1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:20,005 --> 00:01:21,325 Ben je hier alleen? 3 00:01:23,325 --> 00:01:24,405 Tot nu toe. 4 00:01:26,685 --> 00:01:28,565 Zonde. Zo'n knappe meid. 5 00:01:29,805 --> 00:01:31,965 Oké. Afgezaagd. 6 00:01:35,085 --> 00:01:37,165 Kan ik het goedmaken met een drankje? 7 00:01:39,485 --> 00:01:40,485 Prima. 8 00:01:41,325 --> 00:01:42,805 Barman. -Ja? 9 00:01:43,605 --> 00:01:48,205 Een biertje en een wodka sidecar. 10 00:01:51,845 --> 00:01:54,005 Waarom denk je dat ik een sidecar wil? 11 00:01:54,085 --> 00:01:57,365 Misschien weet ik wat je wil. -Daar zijn ze. 12 00:02:03,285 --> 00:02:04,125 Juist op tijd. 13 00:02:04,405 --> 00:02:07,125 Hé, Karl. -Dag, meid. Dit is Daisy. 14 00:02:08,325 --> 00:02:11,405 Daisy, dit zijn Danny en Theo. -Dag, dame. 15 00:02:11,605 --> 00:02:13,125 Mijn flatgenoten. 16 00:02:13,205 --> 00:02:16,565 Ze werden een stel om de grootste kamer te krijgen. 17 00:02:16,645 --> 00:02:17,645 Echt waar. 18 00:02:18,445 --> 00:02:20,525 Ik bestel drankjes. -Goed idee. 19 00:02:20,605 --> 00:02:22,365 Ga lekker dansen. 20 00:02:22,885 --> 00:02:24,205 Kom op, meid. 21 00:02:25,525 --> 00:02:30,605 Hé, dat rollenspel aan de bar, dat je deed of je een vreemde was... 22 00:02:32,245 --> 00:02:33,565 Nu ben ik botergeil. 23 00:02:36,165 --> 00:02:40,245 Dat moet ik onthouden. Mijn schatje houdt van een rollenspel. 24 00:02:43,045 --> 00:02:44,325 Je weet het. 25 00:03:49,725 --> 00:03:51,245 Ronde één. Vechten. 26 00:03:57,965 --> 00:03:59,365 Je bent net op tijd. 27 00:04:01,765 --> 00:04:04,605 Ik moet morgen werken. -De pot op met je werk. 28 00:04:12,605 --> 00:04:13,725 Nieuw spel. 29 00:04:19,445 --> 00:04:22,965 Nee, nee, nee. 30 00:04:30,325 --> 00:04:31,925 KNOCK-OUT 31 00:04:32,005 --> 00:04:32,885 Verdomme. 32 00:04:33,325 --> 00:04:34,845 Roxette wint. -Goed. 33 00:04:38,045 --> 00:04:40,445 Oké, nog eentje. -Nee, het is te laat. 34 00:04:40,525 --> 00:04:42,085 Beslissing genomen. 35 00:04:43,645 --> 00:04:44,565 Verdomme. 36 00:04:44,645 --> 00:04:46,565 Hij kiest weer voor Roxette. 37 00:04:46,645 --> 00:04:48,925 Jij bent al 20 keer na elkaar Lance. 38 00:04:49,005 --> 00:04:50,685 Kom op, zeg. 39 00:04:50,765 --> 00:04:52,365 Panda Mountain? -Slecht. 40 00:04:52,445 --> 00:04:54,445 Crystal Beach? -Naar de Tempel. 41 00:04:55,645 --> 00:04:57,045 Daar gaan we. 42 00:04:57,125 --> 00:05:01,085 Lance geeft je ervan langs. -Roxette neukt je kop eraf. 43 00:05:01,165 --> 00:05:03,285 Dat slaat nergens op. -Je kop eraf neuken. 44 00:05:03,365 --> 00:05:04,365 Wat betekent dat? 45 00:05:05,485 --> 00:05:07,005 Ronde één. Vechten. 46 00:05:08,205 --> 00:05:10,005 Kom op. Kom op. 47 00:05:13,245 --> 00:05:15,965 Sta op. Kom op. Kom op. 48 00:05:16,685 --> 00:05:17,765 Nee. 49 00:05:19,965 --> 00:05:20,845 Wegwezen. 50 00:05:21,485 --> 00:05:24,885 Vind je dat leuk? -Negatief. 51 00:05:29,205 --> 00:05:31,085 Kom op, man. -Klaar. 52 00:05:31,165 --> 00:05:33,965 Knock-out. Perfect. 53 00:05:35,405 --> 00:05:36,445 Ik ben wakker. 54 00:05:38,765 --> 00:05:40,005 Wat een herrie. 55 00:05:41,245 --> 00:05:42,805 Wil je wat? -Liefje. 56 00:05:45,445 --> 00:05:47,405 Doe wat stiller. -Liefje. 57 00:05:50,605 --> 00:05:52,965 Liefje. Liefje. Liefje. 58 00:05:54,605 --> 00:05:57,605 11 JAAR LATER 59 00:06:07,005 --> 00:06:10,325 Daar is de jarige. De jarige. 60 00:06:14,325 --> 00:06:18,445 Gefeliciteerd. Hoe oud ben je nu? -Achtendertig. 61 00:06:19,685 --> 00:06:21,405 Die 40 komt eraan. -Ja. 62 00:06:21,765 --> 00:06:24,485 Ik ga binnenkort dood. -Zeker. 63 00:06:25,445 --> 00:06:27,085 Simon al ontmoet? -Hoi. 64 00:06:29,245 --> 00:06:31,445 Ik denk het niet. -Nee. 65 00:06:31,805 --> 00:06:33,405 Simon houdt van fietsen. 66 00:06:35,085 --> 00:06:38,805 Cool. Dat is cool. 67 00:06:38,885 --> 00:06:41,085 Maxwell, je mag niemand schoppen. 68 00:06:42,765 --> 00:06:44,045 Sorry. 69 00:06:54,125 --> 00:06:58,045 Van motorfietsen of gewone fietsen? -Gewone fietsen. 70 00:07:00,685 --> 00:07:01,525 Cool. 71 00:07:23,925 --> 00:07:25,565 Tyler, ga buiten spelen. 72 00:07:25,645 --> 00:07:26,645 Sorry. 73 00:07:27,685 --> 00:07:28,925 Sorry. -Ik zal... 74 00:07:29,005 --> 00:07:31,565 Ik neem die wel. -Heeft ze op jou gemorst? 75 00:07:31,645 --> 00:07:33,725 Ja... Maak je geen zorgen. 76 00:07:45,405 --> 00:07:46,285 Karl. 77 00:07:47,605 --> 00:07:51,885 Hé, Theo. -Wat is dat lang geleden, zeg. 78 00:07:51,965 --> 00:07:54,805 Hoelang het ook is, het voelt nog langer. 79 00:07:55,445 --> 00:07:57,245 Is Daisy aan het parkeren? 80 00:07:59,325 --> 00:08:01,885 Daisy en ik zijn niet meer samen. 81 00:08:01,965 --> 00:08:03,765 Jeetje. Wat erg. 82 00:08:03,845 --> 00:08:09,085 Nee, het is oké. We zijn al een jaar uit elkaar of zo. 83 00:08:09,885 --> 00:08:13,205 Ik had geen idee. Ik heb geen Facebook, dus... 84 00:08:13,925 --> 00:08:16,965 Wat lomp van me. -Nee, het is oké. 85 00:08:17,045 --> 00:08:20,925 We zijn nog vrienden. Betere vrienden. Het is heel volwassen. 86 00:08:22,165 --> 00:08:25,205 Nou, kom binnen. -Goed. 87 00:08:25,285 --> 00:08:26,685 Danny is achter. -Oké. 88 00:08:40,005 --> 00:08:41,885 Slaan en schoppen mag niet. 89 00:08:42,645 --> 00:08:44,405 Het spijt me. -God. 90 00:08:45,245 --> 00:08:47,165 Spelen maar. Niet vechten. 91 00:08:49,485 --> 00:08:51,725 Godverdorie. Kom op, zeg. 92 00:08:55,925 --> 00:08:58,365 Niks gaat boven zelf bereid voedsel. 93 00:09:01,685 --> 00:09:03,045 Hé, man. -Hoe gaat ie? 94 00:09:04,205 --> 00:09:08,925 Wauw, een handdruk. Ben ik besmettelijk of zo? 95 00:09:09,005 --> 00:09:10,125 Val dood. 96 00:09:10,685 --> 00:09:12,405 Kom hier, man. 97 00:09:13,925 --> 00:09:15,885 Dat is beter. Laat het eruit. 98 00:09:16,565 --> 00:09:19,245 Nog steeds een lul. -Fijne verjaardag. 99 00:09:19,685 --> 00:09:21,925 Sinds wanneer gebruik jij geschenktasjes? 100 00:09:22,005 --> 00:09:24,205 De winkel deed het zo. Maak open. 101 00:09:29,725 --> 00:09:35,165 Striking Vipers. -X. Striking Vipers X. 102 00:09:35,245 --> 00:09:39,885 De nieuwste versie kwam gisteren uit. Ik zag dit in de winkel en... 103 00:09:40,005 --> 00:09:43,725 Jezus, dit roept herinneringen op. 104 00:09:45,125 --> 00:09:47,565 Je hebt zo'n VR-apparaat nodig. 105 00:09:47,645 --> 00:09:50,765 Heb ik niet. -Toch wel. 106 00:09:55,445 --> 00:09:56,485 Nee? 107 00:10:00,325 --> 00:10:03,405 Nee... Kom op, man. 108 00:10:03,485 --> 00:10:07,405 Het is je verjaardag. Neem dat ding nou aan. 109 00:10:07,565 --> 00:10:11,725 Echt, je zult flippen. Ik heb het uitgeprobeerd in de winkel. 110 00:10:11,805 --> 00:10:16,285 Ze lieten me een demo zien. Voor ik het wist stond ik perplex. 111 00:10:18,925 --> 00:10:20,525 Bedankt, man. -Graag gedaan. 112 00:10:23,005 --> 00:10:23,925 Is dat de jouwe? 113 00:10:25,845 --> 00:10:27,205 Nee, dat is Maxwell. 114 00:10:27,285 --> 00:10:28,845 Maxwell. Jongens. -Maxwell? 115 00:10:28,925 --> 00:10:31,525 Tylers vriendje van op school. 116 00:10:34,285 --> 00:10:38,445 Wil je een biertje? -Eindelijk redt hij me. Ja. 117 00:10:41,925 --> 00:10:43,205 Bedankt. 118 00:10:44,085 --> 00:10:47,445 Mama, mama, ik speel met Katie. 119 00:10:48,085 --> 00:10:51,205 Theo, gebruiken we de plastic bekertjes? 120 00:10:51,285 --> 00:10:52,605 Theo ziet er goed uit. 121 00:10:54,885 --> 00:10:57,045 Toch één van jullie die nog traint. 122 00:10:57,365 --> 00:10:58,405 Echt? 123 00:10:58,485 --> 00:11:03,205 Serieus, man. Je lijkt wel een verdomde Frankensteinfilm. 124 00:11:03,285 --> 00:11:07,045 Sinds ik door mijn knie ging, heb ik niet meer kunnen sporten. 125 00:11:07,125 --> 00:11:08,965 Ik gebruik het niet als excuus. 126 00:11:09,045 --> 00:11:12,565 Nee, natuurlijk niet. -Val dood, jongen. 127 00:11:12,645 --> 00:11:15,285 Ik mag me laten gaan. Ik ben gesetteld. 128 00:11:15,725 --> 00:11:18,605 Ik ben zo blij dat ik niet meer hoef te daten. 129 00:11:18,685 --> 00:11:21,925 Altijd te koop. Wat een onzin. 130 00:11:22,005 --> 00:11:24,965 Het is een tweede baan. -Die jonge kerels bijhouden. 131 00:11:25,045 --> 00:11:27,005 Doe jij 1000 crunches per dag? 132 00:11:27,085 --> 00:11:30,245 50 maar, elke ochtend. -Vijftig 's ochtends? 133 00:11:31,605 --> 00:11:32,725 Wax je je balzak? 134 00:11:33,765 --> 00:11:35,805 Die jonge kerels vast wel. 135 00:11:37,205 --> 00:11:42,165 Wax je je bal... Je bent slecht. -Hij glanst als een biljartbal. 136 00:11:44,005 --> 00:11:46,245 Enkel om te kunnen blijven meedoen. 137 00:11:47,485 --> 00:11:50,045 Ik heb met je te doen. Echt waar. -Nou... 138 00:11:53,205 --> 00:11:57,725 Weet je waar ik straks heen ga? -Laat je je perineum ook waxen? 139 00:11:58,805 --> 00:12:02,125 Ik ga langs bij Mariella. 140 00:12:02,965 --> 00:12:05,845 Mariella. -Ze is achtergrondzangeres. 141 00:12:06,085 --> 00:12:07,285 Bij de schoolband? 142 00:12:07,365 --> 00:12:09,725 Hoe oud is ze? -Negenentwintig. 143 00:12:12,365 --> 00:12:15,845 Nee, 28. Kijk, dit is nog een foto. 144 00:12:18,725 --> 00:12:20,525 Wil je dat delen met de klas? 145 00:12:28,645 --> 00:12:30,725 Bofkont. -Dat is zeker. 146 00:12:37,645 --> 00:12:40,085 Wat doe je nou? Wat doe je? 147 00:12:50,205 --> 00:12:51,445 Slaapt Tyler? 148 00:12:52,125 --> 00:12:56,765 Ik moest dat Macarooboek weer voorlezen voor het licht uit mocht. 149 00:12:58,325 --> 00:13:01,605 'Macaroo vond een schoen...' -'En hing die in een boom.' 150 00:13:02,205 --> 00:13:06,165 Macaroo heeft geen respect voor het milieu. 151 00:13:07,205 --> 00:13:09,685 Ik doe dat wel. -Hoeft niet. 152 00:13:11,205 --> 00:13:12,565 Het is je verjaardag. 153 00:13:18,205 --> 00:13:19,205 Bedankt. 154 00:13:24,725 --> 00:13:28,565 Je had me moeten vertellen dat Karl en Daisy uit elkaar waren. 155 00:13:29,765 --> 00:13:32,205 Wie zette de stap? -Niet gevraagd. 156 00:13:33,365 --> 00:13:36,685 Ik heb altijd gezegd dat die twee niet samen pasten. 157 00:13:38,165 --> 00:13:40,245 Ik heb hem zo lang niet gezien. 158 00:13:40,325 --> 00:13:43,805 Sinds mijn vorige verjaardag, denk ik. -Een heel jaar? 159 00:13:45,525 --> 00:13:48,045 Is het serieus met die meid op zijn mobiel? 160 00:13:50,925 --> 00:13:51,965 Niet gevraagd. 161 00:13:52,485 --> 00:13:55,845 Mannen zijn slechte praters. Hoelang kennen jullie elkaar? 162 00:13:55,925 --> 00:13:59,045 Je kunt niet echt praten op zulke feestjes. 163 00:13:59,605 --> 00:14:01,885 Alleen oppervlakkige onzin. 164 00:14:01,965 --> 00:14:04,845 Of ouderpraat. Zo gaat het vaak tegenwoordig. 165 00:14:05,325 --> 00:14:06,725 Doe vaker iets samen. 166 00:14:07,045 --> 00:14:10,045 Nou, ja... Je weet wel. Werk. 167 00:14:11,005 --> 00:14:12,085 We zijn ouders. 168 00:14:12,725 --> 00:14:16,405 Hij zit in het centrum en wij wonen hier. 169 00:14:16,485 --> 00:14:20,325 Nodig hem uit om te komen eten. Je kunt je chili maken. 170 00:14:24,205 --> 00:14:25,045 Goed. 171 00:14:29,045 --> 00:14:30,565 Bestekwaarschuwing. 172 00:14:30,765 --> 00:14:33,005 De messen moeten met het lemmet omlaag. 173 00:14:33,565 --> 00:14:34,565 Ik weet het. 174 00:14:46,445 --> 00:14:48,365 Die lijkt Rodman wel. 175 00:14:49,125 --> 00:14:51,845 Alles goed? Ja? 176 00:14:52,485 --> 00:14:54,845 Rodman? -Dennis Rodman. 177 00:15:01,965 --> 00:15:04,365 Hij speelde vroeger basketbal? -Ja. 178 00:15:05,925 --> 00:15:08,405 Het kapsel. Ik snap het. 179 00:15:13,925 --> 00:15:18,485 Volgens de app moeten we het binnen het uur doen. Nu ben ik vruchtbaar. 180 00:15:21,005 --> 00:15:23,325 Ik ben doodmoe, maar vooruit. 181 00:15:26,125 --> 00:15:27,405 Heb je geen zin? 182 00:15:28,725 --> 00:15:31,245 Ik heb zo veel gegeten. Lukt het me wel? 183 00:15:33,005 --> 00:15:34,845 We sparen het beter op, hè? 184 00:15:36,645 --> 00:15:38,005 Ik ga slapen. Erg? 185 00:15:41,245 --> 00:15:42,765 Nee. 186 00:15:47,525 --> 00:15:48,645 Ik hou van je. 187 00:15:50,365 --> 00:15:51,565 Ik ook van jou. 188 00:16:01,885 --> 00:16:03,125 Verdomme. 189 00:16:34,325 --> 00:16:37,085 KARL NODIGT JE UIT VOOR STRIKING VIPERS X 190 00:16:44,205 --> 00:16:47,285 Hé, man. -Nog wakker? Spelletje spelen? 191 00:16:48,525 --> 00:16:51,925 Vanavond niet. Ik was... -Kom op. Wat zit je te spelen? 192 00:16:52,005 --> 00:16:54,245 Vast iets vreselijk saais. 193 00:16:54,325 --> 00:16:56,045 Oké, je hebt me. 194 00:16:56,125 --> 00:17:01,885 Bevestig dat VR-apparaat en doe mee. Echt, man. Het is waanzinnig. 195 00:17:01,965 --> 00:17:06,085 Je zult flippen. Je zult het in je broek doen. 196 00:17:07,765 --> 00:17:10,685 Wat moet ik doen? -Ze lieten het me zien. 197 00:17:10,965 --> 00:17:14,885 Stop de gamechip erin. -Klaar. 198 00:17:14,965 --> 00:17:18,765 Neem nu dat apparaatje en kleef het op je hoofd. 199 00:17:19,245 --> 00:17:21,245 Links of rechts? -Maakt niet uit. 200 00:17:27,765 --> 00:17:28,725 Klaar. -Oké. 201 00:17:28,805 --> 00:17:30,885 Druk op de synctoets op de controller. 202 00:17:32,085 --> 00:17:34,925 Er gebeurt niks. -We hebben nog niemand gekozen. 203 00:17:35,005 --> 00:17:36,445 Ik ben... 204 00:17:37,525 --> 00:17:38,765 Roxette. 205 00:17:39,485 --> 00:17:41,845 Oké, waar is mijn kerel? 206 00:17:43,205 --> 00:17:45,445 Lance. -Goed, Lance. We doen het. 207 00:17:45,765 --> 00:17:50,125 Oké, zet je maar schrap. 208 00:17:50,205 --> 00:17:51,405 Prima. Kom op. 209 00:17:52,005 --> 00:17:54,445 Klaar? -Ja, ik ben klaar. 210 00:17:54,525 --> 00:17:59,085 Drie, twee, één. 211 00:18:07,325 --> 00:18:08,325 Wauw. 212 00:18:10,325 --> 00:18:11,525 Goeie god. 213 00:18:12,925 --> 00:18:14,285 Wauw. 214 00:18:16,805 --> 00:18:18,165 Dit is waanzin. 215 00:18:20,925 --> 00:18:23,605 In godsnaam... -Hé, Danny. 216 00:18:24,605 --> 00:18:26,205 Ik zei nog: 'Zet je schrap.' 217 00:18:27,805 --> 00:18:28,805 Karl? 218 00:18:30,285 --> 00:18:31,805 Gestoord, hè? 219 00:18:37,765 --> 00:18:40,365 Ik voel me een echt persoon. 220 00:18:40,445 --> 00:18:44,205 Vind je jouw borstkas indrukwekkend? Moet je dit zien. 221 00:18:46,285 --> 00:18:47,925 Dit is... -Ik weet het. 222 00:18:49,165 --> 00:18:50,085 En je knie? 223 00:18:55,365 --> 00:18:56,445 Goed. 224 00:19:01,485 --> 00:19:04,565 Je kunt hier zo veel doen wat je daar niet kunt. 225 00:19:07,205 --> 00:19:09,445 Genoeg acrobatisch gedoe. 226 00:19:10,005 --> 00:19:12,125 Klaar om te vechten? -Ik ben klaar. 227 00:19:14,245 --> 00:19:15,445 Ronde één. 228 00:19:15,885 --> 00:19:16,965 Vechten. 229 00:19:18,845 --> 00:19:22,045 Wacht eens even. Doet dit pijn? 230 00:19:22,125 --> 00:19:24,245 'Het spel emuleert lichamelijke sensaties.' 231 00:19:24,325 --> 00:19:25,365 Is dat ja of nee? 232 00:19:26,285 --> 00:19:27,125 Ja dus. 233 00:19:32,965 --> 00:19:34,205 Toedeloe. 234 00:19:43,605 --> 00:19:45,045 Ik maak je kapot. 235 00:19:46,405 --> 00:19:47,405 Donderslag. 236 00:19:50,005 --> 00:19:51,365 Windmolenval. 237 00:19:54,565 --> 00:19:56,205 Is dat alles wat je hebt? 238 00:19:58,325 --> 00:20:01,725 Jezus. -Geen nood, het reset. Niets gebeurd. 239 00:20:03,285 --> 00:20:04,565 Dit is ziek. 240 00:20:04,805 --> 00:20:05,725 Ronde twee. 241 00:20:06,125 --> 00:20:07,725 Wacht even. Ik ben stram. 242 00:20:09,485 --> 00:20:11,965 Ik kan me zijn moves niet meer herinneren. 243 00:20:12,045 --> 00:20:13,125 Het is als fietsen. 244 00:20:15,925 --> 00:20:19,005 Zie je? Goed verweerd. -Bedankt. 245 00:20:22,565 --> 00:20:23,805 Hyperslag. 246 00:20:24,925 --> 00:20:25,805 Dat is dubbel. 247 00:20:27,605 --> 00:20:28,845 Tornadofurie. 248 00:20:29,565 --> 00:20:31,885 Het been, het been, het been. 249 00:21:22,845 --> 00:21:25,885 Nee, nee, nee. 250 00:21:30,365 --> 00:21:32,805 Hoe kom ik hier weg? Hoe? 251 00:21:33,485 --> 00:21:34,325 Verlaat spel. 252 00:21:34,645 --> 00:21:35,485 KARL IS WEG 253 00:21:38,725 --> 00:21:40,805 Verlaat spel. 254 00:21:44,125 --> 00:21:45,165 Verdomme. 255 00:21:51,685 --> 00:21:52,765 Godverdorie. 256 00:22:24,125 --> 00:22:27,365 Hallo. Waar komt hij vandaan? 257 00:23:20,525 --> 00:23:21,765 Dat is mijn taxi. 258 00:23:24,405 --> 00:23:26,845 Welterusten, ventje. -Trusten. 259 00:23:26,925 --> 00:23:29,485 Zorg goed voor papa. -Oké. 260 00:23:32,245 --> 00:23:35,725 Ik weet niet wanneer ik terug ben. Hangt van het verkeer af. 261 00:23:35,805 --> 00:23:36,965 Veel plezier. 262 00:23:43,205 --> 00:23:45,125 Gevechtspositie. 263 00:23:48,125 --> 00:23:50,125 Gevechtspositie. 264 00:23:58,245 --> 00:24:00,685 '...hing zijn schoen in een boom.' 265 00:24:00,765 --> 00:24:07,325 Heel goed. 'De glimmende kant vormde een glijbaan. Blij gleed hij omlaag. 266 00:24:08,165 --> 00:24:09,685 Hij schikte de bladeren...' 267 00:24:11,685 --> 00:24:12,805 Spel voorbij. 268 00:24:31,925 --> 00:24:33,925 KARL NODIGT JE UIT VOOR STRIKING VIPERS X 269 00:24:43,205 --> 00:24:46,365 Ik kan niet lang spelen. Ik... -Ik ook niet. 270 00:24:46,445 --> 00:24:52,005 Luister, de vorige keer dat we speelden, was ik dronken van het feestje. 271 00:24:52,765 --> 00:24:53,605 Ik ook. 272 00:24:55,845 --> 00:24:56,805 Goed. 273 00:25:01,285 --> 00:25:04,645 Zet je schrap voor een ernstig spelletje. 274 00:25:05,165 --> 00:25:06,245 Een ernstig spel. 275 00:25:08,285 --> 00:25:09,485 Ernstig spel. 276 00:25:11,645 --> 00:25:12,565 Daar gaan we. 277 00:25:21,485 --> 00:25:23,805 Ik geef je ervan langs, hufter. 278 00:25:24,725 --> 00:25:26,885 Ja? Probeer maar. 279 00:25:27,165 --> 00:25:29,845 Ronde één. Vechten. 280 00:26:03,165 --> 00:26:08,005 Kom op. Toe. -Hou op. Nee, ik ga weg. 281 00:26:11,765 --> 00:26:15,805 Kun je me horen? Ja. Hoor je me nu? 282 00:26:16,925 --> 00:26:18,325 Jij bent de chauffeur? 283 00:26:19,725 --> 00:26:21,685 Ik sta buiten bij het Taphouse. 284 00:26:23,045 --> 00:26:24,245 Taphouse. 285 00:27:14,805 --> 00:27:18,205 Nou, dat maakt ons dan homo. 286 00:27:24,205 --> 00:27:25,045 Grapje. 287 00:27:27,485 --> 00:27:28,925 Het voelt niet homo aan. 288 00:27:34,325 --> 00:27:35,525 Wat is er? -Jezus. 289 00:27:36,525 --> 00:27:37,485 Verlaat spel. 290 00:27:40,445 --> 00:27:43,885 Wat? Jij hoort in bed te liggen. 291 00:27:43,965 --> 00:27:45,045 Ik heb dorst. 292 00:27:49,085 --> 00:27:50,365 Je hebt dorst? 293 00:27:51,845 --> 00:27:56,965 SORRY DAT IK WEGGING TYLER WERD WAKKER EN SCHOPTE ME 294 00:28:37,485 --> 00:28:38,645 Genoeg? -Ja. 295 00:28:38,725 --> 00:28:39,845 Wat? 296 00:28:40,085 --> 00:28:42,765 Ja, dank je. -Ga maar. 297 00:28:47,885 --> 00:28:51,045 Dag, mama. -Dag, kereltje. 298 00:28:57,605 --> 00:28:59,445 Je kunt wel een kop gebruiken. 299 00:29:01,685 --> 00:29:04,085 Alsof er een hond stierf in mijn hoofd. 300 00:29:07,285 --> 00:29:08,925 Je mocht niet drinken. 301 00:29:09,005 --> 00:29:12,045 Ik dacht overtijd te zijn. Ik hoopte dat het zo was. 302 00:29:12,965 --> 00:29:15,005 Toen werd ik toch ongesteld... 303 00:29:18,045 --> 00:29:19,485 Ik zei: 'De pot op.' 304 00:29:21,045 --> 00:29:22,125 Het spijt me. 305 00:29:24,845 --> 00:29:26,005 Volgende keer. 306 00:29:28,165 --> 00:29:29,285 Grapje. 307 00:29:54,365 --> 00:29:57,045 Spoel borden voor start programma. 308 00:30:24,845 --> 00:30:26,885 Ronde één. Vechten. 309 00:31:33,605 --> 00:31:37,525 Het spijt me, liefje. Ik ben gewoon moe. 310 00:32:35,485 --> 00:32:38,805 Oké, ik weet wat je denkt. 311 00:32:39,605 --> 00:32:40,605 Wat is er? 312 00:32:44,365 --> 00:32:45,645 Hoe voelt het? 313 00:32:47,685 --> 00:32:52,725 Voor jou. Je zit in een vrouwenlichaam als... 314 00:32:54,485 --> 00:32:55,805 Waanzinnig. 315 00:32:58,965 --> 00:33:01,605 Het is waanzinnig. 316 00:33:03,005 --> 00:33:05,525 Ik bedoel... Het is anders. 317 00:33:06,285 --> 00:33:10,445 Het lichamelijke gevoel. 318 00:33:10,525 --> 00:33:16,085 Het is meer... bevredigend. 319 00:33:18,205 --> 00:33:20,445 Ik kan het niet uitleggen. 320 00:33:20,725 --> 00:33:26,925 Het ene is een gitaarsolo en het andere een heel verdomd orkest. 321 00:33:28,405 --> 00:33:30,045 Maar het lied is hetzelfde. 322 00:33:30,965 --> 00:33:32,405 Wel andere tempo's. 323 00:33:32,485 --> 00:33:35,565 Die analogie heb je verpest. 324 00:33:36,245 --> 00:33:37,245 Val dood. 325 00:34:08,525 --> 00:34:10,605 Ik wil dat je mijn voeten omlaag duwt. 326 00:34:11,525 --> 00:34:12,845 Luister, meneertje. 327 00:34:13,805 --> 00:34:14,925 Luister. 328 00:34:43,125 --> 00:34:46,485 Ik HEB OPPAS VOOR VANAVOND X 329 00:34:48,325 --> 00:34:50,125 WAAROM? 330 00:34:56,965 --> 00:34:59,405 HET IS ONZE TROUWDAG 331 00:34:59,485 --> 00:35:00,685 BEDANKT DAARVOOR 332 00:35:02,805 --> 00:35:03,765 Verdomme. 333 00:35:10,085 --> 00:35:10,925 KARL 334 00:35:14,245 --> 00:35:17,525 IK KAN NIET VANAVOND HET IS ONZE TROUWDAG. SORRY. X 335 00:35:22,085 --> 00:35:23,365 SORRY 336 00:35:23,445 --> 00:35:24,285 X 337 00:35:32,285 --> 00:35:35,245 IK KAN NIET VANAVOND HET IS ONZE TROUWDAG. SORRY 338 00:35:58,965 --> 00:35:59,965 Mag ik... 339 00:36:02,565 --> 00:36:05,245 Of niet? Mag ik je een drankje aanbieden? 340 00:36:09,045 --> 00:36:12,045 Het spijt me. -O, god. 341 00:36:12,365 --> 00:36:14,805 Ja. -Het spijt me zo. 342 00:36:15,445 --> 00:36:16,445 Niet nodig. 343 00:36:16,605 --> 00:36:19,885 Nee, ik meen het. -Ja, serieus. 344 00:36:23,005 --> 00:36:23,885 Ik laat je. 345 00:36:26,205 --> 00:36:27,205 Sorry. 346 00:36:40,685 --> 00:36:42,925 Was alles goed? -Heerlijk. Bedankt. 347 00:36:45,605 --> 00:36:46,845 Het dessert komt. 348 00:36:52,885 --> 00:36:54,165 Dat was lekker. 349 00:37:04,925 --> 00:37:09,525 Weet je dat je soms gewoon niet meer aanwezig bent? 350 00:37:10,565 --> 00:37:13,085 Hoezo? -Je drijft weg. 351 00:37:14,285 --> 00:37:17,405 Je keert je naar binnen. Je laat mij erbuiten. 352 00:37:21,125 --> 00:37:24,725 Ben je daar wel? -Natuurlijk. 353 00:37:25,565 --> 00:37:29,205 Oké. Wat scheelt er dan? -Niks. 354 00:37:32,205 --> 00:37:33,925 We hebben al weken geen seks. 355 00:37:34,925 --> 00:37:36,085 Ik ben moe. 356 00:37:37,485 --> 00:37:39,845 We moeten opnieuw proberen. -Doen we. 357 00:37:39,925 --> 00:37:42,965 Ik word niet zwanger als je me niet neukt, Danny. 358 00:37:43,045 --> 00:37:43,885 Jezus. 359 00:37:46,245 --> 00:37:48,045 Het is niet dat ik niet wil. 360 00:37:49,565 --> 00:37:51,685 Ik ben gewoon moe. 361 00:37:52,605 --> 00:37:57,285 Het spijt me, maar is er iets gaande? 362 00:37:57,645 --> 00:37:59,845 Iets gaande? -Dat zei ik. 363 00:38:00,925 --> 00:38:02,405 Er is niks gaande. 364 00:38:06,645 --> 00:38:07,805 Wat is het dan? 365 00:38:10,405 --> 00:38:12,325 Ligt het aan mij? -Nee. 366 00:38:12,405 --> 00:38:14,885 Je raakt me niet meer aan. -Theo. 367 00:38:15,125 --> 00:38:16,805 Je kust me niet eens. 368 00:38:17,965 --> 00:38:19,725 Zelfs niks kleins meer. 369 00:38:20,965 --> 00:38:22,325 Geen schouderkneepje. 370 00:38:22,805 --> 00:38:24,845 Geen hand meer op mijn rug, als je me passeert. 371 00:38:24,925 --> 00:38:26,605 Theo. -Zelfs dat niet. 372 00:38:27,525 --> 00:38:29,125 Wil je me niet meer? 373 00:38:29,725 --> 00:38:30,885 Ik zal je altijd willen. 374 00:38:30,965 --> 00:38:35,165 Nee, je weet wat ik bedoel. Ik bedoel mij, dit. Dit. 375 00:38:47,485 --> 00:38:51,885 Ik weet dat mijn lichaam niet meer is zoals voor Tyler. 376 00:38:51,965 --> 00:38:53,285 Zeg dat niet. 377 00:38:54,965 --> 00:38:56,325 Heb je iemand anders? 378 00:38:58,245 --> 00:38:59,085 Nee. 379 00:39:01,565 --> 00:39:02,485 Nee. 380 00:39:03,925 --> 00:39:06,525 Vroeger wilde je me altijd. 381 00:39:14,125 --> 00:39:17,885 Het is saai. Dat snap ik. Het gezinsleven? 382 00:39:20,045 --> 00:39:21,845 Ik vind het saai. 383 00:39:23,965 --> 00:39:28,525 Maar ik ben trouw. Ik ben ons gezin trouw. Ik ben jou trouw. 384 00:39:29,925 --> 00:39:32,405 Als ik wilde, kon ik alles doen. 385 00:39:33,325 --> 00:39:37,165 Denk je dat ik geen offers heb gemaakt? Mezelf niks heb ontzegd? 386 00:39:40,005 --> 00:39:42,125 Daarnet wilde een man me versieren. 387 00:39:42,205 --> 00:39:46,085 Deels wilde ik dat hij het zou doen, gewoon om wat passie te voelen. 388 00:39:46,845 --> 00:39:51,925 Maar dat is wat je doet als je een relatie hebt. 389 00:39:52,005 --> 00:39:54,005 Je laat die dingen niet toe. 390 00:39:56,045 --> 00:39:58,565 Dat doe je omdat je toegewijd bent. 391 00:40:00,965 --> 00:40:02,525 Dat is een belofte. 392 00:40:06,165 --> 00:40:09,925 God... Als er iets gaande is, wil ik het gewoon weten. 393 00:40:10,925 --> 00:40:14,725 Ik verwerk het wel op mijn manier. Ik moet het gewoon weten. 394 00:40:22,045 --> 00:40:23,685 Er is niks gaande. 395 00:40:26,005 --> 00:40:27,205 Ik beloof het. 396 00:40:29,885 --> 00:40:31,245 Ik zweer het. 397 00:40:37,525 --> 00:40:39,645 Een chocoladebom. 398 00:40:40,325 --> 00:40:42,445 En twee lepels. 399 00:40:43,845 --> 00:40:44,965 Smakelijk. 400 00:40:47,125 --> 00:40:49,445 Goed zo. Dat is lekker. 401 00:41:01,725 --> 00:41:02,725 Sorry. 402 00:41:06,485 --> 00:41:08,005 Ik kom niet klaar. 403 00:41:11,165 --> 00:41:13,125 Denk je weer aan het werk? 404 00:41:15,725 --> 00:41:16,965 Blijkbaar. 405 00:41:26,525 --> 00:41:28,205 Mag ik het zelf afmaken? 406 00:42:27,805 --> 00:42:30,685 KARL WAAR BEN JE? 407 00:42:44,925 --> 00:42:48,285 Wacht even. Excuseer me. Ik moet opnemen. 408 00:42:56,365 --> 00:42:57,365 Hoe bedoel je? 409 00:42:57,445 --> 00:43:00,805 Ik kan het niet meer. Het is niet eerlijk tegenover Theo. 410 00:43:00,965 --> 00:43:07,885 Je bedriegt haar niet. Het is niet echt. Het is zoals porno of zo. 411 00:43:07,965 --> 00:43:09,885 Je weet dat het niet oké is. 412 00:43:10,605 --> 00:43:13,405 Ik moet aan Theo denken. -Oké, maar... 413 00:43:13,605 --> 00:43:15,245 Wat als we minderen? 414 00:43:15,325 --> 00:43:18,725 Misschien elke eerste zondag van de maand? 415 00:43:18,805 --> 00:43:20,805 Nee. -Af en toe eens. 416 00:43:20,885 --> 00:43:23,445 Karl, het moet stoppen. Meteen. 417 00:43:23,925 --> 00:43:26,485 Kom op, dit is goed. Dat weet je. 418 00:43:26,805 --> 00:43:28,005 Ik moet gaan. 419 00:43:29,325 --> 00:43:30,765 Het spijt me. -Danny. 420 00:43:31,885 --> 00:43:34,525 Tot later. -Danny. 421 00:43:56,485 --> 00:43:58,805 ZEVEN MAANDEN LATER 422 00:44:13,605 --> 00:44:16,205 Ik moet langs je heen komen. Klaar? 423 00:44:19,045 --> 00:44:19,965 Goed. 424 00:44:23,805 --> 00:44:24,805 Jij wint. 425 00:44:53,085 --> 00:44:55,005 Hij slaapt. 426 00:44:55,285 --> 00:44:58,605 Heeft Macaroo die schoen gevonden? -In een boom gehangen. 427 00:45:04,405 --> 00:45:06,045 KARAMEL 428 00:45:06,125 --> 00:45:07,645 Fijne verjaardag. 429 00:45:08,605 --> 00:45:11,325 Sorry, het is niet veel. Ik kon niet weg. 430 00:45:11,405 --> 00:45:13,245 Precies wat ik wilde. 431 00:45:14,605 --> 00:45:15,645 Bedankt. 432 00:45:17,325 --> 00:45:18,445 Dat ruikt lekker. 433 00:45:18,525 --> 00:45:21,685 Het is holbewonervoedsel met rood vlees. Echt je ding. 434 00:45:21,765 --> 00:45:26,645 Dat is een enorme portie. Heb je weer hongeraanvallen? 435 00:45:28,245 --> 00:45:30,685 We eten met drie vanavond. -Weet ik. 436 00:45:30,765 --> 00:45:33,965 Nee, drie volwassenen. Ik heb Karl uitgenodigd. 437 00:45:35,765 --> 00:45:36,925 Verrassing. 438 00:45:39,525 --> 00:45:40,405 Karl? 439 00:45:40,485 --> 00:45:43,685 Vorig jaar zei je dat je hem nog amper zag. 440 00:45:43,765 --> 00:45:47,565 Je kon niet met hem praten op de barbecue. Ik mailde hem vorige week. 441 00:45:48,965 --> 00:45:52,405 Wat zei hij? -Dat hij ernaar uitkeek. 442 00:45:56,485 --> 00:45:57,765 Daar heb je hem. 443 00:46:06,245 --> 00:46:11,125 Herinner je je die gekke kerel die onder ons woonde in Madeley? 444 00:46:11,205 --> 00:46:13,965 Hij beukte op het plafond als we muziek speelden. 445 00:46:14,045 --> 00:46:16,365 Hij had gelijk. We waren luidruchtig. 446 00:46:20,725 --> 00:46:23,125 Schat, weet je nog toen je die MDMA had? 447 00:46:23,605 --> 00:46:28,405 Je wilde dat we 't allemaal probeerden. Ik moest werken de dag erna. 448 00:46:28,965 --> 00:46:32,485 Jezus. We waren jong en onbezonnen. 449 00:46:33,245 --> 00:46:34,205 Nou... 450 00:46:35,885 --> 00:46:39,045 Nu wordt het niet meer gekker dan cognac en dessert. 451 00:46:41,605 --> 00:46:43,885 Het dessert is bijna klaar. 452 00:46:54,925 --> 00:46:56,405 Wat ben je aan het doen? 453 00:46:57,525 --> 00:47:00,405 Eten. -Dat bedoelde ik niet. 454 00:47:01,245 --> 00:47:04,245 Waarom ben je gekomen? -Ze nodigde me uit. 455 00:47:04,325 --> 00:47:05,565 Verzin een smoes. -Zoals? 456 00:47:05,645 --> 00:47:07,285 Maakt niet uit. 457 00:47:09,605 --> 00:47:13,445 Ben ik je ex-vrouw of zo? -Dit is te raar. 458 00:47:14,445 --> 00:47:16,285 Het is verdomme te raar. 459 00:47:24,565 --> 00:47:26,005 Weet je wat raar is? 460 00:47:32,245 --> 00:47:35,005 Niets kan het evenaren, hè? 461 00:47:37,085 --> 00:47:41,205 Ik heb geprobeerd het te vervangen, man. Ik heb geprobeerd. 462 00:47:42,405 --> 00:47:44,565 Ik heb een computerpersonage geneukt. 463 00:47:44,645 --> 00:47:46,045 Het is onzin. -Hou je kop. 464 00:47:46,125 --> 00:47:48,485 Ze zijn niet geprogrammeerd voor seks. 465 00:47:48,565 --> 00:47:53,245 Ze liggen daar maar wat. Ik heb het geprobeerd met echte spelers. 466 00:47:54,805 --> 00:47:56,925 Anderen die Lance bestuurden. 467 00:47:58,045 --> 00:48:03,365 Een kerel uit Nederland viel wel mee, zolang ik niet aan zijn accent dacht. 468 00:48:03,445 --> 00:48:06,205 Maar het deed me niks. 469 00:48:08,005 --> 00:48:10,845 Niet zoals wanneer wij er waren. Jij en ik. 470 00:48:12,965 --> 00:48:14,125 Hou op. 471 00:48:14,805 --> 00:48:16,285 Ik heb alles geprobeerd. 472 00:48:18,245 --> 00:48:23,045 Ik heb mannelijke spelers geprobeerd, vrouwen, gangbangs, noem maar op. 473 00:48:24,125 --> 00:48:26,605 Ik heb zelfs Tundra de ijsbeer geneukt. 474 00:48:30,085 --> 00:48:33,805 Ik neukte een ijsbeer en toch kreeg ik jou niet uit mijn hoofd. 475 00:48:34,045 --> 00:48:36,365 Ik kan je niet helpen. -Je wilt Roxi neuken. 476 00:48:36,525 --> 00:48:37,645 Niet waar. -Jawel. 477 00:48:38,805 --> 00:48:40,885 Gewoon... -De beste seks ooit. 478 00:48:42,605 --> 00:48:45,285 Het was buitengewoon en dat weet je. 479 00:48:48,245 --> 00:48:49,285 Denk erover na. 480 00:48:51,445 --> 00:48:55,245 Denk aan haar. Aan Roxi. 481 00:48:56,165 --> 00:49:00,845 Hoe je haar vasthoudt. Haar warme huid tegen de jouwe. 482 00:49:01,005 --> 00:49:04,045 Kom op. -Haar strakke natte poesje. 483 00:49:04,205 --> 00:49:06,965 Verdomme, man. -Ze zal er zijn om middernacht. 484 00:49:07,765 --> 00:49:10,365 Nog één keer. Je weet dat je het wilt. 485 00:49:16,005 --> 00:49:17,605 Wat doen jullie? 486 00:49:20,725 --> 00:49:23,365 Onzin. -Ja, onzin. 487 00:49:23,445 --> 00:49:24,645 Ziet er lekker uit. 488 00:49:27,445 --> 00:49:28,645 Schat, je bord. 489 00:49:35,485 --> 00:49:38,645 Is dat je tiramisu? -Reken maar. 490 00:49:39,765 --> 00:49:41,365 Wereldberoemd. 491 00:49:41,565 --> 00:49:43,085 Fijn je te zien. 492 00:49:51,285 --> 00:49:52,925 Fijne verjaardag, man. 493 00:49:53,005 --> 00:49:55,365 Het was leuk je te zijn. -Insgelijks. 494 00:49:56,125 --> 00:49:57,405 Omhels elkaar. 495 00:50:00,085 --> 00:50:02,005 Mannen kunnen zo ongemakkelijk doen. 496 00:50:03,485 --> 00:50:04,685 Middernacht. 497 00:50:10,285 --> 00:50:11,645 Dag. -Welterusten. 498 00:51:48,405 --> 00:51:49,485 Ik hou hiervan. 499 00:51:57,165 --> 00:51:58,365 Ik hou van je. 500 00:52:05,845 --> 00:52:06,885 Nee. 501 00:52:20,405 --> 00:52:24,925 Ik weet niet waar dat vandaan kwam. -Waar gaat dit naartoe? 502 00:52:33,165 --> 00:52:34,525 Jij voelt het ook. 503 00:52:35,845 --> 00:52:36,845 Zeg het gewoon. 504 00:52:39,085 --> 00:52:40,165 Zeg het. 505 00:52:42,285 --> 00:52:43,605 Wat wil je, verdomme? 506 00:52:46,365 --> 00:52:47,605 Waar houdt dit op? 507 00:52:48,325 --> 00:52:49,765 Moet het ophouden? 508 00:53:09,405 --> 00:53:11,645 Herinner je je de Year Club? -Danny. 509 00:53:11,725 --> 00:53:14,245 Die club, The Year. -Natuurlijk. Waarom? 510 00:53:14,325 --> 00:53:17,965 De parkeerplaats erachter, over 30 minuten. 511 00:53:19,965 --> 00:53:20,965 Verlaat spel. 512 00:54:01,845 --> 00:54:03,805 Oké. -We gaan niet vechten. 513 00:54:04,885 --> 00:54:07,565 We gaan kussen. -Kussen? 514 00:54:07,645 --> 00:54:09,405 Gewoon kussen. 515 00:54:10,405 --> 00:54:13,365 Het is de enige manier. We moeten het weten. 516 00:54:13,445 --> 00:54:20,365 Als er vuurwerk is, dan is er echt iets tussen ons. Doet er niet toe. 517 00:54:20,445 --> 00:54:22,245 Dan weten we het tenminste. 518 00:54:23,765 --> 00:54:24,925 Laten we kussen. 519 00:54:32,285 --> 00:54:34,485 Goed, zei ik. -Ik bereid me voor. 520 00:54:37,365 --> 00:54:39,085 Moet ik beginnen? -Geen idee. 521 00:54:54,325 --> 00:54:55,285 Klaar? 522 00:54:57,605 --> 00:54:59,365 Kus me gewoon, verdomme. 523 00:55:19,365 --> 00:55:21,885 Nee. Helemaal niks. 524 00:55:24,525 --> 00:55:25,525 Ik ook niet. 525 00:55:30,565 --> 00:55:31,845 Dat is dan geregeld. 526 00:55:43,365 --> 00:55:47,485 Het is anders in het spel. -Nee, zet het uit je hoofd. 527 00:55:47,565 --> 00:55:48,845 Dat lukt niet, man. 528 00:55:48,925 --> 00:55:50,765 Het zit hier vast. -Val dood. 529 00:55:50,845 --> 00:55:53,965 Het zit vast, man. We weten het allebei. 530 00:55:54,885 --> 00:55:56,325 Zit het daar? 531 00:55:57,085 --> 00:55:59,445 Misschien lukt het zo. -Duw me niet. 532 00:55:59,525 --> 00:56:01,365 Wat ga je doen? -Niet duwen. 533 00:56:01,445 --> 00:56:02,485 Wat ga je doen? 534 00:56:34,045 --> 00:56:40,605 Mijn man is hier. Danny. Daniel Parker. -Daniel Parker. Ja. 535 00:56:55,405 --> 00:56:57,445 Ik zag dat jullie ruzie hadden. 536 00:57:02,285 --> 00:57:04,125 Waar ging de ruzie over? 537 00:57:17,685 --> 00:57:18,925 Godverdomme. 538 00:57:20,325 --> 00:57:21,565 Praat tegen me. 539 00:57:36,885 --> 00:57:39,405 GEFELICITEERD MET JE 40STE VERJAARDAG 540 00:57:39,485 --> 00:57:41,085 Kom met de kinderen. 541 00:57:46,805 --> 00:57:50,245 Jullie maken mooie baby's. De onze zijn veel slechter. 542 00:57:50,805 --> 00:57:52,725 Was ik maar een oppas. 543 00:57:52,805 --> 00:57:54,165 Daar gaan we. 544 00:58:21,485 --> 00:58:22,485 Fijne verjaardag. 545 00:58:32,605 --> 00:58:36,365 Ik wil dat terug morgenochtend. -Dito. 546 00:59:06,045 --> 00:59:07,485 14 JULI 547 00:59:10,165 --> 00:59:12,005 KLIK OM TE STARTEN DANNY IS ONLINE