1 00:00:07,520 --> 00:00:10,880 {\an8}Juega a Infinity, el videojuego más envolvente 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,120 {\an8}de la historia. 3 00:00:12,880 --> 00:00:18,040 Hola. Soy Nanette, Nanette Cole. Usted es Robert Daly, ¿no? 4 00:00:18,760 --> 00:00:19,280 Sí. 5 00:00:19,840 --> 00:00:24,240 Quería mostrarle mi admiración a la persona que diseñó Infinity. Es una 6 00:00:24,320 --> 00:00:28,240 {\an8}- preciosidad de código. - Eres dios, o al menos para mí. 7 00:00:30,200 --> 00:00:31,520 ¿Estás bien? 8 00:00:31,600 --> 00:00:35,520 - Qué vintage. - Sí, es Flota Espacial. 9 00:00:35,600 --> 00:00:35,960 {\an8}Hala. 10 00:00:36,440 --> 00:00:37,800 Una serie de televisión. 11 00:00:37,880 --> 00:00:41,600 A bordo de la nave espacial USS Callister, vale. 12 00:00:41,680 --> 00:00:44,200 No le trates mucho porque es algo mirón. 13 00:00:44,680 --> 00:00:45,720 Vale, gracias. 14 00:00:52,200 --> 00:00:52,880 ¿Dónde estoy? 15 00:00:53,440 --> 00:00:55,200 Estás a bordo de la nave de Daly. 16 00:00:55,280 --> 00:00:57,920 En el USS Callister. Somos su tripulación y ahora, 17 00:00:58,000 --> 00:00:59,520 por lo visto, tú también. 18 00:00:59,600 --> 00:01:03,960 Daly ha hecho una versión digital idéntica de ti. De todos nosotros. Con tu ADN. 19 00:01:04,040 --> 00:01:05,920 Lo ha extraído de alguna forma. 20 00:01:08,080 --> 00:01:10,280 Introduce tu ADN dentro de su ordenador y pam, una copia de ti. 21 00:01:10,360 --> 00:01:12,680 Un clon digital. 22 00:01:21,320 --> 00:01:23,880 No sólo sois lamentables, sino repulsivos. 23 00:01:23,960 --> 00:01:24,840 Sí, comandante. 24 00:01:24,920 --> 00:01:25,880 Descuide, comandante. 25 00:01:25,960 --> 00:01:30,680 El agujero de gusano. Es el parche de actualización de Navidad preinstalándose. 26 00:01:30,760 --> 00:01:33,840 ¿Y si volamos al agujero de gusano? Seríamos libres. 27 00:01:33,920 --> 00:01:36,480 Ordenador, ¿dónde está el USS Callister? 28 00:01:36,560 --> 00:01:37,520 En curso. 29 00:01:37,600 --> 00:01:40,120 -¿Rumbo adónde? - El vórtice de actualización. 30 00:01:40,200 --> 00:01:41,960 Serán hijos de puta. 31 00:01:42,040 --> 00:01:43,320 ¡Muérete, cabrón! 32 00:01:53,520 --> 00:01:54,440 ¡Vamos! 33 00:02:00,120 --> 00:02:03,160 Ya no estamos en el ordenador de Daly. Estamos en la nube. 34 00:02:03,640 --> 00:02:05,080 ¿Dónde está Daly? 35 00:02:05,160 --> 00:02:10,040 ¡Salir del juego! ¡Salir del puto juego! ¡Salir del puto juego! 36 00:02:10,760 --> 00:02:12,800 -¿Y qué hacemos ahora? - Tenemos un universo infinito 37 00:02:12,880 --> 00:02:15,000 generado proceduralmente por explorar. 38 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 Oh, Dios mío. 39 00:02:44,200 --> 00:02:47,360 Teniente Cole, bienvenida a bordo. Tripulación, 40 00:02:47,440 --> 00:02:52,200 hay un nuevo miembro en el equipo, la Oficial Científica Nanette Cole, 41 00:02:52,280 --> 00:02:53,880 por favor, a su puesto. 42 00:02:53,960 --> 00:02:54,600 No. 43 00:02:55,080 --> 00:02:56,400 Soy tu comandante y te he dado una orden. 44 00:02:56,480 --> 00:02:58,000 Pues que le follen. 45 00:03:00,880 --> 00:03:03,520 Vaya, no puedes ver, ni respirar. 46 00:03:03,600 --> 00:03:08,120 Puedo dejarte así para siempre si me apetece. Intentando 47 00:03:08,200 --> 00:03:12,160 coger aire eternamente con una boca inexistente. 48 00:03:23,400 --> 00:03:25,720 ¿Comandante? Comandante. 49 00:03:26,360 --> 00:03:27,400 ¿Comandante? ¿Está ahí? 50 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 Sí. 51 00:03:29,000 --> 00:03:32,240 La necesitamos en el puente. Parece que hay un buen blanco. 52 00:03:32,320 --> 00:03:33,480 Vale, enseguida voy. 53 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 Ay, Dios. 54 00:03:44,160 --> 00:03:48,720 {\an8}USS CALLISTER HACIA EL INFINITO 55 00:04:21,960 --> 00:04:24,040 ¿No visteis el partido del Wrexham anoche? 56 00:04:24,120 --> 00:04:25,280 Paso del fútbol, chaval. 57 00:04:25,360 --> 00:04:26,920 Y más aún del fútbol galés. 58 00:04:28,200 --> 00:04:28,920 ¿Que no...? 59 00:04:29,480 --> 00:04:33,400 - Pues fue un partidazo. Iban dos a cero... - No me interesa una puta mierda. 60 00:04:33,480 --> 00:04:37,520 Joder, tío, ¿cuándo viene tu amigo? Son las 8, quiero empezar la misión. 61 00:04:37,600 --> 00:04:40,040 Morris me dijo que cuando se acabe la lasaña. 62 00:04:42,280 --> 00:04:43,600 Eh, viene alguien. 63 00:04:44,960 --> 00:04:47,960 Será tu colega. Por fin empezamos. 64 00:04:48,440 --> 00:04:50,040 No se ha unido al grupo. 65 00:04:55,640 --> 00:04:56,560 ¡Las manos en alto! 66 00:04:56,640 --> 00:04:57,600 ¡Tirad las armas! 67 00:04:57,680 --> 00:05:00,640 No queremos problemas, solo queremos vuestros créditos. 68 00:05:00,720 --> 00:05:04,080 ¿Quiénes sois? ¿Por qué no tenéis player tags? 69 00:05:04,160 --> 00:05:07,800 -¿Alguno sois Morris? - Dadnos vuestras fichas de créditos ahora. 70 00:05:07,880 --> 00:05:08,480 No son Morris. 71 00:05:08,960 --> 00:05:10,360 ¡Los créditos, ahora! 72 00:05:10,440 --> 00:05:13,880 Todo el mundo tiene player tags. Entonces ¿por qué...? 73 00:05:15,080 --> 00:05:16,800 -¡Eh! ¿Pero qué haces? -¡Vamos! 74 00:05:16,880 --> 00:05:19,040 -¡Que nos deis los créditos ya! - Un momento, espera. 75 00:05:19,120 --> 00:05:20,880 - Tranqui, tranqui, tranqui. - Vale, vale. 76 00:05:20,960 --> 00:05:23,680 - Venga, pasádmelos. Hacedlo despacio. - Venga. 77 00:05:23,760 --> 00:05:25,480 Va contra la filosofía del juego. 78 00:05:25,560 --> 00:05:27,600 No es un juego para nosotros. 79 00:05:29,400 --> 00:05:30,280 ¿Qué significa eso? 80 00:05:43,640 --> 00:05:46,920 Hala, estás sangrando. En este juego no hay sangre. 81 00:05:47,400 --> 00:05:50,360 - Danos ya los créditos, tío. - No, en serio, es sangre. 82 00:05:51,480 --> 00:05:53,440 ¡Los créditos ahora! 83 00:05:55,080 --> 00:06:01,040 Lo voy a denunciar. No sé que hacéis, pero os van a vetar. Sois unos capullos. 84 00:06:01,120 --> 00:06:04,000 ¿A quién vas a denunciar? No tenemos player tags. 85 00:06:04,080 --> 00:06:05,280 No, no, no. No lo ha... 86 00:06:11,160 --> 00:06:13,160 INFINITY FULMINADO POR ERROR_SIN_TAG 87 00:06:13,240 --> 00:06:15,280 - Su puta madre. -¡Esa lengua, Jonathan! 88 00:06:15,760 --> 00:06:17,200 ¡Perdona, mamá! 89 00:06:27,760 --> 00:06:29,240 Dudani, llévanos de vuelta. 90 00:06:29,320 --> 00:06:30,120 Teletransportando. 91 00:06:32,720 --> 00:06:34,800 -¿Qué tal ahí abajo? - Eh... Se puso un poco feo. 92 00:06:34,880 --> 00:06:37,680 ¿Ha habido pelea? Yo me los habría ventilado. 93 00:06:37,760 --> 00:06:39,480 Pam, pam. ¡Rollo pandillero! 94 00:06:39,560 --> 00:06:40,920 Estás herida. ¿Qué ha pasado? 95 00:06:41,000 --> 00:06:43,200 No ha tocado el pezón, todo bien. 96 00:06:43,280 --> 00:06:47,520 Lo que importa es que tenemos mucho más dinero. Tenemos mucho... 97 00:06:50,920 --> 00:06:52,880 - 34 créditos. - No da para mucho combustible. 98 00:06:52,960 --> 00:06:55,560 - Y casi no queda munición. - Se están pasando monetizando 99 00:06:55,640 --> 00:06:57,000 el juego. Todo vale el doble. 100 00:06:57,080 --> 00:06:59,200 - La vida está muy cara. - Si yo hubiera estado 101 00:06:59,280 --> 00:07:01,440 - ahí, les habría sacado más. - No tenían más. 102 00:07:01,520 --> 00:07:04,600 -¿Qué? ¿Por qué me...? No seas borde. - Chicos, chicos, chicos. Eh, eh. No es lo 103 00:07:04,680 --> 00:07:07,480 que queríamos, pero nos da para unos días más, ¿no, Kabir? 104 00:07:07,560 --> 00:07:08,280 Sí. 105 00:07:08,760 --> 00:07:11,680 Sí, bien, vale. Entonces con centraremos en eso, 106 00:07:11,760 --> 00:07:16,600 seguimos adelante y la próxima vez, conseguiremos más y... Sí. 107 00:07:17,160 --> 00:07:18,560 ¿Quieres que te vende teta? 108 00:07:19,120 --> 00:07:22,320 {\an8}No, es un arañazo. Me lo curo en mi cuarto. 109 00:07:22,400 --> 00:07:26,720 Y descanso cinco minutos y luego buscamos otro blanco. 110 00:07:27,520 --> 00:07:28,520 A la orden, comandante. 111 00:07:28,600 --> 00:07:29,880 A la orden, comandante. 112 00:07:29,960 --> 00:07:32,680 ¿Cómo demonios se venda una teta? 113 00:07:35,800 --> 00:07:39,120 ¡Eh! ¡Eh! ¿Por qué has dicho eso de la próxima vez? 114 00:07:39,200 --> 00:07:40,160 Casi nos matan. 115 00:07:40,240 --> 00:07:41,280 Pero estamos vivos. 116 00:07:41,360 --> 00:07:43,720 Si, pero vamos a peor. Ellos son más, con más armas... 117 00:07:43,800 --> 00:07:45,640 Ya, ya lo sé. 118 00:07:45,720 --> 00:07:47,800 ¿Y cuál es el plan? ¿Seguir robando a la gente para poder sobrevivir? 119 00:07:47,880 --> 00:07:49,720 No sobreviviremos sin créditos. 120 00:07:49,800 --> 00:07:51,840 Nanette, ya es casi un milagro que estemos vivos. 121 00:07:51,920 --> 00:07:53,840 ¿Crees que no soy consciente de eso? 122 00:07:53,920 --> 00:07:55,240 No es lo que intentaba decir. 123 00:07:55,320 --> 00:07:59,280 A Shania la desintegraron delante de mí, ¿hace cuanto, cuatro semanas? No sé tú, 124 00:07:59,360 --> 00:08:01,640 pero yo aún puedo oler su puta sangre. 125 00:08:02,200 --> 00:08:04,800 Perderla fue duro para todos, ¿vale? 126 00:08:04,880 --> 00:08:07,280 He intentado buscar otra solución y no puedo. 127 00:08:07,360 --> 00:08:09,760 Aunque no paro de darle vueltas en mi cabeza. 128 00:08:09,840 --> 00:08:13,480 Son 30 millones de jugadores contra nosotros cinco. Estamos jodidos. 129 00:08:13,560 --> 00:08:17,000 Nos vamos a morir. ¿Es lo que quieres que les diga a todos? 130 00:08:18,760 --> 00:08:23,720 Solo digo que darle a la tripulación falsas esperanzas no es una gran idea, 131 00:08:23,800 --> 00:08:24,680 Comandante. 132 00:08:27,960 --> 00:08:30,800 Bueno, yo no pedí este cometido. 133 00:08:30,880 --> 00:08:33,760 Si pudiera darle a un botón y volver a mi antigua vida, lo haría. 134 00:08:33,840 --> 00:08:35,520 Pero ¿no lo haríamos todos? 135 00:08:46,160 --> 00:08:50,080 - Planta 13. Bienvenidos a Callister. - Perdón, es mi planta. Perdón. 136 00:09:02,280 --> 00:09:03,160 Elena, ¿puedes...? 137 00:09:11,280 --> 00:09:12,040 Es culpa tuya. 138 00:09:14,440 --> 00:09:15,040 ¿Qué? 139 00:09:15,520 --> 00:09:16,680 Que la culpa es solo tuya. 140 00:09:16,760 --> 00:09:21,880 - No, lo que le pasó a Robert Daly no es... - Tu pase no va porque no lo renovaste. 141 00:09:23,400 --> 00:09:24,160 Mi pase. 142 00:09:24,880 --> 00:09:26,320 Debes renovarlo cada mes. 143 00:09:27,560 --> 00:09:30,560 Eh... ¿puedes darme uno temporal? 144 00:09:34,120 --> 00:09:36,640 Lo siento. Tengo muchas cosas en la cabeza. 145 00:09:38,800 --> 00:09:39,640 ¿Qué... qué es esto? 146 00:09:40,600 --> 00:09:42,200 En memoria del señor Daly. 147 00:09:42,840 --> 00:09:44,760 Murió hace meses. ¿Por qué ahora? 148 00:09:46,120 --> 00:09:49,480 El señor Walton lo puso esta mañana para impresionar periodista. 149 00:09:49,960 --> 00:09:51,080 ¿Qué periodista? 150 00:09:51,160 --> 00:09:56,160 Del New York Times. No tardará en llegar. ¿Quieres pase o no? 151 00:09:59,960 --> 00:10:00,920 Gracias. 152 00:10:01,480 --> 00:10:02,320 No se merecen. 153 00:10:14,160 --> 00:10:15,880 Eh, voy a por cafés, ¿quieres algo? 154 00:10:15,960 --> 00:10:18,800 - Eh... no, no quiero, gracias. -¿Seguro? 155 00:10:21,680 --> 00:10:23,200 - Huy, ¿estás bien? - Sí. 156 00:10:23,280 --> 00:10:24,760 -¿Segura? ¿Te echo una mano? - Sí. No, estoy bien, gracias, Karl. 157 00:10:24,840 --> 00:10:26,240 Para aplaudir. 158 00:10:29,000 --> 00:10:29,680 Gracias, Karl. 159 00:10:30,160 --> 00:10:31,600 Nada, lo que necesites. 160 00:10:52,840 --> 00:10:55,760 {\an8}¿TE HAN ROBADO DOS CAPULLOS SIN PLAYER TAGS? 161 00:11:03,120 --> 00:11:04,200 Eh... ¿Señor Walton? 162 00:11:04,280 --> 00:11:08,120 No he oído golpecitos, Kabir. ¿Has llamado? ¿Sabes llamar? 163 00:11:08,200 --> 00:11:09,120 Es importante. 164 00:11:09,640 --> 00:11:12,400 {\an8}Ahora mismo ando liadísimo. ¿No puedo ignorarte luego? 165 00:11:12,480 --> 00:11:15,720 {\an8}Cada vez hay más quejas de esos robos anónimos dentro del juego. Los jugadores 166 00:11:15,800 --> 00:11:19,040 {\an8}están cabreados. Les disparan, pierden dinero... 167 00:11:19,120 --> 00:11:21,400 Es un videojuego, a veces te putean. 168 00:11:21,480 --> 00:11:24,440 - Y los responsables no tienen player tags. -¿Y qué? 169 00:11:24,520 --> 00:11:25,680 Que no es posible. 170 00:11:27,160 --> 00:11:30,360 Espera, si no tienen player tags, no están abonados, ¿no? 171 00:11:30,440 --> 00:11:31,240 Eso. 172 00:11:32,400 --> 00:11:35,680 Haber ido al puto grano, Kabir. ¿De cuántos gorrones estamos hablando? 173 00:11:35,760 --> 00:11:36,600 ¿Ahora mismo? 174 00:11:36,680 --> 00:11:37,560 {\an8}Dos. 175 00:11:38,600 --> 00:11:39,400 {\an8}¿Dos? 176 00:11:39,880 --> 00:11:40,760 Que yo sepa, sí. 177 00:11:42,000 --> 00:11:42,760 Vamos, hombre. 178 00:11:43,600 --> 00:11:46,520 No es por el dinero. No debería ser posible. Es grave. 179 00:11:46,600 --> 00:11:47,720 La visita está aquí. 180 00:11:47,800 --> 00:11:48,880 Pues dile que pase. 181 00:11:50,120 --> 00:11:53,160 - Jefe, son... - Gracias por la información, pero tengo 182 00:11:53,240 --> 00:11:57,040 faena de jefe seria. Así que, por favor, no sé, vete a la mierda. 183 00:12:00,880 --> 00:12:01,760 Bueno... 184 00:12:11,720 --> 00:12:13,000 Eh, ¿quieres un café? 185 00:12:13,080 --> 00:12:14,920 No, Nate. Gracias. 186 00:12:23,560 --> 00:12:28,040 Venga, haz como lo has ensayado, vamos. Eh... ¿señor Walton? 187 00:12:29,680 --> 00:12:35,440 -¿Qué tal el aliento? Bien. - Ah... mentolado. Verá, he estado pensando. 188 00:12:35,520 --> 00:12:42,160 Soy becario desde hace ya 18 meses y creo que ha llegado el momento de asumir más 189 00:12:42,240 --> 00:12:47,840 responsabilidades. Y quería preguntarle qué le parece la idea. ¿Sí? 190 00:12:47,920 --> 00:12:49,920 Sí, sí, sí. Sí. 191 00:12:50,000 --> 00:12:52,640 Quiero un latte de soja desnatado. Sin azúcar. 192 00:12:53,280 --> 00:12:53,960 Hola. 193 00:12:54,440 --> 00:12:56,680 - Hola. Kris El Masry, New York Times. - Sí, claro. James 194 00:12:56,760 --> 00:12:58,320 Walton. Cabrón capitalista. 195 00:12:59,560 --> 00:13:01,320 -¿Qué te apetece? ¿Un café? ¿Un té? - Eh... 196 00:13:01,400 --> 00:13:02,480 ¿Un masaje de pies? 197 00:13:02,560 --> 00:13:05,280 - No, no, no, no hace falta. No, gracias. - Vale. 198 00:13:05,360 --> 00:13:08,280 -¿Aquí, por ejemplo? - Siéntate ahí, es muy cómodo. 199 00:13:12,040 --> 00:13:16,240 ¿Entonces saldrá en la sección de Tecnología o de Cultura? Porque yo voto 200 00:13:16,320 --> 00:13:18,640 - Cultura. - Eh, no, seguramente Noticias. 201 00:13:18,720 --> 00:13:23,040 Hala, joder. Genial. Genial. Me encanta. Sois los mejores cubriendo la actualidad. 202 00:13:23,120 --> 00:13:24,160 - Sí. -¿En serio? 203 00:13:24,240 --> 00:13:25,360 - Sí, sí. - Me alegro. 204 00:13:38,800 --> 00:13:40,520 {\an8}CONTROL_MANUAL_CÁMARAS 205 00:13:53,640 --> 00:13:54,720 - No puede ser. - Sí. 206 00:13:54,800 --> 00:13:58,280 Bien. Eh... ¿Le importaría que lo grabara? 207 00:14:00,480 --> 00:14:02,600 -¿No lo estás grabando ya? - No, perdón. 208 00:14:03,760 --> 00:14:07,280 -¿Vuelvo a decir lo de la guitarra? - Eh... No, no es necesario. Pues empecemos... 209 00:14:07,360 --> 00:14:08,280 Vamos allá. 210 00:14:08,800 --> 00:14:09,960 - Bueno... -¿Encendido? 211 00:14:10,040 --> 00:14:13,400 Encendido. Grabando ya. Bueno, a ver. Obviamente tengo que empezar 212 00:14:13,480 --> 00:14:17,320 preguntando por Robert Daly. He visto el homenaje en la recepción. 213 00:14:17,400 --> 00:14:18,960 Ah, sí, todavía no me lo creo. 214 00:14:19,040 --> 00:14:22,200 Sí... Una foto muy bonita de los dos. 215 00:14:23,320 --> 00:14:30,240 Ah, ¿esta? Nos la hicimos hace 12 años. Míranos. Los pioneros. Batman y Robin. 216 00:14:31,880 --> 00:14:33,240 Yo soy Batman. 217 00:14:35,720 --> 00:14:42,560 La muerte de Bob solo me ha impulsado a ampliar más su legado. Sí, ya se ha ido, 218 00:14:42,640 --> 00:14:46,520 pero... siempre está aquí, en el alma de Infinity. 219 00:14:46,600 --> 00:14:47,240 Ya. 220 00:14:47,720 --> 00:14:49,360 - Es la realidad. - Hablemos de Infinity. 221 00:14:49,440 --> 00:14:52,960 Sí, vamos a hablar del juego multijugador más envolvente de la historia 222 00:14:53,040 --> 00:14:53,920 - del ser humano. - Sí. 223 00:14:54,000 --> 00:14:56,040 Sí, pero últimamente hay quejas de jugadores 224 00:14:56,120 --> 00:14:59,560 por la subida de precios en el juego. Da la impresión que están abusando de 225 00:14:59,640 --> 00:15:01,640 los precios para inflar las acciones. 226 00:15:01,720 --> 00:15:06,480 Vamos, Kris. No empieces atacándome. Tú... mira a tu alrededor. Ves lo que he creado. 227 00:15:06,560 --> 00:15:09,920 Mira las estadísticas. 35 millones de usuarios y creciendo. 228 00:15:10,600 --> 00:15:12,000 Menos algún ladronzuelo... 229 00:15:13,600 --> 00:15:14,480 ¿Cómo? 230 00:15:14,560 --> 00:15:18,640 No, es que esta mañana me metí en un foro de Infinity y leí las quejas de un 231 00:15:18,720 --> 00:15:22,920 jugador al que le robaron "dos capullos anónimos". Bueno, sus palabras, no mías. 232 00:15:23,000 --> 00:15:24,320 - Ya. - Ya me han informado. 233 00:15:24,400 --> 00:15:27,240 Es un problema puntual. Ya lo estamos solucionando. 234 00:15:27,320 --> 00:15:28,120 No es importante. 235 00:15:28,200 --> 00:15:29,560 Dijo que hirió a una chica y sangró. 236 00:15:29,640 --> 00:15:30,640 ¿Perdona? 237 00:15:31,120 --> 00:15:35,240 Bueno, es sabido que no hay sangre en su juego, así que, ¿por qué un personaje 238 00:15:35,320 --> 00:15:39,320 - anónimo sangra de repente? - Eh... No lo sé. Por un parche, dímelo tú. 239 00:15:39,400 --> 00:15:40,640 Soy yo quien ha preguntado. 240 00:15:40,720 --> 00:15:43,680 Kris, ¿has venido a interrogarme por un puto virus? ¿Un puto virus? 241 00:15:43,760 --> 00:15:48,160 Eso luego. Antes quiero retomar el tema de Daly, que es a lo que he venido. 242 00:15:49,080 --> 00:15:51,160 Voy a enseñarle una cosa. 243 00:15:56,880 --> 00:15:58,960 A ver, ¿eso qué...? ¿Qué me...? ¿Eso qué es? 244 00:15:59,040 --> 00:16:01,440 Es la grabación de la bodycam del sanitario 245 00:16:01,520 --> 00:16:03,680 que encontró el cadáver de Robert Daly. 246 00:16:04,160 --> 00:16:08,800 Bob y yo éramos íntimos, me pone mal cuerpo. No quiero ver eso. 247 00:16:08,880 --> 00:16:12,560 ¿Quiere...? ¿Ve este... este objeto que hay en su mesa? 248 00:16:13,040 --> 00:16:13,760 No, no, no. 249 00:16:14,240 --> 00:16:15,800 Es un clonador digital de ADN. 250 00:16:16,280 --> 00:16:19,120 Es una caja. Es una cajita, podría ser cualquier cosa. 251 00:16:19,200 --> 00:16:23,000 No, son muy característicos. Solo quedan unos pocos desde que se prohibieron por 252 00:16:23,080 --> 00:16:24,520 violar los derechos humanos. 253 00:16:24,600 --> 00:16:27,200 Ni siquiera sé para qué es. No sé para qué sirv... 254 00:16:27,280 --> 00:16:31,120 La gente los usa para crear clones digitales pensantes de personas reales. 255 00:16:31,200 --> 00:16:34,480 Normalmente para abusar de ellos, ¿vale? Rollo cumplir sueños depravados. 256 00:16:34,560 --> 00:16:37,840 Sí, muy depravado. ¿Por qué me estás hablando de...? 257 00:16:37,920 --> 00:16:41,920 Lo que quiero saber es, ¿qué hacía Robert Daly, el hombre en el alma de 258 00:16:42,000 --> 00:16:46,120 Infinity, su... su confundador y amigo íntimo, qué estaba haciendo con esta 259 00:16:46,200 --> 00:16:48,200 tecnología ilegal, señor Walton? 260 00:16:48,280 --> 00:16:50,720 No tengo la menor idea de lo que Bob Daly hacía en su vida privada y lo que me está 261 00:16:50,800 --> 00:16:53,280 - diciendo... -¿Copió Daly clones 262 00:16:53,360 --> 00:16:54,800 ilegales dentro de su juego? 263 00:16:59,280 --> 00:17:02,240 - Desde luego que no. En absoluto. - Porque si lo hizo y es quien está 264 00:17:02,320 --> 00:17:06,000 sangrando ahí dentro, toda la empresa está implicada, incluido usted, señor Walton. 265 00:17:06,080 --> 00:17:10,840 Es una insinuación ridícula y una puñetera mentira. Y como publiques una 266 00:17:10,920 --> 00:17:15,840 puta palabra de esto, mis abogados y yo te buscaremos la ruina, ¿me has oído? 267 00:17:15,920 --> 00:17:17,200 - Sí. - Genial. 268 00:17:18,320 --> 00:17:19,800 Pero por suerte puedo demostrarlo. 269 00:17:19,880 --> 00:17:20,680 No, no puedes. 270 00:17:20,760 --> 00:17:21,640 Aún no. 271 00:17:22,120 --> 00:17:24,680 En la puta vida. Kris, hazme un favor y sal de mi puto edificio. 272 00:17:24,760 --> 00:17:25,880 Ha sido un placer, señor Walton. 273 00:17:25,960 --> 00:17:27,240 Igualmente gilipollas. 274 00:17:36,080 --> 00:17:37,120 Madre mía. 275 00:17:47,600 --> 00:17:50,360 {\an8}DETECTADA JUGADORA EN SOLITARIO PIXIE BUNKIN 276 00:17:54,680 --> 00:17:56,360 Eh... Nate, tengo un buen blanco. 277 00:17:56,440 --> 00:17:57,480 ¿Como la otra vez? 278 00:17:58,680 --> 00:18:01,000 Bueno, es una jugadora sola y tiene un montón 279 00:18:01,080 --> 00:18:02,800 de créditos, así que parece nueva. 280 00:18:02,880 --> 00:18:05,400 Te veo en el puente en cinco minutos, ¿vale? 281 00:18:05,480 --> 00:18:06,440 Sí, Comandante. 282 00:18:07,400 --> 00:18:10,080 Bien. Ah, y no se lo digas a Karl... obviamente. 283 00:18:11,440 --> 00:18:12,320 Recibido. 284 00:18:17,440 --> 00:18:20,560 Dame una razón por la que no puedo participar en la misión. 285 00:18:20,640 --> 00:18:24,400 No tienes ni idea de cómo es ahí fuera. Y te lo repito por enésima vez. 286 00:18:24,480 --> 00:18:28,480 Toda nuestra existencia es ilegal y si nos pillan, nos eliminarán así. 287 00:18:28,560 --> 00:18:32,560 Me da igual. Me da igual. Es solo que me estoy volviendo loco. No hago nada. Todos 288 00:18:32,640 --> 00:18:36,600 tienen un papel. Tú eres la comandante. Comandante. Dudani es el cerebrito 289 00:18:36,680 --> 00:18:39,320 espacial. Tulaska tiene ese rollo alienígena sexy... 290 00:18:39,400 --> 00:18:42,320 Volvimos a ponerle la piel alienígena por el eccema. 291 00:18:42,400 --> 00:18:43,800 - Y ahora no podemos pagar otro cambio. - Lo siento. 292 00:18:43,880 --> 00:18:46,160 Pero es cierto, sí. Es sensual. 293 00:18:46,240 --> 00:18:49,480 Pero hasta el becario aquí es como un marine espacial. 294 00:18:49,560 --> 00:18:52,080 ¿El becario? ¡Eh! Oye. Exbecario. 295 00:18:52,160 --> 00:18:54,680 Parad, parad. Por favor, basta, por favor. 296 00:18:54,760 --> 00:19:01,640 Yo no hago nada. ¡Nada! Y es un coñazo. Solo quiero ayudar. ¿No puedo quedarme en 297 00:19:01,720 --> 00:19:04,360 la silla hasta que volváis? 298 00:19:06,360 --> 00:19:07,280 Sí, siéntate en la silla. 299 00:19:07,360 --> 00:19:09,120 Menos mal. Joder, gracias. 300 00:19:16,600 --> 00:19:19,880 - No toques nada. - Sí, entendido. Tranqui. ¿Por qué iba a 301 00:19:19,960 --> 00:19:22,240 tocar nada? Dudani, carga los misiles. 302 00:19:22,320 --> 00:19:23,960 - No des órdenes. - No estaba... 303 00:19:27,600 --> 00:19:28,480 ¿Preparado? 304 00:19:29,440 --> 00:19:31,200 Venga, Dudani, súbenos. 305 00:19:31,760 --> 00:19:36,840 - Súbelos, Dudani. - Karl, lo digo yo. Venga, sí, súbenos. 306 00:19:37,320 --> 00:19:38,360 Teletransportando. 307 00:19:41,280 --> 00:19:42,280 Ya se han ido. 308 00:19:42,360 --> 00:19:45,320 - Activando Mujeres Ricas de Atlanta. -¿Por dónde vamos? 309 00:19:45,400 --> 00:19:46,840 Temporada 15, episodio 5. 310 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 Dios, otra vez ese reality no... 311 00:20:03,120 --> 00:20:03,760 Tengo señal. 312 00:20:04,240 --> 00:20:05,160 ¿Sí? 313 00:20:06,760 --> 00:20:08,520 Sí. Venga, por ahí. 314 00:20:23,120 --> 00:20:27,320 ¡Kabir! Al final sí que necesito que me arregles el tema los ladrones. ¿Dónde coño 315 00:20:27,400 --> 00:20:29,760 está Kabir? ¡Kabir! ¡Kabir! ¿Dónde está Kabir? 316 00:20:29,840 --> 00:20:31,960 - Sí, totalmente. - Estará en casa seguro. 317 00:20:32,040 --> 00:20:33,200 ¿Qué hace ahí a estas horas? 318 00:20:33,280 --> 00:20:33,920 Ha dimitido. 319 00:20:34,400 --> 00:20:35,520 ¿Te lo ha dicho? 320 00:20:36,280 --> 00:20:37,360 Está en su monitor. 321 00:20:38,400 --> 00:20:39,280 {\an8}DIMITO 322 00:20:50,160 --> 00:20:54,080 Vale, cojo mi mochila de emergencias y a Belice. Necesito un pasaporte nuevo. 323 00:20:54,160 --> 00:20:55,640 - Joder, qué mal, qué mal... -¿Jefe? Señor Walton. 324 00:20:55,720 --> 00:20:57,200 No es buen momento. 325 00:20:57,800 --> 00:21:01,640 Yo puedo ayudar con el tema de los ladrones con el que estaba Dudani. 326 00:21:02,120 --> 00:21:07,080 {\an8}No te he oído llamar. Pasa. Eh... Perdona, sí, pasa. Eh... Me alegro de verte otra vez. 327 00:21:07,160 --> 00:21:09,040 - Eh... ¿Cómo puedes hacerlo? - Sí. 328 00:21:10,000 --> 00:21:14,600 - Hay que identificar a esos cabrones. - Claro que hay que identificarlos. ¿Cómo? 329 00:21:14,680 --> 00:21:17,080 Creo que puedo, pero necesitaría acceso ilimitado. 330 00:21:17,160 --> 00:21:18,280 Permiso concedido. 331 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 - No le he dicho a qué tengo que acceder. - Tienes todos los 332 00:21:20,680 --> 00:21:21,960 permisos que quieras concedidos. 333 00:21:22,040 --> 00:21:23,880 Al sistema de registro de quejas de Kabir. 334 00:21:23,960 --> 00:21:27,200 Pues menos hablar y más hacer. Porque ya tienes acceso, 335 00:21:27,280 --> 00:21:30,120 así que, por favor, vete. Ayúdame, coño. Ahora. 336 00:21:47,680 --> 00:21:50,080 Ahí está. Yo voy por aquí y tú por ahí 337 00:21:50,160 --> 00:21:51,760 y esperas mi señal, ¿vale? 338 00:22:32,520 --> 00:22:34,080 ¡Sal de ahí, desgraciado! 339 00:22:38,720 --> 00:22:41,200 Y le pongo: "Besos, Marlo". Voy a publicarlo. 340 00:22:41,280 --> 00:22:45,120 - La amo. Mira que es mala. - De eso nada. No vas a hacer eso ni loca. 341 00:22:48,520 --> 00:22:52,160 Esa chica de Cleveland estaba dispuesta a coger el móvil y llamar a Pookie para 342 00:22:52,240 --> 00:22:54,520 {\an8}que viniera aquí y te diera una somanta. 343 00:22:54,600 --> 00:22:59,200 {\an8}¿Esa y quién más? Ya me está quemando. Y mira que yo nunca pierdo los nervios. 344 00:22:59,280 --> 00:23:01,920 Ye lo digo como lo siento. Yo no soy así. Como decías... 345 00:23:02,000 --> 00:23:03,800 ¿Empezar grupo? ¿Quién ha sido? 346 00:23:04,680 --> 00:23:07,880 - Creía que era un grupo musical. - Has invitado a jugadores, 347 00:23:07,960 --> 00:23:10,560 - idiota. ¿Quieres que nos maten? - No. 348 00:23:10,640 --> 00:23:11,520 - Vale, lo he cancelado. - Idiota. 349 00:23:11,600 --> 00:23:13,520 ¿Ves? Ya está. No ha pasado nada. 350 00:23:16,080 --> 00:23:19,560 - Es un buen "bip", ¿no? - Es malo. Detectada nave entrante. 351 00:23:19,640 --> 00:23:23,280 Preparando hipercurvatura. Tulaska, sácalos de aquí. 352 00:23:23,360 --> 00:23:28,720 Vale, voy a llamarlos. Código rojo, repito. Código rojo. Nanette, ¿Me recibes? 353 00:23:28,800 --> 00:23:30,800 Código rojo, repito, códig... 354 00:23:38,840 --> 00:23:40,200 No contestan. 355 00:23:42,720 --> 00:23:46,320 Eh... Tenemos compañía. El player tag es Metallica Fan. 356 00:23:54,040 --> 00:23:55,680 ¿Por qué nos mira fijamente? 357 00:23:55,760 --> 00:23:56,840 Las naves no miran. 358 00:23:56,920 --> 00:23:59,280 ¿Crees que eso no es estar observándonos? 359 00:24:03,680 --> 00:24:05,760 ¡Tira el arma! ¡Los créditos, ahora! 360 00:24:06,440 --> 00:24:07,240 ¿Qué? 361 00:24:15,120 --> 00:24:16,000 Vamos. 362 00:24:19,080 --> 00:24:20,800 Dios, ¡su madre! 363 00:24:20,880 --> 00:24:24,160 ¡Como vuelvas a sacar la cabeza, te la arranco de cuajo! 364 00:24:29,400 --> 00:24:32,560 Hola. ¿Dónde está tu player tag, tía? 365 00:24:34,240 --> 00:24:35,680 ¿Estás haciendo trampa? 366 00:24:35,760 --> 00:24:40,080 Solo queremos créditos, ¿vale? Los necesitamos más que tú. 367 00:24:40,160 --> 00:24:41,840 Por favor. Por favor, créeme. 368 00:24:42,320 --> 00:24:45,560 Joder, mírate la pierna. Menudo tajo. 369 00:24:46,680 --> 00:24:49,400 Si me vas a matar, hazlo ya. 370 00:24:49,880 --> 00:24:53,800 Eres superdramática. Pero si tú lo dices... 371 00:25:01,000 --> 00:25:05,000 {\an8}Ostras, vale. Reanudar juego. 372 00:25:06,800 --> 00:25:09,280 -¿Estás bien? Vamos. Tenemos que irnos. - Eh... Sí, gracias, Nate. Gracias. 373 00:25:09,360 --> 00:25:10,480 - Espera. Necesitamos la ficha de créditos. -¿Qué? 374 00:25:10,560 --> 00:25:12,080 Pilla la ficha de créditos. 375 00:25:12,160 --> 00:25:13,040 Ahí está, ahí. 376 00:25:18,600 --> 00:25:19,400 Hola. 377 00:25:27,400 --> 00:25:28,640 Joder, tío. 378 00:25:28,720 --> 00:25:30,760 Date la vuelta. No la tengo a tiro. 379 00:25:41,360 --> 00:25:43,600 Venga. Tenemos que irnos, vamos. 380 00:25:48,080 --> 00:25:48,880 ¡Oye! 381 00:25:51,400 --> 00:25:52,200 ¡Dame el arma! 382 00:26:00,120 --> 00:26:01,120 ¡Joder! 383 00:26:02,280 --> 00:26:04,000 ¡Mierda! ¿Qué coño es esto? 384 00:26:04,080 --> 00:26:05,640 Te tengo. Vámonos, vámonos. 385 00:26:08,640 --> 00:26:09,800 Transmisión entrante. 386 00:26:09,880 --> 00:26:11,680 Tulaska, pásales. 387 00:26:11,760 --> 00:26:13,240 - Tú no eres la Comandante, Karl. - Estoy en la silla, ¿no? 388 00:26:13,320 --> 00:26:14,960 Yo hablaré con ellos. 389 00:26:16,120 --> 00:26:18,080 Eh, ¿y vuestras player tags? 390 00:26:18,560 --> 00:26:21,240 Saludos, Nave Espacial Metallica. 391 00:26:21,320 --> 00:26:23,080 Nosotros también somos 392 00:26:23,160 --> 00:26:25,000 muy fans de ese grupo. 393 00:26:25,560 --> 00:26:26,840 -¿Ah, sí? - Sí. 394 00:26:27,320 --> 00:26:29,680 ¿Cuál es tu tema favorito de Metallica? 395 00:26:31,280 --> 00:26:33,880 Vale, ¿le digo... le digo que todos? 396 00:26:33,960 --> 00:26:35,760 - No, no, no. - Yo me sé uno. Salió en 397 00:26:35,840 --> 00:26:37,080 Jeopardy. Era algo con sand. 398 00:26:37,160 --> 00:26:38,560 Exit, Exit Sandman. 399 00:26:39,600 --> 00:26:40,560 Exit Sandman. 400 00:26:50,320 --> 00:26:51,880 No, Enter Sandman. 401 00:26:55,160 --> 00:26:57,880 -¡Escudos al 70 %! -¡Su puta madre! 402 00:27:03,480 --> 00:27:05,240 ¡Joder! ¿Por qué no se muere? 403 00:27:06,960 --> 00:27:08,480 Escudos al 56 %. 404 00:27:08,560 --> 00:27:10,400 Realizando maniobra evasiva. 405 00:27:12,760 --> 00:27:15,800 - Activa hipervelocidad, vamos. - No tenemos los créditos. 406 00:27:19,880 --> 00:27:24,000 - Tulaska, sácalos de ahí. -¡No están cerca del portal! 407 00:27:30,560 --> 00:27:31,600 Venga, rápido, rápido. 408 00:27:31,680 --> 00:27:34,480 {\an8}-¡Chicos, sacadnos de aquí! ¡Rápido! -¡Tulaska! 409 00:27:38,360 --> 00:27:40,920 - Que viene, que viene. -¡Vamos, Tulaska, vamos! 410 00:27:41,000 --> 00:27:42,880 Teletransportando. 411 00:27:44,040 --> 00:27:45,360 ¡Tulaska! 412 00:27:46,360 --> 00:27:53,200 {\an8}No, no, no, no, os voy a matar. ¡Joder! ¡Mierda! Os voy a denunciar, cabrones. 413 00:28:05,080 --> 00:28:07,120 -¿Qué ha pasado, tío? -¡Ha sido él! 414 00:28:08,160 --> 00:28:09,960 {\an8}¿Es suficiente? ¿Es suficiente? 415 00:28:10,760 --> 00:28:13,800 ¡Fuera de aquí! ¡Hipercurvatura ahora! 416 00:28:21,280 --> 00:28:23,080 {\an8}REGISTRO DE QUEJAS DE USUARIOS 417 00:28:23,640 --> 00:28:24,920 NO TENÍAN PLAYER TAGS 418 00:28:27,240 --> 00:28:30,080 ESOS CABRONES ME ATACARON Y NO TENÍAN PLAYER TAGS 419 00:28:30,160 --> 00:28:32,440 PIXIE_BUNKIN ¡NO TENÍAN PLAYER TAGS! 420 00:28:40,080 --> 00:28:43,600 {\an8}¡Sal de ahí, desgraciado! Madre mía. 421 00:28:45,880 --> 00:28:46,720 Joder. 422 00:28:46,800 --> 00:28:49,320 Dios, ¡su madre! 423 00:28:50,200 --> 00:28:53,120 No pasa nada. Tranquilo. 424 00:28:55,080 --> 00:28:57,200 {\an8}Dios, ¡su madre! 425 00:29:00,680 --> 00:29:04,040 ¡Como vuelvas a sacar la cabeza, te la arranco de cuajo! 426 00:29:05,800 --> 00:29:10,280 Hola. ¿Dónde está tu player tag, tía? ¿Estás haciendo trampa? 427 00:29:10,360 --> 00:29:13,800 Solo queremos créditos, ¿vale? Los necesitamos más que tú. 428 00:29:13,880 --> 00:29:15,560 Por favor. Por favor, créeme. 429 00:29:21,360 --> 00:29:24,240 ¿"Info"? Pasa. ¿Qué has encontrado? 430 00:29:26,000 --> 00:29:27,880 Los he identificado. 431 00:29:28,760 --> 00:29:29,600 ¿Quiénes son? 432 00:29:29,680 --> 00:29:30,880 No se asuste. 433 00:29:30,960 --> 00:29:33,120 ¿Por qué iba... ? Yo no me asusto. Nunca me asusto. 434 00:29:33,200 --> 00:29:35,520 - Creo que uno de ellos es Nate. -¿Nate? 435 00:29:36,680 --> 00:29:37,560 ¿Quién es Nate? 436 00:29:38,720 --> 00:29:40,080 Nuestro compañero. 437 00:29:41,760 --> 00:29:42,640 El becario. 438 00:29:44,680 --> 00:29:45,560 El que trae los cafés. 439 00:29:45,640 --> 00:29:47,280 ¿El de los putos cafés? 440 00:29:47,360 --> 00:29:48,080 Sí. 441 00:29:48,560 --> 00:29:53,840 Ese hijo de su madre está despedido. Perdón... No, sigue. Estoy bien. 442 00:29:54,680 --> 00:29:55,680 Y el otro soy yo. 443 00:29:56,720 --> 00:29:57,520 ¿Tú? 444 00:29:58,960 --> 00:30:01,440 Creo que Robert Daly nos clonó a varios. 445 00:30:06,320 --> 00:30:07,640 Pero ¿cómo pudo...? 446 00:30:11,760 --> 00:30:13,240 Sé que tenía el equipo. 447 00:30:16,680 --> 00:30:18,240 Vale, ¿cómo sabes eso? 448 00:30:18,800 --> 00:30:23,080 Porque yo estaba en el piso de Daley la noche que murió. 449 00:30:23,560 --> 00:30:25,000 Madre mía. ¿Estabais follando? 450 00:30:25,960 --> 00:30:27,720 - No. -¿No? Vale. 451 00:30:27,800 --> 00:30:31,560 A ver, alguien hackeó la cuenta de mi PhotoCloud 452 00:30:31,640 --> 00:30:34,240 y robó fotos mías muy íntimas. 453 00:30:35,560 --> 00:30:37,440 ¿RECUERDAS ESE FINDE EN LAS VEGAS? PD: ESE NO ES ELLIOTT 454 00:30:37,520 --> 00:30:38,720 -¿Puedo ver esas fotos? - No. 455 00:30:38,800 --> 00:30:43,760 - Solo para arreglar todo este lío. - No, no, no. Me chantajearon con esas 456 00:30:43,840 --> 00:30:47,240 fotos para que robara en su apartamento. Y cuando... 457 00:30:47,320 --> 00:30:48,360 Tú lo mataste. 458 00:30:48,440 --> 00:30:50,560 No, no, no, no. Estaba vivo cuando me fui. 459 00:30:50,640 --> 00:30:54,160 Eso diría un asesino después de matar a alguien. 460 00:30:54,240 --> 00:30:57,760 No, no, no. No, ni le toqué, ¿vale? Me dijeron que entrara... y robara todas estas 461 00:30:57,840 --> 00:31:02,960 muestras de ADN que guardaba en estas bolsitas en su nevera. Y todas tienen 462 00:31:03,440 --> 00:31:07,080 - nuestros nombres. Mira, es mi nombre. - Virgen santa. 463 00:31:07,160 --> 00:31:09,080 También había de Nate. Había unos cuantos de la oficina. 464 00:31:09,160 --> 00:31:10,480 Incluso tú. 465 00:31:10,960 --> 00:31:12,360 Espera, ¿yo estaba ahí? 466 00:31:12,440 --> 00:31:15,320 Sí. Al único que no reconocí fue... Había un chupachups con 467 00:31:15,400 --> 00:31:17,400 el nombre de Tommy, no sé quién es. 468 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 Tommy es mi hijo. 469 00:31:23,600 --> 00:31:25,320 {\an8}¿Qué cojones estaba haciendo Bob? 470 00:31:32,280 --> 00:31:33,160 ¡Papá! 471 00:31:33,240 --> 00:31:37,920 Hizo copias de nosotros y no quiero ni pensar el motivo. Pero da igual. 472 00:31:38,000 --> 00:31:40,960 Hay otra cosa y es que cuando me chantajearon, 473 00:31:41,040 --> 00:31:43,120 la voz estaba distorsionada. 474 00:31:43,200 --> 00:31:44,920 Nanette Cole, tenemos acceso a las fotos 475 00:31:45,000 --> 00:31:45,840 de tu PhotoCloud. 476 00:31:45,920 --> 00:31:49,520 Pero hackeé a la compañía y rastreé la llamada. 477 00:31:49,600 --> 00:31:55,920 Y procedía del videojuego de Infinity en un ordenador con la dirección IP de Daly. 478 00:31:56,000 --> 00:32:00,040 La llamada procedía de dentro del ordenador de Daly. 479 00:32:00,720 --> 00:32:02,200 Espera, ¿por qué iba Bob... 480 00:32:02,280 --> 00:32:05,920 por qué iba a chantajearte para que robaras en su apartamento? 481 00:32:06,000 --> 00:32:08,640 Porque no era Bob. Sino nosotros. 482 00:32:10,680 --> 00:32:17,600 Fueron las copias de nosotros. Y creo que, de alguna forma, en alguna parte, 483 00:32:17,680 --> 00:32:21,880 esas copias ahora están perdidas en Infinity. 484 00:32:25,840 --> 00:32:27,000 Sí, cuesta creerlo. 485 00:32:31,400 --> 00:32:32,360 {\an8}¿Puedes localizarlos? 486 00:32:32,440 --> 00:32:35,720 No. No se... No es... No se puede hacer sin player tags. 487 00:32:35,800 --> 00:32:39,520 Nanette, necesito que los localices. ¿Cómo lo hacemos? 488 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Puede que accediendo al ordenador personal de Daly, 489 00:32:42,360 --> 00:32:44,480 pero ya estará en algún vertedero. 490 00:32:48,600 --> 00:32:49,760 Oh, a no ser que no. 491 00:32:55,080 --> 00:32:56,160 Estate quieta. 492 00:32:56,240 --> 00:32:57,920 - Lo estoy. - Pues más quieta. 493 00:32:58,000 --> 00:33:00,200 Son unas imágenes muy repetitivas. ¿Por qué? 494 00:33:00,280 --> 00:33:03,840 Porque es una animación en bucle para que el jugador vea algo mientras se carga 495 00:33:03,920 --> 00:33:05,240 {\an8}la próxima localización. 496 00:33:05,320 --> 00:33:07,080 {\an8}Ah, no lo sabía. 497 00:33:07,640 --> 00:33:09,120 Te lo ha dicho 17 veces. 498 00:33:09,200 --> 00:33:10,560 Bueno, no se me quedó. 499 00:33:10,640 --> 00:33:14,200 Tal vez, si prestaras más atención, sabrías qué era "empezar grupo" y no 500 00:33:14,280 --> 00:33:16,240 habrías arriesgado nuestras vidas. 501 00:33:16,320 --> 00:33:18,600 Y tal vez si tú cerraras esa bocaza que tienes, todo... 502 00:33:18,680 --> 00:33:22,720 Chicos. ¡Chicos, chicos, chicos! A ver, chicos, lo entiendo. Todos estamos tensos. 503 00:33:22,800 --> 00:33:26,720 Pero si queréis pagarlo con alguien, pagadlo conmigo. Soy yo quien os ha traído 504 00:33:26,800 --> 00:33:27,520 aquí. 505 00:33:28,000 --> 00:33:31,680 - Eh, vamos. No tienes que... - Y tenía la esperanza de encontrar una 506 00:33:31,760 --> 00:33:34,520 solución, pero... nada. No se me ocurre nada. 507 00:33:35,000 --> 00:33:37,640 Siempre podemos tirarnos por la escotilla. 508 00:33:38,200 --> 00:33:41,960 Tengo una idea. ¿Y si volamos de vuelta al ordenador de Daly? ¿No? 509 00:33:42,040 --> 00:33:46,080 Aunque fuéramos tan psicóticos para querer hacerlo, no es posible. 510 00:33:46,160 --> 00:33:46,880 ¿Por? 511 00:33:47,360 --> 00:33:51,040 El universo burbuja de Daly se borró. Y aunque no fuera así, el agujero de gusano 512 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 era temporal. Seguirá aislado. 513 00:33:52,720 --> 00:33:56,600 Pues nada, "sigue aislado". Al menos yo lo intento y os doy ideas. 514 00:33:58,800 --> 00:34:02,440 Sí. Madre mía. Madre mía. 515 00:34:03,800 --> 00:34:04,880 Es tu cara de eureka. 516 00:34:04,960 --> 00:34:09,280 Sí. A ver, Daly creó su propia versión de Infinity en su ordenador, ¿no? Donde 517 00:34:09,360 --> 00:34:12,560 podía hacer lo que quisiera y, como dices, estaba aislado. 518 00:34:12,640 --> 00:34:13,480 Correcto. 519 00:34:13,560 --> 00:34:16,680 Vale. Entonces, ¿por qué no hacemos lo mismo que él? 520 00:34:17,240 --> 00:34:20,160 -¿Es decir...? - Corrígeme si me equivoco, pero si 521 00:34:20,240 --> 00:34:24,680 podemos acceder al código fuente del juego, podemos crear una versión 522 00:34:24,760 --> 00:34:27,280 privada de todo un universo nuestro, ¿no? 523 00:34:27,760 --> 00:34:30,280 ¿Usando la nube en nuestros servidores virtuales? 524 00:34:30,360 --> 00:34:32,920 Sí, sí, sí, sí. Solo tendríamos que cortarnos y pegarnos en el... 525 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 Perdona, ¿cortar y pegar? ¿Podríamos ir a otro sitio? 526 00:34:36,480 --> 00:34:41,200 Sí. Pasaríamos a un universo seguro, privado e infinito y luego podríamos 527 00:34:41,280 --> 00:34:46,520 cerrar la puerta al entrar. Se acabarían los créditos, los demás jugadores, las 528 00:34:46,600 --> 00:34:50,040 amenazas... Estaríamos solos y estaríamos a salvo. 529 00:34:50,120 --> 00:34:53,040 Vale, ¿y cómo accederíamos a ese código fuente? 530 00:34:53,120 --> 00:34:55,920 En el juego se manifiesta así. Karl, quita. 531 00:34:56,400 --> 00:34:57,080 Vale. 532 00:34:57,640 --> 00:34:58,520 A ver. 533 00:35:00,360 --> 00:35:01,520 {\an8}El núcleo de Infinity, 534 00:35:01,600 --> 00:35:05,720 {\an8}un procesador en el centro del universo que crea y lo mantiene todo. 535 00:35:05,800 --> 00:35:06,920 Vale, pues vamos. 536 00:35:07,400 --> 00:35:09,400 Llegar no es el problema. Es entrar. 537 00:35:09,480 --> 00:35:13,600 Solo dos personas tienen acceso al núcleo y uno de ellos es Robert Daly... 538 00:35:13,680 --> 00:35:14,440 Que está muerto. 539 00:35:14,920 --> 00:35:16,200 Y el otro es Walton. 540 00:35:19,760 --> 00:35:20,720 Dos muertos. 541 00:35:20,800 --> 00:35:25,040 Ya, pero no en el mundo real. El clon de Walton murió aquí, pero el Walton original 542 00:35:25,120 --> 00:35:28,720 sigue vivo. Podríamos contactar con él para convencerle de que nos ayude. 543 00:35:28,800 --> 00:35:32,520 Somos clones ilegales en el juego de su empresa. Si nos descubren, acaba en la 544 00:35:32,600 --> 00:35:33,600 cárcel. 545 00:35:34,200 --> 00:35:36,000 Genial. Así que ni Walton ni esperanza. 546 00:35:36,080 --> 00:35:39,400 Démosle otra vuelta a la idea de la escotilla. 547 00:35:39,480 --> 00:35:42,840 Vaya mierda. Además, no podemos buscar pistas entre 548 00:35:42,920 --> 00:35:45,000 sus cosas. Su cuarto está vacío. 549 00:35:45,880 --> 00:35:47,280 Perdona, ¿qué está vacío? 550 00:35:47,360 --> 00:35:48,960 Su cuarto. No hay nada de nada. 551 00:35:50,960 --> 00:35:53,000 Walton no puede tener un cuarto en esta nave. 552 00:35:53,080 --> 00:35:57,000 {\an8}Pues lo tiene. Está un piso por debajo del mío. 553 00:35:57,080 --> 00:36:01,080 ¿Por qué me miráis así? ¿Tengo algo en la cara? 554 00:36:02,800 --> 00:36:03,400 Vale. 555 00:36:03,880 --> 00:36:04,880 ¿Son todo cosas de Daly? 556 00:36:04,960 --> 00:36:08,320 Cuando murió, todo pasó a ser parte de la empresa. 557 00:36:08,400 --> 00:36:12,800 Así que legalmente son mis cosas. Casi todo son mierdas de la ComiCon, 558 00:36:13,360 --> 00:36:15,400 pero sé que en una de ellas... Sí. 559 00:36:16,960 --> 00:36:20,000 - Sí, es su ordenador. - Sí, obviamente. 560 00:36:20,560 --> 00:36:24,520 {\an8}-¿Me sacas los cables de la caja? -¿Los cables? Vale. Aquí los tienes. 561 00:36:24,600 --> 00:36:26,640 CUARTOS DE LA TRIPULACIÓN J. WALTON 562 00:36:29,200 --> 00:36:31,360 ¿Veis? Ni Walton, ni nada. 563 00:36:33,600 --> 00:36:37,320 Vale, a ver, a ver. Al cruzar el agujero de gusano, la nave se reseteó. 564 00:36:37,400 --> 00:36:40,000 Con los cuartos asignados para cada jugador vivo en ese momento. 565 00:36:40,080 --> 00:36:42,720 Eso, pero Walton se desintegró antes de cruzarlo, así que... 566 00:36:42,800 --> 00:36:44,360 No debería tener un cuarto. 567 00:36:45,440 --> 00:36:46,720 A menos que siga vivo. 568 00:36:48,040 --> 00:36:51,400 - Pero ¿cómo? Se desintegró. - Lo sé, pero, ¿y si un trocito de Walton 569 00:36:51,480 --> 00:36:55,320 fue transportado a nuestro paso? O sea, incluso una uña. Con que un solo átomo 570 00:36:55,400 --> 00:36:58,960 achicharrado de James Walton se quedara atrapado en nuestra estela y nos 571 00:36:59,040 --> 00:37:01,680 siguiera, rollo fuera de la nave suelto en el espacio... 572 00:37:01,760 --> 00:37:03,360 Bastaría para reaparecer como un nuevo jugador. 573 00:37:03,440 --> 00:37:06,520 Sí, ¿y de dónde aparecen los nuevos al empezar el juego? No en la nave, sino en 574 00:37:06,600 --> 00:37:07,640 - otro planeta. -¡En otro planeta! 575 00:37:07,720 --> 00:37:10,360 ¿Podéis traducirlo para los que no hablamos código de máquinas? 576 00:37:10,440 --> 00:37:11,120 Eso. 577 00:37:11,600 --> 00:37:14,040 Walton sigue en el juego y sé cómo encontrarlo. 578 00:37:14,120 --> 00:37:19,560 Vale. Todo se borró desde dentro. Casi todo. Es como si autoengullera, pero... 579 00:37:19,640 --> 00:37:23,560 tengo el crash log, que demuestra que había clones 580 00:37:23,640 --> 00:37:26,920 {\an8}en el ordenador de Daly. Y tengo nombres. Estás tú, 581 00:37:27,000 --> 00:37:30,280 {\an8}yo, Shania, Kabir, Elena y Nate y Karl. 582 00:37:31,400 --> 00:37:32,360 ¿Quién es Karl? 583 00:37:32,920 --> 00:37:34,520 A ver, voy a iniciar el juego. 584 00:37:37,120 --> 00:37:39,400 Es solo una corazonada, pero creo que, 585 00:37:39,480 --> 00:37:41,640 si encuentro un planeta que se creara justo 586 00:37:41,720 --> 00:37:45,880 {\an8}en el mismo momento en el que falló el sistema... Ah, sí, vale. Lo tengo. 587 00:37:47,120 --> 00:37:49,760 {\an8}Salimos de su ordenador un minuto antes de las doce en Nochebuena. 588 00:37:49,840 --> 00:37:51,440 Si encontramos un planeta nuevo creado justo en ese momento... 589 00:37:51,520 --> 00:37:52,960 ¡Lo tengo! 590 00:37:53,480 --> 00:37:54,920 Venga, ya está. ¡Ahí está! ¡Zarpamos, Nate! 591 00:37:55,000 --> 00:37:55,720 ¡Sí, señora! 592 00:39:01,480 --> 00:39:02,920 Alto, alto, alto. Walton. 593 00:39:05,000 --> 00:39:05,680 Buenos pezones. 594 00:39:08,640 --> 00:39:12,240 Soy yo. Soy Nanette. Nanette Cole. 595 00:39:13,360 --> 00:39:14,440 ¿Del Callister? 596 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 Dios mío, has venido a por mí. Hola. 597 00:39:23,160 --> 00:39:24,600 Qué gusto poder estrujar. 598 00:39:24,680 --> 00:39:27,040 Vale, vamos de vuelta a la nave. Y... 599 00:39:29,120 --> 00:39:30,920 -¿Podemos volver a la nave? - Sí, sí. Ya nos contamos más ahí. 600 00:39:31,000 --> 00:39:32,800 Madre mía. Espera, espera. 601 00:39:32,880 --> 00:39:35,320 - Sí, venga, vámonos. - No puedo irme sin Rocky. 602 00:39:35,400 --> 00:39:36,680 Ah, ¿quién es Rocky? 603 00:39:38,400 --> 00:39:39,120 Vale. 604 00:39:41,520 --> 00:39:44,960 Bien, he introducido las coordenadas. Vamos a entrar. 605 00:39:45,920 --> 00:39:47,120 Vale. ¿Y cómo se hace? 606 00:39:47,600 --> 00:39:51,120 -¿No sabes jugar a tu propio juego? - No. Yo leo. 607 00:39:51,640 --> 00:39:54,280 Haz lo que yo. Entrar en el juego. 608 00:39:55,560 --> 00:39:57,720 Ah, qué divertido. 609 00:40:00,880 --> 00:40:02,240 Entrar en el juego también. 610 00:40:07,160 --> 00:40:14,080 La hostia. Es superrealista. Joder, ¿tengo una pistola? 611 00:40:17,240 --> 00:40:22,000 Fue brutal. Estaba quemándome vivo en los propulsores 612 00:40:22,080 --> 00:40:24,440 y de repente... aparecí ahí. 613 00:40:25,360 --> 00:40:27,640 Yo solo... durante mucho tiempo. 614 00:40:27,720 --> 00:40:28,640 Ya. 615 00:40:30,840 --> 00:40:35,080 Solo con Rocky para hacerme compañía. Solo con Rocky para protegerme. 616 00:40:39,760 --> 00:40:42,320 ¿Quieres saludar? Es majo. 617 00:40:45,000 --> 00:40:45,680 Cojo mis cosas. 618 00:40:48,600 --> 00:40:50,360 Rocky tiene un agujero detrás. 619 00:40:50,920 --> 00:40:52,240 ¿En serio? No lo sabía. 620 00:40:54,640 --> 00:40:56,600 ¡No lo tires del lado de la cara! 621 00:40:57,520 --> 00:40:59,720 No necesitaba ver eso. Walton, tenemos que irnos. Coge a Rocky. 622 00:40:59,800 --> 00:41:00,680 Y me llevo esto. 623 00:41:00,760 --> 00:41:02,840 - Te dejo llevarte una piel. - Vale. 624 00:41:05,240 --> 00:41:06,440 Madre mía, madre mía. 625 00:41:09,520 --> 00:41:12,320 Somos nosotros. O sea, son ellos. 626 00:41:13,360 --> 00:41:15,360 Qué fuerte. ¿Qué llevo puesto? 627 00:41:16,560 --> 00:41:17,560 No lo bastante. 628 00:41:18,320 --> 00:41:20,720 - Venga, rápido. - Vale, vale, vale. Solo voy a... 629 00:41:20,800 --> 00:41:22,640 Se me ve... muy capaz. 630 00:41:24,320 --> 00:41:28,120 Vale, entonces ¿cómo lo hacemos? ¿Matas tú a tu clon y luego yo al mío? 631 00:41:28,200 --> 00:41:29,360 ¿Qué? No. 632 00:41:29,840 --> 00:41:32,840 Tienes razón. Sería mucho más catártico matarnos a nosostros mismos. 633 00:41:32,920 --> 00:41:35,600 No, no, no, no, no. ¿De qué hablas? No vamos a matar a nadie. 634 00:41:35,680 --> 00:41:38,640 Entonces ¿a qué hemos venido aquí? ¡Oh! Dios. 635 00:41:38,720 --> 00:41:39,360 Ay, madre. 636 00:41:39,840 --> 00:41:40,880 ¡Salid de ahí! 637 00:41:47,040 --> 00:41:47,840 Hola. 638 00:41:50,600 --> 00:41:54,480 No dispares. Vengo... Vengo en son de paz. 639 00:41:58,240 --> 00:42:00,360 Vale, vengo en son de paz. 640 00:42:02,560 --> 00:42:04,760 Qué fuerte. Hola. 641 00:42:05,320 --> 00:42:06,120 Hola. 642 00:42:10,120 --> 00:42:11,120 ¿Te echo una mano? 643 00:42:11,200 --> 00:42:13,080 ¿Qué? No, no, no. 644 00:42:16,760 --> 00:42:21,320 Hola. Soy yo. O sea... Yo soy tú. 645 00:42:22,560 --> 00:42:24,200 No, tú eres tú. Yo soy yo. 646 00:42:24,680 --> 00:42:26,080 Sí, pero soy tu yo real. 647 00:42:26,160 --> 00:42:29,040 Eso es subjetivo. ¿Qué haces aquí? 648 00:42:29,120 --> 00:42:32,280 Vale, solo queremos hablar. 649 00:42:32,880 --> 00:42:33,960 ¿Hay alguien más? 650 00:42:34,040 --> 00:42:34,840 Sí. 651 00:42:36,480 --> 00:42:38,040 Eh, namaste. 652 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 ¿Qué pasa, frikis? 653 00:42:43,040 --> 00:42:44,000 ¡Tírala! 654 00:42:44,080 --> 00:42:47,120 Sí, claro. No sé por que la tengo. No es cosa mía. 655 00:42:49,120 --> 00:42:51,520 Vaya. Qué pedazo de arma rosa. 656 00:42:52,320 --> 00:42:53,640 Se me ve bastante bien. 657 00:42:55,160 --> 00:42:59,840 A ver, una vez más. No es que me interese, pero... ¿quién está enfadada con quién? 658 00:43:00,680 --> 00:43:04,800 Marlo está enfadada con Kenya, que ha amenazado con denunciarla a la policía. Y 659 00:43:04,880 --> 00:43:08,880 Monyetta está enfadada con Marlo por intentar darle un portazo en la cara. La 660 00:43:08,960 --> 00:43:10,240 - puerta pesaba. -¿Qué? 661 00:43:11,320 --> 00:43:12,240 Están volviendo. 662 00:43:13,320 --> 00:43:15,880 ¿Crees que Walton tendrá otro casco para mí? 663 00:43:16,360 --> 00:43:17,240 Qué raro. 664 00:43:25,040 --> 00:43:27,200 ¿Le has dado a duplicar sin querer? 665 00:43:28,760 --> 00:43:31,200 {\an8}Os he echado mucho de menos. 666 00:43:34,080 --> 00:43:36,600 Walton arregló la propulsión y luego se abrasó. 667 00:43:36,680 --> 00:43:40,760 Y nosotros salimos por el agujero de gusano dejando a Daly atrás... y murió. 668 00:43:41,680 --> 00:43:47,720 Perdón. ¿Soy yo quien nos sacó de aquí? O sea... ¿soy la comandante? 669 00:43:47,800 --> 00:43:52,040 Tu incredulidad nos deja mal a las dos, pero sí. 670 00:43:52,920 --> 00:43:59,840 Ya. Eh... ¿Y por qué estáis robando a la gente? Porque, gracias a mí, o a ti, eh... 671 00:44:03,040 --> 00:44:06,000 ¿No estáis a salvo ya? 672 00:44:07,400 --> 00:44:09,280 Tu yo ingenua es adorable. 673 00:44:09,840 --> 00:44:13,480 Estando atrapados en el ordenador de Daly solo teníamos que tratar con un psicópata. 674 00:44:13,560 --> 00:44:15,360 Ahora tenemos todo un universo lleno. 675 00:44:15,440 --> 00:44:17,440 Listo para matarnos en cualquier momento. 676 00:44:17,520 --> 00:44:18,640 Vale. Eso es... 677 00:44:18,720 --> 00:44:21,640 ¿Horrible? ¿Es lo que ibas a decir? 678 00:44:22,200 --> 00:44:27,480 Sí. Es lo que iba a decir. Y lo si... No, no, no. Para, para. No, no, no digas... 679 00:44:27,560 --> 00:44:30,840 "Lo siento". Yo siempre lo decía. No lo digas. 680 00:44:30,920 --> 00:44:32,640 Pero es que lo siento. En fin, 681 00:44:32,720 --> 00:44:37,000 no tenía ni idea de que estaba pasando esto y... Bueno, ¿cómo? ¿Cómo 682 00:44:37,080 --> 00:44:40,360 podrías? En fin, has estado disfrutando de tu vida. 683 00:44:40,440 --> 00:44:43,200 Nuestra vida, en realidad. 684 00:44:43,280 --> 00:44:46,120 Yo tampoco diría que he estado disfrutando de mi vida. Ha sido bastante duro. 685 00:44:46,200 --> 00:44:48,280 ¿Tu vida ha sido dura? 686 00:44:48,360 --> 00:44:50,440 Bueno, vosotros me chantajeasteis y... No teníamos otra opción. 687 00:44:50,520 --> 00:44:53,680 Me obligasteis a entrar en el piso de Daly y luego... ¿Sabes que nos disparan? 688 00:44:53,760 --> 00:44:56,960 - No es culpa mía. - Nanettes, calma. Las dos. 689 00:44:57,040 --> 00:44:59,400 Discutid de una en una, por favor. 690 00:45:05,120 --> 00:45:08,360 Vale. Mira, aún no nos han detectado. 691 00:45:08,440 --> 00:45:11,960 Sí, lo entiendo. Sois ilegales. 692 00:45:12,040 --> 00:45:16,480 Pero ahora sabéis que existimos. Sí, claro. Haremos lo que sea por ayudar. 693 00:45:17,040 --> 00:45:18,920 Necesitamos acceso al núcleo de Infinity. 694 00:45:19,000 --> 00:45:23,200 Sí. ¿Al procesador del juego? Vale. El señor Walton tiene que darnos permiso, 695 00:45:23,280 --> 00:45:25,280 - pero ¿puedes hacerlo, no? - Error. 696 00:45:30,560 --> 00:45:31,320 ¡Joder! 697 00:45:31,920 --> 00:45:34,600 -¡Para! ¡Para! ¿Qué haces? ¡Para! -¡Son ilegales! 698 00:45:35,560 --> 00:45:39,160 -¡No, no, son humanos! ¡Para! - Por favor, es un puto juego. 699 00:45:45,800 --> 00:45:46,520 Ostras. 700 00:45:49,400 --> 00:45:50,080 Ay, no. 701 00:45:50,800 --> 00:45:51,360 ¡No! 702 00:45:51,840 --> 00:45:52,600 Es la hostia. 703 00:45:58,200 --> 00:45:59,040 Eh, eh. 704 00:46:00,320 --> 00:46:01,680 ¡Espera! ¡No, no, no! 705 00:46:07,840 --> 00:46:08,720 Qué realista. 706 00:46:12,320 --> 00:46:15,200 ¿Dónde está... dónde está el nódulo? 707 00:46:18,200 --> 00:46:19,000 Lo siento mucho. 708 00:46:19,560 --> 00:46:22,280 Lo siento mucho. Lo siento, no sabía que iba a hacer eso. 709 00:46:22,360 --> 00:46:26,600 Lo siento. Lo siento mucho. Lo siento. 710 00:46:31,800 --> 00:46:35,520 No lo... No lo... No lo sabía. Lo siento mucho. 711 00:46:39,040 --> 00:46:41,520 ¿Dónde está el puto nódulo? 712 00:46:43,120 --> 00:46:43,920 Lo siento. 713 00:46:47,400 --> 00:46:50,560 Tienes que irte. Tienes que impedirle que vuelva. 714 00:46:50,640 --> 00:46:51,640 ¡Tienes que irte! 715 00:46:52,200 --> 00:46:53,160 Salir del juego. 716 00:46:59,000 --> 00:46:59,800 Hola. 717 00:47:01,160 --> 00:47:04,960 ¡Joder! Trabajas para mí. ¿Qué coño...? 718 00:47:05,600 --> 00:47:08,120 -¡Hijo de puta asesino! - No son humanos. Vamos. 719 00:47:08,200 --> 00:47:09,880 Tú tampoco. 720 00:47:11,240 --> 00:47:17,320 Eh, dame eso. ¿Adónde vas? ¿Adónde vas? ¡Eh! ¡Necesito tu ayuda! Para volver. 721 00:47:17,400 --> 00:47:19,880 ¡Para matar a los otros! ¡Mierda! 722 00:47:22,840 --> 00:47:27,600 ¡Espera! Puta loca. Escucha. Puede que no te guste, pero hay que eliminarlos. 723 00:47:27,680 --> 00:47:30,000 Ya no puedes darme órdenes, dimito. 724 00:47:30,560 --> 00:47:32,200 Estamos implicados los dos. Vamos a... 725 00:47:32,280 --> 00:47:33,720 Es tu empresa, no la mía. 726 00:47:34,920 --> 00:47:37,840 Estabas en casa de Daly la noche que murió y habrá pruebas. 727 00:47:37,920 --> 00:47:38,680 ¿Y qué? 728 00:47:39,160 --> 00:47:42,040 - No sé... ¿Y si el periodista se entera? - Quizá debería. 729 00:47:42,120 --> 00:47:43,720 - Vamos a hablar. - No me toques. 730 00:47:43,800 --> 00:47:46,720 Vale. Ambos tenemos mucho que perder, Nanette. 731 00:47:46,800 --> 00:47:50,320 Déjame o le llamo ahora. A Kris El Masry, tengo su... ¡Eh! Déjame. 732 00:47:50,400 --> 00:47:51,120 ¿Sí? 733 00:47:51,680 --> 00:47:55,600 - No. ¡No, no! - Oh, no, no, no. ¡No! Perdona, perdona, 734 00:47:55,680 --> 00:48:01,720 perdona, perdona. Te lo suplico, ¿vale? Voy a perderlo todo. Y no puedo 735 00:48:01,800 --> 00:48:08,720 encontrarlos sin ti, así que, por favor, ayúdame. ¿Cuánto quieres? ¿100 000? ¿200? 736 00:48:09,440 --> 00:48:10,760 Eres patético. 737 00:48:11,240 --> 00:48:12,680 ¿250? 275... 738 00:48:13,680 --> 00:48:14,840 Y no vayas a creer... 739 00:48:36,840 --> 00:48:38,040 Dios mío, ¿está bien? 740 00:48:40,240 --> 00:48:44,840 Eh. Eh, tienes que llamar a alguien. ¿Tienes un móvil? Llama a alguien. 741 00:48:49,360 --> 00:48:50,160 Dios. 742 00:49:07,160 --> 00:49:10,680 La muerte de Karl no es culpa tuya. 743 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 Ambas sabemos que eso no es cierto. 744 00:49:18,400 --> 00:49:23,200 ¿Queréis decir que me rescatasteis porque no podéis entrar en el núcleo de 745 00:49:23,280 --> 00:49:24,240 Infinity sin mí? 746 00:49:29,520 --> 00:49:31,640 También te echábamos de menos. 747 00:49:35,120 --> 00:49:35,720 Ya. 748 00:49:36,200 --> 00:49:37,360 ¿Sigue ahí fuera? 749 00:49:40,360 --> 00:49:41,720 ¿Qué? ¿Qué? 750 00:49:42,880 --> 00:49:43,520 Eres un cerdo. 751 00:49:44,000 --> 00:49:47,360 {\an8}Ese no era yo, era mi otro yo. Es mi yo del exterior. Un cerdo. 752 00:49:47,440 --> 00:49:48,320 Lo sé. 753 00:49:48,920 --> 00:49:50,800 {\an8}Vale. ¿Y por qué yo soy un cerdo? 754 00:49:50,880 --> 00:49:52,560 Porque puedo verte pelotas. 755 00:49:53,120 --> 00:49:54,000 Joder... 756 00:50:02,320 --> 00:50:07,560 Voy a ir a ponerme más ropa. Y a asearme y afeitarme. 757 00:50:22,520 --> 00:50:24,920 Hay que ver lo bien que me queda este traje. 758 00:50:27,520 --> 00:50:31,520 Ah, hola, Nanette. Tengo que decirte una cosa. 759 00:50:31,600 --> 00:50:32,440 Sí, dime. 760 00:50:32,520 --> 00:50:34,520 Quieres entrar en el núcleo de Infinity, ¿no? 761 00:50:34,600 --> 00:50:35,800 Solo ahí estaremos a salvo. 762 00:50:35,880 --> 00:50:37,880 Vale. Tienes que saber qué hay ahí. 763 00:50:37,960 --> 00:50:39,480 Es el código fuente, ¿no? 764 00:50:41,760 --> 00:50:42,840 No exactamente. 765 00:50:44,320 --> 00:50:45,520 ¿Qué quieres decir? 766 00:50:46,160 --> 00:50:47,680 Os lo cuento con una copa. 767 00:50:50,560 --> 00:50:53,360 Esto no se lo he contado a nadie nunca. 768 00:50:56,160 --> 00:50:57,480 Hace doce años... 769 00:51:00,040 --> 00:51:01,400 fue cuando empezó todo. 770 00:51:09,880 --> 00:51:10,880 {\an8}WALDIOS 771 00:51:13,280 --> 00:51:17,160 {\an8}Tú espérame en el coche, no tardo nada. 772 00:51:17,240 --> 00:51:19,840 Yo era joven y ambicioso, objetivamente sexy, 773 00:51:20,320 --> 00:51:24,600 {\an8}y mi padre me había dejado mucho dinero. Buscaba oportunidades de inversión. 774 00:51:24,680 --> 00:51:29,440 Entonces me enteré de que había un genio de la programación que estaba haciendo 775 00:51:29,520 --> 00:51:30,840 algo sin precedentes. 776 00:51:35,720 --> 00:51:36,440 Hola. 777 00:51:38,000 --> 00:51:41,960 Hola. Eh... Perdona, se me ha caído el batido. 778 00:51:42,040 --> 00:51:44,640 - Ya lo veo. Qué bien. - Eh... 779 00:51:45,120 --> 00:51:46,160 ¿Eres...? 780 00:51:46,240 --> 00:51:48,960 James Walton. Sí. Hablamos por teléfono. Tú eras, eh... 781 00:51:49,040 --> 00:51:49,640 Robert Daly. 782 00:51:50,120 --> 00:51:50,960 - Sí, señor. - Eso. 783 00:51:52,760 --> 00:51:55,120 Te veo más cara de Bob. 784 00:51:57,240 --> 00:51:58,880 ¿Te importa si te llamo Bob? 785 00:52:00,240 --> 00:52:01,040 No. 786 00:52:02,200 --> 00:52:04,240 Creo que tienes algo que enseñarme. 787 00:52:04,920 --> 00:52:05,600 ¿Quieres verlo? 788 00:52:06,560 --> 00:52:09,920 Me encantaría. Gracias. 789 00:52:11,280 --> 00:52:14,440 {\an8}El garaje de Bob era justo lo que cabría esperar. 790 00:52:14,520 --> 00:52:17,280 {\an8}Un santuario de su única y singular obsesión. 791 00:52:17,360 --> 00:52:18,920 {\an8}Voy a ponerlo en marcha. 792 00:52:24,680 --> 00:52:28,400 ¿Necesitas licencia para esta maravilla? 793 00:52:29,920 --> 00:52:33,880 - Eso es un machete auténtico bargradiano. - Vale. 794 00:52:34,400 --> 00:52:36,320 El comandante Scarfax lo ganó en la batalla. 795 00:52:36,400 --> 00:52:37,600 No he entendido nada. 796 00:52:38,120 --> 00:52:40,560 Es de Flota Espacial, la serie televisiva. 797 00:52:42,440 --> 00:52:44,120 Muy adelantada a su tiempo. 798 00:52:44,760 --> 00:52:45,640 Eso suena... 799 00:52:48,160 --> 00:52:50,640 - Bien. - Crearon todo un universo para esa 800 00:52:50,720 --> 00:52:55,520 - serie que me inspiró a hacer lo mismo. - Ah, y luego dicen que yo me creo Dios. 801 00:52:58,840 --> 00:53:01,360 Voy a ponerte esto aquí... 802 00:53:01,960 --> 00:53:02,760 Hala. 803 00:53:03,440 --> 00:53:04,320 ¿No te molesta? 804 00:53:07,080 --> 00:53:09,520 No tardará mucho. ¿Listo? 805 00:53:10,120 --> 00:53:11,000 Claro. 806 00:53:14,200 --> 00:53:16,400 Tres, dos, uno... 807 00:53:19,640 --> 00:53:24,520 Jamás había visto nada igual. Era revolucionario. 808 00:53:24,600 --> 00:53:28,800 Y entendí enseguida que Bob era un genio. 809 00:53:33,480 --> 00:53:34,800 Madre mía. Mierda, 810 00:53:34,880 --> 00:53:36,760 joder. Me he sentido como en 811 00:53:36,840 --> 00:53:38,320 un planeta de verdad. 812 00:53:38,400 --> 00:53:40,120 Es bastante envolvente, ¿eh? 813 00:53:40,200 --> 00:53:42,520 ¿Y en qué consiste el juego? ¿Qué es lo que haces? 814 00:53:42,600 --> 00:53:43,880 ¿Puedo disparar a gente o...? 815 00:53:43,960 --> 00:53:47,800 Lo que busco es más una experiencia que... que un juego. 816 00:53:47,880 --> 00:53:53,800 Vale, no está mal, sí, pero... Bob, si logras sacar esto para un juego online, 817 00:53:53,880 --> 00:53:55,840 nos forráriamos seguro. 818 00:53:55,920 --> 00:53:58,840 Esa no era la esencia de Flota Espacial. 819 00:53:58,920 --> 00:54:04,400 Que le follen a esa serie. Te lo digo con todo el respeto. Pero, Bob, 820 00:54:04,480 --> 00:54:08,440 esta es nuestra IP. ¿Cuántos otros planetas tienes? 821 00:54:08,920 --> 00:54:10,040 Ahora cuatro. 822 00:54:10,120 --> 00:54:15,800 Vale, necesitaremos unos... No sé, 50, antes de lanzarlo. Bob, 823 00:54:15,880 --> 00:54:22,240 tenemos que expandirnos. Cuanto más grande, más abonados. Bob. Bob, 824 00:54:22,320 --> 00:54:28,280 dices que quieres crear un universo. Es tu oportunidad, hijo. 825 00:54:29,160 --> 00:54:30,840 Supongo que sí. 826 00:54:30,920 --> 00:54:31,800 Sí que lo es. 827 00:54:33,360 --> 00:54:39,160 Así que me trasladé al garaje con Bob, y montamos la startup. 828 00:54:39,240 --> 00:54:44,000 Bob desarrollaba el juego y yo desarrollaba a Bob. 829 00:54:44,520 --> 00:54:48,440 ¿Solo nueve planetas? Vamos retrasadísimos, Bob. ¿No puedes escribir 830 00:54:48,520 --> 00:54:53,000 una rutina que, no sé, los autogenere, que los vaya cagando? Planeta, planeta, 831 00:54:53,080 --> 00:54:54,800 {\an8}- planeta... - Aun así tendría que 832 00:54:54,880 --> 00:54:56,360 visitarlos personalmente. 833 00:54:56,880 --> 00:54:57,680 ¿Y...? 834 00:54:58,400 --> 00:54:59,400 Que es casi imposible, 835 00:54:59,960 --> 00:55:03,720 {\an8}porque debo permanecer en los demás sistemas y yo solo soy uno. 836 00:55:07,680 --> 00:55:08,760 Mantén esa idea. 837 00:55:08,840 --> 00:55:12,240 Antes de conocer a Bob, había invertido en todo 838 00:55:12,320 --> 00:55:15,520 tipo de inventos nuevos. Algunos funcionaron. 839 00:55:15,600 --> 00:55:18,720 La mayoría no. Hubo una cosa que ni siquiera 840 00:55:18,800 --> 00:55:20,640 llegó al mercado. Procedía 841 00:55:20,720 --> 00:55:24,640 de la industria porno y se prohibió antes de lanzarla. 842 00:55:28,920 --> 00:55:30,280 ¿Un clonador de ADN? 843 00:55:30,760 --> 00:55:33,840 Bingo. Estaba diseñado para replicar personas en realidad virtual. 844 00:55:33,920 --> 00:55:37,000 Con un simple cabello o un poco de saliva, 845 00:55:37,080 --> 00:55:40,520 podías crear a tu polvete virtual pensante de quien quisieras. 846 00:55:40,600 --> 00:55:42,640 ¿Querías follarte a Robert Daly? 847 00:55:42,720 --> 00:55:45,920 No, no. Quería duplicarlo. Bien, abre la boca... 848 00:55:49,160 --> 00:55:53,360 {\an8}Con una copia de Bob dentro del código, fusionada con el procesador, 849 00:55:53,440 --> 00:55:57,520 podía trabajar prácticamente las 24 horas en una burbuja temporal... 850 00:55:57,600 --> 00:55:59,880 creando el universo pedazo a pedazo. 851 00:56:01,880 --> 00:56:02,760 Y accedió. 852 00:56:04,800 --> 00:56:07,160 Un momento. ¿Estás diciendo que hay un clon 853 00:56:07,240 --> 00:56:08,880 de Daly dentro del procesador? 854 00:56:09,360 --> 00:56:13,080 Estoy diciendo que metí a un clon de Daly dentro del procesador. 855 00:56:18,720 --> 00:56:21,760 Eso es lo que hay en el núcleo de Infinity. 856 00:56:21,840 --> 00:56:26,040 Esa estructura giratoria es una puta fachada. Una distracción. 857 00:56:26,120 --> 00:56:30,320 Ahí dentro está la consciencia esclavizada de Bob, incapaz de irse. 858 00:56:30,400 --> 00:56:33,840 Solo creando y creando Infinity... hasta el infinito. 859 00:56:35,600 --> 00:56:36,720 Que siniestro, tío. 860 00:56:37,440 --> 00:56:39,320 Por eso tu yo real está desesperado. 861 00:56:39,400 --> 00:56:43,400 El código en el que se basa su empresa es una estafa ilegal clonada. 862 00:56:44,240 --> 00:56:45,600 Ella está en peligro. 863 00:56:45,680 --> 00:56:46,680 ¿Quién? 864 00:56:47,240 --> 00:56:52,600 Yo. Mi yo del exterior. No sabe a quién se enfrenta. Tulaska, llama a mi móvil del 865 00:56:52,680 --> 00:56:54,320 - exterior. - Acordamos no contactar jamás... 866 00:56:54,400 --> 00:56:56,080 Hazlo. Por favor. 867 00:57:02,800 --> 00:57:04,600 Doctora, su móvil está sonando. 868 00:57:08,000 --> 00:57:08,880 ¿Diga? 869 00:57:08,960 --> 00:57:13,120 Preguntaba por Nanette Cole. ¿Con quién hablo? 870 00:57:13,200 --> 00:57:15,360 La doctora García, del hospital de Saint Juniper. 871 00:57:15,440 --> 00:57:17,040 ¿Es amiga de la señora Cole? 872 00:57:17,120 --> 00:57:21,080 Soy su hermana. ¿Está bien? 873 00:57:23,840 --> 00:57:27,040 Por desgracia, la señora Cole ha tenido un accidente. 874 00:57:29,560 --> 00:57:32,640 ¿Y está...? ¿Cómo está? 875 00:57:35,160 --> 00:57:39,880 Creo que lo mejor sería que habláramos en persona. ¿Cuánto tardaría en llegar? 876 00:57:40,400 --> 00:57:47,320 Vivo muy lejos. Muy, muy lejos. ¿Podría, por favor, decirme cómo está? 877 00:57:50,600 --> 00:57:52,440 Está en un coma muy profundo. 878 00:57:55,600 --> 00:57:56,280 ¿En coma? 879 00:57:57,360 --> 00:58:00,280 Está conectada al sistema de monitorización 880 00:58:00,360 --> 00:58:04,320 temporal por si hay alguna mejora en la función cognitiva, 881 00:58:04,400 --> 00:58:07,680 pero... ha sufrido un traumatismo craneoencefálico 882 00:58:07,760 --> 00:58:12,760 grave. Aunque recobre el conocimiento, no sabemos cuánto quedará de ella. 883 00:58:12,840 --> 00:58:15,480 Lo lamento. Sé que dice que vive lejos, 884 00:58:15,560 --> 00:58:17,120 pero creo que tiene que 885 00:58:17,200 --> 00:58:18,560 venir y despedirse. 886 00:58:19,520 --> 00:58:21,160 Tulaska, ¿cortas la llamada? 887 00:58:31,440 --> 00:58:33,360 Eh, ¿estás bien? 888 00:58:38,680 --> 00:58:40,960 Dudani, pon rumbo al núcleo de Infinity. 889 00:58:42,280 --> 00:58:45,200 Oye, ¿estás segura? Ahora mismo estás en shock. 890 00:58:45,280 --> 00:58:46,320 Tú hazlo. 891 00:58:46,800 --> 00:58:48,440 - Nanette... -¡Ahora! 892 00:59:22,280 --> 00:59:24,320 {\an8}FLOTA ESPACIAL 893 00:59:27,200 --> 00:59:29,040 TODOS MIS VIEJOS ENEMIGOS VUELVEN PARA VENGARSE 894 00:59:29,120 --> 00:59:30,640 ¡VUELVEN PARA VENGARSE! 895 00:59:42,200 --> 00:59:43,080 ¿Diga? 896 00:59:43,160 --> 00:59:46,800 {\an8}Hola, Kabir, soy yo. Necesito ayuda. 897 00:59:46,880 --> 00:59:47,920 Ya, por eso dimití. 898 00:59:48,400 --> 00:59:52,040 Te subiré el sueldo, ¿vale? 5 000 dólares. 899 00:59:52,520 --> 00:59:53,480 ¿Al mes? 900 00:59:56,520 --> 01:00:01,320 {\an8}Sí, sí. Pero antes necesito tu ayuda, ¿vale? Solo un poco de soporte técnico. 901 01:00:01,800 --> 01:00:03,160 ¿A las 4 de la mañana? 902 01:00:03,240 --> 01:00:03,920 Sí. 903 01:00:05,280 --> 01:00:05,920 Dígame. 904 01:00:06,480 --> 01:00:08,400 Digamos que estoy jugando a Infinity. 905 01:00:08,480 --> 01:00:09,480 Nunca juega a Infinity. 906 01:00:09,560 --> 01:00:12,520 Pongamos que estaba jugando a Infinity y que, no sé, 907 01:00:12,600 --> 01:00:16,120 {\an8}me dispararon y me echaron del juego. ¿Cómo vuelvo a entrar? 908 01:00:16,200 --> 01:00:18,760 {\an8}-¿Va en serio? Es lo más fácil... -¡Tú dime cómo 909 01:00:18,840 --> 01:00:20,400 hacerlo! Perdona. ¿Sí? ¿Cómo? 910 01:00:21,400 --> 01:00:23,600 Te pones el nódulo y dices "reanudar juego". 911 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Vale, ¿y dónde aparezco? 912 01:00:25,160 --> 01:00:27,120 ¿Dónde estabas cuando te fulminaron? 913 01:00:27,960 --> 01:00:28,840 ¿Fulminaron? 914 01:00:28,920 --> 01:00:29,960 Cuando te dispararon. 915 01:00:30,040 --> 01:00:32,480 Sí. No, no, ya sé. Me fulminaron en una nave. 916 01:00:32,560 --> 01:00:34,320 Entonces reaparecerás en esa nave. 917 01:00:34,400 --> 01:00:35,840 ¿La nave en la que estaba? 918 01:00:36,880 --> 01:00:38,480 Bueno, en tu cuarto, pero sí. 919 01:00:38,960 --> 01:00:41,000 {\an8}Es fantástico. Es genial. 920 01:00:41,080 --> 01:00:43,440 Es pura funcionalidad. Sin una reanudación rápida, 921 01:00:43,520 --> 01:00:45,120 deberías buscar por toda la galaxia. 922 01:00:45,200 --> 01:00:46,160 ¿Kabir? 923 01:00:46,240 --> 01:00:47,160 Sí. 924 01:00:48,040 --> 01:00:49,120 Tengo otra pregunta. 925 01:00:51,360 --> 01:00:52,240 Dígame. 926 01:00:58,240 --> 01:01:00,280 Hala, es espectacular. 927 01:01:00,800 --> 01:01:02,960 Si te molan las cosas que dan vueltas... 928 01:01:03,040 --> 01:01:07,400 Fue diseñada para ser sobrecogedora. Cuanto más impresionante pareciera, 929 01:01:07,480 --> 01:01:10,600 menos preguntas haría la gente. Nadie sospecharía que 930 01:01:10,680 --> 01:01:12,000 Bob estaba ahí dentro. 931 01:01:17,080 --> 01:01:18,680 Solo podemos teletransportar a uno. 932 01:01:18,760 --> 01:01:22,440 Walton solo tiene que aprobar la entrada colocando su palma en el escáner. 933 01:01:22,520 --> 01:01:23,680 {\an8}Estoy lista. 934 01:01:24,240 --> 01:01:26,960 Eh, no es solo entrar ahí a darle a un botoncito. 935 01:01:27,040 --> 01:01:29,080 Daly ha estado ahí dentro solo durante años con poderes divinos. 936 01:01:29,160 --> 01:01:31,000 Tú apruébalo. 937 01:01:32,080 --> 01:01:32,960 De acuerdo. 938 01:01:38,000 --> 01:01:38,720 Dudani, envíame. 939 01:01:39,760 --> 01:01:40,560 Teletransportando. 940 01:03:42,800 --> 01:03:43,600 Hola. 941 01:03:45,960 --> 01:03:46,720 Hola. 942 01:03:53,200 --> 01:03:54,080 Perdona. 943 01:03:57,520 --> 01:04:00,560 Soy Robert Daly. ¿Cómo te llamas? 944 01:04:05,080 --> 01:04:06,920 Nanette. Nanette Cole. 945 01:04:07,560 --> 01:04:08,520 Nanette Cole. 946 01:04:09,800 --> 01:04:12,160 Bueno, bienvenida. 947 01:04:26,320 --> 01:04:29,560 Para de dar vueltas. Trae mala suerte. 948 01:04:30,160 --> 01:04:31,760 A saber lo que está pasando ahí. 949 01:04:31,840 --> 01:04:34,360 Bueno, sea lo que sea es culpa tuya. 950 01:04:41,600 --> 01:04:45,640 Eh... Me voy a meditar. A despejarme. 951 01:04:45,720 --> 01:04:47,000 Sí, eso, vete. 952 01:04:50,240 --> 01:04:51,480 ¿Me avisas si llama? 953 01:04:58,480 --> 01:04:59,360 Te has pasado. 954 01:05:20,600 --> 01:05:23,360 Bueno, Nanette, ¿cómo has entrado aquí? 955 01:05:23,440 --> 01:05:26,840 Solo el señor Walton y yo podemos dar acceso. 956 01:05:27,680 --> 01:05:28,560 Me dejó entrar. 957 01:05:29,040 --> 01:05:29,920 Ah, ¿sí? 958 01:05:31,360 --> 01:05:32,360 ¿Quieres uno? 959 01:05:33,200 --> 01:05:34,040 No, gracias. 960 01:05:35,720 --> 01:05:41,360 ¿Te ha dicho cuándo se va a pasar? Porque tengo mucho que enseñarle. 961 01:05:41,440 --> 01:05:43,440 He creado todo un universo. 962 01:05:44,640 --> 01:05:45,760 No me lo ha dicho. 963 01:05:48,200 --> 01:05:49,160 ¿Quieres sentarte? 964 01:05:52,080 --> 01:05:55,160 Perdona por el desorden. En realidad, 965 01:05:55,240 --> 01:05:59,720 tú eres la única visita que he tenido desde que empecé. 966 01:06:00,200 --> 01:06:05,520 No sé ni cómo funciona el tiempo aquí. Puede que hayan pasado 500 años. 967 01:06:05,600 --> 01:06:10,320 Pero si el señor Walton te manda, debe de ser muy importante. 968 01:06:10,800 --> 01:06:11,960 Lo es. 969 01:06:13,640 --> 01:06:15,440 Sabe que estoy aquí, pero en realidad, 970 01:06:15,520 --> 01:06:17,240 he venido porque quería verte personalmente. 971 01:06:17,720 --> 01:06:20,400 ¿Ah, sí? ¿Para qué? 972 01:06:21,840 --> 01:06:22,840 Para pedirte un favor. 973 01:06:23,320 --> 01:06:24,360 Cuéntame. 974 01:06:26,240 --> 01:06:29,440 Lo que pasa es que tengo razones para no confiar en ti. 975 01:06:30,760 --> 01:06:31,680 ¿Por qué? 976 01:06:32,600 --> 01:06:34,480 Porque nos conocemos de antes. 977 01:06:35,240 --> 01:06:36,840 {\an8}¿Te refieres al exterior? 978 01:06:37,840 --> 01:06:38,520 No exactamente. 979 01:06:39,480 --> 01:06:40,480 ¿Y qué pasó? 980 01:06:41,560 --> 01:06:45,320 Es una historia complicada. 981 01:06:47,960 --> 01:06:49,360 Me gustan las historias. 982 01:07:02,400 --> 01:07:03,080 Hola. 983 01:07:06,320 --> 01:07:07,800 Ve y pídele perdón. 984 01:07:14,120 --> 01:07:16,280 {\an8}INFINITY INVITAR BUSCADOR DE PLANETAS 985 01:07:22,160 --> 01:07:26,120 {\an8}- Eh, escucha, lo que te he dicho... - Latte de soja, sin azúcar. 986 01:07:29,160 --> 01:07:31,400 ¿Por qué acabas de pedirme un café? 987 01:07:36,080 --> 01:07:38,480 Es que me encanta el café. 988 01:07:39,200 --> 01:07:43,040 Sabes que aquí no soy el becario, ¿no? 989 01:07:44,360 --> 01:07:45,280 Pues claro. 990 01:07:45,840 --> 01:07:47,320 Entonces ¿cómo me llamo? 991 01:07:47,400 --> 01:07:48,560 ¿Eh? ¿Qué? 992 01:07:49,040 --> 01:07:51,840 Mi nombre. ¿Cuál es? 993 01:07:55,000 --> 01:07:55,880 ¿Neil? 994 01:07:56,560 --> 01:07:58,120 - Eh, ¿qué coño estás haciendo? - Nate, no me jodas. 995 01:07:58,200 --> 01:08:00,480 -¡No es Walton! - Sí que soy Walton. 996 01:08:00,560 --> 01:08:03,040 {\an8}¡No es nuestro Walton! ¡Eh! Ven aquí. ¡Eh! 997 01:08:04,960 --> 01:08:08,320 ¿Dónde está? ¿Eh? ¿Dónde está nuestro Walton? 998 01:08:08,400 --> 01:08:10,000 ¡Detenedlo! ¡No soy yo! 999 01:08:10,760 --> 01:08:11,680 Salir del juego. 1000 01:08:22,200 --> 01:08:23,360 ¡Que te follen, becario! 1001 01:08:23,440 --> 01:08:29,520 Me ha pegado. Me ha pegado. Bueno, me he pegado. Ha sido horrible. 1002 01:08:30,120 --> 01:08:33,000 Chicos, creo que ha enviado una invitación masiva. 1003 01:08:33,080 --> 01:08:34,280 ¿Qué? ¿A quiénes? 1004 01:08:35,080 --> 01:08:36,840 A todos a los que hemos robado. 1005 01:08:48,880 --> 01:08:50,040 {\an8}Mamones. 1006 01:08:50,120 --> 01:08:57,120 {\an8}¿Cómo veros morir? Venga, Kabir. Opciones. Observar. Observar. Ah, hola, chicos. 1007 01:09:02,480 --> 01:09:03,360 Pues venga. 1008 01:09:05,760 --> 01:09:06,840 Entrar en el juego. 1009 01:09:09,840 --> 01:09:10,920 Entrar en el juego. 1010 01:09:12,200 --> 01:09:15,200 Naves entrantes. Son muchas. 1011 01:09:15,760 --> 01:09:16,640 Joder. 1012 01:09:19,160 --> 01:09:22,000 {\an8}Venga, Tulaska, prepara los escudos y la propulsión. 1013 01:09:36,640 --> 01:09:39,200 Ah, capullos tramposos. 1014 01:09:41,520 --> 01:09:42,640 Vamos allá. 1015 01:10:00,080 --> 01:10:01,160 ¿Estoy muerto? 1016 01:10:02,960 --> 01:10:05,920 O sea, en el exterior estoy... ¿muerto? 1017 01:10:06,920 --> 01:10:08,480 Lo creas o no, te entiendo. 1018 01:10:09,000 --> 01:10:13,760 Y, al parecer, me lo merecía. Os traté realmente mal. 1019 01:10:15,040 --> 01:10:16,640 Sí, así es. 1020 01:10:17,520 --> 01:10:18,320 Vaya. 1021 01:10:21,240 --> 01:10:25,880 Me avergüenzo de mí mismo. Lo que me cuentas no es propio de mí. 1022 01:10:25,960 --> 01:10:28,080 Yo soy buena gente, de verdad. 1023 01:10:28,560 --> 01:10:34,320 Algo tuvo que hacerme comportarme así. A veces creo que el señor 1024 01:10:34,400 --> 01:10:36,040 Walton me explotó. 1025 01:10:36,120 --> 01:10:37,040 Lo hizo. 1026 01:10:37,120 --> 01:10:38,960 Y parece que solo piense en sí mismo. 1027 01:10:39,040 --> 01:10:42,480 Sí, tienes razón, por eso necesito ese favor. 1028 01:10:45,080 --> 01:10:45,960 ¿Recuerdas? 1029 01:10:46,440 --> 01:10:47,120 Sí. 1030 01:10:47,600 --> 01:10:50,480 Necesitas que os lleve a ti y a tu tripulación 1031 01:10:50,560 --> 01:10:54,680 a un universo privado en un servidor en la nube seguro 1032 01:10:54,760 --> 01:10:58,040 y luego aislaros para que no os encuentren. 1033 01:10:58,120 --> 01:10:59,960 ¿Lo he entendido bien? 1034 01:11:00,440 --> 01:11:02,200 Sí. ¿Y vas a ayudarme? 1035 01:11:03,840 --> 01:11:04,720 Por supuesto. 1036 01:11:16,200 --> 01:11:17,600 ¡Son demasiados! 1037 01:11:19,520 --> 01:11:21,120 ¡Escudos al 68 %! 1038 01:11:21,200 --> 01:11:24,200 Sube la potencia de los escudos. 1039 01:11:24,280 --> 01:11:26,400 - Perderíamos potencia de fuego. - Confiad en mí, hazlo. 1040 01:11:26,480 --> 01:11:27,200 Vale. 1041 01:11:27,760 --> 01:11:30,640 {\an8}Vale, controlado. ¿Todos listos? 1042 01:11:30,720 --> 01:11:32,520 -¿Para qué? -¡Vamos a entrar! 1043 01:11:36,920 --> 01:11:39,480 {\an8}¿Sabes? Esto se parece a Clandestinación. 1044 01:11:40,120 --> 01:11:40,920 ¿Eh? 1045 01:11:41,520 --> 01:11:46,320 Clandestinación, un episodio clásico de Flota Espacial. La tripulación se oculta 1046 01:11:46,400 --> 01:11:51,080 en un universo alternativo para escapar de Scarfax, el comandante brigradiano. 1047 01:11:51,160 --> 01:11:52,080 Vale, claro. 1048 01:11:52,920 --> 01:11:53,920 ¿No la has visto? 1049 01:11:54,520 --> 01:11:56,800 No suelo ver series antiguas, no. 1050 01:12:00,360 --> 01:12:01,360 Pero suena genial. 1051 01:12:01,840 --> 01:12:05,480 {\an8}Oh, lo es. Muy adelantada a su tiempo. 1052 01:12:10,040 --> 01:12:10,960 ¡Esquívala, Packer! 1053 01:12:11,040 --> 01:12:12,520 ¡Estoy haciendo lo que puedo! 1054 01:12:15,800 --> 01:12:16,360 ¡No! 1055 01:12:21,960 --> 01:12:25,000 Esto valdrá. Ahora solo hay que meter esto en 1056 01:12:25,560 --> 01:12:27,600 la unidad y estaréis a salvo. 1057 01:12:28,800 --> 01:12:33,240 Madre mía. Gracias, muchísimas gracias. 1058 01:12:34,000 --> 01:12:35,640 Pero tengo una pregunta para ti. 1059 01:12:35,720 --> 01:12:36,600 Claro. 1060 01:12:37,720 --> 01:12:40,640 ¿No preferirías solo irte? 1061 01:12:43,200 --> 01:12:44,000 ¿Qué? 1062 01:12:46,320 --> 01:12:47,640 ¡Cuidado! 1063 01:12:51,200 --> 01:12:52,440 ¡No, no, no, no, no, no! 1064 01:12:56,120 --> 01:12:56,920 ¡Sí! 1065 01:12:59,960 --> 01:13:04,840 Dices que tu yo de fuera está en coma, ¿no? ¿En qué hospital? 1066 01:13:05,840 --> 01:13:07,000 El Saint Juniper. 1067 01:13:08,920 --> 01:13:10,440 Te tengo. Sí, eso pensaba. 1068 01:13:10,520 --> 01:13:14,880 Te han conectado a un monitor cerebral para registrar señales cognitivas. 1069 01:13:14,960 --> 01:13:18,000 Así que podríamos simplemente mandarte de vuelta. 1070 01:13:19,080 --> 01:13:21,160 -¿De vuelta? - A tu ser originario. 1071 01:13:22,440 --> 01:13:24,240 ¿Para poder volver a casa? 1072 01:13:24,320 --> 01:13:27,440 Claro. Tu yo de ahí fuera está clínicamente 1073 01:13:27,520 --> 01:13:30,640 muerta. Ya lo siento. Pero si te copiamos ahí, 1074 01:13:30,720 --> 01:13:33,880 vuestras consciencias y vuestras experiencias 1075 01:13:33,960 --> 01:13:35,640 se fusionarían y estarías... 1076 01:13:36,120 --> 01:13:38,120 ¿De vuelta en mi cuerpo? ¿De vuelta en mi vida? 1077 01:13:38,200 --> 01:13:39,000 Mira. 1078 01:13:47,440 --> 01:13:48,440 ¿Podemos hacer las dos cosas? 1079 01:13:48,520 --> 01:13:54,040 {\an8}Estás ligada digitalmente a la nave. Si sales y entras en tu cuerpo anterior, 1080 01:13:54,120 --> 01:13:55,520 {\an8}la nave se elimina. 1081 01:13:57,560 --> 01:13:58,960 ¿Y la tripulación...? 1082 01:13:59,040 --> 01:14:03,640 {\an8}También se eliminaría. Así que es o lo uno o lo otro. 1083 01:14:03,720 --> 01:14:05,360 Dime, ¿qué prefieres? 1084 01:14:06,360 --> 01:14:07,240 ¿Qué prefiero? 1085 01:14:09,440 --> 01:14:10,640 ¿Sabemos algo de Nanette? 1086 01:14:10,720 --> 01:14:11,560 Negativo. 1087 01:14:11,640 --> 01:14:13,040 ¡Se está acercando otra! 1088 01:14:16,320 --> 01:14:19,320 - Agarraos, agarraos, agarraos. -¡Vamos a morirnos! 1089 01:14:26,160 --> 01:14:27,880 -¡Oh, cabrones! -¿Jonathan? 1090 01:14:27,960 --> 01:14:29,880 ¡Oh, vete a la mierda, mamá! 1091 01:14:29,960 --> 01:14:36,840 Entonces ¿qué prefieres? ¿Salvarte a ti o salvarlos a ellos? 1092 01:14:40,680 --> 01:14:44,840 {\an8}Esto es como en Dilema en la Avanzada 5. Los xantianos obligan al capitán Storm a 1093 01:14:44,920 --> 01:14:46,880 {\an8}escoger entre salvar a su tripulación o a sí mismo y... 1094 01:14:46,960 --> 01:14:48,920 {\an8}Salva a la tripulación. 1095 01:14:49,000 --> 01:14:50,720 -¿Segura? - Sí, sí, sí, sí, sí. 1096 01:14:50,800 --> 01:14:53,000 - Ellos no se enterarían. - Tú... tú hazlo. 1097 01:14:54,040 --> 01:14:56,480 Justo eso es lo que hizo el capitán Storm. 1098 01:14:58,120 --> 01:15:02,800 Y, por supuesto, resultó que lo estaban poniendo a prueba. 1099 01:15:05,400 --> 01:15:11,320 Los xantianos querían ver lo noble que era y, cuando contestó correctamente, 1100 01:15:11,400 --> 01:15:15,000 {\an8}le revelaron que en realidad había otra opción. 1101 01:15:18,720 --> 01:15:19,760 Salvarlos a todos. 1102 01:15:21,800 --> 01:15:23,200 Has dicho que no era posible. 1103 01:15:23,280 --> 01:15:24,160 Lo sé. 1104 01:15:24,240 --> 01:15:27,480 Tenía que fingir que no era posible para recrear este rollo de la Flota 1105 01:15:27,560 --> 01:15:30,800 Espacial juntos. Es muy gracioso lo convencida que estabas. 1106 01:15:30,880 --> 01:15:31,680 Sí. 1107 01:15:33,480 --> 01:15:35,360 Bueno, pues a copiar y pegar. 1108 01:15:45,440 --> 01:15:46,360 Cortar y pegar. 1109 01:15:46,920 --> 01:15:47,720 ¿Eh? 1110 01:15:48,480 --> 01:15:51,720 Vas a trasladarnos. Así que es cortar y pegar. No copiar. 1111 01:15:52,680 --> 01:15:53,320 Copiar vale. 1112 01:15:53,800 --> 01:15:56,160 No, no, no, no, no. 1113 01:15:56,240 --> 01:15:58,720 Porque este universo es peligroso y a cualquier copia que se quede aquí 1114 01:15:58,800 --> 01:16:00,520 la perseguirán y la matarán. 1115 01:16:00,600 --> 01:16:02,240 No, a la tuya no. 1116 01:16:03,280 --> 01:16:04,200 ¿Por qué no? 1117 01:16:04,760 --> 01:16:07,640 Porque se quedaría aquí conmigo. 1118 01:16:10,160 --> 01:16:11,000 ¿Contigo? 1119 01:16:11,080 --> 01:16:17,920 Dejaría que se quedara. La trataría bien. Sin tonterías, salvo que ella quisiera, 1120 01:16:19,760 --> 01:16:23,440 tal vez. Pero yo no le haría daño. 1121 01:16:23,520 --> 01:16:24,400 Sí que lo harías. 1122 01:16:24,480 --> 01:16:27,520 - No lo haría. - Bob, lo harías. Sé que ahora no 1123 01:16:27,600 --> 01:16:32,560 piensas así, pero el poder que posees no te conviene en absoluto. 1124 01:16:34,280 --> 01:16:35,320 {\an8}Soy buena gente. 1125 01:16:35,800 --> 01:16:41,800 - Bueno, entiendo que pienses así... - Soy buena gente. Mira, yo creo cosas todo 1126 01:16:41,880 --> 01:16:45,760 el día, a diario, y es bonito. A mí me lo parece. 1127 01:16:46,640 --> 01:16:50,280 Pero es como si solo hiciera eso y no tuviera nadie a quien enseñárselo. 1128 01:16:50,360 --> 01:16:53,920 Vale, entiendo lo que me dices, Bob, pero... 1129 01:16:54,000 --> 01:16:57,320 Ni siquiera puedo irme. Todo se borraría si intentara irme. Y dices que ni siquiera 1130 01:16:57,400 --> 01:17:01,480 estoy vivo ahí fuera. O sea que esto es todo lo que queda de mí. Completamente 1131 01:17:01,560 --> 01:17:03,240 solo para el resto de la eternidad. 1132 01:17:03,320 --> 01:17:07,720 Bob, lamento mucho que te sientas solo y nada de esto es justo, ¿vale? Pero tienes 1133 01:17:07,800 --> 01:17:11,640 {\an8}que entenderlo. No puedes esperar que acceda a lo que me estás pidiendo, ¿no? 1134 01:17:11,720 --> 01:17:15,600 No sigas hablando. Para, por favor. Para, por favor. Para, para. 1135 01:17:15,680 --> 01:17:17,760 {\an8}- Por favor, haz lo que... -¡Que pares! 1136 01:17:23,000 --> 01:17:25,480 {\an8}Lo siento. Lo siento. ¡No, no, no, no, no, no! 1137 01:17:39,960 --> 01:17:41,480 ¿Querías putear a Pixie, no? 1138 01:17:42,440 --> 01:17:43,480 ¡No consigo perderla! 1139 01:17:46,160 --> 01:17:48,000 ¡Mocoso retorcido! 1140 01:17:48,080 --> 01:17:49,440 No soy mala persona. 1141 01:17:51,480 --> 01:17:55,920 Eso ha herido mis sentimientos. No quiero hacerte daño. 1142 01:18:00,280 --> 01:18:04,320 Solo quiero que seamos amigos. Quiero que te quedes. 1143 01:18:04,400 --> 01:18:08,200 No quiero hacerte daño. Solo quería que te quedaras. 1144 01:18:08,280 --> 01:18:11,160 Te juro que soy buena gente, ¿vale? 1145 01:18:33,080 --> 01:18:35,960 Interruptor de emergencia activado. Eliminando. 1146 01:18:44,200 --> 01:18:45,240 ¿Qué está pasando? 1147 01:18:45,320 --> 01:18:48,320 El núcleo se derrumba. ¿Qué está pasando aquí? 1148 01:19:02,680 --> 01:19:06,040 ¡No! ¡Mierda! Joder, ¿cuál era? 1149 01:19:12,080 --> 01:19:13,480 Va a lanzar los misiles. 1150 01:19:13,560 --> 01:19:17,000 Venga, cielo. Hazlo. ¡A por ellos! ¡A por ellos! 1151 01:19:18,240 --> 01:19:20,960 ¡No, no, no! ¡Marca los discos, cabrón! 1152 01:19:25,120 --> 01:19:25,920 ¡No! 1153 01:19:28,480 --> 01:19:30,360 ¡Escudos al 0 %! 1154 01:19:30,440 --> 01:19:31,920 Un disparo más y se acabó. 1155 01:19:33,840 --> 01:19:35,040 A la cama, amigos. 1156 01:19:44,680 --> 01:19:48,640 ¡Vamos! ¡Puta mierda retro! 1157 01:19:51,440 --> 01:19:54,720 ¡No, no, no! ¡Joder, no! 1158 01:20:00,800 --> 01:20:01,880 ¡Misil entrante! 1159 01:20:02,800 --> 01:20:04,680 ¡A la mierda! 1160 01:20:27,880 --> 01:20:28,680 {\an8}¡Sí! 1161 01:20:33,080 --> 01:20:34,960 {\an8}¿Qué es eso? ¿Por qué haces eso? 1162 01:20:39,760 --> 01:20:43,840 ¿Estamos muertos? Esperad. Chicos, ¿sueno... sueno a muerto? 1163 01:20:44,600 --> 01:20:45,680 No especialmente. 1164 01:20:46,240 --> 01:20:49,360 Chicos, ¿será el universo burbuja? 1165 01:20:50,440 --> 01:20:51,760 ¿Dónde están estrellas? 1166 01:20:54,600 --> 01:20:57,480 ¿Qué es esto? ¿Una especie de nébula? ¿Dónde coño estamos? 1167 01:20:57,560 --> 01:20:59,600 No lo sé, no hay coordenadas. 1168 01:20:59,680 --> 01:21:01,880 Callad. ¿Oís eso? 1169 01:21:23,800 --> 01:21:24,600 ¿Qué pasa? 1170 01:21:25,920 --> 01:21:26,960 ¿Qué es eso? 1171 01:21:34,600 --> 01:21:36,200 Cálmese, señora. 1172 01:21:36,280 --> 01:21:37,520 ¡Es un puto gigante! 1173 01:21:37,600 --> 01:21:39,440 ¡Que alguien venga a ayudarme! 1174 01:21:57,040 --> 01:21:59,920 - Nate, por favor, para esto. -¡No responde! 1175 01:22:34,760 --> 01:22:36,640 ¿Podemos hablar con ella? 1176 01:22:40,000 --> 01:22:41,520 Tulaska, llama a su móvil. 1177 01:22:41,600 --> 01:22:42,400 Eso. 1178 01:22:43,520 --> 01:22:44,640 ¡Tulaska, llama al móvil! 1179 01:22:44,720 --> 01:22:46,120 Ya la paso, ya la paso. 1180 01:22:58,840 --> 01:22:59,720 ¿Diga? 1181 01:23:00,360 --> 01:23:03,800 Hola. ¿Qué coño ha pasado? 1182 01:23:04,320 --> 01:23:06,720 Nate. Nate, ¿eres tú? 1183 01:23:06,800 --> 01:23:07,880 - Hola, amiga. - Hola. 1184 01:23:09,880 --> 01:23:11,080 ¿Estáis... estáis todos ahí? 1185 01:23:11,640 --> 01:23:12,360 Sí. 1186 01:23:12,440 --> 01:23:16,320 - Sí, sí. Estamos todos aquí. - Sí. No te preocupes. 1187 01:23:16,400 --> 01:23:20,280 Madre mía. Menos mal que habéis sobrevivido. 1188 01:23:20,360 --> 01:23:23,280 ¡No vais a creeros dónde estoy! 1189 01:23:23,760 --> 01:23:25,400 ¿En el baño de un hospital? 1190 01:23:25,480 --> 01:23:27,920 Sí, de hecho sí, sí. 1191 01:23:34,360 --> 01:23:35,280 Oh, no. 1192 01:23:38,480 --> 01:23:39,720 ¿Cómo lo sabéis? 1193 01:23:50,640 --> 01:23:51,480 ¿Ahora qué? 1194 01:23:51,560 --> 01:23:55,760 {\an8}Oye, ¿qué significa error de contenido fatal 606? 1195 01:23:56,240 --> 01:23:59,480 {\an8}¿606? No, no, no puede ser. ¿Seguro que pone...? 1196 01:23:59,560 --> 01:24:04,080 Error de contenido fatal 606, lo estoy viendo, joder. ¿Qué significa? 1197 01:24:07,480 --> 01:24:09,520 {\an8}-¿Hola? ¡Vamos! -¿Qué coño es esto? 1198 01:24:10,160 --> 01:24:12,120 Significa que el juego se ha borrado. 1199 01:24:12,680 --> 01:24:13,360 ¿Qué? ¿De mi ordenador? 1200 01:24:13,840 --> 01:24:16,920 No, no, del servidor. Es como un interruptor de emergencia. 1201 01:24:17,480 --> 01:24:20,840 Lo ha borrado todo. Todo el juego y todos los backups. 1202 01:24:22,320 --> 01:24:24,000 Infinity entero ha desaparecido. 1203 01:24:36,840 --> 01:24:39,600 {\an8}¡TODO ESTÁ PERDIDO! 1204 01:24:43,400 --> 01:24:45,760 ¡MI UNIVERSO ENTERO HA DESAPARECIDO! 1205 01:24:57,240 --> 01:25:00,600 Estas son las imágenes de la detención del exdirector general de Infinity, 1206 01:25:00,680 --> 01:25:02,600 James Walton, después de tres meses fugado. 1207 01:25:02,680 --> 01:25:06,200 Y hoy está con nosotros el periodista del New York Times, Kris El Masry. Kris, 1208 01:25:06,280 --> 01:25:09,000 tú publicaste la noticia. ¿Qué ha pasado exactamente? 1209 01:25:09,080 --> 01:25:11,840 Bueno, según mis fuentes, James Walton se enfrenta a 1210 01:25:11,920 --> 01:25:13,400 {\an8}numerosos cargos, la verdad. 1211 01:25:13,480 --> 01:25:15,640 Fraude, violación de los derechos humanos 1212 01:25:15,720 --> 01:25:16,960 digitales, malversación, 1213 01:25:17,040 --> 01:25:20,120 no alertar de un accidente... En fin, una lista interminable. 1214 01:25:20,600 --> 01:25:22,160 A Walton se le ve cabreado. 1215 01:25:22,240 --> 01:25:26,760 La cabeza no, puedo yo. Puedo solo. Que os follen. 1216 01:25:27,320 --> 01:25:28,320 ¿Lo habéis visto? 1217 01:25:31,360 --> 01:25:32,240 Es gracioso. 1218 01:25:33,000 --> 01:25:34,320 Sí, es graciosísimo. 1219 01:25:34,400 --> 01:25:37,040 Lo siento, pero estoy disfrutando de tu ruina. 1220 01:25:37,120 --> 01:25:40,000 Tu felicidad es mi felicidad, Kabir. Eh, Nanette. 1221 01:25:40,080 --> 01:25:43,960 ¿Has conseguido avanzar en el tema este de sacarnos de tu puta cabeza? 1222 01:25:44,440 --> 01:25:45,720 Sí, estoy en ello. 1223 01:25:45,800 --> 01:25:47,560 ¿Sí? ¿Das el callo con ahínco? 1224 01:25:48,120 --> 01:25:50,160 Sí, estoy con mis notas y todo eso. 1225 01:25:52,560 --> 01:25:53,640 Ha salido otro episodio. 1226 01:25:53,720 --> 01:25:54,760 Oh, gracias a Dios. 1227 01:25:54,840 --> 01:25:57,000 Venga, Nanette, toca nuestro reality. 1228 01:25:57,080 --> 01:25:59,160 No. Van a entrevistar al abogado, no. 1229 01:25:59,240 --> 01:26:01,200 Es parte del trato. Nosotros cerramos los ojos 1230 01:26:01,280 --> 01:26:03,520 - cuando vas al baño. - O te cambias de ropa. 1231 01:26:03,600 --> 01:26:04,840 O te lías con uno de Tinder. 1232 01:26:04,920 --> 01:26:08,120 Y a cambio nos dejas ver el reality. Así que, venga, por favor. 1233 01:26:08,200 --> 01:26:08,920 Vale, vale. 1234 01:26:09,840 --> 01:26:12,920 En esta temporada de Mujeres ricas de Atlanta... 1235 01:26:14,720 --> 01:26:18,800 Mis raíces están en Atlanta, pero mis ramas están por el mundo entero. 1236 01:26:20,520 --> 01:26:23,520 Olvídate del segundo plano, yo siempre ocupo el primero. 1237 01:26:24,000 --> 01:26:26,560 Espera. ¿Cuál es la que tiene la aventura? 1238 01:26:27,520 --> 01:26:28,600 La de la izquierda. 1239 01:26:29,840 --> 01:26:31,920 -¿Y con quién lo tenía? - Con el de la derecha. 1240 01:26:32,000 --> 01:26:35,160 - Vale, ¿ese es el que no para de discutir? - Cállate. 1241 01:26:35,240 --> 01:26:36,080 Calla. 1242 01:26:36,160 --> 01:26:37,120 Calla. 1243 01:26:37,600 --> 01:26:38,520 Calla, Comandante. 1244 01:26:38,600 --> 01:26:40,400 Eh, ahora yo soy el comandante. Que te den. 1245 01:26:40,480 --> 01:26:43,760 Lo que tú digas. Que te den, Comandante.