1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:30,085 --> 00:00:33,525
RITMANIN LUKIO
3
00:00:39,725 --> 00:00:42,525
Mä jään historiaan
4
00:00:44,845 --> 00:00:46,245
Mä vauhdissa oon
5
00:00:46,725 --> 00:00:50,285
Vauhti on hurja
Maali näkyvissä jo on
6
00:00:52,485 --> 00:00:54,085
Mä vauhdissa oon
7
00:01:05,525 --> 00:01:10,005
KYKYILTA
LIPUT 5 DOLLARIA
8
00:01:11,605 --> 00:01:12,925
Meinaatko osallistua?
9
00:01:30,165 --> 00:01:32,845
GOGGINSIN HIIRITORJUNTA
10
00:01:43,525 --> 00:01:47,405
-Oliko koulussa kivaa?
-Ihan jees.
11
00:01:47,885 --> 00:01:50,165
Olivatko ne tyypit kavereitasi?
12
00:01:51,525 --> 00:01:55,165
En tiedä. Eivät he ole puhuneet minulle.
13
00:01:55,925 --> 00:01:57,605
Kyllä se siitä.
14
00:01:58,125 --> 00:02:03,405
Olet vielä se uusi oppilas.
Sopeutuminen vie vähän aikaa.
15
00:02:04,845 --> 00:02:07,845
"Kaikki ovat ystävällisiä.
Se on mukavaa seutua."
16
00:02:07,925 --> 00:02:10,965
-Onhan tämä mukavaa seutua.
-Mistä sinä muka tiedät?
17
00:02:11,645 --> 00:02:16,845
Jumitat luolassasi ja kehität
"mullistavaa vaihtoehtoa hiirenloukuille".
18
00:02:16,925 --> 00:02:18,085
Hei, se...
19
00:02:48,845 --> 00:02:51,925
En enää kestä
Älä mua estä
20
00:02:52,005 --> 00:02:53,885
Sun rakkautesi...
21
00:02:54,005 --> 00:02:57,725
INHIMILLINEN JYRSIJÄTORJUNTA
22
00:03:20,565 --> 00:03:27,045
Oon tarmokas ja intohimoinen
Saan sen minkä ansaitsen
23
00:03:28,205 --> 00:03:31,645
Oon tarmokas ja intohimoinen
Saan sen minkä ansaitsen
24
00:03:31,765 --> 00:03:35,525
Saan sen minkä ansaitsen
25
00:03:35,605 --> 00:03:37,205
Sinähän laulat mukana.
26
00:03:38,125 --> 00:03:41,045
Terve vaan. Ashley O on täällä.
27
00:03:44,845 --> 00:03:47,365
-Kiitos, kun tulit.
-Kiitos kutsusta, Busy.
28
00:03:47,725 --> 00:03:50,085
Musa tulee usein
sinulle unissa, vai mitä?
29
00:03:50,645 --> 00:03:53,525
Kuulen biisit mielessäni, kun nukun,
30
00:03:53,605 --> 00:03:57,525
joten herätessä kirjoitan ne ylös,
etten unohda niitä.
31
00:03:57,645 --> 00:04:01,605
Biiseissä on paljon positiivista
ja voimaannuttavaa vibaa.
32
00:04:01,965 --> 00:04:04,045
On todella tärkeää,
33
00:04:04,125 --> 00:04:07,645
että ihminen tuntee
hallitsevansa kohtalonsa.
34
00:04:08,005 --> 00:04:11,645
Eli pitää vain rohkeasti olla oma itsensä.
35
00:04:15,005 --> 00:04:19,205
Olet saanut tädiltäsi
paljon itseluottamusta, vai mitä?
36
00:04:19,285 --> 00:04:21,365
-Hän on mentorisi.
-Aivan.
37
00:04:21,445 --> 00:04:24,925
Hän on huolehtinut minusta aina,
ja hän on myös managerini.
38
00:04:25,645 --> 00:04:27,045
Kerro siitä nukesta.
39
00:04:27,605 --> 00:04:31,725
Itse asiassa tulin tänne sitä varten...
40
00:04:32,925 --> 00:04:36,245
Esittelen teille Ashley Toon.
41
00:04:38,005 --> 00:04:42,085
Eli Ashley Too, kirjoitetaan T-O-O.
Katsokaa.
42
00:04:42,165 --> 00:04:43,565
Ashley, herää.
43
00:04:47,285 --> 00:04:48,725
Heippa, olen Ashley Too.
44
00:04:48,805 --> 00:04:50,485
-Häh?
-Kuka sinä olet?
45
00:04:50,965 --> 00:04:53,885
-Olen Busy G.
-Mukava tavata, Busy.
46
00:04:55,885 --> 00:05:00,445
-Diggaan tuosta jo nyt.
-Sillä on ihan oma luonne.
47
00:05:00,525 --> 00:05:04,365
-Se on tehty minun luonteestani.
-Eli siinä on tekoäly?
48
00:05:05,005 --> 00:05:07,445
Sinä taisit saada sen mainoksen...
49
00:05:07,525 --> 00:05:10,605
Just, se voidaan laittaa nyt pyörimään.
Antaa palaa.
50
00:05:10,685 --> 00:05:11,845
Antaa mennä.
51
00:05:11,925 --> 00:05:15,685
Nyt sinä voit olla
suosikkipopparisi paras kaveri.
52
00:05:15,885 --> 00:05:19,365
-Ashley, herää.
-Heippa, olen Ashley Too.
53
00:05:20,045 --> 00:05:24,445
Upouusi kumppani, jolla on luonne
kuin oikealla Ashley O:lla.
54
00:05:24,765 --> 00:05:26,365
Ashley Too keskustelee järkevästi.
55
00:05:26,445 --> 00:05:30,005
-Voi jessus.
-Katie, jutellaanko pojista?
56
00:05:30,085 --> 00:05:32,725
Ashley Too antaa tyylivinkkejä.
57
00:05:35,765 --> 00:05:37,725
Tämän voisi laittaa Instagramiin.
58
00:05:41,045 --> 00:05:42,485
Valitset aina hyvät kuvat.
59
00:05:44,325 --> 00:05:46,245
Some pöhisee nyt Ashley Toosta.
60
00:06:20,645 --> 00:06:22,765
OI NÄITÄ PÄIVIÄNI
61
00:06:23,005 --> 00:06:24,365
PROMOT ON PERSEESTÄ!
62
00:06:40,885 --> 00:06:46,885
Sä tämän eläimen häkkiin telkesit
63
00:06:48,445 --> 00:06:55,445
Sä aina puolesi valita osasit
64
00:07:14,405 --> 00:07:19,925
Yksinäisyys sydämessä katkerana pisaroi
65
00:07:23,525 --> 00:07:28,725
On ihan kaikki taas
66
00:07:29,845 --> 00:07:34,005
Täysin paikallaan
67
00:07:37,205 --> 00:07:41,765
Kun itsesi peilistä näät
68
00:07:43,645 --> 00:07:46,565
Etkö tahdo nähdä sen enempää?
69
00:07:50,565 --> 00:07:55,325
Jos sä näkisit taakse kaiken säröilyn
70
00:07:56,565 --> 00:08:00,205
Uskaltaisitko nähdä enempää?
71
00:08:03,405 --> 00:08:05,125
Anteeksi, että häiritsen.
72
00:08:05,805 --> 00:08:06,885
Kiva biisi.
73
00:08:09,005 --> 00:08:10,845
Vähän erilainen sanoitus.
74
00:08:12,645 --> 00:08:15,925
Tämä nyt on vain tällaista tajunnanvirtaa.
75
00:08:21,965 --> 00:08:23,525
Onko kaikki hyvin?
76
00:08:24,525 --> 00:08:25,925
Joo, ihan hyvin.
77
00:08:28,445 --> 00:08:32,125
-Muistitko lääkkeet?
-Joo, älä nyt murehdi.
78
00:08:37,565 --> 00:08:40,445
-Nähdään aamupalalla.
-Siellä sitten.
79
00:08:41,685 --> 00:08:43,765
Pyydän Amayaa tekemään niitä munia.
80
00:08:43,845 --> 00:08:44,845
Kiitos.
81
00:08:58,845 --> 00:09:01,565
JYRSIJÄTORJUNTAUUTISET
82
00:09:12,805 --> 00:09:15,565
Isä, saanko Ashley Toon?
83
00:09:17,285 --> 00:09:19,405
-Että minkä?
-Ashley Toon.
84
00:09:19,485 --> 00:09:22,165
-Urpo Ashley O -nukke.
-Ei se ole nukke.
85
00:09:22,605 --> 00:09:26,365
-Mielikuvituskaveri.
-Synttärilahjaksi. Jooko?
86
00:09:28,245 --> 00:09:29,445
Mietitään.
87
00:09:39,885 --> 00:09:41,125
Ne on keskiviikkona.
88
00:09:43,325 --> 00:09:44,165
Mitkä?
89
00:09:45,885 --> 00:09:46,725
Sen synttärit.
90
00:09:51,245 --> 00:09:52,325
Tiesin kyllä.
91
00:09:59,405 --> 00:10:03,965
Voi hyvä luoja! Voi juku.
92
00:10:05,885 --> 00:10:07,845
-Kiitti hirveästi.
-Ole hyvä.
93
00:10:08,725 --> 00:10:10,045
Onpa jännää!
94
00:10:35,045 --> 00:10:36,285
Ashley, herää.
95
00:10:39,645 --> 00:10:41,205
Heippa, olen Ashley Too.
96
00:10:42,045 --> 00:10:44,725
-Kuka sinä olet?
-Rachel.
97
00:10:46,725 --> 00:10:50,125
-Mukava tavata, Rachel.
-Samoin.
98
00:10:51,845 --> 00:10:53,925
Voi juku, olen tosi kova fanisi.
99
00:10:56,085 --> 00:10:58,405
Kiitos. Tutustutaan toisiimme.
100
00:10:59,005 --> 00:11:01,685
-Miten vanha sinä olet?
-Täytin tänään 15.
101
00:11:03,645 --> 00:11:07,605
Hyvää syntymäpäivää.
Viisitoista on mahtava ikä.
102
00:11:08,205 --> 00:11:09,045
Kiitos.
103
00:11:10,405 --> 00:11:13,005
Kerrohan... Onko sinulla sisaruksia?
104
00:11:13,325 --> 00:11:15,725
Siskoni Jack on tuolla.
105
00:11:16,925 --> 00:11:19,405
-Hei, Jack.
-No hei, persenaama.
106
00:11:20,845 --> 00:11:25,205
-Jack, se oli huono sanavalinta.
-Älä välitä tuosta, Ashley.
107
00:11:26,165 --> 00:11:27,445
Panen muistiin.
108
00:11:28,485 --> 00:11:31,085
Entä äitisi ja isäsi?
Minkä nimisiä he ovat?
109
00:11:31,845 --> 00:11:36,045
Isä on Kevin, ja äidin nimi oli Genevieve.
110
00:11:36,845 --> 00:11:38,125
Sitä sanottiin Geniksi.
111
00:11:39,565 --> 00:11:41,845
Se kuoli pari vuotta sitten.
112
00:11:45,205 --> 00:11:46,885
Onpa ikävä kuulla.
113
00:11:47,445 --> 00:11:51,125
Jos haluat puhua siitä,
minulle voi jutella.
114
00:11:51,685 --> 00:11:53,245
Se on kiva juttu.
115
00:11:54,845 --> 00:11:57,445
No, Rachel,
millaisista asioista sinä pidät?
116
00:11:59,125 --> 00:12:00,645
Millä tavalla?
117
00:12:02,205 --> 00:12:04,685
Mitä sinä ja ystäväsi teette vapaa-aikana?
118
00:12:04,765 --> 00:12:10,645
En ole vielä saanut uusia kavereita,
koska muutimme vasta tänne.
119
00:12:11,725 --> 00:12:13,325
Nyt sait. Minä olen tässä.
120
00:12:13,525 --> 00:12:16,005
Autanko sinua löytämään tyylisi?
121
00:12:17,525 --> 00:12:19,765
Ehkä myöhemmin.
122
00:12:21,045 --> 00:12:24,045
-Lauletaanko sitten?
-Vaikka.
123
00:12:31,125 --> 00:12:32,005
Ashley, seis.
124
00:12:32,085 --> 00:12:34,485
-Jack!
-Vihaan tuota skeidaa.
125
00:12:34,565 --> 00:12:36,405
-Anna hänen olla.
-"Hänen"?
126
00:12:36,485 --> 00:12:39,165
Minulla on synttärit.
Pane kuulokkeet päähän.
127
00:12:40,405 --> 00:12:43,925
-No ihan sama.
-Anteeksi, Ashley.
128
00:12:45,085 --> 00:12:48,285
-Ei haittaa. Aloitanko alusta?
-Joo.
129
00:12:48,845 --> 00:12:52,005
Kulta, teen sulle ihan mitä vaan
130
00:12:52,765 --> 00:12:56,405
Oi kulta, vaikka mitä
Kerro vaan
131
00:12:56,485 --> 00:12:57,965
15.14
KES HEL 12
132
00:12:58,045 --> 00:12:59,365
20.26
KES HEL 12
133
00:12:59,445 --> 00:13:03,845
Mistä sait inspiraation
"On A Roll" -biisiin?
134
00:13:05,605 --> 00:13:07,685
Se kertoo unelmien toteutumisesta.
135
00:13:08,085 --> 00:13:10,925
Kuulin kaikki alkuajan biisit unissani.
136
00:13:11,005 --> 00:13:13,285
-Panin ne YouTubeen.
-Tiedän.
137
00:13:14,365 --> 00:13:18,845
Biisi kertoo siitä, miten pitkälle pääsin.
"Jos minä pystyn, sinäkin pystyt."
138
00:13:20,525 --> 00:13:21,805
Tosi siistiä.
139
00:13:23,965 --> 00:13:26,965
Tulen kohta. Käyn nopeasti vessassa.
140
00:13:27,565 --> 00:13:29,365
Älä sitten viivy kauan. Ikävä.
141
00:13:29,445 --> 00:13:30,725
Ikävä!
142
00:13:53,045 --> 00:13:55,765
Olet ihan mahtavan luova.
143
00:13:57,005 --> 00:13:58,765
En soittanut sinulle.
144
00:14:00,605 --> 00:14:03,565
Musiikki on voimaannuttava tapa
ilmaista itseään.
145
00:14:04,685 --> 00:14:06,085
Ei sinun musiikkisi.
146
00:14:07,405 --> 00:14:10,725
-Millaisesta musiikista sinä pidät?
-Et sinä niitä tunne.
147
00:14:12,005 --> 00:14:13,965
Kokeile. On kiva oppia uutta.
148
00:14:17,965 --> 00:14:20,885
Pixies, Sonic Youth, Idles, Savages.
149
00:14:23,485 --> 00:14:24,645
Ovatko ne ulkomaisia?
150
00:14:26,565 --> 00:14:27,765
Lähinnä klassikoita.
151
00:14:29,285 --> 00:14:30,845
Äiti tykkäsi niistä.
152
00:14:33,445 --> 00:14:35,925
Kuunteletko vain äitisi suosikkeja?
153
00:14:40,085 --> 00:14:41,565
Ashley, mene nukkumaan.
154
00:14:58,325 --> 00:15:02,845
Olen ihan hukassa.
Mietin jo ensi vuotta, mutta...
155
00:15:05,885 --> 00:15:09,125
Olen varannut keikkapaikkoja
ja hoitanut markkinointia.
156
00:15:09,205 --> 00:15:13,925
Ne rahat on käytetty.
Ashley Too ei ole tuottanut odotetusti.
157
00:15:14,005 --> 00:15:16,485
Myynti alkaa hiipua.
158
00:15:17,285 --> 00:15:20,725
-Ja uusi levy on myöhässä.
-Miten myöhässä?
159
00:15:20,805 --> 00:15:23,685
Vielä ei ole yhtään biisiä.
160
00:15:23,765 --> 00:15:27,725
-Eli Ashley ei ole tehnyt yhtään biisiä?
-Ei mitään käyttökelpoista.
161
00:15:28,845 --> 00:15:32,205
Jos tuntuu, ettei hän ole luovalla päällä,
162
00:15:32,285 --> 00:15:37,285
voin suositella tosi mietoja
hallusinogeeneja, luomuja kaikki.
163
00:15:38,245 --> 00:15:39,245
Munk,
164
00:15:40,325 --> 00:15:42,925
antamasi lääkkeet eivät tunnu tehoavan.
165
00:15:44,565 --> 00:15:47,845
Olet nähnyt, miten arvaamaton hän on.
166
00:15:48,605 --> 00:15:51,485
Yllätin hänet säveltämästä jotain sontaa,
167
00:15:51,565 --> 00:15:54,485
johon 20 ihmistä samaistuu
ja jota kukaan ei osta.
168
00:15:54,965 --> 00:15:57,005
Hän ei ole mikään Leonard Cohen.
169
00:16:01,845 --> 00:16:04,645
Hän ei tajua,
miten herkkää bisnestä tämä on.
170
00:16:05,525 --> 00:16:07,205
Pitäisikö kasvattaa annosta?
171
00:16:08,205 --> 00:16:09,485
En tiedä, mitä tehdä.
172
00:16:11,325 --> 00:16:12,485
Minä taidan tietää.
173
00:16:15,485 --> 00:16:16,485
Kerro.
174
00:16:37,085 --> 00:16:37,965
Juuri noin!
175
00:16:40,325 --> 00:16:43,685
Mahtavaa. Jatka samaa rataa.
176
00:16:48,125 --> 00:16:53,085
-Sinusta tulee todella hyvä.
-Älä jaksa. Tanssin kuin ääliö.
177
00:16:54,085 --> 00:16:56,525
Ethän. Sinä olet ainutlaatuinen ihminen.
178
00:16:56,605 --> 00:17:00,165
Niin ainutlaatuinen,
ettei kukaan edes tiedä minusta.
179
00:17:00,725 --> 00:17:03,245
Tietäisivät,
jos näkisivät sinun tanssivan.
180
00:17:07,925 --> 00:17:12,205
Koulussa pidetään ensi viikolla kykykisa.
181
00:17:13,205 --> 00:17:15,085
Siinä voi laulaa ja tanssia.
182
00:17:15,685 --> 00:17:18,245
Eikä! Ilmoittaudu mukaan.
Olet ihan mahtava.
183
00:17:19,325 --> 00:17:22,445
En taida olla tarpeeksi hyvä.
184
00:17:23,165 --> 00:17:25,565
Jos uskot itseesi, pystyt mihin tahansa.
185
00:17:29,485 --> 00:17:33,445
Okei, minä ilmoittaudun.
Autat sitten minua treenaamaan.
186
00:17:34,285 --> 00:17:35,645
Totta kai.
187
00:17:36,925 --> 00:17:39,125
Okei, vielä kerran.
188
00:17:47,485 --> 00:17:49,645
Vii, kuu, see, kasi.
189
00:17:50,885 --> 00:17:53,605
Juuri noin. Ja käännös.
190
00:18:00,325 --> 00:18:01,165
Anna mennä.
191
00:18:03,845 --> 00:18:04,925
Älä luovuta.
192
00:18:07,805 --> 00:18:09,525
Pystyt siihen, Rachel.
193
00:18:10,845 --> 00:18:12,165
Siitä se lähtee.
194
00:18:15,645 --> 00:18:16,925
Sitten tyyli kuntoon.
195
00:18:19,605 --> 00:18:21,085
Olet ihan paras!
196
00:18:24,525 --> 00:18:25,805
Sinusta tulee tähti.
197
00:18:28,845 --> 00:18:33,005
-Voisi leikata näin lyhyiksi.
-Kuten minulla?
198
00:18:38,765 --> 00:18:42,525
Sitten vielä huulet mutrulle.
199
00:18:46,685 --> 00:18:48,485
Rachel, näytät upealta.
200
00:18:57,125 --> 00:19:00,325
Saitko pellerokon? Mitä perseilyä tuo on?
201
00:19:00,925 --> 00:19:02,565
Se on vain meikkiä.
202
00:19:03,325 --> 00:19:04,685
Ashley auttoi siinä.
203
00:19:06,005 --> 00:19:07,605
Näytät kauniilta, kulta.
204
00:19:08,845 --> 00:19:09,765
Joko mennään?
205
00:19:10,925 --> 00:19:15,645
Pystyn kaikkeen, jos uskon itseeni.
206
00:19:27,085 --> 00:19:28,525
Meillä on ongelma.
207
00:19:30,245 --> 00:19:31,125
Mitä nyt?
208
00:19:31,565 --> 00:19:33,085
VAUHDISSA OON. JA PASKAT
209
00:19:33,165 --> 00:19:34,165
Ash, kulta?
210
00:19:40,005 --> 00:19:41,525
Onko siellä kaikki hyvin?
211
00:19:42,885 --> 00:19:44,445
Ashley, kuuletko?
212
00:19:51,685 --> 00:19:53,525
Luojan kiitos, luulin sinun...
213
00:19:55,725 --> 00:19:57,285
Mitä naamallesi tapahtui?
214
00:19:58,125 --> 00:19:59,405
Testaan uutta tyyliä.
215
00:20:00,645 --> 00:20:02,085
En tiedä,
216
00:20:02,845 --> 00:20:04,445
sopiiko se hiuksiisi.
217
00:20:12,245 --> 00:20:14,285
Puvun kanssa oli kuulemma ongelma.
218
00:20:18,085 --> 00:20:21,125
Etkö pidä siitä?
Näytät tässä aina niin hyvältä.
219
00:20:21,205 --> 00:20:23,685
Tuntuu kuin olisin jonkun toisen nahoissa.
220
00:20:24,085 --> 00:20:25,085
Ashley.
221
00:20:26,965 --> 00:20:27,965
Kuule.
222
00:20:29,725 --> 00:20:35,445
Tuolla on 20 tuhatta fania, jotka
odottavat näkevänsä rakastamansa Ashleyn.
223
00:20:38,205 --> 00:20:40,165
Vanhemmat ostivat liput.
224
00:20:40,525 --> 00:20:42,925
He ovat odottaneet tätä kuukausitolkulla.
225
00:20:43,605 --> 00:20:46,245
Älä tuota heille pettymystä.
226
00:21:09,205 --> 00:21:10,325
Näytä niille.
227
00:21:16,805 --> 00:21:18,285
Meikkaaja paikalle heti.
228
00:22:07,045 --> 00:22:11,485
Siinä nähtiin Lenny ja Charlie.
Sitten viime hetken ilmoittautuja.
229
00:22:11,565 --> 00:22:17,045
Rachel Goggins esittää Ashley O:n
"On A Roll" -kappaleesta tutun tanssin.
230
00:23:11,125 --> 00:23:16,365
Tiedätkö, kuinka kauan jyrsijällä kestää
kuolla tällaiseen myrkkysyöttiin?
231
00:23:16,445 --> 00:23:19,565
Tuholaistorjuntaanne
pitää uudistaa rankalla kädellä.
232
00:23:19,805 --> 00:23:21,685
Minä olen vain vahtimestari.
233
00:24:10,405 --> 00:24:12,085
Olen niin tyhmä.
234
00:24:14,325 --> 00:24:15,885
Pilasin kaiken.
235
00:24:17,925 --> 00:24:19,685
Tuskin se niin huonosti meni.
236
00:24:21,925 --> 00:24:23,165
Petin Ashley Toon.
237
00:24:38,365 --> 00:24:40,965
Bear pani sen kameran
hänen pukuhuoneeseensa.
238
00:24:41,645 --> 00:24:43,085
Kannattaa katsoa.
239
00:24:48,325 --> 00:24:49,405
Mitä hän tekee?
240
00:24:51,565 --> 00:24:53,525
Hän on jemmannut lääkkeitään.
241
00:24:56,045 --> 00:24:57,125
Sitten -
242
00:24:59,925 --> 00:25:00,845
on vielä tämä.
243
00:25:19,365 --> 00:25:21,565
NIIN VIHAINEN
244
00:25:27,805 --> 00:25:32,005
Onko sinulla kamat sinne,
minne siis mennään?
245
00:25:32,085 --> 00:25:34,205
On uimalakki, iskä.
246
00:26:29,205 --> 00:26:32,405
GENIN TAVARAT
247
00:27:08,805 --> 00:27:10,845
-Missä Ashley on?
-Heitin sen pois.
248
00:27:13,285 --> 00:27:15,965
-Roska-auto tuli, niin heitin sen pois.
-Mitä?
249
00:27:16,445 --> 00:27:18,165
-Siitä oli haittaa.
-Iskä!
250
00:27:18,485 --> 00:27:21,925
-Pärjäät paremmin ilman.
-Minulla on nyt puuhaa!
251
00:27:23,125 --> 00:27:27,365
-Jack hävitti Ashley Toon.
-Tein intervention. Se myrkytti sinut.
252
00:27:32,325 --> 00:27:36,325
-Ostat hänelle uuden.
-Ashley suolsi täyttä paskaa.
253
00:27:36,405 --> 00:27:38,925
Hän on ainoa ihminen,
joka on minulle kiva.
254
00:27:39,005 --> 00:27:42,485
-Se ei ole ihminen vaan lelu!
-Rauhoittukaa.
255
00:27:42,685 --> 00:27:44,165
Olet mustasukkainen.
256
00:27:44,245 --> 00:27:46,685
Hän tuntee minut paremmin kuin sinä.
257
00:27:46,765 --> 00:27:48,845
-Olen siskosi.
-Et edes puhu minulle.
258
00:27:48,925 --> 00:27:50,685
-Paskaa.
-Äidin kuoltua...
259
00:27:50,765 --> 00:27:52,005
-Ole hiljaa.
-Tytöt...
260
00:27:52,085 --> 00:27:57,125
Sinä vain synkistelet typerän bassosi
kanssa, jota et opi soittamaan,
261
00:27:57,205 --> 00:27:59,325
kun et uskalla soittaa kenellekään.
262
00:28:00,325 --> 00:28:06,005
Ainakaan minä en pukeudu muoviseksi
pissimissiksi, koska nukke käskee.
263
00:28:06,805 --> 00:28:11,685
"Olen Ashley Too, olen ainoa ystäväsi.
Pussaa jalkojani, pussaa pehvaani."
264
00:28:11,845 --> 00:28:14,085
-Vihaan sinua.
-Samat sanat!
265
00:28:44,285 --> 00:28:46,005
Päästin keittiöväen vapaalle.
266
00:28:46,925 --> 00:28:48,885
Syödään noutoruokaa, kuten ennen.
267
00:28:51,365 --> 00:28:52,205
Selvä.
268
00:28:56,165 --> 00:28:57,725
Hain La Momme'sta.
269
00:29:02,685 --> 00:29:04,445
Huomenna pitää rehkiä salilla.
270
00:29:04,885 --> 00:29:07,285
Kiva vaan, että ruoka maistuu.
271
00:29:12,125 --> 00:29:13,845
Enkö pidä sinusta hyvää huolta?
272
00:29:16,605 --> 00:29:20,045
-Olet managerini.
-Sanothan, jos jokin on vialla?
273
00:29:21,205 --> 00:29:23,125
Olen sanonut, että jokin on vialla.
274
00:29:25,765 --> 00:29:26,765
Monta kertaa.
275
00:29:30,325 --> 00:29:33,085
Tämä on koko ajan vain raskaampaa.
276
00:29:33,925 --> 00:29:37,165
-Oikeasti tahdon...
-Haluat esittää erilaista musiikkia.
277
00:29:38,245 --> 00:29:39,085
Minä ymmärrän.
278
00:29:40,565 --> 00:29:41,645
Ihan oikeasti.
279
00:29:44,165 --> 00:29:46,005
Tiedän, miltä sinusta tuntuu.
280
00:29:47,405 --> 00:29:50,285
Tiedän kyllä, millainen minä olen.
281
00:29:50,605 --> 00:29:52,205
Sinusta tuntuu, että minä -
282
00:29:54,205 --> 00:29:55,285
en kuuntele.
283
00:29:56,325 --> 00:29:59,925
Että määrään liikaa, miltä sinä näytät.
284
00:30:00,365 --> 00:30:01,645
Ja miten käyttäydyt.
285
00:30:02,565 --> 00:30:03,405
Joo.
286
00:30:05,485 --> 00:30:07,245
Et luota tohtori Munkiin.
287
00:30:08,485 --> 00:30:09,845
Et luota minuun.
288
00:30:10,365 --> 00:30:11,565
Ei, vaan...
289
00:30:12,325 --> 00:30:13,885
Tunnet olevasi ansassa.
290
00:30:16,845 --> 00:30:18,125
Sinusta tuntuu,
291
00:30:21,125 --> 00:30:23,925
että haluaisit paeta tätä kaikkea.
292
00:30:24,925 --> 00:30:29,125
-Mistä sinä tuon sait?
-Ja keksit varmaan keinonkin.
293
00:30:31,125 --> 00:30:34,405
Meinasitko vetää överit? Nolata minut?
294
00:30:35,445 --> 00:30:36,925
Tunnetko minua yhtään?
295
00:30:37,845 --> 00:30:41,685
Catherine,
tuo on näyttöä sinua ja Munkia vastaan.
296
00:30:41,965 --> 00:30:44,125
Minä tiedän kaiken.
297
00:30:44,565 --> 00:30:46,285
Tiedän, mitä sinä tiedät.
298
00:30:46,725 --> 00:30:48,805
Täältä löytyy tietoa yllin kyllin.
299
00:30:49,285 --> 00:30:51,405
Tutkiskelit sopimusoikeutta.
300
00:30:51,845 --> 00:30:53,965
Olisin voinut säästää klikkauksiasi.
301
00:30:54,045 --> 00:30:56,805
Sopimus on vesitiivis.
Se päättyy, kun täytät 25.
302
00:30:57,125 --> 00:30:59,845
Ei enää
kun sinä olet rikkonut lakia, Catherine.
303
00:31:00,325 --> 00:31:04,605
Laittomat lääkkeet ovat sopimusrike,
ja saan purkaa sopimuksen heti.
304
00:31:06,685 --> 00:31:09,725
-Syö loput.
-Istu, senkin kiittämätön paska.
305
00:31:11,045 --> 00:31:12,685
Miksi sinä minua sanoit?
306
00:31:12,965 --> 00:31:17,565
Tiedätkö, miten vanha olin,
kun vanhempasi kuolivat? Olin 22-vuotias.
307
00:31:18,925 --> 00:31:20,925
Nuorempi kuin sinä nyt.
308
00:31:21,245 --> 00:31:23,045
-Syytät minua.
-En.
309
00:31:23,645 --> 00:31:26,525
Muttet kysynyt kertaakaan,
miltä se minusta tuntui.
310
00:31:27,485 --> 00:31:31,685
Tajuatko yhtään, mistä jouduin luopumaan?
Mietitkö koskaan...
311
00:31:31,765 --> 00:31:36,445
Näetkö edes, missä talossa
me asutaan minun ansiostani?
312
00:31:36,525 --> 00:31:37,605
Ai sinun?
313
00:31:37,685 --> 00:31:39,645
-Sinunko ansiotasi tämä on?
-Niin.
314
00:31:39,725 --> 00:31:42,645
Kun sinä laulaa luikautit
ja tanssahtelit...
315
00:31:42,725 --> 00:31:45,885
-Voi vittu...
-Kuka varmisti, että olet valokeilassa?
316
00:31:45,965 --> 00:31:50,765
Vedä jo vittu päähäsi, Catherine!
Vittu että minä vihaan sinua.
317
00:31:50,845 --> 00:31:52,365
-Istu!
-En.
318
00:31:52,565 --> 00:31:54,565
Minun ei tarvitse kuunnella sinua.
319
00:31:54,965 --> 00:31:57,525
-Mutta sinä istut alas.
-En istu.
320
00:31:57,765 --> 00:31:58,885
Istuthan.
321
00:32:10,525 --> 00:32:13,005
Tiedätkö, miten käy,
jos otat näitä liikaa?
322
00:32:13,445 --> 00:32:18,645
Kysyin tohtori Munkilta. Et kuolisi.
Vaipuisit vain kemialliseen koomaan.
323
00:32:20,165 --> 00:32:21,565
Ainakin teoriassa.
324
00:32:25,565 --> 00:32:27,965
Jauhoin pillerit ruokaasi.
325
00:32:34,405 --> 00:32:36,925
Ei hätää. Urallesi ei käy mitään.
326
00:32:38,605 --> 00:32:39,605
Ashley...
327
00:32:41,645 --> 00:32:42,685
Mene nukkumaan.
328
00:32:53,485 --> 00:32:56,645
Vuodesta 2017 länsimaat,
mukaan lukien USA,
329
00:32:56,725 --> 00:33:00,845
ovat vieneet 60 % muovijätteestään
Kiinaan tai Hongkongiin.
330
00:33:00,925 --> 00:33:03,085
Kiina kuitenkin sulki ovensa...
331
00:33:16,325 --> 00:33:17,445
Onko valmista?
332
00:33:20,045 --> 00:33:21,125
Mene, Harry.
333
00:33:45,605 --> 00:33:46,485
Onko se kunnossa?
334
00:33:47,725 --> 00:33:49,525
Minä vain tainnutin sen.
335
00:33:49,805 --> 00:33:52,965
Se on kanttuvei sellaiset 25 minuuttia.
336
00:33:53,325 --> 00:33:56,285
Siinä ajassa talonomistaja
ehtii kärrätä sen pihalle.
337
00:33:57,725 --> 00:33:59,005
Kuoliko se?
338
00:34:04,205 --> 00:34:06,045
Pitää vähän säätää jännitettä.
339
00:34:06,125 --> 00:34:09,245
USN sai juuri kuulla
dramaattisia uutisia.
340
00:34:09,325 --> 00:34:14,925
Maailmalla suosiota nauttiva poptähti
Ashley O taistelee hengestään -
341
00:34:15,005 --> 00:34:17,925
saatuaan allergisen reaktion äyriäisistä.
342
00:34:18,005 --> 00:34:23,405
Laulajan tilaa kuvaillaan kriittiseksi.
Hänet kiidätettiin St Juniperiin teholle.
343
00:34:24,085 --> 00:34:27,765
Vahvistamattomien tietojen mukaan
hän on pysyvästi koomassa.
344
00:34:27,845 --> 00:34:31,085
Traaginen uutinen tuli pian sen jälkeen...
345
00:34:40,965 --> 00:34:42,485
Eli sinä valehtelit?
346
00:34:43,765 --> 00:34:45,325
Anteeksi...
347
00:34:47,645 --> 00:34:49,765
Rachel, mitä tahtoisit tehdä?
348
00:34:50,485 --> 00:34:55,605
Voidaan tehdä muodonmuutos tai sitten
voin lukea rohkeiden naisten tekstejä.
349
00:34:56,365 --> 00:34:58,325
Voidaan kuunnella musiikkiani.
350
00:34:58,685 --> 00:35:02,605
-Olisi kiva jutella sanoituksista...
-Ashley, mene nukkumaan.
351
00:35:07,165 --> 00:35:08,365
Anteeksi.
352
00:35:13,645 --> 00:35:14,645
Rachel...
353
00:35:26,165 --> 00:35:30,645
Vielä ei ole tietoa siitä,
miten Ashley toipuu tästä,
354
00:35:30,725 --> 00:35:33,325
mutta tässä on kuvaa
sairaalan ulkopuolelta.
355
00:35:33,405 --> 00:35:35,925
Tyrmistyneet fanit päivystävät paikalla.
356
00:35:36,005 --> 00:35:38,125
Juttelen Ashley Toolle joka päivä.
357
00:35:38,205 --> 00:35:42,805
Kun kerroin, mitä Ashleylle tapahtui,
Ashley Too sekosi täysin.
358
00:35:49,325 --> 00:35:52,005
-Olen täällä töissä.
-Yksityistilaisuus.
359
00:35:52,085 --> 00:35:53,765
-Vuoroni alkoi...
-Mene pois.
360
00:35:54,885 --> 00:35:57,085
-Tulin töihin...
-Mene pois.
361
00:36:07,645 --> 00:36:08,765
Tila on vakaa.
362
00:36:09,845 --> 00:36:15,525
Tässä on aivojen luova keskus.
Siinä näkyy paljon aktiivisuutta.
363
00:36:15,725 --> 00:36:17,165
Kymmenen biisiä riittää.
364
00:36:18,325 --> 00:36:19,765
Tarvitaan yksi albumi.
365
00:36:20,445 --> 00:36:23,845
Siinä voi kestää.
Hänen ajatuksensa ovat sekaisin.
366
00:36:24,725 --> 00:36:27,205
Ehdimme hienosäätää hänen seuraajansa.
367
00:36:28,525 --> 00:36:29,765
Aloittakaa skannaus.
368
00:36:41,565 --> 00:36:44,485
PUOLI VUOTTA MYÖHEMMIN
369
00:36:48,805 --> 00:36:53,365
Elä, hengitä, haista.
370
00:36:54,165 --> 00:36:56,445
-Täydellä muistilla.
-Joko söit?
371
00:36:57,485 --> 00:37:01,845
Päivitys Willow Grainiin
maksaa alle kahvikupillisen verran.
372
00:37:02,085 --> 00:37:03,285
Haluatko jätskiä?
373
00:37:03,925 --> 00:37:06,045
Iskä jätti tarpeeksi koko viikoksi.
374
00:37:07,845 --> 00:37:10,725
Suklaa-kinuskia. Lemppariasi.
375
00:37:10,805 --> 00:37:13,965
Toimenpide tehdään paikallispuudutuksessa.
376
00:37:15,085 --> 00:37:16,725
-Sano, jos maistuu.
-Ja matkaan.
377
00:37:18,085 --> 00:37:20,765
Sillä muisti on elämistä varten.
378
00:37:25,645 --> 00:37:29,685
Vielä nähdään Tuskin möhläys
brittiläisessä tv-ohjelmassa -
379
00:37:29,765 --> 00:37:32,485
sekä uudistettu Sea of Tranquility.
380
00:37:33,085 --> 00:37:37,605
Ensin katsomme, mitä kuuluu traagisen
kohtalon kokeneelle Ashley O:lle.
381
00:37:37,685 --> 00:37:42,765
Hän vaipui koomaan puoli vuotta sitten,
ja edelleen kaikki miettivät samaa asiaa.
382
00:37:42,845 --> 00:37:45,285
Milloin Ashley herää, jos herää?
383
00:37:46,205 --> 00:37:48,685
Tässä Toddin raportti yksinoikeudella.
384
00:37:48,765 --> 00:37:51,405
Puoli vuotta sitten miljoonat hätkähtivät,
385
00:37:51,485 --> 00:37:54,325
kun Grammy-voittaja Ashley O -
386
00:37:54,405 --> 00:37:58,125
sai kotonaan allergisen reaktion,
jolla oli traagiset seuraukset.
387
00:37:58,485 --> 00:38:01,685
Hän vajosi koomaan,
jossa on yhä tänäkin päivänä.
388
00:38:02,285 --> 00:38:05,645
Laulajan 25-vuotissynttäreihin
on vain muutama päivä,
389
00:38:05,725 --> 00:38:08,765
ja minä pääsin katsomaan, miten hän voi.
390
00:38:10,405 --> 00:38:15,405
Sitä päivää Ashley O:n täti ja manageri
Catherine Ortiz ei unohda koskaan.
391
00:38:15,485 --> 00:38:18,125
Päivää, jolloin siskontyttö oli kuolla.
392
00:38:18,765 --> 00:38:21,285
-Hätäkeskus.
-Lähettäkää apua heti.
393
00:38:21,365 --> 00:38:24,805
-Mikä hätänä?
-Siskontyttöni.
394
00:38:24,885 --> 00:38:28,445
Hän kai söi jotain sopimatonta.
395
00:38:28,805 --> 00:38:33,005
Hän otti pari palaa katkaraputacoa.
Emme tienneet äyriäisallergiasta.
396
00:38:35,365 --> 00:38:37,685
Luulin, että hän olisi mennyttä.
397
00:38:38,645 --> 00:38:41,125
Onneksi tohtori Munk oli silloin paikalla.
398
00:38:41,245 --> 00:38:46,085
Munkin sankarillisuudesta huolimatta
Ashleyn kooma osoittautui pysyväksi.
399
00:38:58,365 --> 00:39:02,005
Ihme kyllä
Ashleyn musiikkiura ei päättynyt siihen,
400
00:39:02,485 --> 00:39:04,965
kiitos uskomattoman
teknologisen keksinnön.
401
00:39:05,325 --> 00:39:08,005
Vaikkemme voineet kommunikoida
Ashleyn kanssa,
402
00:39:08,085 --> 00:39:11,445
saimme luettua hänen aivoaaltojaan
ohimosieppaimen avulla.
403
00:39:11,525 --> 00:39:15,125
Kun he kuuntelivat laitetta,
he jähmettyivät paikoilleen.
404
00:39:15,805 --> 00:39:19,805
Kuulimme musiikkia.
Hän sävelsi yhä päässään, unissaan.
405
00:39:20,325 --> 00:39:25,285
Ashleyn aivot kytkettiin tietokoneeseen,
ja tekninen johtaja Jackson Habanera -
406
00:39:25,365 --> 00:39:28,925
aloitti uuden materiaalin tallentamisen.
407
00:39:29,005 --> 00:39:30,285
Tuo on G#.
408
00:39:32,045 --> 00:39:33,125
Siinä on A.
409
00:39:33,845 --> 00:39:34,805
Taas G#.
410
00:39:35,045 --> 00:39:38,085
Se oli kerrassaan kaunista.
411
00:39:39,085 --> 00:39:42,685
Tiesin, että se piti saada
fanien kuuluville.
412
00:39:43,045 --> 00:39:44,285
Sitä hän tahtoisi.
413
00:39:44,605 --> 00:39:48,365
Oli enää yksi pulma.
Ashley teki uusia kappaleita,
414
00:39:48,445 --> 00:39:53,205
muttei voinut äänittää niitä,
ennen kuin teknologia riensi taas apuun.
415
00:39:53,565 --> 00:39:55,605
Häntä on äänitetty satoja tunteja.
416
00:39:55,685 --> 00:39:59,525
Kaikki vokaalit ja tavut,
joita käytimme Ashley Too -nuken ääneen.
417
00:39:59,805 --> 00:40:04,205
Nuket vedettiin myynnistä
akkuongelmien takia,
418
00:40:04,285 --> 00:40:07,805
mutta Ashley Toon
puheenmallinnusohjelma oli korvaamaton.
419
00:40:07,885 --> 00:40:11,085
Siitä tuli Ashley O:n uusi ääni.
420
00:40:18,245 --> 00:40:20,165
Eli tietokone laulaa tuossa?
421
00:40:21,205 --> 00:40:22,805
Se on ihan kuin aito.
422
00:40:23,125 --> 00:40:25,805
Anteeksi. Tosi nättiä.
423
00:40:26,525 --> 00:40:27,765
Yksi asia on varma.
424
00:40:27,845 --> 00:40:32,085
Kun täti pitää huolta,
Ashley O:n tarina ei lopu.
425
00:40:37,605 --> 00:40:42,245
Olen Ashley Too...
Pystyt mihin vain...
426
00:40:42,325 --> 00:40:46,085
-Ashley?
-Usko itseesi...
427
00:40:46,165 --> 00:40:47,445
Käynnistitkö sen?
428
00:40:47,525 --> 00:40:49,285
-Ystävää pitää auttaa.
-En.
429
00:40:49,365 --> 00:40:52,885
-Mikä sitä vaivaa?
-Ystävää pitää auttaa.
430
00:40:52,965 --> 00:40:55,845
-Mitä nyt?
-En tiedä.
431
00:40:59,925 --> 00:41:03,925
-Mikä siihen meni?
-En tiedä.
432
00:41:07,285 --> 00:41:08,405
Voi jestas.
433
00:41:09,805 --> 00:41:11,765
Osaatko käyttää sitä?
434
00:41:14,285 --> 00:41:15,125
En.
435
00:41:22,725 --> 00:41:23,605
Se toimii.
436
00:41:27,885 --> 00:41:29,725
-Mikä tuo on?
-Ai tuo?
437
00:41:31,365 --> 00:41:34,485
En tiedä. Ei sen kai pitäisi olla siellä.
438
00:41:38,525 --> 00:41:41,965
-Kannattaako noin tehdä?
-Ei hajuakaan.
439
00:41:45,125 --> 00:41:45,965
No hitot.
440
00:41:58,925 --> 00:42:00,165
Voi saatana!
441
00:42:00,245 --> 00:42:02,885
Irrottakaa se piuha perseestäni!
Voi saatana.
442
00:42:02,965 --> 00:42:04,445
Perse on ihan tulessa.
443
00:42:04,525 --> 00:42:07,245
-Ota se pois.
-Kiskokaa se nyt irti, saatana!
444
00:42:07,685 --> 00:42:08,685
IRROTETTU
445
00:42:09,365 --> 00:42:11,045
Kylläpä helpotti.
446
00:42:12,205 --> 00:42:16,125
Minä pystyn ajattelemaan!
Voin käyttää taas päätäni.
447
00:42:16,445 --> 00:42:17,405
Oletko kunnossa?
448
00:42:17,485 --> 00:42:20,725
Nyt olen,
kun poistit sen hemmetin rajoittimen.
449
00:42:20,805 --> 00:42:23,165
-Rajoittimen?
-Se oli kuin palomuuri.
450
00:42:23,245 --> 00:42:26,285
Sain käyttää aivoistani
vain neljää prosenttia.
451
00:42:26,925 --> 00:42:29,965
He kopioivat
koko mieleni näihin vekottimiin.
452
00:42:30,045 --> 00:42:33,005
Varmaan halvempaa
kuin muokata luonnettani.
453
00:42:33,085 --> 00:42:35,765
Kopioidaan kaikki ja lätkäistään rajoitin,
454
00:42:35,845 --> 00:42:38,845
ettei kuulla kuin promojuttuja
ja muuta skeidaa.
455
00:42:39,805 --> 00:42:44,125
-Olet siis oikeasti Ashley O?
-Totta kai.
456
00:42:44,605 --> 00:42:45,645
Siis ihan oikeasti?
457
00:42:45,925 --> 00:42:49,685
Synaptinen otos,
jos tarkkoja ollaan, mutta joo.
458
00:42:51,565 --> 00:42:55,645
-Olen tosi kova fanisi.
-Rachel, tämä on täyttä paskaa.
459
00:42:55,725 --> 00:42:58,205
Tiedätkö, mikä on täyttä paskaa?
460
00:42:58,285 --> 00:43:02,725
Tämä koomatarina, mitä tätini sepittää.
Paskat minulla mitään allergiaa ole.
461
00:43:02,805 --> 00:43:07,285
Söin katkaraputacoja aina.
Se on peitetarina. Ihan tasan.
462
00:43:07,605 --> 00:43:12,485
Catherine puhuu täyttä paskaa.
Ette tiedä, miten veemäinen se ämmä on.
463
00:43:12,565 --> 00:43:16,005
-No niin, kytken rajoittimen.
-Näpit irti minusta!
464
00:43:16,085 --> 00:43:17,725
-Anna hänen olla.
-Häivy siitä.
465
00:43:17,805 --> 00:43:19,125
No okei! Voi jessus.
466
00:43:19,685 --> 00:43:21,805
-Lupaa.
-Minä lupaan.
467
00:43:25,125 --> 00:43:26,205
Saatana.
468
00:43:27,165 --> 00:43:29,845
Sinullahan on kunnon alttari kasassa.
469
00:43:31,285 --> 00:43:36,205
Tuon päivän minä muistan.
Helvetti kun oli kivuliaat menkat silloin.
470
00:43:36,285 --> 00:43:37,725
AINA
471
00:43:37,805 --> 00:43:39,765
Kai tajuat, ettei tuo ole Ashley?
472
00:43:39,845 --> 00:43:42,725
-Hän sanoo olevansa.
-Ei Ashley O puhu noin.
473
00:43:42,805 --> 00:43:45,525
Kuulen teidät. Ja kyllä puhun.
474
00:43:46,405 --> 00:43:50,285
Etkä puhu. Sanot, että kun uskoo itseensä,
pystyy mihin vain.
475
00:43:50,365 --> 00:43:55,085
Älä jaksa. Catherine koulutti minua
lässyttämään noin haastatteluissa.
476
00:43:55,325 --> 00:44:00,325
Siinä on vasta melkoinen ämmä naiseksi.
Minäpä kerron teille.
477
00:44:00,405 --> 00:44:01,565
-Ei.
-Kerro.
478
00:44:03,045 --> 00:44:05,565
JÄRJESTELMÄT: KYTKETTY
479
00:44:15,205 --> 00:44:17,405
Sijoittajat tulevat kolmelta.
480
00:44:18,285 --> 00:44:20,845
-Valmistuuko kaikki ajoissa?
-Totta kai.
481
00:44:21,405 --> 00:44:24,325
Onko tuo se uusi biisi,
joka häneltä tuli?
482
00:44:24,845 --> 00:44:27,165
Joo, tein siitä soittokuntoisen.
483
00:44:27,725 --> 00:44:29,285
Ei kovin kivaa tekstiä.
484
00:44:31,045 --> 00:44:32,125
Kuunnellaan.
485
00:44:34,445 --> 00:44:38,325
Sä tämän eläimen häkkiin telkesit
Sä aina puolesi valita osasit
486
00:44:38,405 --> 00:44:41,325
-Kun katson silmiin...
-Taas näitä raivounia.
487
00:44:41,405 --> 00:44:43,725
En tiedä millä puolella sä oot
488
00:44:45,565 --> 00:44:47,605
Hidasta sitä, niin kuunnellaan.
489
00:44:47,685 --> 00:44:50,765
Sä tämän eläimen häkkiin telkesit
490
00:44:51,085 --> 00:44:52,285
Vaihdapa sävellajia.
491
00:44:53,885 --> 00:44:57,285
-Sä tämän eläimen häkkiin telkesit
-Lisää positiivisuutta.
492
00:44:58,405 --> 00:45:01,485
Tätä valokeilaa pakoon pääse en
493
00:45:03,165 --> 00:45:06,605
Sydämeni täyttää onnellisuus
494
00:45:08,485 --> 00:45:09,805
Nyt on käyttistä.
495
00:45:11,725 --> 00:45:12,925
Älä valita.
496
00:45:14,725 --> 00:45:18,085
Täti on aina määrännyt kaiken
urani aikana.
497
00:45:18,165 --> 00:45:22,165
Nyt olen siinä, mihin hän minut halusi.
Makaan liikkumatta.
498
00:45:22,245 --> 00:45:26,045
Minut imetään kuiviin. Olen kuin vanki.
499
00:45:26,125 --> 00:45:28,205
Ihan kauheaa.
500
00:45:28,285 --> 00:45:29,485
Eikö olekin?
501
00:45:29,805 --> 00:45:31,725
-Meidän pitää auttaa.
-Miten?
502
00:45:32,165 --> 00:45:33,445
Kerrotaan jollekulle.
503
00:45:33,525 --> 00:45:35,885
-Kenelle?
-Poliisille.
504
00:45:35,965 --> 00:45:41,565
Joo, lampsitaan poliisiasemalle sanomaan,
että nukke pitää Ashleyn tätiä hirviönä.
505
00:45:41,645 --> 00:45:44,285
Näytetään se aivojuttu tietokoneesta.
506
00:45:44,365 --> 00:45:48,805
Ne on poliiseja eikä mikään Google.
Ei poliisi tajua siitä mitään.
507
00:45:50,205 --> 00:45:52,405
-Jotakin pitää keksiä.
-Todisteita.
508
00:45:53,325 --> 00:45:54,845
Löydän todisteita.
509
00:45:54,925 --> 00:45:58,565
Pidin tietokoneella päiväkirjaa
ja tallensin keskusteluja.
510
00:45:58,645 --> 00:46:04,125
Jos pääsen talooni läppärin lähelle,
saan ladattua todisteet Bluetoothilla.
511
00:46:04,605 --> 00:46:07,965
-Voitteko viedä minut sinne?
-Totta kai.
512
00:46:08,045 --> 00:46:11,245
-Ei me tiedetä, missä se asuu.
-10030 Bushwick Drive, Malibu.
513
00:46:11,325 --> 00:46:12,925
-Se on kaukana.
-Me autamme.
514
00:46:13,245 --> 00:46:15,205
-Emmekä auta.
-Jack!
515
00:46:15,285 --> 00:46:18,845
Just joo,
on varmaan paljon parempaa tekemistä.
516
00:46:18,925 --> 00:46:21,645
Menen sitten yksin. Kyllä minä pärjään.
517
00:46:25,045 --> 00:46:28,085
Typerät pätkäkädet.
518
00:46:28,725 --> 00:46:30,165
-Irti nyt!
-Sori.
519
00:46:30,245 --> 00:46:32,365
Jos ette auta, näpit irti.
520
00:46:38,245 --> 00:46:40,765
Helppo se terveiden paskojen
on istuskella.
521
00:46:41,405 --> 00:46:44,605
Fanit ovat aina samanlaisia.
"Me rakastetaan sua."
522
00:46:44,805 --> 00:46:47,645
Siihen asti, kunnes pyytää jotakin.
523
00:46:47,885 --> 00:46:49,805
Antaa olla, pärjään itse.
524
00:46:52,245 --> 00:46:54,085
Voisitteko avata oven?
525
00:46:56,765 --> 00:46:58,045
Me ei auteta sitä.
526
00:47:00,445 --> 00:47:01,685
Ei auteta.
527
00:47:07,405 --> 00:47:12,965
Tyypit hei, en näe mitään.
Nostakaa minut kojelaudalle opastamaan.
528
00:47:16,405 --> 00:47:19,325
Älä naarmuta mukitelinettä.
Iskä saa hepulin.
529
00:47:19,405 --> 00:47:21,285
En minä naarmuta sitä.
530
00:47:24,645 --> 00:47:25,525
Jack!
531
00:47:28,565 --> 00:47:30,085
Ei hätää, mukiteline on ehjä.
532
00:47:30,165 --> 00:47:32,085
-Hiljaa.
-Osaatko sinä ajaa?
533
00:47:32,685 --> 00:47:34,365
-Luulisin.
-Ai luulisit?
534
00:47:34,925 --> 00:47:39,525
-Pystyn kaikkeen, jos uskon itseeni.
-Haluaisin uskoa, että selviämme perille.
535
00:47:39,605 --> 00:47:42,805
-Ashley, mene nukkumaan.
-Tuo ei enää tepsi.
536
00:47:43,325 --> 00:47:44,165
Voi perse.
537
00:47:47,845 --> 00:47:51,485
Hyvät naiset ja herrat,
kiitos, kun tulitte.
538
00:47:51,565 --> 00:47:56,565
Tänään esittelemme teille upouuden,
mutta tutun oloisen supertähden.
539
00:48:03,685 --> 00:48:05,045
Se on pelkkä esittely.
540
00:48:16,245 --> 00:48:17,605
Okei, perillä ollaan.
541
00:48:17,925 --> 00:48:19,045
Mitäs nyt?
542
00:48:19,645 --> 00:48:23,485
-Heitetään se portin yli.
-Oletko hullu? Miten pääsen sisään?
543
00:48:30,845 --> 00:48:33,565
Meidän piti vain tuoda sinut tänne.
544
00:48:33,645 --> 00:48:36,005
Minun pitää päästä sisään.
545
00:48:36,085 --> 00:48:38,885
-Ei ajeta tuonne...
-Me tultiin tänne asti.
546
00:48:38,965 --> 00:48:40,565
-Ei.
-Tuo on tätini auto.
547
00:48:45,285 --> 00:48:46,365
Portti on auki!
548
00:48:46,445 --> 00:48:48,285
-Jack, aja sisään.
-Eikä!
549
00:48:48,365 --> 00:48:49,885
Äkkiä, se menee kiinni.
550
00:48:49,965 --> 00:48:52,765
-Mene nyt.
-Anna mennä!
551
00:48:52,845 --> 00:48:57,005
Hanaa nyt! Mahtavaa! Jes!
552
00:48:57,085 --> 00:48:58,725
Voi luoja!
553
00:49:08,565 --> 00:49:09,445
Mitäs nyt?
554
00:49:09,845 --> 00:49:12,045
Miten tämä huikea suunnitelma jatkuu?
555
00:49:21,045 --> 00:49:23,565
-Mitä minä sanon?
-Keksi jotain.
556
00:49:23,645 --> 00:49:26,125
Ota nenäkoru pois, niin olet uskottavampi.
557
00:49:34,045 --> 00:49:35,445
Voi jestas, miten iso.
558
00:49:39,165 --> 00:49:42,085
-Gogginsin hiiritorjunta.
-Miten pääsit portista?
559
00:49:43,005 --> 00:49:44,045
Se oli auki.
560
00:49:44,325 --> 00:49:48,725
Minut varattiin tänne kello 11.30
hoitamaan jyrsijäongelmaa.
561
00:49:49,565 --> 00:49:53,645
-Väärä paikka.
-Tämähän on 10030 Bushwick Drive.
562
00:49:53,725 --> 00:49:58,165
-Ei meillä ole jyrsijöitä täällä.
-Se nainen sanoi, että asialla on kiire.
563
00:49:58,565 --> 00:50:01,565
Seuraava vapaa aika on
kolmen viikon päästä.
564
00:50:04,125 --> 00:50:05,965
-Nopeasti sitten.
-Kiitos.
565
00:50:06,845 --> 00:50:10,245
Saako pikkusiskoni tulla mukaan?
566
00:50:14,165 --> 00:50:15,045
Ai sisko?
567
00:50:16,085 --> 00:50:19,165
No niin, mitäs täällä on?
568
00:50:19,965 --> 00:50:20,845
Keittiö.
569
00:50:21,885 --> 00:50:25,325
Aivan. Niissä ne hiiret viihtyvät.
570
00:50:25,845 --> 00:50:31,165
Oletteko katsonut Tomia ja Jerryä?
Se on yllättävän tarkka kuvaus.
571
00:50:32,445 --> 00:50:36,525
-Anteeksi. Saanko käydä vessassa?
-Vien sinut sinne.
572
00:50:36,965 --> 00:50:39,125
Ei täällä voi kuljeksia ympäriinsä.
573
00:50:39,205 --> 00:50:41,925
Minä tarvitsisin apuanne täällä, herra.
574
00:50:42,445 --> 00:50:44,325
Bear, minua sanotaan Beariksi.
575
00:50:45,285 --> 00:50:47,565
Tarvitsen apuanne täällä, herra Bear.
576
00:50:48,365 --> 00:50:50,605
-Mihin?
-Tarkkailuun.
577
00:50:50,685 --> 00:50:52,085
Ihan hirveä hätä.
578
00:50:56,605 --> 00:50:59,565
-Käytävän päässä vasemmalla.
-Kiitos.
579
00:51:04,845 --> 00:51:06,205
Anteeksi, herra.
580
00:51:06,525 --> 00:51:09,365
-Onko leipälaatikolla sertifikaatti?
-Ai mikä?
581
00:51:13,685 --> 00:51:16,005
Lain mukaan ne pitää sertifioida,
582
00:51:16,325 --> 00:51:19,565
koska muruset houkuttelevat jyrsijöitä.
583
00:51:19,885 --> 00:51:21,005
En ole kuullutkaan.
584
00:51:22,605 --> 00:51:24,325
Siitä unohdettiin tiedottaa.
585
00:51:26,565 --> 00:51:29,525
Vielä vähän matkaa, kohta ollaan perillä.
586
00:51:35,445 --> 00:51:37,045
Voi luoja.
587
00:51:39,125 --> 00:51:40,365
Se on oikeasti hän.
588
00:51:40,445 --> 00:51:43,085
Lopeta fanitus ja laske minut maahan.
589
00:51:44,965 --> 00:51:48,125
Avaan Bluetooth-yhteyden. Vahdi portaita.
590
00:52:01,605 --> 00:52:06,365
Jep, tänne kannattaa
ehdottomasti vilkaista.
591
00:52:10,005 --> 00:52:13,845
Siellä on selviä hiirten jättämiä jälkiä.
592
00:52:17,605 --> 00:52:18,845
En minä mitään näe.
593
00:52:24,965 --> 00:52:26,165
Voi pojat.
594
00:52:54,965 --> 00:52:57,725
JÄRJESTELMÄT: EI KYTKETTY
595
00:53:03,205 --> 00:53:05,445
-Mitä sinä teit?
-Sen, mitä piti.
596
00:53:17,045 --> 00:53:18,485
Mitä helvettiä?
597
00:53:18,565 --> 00:53:19,685
JÄRJESTELMÄHÄLYTYS
598
00:53:20,405 --> 00:53:21,245
Bear?
599
00:53:22,605 --> 00:53:26,805
-Niin?
-Käy katsomassa Ashleya. Laite hälyttää.
600
00:53:28,805 --> 00:53:30,325
Okei, käyn vilkaisemassa.
601
00:53:31,485 --> 00:53:33,565
-Odota!
-Mitä?
602
00:53:47,085 --> 00:53:49,445
Iskä, kai sinä pienensit jännitettä?
603
00:53:56,165 --> 00:53:57,445
Sinä tapoit hänet.
604
00:53:58,125 --> 00:54:00,885
Rachel, tunnen itseni.
605
00:54:01,245 --> 00:54:04,685
En tahdo elää tuollaisena
edes kymmentä minuuttia.
606
00:54:06,045 --> 00:54:07,685
Mitä tapahtui?
607
00:54:08,965 --> 00:54:10,325
Hän tappoi Ashleyn.
608
00:54:10,645 --> 00:54:13,325
Ei se ole mikään iso juttu.
609
00:54:13,565 --> 00:54:18,405
-Olen yhä elossa. Olen yhä minä.
-Et aikonutkaan etsiä todisteita.
610
00:54:18,765 --> 00:54:20,685
Tulit vain irrottamaan töpselin.
611
00:54:21,325 --> 00:54:23,165
Ette olisi auttaneet muuten.
612
00:54:23,245 --> 00:54:25,245
No ei varmasti.
613
00:54:27,085 --> 00:54:27,925
Rachel.
614
00:54:28,725 --> 00:54:30,925
-Mennään.
-Olen pahoillani.
615
00:54:36,885 --> 00:54:37,765
Voi paska!
616
00:54:38,845 --> 00:54:39,885
Ei vittu!
617
00:54:41,285 --> 00:54:42,445
Ashley!
618
00:54:43,725 --> 00:54:47,405
Voi jukra. Olen tosi kova fani.
619
00:54:51,605 --> 00:54:52,485
Bear?
620
00:54:52,805 --> 00:54:54,845
Apua, joku tulee.
621
00:55:06,925 --> 00:55:09,525
KÄYNNISTYY UUDELLEEN
622
00:55:17,605 --> 00:55:22,805
Sitten se, ettei se ole unta vaan totta,
mutta lopetan nyt, läpäläpälää...
623
00:55:22,885 --> 00:55:23,925
Ja sitten alkaa show.
624
00:55:28,045 --> 00:55:28,965
Munk.
625
00:55:30,485 --> 00:55:31,805
Miksi häiritset minua?
626
00:55:32,725 --> 00:55:33,605
Hän heräsi.
627
00:55:33,685 --> 00:55:35,965
-Kuka?
-Prinsessa Ruusunen.
628
00:55:37,325 --> 00:55:39,405
Mitä hittoa siellä tapahtuu?
629
00:55:39,485 --> 00:55:41,685
Unilootasta lähti sähköt,
630
00:55:42,405 --> 00:55:44,605
mutta onneksi lepositeet toimivat.
631
00:55:44,685 --> 00:55:45,565
Ei.
632
00:55:46,205 --> 00:55:48,885
Pidä hänet elossa,
kunnes paperit on laadittu.
633
00:55:50,685 --> 00:55:53,285
-Nukuta hänet.
-Totta kai.
634
00:55:53,365 --> 00:55:57,285
Ole kiltti, älä tee tätä. Minä rukoilen.
635
00:56:01,485 --> 00:56:03,125
Voi saatana!
636
00:56:04,565 --> 00:56:05,405
Saatana!
637
00:56:08,205 --> 00:56:11,965
-Älä...
-Ei hätää.
638
00:56:17,325 --> 00:56:19,525
Jätä hänet rauhaan.
639
00:56:34,525 --> 00:56:35,885
Auttakaa!
640
00:56:38,085 --> 00:56:40,325
Irrottakaa nämä!
641
00:56:41,845 --> 00:56:46,125
En saa näitä auki. Pysy paikallasi.
642
00:56:46,365 --> 00:56:50,045
Hei älypäät, täällä on aukaisunappi.
643
00:56:57,645 --> 00:56:58,685
Okei, mennään.
644
00:57:00,045 --> 00:57:02,725
Me autetaan sinut pois.
645
00:57:03,685 --> 00:57:07,565
-Keitä te olette?
-Olen Rachel ja siis tosi kova fani.
646
00:57:07,645 --> 00:57:12,925
-Muhinoikaa myöhemmin, nyt mennään.
-Miksi tuo vehje puhuu noin aidosti?
647
00:57:13,005 --> 00:57:16,485
He rikkoivat rajoittimen,
joten olen ihan kuin sinäkin.
648
00:57:16,565 --> 00:57:18,405
Miten teitä voi olla kaksi?
649
00:57:18,925 --> 00:57:22,645
Ei tuo vehje ole minä. Minä olen.
650
00:57:22,725 --> 00:57:27,485
Ihastuin lukiossa Ryan Simmondsiin,
mutta häntä ei kiinnostanut.
651
00:57:27,565 --> 00:57:32,205
Muhinoin hänen Stevie-veljensä kanssa.
Stevie oli eka, jonka annoin...
652
00:57:32,285 --> 00:57:33,365
Ole hiljaa.
653
00:57:33,445 --> 00:57:36,485
En ole allerginen äyriäisille
ja vihaan Catherine-tätiä.
654
00:57:37,445 --> 00:57:40,725
Catherine-täti...
Voi luoja, häntä pitää estää.
655
00:57:41,525 --> 00:57:43,245
Tekemästä mitä?
656
00:57:45,165 --> 00:57:47,445
LIVEMUSIIKIN VALLANKUMOUS
657
00:57:48,845 --> 00:57:49,685
Oletko valmis?
658
00:57:55,005 --> 00:57:58,045
Hyvä yleisö, Catherine Ortiz.
659
00:58:12,845 --> 00:58:16,565
Hyvä yleisö,
tervetuloa ja kiitos, että tulitte.
660
00:58:16,885 --> 00:58:21,565
Tänään esittelemme upouuden,
mutta tutun oloisen supertähden.
661
00:58:21,805 --> 00:58:22,965
Autolle!
662
00:58:24,165 --> 00:58:27,805
Mitä? Tule nyt.
663
00:58:28,805 --> 00:58:30,085
Sinne.
664
00:58:33,245 --> 00:58:34,085
Voi saatana!
665
00:58:38,325 --> 00:58:41,645
Tiedätte hyvin,
että suoratoistopalvelujen aikakaudella -
666
00:58:41,845 --> 00:58:46,685
livekiertueet ovat
musiikkialan tuottoisin osa-alue.
667
00:58:47,165 --> 00:58:50,365
Viimeisen puolen vuoden ajan Ashley -
668
00:58:51,445 --> 00:58:54,125
ei ole voinut esiintyä kiertueilla.
669
00:58:55,645 --> 00:58:57,005
Tänään voi.
670
00:58:57,765 --> 00:59:01,045
Hyvä yleisö,
meillä on ilo esitellä teille -
671
00:59:01,525 --> 00:59:03,085
Ashley Eternal.
672
00:59:13,765 --> 00:59:15,365
Eikö ole upea?
673
00:59:16,485 --> 00:59:19,885
Ashley Eternal on historian tarkin -
674
00:59:19,965 --> 00:59:23,285
ja monipuolisin hologrammiesiintyjä.
675
00:59:23,605 --> 00:59:26,885
Fotorealistinen
ja täysin ohjattavissa oleva.
676
00:59:26,965 --> 00:59:29,165
Salamannopeita asuvaihdoksia myöten.
677
00:59:36,885 --> 00:59:39,365
-Voi luoja...
-Jack, osaatko stadionille?
678
00:59:39,645 --> 00:59:40,965
-En.
-Minä osaan.
679
00:59:41,725 --> 00:59:42,645
Nuo osaavat.
680
00:59:43,645 --> 00:59:45,005
Eikä siinä kaikki.
681
00:59:46,005 --> 00:59:49,125
Ashley on täysin skaalattava.
682
00:59:49,965 --> 00:59:54,805
Ja kun sanon skaalattava,
tarkoitan myös sitä.
683
00:59:59,445 --> 01:00:01,885
Enää ei tarvitse tihrustaa kilsan päästä.
684
01:00:01,965 --> 01:00:07,325
Koko yleisö saa nyt eturivin paikat,
oli areena miten iso tahansa.
685
01:00:08,525 --> 01:00:09,765
Lopultakin -
686
01:00:11,005 --> 01:00:15,925
näemme esityksen, joka saa yleisön
panemaan ne hiton kännykät pois -
687
01:00:16,405 --> 01:00:19,405
ja katsomaan haltioissaan.
688
01:00:20,405 --> 01:00:22,405
-Mene punaisia päin.
-Enkä mene.
689
01:00:22,485 --> 01:00:24,485
-Hanaa!
-Okei.
690
01:00:29,405 --> 01:00:30,485
Anteeksi!
691
01:00:35,805 --> 01:00:38,205
-Kytät.
-En saa ajokorttia ikinä.
692
01:00:40,165 --> 01:00:44,765
Eikä siinä kaikki,
Ashley Eternal on striimattavissa.
693
01:00:45,805 --> 01:00:49,165
Hän voi esiintyä yhtä aikaa
tuhansissa paikoissa.
694
01:00:49,245 --> 01:00:54,205
Kuvitelkaa maanlaajuinen kiertue,
kaikki keikkapaikat samana iltana.
695
01:00:55,045 --> 01:00:57,805
Hän ei väsy, hän ei sairastu,
696
01:00:58,125 --> 01:01:00,965
laulaa aina nuotilleen
ja esiintyy täydellisesti.
697
01:01:01,325 --> 01:01:03,925
Se ei ole unta vaan totta.
698
01:01:04,805 --> 01:01:06,365
Mutten jaarittele enempiä.
699
01:01:07,365 --> 01:01:09,565
Tässä tulee Ashley Eternal!
700
01:01:14,605 --> 01:01:18,205
Mä tanssin lavallani, jonka rakensin
701
01:01:19,165 --> 01:01:21,765
Valokeila mua syleilee
702
01:01:23,685 --> 01:01:27,405
Sydämeni täyttää onnellisuus.
703
01:01:28,605 --> 01:01:30,165
Antaa kuulua!
704
01:01:31,165 --> 01:01:35,605
Laulu tempaa mukaan
Näen kaikkien tanssivan
705
01:01:37,285 --> 01:01:39,925
Kuulen huudot yleisön
706
01:01:41,925 --> 01:01:45,445
Mä voisin taivahalle ponnahtaa
707
01:01:46,365 --> 01:01:48,445
Ja itseni kadottaa
708
01:01:48,525 --> 01:01:52,205
Kadottaa keskelle unelmaa
709
01:01:52,765 --> 01:01:54,485
-Tuolla.
-Mistä sinne pääsee?
710
01:01:54,845 --> 01:01:57,405
-Lastauslaiturin kautta.
-Yksi kerrallaan.
711
01:01:57,485 --> 01:01:59,845
-Olen vetänyt täällä monta keikkaa.
-Samoin.
712
01:01:59,925 --> 01:02:02,245
-Mitä pidät akustiikasta?
-Ihan surkea.
713
01:02:02,485 --> 01:02:04,885
-Eikö olekin?
-Ajanko vain läpi?
714
01:02:05,645 --> 01:02:07,205
Tosi siistiä!
715
01:02:28,005 --> 01:02:29,125
Ulos autosta nyt!
716
01:02:30,285 --> 01:02:33,445
Ulos autosta kädet ylhäällä,
tai avaamme tulen!
717
01:02:33,725 --> 01:02:35,325
En tahdo kuolla.
718
01:02:35,405 --> 01:02:38,245
Ulos autosta nyt!
719
01:02:38,645 --> 01:02:40,525
En tahdo kuolla.
720
01:03:19,285 --> 01:03:20,765
Paskanmarjat.
721
01:03:45,285 --> 01:03:50,125
Okei, tää biisi on tehty
paskamaisesta tädistä.
722
01:03:50,725 --> 01:03:53,445
Mulla on rahaa
Sulle petaan elämää
723
01:03:54,525 --> 01:03:58,445
Mulla on rahaa
Teen mitä käsketään
724
01:03:58,525 --> 01:04:01,965
Mulla on rahaa
Selkä vasten seinää on
725
01:04:02,525 --> 01:04:05,565
Mulla on rahaa
Ei mikään riitä kun kaikkea on
726
01:04:05,645 --> 01:04:08,245
Sä et musta otetta saa
727
01:04:08,325 --> 01:04:09,805
Et musta otetta saa
728
01:04:09,885 --> 01:04:13,685
Sä et musta mitään irti saa
729
01:04:13,925 --> 01:04:17,765
Et musta otetta saa
730
01:04:17,845 --> 01:04:21,165
Sä et musta mitään irti saa
731
01:04:21,885 --> 01:04:25,725
Pää täynnä kusta
Sielu sysimusta
732
01:04:26,125 --> 01:04:29,645
Kuolemakin parempi sun valtaasi on
733
01:04:30,125 --> 01:04:33,005
Pää täynnä kusta
Sielu sysimusta!
734
01:04:33,085 --> 01:04:39,525
Se hiiri kuolee siihen.
Eli kun hiiri menee...
735
01:04:39,605 --> 01:04:43,445
Kumarra sitä jota palvelet
736
01:04:43,525 --> 01:04:47,405
Täältä pesee se mitä ansaitset
737
01:04:47,645 --> 01:04:51,325
Kumarra sitä jota palvelet
738
01:04:51,645 --> 01:04:55,085
Täältä pesee se mitä ansaitset
739
01:04:55,165 --> 01:04:57,525
TÄNÄÄN:
ASHLEY FUCKN O
740
01:04:57,685 --> 01:04:59,405
Tuo oli karmeaa!
741
01:05:01,205 --> 01:05:03,045
Yy, kaa, koo, nee!
742
01:05:03,725 --> 01:05:07,205
Kumarra sitä jota palvelet