1
00:00:06,005 --> 00:00:08,925
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:28,045 --> 00:00:33,445
Keskity jälleen hengitykseen.
3
00:00:42,925 --> 00:00:45,365
Huomaat, miten jatkat hengittämistä...
4
00:00:45,965 --> 00:00:47,245
OHJATTU MEDITAATIO
5
00:00:47,325 --> 00:00:49,325
...ihan itsestään.
6
00:00:58,005 --> 00:00:59,725
Mielesi saattaa vaellella.
7
00:01:01,405 --> 00:01:03,325
Katso vain sen menoa.
8
00:01:06,285 --> 00:01:07,725
Rauhallisesti.
9
00:01:07,805 --> 00:01:09,725
UUSI KYYTI
SKILLANE STREET, LONTOO
10
00:01:09,805 --> 00:01:11,565
Tuomitsematta.
11
00:01:12,325 --> 00:01:14,325
ETÄISYYS: 13 M
HYVÄKSY PYYHKÄISEMÄLLÄ
12
00:01:14,405 --> 00:01:15,725
VAHVISTA?
13
00:01:15,805 --> 00:01:16,805
KYYTI HYVÄKSYTTY
14
00:01:17,565 --> 00:01:22,165
LONTOO, 2018
15
00:01:38,605 --> 00:01:39,885
Terve.
16
00:01:40,605 --> 00:01:44,245
Kävipä nopeasti.
En tajunnut, että olit parkissa tässä.
17
00:01:44,325 --> 00:01:47,845
-Toin toisen kyydin just tähän.
-Tämä on onnenpäiväni.
18
00:01:47,925 --> 00:01:50,645
Menen Old Streetille...
Ai niin, tiedät jo.
19
00:01:57,685 --> 00:01:59,005
Oletko siellä töissä?
20
00:02:01,645 --> 00:02:03,645
Anteeksi, en kuunnellut yhtään.
21
00:02:04,045 --> 00:02:06,445
Oletko töissä siellä, mistä noukin sinut?
22
00:02:06,525 --> 00:02:08,085
Ai Smithereenillä? En.
23
00:02:09,565 --> 00:02:10,925
Olin vain vierailulla.
24
00:02:11,405 --> 00:02:13,085
Olisinpa töissä siellä.
25
00:02:13,605 --> 00:02:17,245
Siellä on oma kauneushoitolakin.
Ihan älytöntä.
26
00:02:18,445 --> 00:02:20,405
Billy Bauerilla piisaa rahaa.
27
00:02:24,525 --> 00:02:25,605
No, oli miten oli...
28
00:02:33,365 --> 00:02:36,685
DANIN KAHVILA
29
00:03:21,765 --> 00:03:25,565
Tyttäreni nimi oli Kristin. Krissie.
30
00:03:26,965 --> 00:03:29,445
Hän oli 20 ja opiskeli yliopistossa.
31
00:03:31,845 --> 00:03:35,285
Hän tappoi itsensä. Teki itsemurhan,
miten sen haluaakin sanoa.
32
00:03:35,365 --> 00:03:36,885
Puolitoista vuotta sitten.
33
00:03:39,325 --> 00:03:40,885
Se tuli ihan puskista.
34
00:03:42,485 --> 00:03:44,725
Hänen kämppiksensä soitti minulle.
35
00:03:47,525 --> 00:03:49,245
Krissie löytyi kylppäristä.
36
00:03:52,965 --> 00:03:54,285
Olen vihainen hänelle!
37
00:03:54,365 --> 00:04:00,765
Olen niin saatanan vihainen, ettei hän
kertonut minulle. Luulin tietäväni...
38
00:04:03,405 --> 00:04:07,725
En tiennyt.
Hän kuulosti iloiselta, kun puhuimme.
39
00:04:08,925 --> 00:04:14,325
Ja hän lopetti kaiken tuosta vain.
Enkä tiedä minkä takia.
40
00:04:14,405 --> 00:04:16,965
Olen kysynyt sitä itseltäni
miljoona kertaa.
41
00:04:17,045 --> 00:04:21,445
Johtuiko se pojasta, koulusta,
maailman tilasta vai minusta?
42
00:04:21,525 --> 00:04:22,845
Teinkö jotain väärin?
43
00:04:25,925 --> 00:04:29,285
Pyörittelen sitä päässäni,
mutta en saa mitään vastausta.
44
00:04:32,285 --> 00:04:37,125
Hän ei voi kertoa sitä,
joten en pääse tästä eroon.
45
00:04:37,205 --> 00:04:40,805
Tästä tarpeesta tietää.
46
00:04:41,565 --> 00:04:43,365
En pääse siitä eroon.
47
00:04:57,285 --> 00:04:58,485
Olipa kuumottavaa.
48
00:05:00,245 --> 00:05:03,805
Avasin ekan kerran suuni tuolla.
Tiukka yleisö.
49
00:05:04,365 --> 00:05:05,685
Pärjäsit tosi hyvin.
50
00:05:05,765 --> 00:05:07,045
-Niinkö?
-Joo.
51
00:05:08,125 --> 00:05:09,965
Eka kerta kyllä pelottaa aina.
52
00:05:10,045 --> 00:05:11,725
Enpä tiedä.
53
00:05:12,085 --> 00:05:16,485
Oletko..? Et ole puhunut kertaakaan.
Onko se...
54
00:05:16,565 --> 00:05:18,765
Ei ole sattunut sopivaa hetkeä.
55
00:05:19,325 --> 00:05:20,445
Odotan oikeaa hetkeä.
56
00:05:23,645 --> 00:05:27,125
-No joo...
-Haluatko lähteä drinkille?
57
00:05:28,245 --> 00:05:30,845
-Minulla on pitkä päivä huomenna.
-Lähtisit nyt.
58
00:05:30,965 --> 00:05:34,005
Voit kuolla huomenna. Vitsi.
59
00:05:38,685 --> 00:05:41,245
Voi hyvä luoja!
60
00:05:44,925 --> 00:05:48,245
Jestas, että tuo tuli tarpeeseen.
61
00:05:57,765 --> 00:06:00,205
Ei tarvitse.
62
00:06:01,765 --> 00:06:04,605
-Haluan, että sinäkin tulet.
-Ehkä kohta.
63
00:06:07,245 --> 00:06:09,885
-Pitää vähän huilata.
-Pitkästä aikaa.
64
00:06:10,445 --> 00:06:12,245
En edes muista edelliskertaa.
65
00:06:14,925 --> 00:06:17,005
-Saanko..?
-Siitä vaan.
66
00:06:18,405 --> 00:06:20,565
Nämä ovat todella noloja kapistuksia.
67
00:06:26,845 --> 00:06:29,725
Kävin nettitreffeillä
ehkä neljä kuukautta sitten.
68
00:06:31,005 --> 00:06:35,725
Kerroin alkupalojen aikaan Kristinistä.
Mies oli kuin olisin syövästä kertonut.
69
00:06:39,565 --> 00:06:40,765
Tämä on Kristin.
70
00:06:42,685 --> 00:06:45,765
Hänen kämppiksensä lähetti sen minulle.
Se oli hänen huoneessaan.
71
00:06:47,365 --> 00:06:49,125
Voi hitto. Odota hetki.
72
00:06:52,085 --> 00:06:55,365
Yritän päästä Kristinin Persona-tilille.
73
00:06:55,445 --> 00:06:57,645
PERSONAN AVULLA
PIDÄT YHTEYTTÄ LÄHEISIIN
74
00:06:57,725 --> 00:07:00,245
Päivässä saa yrittää kirjautua
kolme kertaa.
75
00:07:00,325 --> 00:07:04,125
Sitten se lukitsee tilin.
Kirjoitan kaikki arvaukset tänne.
76
00:07:04,205 --> 00:07:07,325
Tällä viikolla käyn läpi paikat,
jossa lomailimme.
77
00:07:07,965 --> 00:07:12,005
Olen hänen äitinsä. Luulisi,
että saisin sen salasanan, mutta ei.
78
00:07:13,525 --> 00:07:15,645
Rikkoo yksityisyydensuojaa.
79
00:07:16,285 --> 00:07:19,165
Lähisukulainen
voi tehdä siitä muistosivun.
80
00:07:19,965 --> 00:07:23,605
Väri muuttuu seepiaksi,
mutta viestilaatikko tyhjenee.
81
00:07:23,685 --> 00:07:27,725
Haluan vain lukea viestit.
Ehkä siellä on jokin syy, vastaus.
82
00:07:28,325 --> 00:07:30,245
En tiedä, mitä etsin.
83
00:07:30,325 --> 00:07:31,645
No niin.
84
00:07:35,605 --> 00:07:36,725
VÄÄRÄ SALASANA
85
00:07:45,925 --> 00:07:47,885
VÄÄRÄ SALASANA
1 YRITYS JÄLJELLÄ
86
00:07:58,685 --> 00:08:01,685
VÄÄRÄ SALASANA
TILI LUKITTU 24 TUNNIKSI
87
00:08:05,685 --> 00:08:06,845
Jaaha.
88
00:08:08,725 --> 00:08:10,085
Huomenna on uusi päivä.
89
00:08:36,605 --> 00:08:39,005
Huomaat, miten jatkat hengittämistä -
90
00:08:40,605 --> 00:08:42,605
ihan itsestään.
91
00:08:45,605 --> 00:08:47,485
Mielesi saattaa vaellella.
92
00:08:48,605 --> 00:08:50,285
Katso vain sen menoa.
93
00:08:54,685 --> 00:08:57,245
Rauhallisesti. Tuomitsematta.
94
00:08:57,325 --> 00:08:58,765
UUSI KYYTI
SKILLANE STREET
95
00:08:58,845 --> 00:09:01,685
KYYTI HYVÄKSYTTY
96
00:09:02,565 --> 00:09:03,885
Olen nyt matkalla.
97
00:09:10,645 --> 00:09:11,725
Joo.
98
00:09:13,245 --> 00:09:17,125
Se lento San Franciscoon lähtee
vasta kolmen tunnin päästä.
99
00:09:17,205 --> 00:09:18,765
Ehdin hyvin.
100
00:09:19,725 --> 00:09:21,725
Joo, hyppään just autoon.
101
00:09:22,965 --> 00:09:25,285
Okei, heippa.
102
00:09:27,565 --> 00:09:30,365
-Lentokentälle, eikö niin?
-Kolmosterminaali.
103
00:09:32,005 --> 00:09:34,885
-Oletko tuolla töissä?
-Ai Smithereenillä? Joo.
104
00:10:10,405 --> 00:10:12,125
GPS:n mukaan tiellä on kolari.
105
00:10:12,205 --> 00:10:14,925
Saanko mennä kiertotietä?
106
00:10:15,005 --> 00:10:16,845
Se on nopeampikin.
107
00:10:17,685 --> 00:10:19,605
-Siitä vaan.
-On ehkä mutkainen tie.
108
00:10:19,685 --> 00:10:21,765
Tämä vehje kyllä tietää, mitä tekee.
109
00:11:04,565 --> 00:11:06,805
Pane tämä käsiin.
110
00:11:07,525 --> 00:11:08,685
Pane nyt.
111
00:11:11,165 --> 00:11:13,765
Ranteiden ympäri. Kierrä se ranteisiin.
112
00:11:14,165 --> 00:11:16,245
-Miksi...
-Ole hiljaa ja tottele.
113
00:11:17,125 --> 00:11:20,165
-Vedä kireälle!
-Minä yritän.
114
00:11:20,245 --> 00:11:22,485
Kisko sitä hampailla!
115
00:11:24,645 --> 00:11:26,205
-Mitä..?
-Hiljaa!
116
00:11:26,685 --> 00:11:29,685
Sinulle ei käy mitään, jos tottelet.
117
00:11:30,885 --> 00:11:33,405
Ei hätää. Tottele minua. Pysy siinä.
118
00:11:34,805 --> 00:11:35,645
Saatana.
119
00:11:51,525 --> 00:11:53,045
Haluatko rahaa?
120
00:11:53,605 --> 00:11:55,925
Olen Smithereenillä, mutta en ole rikas.
121
00:11:56,925 --> 00:11:57,765
Ei tarvitse...
122
00:11:59,005 --> 00:12:01,445
Mitä sinä teet? Olen harjoittelija.
123
00:12:01,525 --> 00:12:03,125
Mitä sanoit?
124
00:12:06,045 --> 00:12:08,165
-Siis mitä?
-Olen harjoittelija.
125
00:12:11,565 --> 00:12:15,925
Sinulla on puku ja matkalaukku.
Miksi menet lentoasemalle?
126
00:12:16,005 --> 00:12:18,445
Vien vaatteita Vanessalle.
127
00:12:18,525 --> 00:12:20,165
-Kuka hän on?
-Vanessa Lampton.
128
00:12:20,245 --> 00:12:23,685
Se on johtaja Smithereenillä.
Menen Heathrow'lle.
129
00:12:23,765 --> 00:12:28,285
Sen pitää valita puku.
Se on duunini. Olen harjoittelija.
130
00:12:28,365 --> 00:12:31,205
Miksi pidät pukua?
131
00:12:31,805 --> 00:12:33,205
Aloitin tällä viikolla.
132
00:12:41,685 --> 00:12:42,805
Voi vittu!
133
00:12:43,805 --> 00:12:45,845
Vittu!
134
00:12:46,405 --> 00:12:47,645
Okei...
135
00:12:47,725 --> 00:12:48,725
Vittu!
136
00:12:49,405 --> 00:12:53,485
Voi vittu näitä nykyfirmoja!
Kaikki näyttää niin nuorelta!
137
00:12:53,565 --> 00:12:58,525
Miten kukaan voi tajuta,
missä asemassa kukin on?
138
00:12:58,605 --> 00:13:03,805
Puolet teistä runkkareista pukeutuu
kuin pitäisi jotain vitun välivuotta!
139
00:13:03,885 --> 00:13:05,725
Siis mitä..?
140
00:13:05,805 --> 00:13:07,125
Vitun nulikat!
141
00:13:07,205 --> 00:13:12,605
Koko Smithereenin talo on täynnä lapsia,
jotka lääppivät ihan kaikkea.
142
00:13:12,685 --> 00:13:15,085
Piip, piip... Hipelöivät kännykkää.
143
00:13:15,165 --> 00:13:18,885
Kaikilla on puhelimet täynnä
jotain vitun sovelluksia.
144
00:13:18,965 --> 00:13:21,765
Kaikki on ihan koukussa
niihin laitteisiin.
145
00:13:22,445 --> 00:13:26,085
Kuin polttaisi vittu ketjussa.
Tienasitteko niillä paljon?
146
00:13:26,165 --> 00:13:30,365
Tekin olette niihin koukussa.
Joka vitun tyyppi, joka tulee sieltä...
147
00:13:30,445 --> 00:13:35,485
Kukaan ei nosta katsettaan. Taivas voisi
olla violetti, ettekä edes huomaisi sitä.
148
00:13:35,565 --> 00:13:38,965
Et katsonut ylös,
ja nyt olet ansassa takapenkillä.
149
00:13:44,005 --> 00:13:48,485
Mikset voi pukeutua kuin harjoittelija?
Voi jeesus!
150
00:13:52,285 --> 00:13:54,925
Selvä, mietitään.
151
00:13:55,005 --> 00:13:56,045
Voi vittu!
152
00:13:58,285 --> 00:13:59,925
-Seis!
-Älä tapa minua.
153
00:14:00,005 --> 00:14:01,565
Ammun sinut!
154
00:14:03,485 --> 00:14:04,445
Älä liiku.
155
00:14:06,165 --> 00:14:08,685
-Anteeksi.
-Ole hiljaa.
156
00:14:09,885 --> 00:14:12,325
-Anteeksi. En pakene enää.
-Kävele nyt.
157
00:14:12,405 --> 00:14:14,885
-En pakene...
-Ole hiljaa!
158
00:14:16,005 --> 00:14:17,885
-Mene sisään.
-Ei!
159
00:14:17,965 --> 00:14:19,165
-Tuonne.
-Ei!
160
00:14:19,245 --> 00:14:20,685
-Älä pane...
-Sisään!
161
00:14:20,765 --> 00:14:24,885
En voi mennä tuonne.
Minulla on ahtaan paikan kammo.
162
00:14:24,965 --> 00:14:26,805
Minulla on kammo. Älä...
163
00:14:26,885 --> 00:14:28,445
-Sisään.
-En tahdo sinne.
164
00:14:28,525 --> 00:14:31,965
Mene sisään ja tottele.
Olekin ihan vitun hiljaa.
165
00:14:32,045 --> 00:14:33,885
-Okei?
-Älä...
166
00:14:33,965 --> 00:14:37,285
En voi olla näin ahtaassa tilassa.
167
00:14:38,085 --> 00:14:40,045
Ole kiltti!
168
00:14:40,125 --> 00:14:42,045
-En voi olla... Apua!
-Paskan vitut.
169
00:14:42,125 --> 00:14:44,085
Apua! Kiltti...
170
00:14:44,165 --> 00:14:47,165
-Okei. Ole hiljaa.
-Ole kiltti...
171
00:14:47,245 --> 00:14:52,725
No niin. Katso minuun.
Istu takapenkillä liikkumatta tämä päässä.
172
00:14:52,805 --> 00:14:55,525
-Käykö?
-En liikahdakaan.
173
00:14:55,965 --> 00:14:58,925
-Pitääkö panna tuo päähän?
-Joo.
174
00:14:59,005 --> 00:15:00,885
Tapan sinut, jos nouset ylös sieltä.
175
00:15:01,765 --> 00:15:03,005
Voi saatana.
176
00:15:05,005 --> 00:15:05,965
Okei. Lontooseen.
177
00:15:23,845 --> 00:15:26,005
-Oksennan kohta.
-Ole hiljaa.
178
00:15:28,565 --> 00:15:30,685
Minua oksettaa.
179
00:15:30,765 --> 00:15:32,405
-Alas siitä!
-Oksennan kohta.
180
00:15:32,485 --> 00:15:34,205
-Tulee oksennus.
-Alas nyt!
181
00:15:40,685 --> 00:15:43,245
-Mitä nämä ovat?
-Ei ollut juustosipulisipsejä.
182
00:15:44,365 --> 00:15:45,325
Voi helkuta.
183
00:15:46,445 --> 00:15:49,005
-Oksennan kohta.
-Mene lattialle tai ammun!
184
00:15:53,165 --> 00:15:55,085
-Näitkö?
-Ai mitä?
185
00:15:56,125 --> 00:15:57,525
Tuossa autossa oli jotain.
186
00:16:00,085 --> 00:16:02,845
Ihan kuin joku olisi istunut pussi päässä.
187
00:16:02,925 --> 00:16:03,965
Häh?
188
00:16:04,765 --> 00:16:05,965
Vilkaistaanpa.
189
00:16:15,525 --> 00:16:16,845
Mene nyt lattialle!
190
00:16:27,125 --> 00:16:30,165
Tuo tuolla. Näetkö tuon sinisen auton?
191
00:16:30,765 --> 00:16:33,045
-Ei takana ole ketään.
-Siellä oli.
192
00:16:39,845 --> 00:16:41,245
Voi perkele.
193
00:16:42,125 --> 00:16:43,165
Okei.
194
00:16:44,845 --> 00:16:47,045
No niin, hän kääntyy tieltä.
195
00:16:51,765 --> 00:16:53,485
Eihän tuolla ole mitään.
196
00:17:03,125 --> 00:17:04,125
Pysy matalana.
197
00:17:05,925 --> 00:17:07,085
Älä liiku.
198
00:17:22,885 --> 00:17:24,765
-Pysy matalana.
-Mitä nyt?
199
00:17:25,005 --> 00:17:26,005
Pysy matalana.
200
00:17:34,805 --> 00:17:38,605
WL60HFX.
201
00:17:38,685 --> 00:17:39,885
Selvä, tarkistan.
202
00:17:40,765 --> 00:17:44,845
-Hän ei nouse autosta.
-Aikoo pakoon.
203
00:17:46,925 --> 00:17:48,045
Oletko valmis?
204
00:18:03,485 --> 00:18:09,445
Partio ajaa takaa ajoneuvoa,
rekisterinumero...
205
00:18:10,245 --> 00:18:11,885
Mitä nyt tapahtuu?
206
00:18:14,005 --> 00:18:15,405
Voi saatanan perkele.
207
00:18:33,645 --> 00:18:35,685
Voi luoja. Saatana!
208
00:18:52,165 --> 00:18:53,005
Pysy matalana.
209
00:18:55,605 --> 00:18:58,565
-Ulos autosta!
-Pojat, menkää kauemmas!
210
00:18:59,605 --> 00:19:01,045
-Ulos!
-Minulla on ase!
211
00:19:01,125 --> 00:19:03,605
-Apua!
-Ammun hänet. Minulla on ase.
212
00:19:03,685 --> 00:19:05,165
Ammun sitä naamaan!
213
00:19:05,725 --> 00:19:08,285
Menkää kauemmas!
214
00:19:09,005 --> 00:19:11,805
-Taaemmas.
-Menkää autoon ja ajakaa kauemmas.
215
00:19:12,525 --> 00:19:16,925
Tarvitsemme apua. Epäilty on aseistettu.
Hänellä on panttivanki.
216
00:19:17,005 --> 00:19:19,645
Tulkaa auton taakse
ja pitäkää päät alhaalla.
217
00:19:19,725 --> 00:19:21,445
Ammun hänet!
218
00:19:23,005 --> 00:19:25,445
Pysy lattialla.
219
00:19:26,205 --> 00:19:29,925
Ole kiltti, mitä tahansa haluatkin...
220
00:19:31,765 --> 00:19:35,085
Pitäkää päät alhaalla
ja pysykää auton takana.
221
00:19:43,765 --> 00:19:44,965
Minun pitää miettiä.
222
00:19:57,365 --> 00:19:59,245
-Kotiin nyt, pojat.
-Entä pyörä?
223
00:19:59,325 --> 00:20:01,605
Nyt kotiin siitä!
224
00:20:04,965 --> 00:20:07,245
Haetaan pyörät myöhemmin.
225
00:20:07,325 --> 00:20:11,565
-Muut partiot ovat tulossa.
-Kuitti.
226
00:20:12,165 --> 00:20:13,085
Mitä se tekee?
227
00:20:13,165 --> 00:20:15,085
Istuu vain tuolla.
228
00:20:52,205 --> 00:20:56,445
Billy Bauer. Haluan puhua Billy Bauerille.
229
00:20:56,525 --> 00:20:57,765
Pomollesi.
230
00:20:59,245 --> 00:21:02,445
Tiedän sen, mutta en tunne.
Olen vain harjoittelija.
231
00:21:02,525 --> 00:21:05,125
-Tiedän sen.
-Se on kai Amerikassa tai...
232
00:21:05,205 --> 00:21:07,485
Miten minä..? En tunne Billy Baueria.
233
00:21:07,565 --> 00:21:11,765
Tiedän sen, mutta tunnet jonkun,
joka tuntee jonkun, joka tuntee hänet.
234
00:21:11,845 --> 00:21:14,125
-Siitä firmasta.
-Aloitin siellä just.
235
00:21:14,205 --> 00:21:15,845
En edes tiedä kenenkään nimeä.
236
00:21:15,925 --> 00:21:19,125
-Kuka on korkea-arvoisin tuntemasi?
-Hannah.
237
00:21:20,085 --> 00:21:23,765
Hannah Kent henkilöstöosastolta.
Se vastaa minusta.
238
00:21:23,845 --> 00:21:26,565
Selvä on. Eli Hannah Kent.
239
00:21:26,645 --> 00:21:29,605
-Voitko soittaa hänelle?
-Mitä?
240
00:21:29,685 --> 00:21:32,605
-Onko puhelimessasi hänen numeroaan?
-Joo, on.
241
00:21:33,525 --> 00:21:34,525
Saanko sen?
242
00:21:34,605 --> 00:21:36,125
Missä puhelimesi on?
243
00:21:39,405 --> 00:21:40,845
Jäi toiseen autoon.
244
00:21:48,645 --> 00:21:50,005
Keskus, 535C.
245
00:21:50,565 --> 00:21:52,845
-Saatana.
-Tilannepäivitys.
246
00:22:00,165 --> 00:22:01,285
Muistatko...
247
00:22:05,285 --> 00:22:08,645
Muistatko sen
henkilöstötyypin Hannahin numeron?
248
00:22:11,325 --> 00:22:15,285
-Muistatko numeron?
-En. Kertoisin, jos muistaisin.
249
00:22:15,365 --> 00:22:17,285
Tunnistaako Hannah äänesi?
250
00:22:17,365 --> 00:22:19,925
-Varmaan.
-Eli voit soittaa respaan.
251
00:22:20,005 --> 00:22:23,925
-Pyydä yhdistämään Hannahille.
-En ole koskaan soittanut sinne.
252
00:22:24,005 --> 00:22:25,765
-Ei haittaa.
-Ja puhelin jäi.
253
00:22:25,845 --> 00:22:28,005
Minulla on puhelin.
254
00:22:32,205 --> 00:22:35,005
-Et sitten yritä mitään.
-En yritä mitään.
255
00:22:42,125 --> 00:22:44,445
-Mikä on vastaanoton numero?
-En tiedä.
256
00:22:44,525 --> 00:22:46,605
-En ole soittanut sinne.
-Googlaan sen.
257
00:23:09,245 --> 00:23:13,165
-Näittekö aseen?
-Automaatti. Näytti aidolta.
258
00:23:16,285 --> 00:23:18,045
Tuonnepäin!
259
00:23:25,005 --> 00:23:28,045
Pääministeri Callow
tapaa EU-neuvottelijat Brysselissä
260
00:23:28,605 --> 00:23:29,925
SAAPUVA PUHELU
261
00:23:30,485 --> 00:23:35,125
-Smithereen, Lontoo. Miten voin auttaa?
-Saisinko puhua Hannahille?
262
00:23:35,205 --> 00:23:37,525
Hannah Kentille? Henkilöstöosastolta.
263
00:23:37,605 --> 00:23:39,245
-Minä yhdistän.
-Kiitos.
264
00:23:40,445 --> 00:23:46,005
Sano, että uhkaan sinua aseella ja ammun
sinut, ellen saa puhua Billy Bauerille.
265
00:23:46,085 --> 00:23:46,925
Okei.
266
00:23:58,605 --> 00:23:59,925
Tässä Hannah Kent.
267
00:24:00,005 --> 00:24:01,565
En ole juuri nyt paikalla.
268
00:24:01,645 --> 00:24:03,365
Jätä viesti, ja soitan takaisin.
269
00:24:03,445 --> 00:24:06,325
Kiiretapauksissa
voit soittaa numeroon 07700...
270
00:24:06,405 --> 00:24:08,525
-Jätänkö viestin?
-Ole hiljaa.
271
00:24:08,605 --> 00:24:11,405
Eli 07700 900866.
272
00:24:11,485 --> 00:24:16,485
07700 900866.
273
00:24:17,405 --> 00:24:18,725
-Ole hyvä.
-Kiitos.
274
00:24:18,805 --> 00:24:21,045
SAAPUVA PUHELU
275
00:24:22,405 --> 00:24:26,885
-Halojaa?
-Hannah? Rouva Kent, Jaden täällä.
276
00:24:26,965 --> 00:24:30,485
Pääsitkö lentoasemalle?
Etkö löytänyt Vanessaa?
277
00:24:30,565 --> 00:24:36,045
Kuuntele! Mies uhkaa minua aseella
ja tahtoo puhua Billy Bauerille.
278
00:24:36,845 --> 00:24:40,085
-Se tahtoo puhua Billy Bauerille.
-Kuka tahtoo puhua?
279
00:24:40,165 --> 00:24:41,565
Se asemies.
280
00:24:41,645 --> 00:24:47,085
Jaden, en tiedä, mistä puhut.
Sano vähän hitaammin. En tajua...
281
00:24:47,165 --> 00:24:49,525
-Minä...
-Kuuntele tarkasti. Minulla on ase.
282
00:24:49,605 --> 00:24:51,605
Sieppasin työntekijäsi. Ammun hänet,
283
00:24:51,685 --> 00:24:56,045
ellen saa puhua Billy Bauerille heti.
Olen tosissani.
284
00:24:56,125 --> 00:24:58,165
Poliisi tarkkailee minua.
285
00:24:58,245 --> 00:25:00,725
Olen ansassa, ja minulla on ase.
Aikaa on vähän.
286
00:25:00,805 --> 00:25:03,125
Minun täytyy puhua Billy Bauerille, nyt.
287
00:25:03,205 --> 00:25:05,485
Onko tämä vitsi?
288
00:25:05,565 --> 00:25:07,005
Ei ole!
289
00:25:09,925 --> 00:25:11,485
Hän taisi ottaa valokuvan.
290
00:25:14,885 --> 00:25:15,725
1 UUSI VIESTI
291
00:25:17,125 --> 00:25:19,405
-Tuliko kuva?
-Tuli.
292
00:25:20,445 --> 00:25:22,725
-Tuohan on Jaden, vai mitä?
-Niin on.
293
00:25:24,165 --> 00:25:25,565
Älä satuta häntä.
294
00:25:25,645 --> 00:25:27,885
En satuta ketään,
jos saan puhua Bauerille.
295
00:25:27,965 --> 00:25:31,125
Tahdon vain puhua Billy Bauerin kanssa.
296
00:25:32,125 --> 00:25:35,485
-En tiedä, miten Billyyn saa yhteyden.
-Voit ottaa selville.
297
00:25:35,565 --> 00:25:36,685
SOITA POLIISI
298
00:25:36,765 --> 00:25:38,005
Voin yrittää.
299
00:25:38,085 --> 00:25:40,445
Voitko pitää yhteyden auki?
300
00:25:40,525 --> 00:25:43,885
-Nyt!
-Pidän yhteyden varmasti auki.
301
00:26:00,205 --> 00:26:02,525
-Voiko se olla pilaa?
-En ole varma.
302
00:26:02,605 --> 00:26:05,325
En soita USA:han pilasoiton takia!
303
00:26:07,285 --> 00:26:09,165
Siellä on vielä aamu.
304
00:26:14,805 --> 00:26:16,365
Voi luoja.
305
00:26:17,205 --> 00:26:19,365
SOITETAAN
PENELOPE WU
306
00:26:19,445 --> 00:26:23,165
LOS GATOS, KALIFORNIA
307
00:26:24,205 --> 00:26:26,845
Maryam, oletpa sinä aikaisin hereillä.
308
00:26:38,445 --> 00:26:39,725
Voi perse.
309
00:26:42,605 --> 00:26:43,685
Okei.
310
00:26:47,165 --> 00:26:49,885
Pyydä Don ja Shonelle kokoushuoneeseen.
311
00:27:36,885 --> 00:27:38,245
Kreisibailaaja tulee.
312
00:27:44,605 --> 00:27:46,645
Eristetään alue.
313
00:27:50,565 --> 00:27:53,765
-Näittekö panttivangin?
-Hän on takapenkillä ilman huppua.
314
00:27:53,845 --> 00:27:55,525
Reilu parikymppinen.
315
00:27:56,085 --> 00:27:59,365
-Tämä on David Gilkes, neuvottelija.
-Puhuitteko epäillylle?
316
00:27:59,445 --> 00:28:01,005
Ehkä sekunnin ajan.
317
00:28:01,085 --> 00:28:04,005
-Oliko hän aineissa?
-Ei, vain vihainen.
318
00:28:09,525 --> 00:28:11,325
Vähennetään nyt tätä hulinaa.
319
00:28:12,845 --> 00:28:15,285
Nyt ei oteta sitä riskiä,
320
00:28:15,365 --> 00:28:18,445
että käy kuin Strettonissa
sen starttipyssyn kanssa.
321
00:28:18,525 --> 00:28:22,925
Se mies oli aseeton,
ja siitä on alle kuukausi.
322
00:28:23,005 --> 00:28:26,525
Ammutaan kuolettavasti
vain pakon edessä.
323
00:28:26,605 --> 00:28:27,925
-Onko selvä?
-On.
324
00:28:29,165 --> 00:28:32,005
-Kengännauhasi on auki.
-Auto on tunnistettu.
325
00:28:32,085 --> 00:28:38,205
Auto on Eleanor Kathleen Gillhaneyn.
Hän on 67-vuotias, kirjoilla Ewelmessä.
326
00:28:38,285 --> 00:28:40,525
Sinnehän on muutama kilometri täältä.
327
00:28:40,605 --> 00:28:43,525
-Se on tuttu paikka.
-Käykää ovella.
328
00:28:43,965 --> 00:28:45,445
Varmistakaa tilanne siellä.
329
00:28:46,805 --> 00:28:49,125
Vien autot pois tieltä...
330
00:28:50,085 --> 00:28:50,925
Hyvä.
331
00:29:02,965 --> 00:29:04,965
Pen, tästä pitää kertoa Billylle.
332
00:29:06,845 --> 00:29:10,645
Jos siellä aletaan ammuskella,
Billyn pitää tietää tilanne.
333
00:29:11,205 --> 00:29:12,805
-Löytyi.
-Mies voi vaatia muutakin.
334
00:29:13,365 --> 00:29:15,885
-Hetki nyt, Don. No mitä?
-Sen miehen kännykkä.
335
00:29:15,965 --> 00:29:17,805
Löysin siitä tiedot.
336
00:29:17,885 --> 00:29:21,165
Se on rekisteröity
varmenteeksi tälle tilille.
337
00:29:21,245 --> 00:29:24,125
PROFIILITIEDOT
KÄYTTÄJÄ: @CHRISG CHRIS GILLHANEY
338
00:29:24,205 --> 00:29:26,805
Etsikää tiedot hänestä.
Onhan hän linjalla?
339
00:29:26,885 --> 00:29:28,325
Kuuntelee soittolistaa.
340
00:29:29,765 --> 00:29:32,685
STRESSINPOISTAJA-SOITTOLISTA
341
00:29:44,125 --> 00:29:45,445
Billy Bauer.
342
00:29:47,925 --> 00:29:50,245
Ei se maksa minusta lunnaita.
343
00:29:51,245 --> 00:29:53,005
Se ei edes tiedä, kuka olen.
344
00:30:00,045 --> 00:30:02,765
-Onko se terroristi?
-Vielä ei tiedetä mitään.
345
00:30:02,845 --> 00:30:04,445
Menkää nyt kotiin.
346
00:30:05,205 --> 00:30:08,085
-Nyt pöhisee somessa.
-Näytä.
347
00:30:09,725 --> 00:30:11,965
Panttivanki tummaihoinen...
348
00:30:13,045 --> 00:30:15,365
Panttivanki on töissä Smithereenillä.
349
00:30:15,725 --> 00:30:18,845
-Siinä jossain somefirmassa?
-He soittivat poliisille.
350
00:30:18,925 --> 00:30:21,565
Sanoivat,
että heidän harjoittelijaansa uhataan.
351
00:30:21,925 --> 00:30:24,725
Jaden Tommins. Asemies lähetti kuvan.
352
00:30:28,965 --> 00:30:31,965
-Voi hitto.
-Poika oli lähetetty asioille.
353
00:30:32,045 --> 00:30:36,405
-Tilasivat kyydin Hitcher-sovelluksella.
-Kysykää Hitcheristä kuskin tiedot.
354
00:30:36,485 --> 00:30:40,725
Tutkitaan miehen puhelimen tiedot.
Mitä mies sanoi?
355
00:30:40,805 --> 00:30:42,765
-Kertoiko hän nimeä?
-Ei mitään.
356
00:30:42,845 --> 00:30:46,165
Hän sanoi tahtovansa
puhua Billy Bauerille.
357
00:30:47,125 --> 00:30:49,365
Siis sille Billy Bauerille?
358
00:30:55,685 --> 00:30:57,485
-Haloo.
-Täällä ollaan.
359
00:30:59,245 --> 00:31:03,645
Olen Penelope Wu Smithereenistä.
Tahdoitte puhua herra Bauerin kanssa.
360
00:31:04,605 --> 00:31:06,845
Aivan. Onko Billy Bauer linjoilla?
361
00:31:08,365 --> 00:31:10,525
-Haloo?
-Anteeksi. Niin.
362
00:31:10,605 --> 00:31:15,005
Teemme kaikkemme. Saanko puhua Jadenille?
363
00:31:16,245 --> 00:31:18,965
-Hän on kunnossa.
-Haluan vain varmistua siitä.
364
00:31:19,645 --> 00:31:22,045
-Sano, että olet kunnossa.
-Olen kunnossa.
365
00:31:22,125 --> 00:31:24,645
Siinä.
Nyt Billy Bauer puhelimeen ja vähän äkkiä.
366
00:31:24,725 --> 00:31:29,205
-Siellä on vasta aamu. Teemme parhaamme.
-Ei ole minun ongelmani.
367
00:31:30,045 --> 00:31:32,725
Voisitteko kenties kertoa,
mistä tässä on kyse?
368
00:31:32,805 --> 00:31:34,645
En. Puhun vain hänelle.
369
00:31:35,325 --> 00:31:40,005
Selvä, mutta...
Minä olen operatiivinen johtaja.
370
00:31:40,085 --> 00:31:41,205
Entä sitten?
371
00:31:41,285 --> 00:31:43,925
Voisi käydä nopeammin,
jos voisin välittää...
372
00:31:44,005 --> 00:31:47,405
Hakekaa se vitun Billy Bauer
nyt puhelimeen! En pelleile!
373
00:31:48,045 --> 00:31:49,285
Ammun pojalta pään irti!
374
00:31:49,365 --> 00:31:52,365
-Tajuatko?
-Tietenkin. Pahoittelut.
375
00:31:52,445 --> 00:31:55,325
Laitan teidät pitoon. Teemme kaikkemme.
376
00:31:55,405 --> 00:31:56,525
Nopeasti sitten!
377
00:32:01,765 --> 00:32:04,245
-Hän ei ole järjissään.
-Ai ei vai, Don?
378
00:32:04,805 --> 00:32:05,885
Voi jessus.
379
00:32:07,565 --> 00:32:09,245
Ei tainnut musa rauhoittaa.
380
00:32:09,325 --> 00:32:14,245
Mutta nyt kun hän kuuntelee sitä,
me kuuntelemme hänen puhelintaan.
381
00:32:14,325 --> 00:32:17,765
Pelleilevät vaan, saatana.
Tämä on viimeinen päivä.
382
00:32:18,245 --> 00:32:23,565
Tämä on viimeinen päivä...
383
00:32:23,645 --> 00:32:27,685
Tämä on viimeinen päivä...
384
00:32:27,765 --> 00:32:31,765
Tämä on viimeinen päivä...
385
00:32:31,845 --> 00:32:32,725
Mitä hän sanoo?
386
00:32:34,885 --> 00:32:36,845
CHRISG: [EPÄSELVÄÄ]
387
00:32:52,365 --> 00:32:54,605
Eleanor? Rouva Gillhaney?
388
00:32:57,285 --> 00:33:00,285
Poliisi! Huhuu!
389
00:33:01,285 --> 00:33:02,845
Eleanor?
390
00:33:03,365 --> 00:33:04,645
Onko kaikki hyvin?
391
00:33:06,885 --> 00:33:08,325
Rouva Gillhaney?
392
00:33:09,805 --> 00:33:11,005
Rouva Gillhaney?
393
00:33:11,085 --> 00:33:13,045
SÄHKÖLASKUNNE ON MAKSAMATTA
394
00:33:13,125 --> 00:33:14,405
BAUERIN TIE MENESTYKSEEN
395
00:33:14,485 --> 00:33:17,445
MUISTUTUS
MAKSAMATTOMASTA VEROSTA
396
00:33:17,525 --> 00:33:18,765
Ei ole ketään kotona.
397
00:33:20,685 --> 00:33:22,845
PUOLI MAAILMAA
KÄYTTÄÄ SMITHEREENIÄ
398
00:33:22,925 --> 00:33:25,525
-Outo juttu.
-Naj?
399
00:33:30,445 --> 00:33:32,045
Voi hitto, sama mies.
400
00:33:51,525 --> 00:33:55,125
-Tämä on ihan hullua.
-Loistavaa.
401
00:33:55,725 --> 00:33:57,045
Onko kaikki hyvin?
402
00:33:57,125 --> 00:34:00,005
Etsimme Eleanor Gillhaneya.
403
00:34:00,085 --> 00:34:01,285
Vähän myöhään tulitte.
404
00:34:01,885 --> 00:34:04,365
Hän kuoli maaliskuussa.
405
00:34:32,245 --> 00:34:34,045
Odottakaa toimintaohjeita.
406
00:34:37,205 --> 00:34:38,125
Tuo on sen poika.
407
00:34:38,205 --> 00:34:40,805
Chris, Christopher.
Muutti tänne äidin kuoltua.
408
00:34:40,885 --> 00:34:42,525
Tai parin kuukauden päästä.
409
00:34:42,605 --> 00:34:44,965
-Yksinkö?
-Joo, häntä ei juuri näy.
410
00:34:45,045 --> 00:34:48,765
Ajaa töihin joka aamu.
Taitaa olla Lontoossa hommissa.
411
00:34:49,525 --> 00:34:51,205
Sattuiko hänelle jotain?
412
00:34:51,285 --> 00:34:54,405
Epäilty on tunnistettu.
Hän on Christopher Gillhaney.
413
00:34:54,965 --> 00:34:57,485
-Selvä.
-Asuu edesmenneen äitinsä talossa.
414
00:34:58,045 --> 00:35:00,445
Paljon muistutusmaksuja
ja ulosottoilmoitus.
415
00:35:00,525 --> 00:35:03,165
-Mitä hänestä tiedetään?
-Hän oli opettaja.
416
00:35:03,245 --> 00:35:06,805
-Ai opettaja?
-No oli. IT-alan.
417
00:35:06,885 --> 00:35:09,845
On ollut työttömänä pian kaksi vuotta.
418
00:35:09,925 --> 00:35:12,965
-Entä rikosrekisteri?
-Puhdas kuin pulmunen.
419
00:35:13,045 --> 00:35:15,205
Tietoja löytyi vain uhrina.
420
00:35:15,765 --> 00:35:18,845
Liikenneonnettomuus marraskuussa 2015.
421
00:35:18,925 --> 00:35:22,685
Rattijuoppo törmäsi häneen.
Kaksi kuollutta, josta toinen se juoppo.
422
00:35:22,765 --> 00:35:24,765
Hyvää työtä, Najma.
423
00:35:26,645 --> 00:35:28,005
Olisiko opettajalla ase?
424
00:35:28,565 --> 00:35:33,005
-Ei se ihan mahdotonta ole.
-Ma'am, FBI soittaa.
425
00:35:34,805 --> 00:35:37,485
-Mitä?
-FBI soittaa. Kiireellinen puhelu.
426
00:35:41,525 --> 00:35:43,085
Ylitarkastaja Grace.
427
00:35:43,805 --> 00:35:47,765
Ylitarkastaja, tässä Ernesto Cruz FBI:stä.
428
00:35:48,725 --> 00:35:50,485
Selvä. Mistä on kyse?
429
00:35:50,565 --> 00:35:53,845
Piilaakson Smithereen
on mukana puhelussa.
430
00:35:54,405 --> 00:35:56,005
Ovatko hekin linjoilla?
431
00:35:56,085 --> 00:36:01,085
Tässä Penelope Wu Smithereenistä.
Sekä juristi Don ja analyytikko Shonelle.
432
00:36:01,965 --> 00:36:06,205
-David Gilkes, neuvottelija.
-Neiti Wu, tunnistimme epäillyn.
433
00:36:06,285 --> 00:36:08,805
Christopher Michael Gillhaney,
ex-opettaja.
434
00:36:08,885 --> 00:36:12,165
33-vuotias.
Hänellä on Smithereen-profiili.
435
00:36:12,245 --> 00:36:14,805
-Aivan.
-Christopher on meillä pidossa.
436
00:36:14,885 --> 00:36:19,245
Saamme kuunneltua häntä.
Jaamme sen yhteyden teille.
437
00:36:19,325 --> 00:36:20,845
Siitä on hyötyä.
438
00:36:20,925 --> 00:36:25,925
Voimme jakaa myös tietomme hänestä.
Siitä voi olla apua neuvotteluissa.
439
00:36:26,005 --> 00:36:29,165
Onko teillä aavistusta siitä,
mitä hän ajaa takaa?
440
00:36:29,245 --> 00:36:32,805
Tahtoo varmaan kiristää,
se kohdistuu joko yritykseenne...
441
00:36:32,885 --> 00:36:34,405
Kyllä kohdistuu.
442
00:36:35,565 --> 00:36:37,765
-Mitä?
-Tutkimme Christopherin taustoja.
443
00:36:37,845 --> 00:36:41,085
Lokeroimme hänet älykkääksi,
matalapalkkaiseksi...
444
00:36:41,645 --> 00:36:42,925
Ja vihaiseksi.
445
00:36:43,005 --> 00:36:44,925
Yritimme selvittää,
446
00:36:45,005 --> 00:36:48,165
ilmeneekö hänestä
vihamielisyyttä Smithereeniä kohtaan,
447
00:36:48,725 --> 00:36:50,045
mutta emme löytäneet mitään.
448
00:36:50,125 --> 00:36:52,285
Hän on elänyt hiljaiseloa
pidemmän aikaa.
449
00:36:52,365 --> 00:36:55,565
-Profiili on käyttämätön.
-Miten se liittyy tähän?
450
00:36:55,645 --> 00:36:58,085
Sitten otimme yhteyttä Hitcheriin.
451
00:36:58,165 --> 00:37:00,365
-Niin?
-Hän haki Jadenin taksilla.
452
00:37:00,445 --> 00:37:03,285
Kuljettajaksi ilmoitetaan Omar Masimbalu.
453
00:37:03,365 --> 00:37:08,005
Eikä sellainen nimi tunnu hirveästi
viittaavan herra Gillhaneyyn.
454
00:37:08,085 --> 00:37:11,125
-Ei niin.
-Profiili oli hakkeroitu.
455
00:37:11,205 --> 00:37:14,965
Niitä saa pimeästä verkosta.
Chris sai sen sitä kautta.
456
00:37:19,765 --> 00:37:21,285
Tajuatteko, mitä tarkoitan?
457
00:37:22,005 --> 00:37:23,485
Hän on peitellyt jälkiään.
458
00:37:24,285 --> 00:37:29,365
Pyysimme Hitcheriltä tiedot ajoista,
ja viikkojen ajan on ollut niin,
459
00:37:29,445 --> 00:37:35,165
että hän on ottanut vain kyytejä
Smithereenin Lontoon konttorilta.
460
00:37:35,245 --> 00:37:38,325
Hän on odottanut,
kunnes on saanut keikan -
461
00:37:38,405 --> 00:37:39,525
talon sisältä.
462
00:37:39,605 --> 00:37:45,045
Hän on suunnitellut tätä tarkkaan.
Tämä on edistynyttä rikollista käytöstä.
463
00:37:45,125 --> 00:37:48,165
Vaikea uskoa, ettei hän olisi jo
herättänyt epäilyksiä.
464
00:37:48,245 --> 00:37:53,845
-Hän on putipuhdas. Hän oli uhri...
-Auto-onnettomuudessa vuonna 2015.
465
00:37:53,925 --> 00:37:57,605
Hän menetti kihlattunsa kolarissa.
Tiesittekö sen?
466
00:37:59,885 --> 00:38:05,045
-Emme. Te tiedätte.
-Hänen profiilissaan oli siitä julkaisuja.
467
00:38:05,605 --> 00:38:09,165
Osanottoja, muistokirjoituksia...
Silloin Chris irtautui verkosta,
468
00:38:09,245 --> 00:38:12,645
eikä keskustellut ystävien kanssa,
vaikka selvästi suri.
469
00:38:13,645 --> 00:38:16,645
-Teitte läksynne.
-Tässä tuskin on kyse rahasta.
470
00:38:16,725 --> 00:38:18,565
-David.
-Jatka.
471
00:38:18,845 --> 00:38:23,205
Chris on samanikäinen kuin Bauer.
Molemmat tietokonenörttejä.
472
00:38:23,285 --> 00:38:26,885
-David.
-Ehkä Chris luulee, että kyse on rahasta.
473
00:38:26,965 --> 00:38:29,485
Mutta kyse on statuksesta.
474
00:38:30,325 --> 00:38:31,845
Bauerilla on rahaa ja valtaa.
475
00:38:31,925 --> 00:38:35,885
Kunnioitusta.
Christopher on ihan peeaa ja ajaa taksia.
476
00:38:35,965 --> 00:38:39,285
Häneltä kuoli kihlattu ja äiti.
Entä jos Christopher luulee -
477
00:38:39,885 --> 00:38:41,765
haluavansa sen, mitä Bauerilla on?
478
00:38:44,005 --> 00:38:46,325
Hän vain haluaa saada tämän huomion.
479
00:38:47,365 --> 00:38:48,885
Entä jos kyse on siitä?
480
00:38:51,725 --> 00:38:54,245
Tuollako puhut hänet ulos autosta?
481
00:38:57,605 --> 00:38:59,085
Jos hän kuuntelee.
482
00:39:05,285 --> 00:39:06,525
Christopher!
483
00:39:12,005 --> 00:39:13,325
Hei, Christopher!
484
00:39:15,125 --> 00:39:17,685
Minun nimeni on David Gilkes.
485
00:39:18,365 --> 00:39:19,765
Olen David.
486
00:39:20,565 --> 00:39:24,925
Olen tämä tomppeli, joka huitoo kättään.
Se, jolla on halpa puku.
487
00:39:26,645 --> 00:39:32,445
Kuulehan, täällä on aimo kasa poliiseja,
jotka tekevät vain työtään.
488
00:39:32,525 --> 00:39:35,885
He pelkäävät,
että satutat itseäsi tai jotakuta muuta.
489
00:39:36,965 --> 00:39:40,605
Minä en usko siihen,
mutten ole varma, uskovatko he.
490
00:39:40,685 --> 00:39:42,085
Tiedät tuollaiset tyypit.
491
00:39:48,925 --> 00:39:52,005
-Chris, minä soitan sinulle.
-Anna minun olla!
492
00:39:52,685 --> 00:39:54,285
Tahdon vain jutella hetken.
493
00:39:55,045 --> 00:39:56,965
Harris, onko sinulla suora tulilinja?
494
00:39:57,605 --> 00:40:01,125
Ei vielä. Panttivanki on
suoraan asemiehen takana.
495
00:40:05,325 --> 00:40:09,045
-Voitko lopettaa jo?
-Annatko tuon?
496
00:40:09,605 --> 00:40:11,485
Chris, tiedän, että sinua stressaa.
497
00:40:11,565 --> 00:40:14,245
-Oletko neuvottelija?
-Nimeni on David.
498
00:40:14,325 --> 00:40:16,165
Kiva juttu. Oletko neuvottelija?
499
00:40:17,325 --> 00:40:21,245
Jotkut kutsuvat sillä nimellä,
mutta olen vain...
500
00:40:21,325 --> 00:40:24,045
Olen lukenut neuvottelijoista.
Esität ystävääni -
501
00:40:24,125 --> 00:40:27,685
ja yrität vähitellen
ylipuhua minut antautumaan.
502
00:40:28,365 --> 00:40:30,605
Olet fiksu kaveri,
joten en puhu skeidaa...
503
00:40:30,685 --> 00:40:34,365
Jos suostuttelu ei auta,
häiritset minua puhelimessa,
504
00:40:34,445 --> 00:40:38,165
kunnes joku tarkka-ampujista voi ampua.
Niinkö, David?
505
00:40:38,725 --> 00:40:42,925
-Yritetään nyt...
-Eikä. Yritäpä painua vittuun.
506
00:40:43,005 --> 00:40:44,765
Sulje puhelin. Odotan puhelua.
507
00:40:48,525 --> 00:40:53,445
-Sinä olet kaveri halvassa puvussa?
-Niin.
508
00:40:53,525 --> 00:40:56,565
Tehdään nyt niin, että lasken sataan.
509
00:40:57,445 --> 00:40:59,365
-Chris...
-Okei, 50:een!
510
00:40:59,445 --> 00:41:03,045
Jos en näe sinun nousevan autoosi
ja ajavan vittuun täältä,
511
00:41:03,125 --> 00:41:04,725
ammun tuolta pään irti.
512
00:41:04,805 --> 00:41:07,405
-Chris, tämä on turhaa.
-Yksi, kaksi...
513
00:41:07,485 --> 00:41:09,005
Harris, voitko ampua?
514
00:41:09,085 --> 00:41:12,125
En. Osun molempiin.
515
00:41:12,205 --> 00:41:16,525
-Kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän...
-Hän bluffaa.
516
00:41:16,605 --> 00:41:18,925
David, emme voi ottaa sitä riskiä.
517
00:41:19,005 --> 00:41:22,885
Ammun pään irti että heilahtaa. 12, 13...
518
00:41:22,965 --> 00:41:24,125
Siirry nyt vähän.
519
00:41:24,205 --> 00:41:26,405
15, 16...
520
00:41:26,485 --> 00:41:30,765
-David, käsken sinun lähteä!
-17, 18, 19, 20...
521
00:41:30,845 --> 00:41:33,005
Kenellä on avaimet?
522
00:41:33,085 --> 00:41:36,045
22, 23, 24,
523
00:41:36,645 --> 00:41:38,965
-25, 26...
-No niin, liiku vielä.
524
00:41:39,045 --> 00:41:43,725
-Tee vähän tilaa.
-27, 28, 29, 30...
525
00:41:43,805 --> 00:41:45,525
Chris, hän lähti.
526
00:41:45,605 --> 00:41:47,285
-Hän lähti.
-Hyvä.
527
00:41:47,365 --> 00:41:51,845
En satuta ketään, jos se puhelu tulee.
Älkää soitelko enää tänne.
528
00:41:56,805 --> 00:41:59,165
-Älä heilu siellä.
-Sori, kramppaa.
529
00:41:59,765 --> 00:42:01,005
Runkkari.
530
00:42:03,245 --> 00:42:07,285
Brittipoliisi kertoi, että neuvottelija
ei saanut häntä puhumaan.
531
00:42:07,365 --> 00:42:09,325
Agentti Cruz, sulkisitteko linjan?
532
00:42:10,245 --> 00:42:12,645
Selvä on.
533
00:42:16,325 --> 00:42:17,925
Meidän pitää kertoa Billylle.
534
00:42:18,005 --> 00:42:20,805
Billy ei ole täällä.
En voi soittaa hänelle.
535
00:42:21,605 --> 00:42:22,685
Missä hän on?
536
00:42:23,525 --> 00:42:27,125
Ollut kuusi päivää
kymmenpäiväisessä hiljaisessa retriitissä.
537
00:42:28,005 --> 00:42:29,845
-Ai retriitissä?
-Yksin.
538
00:42:29,925 --> 00:42:31,805
Ei edes puhu kellekään.
539
00:42:31,885 --> 00:42:35,485
Hän on ollut laitevieroituksissa
viikonloppuja ennenkin.
540
00:42:35,565 --> 00:42:38,645
En todellakaan tahtoisi keskeyttää sitä.
541
00:42:39,205 --> 00:42:41,245
Mutta tiedät, missä hän on.
542
00:42:41,805 --> 00:42:43,845
Totta kai tiedän.
543
00:43:26,045 --> 00:43:29,325
Herra Bauer? Hei?
544
00:43:32,285 --> 00:43:33,405
Huhuu?
545
00:43:45,325 --> 00:43:46,485
Herra Bauer?
546
00:43:57,645 --> 00:44:00,765
Pahoittelen häiriötä,
547
00:44:01,125 --> 00:44:03,525
mutta minun pitää kertoa,
mitä on tapahtunut.
548
00:44:05,565 --> 00:44:09,485
Harjoittelijamme on otettu
panttivangiksi Isossa-Britanniassa.
549
00:44:09,565 --> 00:44:13,325
Hänet uhataan tappaa,
ellette suostu puhumaan puhelimessa.
550
00:44:25,525 --> 00:44:26,725
Voi vittu.
551
00:44:32,845 --> 00:44:37,525
Se melkein osui meihin ja ajoi pellolle.
Silloin siellä huudettiin "ase".
552
00:44:49,005 --> 00:44:50,405
Menkää kauemmas.
553
00:44:52,245 --> 00:44:55,365
VAIN HÄTÄTAPAUKSESSA
SMITHEREEN
554
00:44:59,045 --> 00:45:01,245
ANNA SALASANA
KÄYTTÄJÄLLE @CHRISG
555
00:45:02,005 --> 00:45:04,925
-Hän kirjautui sisään nyt.
-Mitä hän tekee?
556
00:45:05,485 --> 00:45:08,445
Katselee silminnäkijöiden päivityksiä.
557
00:45:09,325 --> 00:45:10,965
POLIISI VAHVISTAA TILANTEEN
558
00:45:11,045 --> 00:45:12,445
TOIVOTTAVASTI KÄY HYVIN
559
00:45:12,525 --> 00:45:14,645
SE POIKA ON VARMAAN KAUHUISSAAN
560
00:45:22,765 --> 00:45:23,885
Miten vanha sinä olet?
561
00:45:26,285 --> 00:45:27,325
22.
562
00:45:32,085 --> 00:45:33,445
Onko sinulla tyttöystävä?
563
00:45:35,365 --> 00:45:38,525
-Tai poikaystävä? Joku kumppani?
-Ei tällä hetkellä.
564
00:46:04,725 --> 00:46:08,725
Jos antaudut,
ne voi päästää sinut helpolla.
565
00:46:09,285 --> 00:46:10,165
En pysty.
566
00:46:14,805 --> 00:46:16,045
Tämä on viimeinen päivä.
567
00:46:17,805 --> 00:46:19,245
Tämä on viimeinen päivä.
568
00:46:21,645 --> 00:46:22,965
Tämä on viimeinen päivä.
569
00:46:48,445 --> 00:46:50,685
-Haluan puhua hänelle.
-Se on huono idea.
570
00:46:50,765 --> 00:46:54,085
Vastustan sitä
sekä juristina että ystävänä.
571
00:46:54,165 --> 00:46:57,125
-Entä jos hän pyytää miljoonaa?
-Sanon, että sopii.
572
00:46:59,205 --> 00:47:01,685
-Emme voi antaa rahaa...
-Emme annakaan.
573
00:47:01,765 --> 00:47:03,685
Haluan ostaa lisää aikaa.
574
00:47:04,245 --> 00:47:06,765
Heti, kun aletaan puhua rahasta...
575
00:47:06,845 --> 00:47:09,925
Vitut rahoista nyt! Voi perse!
576
00:47:12,765 --> 00:47:14,685
Herra Bauer, voi hyvin olla,
577
00:47:14,765 --> 00:47:18,525
että kaveri aikoo teloittaa panttivangin
heti kun tulette puhelimeen.
578
00:47:22,005 --> 00:47:23,085
Ei tunnu siltä.
579
00:47:25,925 --> 00:47:28,685
Minusta ei kannata luottaa tunteisiin.
580
00:47:31,085 --> 00:47:33,325
Ehkä se on osa ongelmaa.
581
00:47:44,845 --> 00:47:46,005
Haluan puhua hänelle.
582
00:47:47,405 --> 00:47:49,005
Sinne tuli uutisautokin.
583
00:47:53,005 --> 00:47:54,885
Äiti on varmaan kauhuissaan.
584
00:47:55,525 --> 00:48:00,245
-Se huolehtii minusta muutenkin, ja...
-Äidilläsi ei ole syytä huoleen.
585
00:48:01,405 --> 00:48:03,645
-Onhan...
-Ei se ole oikea.
586
00:48:04,205 --> 00:48:05,325
Ase ei ole oikea.
587
00:48:07,645 --> 00:48:09,565
-Mitä?
-Se on replika.
588
00:48:09,645 --> 00:48:11,885
Voi halvattu!
589
00:48:11,965 --> 00:48:15,525
-Ei pelotella häntä vaan väsytetään.
-Se ei ole oikea.
590
00:48:15,605 --> 00:48:18,525
-Mitä?
-Hän sanoi Jadenille, että ase on replika.
591
00:48:18,605 --> 00:48:22,325
-Kuulin, että ase ei ole oikea.
-Kuulimme sen tännekin.
592
00:48:22,405 --> 00:48:24,805
Luojan kiitos.
593
00:48:24,885 --> 00:48:28,565
-Me hoidamme nyt tämän.
-Kiitos.
594
00:48:28,645 --> 00:48:30,685
Simon, tarvitsen liivin.
595
00:48:31,885 --> 00:48:35,285
Hei, älä mene mihinkään.
Älä yritä lähteä pois.
596
00:48:36,085 --> 00:48:38,685
Ovet on lapsilukossa,
ja heillä on oikeat aseet.
597
00:48:38,765 --> 00:48:41,885
Jos alamme painia,
he voivat osua kumpaan tahansa.
598
00:48:41,965 --> 00:48:45,565
Billy, tämä tulee suorana
asemiehen puhelimesta.
599
00:48:46,085 --> 00:48:48,285
-Hän ei kuule sinua.
-Selvä.
600
00:48:49,525 --> 00:48:52,005
-Yhdistä Billyn puhelimeen.
-Voi jessus.
601
00:48:52,085 --> 00:48:54,965
-Irrota edes käteni.
-En voi tehdä sitä vielä.
602
00:48:55,045 --> 00:48:58,125
Heidän pitää uskoa tähän vielä hetki.
603
00:48:58,205 --> 00:48:59,565
Kunnes puhun Bauerille.
604
00:49:00,725 --> 00:49:02,245
Ase ei taida olla oikea.
605
00:49:02,965 --> 00:49:04,925
Hän sanoi panttivangille niin.
606
00:49:05,005 --> 00:49:06,685
Hän näyttää bluffanneen.
607
00:49:07,325 --> 00:49:09,365
-Mitä se sanoi?
-Ettei ase ole oikea.
608
00:49:09,445 --> 00:49:12,205
Kaikki yksiköt, ase on jäljennös...
609
00:49:37,525 --> 00:49:39,285
Joku tulee.
610
00:49:45,805 --> 00:49:47,005
Mitä helvettiä?
611
00:49:48,285 --> 00:49:49,285
#EWELME
612
00:49:49,365 --> 00:49:51,325
TIUKKA TILANNE #EWELME
613
00:49:58,085 --> 00:50:01,765
EPÄILTY SANOI PANTTIVANGILLE,
ETTEI ASE OLE OIKEA #EWELME
614
00:50:03,645 --> 00:50:06,325
Ase on oikea. Perääntykää!
615
00:50:06,405 --> 00:50:09,165
-Ase on oikea.
-Tulilinja vapaa.
616
00:50:09,245 --> 00:50:12,685
-Menkää takaisin!
-Chris, tämä pitää lopettaa nyt.
617
00:50:12,765 --> 00:50:17,125
-Se loppuu, kun puhun Billy Bauerille.
-Hän on USA:ssa.
618
00:50:18,045 --> 00:50:19,725
Häneen ei saada yhteyttä.
619
00:50:20,365 --> 00:50:23,485
Ja vitut. On hänelle kerrottu.
Odotatte vain oikeaa hetkeä.
620
00:50:23,565 --> 00:50:26,365
Emmehän. Otamme tämän vakavasti.
621
00:50:26,925 --> 00:50:28,405
Mikset antaisi Jaden...
622
00:50:29,925 --> 00:50:30,765
Lupa ampua.
623
00:50:33,205 --> 00:50:36,045
Helvetti! En näe mitään. Ei voi ampua.
624
00:50:36,125 --> 00:50:38,005
Kaikki suojaan nyt!
625
00:50:41,485 --> 00:50:43,325
Oletko kunnossa?
626
00:50:46,525 --> 00:50:47,525
Te kuuntelette.
627
00:50:48,125 --> 00:50:49,365
Kuunnelkaa siis tätä.
628
00:50:49,445 --> 00:50:51,845
Sain vain naarmun. Olen yhä tässä.
629
00:50:52,525 --> 00:50:57,485
Jos Billy Bauer ei soita
viiden minuutin kuluttua, alkaa tapahtua.
630
00:50:57,565 --> 00:50:59,805
Olen tosissani. Suljen puhelimen,
631
00:50:59,885 --> 00:51:03,325
ja jos ette soita viiden minuutin sisään,
632
00:51:03,405 --> 00:51:08,045
teen sen mitä uhkasin.
Viimeinen mahdollisuutenne.
633
00:51:14,565 --> 00:51:15,885
Valehtelin aseesta.
634
00:51:18,965 --> 00:51:19,805
Anteeksi.
635
00:51:25,485 --> 00:51:29,045
-Pen, oletko vielä kuulolla?
-Täällä ollaan.
636
00:51:29,405 --> 00:51:31,205
Yhdistä sille kaverille.
637
00:51:31,285 --> 00:51:35,405
-Sir, ette voi tehdä sitä.
-Älkää alkako neuvoa minua.
638
00:51:35,485 --> 00:51:38,245
-Hän yrittää kiristää...
-Pen, poista tuo linjalta.
639
00:51:38,325 --> 00:51:40,965
-Poista agentti FBI-mulkero linjalta.
-Billy...
640
00:51:41,045 --> 00:51:42,405
Suosittelen vahvasti,
641
00:51:42,485 --> 00:51:44,605
ettette ala keskustella epäillyn kanssa.
642
00:51:44,685 --> 00:51:46,485
-Nyt se mies pois sieltä!
-Älä...
643
00:51:49,165 --> 00:51:50,725
No niin, anna se numero.
644
00:51:51,885 --> 00:51:53,965
-Bill...
-Mikä hänen nimensä oli?
645
00:51:55,285 --> 00:51:58,845
-Christopher Gillhaney? Anna numero.
-En anna sitä numeroa.
646
00:52:00,445 --> 00:52:03,845
Vaivaako kaikkia sama tauti?
Minä en pyydä.
647
00:52:03,925 --> 00:52:06,085
Et voi sekaantua siihen.
648
00:52:07,605 --> 00:52:09,645
-Onko läppärini siellä?
-On.
649
00:52:09,725 --> 00:52:11,405
-Onko satelliittiyhteys?
-On.
650
00:52:12,365 --> 00:52:13,445
Hommaan sen itse.
651
00:52:13,525 --> 00:52:14,765
-Bill!
-Hellurei!
652
00:52:14,845 --> 00:52:16,205
Bill!
653
00:52:32,645 --> 00:52:34,405
Mitä Penelope sanoi? Kirjaa ylös.
654
00:52:35,125 --> 00:52:37,045
Christopher Michael Gillhaney.
655
00:52:40,645 --> 00:52:43,445
-Christopher Michael Gillhaney.
-Iso-Britannia.
656
00:52:44,125 --> 00:52:46,885
Liittyi vuonna 2008,
ei kirjautunut 18 kuukauteen.
657
00:52:50,365 --> 00:52:53,405
-Anteeksi. Mikä on nimesi?
-Tipi.
658
00:52:53,485 --> 00:52:54,925
Olen Billy.
659
00:52:57,445 --> 00:53:00,685
Ainoa hyvä puoli
minun asemassani on se,
660
00:53:01,285 --> 00:53:05,165
että aina välillä saan leikkiä jumalaa.
661
00:53:25,765 --> 00:53:27,845
TUNTEMATON NUMERO
662
00:53:29,285 --> 00:53:31,925
Christopher? Oletko Christopher?
663
00:53:32,885 --> 00:53:33,885
Minä tässä.
664
00:53:35,085 --> 00:53:36,245
Täällä ollaan.
665
00:53:38,845 --> 00:53:40,205
Hei.
666
00:53:40,285 --> 00:53:41,565
Olen Billy Bauer.
667
00:53:43,565 --> 00:53:46,685
-Halusit jutella minulle.
-Niin halusin.
668
00:53:48,165 --> 00:53:51,085
Okei, olen nyt linjoilla.
669
00:53:52,365 --> 00:53:57,125
Jos vaikka päästäisit
Jadenin lähtemään ja...
670
00:53:58,005 --> 00:54:02,965
Sitten me voimme jutella.
Ihan mistä tahansa, mitä haluat.
671
00:54:03,045 --> 00:54:05,645
-Jos päästän hänet, suljet puhelimen.
-En sulje.
672
00:54:05,725 --> 00:54:07,645
-Kuuntele minua!
-Koko ajan.
673
00:54:08,325 --> 00:54:11,125
Ei nyt pillastuta, jooko?
674
00:54:12,085 --> 00:54:14,565
Ollaan vain ihan rauhassa.
675
00:54:15,285 --> 00:54:18,245
Voit kertoa, mitä haluat.
676
00:54:18,325 --> 00:54:20,685
Kerroin jo. Tahdon, että kuuntelet.
677
00:54:21,245 --> 00:54:23,725
-Kuuntele minua.
-Minä kuuntelen.
678
00:54:29,485 --> 00:54:30,685
Täällä ei ole muita.
679
00:54:31,685 --> 00:54:34,325
Ei ole muita kuin sinä ja minä.
680
00:54:38,565 --> 00:54:39,645
Sait huomioni.
681
00:54:45,525 --> 00:54:47,085
-Chris?
-Joo, minä vain...
682
00:54:48,045 --> 00:54:50,285
On vaikea koota ajatukset.
683
00:54:50,365 --> 00:54:52,405
Harjoittelin kyllä tätä, mutta...
684
00:54:52,485 --> 00:54:56,565
Ei se mitään. Ihan rauhassa vaan.
685
00:54:58,045 --> 00:54:59,525
Johdat Smithereeniä.
686
00:55:01,125 --> 00:55:02,205
Vuodesta 2008.
687
00:55:03,125 --> 00:55:07,125
-Käytin sitä ennen koko ajan.
-Selvä.
688
00:55:07,205 --> 00:55:11,365
Siis ihan koko ajan.
Puhelin oli kuin liimattu käteeni.
689
00:55:12,765 --> 00:55:14,485
Olin oikea klisee.
690
00:55:14,965 --> 00:55:17,805
Se oli eka ja vika asia,
mitä näin joka päivä.
691
00:55:22,405 --> 00:55:23,485
Tamsin oli...
692
00:55:28,365 --> 00:55:30,365
Chris? Olen täällä.
693
00:55:31,965 --> 00:55:35,045
Tamsin oli samanlainen.
Hän oli kihlattuni.
694
00:55:39,445 --> 00:55:40,725
Kolme vuotta sitten...
695
00:55:42,725 --> 00:55:45,965
Olimme ajamassa kotiin äitini luota.
696
00:55:47,165 --> 00:55:53,045
Äiti oli sairas,
ja ajoimme sieltä takaisin kotiin.
697
00:55:55,485 --> 00:55:56,685
Tamsin nukkui.
698
00:56:02,205 --> 00:56:04,285
Häntä väsytti, ja minä ajoin.
699
00:56:06,165 --> 00:56:07,805
Ja se oli tylsää.
700
00:56:10,485 --> 00:56:11,685
Minulle tuli tylsää.
701
00:56:13,005 --> 00:56:15,485
Kyllästyin silloin
kymmenen sekunnin välein.
702
00:56:16,085 --> 00:56:19,525
Ajoin hiljaista maantietä.
703
00:56:21,085 --> 00:56:23,205
Suora tie, ei liikennettä.
704
00:56:24,125 --> 00:56:26,285
Puhelimeen syttyi valo ja katsoin sitä.
705
00:56:28,405 --> 00:56:30,045
Ihan vain vilkaisin.
706
00:56:30,725 --> 00:56:35,165
Se oli ilmoitus siitä,
että joku tykkäsi kommentistani,
707
00:56:35,245 --> 00:56:37,685
jonka olin jättänyt jostain kuvasta.
708
00:56:38,885 --> 00:56:40,765
Minä vain vilkaisin sitä.
709
00:56:45,565 --> 00:56:47,005
Sen verran siinä kesti.
710
00:57:12,165 --> 00:57:13,765
Hän eli vielä kaksi kuukautta.
711
00:57:15,365 --> 00:57:17,685
Valvoin hänen vierellään. Turhaan.
712
00:57:19,565 --> 00:57:21,285
Se toinen kuskikin kuoli.
713
00:57:23,365 --> 00:57:26,925
Hän oli humalassa ja sai syyt.
714
00:57:28,005 --> 00:57:30,365
Kaikki säälivät minua reppanaa.
715
00:57:31,725 --> 00:57:33,165
Jopa vanhempamme.
716
00:57:37,045 --> 00:57:39,485
Hänen äitinsä
lohdutti minua hautajaisissa.
717
00:57:40,245 --> 00:57:41,605
Äiti, saatana vie.
718
00:57:43,525 --> 00:57:44,685
Mitä olisin sanonut?
719
00:57:44,765 --> 00:57:50,445
Ei kukaan tahdo kuulla, että tytär kuoli,
kun minun oli pakko katsoa puhelinta.
720
00:57:52,205 --> 00:57:56,005
Kaikki yrittivät
saada minua suruterapiaan.
721
00:57:56,085 --> 00:57:59,365
-Pen.
-Puhumaan tunteistani.
722
00:58:00,885 --> 00:58:02,605
PSYKOLOGITIIMI AUTTAA PUHELUSSA
723
00:58:02,685 --> 00:58:06,485
Mietin, etten voi sanoa mitään.
724
00:58:06,565 --> 00:58:07,645
NEUVOJA TULOSSA
725
00:58:07,725 --> 00:58:10,965
Minähän tapoin hänet.
726
00:58:16,445 --> 00:58:17,605
Minä tapoin hänet.
727
00:58:21,965 --> 00:58:22,965
Minä...
728
00:58:25,125 --> 00:58:28,645
Tapoin hänet
jonkun vitun koirakuvan takia.
729
00:58:31,125 --> 00:58:32,565
Tapoin hänet sen takia.
730
00:58:36,565 --> 00:58:37,965
1. KERRO ETTÄ KUUNTELET
731
00:58:40,565 --> 00:58:41,605
Minä kuuntelen.
732
00:58:44,125 --> 00:58:45,125
Mitä?
733
00:58:45,485 --> 00:58:50,565
-Sanoin, että kuuntelen.
-No totta kai kuuntelet!
734
00:58:50,645 --> 00:58:52,525
2. OLE EMPAATTINEN
735
00:58:53,285 --> 00:58:54,765
Taidat todella kärsiä.
736
00:58:54,845 --> 00:58:58,405
Voi saatanan perkele,
puhu niin kuin ihminen!
737
00:58:58,965 --> 00:59:00,845
Kuuntele sitten, kun kerran sanoit.
738
00:59:00,925 --> 00:59:03,805
Sori. Sain paskoja neuvoja.
739
00:59:03,885 --> 00:59:06,005
-Puheenaiheita.
-Puheenaiheita.
740
00:59:06,085 --> 00:59:07,405
-Voi saatana.
-Niinpä.
741
00:59:08,685 --> 00:59:09,805
Voi vittu, minä...
742
00:59:20,005 --> 00:59:23,485
En tiedä, mitä sanoa. Okei?
743
00:59:25,325 --> 00:59:26,605
Se on totuus.
744
00:59:28,285 --> 00:59:31,405
En tiedä, mitä sanoa.
En tiedä, mitä tahdot minun sanovan.
745
00:59:31,965 --> 00:59:33,085
Se olin minä.
746
00:59:35,485 --> 00:59:37,645
Minä ajoin sitä autoa. Se oli minun syyni.
747
00:59:38,845 --> 00:59:41,645
En koskaan kertonut kellekään.
Mitä se hyödyttäisi?
748
00:59:41,725 --> 00:59:46,765
Voisin kirjoittaa sen viestiin
ja ampua itseni.
749
00:59:46,845 --> 00:59:48,365
Mitä se hyödyttäisi?
750
00:59:49,845 --> 00:59:51,525
Ajattelin kertoa sinulle.
751
00:59:52,445 --> 00:59:53,885
Jos vaikka kuuntelisit.
752
00:59:55,565 --> 00:59:57,165
Sinä teit sen sovelluksen.
753
00:59:58,605 --> 01:00:03,605
Kuulin, että niistä tehdään koukuttavia.
754
01:00:04,445 --> 01:00:07,405
Ettei niistä saa silmiään irti.
755
01:00:10,485 --> 01:00:11,445
Hyvin onnistuitte.
756
01:00:14,605 --> 01:00:16,485
Siinä vähän käyttäjäpalautetta.
757
01:00:17,645 --> 01:00:19,885
Miettikää sitä uudessa päivityksessä.
758
01:00:21,365 --> 01:00:24,565
Olen pahoillani tyttöystäväsi vuoksi.
759
01:00:25,525 --> 01:00:27,085
Ihan oikeasti.
760
01:00:31,845 --> 01:00:36,605
Ei siitä sovelluksesta
edes pitänyt tulla sellaista.
761
01:00:36,685 --> 01:00:42,285
Se oli yhdenlainen,
kun keksin sen, ja sitten...
762
01:00:43,205 --> 01:00:46,925
En tiedä. Siitä tuli jotakin ihan muuta.
763
01:00:48,485 --> 01:00:50,965
Se kehittyi vähitellen. Minulle sanottiin:
764
01:00:52,085 --> 01:00:55,085
"Bill, pitää optimoida
ja saada ihmiset mukaan."
765
01:00:55,645 --> 01:00:57,805
Lopulta se oli kuin crackpiippu.
766
01:00:57,885 --> 01:01:00,925
Joku helvetin kasino Vegasissa.
767
01:01:01,725 --> 01:01:04,925
Ja me teljetään sen ovet.
Sille on oma osasto.
768
01:01:05,685 --> 01:01:07,365
Sen duuni on muokata sitä niin.
769
01:01:07,485 --> 01:01:10,485
Heillä on dopamiinitavoitearvot,
enkä voi sille mitään.
770
01:01:10,565 --> 01:01:13,965
Minä käynnistin sen,
enkä voi pysäyttää sitä mitenkään.
771
01:01:14,045 --> 01:01:18,005
Olen enää joku perkeleen nokkamies.
772
01:01:22,445 --> 01:01:25,725
Tulin tälle retriitille
kymmeneksi päiväksi.
773
01:01:25,805 --> 01:01:27,325
Toisen päivän jälkeen -
774
01:01:27,405 --> 01:01:29,125
päätin antaa olla.
775
01:01:29,205 --> 01:01:31,285
-Lähden Smithereeniltä.
-Hiljaa!
776
01:01:31,365 --> 01:01:34,685
-En aio...
-Hiljaa. Ihan vitun sama, mitä meinaat.
777
01:01:34,765 --> 01:01:38,845
Ruoski itseäsi
tai vedä vaikka kunniakierros.
778
01:01:42,165 --> 01:01:43,725
Halusin vain sanoa asiani.
779
01:01:48,405 --> 01:01:49,605
Minä menen nyt.
780
01:01:50,365 --> 01:01:51,325
Chris...
781
01:01:54,365 --> 01:01:55,645
Päästätkö sen pojan?
782
01:01:56,205 --> 01:01:58,085
-Tietenkin.
-Luojan kiitos.
783
01:01:59,125 --> 01:02:01,885
Se oli koko ajan aikomus.
784
01:02:04,565 --> 01:02:05,805
Ja nyt minä lähden.
785
01:02:07,645 --> 01:02:09,925
Odota, Chris. Siis lähdet?
786
01:02:10,005 --> 01:02:12,205
-Eli...
-Minä lähden.
787
01:02:12,285 --> 01:02:13,965
Mitä luulet, että meinaan?
788
01:02:14,045 --> 01:02:16,885
Älä... Älä tee niin.
789
01:02:17,965 --> 01:02:19,485
Chris, älä tee sitä.
790
01:02:19,565 --> 01:02:22,805
En voi jatkaa sen jälkeen,
mitä tein Tamsinille.
791
01:02:23,365 --> 01:02:25,565
-Minun on pakko.
-Eikä ole!
792
01:02:25,645 --> 01:02:27,405
Älä pilaa elämääsi.
793
01:02:29,925 --> 01:02:31,045
Se on jo pilalla.
794
01:02:35,765 --> 01:02:38,565
Jos voin auttaa jotenkin, Chris...
795
01:02:39,125 --> 01:02:43,365
Anna minulle mahis.
Pakko minun on voida tehdä jotakin.
796
01:02:43,445 --> 01:02:45,285
Vaikka jotain ihan pientä.
797
01:02:46,445 --> 01:02:49,565
Varmasti on jokin asia, jonka voin tehdä.
798
01:02:49,645 --> 01:02:50,845
Chris, jooko?
799
01:02:52,525 --> 01:02:54,685
Ihan mitä tahansa.
800
01:03:07,085 --> 01:03:09,805
Tiedätkö kaverin, joka omistaa Personan?
801
01:03:11,325 --> 01:03:13,765
Joo, tunnen kyllä Curtisin.
802
01:03:25,365 --> 01:03:27,005
-Haloo?
-Hayley Blackwood?
803
01:03:27,605 --> 01:03:28,605
Puhelimessa.
804
01:03:29,045 --> 01:03:34,005
Soitan Personasta San Franciscosta.
Minua pyydettiin välittämään tietoja.
805
01:03:35,285 --> 01:03:36,405
Niinkö?
806
01:03:40,845 --> 01:03:42,045
Hän puhui Billylle.
807
01:03:58,485 --> 01:04:01,965
Saat mennä nyt, Jaden.
808
01:04:04,045 --> 01:04:05,125
Kiitti.
809
01:04:09,485 --> 01:04:10,565
Voit nousta nyt.
810
01:04:12,005 --> 01:04:16,645
Älä tee äkkinäisiä liikkeitä,
etteivät kytät pelästy.
811
01:04:21,245 --> 01:04:22,485
Anna kätesi tänne.
812
01:04:24,805 --> 01:04:25,845
Hän päästää Jadenin.
813
01:04:39,245 --> 01:04:41,245
Anteeksi, että jouduit tähän.
814
01:04:45,045 --> 01:04:46,125
Ei se mitään.
815
01:05:07,885 --> 01:05:09,845
Mikä siinä nyt kestää?
816
01:05:11,045 --> 01:05:12,645
Älä tapa itseäsi.
817
01:05:17,765 --> 01:05:21,885
Eno tappoi itsensä,
ja koko suku meni ihan sekaisin.
818
01:05:22,285 --> 01:05:28,405
Äiti on yhä ihan romuna.
Minä sanon noille, ettet satuttanut minua.
819
01:05:28,485 --> 01:05:30,845
Onpa tosi ystävällistä.
820
01:05:31,405 --> 01:05:33,485
En tahdo olla täällä enää.
821
01:05:39,005 --> 01:05:42,245
-Odotan, että pääset kauemmas.
-Älä tee sitä.
822
01:05:42,325 --> 01:05:46,725
Tarkoitat hyvää,
mutta ole kiltti ja mene pois autosta.
823
01:05:47,485 --> 01:05:48,405
Jooko?
824
01:05:50,405 --> 01:05:53,165
En pääse autosta, kun panit lapsilukon.
825
01:06:01,285 --> 01:06:03,365
Älä, jooko?
826
01:06:03,845 --> 01:06:05,645
-Anna minun olla!
-Älä tee sitä.
827
01:06:05,765 --> 01:06:07,685
He kamppailevat. Saatko ammuttua?
828
01:06:09,485 --> 01:06:10,805
Saan.
829
01:06:12,005 --> 01:06:13,285
Tuli vapaa.
830
01:06:42,805 --> 01:06:45,725
KÄYTTÄJÄNIMI
SALASANA
831
01:06:49,205 --> 01:06:50,085
Helvetti!
832
01:06:51,725 --> 01:06:53,765
-Pudota se nyt!
-En.
833
01:06:54,485 --> 01:06:55,565
Laukaus ohi.
834
01:06:56,725 --> 01:06:57,925
Tuli vapaa.