1
00:00:06,005 --> 00:00:08,925
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:13,565 --> 00:01:14,405
Olá.
3
00:01:15,845 --> 00:01:16,685
Olá.
4
00:01:20,005 --> 00:01:21,245
Estás aqui sozinha?
5
00:01:23,325 --> 00:01:24,405
Até agora.
6
00:01:26,685 --> 00:01:28,565
É pena, és uma rapariga tão bonita.
7
00:01:29,805 --> 00:01:31,965
Pois. Um bocado foleiro.
8
00:01:35,125 --> 00:01:37,165
Se te pagar um copo, compenso?
9
00:01:39,485 --> 00:01:40,485
Porque não?
10
00:01:41,325 --> 00:01:42,965
- Desculpe.
- Sim?
11
00:01:43,605 --> 00:01:48,205
É um Buck e um Sidecar com vodca.
12
00:01:51,845 --> 00:01:54,005
Porque achas que quero
um Sidecar com vodca?
13
00:01:54,085 --> 00:01:55,485
Se calhar sei do que gostas.
14
00:01:56,005 --> 00:01:57,365
Cá estão eles.
15
00:02:03,205 --> 00:02:04,125
Mesmo na hora H.
16
00:02:04,445 --> 00:02:06,765
- Olá, Karl.
- Então, miúda? Esta é a Daisy.
17
00:02:08,325 --> 00:02:09,725
Estes são o Danny e a Theo.
18
00:02:09,805 --> 00:02:11,405
- Olá.
- Olá.
19
00:02:11,485 --> 00:02:13,125
São os tais colegas de casa
20
00:02:13,205 --> 00:02:16,565
que começaram a andar
só para ficar com o maior quarto da casa.
21
00:02:16,645 --> 00:02:17,645
É verdade.
22
00:02:18,445 --> 00:02:20,525
- Eu pago uma rodada.
- Acho bem.
23
00:02:20,605 --> 00:02:22,165
Vão lá para a pista.
24
00:02:22,885 --> 00:02:24,205
- Anda.
- Isso.
25
00:02:25,525 --> 00:02:30,605
Olha, aquilo no bar
de fingirmos que não nos conhecemos...
26
00:02:32,045 --> 00:02:33,725
Deixou-me excitada para caralho.
27
00:02:36,165 --> 00:02:37,565
Nota mental,
28
00:02:38,285 --> 00:02:40,005
a minha miúda gosta de teatros.
29
00:02:43,085 --> 00:02:43,925
Sabes.
30
00:03:49,725 --> 00:03:51,365
Primeira ronda. Lutem!
31
00:03:57,965 --> 00:03:59,365
Chegaste na hora certa.
32
00:04:01,765 --> 00:04:05,125
- Meu, tenho de trabalhar amanhã.
- Que se foda o trabalho.
33
00:04:12,605 --> 00:04:13,765
Novo jogo.
34
00:04:25,565 --> 00:04:27,725
Não!
35
00:04:32,005 --> 00:04:33,005
Foda-se.
36
00:04:33,325 --> 00:04:34,965
- Roxette ganha.
- Pronto.
37
00:04:38,045 --> 00:04:40,445
- Vá, mais um.
- Não, já é tarde.
38
00:04:40,525 --> 00:04:42,085
Decisão tomada.
39
00:04:43,565 --> 00:04:44,565
Merda.
40
00:04:44,645 --> 00:04:48,925
- Olha, voltou a escolher a Roxette.
- Há 20 jogos que só escolhes o Lance.
41
00:04:49,005 --> 00:04:50,685
- Tem dó.
- Não te queixes.
42
00:04:50,765 --> 00:04:52,365
- Montanha do Panda?
- É uma treta.
43
00:04:52,445 --> 00:04:54,325
- Praia de Cristal?
- Vamos para o Templo.
44
00:04:55,645 --> 00:04:57,045
- Bora lá.
- Templo Secreto.
45
00:04:57,125 --> 00:05:01,085
- Prepara-te para o enxerto do Lance.
- A Roxette vai foder-te a tola.
46
00:05:01,165 --> 00:05:02,245
Isso nem faz sentido.
47
00:05:02,325 --> 00:05:04,125
- Foder-te a tola.
- É o quê?
48
00:05:05,485 --> 00:05:07,085
Primeira ronda. Lutem!
49
00:05:08,205 --> 00:05:09,045
Vá lá.
50
00:05:13,205 --> 00:05:15,965
Deixa-me. Vá lá.
51
00:05:16,685 --> 00:05:17,685
Não.
52
00:05:19,885 --> 00:05:20,845
Larga-me!
53
00:05:21,485 --> 00:05:24,805
- Gostaste desta? E agora?
- Não.
54
00:05:29,205 --> 00:05:31,085
- Vá lá, meu.
- Já foste.
55
00:05:31,165 --> 00:05:34,245
KO. Perfeito.
56
00:05:35,405 --> 00:05:36,445
Acordaram-me.
57
00:05:38,765 --> 00:05:40,045
Que barulhentos.
58
00:05:41,245 --> 00:05:43,005
- Queres?
- Amor.
59
00:05:43,205 --> 00:05:44,165
"Amor".
60
00:05:45,445 --> 00:05:47,565
- Menos barulho.
- Amor...
61
00:05:50,605 --> 00:05:52,965
Amor, amor, amor.
62
00:05:54,605 --> 00:05:57,605
ONZE ANOS DEPOIS
63
00:06:07,005 --> 00:06:07,845
Aniversariante.
64
00:06:08,765 --> 00:06:10,245
Ó aniversariante.
65
00:06:12,365 --> 00:06:13,205
Olá.
66
00:06:14,205 --> 00:06:16,245
Parabéns. Que idade tens agora?
67
00:06:17,685 --> 00:06:18,845
Tenho 38.
68
00:06:19,685 --> 00:06:21,405
- Estás quase nos 40.
- Pois é.
69
00:06:21,725 --> 00:06:22,965
Em breve morro, não é?
70
00:06:24,005 --> 00:06:24,925
Pois.
71
00:06:25,445 --> 00:06:27,205
- Já conheces o Simon?
- Olá.
72
00:06:29,245 --> 00:06:31,445
- Não me parece.
- Acho que não.
73
00:06:31,725 --> 00:06:33,405
Pois. O Simon gosta de bicicletas.
74
00:06:35,085 --> 00:06:35,925
Isso é fixe.
75
00:06:38,045 --> 00:06:41,085
- Porreiro.
- Maxwell, nada de pontapés.
76
00:06:42,765 --> 00:06:44,045
Desculpa.
77
00:06:54,085 --> 00:06:56,365
Gostas de motas ou só de bicicletas?
78
00:06:57,285 --> 00:06:58,125
Só de bicicletas.
79
00:07:00,885 --> 00:07:01,925
Fixe.
80
00:07:23,925 --> 00:07:25,685
- Apanhei-te!
- Tyler, lá para fora.
81
00:07:25,765 --> 00:07:26,765
Desculpa!
82
00:07:27,645 --> 00:07:28,925
- Desculpa.
- Deixa-me...
83
00:07:29,005 --> 00:07:31,125
- Eu apanho.
- Ele sujou-te?
84
00:07:31,645 --> 00:07:33,725
Sim, só... Não te preocupes.
85
00:07:45,405 --> 00:07:46,285
Karl.
86
00:07:47,605 --> 00:07:51,885
- Olá, Theo.
- Há quanto tempo é que não te vejo?
87
00:07:51,965 --> 00:07:54,885
Deve ser há menos tempo do que parece.
88
00:07:55,445 --> 00:07:57,245
A Daisy está a estacionar?
89
00:07:59,245 --> 00:08:01,885
Não, eu e a Daisy já não estamos juntos.
90
00:08:01,965 --> 00:08:03,765
Meu Deus, desculpa.
91
00:08:03,845 --> 00:08:09,085
Não, é na boa, a sério.
Acabámos já há um ano ou assim.
92
00:08:09,845 --> 00:08:13,205
Não fazia ideia.
Não tenho conta de Facebook, por isso...
93
00:08:13,925 --> 00:08:16,965
- Sou tão bronca com isto.
- Não, a sério, é na boa.
94
00:08:17,045 --> 00:08:20,925
Ainda somos amigos.
Até estamos melhor assim. É muito adulto.
95
00:08:22,165 --> 00:08:25,165
- Bem, entra, entra.
- Está bem.
96
00:08:25,245 --> 00:08:26,805
- O Danny está lá fora.
- Está bem.
97
00:08:40,005 --> 00:08:41,885
Nada de murros nem de pontapés. Certo?
98
00:08:42,645 --> 00:08:44,405
- Desculpa.
- Ai meu Deus.
99
00:08:45,245 --> 00:08:47,125
Vá, vão brincar. Nada de lutas.
100
00:08:49,485 --> 00:08:51,685
Porra. Vá lá.
101
00:08:55,925 --> 00:08:58,245
Não há nada como comida caseira.
102
00:09:01,685 --> 00:09:03,045
- Olá, meu.
- Então?
103
00:09:04,205 --> 00:09:08,685
Um aperto de mão?
Mas eu estou infetado ou quê?
104
00:09:09,005 --> 00:09:10,165
Vai-te foder.
105
00:09:10,645 --> 00:09:12,405
Anda cá, meu.
106
00:09:13,245 --> 00:09:15,765
Muito melhor. Deita cá para fora, amigo.
107
00:09:16,565 --> 00:09:19,245
- Estou a ver que continuas um otário.
- Parabéns.
108
00:09:20,565 --> 00:09:24,245
- Quando é que começaste a usar sacos?
- Foi a malta da loja. Abre lá.
109
00:09:29,685 --> 00:09:31,685
Striking Vipers.
110
00:09:31,805 --> 00:09:35,165
X. Striking Vipers X.
111
00:09:35,245 --> 00:09:39,885
É o mais recente. Saiu ontem.
Estava na loja, vi e...
112
00:09:39,965 --> 00:09:41,205
Fogo...
113
00:09:42,645 --> 00:09:43,605
Que nostalgia.
114
00:09:45,125 --> 00:09:48,405
É preciso um daqueles dispositivos de VR.
Eu não tenho.
115
00:09:50,125 --> 00:09:51,005
Tens, tens.
116
00:09:55,445 --> 00:09:56,485
Não...
117
00:10:00,245 --> 00:10:01,205
Não...
118
00:10:02,485 --> 00:10:03,405
Vá lá, meu.
119
00:10:03,485 --> 00:10:07,485
É o teu aniversário.
Fica lá com essa porcaria.
120
00:10:07,565 --> 00:10:11,725
A sério, vais-te passar.
Experimentei lá na loja.
121
00:10:11,805 --> 00:10:16,965
Mostraram-me a demo.
Em cinco minutos, fiquei parvo da mente.
122
00:10:18,925 --> 00:10:20,565
- Obrigado, meu.
- Na boa.
123
00:10:23,005 --> 00:10:23,925
Aquele é o teu?
124
00:10:25,845 --> 00:10:27,205
Não, é o Maxwell.
125
00:10:27,285 --> 00:10:28,845
- Maxwell. Rapazes.
- Maxwell?
126
00:10:28,925 --> 00:10:31,485
É um amigo do Tyler.
127
00:10:34,285 --> 00:10:38,565
- Queres uma cerveja?
- Salvação, finalmente! Sim!
128
00:10:41,925 --> 00:10:42,925
Obrigado.
129
00:10:44,085 --> 00:10:47,325
Mãe, estive a brincar com a Katie.
130
00:10:48,165 --> 00:10:51,205
Theo, estamos a usar os copos de plástico?
131
00:10:51,285 --> 00:10:52,525
A Theo está jeitosa.
132
00:10:54,845 --> 00:10:57,045
Ainda bem que um de vocês
ainda vai ao ginásio.
133
00:10:57,285 --> 00:10:58,325
Ai é?
134
00:10:58,485 --> 00:10:59,805
A sério, meu.
135
00:11:00,765 --> 00:11:03,205
A andar assim pareces o Frankenstein
ou o caralho.
136
00:11:03,285 --> 00:11:07,045
Desde que lixei o joelho
que não consigo treinar.
137
00:11:07,125 --> 00:11:08,965
Não é uma desculpa, é só...
138
00:11:09,045 --> 00:11:10,085
Não, claro que não.
139
00:11:10,645 --> 00:11:11,885
Vai-te foder mas é.
140
00:11:12,605 --> 00:11:15,285
Eu posso não me preocupar. Já assentei.
141
00:11:15,685 --> 00:11:18,605
Dou graças a Deus
por não ter de andar por aí no engate.
142
00:11:18,685 --> 00:11:21,925
Sempre à venda e o caralho.
143
00:11:22,005 --> 00:11:23,285
É como um segundo trabalho.
144
00:11:23,365 --> 00:11:26,605
Tens de te manter ao nível dos putos.
Fazes mil agachamentos por dia?
145
00:11:27,005 --> 00:11:30,245
- Só 50 todas as manhãs.
- Cinquenta de manhã?
146
00:11:31,605 --> 00:11:32,725
Depilas os tomates?
147
00:11:33,725 --> 00:11:35,885
Tenho a certeza
de que os mais novos depilam.
148
00:11:37,205 --> 00:11:39,885
Tu depilas os tomates, que nojo.
149
00:11:39,965 --> 00:11:42,245
Até brilharem que nem uma bola de bilhar.
150
00:11:44,085 --> 00:11:46,085
Só para andar por aí a engatar.
151
00:11:47,485 --> 00:11:50,205
- Tenho pena de ti, a sério.
- Pois...
152
00:11:53,205 --> 00:11:55,245
Sabes para onde vou depois?
153
00:11:55,325 --> 00:11:57,285
Também vais depilar o períneo?
154
00:11:58,725 --> 00:11:59,565
Vou ter com a...
155
00:12:00,525 --> 00:12:01,605
... Mariela.
156
00:12:02,965 --> 00:12:05,845
- Mariella...
- Ela canta.
157
00:12:06,085 --> 00:12:08,205
Na escolinha? Que idade é que ela tem?
158
00:12:09,005 --> 00:12:09,845
Tem 29.
159
00:12:12,365 --> 00:12:14,965
Não, tem 28. Olha outra dela.
160
00:12:18,805 --> 00:12:20,485
Querem partilhar?
161
00:12:28,645 --> 00:12:30,805
- Sortudo.
- Pois sou.
162
00:12:37,645 --> 00:12:40,085
Que estás a fazer, diz-me lá?
Que estás a fazer?
163
00:12:50,165 --> 00:12:51,125
O Tyler adormeceu?
164
00:12:52,125 --> 00:12:55,085
Tive de voltar a ler
o raio do livro do Viriato
165
00:12:55,165 --> 00:12:56,765
antes de apagar a luz.
166
00:12:58,765 --> 00:13:01,765
- "O Viriato encontrou um sapato..."
- "E pô-lo numa árvore."
167
00:13:02,165 --> 00:13:06,045
O Viriato não respeita o que o rodeia,
é só o que tenho a dizer.
168
00:13:07,165 --> 00:13:09,485
- Eu faço isso.
- Deixa, eu faço.
169
00:13:11,165 --> 00:13:12,565
Fazes anos, vá lá.
170
00:13:18,205 --> 00:13:19,045
Obrigado.
171
00:13:20,965 --> 00:13:21,805
Pronto.
172
00:13:24,645 --> 00:13:28,525
Sabes, devias ter-me dito
que o Karl e a Daisy acabaram.
173
00:13:29,725 --> 00:13:32,205
- Ele disse quem acabou com quem?
- Não perguntei.
174
00:13:33,285 --> 00:13:36,605
Eu sempre disse que aqueles dois
não ficavam bem juntos.
175
00:13:38,165 --> 00:13:42,365
Há tanto tempo que não o via.
Talvez desde os meus anos no ano passado.
176
00:13:42,445 --> 00:13:44,005
Um ano inteiro sem se verem?
177
00:13:45,605 --> 00:13:47,885
A relação com a miúda do telemóvel
é séria?
178
00:13:50,925 --> 00:13:51,965
Não perguntei.
179
00:13:52,565 --> 00:13:55,885
Os homens são uma treta para falar.
Há quanto tempo é que se conhecem?
180
00:13:55,965 --> 00:13:59,165
Também não dás para falar nestas coisas,
pois não?
181
00:13:59,605 --> 00:14:01,445
Só sobre merdas superficiais.
182
00:14:01,965 --> 00:14:04,845
Ou conversa de pais.
Dessas há muitas hoje em dia.
183
00:14:05,325 --> 00:14:10,005
- Deviam estar juntos mais vezes.
- Pois, mas trabalho e tal.
184
00:14:10,965 --> 00:14:12,085
E somos pais.
185
00:14:12,725 --> 00:14:16,005
Ele está na baixa com a editora
e nós estamos aqui.
186
00:14:16,485 --> 00:14:17,965
Devíamos convidá-lo para jantar.
187
00:14:19,165 --> 00:14:20,325
Podias fazer o teu chili.
188
00:14:24,205 --> 00:14:25,045
Sim.
189
00:14:29,045 --> 00:14:30,565
Atenção aos talheres.
190
00:14:30,885 --> 00:14:33,005
Tens de pôr as facas
com a ponta para baixo.
191
00:14:33,525 --> 00:14:34,365
Eu sei.
192
00:14:46,445 --> 00:14:48,365
Aquele tipo parece mesmo o Rodman.
193
00:14:49,405 --> 00:14:51,845
Como está? Sim.
194
00:14:52,365 --> 00:14:53,285
Rodman?
195
00:14:53,365 --> 00:14:54,845
Dennis Rodman.
196
00:15:01,965 --> 00:15:04,565
- Era jogador de basquetebol, não era?
- Era.
197
00:15:05,925 --> 00:15:08,525
O cabelo. Já percebi.
198
00:15:13,925 --> 00:15:16,405
A aplicação diz
que tem de ser na próxima hora.
199
00:15:16,765 --> 00:15:18,365
É o pico de fertilidade.
200
00:15:20,925 --> 00:15:23,325
Estou de rastos, mas devíamos.
201
00:15:26,125 --> 00:15:27,165
Não te apetece?
202
00:15:28,725 --> 00:15:30,965
Comi tanto que nem sei se consigo.
203
00:15:33,005 --> 00:15:34,925
É melhor guardar, não achas?
204
00:15:36,525 --> 00:15:37,845
Importas-te que vá dormir?
205
00:15:41,205 --> 00:15:42,205
Não.
206
00:15:47,445 --> 00:15:48,405
Amo-te.
207
00:15:50,365 --> 00:15:51,565
Também te amo.
208
00:16:01,885 --> 00:16:03,285
Merda.
209
00:16:34,325 --> 00:16:37,085
KARL CONVIDOU-TE PARA JOGAR
STRIKING VIPERS X
210
00:16:44,205 --> 00:16:47,285
- Então, meu?
- Ainda estás acordado? Vai um joguinho?
211
00:16:48,525 --> 00:16:51,725
- Hoje se calhar não. Estava a...
- Vá lá. Estás a jogar o quê?
212
00:16:52,005 --> 00:16:54,245
Algo aborrecido como o raio, aposto.
213
00:16:54,325 --> 00:16:56,045
Sim, tens razão.
214
00:16:56,125 --> 00:16:59,165
Então pega no jogo que te dei,
insere-o e anda.
215
00:16:59,525 --> 00:17:01,885
A sério, meu, é de loucos.
216
00:17:01,965 --> 00:17:06,085
Vais-te passar.
Vais cagar a pélvis pelo cu.
217
00:17:07,725 --> 00:17:10,805
- Pronto. Que faço agora?
- Eles mostraram-me na loja.
218
00:17:10,925 --> 00:17:12,485
Insere o jogo.
219
00:17:14,565 --> 00:17:18,645
- Já está.
- Agora pega na cena e põe na têmpora.
220
00:17:19,245 --> 00:17:21,245
- Esquerda ou direita?
- Não importa.
221
00:17:27,805 --> 00:17:30,885
- Já está.
- Pronto. Carrega no botão de sincronizar.
222
00:17:32,085 --> 00:17:34,925
- Não acontece nada.
- Falta escolhermos as personagens.
223
00:17:35,005 --> 00:17:36,565
Eu vou com...
224
00:17:37,445 --> 00:17:38,405
Roxette.
225
00:17:39,405 --> 00:17:40,245
Tudo bem.
226
00:17:40,885 --> 00:17:42,005
Onde está o meu tipo?
227
00:17:43,205 --> 00:17:45,525
- Lance.
- Porra. Vá, Lance, vamos a isto.
228
00:17:45,765 --> 00:17:49,805
Pronto. Tens de te preparar.
229
00:17:50,205 --> 00:17:51,405
Preparar... Anda lá.
230
00:17:51,845 --> 00:17:52,685
Preparado?
231
00:17:53,605 --> 00:17:59,205
- Sim, estou.
- Três, dois, um.
232
00:18:10,325 --> 00:18:11,525
Meu Deus.
233
00:18:16,805 --> 00:18:18,205
Isto é de loucos.
234
00:18:20,925 --> 00:18:23,805
- Mas que caralho...
- Então, Danny?
235
00:18:24,605 --> 00:18:26,365
Disseste que te ias preparar.
236
00:18:27,805 --> 00:18:28,645
Karl?
237
00:18:30,245 --> 00:18:31,805
É de loucos, não é?
238
00:18:37,765 --> 00:18:40,365
Sinto-me bem... rijo.
239
00:18:40,445 --> 00:18:41,925
Achas que o teu peito é de mais?
240
00:18:43,085 --> 00:18:44,245
Vê-me esta merda.
241
00:18:46,285 --> 00:18:48,005
- Isto é...
- É, não é?
242
00:18:49,085 --> 00:18:50,085
E esse joelho?
243
00:18:55,365 --> 00:18:56,205
Está porreiro.
244
00:19:01,445 --> 00:19:04,685
Fogo, aqui dá para fazer tanta merda
que não dá para fazer lá fora.
245
00:19:07,205 --> 00:19:09,445
Vá, já chega de acrobacias.
246
00:19:10,205 --> 00:19:12,205
- Estás preparado para lutar?
- Estou.
247
00:19:14,245 --> 00:19:15,445
Primeira ronda.
248
00:19:15,885 --> 00:19:16,725
Lutem!
249
00:19:19,645 --> 00:19:22,045
Espera lá, isto vai doer?
250
00:19:22,125 --> 00:19:25,365
- O jogo imita todas as sensações físicas.
- Isso é um sim ou um não?
251
00:19:26,245 --> 00:19:27,125
É um sim!
252
00:19:32,965 --> 00:19:34,205
Toma lá a mão!
253
00:19:43,605 --> 00:19:45,045
Vou foder-te todo.
254
00:19:46,405 --> 00:19:47,405
Soco relâmpago!
255
00:19:50,005 --> 00:19:51,325
Rasteira remoinho!
256
00:19:54,565 --> 00:19:56,165
Não fazes melhor, meu?
257
00:19:58,325 --> 00:20:01,805
- Credo.
- Não te preocupes, já reinicia. É na boa.
258
00:20:03,285 --> 00:20:04,405
Isto é marado.
259
00:20:04,805 --> 00:20:05,805
Segunda ronda.
260
00:20:06,045 --> 00:20:08,445
- Espera. Estou enferrujado.
- Lutem.
261
00:20:09,485 --> 00:20:12,965
- Não me lembro dos ataques dele.
- É como andar de bicicleta.
262
00:20:15,925 --> 00:20:17,405
Vês? Bom bloqueio.
263
00:20:18,765 --> 00:20:19,605
Obrigado.
264
00:20:22,565 --> 00:20:23,885
Supermurro!
265
00:20:24,925 --> 00:20:26,485
A dobrar!
266
00:20:27,605 --> 00:20:28,925
Fúria do tornado!
267
00:20:29,565 --> 00:20:31,245
Patada, patada, patada.
268
00:21:22,845 --> 00:21:25,685
Não!
269
00:21:29,885 --> 00:21:32,685
Como é que eu saio daqui? Como?
270
00:21:33,485 --> 00:21:34,565
Sair do jogo!
271
00:21:34,645 --> 00:21:35,485
KARL SAIU DO JOGO
272
00:21:38,685 --> 00:21:40,805
Sair... Sair do jogo!
273
00:21:44,125 --> 00:21:45,165
Merda!
274
00:21:51,685 --> 00:21:52,845
Que caralho.
275
00:22:24,125 --> 00:22:25,005
Olá.
276
00:22:26,085 --> 00:22:27,605
O que é que lhe deu para acordar?
277
00:23:20,525 --> 00:23:21,765
O meu táxi chegou.
278
00:23:24,365 --> 00:23:26,645
- Boa noite, filhote.
- Boa noite.
279
00:23:26,885 --> 00:23:29,525
- Cuida do pai por mim, está bem?
- Está bem.
280
00:23:32,245 --> 00:23:33,805
Não sei a que horas volto.
281
00:23:34,605 --> 00:23:35,725
Depende do trânsito.
282
00:23:35,805 --> 00:23:37,125
Diverte-te, sim?
283
00:23:40,245 --> 00:23:42,965
CAMPEÃO: KRL
284
00:23:43,205 --> 00:23:44,885
Posições de combate.
285
00:23:48,125 --> 00:23:49,845
Posições de combate.
286
00:23:58,245 --> 00:24:00,685
"... encontrou um sapato
e pô-lo numa árvore."
287
00:24:00,765 --> 00:24:01,885
Boa.
288
00:24:02,525 --> 00:24:07,325
"Um escorrega esguio espiou
e ele por ele escorregou.
289
00:24:08,165 --> 00:24:09,765
"Tratou das folhas..."
290
00:24:11,685 --> 00:24:12,805
Game over.
291
00:24:25,325 --> 00:24:26,485
KARL ESTÁ ONLINE
292
00:24:31,725 --> 00:24:33,925
KARL CONVIDOU-O PARA JOGAR
STRIKING VIPERS X
293
00:24:40,325 --> 00:24:41,645
Olá.
294
00:24:43,205 --> 00:24:46,165
- Olá. Não posso jogar durante muito...
- Nem eu.
295
00:24:46,365 --> 00:24:47,245
Ouve...
296
00:24:48,605 --> 00:24:50,525
A última vez que jogámos,
eu estava bêbedo.
297
00:24:51,645 --> 00:24:52,605
Por causa da festa.
298
00:24:52,725 --> 00:24:53,605
Também eu.
299
00:24:55,805 --> 00:24:56,645
Fixe.
300
00:24:59,365 --> 00:25:00,365
Pronto.
301
00:25:01,445 --> 00:25:02,405
Seria bom fazer...
302
00:25:03,765 --> 00:25:06,085
... um jogo a sério, sabes?
- Um jogo a sério.
303
00:25:08,285 --> 00:25:09,525
Um jogo a sério.
304
00:25:11,645 --> 00:25:12,485
Vamos lá.
305
00:25:21,405 --> 00:25:23,645
Vou dar-te uma sova, cabrão.
306
00:25:24,725 --> 00:25:26,885
Ai vais? Bem podes tentar.
307
00:25:27,125 --> 00:25:28,045
Primeira ronda.
308
00:25:28,925 --> 00:25:29,765
Lutem!
309
00:26:03,165 --> 00:26:07,965
- Vá lá, por favor!
- Larga-me! Não! Vou-me embora.
310
00:26:11,765 --> 00:26:15,805
Consegue ouvir-me? Sim.
Já me consegue ouvir?
311
00:26:16,925 --> 00:26:18,405
É o motorista, certo?
312
00:26:19,725 --> 00:26:21,485
Estou à porta do Taphouse.
313
00:26:23,045 --> 00:26:24,165
Taphouse.
314
00:27:14,925 --> 00:27:15,765
Bem...
315
00:27:16,885 --> 00:27:18,245
Acho que agora somos gays.
316
00:27:24,205 --> 00:27:25,045
Era uma piada.
317
00:27:27,485 --> 00:27:28,925
Não me parece uma cena gay.
318
00:27:34,325 --> 00:27:35,525
- Que foi?
- Credo.
319
00:27:36,525 --> 00:27:37,605
Sair do jogo!
320
00:27:40,445 --> 00:27:41,285
Que foi?
321
00:27:42,485 --> 00:27:44,805
- Devias estar na cama.
- Tenho sede.
322
00:27:49,085 --> 00:27:49,925
Tens sede?
323
00:27:51,845 --> 00:27:53,725
DESCULPA TER BAZADO
324
00:27:53,805 --> 00:27:56,965
O TYLER ACORDOU
E DEU-ME UM PONTAPÉ
325
00:28:37,485 --> 00:28:38,605
- Já acabaste?
- Sim.
326
00:28:38,725 --> 00:28:39,565
Sim, e?
327
00:28:39,925 --> 00:28:41,045
Sim, obrigado.
328
00:28:42,205 --> 00:28:43,445
Vai lá.
329
00:28:47,885 --> 00:28:48,925
Olá, mãe.
330
00:28:50,085 --> 00:28:51,285
Olá, filhote.
331
00:28:57,565 --> 00:28:59,485
Parece que precisas de um café.
332
00:29:01,605 --> 00:29:03,445
Parece que um cão
morreu na minha cabeça.
333
00:29:07,205 --> 00:29:08,605
Não devias ter bebido.
334
00:29:08,965 --> 00:29:11,925
Pensei que o meu período estava atrasado.
Esperava que sim.
335
00:29:12,965 --> 00:29:14,925
Veio ontem, por isso...
336
00:29:18,045 --> 00:29:19,365
Pensei: "Que se foda".
337
00:29:21,045 --> 00:29:22,125
Lamento.
338
00:29:24,805 --> 00:29:25,725
Para a próxima.
339
00:29:28,045 --> 00:29:29,045
Foi...
340
00:29:54,365 --> 00:29:57,365
Passe os pratos por água
antes do início do programa.
341
00:30:24,845 --> 00:30:25,685
Primeira ronda.
342
00:30:26,325 --> 00:30:27,165
Lutem!
343
00:31:33,565 --> 00:31:34,805
Desculpa, amor.
344
00:31:36,165 --> 00:31:37,685
Estou cansado, está bem?
345
00:32:35,405 --> 00:32:36,285
Pronto.
346
00:32:37,365 --> 00:32:38,925
Já sei que estás a pensar em algo.
347
00:32:39,605 --> 00:32:40,445
Que foi?
348
00:32:44,405 --> 00:32:45,365
Qual é a sensação?
349
00:32:47,685 --> 00:32:52,805
Como é estar no corpo de uma mulher
enquanto...
350
00:32:54,485 --> 00:32:55,805
É de loucos.
351
00:32:58,965 --> 00:33:01,725
É de loucos!
352
00:33:02,965 --> 00:33:03,805
Quero dizer...
353
00:33:04,645 --> 00:33:05,525
É diferente.
354
00:33:06,245 --> 00:33:07,085
Tipo...
355
00:33:07,925 --> 00:33:10,445
A sensação física, sabes?
356
00:33:10,525 --> 00:33:11,365
É mais...
357
00:33:15,045 --> 00:33:16,245
... satisfatória.
358
00:33:18,165 --> 00:33:19,605
Não consigo explicar.
359
00:33:20,725 --> 00:33:23,005
É como se um fosse um solo de guitarra
360
00:33:23,445 --> 00:33:26,925
e o outro fosse uma orquestra inteira.
361
00:33:28,405 --> 00:33:30,205
Mas a música é a mesma.
362
00:33:30,965 --> 00:33:32,405
Só que em tempos diferentes.
363
00:33:32,485 --> 00:33:35,765
Acho que esgotaste essa analogia.
364
00:33:36,245 --> 00:33:37,165
Vai-te foder.
365
00:34:08,525 --> 00:34:10,045
Empurra-me os pés para baixo.
366
00:34:11,565 --> 00:34:12,885
Ouve lá.
367
00:34:13,805 --> 00:34:15,005
Tu ouve-me.
368
00:34:43,125 --> 00:34:46,485
ARRANJEI UMA BABY-SITTER PARA HOJE.
BEIJO
369
00:34:48,325 --> 00:34:50,125
PORQUÊ?
370
00:34:56,965 --> 00:34:59,405
ANIVERSÁRIO DE CASAMENTO
371
00:34:59,485 --> 00:35:00,685
OBRIGADA POR ESSA
372
00:35:02,765 --> 00:35:03,765
Merda.
373
00:35:14,245 --> 00:35:15,285
HOJE NÃO DÁ.
374
00:35:15,365 --> 00:35:17,525
ANIVERSÁRIO DE CASAMENTO.
DESCULPA. BEIJO
375
00:35:22,085 --> 00:35:23,365
DESCULPA
376
00:35:23,445 --> 00:35:24,285
BEIJO
377
00:35:32,285 --> 00:35:34,325
HOJE NÃO DÁ.
ANIVERSÁRIO DE CASAMENTO.
378
00:35:34,405 --> 00:35:35,245
DESCULPA
379
00:35:56,645 --> 00:35:58,565
- Olá.
- Olá.
380
00:35:58,965 --> 00:36:00,125
Posso...
381
00:36:02,565 --> 00:36:05,245
É melhor não?
Ia perguntar se te posso pagar um copo.
382
00:36:08,765 --> 00:36:09,605
Desculpa.
383
00:36:11,605 --> 00:36:13,125
- Fogo.
- Pois.
384
00:36:13,805 --> 00:36:16,125
- Lamento imenso.
- Não lamentes.
385
00:36:16,565 --> 00:36:17,605
Não, a sério.
386
00:36:18,965 --> 00:36:19,885
A sério.
387
00:36:22,965 --> 00:36:23,885
Eu deixo-te em paz.
388
00:36:26,165 --> 00:36:27,085
Desculpa.
389
00:36:35,045 --> 00:36:35,965
Olá.
390
00:36:40,645 --> 00:36:42,925
- Estava tudo bem?
- Estava ótimo, obrigada.
391
00:36:45,605 --> 00:36:46,885
A sobremesa já vem aí.
392
00:36:52,885 --> 00:36:53,965
Estava mesmo bom.
393
00:37:04,925 --> 00:37:06,245
Sabes qual é a tua cena?
394
00:37:07,445 --> 00:37:09,525
Às vezes parece que desapareces.
395
00:37:10,525 --> 00:37:12,925
- Como assim?
- Encolhes-te.
396
00:37:14,245 --> 00:37:17,405
Recolhes-te e deixas-me do lado de fora.
397
00:37:21,045 --> 00:37:22,045
Estás aí?
398
00:37:23,805 --> 00:37:24,885
Claro que estou.
399
00:37:25,525 --> 00:37:27,645
Está bem. Então, que se passa?
400
00:37:28,565 --> 00:37:29,405
Nada.
401
00:37:32,285 --> 00:37:33,885
Não fazemos sexo há semanas.
402
00:37:34,845 --> 00:37:36,045
Tenho andado cansado.
403
00:37:37,485 --> 00:37:39,845
- Devíamos estar a tentar.
- E estamos.
404
00:37:39,925 --> 00:37:43,405
Não. Não dá para engravidar
se não foderes comigo, Danny.
405
00:37:43,485 --> 00:37:44,765
Credo.
406
00:37:46,245 --> 00:37:48,085
Não é que eu não queira.
407
00:37:49,565 --> 00:37:51,685
Eu disse que tenho andado cansado.
408
00:37:52,525 --> 00:37:53,485
Desculpa.
409
00:37:55,885 --> 00:37:57,285
Passa-se alguma coisa?
410
00:37:57,645 --> 00:37:59,845
- Alguma coisa?
- Foi o que eu disse.
411
00:38:00,885 --> 00:38:02,125
Não se passa nada.
412
00:38:06,645 --> 00:38:07,805
Então o que é?
413
00:38:10,365 --> 00:38:12,005
- Sou eu?
- Não.
414
00:38:12,365 --> 00:38:14,925
- Já não me tocas...
- Theo.
415
00:38:15,125 --> 00:38:16,805
Nem sequer me beijas.
416
00:38:17,925 --> 00:38:19,765
Nem há gestos pequenos.
417
00:38:20,925 --> 00:38:22,245
Apertares o meu ombro.
418
00:38:22,765 --> 00:38:24,885
Pores-me a mão nas costas
ao passar por mim.
419
00:38:24,965 --> 00:38:26,645
- Theo...
- Nem isso.
420
00:38:27,605 --> 00:38:28,965
Já não me queres?
421
00:38:29,765 --> 00:38:30,885
Vou sempre querer-te.
422
00:38:30,965 --> 00:38:35,165
Não. Tu sabes do que estou a falar.
Estou a falar de mim. Disto aqui.
423
00:38:47,485 --> 00:38:49,085
Eu sei que não estou igual.
424
00:38:49,165 --> 00:38:51,885
O meu corpo não é o mesmo
desde que tive o Tyler.
425
00:38:51,965 --> 00:38:53,165
Não digas isso.
426
00:38:55,005 --> 00:38:56,205
Andas enrolado com alguém?
427
00:38:58,245 --> 00:38:59,085
Não.
428
00:39:01,485 --> 00:39:02,325
Não.
429
00:39:03,885 --> 00:39:06,525
Então porque não me queres?
Antes querias-me sempre.
430
00:39:14,045 --> 00:39:16,205
É aborrecido, eu percebo.
431
00:39:16,725 --> 00:39:18,045
A vida familiar...
432
00:39:20,045 --> 00:39:21,845
Até eu a acho aborrecida.
433
00:39:23,965 --> 00:39:28,485
Mas sou fiel.
Sou fiel à nossa família. Sou fiel a ti.
434
00:39:29,885 --> 00:39:32,405
Bem sei que podia sair
e fazer o que quisesse.
435
00:39:33,285 --> 00:39:35,085
Achas que não fiz sacrifícios?
436
00:39:35,165 --> 00:39:37,165
Que não me neguei coisas?
437
00:39:40,005 --> 00:39:42,125
Um tipo ainda há pouco atirou-se a mim.
438
00:39:42,205 --> 00:39:45,325
Uma parte de mim queria-o,
só pela emoção, pela puta da paixão.
439
00:39:46,845 --> 00:39:51,925
Mas é isto que se faz
quando se está numa relação.
440
00:39:52,005 --> 00:39:54,085
Fecha-se a porta a estas merdas.
441
00:39:56,045 --> 00:39:58,525
Deixamo-las de parte
porque nos comprometemos.
442
00:40:01,085 --> 00:40:02,445
É isso que é um compromisso.
443
00:40:05,845 --> 00:40:09,805
Por amor de Deus,
se se passar alguma coisa, só quero saber.
444
00:40:10,885 --> 00:40:12,525
Lido com isso como conseguir.
445
00:40:13,725 --> 00:40:14,645
Só preciso de saber.
446
00:40:21,965 --> 00:40:23,605
Não se passa nada.
447
00:40:25,965 --> 00:40:26,885
Prometo.
448
00:40:29,925 --> 00:40:30,765
Juro.
449
00:40:37,525 --> 00:40:39,725
Uma bomba de chocolate
450
00:40:40,285 --> 00:40:42,365
e duas colheres.
451
00:40:43,765 --> 00:40:44,605
Bom proveito.
452
00:40:47,125 --> 00:40:49,565
Isso. Assim.
453
00:41:01,645 --> 00:41:02,525
Desculpa.
454
00:41:06,565 --> 00:41:08,005
Não vou conseguir.
455
00:41:11,165 --> 00:41:12,845
Estás a pensar em trabalho outra vez?
456
00:41:15,685 --> 00:41:16,725
Acho que sim.
457
00:41:19,365 --> 00:41:20,405
Está bem.
458
00:41:26,445 --> 00:41:27,805
Importas-te que acabe?
459
00:41:53,125 --> 00:41:55,365
KARL ESTÁ ONLINE
460
00:42:27,805 --> 00:42:30,685
ONDE ANDAS?
461
00:42:44,845 --> 00:42:48,245
Espere. Desculpe, mas tenho de atender.
462
00:42:49,885 --> 00:42:50,725
Estou?
463
00:42:52,405 --> 00:42:53,245
Olá.
464
00:42:56,285 --> 00:42:57,125
Como assim?
465
00:42:57,445 --> 00:43:00,805
Não posso continuar.
Não é justo para o Theo.
466
00:43:00,885 --> 00:43:04,365
Mas não é traição. Não é real.
467
00:43:04,445 --> 00:43:05,285
É tipo...
468
00:43:05,805 --> 00:43:07,805
... pornografia ou assim.
469
00:43:08,045 --> 00:43:12,125
Vá lá, tu sabes que não é correto.
Tenho de pensar na Theo.
470
00:43:12,205 --> 00:43:15,205
Pronto, está bem,
mas não temos de parar por completo.
471
00:43:15,285 --> 00:43:16,325
Então e se for tipo...
472
00:43:17,485 --> 00:43:18,725
no primeiro domingo do mês?
473
00:43:18,805 --> 00:43:20,805
- Não.
- Só de vez em quando então.
474
00:43:20,885 --> 00:43:23,445
Karl, tem de parar completamente.
475
00:43:23,925 --> 00:43:26,485
Vá lá. É bom. Tu sabes que é bom.
476
00:43:26,805 --> 00:43:27,925
Tenho de desligar.
477
00:43:29,205 --> 00:43:30,045
Lamento.
478
00:43:30,245 --> 00:43:31,125
Danny.
479
00:43:31,845 --> 00:43:32,685
Adeus.
480
00:43:33,685 --> 00:43:34,525
Danny.
481
00:43:56,485 --> 00:43:58,805
SETE MESES DEPOIS
482
00:44:13,685 --> 00:44:16,325
Tenho de passar por ti.
Estás preparado? Vai.
483
00:44:19,045 --> 00:44:20,085
Pronto.
484
00:44:23,805 --> 00:44:24,965
Ganhaste.
485
00:44:53,085 --> 00:44:55,005
E está deitado.
486
00:44:55,085 --> 00:44:58,485
- O Viriato voltou a encontrar o sapato?
- E pô-lo numa árvore.
487
00:45:06,125 --> 00:45:07,645
Parabéns.
488
00:45:08,565 --> 00:45:11,325
Desculpa, não é nada de mais.
Não consegui sair.
489
00:45:11,405 --> 00:45:13,325
Era mesmo o que eu queria.
490
00:45:14,525 --> 00:45:15,445
Obrigado.
491
00:45:17,245 --> 00:45:18,365
Cheira bem.
492
00:45:18,445 --> 00:45:21,605
É comida de homem das cavernas,
como tu gostas.
493
00:45:21,725 --> 00:45:24,525
- Isso é cá uma dose, vou-te contar.
- Pois é.
494
00:45:24,605 --> 00:45:25,925
Estás com desejos outra vez?
495
00:45:28,245 --> 00:45:30,845
- É jantar para três.
- Sim, foi isso que eu disse.
496
00:45:30,925 --> 00:45:33,965
Três adultos. Convidei o Karl para jantar.
497
00:45:35,765 --> 00:45:36,965
Surpresa.
498
00:45:39,485 --> 00:45:40,325
O Karl?
499
00:45:40,405 --> 00:45:43,645
No ano passado disseste que mal o viste
500
00:45:43,725 --> 00:45:46,005
e que não conseguiste
falar com ele na festa.
501
00:45:46,085 --> 00:45:47,765
Falei com ele na semana passada.
502
00:45:48,885 --> 00:45:52,285
- E o que é que ele disse?
- Disse que mal podia esperar.
503
00:45:56,485 --> 00:45:57,485
Por falar no Diabo...
504
00:46:06,245 --> 00:46:10,645
Ai meu Deus, lembram-se daquele louco
que vivia por baixo de nós?
505
00:46:11,205 --> 00:46:13,965
Punha-se a bater no teto
quando púnhamos música.
506
00:46:14,045 --> 00:46:16,325
Ele até tinha razão. Éramos barulhentos.
507
00:46:20,685 --> 00:46:22,565
Amor, lembras-te quando arranjaste MDMA
508
00:46:23,525 --> 00:46:26,205
e insististe que tomássemos todos?
509
00:46:26,365 --> 00:46:28,445
Tinha de ir trabalhar no dia seguinte.
510
00:46:28,885 --> 00:46:29,765
Mãezinha...
511
00:46:31,205 --> 00:46:32,645
Éramos jovens, pronto.
512
00:46:33,125 --> 00:46:34,005
Pois...
513
00:46:35,805 --> 00:46:39,085
Agora beber conhaque e comer sobremesa
é a nossa maior loucura.
514
00:46:41,525 --> 00:46:43,845
Por falar em sobremesa,
já deve de estar pronta.
515
00:46:54,925 --> 00:46:56,125
Que caralho estás a fazer?
516
00:46:57,525 --> 00:46:58,365
Estou a comer.
517
00:46:58,765 --> 00:47:00,445
Não foi isso que quis dizer.
518
00:47:01,205 --> 00:47:02,325
Porque é que vieste?
519
00:47:02,405 --> 00:47:05,005
- Ela convidou-me. Esperavas o quê?
- Uma desculpa.
520
00:47:05,085 --> 00:47:07,165
- Tipo o quê?
- Qualquer coisa.
521
00:47:09,525 --> 00:47:11,605
Mas eu agora sou tua ex-mulher ou quê?
522
00:47:11,765 --> 00:47:13,445
É demasiado estranho, percebes?
523
00:47:14,445 --> 00:47:16,245
É demasiado estranho, caralho.
524
00:47:24,565 --> 00:47:25,965
Eu digo-te o que é estranho.
525
00:47:32,165 --> 00:47:33,205
Nada se compara,
526
00:47:34,445 --> 00:47:35,365
pois não?
527
00:47:37,285 --> 00:47:39,005
Eu tentei substituir-te, meu.
528
00:47:40,445 --> 00:47:41,485
A sério que tentei.
529
00:47:42,405 --> 00:47:45,125
Tentei foder com o computador.
É uma merda.
530
00:47:45,205 --> 00:47:46,885
- Cala-te.
- Bonecos insufláveis.
531
00:47:47,165 --> 00:47:49,965
Não estão programados para sexo.
Ficam só ali deitados.
532
00:47:51,965 --> 00:47:53,245
Tentei com outros jogadores.
533
00:47:54,685 --> 00:47:56,885
Outras pessoas a jogar com o Lance.
534
00:47:58,005 --> 00:48:03,325
Apanhei um holandês.
Até não era mau se eu ignorasse o sotaque.
535
00:48:03,405 --> 00:48:06,245
Mas não deu para mim.
536
00:48:07,925 --> 00:48:10,605
Não foi como quando estávamos
lá os dois, eu e tu.
537
00:48:12,965 --> 00:48:14,125
Chega.
538
00:48:14,805 --> 00:48:16,325
Tentei de tudo.
539
00:48:18,205 --> 00:48:23,085
Já fui com gajos, com gajas,
fiz orgias com vários jogadores, tudo.
540
00:48:24,125 --> 00:48:26,605
Até fodi com o Tundra, o urso polar.
541
00:48:30,005 --> 00:48:31,285
Fodi com um urso polar,
542
00:48:32,085 --> 00:48:33,805
e ainda assim não te consigo esquecer.
543
00:48:33,885 --> 00:48:36,365
- Não posso ajudar.
- Queres voltar a foder com a Roxi.
544
00:48:36,445 --> 00:48:37,965
- Não, não quero.
- Queres, sim.
545
00:48:38,805 --> 00:48:41,005
- Eu só...
- Foi o melhor sexo da minha vida.
546
00:48:42,605 --> 00:48:45,285
E da tua também.
Era transcendente. Tu sabes que sim.
547
00:48:48,245 --> 00:48:49,285
Pensa nisso.
548
00:48:51,405 --> 00:48:52,325
Pensa nela.
549
00:48:54,125 --> 00:48:55,525
Na Roxi.
550
00:48:56,165 --> 00:48:57,445
Pensa em abraçá-la.
551
00:48:59,405 --> 00:49:01,045
A minha pele quente contra a tua.
552
00:49:01,125 --> 00:49:04,045
- Por favor.
- Na cona molhada dela.
553
00:49:04,125 --> 00:49:06,925
- Foda-se, meu!
- Ela vai lá estar à meia-noite.
554
00:49:07,765 --> 00:49:10,365
Vai uma última vez.
Sabes que queres. Uma última vez.
555
00:49:16,005 --> 00:49:17,165
O que estão a fazer?
556
00:49:20,685 --> 00:49:23,165
- Merda.
- Merda, sim.
557
00:49:23,405 --> 00:49:24,365
Isso tem bom aspeto.
558
00:49:27,405 --> 00:49:28,285
O teu prato, amor.
559
00:49:35,485 --> 00:49:38,805
- É o teu tiramisu?
- Sabes bem.
560
00:49:39,685 --> 00:49:41,285
O famoso.
561
00:49:41,685 --> 00:49:43,165
Foi bom ver-te.
562
00:49:51,245 --> 00:49:52,525
Parabéns, meu.
563
00:49:53,005 --> 00:49:55,405
- Foi bom ver-te.
- A ti também.
564
00:49:56,125 --> 00:49:57,565
Credo, abracem-se.
565
00:50:00,005 --> 00:50:02,005
Os homens são tão esquisitos.
566
00:50:03,485 --> 00:50:04,405
Meia-noite.
567
00:50:10,205 --> 00:50:11,525
- Adeus.
- Boa noite.
568
00:51:48,405 --> 00:51:49,485
Adoro isto.
569
00:51:57,165 --> 00:51:58,365
Amo-te.
570
00:52:05,845 --> 00:52:06,685
Não.
571
00:52:09,085 --> 00:52:10,285
Não.
572
00:52:12,085 --> 00:52:12,925
Não.
573
00:52:13,565 --> 00:52:14,405
Não!
574
00:52:20,405 --> 00:52:22,005
Não sei de onde saiu isto.
575
00:52:23,205 --> 00:52:24,805
Onde é que isto vai parar?
576
00:52:33,165 --> 00:52:34,525
Também o sentes.
577
00:52:35,845 --> 00:52:36,885
Diz.
578
00:52:39,085 --> 00:52:40,165
Diz.
579
00:52:42,285 --> 00:52:43,565
Que caralho é que tu queres?
580
00:52:46,365 --> 00:52:47,725
Onde é que isto vai parar?
581
00:52:48,325 --> 00:52:49,765
Quem disse que tem de parar?
582
00:53:09,405 --> 00:53:11,645
- Lembras-te da discoteca The Year?
- Danny.
583
00:53:11,725 --> 00:53:14,245
- A discoteca, lembras-te?
- Claro que sim. Porquê?
584
00:53:14,325 --> 00:53:17,805
O parque de estacionamento lá atrás.
Vai lá ter daqui a 30 minutos.
585
00:53:19,965 --> 00:53:20,805
Sair do jogo.
586
00:54:01,765 --> 00:54:03,605
- Está bem.
- Não vamos lutar.
587
00:54:04,885 --> 00:54:05,765
Vamos beijar-nos.
588
00:54:06,725 --> 00:54:07,925
- Beijar-nos?
- Tipo...
589
00:54:08,725 --> 00:54:09,565
Beijar-nos.
590
00:54:10,405 --> 00:54:11,765
É a única forma de sabermos.
591
00:54:12,525 --> 00:54:13,365
Não.
592
00:54:13,445 --> 00:54:14,765
Se sentirmos algo...
593
00:54:15,605 --> 00:54:16,445
Então...
594
00:54:16,765 --> 00:54:18,965
Pronto, é uma cena nossa.
595
00:54:19,645 --> 00:54:21,845
Que seja, pelo menos tiramos as dúvidas.
596
00:54:23,765 --> 00:54:24,925
Vamos lá beijar-nos.
597
00:54:26,885 --> 00:54:27,725
Está bem.
598
00:54:32,285 --> 00:54:34,445
- Eu disse "está bem".
- Estou a preparar-me.
599
00:54:37,365 --> 00:54:39,125
- Queres que seja eu?
- Sei lá.
600
00:54:42,405 --> 00:54:43,245
Sim.
601
00:54:45,325 --> 00:54:46,165
Está bem.
602
00:54:54,325 --> 00:54:55,165
Estás preparado?
603
00:54:57,565 --> 00:54:59,205
Beija-me logo, caralho.
604
00:55:19,365 --> 00:55:20,205
Não.
605
00:55:21,005 --> 00:55:21,885
Nadinha.
606
00:55:24,525 --> 00:55:25,445
Nem eu.
607
00:55:30,565 --> 00:55:31,685
Estamos entendidos.
608
00:55:43,365 --> 00:55:44,645
No jogo é diferente.
609
00:55:44,725 --> 00:55:47,485
Não! Tens de tirar essa merda da cabeça.
610
00:55:47,565 --> 00:55:49,005
- Não sai, meu.
- Não.
611
00:55:49,085 --> 00:55:50,765
- Está enterrada.
- Vai-te foder!
612
00:55:50,845 --> 00:55:52,165
Está gravada bem fundo.
613
00:55:52,245 --> 00:55:53,965
Eu sei isso e tu também.
614
00:55:54,885 --> 00:55:56,165
Está gravada, é?
615
00:55:57,045 --> 00:55:59,445
- A ver se tiramos assim!
- Não me empurres, meu.
616
00:55:59,525 --> 00:56:01,565
- Que vais fazer, grandalhão?
- Deixa-me.
617
00:56:01,645 --> 00:56:02,725
Que vais fazer?
618
00:56:05,565 --> 00:56:06,405
Está bem.
619
00:56:09,085 --> 00:56:09,925
Quieto!
620
00:56:13,925 --> 00:56:14,805
Quieto!
621
00:56:16,125 --> 00:56:17,245
POLÍCIA
622
00:56:30,965 --> 00:56:33,965
SÓ PARA VEÍCULOS DA POLÍCIA
623
00:56:34,045 --> 00:56:35,165
O meu marido está cá.
624
00:56:35,365 --> 00:56:37,965
Danny, Daniel Parker.
625
00:56:38,245 --> 00:56:40,645
Daniel Parker. Deixe-me ver.
626
00:56:55,485 --> 00:56:57,445
Sabia que estavam chateados ao jantar.
627
00:57:02,285 --> 00:57:04,125
Estavam a discutir sobre o quê?
628
00:57:13,045 --> 00:57:13,885
Estás a ouvir?
629
00:57:17,685 --> 00:57:18,525
Foda-se!
630
00:57:20,325 --> 00:57:21,325
Fala comigo!
631
00:57:36,885 --> 00:57:39,405
FELIZ 40° ANIVERSÁRIO
632
00:57:39,485 --> 00:57:41,125
Tragam os miúdos para dentro.
633
00:57:43,325 --> 00:57:44,245
Vão entrando.
634
00:57:46,805 --> 00:57:48,205
Os vossos filhos são lindos.
635
00:57:48,285 --> 00:57:50,725
- O nosso parece uma passa.
- O quê?
636
00:57:50,805 --> 00:57:52,485
Quem me dera ser baby-sitter.
637
00:57:52,805 --> 00:57:54,205
Pronto.
638
00:58:21,485 --> 00:58:22,485
Parabéns.
639
00:58:32,605 --> 00:58:33,925
Quero isso de volta de manhã.
640
00:58:35,205 --> 00:58:36,045
Igualmente.
641
00:59:10,165 --> 00:59:12,005
DANNY ESTÁ ONLINE