1 00:00:06,000 --> 00:00:07,440 {\an8}ANTERIORMENTE... 2 00:00:07,520 --> 00:00:12,200 {\an8}Juega a Infinito, el videojuego más inmersivo de la historia. 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,880 Hola. Soy Nanette, Nanette Cole. 4 00:00:15,960 --> 00:00:19,280 - Eres Robert Daly, ¿verdad? - Sí. 5 00:00:19,360 --> 00:00:22,880 Solo quería... transmitirle mi admiración 6 00:00:22,960 --> 00:00:26,240 a la persona que diseñó y creó Infinito. 7 00:00:26,320 --> 00:00:28,280 El código es hermoso. 8 00:00:30,200 --> 00:00:31,520 Uy, ¿te encuentras bien? 9 00:00:31,600 --> 00:00:33,880 Uh, retro. 10 00:00:33,960 --> 00:00:36,120 - Sí, es Flota Espacial. - Guau. 11 00:00:36,200 --> 00:00:37,800 Es un programa de TV. 12 00:00:37,880 --> 00:00:41,600 "A bordo de la nave USS Callister". Entiendo. 13 00:00:41,680 --> 00:00:44,600 No seas muy amable con él, porque es medio mirón. 14 00:00:44,680 --> 00:00:45,960 Okey, gracias. 15 00:00:51,560 --> 00:00:52,880 ¿Dónde estoy? 16 00:00:52,960 --> 00:00:55,160 A bordo de la nave de Daly. 17 00:00:55,240 --> 00:00:56,640 La nave Callister. 18 00:00:56,720 --> 00:00:59,520 Nosotros somos su tripulación y, al parecer, también tú. 19 00:00:59,600 --> 00:01:03,440 Daly creó una versión digital idéntica de ti, de todos nosotros. 20 00:01:03,520 --> 00:01:05,920 De alguna manera, consiguió nuestro ADN. 21 00:01:07,560 --> 00:01:09,560 Te hizo entrar a su computadora, 22 00:01:09,640 --> 00:01:11,280 y bienvenida a su mundo privado. 23 00:01:11,360 --> 00:01:12,680 Un clon digital. 24 00:01:20,840 --> 00:01:23,880 No solo son una vergüenza, también me dan asco. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 Sí, capitán. 26 00:01:26,040 --> 00:01:27,880 El agujero de gusano 27 00:01:27,960 --> 00:01:30,880 es el parche de actualización de Navidad preinstalándose. 28 00:01:30,960 --> 00:01:35,160 ¿Y si volamos hacia el agujero? Seríamos libres. 29 00:01:35,240 --> 00:01:36,960 - Ubicación de la USS Callister. - En curso. 30 00:01:37,040 --> 00:01:40,120 - ¿En curso hacia dónde? - El vórtice de actualización. 31 00:01:40,200 --> 00:01:41,960 ¡Hijos de puta! 32 00:01:42,040 --> 00:01:43,320 ¡Vete a la mierda! 33 00:01:53,520 --> 00:01:54,440 ¡Rápido, vamos! 34 00:02:00,040 --> 00:02:02,440 Ya no estamos en la computadora de Daly. 35 00:02:02,520 --> 00:02:05,080 - Estamos en la nube. -¿Y dónde está Daly? 36 00:02:05,160 --> 00:02:10,040 ¡Salir del juego! ¡Salir del puto juego! ¡Salir del puto juego! 37 00:02:10,720 --> 00:02:12,240 ¿Y qué hacemos? 38 00:02:12,320 --> 00:02:15,000 Tenemos un universo virtual infinito a nuestra disposición. 39 00:02:15,080 --> 00:02:17,280 Santo cometa. 40 00:02:44,200 --> 00:02:45,600 Teniente Cole. 41 00:02:46,600 --> 00:02:47,880 Bienvenida a bordo. 42 00:02:47,960 --> 00:02:50,680 Atención, tenemos un nuevo miembro en la tripulación, 43 00:02:50,760 --> 00:02:52,520 la oficial científica Nanette Cole. 44 00:02:52,600 --> 00:02:54,400 - Ve a tu puesto, por favor. - No. 45 00:02:54,480 --> 00:02:58,000 - Soy tu capitán. Una orden es una orden. - Entonces, váyase al carajo. 46 00:03:00,880 --> 00:03:05,080 Qué mal, no puedes ver ni respirar. 47 00:03:05,680 --> 00:03:08,640 Puedo dejarte así para siempre si se me antoja, 48 00:03:09,160 --> 00:03:12,600 tratando de respirar eternamente por una boca que no existe. 49 00:03:22,600 --> 00:03:26,000 Capitana, capitana. 50 00:03:26,560 --> 00:03:27,680 ¿Capitana, estás ahí? 51 00:03:28,200 --> 00:03:29,080 Sí. 52 00:03:29,160 --> 00:03:31,760 Estamos aquí, te necesitamos en el puente. 53 00:03:32,320 --> 00:03:33,640 Okey, voy para allá. 54 00:03:41,640 --> 00:03:42,640 Qué susto. 55 00:03:44,160 --> 00:03:47,520 USS CALLISTER: INFINITO 56 00:04:22,040 --> 00:04:24,160 ¿Alguien vio el partido de Wrexham anoche? 57 00:04:24,240 --> 00:04:27,320 - No me gusta el fútbol, bro. - Y mucho menos el fútbol galés. 58 00:04:28,440 --> 00:04:29,400 Eso. 59 00:04:29,480 --> 00:04:31,400 Sí, pero estuvo de locos, iban dos a cero y... 60 00:04:31,480 --> 00:04:33,840 De verdad no me interesa, bro. 61 00:04:33,920 --> 00:04:35,760 Oye, ¿cuándo va a llegar tu amigo? 62 00:04:35,840 --> 00:04:37,640 Ya quiero que la misión arranque. 63 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 Morris se unirá cuando se acabe su lasaña. 64 00:04:40,120 --> 00:04:41,520 Ah... 65 00:04:42,200 --> 00:04:43,600 Miren. Alguien viene. 66 00:04:44,960 --> 00:04:48,360 Debe ser tu amigo. Eso es todo. 67 00:04:48,440 --> 00:04:50,040 No se ha unido a la partida. 68 00:04:55,200 --> 00:04:57,760 - Arriba las manos. - Bajen las armas. 69 00:04:57,840 --> 00:05:00,640 No queremos problemas. Solo queremos sus créditos. 70 00:05:00,720 --> 00:05:03,400 ¿Quiénes son? ¿Y sus etiquetas de jugador? 71 00:05:03,480 --> 00:05:04,880 ¿Uno de ustedes es Morris? 72 00:05:04,960 --> 00:05:07,320 Queremos sus bastones de crédito. 73 00:05:07,400 --> 00:05:10,360 - No eres Morris. - Entreguen sus créditos. 74 00:05:10,440 --> 00:05:13,880 Todos deben tener etiquetas de jugador. ¿Cómo es que...? 75 00:05:15,080 --> 00:05:16,840 - ¿Qué carajos te pasa? - Por Dios. 76 00:05:16,920 --> 00:05:18,560 Queremos sus créditos. 77 00:05:18,640 --> 00:05:20,400 - Oh, okey. - Entiendo, tranquilos. 78 00:05:20,480 --> 00:05:23,680 Entréguenlos, lento y con calma. 79 00:05:23,760 --> 00:05:25,480 Este no es el espíritu del juego. 80 00:05:25,560 --> 00:05:27,720 No es un juego para nosotros. 81 00:05:28,880 --> 00:05:30,000 ¿Qué significa eso? 82 00:05:43,640 --> 00:05:47,320 ¡Guau! Oye, estás sangrando. Nunca hay sangre en este juego. 83 00:05:47,400 --> 00:05:50,760 - Danos los créditos. - En serio, ¿por qué sangra? 84 00:05:51,480 --> 00:05:53,560 ¡Créditos! ¡Ahora! 85 00:05:54,960 --> 00:05:57,880 Voy a reportar esto. Hagas lo que hagas, te van a banear. 86 00:05:57,960 --> 00:06:01,040 A ambos, por sangrientos... e imbéciles. 87 00:06:01,120 --> 00:06:04,000 ¿A quién vas a reportar? No tenemos etiquetas. 88 00:06:04,080 --> 00:06:05,680 No, no, no. ¡No, no lo hagas! 89 00:06:11,160 --> 00:06:12,920 FRAGUEADO POR ERROR_SIN_ETIQUETA 90 00:06:13,440 --> 00:06:16,120 - Mierda. -¡Esa boca, Jonathan! 91 00:06:16,200 --> 00:06:17,320 Perdón, mamá. 92 00:06:27,680 --> 00:06:30,040 - Dudani, llévanos. - Teletransportando. 93 00:06:32,720 --> 00:06:33,560 ¿Cómo les fue? 94 00:06:33,640 --> 00:06:36,440 - Se puso un poco violento. - ¿Se armó el combate y todo? 95 00:06:36,520 --> 00:06:39,520 Si hubiera ido, los habría reventado. ¡Pa! Al estilo gánster. 96 00:06:39,600 --> 00:06:42,720 - Estás herida. ¿Qué pasó? - No me dio en el pezón, estoy bien. 97 00:06:42,800 --> 00:06:45,840 Lo importante es que conseguimos más dinero. 98 00:06:46,360 --> 00:06:47,840 Tenemos mucho más... 99 00:06:47,920 --> 00:06:49,200 LEYENDO CRÉDITOS 100 00:06:50,920 --> 00:06:53,080 - 34 créditos. - Ni para el combustible. 101 00:06:53,160 --> 00:06:54,520 Y quedan pocas municiones. 102 00:06:54,600 --> 00:06:57,520 Están monetizando muchísimo el juego. Todo cuesta el doble. 103 00:06:57,600 --> 00:07:00,680 - La crisis actual. - Yo les hubiera sacado más. 104 00:07:00,760 --> 00:07:03,320 - Era todo lo que tenían. - ¡Oigan! ¡Ya! ¡Oigan! 105 00:07:03,400 --> 00:07:07,600 No es lo que queríamos, pero es suficiente para seguir unos días más, ¿cierto, Kabir? 106 00:07:07,680 --> 00:07:08,880 - Sí. - Sí, claro. Okey. 107 00:07:08,960 --> 00:07:12,480 Entonces, nos enfocamos en eso y seguimos adelante. 108 00:07:12,560 --> 00:07:15,160 Y la próxima vez obtendremos más. 109 00:07:15,760 --> 00:07:16,600 Y, eh, sí... 110 00:07:17,200 --> 00:07:19,680 - ¿Quieres que te vende la teta? - ¿Qué? No. 111 00:07:19,760 --> 00:07:22,520 Es un rasguño. Voy a curarme en mi cuarto. 112 00:07:22,600 --> 00:07:24,960 Y, eh, me tomaré cinco minutos. 113 00:07:25,040 --> 00:07:27,440 Luego, tracen el rumbo al siguiente atraco. 114 00:07:27,520 --> 00:07:28,480 Sí, capitana. 115 00:07:28,560 --> 00:07:29,480 Sí, capitana. 116 00:07:30,080 --> 00:07:32,880 ¿Y cómo le harías para vendar una teta? 117 00:07:35,880 --> 00:07:39,320 Oye. ¡Oye! ¿Qué fue eso de "la próxima será la vencida"? 118 00:07:39,400 --> 00:07:40,920 - Casi morimos. - No fue así. 119 00:07:41,000 --> 00:07:44,040 Todo esto empeora cada día. Nos superan en número y en armas. 120 00:07:44,120 --> 00:07:45,680 - Lo sé. - ¿Y cuál es el plan? 121 00:07:45,760 --> 00:07:48,520 ¿Seguir asaltando y corriendo como ratas buscando sobrevivir? 122 00:07:48,600 --> 00:07:52,000 - No podemos sin créditos. - Tenemos suerte de siquiera estar vivos. 123 00:07:52,080 --> 00:07:55,160 - ¿Crees que se me olvidó eso? - No es lo que intento decir. 124 00:07:55,240 --> 00:07:59,200 Shania explotó en pedazos frente a mí apenas hace cuatro semanas. 125 00:07:59,280 --> 00:08:01,640 Todavía puedo oler su maldita sangre. 126 00:08:02,280 --> 00:08:04,800 Perderla fue difícil para todos, ¿okey? 127 00:08:04,880 --> 00:08:07,440 He intentado buscar otra solución sin resultado. 128 00:08:07,520 --> 00:08:10,240 Analizo las probabilidades a cada minuto de cada día. 129 00:08:10,320 --> 00:08:12,840 Hay 30 millones de jugadores contra nosotros cinco. 130 00:08:12,920 --> 00:08:17,320 Estamos jodidos. Vamos a morir. ¿Es lo que quieres que les diga a todos? 131 00:08:19,040 --> 00:08:22,280 Solo intento decir que darle a la tripulación una falsa esperanza 132 00:08:22,360 --> 00:08:24,680 no es la mejor idea, capitana. 133 00:08:27,960 --> 00:08:30,240 Pues yo ni siquiera pedí este puesto. 134 00:08:30,800 --> 00:08:34,200 Si tuviera un botón para volver a mi antigua vida, lo usaría. 135 00:08:34,280 --> 00:08:35,920 Pero eso haríamos todos. 136 00:08:46,160 --> 00:08:50,080 - Piso 13. Callister. - Con permiso. Gracias. 137 00:09:02,360 --> 00:09:03,560 Elena, ¿puedo...? 138 00:09:11,200 --> 00:09:12,680 Murió por tu culpa. 139 00:09:14,440 --> 00:09:16,680 - ¿Qué? - Murió por tu culpa. 140 00:09:16,760 --> 00:09:18,920 No. Lo que le pasó a Robert Daly no es... 141 00:09:19,000 --> 00:09:20,640 Tu pase está muerto 142 00:09:20,720 --> 00:09:22,200 porque no lo renovaste. 143 00:09:22,920 --> 00:09:24,320 Mi pase. 144 00:09:24,880 --> 00:09:26,320 Debes renovarlo cada mes. 145 00:09:27,600 --> 00:09:31,080 Eh... ¿y podría usar uno temporal? 146 00:09:34,280 --> 00:09:36,400 Perdón, tengo muchas cosas en la mente. 147 00:09:38,800 --> 00:09:40,040 ¿Qué? ¿Qué es eso? 148 00:09:40,640 --> 00:09:42,760 Un homenaje al señor Daly. 149 00:09:42,840 --> 00:09:45,360 Hace meses que murió. ¿Por qué ahora? 150 00:09:46,120 --> 00:09:50,120 El señor Walton lo puso esta mañana para impresionar al periodista. 151 00:09:50,200 --> 00:09:51,080 Sí, ¿a cuál? 152 00:09:51,160 --> 00:09:54,000 Al del New York Times. Va a llegar pronto. 153 00:09:55,080 --> 00:09:56,440 ¿Quieres el pase o no? 154 00:09:59,960 --> 00:10:00,920 Gracias. 155 00:10:01,600 --> 00:10:02,720 De nada. 156 00:10:05,520 --> 00:10:06,520 Prepárense 157 00:10:06,600 --> 00:10:09,760 para la experiencia de inmersión más realista de los videojuegos: 158 00:10:09,840 --> 00:10:11,320 Infinitum, de Callister S. A. 159 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 Hola, prepararé café. ¿Quieres algo? 160 00:10:16,040 --> 00:10:18,240 - Eh... No, estoy bien, gracias. - De nada. 161 00:10:20,560 --> 00:10:21,600 Ay, carajo. 162 00:10:21,680 --> 00:10:23,320 - Uy. ¿Estás bien? - Sí. 163 00:10:23,400 --> 00:10:25,600 - ¿Te ayudo? - No, todo bien, gracias, Karl. 164 00:10:25,680 --> 00:10:26,680 Va un aplauso. 165 00:10:29,000 --> 00:10:30,240 Gracias, Karl. 166 00:10:30,320 --> 00:10:32,720 - No es nada, cuando quieras. - Ajá. 167 00:10:52,840 --> 00:10:55,760 DOS BANDIDOS SIN ETIQUETA DE JUGADOR ME ROBARON 168 00:11:03,120 --> 00:11:06,080 - Eh, ¿señor Walton? - No escuché que tocaras. 169 00:11:06,160 --> 00:11:08,120 Kabir, ¿tocaste la puerta? ¿Y si tocas? 170 00:11:08,200 --> 00:11:09,080 Es importante. 171 00:11:09,760 --> 00:11:13,160 Estoy muy muy ocupado, así que ¿puedo ignorarte luego? 172 00:11:13,240 --> 00:11:16,240 Recibimos más quejas de los robos anónimos en el juego. 173 00:11:16,320 --> 00:11:19,120 Hay jugadores enojados, les disparan y pierden dinero. 174 00:11:19,200 --> 00:11:21,400 Es un videojuego, eso pasa en los juegos. 175 00:11:21,480 --> 00:11:23,920 Los que roban no tienen etiquetas de jugador. 176 00:11:24,000 --> 00:11:26,080 -¿Y qué? - Es que no es posible. 177 00:11:27,200 --> 00:11:30,480 Si no hay etiquetas, significa que no hay cuota de suscripción. 178 00:11:30,560 --> 00:11:32,240 Correcto. 179 00:11:32,320 --> 00:11:35,720 ¿Por qué no empiezas por ahí? ¿De cuántos cabrones estamos hablando? 180 00:11:35,800 --> 00:11:36,880 - ¿Hasta ahora? - Ajá. 181 00:11:36,960 --> 00:11:37,880 Dos. 182 00:11:38,560 --> 00:11:40,680 - ¿Dos? - Según lo que he visto, sí. 183 00:11:41,240 --> 00:11:43,520 La casa pierde. 184 00:11:43,600 --> 00:11:46,680 El dinero no es el punto, no debería ser posible. Es serio. 185 00:11:46,760 --> 00:11:49,920 - Su invitado llegó. - Envíalo, por favor. 186 00:11:50,000 --> 00:11:52,480 - Señor... - Gracias por compartir esta información. 187 00:11:52,560 --> 00:11:56,400 Pero tengo cosas de jefe que hacer. ¿Podrías, no sé, irte a la mierda? 188 00:12:00,880 --> 00:12:02,640 Okey. 189 00:12:12,360 --> 00:12:14,920 - Oye, ¿quieres un café? - No, Nate. Gracias. 190 00:12:23,560 --> 00:12:26,080 Okey, tal como practicaste, venga. 191 00:12:26,600 --> 00:12:28,840 Eh, ¿señor Walton? 192 00:12:28,920 --> 00:12:30,480 - Oh... - ¿Qué tal mi aliento? 193 00:12:31,320 --> 00:12:32,520 Mentolado. 194 00:12:33,720 --> 00:12:35,880 Señor, escuche, estuve pensando. 195 00:12:35,960 --> 00:12:38,560 Llegué como pasante hace unos 18 meses 196 00:12:38,640 --> 00:12:44,480 y se me ocurrió que tal vez es hora de asumir más, eh, responsabilidades. 197 00:12:44,560 --> 00:12:47,760 Y quería saber, qué opina usted al respecto. ¿Sí? 198 00:12:47,840 --> 00:12:49,200 Sí, sí, sí. 199 00:12:49,280 --> 00:12:51,680 Me encantaría un latte de soya. Sí, sin azúcar. 200 00:12:51,760 --> 00:12:52,640 Eh... 201 00:12:53,280 --> 00:12:55,680 - Hola. - Hola. Kris El Masry, New York Times. 202 00:12:55,760 --> 00:12:58,480 Sí, claro. James Walton, el capitalista idiota. 203 00:12:59,560 --> 00:13:02,440 Dime qué te ofrezco. ¿Café? ¿Té? ¿Un masaje? 204 00:13:02,520 --> 00:13:04,600 - No, estoy bien. Gracias. - Bueno. 205 00:13:05,360 --> 00:13:07,200 Toma asiento. Ese lugar es cómodo. 206 00:13:12,040 --> 00:13:14,760 ¿Esto irá en la sección de tecnología o de cultura? 207 00:13:14,840 --> 00:13:17,000 Porque voto por cultura. 208 00:13:17,080 --> 00:13:18,640 Eh, no, más bien en noticias. 209 00:13:18,720 --> 00:13:21,880 Ah, vaya, carajo. Excelente. Sí, me encanta. 210 00:13:21,960 --> 00:13:24,200 - Tienen la mejor cobertura. - ¿En serio? 211 00:13:24,280 --> 00:13:25,760 - Sí. - Qué bueno. 212 00:13:27,840 --> 00:13:29,160 Un dato curioso... 213 00:13:32,040 --> 00:13:34,560 Me gusta estar al tanto de todo. 214 00:13:34,640 --> 00:13:36,000 También tengo un mantra... 215 00:13:38,800 --> 00:13:40,520 CONTROL DE CÁMARAS 216 00:13:42,480 --> 00:13:43,720 Vamos, vamos, vamos. 217 00:13:50,920 --> 00:13:51,760 CONECTADO 218 00:13:53,640 --> 00:13:54,720 - No es cierto. - Sí. 219 00:13:54,800 --> 00:13:55,880 Genial. 220 00:13:55,960 --> 00:13:58,280 Eh, okey, oye, ¿está bien si grabo esto? 221 00:14:00,480 --> 00:14:02,600 - ¿Aún no estás grabando? - No, perdón. 222 00:14:03,640 --> 00:14:05,760 ¿Vuelvo a decir lo de la guitarra? 223 00:14:05,840 --> 00:14:08,200 No, así está bien. Entonces, comencemos. 224 00:14:08,280 --> 00:14:11,720 Está encendido, ya está. Ya estamos grabando. Okey. 225 00:14:11,800 --> 00:14:15,040 Primero, obviamente, quiero empezar hablando de Robert Daly. 226 00:14:15,640 --> 00:14:17,440 Vi el homenaje en recepción. 227 00:14:17,520 --> 00:14:19,480 Ah, sí, todavía me dolería quitarlo. 228 00:14:20,760 --> 00:14:22,600 Y esa es una foto bonita de ambos. 229 00:14:23,320 --> 00:14:24,440 Ay, ¿esta? 230 00:14:25,600 --> 00:14:29,600 Esto fue hace 12 años. Míranos, pioneros. 231 00:14:29,680 --> 00:14:31,800 Batman y Robin. 232 00:14:32,600 --> 00:14:33,520 Yo soy Batman. 233 00:14:35,800 --> 00:14:37,960 No tienes idea. Bob, su muerte... 234 00:14:39,120 --> 00:14:42,560 tan solo me ha impulsado a persistir en la construcción de su legado. 235 00:14:42,640 --> 00:14:46,480 Y sí, ya no está, pero siempre está aquí en el Corazón de Infinito. 236 00:14:46,560 --> 00:14:47,840 - Claro. - Es la realidad. 237 00:14:47,920 --> 00:14:49,360 Ahora hablemos del Infinito. 238 00:14:49,440 --> 00:14:52,480 Hablemos del juego multijugador más inmersivo en la historia... 239 00:14:52,560 --> 00:14:55,080 Cierto, pero hay muchos jugadores insatisfechos 240 00:14:55,160 --> 00:14:57,080 con el aumento de precios en el juego. 241 00:14:57,160 --> 00:14:59,480 Pareciera que están exprimiendo a los usuarios 242 00:14:59,560 --> 00:15:01,640 para obtener más dinero e inflar sus acciones. 243 00:15:01,720 --> 00:15:04,200 Por favor, Kris, ya estás lanzando pelotas curvas. 244 00:15:04,280 --> 00:15:07,440 Echa un vistazo, mira lo que he construido. 245 00:15:07,520 --> 00:15:10,520 Consulta las estadísticas. 35 millones de usuarios. 246 00:15:10,600 --> 00:15:12,160 Sí, y uno que otro bandido. 247 00:15:12,760 --> 00:15:14,520 ¿Perdón? 248 00:15:14,600 --> 00:15:18,520 Esta mañana estuve en el foro de Infinito leyendo el reclamo de un jugador 249 00:15:18,600 --> 00:15:21,840 que sufrió un asalto a manos de dos bandoleros anónimos. 250 00:15:21,920 --> 00:15:23,760 Y así lo dijo él, no yo. 251 00:15:23,840 --> 00:15:26,760 Me informaron, es un problema localizado y ya lo solucionamos. 252 00:15:26,840 --> 00:15:29,560 - No es la cosa. - Sangró cuando la hirieron, ¿sabías? 253 00:15:29,640 --> 00:15:30,680 ¿Perdón? 254 00:15:30,760 --> 00:15:33,280 Digo, no hay sangre en tu juego, y se sabe, ¿no? 255 00:15:33,360 --> 00:15:36,560 Entonces, ¿por qué un personaje anónimo sangró de repente? 256 00:15:36,640 --> 00:15:39,320 Eh... No sé, dime tú. Tal vez usó un parche. 257 00:15:39,400 --> 00:15:40,640 Yo hice la pregunta. 258 00:15:40,720 --> 00:15:43,680 Kris, ¿viniste a interrogarme sobre un puto bug? 259 00:15:43,760 --> 00:15:47,520 Ya llegaré al grano, primero quiero hablar de Robert Daly, por eso vine. 260 00:15:49,080 --> 00:15:51,520 Te voy a mostrar algo. 261 00:15:55,360 --> 00:15:57,000 ...encontramos el cuerpo... 262 00:15:57,080 --> 00:15:59,360 ¿Qué es eso? ¿Qué haces? ¿Qué es eso? 263 00:15:59,440 --> 00:16:01,320 Son imágenes de la cámara corporal 264 00:16:01,400 --> 00:16:04,080 del paramédico que encontró el cadáver del señor Daly. 265 00:16:04,880 --> 00:16:08,160 Bob y yo éramos muy unidos. Esto me pondrá mal. No quiero ver eso. 266 00:16:08,240 --> 00:16:09,200 ¿Alcanzas a...? 267 00:16:09,280 --> 00:16:12,960 ¿Alcanzas a ver el objeto en su escritorio? ¿Ahí? 268 00:16:13,040 --> 00:16:14,160 No, no, no. 269 00:16:14,240 --> 00:16:16,280 Es un clonador digital de ADN. 270 00:16:16,360 --> 00:16:19,760 Es una caja, por Dios. Es solo una caja, podría ser cualquier cosa. 271 00:16:19,840 --> 00:16:21,560 No, son muy particulares 272 00:16:21,640 --> 00:16:24,960 y quedan pocos desde que la tecnología se prohibió por derechos humanos. 273 00:16:25,040 --> 00:16:27,200 No sé qué es esa cosa, no sé para qué sirve. 274 00:16:27,280 --> 00:16:31,120 La gente los usa para crear clones digitales inteligentes de personas reales. 275 00:16:31,200 --> 00:16:32,720 En general, para abusar de ellos. 276 00:16:32,800 --> 00:16:35,200 Como hacerles cosas enfermizas y cumplir deseos. 277 00:16:35,280 --> 00:16:38,040 Suena enfermizo y horroroso. ¿Por qué me hablas de esto? 278 00:16:38,120 --> 00:16:42,000 Mi duda es qué hacía Robert Daly, el hombre que era el Corazón de Infinito, 279 00:16:42,080 --> 00:16:44,680 tu... tu cofundador y querido amigo personal... 280 00:16:44,760 --> 00:16:48,200 ¿Qué estaba haciendo con esta tecnología ilegal y problemática 281 00:16:48,280 --> 00:16:52,440 No tengo idea de lo que Bob Daly hacía o no en su vida personal. 282 00:16:52,520 --> 00:16:55,200 ¿Robert Daly copió clones ilegales en su juego? 283 00:16:59,400 --> 00:17:00,760 Por supuesto que no. 284 00:17:00,840 --> 00:17:03,360 Si lo hizo y el clon es quien sangraba, 285 00:17:03,440 --> 00:17:06,000 toda la compañía está implicada, y eso te incluye, Walton. 286 00:17:06,080 --> 00:17:09,520 Es eso una insinuación ridícula y una mentira de mierda. 287 00:17:09,600 --> 00:17:12,520 Y si publicas una puta palabra de esto, 288 00:17:12,600 --> 00:17:16,040 mis abogados y yo te meteremos a un ataúd de alambre de púas, ¿oíste? 289 00:17:16,120 --> 00:17:17,320 - Sí. - Excelente. 290 00:17:18,200 --> 00:17:19,800 Por suerte, no puedo comprobarlo. 291 00:17:19,880 --> 00:17:21,520 - No, no puedes. - Aún no. 292 00:17:21,600 --> 00:17:25,040 Ni nunca, carajo. Hazme un favor. ¿Podrías largarte de mi edificio ahora? 293 00:17:25,120 --> 00:17:27,640 - Fue un placer conocerte. - Fue un placer, idiota. 294 00:17:48,200 --> 00:17:50,360 JUGADOR SOLITARIO DETECTADO PIXIE BUNKIN 295 00:17:55,080 --> 00:17:57,840 - Nate, tengo un buen objetivo. - ¿Como la última vez? 296 00:17:58,760 --> 00:18:00,520 No, es una jugadora solitaria. 297 00:18:00,600 --> 00:18:02,880 Y tiene muchos créditos y parece que es nueva, 298 00:18:02,960 --> 00:18:05,600 así que, te veo en el puente en cinco minutos, ¿okey? 299 00:18:05,680 --> 00:18:06,720 Sí, capitana. 300 00:18:07,440 --> 00:18:10,240 Ah, y no le digas a Karl. Obviamente. 301 00:18:11,440 --> 00:18:12,520 Entendido. 302 00:18:17,440 --> 00:18:20,120 Dame una razón por la que no pueda unirme. 303 00:18:20,200 --> 00:18:22,760 No tienes ni idea de cómo es allá. 304 00:18:22,840 --> 00:18:26,400 Y no puedo creer que tenga que decirlo, nuestra existencia es un crimen, 305 00:18:26,480 --> 00:18:28,680 y, si nos descubren, nos eliminarían así. 306 00:18:28,760 --> 00:18:31,440 No me importa, estoy harto. Estoy perdiendo la cabeza. 307 00:18:31,520 --> 00:18:35,360 No hago nada. Todos aquí tienen un papel. Tú eres la capitana capitana, ¿no? 308 00:18:35,440 --> 00:18:37,000 Dudani es el nerd espacial. 309 00:18:37,080 --> 00:18:39,800 Y bueno, Tulaska tiene esta onda de alienígena sexy. 310 00:18:39,880 --> 00:18:42,360 Volvió a su piel alienígena para curar su eczema. 311 00:18:42,440 --> 00:18:46,160 - No podemos costear cambiarla. - Tranquilo, pero, sí. Es... sexy. 312 00:18:46,240 --> 00:18:49,000 Pero hasta el pasante es una especie de marine espacial. 313 00:18:49,080 --> 00:18:51,240 ¡Oye! ¡No! Pasante era antes. 314 00:18:51,320 --> 00:18:53,400 Ya basta. Basta, por favor, ya basta. 315 00:18:53,480 --> 00:18:54,640 Es que nunca hago nada. 316 00:18:55,320 --> 00:18:56,280 Nada. 317 00:18:57,040 --> 00:18:59,840 Bueno, es... Es horrendo. 318 00:18:59,920 --> 00:19:01,200 Solo quiero ayudar. 319 00:19:02,440 --> 00:19:05,200 ¿Puedo usar tu silla mientras no estás, por favor? 320 00:19:06,360 --> 00:19:09,320 - Sí, puedes usarla. - Sí, carajo. Gracias. 321 00:19:16,600 --> 00:19:17,640 No toques nada. 322 00:19:17,720 --> 00:19:20,520 Sí, ya sé, tranqui. ¿Por qué? ¿Por qué tocaría algo? 323 00:19:20,600 --> 00:19:22,240 Dudani, carga los misiles. 324 00:19:22,320 --> 00:19:24,280 - No des órdenes. - Era un chiste. 325 00:19:27,600 --> 00:19:29,360 - ¿Listo? - Ajá. 326 00:19:29,440 --> 00:19:31,240 Okey, Dudani, bájanos, ¿sí? 327 00:19:31,840 --> 00:19:34,240 - Ya bájalos, Dudani. - Karl, yo lo digo. 328 00:19:35,240 --> 00:19:37,320 Sí, ya bájanos. 329 00:19:37,400 --> 00:19:38,480 Sí, capitana. 330 00:19:41,240 --> 00:19:42,280 Estamos solos. 331 00:19:42,360 --> 00:19:45,480 - Activando Real Housewives of Atlanta. - ¿En qué nos quedamos? 332 00:19:45,560 --> 00:19:47,920 - Temporada 15, episodio 5. -¡Ah! 333 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 Ay, ya no aguanto este programa. 334 00:20:03,240 --> 00:20:05,000 - Hay una señal. - ¿Sí? 335 00:20:06,760 --> 00:20:08,520 Sí, okey, por allá. 336 00:20:23,120 --> 00:20:26,960 ¡Kabir! Ahora sí necesito que arregles el problema de los bandidos rebeldes. 337 00:20:27,040 --> 00:20:30,640 ¿Dónde...? ¿Dónde mierda está Kabir? ¡Kabir! ¡Kabir! ¿Dónde está? 338 00:20:30,720 --> 00:20:31,960 Supongo que en su casa. 339 00:20:32,040 --> 00:20:34,640 - ¿Por qué estaría en casa a esta hora? - Renunció. 340 00:20:34,720 --> 00:20:36,280 ¿Te dijo que renunció? 341 00:20:36,360 --> 00:20:37,480 Le dijo a su monitor. 342 00:20:38,400 --> 00:20:39,560 RENUNCIO 343 00:20:50,160 --> 00:20:54,040 Necesito un trago fuerte y luego un boleto a Belice y un pasaporte. 344 00:20:54,120 --> 00:20:55,960 - Esto es una crisis. - Señor Walton. 345 00:20:56,040 --> 00:20:57,280 No es un buen momento. 346 00:20:57,800 --> 00:21:02,000 Puedo ayudar con el asunto de los bandidos que Dudani estaba investigando. 347 00:21:02,080 --> 00:21:05,600 No te oí tocar. Ven. Perdón, sí, pasa. Entra. 348 00:21:05,680 --> 00:21:08,160 - Qué... Qué gusto volver a verte. - Sí. 349 00:21:08,240 --> 00:21:09,320 ¿Cómo puedes ayudar? 350 00:21:10,080 --> 00:21:12,640 Necesitamos identificar a los malditos. 351 00:21:12,720 --> 00:21:14,600 Sí, hay que identificarlos. ¿Cómo? 352 00:21:14,680 --> 00:21:17,560 Creo que puedo, pero necesito acceso sin restricciones. 353 00:21:17,640 --> 00:21:20,000 - Permiso otorgado. - No dije a qué necesito acceso. 354 00:21:20,080 --> 00:21:21,960 Tendrás todos los permisos que necesites. 355 00:21:22,040 --> 00:21:25,480 - Al registro de quejas de Kabir. - ¿Y si hablas menos y haces más? 356 00:21:25,560 --> 00:21:28,080 Te doy el acceso, así que, por favor, ve y hazlo. 357 00:21:28,160 --> 00:21:30,400 Hazlo. Ayúdame, por favor. Ahora. 358 00:21:47,600 --> 00:21:51,760 Allí está. Tú ve por allá, yo por acá. Y luego espera mi señal. 359 00:22:32,200 --> 00:22:34,080 Salgan de ahí, cabrones. 360 00:22:38,720 --> 00:22:42,240 Le puse: "Amo a Marlo". Sí, voy a... Voy a publicarlo. 361 00:22:42,840 --> 00:22:45,080 Ay, la amo. Es una perra. 362 00:22:46,120 --> 00:22:48,920 - Voy a publicarlo. - No lo puedo creer. 363 00:22:49,000 --> 00:22:51,240 La chica de Cleveland estaba lista... 364 00:22:51,320 --> 00:22:54,040 BUSCADOR - INVITACIONES INICIAR PARTIDA - CONFIGURACIÓN 365 00:22:54,120 --> 00:22:55,880 ...y pedirle que te parta la cara. 366 00:22:55,960 --> 00:22:57,520 Esa perra se equivocó... 367 00:22:57,600 --> 00:22:59,200 INICIAR PARTIDA 368 00:22:59,280 --> 00:23:01,280 INVITACIÓN ENVIADA 369 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 ¿Invitar a más jugadores? ¿Quién fue? 370 00:23:04,680 --> 00:23:06,760 Pensé que era una invitación a una fiesta. 371 00:23:06,840 --> 00:23:09,400 Es una invitación para pelear. ¿Quieres que nos maten? 372 00:23:09,480 --> 00:23:11,520 - No. - Okey, ya lo cancelé. 373 00:23:11,600 --> 00:23:13,360 ¿Ya ves? No pasó nada de nada. 374 00:23:16,080 --> 00:23:19,600 - Ese sonido es bueno, ¿no? - Es muy malo. Una nave se aproxima. 375 00:23:19,680 --> 00:23:21,840 Preparando motores, Tulaska, sácalos de ahí. 376 00:23:21,920 --> 00:23:23,360 Okey, los llamaré. 377 00:23:23,440 --> 00:23:25,120 Código rojo. Repito, código rojo. 378 00:23:25,720 --> 00:23:27,320 Nanette, ¿me escuchas? 379 00:23:29,280 --> 00:23:31,200 Código rojo, repito. 380 00:23:38,840 --> 00:23:40,200 No contestan. 381 00:23:42,720 --> 00:23:46,320 Ah, tenemos compañía. Nombre del jugador: Fan de Metallica. 382 00:23:54,040 --> 00:23:55,680 ¿Por qué está mirándonos? 383 00:23:55,760 --> 00:23:57,320 Las naves no miran. 384 00:23:57,400 --> 00:23:59,880 ¿Vas a decir que no se siente como si nos mirara? 385 00:24:03,640 --> 00:24:05,760 Suéltala. Vamos, hazlo ya. 386 00:24:06,400 --> 00:24:07,520 ¿Qué? 387 00:24:18,320 --> 00:24:20,800 ¡Mierda! Maldita sea. 388 00:24:20,880 --> 00:24:23,560 ¡Asoma la cabeza otra vez y te la vuelo en pedazos! 389 00:24:29,360 --> 00:24:33,000 Hola, hola. ¿Dónde está tu etiqueta de jugadora? 390 00:24:34,240 --> 00:24:35,680 ¿Estás haciendo trampa? 391 00:24:35,760 --> 00:24:38,080 Solo queremos los créditos, ¿sí? 392 00:24:38,680 --> 00:24:40,080 Los necesitamos más que tú. 393 00:24:40,160 --> 00:24:42,440 Por favor. Por favor, créeme. 394 00:24:42,520 --> 00:24:43,640 Ay, mírate la pierna. 395 00:24:44,240 --> 00:24:46,120 -¡No! - Pero qué asco. 396 00:24:46,800 --> 00:24:49,800 Si vas a matarme, hazlo de una puta vez. 397 00:24:49,880 --> 00:24:54,200 Oye, sí qué eres dramática. Pero si eso quieres... 398 00:25:01,000 --> 00:25:02,040 Qué susto. 399 00:25:02,920 --> 00:25:05,120 Okey, reanudar juego. 400 00:25:06,200 --> 00:25:08,240 - ¿Estás bien? Vámonos. - Sí, gracias. 401 00:25:08,320 --> 00:25:09,280 Tenemos que irnos. 402 00:25:09,360 --> 00:25:13,040 Espera, necesitamos los créditos. El bastón. El bastón de créditos. 403 00:25:13,120 --> 00:25:14,320 Ya llegó. 404 00:25:18,120 --> 00:25:19,320 Hola. 405 00:25:27,400 --> 00:25:28,640 ¡Puta madre! 406 00:25:28,720 --> 00:25:30,760 No tengo un disparo claro. 407 00:25:41,320 --> 00:25:43,600 Okey. ¡Vámonos ya, rápido! Vámonos. 408 00:25:48,080 --> 00:25:48,960 ¡Oigan! 409 00:25:51,400 --> 00:25:53,160 ¡Dame el arma, Nate! 410 00:26:00,120 --> 00:26:01,560 ¡Carajo! 411 00:26:02,280 --> 00:26:04,000 ¡Me lleva el carajo, no es cierto! 412 00:26:04,080 --> 00:26:06,160 ¿Estás bien? Vámonos. 413 00:26:08,640 --> 00:26:11,680 - Transmisión entrante. - Tulaska, conéctalos. 414 00:26:11,760 --> 00:26:12,800 No eres el capitán. 415 00:26:12,880 --> 00:26:15,560 - Estoy en la silla del capitán. - Yo hablo con ellos. 416 00:26:16,200 --> 00:26:18,480 Oigan, ¿y sus etiquetas de jugador? 417 00:26:18,560 --> 00:26:21,800 Saludos, nave estelar Metallica. 418 00:26:21,880 --> 00:26:25,000 Nosotros también somos muy fans de esa banda. 419 00:26:25,600 --> 00:26:26,800 - Ah, ¿sí? - Sí. 420 00:26:27,320 --> 00:26:29,720 ¿Y cuál es su canción favorita de Metallica? 421 00:26:31,240 --> 00:26:34,480 - Okey, ¿y si le digo... le digo que todas? - No, no. 422 00:26:34,560 --> 00:26:37,000 Me sé una. Salió en Jeopardy. Algo de "Sandman". 423 00:26:37,080 --> 00:26:38,560 Exit. "Exit Sandman". 424 00:26:39,600 --> 00:26:41,160 "Exit Sandman". 425 00:26:50,320 --> 00:26:51,880 ¡Oh! "Enter Sandman". 426 00:26:55,160 --> 00:26:56,320 Escudos al 70 %. 427 00:26:56,400 --> 00:26:57,720 ¡Puta madre! 428 00:27:03,480 --> 00:27:05,600 Mierda, ¿por qué no se muere? 429 00:27:06,480 --> 00:27:08,480 Escudos al 56 %. 430 00:27:08,560 --> 00:27:10,400 ¡Preparando maniobra evasiva! 431 00:27:12,760 --> 00:27:15,800 - ¡Hipervelocidad, ahora! - ¡No tenemos los créditos! 432 00:27:19,880 --> 00:27:24,000 - ¡Tulaska, rápido, sácalos de allí! - ¡Es que no están cerca del portal! 433 00:27:30,080 --> 00:27:33,040 - Vámonos. - Sáquennos de aquí. 434 00:27:33,120 --> 00:27:34,240 ¡Tulaska! 435 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 DAÑO CRÍTICO 436 00:27:38,360 --> 00:27:40,440 -¡Ya viene! - ¡Tulaska! 437 00:27:42,160 --> 00:27:43,320 Teletransportando. 438 00:27:44,040 --> 00:27:45,360 ¡Tulaska! 439 00:27:46,360 --> 00:27:48,840 ¡No, no, no, no! ¡Los voy a matar, carajo! 440 00:27:50,240 --> 00:27:52,640 ¡Mierda! ¡Puta madre! 441 00:27:53,240 --> 00:27:54,120 ¡Oh! 442 00:27:54,760 --> 00:27:57,440 ¡Los voy a reportar, cabrones! 443 00:28:05,080 --> 00:28:07,200 - ¿Qué pasó, carajo? - Fue él. 444 00:28:08,320 --> 00:28:10,120 ¿Ya es suficiente? ¿Es suficiente? 445 00:28:10,760 --> 00:28:13,800 ¡Quítate! ¡Sácanos de aquí, ya! 446 00:28:13,880 --> 00:28:14,760 ¡Oh! 447 00:28:20,480 --> 00:28:22,080 PORTAL DE QUEJAS 448 00:28:22,160 --> 00:28:23,080 QUEJAS DEL USUARIO 449 00:28:23,160 --> 00:28:24,920 SIN ETIQUETA DE JUGADOR 450 00:28:27,240 --> 00:28:29,560 ME ATACARON IMBÉCILES SIN ETIQUETAS DE JUGADOR. 451 00:28:29,640 --> 00:28:31,880 ME ROBARON LOS CRÉDITOS Y EL ARMA. 452 00:28:33,600 --> 00:28:36,320 ADJUNTO EL VIDEO. ¿ES UNA ESTAFA O UN BUG? ¡ARRÉGLENLO! 453 00:28:40,040 --> 00:28:41,920 Salgan de ahí, cabrones. 454 00:28:42,520 --> 00:28:43,600 ¡Ay, por Dios! 455 00:28:46,960 --> 00:28:48,800 - Mierda. - ¡Carajo! Maldita sea. 456 00:28:48,880 --> 00:28:51,120 - Lo... Lo siento mucho. - Tranquilo. 457 00:28:51,640 --> 00:28:53,920 - Sí. - ¿Estás bien? No te preocupes. 458 00:28:55,080 --> 00:28:57,200 ¡Ah! Mierda. ¡Maldita sea! 459 00:29:00,680 --> 00:29:03,480 ¡Asoma la cabeza otra vez y te la vuelo en pedazos! 460 00:29:05,800 --> 00:29:09,040 Hola, hola. ¿Dónde está tu etiqueta de jugadora? 461 00:29:09,120 --> 00:29:10,480 ¿Estás haciendo trampa? 462 00:29:10,560 --> 00:29:14,040 Solo queremos los créditos. Los necesitamos más que tú. 463 00:29:14,720 --> 00:29:16,200 Por favor, créeme. 464 00:29:21,360 --> 00:29:22,520 Te abro. Pasa. 465 00:29:23,640 --> 00:29:24,520 ¿Qué encontraste? 466 00:29:26,000 --> 00:29:29,600 - Ya identifiqué a los bandidos. - ¿Quiénes son? 467 00:29:29,680 --> 00:29:30,880 No te asustes. 468 00:29:30,960 --> 00:29:33,120 ¿Por qué lo haría? No me asusto. Nunca me asusto. 469 00:29:33,200 --> 00:29:35,640 - Creo que uno de ellos es Nate. - ¿Nate? 470 00:29:35,720 --> 00:29:37,560 - Ajá. - ¿Quién es ese? 471 00:29:38,720 --> 00:29:40,600 Eh, es nuestro Nate. 472 00:29:41,720 --> 00:29:42,800 Nate el pasante. 473 00:29:44,520 --> 00:29:45,560 El que prepara el café. 474 00:29:45,640 --> 00:29:47,640 - ¿El cabrón que hace el café? - Sí. 475 00:29:47,720 --> 00:29:49,840 Hijo de puta, ¡está despedido! 476 00:29:50,360 --> 00:29:53,840 Perdón, no, no, sigue. Todo bien. 477 00:29:54,680 --> 00:29:55,680 Y la otra soy yo. 478 00:29:56,240 --> 00:29:57,120 ¿Tú? 479 00:29:58,880 --> 00:30:01,440 Creo que Robert Daly clonó a varios del trabajo. 480 00:30:05,840 --> 00:30:08,040 No entiendo, ¿cómo...? 481 00:30:11,760 --> 00:30:13,640 Me consta que él tenía el equipo. 482 00:30:16,600 --> 00:30:18,720 Okey, ¿y cómo lo sabes? 483 00:30:18,800 --> 00:30:23,480 Porque estuve en el departamento de Daly la noche en que murió. 484 00:30:23,560 --> 00:30:25,960 Ay, por Dios. ¿Estaban cogiendo? 485 00:30:26,040 --> 00:30:27,520 - No. - ¿No? Okey. 486 00:30:27,600 --> 00:30:30,120 Es que alguien hackeó mi... 487 00:30:30,200 --> 00:30:34,240 mi cuenta de PhotoCloud y robó unas imágenes muy íntimas de mí. 488 00:30:35,560 --> 00:30:37,440 ¿RECUERDAS LAS VEGAS? NO ES ELLIOTT. 489 00:30:37,520 --> 00:30:38,920 - ¿Puedo ver las imágenes? - No. 490 00:30:39,000 --> 00:30:41,240 - Solo para ayudarnos a resolverlo. - No, no. 491 00:30:41,320 --> 00:30:46,520 Y usaron las imágenes para chantajearme para que entrara en su departamento. 492 00:30:46,600 --> 00:30:48,360 - Y cuando llegué... - Tú lo asesinaste. 493 00:30:48,440 --> 00:30:51,200 No, no. No, no. Estaba vivo cuando me fui. 494 00:30:51,280 --> 00:30:54,880 - Eso diría una asesina. - ¡No, no, no! No, nunca lo toqué, ¿okey? 495 00:30:54,960 --> 00:30:57,360 Alguien me obligó a entrar 496 00:30:57,440 --> 00:31:01,080 y me ordenó robar todas estas muestras de ADN 497 00:31:01,160 --> 00:31:04,320 que guardaba en unas bolsas de Ziploc en su refri. 498 00:31:04,400 --> 00:31:07,080 - Todas tienen nuestros nombres, aquí. - Dios bendito. 499 00:31:07,160 --> 00:31:10,960 Estaba el nombre de Nate. Y un montón más de la oficina. Incluso tú. 500 00:31:11,040 --> 00:31:12,840 ¿Qué? ¿Me tenía ahí también? 501 00:31:12,920 --> 00:31:16,760 El único nombre que no reconocí era... Había una paleta etiquetada "Tommy". 502 00:31:17,720 --> 00:31:19,080 Tommy es mi hijo. 503 00:31:23,760 --> 00:31:25,320 ¿Qué carajo estaba haciendo Bob? 504 00:31:32,280 --> 00:31:35,160 - ¡Papi, ayúdame! - Hacía clones de nosotros. 505 00:31:35,240 --> 00:31:36,600 Y no quiero saber la razón. 506 00:31:36,680 --> 00:31:38,760 En fin, hay un detalle más, 507 00:31:38,840 --> 00:31:43,120 y es que, cuando me chantajearon, la voz tenía distorsión. 508 00:31:43,200 --> 00:31:46,320 Nanette Cole, hackeamos tu cuenta de PhotoCloud. 509 00:31:46,400 --> 00:31:49,400 Pero hackeé a la empresa telefónica y la rastreé. 510 00:31:49,480 --> 00:31:53,080 Y, eh, la habían conectado a través de una versión de Infinito 511 00:31:53,160 --> 00:31:55,920 desde una computadora que coincidía con su dirección IP. 512 00:31:57,720 --> 00:32:00,640 La llamada venía de Daly o de su computadora. 513 00:32:00,720 --> 00:32:06,000 ¿Qué? ¿Por qué Bob te chantajearía y te diría que entraras a su departamento? 514 00:32:06,080 --> 00:32:08,880 Porque no era Bob, sino nosotros. 515 00:32:10,600 --> 00:32:13,040 Eran las copias de nosotros. 516 00:32:14,520 --> 00:32:19,280 Y creo que, de alguna manera, en algún lugar, 517 00:32:19,360 --> 00:32:22,200 esas copias están sueltas en Infinito. 518 00:32:25,840 --> 00:32:27,240 Sí, mucho que asimilar. 519 00:32:31,280 --> 00:32:32,360 ¿Puedes encontrarlos? 520 00:32:32,440 --> 00:32:35,760 No, no puedo. No es... No se puede sin etiquetas de jugador. 521 00:32:35,840 --> 00:32:39,640 Nanette, necesito que los encuentres. ¿Qué podemos hacer? 522 00:32:40,160 --> 00:32:42,400 Si tuviera acceso a la computadora de Daly... 523 00:32:42,480 --> 00:32:44,880 Pero ya debe estar al fondo de algún basurero, ¿no? 524 00:32:48,600 --> 00:32:49,960 O a menos que no. 525 00:32:54,680 --> 00:32:56,040 - ¡Ay! - Quédate quieta. 526 00:32:56,120 --> 00:32:57,960 - Estoy quieta. - Pues más quieta. 527 00:32:58,040 --> 00:33:00,160 La vista es un poco repetitiva. 528 00:33:00,240 --> 00:33:02,920 Es una animación en bucle para que el jugador vea algo 529 00:33:03,000 --> 00:33:05,320 mientras la siguiente ubicación carga en segundo plano. 530 00:33:05,400 --> 00:33:07,080 Ah, eso no lo sabía. 531 00:33:07,160 --> 00:33:10,560 - Te lo ha dicho unas 17 veces. - Bueno, apenas lo entendí. 532 00:33:10,640 --> 00:33:12,960 Tal vez si prestaras atención, 533 00:33:13,040 --> 00:33:16,680 sabrías lo que era una invitación, ¡y no habríamos estado a punto de morir! 534 00:33:16,760 --> 00:33:17,880 ¡Cállense! 535 00:33:19,280 --> 00:33:20,720 Okey, escuchen, lo entiendo. 536 00:33:21,240 --> 00:33:22,800 Todos estamos nerviosos. 537 00:33:22,880 --> 00:33:25,360 Pero, si van a reclamarle a alguien, que sea a mí. 538 00:33:25,440 --> 00:33:28,520 - Fui yo quien nos trajo hasta aquí. - No tienes que culparte... 539 00:33:28,600 --> 00:33:30,840 Y, la verdad, esperaba encontrar una salida, 540 00:33:30,920 --> 00:33:32,440 pero no puedo. 541 00:33:33,240 --> 00:33:34,800 No se me ocurre cómo salir. 542 00:33:34,880 --> 00:33:37,640 Siempre está la opción de lanzarnos por la esclusa. 543 00:33:37,720 --> 00:33:39,120 Tengo una idea. 544 00:33:39,200 --> 00:33:42,560 ¿Qué pasaría si volvemos a la computadora de Daly? ¿No? 545 00:33:42,640 --> 00:33:45,600 Aunque estuviéramos locos como para querer eso, no es posible. 546 00:33:45,680 --> 00:33:48,480 - ¿Por qué? - El universo burbuja de Daly se eliminó. 547 00:33:48,560 --> 00:33:51,240 E incluso si sigue ahí, el agujero de gusano era temporal. 548 00:33:51,320 --> 00:33:53,640 - Seguiría sellado. - Pues okey, sigue sellado. 549 00:33:53,720 --> 00:33:56,600 Al menos lo intenté. Estoy lanzando una idea al aire. 550 00:33:58,800 --> 00:33:59,680 Sí. 551 00:34:01,120 --> 00:34:02,160 Dios mío. 552 00:34:02,960 --> 00:34:03,800 ¡Ay, Dios mío! 553 00:34:03,880 --> 00:34:05,880 - Es tu cara de Eureka. - Sí. 554 00:34:05,960 --> 00:34:09,920 Okey, Daly tenía su propia versión privada de Infinito en su computadora, ¿no? 555 00:34:10,000 --> 00:34:12,880 Donde hacía lo que quería y, como dijiste, estaba sellada. 556 00:34:12,960 --> 00:34:13,800 Correcto. 557 00:34:13,880 --> 00:34:16,680 Okey, ¿y si...? ¿Y si hacemos lo mismo que él? 558 00:34:16,760 --> 00:34:17,720 Hablas de... 559 00:34:17,800 --> 00:34:19,200 Hablo de, corrígeme si no, 560 00:34:19,280 --> 00:34:21,560 pero, si accedemos al código fuente del juego, 561 00:34:21,640 --> 00:34:24,120 podríamos compilar una versión privada de todo. 562 00:34:24,200 --> 00:34:27,680 Todo un universo solo para nosotros, ¿o no? 563 00:34:27,760 --> 00:34:30,120 Usando almacenamiento en la nube en servidores virtuales. 564 00:34:30,200 --> 00:34:32,640 Sí, y solo tendríamos que cortarnos y pegarnos en el... 565 00:34:32,720 --> 00:34:35,520 ¿Cortar y pegar? ¿O sea que podríamos ir a otro lugar? 566 00:34:35,600 --> 00:34:40,200 Sí, entraríamos en un universo seguro, privado y, además, infinito. 567 00:34:40,280 --> 00:34:42,400 Y cerraríamos la puerta detrás de nosotros. 568 00:34:42,480 --> 00:34:46,840 Así no habría más créditos, no más jugadores, no más amenazas, 569 00:34:47,760 --> 00:34:50,040 Solo nosotros. Y estaríamos a salvo. 570 00:34:50,120 --> 00:34:53,160 Okey, ¿cómo vamos a acceder al código fuente? 571 00:34:53,240 --> 00:34:56,160 En el juego, se manifiesta así. Karl, muévete. 572 00:34:56,240 --> 00:34:57,080 Okey. 573 00:34:57,680 --> 00:34:58,680 Sí. 574 00:35:00,120 --> 00:35:01,520 El Corazón de Infinito, 575 00:35:01,600 --> 00:35:05,720 un motor al centro del universo que crea y mantiene todo lo que existe. 576 00:35:05,800 --> 00:35:07,440 Okey, pues vamos ahí. 577 00:35:07,520 --> 00:35:09,520 Llegar no es el problema, sino entrar. 578 00:35:09,600 --> 00:35:13,120 Solo dos personas están conectadas al núcleo, y uno de ellos es Robert Daly. 579 00:35:13,200 --> 00:35:14,840 Quien está muerto. 580 00:35:14,920 --> 00:35:16,200 Y el otro es Walton. 581 00:35:19,760 --> 00:35:20,720 También muerto. 582 00:35:20,800 --> 00:35:22,440 Sí, pero no en el mundo real. 583 00:35:22,520 --> 00:35:25,480 El clon de Walton murió aquí, pero el original sigue vivo afuera. 584 00:35:25,560 --> 00:35:28,720 ¿Qué tal si lo contactamos y lo persuadimos para que nos ayude? 585 00:35:28,800 --> 00:35:31,080 Somos clones ilegales en el juego de su empresa. 586 00:35:31,160 --> 00:35:33,200 Si nos descubren, podrían enviarlo a la cárcel. 587 00:35:33,280 --> 00:35:36,000 Excelente. Entonces, sin Walton, no hay esperanza. 588 00:35:36,080 --> 00:35:39,400 ¿Discutimos la idea de lanzarnos por la esclusa? 589 00:35:39,480 --> 00:35:40,920 Qué mierda. 590 00:35:41,000 --> 00:35:43,320 Ojalá pudiéramos buscar pistas entre sus cosas. 591 00:35:43,400 --> 00:35:45,000 Su cuarto quedó totalmente vacío. 592 00:35:45,880 --> 00:35:47,280 ¿Qué? ¿Qué quedó vacío? 593 00:35:47,360 --> 00:35:49,360 Su cuarto. Quedó todo vacío. 594 00:35:50,960 --> 00:35:53,480 Walton no puede tener un cuarto en esta nave. 595 00:35:53,560 --> 00:35:56,440 Pues sí lo tiene. Está a un piso debajo del mío. 596 00:35:58,040 --> 00:36:01,200 ¿Por qué me miran así? ¿Tengo algo en la cara? 597 00:36:02,800 --> 00:36:04,880 - Okey. - ¿Son todas las cosas de Daly? 598 00:36:04,960 --> 00:36:07,760 En cuanto murió, la propiedad se transfirió a la empresa, 599 00:36:07,840 --> 00:36:09,880 así que, legalmente, son mías. 600 00:36:09,960 --> 00:36:14,720 Casi todo es basura y cómics, pero sé que una de estas cosas es... 601 00:36:14,800 --> 00:36:15,640 Sí. 602 00:36:17,080 --> 00:36:20,440 - Sí. Ah, es su computadora. - Sí, obviamente. 603 00:36:20,520 --> 00:36:24,520 - ¿Puedes sacar los cables de la caja? - ¿Cables? Okey, sacando los cables. 604 00:36:24,600 --> 00:36:26,320 CUARTOS DE LA TRIPULACIÓN J. WALTON 605 00:36:29,280 --> 00:36:31,920 ¿Ven? Es solo un cuarto genérico y vacío. 606 00:36:33,600 --> 00:36:35,120 Okey. A ver, a ver, a ver. 607 00:36:35,680 --> 00:36:38,000 Al pasar por el agujero de gusano, la nave se reinició. 608 00:36:38,080 --> 00:36:40,920 Con cuartos genéricos para cada jugador vivo en ese momento. 609 00:36:41,000 --> 00:36:42,960 Walton se quemó en los reactores antes de... 610 00:36:43,040 --> 00:36:44,400 No debería tener un cuarto. 611 00:36:45,440 --> 00:36:46,840 A menos que siga vivo. 612 00:36:47,880 --> 00:36:49,400 ¿Cómo? Se quemó en los reactores. 613 00:36:49,480 --> 00:36:52,640 ¿Y si un pequeño trozo de Walton atravesó el agujero con nosotros? 614 00:36:52,720 --> 00:36:54,520 Sí, tal vez una uña del pie, si fue... 615 00:36:54,600 --> 00:36:57,080 Incluso si solo fue un átomo chamuscado de Walton 616 00:36:57,160 --> 00:36:59,360 que tal vez quedó atrapado en nuestra estela 617 00:36:59,440 --> 00:37:01,280 y nos siguió suelto en el espacio. 618 00:37:01,360 --> 00:37:03,320 Sería suficiente para que reapareciera. 619 00:37:03,400 --> 00:37:06,040 ¿Dónde aparecen los nuevos jugadores cuando empiezan? 620 00:37:06,120 --> 00:37:07,800 - No en esta nave... - En un planeta nuevo. 621 00:37:07,880 --> 00:37:10,120 ¿Lo traducen para quienes no hablamos "idioma maquina"? 622 00:37:10,200 --> 00:37:11,040 Por favor. 623 00:37:11,120 --> 00:37:13,360 Walton sigue en el juego, y sé cómo encontrarlo. 624 00:37:14,120 --> 00:37:16,960 Okey, todo se borró desde adentro, o casi todo. 625 00:37:17,040 --> 00:37:20,600 Como si se hubiera comido a sí mismo, pero tengo el registro de errores 626 00:37:20,680 --> 00:37:23,560 que prueba que hubo clones en la computadora de Daly. 627 00:37:23,640 --> 00:37:24,960 Y tengo nombres. 628 00:37:25,040 --> 00:37:28,800 Estamos tú, yo, Shania, Kabir, Elena 629 00:37:28,880 --> 00:37:30,480 y Nate y Karl. 630 00:37:31,400 --> 00:37:32,360 ¿Quién es Karl? 631 00:37:32,960 --> 00:37:34,520 Okey, hay que empezar el juego. 632 00:37:36,000 --> 00:37:37,040 BUSCADOR DE PLANETAS 633 00:37:37,120 --> 00:37:40,120 Solo es una corazonada, pero creo que si encuentro el planeta 634 00:37:40,200 --> 00:37:44,320 que se generó exactamente al mismo tiempo que su sistema falló... 635 00:37:44,400 --> 00:37:45,600 Sí. Okey, aquí está. 636 00:37:47,000 --> 00:37:49,560 Salimos un minuto antes de la medianoche de Nochebuena. 637 00:37:49,640 --> 00:37:52,360 Si encontramos el nuevo planeta que se creó en ese momento... 638 00:37:52,440 --> 00:37:54,120 - ¡Ahí está! - ¡Ese es! ¡Ahí está! 639 00:37:54,200 --> 00:37:56,200 - Arranca ya, Nate. - Sí, capitana. 640 00:39:01,480 --> 00:39:03,800 - Walton. -¿Eh? 641 00:39:05,000 --> 00:39:06,240 Lindos pezones. 642 00:39:08,640 --> 00:39:12,480 Soy... Soy yo. Soy yo, Nanette. Nanette Cole. 643 00:39:13,360 --> 00:39:14,600 De la Callister. 644 00:39:15,600 --> 00:39:16,680 ¿Eh? 645 00:39:16,760 --> 00:39:18,920 ¡Oh, Dios mío! Viniste por mí. 646 00:39:22,160 --> 00:39:24,640 ¡Oh! Oye, qué bien se siente apretarte. 647 00:39:24,720 --> 00:39:27,040 Okey, hay que volver a llevarte a la nave. 648 00:39:29,120 --> 00:39:31,880 - ¿Volveremos a la nave? - Sí. Allá nos pondremos al corriente. 649 00:39:31,960 --> 00:39:33,920 - Dios mío. Espera. - Sí, ahora vámonos. 650 00:39:34,000 --> 00:39:36,720 - No me puedo ir sin Rocky. - ¿Y quién es Rocky? 651 00:39:38,400 --> 00:39:40,360 - Okey. - Eh... 652 00:39:41,520 --> 00:39:44,960 Muy bien, ya metí las coordenadas. Vamos a entrar. 653 00:39:45,920 --> 00:39:47,520 Ah, sí, ¿cómo se hace? 654 00:39:47,600 --> 00:39:49,640 - ¿No sabes jugar tu propio juego? - No. 655 00:39:50,600 --> 00:39:52,400 - Me da flojera. - Haz lo que haga. 656 00:39:53,760 --> 00:39:54,600 Entra al juego. 657 00:39:55,560 --> 00:39:57,720 Ah, qué divertido. Eh... 658 00:40:00,920 --> 00:40:02,200 Entra al juego con ella. 659 00:40:07,160 --> 00:40:08,720 Ay, carajo. 660 00:40:09,560 --> 00:40:13,480 Ay, carajo, esto se siente casi demasiado real. 661 00:40:14,080 --> 00:40:17,160 Oh, guau, ¿tengo un desintegrador? 662 00:40:17,240 --> 00:40:18,520 Qué locura. 663 00:40:18,600 --> 00:40:21,360 Primero, me estaba quemando vivo en los propulsores, 664 00:40:21,440 --> 00:40:24,840 y, de repente, yo solo... aparecí allá. 665 00:40:25,360 --> 00:40:27,760 Y estuve solo. Durante mucho tiempo. 666 00:40:27,840 --> 00:40:28,760 Sí. 667 00:40:31,040 --> 00:40:35,440 Con solo Rocky para hacerme compañía. Solo Rocky me mantuvo cuerdo. 668 00:40:39,640 --> 00:40:42,480 ¿Quieres saludarlo? Es amable. 669 00:40:44,920 --> 00:40:46,080 Voy a empacar. 670 00:40:48,560 --> 00:40:50,360 Mm. Rocky tiene un agujero. 671 00:40:50,440 --> 00:40:51,880 ¿Sí? No me di cuenta. 672 00:40:54,640 --> 00:40:56,040 ¡No lo dejes caer de cara! 673 00:40:58,200 --> 00:41:00,520 Debemos irnos. Trae a Rocky. 674 00:41:00,600 --> 00:41:02,160 Puedes traer solo una piel. 675 00:41:04,000 --> 00:41:06,360 Ay, por Dios, por Dios. 676 00:41:09,400 --> 00:41:12,720 Somos nosotros, somos nosotros. O bueno, son ellos. 677 00:41:12,800 --> 00:41:15,760 Ay, por Dios. ¿Qué llevo puesto? 678 00:41:16,560 --> 00:41:17,560 Muy poca ropa. 679 00:41:17,640 --> 00:41:20,720 - Date prisa, tictac. - Ya voy. 680 00:41:20,800 --> 00:41:22,960 Me veo muy capaz. 681 00:41:24,320 --> 00:41:25,760 ¿Y cómo hacemos esto? 682 00:41:25,840 --> 00:41:28,160 ¿Quieres que mate a tu clon y luego tú, al mío? 683 00:41:28,240 --> 00:41:29,760 ¿Qué? No. 684 00:41:29,840 --> 00:41:33,240 Es verdad, sería más catártico si nos matamos a nosotros mismos. 685 00:41:33,320 --> 00:41:35,720 No, no, no. ¿De qué hablas? No vamos a matarlos. 686 00:41:35,800 --> 00:41:37,080 ¿Y qué hacemos aquí? 687 00:41:38,720 --> 00:41:40,800 -¿Qué fue eso? - ¡Salgan ya! 688 00:41:47,000 --> 00:41:47,840 ¡Hola! 689 00:41:50,600 --> 00:41:54,640 ¡No disparen! Yo... vengo en son de paz. 690 00:41:58,240 --> 00:42:01,000 Okey. Vengo en son de paz, sí. 691 00:42:02,560 --> 00:42:04,760 Ay, Dios mío... ¡Hola! 692 00:42:06,480 --> 00:42:09,160 Hola. 693 00:42:10,040 --> 00:42:11,240 ¿Necesitas ayuda? 694 00:42:11,320 --> 00:42:13,200 ¿Qué? No, no, no. 695 00:42:16,840 --> 00:42:18,520 Hola. Soy yo. 696 00:42:19,360 --> 00:42:21,640 O bueno, eh... soy tú. 697 00:42:22,560 --> 00:42:24,600 No, tú eres tú. Yo soy yo. 698 00:42:24,680 --> 00:42:26,080 Sí, pero soy la tú real. 699 00:42:26,160 --> 00:42:29,240 Eso es subjetivo. ¿Por qué estás aquí? 700 00:42:29,320 --> 00:42:32,280 Oh, eh... Okey, solo queremos hablar. 701 00:42:32,880 --> 00:42:34,480 - ¿Quién y quién? - Sí. 702 00:42:36,480 --> 00:42:38,040 Hola. Namasté. 703 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 ¿Qué onda, nerds? 704 00:42:42,520 --> 00:42:44,000 ¡Suelta el arma! 705 00:42:44,080 --> 00:42:47,280 Ah, sí, claro. No sé por qué la tenía. No la quería. 706 00:42:49,120 --> 00:42:52,120 Ah, guau, qué... Qué enorme pistola. 707 00:42:52,200 --> 00:42:53,720 Qué bueno que sigo en forma. 708 00:42:54,240 --> 00:42:55,080 Es todo esto... 709 00:42:55,160 --> 00:42:56,880 Okey, entonces, una vez más, 710 00:42:56,960 --> 00:43:00,560 como si me importara, pero ¿quién se enojó con quién? 711 00:43:00,640 --> 00:43:04,600 Marlo está enojada con Kenya porque amenazó con llamar a la policía. 712 00:43:04,680 --> 00:43:08,240 Y Monyetta está enojada con Marlo porque le cerró una puerta en la cara. 713 00:43:08,320 --> 00:43:10,320 - ¿Qué? - Una puerta pesada. 714 00:43:10,400 --> 00:43:11,320 Ah. 715 00:43:11,400 --> 00:43:13,200 Ya vienen de regreso. 716 00:43:13,280 --> 00:43:16,320 ¿Creen que Walton tenga un casco extra que pueda prestarme? 717 00:43:16,400 --> 00:43:17,560 Qué raro... 718 00:43:25,040 --> 00:43:28,680 - ¿Presionaste duplicar por error? - Eh... 719 00:43:28,760 --> 00:43:31,200 Los extrañé a todos. Muchísimo. 720 00:43:33,920 --> 00:43:37,280 Walton reparó los propulsores, y luego lo incineraron. 721 00:43:37,360 --> 00:43:40,760 Y cruzamos el agujero de gusano, dejando a Daly atrás y murió. 722 00:43:41,680 --> 00:43:44,880 Entonces, ¿fui yo quien nos sacó de ahí? 723 00:43:44,960 --> 00:43:47,720 O sea... ¿soy la capitana? 724 00:43:47,800 --> 00:43:51,320 Que actúes tan sorprendida al respecto no nos hace un favor a ninguna. 725 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 Pero sí. 726 00:43:52,920 --> 00:43:53,840 Claro. 727 00:43:55,280 --> 00:43:59,160 Entonces, ¿por qué les roban a otras personas? 728 00:43:59,240 --> 00:44:00,480 Porque, gracias a mí, 729 00:44:01,600 --> 00:44:03,920 o a... ti, 730 00:44:04,000 --> 00:44:06,040 ¿no están... no están a salvo ya? 731 00:44:07,520 --> 00:44:09,280 Tu yo ingenua es muy adorable. 732 00:44:09,360 --> 00:44:11,480 Cuando estábamos en la computadora de Daly, 733 00:44:11,560 --> 00:44:13,480 solo había que lidiar con un sociópata. 734 00:44:13,560 --> 00:44:17,440 - Ahora hay un universo lleno de ellos. - Listos para matarnos cuando sea. 735 00:44:17,520 --> 00:44:18,800 Entiendo. Suena... 736 00:44:18,880 --> 00:44:21,640 ¿Horrible? Es lo que ibas a decir. 737 00:44:22,240 --> 00:44:25,800 Sí, eso es lo que iba a decir. Y no saben... 738 00:44:25,880 --> 00:44:27,400 No, no, no, para. No. 739 00:44:27,480 --> 00:44:30,840 No, no digas que lo lamentas. Yo siempre lo decía, no digas eso. 740 00:44:30,920 --> 00:44:33,240 Pero... pero sí. Sí lo lamento. 741 00:44:33,320 --> 00:44:35,640 No tenía idea de que esto estaba pasando, y yo... 742 00:44:35,720 --> 00:44:40,280 Pues, ¿cómo lo sabrías? Porque tú solo estás disfrutando tu vida. 743 00:44:41,040 --> 00:44:42,480 O nuestra vida, de hecho. 744 00:44:42,560 --> 00:44:44,920 Pues no diría que he disfrutado de mi vida. 745 00:44:45,000 --> 00:44:46,120 Ha sido difícil. 746 00:44:46,200 --> 00:44:47,520 ¿Tu vida ha sido difícil? 747 00:44:47,600 --> 00:44:50,800 - Sí. Ustedes me chantajearon... - No teníamos opción. 748 00:44:50,880 --> 00:44:52,760 Me obligaron a entrar al departamento de Daly... 749 00:44:52,840 --> 00:44:54,240 ¿Sabes que nos disparan? 750 00:44:54,320 --> 00:44:55,280 Eso no es mi culpa. 751 00:44:55,360 --> 00:44:56,760 Nanettes, oigan, cálmense. 752 00:44:56,840 --> 00:44:59,400 Cuando discutan, que sea una a la vez, por favor. 753 00:45:05,000 --> 00:45:08,360 Okey, escucha, intentamos pasar desapercibidos. 754 00:45:08,440 --> 00:45:11,960 Sí. Lo entiendo. Eh... son ilegales. 755 00:45:12,040 --> 00:45:16,480 - Pero ahora ya saben que existimos. - Sí. Por supuesto que los vamos a ayudar. 756 00:45:16,560 --> 00:45:18,800 Necesitamos acceso al Corazón de Infinito. 757 00:45:18,880 --> 00:45:20,640 Sí. ¿El motor del juego? 758 00:45:20,720 --> 00:45:23,640 El señor Walton debe otorgar los permisos, pero puede, ¿no? 759 00:45:23,720 --> 00:45:25,200 Eh... no. 760 00:45:27,000 --> 00:45:28,520 ¡Uh! 761 00:45:30,800 --> 00:45:31,680 ¡Mierda! 762 00:45:31,760 --> 00:45:34,440 - ¡Para! ¡Ya basta! ¡Detente! - Son ilegales. 763 00:45:36,040 --> 00:45:39,160 - ¡No! Son humanos. ¡Basta! - Por favor, es un estúpido juego. 764 00:45:45,800 --> 00:45:47,120 Alto. 765 00:45:49,400 --> 00:45:50,760 Ay, mamá. 766 00:45:50,840 --> 00:45:52,760 -¡No! - Es increíble. 767 00:45:58,000 --> 00:45:59,440 Oye. 768 00:46:00,320 --> 00:46:01,160 ¿Qué? ¡No, no! 769 00:46:07,840 --> 00:46:09,040 Qué real se siente. 770 00:46:12,320 --> 00:46:15,360 ¿Dónde quedó esa cosa? ¿Dónde está el botón? 771 00:46:18,200 --> 00:46:21,400 Lo siento mucho. Perdóname, por favor. 772 00:46:22,360 --> 00:46:26,600 No sabía que iba a hacer eso. Lo lamento. Lo lamento mucho. Perdón. 773 00:46:31,320 --> 00:46:37,120 Yo no... Yo no... No sabía, no sabía, perdón. 774 00:46:39,040 --> 00:46:42,160 ¿Dónde está el maldito botoncito? 775 00:46:43,120 --> 00:46:44,920 Perdón. 776 00:46:46,920 --> 00:46:48,120 Tienes que irte. 777 00:46:48,200 --> 00:46:51,640 Tú tienes que impedir que Walton vuelva. ¡Lárgate ahora! 778 00:46:51,720 --> 00:46:53,160 ¡Salir del juego! 779 00:46:57,680 --> 00:46:59,400 Ah, sí. 780 00:47:00,280 --> 00:47:02,120 ¡Maldita sea! 781 00:47:02,200 --> 00:47:04,960 Eres mi empleada, ¿qué carajo? 782 00:47:05,600 --> 00:47:06,880 Eres un cabrón asesino. 783 00:47:06,960 --> 00:47:08,160 No son humanos. 784 00:47:09,400 --> 00:47:11,240 - Por favor. - Ni tú lo eres. 785 00:47:11,320 --> 00:47:13,520 Oye, dame eso. ¿A dónde vas? ¿A dónde vas? 786 00:47:13,600 --> 00:47:14,600 ¡Oye! 787 00:47:15,200 --> 00:47:19,880 Necesito ayuda para volver a entrar y encontrar al otro... ¡Mierda! 788 00:47:22,840 --> 00:47:24,480 ¡Espera! Carajo. 789 00:47:24,560 --> 00:47:28,160 Escucha. Aunque no quieras, tenemos que destruirlos. 790 00:47:28,240 --> 00:47:30,560 Ya no puedes decirme qué hacer. Renuncio. 791 00:47:30,640 --> 00:47:33,720 - Estamos implicados. Los dos. - Es tu empresa, no mía. 792 00:47:34,760 --> 00:47:37,800 Estuviste en el departamento de Daly cuando murió y habrá pruebas. 793 00:47:37,880 --> 00:47:38,720 ¿Y qué? 794 00:47:38,800 --> 00:47:41,960 - ¿Y qué? ¿Y si el periodista se entera? - Tal vez sería bueno. 795 00:47:42,040 --> 00:47:43,840 - Solo quiero hablar. - No me toques. 796 00:47:43,920 --> 00:47:46,720 Tranquila. Ambos tenemos cosas que perder, ¿no? 797 00:47:46,800 --> 00:47:49,720 Aléjate o lo llamo ahora mismo. Kris El Masry, tengo su... 798 00:47:49,800 --> 00:47:51,120 - Dame eso. - ¡Oye! ¡No! 799 00:47:51,200 --> 00:47:53,920 - No, no, no... - No, no. Perdón. Perdóname. 800 00:47:55,560 --> 00:47:57,280 Te lo ruego, ¿okey? 801 00:47:58,200 --> 00:48:01,200 Voy a perderlo todo y no puedo encontrarlos sin ti, 802 00:48:01,280 --> 00:48:02,880 así que, por favor, ayúdame. 803 00:48:04,400 --> 00:48:06,840 Ey, ¿cuánto quieres? ¿Cien mil dólares? 804 00:48:08,520 --> 00:48:09,360 ¿Doscientos? 805 00:48:09,440 --> 00:48:10,840 Eres patético. 806 00:48:11,360 --> 00:48:13,560 ¿250? 275. 807 00:48:13,640 --> 00:48:14,880 Y que no se te ocurra... 808 00:48:36,560 --> 00:48:38,600 Ay, Dios mío, ¿ella está bien? 809 00:48:40,240 --> 00:48:44,920 Oye, oye, llama a alguien. ¿Tienes un teléfono? Llama a alguien. 810 00:48:49,360 --> 00:48:50,480 No puede ser. 811 00:49:07,160 --> 00:49:08,520 Lo que pasó con Karl 812 00:49:09,840 --> 00:49:10,840 no es tu culpa. 813 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 Ambas sabemos que no es cierto. 814 00:49:18,200 --> 00:49:20,320 Entonces, ¿quieres decir que me rescataron 815 00:49:20,400 --> 00:49:24,440 porque no pueden entrar al Corazón de Infinito sin mí? 816 00:49:25,200 --> 00:49:26,080 Ajá. 817 00:49:27,960 --> 00:49:28,840 Ah... 818 00:49:30,640 --> 00:49:32,120 Eh, y también te extrañamos. 819 00:49:35,080 --> 00:49:36,120 Claro. 820 00:49:36,200 --> 00:49:38,320 - ¿Sigue allá afuera? - Ajá. 821 00:49:40,360 --> 00:49:41,800 ¿Qué? ¿Qué? 822 00:49:42,760 --> 00:49:43,600 Eres repugnante. 823 00:49:43,680 --> 00:49:47,360 Yo no fui, todo fue el otro yo, el yo del mundo exterior, es un asco. 824 00:49:47,440 --> 00:49:48,400 Lo sé. 825 00:49:48,920 --> 00:49:50,800 ¿Y por qué soy repugnante? 826 00:49:50,880 --> 00:49:52,560 Porque tu escroto es visible. 827 00:49:52,640 --> 00:49:54,200 Ay, carajo... 828 00:50:02,320 --> 00:50:06,360 Creo que voy a, eh, ponerme más ropa. 829 00:50:06,880 --> 00:50:08,240 Un baño y un corte. 830 00:50:21,440 --> 00:50:24,880 Dios mío, qué bien me veo con este atuendo. 831 00:50:27,800 --> 00:50:31,520 Oye, Nanette, eh... tengo que decirte algo. 832 00:50:31,600 --> 00:50:32,440 Sí, ¿qué? 833 00:50:32,520 --> 00:50:34,640 Quieres entrar al Corazón de Infinito, ¿no? 834 00:50:34,720 --> 00:50:38,040 - Solo así estaremos a salvo. - Okey, tienes que saber qué hay ahí. 835 00:50:38,120 --> 00:50:39,320 El código fuente, ¿no? 836 00:50:41,760 --> 00:50:43,160 No exactamente. 837 00:50:44,120 --> 00:50:44,960 ¿Qué pasa? 838 00:50:46,160 --> 00:50:47,520 Hablemos con un trago. 839 00:50:50,800 --> 00:50:53,360 Esto es algo que nunca le había contado a nadie. 840 00:50:56,160 --> 00:50:57,800 Hace 12 años... 841 00:51:00,040 --> 00:51:01,560 fue cuando todo empezó. 842 00:51:13,280 --> 00:51:17,120 Okey, tú quédate aquí. No me tardo. 843 00:51:17,200 --> 00:51:20,240 Era joven y ambicioso. Objetivamente sexy. 844 00:51:20,320 --> 00:51:22,280 Y me sobraba el dinero por mi herencia. 845 00:51:22,800 --> 00:51:24,560 Estaba buscando en qué invertir. 846 00:51:25,760 --> 00:51:28,680 Y alguien me habló sobre un genio programador 847 00:51:29,200 --> 00:51:31,200 que estaba trabajando en algo innovador. 848 00:51:35,240 --> 00:51:36,280 Hola. 849 00:51:38,000 --> 00:51:41,960 Hola. Eh... Perdón, derramé mi leche con chocolate. 850 00:51:42,040 --> 00:51:45,240 - Sí, ya lo noté. Qué divertido. Ja. - Eh... 851 00:51:45,320 --> 00:51:46,160 ¿Tú eres...? 852 00:51:46,240 --> 00:51:48,960 James Walton. Sí, hablamos por teléfono. Tú eres... 853 00:51:49,040 --> 00:51:51,000 - Robert Daly. - Sí, señor. Sí. 854 00:51:52,840 --> 00:51:55,120 Tienes cara de Bob, en mi opinión. 855 00:51:57,240 --> 00:51:58,960 ¿Te puedo llamar Bob? 856 00:52:00,240 --> 00:52:01,120 Claro. 857 00:52:02,000 --> 00:52:04,240 Dicen que tienes algo que mostrarme. 858 00:52:05,000 --> 00:52:06,000 ¿Quieres verlo? 859 00:52:06,080 --> 00:52:08,080 Sí, me encantaría. 860 00:52:08,160 --> 00:52:10,400 Gracias. 861 00:52:11,280 --> 00:52:14,120 La cochera de Bob era lo que cualquiera esperaría. 862 00:52:14,200 --> 00:52:17,560 Un santuario para su singular obsesión. 863 00:52:17,640 --> 00:52:19,320 Solo tengo que iniciarlo. 864 00:52:24,680 --> 00:52:27,520 Ay, carajo. ¿Necesitas una licencia para esta cosa? 865 00:52:27,600 --> 00:52:29,960 - Ten cuidado. - ¡Guau! 866 00:52:30,040 --> 00:52:33,360 Es un auténtico alfanje bargradiano. 867 00:52:33,440 --> 00:52:34,280 Entiendo. 868 00:52:34,360 --> 00:52:36,440 El comandante Scarfax lo ganó en batalla. 869 00:52:36,520 --> 00:52:37,680 No sé de qué hablas. 870 00:52:38,200 --> 00:52:41,120 - Es de Flota espacial, el programa de TV. - Ah. 871 00:52:42,440 --> 00:52:45,760 - Estaba muy adelantado a su tiempo. - Suena... 872 00:52:48,040 --> 00:52:48,880 divertido. 873 00:52:48,960 --> 00:52:51,880 Fue como si crearan todo un universo para esa serie, 874 00:52:51,960 --> 00:52:53,960 y eso me hizo querer hacer lo mismo. 875 00:52:54,040 --> 00:52:56,360 Ah, y yo soy el del complejo de Dios. 876 00:52:58,840 --> 00:53:01,280 Déjame ponerte esto aquí. 877 00:53:01,960 --> 00:53:04,520 - Guau. - Listo. ¿Se siente bien? 878 00:53:07,080 --> 00:53:10,040 Okey, no tomará mucho tiempo. ¿Listo? 879 00:53:10,120 --> 00:53:11,000 Listo. 880 00:53:14,200 --> 00:53:16,760 Tres, dos, uno. 881 00:53:19,240 --> 00:53:21,360 Nunca había visto algo igual. 882 00:53:22,560 --> 00:53:24,760 Era totalmente innovador, 883 00:53:24,840 --> 00:53:28,960 y pude ver de inmediato que... Bob era un genio. 884 00:53:33,480 --> 00:53:35,520 Ay, por Dios. ¡Ay, carajo! 885 00:53:35,600 --> 00:53:38,360 Mierda, sentí como si estuviera en un planeta de verdad. 886 00:53:38,440 --> 00:53:40,080 Es... Es bastante inmersivo, ¿no? 887 00:53:40,160 --> 00:53:44,040 Okey, ¿y cómo es el juego? ¿Qué se hace? ¿Cuándo le puedo disparar a la gente? 888 00:53:44,120 --> 00:53:45,640 Lo que busco crear es... 889 00:53:45,720 --> 00:53:48,560 es más una experiencia, en realidad, que... que un juego. 890 00:53:48,640 --> 00:53:50,520 Okey, sí, suena divertido, pero, Bob, 891 00:53:50,600 --> 00:53:53,600 si pudieras implementar esto como un juego en línea, 892 00:53:53,680 --> 00:53:56,000 sería una puta tonelada de oro. 893 00:53:56,080 --> 00:53:58,840 En realidad, Flota espacial no se trataba de eso. 894 00:53:58,920 --> 00:54:00,400 A la mierda Flota espacial. 895 00:54:00,480 --> 00:54:03,360 Con respeto. Lo digo con el mayor de los respetos. 896 00:54:03,440 --> 00:54:06,680 Pero, Bob, esta es nuestra IP. 897 00:54:07,600 --> 00:54:09,960 - ¿Cuántos planetas hay? - Cuatro, por ahora. 898 00:54:10,040 --> 00:54:13,720 Okey, necesitamos 50 antes de estrenarlo. 899 00:54:14,880 --> 00:54:16,920 Bob, escucha, tienes que expandirte. 900 00:54:17,000 --> 00:54:19,640 A mayor escala, obtendrías más suscripciones. 901 00:54:20,520 --> 00:54:21,680 Bob, Bob. 902 00:54:23,080 --> 00:54:26,240 Dijiste que querías crear un universo. 903 00:54:27,080 --> 00:54:28,600 Es tu oportunidad de hacerlo. 904 00:54:29,160 --> 00:54:32,000 - Sí, puede ser. - Sí, lo es. 905 00:54:33,320 --> 00:54:37,960 Así que me mudé a la cochera con Bob, y nuestra startup comenzó. 906 00:54:39,920 --> 00:54:44,000 Bob trabajaba en el juego, y yo trabajaba en Bob. 907 00:54:44,520 --> 00:54:48,840 ¿Solo nueve planetas? Estás demasiado atrasado, Bob. 908 00:54:48,920 --> 00:54:52,120 ¿No puedes escribir un código de rutina que los genere en automático? 909 00:54:52,200 --> 00:54:53,960 Cágalos. Planeta, planeta, planeta. 910 00:54:54,040 --> 00:54:56,800 Todavía tendría que revisar cada uno en persona. 911 00:54:56,880 --> 00:54:59,400 -¿Y qué? - Pues es casi imposible. 912 00:55:00,000 --> 00:55:03,720 Porque están en otros sistemas que tengo que ir a visitar, y solo hay uno de mí. 913 00:55:05,800 --> 00:55:06,840 Solo uno. 914 00:55:07,680 --> 00:55:08,760 Dame un segundo. 915 00:55:08,840 --> 00:55:12,480 Antes de conocer a Bob, había invertido en inventos nuevos. 916 00:55:12,560 --> 00:55:14,720 Algunos funcionaron. 917 00:55:14,800 --> 00:55:16,240 La mayoría no. 918 00:55:16,320 --> 00:55:19,080 Hubo algo que ni siquiera llegó al mercado. 919 00:55:19,960 --> 00:55:24,640 Salió de la industria del porno y lo prohibieron antes del lanzamiento. 920 00:55:28,920 --> 00:55:30,680 El clonador de ADN. 921 00:55:30,760 --> 00:55:31,880 Bingo. 922 00:55:31,960 --> 00:55:34,920 Lo diseñaron para replicar personas en realidad virtual. 923 00:55:35,000 --> 00:55:37,120 Con tan solo un frotis de cabello o labios, 924 00:55:37,200 --> 00:55:41,000 creabas tu propio esclavo sexual virtual a partir de quien tú quisieras. 925 00:55:41,080 --> 00:55:42,640 ¿Querías cogerte a Robert Daly? 926 00:55:42,720 --> 00:55:44,040 No, no. 927 00:55:44,640 --> 00:55:45,840 Quería duplicarlo. 928 00:55:49,320 --> 00:55:54,120 Con una copia de Bob que se quedara dentro del código, fusionada al motor, 929 00:55:54,200 --> 00:55:56,720 prácticamente podría trabajar 24/7, 930 00:55:58,040 --> 00:56:00,520 construyendo el universo pieza a pieza. 931 00:56:01,880 --> 00:56:02,880 Y él aceptó. 932 00:56:04,800 --> 00:56:09,280 ¡Oh! ¿Estás diciendo que hay un clon de Daly en el motor del juego? 933 00:56:09,360 --> 00:56:13,080 Estoy diciendo que puse un clon de Daly en el motor del juego. 934 00:56:18,720 --> 00:56:20,560 Eso hay en el Corazón de Infinito. 935 00:56:20,640 --> 00:56:24,440 Toda la estructura giratoria es un puto escaparate, una distracción. 936 00:56:24,520 --> 00:56:25,640 Lo que hay al interior 937 00:56:25,720 --> 00:56:29,560 es la conciencia esclavizada de Bob incapaz de salir. 938 00:56:29,640 --> 00:56:31,800 Y solo construye Infinito 939 00:56:32,600 --> 00:56:34,240 de manera infinita. 940 00:56:35,680 --> 00:56:36,720 Qué oscura mierda. 941 00:56:37,520 --> 00:56:39,840 Por eso tu verdadero yo se puso loco. 942 00:56:39,920 --> 00:56:43,320 El código fuente de su empresa es una estafa de clonación ilegal. 943 00:56:44,360 --> 00:56:45,600 Está... Está en peligro. 944 00:56:45,680 --> 00:56:46,680 ¿Quién? 945 00:56:47,280 --> 00:56:52,040 Yo. La yo de afuera. No tiene idea de con quién está lidiando. 946 00:56:52,120 --> 00:56:53,600 Tulaska, llama a mi teléfono. 947 00:56:53,680 --> 00:56:56,480 - Acordamos no contactar al exterior. - Hazlo, por favor. 948 00:57:02,800 --> 00:57:05,080 Doctora, el teléfono está sonando. 949 00:57:05,160 --> 00:57:06,080 ERROR_SIN_ETIQUETA 950 00:57:07,960 --> 00:57:08,800 ¿Diga? 951 00:57:08,880 --> 00:57:13,120 Eh, perdón, quiero hablar con Nanette Cole, ¿quién habla? 952 00:57:13,200 --> 00:57:15,480 La doctora García del hospital San Junípero. 953 00:57:15,560 --> 00:57:17,080 ¿Es amiga de la señorita Cole? 954 00:57:17,160 --> 00:57:19,360 Soy... su... 955 00:57:20,320 --> 00:57:21,160 hermana. 956 00:57:21,240 --> 00:57:22,360 ¿Ella está bien? 957 00:57:23,840 --> 00:57:26,560 Me temo que la señorita Cole sufrió un accidente. 958 00:57:29,560 --> 00:57:32,320 Ajá, y ella... 959 00:57:34,000 --> 00:57:35,080 ¿Cómo está? 960 00:57:35,160 --> 00:57:38,240 Creo que sería mejor si pudiéramos hablar en persona. 961 00:57:38,840 --> 00:57:40,280 ¿Cuándo podría llegar aquí? 962 00:57:40,360 --> 00:57:42,480 Estoy muy lejos, eh... 963 00:57:44,400 --> 00:57:45,880 Yo estoy muy muy lejos. 964 00:57:46,480 --> 00:57:49,720 Solo, por favor, dígame cómo está. 965 00:57:50,600 --> 00:57:52,480 Está en un coma muy profundo. 966 00:57:55,600 --> 00:57:56,680 ¿En coma? 967 00:57:57,280 --> 00:57:59,280 La conectamos a un sistema de monitoreo 968 00:57:59,360 --> 00:58:02,560 en caso de que haya un aumento en su función cognitiva, 969 00:58:02,640 --> 00:58:05,160 pero sufrió un trauma cerebral extenso. 970 00:58:05,920 --> 00:58:08,440 Incluso si recupera la conciencia, 971 00:58:08,520 --> 00:58:11,000 no estamos seguros de cuánto quedará de ella. 972 00:58:11,520 --> 00:58:12,600 Lo lamento. 973 00:58:14,080 --> 00:58:18,960 Sé que dijo que está lejos, pero creo que debería venir a despedirse. 974 00:58:19,560 --> 00:58:21,160 Tulaska, finaliza la llamada. 975 00:58:31,440 --> 00:58:33,960 Nanette, ¿estás bien? 976 00:58:38,680 --> 00:58:40,960 Dudani, dirígenos al Corazón de Infinito. 977 00:58:42,640 --> 00:58:45,280 Oye, ¿estás segura? Acabas de sufrir un shock... 978 00:58:45,880 --> 00:58:46,720 Háganlo y ya. 979 00:58:46,800 --> 00:58:48,080 - No creo... - Ahora. 980 00:59:22,280 --> 00:59:24,760 FLOTA ESPACIAL 981 00:59:27,200 --> 00:59:29,000 ¡MIS ENEMIGOS VUELVEN PARA VENGARSE! 982 00:59:29,080 --> 00:59:30,640 ¡VUELVEN PARA VENGARSE! 983 00:59:42,200 --> 00:59:43,080 ¿Hola? 984 00:59:43,160 --> 00:59:46,800 Hola, Kabir, soy yo. Eh... necesito ayuda. 985 00:59:46,880 --> 00:59:49,920 - Sí, por eso renuncié. - Te aumentaré el sueldo, ¿okey? 986 00:59:51,080 --> 00:59:52,440 Serán 5000 dólares. 987 00:59:52,520 --> 00:59:54,360 ¿Por mes? 988 00:59:55,320 --> 00:59:56,440 Sí. 989 00:59:56,520 --> 00:59:57,800 Sí, sí. 990 00:59:57,880 --> 01:00:01,920 Pero necesito tu ayuda, ¿okey? Un poco... Un poco de... de soporte técnico. 991 01:00:02,000 --> 01:00:03,760 - ¿A las 4:00 a. m.? - Sí. 992 01:00:05,080 --> 01:00:05,920 Continúa. 993 01:00:06,000 --> 01:00:07,920 Digamos que estoy jugando Infinito, ¿no? 994 01:00:08,000 --> 01:00:09,480 Nunca juegas Infinito. 995 01:00:09,560 --> 01:00:13,360 Digamos que estaba jugando Infinito y recibí, no sé, un disparo 996 01:00:13,440 --> 01:00:15,000 y me sacaron del juego. 997 01:00:15,080 --> 01:00:16,120 ¿Cómo vuelvo a entrar? 998 01:00:16,200 --> 01:00:18,000 ¿Estás bromeando? Es lo más básico. 999 01:00:18,080 --> 01:00:20,400 ¡Dime cómo hacerlo! Perdón, sí. ¿Cómo? 1000 01:00:21,520 --> 01:00:23,600 Ponte el botón y di "reanudar juego". 1001 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 ¿Y dónde apareceré? 1002 01:00:25,160 --> 01:00:27,120 ¿Dónde estabas cuando te fraguearon? 1003 01:00:27,840 --> 01:00:29,720 - ¿Fraguearon? - Donde te dispararon. 1004 01:00:29,800 --> 01:00:32,480 Ah, sí. No, no, no, ya sé. Me fraguearon en la nave. 1005 01:00:32,560 --> 01:00:34,320 Reaparecerás en esa nave. 1006 01:00:34,400 --> 01:00:35,840 ¿La misma donde estaba? 1007 01:00:36,880 --> 01:00:38,880 Bueno, en tu cuarto, pero sí. 1008 01:00:38,960 --> 01:00:41,040 ¡Qué fantástico! Eso es genial. 1009 01:00:41,120 --> 01:00:42,480 Es solo una función básica. 1010 01:00:42,560 --> 01:00:45,000 Si no, tendrías que buscar en toda la galaxia. 1011 01:00:45,080 --> 01:00:46,760 - Kabir. - ¿Sí? 1012 01:00:48,040 --> 01:00:49,120 Tengo otra pregunta. 1013 01:00:51,360 --> 01:00:52,240 Hazla. 1014 01:00:58,240 --> 01:01:00,360 Esa mierda es impresionante. 1015 01:01:00,440 --> 01:01:03,000 Si te gusta la mierda que da vueltas. 1016 01:01:03,080 --> 01:01:05,920 Sí, el diseño tenía que causar asombro y maravilla. 1017 01:01:06,000 --> 01:01:08,320 Entre más impresionante, menos preguntas hacen. 1018 01:01:09,320 --> 01:01:12,120 Nadie sospecharía que Bob estaba ahí. 1019 01:01:16,480 --> 01:01:19,120 Solo podemos teletransportar a uno de nosotros. 1020 01:01:19,200 --> 01:01:22,440 Walton tiene que aprobar la entrada con su palma en el escáner. 1021 01:01:22,520 --> 01:01:23,640 Estoy lista. 1022 01:01:24,240 --> 01:01:26,960 Oye, no se trata de entrar y presionar algunas teclas. 1023 01:01:27,040 --> 01:01:30,000 Daly ha estado allí solo con el poder de un Dios durante años. 1024 01:01:30,080 --> 01:01:31,400 Solo apruébalo. 1025 01:01:32,200 --> 01:01:33,040 Claro. 1026 01:01:37,520 --> 01:01:38,600 Transpórtame. 1027 01:01:39,480 --> 01:01:40,560 Teletransportando. 1028 01:03:42,800 --> 01:03:43,640 Hola. 1029 01:03:45,840 --> 01:03:46,680 Hola. 1030 01:03:50,080 --> 01:03:51,200 Ah, eh... 1031 01:03:53,480 --> 01:03:54,360 Discúlpame... 1032 01:03:58,040 --> 01:04:00,560 Soy... Soy Robert Daly. ¿Cómo te llamas? 1033 01:04:05,080 --> 01:04:07,000 Nanette. Nanette Cole. 1034 01:04:07,560 --> 01:04:08,600 Nanette Cole. 1035 01:04:11,680 --> 01:04:12,720 Bienvenida. 1036 01:04:26,320 --> 01:04:29,000 Deja de deambular. Es mala energía. 1037 01:04:29,080 --> 01:04:31,760 Sabrá Dios qué está pasando allá abajo. 1038 01:04:31,840 --> 01:04:34,360 Sí, pues, sea lo que sea, es tu culpa. 1039 01:04:41,720 --> 01:04:45,720 Eh, voy a ir a meditar. Y despejarme. 1040 01:04:45,800 --> 01:04:47,240 Sí, adelante. 1041 01:04:50,240 --> 01:04:51,480 ¿Me avisas cuando llame? 1042 01:04:58,480 --> 01:04:59,400 Eso estuvo mal. 1043 01:05:20,520 --> 01:05:23,840 Entonces, Nanette, dime cómo llegaste aquí. 1044 01:05:23,920 --> 01:05:26,840 Solo el señor Walton y yo podemos otorgar acceso. 1045 01:05:27,560 --> 01:05:28,480 Él me dejó entrar. 1046 01:05:29,040 --> 01:05:30,800 -¿En serio? - Ajá. 1047 01:05:31,400 --> 01:05:32,360 Ah, ¿quieres uno? 1048 01:05:33,200 --> 01:05:34,440 No, estoy bien. 1049 01:05:35,440 --> 01:05:37,560 ¿De casualidad te dijo cuándo piensa venir? 1050 01:05:37,640 --> 01:05:39,880 Porque tengo mucho que mostrarle. 1051 01:05:41,600 --> 01:05:43,440 Construí todo un universo. 1052 01:05:44,600 --> 01:05:45,760 No dijo nada. 1053 01:05:48,600 --> 01:05:49,760 ¿Quieres sentarte? 1054 01:05:52,080 --> 01:05:54,320 Perdón por el desorden. 1055 01:05:54,840 --> 01:05:59,040 La verdad es que eres la única visitante que ha venido desde que empecé. 1056 01:06:00,040 --> 01:06:02,680 Ni siquiera sé cómo funciona el tiempo aquí. 1057 01:06:02,760 --> 01:06:06,880 ¿Quizás pasaron 500 años? 1058 01:06:08,000 --> 01:06:11,000 Pero, si el señor Walton te envió, debe ser muy importante. 1059 01:06:11,080 --> 01:06:11,960 Lo es. 1060 01:06:13,640 --> 01:06:14,880 Él sabe que estoy aquí, 1061 01:06:14,960 --> 01:06:17,840 pero, en realidad, vine porque quería verte en persona. 1062 01:06:17,920 --> 01:06:20,520 ¿En serio? Eh, ¿por qué? 1063 01:06:21,840 --> 01:06:24,280 - Para pedirte un favor. - Okey. 1064 01:06:26,360 --> 01:06:28,800 La verdad es que tengo razones para no confiar en ti. 1065 01:06:30,280 --> 01:06:31,680 ¿Por qué? 1066 01:06:32,600 --> 01:06:34,720 Bueno, porque ya te había conocido. 1067 01:06:35,240 --> 01:06:36,840 ¿Quieres decir afuera? 1068 01:06:37,840 --> 01:06:38,920 No exactamente. 1069 01:06:39,600 --> 01:06:40,880 Cuéntame qué pasó. 1070 01:06:41,640 --> 01:06:42,680 Es una... 1071 01:06:44,280 --> 01:06:45,880 historia complicada. 1072 01:06:47,960 --> 01:06:49,360 Me gustan las historias. 1073 01:07:02,240 --> 01:07:03,080 Hola. 1074 01:07:06,160 --> 01:07:07,840 Ve y discúlpate con él. 1075 01:07:20,040 --> 01:07:22,080 RECIENTES INVITAR A TODOS 1076 01:07:22,160 --> 01:07:24,840 Walton, escucha, amigo, lo que dije antes... 1077 01:07:24,920 --> 01:07:26,440 Latte de soya, sin azúcar. 1078 01:07:29,080 --> 01:07:31,400 ¿Por qué me dices tu orden de café? 1079 01:07:33,680 --> 01:07:34,600 Eh... 1080 01:07:36,080 --> 01:07:38,800 Es que me encanta el café. 1081 01:07:41,040 --> 01:07:43,240 Sabes que aquí no soy el pasante, ¿cierto? 1082 01:07:43,320 --> 01:07:45,280 Ah, por supuesto. 1083 01:07:45,360 --> 01:07:46,880 Dime cómo me llamo. 1084 01:07:47,400 --> 01:07:50,280 - Eh. ¿Qué? - Dime mi nombre. 1085 01:07:51,000 --> 01:07:52,200 ¿Cómo me llamo? 1086 01:07:55,000 --> 01:07:56,960 - ¿Neil? - ¿Qué carajo estás haciendo? 1087 01:07:57,040 --> 01:07:59,160 - Nate, ¿qué te pasa? - Él no es Walton. 1088 01:07:59,240 --> 01:08:02,200 - Claro que soy Walton. - ¡No es nuestro Walton! 1089 01:08:02,280 --> 01:08:04,080 ¡No! ¡Ven aquí, cabrón! 1090 01:08:04,960 --> 01:08:07,240 ¿Dónde está? ¿Eh? ¿Dónde está nuestro Walton? 1091 01:08:07,320 --> 01:08:10,000 ¡Deténganlo! Es mi otro yo. 1092 01:08:10,880 --> 01:08:12,280 ¡Salir del juego! 1093 01:08:12,360 --> 01:08:14,400 Carajo. 1094 01:08:21,720 --> 01:08:23,360 ¡Vete a la mierda, pasante! 1095 01:08:23,440 --> 01:08:26,400 Él me golpeó... Me golpeé... 1096 01:08:26,480 --> 01:08:29,640 Yo golpeé... Yo golpeé a mí mismo. Fue horrible. 1097 01:08:30,240 --> 01:08:32,960 Oigan, creo que envió una invitación masiva. 1098 01:08:33,040 --> 01:08:34,480 ¿Qué? ¿A quiénes? 1099 01:08:35,000 --> 01:08:36,840 A todos a quienes hemos robado. 1100 01:08:36,920 --> 01:08:38,360 INVITACIÓN DE ERROR_SIN_ETIQUETA 1101 01:08:47,320 --> 01:08:48,800 INVITACIÓN DE ERROR_SIN_ETIQUETA 1102 01:08:48,880 --> 01:08:50,120 Cabrones. 1103 01:08:50,200 --> 01:08:52,880 ¿Cómo puedo ver que los asesinen? 1104 01:08:52,960 --> 01:08:56,320 A ver, espectador. 1105 01:08:56,880 --> 01:08:58,400 Espectador. 1106 01:08:59,280 --> 01:09:01,680 Eso. Hola, amigos. 1107 01:09:02,480 --> 01:09:03,480 Pues a jugar. 1108 01:09:05,760 --> 01:09:06,640 Entra al juego. 1109 01:09:09,840 --> 01:09:10,760 Entra al juego. 1110 01:09:11,560 --> 01:09:15,680 Se aproximan naves. Muchas naves. 1111 01:09:15,760 --> 01:09:16,800 ¡Carajo! 1112 01:09:19,160 --> 01:09:22,000 Tulaska, prepara los escudos. Propulsores listos. 1113 01:09:36,640 --> 01:09:39,600 Cabrones tramposos de mierda. 1114 01:09:41,520 --> 01:09:42,640 Estoy listo. 1115 01:10:00,080 --> 01:10:01,160 ¿Estoy muerto? 1116 01:10:03,040 --> 01:10:06,320 O sea, afuera, estoy... ¿Estoy muerto? 1117 01:10:07,040 --> 01:10:08,920 Lo creas o no, te entiendo bien. 1118 01:10:09,000 --> 01:10:13,840 Y suena a que quizás lo merecía. Dices que los traté muy mal. 1119 01:10:15,160 --> 01:10:17,440 Sí, así es. 1120 01:10:17,520 --> 01:10:18,480 Mierda. 1121 01:10:21,240 --> 01:10:25,760 Qué decepcionado estoy de mí mismo. Lo que describiste no... no suena a mí. 1122 01:10:25,840 --> 01:10:28,520 - Soy... soy buena persona. En serio. - Ajá. 1123 01:10:28,600 --> 01:10:31,480 Algo debe haberme hecho comportarme así. 1124 01:10:31,560 --> 01:10:35,560 A veces creo que el señor Walton me explotó. 1125 01:10:36,160 --> 01:10:37,040 Eso hizo. 1126 01:10:37,120 --> 01:10:38,960 Solo se preocupa por sí mismo. 1127 01:10:39,040 --> 01:10:42,840 Sí. Tienes razón. Y por eso necesito ese favor. 1128 01:10:45,120 --> 01:10:46,360 Del que te hablé. 1129 01:10:46,440 --> 01:10:48,600 Sí, eh... 1130 01:10:49,360 --> 01:10:52,840 Necesitas que te transfiera a ti y a la tripulación de tu nave 1131 01:10:52,920 --> 01:10:55,960 a un universo privado en un servidor seguro en la nube 1132 01:10:56,040 --> 01:10:58,520 y que lo bloquee para que nunca los encuentren. 1133 01:10:59,280 --> 01:11:01,000 - ¿Entendí bien? - Sí. 1134 01:11:01,080 --> 01:11:02,400 ¿Quieres ayudarme? 1135 01:11:03,920 --> 01:11:04,880 Por supuesto. 1136 01:11:15,120 --> 01:11:16,120 ¡Uh! 1137 01:11:16,200 --> 01:11:19,440 ¡Son demasiados enemigos! ¡Vamos a morir! 1138 01:11:19,520 --> 01:11:24,200 - ¡Escudos al 68 %! - Eh... Tulaska, aumenta los escudos. 1139 01:11:24,280 --> 01:11:26,280 - No habrá poder de disparo. - Confía. Hazlo. 1140 01:11:26,360 --> 01:11:27,200 Sí, Nate. 1141 01:11:27,280 --> 01:11:30,640 ¡Sé lo que hago! ¿Están preparados? 1142 01:11:30,720 --> 01:11:33,120 - ¿Para qué? - Vamos a entrar. 1143 01:11:36,920 --> 01:11:40,080 Esto se parece un poco a "Nación clandestina". 1144 01:11:40,160 --> 01:11:41,040 ¿Qué? 1145 01:11:41,640 --> 01:11:45,040 "Nación clandestina" es un episodio clásico de Flota espacial. 1146 01:11:45,960 --> 01:11:48,640 La tripulación se esconde en un universo alternativo 1147 01:11:48,720 --> 01:11:51,160 para evadir a Scarfax, el comandante bargradiano. 1148 01:11:51,240 --> 01:11:52,080 Okey, claro. 1149 01:11:52,920 --> 01:11:53,920 ¿No lo has visto? 1150 01:11:54,520 --> 01:11:56,920 No me gustan los programas antiguos, no. 1151 01:12:00,400 --> 01:12:01,760 Pero suena genial. 1152 01:12:01,840 --> 01:12:05,880 Ah, lo es. Guau, se adelantaron a su tiempo. 1153 01:12:10,040 --> 01:12:12,520 - ¡Esquívalos, Packer! - ¡Hago mi mejor esfuerzo! 1154 01:12:15,320 --> 01:12:16,360 ¡No! 1155 01:12:22,080 --> 01:12:23,200 Con esto bastará. 1156 01:12:23,800 --> 01:12:28,040 Ahora solo tenemos que meter este disco al drive, y todo estará listo. 1157 01:12:28,800 --> 01:12:30,120 Ay, Dios mío. 1158 01:12:30,200 --> 01:12:33,240 Gracias. Muchísimas gracias. 1159 01:12:34,120 --> 01:12:36,360 - Pero te tengo una pregunta. - Claro. 1160 01:12:37,720 --> 01:12:41,040 ¿No preferirías, no sé, irte? 1161 01:12:43,280 --> 01:12:44,120 ¿Qué? 1162 01:12:46,320 --> 01:12:47,960 ¡Allá, Nate! ¡Ten cuidado! 1163 01:12:51,200 --> 01:12:52,440 ¡No, no! 1164 01:12:56,080 --> 01:12:57,000 ¡Sí! 1165 01:13:00,040 --> 01:13:04,200 Eh... dijiste que tu yo de afuera está en coma, ¿no? 1166 01:13:04,280 --> 01:13:05,240 ¿En cuál hospital? 1167 01:13:06,080 --> 01:13:07,000 San Junípero. 1168 01:13:08,920 --> 01:13:09,920 Ahí estás. 1169 01:13:10,520 --> 01:13:12,160 Sí, tal como creí, 1170 01:13:12,240 --> 01:13:15,880 estás conectada a un monitor cerebral para registrar signos cognitivos. 1171 01:13:15,960 --> 01:13:18,360 Significa que podríamos enviarte de vuelta allá. 1172 01:13:19,000 --> 01:13:19,840 ¿De vuelta? 1173 01:13:19,920 --> 01:13:21,440 De vuelta a tu antigua cabeza. 1174 01:13:22,480 --> 01:13:24,680 - ¿Podría volver a casa? - Claro. 1175 01:13:25,280 --> 01:13:29,640 Tu yo de afuera sufrió una muerte cerebral, lo lamento. 1176 01:13:29,720 --> 01:13:31,280 Pero, si te copiamos, 1177 01:13:31,360 --> 01:13:36,400 sus conciencias se fusionarían, sus experiencias se combinarían y podrías... 1178 01:13:36,480 --> 01:13:40,480 - ¿Volver a mi cuerpo? ¿Volver a mi vida? - Ajá. Así. 1179 01:13:47,480 --> 01:13:48,920 ¿Podemos hacer ambas? 1180 01:13:49,000 --> 01:13:51,840 Tienes un lazo digital con la nave. 1181 01:13:51,920 --> 01:13:56,080 Entonces, si vuelves a tu antiguo cuerpo, la nave quedaría eliminada. 1182 01:13:57,600 --> 01:13:58,960 ¿Y la tripulación? 1183 01:13:59,040 --> 01:14:02,560 También se eliminaría, así que tiene que ser una cosa u otra. 1184 01:14:03,600 --> 01:14:05,320 ¿Cuál opción vas a querer? 1185 01:14:06,360 --> 01:14:07,240 Quiero... 1186 01:14:09,480 --> 01:14:10,640 ¿Sabes algo de Nanette? 1187 01:14:10,720 --> 01:14:12,800 - Negativo. - Golpe entrante. ¡Cuidado! 1188 01:14:16,320 --> 01:14:17,920 Prepárense. Prepárense, amigos. 1189 01:14:18,000 --> 01:14:19,320 ¡Vamos a morir así! 1190 01:14:26,400 --> 01:14:28,400 - ¡Mierda! -¡Jonathan! 1191 01:14:28,480 --> 01:14:29,880 ¡Vete al carajo, mamá! 1192 01:14:29,960 --> 01:14:32,360 Entonces, ¿qué vas a escoger? 1193 01:14:32,440 --> 01:14:34,000 ¿Salvarte a ti 1194 01:14:35,280 --> 01:14:38,360 o... salvarlos? 1195 01:14:39,400 --> 01:14:40,600 Eh... 1196 01:14:40,680 --> 01:14:44,000 Esto es como en "La encrucijada del puesto 5". 1197 01:14:44,080 --> 01:14:48,040 Los xanthianos obligan al capitán Storm a elegir entre salvar a su tripulación o... 1198 01:14:48,120 --> 01:14:49,160 Salva a la tripulación. 1199 01:14:49,240 --> 01:14:50,720 - ¿Estás segura? - Sí, sí, sí. 1200 01:14:50,800 --> 01:14:52,920 - Nunca lo sabrían. - Hazlo. Solo hazlo. 1201 01:14:54,040 --> 01:14:55,920 Eso fue lo que hizo el capitán Storm. 1202 01:14:57,040 --> 01:14:58,000 Ajá. 1203 01:14:58,080 --> 01:15:03,280 Y, por supuesto, resultó que todo era una prueba. 1204 01:15:05,400 --> 01:15:09,320 Los xanthianos querían ver cuán noble era. 1205 01:15:09,400 --> 01:15:10,960 Cuando respondió correctamente, 1206 01:15:11,040 --> 01:15:15,400 revelaron que siempre había tenido otra opción. 1207 01:15:18,720 --> 01:15:20,000 Salvar a todos. 1208 01:15:21,840 --> 01:15:23,760 - Dijiste que no era posible. - Ya sé. 1209 01:15:23,840 --> 01:15:26,560 Tuve que fingir que no podía para representarlo juntos, 1210 01:15:26,640 --> 01:15:28,520 como pasó en Flota espacial. 1211 01:15:28,600 --> 01:15:30,800 Qué gracioso lo convencida que estabas. 1212 01:15:30,880 --> 01:15:31,840 Sí. 1213 01:15:32,720 --> 01:15:35,440 En fin, hora de copiar y pegar. 1214 01:15:45,520 --> 01:15:46,840 Cortar y pegar. 1215 01:15:46,920 --> 01:15:47,920 ¿Qué? 1216 01:15:48,480 --> 01:15:51,560 Nos vas a transferir, así que es cortar y pegar, no copiar. 1217 01:15:52,720 --> 01:15:55,040 - Copiar está bien. - No. No, no, no. No. 1218 01:15:55,560 --> 01:15:57,720 Porque este universo es peligroso, 1219 01:15:57,800 --> 01:16:00,920 y cualquier copia que quede aquí será perseguida y asesinada. 1220 01:16:01,000 --> 01:16:02,240 No, no. La tuya no. 1221 01:16:03,280 --> 01:16:04,200 ¿Por qué no? 1222 01:16:04,800 --> 01:16:07,920 Porque esa copia se quedaría conmigo. 1223 01:16:10,160 --> 01:16:11,680 - ¿Contigo? - Ajá. 1224 01:16:12,440 --> 01:16:17,920 La dejaría quedarse. La trataría bien. Nada de pasarme. 1225 01:16:18,000 --> 01:16:21,120 A menos que ella quisiera. Tal vez. 1226 01:16:21,200 --> 01:16:24,080 - Pero no, no la lastimaría. - Sí lo harías. 1227 01:16:24,160 --> 01:16:26,080 - No es cierto. - Bob, lo harías. 1228 01:16:26,160 --> 01:16:27,520 Sé que ahora crees que no, 1229 01:16:27,600 --> 01:16:32,560 pero el poder que tienes no es... no es algo bueno para ti. 1230 01:16:34,280 --> 01:16:38,320 - Soy buena persona. Soy buena persona. - Entiendo que es como te sientes. 1231 01:16:38,400 --> 01:16:39,840 Estoy aquí, creando mundos, 1232 01:16:40,400 --> 01:16:42,600 todo el día, todos los días, 1233 01:16:42,680 --> 01:16:45,440 y es hermoso, creo que lo es. 1234 01:16:45,520 --> 01:16:46,560 Ajá, ajá. 1235 01:16:46,640 --> 01:16:48,320 Pero eso es todo lo que hago, 1236 01:16:48,400 --> 01:16:51,160 y ni siquiera tengo a alguien a quien mostrárselo. 1237 01:16:51,240 --> 01:16:54,360 - Okey, pues te entiendo, Bob, pero... - Ni siquiera puedo irme. 1238 01:16:54,440 --> 01:16:57,320 Todo se eliminaría si intento irme. 1239 01:16:57,400 --> 01:16:59,880 Y ya dijiste que ni siquiera estoy vivo afuera. 1240 01:16:59,960 --> 01:17:03,280 Así que esto es todo lo que queda de mí, solo esto, 1241 01:17:03,360 --> 01:17:05,440 completamente solo por toda la eternidad. 1242 01:17:05,520 --> 01:17:09,120 Bob, oye, lamento mucho que te sientas solo, y yo... 1243 01:17:09,200 --> 01:17:11,640 - Deja de hablar. - Nada de esto es justo, pero... 1244 01:17:11,720 --> 01:17:13,880 - No hables. - No puedes esperar que acepte. 1245 01:17:13,960 --> 01:17:15,600 No hables. ¡Basta, por favor! 1246 01:17:15,680 --> 01:17:17,560 - Por favor, Bob... - ¡Que ya no hables! 1247 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 Perdón. Perdóname. ¡No, no, no, no, no! ¡No! 1248 01:17:39,960 --> 01:17:41,880 Querían jugar con Pixie, ¿no? 1249 01:17:42,480 --> 01:17:43,480 No puedo esquivarla. 1250 01:17:46,160 --> 01:17:48,000 ¡Uy! Cabrón ingenioso. 1251 01:17:48,080 --> 01:17:49,440 No soy una mala persona. 1252 01:17:51,480 --> 01:17:53,120 Es que heriste mis sentimientos. 1253 01:17:54,320 --> 01:17:55,920 No, no quiero hacerte daño. 1254 01:18:00,280 --> 01:18:04,320 Solo quiero que seamos amigos. Y quería que te quedaras. 1255 01:18:04,400 --> 01:18:07,600 No, no quiero hacerte daño, en serio. 1256 01:18:07,680 --> 01:18:11,200 Solo quiero que te quedes. Lo juro, soy buena persona, ¿okey? 1257 01:18:32,960 --> 01:18:35,400 Interruptor de emergencia activado. 1258 01:18:35,480 --> 01:18:36,520 Eliminando. 1259 01:18:44,200 --> 01:18:45,280 ¿Qué está pasando? 1260 01:18:45,360 --> 01:18:48,520 El Corazón está colapsando. ¿Qué carajo pasa aquí? 1261 01:19:02,160 --> 01:19:03,360 ¡No! ¡No! 1262 01:19:03,880 --> 01:19:06,440 ¡Mierda! ¿Cuál es? ¿Cuál es? 1263 01:19:12,080 --> 01:19:13,600 ¡Está apuntando con misiles! 1264 01:19:13,680 --> 01:19:17,000 Eso, nena. Hazlo. ¡Acábalos, carajo! ¡Acábalos ahora! 1265 01:19:18,240 --> 01:19:20,960 ¡No, no, no! ¡Etiqueta tus discos, idiota! 1266 01:19:25,120 --> 01:19:26,840 ¡No! ¡Mierda! 1267 01:19:28,600 --> 01:19:31,920 - Escudos al cero por ciento. - Un golpe más y se acabó. 1268 01:19:33,840 --> 01:19:35,040 Llegó su hora de dormir. 1269 01:19:38,840 --> 01:19:41,560 Okey. Por favor, que sea este. 1270 01:19:43,840 --> 01:19:45,480 Mierda. ¡Ay, por Dios! 1271 01:19:45,560 --> 01:19:48,880 ¡Estúpida putada retro de cagada! 1272 01:19:51,440 --> 01:19:54,720 ¡No, no, no! ¡Funciona, carajo! 1273 01:20:00,800 --> 01:20:02,280 ¡Se aproxima un misil! 1274 01:20:02,360 --> 01:20:05,000 ¡Sí, carajo! 1275 01:20:06,200 --> 01:20:07,440 ADVERTENCIA DE MISIL 1276 01:20:27,880 --> 01:20:29,960 ¡Bien! ¡Carajo! 1277 01:20:33,000 --> 01:20:34,400 ¿Qué? ¿Por qué dice eso? 1278 01:20:34,480 --> 01:20:35,600 ERROR FATAL DE CONTENIDO 606 1279 01:20:39,760 --> 01:20:43,840 ¿Estamos muertos? Oigan, oigan. ¿Creen que sueno a muerto? 1280 01:20:44,600 --> 01:20:45,680 No suenas muerto. 1281 01:20:45,760 --> 01:20:49,680 ¿Ese será...? ¿Es...? ¿Es el universo burbuja? 1282 01:20:50,440 --> 01:20:51,760 ¿Dónde están las estrellas? 1283 01:20:54,600 --> 01:20:57,960 ¿Qué es esto? ¿Una nebulosa? ¿Dónde estamos? 1284 01:20:58,040 --> 01:21:02,280 - No sé, no hay coordenadas. - Shh, cállense. ¿Escuchan eso? 1285 01:21:23,720 --> 01:21:24,600 ¿Qué es? 1286 01:21:25,920 --> 01:21:26,960 ¿Qué carajo? 1287 01:21:30,520 --> 01:21:31,360 ¡Ay! 1288 01:21:34,600 --> 01:21:36,200 ¡Cálmate, ya, por favor! 1289 01:21:36,280 --> 01:21:37,520 ¡Es una puta gigante! 1290 01:21:37,600 --> 01:21:40,680 - ¡Oigan, creo que necesito ayuda! - Mierda. 1291 01:21:54,960 --> 01:21:56,960 ¡No! 1292 01:21:57,040 --> 01:21:58,800 Nate, evita que esto siga pasando. 1293 01:21:58,880 --> 01:21:59,920 ¡Es que no responde! 1294 01:22:21,720 --> 01:22:22,560 Ah... 1295 01:22:34,880 --> 01:22:37,040 ¿Podemos hablar con ella? 1296 01:22:40,000 --> 01:22:42,480 - Tulaska, llama a su celular. - Si. 1297 01:22:43,040 --> 01:22:44,640 ¡Tulaska, llama a su celular! 1298 01:22:44,720 --> 01:22:46,120 Un momento, un momento. 1299 01:22:58,960 --> 01:22:59,800 ¿Hola? 1300 01:23:00,400 --> 01:23:01,240 Hola. 1301 01:23:02,640 --> 01:23:05,040 - Oye, ¿qué carajos pasó? - Nate. 1302 01:23:05,120 --> 01:23:06,720 Nate, ¿eres tú? 1303 01:23:06,800 --> 01:23:08,840 - Hola, Nanette. - Hola. ¿Qué tal? 1304 01:23:08,920 --> 01:23:11,080 ¡Ah! ¿Están...? ¿Están todos allí? 1305 01:23:11,160 --> 01:23:14,360 - Sí. Estamos aquí. - Sí. No te preocupes. 1306 01:23:14,440 --> 01:23:16,200 ¡Santo Dios! 1307 01:23:17,280 --> 01:23:19,680 ¡Gracias a Dios que vivieron! 1308 01:23:20,760 --> 01:23:23,680 Nunca van a... Nunca van a creer dónde estoy. 1309 01:23:23,760 --> 01:23:25,400 En el baño de un hospital. 1310 01:23:25,480 --> 01:23:27,960 Sí, de hecho, sí, sí. 1311 01:23:34,680 --> 01:23:35,880 Ah, por Dios. 1312 01:23:38,480 --> 01:23:40,200 ¿Cómo lo supiste? 1313 01:23:50,640 --> 01:23:51,480 ¿Ahora qué? 1314 01:23:51,560 --> 01:23:56,280 Oye, ¿qué significa "error fatal de contenido 606"? 1315 01:23:56,360 --> 01:23:57,400 ¿606? 1316 01:23:58,440 --> 01:24:00,960 No, no, no puede ser. ¿Seguro que dice...? 1317 01:24:01,040 --> 01:24:04,480 "Error fatal de contenido 606". ¡Lo tengo enfrente! ¿Qué significa? 1318 01:24:07,440 --> 01:24:10,080 - ¿Hola? ¡Mierda! -¿Qué carajo? 1319 01:24:10,160 --> 01:24:12,120 Significa que se eliminó el juego. 1320 01:24:12,200 --> 01:24:14,040 - ¿De mi computadora? - No, no. 1321 01:24:14,120 --> 01:24:16,920 Del servidor, con un interruptor de emergencia. 1322 01:24:17,000 --> 01:24:18,120 Se borró todo. 1323 01:24:18,680 --> 01:24:21,200 El juego y todas las copias de seguridad. 1324 01:24:22,320 --> 01:24:24,400 Todo Infinito ya no está. 1325 01:24:26,360 --> 01:24:28,600 TRANSACCIONES 1326 01:24:36,840 --> 01:24:39,600 ¡TODO ESTÁ PERDIDO! 1327 01:24:43,400 --> 01:24:45,760 ¡TODO MI UNIVERSO DESAPARECIÓ! 1328 01:24:57,240 --> 01:25:00,960 {\an8}El exdirector ejecutivo de Infinito, James Walton, 1329 01:25:01,040 --> 01:25:03,840 {\an8}fue arrestado en el lanzamiento de su nueva criptomoneda. 1330 01:25:03,920 --> 01:25:06,920 {\an8}Nos acompaña el periodista del New York Times, Kris El Masry. 1331 01:25:07,000 --> 01:25:09,000 {\an8}Esta tu historia. ¿Qué sucedió? 1332 01:25:09,080 --> 01:25:10,840 {\an8}Sí, pues, según mi fuente anónima, 1333 01:25:10,920 --> 01:25:14,000 el señor Walton enfrenta una letanía de cargos graves. 1334 01:25:14,080 --> 01:25:17,000 Desde fraude, abuso digital de derechos humanos, 1335 01:25:17,080 --> 01:25:19,320 malversación de fondos, omisión de denuncia. 1336 01:25:19,400 --> 01:25:20,760 La lista es interminable. 1337 01:25:20,840 --> 01:25:22,160 Se ve encabronado. 1338 01:25:22,240 --> 01:25:24,960 Ten cuidado, yo puedo. Yo puedo, carajo. ¡Ay! 1339 01:25:25,680 --> 01:25:28,720 ¿Vieron eso? 1340 01:25:31,400 --> 01:25:32,360 Es gracioso. 1341 01:25:33,000 --> 01:25:34,320 Sí, me muero de risa. 1342 01:25:34,400 --> 01:25:36,520 Perdón, pero me alegra mucho ver tu caída. 1343 01:25:37,160 --> 01:25:40,040 Que te alegres tanto me alegra, Kabir. Ey, oye, Nanette. 1344 01:25:40,120 --> 01:25:43,480 ¿Algún avance en eso de sacarnos de tu maldita mente? 1345 01:25:43,560 --> 01:25:44,680 ¿Cómo va eso? 1346 01:25:44,760 --> 01:25:45,720 Sí, sigo en eso. 1347 01:25:45,800 --> 01:25:47,560 Ah, sigues en eso. ¿Con diligencia? 1348 01:25:48,160 --> 01:25:50,320 Ajá, sí, ahí va. Hay avances. 1349 01:25:52,600 --> 01:25:54,880 - Oh, ya hay nuevo episodio. - Gracias a Dios. 1350 01:25:54,960 --> 01:25:57,000 Okey, Nanette, es hora de nuestro show. 1351 01:25:57,080 --> 01:25:59,160 Por favor, van a entrevistar al abogado. 1352 01:25:59,240 --> 01:26:02,040 Es parte del trato. Cerramos los ojos cuando vas al baño. 1353 01:26:02,120 --> 01:26:05,120 - O cuando te cambias. - O tienes una cita. 1354 01:26:05,200 --> 01:26:08,000 A cambio de eso, nos dejas ver nuestro show. 1355 01:26:08,080 --> 01:26:08,920 Está bien. 1356 01:26:09,680 --> 01:26:13,280 Esta temporada en The Real Housewives of Atlanta. 1357 01:26:14,720 --> 01:26:16,720 Mis raíces están en Atlanta, 1358 01:26:16,800 --> 01:26:19,160 pero mis ramas se extienden por todo el mundo. 1359 01:26:20,520 --> 01:26:24,040 Olvídense del drama, ya llegué para ser el centro de atención. 1360 01:26:24,120 --> 01:26:26,640 Esperen, ¿cuál era la del amorío? 1361 01:26:27,440 --> 01:26:29,160 La de la izquierda. 1362 01:26:29,680 --> 01:26:32,080 - ¿Y con quién era? - El de la derecha. 1363 01:26:32,160 --> 01:26:35,080 - Okey, ¿y esa es toda la trama? - Cállate. 1364 01:26:35,160 --> 01:26:37,960 - Shh. Cállate. -"Cállate, capitana". 1365 01:26:38,040 --> 01:26:40,400 Yo soy el capitán. Púdrete. 1366 01:26:40,480 --> 01:26:41,640 Como quieras. 1367 01:26:42,680 --> 01:26:44,080 Púdrete, capitán.