1
00:00:06,005 --> 00:00:08,925
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:01:13,565 --> 00:01:14,565
Hola.
3
00:01:15,845 --> 00:01:16,845
Hola.
4
00:01:20,005 --> 00:01:21,325
¿Estás sola?
5
00:01:23,325 --> 00:01:24,405
De momento.
6
00:01:26,685 --> 00:01:28,765
¿Una chica guapa como tú? Qué pena.
7
00:01:29,805 --> 00:01:31,965
Vaya... qué cursi.
8
00:01:35,085 --> 00:01:37,165
¿Lo arreglo invitándote a una copa?
9
00:01:39,485 --> 00:01:40,485
Vale.
10
00:01:41,325 --> 00:01:42,805
- Camarero.
- ¿Sí?
11
00:01:43,605 --> 00:01:48,205
Ponme una Buck y un vodka con limón.
12
00:01:51,925 --> 00:01:54,005
¿Qué te hace pensar que quiero eso?
13
00:01:54,085 --> 00:01:55,485
Igual sé lo que te gusta.
14
00:01:56,005 --> 00:01:57,365
¡Ahí están!
15
00:02:03,205 --> 00:02:04,125
Justo a tiempo.
16
00:02:04,205 --> 00:02:06,805
- Hola, Karl.
- ¿Qué tal? Esta es Daisy.
17
00:02:08,325 --> 00:02:10,245
- Ellos son Danny y Theo.
- Hola.
18
00:02:10,325 --> 00:02:11,405
Hola, señorita.
19
00:02:11,485 --> 00:02:13,125
Son mis compañeros de piso,
20
00:02:13,205 --> 00:02:16,565
los que se liaron solo para tener
la habitación más grande.
21
00:02:16,645 --> 00:02:17,645
Cierto.
22
00:02:18,445 --> 00:02:20,525
- Os invito a una copa.
- Muy bien.
23
00:02:20,605 --> 00:02:22,365
Venga, id a bailar.
24
00:02:22,885 --> 00:02:24,205
- Vamos.
- Así me gusta.
25
00:02:25,525 --> 00:02:30,605
Oye, después de ese jueguecito de hacernos
los desconocidos en la barra...
26
00:02:32,165 --> 00:02:33,485
...estoy cachondísima.
27
00:02:36,165 --> 00:02:39,965
Nota mental: a mi chica
le gusta el role play.
28
00:02:43,045 --> 00:02:44,085
Ya lo sabes.
29
00:03:57,965 --> 00:03:59,365
Llegas a tiempo.
30
00:04:01,765 --> 00:04:04,605
- Tío, mañana trabajo.
- Que le den a tu trabajo.
31
00:04:20,085 --> 00:04:22,965
No.
32
00:04:25,565 --> 00:04:27,725
¡No!
33
00:04:32,005 --> 00:04:32,885
¡Joder!
34
00:04:33,325 --> 00:04:34,845
Vale, tío.
35
00:04:38,045 --> 00:04:40,445
- Venga, una más.
- No, ya es muy tarde.
36
00:04:40,525 --> 00:04:42,085
Decisión tomada.
37
00:04:43,645 --> 00:04:44,565
Mierda...
38
00:04:44,645 --> 00:04:46,565
Mira, vuelve a elegir a Roxette.
39
00:04:46,645 --> 00:04:48,925
Tú has elegido a Lance 20 veces seguidas.
40
00:04:49,005 --> 00:04:50,685
- Venga ya.
- Deja de quejarte.
41
00:04:50,765 --> 00:04:52,365
- ¿Vamos al Monte Panda?
- No.
42
00:04:52,445 --> 00:04:54,445
- ¿Playa de Cristal?
- Al Templo.
43
00:04:55,725 --> 00:04:56,685
Allá vamos.
44
00:04:57,125 --> 00:05:01,085
- Te voy a reventar.
- ¿Sí? Roxette se va a follar tu cabeza.
45
00:05:01,165 --> 00:05:03,285
- Eso no tiene sentido.
- Ya verás.
46
00:05:03,365 --> 00:05:04,485
¿Pero qué dices?
47
00:05:08,205 --> 00:05:10,005
¡Venga, vamos!
48
00:05:13,245 --> 00:05:15,965
Venga, levántate. Venga, vamos.
49
00:05:16,685 --> 00:05:17,765
¡No!
50
00:05:19,965 --> 00:05:20,845
¡Quita!
51
00:05:21,485 --> 00:05:25,165
- ¿Te gusta? ¿Y ahora qué, eh?
- Negativo.
52
00:05:29,205 --> 00:05:31,085
- Venga ya, tío.
- ¡Se acabó!
53
00:05:35,405 --> 00:05:36,445
No dejáis dormir.
54
00:05:38,765 --> 00:05:40,005
Putos escandalosos.
55
00:05:41,245 --> 00:05:42,925
- ¿Quieres un poco?
- Cariño.
56
00:05:43,245 --> 00:05:44,165
"Cariño...".
57
00:05:45,445 --> 00:05:47,405
- Silenciad esa mierda.
- ¡Cariño!
58
00:05:50,605 --> 00:05:52,965
¡Cariño!
59
00:05:54,605 --> 00:05:57,605
11 AÑOS DESPUÉS
60
00:06:07,005 --> 00:06:10,325
¡Cumpleañero! Hola, cumpleañero.
61
00:06:12,405 --> 00:06:13,485
Hola.
62
00:06:14,325 --> 00:06:18,445
- Felicidades. ¿Cuántos has cumplido?
- 38.
63
00:06:19,685 --> 00:06:21,405
- Se acercan los 40...
- Sí.
64
00:06:21,725 --> 00:06:24,485
- Y dentro de nada a la tumba.
- Claro...
65
00:06:25,445 --> 00:06:27,085
- ¿Conoces a Simon?
- Hola.
66
00:06:29,245 --> 00:06:31,445
- No creo.
- Me parece que no.
67
00:06:32,405 --> 00:06:33,405
Le van las motos.
68
00:06:35,085 --> 00:06:38,805
Qué bien. Eso está guay.
69
00:06:38,885 --> 00:06:41,085
Maxwell, no se dan patadas.
70
00:06:42,285 --> 00:06:44,045
Mírale... Perdona, lo siento.
71
00:06:54,125 --> 00:06:56,765
¿Te gustan los ciclomotores
o solo las motos?
72
00:06:57,325 --> 00:06:58,445
Solo las motos.
73
00:07:00,685 --> 00:07:01,525
Guay.
74
00:07:23,925 --> 00:07:25,565
- ¡Pillado!
- Tyler, id fuera.
75
00:07:25,645 --> 00:07:26,645
¡Perdón!
76
00:07:27,685 --> 00:07:28,925
- Perdón.
- Te ayudo.
77
00:07:29,005 --> 00:07:31,565
- Yo lo recojo.
- ¿Te ha manchado?
78
00:07:31,645 --> 00:07:33,725
No te preocupes.
79
00:07:45,405 --> 00:07:46,285
Karl.
80
00:07:47,605 --> 00:07:51,885
- Hola, Theo.
- ¿Cuánto tiempo llevamos sin vernos?
81
00:07:51,965 --> 00:07:54,805
Sea el tiempo que sea, parece incluso más.
82
00:07:55,365 --> 00:07:57,245
¿Daisy está aparcando el coche?
83
00:07:59,325 --> 00:08:01,885
Daisy y yo ya no estamos juntos.
84
00:08:01,965 --> 00:08:03,765
Oh, vaya. Lo siento.
85
00:08:03,845 --> 00:08:09,085
No. No pasa nada.
Rompimos hace un año más o menos.
86
00:08:09,885 --> 00:08:13,205
No tenía ni idea.
Como no tengo Facebook...
87
00:08:13,925 --> 00:08:16,965
- Siempre meto la pata.
- No, de verdad. No pasa nada.
88
00:08:17,045 --> 00:08:20,925
Aún somos amigos. Incluso más
que antes. Parecemos adultos y todo.
89
00:08:22,165 --> 00:08:25,205
- Bueno... pasa. Adelante.
- Gracias.
90
00:08:25,285 --> 00:08:26,845
- Danny está fuera.
- Vale.
91
00:08:40,005 --> 00:08:41,885
No se pega ni se dan patadas.
92
00:08:42,645 --> 00:08:44,405
- Lo siento.
- Mierda.
93
00:08:45,245 --> 00:08:47,165
Venga, id a jugar sin pelearos.
94
00:08:49,485 --> 00:08:51,725
Joder, vamos.
95
00:08:55,925 --> 00:08:58,365
No se puede superar a la comida casera.
96
00:09:01,605 --> 00:09:03,045
- Hola, tío.
- ¿Qué pasa?
97
00:09:04,205 --> 00:09:08,925
¿Un apretón de manos?
¿Tengo alguna infección o qué?
98
00:09:09,005 --> 00:09:10,125
Vete a la mierda.
99
00:09:10,685 --> 00:09:12,405
Anda, dame un abrazo.
100
00:09:13,165 --> 00:09:15,805
Así está mejor. Disfrútalo, amigo.
101
00:09:16,565 --> 00:09:19,485
- Veo que sigues siendo un capullo.
- Felicidades.
102
00:09:19,685 --> 00:09:21,925
Vaya, ¿con bolsa de regalo?
103
00:09:22,005 --> 00:09:24,245
Me lo dieron así en la tienda. Ábrelo.
104
00:09:29,725 --> 00:09:35,165
- Striking Vipers.
- X. Striking Vipers X.
105
00:09:35,245 --> 00:09:37,405
Es nuevo, salió justo ayer.
106
00:09:37,485 --> 00:09:39,885
Estaba en la tienda, lo vi y...
107
00:09:39,965 --> 00:09:41,765
Oh, tío...
108
00:09:42,605 --> 00:09:43,925
Qué recuerdos.
109
00:09:45,125 --> 00:09:47,565
Se necesita uno de esos accesorios de RV.
110
00:09:47,645 --> 00:09:50,765
- Yo no lo tengo.
- Sí que lo tienes.
111
00:09:55,445 --> 00:09:56,485
No.
112
00:10:00,325 --> 00:10:03,405
No... Tío, no me jodas.
113
00:10:03,485 --> 00:10:07,405
No. Es tu cumpleaños,
así que te lo quedas, ¿vale?
114
00:10:07,565 --> 00:10:09,965
En serio, vas a flipar.
115
00:10:10,045 --> 00:10:12,925
Yo probé una demo en la tienda.
116
00:10:13,005 --> 00:10:16,285
Cinco minutos y casi me explota la mente.
117
00:10:18,925 --> 00:10:20,525
- Gracias.
- No hay de qué.
118
00:10:23,005 --> 00:10:23,925
¿Es ese tu hijo?
119
00:10:25,845 --> 00:10:27,205
No, ese es Maxwell.
120
00:10:27,285 --> 00:10:28,845
Maxwell. Chicos.
121
00:10:28,925 --> 00:10:31,525
Un amigo del colegio de Tyler.
122
00:10:34,285 --> 00:10:38,445
- ¿Quieres una cerveza?
- ¡Por fin, la salvación! Sí.
123
00:10:41,925 --> 00:10:43,205
Gracias.
124
00:10:44,085 --> 00:10:47,445
Mami, he estado jugando con Katie.
125
00:10:48,085 --> 00:10:51,205
Theo, ¿usamos los vasos de plástico?
126
00:10:51,285 --> 00:10:52,405
Theo está genial.
127
00:10:54,885 --> 00:10:57,045
Por lo menos uno aún va al gimnasio.
128
00:10:57,365 --> 00:10:58,405
¿Ah, sí?
129
00:10:58,485 --> 00:10:59,805
De verdad, tío,
130
00:11:00,765 --> 00:11:03,205
andas como si fueras Frankenstein.
131
00:11:03,285 --> 00:11:07,045
Desde que se me fastidió la rodilla
no he podido hacer ejercicio.
132
00:11:07,125 --> 00:11:08,965
No es una excusa, pero...
133
00:11:09,045 --> 00:11:11,925
-No, claro que no.
- Que te jodan.
134
00:11:12,645 --> 00:11:15,285
Puedo permitírmelo, ya estoy pillado.
135
00:11:15,605 --> 00:11:18,605
Doy gracias a Dios
que ya no tengo que salir a ligar.
136
00:11:18,685 --> 00:11:21,925
Estar siempre en forma...
Menuda gilipollez.
137
00:11:22,005 --> 00:11:24,965
- Es un segundo trabajo.
- Que los jóvenes no te ganen.
138
00:11:25,045 --> 00:11:28,405
- ¿Qué haces, mil abdominales al día?
- Solo 50 por la mañana.
139
00:11:29,405 --> 00:11:30,245
¿Cincuenta?
140
00:11:31,605 --> 00:11:32,725
¿Te depilas ahí?
141
00:11:33,765 --> 00:11:35,805
Seguro que los jóvenes lo hacen.
142
00:11:37,205 --> 00:11:39,885
Te depilas los huevos. Qué canalla.
143
00:11:39,965 --> 00:11:42,165
Brillan como una bola de billar.
144
00:11:44,085 --> 00:11:46,005
¡Solo por seguir ligando!
145
00:11:47,485 --> 00:11:50,045
- Qué pena me das, de verdad.
- Ya, bueno...
146
00:11:53,205 --> 00:11:54,845
¿Sabes a dónde voy luego?
147
00:11:55,325 --> 00:11:57,725
Joder, ¿también te depilas el culo?
148
00:11:58,805 --> 00:12:02,125
Voy a quedar con Mariella.
149
00:12:02,965 --> 00:12:05,845
- Mariella.
- Es corista.
150
00:12:06,085 --> 00:12:07,285
En el cole, ¿o qué?
151
00:12:07,365 --> 00:12:09,725
- ¿Cuántos años tiene?
- Veintinueve.
152
00:12:12,365 --> 00:12:14,925
No, veintiocho. Mira esta foto.
153
00:12:18,805 --> 00:12:20,485
¿Algo que compartir?
154
00:12:28,645 --> 00:12:30,725
- Eres un suertudo.
- Lo sé.
155
00:12:37,645 --> 00:12:40,085
¿Qué haces?
156
00:12:50,165 --> 00:12:51,445
¿Se ha dormido Tyler?
157
00:12:52,125 --> 00:12:56,765
He tenido que leerle el cuento de Macarú
otra vez antes de apagarle la luz.
158
00:12:58,285 --> 00:13:01,925
- "Macarú encontró un zapato...".
- "Y lo puso en un árbol".
159
00:13:02,205 --> 00:13:04,565
Macarú no respeta el medio ambiente.
160
00:13:04,645 --> 00:13:06,165
Solo diré eso.
161
00:13:07,205 --> 00:13:09,685
- Ya lo hago yo.
- No, da igual.
162
00:13:11,205 --> 00:13:12,685
Es tu cumpleaños, vamos.
163
00:13:18,205 --> 00:13:19,205
Gracias.
164
00:13:21,005 --> 00:13:22,165
Bueno.
165
00:13:24,725 --> 00:13:28,565
Por cierto, deberías haberme dicho
que Karl y Daisy habían roto.
166
00:13:29,765 --> 00:13:32,205
- ¿Quién lo dejó?
- No le he preguntado.
167
00:13:33,365 --> 00:13:36,685
Siempre dije que esos dos
no estaban bien juntos.
168
00:13:38,165 --> 00:13:40,245
Hacía mucho que no lo veía.
169
00:13:40,325 --> 00:13:44,005
- Desde mi cumpleaños del año pasado.
- ¿Ha pasado todo un año?
170
00:13:45,565 --> 00:13:47,765
¿Va en serio con la chica de la foto?
171
00:13:50,925 --> 00:13:51,965
No he preguntado.
172
00:13:52,445 --> 00:13:55,845
A los tíos se os da fatal hablar.
¿Desde cuándo os conocéis?
173
00:13:55,925 --> 00:13:59,045
Y vosotras
no llegáis a hablar de estas cosas.
174
00:13:59,605 --> 00:14:01,885
Más allá de las charlas superficiales.
175
00:14:01,965 --> 00:14:04,845
O charlas parentales.
Hay mucho de eso estos días.
176
00:14:05,325 --> 00:14:06,725
Deberíais salir más.
177
00:14:07,045 --> 00:14:10,045
Ya, bueno. Tenemos mucho trabajo.
178
00:14:11,005 --> 00:14:12,085
Y somos padres.
179
00:14:12,725 --> 00:14:16,405
Él está en el centro con la discográfica
y nosotros estamos aquí.
180
00:14:16,485 --> 00:14:20,325
Deberíamos invitarle a cenar.
Podrías hacer tu chili especial.
181
00:14:24,205 --> 00:14:25,045
Claro.
182
00:14:29,045 --> 00:14:30,565
Aviso de vajilla en riesgo.
183
00:14:30,845 --> 00:14:33,005
Los cuchillos van boca abajo.
184
00:14:33,565 --> 00:14:34,565
Lo sé.
185
00:14:46,445 --> 00:14:48,365
Mira, ese tío quiere ser Rodman.
186
00:14:49,125 --> 00:14:51,845
¿Cómo estás?
187
00:14:52,485 --> 00:14:54,845
- ¿Rodman?
- Dennis Rodman.
188
00:15:01,965 --> 00:15:04,365
- Era jugador de baloncesto, ¿no?
- Sí.
189
00:15:05,925 --> 00:15:08,405
Ah, lo dices por el pelo. Ya lo pillo.
190
00:15:13,925 --> 00:15:18,485
En la app pone que tenemos que hacerlo
en esta hora. Hay mayor fertilidad.
191
00:15:21,005 --> 00:15:23,525
Estoy cansada, pero deberíamos intentarlo.
192
00:15:26,125 --> 00:15:27,405
¿No te apetece?
193
00:15:28,725 --> 00:15:31,245
He comido tanto que no sé si puedo.
194
00:15:33,005 --> 00:15:34,605
Mejor guardarlos, ¿no?
195
00:15:36,485 --> 00:15:37,925
¿Te importa si me duermo?
196
00:15:41,125 --> 00:15:41,965
No.
197
00:15:47,525 --> 00:15:48,645
Te quiero, cariño.
198
00:15:50,365 --> 00:15:51,285
Y yo a ti.
199
00:16:01,885 --> 00:16:03,125
Joder...
200
00:16:34,325 --> 00:16:37,085
KARL TE HA INVITADO A JUGAR
A STRIKING VIPERS X
201
00:16:44,125 --> 00:16:47,285
- Hola, tío.
- ¿Sigues despierto? ¿Echamos una partida?
202
00:16:48,525 --> 00:16:51,925
- Esta noche no. Estaba...
- ¿A qué estabas jugando?
203
00:16:52,005 --> 00:16:54,245
A algún coñazo de juego, seguro.
204
00:16:54,325 --> 00:16:56,045
Vale, me has pillado.
205
00:16:56,125 --> 00:16:59,485
A ver, coge el disco que te he regalado,
ponlo y al lío.
206
00:16:59,565 --> 00:17:01,885
De verdad, es una locura.
207
00:17:01,965 --> 00:17:06,085
Vas a flipar.
Te vas a cagar por la pata abajo.
208
00:17:07,765 --> 00:17:10,685
- ¿Cómo lo hago?
- Me enseñaron en la tienda.
209
00:17:10,965 --> 00:17:12,405
Metes el chip del juego.
210
00:17:14,485 --> 00:17:16,725
- Hecho.
- Ahora coges el disco este
211
00:17:16,805 --> 00:17:18,765
y te lo pones en la cabeza.
212
00:17:19,205 --> 00:17:21,245
- ¿En qué lado?
- Da igual.
213
00:17:27,645 --> 00:17:28,685
- Hecho.
- Vale.
214
00:17:28,765 --> 00:17:30,885
Pulsa el botón de sincronización.
215
00:17:32,085 --> 00:17:34,925
- No pasa nada.
- Hay que elegir a los jugadores.
216
00:17:35,005 --> 00:17:36,445
Yo soy...
217
00:17:37,405 --> 00:17:38,445
Roxette.
218
00:17:39,405 --> 00:17:41,845
Vale, ¿dónde está el mío?
219
00:17:43,205 --> 00:17:45,445
Joder. Muy bien, Lance, allá vamos.
220
00:17:45,765 --> 00:17:50,125
Vale. Tienes que respirar hondo.
221
00:17:50,205 --> 00:17:51,405
Anda ya. ¡Venga!
222
00:17:52,005 --> 00:17:54,445
- ¿Preparado?
- Sí, estoy listo.
223
00:17:54,525 --> 00:17:59,565
Tres, dos, uno...
224
00:18:10,325 --> 00:18:11,525
Dios mío.
225
00:18:16,805 --> 00:18:18,165
Esto es una locura.
226
00:18:20,925 --> 00:18:23,605
- ¿Pero qué cojones...?
- Eh, Danny.
227
00:18:24,605 --> 00:18:26,325
Te dije que respiraras hondo.
228
00:18:27,805 --> 00:18:28,805
¿Karl?
229
00:18:30,205 --> 00:18:31,805
¿A que es una puta locura?
230
00:18:37,765 --> 00:18:40,365
Siento todos los músculos.
231
00:18:40,445 --> 00:18:44,205
¿Crees que tu pecho impresiona?
Mira estas.
232
00:18:46,285 --> 00:18:47,925
- Esto es...
- ¿Sí, verdad?
233
00:18:49,085 --> 00:18:50,085
¿Y la rodilla?
234
00:18:55,365 --> 00:18:56,205
Bastante bien.
235
00:19:01,325 --> 00:19:04,885
Aquí se pueden hacer muchas cosas
que no se pueden hacer fuera.
236
00:19:07,205 --> 00:19:09,325
Bueno, ya vale de tonterías.
237
00:19:10,005 --> 00:19:12,205
- ¿Preparado para pelear?
- Preparado.
238
00:19:18,845 --> 00:19:24,245
- Espera un momento. ¿Esto duele?
- "El juego emula toda sensación física".
239
00:19:24,325 --> 00:19:25,365
¿Sí o no?
240
00:19:26,285 --> 00:19:27,125
Pues sí.
241
00:19:32,965 --> 00:19:34,165
¡Chaíto!
242
00:19:43,605 --> 00:19:45,045
¡Te vas a cagar!
243
00:19:46,405 --> 00:19:47,405
¡Puño trueno!
244
00:19:50,005 --> 00:19:51,365
¡Destrucción molinillo!
245
00:19:54,565 --> 00:19:56,205
¿Es todo lo que puedes hacer?
246
00:19:58,325 --> 00:20:01,725
- Ay, Dios.
- No te preocupes, se resetea.
247
00:20:03,285 --> 00:20:04,725
Esto es muy retorcido.
248
00:20:06,125 --> 00:20:07,725
Espera. Estoy muy oxidado.
249
00:20:09,445 --> 00:20:13,125
- No me acuerdo de lo que hacía este tío.
- Es como ir en bici.
250
00:20:15,925 --> 00:20:19,005
- ¿Ves? Buen bloqueo.
- Gracias.
251
00:20:22,685 --> 00:20:23,805
¡Hiperstrike!
252
00:20:24,925 --> 00:20:25,805
¡Doble!
253
00:20:27,605 --> 00:20:28,845
¡Furia tornado!
254
00:20:29,565 --> 00:20:31,405
La pierna.
255
00:21:22,845 --> 00:21:25,885
No.
256
00:21:29,885 --> 00:21:32,565
¿Cómo salgo de aquí?
257
00:21:33,485 --> 00:21:34,565
¡Salir del juego!
258
00:21:34,645 --> 00:21:35,485
KARL HA SALIDO
259
00:21:38,725 --> 00:21:40,805
¡Salir... Salir del juego!
260
00:21:44,125 --> 00:21:45,165
Mierda...
261
00:21:51,685 --> 00:21:52,765
Joder.
262
00:22:24,125 --> 00:22:27,365
Hola. Vaya, ¿de dónde ha salido?
263
00:23:20,525 --> 00:23:21,765
Ese es mi taxi.
264
00:23:24,285 --> 00:23:26,845
- Buenas noches, pequeñajo.
- Buenas noches.
265
00:23:26,925 --> 00:23:29,485
- Cuida de papá por mí, ¿vale?
- Vale.
266
00:23:32,245 --> 00:23:33,805
No sé a qué hora volveré.
267
00:23:34,605 --> 00:23:36,965
- Depende del tráfico.
- Pásatelo bien.
268
00:23:40,245 --> 00:23:42,965
GRAN CAMPEÓN: KRL
269
00:23:58,245 --> 00:24:00,685
"...un zapato azul y lo puso en un árbol".
270
00:24:00,765 --> 00:24:07,325
Muy bien. "Como era muy brillante
y deslizante, se fue patinando muy feliz".
271
00:24:08,165 --> 00:24:09,685
Se puso a arreglar...
272
00:24:11,685 --> 00:24:12,805
Fin de la partida.
273
00:24:25,325 --> 00:24:26,485
KARL ESTÁ EN LÍNEA
274
00:24:31,925 --> 00:24:33,925
KARL TE HA INVITADO A JUGAR
275
00:24:40,405 --> 00:24:41,685
Eh, ¿qué pasa?
276
00:24:43,205 --> 00:24:46,365
- Hola. No puedo jugar mucho...
- Ya, yo tampoco.
277
00:24:46,445 --> 00:24:52,005
Oye, la última vez que jugamos
estaba borracho. Por la fiesta.
278
00:24:52,765 --> 00:24:53,605
Yo también.
279
00:24:55,845 --> 00:24:56,805
Vale.
280
00:24:59,365 --> 00:25:04,645
Bueno.
Estaría bien jugar seriamente, ¿sabes?
281
00:25:05,045 --> 00:25:06,245
Jugar seriamente.
282
00:25:08,285 --> 00:25:09,485
Jugar seriamente.
283
00:25:11,645 --> 00:25:12,525
Vamos a ello.
284
00:25:21,485 --> 00:25:23,805
Te voy a reventar, mamonazo.
285
00:25:24,725 --> 00:25:26,885
¿Sí? Dirás que lo intentarás.
286
00:26:03,165 --> 00:26:08,005
- ¡Venga! ¡Por favor!
- ¡Para! No, me voy.
287
00:26:11,765 --> 00:26:15,805
¿Me escuchas? ¿Me oyes?
Sí. ¿Y ahora?
288
00:26:16,925 --> 00:26:18,325
Eres el conductor, ¿no?
289
00:26:19,645 --> 00:26:21,685
Sí, estoy en la puerta de Taphouse.
290
00:26:23,045 --> 00:26:24,245
Taphouse.
291
00:27:14,805 --> 00:27:18,205
Entonces... supongo que ahora somos gais.
292
00:27:24,205 --> 00:27:25,045
Era broma.
293
00:27:27,485 --> 00:27:28,925
No parece algo gay.
294
00:27:34,325 --> 00:27:35,525
- ¿Qué pasa?
- Joder.
295
00:27:36,485 --> 00:27:37,485
¡Salir del juego!
296
00:27:40,445 --> 00:27:43,885
¿Qué? Deberías estar en la cama.
297
00:27:43,965 --> 00:27:45,045
Tengo sed.
298
00:27:49,085 --> 00:27:49,925
¿Tienes sed?
299
00:27:51,845 --> 00:27:53,445
SIENTO HABERME IDO.
300
00:27:53,525 --> 00:27:56,965
TYLER SE DESPERTÓ
Y ME DIO UNA PATADA...
301
00:28:37,485 --> 00:28:38,645
- ¿Has acabado?
- Sí.
302
00:28:38,725 --> 00:28:39,565
¿Sí, qué?
303
00:28:39,925 --> 00:28:42,765
- Sí, gracias.
- Anda, vete.
304
00:28:47,885 --> 00:28:51,045
- Hola, mami.
- Hola, hombrecito.
305
00:28:57,565 --> 00:28:59,525
Me parece que te hace falta uno.
306
00:29:01,605 --> 00:29:04,085
Es como si me hubieran taladrado
la cabeza.
307
00:29:07,285 --> 00:29:08,925
No deberías haber bebido.
308
00:29:09,005 --> 00:29:12,085
Se me había retrasado la regla.
Esperaba que fuera así.
309
00:29:12,885 --> 00:29:15,005
Pero me bajó anoche, así que...
310
00:29:18,045 --> 00:29:19,485
Dije: "A la mierda".
311
00:29:21,045 --> 00:29:22,125
Lo siento.
312
00:29:24,845 --> 00:29:26,005
La próxima.
313
00:29:28,165 --> 00:29:29,285
No pasa nada.
314
00:29:54,365 --> 00:29:57,365
Enjuague los platos
antes de que empiece el programa.
315
00:31:33,605 --> 00:31:37,525
Lo siento, cariño.
Es que estoy muy cansado.
316
00:32:35,485 --> 00:32:38,805
Vale, sé cuando estás pensando en algo.
317
00:32:39,605 --> 00:32:40,605
¿Qué pasa?
318
00:32:44,365 --> 00:32:45,645
¿Cómo es?
319
00:32:47,685 --> 00:32:52,725
Quiero decir, ¿cómo es estar
en un cuerpo de mujer cuando...?
320
00:32:54,485 --> 00:32:55,805
De locos.
321
00:32:58,965 --> 00:33:01,605
Es de locos.
322
00:33:03,005 --> 00:33:05,525
Es diferente.
323
00:33:06,285 --> 00:33:10,445
Lo que se siente físicamente
324
00:33:10,525 --> 00:33:16,085
es más... satisfactorio.
325
00:33:18,205 --> 00:33:20,645
No puedo explicarlo.
326
00:33:20,725 --> 00:33:23,365
Es como si una persona
es solo un guitarrista
327
00:33:23,445 --> 00:33:26,925
y otra es una puta orquesta.
328
00:33:28,365 --> 00:33:30,045
La canción es casi la misma.
329
00:33:30,885 --> 00:33:32,405
Pero con ritmos distintos.
330
00:33:32,485 --> 00:33:35,565
Ya, creo que ya has agotado
ese ejemplo de analogía.
331
00:33:36,245 --> 00:33:37,245
Que te jodan.
332
00:34:08,525 --> 00:34:11,485
Empújame los pies.
333
00:34:11,565 --> 00:34:12,845
Cuidado, señorito.
334
00:34:13,805 --> 00:34:14,925
Cuidadito.
335
00:34:43,125 --> 00:34:46,485
YA TENGO NIÑERA PARA ESTA NOCHE.
BESOS.
336
00:34:48,325 --> 00:34:50,125
¿PARA QUÉ?
337
00:34:56,965 --> 00:34:59,405
ES NUESTRO ANIVERSARIO.
338
00:34:59,485 --> 00:35:00,685
GRACIAS POR ACORDARTE.
339
00:35:02,765 --> 00:35:03,765
Mierda.
340
00:35:14,245 --> 00:35:17,525
HOY NO PUEDO.
ES MI ANIVERSARIO, LO SIENTO. BESOS.
341
00:35:22,085 --> 00:35:23,365
LO SIENTO.
342
00:35:23,445 --> 00:35:24,285
BESOS.
343
00:35:32,285 --> 00:35:35,245
HOY NO PUEDO.
ES MI ANIVERSARIO, LO SIENTO.
344
00:35:56,645 --> 00:35:58,565
- Hola.
- Hola.
345
00:35:58,965 --> 00:36:00,045
¿Puedo...?
346
00:36:02,565 --> 00:36:05,245
¿No debería? ¿Puedo invitarte a una copa?
347
00:36:09,045 --> 00:36:12,045
- Lo siento.
- Vaya.
348
00:36:12,365 --> 00:36:14,805
- Ya.
- Lo siento mucho.
349
00:36:15,445 --> 00:36:16,525
No te preocupes.
350
00:36:16,605 --> 00:36:19,885
- No, en serio.
- En serio.
351
00:36:23,005 --> 00:36:23,885
Te dejo en paz.
352
00:36:26,205 --> 00:36:27,405
Lo siento.
353
00:36:35,045 --> 00:36:35,885
Hola.
354
00:36:40,605 --> 00:36:43,085
- ¿Todo bien por aquí?
- Muy bien, gracias.
355
00:36:45,605 --> 00:36:46,845
El postre no tardará.
356
00:36:52,845 --> 00:36:54,165
Qué bueno estaba todo.
357
00:37:04,925 --> 00:37:09,525
¿Sabes esa cosa que haces?
A menudo parece que estás en otro lado.
358
00:37:10,445 --> 00:37:13,085
- ¿A qué te refieres?
- Como si desaparecieras.
359
00:37:14,285 --> 00:37:17,405
Te encierras en ti mismo y me dejas fuera.
360
00:37:21,125 --> 00:37:24,725
- ¿Estás ahí?
- Pues claro.
361
00:37:25,565 --> 00:37:29,205
- Vale. Entonces, ¿qué pasa?
- Nada.
362
00:37:32,245 --> 00:37:33,965
Llevamos semanas sin hacerlo.
363
00:37:34,845 --> 00:37:36,165
He estado muy cansado.
364
00:37:37,365 --> 00:37:39,845
- Se supone que estamos intentándolo.
- Sí.
365
00:37:39,925 --> 00:37:42,965
Ya, pues no me voy a quedar embarazada
si no me follas.
366
00:37:43,045 --> 00:37:43,885
Joder.
367
00:37:46,245 --> 00:37:48,045
No es que no quiera.
368
00:37:49,565 --> 00:37:51,685
Solo he dicho que he estado cansado.
369
00:37:52,605 --> 00:37:53,765
Lo siento.
370
00:37:55,925 --> 00:37:57,285
Pero ¿pasa algo?
371
00:37:57,565 --> 00:37:59,845
- ¿Que si pasa algo?
- Eso he dicho.
372
00:38:00,925 --> 00:38:02,405
No pasa nada.
373
00:38:06,645 --> 00:38:07,805
¿Y entonces qué es?
374
00:38:10,365 --> 00:38:11,765
- ¿Soy yo?
- No.
375
00:38:12,405 --> 00:38:14,885
- Ya no me tocas.
- Theo.
376
00:38:15,125 --> 00:38:16,805
Ni siquiera me besas.
377
00:38:17,885 --> 00:38:19,845
No están ni los pequeños detalles.
378
00:38:20,925 --> 00:38:22,245
Acariciarme el hombro.
379
00:38:22,725 --> 00:38:24,845
Pasarme la mano por la espalda.
380
00:38:24,925 --> 00:38:26,605
- Theo.
- Ya ni eso.
381
00:38:27,525 --> 00:38:28,765
¿Aún me deseas?
382
00:38:29,725 --> 00:38:30,885
Siempre lo haré.
383
00:38:30,965 --> 00:38:35,165
No. Ya sabes a lo que me refiero.
A mí. A esto.
384
00:38:47,485 --> 00:38:51,885
Ya sé que no estoy como antes. Mi cuerpo
ha cambiado desde que tuve a Tyler.
385
00:38:51,965 --> 00:38:53,285
No digas eso.
386
00:38:55,045 --> 00:38:56,725
¿Estás viendo a alguien?
387
00:38:58,245 --> 00:38:59,085
No.
388
00:39:01,485 --> 00:39:02,325
No.
389
00:39:03,885 --> 00:39:06,565
¿Y por qué ya no me deseas?
Siempre lo hacías.
390
00:39:14,125 --> 00:39:16,125
Es aburrido, lo entiendo.
391
00:39:16,605 --> 00:39:17,885
¿La vida familiar?
392
00:39:20,005 --> 00:39:21,845
Joder, a mí me parece aburrida.
393
00:39:23,965 --> 00:39:28,525
Pero soy fiel.
Fiel a mi familia y fiel a ti.
394
00:39:29,845 --> 00:39:32,405
Podría salir y hacer lo que quisiera.
395
00:39:33,205 --> 00:39:37,165
¿Te crees que no he hecho sacrificios?
¿Que no he renunciado a nada?
396
00:39:40,005 --> 00:39:42,125
Antes me ha entrado un tío en el bar.
397
00:39:42,205 --> 00:39:46,085
Una parte de mí quería que lo hiciera,
por la emoción, por la pasión.
398
00:39:46,845 --> 00:39:51,925
Pero lo que se hace
cuando estás en una relación
399
00:39:52,005 --> 00:39:54,005
es evitar esas situaciones.
400
00:39:56,045 --> 00:39:58,565
Tú la cerraste porque te comprometiste.
401
00:40:00,965 --> 00:40:02,525
Eso es un compromiso.
402
00:40:05,845 --> 00:40:09,925
Dios, si está pasando algo,
quiero saberlo.
403
00:40:10,925 --> 00:40:14,725
Ya me enfrentaré a ello,
pero tengo que saberlo.
404
00:40:21,965 --> 00:40:23,685
No está pasando nada.
405
00:40:26,005 --> 00:40:27,205
Te lo prometo.
406
00:40:29,965 --> 00:40:30,845
Te lo juro.
407
00:40:37,525 --> 00:40:39,645
Una bomba de chocolate.
408
00:40:40,325 --> 00:40:42,445
Y dos cucharitas.
409
00:40:43,845 --> 00:40:44,965
Que lo disfruten.
410
00:40:47,125 --> 00:40:49,445
Así. Sigue así.
411
00:41:01,725 --> 00:41:02,805
Lo siento.
412
00:41:06,485 --> 00:41:08,005
No voy a llegar.
413
00:41:11,085 --> 00:41:12,765
¿Otra vez el trabajo?
414
00:41:15,725 --> 00:41:16,965
Eso creo.
415
00:41:19,365 --> 00:41:20,245
Vale.
416
00:41:26,445 --> 00:41:27,885
¿Te importa si acabo yo?
417
00:41:53,125 --> 00:41:55,365
KARL ESTÁ EN LÍNEA
418
00:42:27,805 --> 00:42:30,685
¿DÓNDE ESTÁS?
419
00:42:44,845 --> 00:42:48,285
Un momento.
Perdón, tengo que coger esta llamada.
420
00:42:49,965 --> 00:42:50,885
¿Diga?
421
00:42:52,445 --> 00:42:53,325
Hola.
422
00:42:56,285 --> 00:42:57,365
¿Qué quieres decir?
423
00:42:57,445 --> 00:43:00,805
Que ya no puedo seguir haciéndolo.
No es justo para Theo.
424
00:43:00,885 --> 00:43:07,885
Pero no la estás engañando. No es real.
Es como si fuera porno o algo así.
425
00:43:08,045 --> 00:43:09,885
Venga, sabes que no está bien.
426
00:43:11,045 --> 00:43:13,525
- Tengo que pensar en Theo.
- Vale, pero...
427
00:43:13,605 --> 00:43:15,205
...no lo cortes de raíz.
428
00:43:15,285 --> 00:43:18,725
¿Y si lo seguimos haciendo
el primer domingo del mes?
429
00:43:18,805 --> 00:43:20,805
- No.
- Pues de vez en cuando.
430
00:43:20,885 --> 00:43:23,445
Karl, tenemos que parar del todo.
431
00:43:23,925 --> 00:43:26,485
Venga. Esto es bueno.
Es bueno y lo sabes.
432
00:43:26,765 --> 00:43:28,045
Tengo que colgar.
433
00:43:29,325 --> 00:43:30,765
- Lo siento.
- Danny.
434
00:43:31,885 --> 00:43:34,525
- Adiós.
- Danny.
435
00:43:56,485 --> 00:43:58,805
SIETE MESES DESPUÉS
436
00:44:13,605 --> 00:44:16,205
Me tienes que pillar. ¿Preparado? ¡Ya!
437
00:44:23,805 --> 00:44:24,765
Tú ganas.
438
00:44:53,085 --> 00:44:55,005
Ya ha caído.
439
00:44:55,085 --> 00:44:58,845
- ¿Macarú ha encontrado el zapato?
- Y lo ha puesto en un árbol.
440
00:45:06,125 --> 00:45:07,645
Felicidades.
441
00:45:08,605 --> 00:45:11,325
Lo siento,
no es mucho, pero no podía salir.
442
00:45:11,405 --> 00:45:13,245
Esto es justo lo que quería.
443
00:45:14,485 --> 00:45:15,325
Gracias.
444
00:45:17,325 --> 00:45:18,445
Qué bien huele.
445
00:45:18,525 --> 00:45:21,685
Es carne roja, para cavernícolas como tú.
446
00:45:21,765 --> 00:45:24,565
- Ya. Estás haciendo un montón.
- Sí.
447
00:45:24,645 --> 00:45:26,645
¿Vuelves a tener antojos?
448
00:45:28,245 --> 00:45:30,685
- Hoy somos tres.
- Es lo que he dicho.
449
00:45:30,765 --> 00:45:33,965
Quiero decir tres adultos.
He invitado a Karl.
450
00:45:35,765 --> 00:45:36,925
Sorpresa.
451
00:45:39,525 --> 00:45:40,405
¿Karl?
452
00:45:40,485 --> 00:45:46,005
Sí, es que el año pasado casi no le viste
y tampoco hablasteis mucho en la barbacoa.
453
00:45:46,085 --> 00:45:47,685
Lo invité la semana pasada.
454
00:45:48,965 --> 00:45:52,405
- ¿Y qué te dijo?
- Pues que le apetecía mucho.
455
00:45:56,325 --> 00:45:57,765
Hablando del rey de Roma.
456
00:46:06,245 --> 00:46:08,445
Dios mío, ¿os acordáis del loco ese
457
00:46:08,525 --> 00:46:11,125
que vivía abajo
cuando estábamos en Madeley?
458
00:46:11,205 --> 00:46:13,965
Daba golpes en el techo
cuando poníamos música.
459
00:46:14,045 --> 00:46:16,365
Pero tenía razón.
Éramos muy ruidosos.
460
00:46:20,725 --> 00:46:23,525
Y ¿te acuerdas de cuando te metiste
una pastilla
461
00:46:23,605 --> 00:46:28,405
y te empeñaste en que todos lo hiciéramos?
Yo tenía que trabajar el día siguiente.
462
00:46:28,965 --> 00:46:32,485
Joder... Éramos jóvenes.
463
00:46:33,165 --> 00:46:34,005
Bueno.
464
00:46:35,885 --> 00:46:39,045
Un coñac y un postre
es lo más loco que hacemos ahora.
465
00:46:41,605 --> 00:46:43,925
Hablando de postre, ya casi está listo.
466
00:46:54,925 --> 00:46:56,405
¿Qué coño haces?
467
00:46:57,525 --> 00:47:00,405
- Comer.
- No me refiero a eso.
468
00:47:01,245 --> 00:47:02,325
¿Para qué vienes?
469
00:47:02,405 --> 00:47:04,245
Me invitó, ¿qué iba a decir?
470
00:47:04,325 --> 00:47:05,565
- Una excusa.
- ¿Cuál?
471
00:47:05,645 --> 00:47:07,285
Cualquiera.
472
00:47:09,605 --> 00:47:11,685
¿Qué soy, tu exmujer o algo?
473
00:47:11,765 --> 00:47:13,445
Es demasiado raro, ¿vale?
474
00:47:14,445 --> 00:47:16,285
Es raro de cojones.
475
00:47:24,565 --> 00:47:26,005
¿Te digo lo que es raro?
476
00:47:32,245 --> 00:47:35,005
No hay nada igual, ¿a que no?
477
00:47:37,085 --> 00:47:39,125
He intentado reemplazarlo.
478
00:47:40,525 --> 00:47:41,485
Lo he intentado.
479
00:47:42,405 --> 00:47:44,565
Me follé a los personajes de la IA.
480
00:47:44,645 --> 00:47:46,045
- Es una mierda.
- Calla.
481
00:47:46,125 --> 00:47:48,805
Como tirarse a una muñeca.
No saben qué hacer.
482
00:47:48,885 --> 00:47:53,245
Solo se quedan tumbados.
También lo intenté con jugadores reales.
483
00:47:54,805 --> 00:47:56,925
A otros que controlan a Lance.
484
00:47:58,045 --> 00:47:59,605
Había un tipo de Holanda.
485
00:47:59,685 --> 00:48:03,365
No estaba mal
mientras no pensara en su acento.
486
00:48:03,445 --> 00:48:06,205
Pero no me llegaba.
487
00:48:08,005 --> 00:48:10,845
No me llegaba.
No como cuando estábamos los dos.
488
00:48:12,965 --> 00:48:13,925
Para.
489
00:48:14,805 --> 00:48:16,285
He intentado todo.
490
00:48:18,245 --> 00:48:20,565
Lo he intentado con hombres, mujeres,
491
00:48:20,645 --> 00:48:23,045
varios jugadores a la vez, de todo.
492
00:48:24,125 --> 00:48:26,605
Hasta me he follado a Tundra,
el oso polar.
493
00:48:30,085 --> 00:48:33,805
Me he follado a un oso polar
y aún así no dejo de pensar en ti.
494
00:48:33,885 --> 00:48:36,365
- Lo siento.
- Quieres tirarte a Roxi.
495
00:48:36,445 --> 00:48:37,765
- No.
- Sí que quieres.
496
00:48:38,685 --> 00:48:41,205
- Solo...
- Ha sido el mejor sexo de mi vida.
497
00:48:42,525 --> 00:48:45,285
Y para ti también.
Era extraordinario y lo sabes.
498
00:48:48,245 --> 00:48:49,285
Piénsalo.
499
00:48:51,445 --> 00:48:52,965
Piensa en ella.
500
00:48:54,165 --> 00:48:55,245
Roxi.
501
00:48:56,165 --> 00:48:57,725
Abrazándola.
502
00:48:59,485 --> 00:49:00,845
Su piel contra la tuya.
503
00:49:01,005 --> 00:49:04,045
- Por favor.
- Su chochito mojado.
504
00:49:04,125 --> 00:49:06,965
- Tío.
- Ella estará en el juego a media noche.
505
00:49:07,765 --> 00:49:10,365
Ven solo una última vez.
Sabes que quieres.
506
00:49:16,005 --> 00:49:17,165
¿Qué hacéis?
507
00:49:20,725 --> 00:49:23,365
- El idiota.
- El idiota, sí.
508
00:49:23,445 --> 00:49:24,405
Qué buena pinta.
509
00:49:27,405 --> 00:49:28,445
Cariño, el plato.
510
00:49:35,485 --> 00:49:38,645
- ¿Es tu tiramisú?
- Ya lo conoces.
511
00:49:39,765 --> 00:49:41,365
Famoso en el mundo entero.
512
00:49:41,445 --> 00:49:43,085
Me alegro de verte.
513
00:49:51,205 --> 00:49:52,405
Felicidades, tío.
514
00:49:53,005 --> 00:49:55,165
- Me alegro de verte.
- Y yo a ti.
515
00:49:56,125 --> 00:49:57,485
Venga, daos un abrazo.
516
00:50:00,085 --> 00:50:02,085
Los hombres sois tan vergonzosos.
517
00:50:03,485 --> 00:50:04,685
A media noche.
518
00:50:10,285 --> 00:50:11,725
- Adiós.
- Buenas noches.
519
00:51:48,405 --> 00:51:49,485
Me encanta esto.
520
00:51:57,165 --> 00:51:58,365
Te quiero.
521
00:52:05,845 --> 00:52:06,765
No.
522
00:52:09,085 --> 00:52:09,925
No.
523
00:52:12,165 --> 00:52:14,285
No.
524
00:52:20,405 --> 00:52:24,925
- No sé por qué he dicho eso.
- ¿Adónde coño va esto?
525
00:52:33,165 --> 00:52:34,765
Tú también lo sientes.
526
00:52:35,845 --> 00:52:37,005
Dilo.
527
00:52:39,085 --> 00:52:40,165
Dilo.
528
00:52:42,285 --> 00:52:43,605
¿Qué coño quieres?
529
00:52:46,325 --> 00:52:47,525
¿Dónde acaba esto?
530
00:52:48,325 --> 00:52:49,645
¿Por qué terminarlo?
531
00:53:09,405 --> 00:53:11,645
- ¿Te acuerdas de The Year?
- Danny.
532
00:53:11,725 --> 00:53:14,245
- Ese pub antiguo.
- Claro. ¿Por qué?
533
00:53:14,325 --> 00:53:17,965
Nos vemos
en el aparcamiento en media hora.
534
00:53:19,965 --> 00:53:21,165
Salir del juego.
535
00:54:01,845 --> 00:54:03,805
- Muy bien.
- No vamos a pegarnos.
536
00:54:04,885 --> 00:54:07,565
- Vamos a besarnos.
- ¿Besarnos?
537
00:54:07,645 --> 00:54:09,405
Sí, besarnos.
538
00:54:10,525 --> 00:54:13,365
- Es la única forma de saberlo.
- ¿De saberlo?
539
00:54:13,445 --> 00:54:20,365
Si sentimos algo, entonces...
es que hay algo entre nosotros.
540
00:54:20,445 --> 00:54:21,925
Por lo menos lo sabremos.
541
00:54:23,765 --> 00:54:24,925
Así que besémonos.
542
00:54:26,885 --> 00:54:27,765
Vale.
543
00:54:32,285 --> 00:54:34,485
- Que vale.
- Lo estoy intentando.
544
00:54:37,365 --> 00:54:39,085
- ¿Empiezo yo?
- No lo sé.
545
00:54:42,325 --> 00:54:43,165
Sí.
546
00:54:45,325 --> 00:54:46,165
Vale.
547
00:54:54,245 --> 00:54:55,205
¿Preparado?
548
00:54:57,605 --> 00:54:59,365
Dame un puto beso y ya, tío.
549
00:55:19,365 --> 00:55:21,885
No. No he sentido nada.
550
00:55:24,525 --> 00:55:25,645
Yo tampoco.
551
00:55:30,565 --> 00:55:31,565
Pues aclarado.
552
00:55:43,365 --> 00:55:44,845
En el juego es diferente.
553
00:55:44,925 --> 00:55:47,485
No. Quítate esa idea de la cabeza.
554
00:55:47,565 --> 00:55:48,845
- No puedo.
- ¡No!
555
00:55:48,925 --> 00:55:50,765
- Está aquí dentro.
- Que te den.
556
00:55:50,845 --> 00:55:52,165
Está aquí dentro, tío.
557
00:55:52,245 --> 00:55:53,965
- Los dos lo sabemos.
- ¡Eh!
558
00:55:54,885 --> 00:55:56,365
¿Así que está ahí dentro?
559
00:55:57,085 --> 00:55:59,445
- Quizá así lo olvidemos.
- ¡No me empujes!
560
00:55:59,525 --> 00:56:02,645
- ¿Qué vas a hacer?
- ¡No me empujes!
561
00:56:05,485 --> 00:56:06,405
Muy bien.
562
00:56:09,045 --> 00:56:10,085
Para.
563
00:56:13,965 --> 00:56:14,965
¡Para!
564
00:56:30,965 --> 00:56:33,965
SOLO VEHÍCULOS DE LA POLICÍA
565
00:56:34,045 --> 00:56:38,085
Vengo a por mi marido,
Danny... Daniel Parker.
566
00:56:38,165 --> 00:56:40,605
Daniel Parker, sí.
567
00:56:55,405 --> 00:56:57,445
Se notaba que estabais enfadados.
568
00:57:02,285 --> 00:57:03,885
¿Por qué os habéis peleado?
569
00:57:13,005 --> 00:57:13,925
¿Hola?
570
00:57:17,605 --> 00:57:18,845
¡Joder!
571
00:57:20,325 --> 00:57:21,565
¡Háblame!
572
00:57:36,885 --> 00:57:39,405
FELIZ 40° CUMPLEAÑOS
573
00:57:39,485 --> 00:57:41,085
Que vengan los niños.
574
00:57:43,325 --> 00:57:44,245
Hola.
575
00:57:46,805 --> 00:57:48,205
Qué hijos tan buenos.
576
00:57:48,285 --> 00:57:50,725
- El nuestro es malísimo...
- ¿Qué?
577
00:57:50,805 --> 00:57:52,725
Ojalá fuera niñero.
578
00:57:52,805 --> 00:57:54,165
Venga, vamos.
579
00:58:21,445 --> 00:58:22,485
Felicidades.
580
00:58:32,605 --> 00:58:36,365
- Lo quiero mañana por la mañana.
- Entendido.
581
00:59:06,045 --> 00:59:07,485
14 DE JULIO
582
00:59:10,885 --> 00:59:12,005
DANNY ESTÁ EN LÍNEA