:36,525 --> 00:12:39,725 ‎내 생일이니까 듣고 싶은 거 듣게 ‎헤드폰 끼고 있어 176 00:12:40,325 --> 00:12:41,165 ‎맘대로 해 177 00:12:42,285 --> 00:12:43,805 ‎미안해, 애슐리 178 00:12:45,085 --> 00:12:47,005 ‎괜찮아, 다시 시작할까? 179 00:12:47,125 --> 00:12:47,965 ‎좋아 180 00:12:48,845 --> 00:12:51,845 ‎오 허니, 널 위해 뭐든 할래 181 00:12:52,765 --> 00:12:56,445 ‎오 허니 ‎원하는 게 뭔지 말해줘 182 00:12:56,525 --> 00:12:57,965 ‎"03:14 PM ‎2월 12일 수요일" 183 00:12:58,045 --> 00:12:59,205 ‎"08:26 PM ‎2월 12일 수요일" 184 00:12:59,285 --> 00:13:00,205 ‎그럼... 185 00:13:01,005 --> 00:13:03,725 ‎'온 어 롤'은 어디에서 ‎영감을 얻어서 쓴 곡이야? 186 00:13:05,405 --> 00:13:07,765 ‎꿈을 이루는 이야기야 187 00:13:07,845 --> 00:13:09,925 ‎초기 노래는 전부 다 ‎꿈속에서 만들고 188 00:13:10,005 --> 00:13:11,685 ‎녹음한 다음 ‎유튜브에 올린 거 알지? 189 00:13:12,405 --> 00:13:13,245 ‎알지 190 00:13:14,405 --> 00:13:17,405 ‎그건 내가 얼마나 많은 걸 ‎이뤘는지에 대한 노래야 191 00:13:17,485 --> 00:13:18,845 ‎내가 했으니 너도 할 수 있어 192 00:13:20,525 --> 00:13:21,645 ‎그럼 좋겠다 193 00:13:23,925 --> 00:13:26,925 ‎잠깐만 기다려 ‎화장실 좀 갔다 올게 194 00:13:27,525 --> 00:13:29,365 ‎빨리 와 ‎벌써 보고 싶어 195 00:13:29,445 --> 00:13:30,405 ‎나도 보고 싶어! 196 00:13:53,045 --> 00:13:55,485 ‎창의력이 진짜 엄청나다 197 00:13:57,005 --> 00:13:58,365 ‎너 들으라고 연주한 거 아니야 198 00:14:00,525 --> 00:14:03,365 ‎음악으로 자신을 표현하는 건 ‎아주 큰 힘이야 199 00:14:04,565 --> 00:14:05,725 ‎네 음악은 별로야 200 00:14:07,525 --> 00:14:09,205 ‎어떤 음악을 좋아하는데? 201 00:14:09,485 --> 00:14:10,725 ‎넌 들어도 모를걸? 202 00:14:11,845 --> 00:14:13,805 ‎말해봐 ‎나 배우는 거 좋아해 203 00:14:15,285 --> 00:14:16,125 ‎좋아 204 00:14:17,925 --> 00:14:20,805 ‎픽시스, 소닉 유스 ‎아이들스, 새비지스 205 00:14:23,445 --> 00:14:24,645 ‎외국 밴드들이야? 206 00:14:26,645 --> 00:14:27,685 ‎옛날 밴드야 207 00:14:29,205 --> 00:14:30,845 ‎엄마가 완전 팬이었거든 208 00:14:33,325 --> 00:14:35,365 ‎엄마가 좋아하던 음악만 들어? 209 00:14:40,085 --> 00:14:41,125 ‎애슐리, 이제 자 210 00:14:58,245 --> 00:14:59,925 ‎어째야 할지 모르겠어요 211 00:15:00,165 --> 00:15:02,925 ‎물론 내년 일이긴 하지만... 212 00:15:05,765 --> 00:15:09,085 ‎투어가 줄줄이 예정돼 있고 ‎마케팅 비용은 회수 불가예요 213 00:15:09,165 --> 00:15:11,045 ‎절약할 수 있는 구석이 없어요 214 00:15:12,085 --> 00:15:13,805 ‎애슐리 투는 ‎손익분기점도 못 넘었는데 215 00:15:13,885 --> 00:15:16,245 ‎판매량이 줄고 있고 216 00:15:17,125 --> 00:15:19,085 ‎다음 앨범 준비는 ‎아직 멀었어요 217 00:15:19,765 --> 00:15:20,845 ‎멀었다는 건... 218 00:15:20,925 --> 00:15:23,245 ‎아직 한 곡도 제대로 안 나왔어요 219 00:15:23,845 --> 00:15:26,165 ‎애슐리가 곡 작업을 ‎하나도 안 했단 거예요? 220 00:15:26,245 --> 00:15:27,365 ‎쓸만한 건 없네요 221 00:15:28,845 --> 00:15:30,605 ‎혹시 애슐리가... 222 00:15:31,245 --> 00:15:32,205 ‎창작력이 떨어졌다면 223 00:15:32,285 --> 00:15:35,765 ‎약한 환각제를 ‎추천해줄 수도 있어요 224 00:15:35,845 --> 00:15:37,285 ‎완전 자연 성분으로요 225 00:15:38,165 --> 00:15:39,005 ‎멍크 226 00:15:40,365 --> 00:15:42,765 ‎지금 먹고 있는 약이 ‎효과가 없는 것 같아요 227 00:15:44,485 --> 00:15:45,605 ‎애슐리 알잖아요 228 00:15:46,685 --> 00:15:47,805 ‎어디로 튈지 몰라요 229 00:15:48,405 --> 00:15:51,445 ‎지난번에 방에 가봤더니 ‎웬 칙칙한 곡을 쓰고 있더군요 230 00:15:51,525 --> 00:15:54,245 ‎한 20명이나 들을까 말까 ‎아무도 안 살 만한 곡을요 231 00:15:54,885 --> 00:15:57,005 ‎자기가 애슐리 O지 ‎레너드 코헨인 줄 아나? 232 00:16:01,805 --> 00:16:04,525 ‎한순간에 깨질 수 있다는 걸 ‎애슐리는 몰라요 233 00:16:05,485 --> 00:16:07,085 ‎투여량을 늘려야 할까요? 234 00:16:08,205 --> 00:16:09,485 ‎어째야 할지 모르겠어요 235 00:16:11,245 --> 00:16:12,245 ‎난 알 것 같은데 236 00:16:15,445 --> 00:16:16,325 ‎말해봐요 237 00:16:29,405 --> 00:16:32,645 ‎"고긴스 인도적 쥐 개체 제어" 238 00:16:37,085 --> 00:16:37,965 ‎그렇지! 239 00:16:40,165 --> 00:16:41,325 ‎굉장해! 240 00:16:42,725 --> 00:16:43,685 ‎잘하고 있어! 241 00:16:48,125 --> 00:16:49,965 ‎엄청 많이 늘었어 242 00:16:50,085 --> 00:16:53,085 ‎늘긴, 완전 바보 같잖아 243 00:16:53,925 --> 00:16:56,365 ‎아니야, 넌 특별해 244 00:16:56,525 --> 00:16:57,365 ‎맞아 245 00:16:57,685 --> 00:17:00,125 ‎어찌나 특별한지 ‎아무도 내 존재조차 몰라 246 00:17:00,725 --> 00:17:03,245 ‎네 춤을 보면 ‎다 알아볼 것 같은데? 247 00:17:07,645 --> 00:17:08,485 ‎실은... 248 00:17:09,605 --> 00:17:12,205 ‎다음 주에 학교에서 ‎장기 자랑 행사가 있거든 249 00:17:13,125 --> 00:17:15,125 ‎노래하고 춤추고... 250 00:17:15,765 --> 00:17:18,245 ‎대박, 꼭 참가해 ‎완전 끝내줄 거야 251 00:17:19,205 --> 00:17:22,085 ‎모르겠어 ‎난 별로인 것 같은데 252 00:17:22,685 --> 00:17:25,405 ‎자신을 믿으면 뭐든 할 수 있어 253 00:17:29,405 --> 00:17:30,245 ‎알았어 254 00:17:30,525 --> 00:17:31,965 ‎해볼래 255 00:17:32,125 --> 00:17:33,445 ‎연습 도와줘야 돼 256 00:17:34,165 --> 00:17:35,645 ‎당연하지 257 00:17:36,765 --> 00:17:37,605 ‎그래 258 00:17:38,125 --> 00:17:39,125 ‎다시 해보자 259 00:17:47,045 --> 00:17:49,325 ‎파이브, 식스, 세븐, 에이트! 260 00:17:50,485 --> 00:17:51,565 ‎그렇지 261 00:17:52,325 --> 00:17:53,405 ‎돌고 262 00:18:00,325 --> 00:18:01,165 ‎힘내! 263 00:18:03,605 --> 00:18:04,765 ‎포기하지 마 264 00:18:07,725 --> 00:18:09,085 ‎할 수 있어, 레이철 265 00:18:10,965 --> 00:18:11,965 ‎나아지고 있어 266 00:18:15,685 --> 00:18:16,885 ‎변신할 시간입니다 267 00:18:19,725 --> 00:18:20,765 ‎최고야! 268 00:18:24,525 --> 00:18:25,765 ‎완전 스타 같을 거야 269 00:18:28,645 --> 00:18:31,765 ‎머리는 이 정도로 짧게 할래 270 00:18:31,885 --> 00:18:33,005 ‎- 나처럼? ‎- 응 271 00:18:38,565 --> 00:18:40,245 ‎입 살짝 내밀어봐 272 00:18:41,285 --> 00:18:42,645 ‎아주 좋아 273 00:18:46,645 --> 00:18:48,485 ‎레이철, 너 정말 근사해 274 00:18:57,045 --> 00:18:58,525 ‎광대병이라도 걸렸어? 275 00:18:59,325 --> 00:19:00,325 ‎꼴이 그게 뭐야? 276 00:19:00,925 --> 00:19:02,165 ‎화장한 거야 277 00:19:03,285 --> 00:19:04,605 ‎애슐리가 도와줬어 278 00:19:05,885 --> 00:19:07,405 ‎정말 예쁘다, 우리 딸 279 00:19:08,605 --> 00:19:09,525 ‎준비됐니? 280 00:19:10,925 --> 00:19:13,325 ‎자신을 믿으면 ‎뭐든 해낼 수 있다 281 00:19:13,405 --> 00:19:15,525 ‎자신을 믿으면 ‎뭐든 해낼 수 있다 282 00:19:27,005 --> 00:19:28,005 ‎문제가 생겼습니다 283 00:19:30,125 --> 00:19:30,965 ‎뭔데? 284 00:19:31,565 --> 00:19:33,005 ‎"온 어 롤 좋아하시네" 285 00:19:33,085 --> 00:19:34,005 ‎애슐리? 286 00:19:39,965 --> 00:19:41,445 ‎너 괜찮니, 애슐리? 287 00:19:42,765 --> 00:19:44,005 ‎내 말 들리니? 288 00:19:51,685 --> 00:19:53,525 ‎세상에, 난 또 네가... 289 00:19:55,645 --> 00:19:56,965 ‎얼굴이 왜 그래? 290 00:19:58,005 --> 00:19:59,285 ‎스타일 좀 바꿔보려고 291 00:20:00,565 --> 00:20:02,045 ‎그건 좀... 292 00:20:02,725 --> 00:20:04,165 ‎네 머리랑 안 어울리는데 293 00:20:08,725 --> 00:20:09,565 ‎애슐리 294 00:20:12,085 --> 00:20:14,125 ‎의상팀하고 문제가 있었다지? 295 00:20:17,925 --> 00:20:20,845 ‎맘에 안 드니? ‎매번 정말 예뻤는데 296 00:20:21,045 --> 00:20:23,205 ‎남의 살가죽을 입은 느낌이야 297 00:20:23,965 --> 00:20:24,805 ‎애슐리 298 00:20:26,885 --> 00:20:27,725 ‎얘 299 00:20:29,685 --> 00:20:32,125 ‎팬 2만 명이 널 기다리고 있어 300 00:20:33,325 --> 00:20:35,045 ‎그들이 사랑하는 ‎네 모습을 보려고 301 00:20:38,165 --> 00:20:39,845 ‎티켓은 부모님이 사줬겠지 302 00:20:40,325 --> 00:20:42,925 ‎몇 달이나 기다렸으니 ‎엄청 설렐 거야 303 00:20:43,605 --> 00:20:45,765 ‎실망시키면 안 돼 304 00:21:09,125 --> 00:21:10,125 ‎확 휩쓸어버려 305 00:21:16,725 --> 00:21:18,045 ‎메이크업 시작해 306 00:22:07,045 --> 00:22:08,725 ‎레니와 찰리였습니다 307 00:22:09,205 --> 00:22:11,405 ‎다음은 뒤늦게 신청한 ‎참가자입니다 308 00:22:11,485 --> 00:22:14,965 ‎애슐리 O의 '온 어 롤'에 맞춰 ‎춤을 춘다고 하네요 309 00:22:15,045 --> 00:22:17,165 ‎레이철 고긴스입니다! 310 00:23:11,205 --> 00:23:12,445 ‎알긴 압니까? 311 00:23:13,005 --> 00:23:16,365 ‎이런 독성 미끼를 먹은 설치류가 ‎죽기까지 얼마나 걸리는지요 312 00:23:16,445 --> 00:23:19,365 ‎병충해 방지 정책을 ‎대대적으로 손봐야겠군요 313 00:23:19,805 --> 00:23:21,685 ‎이봐요 ‎난 관리인입니다 314 00:24:10,365 --> 00:24:12,085 ‎바보 같아 315 00:24:14,245 --> 00:24:15,485 ‎다 망쳐버렸어 316 00:24:17,845 --> 00:24:19,485 ‎그 정도는 아니었을 거야 317 00:24:21,765 --> 00:24:23,165 ‎애슐리 투가 실망할 거야 318 00:24:38,405 --> 00:24:41,125 ‎말씀하신 대로 분장실에 ‎카메라를 설치했거든요 319 00:24:41,525 --> 00:24:42,725 ‎이걸 좀 보시죠 320 00:24:48,205 --> 00:24:49,165 ‎뭘 하는 거죠? 321 00:24:51,405 --> 00:24:53,165 ‎약을 모으고 있었어요 322 00:24:56,005 --> 00:24:56,845 ‎그리고 323 00:24:58,965 --> 00:24:59,805 ‎"오, 나의 날들" 324 00:24:59,885 --> 00:25:00,845 ‎이것도 보세요 325 00:25:19,725 --> 00:25:21,565 ‎"열받아" 326 00:25:27,605 --> 00:25:28,645 ‎준비는 다 했니? 327 00:25:30,205 --> 00:25:32,085 ‎어디 가는지 알지? 328 00:25:32,205 --> 00:25:34,045 ‎수영모자 챙겼어요 329 00:26:29,205 --> 00:26:32,405 ‎"젠 물건" 330 00:27:08,565 --> 00:27:09,405 ‎애슐리 어디 있어? 331 00:27:09,805 --> 00:27:10,845 ‎내다 버렸어 332 00:27:10,925 --> 00:27:11,765 ‎뭐? 333 00:27:13,165 --> 00:27:15,005 ‎쓰레기 트럭이 왔길래 버렸어 334 00:27:15,085 --> 00:27:15,965 ‎뭐라고? 335 00:27:16,405 --> 00:27:18,165 ‎- 네게 도움 안 돼 ‎- 아빠! 336 00:27:18,525 --> 00:27:20,405 ‎- 없는 게 낫다고 ‎- 아빠! 337 00:27:20,485 --> 00:27:21,925 ‎- 나 지금 뭐 하고 있어 ‎- 아빠! 338 00:27:23,125 --> 00:27:24,565 ‎잭이 애슐리 투를 버렸대요 339 00:27:24,645 --> 00:27:27,285 ‎레이철을 위해서 그런 거예요 ‎그건 얘한테 독이에요 340 00:27:32,205 --> 00:27:33,725 ‎네가 새로 사줘라 341 00:27:34,125 --> 00:27:36,165 ‎애슐리가 얘 머리에 ‎똥만 채워놨다고요 342 00:27:36,405 --> 00:27:38,925 ‎내게 잘해준 유일한 사람이었어 343 00:27:39,005 --> 00:27:39,965 ‎그거 사람 아니야 344 00:27:40,045 --> 00:27:41,325 ‎- 내 친구야 ‎- 물건이야! 345 00:27:41,645 --> 00:27:42,525 ‎진정들 해라 346 00:27:42,605 --> 00:27:44,165 ‎- 질투하는 거잖아 ‎- 인형한테? 347 00:27:44,245 --> 00:27:46,685 ‎인형 아니야 ‎너보다 날 더 잘 알아 348 00:27:46,765 --> 00:27:48,845 ‎- 난 네 언니야 ‎- 나한테 말도 안 걸잖아! 349 00:27:48,965 --> 00:27:50,685 ‎- 웃기지 마! ‎- 엄마 돌아가신 후로... 350 00:27:50,765 --> 00:27:51,725 ‎닥쳐 351 00:27:52,285 --> 00:27:55,885 ‎엄마 돌아가신 후로 ‎짜증 나는 기타만 튕겨대잖아 352 00:27:55,965 --> 00:27:59,125 ‎누구 앞에선 절대 안 치는 걸 보면 ‎아마 잘 치지도 못하겠지 353 00:28:00,325 --> 00:28:03,605 ‎난 적어도 오글오글 ‎예쁜 척이나 하진 않아 354 00:28:03,685 --> 00:28:05,845 ‎인형이 하라는 대로 ‎하진 않는다고 355 00:28:06,765 --> 00:28:09,765 ‎'안녕, 난 애슐리 투야 ‎네 유일한 친구지' 356 00:28:09,845 --> 00:28:12,645 ‎- '나한테 열심히 잘 보여야겠지?' ‎- 짜증 나! 357 00:28:12,885 --> 00:28:13,965 ‎나도 너 짜증 나! 358 00:28:44,245 --> 00:28:45,725 ‎주방 직원들은 하루 휴가 줬어 359 00:28:46,925 --> 00:28:48,845 ‎옛날 기분 내며 포장 음식 먹자 360 00:28:51,245 --> 00:28:52,085 ‎좋지 361 00:28:56,085 --> 00:28:57,445 ‎'라몸메'에서 사 왔지 362 00:29:02,725 --> 00:29:04,325 ‎내일 운동 더 열심히 할게 363 00:29:04,925 --> 00:29:07,165 ‎잘 먹는 거 보니 좋네 364 00:29:12,125 --> 00:29:13,565 ‎난 널 보살피는 사람이지? 365 00:29:16,525 --> 00:29:17,925 ‎내 매니저니까 366 00:29:18,125 --> 00:29:20,045 ‎뭔가 잘못되면 ‎내게 말할 거지? 367 00:29:21,125 --> 00:29:23,125 ‎뭔가 잘못됐다고 ‎계속 얘기했는데 368 00:29:25,645 --> 00:29:26,565 ‎꽤 됐지 369 00:29:30,325 --> 00:29:32,805 ‎이 일을 계속하기가 ‎점점 힘들어져 370 00:29:33,805 --> 00:29:34,645 ‎이젠 정말... 371 00:29:34,725 --> 00:29:37,245 ‎스타일을 바꾸고 싶겠지 ‎알아 372 00:29:38,165 --> 00:29:39,005 ‎이해해 373 00:29:40,525 --> 00:29:41,365 ‎정말이야 374 00:29:44,005 --> 00:29:45,805 ‎미안해, 어떤 심정인지 알아 375 00:29:47,365 --> 00:29:49,885 ‎내가 어떤지도 잘 알아 376 00:29:50,605 --> 00:29:51,765 ‎네 생각엔 내가... 377 00:29:54,205 --> 00:29:55,045 ‎고집불통 같겠지 378 00:29:56,205 --> 00:29:59,565 ‎네 이미지나 외모에 ‎너무 관여하는 것 같겠지 379 00:30:00,525 --> 00:30:01,485 ‎남들이 보는 네 모습에 380 00:30:02,645 --> 00:30:03,485 ‎응 381 00:30:05,405 --> 00:30:07,045 ‎넌 멍크 박사도 안 믿고 382 00:30:08,485 --> 00:30:09,485 ‎나도 안 믿어 383 00:30:10,365 --> 00:30:11,285 ‎그게 아니라... 384 00:30:12,205 --> 00:30:13,485 ‎갇힌 기분이지? 385 00:30:16,805 --> 00:30:17,645 ‎그래서... 386 00:30:21,045 --> 00:30:23,885 ‎절박하리만치 ‎탈출하고 싶은 거야 387 00:30:24,805 --> 00:30:26,005 ‎그거 어디서 났어? 388 00:30:26,365 --> 00:30:27,325 ‎아, 맞다! 389 00:30:28,125 --> 00:30:29,125 ‎방법도 찾았나 보더라 390 00:30:31,085 --> 00:30:32,925 ‎어쩔 셈이었니? ‎과다 복용? 391 00:30:33,445 --> 00:30:34,645 ‎나 욕먹으라고? 392 00:30:35,485 --> 00:30:36,965 ‎고모 진짜 날 몰라? 393 00:30:37,805 --> 00:30:39,325 ‎그건 증거물이야 394 00:30:39,765 --> 00:30:41,405 ‎고모랑 멍크에 대한 395 00:30:41,765 --> 00:30:44,125 ‎나 다 알고 있어 396 00:30:44,565 --> 00:30:46,405 ‎네가 뭘 아는지 나도 알지 397 00:30:46,645 --> 00:30:48,805 ‎여기 정보가 아주 많더라 398 00:30:49,245 --> 00:30:51,405 ‎계약법에 꽤 꽂힌 모양이던데 399 00:30:51,925 --> 00:30:54,965 ‎내가 시간 좀 절약해줄게 ‎우리 계약은 물 샐 틈 없어 400 00:30:55,045 --> 00:30:56,805 ‎너 25살 되기 전엔 파기 못 해 401 00:30:57,125 --> 00:30:59,845 ‎고모가 법을 어겼으니 ‎이젠 아니지 402 00:31:00,245 --> 00:31:04,525 ‎내게 불법 약물을 먹였으니까 ‎즉시 파기할 수 있어 403 00:31:06,645 --> 00:31:08,005 ‎혼자 먹어, 짜증 나 404 00:31:08,285 --> 00:31:09,725 ‎앉아, 은혜도 모르는 년 405 00:31:10,965 --> 00:31:12,525 ‎지금 나더러 뭐라고 했어? 406 00:31:12,765 --> 00:31:14,805 ‎네 부모 죽었을 때 ‎내가 몇 살이었는지 알아? 407 00:31:15,965 --> 00:31:17,285 ‎22살이었어 408 00:31:18,845 --> 00:31:20,925 ‎지금의 너보다 어렸는데 ‎널 거뒀어 409 00:31:21,245 --> 00:31:23,005 ‎- 그게 내 잘못이야? ‎- 네 잘못 아니지 410 00:31:23,725 --> 00:31:26,285 ‎하지만 그때 내가 어땠는지 ‎한 번도 안 물었잖아 411 00:31:27,445 --> 00:31:30,645 ‎내가 뭘 포기하고 살아야 했는지 ‎생각이라도 해본 적 있어? 412 00:31:30,965 --> 00:31:33,845 ‎- 한 번이라도... ‎- 이런 집에서 이렇게 사는 게 413 00:31:33,925 --> 00:31:35,685 ‎내 덕이라는 생각은 안 해? 414 00:31:35,765 --> 00:31:38,165 ‎- 시키는 대로 열심히 했잖아 ‎- 네 덕이라고? 415 00:31:38,245 --> 00:31:39,605 ‎- 이 삶이 네 덕이라고? ‎- 그래! 416 00:31:39,725 --> 00:31:42,525 ‎네가 그 잘난 노래 부르고 ‎잘난 춤 휘적거릴 때 417 00:31:42,605 --> 00:31:43,445 ‎썅, 진짜! 418 00:31:43,525 --> 00:31:45,885 ‎네게 조명이 계속 비추도록 ‎노력한 게 누군데? 419 00:31:45,965 --> 00:31:48,525 ‎- 미친 소리 작작하고 꺼져! ‎- 누가 곁에 있어 줬지? 420 00:31:48,605 --> 00:31:50,765 ‎- 진짜 재수 없어! ‎- 닥쳐! 421 00:31:50,845 --> 00:31:52,365 ‎- 앉아! ‎- 싫어! 422 00:31:52,445 --> 00:31:54,565 ‎고모 말 이제 안 들어도 돼! 423 00:31:54,885 --> 00:31:56,045 ‎그래도 앉아 424 00:31:56,405 --> 00:31:57,525 ‎아니, 싫어 425 00:31:57,605 --> 00:31:58,805 ‎앉게 될걸 426 00:32:10,565 --> 00:32:12,845 ‎이거 한꺼번에 털어 넣으면 ‎어떻게 되는지 알아? 427 00:32:13,365 --> 00:32:15,805 ‎멍크 박사한테 확인했는데 ‎그래도 안 죽어 428 00:32:15,885 --> 00:32:18,445 ‎화학적 코마 상태가 ‎유도될 뿐이지 429 00:32:20,165 --> 00:32:21,485 ‎이론상으로는 그래 430 00:32:25,525 --> 00:32:27,965 ‎모아놓은 약 갈아서 ‎네 음식에 넣었어 431 00:32:34,325 --> 00:32:36,685 ‎걱정은 하지 마 ‎네 명성은 그대로일 테니까 432 00:32:38,565 --> 00:32:39,405 ‎애슐리 433 00:32:41,485 --> 00:32:42,445 ‎이제 자 434 00:32:53,445 --> 00:32:57,365 ‎2017년 이후 미국을 포함한 ‎서구 국가에서는 435 00:32:57,445 --> 00:33:00,925 ‎플라스틱 폐기물의 60%를 ‎중국과 홍콩에 수출했습니다 436 00:33:01,005 --> 00:33:03,085 ‎그런데 최근 중국에서 ‎수입 중단을... 437 00:33:03,165 --> 00:33:04,005 ‎됐다! 438 00:33:05,645 --> 00:33:06,485 ‎좋아 439 00:33:12,925 --> 00:33:13,765 ‎어디 보자 440 00:33:16,285 --> 00:33:17,325 ‎준비됐니? 441 00:33:20,085 --> 00:33:21,085 ‎가라, 해리 442 00:33:40,885 --> 00:33:41,725 ‎그렇지! 443 00:33:42,685 --> 00:33:43,525 ‎됐어 444 00:33:45,645 --> 00:33:46,485 ‎걔 괜찮은 거예요? 445 00:33:47,725 --> 00:33:49,965 ‎멀쩡해, 좀 놀란 것뿐이야 446 00:33:51,085 --> 00:33:52,845 ‎25분쯤 후에 깨어날 거야 447 00:33:53,325 --> 00:33:56,205 ‎그 정도면 치울 시간은 충분하지 448 00:33:57,765 --> 00:33:58,765 ‎죽은 거예요? 449 00:34:04,165 --> 00:34:05,765 ‎전압을 조정해야겠다 450 00:34:06,125 --> 00:34:10,765 ‎USN에서 방금 들어온 속보를 ‎전해드립니다 451 00:34:10,845 --> 00:34:14,925 ‎글로벌 팝스타 애슐리 O가 ‎생사의 기로에 섰습니다 452 00:34:15,005 --> 00:34:17,285 ‎갑각류 알레르기 때문인데요 453 00:34:18,005 --> 00:34:20,845 ‎매우 위중한 상태로 454 00:34:20,925 --> 00:34:23,565 ‎세인트 주니퍼 병원 ‎중환자실로 옮겨졌습니다 455 00:34:24,085 --> 00:34:27,565 ‎확인은 안 됐지만 ‎회복 불가 코마 상태라고 합니다 456 00:34:27,805 --> 00:34:31,085 ‎이 비극적인 소식이 알려진 것은 ‎마지막 공연이 끝나고... 457 00:34:40,925 --> 00:34:41,965 ‎거짓말했던 거야? 458 00:34:43,605 --> 00:34:44,805 ‎미안해 459 00:34:47,525 --> 00:34:49,685 ‎레이철, 뭘 하고 싶어? 460 00:34:50,485 --> 00:34:52,045 ‎스타일 변신을 해봐도 좋고 461 00:34:52,325 --> 00:34:55,605 ‎훌륭한 여성들의 동기 부여 가득한 ‎명언들을 알려줄 수도 있어 462 00:34:56,285 --> 00:34:58,205 ‎내 노래 들을까? 463 00:34:58,685 --> 00:35:00,765 ‎가사 얘기도 해보고 싶은데 464 00:35:00,885 --> 00:35:02,605 ‎- 너 혹시... ‎- 애슐리, 이제 자 465 00:35:07,005 --> 00:35:07,885 ‎미안해 466 00:35:13,565 --> 00:35:14,605 ‎레이철 467 00:35:25,645 --> 00:35:30,165 ‎애슐리의 회복 가능성은 ‎아직 알 수 없는 가운데 468 00:35:30,245 --> 00:35:32,885 ‎지금 애슐리의 병원 앞에는 469 00:35:32,965 --> 00:35:35,725 ‎놀란 팬들이 모여 ‎함께 기원하고 있습니다 470 00:35:35,805 --> 00:35:38,125 ‎애슐리 투하고 ‎매일 얘길 나누거든요 471 00:35:38,245 --> 00:35:41,045 ‎진짜 애슐리 얘길 해줬더니 472 00:35:41,165 --> 00:35:42,805 ‎애슐리 투가 충격받더라고요 473 00:35:48,205 --> 00:35:49,045 ‎안 됩니다 474 00:35:49,285 --> 00:35:50,205 ‎여기 직원인데요 475 00:35:51,045 --> 00:35:52,685 ‎- 출입 못 합니다 ‎- 지금 근무를... 476 00:35:52,765 --> 00:35:53,645 ‎가쇼 477 00:35:54,365 --> 00:35:56,805 ‎- 하지만 근무를... ‎- 가라니까 478 00:36:07,485 --> 00:36:08,725 ‎안정적입니다 479 00:36:09,885 --> 00:36:12,765 ‎여기가 바로 ‎창의력을 관장하는 곳인데 480 00:36:13,045 --> 00:36:15,325 ‎여기가 활발히 움직여요 481 00:36:15,565 --> 00:36:17,205 ‎딱 10곡이면 되는데 482 00:36:18,285 --> 00:36:19,525 ‎앨범 하나면 돼요 483 00:36:20,405 --> 00:36:23,805 ‎좀 걸릴 겁니다 ‎사고가 뒤죽박죽이니까요 484 00:36:24,645 --> 00:36:27,085 ‎대체 가수를 손볼 시간은 ‎충분하겠네요 485 00:36:28,445 --> 00:36:29,685 ‎스캔 시작해요 486 00:36:41,565 --> 00:36:44,485 ‎"6개월 후" 487 00:36:48,645 --> 00:36:49,525 ‎살아가고 488 00:36:50,445 --> 00:36:51,285 ‎숨 쉬고 489 00:36:52,245 --> 00:36:53,085 ‎냄새 맡고 490 00:36:55,005 --> 00:36:55,965 ‎다 먹은 거야? 491 00:36:57,525 --> 00:37:01,525 ‎하루 커피 한 잔도 안 되는 돈으로 ‎윌로우 그레인을 업그레이드하세요 492 00:37:01,925 --> 00:37:03,245 ‎아이스크림 좀 줄까? 493 00:37:03,725 --> 00:37:05,805 ‎아빠가 일주일은 먹을 만큼 ‎쟁여 두셨어 494 00:37:06,405 --> 00:37:07,725 ‎30년 백업 무료 혜택까지 495 00:37:07,805 --> 00:37:09,445 ‎초콜릿 퍼지 브라우니야 496 00:37:10,085 --> 00:37:10,965 ‎네가 제일 좋아하는 거 497 00:37:11,045 --> 00:37:13,765 ‎부분 마취로 간단하게 끝납니다 498 00:37:15,005 --> 00:37:16,285 ‎먹고 싶어지면 말해 499 00:37:18,285 --> 00:37:20,685 ‎기억은 삶을 위한 거니까요 500 00:37:25,485 --> 00:37:29,365 ‎잠시 후 영국의 한 TV쇼에 대해 ‎재미있는 얘길 나누고 501 00:37:29,445 --> 00:37:32,365 ‎'고요의 바다, 리부트'의 ‎최신 소식을 만나보겠습니다 502 00:37:33,085 --> 00:37:37,605 ‎그 전에 애슐리 O의 비극에 대해 ‎단독 입수한 소식입니다 503 00:37:37,805 --> 00:37:39,885 ‎코마 상태에 빠진 지 ‎6개월 된 지금 504 00:37:39,965 --> 00:37:42,725 ‎모두들 회복 가능성과 ‎시기에 대해 궁금해하며 505 00:37:42,805 --> 00:37:45,245 ‎기원하고 있습니다 ‎'애슐리, 일어나'라고 506 00:37:46,285 --> 00:37:48,605 ‎단독 입수한 소식을 ‎토드가 전합니다 507 00:37:48,805 --> 00:37:51,565 ‎6개월 전 수백만 팬들이 ‎충격에 빠졌습니다 508 00:37:51,645 --> 00:37:54,325 ‎그래미 수상에 빛나는 ‎팝스타 애슐리 O가 509 00:37:54,405 --> 00:37:58,125 ‎자택에서 식사하던 중 ‎알레르기 반응을 일으켰죠 510 00:37:58,485 --> 00:38:01,965 ‎코마 상태에 빠진 애슐리는 ‎지금까지 못 일어나고 있습니다 511 00:38:02,285 --> 00:38:05,645 ‎25세 생일을 며칠 앞둔 지금 512 00:38:05,725 --> 00:38:08,685 ‎애슐리의 현재 모습을 담은 ‎영상을 입수했습니다 513 00:38:10,125 --> 00:38:15,365 ‎애슐리 O의 고모이자 매니저인 ‎캐서린 오티즈는 잊지 못합니다 514 00:38:15,445 --> 00:38:18,125 ‎조카가 세상을 뜰 뻔했던 ‎그날을 말이죠 515 00:38:18,725 --> 00:38:21,405 ‎- 911입니다 ‎- 구급차 빨리 보내주세요 516 00:38:21,485 --> 00:38:23,405 ‎- 어떤 상황인가요? ‎- 제 조카가... 517 00:38:23,565 --> 00:38:28,445 ‎제 조카가 정신을 잃었어요 ‎뭘 잘못 먹은 것 같아요 518 00:38:28,845 --> 00:38:31,085 ‎쉬림프 타코 ‎몇 입 먹은 게 다인데 519 00:38:31,245 --> 00:38:33,005 ‎갑각류 알레르기가 ‎있는 줄은 몰랐어요 520 00:38:35,405 --> 00:38:37,565 ‎애슐리를 잃는 줄만 알았어요 521 00:38:38,565 --> 00:38:41,005 ‎멍크 박사님이 같이 계셔서 ‎얼마나 다행이었는지 522 00:38:41,165 --> 00:38:43,605 ‎멍크 박사의 노력에도 523 00:38:43,685 --> 00:38:46,085 ‎애슐리는 회복 불가한 ‎코마에 빠졌습니다 524 00:38:58,285 --> 00:39:02,085 ‎하지만 놀랍게도 애슐리의 ‎음악 인생은 끝나지 않았습니다 525 00:39:02,405 --> 00:39:04,925 ‎엄청난 기술력 덕분이죠 526 00:39:05,325 --> 00:39:08,085 ‎애슐리와 소통은 할 수 없지만 527 00:39:08,165 --> 00:39:11,445 ‎측두 인터셉터를 사용하면 ‎뇌파를 읽을 수 있습니다 528 00:39:11,525 --> 00:39:15,685 ‎인터셉터를 사용한 후 ‎엄청난 사실을 알게 됐죠 529 00:39:15,765 --> 00:39:19,805 ‎머릿속에서, 꿈속에서 ‎여전히 곡을 만들고 있었어요 530 00:39:20,245 --> 00:39:23,045 ‎애슐리의 뇌를 ‎컴퓨터에 연결한 후 531 00:39:23,125 --> 00:39:25,325 ‎기술 감독인 잭슨 하바네로는 532 00:39:25,405 --> 00:39:28,925 ‎새로운 소재들을 추출하는 ‎놀라운 작업을 시작했습니다 533 00:39:29,325 --> 00:39:30,405 ‎이건 G#이네요 534 00:39:31,965 --> 00:39:33,085 ‎이건 A 535 00:39:33,805 --> 00:39:34,805 ‎또 G# 536 00:39:35,005 --> 00:39:36,245 ‎아름다웠어요 537 00:39:37,005 --> 00:39:38,085 ‎아름다웠죠 538 00:39:39,085 --> 00:39:42,685 ‎애슐리의 팬들에게 ‎전달할 방법을 찾아야 했어요 539 00:39:42,925 --> 00:39:44,285 ‎애슐리도 그러길 바랄 거예요 540 00:39:44,525 --> 00:39:46,285 ‎그런데 문제가 있었습니다 541 00:39:46,365 --> 00:39:50,645 ‎애슐리가 새로운 곡을 만들었지만 ‎직접 녹음할 수는 없으니까요 542 00:39:50,725 --> 00:39:53,205 ‎그 대목에서 첨단 기술이 ‎다시 등장합니다 543 00:39:53,525 --> 00:39:55,605 ‎녹음해 둔 목소리가 ‎수백 시간 분량이에요 544 00:39:55,685 --> 00:39:59,485 ‎애슐리 투에 사용한 ‎모음과 음절들이죠 545 00:39:59,725 --> 00:40:03,925 ‎인형은 배터리에 문제가 있어 ‎일찌감치 회수 조치됐지만 546 00:40:04,045 --> 00:40:07,805 ‎애슐리 투의 뛰어난 ‎음성 모방 소프트웨어는 547 00:40:07,885 --> 00:40:10,725 ‎애슐리 O의 목소리로 ‎다시 태어났습니다 548 00:40:13,205 --> 00:40:16,085 ‎난 할 수 있어 549 00:40:18,205 --> 00:40:20,125 ‎컴퓨터가 노래하는 건가요? 550 00:40:21,125 --> 00:40:22,805 ‎진짜 같죠? 551 00:40:22,885 --> 00:40:25,725 ‎죄송해요 ‎너무 아름다워서 552 00:40:26,365 --> 00:40:27,765 ‎한 가지는 확실해졌습니다 553 00:40:27,845 --> 00:40:32,085 ‎고모가 있는 한 애슐리의 이야기는 ‎끝나지 않을 거라는 사실이죠 554 00:40:37,485 --> 00:40:40,165 ‎안녕, 난 애슐리 투야 ‎이름이... 555 00:40:41,445 --> 00:40:43,125 ‎- 뭐든 할 수 있어 ‎- 애슐리? 556 00:40:44,285 --> 00:40:46,405 ‎- 애슐리! ‎- 중요한 건 네 생각이야 557 00:40:46,485 --> 00:40:48,005 ‎- 네가 켠 거야? ‎- 넌 특별해 558 00:40:48,085 --> 00:40:50,045 ‎- 친구를 돕는 건 좋은 일이지 ‎- 얘 왜 이래? 559 00:40:50,125 --> 00:40:51,325 ‎애슐리! 560 00:40:52,725 --> 00:40:53,645 ‎왜 이래? 561 00:40:54,565 --> 00:40:55,765 ‎모르겠어 562 00:41:00,285 --> 00:41:02,885 ‎얘 왜 이러지? 563 00:41:02,965 --> 00:41:04,285 ‎모르겠어, 이리 줘봐 564 00:41:07,205 --> 00:41:08,165 ‎세상에 565 00:41:09,765 --> 00:41:11,245 ‎할 줄 알긴 하는 거야? 566 00:41:14,245 --> 00:41:15,085 ‎아니 567 00:41:22,645 --> 00:41:23,605 ‎된다 568 00:41:26,525 --> 00:41:28,845 ‎- 이거 봐 ‎- 그게 뭐야? 569 00:41:28,965 --> 00:41:30,085 ‎- 이거? ‎- 응 570 00:41:31,325 --> 00:41:32,405 ‎모르겠어 571 00:41:33,205 --> 00:41:34,645 ‎정상적인 건 아닌 거 같아 572 00:41:38,565 --> 00:41:39,565 ‎그래도 되는 거야? 573 00:41:40,685 --> 00:41:41,725 ‎전혀 모르겠어 574 00:41:45,085 --> 00:41:45,965 ‎까짓거 575 00:41:58,925 --> 00:41:59,885 ‎엄마야! 576 00:41:59,965 --> 00:42:02,845 ‎내 엉덩이에서 케이블 뽑아줘! ‎이런 썅! 577 00:42:02,925 --> 00:42:04,765 ‎내 똥꼬에 ‎철사가 꽂혀 있는 것 같아 578 00:42:04,885 --> 00:42:07,165 ‎- 얼른 뽑아줘 ‎- 빨리 뽑아, 뽑으라고, 썅! 579 00:42:07,685 --> 00:42:08,685 ‎"연결 해제" 580 00:42:09,325 --> 00:42:10,765 ‎이제 좀 살겠네 581 00:42:12,045 --> 00:42:13,725 ‎뭐지? ‎나 생각할 수 있네! 582 00:42:13,965 --> 00:42:16,125 ‎머리를 제대로 쓸 수 있게 됐어! 583 00:42:16,205 --> 00:42:17,405 ‎괜찮은 거야? 584 00:42:17,485 --> 00:42:19,805 ‎너희가 빌어먹을 리미터 ‎삭제해줘서 괜찮아졌지 585 00:42:20,125 --> 00:42:21,485 ‎- 짜증! ‎- 리미터? 586 00:42:21,565 --> 00:42:26,285 ‎방화벽 같은 건데 그게 있으면 ‎내 뇌의 4%밖에 못 써, 짜증 나 587 00:42:27,005 --> 00:42:29,725 ‎내 머릿속을 몽땅 복사해서 ‎집어넣은 거 알아? 588 00:42:30,805 --> 00:42:32,965 ‎편집하는 것보다 ‎싸게 먹혔던 거겠지 589 00:42:33,045 --> 00:42:35,765 ‎그냥 싹 복사하고 ‎리미터만 켜두면 되니까 590 00:42:35,845 --> 00:42:38,605 ‎거지 같은 기자회견이랑 홍보에 ‎필요한 부분만 남겨두는 거지 591 00:42:39,685 --> 00:42:42,565 ‎정말 애슐리 O인 거야? 592 00:42:42,845 --> 00:42:44,125 ‎당연히 나지 593 00:42:44,645 --> 00:42:45,645 ‎정말로? 594 00:42:45,725 --> 00:42:49,685 ‎따지자면 시냅스 스냅샷 ‎버전이긴 하지만 진짜 나야 595 00:42:51,485 --> 00:42:53,325 ‎나 정말 완전 팬인데 596 00:42:53,405 --> 00:42:55,725 ‎레이철, 다 거짓말이야 597 00:42:55,925 --> 00:42:58,045 ‎썅, 진짜 거짓말이 뭔지 알아? 598 00:42:58,165 --> 00:43:01,005 ‎고모가 코마 어쩌고 하는 거 ‎다 거짓말이야 599 00:43:01,085 --> 00:43:02,725 ‎알레르기 좋아하시네 600 00:43:02,805 --> 00:43:05,245 ‎내가 쉬림프 타코를 ‎얼마나 먹어댔는데 601 00:43:05,325 --> 00:43:07,285 ‎다 지어낸 거라니까 602 00:43:07,485 --> 00:43:09,325 ‎캐서린이 얼마나 교활한데 603 00:43:09,405 --> 00:43:11,925 ‎얼마나 나쁜 년인지 ‎너희는 모를 거야 604 00:43:12,005 --> 00:43:13,245 ‎- 와, 진짜! ‎- 그래, 알았어 605 00:43:13,325 --> 00:43:16,045 ‎- 리미터 다시 설정할래 ‎- 빌어먹을 손 치워! 606 00:43:16,125 --> 00:43:17,645 ‎- 그냥 둬! ‎- 그래, 꺼져 607 00:43:17,725 --> 00:43:19,125 ‎알았어! 608 00:43:19,685 --> 00:43:21,925 ‎- 약속해 ‎- 알았어 609 00:43:25,045 --> 00:43:26,165 ‎썅! 610 00:43:26,285 --> 00:43:27,245 ‎"애슐리 O ‎스포트라이트 투어" 611 00:43:27,325 --> 00:43:29,845 ‎오, 예 ‎아주 번쩍번쩍하는구만 612 00:43:31,205 --> 00:43:33,525 ‎썅, 나 저 날 기억나 613 00:43:33,605 --> 00:43:36,005 ‎미친 생리통 때문에 ‎죽는 줄 알았지 614 00:43:36,085 --> 00:43:37,245 ‎"언제나" 615 00:43:37,325 --> 00:43:39,325 ‎진짜 애슐리 아닌 거 알지? 616 00:43:39,405 --> 00:43:40,765 ‎진짜라잖아 617 00:43:40,845 --> 00:43:42,725 ‎애슐리 O 말투가 저렇다고? 618 00:43:43,085 --> 00:43:46,085 ‎다 들리거든요? ‎내 말투 원래 이래 619 00:43:46,365 --> 00:43:47,645 ‎아니잖아 620 00:43:47,725 --> 00:43:50,285 ‎이렇게 말하잖아 ‎'자신을 믿으면 뭐든 할 수 있어' 621 00:43:50,365 --> 00:43:52,085 ‎웃기고 있네 622 00:43:52,165 --> 00:43:54,925 ‎망할 인터뷰 때마다 ‎캐서린이 시켜서 그런 거야 623 00:43:55,285 --> 00:43:57,405 ‎진짜 완전 재수 없다니까 624 00:43:57,685 --> 00:44:00,125 ‎늘 그랬어 ‎다 얘기할 테니까 들어봐 625 00:44:00,205 --> 00:44:01,085 ‎- 그래 ‎- 싫어 626 00:44:03,045 --> 00:44:05,565 ‎"코마 서포트 : 관리 중 ‎모든 시스템 : 작동 중" 627 00:44:15,205 --> 00:44:17,365 ‎투자자들 모두 ‎3시까지 올 거예요 628 00:44:18,245 --> 00:44:20,725 ‎- ‎시간 안에 다 준비되겠죠? ‎- ‎물론이죠 629 00:44:20,925 --> 00:44:24,285 ‎어젯밤에 애슐리한테서 ‎새 노래 추출했다고 했죠? 630 00:44:24,725 --> 00:44:27,045 ‎정리해서 ‎연주 가능하게 해뒀는데 631 00:44:27,885 --> 00:44:29,325 ‎노래가 좀 불친절해요 632 00:44:30,965 --> 00:44:31,885 ‎들어보죠 633 00:44:34,445 --> 00:44:36,285 ‎네가 만든 우리 안의 ‎저 짐승을 봐 634 00:44:40,285 --> 00:44:41,965 ‎또 분노 가득한 꿈이네 635 00:44:45,565 --> 00:44:47,405 ‎속도를 줄여봐요 ‎구제 가능한지 보죠 636 00:44:47,685 --> 00:44:50,965 ‎네가 만든 우리 안의 ‎저 짐승을 봐 637 00:44:51,125 --> 00:44:52,205 ‎음색 조정 638 00:44:55,205 --> 00:44:56,685 ‎좀 더 선명하게 639 00:44:58,405 --> 00:45:01,525 ‎강렬히 비추는 스포트라이트 640 00:45:03,325 --> 00:45:06,485 ‎마음속에 큰 행복이 가득해 641 00:45:08,325 --> 00:45:09,845 ‎그거면 되겠네요 642 00:45:11,565 --> 00:45:12,885 ‎그만 좀 징징대라 643 00:45:14,685 --> 00:45:18,045 ‎고모는 내 일을 ‎하나부터 열까지 통제했고 644 00:45:18,125 --> 00:45:20,685 ‎이젠 나를 고모가 바라던 ‎모습으로 만들어놨지 645 00:45:20,765 --> 00:45:24,445 ‎움직이지도 못하고 누워서 ‎쪽쪽 빨리고 있는 거야 646 00:45:24,565 --> 00:45:25,885 ‎죄수나 마찬가지지 647 00:45:26,005 --> 00:45:28,005 ‎정말 끔찍하겠다 648 00:45:28,285 --> 00:45:29,485 ‎내 말이 649 00:45:29,565 --> 00:45:31,725 ‎- 도와줘야 돼 ‎- 어떻게? 650 00:45:32,245 --> 00:45:34,405 ‎- 도와달라고 해보자 ‎- 누구한테? 651 00:45:34,965 --> 00:45:35,885 ‎경찰 652 00:45:35,965 --> 00:45:37,965 ‎경찰서에 가서 신고하자고? 653 00:45:38,085 --> 00:45:41,005 ‎인형이 그러는데 ‎애슐리 O의 고모가 괴물이래요 654 00:45:41,565 --> 00:45:44,285 ‎컴퓨터로 뇌 영상 보여주면 돼 655 00:45:44,365 --> 00:45:47,045 ‎경찰이 무슨 구글 직원이야? 656 00:45:47,245 --> 00:45:48,805 ‎봐도 모를 거야 657 00:45:50,045 --> 00:45:51,925 ‎뭔가 방법이 있을 거야 658 00:45:52,005 --> 00:45:52,965 ‎증거! 659 00:45:53,325 --> 00:45:54,845 ‎증거를 찾아낼 수 있어 660 00:45:54,925 --> 00:45:57,045 ‎내가 컴퓨터에 일기를 썼거든 661 00:45:57,125 --> 00:45:58,605 ‎대화 녹음도 했어 662 00:45:58,685 --> 00:46:01,605 ‎내 집에 들어가서 ‎컴퓨터 근처에만 가면 663 00:46:01,685 --> 00:46:04,125 ‎블루투스로 연결해서 ‎다 다운받을 수 있어 664 00:46:04,485 --> 00:46:05,445 ‎나 좀 데려가 줄래? 665 00:46:05,805 --> 00:46:07,965 ‎그럼, 뭐든 다 할게 666 00:46:08,045 --> 00:46:11,245 ‎- 집 어딘지 모르잖아 ‎- 부시 오크 드라이브 10030 667 00:46:11,325 --> 00:46:12,925 ‎- 엄청 멀잖아 ‎- 데려다줄게 668 00:46:13,005 --> 00:46:13,965 ‎안 돼 669 00:46:14,365 --> 00:46:16,685 ‎- 잭! ‎- 그래, 그렇겠지 670 00:46:16,765 --> 00:46:18,765 ‎나 같은 거한테 ‎신경 쓸 리가 없지 671 00:46:18,845 --> 00:46:21,685 ‎혼자 갈 거니까 됐어 ‎갈 수 있어 672 00:46:25,085 --> 00:46:28,005 ‎개떡 같아, 이 쓸모없는 팔! 673 00:46:28,725 --> 00:46:30,045 ‎- 손 치워! ‎- 미안해 674 00:46:30,285 --> 00:46:32,525 ‎안 도와줄 거면 건드리지 마 ‎진심이야! 675 00:46:38,205 --> 00:46:41,325 ‎멀쩡히 움직일 수 있는 것들이 ‎손 놓고 앉아 있는 꼴이라니 676 00:46:41,405 --> 00:46:42,605 ‎팬들은 다 똑같다니까 677 00:46:42,685 --> 00:46:44,605 ‎'어머, 정말 사랑해요!' 678 00:46:44,685 --> 00:46:47,725 ‎그러면서 뭐 하나 부탁하면 ‎절대 안 들어주지! 679 00:46:47,805 --> 00:46:49,805 ‎됐어, 내가 알아서 할 거야! 680 00:46:52,285 --> 00:46:54,085 ‎문 좀 열어줄래? 681 00:46:56,605 --> 00:46:57,965 ‎도와줄 수 없어 682 00:47:00,325 --> 00:47:01,405 ‎안 돼! 683 00:47:07,325 --> 00:47:10,045 ‎얘들아, 안 보이잖아! 684 00:47:10,525 --> 00:47:12,725 ‎저 위에 올려줘 ‎내가 길 알려줄게 685 00:47:16,405 --> 00:47:19,325 ‎컵홀더 긁히면 안 돼 ‎차 탄 거 알면 아빠 난리 나 686 00:47:19,405 --> 00:47:21,165 ‎컵홀더 안 긁혔어 687 00:47:25,005 --> 00:47:26,045 ‎잭! 688 00:47:28,565 --> 00:47:30,085 ‎컵홀더는 멀쩡하니까 걱정 마 689 00:47:30,165 --> 00:47:32,085 ‎- 시끄러! ‎- 운전할 줄은 알아? 690 00:47:32,645 --> 00:47:34,645 ‎- 아마 그럴걸 ‎- '그럴걸'? 691 00:47:34,925 --> 00:47:37,085 ‎자신을 믿으면 뭐든 할 수 있어 692 00:47:37,325 --> 00:47:40,085 ‎그러셔? 그럼 몸 성히 ‎도착할 거라고 믿어야겠네 693 00:47:40,165 --> 00:47:42,805 ‎- 애슐리, 이제 자 ‎- 그거 이제 안 통하거든? 694 00:47:43,325 --> 00:47:44,165 ‎젠장 695 00:47:47,765 --> 00:47:51,125 ‎여러분, 오늘 이 자리에 ‎함께해주셔서 감사합니다 696 00:47:51,525 --> 00:47:56,325 ‎새로우면서도 익숙한 ‎슈퍼스타를 소개하려 합니다 697 00:48:03,605 --> 00:48:05,165 ‎빌어먹을 투자 유치 698 00:48:16,325 --> 00:48:17,605 ‎됐다, 여기야 699 00:48:18,085 --> 00:48:19,045 ‎이제 어쩌지? 700 00:48:19,645 --> 00:48:21,365 ‎문 안으로 던져넣어 줄까? 701 00:48:21,445 --> 00:48:23,485 ‎미쳤어? ‎집 안엔 어떻게 들어가? 702 00:48:30,845 --> 00:48:33,085 ‎데려다달래서 ‎데려다줬으니까 됐잖아 703 00:48:33,165 --> 00:48:36,005 ‎증거 찾으려면 안에 들어가야 돼 704 00:48:36,085 --> 00:48:38,845 ‎- 저기 들어갈 순... ‎- 잭, 여기까지 왔잖아 705 00:48:38,925 --> 00:48:40,565 ‎- 안 돼 ‎- 얘들아, 저거 고모 차야 706 00:48:45,605 --> 00:48:47,485 ‎- 문 열렸어, 가자 ‎- 안 돼 707 00:48:47,565 --> 00:48:49,885 ‎- 빨리! ‎- 닫히기 전에 빨리! 708 00:48:49,965 --> 00:48:52,325 ‎- 빨리 가! ‎- 제발 좀 가자! 709 00:48:52,845 --> 00:48:54,405 ‎빨리 가! 좋았어! 710 00:48:54,485 --> 00:48:57,005 ‎- 빨리 가, 다 됐어! ‎- 그렇지! 711 00:49:00,325 --> 00:49:01,285 ‎엄마야! 712 00:49:08,525 --> 00:49:09,445 ‎이제 어쩔 거야? 713 00:49:09,965 --> 00:49:11,965 ‎그 훌륭한 작전의 ‎다음 단계는 뭔데? 714 00:49:20,925 --> 00:49:23,605 ‎- 뭐라고 하란 거야? ‎- 그냥 둘러대 715 00:49:23,685 --> 00:49:25,845 ‎코걸이는 빼 ‎전혀 프로답지 않아 보여 716 00:49:33,965 --> 00:49:35,565 ‎엄마야, 덩치 좀 봐 717 00:49:39,165 --> 00:49:40,685 ‎고긴스 쥐 박멸 회사입니다 718 00:49:40,765 --> 00:49:42,045 ‎어떻게 들어왔죠? 719 00:49:42,845 --> 00:49:44,005 ‎열려 있던데요 720 00:49:44,285 --> 00:49:48,765 ‎쥐가 나타났다고 해서 ‎11시 30분에 약속했거든요 721 00:49:49,485 --> 00:49:50,965 ‎집 잘못 찾아왔어요 722 00:49:51,205 --> 00:49:53,645 ‎부시 오크 드라이브 10030 맞죠? 723 00:49:53,725 --> 00:49:55,805 ‎이봐요, 여기 쥐 없어요 724 00:49:56,205 --> 00:49:58,005 ‎집주인 여자분께서 ‎엄청 급하다고 하셨는데 725 00:49:58,485 --> 00:50:01,245 ‎앞으로 3주는 예약이 꽉 찼어요 726 00:50:04,005 --> 00:50:05,965 ‎- 빨리 하고 가요 ‎- 고맙습니다 727 00:50:06,885 --> 00:50:10,125 ‎저기요, 제 동생도 ‎같이 들어가도 될까요? 728 00:50:12,165 --> 00:50:13,005 ‎안녕하세요 729 00:50:14,205 --> 00:50:15,045 ‎동생? 730 00:50:16,005 --> 00:50:19,085 ‎어디 보자 ‎여긴 뭐 하는 곳일까나 731 00:50:19,965 --> 00:50:20,845 ‎주방이잖아요 732 00:50:21,845 --> 00:50:22,725 ‎알아요 733 00:50:23,205 --> 00:50:24,925 ‎쥐는 주방을 좋아하죠 734 00:50:25,765 --> 00:50:27,045 ‎'톰과 제리' 못 보셨어요? 735 00:50:27,725 --> 00:50:31,085 ‎내용이 생각보다 ‎꽤 현실성 있거든요 736 00:50:32,325 --> 00:50:35,165 ‎저기요 ‎화장실 좀 써도 될까요? 737 00:50:35,365 --> 00:50:36,525 ‎내가 데려다줄게요 738 00:50:37,005 --> 00:50:38,445 ‎막 돌아다니면 안 돼요 739 00:50:39,245 --> 00:50:41,925 ‎저기, 좀 도와주셔야겠는데요 ‎성함이.... 740 00:50:42,365 --> 00:50:44,325 ‎베어라고 불러요 741 00:50:45,205 --> 00:50:47,525 ‎저 좀 도와주세요, 베어 씨 742 00:50:48,285 --> 00:50:49,125 ‎뭔데요? 743 00:50:49,525 --> 00:50:52,085 ‎- 같이 봐주셔야 돼요 ‎- 저 엄청 급한데요 744 00:50:56,485 --> 00:50:58,045 ‎복도 끝에서 왼쪽이에요 745 00:50:58,685 --> 00:50:59,645 ‎고맙습니다 746 00:51:04,685 --> 00:51:05,885 ‎저기요 747 00:51:06,285 --> 00:51:07,965 ‎이 브레드박스는 ‎인증받은 건가요? 748 00:51:08,205 --> 00:51:09,365 ‎뭔 인증을 받아요? 749 00:51:13,925 --> 00:51:15,925 ‎주 법에 따라 ‎인증받아야 하거든요 750 00:51:16,085 --> 00:51:19,565 ‎빵 부스러기에 ‎쥐들이 꼬이니까요 751 00:51:20,005 --> 00:51:21,005 ‎그런 소린 처음 듣는데 752 00:51:22,525 --> 00:51:24,325 ‎깜빡하고 발표를 안 했나 보죠 753 00:51:26,365 --> 00:51:29,405 ‎조금만 더 가면 돼 ‎거의 다 왔어 754 00:51:35,445 --> 00:51:36,605 ‎맙소사 755 00:51:39,045 --> 00:51:40,365 ‎정말이네 756 00:51:40,445 --> 00:51:42,765 ‎팬심 그만 부리고 나 내려줘 757 00:51:44,885 --> 00:51:48,125 ‎난 저쪽에 가서 블루투스로 ‎연결할 테니까 계속 망봐 758 00:52:01,285 --> 00:52:02,125 ‎맞네요 759 00:52:03,325 --> 00:52:06,165 ‎여기 좀 제대로 보셔야겠는데요 760 00:52:09,885 --> 00:52:10,765 ‎여기... 761 00:52:11,805 --> 00:52:13,725 ‎쥐가 돌아다닌 흔적이 ‎분명히 남아 있어요 762 00:52:17,525 --> 00:52:18,685 ‎아무것도 안 보이는데요 763 00:52:24,885 --> 00:52:26,125 ‎너무하네 764 00:52:34,405 --> 00:52:37,205 ‎"코마 서포트 : 관리 중 ‎모든 시스템 : 작동 중" 765 00:52:54,965 --> 00:52:57,725 ‎"모든 시스템 : 정지" 766 00:53:03,165 --> 00:53:05,445 ‎- 무슨 짓이야! ‎- 해야 할 일을 한 거야 767 00:53:16,925 --> 00:53:18,445 ‎또 뭔 상황이야? 768 00:53:18,525 --> 00:53:19,645 ‎"시스템 경보" 769 00:53:20,325 --> 00:53:21,205 ‎베어 770 00:53:22,725 --> 00:53:24,125 ‎- 네 ‎- 애슐리한테 가봐요 771 00:53:24,205 --> 00:53:26,805 ‎뭔지 모르겠지만 ‎전력 문제 같은데 772 00:53:28,645 --> 00:53:30,205 ‎네, 가보겠습니다 773 00:53:31,325 --> 00:53:32,165 ‎잠깐만요! 774 00:53:32,725 --> 00:53:33,565 ‎뭐요? 775 00:53:47,085 --> 00:53:49,525 ‎아빠, 전압 조정한 거 맞죠? 776 00:53:56,045 --> 00:53:57,365 ‎애슐리를 죽였어 777 00:53:58,125 --> 00:54:00,885 ‎레이철, 난 나를 잘 알아 778 00:54:01,205 --> 00:54:04,645 ‎난 저런 꼴로는 ‎10분도 살고 싶지 않아 779 00:54:06,005 --> 00:54:07,365 ‎어떻게 된 거야? 780 00:54:08,885 --> 00:54:10,205 ‎얘가 애슐리를 죽였어 781 00:54:10,645 --> 00:54:12,485 ‎별로 대단한 일도 아니야 782 00:54:12,685 --> 00:54:14,445 ‎알았지? 나 살아 있잖아 783 00:54:14,525 --> 00:54:16,165 ‎난 아직 나라고 784 00:54:16,245 --> 00:54:18,405 ‎증거 찾으러 온 거 아니지? 785 00:54:18,725 --> 00:54:20,485 ‎플러그 뽑으려고 온 거였어 786 00:54:21,125 --> 00:54:23,165 ‎솔직히 말했으면 도와줬겠어? 787 00:54:23,245 --> 00:54:25,245 ‎당연히 안 도와줬겠지 788 00:54:27,445 --> 00:54:30,925 ‎- 레이철, 빨리 가야 돼 ‎- 미안해요 789 00:54:36,885 --> 00:54:37,765 ‎뭐야! 790 00:54:38,725 --> 00:54:39,685 ‎아오 썅! 791 00:54:41,285 --> 00:54:42,325 ‎애슐리! 792 00:54:43,645 --> 00:54:44,845 ‎어쩜 좋아 793 00:54:45,565 --> 00:54:47,365 ‎엄청 팬이에요 794 00:54:51,605 --> 00:54:52,485 ‎베어? 795 00:54:52,965 --> 00:54:54,845 ‎어떡해, 누가 오나 봐 ‎빨리! 796 00:54:55,165 --> 00:54:56,005 ‎베어 797 00:54:57,405 --> 00:54:58,245 ‎베어 798 00:55:17,645 --> 00:55:20,805 ‎'이건 꿈이 아닙니다, 현실이죠 ‎이제 전 빠질게요' 799 00:55:20,885 --> 00:55:22,285 ‎어쩌고저쩌고, 다음은... 800 00:55:22,725 --> 00:55:23,925 ‎쇼타임이죠 801 00:55:27,845 --> 00:55:28,685 ‎멍크 802 00:55:29,565 --> 00:55:31,845 ‎이제 됐어요 ‎왜 방해하는 거죠? 803 00:55:32,765 --> 00:55:33,605 ‎깨어났어요 804 00:55:33,685 --> 00:55:34,565 ‎누가요? 805 00:55:34,685 --> 00:55:36,245 ‎잠자던 공주가 깨어났어요 806 00:55:37,165 --> 00:55:39,285 ‎뭐가 어떻게 된 거죠? 807 00:55:39,405 --> 00:55:41,685 ‎드림박스가 ‎잠깐 꺼졌던 모양입니다 808 00:55:42,325 --> 00:55:45,165 ‎- 다행히 통제 장치가 작동했어요 ‎- 안 돼요 809 00:55:46,245 --> 00:55:48,805 ‎투자자들 서명 받을 때까진 ‎살려둬야 돼요 810 00:55:50,605 --> 00:55:51,605 ‎다시 재워요 811 00:55:52,285 --> 00:55:53,125 ‎그러죠 812 00:55:53,365 --> 00:55:54,205 ‎제발요 813 00:55:54,605 --> 00:55:57,285 ‎제발 부탁이에요 ‎이러지 마요 814 00:56:04,565 --> 00:56:05,405 ‎싫어! 815 00:56:08,085 --> 00:56:09,845 ‎제발! 816 00:56:10,045 --> 00:56:11,405 ‎안 돼! 817 00:56:11,485 --> 00:56:12,525 ‎- 괜찮아 ‎- 제발... 818 00:56:17,165 --> 00:56:18,205 ‎그러지 마요 819 00:56:18,605 --> 00:56:19,525 ‎그러지 마! 820 00:56:34,405 --> 00:56:35,765 ‎도와줘! 821 00:56:38,005 --> 00:56:40,445 ‎- 이거 풀어줘 ‎- 가만히 있어요 822 00:56:41,805 --> 00:56:42,845 ‎안 열려 823 00:56:43,325 --> 00:56:44,365 ‎너무 단단해 824 00:56:45,205 --> 00:56:46,125 ‎꿈쩍도 안 해! 825 00:56:46,205 --> 00:56:49,325 ‎어이, 천재들 ‎여기 버튼 있는데? 826 00:56:50,045 --> 00:56:51,125 ‎뭐? 827 00:56:56,605 --> 00:56:58,525 ‎됐어요, 진정해요 828 00:56:59,765 --> 00:57:02,565 ‎우리가 도와줄게요 ‎도와줄게요 829 00:57:03,565 --> 00:57:04,845 ‎너희 누구야? 830 00:57:04,965 --> 00:57:07,565 ‎전 레이철이고 ‎아까 말했듯이 완전 팬이에요 831 00:57:07,645 --> 00:57:09,645 ‎연애는 나중에 해 ‎빨리 나가야 돼 832 00:57:09,725 --> 00:57:12,765 ‎그거 말투가 왜 저래? ‎진짜 같잖아 833 00:57:12,885 --> 00:57:16,485 ‎얘들이 리미터를 없애줘서 ‎이제 내가 너야, 완전 너라고 834 00:57:16,565 --> 00:57:18,405 ‎애슐리가 둘이라니 835 00:57:18,885 --> 00:57:21,125 ‎그거 나 아니야 836 00:57:21,645 --> 00:57:23,285 ‎- 내가 나지 ‎- 그럴까? 837 00:57:23,365 --> 00:57:26,325 ‎고딩 때 라이언 시먼스한테 ‎완전 꽂혔었는데 838 00:57:26,405 --> 00:57:28,845 ‎걔가 나한테 관심 없어서 ‎걔 동생 스티비랑 키스했잖아 839 00:57:28,925 --> 00:57:30,845 ‎걔 교정기에 이를 좀 긁히긴 했지 840 00:57:30,925 --> 00:57:33,365 ‎- 맞다, 스티비가 내 첫... ‎- 제발 좀 닥쳐라 841 00:57:33,445 --> 00:57:36,485 ‎그리고 나 갑각류 알레르기 없고 ‎캐서린 고모 완전 싫어해 842 00:57:37,325 --> 00:57:38,445 ‎캐서린 고모 843 00:57:39,125 --> 00:57:40,725 ‎안 돼, 막아야 돼 844 00:57:41,525 --> 00:57:43,245 ‎뭔 짓을 하고 있는데? 845 00:57:43,325 --> 00:57:45,085 ‎"애슐리 이터널" 846 00:57:45,165 --> 00:57:47,445 ‎"라이브 공연의 혁명" 847 00:57:49,205 --> 00:57:50,245 ‎준비됐지? 848 00:57:55,005 --> 00:57:58,045 ‎여러분 ‎캐서린 오티즈입니다! 849 00:58:12,725 --> 00:58:16,725 ‎여러분, 오늘 이 자리에 ‎함께해주셔서 감사합니다 850 00:58:16,805 --> 00:58:21,525 ‎저는 오늘 새로우면서도 익숙한 ‎슈퍼스타를 소개하려 합니다 851 00:58:21,805 --> 00:58:23,445 ‎얼른 가요 ‎이제 괜찮아요 852 00:58:24,365 --> 00:58:26,125 ‎왜요? 이러지 마요 853 00:58:26,205 --> 00:58:27,805 ‎괜찮으니까 빨리 가요! 854 00:58:28,685 --> 00:58:30,085 ‎얼른 타요 855 00:58:33,565 --> 00:58:34,645 ‎젠장! 856 00:58:38,365 --> 00:58:41,645 ‎모두 알고 계시다시피 ‎스트리밍 컨텐츠의 시대인 지금 857 00:58:41,725 --> 00:58:46,525 ‎라이브 투어는 음악 산업에서 ‎가장 수익이 높은 부분입니다 858 00:58:47,125 --> 00:58:50,285 ‎그런데 지난 6개월 동안 ‎애슐리는... 859 00:58:51,365 --> 00:58:54,245 ‎안타깝게도 ‎투어 공연을 못 했습니다 860 00:58:55,565 --> 00:58:56,685 ‎오늘까진 그랬죠 861 00:58:57,765 --> 00:59:01,045 ‎여러분께 자랑스럽게 소개합니다 862 00:59:01,485 --> 00:59:03,405 ‎애슐리 이터널입니다 863 00:59:13,725 --> 00:59:14,885 ‎굉장하지 않나요? 864 00:59:16,445 --> 00:59:17,845 ‎애슐리 이터널은 865 00:59:18,125 --> 00:59:23,285 ‎역사상 가장 정교하고 발달된 ‎홀로그램 아티스트입니다 866 00:59:23,645 --> 00:59:25,045 ‎극도로 현실적이며 867 00:59:25,365 --> 00:59:28,885 ‎자유자재로 제어할 수 있어서 ‎의상도 순식간에 바뀝니다 868 00:59:37,445 --> 00:59:39,365 ‎잭, 스타디움 가는 길 알아? 869 00:59:39,445 --> 00:59:40,965 ‎- 몰라 ‎- 내가 알아! 870 00:59:41,725 --> 00:59:42,885 ‎두 사람이 안대 871 00:59:43,685 --> 00:59:44,845 ‎이게 다가 아닙니다 872 00:59:45,925 --> 00:59:47,485 ‎애슐리는... 873 00:59:47,685 --> 00:59:49,125 ‎조절이 가능합니다 874 00:59:49,885 --> 00:59:51,925 ‎그게 무슨 의미일까요? 875 00:59:52,645 --> 00:59:54,605 ‎바로... 이겁니다 876 00:59:59,445 --> 01:00:01,845 ‎저 멀리서 실눈 뜨고 ‎바라볼 필요가 없어요 877 01:00:01,925 --> 01:00:05,285 ‎이제 모든 객석이 ‎맨 앞줄인 셈입니다 878 01:00:05,365 --> 01:00:07,325 ‎공연장 규모는 상관없어요 879 01:00:08,405 --> 01:00:09,565 ‎드디어! 880 01:00:10,885 --> 01:00:15,885 ‎이제 라이브 공연 관객들은 ‎열심히 폰 들여다볼 필요 없이 881 01:00:16,365 --> 01:00:19,245 ‎고개 들고 감탄만 하면 되는 ‎시대가 온 겁니다 882 01:00:20,405 --> 01:00:22,405 ‎- 신호 무시해 ‎- 빨간불인데 어떻게 가요? 883 01:00:22,485 --> 01:00:24,485 ‎- 경찰한테 걸리면... 알았어요! ‎- 그냥 가! 884 01:00:29,125 --> 01:00:30,445 ‎미안, 미안해요 885 01:00:31,525 --> 01:00:32,885 ‎"경찰" 886 01:00:35,805 --> 01:00:36,965 ‎젠장, 경찰이야 887 01:00:37,045 --> 01:00:38,845 ‎평생 면허 못 따게 생겼네 888 01:00:39,965 --> 01:00:41,045 ‎또 있습니다 889 01:00:41,485 --> 01:00:44,725 ‎애슐리 이터널은 ‎스트리밍이 가능합니다 890 01:00:45,845 --> 01:00:49,005 ‎동시에 수천 군데에서 ‎공연할 수 있죠 891 01:00:49,085 --> 01:00:51,605 ‎전국 투어 공연이 892 01:00:51,685 --> 01:00:54,045 ‎같은 날 치러진다고 ‎생각해보세요 893 01:00:54,965 --> 01:00:57,645 ‎지치지도 않고 ‎병도 걸리지 않고 894 01:00:58,045 --> 01:01:01,045 ‎항상 최상의 목 상태로 ‎최고의 공연을 할 수 있죠 895 01:01:01,325 --> 01:01:02,605 ‎이건 꿈이 아닙니다 896 01:01:03,085 --> 01:01:03,925 ‎현실이죠 897 01:01:04,765 --> 01:01:06,285 ‎이제 전 빠질게요 898 01:01:07,245 --> 01:01:09,565 ‎애슐리 이터널에게 ‎박수 보내주세요! 899 01:01:28,405 --> 01:01:30,165 ‎일어나세요! 900 01:01:52,605 --> 01:01:54,485 ‎- 저쪽에 보이지? ‎- 어떻게 들어가요? 901 01:01:54,765 --> 01:01:55,925 ‎- 뒤쪽에 화물차 진입로 있어 ‎- 뒤쪽에 화물차 진입로 있어 902 01:01:56,005 --> 01:01:57,405 ‎한꺼번에 말하지 마요 903 01:01:57,485 --> 01:01:59,845 ‎- 여기서 공연 백만 번쯤 했어 ‎- 나도 904 01:01:59,925 --> 01:02:01,165 ‎음향 시설 어떤 것 같아? 905 01:02:01,245 --> 01:02:02,925 ‎- 완전 꽝이지 ‎- 그렇지? 906 01:02:03,005 --> 01:02:05,325 ‎- 그냥 통과하면 돼요? ‎- 응! 907 01:02:05,405 --> 01:02:07,205 ‎너무 멋지다 908 01:02:27,965 --> 01:02:29,565 ‎당장 차에서 내려! 909 01:02:30,485 --> 01:02:33,485 ‎당장 손들고 ‎내리지 않으면 쏜다! 910 01:02:33,845 --> 01:02:35,285 ‎죽기 싫어 911 01:02:35,365 --> 01:02:38,045 ‎당장 차에서 내려! 912 01:02:38,605 --> 01:02:40,525 ‎죽기 싫어 913 01:02:49,525 --> 01:02:52,005 ‎죽기 싫어 914 01:03:19,205 --> 01:03:20,565 ‎이런 썅 915 01:03:45,205 --> 01:03:46,445 ‎여러분! 916 01:03:47,285 --> 01:03:49,645 ‎다음 곡은 거지 같은 ‎고모에 대한 노래예요! 917 01:03:50,645 --> 01:03:53,445 ‎갓 머니, 뭐든 하겠나이다 918 01:03:54,405 --> 01:03:58,125 ‎갓 머니 ‎뭘 원하는지 말씀만 하소서 919 01:03:58,605 --> 01:04:01,965 ‎갓 머니 ‎저를 벽에 못 박으소서 920 01:04:02,525 --> 01:04:05,565 ‎갓 머니 ‎내 모든 걸 내놓으라 하지 921 01:04:05,645 --> 01:04:07,405 ‎절대 못 가져가 922 01:04:07,485 --> 01:04:08,365 ‎죽인다! 923 01:04:08,445 --> 01:04:09,645 ‎절대 못 가져가 924 01:04:09,965 --> 01:04:13,445 ‎난 절대로 뺏기지 않아 925 01:04:13,805 --> 01:04:15,525 ‎절대 못 가져가 926 01:04:15,605 --> 01:04:17,645 ‎절대 못 가져가 927 01:04:17,845 --> 01:04:21,165 ‎난 절대로 뺏기지 않아 928 01:04:21,885 --> 01:04:23,645 ‎텅 빈 머리! 929 01:04:24,125 --> 01:04:25,765 ‎시커먼 영혼! 930 01:04:26,165 --> 01:04:29,405 ‎네게 휘둘릴 바엔 죽어버리지! 931 01:04:30,005 --> 01:04:31,525 ‎텅 빈 머리! 932 01:04:31,885 --> 01:04:33,005 ‎시커먼 영혼! 933 01:04:33,085 --> 01:04:34,885 ‎쥐가 나오면 죽잖아요 934 01:04:35,365 --> 01:04:38,125 ‎이 '마우저'는 쥐가 나오면... 935 01:04:39,645 --> 01:04:43,445 ‎숭배하며 무릎 꿇는 너 936 01:04:43,565 --> 01:04:47,405 ‎절대로 만족 못 할걸 937 01:04:47,485 --> 01:04:51,285 ‎숭배하며 무릎 꿇는 너 938 01:04:51,405 --> 01:04:55,085 ‎절대로 만족 못 할걸 939 01:04:55,165 --> 01:04:57,925 ‎"라이브 공연 ‎애슐리 '뻐킹' O" 940 01:04:58,005 --> 01:04:58,965 ‎완전 최악! 941 01:05:01,085 --> 01:05:03,085 ‎원, 투, 쓰리, 포! 942 01:05:03,565 --> 01:05:07,205 ‎숭배하며 무릎 꿇는 너 943 01:05:07,765 --> 01:05:11,325 ‎절대로 만족 못 할걸 944 01:05:11,645 --> 01:05:15,285 ‎숭배하며 무릎 꿇는 너 945 01:05:15,725 --> 01:05:19,845 ‎절대로 만족 못 할걸 946 01:05:26,525 --> 01:05:29,565 ‎갓 머니, 뭐든 하겠나이다 947 01:05:30,485 --> 01:05:34,365 ‎갓 머니 ‎뭘 원하는지 말씀만 하소서 948 01:05:34,485 --> 01:05:37,845 ‎갓 머니 ‎저를 벽에 못 박으소서 949 01:05:38,485 --> 01:05:41,565 ‎갓 머니 ‎내 모든 걸 내놓으라 하지 950 01:05:41,845 --> 01:05:43,365 ‎절대 못 가져가 951 01:05:43,805 --> 01:05:45,765 ‎절대 못 가져가 952 01:05:45,885 --> 01:05:49,365 ‎난 절대로 뺏기지 않아 953 01:05:49,925 --> 01:05:51,685 ‎텅 빈 머리! 954 01:05:52,165 --> 01:05:53,805 ‎시커먼 영혼! 955 01:05:54,045 --> 01:05:57,285 ‎난 절대로 뺏기지 않아 956 01:05:57,965 --> 01:05:59,485 ‎텅 빈 머리! 957 01:05:59,965 --> 01:06:01,605 ‎시커먼 영혼! 958 01:06:02,085 --> 01:06:05,725 ‎네게 휘둘릴 바엔 죽어버리지! 959 01:06:07,565 --> 01:06:11,005 ‎숭배하며 무릎 꿇는 너 960 01:06:11,565 --> 01:06:15,405 ‎절대로 만족 못 할걸 961 01:06:15,525 --> 01:06:19,165 ‎숭배하며 무릎 꿇는 너 962 01:06:19,445 --> 01:06:23,405 ‎절대로 만족 못 할걸 963 01:06:23,565 --> 01:06:27,005 ‎숭배하며 무릎 꿇는 너 964 01:06:27,445 --> 01:06:31,285 ‎절대로 만족 못 할걸 965 01:06:31,565 --> 01:06:35,205 ‎숭배하며 무릎 꿇는 너