1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:28,045 --> 00:00:33,445 Keskity jälleen hengitykseen. 3 00:00:42,925 --> 00:00:45,365 Huomaat, miten jatkat hengittämistä... 4 00:00:45,965 --> 00:00:47,245 OHJATTU MEDITAATIO 5 00:00:47,325 --> 00:00:49,325 ...ihan itsestään. 6 00:00:58,005 --> 00:00:59,725 Mielesi saattaa vaellella. 7 00:01:01,405 --> 00:01:03,325 Katso vain sen menoa. 8 00:01:06,285 --> 00:01:07,725 Rauhallisesti. 9 00:01:07,805 --> 00:01:09,725 UUSI KYYTI SKILLANE STREET, LONTOO 10 00:01:09,805 --> 00:01:11,565 Tuomitsematta. 11 00:01:12,325 --> 00:01:14,325 ETÄISYYS: 13 M HYVÄKSY PYYHKÄISEMÄLLÄ 12 00:01:14,405 --> 00:01:15,725 VAHVISTA? 13 00:01:15,805 --> 00:01:16,805 KYYTI HYVÄKSYTTY 14 00:01:17,565 --> 00:01:22,165 LONTOO, 2018 15 00:01:38,605 --> 00:01:39,885 Terve. 16 00:01:40,605 --> 00:01:44,245 Kävipä nopeasti. En tajunnut, että olit parkissa tässä. 17 00:01:44,325 --> 00:01:47,845 -Toin toisen kyydin just tähän. -Tämä on onnenpäiväni. 18 00:01:47,925 --> 00:01:50,645 Menen Old Streetille... Ai niin, tiedät jo. 19 00:01:57,685 --> 00:01:59,005 Oletko siellä töissä? 20 00:02:01,645 --> 00:02:03,645 Anteeksi, en kuunnellut yhtään. 21 00:02:04,045 --> 00:02:06,445 Oletko töissä siellä, mistä noukin sinut? 22 00:02:06,525 --> 00:02:08,085 Ai Smithereenillä? En. 23 00:02:09,565 --> 00:02:10,925 Olin vain vierailulla. 24 00:02:11,405 --> 00:02:13,085 Olisinpa töissä siellä. 25 00:02:13,605 --> 00:02:17,245 Siellä on oma kauneushoitolakin. Ihan älytöntä. 26 00:02:18,445 --> 00:02:20,405 Billy Bauerilla piisaa rahaa. 27 00:02:24,525 --> 00:02:25,605 No, oli miten oli... 28 00:02:33,365 --> 00:02:36,685 DANIN KAHVILA 29 00:03:21,765 --> 00:03:25,565 Tyttäreni nimi oli Kristin. Krissie. 30 00:03:26,965 --> 00:03:29,445 Hän oli 20 ja opiskeli yliopistossa. 31 00:03:31,845 --> 00:03:35,285 Hän tappoi itsensä. Teki itsemurhan, miten sen haluaakin sanoa. 32 00:03:35,365 --> 00:03:36,885 Puolitoista vuotta sitten. 33 00:03:39,325 --> 00:03:40,885 Se tuli ihan puskista. 34 00:03:42,485 --> 00:03:44,725 Hänen kämppiksensä soitti minulle. 35 00:03:47,525 --> 00:03:49,245 Krissie löytyi kylppäristä. 36 00:03:52,965 --> 00:03:54,285 Olen vihainen hänelle! 37 00:03:54,365 --> 00:04:00,765 Olen niin saatanan vihainen, ettei hän kertonut minulle. Luulin tietäväni... 38 00:04:03,405 --> 00:04:07,725 En tiennyt. Hän kuulosti iloiselta, kun puhuimme. 39 00:04:08,925 --> 00:04:14,325 Ja hän lopetti kaiken tuosta vain. Enkä tiedä minkä takia. 40 00:04:14,405 --> 00:04:16,965 Olen kysynyt sitä itseltäni miljoona kertaa. 41 00:04:17,045 --> 00:04:21,445 Johtuiko se pojasta, koulusta, maailman tilasta vai minusta? 42 00:04:21,525 --> 00:04:22,845 Teinkö jotain väärin? 43 00:04:25,925 --> 00:04:29,285 Pyörittelen sitä päässäni, mutta en saa mitään vastausta. 44 00:04:32,285 --> 00:04:37,125 Hän ei voi kertoa sitä, joten en pääse tästä eroon. 45 00:04:37,205 --> 00:04:40,805 Tästä tarpeesta tietää. 46 00:04:41,565 --> 00:04:43,365 En pääse siitä eroon. 47 00:04:57,285 --> 00:04:58,485 Olipa kuumottavaa. 48 00:05:00,245 --> 00:05:03,805 Avasin ekan kerran suuni tuolla. Tiukka yleisö. 49 00:05:04,365 --> 00:05:05,685 Pärjäsit tosi hyvin. 50 00:05:05,765 --> 00:05:07,045 -Niinkö? -Joo. 51 00:05:08,125 --> 00:05:09,965 Eka kerta kyllä pelottaa aina. 52 00:05:10,045 --> 00:05:11,725 Enpä tiedä. 53 00:05:12,085 --> 00:05:16,485 Oletko..? Et ole puhunut kertaakaan. Onko se... 54 00:05:16,565 --> 00:05:18,765 Ei ole sattunut sopivaa hetkeä. 55 00:05:19,325 --> 00:05:20,445 Odotan oikeaa hetkeä. 56 00:05:23,645 --> 00:05:27,125 -No joo... -Haluatko lähteä drinkille? 57 00:05:28,245 --> 00:05:30,845 -Minulla on pitkä päivä huomenna. -Lähtisit nyt. 58 00:05:30,965 --> 00:05:34,005 Voit kuolla huomenna. Vitsi. 59 00:05:38,685 --> 00:05:41,245 Voi hyvä luoja! 60 00:05:44,925 --> 00:05:48,245 Jestas, että tuo tuli tarpeeseen. 61 00:05:57,765 --> 00:06:00,205 Ei tarvitse. 62 00:06:01,765 --> 00:06:04,605 -Haluan, että sinäkin tulet. -Ehkä kohta. 63 00:06:07,245 --> 00:06:09,885 -Pitää vähän huilata. -Pitkästä aikaa. 64 00:06:10,445 --> 00:06:12,245 En edes muista edelliskertaa. 65 00:06:14,925 --> 00:06:17,005 -Saanko..? -Siitä vaan. 66 00:06:18,405 --> 00:06:20,565 Nämä ovat todella noloja kapistuksia. 67 00:06:26,845 --> 00:06:29,725 Kävin nettitreffeillä ehkä neljä kuukautta sitten. 68 00:06:31,005 --> 00:06:35,725 Kerroin alkupalojen aikaan Kristinistä. Mies oli kuin olisin syövästä kertonut. 69 00:06:39,565 --> 00:06:40,765 Tämä on Kristin. 70 00:06:42,685 --> 00:06:45,765 Hänen kämppiksensä lähetti sen minulle. Se oli hänen huoneessaan. 71 00:06:47,365 --> 00:06:49,125 Voi hitto. Odota hetki. 72 00:06:52,085 --> 00:06:55,365 Yritän päästä Kristinin Persona-tilille. 73 00:06:55,445 --> 00:06:57,645 PERSONAN AVULLA PIDÄT YHTEYTTÄ LÄHEISIIN 74 00:06:57,725 --> 00:07:00,245 Päivässä saa yrittää kirjautua kolme kertaa. 75 00:07:00,325 --> 00:07:04,125 Sitten se lukitsee tilin. Kirjoitan kaikki arvaukset tänne. 76 00:07:04,205 --> 00:07:07,325 Tällä viikolla käyn läpi paikat, jossa lomailimme. 77 00:07:07,965 --> 00:07:12,005 Olen hänen äitinsä. Luulisi, että saisin sen salasanan, mutta ei. 78 00:07:13,525 --> 00:07:15,645 Rikkoo yksityisyydensuojaa. 79 00:07:16,285 --> 00:07:19,165 Lähisukulainen voi tehdä siitä muistosivun. 80 00:07:19,965 --> 00:07:23,605 Väri muuttuu seepiaksi, mutta viestilaatikko tyhjenee. 81 00:07:23,685 --> 00:07:27,725 Haluan vain lukea viestit. Ehkä siellä on jokin syy, vastaus. 82 00:07:28,325 --> 00:07:30,245 En tiedä, mitä etsin. 83 00:07:30,325 --> 00:07:31,645 No niin. 84 00:07:35,605 --> 00:07:36,725 VÄÄRÄ SALASANA 85 00:07:45,925 --> 00:07:47,885 VÄÄRÄ SALASANA 1 YRITYS JÄLJELLÄ 86 00:07:58,685 --> 00:08:01,685 VÄÄRÄ SALASANA TILI LUKITTU 24 TUNNIKSI 87 00:08:05,685 --> 00:08:06,845 Jaaha. 88 00:08:08,725 --> 00:08:10,085 Huomenna on uusi päivä. 89 00:08:36,605 --> 00:08:39,005 Huomaat, miten jatkat hengittämistä - 90 00:08:40,605 --> 00:08:42,605 ihan itsestään. 91 00:08:45,605 --> 00:08:47,485 Mielesi saattaa vaellella. 92 00:08:48,605 --> 00:08:50,285 Katso vain sen menoa. 93 00:08:54,685 --> 00:08:57,245 Rauhallisesti. Tuomitsematta. 94 00:08:57,325 --> 00:08:58,765 UUSI KYYTI SKILLANE STREET 95 00:08:58,845 --> 00:09:01,685 KYYTI HYVÄKSYTTY 96 00:09:02,565 --> 00:09:03,885 Olen nyt matkalla. 97 00:09:10,645 --> 00:09:11,725 Joo. 98 00:09:13,245 --> 00:09:17,125 Se lento San Franciscoon lähtee vasta kolmen tunnin päästä. 99 00:09:17,205 --> 00:09:18,765 Ehdin hyvin. 100 00:09:19,725 --> 00:09:21,725 Joo, hyppään just autoon. 101 00:09:22,965 --> 00:09:25,285 Okei, heippa. 102 00:09:27,565 --> 00:09:30,365 -Lentokentälle, eikö niin? -Kolmosterminaali. 103 00:09:32,005 --> 00:09:34,885 -Oletko tuolla töissä? -Ai Smithereenillä? Joo. 104 00:10:10,405 --> 00:10:12,125 GPS:n mukaan tiellä on kolari. 105 00:10:12,205 --> 00:10:14,925 Saanko mennä kiertotietä? 106 00:10:15,005 --> 00:10:16,845 Se on nopeampikin. 107 00:10:17,685 --> 00:10:19,605 -Siitä vaan. -On ehkä mutkainen tie. 108 00:10:19,685 --> 00:10:21,765 Tämä vehje kyllä tietää, mitä tekee. 109 00:11:04,565 --> 00:11:06,805 Pane tämä käsiin. 110 00:11:07,525 --> 00:11:08,685 Pane nyt. 111 00:11:11,165 --> 00:11:13,765 Ranteiden ympäri. Kierrä se ranteisiin. 112 00:11:14,165 --> 00:11:16,245 -Miksi... -Ole hiljaa ja tottele. 113 00:11:17,125 --> 00:11:20,165 -Vedä kireälle! -Minä yritän. 114 00:11:20,245 --> 00:11:22,485 Kisko sitä hampailla! 115 00:11:24,645 --> 00:11:26,205 -Mitä..? -Hiljaa! 116 00:11:26,685 --> 00:11:29,685 Sinulle ei käy mitään, jos tottelet. 117 00:11:30,885 --> 00:11:33,405 Ei hätää. Tottele minua. Pysy siinä. 118 00:11:34,805 --> 00:11:35,645 Saatana. 119 00:11:51,525 --> 00:11:53,045 Haluatko rahaa? 120 00:11:53,605 --> 00:11:55,925 Olen Smithereenillä, mutta en ole rikas. 121 00:11:56,925 --> 00:11:57,765 Ei tarvitse... 122 00:11:59,005 --> 00:12:01,445 Mitä sinä teet? Olen harjoittelija. 123 00:12:01,525 --> 00:12:03,125 Mitä sanoit? 124 00:12:06,045 --> 00:12:08,165 -Siis mitä? -Olen harjoittelija. 125 00:12:11,565 --> 00:12:15,925 Sinulla on puku ja matkalaukku. Miksi menet lentoasemalle? 126 00:12:16,005 --> 00:12:18,445 Vien vaatteita Vanessalle. 127 00:12:18,525 --> 00:12:20,165 -Kuka hän on? -Vanessa Lampton. 128 00:12:20,245 --> 00:12:23,685 Se on johtaja Smithereenillä. Menen Heathrow'lle. 129 00:12:23,765 --> 00:12:28,285 Sen pitää valita puku. Se on duunini. Olen harjoittelija. 130 00:12:28,365 --> 00:12:31,205 Miksi pidät pukua? 131 00:12:31,805 --> 00:12:33,205 Aloitin tällä viikolla. 132 00:12:41,685 --> 00:12:42,805 Voi vittu! 133 00:12:43,805 --> 00:12:45,845 Vittu! 134 00:12:46,405 --> 00:12:47,645 Okei... 135 00:12:47,725 --> 00:12:48,725 Vittu! 136 00:12:49,405 --> 00:12:53,485 Voi vittu näitä nykyfirmoja! Kaikki näyttää niin nuorelta! 137 00:12:53,565 --> 00:12:58,525 Miten kukaan voi tajuta, missä asemassa kukin on? 138 00:12:58,605 --> 00:13:03,805 Puolet teistä runkkareista pukeutuu kuin pitäisi jotain vitun välivuotta! 139 00:13:03,885 --> 00:13:05,725 Siis mitä..? 140 00:13:05,805 --> 00:13:07,125 Vitun nulikat! 141 00:13:07,205 --> 00:13:12,605 Koko Smithereenin talo on täynnä lapsia, jotka lääppivät ihan kaikkea. 142 00:13:12,685 --> 00:13:15,085 Piip, piip... Hipelöivät kännykkää. 143 00:13:15,165 --> 00:13:18,885 Kaikilla on puhelimet täynnä jotain vitun sovelluksia. 144 00:13:18,965 --> 00:13:21,765 Kaikki on ihan koukussa niihin laitteisiin. 145 00:13:22,445 --> 00:13:26,085 Kuin polttaisi vittu ketjussa. Tienasitteko niillä paljon? 146 00:13:26,165 --> 00:13:30,365 Tekin olette niihin koukussa. Joka vitun tyyppi, joka tulee sieltä... 147 00:13:30,445 --> 00:13:35,485 Kukaan ei nosta katsettaan. Taivas voisi olla violetti, ettekä edes huomaisi sitä. 148 00:13:35,565 --> 00:13:38,965 Et katsonut ylös, ja nyt olet ansassa takapenkillä. 149 00:13:44,005 --> 00:13:48,485 Mikset voi pukeutua kuin harjoittelija? Voi jeesus! 150 00:13:52,285 --> 00:13:54,925 Selvä, mietitään. 151 00:13:55,005 --> 00:13:56,045 Voi vittu! 152 00:13:58,285 --> 00:13:59,925 -Seis! -Älä tapa minua. 153 00:14:00,005 --> 00:14:01,565 Ammun sinut! 154 00:14:03,485 --> 00:14:04,445 Älä liiku. 155 00:14:06,165 --> 00:14:08,685 -Anteeksi. -Ole hiljaa. 156 00:14:09,885 --> 00:14:12,325 -Anteeksi. En pakene enää. -Kävele nyt. 157 00:14:12,405 --> 00:14:14,885 -En pakene... -Ole hiljaa! 158 00:14:16,005 --> 00:14:17,885 -Mene sisään. -Ei! 159 00:14:17,965 --> 00:14:19,165 -Tuonne. -Ei! 160 00:14:19,245 --> 00:14:20,685 -Älä pane... -Sisään! 161 00:14:20,765 --> 00:14:24,885 En voi mennä tuonne. Minulla on ahtaan paikan kammo. 162 00:14:24,965 --> 00:14:26,805 Minulla on kammo. Älä... 163 00:14:26,885 --> 00:14:28,445 -Sisään. -En tahdo sinne. 164 00:14:28,525 --> 00:14:31,965 Mene sisään ja tottele. Olekin ihan vitun hiljaa. 165 00:14:32,045 --> 00:14:33,885 -Okei? -Älä... 166 00:14:33,965 --> 00:14:37,285 En voi olla näin ahtaassa tilassa. 167 00:14:38,085 --> 00:14:40,045 Ole kiltti! 168 00:14:40,125 --> 00:14:42,045 -En voi olla... Apua! -Paskan vitut. 169 00:14:42,125 --> 00:14:44,085 Apua! Kiltti... 170 00:14:44,165 --> 00:14:47,165 -Okei. Ole hiljaa. -Ole kiltti... 171 00:14:47,245 --> 00:14:52,725 No niin. Katso minuun. Istu takapenkillä liikkumatta tämä päässä. 172 00:14:52,805 --> 00:14:55,525 -Käykö? -En liikahdakaan. 173 00:14:55,965 --> 00:14:58,925 -Pitääkö panna tuo päähän? -Joo. 174 00:14:59,005 --> 00:15:00,885 Tapan sinut, jos nouset ylös sieltä. 175 00:15:01,765 --> 00:15:03,005 Voi saatana. 176 00:15:05,005 --> 00:15:05,965 Okei. Lontooseen. 177 00:15:23,845 --> 00:15:26,005 -Oksennan kohta. -Ole hiljaa. 178 00:15:28,565 --> 00:15:30,685 Minua oksettaa. 179 00:15:30,765 --> 00:15:32,405 -Alas siitä! -Oksennan kohta. 180 00:15:32,485 --> 00:15:34,205 -Tulee oksennus. -Alas nyt! 181 00:15:40,685 --> 00:15:43,245 -Mitä nämä ovat? -Ei ollut juustosipulisipsejä. 182 00:15:44,365 --> 00:15:45,325 Voi helkuta. 183 00:15:46,445 --> 00:15:49,005 -Oksennan kohta. -Mene lattialle tai ammun! 184 00:15:53,165 --> 00:15:55,085 -Näitkö? -Ai mitä? 185 00:15:56,125 --> 00:15:57,525 Tuossa autossa oli jotain. 186 00:16:00,085 --> 00:16:02,845 Ihan kuin joku olisi istunut pussi päässä. 187 00:16:02,925 --> 00:16:03,965 Häh? 188 00:16:04,765 --> 00:16:05,965 Vilkaistaanpa. 189 00:16:15,525 --> 00:16:16,845 Mene nyt lattialle! 190 00:16:27,125 --> 00:16:30,165 Tuo tuolla. Näetkö tuon sinisen auton? 191 00:16:30,765 --> 00:16:33,045 -Ei takana ole ketään. -Siellä oli. 192 00:16:39,845 --> 00:16:41,245 Voi perkele. 193 00:16:42,125 --> 00:16:43,165 Okei. 194 00:16:44,845 --> 00:16:47,045 No niin, hän kääntyy tieltä. 195 00:16:51,765 --> 00:16:53,485 Eihän tuolla ole mitään. 196 00:17:03,125 --> 00:17:04,125 Pysy matalana. 197 00:17:05,925 --> 00:17:07,085 Älä liiku. 198 00:17:22,885 --> 00:17:24,765 -Pysy matalana. -Mitä nyt? 199 00:17:25,005 --> 00:17:26,005 Pysy matalana. 200 00:17:34,805 --> 00:17:38,605 WL60HFX. 201 00:17:38,685 --> 00:17:39,885 Selvä, tarkistan. 202 00:17:40,765 --> 00:17:44,845 -Hän ei nouse autosta. -Aikoo pakoon. 203 00:17:46,925 --> 00:17:48,045 Oletko valmis? 204 00:18:03,485 --> 00:18:09,445 Partio ajaa takaa ajoneuvoa, rekisterinumero... 205 00:18:10,245 --> 00:18:11,885 Mitä nyt tapahtuu? 206 00:18:14,005 --> 00:18:15,405 Voi saatanan perkele. 207 00:18:33,645 --> 00:18:35,685 Voi luoja. Saatana! 208 00:18:52,165 --> 00:18:53,005 Pysy matalana. 209 00:18:55,605 --> 00:18:58,565 -Ulos autosta! -Pojat, menkää kauemmas! 210 00:18:59,605 --> 00:19:01,045 -Ulos! -Minulla on ase! 211 00:19:01,125 --> 00:19:03,605 -Apua! -Ammun hänet. Minulla on ase. 212 00:19:03,685 --> 00:19:05,165 Ammun sitä naamaan! 213 00:19:05,725 --> 00:19:08,285 Menkää kauemmas! 214 00:19:09,005 --> 00:19:11,805 -Taaemmas. -Menkää autoon ja ajakaa kauemmas. 215 00:19:12,525 --> 00:19:16,925 Tarvitsemme apua. Epäilty on aseistettu. Hänellä on panttivanki. 216 00:19:17,005 --> 00:19:19,645 Tulkaa auton taakse ja pitäkää päät alhaalla. 217 00:19:19,725 --> 00:19:21,445 Ammun hänet! 218 00:19:23,005 --> 00:19:25,445 Pysy lattialla. 219 00:19:26,205 --> 00:19:29,925 Ole kiltti, mitä tahansa haluatkin... 220 00:19:31,765 --> 00:19:35,085 Pitäkää päät alhaalla ja pysykää auton takana. 221 00:19:43,765 --> 00:19:44,965 Minun pitää miettiä. 222 00:19:57,365 --> 00:19:59,245 -Kotiin nyt, pojat. -Entä pyörä? 223 00:19:59,325 --> 00:20:01,605 Nyt kotiin siitä! 224 00:20:04,965 --> 00:20:07,245 Haetaan pyörät myöhemmin. 225 00:20:07,325 --> 00:20:11,565 -Muut partiot ovat tulossa. -Kuitti. 226 00:20:12,165 --> 00:20:13,085 Mitä se tekee? 227 00:20:13,165 --> 00:20:15,085 Istuu vain tuolla. 228 00:20:52,205 --> 00:20:56,445 Billy Bauer. Haluan puhua Billy Bauerille. 229 00:20:56,525 --> 00:20:57,765 Pomollesi. 230 00:20:59,245 --> 00:21:02,445 Tiedän sen, mutta en tunne. Olen vain harjoittelija. 231 00:21:02,525 --> 00:21:05,125 -Tiedän sen. -Se on kai Amerikassa tai... 232 00:21:05,205 --> 00:21:07,485 Miten minä..? En tunne Billy Baueria. 233 00:21:07,565 --> 00:21:11,765 Tiedän sen, mutta tunnet jonkun, joka tuntee jonkun, joka tuntee hänet. 234 00:21:11,845 --> 00:21:14,125 -Siitä firmasta. -Aloitin siellä just. 235 00:21:14,205 --> 00:21:15,845 En edes tiedä kenenkään nimeä. 236 00:21:15,925 --> 00:21:19,125 -Kuka on korkea-arvoisin tuntemasi? -Hannah. 237 00:21:20,085 --> 00:21:23,765 Hannah Kent henkilöstöosastolta. Se vastaa minusta. 238 00:21:23,845 --> 00:21:26,565 Selvä on. Eli Hannah Kent. 239 00:21:26,645 --> 00:21:29,605 -Voitko soittaa hänelle? -Mitä? 240 00:21:29,685 --> 00:21:32,605 -Onko puhelimessasi hänen numeroaan? -Joo, on. 241 00:21:33,525 --> 00:21:34,525 Saanko sen? 242 00:21:34,605 --> 00:21:36,125 Missä puhelimesi on? 243 00:21:39,405 --> 00:21:40,845 Jäi toiseen autoon. 244 00:21:48,645 --> 00:21:50,005 Keskus, 535C. 245 00:21:50,565 --> 00:21:52,845 -Saatana. -Tilannepäivitys. 246 00:22:00,165 --> 00:22:01,285 Muistatko... 247 00:22:05,285 --> 00:22:08,645 Muistatko sen henkilöstötyypin Hannahin numeron? 248 00:22:11,325 --> 00:22:15,285 -Muistatko numeron? -En. Kertoisin, jos muistaisin. 249 00:22:15,365 --> 00:22:17,285 Tunnistaako Hannah äänesi? 250 00:22:17,365 --> 00:22:19,925 -Varmaan. -Eli voit soittaa respaan. 251 00:22:20,005 --> 00:22:23,925 -Pyydä yhdistämään Hannahille. -En ole koskaan soittanut sinne. 252 00:22:24,005 --> 00:22:25,765 -Ei haittaa. -Ja puhelin jäi. 253 00:22:25,845 --> 00:22:28,005 Minulla on puhelin. 254 00:22:32,205 --> 00:22:35,005 -Et sitten yritä mitään. -En yritä mitään. 255 00:22:42,125 --> 00:22:44,445 -Mikä on vastaanoton numero? -En tiedä. 256 00:22:44,525 --> 00:22:46,605 -En ole soittanut sinne. -Googlaan sen. 257 00:23:09,245 --> 00:23:13,165 -Näittekö aseen? -Automaatti. Näytti aidolta. 258 00:23:16,285 --> 00:23:18,045 Tuonnepäin! 259 00:23:25,005 --> 00:23:28,045 Pääministeri Callow tapaa EU-neuvottelijat Brysselissä 260 00:23:28,605 --> 00:23:29,925 SAAPUVA PUHELU 261 00:23:30,485 --> 00:23:35,125 -Smithereen, Lontoo. Miten voin auttaa? -Saisinko puhua Hannahille? 262 00:23:35,205 --> 00:23:37,525 Hannah Kentille? Henkilöstöosastolta. 263 00:23:37,605 --> 00:23:39,245 -Minä yhdistän. -Kiitos. 264 00:23:40,445 --> 00:23:46,005 Sano, että uhkaan sinua aseella ja ammun sinut, ellen saa puhua Billy Bauerille. 265 00:23:46,085 --> 00:23:46,925 Okei. 266 00:23:58,605 --> 00:23:59,925 Tässä Hannah Kent. 267 00:24:00,005 --> 00:24:01,565 En ole juuri nyt paikalla. 268 00:24:01,645 --> 00:24:03,365 Jätä viesti, ja soitan takaisin. 269 00:24:03,445 --> 00:24:06,325 Kiiretapauksissa voit soittaa numeroon 07700... 270 00:24:06,405 --> 00:24:08,525 -Jätänkö viestin? -Ole hiljaa. 271 00:24:08,605 --> 00:24:11,405 Eli 07700 900866. 272 00:24:11,485 --> 00:24:16,485 07700 900866. 273 00:24:17,405 --> 00:24:18,725 -Ole hyvä. -Kiitos. 274 00:24:18,805 --> 00:24:21,045 SAAPUVA PUHELU 275 00:24:22,405 --> 00:24:26,885 -Halojaa? -Hannah? Rouva Kent, Jaden täällä. 276 00:24:26,965 --> 00:24:30,485 Pääsitkö lentoasemalle? Etkö löytänyt Vanessaa? 277 00:24:30,565 --> 00:24:36,045 Kuuntele! Mies uhkaa minua aseella ja tahtoo puhua Billy Bauerille. 278 00:24:36,845 --> 00:24:40,085 -Se tahtoo puhua Billy Bauerille. -Kuka tahtoo puhua? 279 00:24:40,165 --> 00:24:41,565 Se asemies. 280 00:24:41,645 --> 00:24:47,085 Jaden, en tiedä, mistä puhut. Sano vähän hitaammin. En tajua... 281 00:24:47,165 --> 00:24:49,525 -Minä... -Kuuntele tarkasti. Minulla on ase. 282 00:24:49,605 --> 00:24:51,605 Sieppasin työntekijäsi. Ammun hänet, 283 00:24:51,685 --> 00:24:56,045 ellen saa puhua Billy Bauerille heti. Olen tosissani. 284 00:24:56,125 --> 00:24:58,165 Poliisi tarkkailee minua. 285 00:24:58,245 --> 00:25:00,725 Olen ansassa, ja minulla on ase. Aikaa on vähän. 286 00:25:00,805 --> 00:25:03,125 Minun täytyy puhua Billy Bauerille, nyt. 287 00:25:03,205 --> 00:25:05,485 Onko tämä vitsi? 288 00:25:05,565 --> 00:25:07,005 Ei ole! 289 00:25:09,925 --> 00:25:11,485 Hän taisi ottaa valokuvan. 290 00:25:14,885 --> 00:25:15,725 1 UUSI VIESTI 291 00:25:17,125 --> 00:25:19,405 -Tuliko kuva? -Tuli. 292 00:25:20,445 --> 00:25:22,725 -Tuohan on Jaden, vai mitä? -Niin on. 293 00:25:24,165 --> 00:25:25,565 Älä satuta häntä. 294 00:25:25,645 --> 00:25:27,885 En satuta ketään, jos saan puhua Bauerille. 295 00:25:27,965 --> 00:25:31,125 Tahdon vain puhua Billy Bauerin kanssa. 296 00:25:32,125 --> 00:25:35,485 -En tiedä, miten Billyyn saa yhteyden. -Voit ottaa selville. 297 00:25:35,565 --> 00:25:36,685 SOITA POLIISI 298 00:25:36,765 --> 00:25:38,005 Voin yrittää. 299 00:25:38,085 --> 00:25:40,445 Voitko pitää yhteyden auki? 300 00:25:40,525 --> 00:25:43,885 -Nyt! -Pidän yhteyden varmasti auki. 301 00:26:00,205 --> 00:26:02,525 -Voiko se olla pilaa? -En ole varma. 302 00:26:02,605 --> 00:26:05,325 En soita USA:han pilasoiton takia! 303 00:26:07,285 --> 00:26:09,165 Siellä on vielä aamu. 304 00:26:14,805 --> 00:26:16,365 Voi luoja. 305 00:26:17,205 --> 00:26:19,365 SOITETAAN PENELOPE WU 306 00:26:19,445 --> 00:26:23,165 LOS GATOS, KALIFORNIA 307 00:26:24,205 --> 00:26:26,845 Maryam, oletpa sinä aikaisin hereillä. 308 00:26:38,445 --> 00:26:39,725 Voi perse. 309 00:26:42,605 --> 00:26:43,685 Okei. 310 00:26:47,165 --> 00:26:49,885 Pyydä Don ja Shonelle kokoushuoneeseen. 311 00:27:36,885 --> 00:27:38,245 Kreisibailaaja tulee. 312 00:27:44,605 --> 00:27:46,645 Eristetään alue. 313 00:27:50,565 --> 00:27:53,765 -Näittekö panttivangin? -Hän on takapenkillä ilman huppua. 314 00:27:53,845 --> 00:27:55,525 Reilu parikymppinen. 315 00:27:56,085 --> 00:27:59,365 -Tämä on David Gilkes, neuvottelija. -Puhuitteko epäillylle? 316 00:27:59,445 --> 00:28:01,005 Ehkä sekunnin ajan. 317 00:28:01,085 --> 00:28:04,005 -Oliko hän aineissa? -Ei, vain vihainen. 318 00:28:09,525 --> 00:28:11,325 Vähennetään nyt tätä hulinaa. 319 00:28:12,845 --> 00:28:15,285 Nyt ei oteta sitä riskiä, 320 00:28:15,365 --> 00:28:18,445 että käy kuin Strettonissa sen starttipyssyn kanssa. 321 00:28:18,525 --> 00:28:22,925 Se mies oli aseeton, ja siitä on alle kuukausi. 322 00:28:23,005 --> 00:28:26,525 Ammutaan kuolettavasti vain pakon edessä. 323 00:28:26,605 --> 00:28:27,925 -Onko selvä? -On. 324 00:28:29,165 --> 00:28:32,005 -Kengännauhasi on auki. -Auto on tunnistettu. 325 00:28:32,085 --> 00:28:38,205 Auto on Eleanor Kathleen Gillhaneyn. Hän on 67-vuotias, kirjoilla Ewelmessä. 326 00:28:38,285 --> 00:28:40,525 Sinnehän on muutama kilometri täältä. 327 00:28:40,605 --> 00:28:43,525 -Se on tuttu paikka. -Käykää ovella. 328 00:28:43,965 --> 00:28:45,445 Varmistakaa tilanne siellä. 329 00:28:46,805 --> 00:28:49,125 Vien autot pois tieltä... 330 00:28:50,085 --> 00:28:50,925 Hyvä. 331 00:29:02,965 --> 00:29:04,965 Pen, tästä pitää kertoa Billylle. 332 00:29:06,845 --> 00:29:10,645 Jos siellä aletaan ammuskella, Billyn pitää tietää tilanne. 333 00:29:11,205 --> 00:29:12,805 -Löytyi. -Mies voi vaatia muutakin. 334 00:29:13,365 --> 00:29:15,885 -Hetki nyt, Don. No mitä? -Sen miehen kännykkä. 335 00:29:15,965 --> 00:29:17,805 Löysin siitä tiedot. 336 00:29:17,885 --> 00:29:21,165 Se on rekisteröity varmenteeksi tälle tilille. 337 00:29:21,245 --> 00:29:24,125 PROFIILITIEDOT KÄYTTÄJÄ: @CHRISG CHRIS GILLHANEY 338 00:29:24,205 --> 00:29:26,805 Etsikää tiedot hänestä. Onhan hän linjalla? 339 00:29:26,885 --> 00:29:28,325 Kuuntelee soittolistaa. 340 00:29:29,765 --> 00:29:32,685 STRESSINPOISTAJA-SOITTOLISTA 341 00:29:44,125 --> 00:29:45,445 Billy Bauer. 342 00:29:47,925 --> 00:29:50,245 Ei se maksa minusta lunnaita. 343 00:29:51,245 --> 00:29:53,005 Se ei edes tiedä, kuka olen. 344 00:30:00,045 --> 00:30:02,765 -Onko se terroristi? -Vielä ei tiedetä mitään. 345 00:30:02,845 --> 00:30:04,445 Menkää nyt kotiin. 346 00:30:05,205 --> 00:30:08,085 -Nyt pöhisee somessa. -Näytä. 347 00:30:09,725 --> 00:30:11,965 Panttivanki tummaihoinen... 348 00:30:13,045 --> 00:30:15,365 Panttivanki on töissä Smithereenillä. 349 00:30:15,725 --> 00:30:18,845 -Siinä jossain somefirmassa? -He soittivat poliisille. 350 00:30:18,925 --> 00:30:21,565 Sanoivat, että heidän harjoittelijaansa uhataan. 351 00:30:21,925 --> 00:30:24,725 Jaden Tommins. Asemies lähetti kuvan. 352 00:30:28,965 --> 00:30:31,965 -Voi hitto. -Poika oli lähetetty asioille. 353 00:30:32,045 --> 00:30:36,405 -Tilasivat kyydin Hitcher-sovelluksella. -Kysykää Hitcheristä kuskin tiedot. 354 00:30:36,485 --> 00:30:40,725 Tutkitaan miehen puhelimen tiedot. Mitä mies sanoi? 355 00:30:40,805 --> 00:30:42,765 -Kertoiko hän nimeä? -Ei mitään. 356 00:30:42,845 --> 00:30:46,165 Hän sanoi tahtovansa puhua Billy Bauerille. 357 00:30:47,125 --> 00:30:49,365 Siis sille Billy Bauerille? 358 00:30:55,685 --> 00:30:57,485 -Haloo. -Täällä ollaan. 359 00:30:59,245 --> 00:31:03,645 Olen Penelope Wu Smithereenistä. Tahdoitte puhua herra Bauerin kanssa. 360 00:31:04,605 --> 00:31:06,845 Aivan. Onko Billy Bauer linjoilla? 361 00:31:08,365 --> 00:31:10,525 -Haloo? -Anteeksi. Niin. 362 00:31:10,605 --> 00:31:15,005 Teemme kaikkemme. Saanko puhua Jadenille? 363 00:31:16,245 --> 00:31:18,965 -Hän on kunnossa. -Haluan vain varmistua siitä. 364 00:31:19,645 --> 00:31:22,045 -Sano, että olet kunnossa. -Olen kunnossa. 365 00:31:22,125 --> 00:31:24,645 Siinä. Nyt Billy Bauer puhelimeen ja vähän äkkiä. 366 00:31:24,725 --> 00:31:29,205 -Siellä on vasta aamu. Teemme parhaamme. -Ei ole minun ongelmani. 367 00:31:30,045 --> 00:31:32,725 Voisitteko kenties kertoa, mistä tässä on kyse? 368 00:31:32,805 --> 00:31:34,645 En. Puhun vain hänelle. 369 00:31:35,325 --> 00:31:40,005 Selvä, mutta... Minä olen operatiivinen johtaja. 370 00:31:40,085 --> 00:31:41,205 Entä sitten? 371 00:31:41,285 --> 00:31:43,925 Voisi käydä nopeammin, jos voisin välittää... 372 00:31:44,005 --> 00:31:47,405 Hakekaa se vitun Billy Bauer nyt puhelimeen! En pelleile! 373 00:31:48,045 --> 00:31:49,285 Ammun pojalta pään irti! 374 00:31:49,365 --> 00:31:52,365 -Tajuatko? -Tietenkin. Pahoittelut. 375 00:31:52,445 --> 00:31:55,325 Laitan teidät pitoon. Teemme kaikkemme. 376 00:31:55,405 --> 00:31:56,525 Nopeasti sitten! 377 00:32:01,765 --> 00:32:04,245 -Hän ei ole järjissään. -Ai ei vai, Don? 378 00:32:04,805 --> 00:32:05,885 Voi jessus. 379 00:32:07,565 --> 00:32:09,245 Ei tainnut musa rauhoittaa. 380 00:32:09,325 --> 00:32:14,245 Mutta nyt kun hän kuuntelee sitä, me kuuntelemme hänen puhelintaan. 381 00:32:14,325 --> 00:32:17,765 Pelleilevät vaan, saatana. Tämä on viimeinen päivä. 382 00:32:18,245 --> 00:32:23,565 Tämä on viimeinen päivä... 383 00:32:23,645 --> 00:32:27,685 Tämä on viimeinen päivä... 384 00:32:27,765 --> 00:32:31,765 Tämä on viimeinen päivä... 385 00:32:31,845 --> 00:32:32,725 Mitä hän sanoo? 386 00:32:34,885 --> 00:32:36,845 CHRISG: [EPÄSELVÄÄ] 387 00:32:52,365 --> 00:32:54,605 Eleanor? Rouva Gillhaney? 388 00:32:57,285 --> 00:33:00,285 Poliisi! Huhuu! 389 00:33:01,285 --> 00:33:02,845 Eleanor? 390 00:33:03,365 --> 00:33:04,645 Onko kaikki hyvin? 391 00:33:06,885 --> 00:33:08,325 Rouva Gillhaney? 392 00:33:09,805 --> 00:33:11,005 Rouva Gillhaney? 393 00:33:11,085 --> 00:33:13,045 SÄHKÖLASKUNNE ON MAKSAMATTA 394 00:33:13,125 --> 00:33:14,405 BAUERIN TIE MENESTYKSEEN 395 00:33:14,485 --> 00:33:17,445 MUISTUTUS MAKSAMATTOMASTA VEROSTA 396 00:33:17,525 --> 00:33:18,765 Ei ole ketään kotona. 397 00:33:20,685 --> 00:33:22,845 PUOLI MAAILMAA KÄYTTÄÄ SMITHEREENIÄ 398 00:33:22,925 --> 00:33:25,525 -Outo juttu. -Naj? 399 00:33:30,445 --> 00:33:32,045 Voi hitto, sama mies. 400 00:33:51,525 --> 00:33:55,125 -Tämä on ihan hullua. -Loistavaa. 401 00:33:55,725 --> 00:33:57,045 Onko kaikki hyvin? 402 00:33:57,125 --> 00:34:00,005 Etsimme Eleanor Gillhaneya. 403 00:34:00,085 --> 00:34:01,285 Vähän myöhään tulitte. 404 00:34:01,885 --> 00:34:04,365 Hän kuoli maaliskuussa. 405 00:34:32,245 --> 00:34:34,045 Odottakaa toimintaohjeita. 406 00:34:37,205 --> 00:34:38,125 Tuo on sen poika. 407 00:34:38,205 --> 00:34:40,805 Chris, Christopher. Muutti tänne äidin kuoltua. 408 00:34:40,885 --> 00:34:42,525 Tai parin kuukauden päästä. 409 00:34:42,605 --> 00:34:44,965 -Yksinkö? -Joo, häntä ei juuri näy. 410 00:34:45,045 --> 00:34:48,765 Ajaa töihin joka aamu. Taitaa olla Lontoossa hommissa. 411 00:34:49,525 --> 00:34:51,205 Sattuiko hänelle jotain? 412 00:34:51,285 --> 00:34:54,405 Epäilty on tunnistettu. Hän on Christopher Gillhaney. 413 00:34:54,965 --> 00:34:57,485 -Selvä. -Asuu edesmenneen äitinsä talossa. 414 00:34:58,045 --> 00:35:00,445 Paljon muistutusmaksuja ja ulosottoilmoitus. 415 00:35:00,525 --> 00:35:03,165 -Mitä hänestä tiedetään? -Hän oli opettaja. 416 00:35:03,245 --> 00:35:06,805 -Ai opettaja? -No oli. IT-alan. 417 00:35:06,885 --> 00:35:09,845 On ollut työttömänä pian kaksi vuotta. 418 00:35:09,925 --> 00:35:12,965 -Entä rikosrekisteri? -Puhdas kuin pulmunen. 419 00:35:13,045 --> 00:35:15,205 Tietoja löytyi vain uhrina. 420 00:35:15,765 --> 00:35:18,845 Liikenneonnettomuus marraskuussa 2015. 421 00:35:18,925 --> 00:35:22,685 Rattijuoppo törmäsi häneen. Kaksi kuollutta, josta toinen se juoppo. 422 00:35:22,765 --> 00:35:24,765 Hyvää työtä, Najma. 423 00:35:26,645 --> 00:35:28,005 Olisiko opettajalla ase? 424 00:35:28,565 --> 00:35:33,005 -Ei se ihan mahdotonta ole. -Ma'am, FBI soittaa. 425 00:35:34,805 --> 00:35:37,485 -Mitä? -FBI soittaa. Kiireellinen puhelu. 426 00:35:41,525 --> 00:35:43,085 Ylitarkastaja Grace. 427 00:35:43,805 --> 00:35:47,765 Ylitarkastaja, tässä Ernesto Cruz FBI:stä. 428 00:35:48,725 --> 00:35:50,485 Selvä. Mistä on kyse? 429 00:35:50,565 --> 00:35:53,845 Piilaakson Smithereen on mukana puhelussa. 430 00:35:54,405 --> 00:35:56,005 Ovatko hekin linjoilla? 431 00:35:56,085 --> 00:36:01,085 Tässä Penelope Wu Smithereenistä. Sekä juristi Don ja analyytikko Shonelle. 432 00:36:01,965 --> 00:36:06,205 -David Gilkes, neuvottelija. -Neiti Wu, tunnistimme epäillyn. 433 00:36:06,285 --> 00:36:08,805 Christopher Michael Gillhaney, ex-opettaja. 434 00:36:08,885 --> 00:36:12,165 33-vuotias. Hänellä on Smithereen-profiili. 435 00:36:12,245 --> 00:36:14,805 -Aivan. -Christopher on meillä pidossa. 436 00:36:14,885 --> 00:36:19,245 Saamme kuunneltua häntä. Jaamme sen yhteyden teille. 437 00:36:19,325 --> 00:36:20,845 Siitä on hyötyä. 438 00:36:20,925 --> 00:36:25,925 Voimme jakaa myös tietomme hänestä. Siitä voi olla apua neuvotteluissa. 439 00:36:26,005 --> 00:36:29,165 Onko teillä aavistusta siitä, mitä hän ajaa takaa? 440 00:36:29,245 --> 00:36:32,805 Tahtoo varmaan kiristää, se kohdistuu joko yritykseenne... 441 00:36:32,885 --> 00:36:34,405 Kyllä kohdistuu. 442 00:36:35,565 --> 00:36:37,765 -Mitä? -Tutkimme Christopherin taustoja. 443 00:36:37,845 --> 00:36:41,085 Lokeroimme hänet älykkääksi, matalapalkkaiseksi... 444 00:36:41,645 --> 00:36:42,925 Ja vihaiseksi. 445 00:36:43,005 --> 00:36:44,925 Yritimme selvittää, 446 00:36:45,005 --> 00:36:48,165 ilmeneekö hänestä vihamielisyyttä Smithereeniä kohtaan, 447 00:36:48,725 --> 00:36:50,045 mutta emme löytäneet mitään. 448 00:36:50,125 --> 00:36:52,285 Hän on elänyt hiljaiseloa pidemmän aikaa. 449 00:36:52,365 --> 00:36:55,565 -Profiili on käyttämätön. -Miten se liittyy tähän? 450 00:36:55,645 --> 00:36:58,085 Sitten otimme yhteyttä Hitcheriin. 451 00:36:58,165 --> 00:37:00,365 -Niin? -Hän haki Jadenin taksilla. 452 00:37:00,445 --> 00:37:03,285 Kuljettajaksi ilmoitetaan Omar Masimbalu. 453 00:37:03,365 --> 00:37:08,005 Eikä sellainen nimi tunnu hirveästi viittaavan herra Gillhaneyyn. 454 00:37:08,085 --> 00:37:11,125 -Ei niin. -Profiili oli hakkeroitu. 455 00:37:11,205 --> 00:37:14,965 Niitä saa pimeästä verkosta. Chris sai sen sitä kautta. 456 00:37:19,765 --> 00:37:21,285 Tajuatteko, mitä tarkoitan? 457 00:37:22,005 --> 00:37:23,485 Hän on peitellyt jälkiään. 458 00:37:24,285 --> 00:37:29,365 Pyysimme Hitcheriltä tiedot ajoista, ja viikkojen ajan on ollut niin, 459 00:37:29,445 --> 00:37:35,165 että hän on ottanut vain kyytejä Smithereenin Lontoon konttorilta. 460 00:37:35,245 --> 00:37:38,325 Hän on odottanut, kunnes on saanut keikan - 461 00:37:38,405 --> 00:37:39,525 talon sisältä. 462 00:37:39,605 --> 00:37:45,045 Hän on suunnitellut tätä tarkkaan. Tämä on edistynyttä rikollista käytöstä. 463 00:37:45,125 --> 00:37:48,165 Vaikea uskoa, ettei hän olisi jo herättänyt epäilyksiä. 464 00:37:48,245 --> 00:37:53,845 -Hän on putipuhdas. Hän oli uhri... -Auto-onnettomuudessa vuonna 2015. 465 00:37:53,925 --> 00:37:57,605 Hän menetti kihlattunsa kolarissa. Tiesittekö sen? 466 00:37:59,885 --> 00:38:05,045 -Emme. Te tiedätte. -Hänen profiilissaan oli siitä julkaisuja. 467 00:38:05,605 --> 00:38:09,165 Osanottoja, muistokirjoituksia... Silloin Chris irtautui verkosta, 468 00:38:09,245 --> 00:38:12,645 eikä keskustellut ystävien kanssa, vaikka selvästi suri. 469 00:38:13,645 --> 00:38:16,645 -Teitte läksynne. -Tässä tuskin on kyse rahasta. 470 00:38:16,725 --> 00:38:18,565 -David. -Jatka. 471 00:38:18,845 --> 00:38:23,205 Chris on samanikäinen kuin Bauer. Molemmat tietokonenörttejä. 472 00:38:23,285 --> 00:38:26,885 -David. -Ehkä Chris luulee, että kyse on rahasta. 473 00:38:26,965 --> 00:38:29,485 Mutta kyse on statuksesta. 474 00:38:30,325 --> 00:38:31,845 Bauerilla on rahaa ja valtaa. 475 00:38:31,925 --> 00:38:35,885 Kunnioitusta. Christopher on ihan peeaa ja ajaa taksia. 476 00:38:35,965 --> 00:38:39,285 Häneltä kuoli kihlattu ja äiti. Entä jos Christopher luulee - 477 00:38:39,885 --> 00:38:41,765 haluavansa sen, mitä Bauerilla on? 478 00:38:44,005 --> 00:38:46,325 Hän vain haluaa saada tämän huomion. 479 00:38:47,365 --> 00:38:48,885 Entä jos kyse on siitä? 480 00:38:51,725 --> 00:38:54,245 Tuollako puhut hänet ulos autosta? 481 00:38:57,605 --> 00:38:59,085 Jos hän kuuntelee. 482 00:39:05,285 --> 00:39:06,525 Christopher! 483 00:39:12,005 --> 00:39:13,325 Hei, Christopher! 484 00:39:15,125 --> 00:39:17,685 Minun nimeni on David Gilkes. 485 00:39:18,365 --> 00:39:19,765 Olen David. 486 00:39:20,565 --> 00:39:24,925 Olen tämä tomppeli, joka huitoo kättään. Se, jolla on halpa puku. 487 00:39:26,645 --> 00:39:32,445 Kuulehan, täällä on aimo kasa poliiseja, jotka tekevät vain työtään. 488 00:39:32,525 --> 00:39:35,885 He pelkäävät, että satutat itseäsi tai jotakuta muuta. 489 00:39:36,965 --> 00:39:40,605 Minä en usko siihen, mutten ole varma, uskovatko he. 490 00:39:40,685 --> 00:39:42,085 Tiedät tuollaiset tyypit. 491 00:39:48,925 --> 00:39:52,005 -Chris, minä soitan sinulle. -Anna minun olla! 492 00:39:52,685 --> 00:39:54,285 Tahdon vain jutella hetken. 493 00:39:55,045 --> 00:39:56,965 Harris, onko sinulla suora tulilinja? 494 00:39:57,605 --> 00:40:01,125 Ei vielä. Panttivanki on suoraan asemiehen takana. 495 00:40:05,325 --> 00:40:09,045 -Voitko lopettaa jo? -Annatko tuon? 496 00:40:09,605 --> 00:40:11,485 Chris, tiedän, että sinua stressaa. 497 00:40:11,565 --> 00:40:14,245 -Oletko neuvottelija? -Nimeni on David. 498 00:40:14,325 --> 00:40:16,165 Kiva juttu. Oletko neuvottelija? 499 00:40:17,325 --> 00:40:21,245 Jotkut kutsuvat sillä nimellä, mutta olen vain... 500 00:40:21,325 --> 00:40:24,045 Olen lukenut neuvottelijoista. Esität ystävääni - 501 00:40:24,125 --> 00:40:27,685 ja yrität vähitellen ylipuhua minut antautumaan. 502 00:40:28,365 --> 00:40:30,605 Olet fiksu kaveri, joten en puhu skeidaa... 503 00:40:30,685 --> 00:40:34,365 Jos suostuttelu ei auta, häiritset minua puhelimessa, 504 00:40:34,445 --> 00:40:38,165 kunnes joku tarkka-ampujista voi ampua. Niinkö, David? 505 00:40:38,725 --> 00:40:42,925 -Yritetään nyt... -Eikä. Yritäpä painua vittuun. 506 00:40:43,005 --> 00:40:44,765 Sulje puhelin. Odotan puhelua. 507 00:40:48,525 --> 00:40:53,445 -Sinä olet kaveri halvassa puvussa? -Niin. 508 00:40:53,525 --> 00:40:56,565 Tehdään nyt niin, että lasken sataan. 509 00:40:57,445 --> 00:40:59,365 -Chris... -Okei, 50:een! 510 00:40:59,445 --> 00:41:03,045 Jos en näe sinun nousevan autoosi ja ajavan vittuun täältä, 511 00:41:03,125 --> 00:41:04,725 ammun tuolta pään irti. 512 00:41:04,805 --> 00:41:07,405 -Chris, tämä on turhaa. -Yksi, kaksi... 513 00:41:07,485 --> 00:41:09,005 Harris, voitko ampua? 514 00:41:09,085 --> 00:41:12,125 En. Osun molempiin. 515 00:41:12,205 --> 00:41:16,525 -Kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän... -Hän bluffaa. 516 00:41:16,605 --> 00:41:18,925 David, emme voi ottaa sitä riskiä. 517 00:41:19,005 --> 00:41:22,885 Ammun pään irti että heilahtaa. 12, 13... 518 00:41:22,965 --> 00:41:24,125 Siirry nyt vähän. 519 00:41:24,205 --> 00:41:26,405 15, 16... 520 00:41:26,485 --> 00:41:30,765 -David, käsken sinun lähteä! -17, 18, 19, 20... 521 00:41:30,845 --> 00:41:33,005 Kenellä on avaimet? 522 00:41:33,085 --> 00:41:36,045 22, 23, 24, 523 00:41:36,645 --> 00:41:38,965 -25, 26... -No niin, liiku vielä. 524 00:41:39,045 --> 00:41:43,725 -Tee vähän tilaa. -27, 28, 29, 30... 525 00:41:43,805 --> 00:41:45,525 Chris, hän lähti. 526 00:41:45,605 --> 00:41:47,285 -Hän lähti. -Hyvä. 527 00:41:47,365 --> 00:41:51,845 En satuta ketään, jos se puhelu tulee. Älkää soitelko enää tänne. 528 00:41:56,805 --> 00:41:59,165 -Älä heilu siellä. -Sori, kramppaa. 529 00:41:59,765 --> 00:42:01,005 Runkkari. 530 00:42:03,245 --> 00:42:07,285 Brittipoliisi kertoi, että neuvottelija ei saanut häntä puhumaan. 531 00:42:07,365 --> 00:42:09,325 Agentti Cruz, sulkisitteko linjan? 532 00:42:10,245 --> 00:42:12,645 Selvä on. 533 00:42:16,325 --> 00:42:17,925 Meidän pitää kertoa Billylle. 534 00:42:18,005 --> 00:42:20,805 Billy ei ole täällä. En voi soittaa hänelle. 535 00:42:21,605 --> 00:42:22,685 Missä hän on? 536 00:42:23,525 --> 00:42:27,125 Ollut kuusi päivää kymmenpäiväisessä hiljaisessa retriitissä. 537 00:42:28,005 --> 00:42:29,845 -Ai retriitissä? -Yksin. 538 00:42:29,925 --> 00:42:31,805 Ei edes puhu kellekään. 539 00:42:31,885 --> 00:42:35,485 Hän on ollut laitevieroituksissa viikonloppuja ennenkin. 540 00:42:35,565 --> 00:42:38,645 En todellakaan tahtoisi keskeyttää sitä. 541 00:42:39,205 --> 00:42:41,245 Mutta tiedät, missä hän on. 542 00:42:41,805 --> 00:42:43,845 Totta kai tiedän. 543 00:43:26,045 --> 00:43:29,325 Herra Bauer? Hei? 544 00:43:32,285 --> 00:43:33,405 Huhuu? 545 00:43:45,325 --> 00:43:46,485 Herra Bauer? 546 00:43:57,645 --> 00:44:00,765 Pahoittelen häiriötä, 547 00:44:01,125 --> 00:44:03,525 mutta minun pitää kertoa, mitä on tapahtunut. 548 00:44:05,565 --> 00:44:09,485 Harjoittelijamme on otettu panttivangiksi Isossa-Britanniassa. 549 00:44:09,565 --> 00:44:13,325 Hänet uhataan tappaa, ellette suostu puhumaan puhelimessa. 550 00:44:25,525 --> 00:44:26,725 Voi vittu. 551 00:44:32,845 --> 00:44:37,525 Se melkein osui meihin ja ajoi pellolle. Silloin siellä huudettiin "ase". 552 00:44:49,005 --> 00:44:50,405 Menkää kauemmas. 553 00:44:52,245 --> 00:44:55,365 VAIN HÄTÄTAPAUKSESSA SMITHEREEN 554 00:44:59,045 --> 00:45:01,245 ANNA SALASANA KÄYTTÄJÄLLE @CHRISG 555 00:45:02,005 --> 00:45:04,925 -Hän kirjautui sisään nyt. -Mitä hän tekee? 556 00:45:05,485 --> 00:45:08,445 Katselee silminnäkijöiden päivityksiä. 557 00:45:09,325 --> 00:45:10,965 POLIISI VAHVISTAA TILANTEEN 558 00:45:11,045 --> 00:45:12,445 TOIVOTTAVASTI KÄY HYVIN 559 00:45:12,525 --> 00:45:14,645 SE POIKA ON VARMAAN KAUHUISSAAN 560 00:45:22,765 --> 00:45:23,885 Miten vanha sinä olet? 561 00:45:26,285 --> 00:45:27,325 22. 562 00:45:32,085 --> 00:45:33,445 Onko sinulla tyttöystävä? 563 00:45:35,365 --> 00:45:38,525 -Tai poikaystävä? Joku kumppani? -Ei tällä hetkellä. 564 00:46:04,725 --> 00:46:08,725 Jos antaudut, ne voi päästää sinut helpolla. 565 00:46:09,285 --> 00:46:10,165 En pysty. 566 00:46:14,805 --> 00:46:16,045 Tämä on viimeinen päivä. 567 00:46:17,805 --> 00:46:19,245 Tämä on viimeinen päivä. 568 00:46:21,645 --> 00:46:22,965 Tämä on viimeinen päivä. 569 00:46:48,445 --> 00:46:50,685 -Haluan puhua hänelle. -Se on huono idea. 570 00:46:50,765 --> 00:46:54,085 Vastustan sitä sekä juristina että ystävänä. 571 00:46:54,165 --> 00:46:57,125 -Entä jos hän pyytää miljoonaa? -Sanon, että sopii. 572 00:46:59,205 --> 00:47:01,685 -Emme voi antaa rahaa... -Emme annakaan. 573 00:47:01,765 --> 00:47:03,685 Haluan ostaa lisää aikaa. 574 00:47:04,245 --> 00:47:06,765 Heti, kun aletaan puhua rahasta... 575 00:47:06,845 --> 00:47:09,925 Vitut rahoista nyt! Voi perse! 576 00:47:12,765 --> 00:47:14,685 Herra Bauer, voi hyvin olla, 577 00:47:14,765 --> 00:47:18,525 että kaveri aikoo teloittaa panttivangin heti kun tulette puhelimeen. 578 00:47:22,005 --> 00:47:23,085 Ei tunnu siltä. 579 00:47:25,925 --> 00:47:28,685 Minusta ei kannata luottaa tunteisiin. 580 00:47:31,085 --> 00:47:33,325 Ehkä se on osa ongelmaa. 581 00:47:44,845 --> 00:47:46,005 Haluan puhua hänelle. 582 00:47:47,405 --> 00:47:49,005 Sinne tuli uutisautokin. 583 00:47:53,005 --> 00:47:54,885 Äiti on varmaan kauhuissaan. 584 00:47:55,525 --> 00:48:00,245 -Se huolehtii minusta muutenkin, ja... -Äidilläsi ei ole syytä huoleen. 585 00:48:01,405 --> 00:48:03,645 -Onhan... -Ei se ole oikea. 586 00:48:04,205 --> 00:48:05,325 Ase ei ole oikea. 587 00:48:07,645 --> 00:48:09,565 -Mitä? -Se on replika. 588 00:48:09,645 --> 00:48:11,885 Voi halvattu! 589 00:48:11,965 --> 00:48:15,525 -Ei pelotella häntä vaan väsytetään. -Se ei ole oikea. 590 00:48:15,605 --> 00:48:18,525 -Mitä? -Hän sanoi Jadenille, että ase on replika. 591 00:48:18,605 --> 00:48:22,325 -Kuulin, että ase ei ole oikea. -Kuulimme sen tännekin. 592 00:48:22,405 --> 00:48:24,805 Luojan kiitos. 593 00:48:24,885 --> 00:48:28,565 -Me hoidamme nyt tämän. -Kiitos. 594 00:48:28,645 --> 00:48:30,685 Simon, tarvitsen liivin. 595 00:48:31,885 --> 00:48:35,285 Hei, älä mene mihinkään. Älä yritä lähteä pois. 596 00:48:36,085 --> 00:48:38,685 Ovet on lapsilukossa, ja heillä on oikeat aseet. 597 00:48:38,765 --> 00:48:41,885 Jos alamme painia, he voivat osua kumpaan tahansa. 598 00:48:41,965 --> 00:48:45,565 Billy, tämä tulee suorana asemiehen puhelimesta. 599 00:48:46,085 --> 00:48:48,285 -Hän ei kuule sinua. -Selvä. 600 00:48:49,525 --> 00:48:52,005 -Yhdistä Billyn puhelimeen. -Voi jessus. 601 00:48:52,085 --> 00:48:54,965 -Irrota edes käteni. -En voi tehdä sitä vielä. 602 00:48:55,045 --> 00:48:58,125 Heidän pitää uskoa tähän vielä hetki. 603 00:48:58,205 --> 00:48:59,565 Kunnes puhun Bauerille. 604 00:49:00,725 --> 00:49:02,245 Ase ei taida olla oikea. 605 00:49:02,965 --> 00:49:04,925 Hän sanoi panttivangille niin. 606 00:49:05,005 --> 00:49:06,685 Hän näyttää bluffanneen. 607 00:49:07,325 --> 00:49:09,365 -Mitä se sanoi? -Ettei ase ole oikea. 608 00:49:09,445 --> 00:49:12,205 Kaikki yksiköt, ase on jäljennös... 609 00:49:37,525 --> 00:49:39,285 Joku tulee. 610 00:49:45,805 --> 00:49:47,005 Mitä helvettiä? 611 00:49:48,285 --> 00:49:49,285 #EWELME 612 00:49:49,365 --> 00:49:51,325 TIUKKA TILANNE #EWELME 613 00:49:58,085 --> 00:50:01,765 EPÄILTY SANOI PANTTIVANGILLE, ETTEI ASE OLE OIKEA #EWELME 614 00:50:03,645 --> 00:50:06,325 Ase on oikea. Perääntykää! 615 00:50:06,405 --> 00:50:09,165 -Ase on oikea. -Tulilinja vapaa. 616 00:50:09,245 --> 00:50:12,685 -Menkää takaisin! -Chris, tämä pitää lopettaa nyt. 617 00:50:12,765 --> 00:50:17,125 -Se loppuu, kun puhun Billy Bauerille. -Hän on USA:ssa. 618 00:50:18,045 --> 00:50:19,725 Häneen ei saada yhteyttä. 619 00:50:20,365 --> 00:50:23,485 Ja vitut. On hänelle kerrottu. Odotatte vain oikeaa hetkeä. 620 00:50:23,565 --> 00:50:26,365 Emmehän. Otamme tämän vakavasti. 621 00:50:26,925 --> 00:50:28,405 Mikset antaisi Jaden... 622 00:50:29,925 --> 00:50:30,765 Lupa ampua. 623 00:50:33,205 --> 00:50:36,045 Helvetti! En näe mitään. Ei voi ampua. 624 00:50:36,125 --> 00:50:38,005 Kaikki suojaan nyt! 625 00:50:41,485 --> 00:50:43,325 Oletko kunnossa? 626 00:50:46,525 --> 00:50:47,525 Te kuuntelette. 627 00:50:48,125 --> 00:50:49,365 Kuunnelkaa siis tätä. 628 00:50:49,445 --> 00:50:51,845 Sain vain naarmun. Olen yhä tässä. 629 00:50:52,525 --> 00:50:57,485 Jos Billy Bauer ei soita viiden minuutin kuluttua, alkaa tapahtua. 630 00:50:57,565 --> 00:50:59,805 Olen tosissani. Suljen puhelimen, 631 00:50:59,885 --> 00:51:03,325 ja jos ette soita viiden minuutin sisään, 632 00:51:03,405 --> 00:51:08,045 teen sen mitä uhkasin. Viimeinen mahdollisuutenne. 633 00:51:14,565 --> 00:51:15,885 Valehtelin aseesta. 634 00:51:18,965 --> 00:51:19,805 Anteeksi. 635 00:51:25,485 --> 00:51:29,045 -Pen, oletko vielä kuulolla? -Täällä ollaan. 636 00:51:29,405 --> 00:51:31,205 Yhdistä sille kaverille. 637 00:51:31,285 --> 00:51:35,405 -Sir, ette voi tehdä sitä. -Älkää alkako neuvoa minua. 638 00:51:35,485 --> 00:51:38,245 -Hän yrittää kiristää... -Pen, poista tuo linjalta. 639 00:51:38,325 --> 00:51:40,965 -Poista agentti FBI-mulkero linjalta. -Billy... 640 00:51:41,045 --> 00:51:42,405 Suosittelen vahvasti, 641 00:51:42,485 --> 00:51:44,605 ettette ala keskustella epäillyn kanssa. 642 00:51:44,685 --> 00:51:46,485 -Nyt se mies pois sieltä! -Älä... 643 00:51:49,165 --> 00:51:50,725 No niin, anna se numero. 644 00:51:51,885 --> 00:51:53,965 -Bill... -Mikä hänen nimensä oli? 645 00:51:55,285 --> 00:51:58,845 -Christopher Gillhaney? Anna numero. -En anna sitä numeroa. 646 00:52:00,445 --> 00:52:03,845 Vaivaako kaikkia sama tauti? Minä en pyydä. 647 00:52:03,925 --> 00:52:06,085 Et voi sekaantua siihen. 648 00:52:07,605 --> 00:52:09,645 -Onko läppärini siellä? -On. 649 00:52:09,725 --> 00:52:11,405 -Onko satelliittiyhteys? -On. 650 00:52:12,365 --> 00:52:13,445 Hommaan sen itse. 651 00:52:13,525 --> 00:52:14,765 -Bill! -Hellurei! 652 00:52:14,845 --> 00:52:16,205 Bill! 653 00:52:32,645 --> 00:52:34,405 Mitä Penelope sanoi? Kirjaa ylös. 654 00:52:35,125 --> 00:52:37,045 Christopher Michael Gillhaney. 655 00:52:40,645 --> 00:52:43,445 -Christopher Michael Gillhaney. -Iso-Britannia. 656 00:52:44,125 --> 00:52:46,885 Liittyi vuonna 2008, ei kirjautunut 18 kuukauteen. 657 00:52:50,365 --> 00:52:53,405 -Anteeksi. Mikä on nimesi? -Tipi. 658 00:52:53,485 --> 00:52:54,925 Olen Billy. 659 00:52:57,445 --> 00:53:00,685 Ainoa hyvä puoli minun asemassani on se, 660 00:53:01,285 --> 00:53:05,165 että aina välillä saan leikkiä jumalaa. 661 00:53:25,765 --> 00:53:27,845 TUNTEMATON NUMERO 662 00:53:29,285 --> 00:53:31,925 Christopher? Oletko Christopher? 663 00:53:32,885 --> 00:53:33,885 Minä tässä. 664 00:53:35,085 --> 00:53:36,245 Täällä ollaan. 665 00:53:38,845 --> 00:53:40,205 Hei. 666 00:53:40,285 --> 00:53:41,565 Olen Billy Bauer. 667 00:53:43,565 --> 00:53:46,685 -Halusit jutella minulle. -Niin halusin. 668 00:53:48,165 --> 00:53:51,085 Okei, olen nyt linjoilla. 669 00:53:52,365 --> 00:53:57,125 Jos vaikka päästäisit Jadenin lähtemään ja... 670 00:53:58,005 --> 00:54:02,965 Sitten me voimme jutella. Ihan mistä tahansa, mitä haluat. 671 00:54:03,045 --> 00:54:05,645 -Jos päästän hänet, suljet puhelimen. -En sulje. 672 00:54:05,725 --> 00:54:07,645 -Kuuntele minua! -Koko ajan. 673 00:54:08,325 --> 00:54:11,125 Ei nyt pillastuta, jooko? 674 00:54:12,085 --> 00:54:14,565 Ollaan vain ihan rauhassa. 675 00:54:15,285 --> 00:54:18,245 Voit kertoa, mitä haluat. 676 00:54:18,325 --> 00:54:20,685 Kerroin jo. Tahdon, että kuuntelet. 677 00:54:21,245 --> 00:54:23,725 -Kuuntele minua. -Minä kuuntelen. 678 00:54:29,485 --> 00:54:30,685 Täällä ei ole muita. 679 00:54:31,685 --> 00:54:34,325 Ei ole muita kuin sinä ja minä. 680 00:54:38,565 --> 00:54:39,645 Sait huomioni. 681 00:54:45,525 --> 00:54:47,085 -Chris? -Joo, minä vain... 682 00:54:48,045 --> 00:54:50,285 On vaikea koota ajatukset. 683 00:54:50,365 --> 00:54:52,405 Harjoittelin kyllä tätä, mutta... 684 00:54:52,485 --> 00:54:56,565 Ei se mitään. Ihan rauhassa vaan. 685 00:54:58,045 --> 00:54:59,525 Johdat Smithereeniä. 686 00:55:01,125 --> 00:55:02,205 Vuodesta 2008. 687 00:55:03,125 --> 00:55:07,125 -Käytin sitä ennen koko ajan. -Selvä. 688 00:55:07,205 --> 00:55:11,365 Siis ihan koko ajan. Puhelin oli kuin liimattu käteeni. 689 00:55:12,765 --> 00:55:14,485 Olin oikea klisee. 690 00:55:14,965 --> 00:55:17,805 Se oli eka ja vika asia, mitä näin joka päivä. 691 00:55:22,405 --> 00:55:23,485 Tamsin oli... 692 00:55:28,365 --> 00:55:30,365 Chris? Olen täällä. 693 00:55:31,965 --> 00:55:35,045 Tamsin oli samanlainen. Hän oli kihlattuni. 694 00:55:39,445 --> 00:55:40,725 Kolme vuotta sitten... 695 00:55:42,725 --> 00:55:45,965 Olimme ajamassa kotiin äitini luota. 696 00:55:47,165 --> 00:55:53,045 Äiti oli sairas, ja ajoimme sieltä takaisin kotiin. 697 00:55:55,485 --> 00:55:56,685 Tamsin nukkui. 698 00:56:02,205 --> 00:56:04,285 Häntä väsytti, ja minä ajoin. 699 00:56:06,165 --> 00:56:07,805 Ja se oli tylsää. 700 00:56:10,485 --> 00:56:11,685 Minulle tuli tylsää. 701 00:56:13,005 --> 00:56:15,485 Kyllästyin silloin kymmenen sekunnin välein. 702 00:56:16,085 --> 00:56:19,525 Ajoin hiljaista maantietä. 703 00:56:21,085 --> 00:56:23,205 Suora tie, ei liikennettä. 704 00:56:24,125 --> 00:56:26,285 Puhelimeen syttyi valo ja katsoin sitä. 705 00:56:28,405 --> 00:56:30,045 Ihan vain vilkaisin. 706 00:56:30,725 --> 00:56:35,165 Se oli ilmoitus siitä, että joku tykkäsi kommentistani, 707 00:56:35,245 --> 00:56:37,685 jonka olin jättänyt jostain kuvasta. 708 00:56:38,885 --> 00:56:40,765 Minä vain vilkaisin sitä. 709 00:56:45,565 --> 00:56:47,005 Sen verran siinä kesti. 710 00:57:12,165 --> 00:57:13,765 Hän eli vielä kaksi kuukautta. 711 00:57:15,365 --> 00:57:17,685 Valvoin hänen vierellään. Turhaan. 712 00:57:19,565 --> 00:57:21,285 Se toinen kuskikin kuoli. 713 00:57:23,365 --> 00:57:26,925 Hän oli humalassa ja sai syyt. 714 00:57:28,005 --> 00:57:30,365 Kaikki säälivät minua reppanaa. 715 00:57:31,725 --> 00:57:33,165 Jopa vanhempamme. 716 00:57:37,045 --> 00:57:39,485 Hänen äitinsä lohdutti minua hautajaisissa. 717 00:57:40,245 --> 00:57:41,605 Äiti, saatana vie. 718 00:57:43,525 --> 00:57:44,685 Mitä olisin sanonut? 719 00:57:44,765 --> 00:57:50,445 Ei kukaan tahdo kuulla, että tytär kuoli, kun minun oli pakko katsoa puhelinta. 720 00:57:52,205 --> 00:57:56,005 Kaikki yrittivät saada minua suruterapiaan. 721 00:57:56,085 --> 00:57:59,365 -Pen. -Puhumaan tunteistani. 722 00:58:00,885 --> 00:58:02,605 PSYKOLOGITIIMI AUTTAA PUHELUSSA 723 00:58:02,685 --> 00:58:06,485 Mietin, etten voi sanoa mitään. 724 00:58:06,565 --> 00:58:07,645 NEUVOJA TULOSSA 725 00:58:07,725 --> 00:58:10,965 Minähän tapoin hänet. 726 00:58:16,445 --> 00:58:17,605 Minä tapoin hänet. 727 00:58:21,965 --> 00:58:22,965 Minä... 728 00:58:25,125 --> 00:58:28,645 Tapoin hänet jonkun vitun koirakuvan takia. 729 00:58:31,125 --> 00:58:32,565 Tapoin hänet sen takia. 730 00:58:36,565 --> 00:58:37,965 1. KERRO ETTÄ KUUNTELET 731 00:58:40,565 --> 00:58:41,605 Minä kuuntelen. 732 00:58:44,125 --> 00:58:45,125 Mitä? 733 00:58:45,485 --> 00:58:50,565 -Sanoin, että kuuntelen. -No totta kai kuuntelet! 734 00:58:50,645 --> 00:58:52,525 2. OLE EMPAATTINEN 735 00:58:53,285 --> 00:58:54,765 Taidat todella kärsiä. 736 00:58:54,845 --> 00:58:58,405 Voi saatanan perkele, puhu niin kuin ihminen! 737 00:58:58,965 --> 00:59:00,845 Kuuntele sitten, kun kerran sanoit. 738 00:59:00,925 --> 00:59:03,805 Sori. Sain paskoja neuvoja. 739 00:59:03,885 --> 00:59:06,005 -Puheenaiheita. -Puheenaiheita. 740 00:59:06,085 --> 00:59:07,405 -Voi saatana. -Niinpä. 741 00:59:08,685 --> 00:59:09,805 Voi vittu, minä... 742 00:59:20,005 --> 00:59:23,485 En tiedä, mitä sanoa. Okei? 743 00:59:25,325 --> 00:59:26,605 Se on totuus. 744 00:59:28,285 --> 00:59:31,405 En tiedä, mitä sanoa. En tiedä, mitä tahdot minun sanovan. 745 00:59:31,965 --> 00:59:33,085 Se olin minä. 746 00:59:35,485 --> 00:59:37,645 Minä ajoin sitä autoa. Se oli minun syyni. 747 00:59:38,845 --> 00:59:41,645 En koskaan kertonut kellekään. Mitä se hyödyttäisi? 748 00:59:41,725 --> 00:59:46,765 Voisin kirjoittaa sen viestiin ja ampua itseni. 749 00:59:46,845 --> 00:59:48,365 Mitä se hyödyttäisi? 750 00:59:49,845 --> 00:59:51,525 Ajattelin kertoa sinulle. 751 00:59:52,445 --> 00:59:53,885 Jos vaikka kuuntelisit. 752 00:59:55,565 --> 00:59:57,165 Sinä teit sen sovelluksen. 753 00:59:58,605 --> 01:00:03,605 Kuulin, että niistä tehdään koukuttavia. 754 01:00:04,445 --> 01:00:07,405 Ettei niistä saa silmiään irti. 755 01:00:10,485 --> 01:00:11,445 Hyvin onnistuitte. 756 01:00:14,605 --> 01:00:16,485 Siinä vähän käyttäjäpalautetta. 757 01:00:17,645 --> 01:00:19,885 Miettikää sitä uudessa päivityksessä. 758 01:00:21,365 --> 01:00:24,565 Olen pahoillani tyttöystäväsi vuoksi. 759 01:00:25,525 --> 01:00:27,085 Ihan oikeasti. 760 01:00:31,845 --> 01:00:36,605 Ei siitä sovelluksesta edes pitänyt tulla sellaista. 761 01:00:36,685 --> 01:00:42,285 Se oli yhdenlainen, kun keksin sen, ja sitten... 762 01:00:43,205 --> 01:00:46,925 En tiedä. Siitä tuli jotakin ihan muuta. 763 01:00:48,485 --> 01:00:50,965 Se kehittyi vähitellen. Minulle sanottiin: 764 01:00:52,085 --> 01:00:55,085 "Bill, pitää optimoida ja saada ihmiset mukaan." 765 01:00:55,645 --> 01:00:57,805 Lopulta se oli kuin crackpiippu. 766 01:00:57,885 --> 01:01:00,925 Joku helvetin kasino Vegasissa. 767 01:01:01,725 --> 01:01:04,925 Ja me teljetään sen ovet. Sille on oma osasto. 768 01:01:05,685 --> 01:01:07,365 Sen duuni on muokata sitä niin. 769 01:01:07,485 --> 01:01:10,485 Heillä on dopamiinitavoitearvot, enkä voi sille mitään. 770 01:01:10,565 --> 01:01:13,965 Minä käynnistin sen, enkä voi pysäyttää sitä mitenkään. 771 01:01:14,045 --> 01:01:18,005 Olen enää joku perkeleen nokkamies. 772 01:01:22,445 --> 01:01:25,725 Tulin tälle retriitille kymmeneksi päiväksi. 773 01:01:25,805 --> 01:01:27,325 Toisen päivän jälkeen - 774 01:01:27,405 --> 01:01:29,125 päätin antaa olla. 775 01:01:29,205 --> 01:01:31,285 -Lähden Smithereeniltä. -Hiljaa! 776 01:01:31,365 --> 01:01:34,685 -En aio... -Hiljaa. Ihan vitun sama, mitä meinaat. 777 01:01:34,765 --> 01:01:38,845 Ruoski itseäsi tai vedä vaikka kunniakierros. 778 01:01:42,165 --> 01:01:43,725 Halusin vain sanoa asiani. 779 01:01:48,405 --> 01:01:49,605 Minä menen nyt. 780 01:01:50,365 --> 01:01:51,325 Chris... 781 01:01:54,365 --> 01:01:55,645 Päästätkö sen pojan? 782 01:01:56,205 --> 01:01:58,085 -Tietenkin. -Luojan kiitos. 783 01:01:59,125 --> 01:02:01,885 Se oli koko ajan aikomus. 784 01:02:04,565 --> 01:02:05,805 Ja nyt minä lähden. 785 01:02:07,645 --> 01:02:09,925 Odota, Chris. Siis lähdet? 786 01:02:10,005 --> 01:02:12,205 -Eli... -Minä lähden. 787 01:02:12,285 --> 01:02:13,965 Mitä luulet, että meinaan? 788 01:02:14,045 --> 01:02:16,885 Älä... Älä tee niin. 789 01:02:17,965 --> 01:02:19,485 Chris, älä tee sitä. 790 01:02:19,565 --> 01:02:22,805 En voi jatkaa sen jälkeen, mitä tein Tamsinille. 791 01:02:23,365 --> 01:02:25,565 -Minun on pakko. -Eikä ole! 792 01:02:25,645 --> 01:02:27,405 Älä pilaa elämääsi. 793 01:02:29,925 --> 01:02:31,045 Se on jo pilalla. 794 01:02:35,765 --> 01:02:38,565 Jos voin auttaa jotenkin, Chris... 795 01:02:39,125 --> 01:02:43,365 Anna minulle mahis. Pakko minun on voida tehdä jotakin. 796 01:02:43,445 --> 01:02:45,285 Vaikka jotain ihan pientä. 797 01:02:46,445 --> 01:02:49,565 Varmasti on jokin asia, jonka voin tehdä. 798 01:02:49,645 --> 01:02:50,845 Chris, jooko? 799 01:02:52,525 --> 01:02:54,685 Ihan mitä tahansa. 800 01:03:07,085 --> 01:03:09,805 Tiedätkö kaverin, joka omistaa Personan? 801 01:03:11,325 --> 01:03:13,765 Joo, tunnen kyllä Curtisin. 802 01:03:25,365 --> 01:03:27,005 -Haloo? -Hayley Blackwood? 803 01:03:27,605 --> 01:03:28,605 Puhelimessa. 804 01:03:29,045 --> 01:03:34,005 Soitan Personasta San Franciscosta. Minua pyydettiin välittämään tietoja. 805 01:03:35,285 --> 01:03:36,405 Niinkö? 806 01:03:40,845 --> 01:03:42,045 Hän puhui Billylle. 807 01:03:58,485 --> 01:04:01,965 Saat mennä nyt, Jaden. 808 01:04:04,045 --> 01:04:05,125 Kiitti. 809 01:04:09,485 --> 01:04:10,565 Voit nousta nyt. 810 01:04:12,005 --> 01:04:16,645 Älä tee äkkinäisiä liikkeitä, etteivät kytät pelästy. 811 01:04:21,245 --> 01:04:22,485 Anna kätesi tänne. 812 01:04:24,805 --> 01:04:25,845 Hän päästää Jadenin. 813 01:04:39,245 --> 01:04:41,245 Anteeksi, että jouduit tähän. 814 01:04:45,045 --> 01:04:46,125 Ei se mitään. 815 01:05:07,885 --> 01:05:09,845 Mikä siinä nyt kestää? 816 01:05:11,045 --> 01:05:12,645 Älä tapa itseäsi. 817 01:05:17,765 --> 01:05:21,885 Eno tappoi itsensä, ja koko suku meni ihan sekaisin. 818 01:05:22,285 --> 01:05:28,405 Äiti on yhä ihan romuna. Minä sanon noille, ettet satuttanut minua. 819 01:05:28,485 --> 01:05:30,845 Onpa tosi ystävällistä. 820 01:05:31,405 --> 01:05:33,485 En tahdo olla täällä enää. 821 01:05:39,005 --> 01:05:42,245 -Odotan, että pääset kauemmas. -Älä tee sitä. 822 01:05:42,325 --> 01:05:46,725 Tarkoitat hyvää, mutta ole kiltti ja mene pois autosta. 823 01:05:47,485 --> 01:05:48,405 Jooko? 824 01:05:50,405 --> 01:05:53,165 En pääse autosta, kun panit lapsilukon. 825 01:06:01,285 --> 01:06:03,365 Älä, jooko? 826 01:06:03,845 --> 01:06:05,645 -Anna minun olla! -Älä tee sitä. 827 01:06:05,765 --> 01:06:07,685 He kamppailevat. Saatko ammuttua? 828 01:06:09,485 --> 01:06:10,805 Saan. 829 01:06:12,005 --> 01:06:13,285 Tuli vapaa. 830 01:06:42,805 --> 01:06:45,725 KÄYTTÄJÄNIMI SALASANA 831 01:06:49,205 --> 01:06:50,085 Helvetti! 832 01:06:51,725 --> 01:06:53,765 -Pudota se nyt! -En. 833 01:06:54,485 --> 01:06:55,565 Laukaus ohi. 834 01:06:56,725 --> 01:06:57,925 Tuli vapaa.