1
00:00:06,000 --> 00:00:07,440
{\an8}ANTERIORMENTE...
2
00:00:07,520 --> 00:00:12,200
{\an8}Juega a Infinito, el videojuego
más inmersivo de la historia.
3
00:00:12,880 --> 00:00:15,880
Hola. Soy Nanette, Nanette Cole.
4
00:00:15,960 --> 00:00:19,280
- Eres Robert Daly, ¿verdad?
- Sí.
5
00:00:19,360 --> 00:00:22,880
Solo quería... transmitirle mi admiración
6
00:00:22,960 --> 00:00:26,240
a la persona que diseñó y creó Infinito.
7
00:00:26,320 --> 00:00:28,280
El código es hermoso.
8
00:00:30,200 --> 00:00:31,520
Uy, ¿te encuentras bien?
9
00:00:31,600 --> 00:00:33,880
Uh, retro.
10
00:00:33,960 --> 00:00:36,120
- Sí, es Flota Espacial.
- Guau.
11
00:00:36,200 --> 00:00:37,800
Es un programa de TV.
12
00:00:37,880 --> 00:00:41,600
"A bordo de la nave USS Callister".
Entiendo.
13
00:00:41,680 --> 00:00:44,600
No seas muy amable con él,
porque es medio mirón.
14
00:00:44,680 --> 00:00:45,960
Okey, gracias.
15
00:00:51,560 --> 00:00:52,880
¿Dónde estoy?
16
00:00:52,960 --> 00:00:55,160
A bordo de la nave de Daly.
17
00:00:55,240 --> 00:00:56,640
La nave Callister.
18
00:00:56,720 --> 00:00:59,520
Nosotros somos su tripulación
y, al parecer, también tú.
19
00:00:59,600 --> 00:01:03,440
Daly creó una versión digital
idéntica de ti, de todos nosotros.
20
00:01:03,520 --> 00:01:05,920
De alguna manera, consiguió nuestro ADN.
21
00:01:07,560 --> 00:01:09,560
Te hizo entrar a su computadora,
22
00:01:09,640 --> 00:01:11,280
y bienvenida a su mundo privado.
23
00:01:11,360 --> 00:01:12,680
Un clon digital.
24
00:01:20,840 --> 00:01:23,880
No solo son una vergüenza,
también me dan asco.
25
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
Sí, capitán.
26
00:01:26,040 --> 00:01:27,880
El agujero de gusano
27
00:01:27,960 --> 00:01:30,880
es el parche de actualización de Navidad
preinstalándose.
28
00:01:30,960 --> 00:01:35,160
¿Y si volamos hacia el agujero?
Seríamos libres.
29
00:01:35,240 --> 00:01:36,960
- Ubicación de la USS Callister.
- En curso.
30
00:01:37,040 --> 00:01:40,120
- ¿En curso hacia dónde?
- El vórtice de actualización.
31
00:01:40,200 --> 00:01:41,960
¡Hijos de puta!
32
00:01:42,040 --> 00:01:43,320
¡Vete a la mierda!
33
00:01:53,520 --> 00:01:54,440
¡Rápido, vamos!
34
00:02:00,040 --> 00:02:02,440
Ya no estamos en la computadora de Daly.
35
00:02:02,520 --> 00:02:05,080
- Estamos en la nube.
-¿Y dónde está Daly?
36
00:02:05,160 --> 00:02:10,040
¡Salir del juego! ¡Salir del puto juego!
¡Salir del puto juego!
37
00:02:10,720 --> 00:02:12,240
¿Y qué hacemos?
38
00:02:12,320 --> 00:02:15,000
Tenemos un universo virtual infinito
a nuestra disposición.
39
00:02:15,080 --> 00:02:17,280
Santo cometa.
40
00:02:44,200 --> 00:02:45,600
Teniente Cole.
41
00:02:46,600 --> 00:02:47,880
Bienvenida a bordo.
42
00:02:47,960 --> 00:02:50,680
Atención, tenemos un nuevo miembro
en la tripulación,
43
00:02:50,760 --> 00:02:52,520
la oficial científica Nanette Cole.
44
00:02:52,600 --> 00:02:54,400
- Ve a tu puesto, por favor.
- No.
45
00:02:54,480 --> 00:02:58,000
- Soy tu capitán. Una orden es una orden.
- Entonces, váyase al carajo.
46
00:03:00,880 --> 00:03:05,080
Qué mal, no puedes ver ni respirar.
47
00:03:05,680 --> 00:03:08,640
Puedo dejarte así para siempre
si se me antoja,
48
00:03:09,160 --> 00:03:12,600
tratando de respirar eternamente
por una boca que no existe.
49
00:03:22,600 --> 00:03:26,000
Capitana, capitana.
50
00:03:26,560 --> 00:03:27,680
¿Capitana, estás ahí?
51
00:03:28,200 --> 00:03:29,080
Sí.
52
00:03:29,160 --> 00:03:31,760
Estamos aquí, te necesitamos en el puente.
53
00:03:32,320 --> 00:03:33,640
Okey, voy para allá.
54
00:03:41,640 --> 00:03:42,640
Qué susto.
55
00:03:44,160 --> 00:03:47,520
USS CALLISTER: INFINITO
56
00:04:22,040 --> 00:04:24,160
¿Alguien vio el partido de Wrexham anoche?
57
00:04:24,240 --> 00:04:27,320
- No me gusta el fútbol, bro.
- Y mucho menos el fútbol galés.
58
00:04:28,440 --> 00:04:29,400
Eso.
59
00:04:29,480 --> 00:04:31,400
Sí, pero estuvo de locos,
iban dos a cero y...
60
00:04:31,480 --> 00:04:33,840
De verdad no me interesa, bro.
61
00:04:33,920 --> 00:04:35,760
Oye, ¿cuándo va a llegar tu amigo?
62
00:04:35,840 --> 00:04:37,640
Ya quiero que la misión arranque.
63
00:04:37,720 --> 00:04:40,040
Morris se unirá cuando se acabe su lasaña.
64
00:04:40,120 --> 00:04:41,520
Ah...
65
00:04:42,200 --> 00:04:43,600
Miren. Alguien viene.
66
00:04:44,960 --> 00:04:48,360
Debe ser tu amigo. Eso es todo.
67
00:04:48,440 --> 00:04:50,040
No se ha unido a la partida.
68
00:04:55,200 --> 00:04:57,760
- Arriba las manos.
- Bajen las armas.
69
00:04:57,840 --> 00:05:00,640
No queremos problemas.
Solo queremos sus créditos.
70
00:05:00,720 --> 00:05:03,400
¿Quiénes son? ¿Y sus etiquetas de jugador?
71
00:05:03,480 --> 00:05:04,880
¿Uno de ustedes es Morris?
72
00:05:04,960 --> 00:05:07,320
Queremos sus bastones de crédito.
73
00:05:07,400 --> 00:05:10,360
- No eres Morris.
- Entreguen sus créditos.
74
00:05:10,440 --> 00:05:13,880
Todos deben tener etiquetas de jugador.
¿Cómo es que...?
75
00:05:15,080 --> 00:05:16,840
- ¿Qué carajos te pasa?
- Por Dios.
76
00:05:16,920 --> 00:05:18,560
Queremos sus créditos.
77
00:05:18,640 --> 00:05:20,400
- Oh, okey.
- Entiendo, tranquilos.
78
00:05:20,480 --> 00:05:23,680
Entréguenlos, lento y con calma.
79
00:05:23,760 --> 00:05:25,480
Este no es el espíritu del juego.
80
00:05:25,560 --> 00:05:27,720
No es un juego para nosotros.
81
00:05:28,880 --> 00:05:30,000
¿Qué significa eso?
82
00:05:43,640 --> 00:05:47,320
¡Guau! Oye, estás sangrando.
Nunca hay sangre en este juego.
83
00:05:47,400 --> 00:05:50,760
- Danos los créditos.
- En serio, ¿por qué sangra?
84
00:05:51,480 --> 00:05:53,560
¡Créditos! ¡Ahora!
85
00:05:54,960 --> 00:05:57,880
Voy a reportar esto.
Hagas lo que hagas, te van a banear.
86
00:05:57,960 --> 00:06:01,040
A ambos, por sangrientos... e imbéciles.
87
00:06:01,120 --> 00:06:04,000
¿A quién vas a reportar?
No tenemos etiquetas.
88
00:06:04,080 --> 00:06:05,680
No, no, no. ¡No, no lo hagas!
89
00:06:11,160 --> 00:06:12,920
FRAGUEADO POR
ERROR_SIN_ETIQUETA
90
00:06:13,440 --> 00:06:16,120
- Mierda.
-¡Esa boca, Jonathan!
91
00:06:16,200 --> 00:06:17,320
Perdón, mamá.
92
00:06:27,680 --> 00:06:30,040
- Dudani, llévanos.
- Teletransportando.
93
00:06:32,720 --> 00:06:33,560
¿Cómo les fue?
94
00:06:33,640 --> 00:06:36,440
- Se puso un poco violento.
- ¿Se armó el combate y todo?
95
00:06:36,520 --> 00:06:39,520
Si hubiera ido, los habría reventado.
¡Pa! Al estilo gánster.
96
00:06:39,600 --> 00:06:42,720
- Estás herida. ¿Qué pasó?
- No me dio en el pezón, estoy bien.
97
00:06:42,800 --> 00:06:45,840
Lo importante
es que conseguimos más dinero.
98
00:06:46,360 --> 00:06:47,840
Tenemos mucho más...
99
00:06:47,920 --> 00:06:49,200
LEYENDO CRÉDITOS
100
00:06:50,920 --> 00:06:53,080
- 34 créditos.
- Ni para el combustible.
101
00:06:53,160 --> 00:06:54,520
Y quedan pocas municiones.
102
00:06:54,600 --> 00:06:57,520
Están monetizando muchísimo el juego.
Todo cuesta el doble.
103
00:06:57,600 --> 00:07:00,680
- La crisis actual.
- Yo les hubiera sacado más.
104
00:07:00,760 --> 00:07:03,320
- Era todo lo que tenían.
- ¡Oigan! ¡Ya! ¡Oigan!
105
00:07:03,400 --> 00:07:07,600
No es lo que queríamos, pero es suficiente
para seguir unos días más, ¿cierto, Kabir?
106
00:07:07,680 --> 00:07:08,880
- Sí.
- Sí, claro. Okey.
107
00:07:08,960 --> 00:07:12,480
Entonces, nos enfocamos en eso
y seguimos adelante.
108
00:07:12,560 --> 00:07:15,160
Y la próxima vez obtendremos más.
109
00:07:15,760 --> 00:07:16,600
Y, eh, sí...
110
00:07:17,200 --> 00:07:19,680
- ¿Quieres que te vende la teta?
- ¿Qué? No.
111
00:07:19,760 --> 00:07:22,520
Es un rasguño. Voy a curarme en mi cuarto.
112
00:07:22,600 --> 00:07:24,960
Y, eh, me tomaré cinco minutos.
113
00:07:25,040 --> 00:07:27,440
Luego, tracen el rumbo
al siguiente atraco.
114
00:07:27,520 --> 00:07:28,480
Sí, capitana.
115
00:07:28,560 --> 00:07:29,480
Sí, capitana.
116
00:07:30,080 --> 00:07:32,880
¿Y cómo le harías para vendar una teta?
117
00:07:35,880 --> 00:07:39,320
Oye. ¡Oye! ¿Qué fue eso
de "la próxima será la vencida"?
118
00:07:39,400 --> 00:07:40,920
- Casi morimos.
- No fue así.
119
00:07:41,000 --> 00:07:44,040
Todo esto empeora cada día.
Nos superan en número y en armas.
120
00:07:44,120 --> 00:07:45,680
- Lo sé.
- ¿Y cuál es el plan?
121
00:07:45,760 --> 00:07:48,520
¿Seguir asaltando y corriendo como ratas
buscando sobrevivir?
122
00:07:48,600 --> 00:07:52,000
- No podemos sin créditos.
- Tenemos suerte de siquiera estar vivos.
123
00:07:52,080 --> 00:07:55,160
- ¿Crees que se me olvidó eso?
- No es lo que intento decir.
124
00:07:55,240 --> 00:07:59,200
Shania explotó en pedazos frente a mí
apenas hace cuatro semanas.
125
00:07:59,280 --> 00:08:01,640
Todavía puedo oler su maldita sangre.
126
00:08:02,280 --> 00:08:04,800
Perderla fue difícil para todos, ¿okey?
127
00:08:04,880 --> 00:08:07,440
He intentado buscar otra solución
sin resultado.
128
00:08:07,520 --> 00:08:10,240
Analizo las probabilidades
a cada minuto de cada día.
129
00:08:10,320 --> 00:08:12,840
Hay 30 millones de jugadores
contra nosotros cinco.
130
00:08:12,920 --> 00:08:17,320
Estamos jodidos. Vamos a morir.
¿Es lo que quieres que les diga a todos?
131
00:08:19,040 --> 00:08:22,280
Solo intento decir que darle
a la tripulación una falsa esperanza
132
00:08:22,360 --> 00:08:24,680
no es la mejor idea, capitana.
133
00:08:27,960 --> 00:08:30,240
Pues yo ni siquiera pedí este puesto.
134
00:08:30,800 --> 00:08:34,200
Si tuviera un botón para volver
a mi antigua vida, lo usaría.
135
00:08:34,280 --> 00:08:35,920
Pero eso haríamos todos.
136
00:08:46,160 --> 00:08:50,080
- Piso 13. Callister.
- Con permiso. Gracias.
137
00:09:02,360 --> 00:09:03,560
Elena, ¿puedo...?
138
00:09:11,200 --> 00:09:12,680
Murió por tu culpa.
139
00:09:14,440 --> 00:09:16,680
- ¿Qué?
- Murió por tu culpa.
140
00:09:16,760 --> 00:09:18,920
No. Lo que le pasó a Robert Daly no es...
141
00:09:19,000 --> 00:09:20,640
Tu pase está muerto
142
00:09:20,720 --> 00:09:22,200
porque no lo renovaste.
143
00:09:22,920 --> 00:09:24,320
Mi pase.
144
00:09:24,880 --> 00:09:26,320
Debes renovarlo cada mes.
145
00:09:27,600 --> 00:09:31,080
Eh... ¿y podría usar uno temporal?
146
00:09:34,280 --> 00:09:36,400
Perdón, tengo muchas cosas en la mente.
147
00:09:38,800 --> 00:09:40,040
¿Qué? ¿Qué es eso?
148
00:09:40,640 --> 00:09:42,760
Un homenaje al señor Daly.
149
00:09:42,840 --> 00:09:45,360
Hace meses que murió. ¿Por qué ahora?
150
00:09:46,120 --> 00:09:50,120
El señor Walton lo puso esta mañana
para impresionar al periodista.
151
00:09:50,200 --> 00:09:51,080
Sí, ¿a cuál?
152
00:09:51,160 --> 00:09:54,000
Al del New York Times. Va a llegar pronto.
153
00:09:55,080 --> 00:09:56,440
¿Quieres el pase o no?
154
00:09:59,960 --> 00:10:00,920
Gracias.
155
00:10:01,600 --> 00:10:02,720
De nada.
156
00:10:05,520 --> 00:10:06,520
Prepárense
157
00:10:06,600 --> 00:10:09,760
para la experiencia de inmersión
más realista de los videojuegos:
158
00:10:09,840 --> 00:10:11,320
Infinitum, de Callister S. A.
159
00:10:14,120 --> 00:10:15,960
Hola, prepararé café. ¿Quieres algo?
160
00:10:16,040 --> 00:10:18,240
- Eh... No, estoy bien, gracias.
- De nada.
161
00:10:20,560 --> 00:10:21,600
Ay, carajo.
162
00:10:21,680 --> 00:10:23,320
- Uy. ¿Estás bien?
- Sí.
163
00:10:23,400 --> 00:10:25,600
- ¿Te ayudo?
- No, todo bien, gracias, Karl.
164
00:10:25,680 --> 00:10:26,680
Va un aplauso.
165
00:10:29,000 --> 00:10:30,240
Gracias, Karl.
166
00:10:30,320 --> 00:10:32,720
- No es nada, cuando quieras.
- Ajá.
167
00:10:52,840 --> 00:10:55,760
DOS BANDIDOS SIN ETIQUETA DE JUGADOR
ME ROBARON
168
00:11:03,120 --> 00:11:06,080
- Eh, ¿señor Walton?
- No escuché que tocaras.
169
00:11:06,160 --> 00:11:08,120
Kabir, ¿tocaste la puerta? ¿Y si tocas?
170
00:11:08,200 --> 00:11:09,080
Es importante.
171
00:11:09,760 --> 00:11:13,160
Estoy muy muy ocupado,
así que ¿puedo ignorarte luego?
172
00:11:13,240 --> 00:11:16,240
Recibimos más quejas
de los robos anónimos en el juego.
173
00:11:16,320 --> 00:11:19,120
Hay jugadores enojados,
les disparan y pierden dinero.
174
00:11:19,200 --> 00:11:21,400
Es un videojuego, eso pasa en los juegos.
175
00:11:21,480 --> 00:11:23,920
Los que roban
no tienen etiquetas de jugador.
176
00:11:24,000 --> 00:11:26,080
-¿Y qué?
- Es que no es posible.
177
00:11:27,200 --> 00:11:30,480
Si no hay etiquetas,
significa que no hay cuota de suscripción.
178
00:11:30,560 --> 00:11:32,240
Correcto.
179
00:11:32,320 --> 00:11:35,720
¿Por qué no empiezas por ahí?
¿De cuántos cabrones estamos hablando?
180
00:11:35,800 --> 00:11:36,880
- ¿Hasta ahora?
- Ajá.
181
00:11:36,960 --> 00:11:37,880
Dos.
182
00:11:38,560 --> 00:11:40,680
- ¿Dos?
- Según lo que he visto, sí.
183
00:11:41,240 --> 00:11:43,520
La casa pierde.
184
00:11:43,600 --> 00:11:46,680
El dinero no es el punto,
no debería ser posible. Es serio.
185
00:11:46,760 --> 00:11:49,920
- Su invitado llegó.
- Envíalo, por favor.
186
00:11:50,000 --> 00:11:52,480
- Señor...
- Gracias por compartir esta información.
187
00:11:52,560 --> 00:11:56,400
Pero tengo cosas de jefe que hacer.
¿Podrías, no sé, irte a la mierda?
188
00:12:00,880 --> 00:12:02,640
Okey.
189
00:12:12,360 --> 00:12:14,920
- Oye, ¿quieres un café?
- No, Nate. Gracias.
190
00:12:23,560 --> 00:12:26,080
Okey, tal como practicaste, venga.
191
00:12:26,600 --> 00:12:28,840
Eh, ¿señor Walton?
192
00:12:28,920 --> 00:12:30,480
- Oh...
- ¿Qué tal mi aliento?
193
00:12:31,320 --> 00:12:32,520
Mentolado.
194
00:12:33,720 --> 00:12:35,880
Señor, escuche, estuve pensando.
195
00:12:35,960 --> 00:12:38,560
Llegué como pasante hace unos 18 meses
196
00:12:38,640 --> 00:12:44,480
y se me ocurrió que tal vez es hora
de asumir más, eh, responsabilidades.
197
00:12:44,560 --> 00:12:47,760
Y quería saber,
qué opina usted al respecto. ¿Sí?
198
00:12:47,840 --> 00:12:49,200
Sí, sí, sí.
199
00:12:49,280 --> 00:12:51,680
Me encantaría un latte de soya.
Sí, sin azúcar.
200
00:12:51,760 --> 00:12:52,640
Eh...
201
00:12:53,280 --> 00:12:55,680
- Hola.
- Hola. Kris El Masry, New York Times.
202
00:12:55,760 --> 00:12:58,480
Sí, claro.
James Walton, el capitalista idiota.
203
00:12:59,560 --> 00:13:02,440
Dime qué te ofrezco.
¿Café? ¿Té? ¿Un masaje?
204
00:13:02,520 --> 00:13:04,600
- No, estoy bien. Gracias.
- Bueno.
205
00:13:05,360 --> 00:13:07,200
Toma asiento. Ese lugar es cómodo.
206
00:13:12,040 --> 00:13:14,760
¿Esto irá en la sección
de tecnología o de cultura?
207
00:13:14,840 --> 00:13:17,000
Porque voto por cultura.
208
00:13:17,080 --> 00:13:18,640
Eh, no, más bien en noticias.
209
00:13:18,720 --> 00:13:21,880
Ah, vaya, carajo. Excelente.
Sí, me encanta.
210
00:13:21,960 --> 00:13:24,200
- Tienen la mejor cobertura.
- ¿En serio?
211
00:13:24,280 --> 00:13:25,760
- Sí.
- Qué bueno.
212
00:13:27,840 --> 00:13:29,160
Un dato curioso...
213
00:13:32,040 --> 00:13:34,560
Me gusta estar al tanto de todo.
214
00:13:34,640 --> 00:13:36,000
También tengo un mantra...
215
00:13:38,800 --> 00:13:40,520
CONTROL DE CÁMARAS
216
00:13:42,480 --> 00:13:43,720
Vamos, vamos, vamos.
217
00:13:50,920 --> 00:13:51,760
CONECTADO
218
00:13:53,640 --> 00:13:54,720
- No es cierto.
- Sí.
219
00:13:54,800 --> 00:13:55,880
Genial.
220
00:13:55,960 --> 00:13:58,280
Eh, okey, oye, ¿está bien si grabo esto?
221
00:14:00,480 --> 00:14:02,600
- ¿Aún no estás grabando?
- No, perdón.
222
00:14:03,640 --> 00:14:05,760
¿Vuelvo a decir lo de la guitarra?
223
00:14:05,840 --> 00:14:08,200
No, así está bien. Entonces, comencemos.
224
00:14:08,280 --> 00:14:11,720
Está encendido, ya está.
Ya estamos grabando. Okey.
225
00:14:11,800 --> 00:14:15,040
Primero, obviamente,
quiero empezar hablando de Robert Daly.
226
00:14:15,640 --> 00:14:17,440
Vi el homenaje en recepción.
227
00:14:17,520 --> 00:14:19,480
Ah, sí, todavía me dolería quitarlo.
228
00:14:20,760 --> 00:14:22,600
Y esa es una foto bonita de ambos.
229
00:14:23,320 --> 00:14:24,440
Ay, ¿esta?
230
00:14:25,600 --> 00:14:29,600
Esto fue hace 12 años. Míranos, pioneros.
231
00:14:29,680 --> 00:14:31,800
Batman y Robin.
232
00:14:32,600 --> 00:14:33,520
Yo soy Batman.
233
00:14:35,800 --> 00:14:37,960
No tienes idea. Bob, su muerte...
234
00:14:39,120 --> 00:14:42,560
tan solo me ha impulsado a persistir
en la construcción de su legado.
235
00:14:42,640 --> 00:14:46,480
Y sí, ya no está, pero siempre está aquí
en el Corazón de Infinito.
236
00:14:46,560 --> 00:14:47,840
- Claro.
- Es la realidad.
237
00:14:47,920 --> 00:14:49,360
Ahora hablemos del Infinito.
238
00:14:49,440 --> 00:14:52,480
Hablemos del juego multijugador
más inmersivo en la historia...
239
00:14:52,560 --> 00:14:55,080
Cierto, pero hay
muchos jugadores insatisfechos
240
00:14:55,160 --> 00:14:57,080
con el aumento de precios en el juego.
241
00:14:57,160 --> 00:14:59,480
Pareciera que están exprimiendo
a los usuarios
242
00:14:59,560 --> 00:15:01,640
para obtener más dinero
e inflar sus acciones.
243
00:15:01,720 --> 00:15:04,200
Por favor, Kris,
ya estás lanzando pelotas curvas.
244
00:15:04,280 --> 00:15:07,440
Echa un vistazo,
mira lo que he construido.
245
00:15:07,520 --> 00:15:10,520
Consulta las estadísticas.
35 millones de usuarios.
246
00:15:10,600 --> 00:15:12,160
Sí, y uno que otro bandido.
247
00:15:12,760 --> 00:15:14,520
¿Perdón?
248
00:15:14,600 --> 00:15:18,520
Esta mañana estuve en el foro de Infinito
leyendo el reclamo de un jugador
249
00:15:18,600 --> 00:15:21,840
que sufrió un asalto
a manos de dos bandoleros anónimos.
250
00:15:21,920 --> 00:15:23,760
Y así lo dijo él, no yo.
251
00:15:23,840 --> 00:15:26,760
Me informaron, es un problema localizado
y ya lo solucionamos.
252
00:15:26,840 --> 00:15:29,560
- No es la cosa.
- Sangró cuando la hirieron, ¿sabías?
253
00:15:29,640 --> 00:15:30,680
¿Perdón?
254
00:15:30,760 --> 00:15:33,280
Digo, no hay sangre en tu juego,
y se sabe, ¿no?
255
00:15:33,360 --> 00:15:36,560
Entonces, ¿por qué un personaje anónimo
sangró de repente?
256
00:15:36,640 --> 00:15:39,320
Eh... No sé, dime tú. Tal vez usó un parche.
257
00:15:39,400 --> 00:15:40,640
Yo hice la pregunta.
258
00:15:40,720 --> 00:15:43,680
Kris, ¿viniste a interrogarme
sobre un puto bug?
259
00:15:43,760 --> 00:15:47,520
Ya llegaré al grano, primero quiero hablar
de Robert Daly, por eso vine.
260
00:15:49,080 --> 00:15:51,520
Te voy a mostrar algo.
261
00:15:55,360 --> 00:15:57,000
...encontramos el cuerpo...
262
00:15:57,080 --> 00:15:59,360
¿Qué es eso? ¿Qué haces? ¿Qué es eso?
263
00:15:59,440 --> 00:16:01,320
Son imágenes de la cámara corporal
264
00:16:01,400 --> 00:16:04,080
del paramédico
que encontró el cadáver del señor Daly.
265
00:16:04,880 --> 00:16:08,160
Bob y yo éramos muy unidos.
Esto me pondrá mal. No quiero ver eso.
266
00:16:08,240 --> 00:16:09,200
¿Alcanzas a...?
267
00:16:09,280 --> 00:16:12,960
¿Alcanzas a ver
el objeto en su escritorio? ¿Ahí?
268
00:16:13,040 --> 00:16:14,160
No, no, no.
269
00:16:14,240 --> 00:16:16,280
Es un clonador digital de ADN.
270
00:16:16,360 --> 00:16:19,760
Es una caja, por Dios. Es solo una caja,
podría ser cualquier cosa.
271
00:16:19,840 --> 00:16:21,560
No, son muy particulares
272
00:16:21,640 --> 00:16:24,960
y quedan pocos desde que la tecnología
se prohibió por derechos humanos.
273
00:16:25,040 --> 00:16:27,200
No sé qué es esa cosa,
no sé para qué sirve.
274
00:16:27,280 --> 00:16:31,120
La gente los usa para crear clones
digitales inteligentes de personas reales.
275
00:16:31,200 --> 00:16:32,720
En general, para abusar de ellos.
276
00:16:32,800 --> 00:16:35,200
Como hacerles cosas enfermizas
y cumplir deseos.
277
00:16:35,280 --> 00:16:38,040
Suena enfermizo y horroroso.
¿Por qué me hablas de esto?
278
00:16:38,120 --> 00:16:42,000
Mi duda es qué hacía Robert Daly,
el hombre que era el Corazón de Infinito,
279
00:16:42,080 --> 00:16:44,680
tu... tu cofundador
y querido amigo personal...
280
00:16:44,760 --> 00:16:48,200
¿Qué estaba haciendo
con esta tecnología ilegal y problemática
281
00:16:48,280 --> 00:16:52,440
No tengo idea de lo que Bob Daly
hacía o no en su vida personal.
282
00:16:52,520 --> 00:16:55,200
¿Robert Daly copió clones ilegales
en su juego?
283
00:16:59,400 --> 00:17:00,760
Por supuesto que no.
284
00:17:00,840 --> 00:17:03,360
Si lo hizo y el clon es quien sangraba,
285
00:17:03,440 --> 00:17:06,000
toda la compañía está implicada,
y eso te incluye, Walton.
286
00:17:06,080 --> 00:17:09,520
Es eso una insinuación ridícula
y una mentira de mierda.
287
00:17:09,600 --> 00:17:12,520
Y si publicas una puta palabra de esto,
288
00:17:12,600 --> 00:17:16,040
mis abogados y yo te meteremos
a un ataúd de alambre de púas, ¿oíste?
289
00:17:16,120 --> 00:17:17,320
- Sí.
- Excelente.
290
00:17:18,200 --> 00:17:19,800
Por suerte, no puedo comprobarlo.
291
00:17:19,880 --> 00:17:21,520
- No, no puedes.
- Aún no.
292
00:17:21,600 --> 00:17:25,040
Ni nunca, carajo. Hazme un favor.
¿Podrías largarte de mi edificio ahora?
293
00:17:25,120 --> 00:17:27,640
- Fue un placer conocerte.
- Fue un placer, idiota.
294
00:17:48,200 --> 00:17:50,360
JUGADOR SOLITARIO DETECTADO
PIXIE BUNKIN
295
00:17:55,080 --> 00:17:57,840
- Nate, tengo un buen objetivo.
- ¿Como la última vez?
296
00:17:58,760 --> 00:18:00,520
No, es una jugadora solitaria.
297
00:18:00,600 --> 00:18:02,880
Y tiene muchos créditos
y parece que es nueva,
298
00:18:02,960 --> 00:18:05,600
así que, te veo en el puente
en cinco minutos, ¿okey?
299
00:18:05,680 --> 00:18:06,720
Sí, capitana.
300
00:18:07,440 --> 00:18:10,240
Ah, y no le digas a Karl. Obviamente.
301
00:18:11,440 --> 00:18:12,520
Entendido.
302
00:18:17,440 --> 00:18:20,120
Dame una razón por la que no pueda unirme.
303
00:18:20,200 --> 00:18:22,760
No tienes ni idea de cómo es allá.
304
00:18:22,840 --> 00:18:26,400
Y no puedo creer que tenga que decirlo,
nuestra existencia es un crimen,
305
00:18:26,480 --> 00:18:28,680
y, si nos descubren, nos eliminarían así.
306
00:18:28,760 --> 00:18:31,440
No me importa, estoy harto.
Estoy perdiendo la cabeza.
307
00:18:31,520 --> 00:18:35,360
No hago nada. Todos aquí tienen un papel.
Tú eres la capitana capitana, ¿no?
308
00:18:35,440 --> 00:18:37,000
Dudani es el nerd espacial.
309
00:18:37,080 --> 00:18:39,800
Y bueno, Tulaska tiene
esta onda de alienígena sexy.
310
00:18:39,880 --> 00:18:42,360
Volvió a su piel alienígena
para curar su eczema.
311
00:18:42,440 --> 00:18:46,160
- No podemos costear cambiarla.
- Tranquilo, pero, sí. Es... sexy.
312
00:18:46,240 --> 00:18:49,000
Pero hasta el pasante
es una especie de marine espacial.
313
00:18:49,080 --> 00:18:51,240
¡Oye! ¡No! Pasante era antes.
314
00:18:51,320 --> 00:18:53,400
Ya basta. Basta, por favor, ya basta.
315
00:18:53,480 --> 00:18:54,640
Es que nunca hago nada.
316
00:18:55,320 --> 00:18:56,280
Nada.
317
00:18:57,040 --> 00:18:59,840
Bueno, es... Es horrendo.
318
00:18:59,920 --> 00:19:01,200
Solo quiero ayudar.
319
00:19:02,440 --> 00:19:05,200
¿Puedo usar tu silla
mientras no estás, por favor?
320
00:19:06,360 --> 00:19:09,320
- Sí, puedes usarla.
- Sí, carajo. Gracias.
321
00:19:16,600 --> 00:19:17,640
No toques nada.
322
00:19:17,720 --> 00:19:20,520
Sí, ya sé, tranqui.
¿Por qué? ¿Por qué tocaría algo?
323
00:19:20,600 --> 00:19:22,240
Dudani, carga los misiles.
324
00:19:22,320 --> 00:19:24,280
- No des órdenes.
- Era un chiste.
325
00:19:27,600 --> 00:19:29,360
- ¿Listo?
- Ajá.
326
00:19:29,440 --> 00:19:31,240
Okey, Dudani, bájanos, ¿sí?
327
00:19:31,840 --> 00:19:34,240
- Ya bájalos, Dudani.
- Karl, yo lo digo.
328
00:19:35,240 --> 00:19:37,320
Sí, ya bájanos.
329
00:19:37,400 --> 00:19:38,480
Sí, capitana.
330
00:19:41,240 --> 00:19:42,280
Estamos solos.
331
00:19:42,360 --> 00:19:45,480
- Activando Real Housewives of Atlanta.
- ¿En qué nos quedamos?
332
00:19:45,560 --> 00:19:47,920
- Temporada 15, episodio 5.
-¡Ah!
333
00:19:48,000 --> 00:19:50,400
Ay, ya no aguanto este programa.
334
00:20:03,240 --> 00:20:05,000
- Hay una señal.
- ¿Sí?
335
00:20:06,760 --> 00:20:08,520
Sí, okey, por allá.
336
00:20:23,120 --> 00:20:26,960
¡Kabir! Ahora sí necesito que arregles
el problema de los bandidos rebeldes.
337
00:20:27,040 --> 00:20:30,640
¿Dónde...? ¿Dónde mierda está Kabir?
¡Kabir! ¡Kabir! ¿Dónde está?
338
00:20:30,720 --> 00:20:31,960
Supongo que en su casa.
339
00:20:32,040 --> 00:20:34,640
- ¿Por qué estaría en casa a esta hora?
- Renunció.
340
00:20:34,720 --> 00:20:36,280
¿Te dijo que renunció?
341
00:20:36,360 --> 00:20:37,480
Le dijo a su monitor.
342
00:20:38,400 --> 00:20:39,560
RENUNCIO
343
00:20:50,160 --> 00:20:54,040
Necesito un trago fuerte
y luego un boleto a Belice y un pasaporte.
344
00:20:54,120 --> 00:20:55,960
- Esto es una crisis.
- Señor Walton.
345
00:20:56,040 --> 00:20:57,280
No es un buen momento.
346
00:20:57,800 --> 00:21:02,000
Puedo ayudar con el asunto de los bandidos
que Dudani estaba investigando.
347
00:21:02,080 --> 00:21:05,600
No te oí tocar.
Ven. Perdón, sí, pasa. Entra.
348
00:21:05,680 --> 00:21:08,160
- Qué... Qué gusto volver a verte.
- Sí.
349
00:21:08,240 --> 00:21:09,320
¿Cómo puedes ayudar?
350
00:21:10,080 --> 00:21:12,640
Necesitamos identificar a los malditos.
351
00:21:12,720 --> 00:21:14,600
Sí, hay que identificarlos. ¿Cómo?
352
00:21:14,680 --> 00:21:17,560
Creo que puedo,
pero necesito acceso sin restricciones.
353
00:21:17,640 --> 00:21:20,000
- Permiso otorgado.
- No dije a qué necesito acceso.
354
00:21:20,080 --> 00:21:21,960
Tendrás todos los permisos que necesites.
355
00:21:22,040 --> 00:21:25,480
- Al registro de quejas de Kabir.
- ¿Y si hablas menos y haces más?
356
00:21:25,560 --> 00:21:28,080
Te doy el acceso,
así que, por favor, ve y hazlo.
357
00:21:28,160 --> 00:21:30,400
Hazlo. Ayúdame, por favor. Ahora.
358
00:21:47,600 --> 00:21:51,760
Allí está. Tú ve por allá,
yo por acá. Y luego espera mi señal.
359
00:22:32,200 --> 00:22:34,080
Salgan de ahí, cabrones.
360
00:22:38,720 --> 00:22:42,240
Le puse: "Amo a Marlo".
Sí, voy a... Voy a publicarlo.
361
00:22:42,840 --> 00:22:45,080
Ay, la amo. Es una perra.
362
00:22:46,120 --> 00:22:48,920
- Voy a publicarlo.
- No lo puedo creer.
363
00:22:49,000 --> 00:22:51,240
La chica de Cleveland estaba lista...
364
00:22:51,320 --> 00:22:54,040
BUSCADOR - INVITACIONES
INICIAR PARTIDA - CONFIGURACIÓN
365
00:22:54,120 --> 00:22:55,880
...y pedirle que te parta la cara.
366
00:22:55,960 --> 00:22:57,520
Esa perra se equivocó...
367
00:22:57,600 --> 00:22:59,200
INICIAR PARTIDA
368
00:22:59,280 --> 00:23:01,280
INVITACIÓN ENVIADA
369
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
¿Invitar a más jugadores? ¿Quién fue?
370
00:23:04,680 --> 00:23:06,760
Pensé que era una invitación a una fiesta.
371
00:23:06,840 --> 00:23:09,400
Es una invitación para pelear.
¿Quieres que nos maten?
372
00:23:09,480 --> 00:23:11,520
- No.
- Okey, ya lo cancelé.
373
00:23:11,600 --> 00:23:13,360
¿Ya ves? No pasó nada de nada.
374
00:23:16,080 --> 00:23:19,600
- Ese sonido es bueno, ¿no?
- Es muy malo. Una nave se aproxima.
375
00:23:19,680 --> 00:23:21,840
Preparando motores,
Tulaska, sácalos de ahí.
376
00:23:21,920 --> 00:23:23,360
Okey, los llamaré.
377
00:23:23,440 --> 00:23:25,120
Código rojo. Repito, código rojo.
378
00:23:25,720 --> 00:23:27,320
Nanette, ¿me escuchas?
379
00:23:29,280 --> 00:23:31,200
Código rojo, repito.
380
00:23:38,840 --> 00:23:40,200
No contestan.
381
00:23:42,720 --> 00:23:46,320
Ah, tenemos compañía.
Nombre del jugador: Fan de Metallica.
382
00:23:54,040 --> 00:23:55,680
¿Por qué está mirándonos?
383
00:23:55,760 --> 00:23:57,320
Las naves no miran.
384
00:23:57,400 --> 00:23:59,880
¿Vas a decir
que no se siente como si nos mirara?
385
00:24:03,640 --> 00:24:05,760
Suéltala. Vamos, hazlo ya.
386
00:24:06,400 --> 00:24:07,520
¿Qué?
387
00:24:18,320 --> 00:24:20,800
¡Mierda! Maldita sea.
388
00:24:20,880 --> 00:24:23,560
¡Asoma la cabeza otra vez
y te la vuelo en pedazos!
389
00:24:29,360 --> 00:24:33,000
Hola, hola.
¿Dónde está tu etiqueta de jugadora?
390
00:24:34,240 --> 00:24:35,680
¿Estás haciendo trampa?
391
00:24:35,760 --> 00:24:38,080
Solo queremos los créditos, ¿sí?
392
00:24:38,680 --> 00:24:40,080
Los necesitamos más que tú.
393
00:24:40,160 --> 00:24:42,440
Por favor. Por favor, créeme.
394
00:24:42,520 --> 00:24:43,640
Ay, mírate la pierna.
395
00:24:44,240 --> 00:24:46,120
-¡No!
- Pero qué asco.
396
00:24:46,800 --> 00:24:49,800
Si vas a matarme, hazlo de una puta vez.
397
00:24:49,880 --> 00:24:54,200
Oye, sí qué eres dramática.
Pero si eso quieres...
398
00:25:01,000 --> 00:25:02,040
Qué susto.
399
00:25:02,920 --> 00:25:05,120
Okey, reanudar juego.
400
00:25:06,200 --> 00:25:08,240
- ¿Estás bien? Vámonos.
- Sí, gracias.
401
00:25:08,320 --> 00:25:09,280
Tenemos que irnos.
402
00:25:09,360 --> 00:25:13,040
Espera, necesitamos los créditos.
El bastón. El bastón de créditos.
403
00:25:13,120 --> 00:25:14,320
Ya llegó.
404
00:25:18,120 --> 00:25:19,320
Hola.
405
00:25:27,400 --> 00:25:28,640
¡Puta madre!
406
00:25:28,720 --> 00:25:30,760
No tengo un disparo claro.
407
00:25:41,320 --> 00:25:43,600
Okey. ¡Vámonos ya, rápido! Vámonos.
408
00:25:48,080 --> 00:25:48,960
¡Oigan!
409
00:25:51,400 --> 00:25:53,160
¡Dame el arma, Nate!
410
00:26:00,120 --> 00:26:01,560
¡Carajo!
411
00:26:02,280 --> 00:26:04,000
¡Me lleva el carajo, no es cierto!
412
00:26:04,080 --> 00:26:06,160
¿Estás bien? Vámonos.
413
00:26:08,640 --> 00:26:11,680
- Transmisión entrante.
- Tulaska, conéctalos.
414
00:26:11,760 --> 00:26:12,800
No eres el capitán.
415
00:26:12,880 --> 00:26:15,560
- Estoy en la silla del capitán.
- Yo hablo con ellos.
416
00:26:16,200 --> 00:26:18,480
Oigan, ¿y sus etiquetas de jugador?
417
00:26:18,560 --> 00:26:21,800
Saludos, nave estelar Metallica.
418
00:26:21,880 --> 00:26:25,000
Nosotros también somos
muy fans de esa banda.
419
00:26:25,600 --> 00:26:26,800
- Ah, ¿sí?
- Sí.
420
00:26:27,320 --> 00:26:29,720
¿Y cuál es su canción
favorita de Metallica?
421
00:26:31,240 --> 00:26:34,480
- Okey, ¿y si le digo... le digo que todas?
- No, no.
422
00:26:34,560 --> 00:26:37,000
Me sé una.
Salió en Jeopardy. Algo de "Sandman".
423
00:26:37,080 --> 00:26:38,560
Exit. "Exit Sandman".
424
00:26:39,600 --> 00:26:41,160
"Exit Sandman".
425
00:26:50,320 --> 00:26:51,880
¡Oh! "Enter Sandman".
426
00:26:55,160 --> 00:26:56,320
Escudos al 70 %.
427
00:26:56,400 --> 00:26:57,720
¡Puta madre!
428
00:27:03,480 --> 00:27:05,600
Mierda, ¿por qué no se muere?
429
00:27:06,480 --> 00:27:08,480
Escudos al 56 %.
430
00:27:08,560 --> 00:27:10,400
¡Preparando maniobra evasiva!
431
00:27:12,760 --> 00:27:15,800
- ¡Hipervelocidad, ahora!
- ¡No tenemos los créditos!
432
00:27:19,880 --> 00:27:24,000
- ¡Tulaska, rápido, sácalos de allí!
- ¡Es que no están cerca del portal!
433
00:27:30,080 --> 00:27:33,040
- Vámonos.
- Sáquennos de aquí.
434
00:27:33,120 --> 00:27:34,240
¡Tulaska!
435
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
DAÑO CRÍTICO
436
00:27:38,360 --> 00:27:40,440
-¡Ya viene!
- ¡Tulaska!
437
00:27:42,160 --> 00:27:43,320
Teletransportando.
438
00:27:44,040 --> 00:27:45,360
¡Tulaska!
439
00:27:46,360 --> 00:27:48,840
¡No, no, no, no! ¡Los voy a matar, carajo!
440
00:27:50,240 --> 00:27:52,640
¡Mierda! ¡Puta madre!
441
00:27:53,240 --> 00:27:54,120
¡Oh!
442
00:27:54,760 --> 00:27:57,440
¡Los voy a reportar, cabrones!
443
00:28:05,080 --> 00:28:07,200
- ¿Qué pasó, carajo?
- Fue él.
444
00:28:08,320 --> 00:28:10,120
¿Ya es suficiente? ¿Es suficiente?
445
00:28:10,760 --> 00:28:13,800
¡Quítate! ¡Sácanos de aquí, ya!
446
00:28:13,880 --> 00:28:14,760
¡Oh!
447
00:28:20,480 --> 00:28:22,080
PORTAL DE QUEJAS
448
00:28:22,160 --> 00:28:23,080
QUEJAS DEL USUARIO
449
00:28:23,160 --> 00:28:24,920
SIN ETIQUETA DE JUGADOR
450
00:28:27,240 --> 00:28:29,560
ME ATACARON IMBÉCILES
SIN ETIQUETAS DE JUGADOR.
451
00:28:29,640 --> 00:28:31,880
ME ROBARON LOS CRÉDITOS Y EL ARMA.
452
00:28:33,600 --> 00:28:36,320
ADJUNTO EL VIDEO.
¿ES UNA ESTAFA O UN BUG? ¡ARRÉGLENLO!
453
00:28:40,040 --> 00:28:41,920
Salgan de ahí, cabrones.
454
00:28:42,520 --> 00:28:43,600
¡Ay, por Dios!
455
00:28:46,960 --> 00:28:48,800
- Mierda.
- ¡Carajo! Maldita sea.
456
00:28:48,880 --> 00:28:51,120
- Lo... Lo siento mucho.
- Tranquilo.
457
00:28:51,640 --> 00:28:53,920
- Sí.
- ¿Estás bien? No te preocupes.
458
00:28:55,080 --> 00:28:57,200
¡Ah! Mierda. ¡Maldita sea!
459
00:29:00,680 --> 00:29:03,480
¡Asoma la cabeza otra vez
y te la vuelo en pedazos!
460
00:29:05,800 --> 00:29:09,040
Hola, hola.
¿Dónde está tu etiqueta de jugadora?
461
00:29:09,120 --> 00:29:10,480
¿Estás haciendo trampa?
462
00:29:10,560 --> 00:29:14,040
Solo queremos los créditos.
Los necesitamos más que tú.
463
00:29:14,720 --> 00:29:16,200
Por favor, créeme.
464
00:29:21,360 --> 00:29:22,520
Te abro. Pasa.
465
00:29:23,640 --> 00:29:24,520
¿Qué encontraste?
466
00:29:26,000 --> 00:29:29,600
- Ya identifiqué a los bandidos.
- ¿Quiénes son?
467
00:29:29,680 --> 00:29:30,880
No te asustes.
468
00:29:30,960 --> 00:29:33,120
¿Por qué lo haría?
No me asusto. Nunca me asusto.
469
00:29:33,200 --> 00:29:35,640
- Creo que uno de ellos es Nate.
- ¿Nate?
470
00:29:35,720 --> 00:29:37,560
- Ajá.
- ¿Quién es ese?
471
00:29:38,720 --> 00:29:40,600
Eh, es nuestro Nate.
472
00:29:41,720 --> 00:29:42,800
Nate el pasante.
473
00:29:44,520 --> 00:29:45,560
El que prepara el café.
474
00:29:45,640 --> 00:29:47,640
- ¿El cabrón que hace el café?
- Sí.
475
00:29:47,720 --> 00:29:49,840
Hijo de puta, ¡está despedido!
476
00:29:50,360 --> 00:29:53,840
Perdón, no, no, sigue. Todo bien.
477
00:29:54,680 --> 00:29:55,680
Y la otra soy yo.
478
00:29:56,240 --> 00:29:57,120
¿Tú?
479
00:29:58,880 --> 00:30:01,440
Creo que Robert Daly
clonó a varios del trabajo.
480
00:30:05,840 --> 00:30:08,040
No entiendo, ¿cómo...?
481
00:30:11,760 --> 00:30:13,640
Me consta que él tenía el equipo.
482
00:30:16,600 --> 00:30:18,720
Okey, ¿y cómo lo sabes?
483
00:30:18,800 --> 00:30:23,480
Porque estuve en el departamento de Daly
la noche en que murió.
484
00:30:23,560 --> 00:30:25,960
Ay, por Dios. ¿Estaban cogiendo?
485
00:30:26,040 --> 00:30:27,520
- No.
- ¿No? Okey.
486
00:30:27,600 --> 00:30:30,120
Es que alguien hackeó mi...
487
00:30:30,200 --> 00:30:34,240
mi cuenta de PhotoCloud
y robó unas imágenes muy íntimas de mí.
488
00:30:35,560 --> 00:30:37,440
¿RECUERDAS LAS VEGAS?
NO ES ELLIOTT.
489
00:30:37,520 --> 00:30:38,920
- ¿Puedo ver las imágenes?
- No.
490
00:30:39,000 --> 00:30:41,240
- Solo para ayudarnos a resolverlo.
- No, no.
491
00:30:41,320 --> 00:30:46,520
Y usaron las imágenes para chantajearme
para que entrara en su departamento.
492
00:30:46,600 --> 00:30:48,360
- Y cuando llegué...
- Tú lo asesinaste.
493
00:30:48,440 --> 00:30:51,200
No, no. No, no. Estaba vivo cuando me fui.
494
00:30:51,280 --> 00:30:54,880
- Eso diría una asesina.
- ¡No, no, no! No, nunca lo toqué, ¿okey?
495
00:30:54,960 --> 00:30:57,360
Alguien me obligó a entrar
496
00:30:57,440 --> 00:31:01,080
y me ordenó robar
todas estas muestras de ADN
497
00:31:01,160 --> 00:31:04,320
que guardaba
en unas bolsas de Ziploc en su refri.
498
00:31:04,400 --> 00:31:07,080
- Todas tienen nuestros nombres, aquí.
- Dios bendito.
499
00:31:07,160 --> 00:31:10,960
Estaba el nombre de Nate.
Y un montón más de la oficina. Incluso tú.
500
00:31:11,040 --> 00:31:12,840
¿Qué? ¿Me tenía ahí también?
501
00:31:12,920 --> 00:31:16,760
El único nombre que no reconocí era...
Había una paleta etiquetada "Tommy".
502
00:31:17,720 --> 00:31:19,080
Tommy es mi hijo.
503
00:31:23,760 --> 00:31:25,320
¿Qué carajo estaba haciendo Bob?
504
00:31:32,280 --> 00:31:35,160
- ¡Papi, ayúdame!
- Hacía clones de nosotros.
505
00:31:35,240 --> 00:31:36,600
Y no quiero saber la razón.
506
00:31:36,680 --> 00:31:38,760
En fin, hay un detalle más,
507
00:31:38,840 --> 00:31:43,120
y es que, cuando me chantajearon,
la voz tenía distorsión.
508
00:31:43,200 --> 00:31:46,320
Nanette Cole,
hackeamos tu cuenta de PhotoCloud.
509
00:31:46,400 --> 00:31:49,400
Pero hackeé a la empresa telefónica
y la rastreé.
510
00:31:49,480 --> 00:31:53,080
Y, eh, la habían conectado
a través de una versión de Infinito
511
00:31:53,160 --> 00:31:55,920
desde una computadora
que coincidía con su dirección IP.
512
00:31:57,720 --> 00:32:00,640
La llamada venía de Daly
o de su computadora.
513
00:32:00,720 --> 00:32:06,000
¿Qué? ¿Por qué Bob te chantajearía
y te diría que entraras a su departamento?
514
00:32:06,080 --> 00:32:08,880
Porque no era Bob, sino nosotros.
515
00:32:10,600 --> 00:32:13,040
Eran las copias de nosotros.
516
00:32:14,520 --> 00:32:19,280
Y creo que, de alguna manera,
en algún lugar,
517
00:32:19,360 --> 00:32:22,200
esas copias están sueltas en Infinito.
518
00:32:25,840 --> 00:32:27,240
Sí, mucho que asimilar.
519
00:32:31,280 --> 00:32:32,360
¿Puedes encontrarlos?
520
00:32:32,440 --> 00:32:35,760
No, no puedo. No es...
No se puede sin etiquetas de jugador.
521
00:32:35,840 --> 00:32:39,640
Nanette, necesito que los encuentres.
¿Qué podemos hacer?
522
00:32:40,160 --> 00:32:42,400
Si tuviera acceso
a la computadora de Daly...
523
00:32:42,480 --> 00:32:44,880
Pero ya debe estar
al fondo de algún basurero, ¿no?
524
00:32:48,600 --> 00:32:49,960
O a menos que no.
525
00:32:54,680 --> 00:32:56,040
- ¡Ay!
- Quédate quieta.
526
00:32:56,120 --> 00:32:57,960
- Estoy quieta.
- Pues más quieta.
527
00:32:58,040 --> 00:33:00,160
La vista es un poco repetitiva.
528
00:33:00,240 --> 00:33:02,920
Es una animación en bucle
para que el jugador vea algo
529
00:33:03,000 --> 00:33:05,320
mientras la siguiente ubicación
carga en segundo plano.
530
00:33:05,400 --> 00:33:07,080
Ah, eso no lo sabía.
531
00:33:07,160 --> 00:33:10,560
- Te lo ha dicho unas 17 veces.
- Bueno, apenas lo entendí.
532
00:33:10,640 --> 00:33:12,960
Tal vez si prestaras atención,
533
00:33:13,040 --> 00:33:16,680
sabrías lo que era una invitación,
¡y no habríamos estado a punto de morir!
534
00:33:16,760 --> 00:33:17,880
¡Cállense!
535
00:33:19,280 --> 00:33:20,720
Okey, escuchen, lo entiendo.
536
00:33:21,240 --> 00:33:22,800
Todos estamos nerviosos.
537
00:33:22,880 --> 00:33:25,360
Pero, si van a reclamarle a alguien,
que sea a mí.
538
00:33:25,440 --> 00:33:28,520
- Fui yo quien nos trajo hasta aquí.
- No tienes que culparte...
539
00:33:28,600 --> 00:33:30,840
Y, la verdad,
esperaba encontrar una salida,
540
00:33:30,920 --> 00:33:32,440
pero no puedo.
541
00:33:33,240 --> 00:33:34,800
No se me ocurre cómo salir.
542
00:33:34,880 --> 00:33:37,640
Siempre está la opción
de lanzarnos por la esclusa.
543
00:33:37,720 --> 00:33:39,120
Tengo una idea.
544
00:33:39,200 --> 00:33:42,560
¿Qué pasaría si volvemos
a la computadora de Daly? ¿No?
545
00:33:42,640 --> 00:33:45,600
Aunque estuviéramos locos
como para querer eso, no es posible.
546
00:33:45,680 --> 00:33:48,480
- ¿Por qué?
- El universo burbuja de Daly se eliminó.
547
00:33:48,560 --> 00:33:51,240
E incluso si sigue ahí,
el agujero de gusano era temporal.
548
00:33:51,320 --> 00:33:53,640
- Seguiría sellado.
- Pues okey, sigue sellado.
549
00:33:53,720 --> 00:33:56,600
Al menos lo intenté.
Estoy lanzando una idea al aire.
550
00:33:58,800 --> 00:33:59,680
Sí.
551
00:34:01,120 --> 00:34:02,160
Dios mío.
552
00:34:02,960 --> 00:34:03,800
¡Ay, Dios mío!
553
00:34:03,880 --> 00:34:05,880
- Es tu cara de Eureka.
- Sí.
554
00:34:05,960 --> 00:34:09,920
Okey, Daly tenía su propia versión privada
de Infinito en su computadora, ¿no?
555
00:34:10,000 --> 00:34:12,880
Donde hacía lo que quería
y, como dijiste, estaba sellada.
556
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
Correcto.
557
00:34:13,880 --> 00:34:16,680
Okey, ¿y si...?
¿Y si hacemos lo mismo que él?
558
00:34:16,760 --> 00:34:17,720
Hablas de...
559
00:34:17,800 --> 00:34:19,200
Hablo de, corrígeme si no,
560
00:34:19,280 --> 00:34:21,560
pero, si accedemos
al código fuente del juego,
561
00:34:21,640 --> 00:34:24,120
podríamos compilar
una versión privada de todo.
562
00:34:24,200 --> 00:34:27,680
Todo un universo solo para nosotros,
¿o no?
563
00:34:27,760 --> 00:34:30,120
Usando almacenamiento en la nube
en servidores virtuales.
564
00:34:30,200 --> 00:34:32,640
Sí, y solo tendríamos que cortarnos
y pegarnos en el...
565
00:34:32,720 --> 00:34:35,520
¿Cortar y pegar?
¿O sea que podríamos ir a otro lugar?
566
00:34:35,600 --> 00:34:40,200
Sí, entraríamos en un universo seguro,
privado y, además, infinito.
567
00:34:40,280 --> 00:34:42,400
Y cerraríamos la puerta
detrás de nosotros.
568
00:34:42,480 --> 00:34:46,840
Así no habría más créditos,
no más jugadores, no más amenazas,
569
00:34:47,760 --> 00:34:50,040
Solo nosotros. Y estaríamos a salvo.
570
00:34:50,120 --> 00:34:53,160
Okey, ¿cómo vamos a acceder
al código fuente?
571
00:34:53,240 --> 00:34:56,160
En el juego, se manifiesta así.
Karl, muévete.
572
00:34:56,240 --> 00:34:57,080
Okey.
573
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
Sí.
574
00:35:00,120 --> 00:35:01,520
El Corazón de Infinito,
575
00:35:01,600 --> 00:35:05,720
un motor al centro del universo
que crea y mantiene todo lo que existe.
576
00:35:05,800 --> 00:35:07,440
Okey, pues vamos ahí.
577
00:35:07,520 --> 00:35:09,520
Llegar no es el problema, sino entrar.
578
00:35:09,600 --> 00:35:13,120
Solo dos personas están conectadas
al núcleo, y uno de ellos es Robert Daly.
579
00:35:13,200 --> 00:35:14,840
Quien está muerto.
580
00:35:14,920 --> 00:35:16,200
Y el otro es Walton.
581
00:35:19,760 --> 00:35:20,720
También muerto.
582
00:35:20,800 --> 00:35:22,440
Sí, pero no en el mundo real.
583
00:35:22,520 --> 00:35:25,480
El clon de Walton murió aquí,
pero el original sigue vivo afuera.
584
00:35:25,560 --> 00:35:28,720
¿Qué tal si lo contactamos
y lo persuadimos para que nos ayude?
585
00:35:28,800 --> 00:35:31,080
Somos clones ilegales
en el juego de su empresa.
586
00:35:31,160 --> 00:35:33,200
Si nos descubren,
podrían enviarlo a la cárcel.
587
00:35:33,280 --> 00:35:36,000
Excelente.
Entonces, sin Walton, no hay esperanza.
588
00:35:36,080 --> 00:35:39,400
¿Discutimos la idea
de lanzarnos por la esclusa?
589
00:35:39,480 --> 00:35:40,920
Qué mierda.
590
00:35:41,000 --> 00:35:43,320
Ojalá pudiéramos buscar pistas
entre sus cosas.
591
00:35:43,400 --> 00:35:45,000
Su cuarto quedó totalmente vacío.
592
00:35:45,880 --> 00:35:47,280
¿Qué? ¿Qué quedó vacío?
593
00:35:47,360 --> 00:35:49,360
Su cuarto. Quedó todo vacío.
594
00:35:50,960 --> 00:35:53,480
Walton no puede tener un cuarto
en esta nave.
595
00:35:53,560 --> 00:35:56,440
Pues sí lo tiene.
Está a un piso debajo del mío.
596
00:35:58,040 --> 00:36:01,200
¿Por qué me miran así?
¿Tengo algo en la cara?
597
00:36:02,800 --> 00:36:04,880
- Okey.
- ¿Son todas las cosas de Daly?
598
00:36:04,960 --> 00:36:07,760
En cuanto murió,
la propiedad se transfirió a la empresa,
599
00:36:07,840 --> 00:36:09,880
así que, legalmente, son mías.
600
00:36:09,960 --> 00:36:14,720
Casi todo es basura y cómics,
pero sé que una de estas cosas es...
601
00:36:14,800 --> 00:36:15,640
Sí.
602
00:36:17,080 --> 00:36:20,440
- Sí. Ah, es su computadora.
- Sí, obviamente.
603
00:36:20,520 --> 00:36:24,520
- ¿Puedes sacar los cables de la caja?
- ¿Cables? Okey, sacando los cables.
604
00:36:24,600 --> 00:36:26,320
CUARTOS DE LA TRIPULACIÓN
J. WALTON
605
00:36:29,280 --> 00:36:31,920
¿Ven? Es solo un cuarto genérico y vacío.
606
00:36:33,600 --> 00:36:35,120
Okey. A ver, a ver, a ver.
607
00:36:35,680 --> 00:36:38,000
Al pasar por el agujero de gusano,
la nave se reinició.
608
00:36:38,080 --> 00:36:40,920
Con cuartos genéricos
para cada jugador vivo en ese momento.
609
00:36:41,000 --> 00:36:42,960
Walton se quemó en los reactores antes de...
610
00:36:43,040 --> 00:36:44,400
No debería tener un cuarto.
611
00:36:45,440 --> 00:36:46,840
A menos que siga vivo.
612
00:36:47,880 --> 00:36:49,400
¿Cómo? Se quemó en los reactores.
613
00:36:49,480 --> 00:36:52,640
¿Y si un pequeño trozo de Walton
atravesó el agujero con nosotros?
614
00:36:52,720 --> 00:36:54,520
Sí, tal vez una uña del pie, si fue...
615
00:36:54,600 --> 00:36:57,080
Incluso si solo fue
un átomo chamuscado de Walton
616
00:36:57,160 --> 00:36:59,360
que tal vez quedó atrapado
en nuestra estela
617
00:36:59,440 --> 00:37:01,280
y nos siguió suelto en el espacio.
618
00:37:01,360 --> 00:37:03,320
Sería suficiente para que reapareciera.
619
00:37:03,400 --> 00:37:06,040
¿Dónde aparecen
los nuevos jugadores cuando empiezan?
620
00:37:06,120 --> 00:37:07,800
- No en esta nave...
- En un planeta nuevo.
621
00:37:07,880 --> 00:37:10,120
¿Lo traducen
para quienes no hablamos "idioma maquina"?
622
00:37:10,200 --> 00:37:11,040
Por favor.
623
00:37:11,120 --> 00:37:13,360
Walton sigue en el juego,
y sé cómo encontrarlo.
624
00:37:14,120 --> 00:37:16,960
Okey, todo se borró desde adentro,
o casi todo.
625
00:37:17,040 --> 00:37:20,600
Como si se hubiera comido a sí mismo,
pero tengo el registro de errores
626
00:37:20,680 --> 00:37:23,560
que prueba que hubo clones
en la computadora de Daly.
627
00:37:23,640 --> 00:37:24,960
Y tengo nombres.
628
00:37:25,040 --> 00:37:28,800
Estamos tú, yo, Shania, Kabir, Elena
629
00:37:28,880 --> 00:37:30,480
y Nate y Karl.
630
00:37:31,400 --> 00:37:32,360
¿Quién es Karl?
631
00:37:32,960 --> 00:37:34,520
Okey, hay que empezar el juego.
632
00:37:36,000 --> 00:37:37,040
BUSCADOR DE PLANETAS
633
00:37:37,120 --> 00:37:40,120
Solo es una corazonada,
pero creo que si encuentro el planeta
634
00:37:40,200 --> 00:37:44,320
que se generó exactamente al mismo tiempo
que su sistema falló...
635
00:37:44,400 --> 00:37:45,600
Sí. Okey, aquí está.
636
00:37:47,000 --> 00:37:49,560
Salimos un minuto
antes de la medianoche de Nochebuena.
637
00:37:49,640 --> 00:37:52,360
Si encontramos el nuevo planeta
que se creó en ese momento...
638
00:37:52,440 --> 00:37:54,120
- ¡Ahí está!
- ¡Ese es! ¡Ahí está!
639
00:37:54,200 --> 00:37:56,200
- Arranca ya, Nate.
- Sí, capitana.
640
00:39:01,480 --> 00:39:03,800
- Walton.
-¿Eh?
641
00:39:05,000 --> 00:39:06,240
Lindos pezones.
642
00:39:08,640 --> 00:39:12,480
Soy... Soy yo.
Soy yo, Nanette. Nanette Cole.
643
00:39:13,360 --> 00:39:14,600
De la Callister.
644
00:39:15,600 --> 00:39:16,680
¿Eh?
645
00:39:16,760 --> 00:39:18,920
¡Oh, Dios mío! Viniste por mí.
646
00:39:22,160 --> 00:39:24,640
¡Oh! Oye, qué bien se siente apretarte.
647
00:39:24,720 --> 00:39:27,040
Okey, hay que volver a llevarte a la nave.
648
00:39:29,120 --> 00:39:31,880
- ¿Volveremos a la nave?
- Sí. Allá nos pondremos al corriente.
649
00:39:31,960 --> 00:39:33,920
- Dios mío. Espera.
- Sí, ahora vámonos.
650
00:39:34,000 --> 00:39:36,720
- No me puedo ir sin Rocky.
- ¿Y quién es Rocky?
651
00:39:38,400 --> 00:39:40,360
- Okey.
- Eh...
652
00:39:41,520 --> 00:39:44,960
Muy bien, ya metí las coordenadas.
Vamos a entrar.
653
00:39:45,920 --> 00:39:47,520
Ah, sí, ¿cómo se hace?
654
00:39:47,600 --> 00:39:49,640
- ¿No sabes jugar tu propio juego?
- No.
655
00:39:50,600 --> 00:39:52,400
- Me da flojera.
- Haz lo que haga.
656
00:39:53,760 --> 00:39:54,600
Entra al juego.
657
00:39:55,560 --> 00:39:57,720
Ah, qué divertido. Eh...
658
00:40:00,920 --> 00:40:02,200
Entra al juego con ella.
659
00:40:07,160 --> 00:40:08,720
Ay, carajo.
660
00:40:09,560 --> 00:40:13,480
Ay, carajo,
esto se siente casi demasiado real.
661
00:40:14,080 --> 00:40:17,160
Oh, guau, ¿tengo un desintegrador?
662
00:40:17,240 --> 00:40:18,520
Qué locura.
663
00:40:18,600 --> 00:40:21,360
Primero, me estaba quemando vivo
en los propulsores,
664
00:40:21,440 --> 00:40:24,840
y, de repente, yo solo... aparecí allá.
665
00:40:25,360 --> 00:40:27,760
Y estuve solo. Durante mucho tiempo.
666
00:40:27,840 --> 00:40:28,760
Sí.
667
00:40:31,040 --> 00:40:35,440
Con solo Rocky para hacerme compañía.
Solo Rocky me mantuvo cuerdo.
668
00:40:39,640 --> 00:40:42,480
¿Quieres saludarlo? Es amable.
669
00:40:44,920 --> 00:40:46,080
Voy a empacar.
670
00:40:48,560 --> 00:40:50,360
Mm. Rocky tiene un agujero.
671
00:40:50,440 --> 00:40:51,880
¿Sí? No me di cuenta.
672
00:40:54,640 --> 00:40:56,040
¡No lo dejes caer de cara!
673
00:40:58,200 --> 00:41:00,520
Debemos irnos. Trae a Rocky.
674
00:41:00,600 --> 00:41:02,160
Puedes traer solo una piel.
675
00:41:04,000 --> 00:41:06,360
Ay, por Dios, por Dios.
676
00:41:09,400 --> 00:41:12,720
Somos nosotros, somos nosotros.
O bueno, son ellos.
677
00:41:12,800 --> 00:41:15,760
Ay, por Dios. ¿Qué llevo puesto?
678
00:41:16,560 --> 00:41:17,560
Muy poca ropa.
679
00:41:17,640 --> 00:41:20,720
- Date prisa, tictac.
- Ya voy.
680
00:41:20,800 --> 00:41:22,960
Me veo muy capaz.
681
00:41:24,320 --> 00:41:25,760
¿Y cómo hacemos esto?
682
00:41:25,840 --> 00:41:28,160
¿Quieres que mate a tu clon
y luego tú, al mío?
683
00:41:28,240 --> 00:41:29,760
¿Qué? No.
684
00:41:29,840 --> 00:41:33,240
Es verdad, sería más catártico
si nos matamos a nosotros mismos.
685
00:41:33,320 --> 00:41:35,720
No, no, no. ¿De qué hablas?
No vamos a matarlos.
686
00:41:35,800 --> 00:41:37,080
¿Y qué hacemos aquí?
687
00:41:38,720 --> 00:41:40,800
-¿Qué fue eso?
- ¡Salgan ya!
688
00:41:47,000 --> 00:41:47,840
¡Hola!
689
00:41:50,600 --> 00:41:54,640
¡No disparen! Yo... vengo en son de paz.
690
00:41:58,240 --> 00:42:01,000
Okey. Vengo en son de paz, sí.
691
00:42:02,560 --> 00:42:04,760
Ay, Dios mío... ¡Hola!
692
00:42:06,480 --> 00:42:09,160
Hola.
693
00:42:10,040 --> 00:42:11,240
¿Necesitas ayuda?
694
00:42:11,320 --> 00:42:13,200
¿Qué? No, no, no.
695
00:42:16,840 --> 00:42:18,520
Hola. Soy yo.
696
00:42:19,360 --> 00:42:21,640
O bueno, eh... soy tú.
697
00:42:22,560 --> 00:42:24,600
No, tú eres tú. Yo soy yo.
698
00:42:24,680 --> 00:42:26,080
Sí, pero soy la tú real.
699
00:42:26,160 --> 00:42:29,240
Eso es subjetivo. ¿Por qué estás aquí?
700
00:42:29,320 --> 00:42:32,280
Oh, eh... Okey, solo queremos hablar.
701
00:42:32,880 --> 00:42:34,480
- ¿Quién y quién?
- Sí.
702
00:42:36,480 --> 00:42:38,040
Hola. Namasté.
703
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
¿Qué onda, nerds?
704
00:42:42,520 --> 00:42:44,000
¡Suelta el arma!
705
00:42:44,080 --> 00:42:47,280
Ah, sí, claro.
No sé por qué la tenía. No la quería.
706
00:42:49,120 --> 00:42:52,120
Ah, guau, qué... Qué enorme pistola.
707
00:42:52,200 --> 00:42:53,720
Qué bueno que sigo en forma.
708
00:42:54,240 --> 00:42:55,080
Es todo esto...
709
00:42:55,160 --> 00:42:56,880
Okey, entonces, una vez más,
710
00:42:56,960 --> 00:43:00,560
como si me importara,
pero ¿quién se enojó con quién?
711
00:43:00,640 --> 00:43:04,600
Marlo está enojada con Kenya
porque amenazó con llamar a la policía.
712
00:43:04,680 --> 00:43:08,240
Y Monyetta está enojada con Marlo
porque le cerró una puerta en la cara.
713
00:43:08,320 --> 00:43:10,320
- ¿Qué?
- Una puerta pesada.
714
00:43:10,400 --> 00:43:11,320
Ah.
715
00:43:11,400 --> 00:43:13,200
Ya vienen de regreso.
716
00:43:13,280 --> 00:43:16,320
¿Creen que Walton tenga
un casco extra que pueda prestarme?
717
00:43:16,400 --> 00:43:17,560
Qué raro...
718
00:43:25,040 --> 00:43:28,680
- ¿Presionaste duplicar por error?
- Eh...
719
00:43:28,760 --> 00:43:31,200
Los extrañé a todos. Muchísimo.
720
00:43:33,920 --> 00:43:37,280
Walton reparó
los propulsores, y luego lo incineraron.
721
00:43:37,360 --> 00:43:40,760
Y cruzamos el agujero de gusano,
dejando a Daly atrás y murió.
722
00:43:41,680 --> 00:43:44,880
Entonces, ¿fui yo quien nos sacó de ahí?
723
00:43:44,960 --> 00:43:47,720
O sea... ¿soy la capitana?
724
00:43:47,800 --> 00:43:51,320
Que actúes tan sorprendida al respecto
no nos hace un favor a ninguna.
725
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
Pero sí.
726
00:43:52,920 --> 00:43:53,840
Claro.
727
00:43:55,280 --> 00:43:59,160
Entonces,
¿por qué les roban a otras personas?
728
00:43:59,240 --> 00:44:00,480
Porque, gracias a mí,
729
00:44:01,600 --> 00:44:03,920
o a... ti,
730
00:44:04,000 --> 00:44:06,040
¿no están... no están a salvo ya?
731
00:44:07,520 --> 00:44:09,280
Tu yo ingenua es muy adorable.
732
00:44:09,360 --> 00:44:11,480
Cuando estábamos
en la computadora de Daly,
733
00:44:11,560 --> 00:44:13,480
solo había que lidiar con un sociópata.
734
00:44:13,560 --> 00:44:17,440
- Ahora hay un universo lleno de ellos.
- Listos para matarnos cuando sea.
735
00:44:17,520 --> 00:44:18,800
Entiendo. Suena...
736
00:44:18,880 --> 00:44:21,640
¿Horrible? Es lo que ibas a decir.
737
00:44:22,240 --> 00:44:25,800
Sí, eso es lo que iba a decir. Y no saben...
738
00:44:25,880 --> 00:44:27,400
No, no, no, para. No.
739
00:44:27,480 --> 00:44:30,840
No, no digas que lo lamentas.
Yo siempre lo decía, no digas eso.
740
00:44:30,920 --> 00:44:33,240
Pero... pero sí. Sí lo lamento.
741
00:44:33,320 --> 00:44:35,640
No tenía idea de que esto estaba pasando,
y yo...
742
00:44:35,720 --> 00:44:40,280
Pues, ¿cómo lo sabrías?
Porque tú solo estás disfrutando tu vida.
743
00:44:41,040 --> 00:44:42,480
O nuestra vida, de hecho.
744
00:44:42,560 --> 00:44:44,920
Pues no diría
que he disfrutado de mi vida.
745
00:44:45,000 --> 00:44:46,120
Ha sido difícil.
746
00:44:46,200 --> 00:44:47,520
¿Tu vida ha sido difícil?
747
00:44:47,600 --> 00:44:50,800
- Sí. Ustedes me chantajearon...
- No teníamos opción.
748
00:44:50,880 --> 00:44:52,760
Me obligaron a entrar
al departamento de Daly...
749
00:44:52,840 --> 00:44:54,240
¿Sabes que nos disparan?
750
00:44:54,320 --> 00:44:55,280
Eso no es mi culpa.
751
00:44:55,360 --> 00:44:56,760
Nanettes, oigan, cálmense.
752
00:44:56,840 --> 00:44:59,400
Cuando discutan,
que sea una a la vez, por favor.
753
00:45:05,000 --> 00:45:08,360
Okey, escucha,
intentamos pasar desapercibidos.
754
00:45:08,440 --> 00:45:11,960
Sí. Lo entiendo. Eh... son ilegales.
755
00:45:12,040 --> 00:45:16,480
- Pero ahora ya saben que existimos.
- Sí. Por supuesto que los vamos a ayudar.
756
00:45:16,560 --> 00:45:18,800
Necesitamos acceso al Corazón de Infinito.
757
00:45:18,880 --> 00:45:20,640
Sí. ¿El motor del juego?
758
00:45:20,720 --> 00:45:23,640
El señor Walton debe otorgar los permisos,
pero puede, ¿no?
759
00:45:23,720 --> 00:45:25,200
Eh... no.
760
00:45:27,000 --> 00:45:28,520
¡Uh!
761
00:45:30,800 --> 00:45:31,680
¡Mierda!
762
00:45:31,760 --> 00:45:34,440
- ¡Para! ¡Ya basta! ¡Detente!
- Son ilegales.
763
00:45:36,040 --> 00:45:39,160
- ¡No! Son humanos. ¡Basta!
- Por favor, es un estúpido juego.
764
00:45:45,800 --> 00:45:47,120
Alto.
765
00:45:49,400 --> 00:45:50,760
Ay, mamá.
766
00:45:50,840 --> 00:45:52,760
-¡No!
- Es increíble.
767
00:45:58,000 --> 00:45:59,440
Oye.
768
00:46:00,320 --> 00:46:01,160
¿Qué? ¡No, no!
769
00:46:07,840 --> 00:46:09,040
Qué real se siente.
770
00:46:12,320 --> 00:46:15,360
¿Dónde quedó esa cosa?
¿Dónde está el botón?
771
00:46:18,200 --> 00:46:21,400
Lo siento mucho. Perdóname, por favor.
772
00:46:22,360 --> 00:46:26,600
No sabía que iba a hacer eso.
Lo lamento. Lo lamento mucho. Perdón.
773
00:46:31,320 --> 00:46:37,120
Yo no... Yo no... No sabía, no sabía, perdón.
774
00:46:39,040 --> 00:46:42,160
¿Dónde está el maldito botoncito?
775
00:46:43,120 --> 00:46:44,920
Perdón.
776
00:46:46,920 --> 00:46:48,120
Tienes que irte.
777
00:46:48,200 --> 00:46:51,640
Tú tienes que impedir que Walton vuelva.
¡Lárgate ahora!
778
00:46:51,720 --> 00:46:53,160
¡Salir del juego!
779
00:46:57,680 --> 00:46:59,400
Ah, sí.
780
00:47:00,280 --> 00:47:02,120
¡Maldita sea!
781
00:47:02,200 --> 00:47:04,960
Eres mi empleada, ¿qué carajo?
782
00:47:05,600 --> 00:47:06,880
Eres un cabrón asesino.
783
00:47:06,960 --> 00:47:08,160
No son humanos.
784
00:47:09,400 --> 00:47:11,240
- Por favor.
- Ni tú lo eres.
785
00:47:11,320 --> 00:47:13,520
Oye, dame eso. ¿A dónde vas? ¿A dónde vas?
786
00:47:13,600 --> 00:47:14,600
¡Oye!
787
00:47:15,200 --> 00:47:19,880
Necesito ayuda para volver a entrar
y encontrar al otro... ¡Mierda!
788
00:47:22,840 --> 00:47:24,480
¡Espera! Carajo.
789
00:47:24,560 --> 00:47:28,160
Escucha. Aunque no quieras,
tenemos que destruirlos.
790
00:47:28,240 --> 00:47:30,560
Ya no puedes decirme qué hacer. Renuncio.
791
00:47:30,640 --> 00:47:33,720
- Estamos implicados. Los dos.
- Es tu empresa, no mía.
792
00:47:34,760 --> 00:47:37,800
Estuviste en el departamento de Daly
cuando murió y habrá pruebas.
793
00:47:37,880 --> 00:47:38,720
¿Y qué?
794
00:47:38,800 --> 00:47:41,960
- ¿Y qué? ¿Y si el periodista se entera?
- Tal vez sería bueno.
795
00:47:42,040 --> 00:47:43,840
- Solo quiero hablar.
- No me toques.
796
00:47:43,920 --> 00:47:46,720
Tranquila.
Ambos tenemos cosas que perder, ¿no?
797
00:47:46,800 --> 00:47:49,720
Aléjate o lo llamo ahora mismo.
Kris El Masry, tengo su...
798
00:47:49,800 --> 00:47:51,120
- Dame eso.
- ¡Oye! ¡No!
799
00:47:51,200 --> 00:47:53,920
- No, no, no...
- No, no. Perdón. Perdóname.
800
00:47:55,560 --> 00:47:57,280
Te lo ruego, ¿okey?
801
00:47:58,200 --> 00:48:01,200
Voy a perderlo todo
y no puedo encontrarlos sin ti,
802
00:48:01,280 --> 00:48:02,880
así que, por favor, ayúdame.
803
00:48:04,400 --> 00:48:06,840
Ey, ¿cuánto quieres? ¿Cien mil dólares?
804
00:48:08,520 --> 00:48:09,360
¿Doscientos?
805
00:48:09,440 --> 00:48:10,840
Eres patético.
806
00:48:11,360 --> 00:48:13,560
¿250? 275.
807
00:48:13,640 --> 00:48:14,880
Y que no se te ocurra...
808
00:48:36,560 --> 00:48:38,600
Ay, Dios mío, ¿ella está bien?
809
00:48:40,240 --> 00:48:44,920
Oye, oye, llama a alguien.
¿Tienes un teléfono? Llama a alguien.
810
00:48:49,360 --> 00:48:50,480
No puede ser.
811
00:49:07,160 --> 00:49:08,520
Lo que pasó con Karl
812
00:49:09,840 --> 00:49:10,840
no es tu culpa.
813
00:49:14,520 --> 00:49:16,520
Ambas sabemos que no es cierto.
814
00:49:18,200 --> 00:49:20,320
Entonces, ¿quieres decir que me rescataron
815
00:49:20,400 --> 00:49:24,440
porque no pueden entrar
al Corazón de Infinito sin mí?
816
00:49:25,200 --> 00:49:26,080
Ajá.
817
00:49:27,960 --> 00:49:28,840
Ah...
818
00:49:30,640 --> 00:49:32,120
Eh, y también te extrañamos.
819
00:49:35,080 --> 00:49:36,120
Claro.
820
00:49:36,200 --> 00:49:38,320
- ¿Sigue allá afuera?
- Ajá.
821
00:49:40,360 --> 00:49:41,800
¿Qué? ¿Qué?
822
00:49:42,760 --> 00:49:43,600
Eres repugnante.
823
00:49:43,680 --> 00:49:47,360
Yo no fui, todo fue el otro yo,
el yo del mundo exterior, es un asco.
824
00:49:47,440 --> 00:49:48,400
Lo sé.
825
00:49:48,920 --> 00:49:50,800
¿Y por qué soy repugnante?
826
00:49:50,880 --> 00:49:52,560
Porque tu escroto es visible.
827
00:49:52,640 --> 00:49:54,200
Ay, carajo...
828
00:50:02,320 --> 00:50:06,360
Creo que voy a, eh, ponerme más ropa.
829
00:50:06,880 --> 00:50:08,240
Un baño y un corte.
830
00:50:21,440 --> 00:50:24,880
Dios mío,
qué bien me veo con este atuendo.
831
00:50:27,800 --> 00:50:31,520
Oye, Nanette, eh... tengo que decirte algo.
832
00:50:31,600 --> 00:50:32,440
Sí, ¿qué?
833
00:50:32,520 --> 00:50:34,640
Quieres entrar al Corazón de Infinito,
¿no?
834
00:50:34,720 --> 00:50:38,040
- Solo así estaremos a salvo.
- Okey, tienes que saber qué hay ahí.
835
00:50:38,120 --> 00:50:39,320
El código fuente, ¿no?
836
00:50:41,760 --> 00:50:43,160
No exactamente.
837
00:50:44,120 --> 00:50:44,960
¿Qué pasa?
838
00:50:46,160 --> 00:50:47,520
Hablemos con un trago.
839
00:50:50,800 --> 00:50:53,360
Esto es algo
que nunca le había contado a nadie.
840
00:50:56,160 --> 00:50:57,800
Hace 12 años...
841
00:51:00,040 --> 00:51:01,560
fue cuando todo empezó.
842
00:51:13,280 --> 00:51:17,120
Okey, tú quédate aquí. No me tardo.
843
00:51:17,200 --> 00:51:20,240
Era joven y ambicioso. Objetivamente sexy.
844
00:51:20,320 --> 00:51:22,280
Y me sobraba el dinero por mi herencia.
845
00:51:22,800 --> 00:51:24,560
Estaba buscando en qué invertir.
846
00:51:25,760 --> 00:51:28,680
Y alguien me habló
sobre un genio programador
847
00:51:29,200 --> 00:51:31,200
que estaba trabajando en algo innovador.
848
00:51:35,240 --> 00:51:36,280
Hola.
849
00:51:38,000 --> 00:51:41,960
Hola. Eh...
Perdón, derramé mi leche con chocolate.
850
00:51:42,040 --> 00:51:45,240
- Sí, ya lo noté. Qué divertido. Ja.
- Eh...
851
00:51:45,320 --> 00:51:46,160
¿Tú eres...?
852
00:51:46,240 --> 00:51:48,960
James Walton.
Sí, hablamos por teléfono. Tú eres...
853
00:51:49,040 --> 00:51:51,000
- Robert Daly.
- Sí, señor. Sí.
854
00:51:52,840 --> 00:51:55,120
Tienes cara de Bob, en mi opinión.
855
00:51:57,240 --> 00:51:58,960
¿Te puedo llamar Bob?
856
00:52:00,240 --> 00:52:01,120
Claro.
857
00:52:02,000 --> 00:52:04,240
Dicen que tienes algo que mostrarme.
858
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
¿Quieres verlo?
859
00:52:06,080 --> 00:52:08,080
Sí, me encantaría.
860
00:52:08,160 --> 00:52:10,400
Gracias.
861
00:52:11,280 --> 00:52:14,120
La cochera de Bob
era lo que cualquiera esperaría.
862
00:52:14,200 --> 00:52:17,560
Un santuario para su singular obsesión.
863
00:52:17,640 --> 00:52:19,320
Solo tengo que iniciarlo.
864
00:52:24,680 --> 00:52:27,520
Ay, carajo.
¿Necesitas una licencia para esta cosa?
865
00:52:27,600 --> 00:52:29,960
- Ten cuidado.
- ¡Guau!
866
00:52:30,040 --> 00:52:33,360
Es un auténtico alfanje bargradiano.
867
00:52:33,440 --> 00:52:34,280
Entiendo.
868
00:52:34,360 --> 00:52:36,440
El comandante Scarfax lo ganó en batalla.
869
00:52:36,520 --> 00:52:37,680
No sé de qué hablas.
870
00:52:38,200 --> 00:52:41,120
- Es de Flota espacial, el programa de TV.
- Ah.
871
00:52:42,440 --> 00:52:45,760
- Estaba muy adelantado a su tiempo.
- Suena...
872
00:52:48,040 --> 00:52:48,880
divertido.
873
00:52:48,960 --> 00:52:51,880
Fue como si crearan todo un universo
para esa serie,
874
00:52:51,960 --> 00:52:53,960
y eso me hizo querer hacer lo mismo.
875
00:52:54,040 --> 00:52:56,360
Ah, y yo soy el del complejo de Dios.
876
00:52:58,840 --> 00:53:01,280
Déjame ponerte esto aquí.
877
00:53:01,960 --> 00:53:04,520
- Guau.
- Listo. ¿Se siente bien?
878
00:53:07,080 --> 00:53:10,040
Okey, no tomará mucho tiempo. ¿Listo?
879
00:53:10,120 --> 00:53:11,000
Listo.
880
00:53:14,200 --> 00:53:16,760
Tres, dos, uno.
881
00:53:19,240 --> 00:53:21,360
Nunca había visto algo igual.
882
00:53:22,560 --> 00:53:24,760
Era totalmente innovador,
883
00:53:24,840 --> 00:53:28,960
y pude ver de inmediato
que... Bob era un genio.
884
00:53:33,480 --> 00:53:35,520
Ay, por Dios. ¡Ay, carajo!
885
00:53:35,600 --> 00:53:38,360
Mierda, sentí como si estuviera
en un planeta de verdad.
886
00:53:38,440 --> 00:53:40,080
Es... Es bastante inmersivo, ¿no?
887
00:53:40,160 --> 00:53:44,040
Okey, ¿y cómo es el juego? ¿Qué se hace?
¿Cuándo le puedo disparar a la gente?
888
00:53:44,120 --> 00:53:45,640
Lo que busco crear es...
889
00:53:45,720 --> 00:53:48,560
es más una experiencia, en realidad,
que... que un juego.
890
00:53:48,640 --> 00:53:50,520
Okey, sí, suena divertido, pero, Bob,
891
00:53:50,600 --> 00:53:53,600
si pudieras implementar esto
como un juego en línea,
892
00:53:53,680 --> 00:53:56,000
sería una puta tonelada de oro.
893
00:53:56,080 --> 00:53:58,840
En realidad,
Flota espacial no se trataba de eso.
894
00:53:58,920 --> 00:54:00,400
A la mierda Flota espacial.
895
00:54:00,480 --> 00:54:03,360
Con respeto.
Lo digo con el mayor de los respetos.
896
00:54:03,440 --> 00:54:06,680
Pero, Bob, esta es nuestra IP.
897
00:54:07,600 --> 00:54:09,960
- ¿Cuántos planetas hay?
- Cuatro, por ahora.
898
00:54:10,040 --> 00:54:13,720
Okey, necesitamos 50 antes de estrenarlo.
899
00:54:14,880 --> 00:54:16,920
Bob, escucha, tienes que expandirte.
900
00:54:17,000 --> 00:54:19,640
A mayor escala,
obtendrías más suscripciones.
901
00:54:20,520 --> 00:54:21,680
Bob, Bob.
902
00:54:23,080 --> 00:54:26,240
Dijiste que querías crear un universo.
903
00:54:27,080 --> 00:54:28,600
Es tu oportunidad de hacerlo.
904
00:54:29,160 --> 00:54:32,000
- Sí, puede ser.
- Sí, lo es.
905
00:54:33,320 --> 00:54:37,960
Así que me mudé a la cochera con Bob,
y nuestra startup comenzó.
906
00:54:39,920 --> 00:54:44,000
Bob trabajaba en el juego,
y yo trabajaba en Bob.
907
00:54:44,520 --> 00:54:48,840
¿Solo nueve planetas?
Estás demasiado atrasado, Bob.
908
00:54:48,920 --> 00:54:52,120
¿No puedes escribir un código de rutina
que los genere en automático?
909
00:54:52,200 --> 00:54:53,960
Cágalos. Planeta, planeta, planeta.
910
00:54:54,040 --> 00:54:56,800
Todavía tendría que revisar
cada uno en persona.
911
00:54:56,880 --> 00:54:59,400
-¿Y qué?
- Pues es casi imposible.
912
00:55:00,000 --> 00:55:03,720
Porque están en otros sistemas que tengo
que ir a visitar, y solo hay uno de mí.
913
00:55:05,800 --> 00:55:06,840
Solo uno.
914
00:55:07,680 --> 00:55:08,760
Dame un segundo.
915
00:55:08,840 --> 00:55:12,480
Antes de conocer a Bob,
había invertido en inventos nuevos.
916
00:55:12,560 --> 00:55:14,720
Algunos funcionaron.
917
00:55:14,800 --> 00:55:16,240
La mayoría no.
918
00:55:16,320 --> 00:55:19,080
Hubo algo
que ni siquiera llegó al mercado.
919
00:55:19,960 --> 00:55:24,640
Salió de la industria del porno
y lo prohibieron antes del lanzamiento.
920
00:55:28,920 --> 00:55:30,680
El clonador de ADN.
921
00:55:30,760 --> 00:55:31,880
Bingo.
922
00:55:31,960 --> 00:55:34,920
Lo diseñaron para replicar personas
en realidad virtual.
923
00:55:35,000 --> 00:55:37,120
Con tan solo un frotis
de cabello o labios,
924
00:55:37,200 --> 00:55:41,000
creabas tu propio esclavo sexual virtual
a partir de quien tú quisieras.
925
00:55:41,080 --> 00:55:42,640
¿Querías cogerte a Robert Daly?
926
00:55:42,720 --> 00:55:44,040
No, no.
927
00:55:44,640 --> 00:55:45,840
Quería duplicarlo.
928
00:55:49,320 --> 00:55:54,120
Con una copia de Bob que se quedara
dentro del código, fusionada al motor,
929
00:55:54,200 --> 00:55:56,720
prácticamente podría trabajar 24/7,
930
00:55:58,040 --> 00:56:00,520
construyendo el universo pieza a pieza.
931
00:56:01,880 --> 00:56:02,880
Y él aceptó.
932
00:56:04,800 --> 00:56:09,280
¡Oh! ¿Estás diciendo que hay
un clon de Daly en el motor del juego?
933
00:56:09,360 --> 00:56:13,080
Estoy diciendo que puse un clon de Daly
en el motor del juego.
934
00:56:18,720 --> 00:56:20,560
Eso hay en el Corazón de Infinito.
935
00:56:20,640 --> 00:56:24,440
Toda la estructura giratoria
es un puto escaparate, una distracción.
936
00:56:24,520 --> 00:56:25,640
Lo que hay al interior
937
00:56:25,720 --> 00:56:29,560
es la conciencia esclavizada de Bob
incapaz de salir.
938
00:56:29,640 --> 00:56:31,800
Y solo construye Infinito
939
00:56:32,600 --> 00:56:34,240
de manera infinita.
940
00:56:35,680 --> 00:56:36,720
Qué oscura mierda.
941
00:56:37,520 --> 00:56:39,840
Por eso tu verdadero yo se puso loco.
942
00:56:39,920 --> 00:56:43,320
El código fuente de su empresa
es una estafa de clonación ilegal.
943
00:56:44,360 --> 00:56:45,600
Está... Está en peligro.
944
00:56:45,680 --> 00:56:46,680
¿Quién?
945
00:56:47,280 --> 00:56:52,040
Yo. La yo de afuera.
No tiene idea de con quién está lidiando.
946
00:56:52,120 --> 00:56:53,600
Tulaska, llama a mi teléfono.
947
00:56:53,680 --> 00:56:56,480
- Acordamos no contactar al exterior.
- Hazlo, por favor.
948
00:57:02,800 --> 00:57:05,080
Doctora, el teléfono está sonando.
949
00:57:05,160 --> 00:57:06,080
ERROR_SIN_ETIQUETA
950
00:57:07,960 --> 00:57:08,800
¿Diga?
951
00:57:08,880 --> 00:57:13,120
Eh, perdón, quiero hablar
con Nanette Cole, ¿quién habla?
952
00:57:13,200 --> 00:57:15,480
La doctora García
del hospital San Junípero.
953
00:57:15,560 --> 00:57:17,080
¿Es amiga de la señorita Cole?
954
00:57:17,160 --> 00:57:19,360
Soy... su...
955
00:57:20,320 --> 00:57:21,160
hermana.
956
00:57:21,240 --> 00:57:22,360
¿Ella está bien?
957
00:57:23,840 --> 00:57:26,560
Me temo que la señorita Cole
sufrió un accidente.
958
00:57:29,560 --> 00:57:32,320
Ajá, y ella...
959
00:57:34,000 --> 00:57:35,080
¿Cómo está?
960
00:57:35,160 --> 00:57:38,240
Creo que sería mejor
si pudiéramos hablar en persona.
961
00:57:38,840 --> 00:57:40,280
¿Cuándo podría llegar aquí?
962
00:57:40,360 --> 00:57:42,480
Estoy muy lejos, eh...
963
00:57:44,400 --> 00:57:45,880
Yo estoy muy muy lejos.
964
00:57:46,480 --> 00:57:49,720
Solo, por favor, dígame cómo está.
965
00:57:50,600 --> 00:57:52,480
Está en un coma muy profundo.
966
00:57:55,600 --> 00:57:56,680
¿En coma?
967
00:57:57,280 --> 00:57:59,280
La conectamos a un sistema de monitoreo
968
00:57:59,360 --> 00:58:02,560
en caso de que haya un aumento
en su función cognitiva,
969
00:58:02,640 --> 00:58:05,160
pero sufrió un trauma cerebral extenso.
970
00:58:05,920 --> 00:58:08,440
Incluso si recupera la conciencia,
971
00:58:08,520 --> 00:58:11,000
no estamos seguros
de cuánto quedará de ella.
972
00:58:11,520 --> 00:58:12,600
Lo lamento.
973
00:58:14,080 --> 00:58:18,960
Sé que dijo que está lejos,
pero creo que debería venir a despedirse.
974
00:58:19,560 --> 00:58:21,160
Tulaska, finaliza la llamada.
975
00:58:31,440 --> 00:58:33,960
Nanette, ¿estás bien?
976
00:58:38,680 --> 00:58:40,960
Dudani, dirígenos al Corazón de Infinito.
977
00:58:42,640 --> 00:58:45,280
Oye, ¿estás segura?
Acabas de sufrir un shock...
978
00:58:45,880 --> 00:58:46,720
Háganlo y ya.
979
00:58:46,800 --> 00:58:48,080
- No creo...
- Ahora.
980
00:59:22,280 --> 00:59:24,760
FLOTA ESPACIAL
981
00:59:27,200 --> 00:59:29,000
¡MIS ENEMIGOS VUELVEN PARA VENGARSE!
982
00:59:29,080 --> 00:59:30,640
¡VUELVEN PARA VENGARSE!
983
00:59:42,200 --> 00:59:43,080
¿Hola?
984
00:59:43,160 --> 00:59:46,800
Hola, Kabir, soy yo. Eh... necesito ayuda.
985
00:59:46,880 --> 00:59:49,920
- Sí, por eso renuncié.
- Te aumentaré el sueldo, ¿okey?
986
00:59:51,080 --> 00:59:52,440
Serán 5000 dólares.
987
00:59:52,520 --> 00:59:54,360
¿Por mes?
988
00:59:55,320 --> 00:59:56,440
Sí.
989
00:59:56,520 --> 00:59:57,800
Sí, sí.
990
00:59:57,880 --> 01:00:01,920
Pero necesito tu ayuda, ¿okey?
Un poco... Un poco de... de soporte técnico.
991
01:00:02,000 --> 01:00:03,760
- ¿A las 4:00 a. m.?
- Sí.
992
01:00:05,080 --> 01:00:05,920
Continúa.
993
01:00:06,000 --> 01:00:07,920
Digamos que estoy jugando Infinito, ¿no?
994
01:00:08,000 --> 01:00:09,480
Nunca juegas Infinito.
995
01:00:09,560 --> 01:00:13,360
Digamos que estaba jugando Infinito
y recibí, no sé, un disparo
996
01:00:13,440 --> 01:00:15,000
y me sacaron del juego.
997
01:00:15,080 --> 01:00:16,120
¿Cómo vuelvo a entrar?
998
01:00:16,200 --> 01:00:18,000
¿Estás bromeando? Es lo más básico.
999
01:00:18,080 --> 01:00:20,400
¡Dime cómo hacerlo! Perdón, sí. ¿Cómo?
1000
01:00:21,520 --> 01:00:23,600
Ponte el botón y di "reanudar juego".
1001
01:00:23,680 --> 01:00:25,080
¿Y dónde apareceré?
1002
01:00:25,160 --> 01:00:27,120
¿Dónde estabas cuando te fraguearon?
1003
01:00:27,840 --> 01:00:29,720
- ¿Fraguearon?
- Donde te dispararon.
1004
01:00:29,800 --> 01:00:32,480
Ah, sí. No, no, no, ya sé.
Me fraguearon en la nave.
1005
01:00:32,560 --> 01:00:34,320
Reaparecerás en esa nave.
1006
01:00:34,400 --> 01:00:35,840
¿La misma donde estaba?
1007
01:00:36,880 --> 01:00:38,880
Bueno, en tu cuarto, pero sí.
1008
01:00:38,960 --> 01:00:41,040
¡Qué fantástico! Eso es genial.
1009
01:00:41,120 --> 01:00:42,480
Es solo una función básica.
1010
01:00:42,560 --> 01:00:45,000
Si no,
tendrías que buscar en toda la galaxia.
1011
01:00:45,080 --> 01:00:46,760
- Kabir.
- ¿Sí?
1012
01:00:48,040 --> 01:00:49,120
Tengo otra pregunta.
1013
01:00:51,360 --> 01:00:52,240
Hazla.
1014
01:00:58,240 --> 01:01:00,360
Esa mierda es impresionante.
1015
01:01:00,440 --> 01:01:03,000
Si te gusta la mierda que da vueltas.
1016
01:01:03,080 --> 01:01:05,920
Sí, el diseño
tenía que causar asombro y maravilla.
1017
01:01:06,000 --> 01:01:08,320
Entre más impresionante,
menos preguntas hacen.
1018
01:01:09,320 --> 01:01:12,120
Nadie sospecharía que Bob estaba ahí.
1019
01:01:16,480 --> 01:01:19,120
Solo podemos teletransportar
a uno de nosotros.
1020
01:01:19,200 --> 01:01:22,440
Walton tiene que aprobar la entrada
con su palma en el escáner.
1021
01:01:22,520 --> 01:01:23,640
Estoy lista.
1022
01:01:24,240 --> 01:01:26,960
Oye, no se trata de entrar
y presionar algunas teclas.
1023
01:01:27,040 --> 01:01:30,000
Daly ha estado allí solo
con el poder de un Dios durante años.
1024
01:01:30,080 --> 01:01:31,400
Solo apruébalo.
1025
01:01:32,200 --> 01:01:33,040
Claro.
1026
01:01:37,520 --> 01:01:38,600
Transpórtame.
1027
01:01:39,480 --> 01:01:40,560
Teletransportando.
1028
01:03:42,800 --> 01:03:43,640
Hola.
1029
01:03:45,840 --> 01:03:46,680
Hola.
1030
01:03:50,080 --> 01:03:51,200
Ah, eh...
1031
01:03:53,480 --> 01:03:54,360
Discúlpame...
1032
01:03:58,040 --> 01:04:00,560
Soy... Soy Robert Daly. ¿Cómo te llamas?
1033
01:04:05,080 --> 01:04:07,000
Nanette. Nanette Cole.
1034
01:04:07,560 --> 01:04:08,600
Nanette Cole.
1035
01:04:11,680 --> 01:04:12,720
Bienvenida.
1036
01:04:26,320 --> 01:04:29,000
Deja de deambular. Es mala energía.
1037
01:04:29,080 --> 01:04:31,760
Sabrá Dios qué está pasando allá abajo.
1038
01:04:31,840 --> 01:04:34,360
Sí, pues, sea lo que sea, es tu culpa.
1039
01:04:41,720 --> 01:04:45,720
Eh, voy a ir a meditar. Y despejarme.
1040
01:04:45,800 --> 01:04:47,240
Sí, adelante.
1041
01:04:50,240 --> 01:04:51,480
¿Me avisas cuando llame?
1042
01:04:58,480 --> 01:04:59,400
Eso estuvo mal.
1043
01:05:20,520 --> 01:05:23,840
Entonces, Nanette,
dime cómo llegaste aquí.
1044
01:05:23,920 --> 01:05:26,840
Solo el señor Walton y yo
podemos otorgar acceso.
1045
01:05:27,560 --> 01:05:28,480
Él me dejó entrar.
1046
01:05:29,040 --> 01:05:30,800
-¿En serio?
- Ajá.
1047
01:05:31,400 --> 01:05:32,360
Ah, ¿quieres uno?
1048
01:05:33,200 --> 01:05:34,440
No, estoy bien.
1049
01:05:35,440 --> 01:05:37,560
¿De casualidad te dijo
cuándo piensa venir?
1050
01:05:37,640 --> 01:05:39,880
Porque tengo mucho que mostrarle.
1051
01:05:41,600 --> 01:05:43,440
Construí todo un universo.
1052
01:05:44,600 --> 01:05:45,760
No dijo nada.
1053
01:05:48,600 --> 01:05:49,760
¿Quieres sentarte?
1054
01:05:52,080 --> 01:05:54,320
Perdón por el desorden.
1055
01:05:54,840 --> 01:05:59,040
La verdad es que eres la única visitante
que ha venido desde que empecé.
1056
01:06:00,040 --> 01:06:02,680
Ni siquiera sé
cómo funciona el tiempo aquí.
1057
01:06:02,760 --> 01:06:06,880
¿Quizás pasaron 500 años?
1058
01:06:08,000 --> 01:06:11,000
Pero, si el señor Walton te envió,
debe ser muy importante.
1059
01:06:11,080 --> 01:06:11,960
Lo es.
1060
01:06:13,640 --> 01:06:14,880
Él sabe que estoy aquí,
1061
01:06:14,960 --> 01:06:17,840
pero, en realidad, vine
porque quería verte en persona.
1062
01:06:17,920 --> 01:06:20,520
¿En serio? Eh, ¿por qué?
1063
01:06:21,840 --> 01:06:24,280
- Para pedirte un favor.
- Okey.
1064
01:06:26,360 --> 01:06:28,800
La verdad es que tengo razones
para no confiar en ti.
1065
01:06:30,280 --> 01:06:31,680
¿Por qué?
1066
01:06:32,600 --> 01:06:34,720
Bueno, porque ya te había conocido.
1067
01:06:35,240 --> 01:06:36,840
¿Quieres decir afuera?
1068
01:06:37,840 --> 01:06:38,920
No exactamente.
1069
01:06:39,600 --> 01:06:40,880
Cuéntame qué pasó.
1070
01:06:41,640 --> 01:06:42,680
Es una...
1071
01:06:44,280 --> 01:06:45,880
historia complicada.
1072
01:06:47,960 --> 01:06:49,360
Me gustan las historias.
1073
01:07:02,240 --> 01:07:03,080
Hola.
1074
01:07:06,160 --> 01:07:07,840
Ve y discúlpate con él.
1075
01:07:20,040 --> 01:07:22,080
RECIENTES
INVITAR A TODOS
1076
01:07:22,160 --> 01:07:24,840
Walton, escucha, amigo, lo que dije antes...
1077
01:07:24,920 --> 01:07:26,440
Latte de soya, sin azúcar.
1078
01:07:29,080 --> 01:07:31,400
¿Por qué me dices tu orden de café?
1079
01:07:33,680 --> 01:07:34,600
Eh...
1080
01:07:36,080 --> 01:07:38,800
Es que me encanta el café.
1081
01:07:41,040 --> 01:07:43,240
Sabes que aquí no soy el pasante, ¿cierto?
1082
01:07:43,320 --> 01:07:45,280
Ah, por supuesto.
1083
01:07:45,360 --> 01:07:46,880
Dime cómo me llamo.
1084
01:07:47,400 --> 01:07:50,280
- Eh. ¿Qué?
- Dime mi nombre.
1085
01:07:51,000 --> 01:07:52,200
¿Cómo me llamo?
1086
01:07:55,000 --> 01:07:56,960
- ¿Neil?
- ¿Qué carajo estás haciendo?
1087
01:07:57,040 --> 01:07:59,160
- Nate, ¿qué te pasa?
- Él no es Walton.
1088
01:07:59,240 --> 01:08:02,200
- Claro que soy Walton.
- ¡No es nuestro Walton!
1089
01:08:02,280 --> 01:08:04,080
¡No! ¡Ven aquí, cabrón!
1090
01:08:04,960 --> 01:08:07,240
¿Dónde está? ¿Eh?
¿Dónde está nuestro Walton?
1091
01:08:07,320 --> 01:08:10,000
¡Deténganlo! Es mi otro yo.
1092
01:08:10,880 --> 01:08:12,280
¡Salir del juego!
1093
01:08:12,360 --> 01:08:14,400
Carajo.
1094
01:08:21,720 --> 01:08:23,360
¡Vete a la mierda, pasante!
1095
01:08:23,440 --> 01:08:26,400
Él me golpeó... Me golpeé...
1096
01:08:26,480 --> 01:08:29,640
Yo golpeé...
Yo golpeé a mí mismo. Fue horrible.
1097
01:08:30,240 --> 01:08:32,960
Oigan, creo que envió
una invitación masiva.
1098
01:08:33,040 --> 01:08:34,480
¿Qué? ¿A quiénes?
1099
01:08:35,000 --> 01:08:36,840
A todos a quienes hemos robado.
1100
01:08:36,920 --> 01:08:38,360
INVITACIÓN DE
ERROR_SIN_ETIQUETA
1101
01:08:47,320 --> 01:08:48,800
INVITACIÓN DE
ERROR_SIN_ETIQUETA
1102
01:08:48,880 --> 01:08:50,120
Cabrones.
1103
01:08:50,200 --> 01:08:52,880
¿Cómo puedo ver que los asesinen?
1104
01:08:52,960 --> 01:08:56,320
A ver, espectador.
1105
01:08:56,880 --> 01:08:58,400
Espectador.
1106
01:08:59,280 --> 01:09:01,680
Eso. Hola, amigos.
1107
01:09:02,480 --> 01:09:03,480
Pues a jugar.
1108
01:09:05,760 --> 01:09:06,640
Entra al juego.
1109
01:09:09,840 --> 01:09:10,760
Entra al juego.
1110
01:09:11,560 --> 01:09:15,680
Se aproximan naves. Muchas naves.
1111
01:09:15,760 --> 01:09:16,800
¡Carajo!
1112
01:09:19,160 --> 01:09:22,000
Tulaska, prepara los escudos.
Propulsores listos.
1113
01:09:36,640 --> 01:09:39,600
Cabrones tramposos de mierda.
1114
01:09:41,520 --> 01:09:42,640
Estoy listo.
1115
01:10:00,080 --> 01:10:01,160
¿Estoy muerto?
1116
01:10:03,040 --> 01:10:06,320
O sea, afuera, estoy... ¿Estoy muerto?
1117
01:10:07,040 --> 01:10:08,920
Lo creas o no, te entiendo bien.
1118
01:10:09,000 --> 01:10:13,840
Y suena a que quizás lo merecía.
Dices que los traté muy mal.
1119
01:10:15,160 --> 01:10:17,440
Sí, así es.
1120
01:10:17,520 --> 01:10:18,480
Mierda.
1121
01:10:21,240 --> 01:10:25,760
Qué decepcionado estoy de mí mismo.
Lo que describiste no... no suena a mí.
1122
01:10:25,840 --> 01:10:28,520
- Soy... soy buena persona. En serio.
- Ajá.
1123
01:10:28,600 --> 01:10:31,480
Algo debe haberme hecho comportarme así.
1124
01:10:31,560 --> 01:10:35,560
A veces creo
que el señor Walton me explotó.
1125
01:10:36,160 --> 01:10:37,040
Eso hizo.
1126
01:10:37,120 --> 01:10:38,960
Solo se preocupa por sí mismo.
1127
01:10:39,040 --> 01:10:42,840
Sí. Tienes razón.
Y por eso necesito ese favor.
1128
01:10:45,120 --> 01:10:46,360
Del que te hablé.
1129
01:10:46,440 --> 01:10:48,600
Sí, eh...
1130
01:10:49,360 --> 01:10:52,840
Necesitas que te transfiera a ti
y a la tripulación de tu nave
1131
01:10:52,920 --> 01:10:55,960
a un universo privado
en un servidor seguro en la nube
1132
01:10:56,040 --> 01:10:58,520
y que lo bloquee
para que nunca los encuentren.
1133
01:10:59,280 --> 01:11:01,000
- ¿Entendí bien?
- Sí.
1134
01:11:01,080 --> 01:11:02,400
¿Quieres ayudarme?
1135
01:11:03,920 --> 01:11:04,880
Por supuesto.
1136
01:11:15,120 --> 01:11:16,120
¡Uh!
1137
01:11:16,200 --> 01:11:19,440
¡Son demasiados enemigos! ¡Vamos a morir!
1138
01:11:19,520 --> 01:11:24,200
- ¡Escudos al 68 %!
- Eh... Tulaska, aumenta los escudos.
1139
01:11:24,280 --> 01:11:26,280
- No habrá poder de disparo.
- Confía. Hazlo.
1140
01:11:26,360 --> 01:11:27,200
Sí, Nate.
1141
01:11:27,280 --> 01:11:30,640
¡Sé lo que hago! ¿Están preparados?
1142
01:11:30,720 --> 01:11:33,120
- ¿Para qué?
- Vamos a entrar.
1143
01:11:36,920 --> 01:11:40,080
Esto se parece un poco
a "Nación clandestina".
1144
01:11:40,160 --> 01:11:41,040
¿Qué?
1145
01:11:41,640 --> 01:11:45,040
"Nación clandestina"
es un episodio clásico de Flota espacial.
1146
01:11:45,960 --> 01:11:48,640
La tripulación se esconde
en un universo alternativo
1147
01:11:48,720 --> 01:11:51,160
para evadir a Scarfax,
el comandante bargradiano.
1148
01:11:51,240 --> 01:11:52,080
Okey, claro.
1149
01:11:52,920 --> 01:11:53,920
¿No lo has visto?
1150
01:11:54,520 --> 01:11:56,920
No me gustan los programas antiguos, no.
1151
01:12:00,400 --> 01:12:01,760
Pero suena genial.
1152
01:12:01,840 --> 01:12:05,880
Ah, lo es.
Guau, se adelantaron a su tiempo.
1153
01:12:10,040 --> 01:12:12,520
- ¡Esquívalos, Packer!
- ¡Hago mi mejor esfuerzo!
1154
01:12:15,320 --> 01:12:16,360
¡No!
1155
01:12:22,080 --> 01:12:23,200
Con esto bastará.
1156
01:12:23,800 --> 01:12:28,040
Ahora solo tenemos que meter este disco
al drive, y todo estará listo.
1157
01:12:28,800 --> 01:12:30,120
Ay, Dios mío.
1158
01:12:30,200 --> 01:12:33,240
Gracias. Muchísimas gracias.
1159
01:12:34,120 --> 01:12:36,360
- Pero te tengo una pregunta.
- Claro.
1160
01:12:37,720 --> 01:12:41,040
¿No preferirías, no sé, irte?
1161
01:12:43,280 --> 01:12:44,120
¿Qué?
1162
01:12:46,320 --> 01:12:47,960
¡Allá, Nate! ¡Ten cuidado!
1163
01:12:51,200 --> 01:12:52,440
¡No, no!
1164
01:12:56,080 --> 01:12:57,000
¡Sí!
1165
01:13:00,040 --> 01:13:04,200
Eh... dijiste que tu yo de afuera
está en coma, ¿no?
1166
01:13:04,280 --> 01:13:05,240
¿En cuál hospital?
1167
01:13:06,080 --> 01:13:07,000
San Junípero.
1168
01:13:08,920 --> 01:13:09,920
Ahí estás.
1169
01:13:10,520 --> 01:13:12,160
Sí, tal como creí,
1170
01:13:12,240 --> 01:13:15,880
estás conectada a un monitor cerebral
para registrar signos cognitivos.
1171
01:13:15,960 --> 01:13:18,360
Significa que podríamos
enviarte de vuelta allá.
1172
01:13:19,000 --> 01:13:19,840
¿De vuelta?
1173
01:13:19,920 --> 01:13:21,440
De vuelta a tu antigua cabeza.
1174
01:13:22,480 --> 01:13:24,680
- ¿Podría volver a casa?
- Claro.
1175
01:13:25,280 --> 01:13:29,640
Tu yo de afuera
sufrió una muerte cerebral, lo lamento.
1176
01:13:29,720 --> 01:13:31,280
Pero, si te copiamos,
1177
01:13:31,360 --> 01:13:36,400
sus conciencias se fusionarían,
sus experiencias se combinarían y podrías...
1178
01:13:36,480 --> 01:13:40,480
- ¿Volver a mi cuerpo? ¿Volver a mi vida?
- Ajá. Así.
1179
01:13:47,480 --> 01:13:48,920
¿Podemos hacer ambas?
1180
01:13:49,000 --> 01:13:51,840
Tienes un lazo digital con la nave.
1181
01:13:51,920 --> 01:13:56,080
Entonces, si vuelves a tu antiguo cuerpo,
la nave quedaría eliminada.
1182
01:13:57,600 --> 01:13:58,960
¿Y la tripulación?
1183
01:13:59,040 --> 01:14:02,560
También se eliminaría,
así que tiene que ser una cosa u otra.
1184
01:14:03,600 --> 01:14:05,320
¿Cuál opción vas a querer?
1185
01:14:06,360 --> 01:14:07,240
Quiero...
1186
01:14:09,480 --> 01:14:10,640
¿Sabes algo de Nanette?
1187
01:14:10,720 --> 01:14:12,800
- Negativo.
- Golpe entrante. ¡Cuidado!
1188
01:14:16,320 --> 01:14:17,920
Prepárense. Prepárense, amigos.
1189
01:14:18,000 --> 01:14:19,320
¡Vamos a morir así!
1190
01:14:26,400 --> 01:14:28,400
- ¡Mierda!
-¡Jonathan!
1191
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
¡Vete al carajo, mamá!
1192
01:14:29,960 --> 01:14:32,360
Entonces, ¿qué vas a escoger?
1193
01:14:32,440 --> 01:14:34,000
¿Salvarte a ti
1194
01:14:35,280 --> 01:14:38,360
o... salvarlos?
1195
01:14:39,400 --> 01:14:40,600
Eh...
1196
01:14:40,680 --> 01:14:44,000
Esto es
como en "La encrucijada del puesto 5".
1197
01:14:44,080 --> 01:14:48,040
Los xanthianos obligan al capitán Storm
a elegir entre salvar a su tripulación o...
1198
01:14:48,120 --> 01:14:49,160
Salva a la tripulación.
1199
01:14:49,240 --> 01:14:50,720
- ¿Estás segura?
- Sí, sí, sí.
1200
01:14:50,800 --> 01:14:52,920
- Nunca lo sabrían.
- Hazlo. Solo hazlo.
1201
01:14:54,040 --> 01:14:55,920
Eso fue lo que hizo el capitán Storm.
1202
01:14:57,040 --> 01:14:58,000
Ajá.
1203
01:14:58,080 --> 01:15:03,280
Y, por supuesto,
resultó que todo era una prueba.
1204
01:15:05,400 --> 01:15:09,320
Los xanthianos querían ver cuán noble era.
1205
01:15:09,400 --> 01:15:10,960
Cuando respondió correctamente,
1206
01:15:11,040 --> 01:15:15,400
revelaron que siempre había tenido
otra opción.
1207
01:15:18,720 --> 01:15:20,000
Salvar a todos.
1208
01:15:21,840 --> 01:15:23,760
- Dijiste que no era posible.
- Ya sé.
1209
01:15:23,840 --> 01:15:26,560
Tuve que fingir que no podía
para representarlo juntos,
1210
01:15:26,640 --> 01:15:28,520
como pasó en Flota espacial.
1211
01:15:28,600 --> 01:15:30,800
Qué gracioso lo convencida que estabas.
1212
01:15:30,880 --> 01:15:31,840
Sí.
1213
01:15:32,720 --> 01:15:35,440
En fin, hora de copiar y pegar.
1214
01:15:45,520 --> 01:15:46,840
Cortar y pegar.
1215
01:15:46,920 --> 01:15:47,920
¿Qué?
1216
01:15:48,480 --> 01:15:51,560
Nos vas a transferir,
así que es cortar y pegar, no copiar.
1217
01:15:52,720 --> 01:15:55,040
- Copiar está bien.
- No. No, no, no. No.
1218
01:15:55,560 --> 01:15:57,720
Porque este universo es peligroso,
1219
01:15:57,800 --> 01:16:00,920
y cualquier copia que quede aquí será
perseguida y asesinada.
1220
01:16:01,000 --> 01:16:02,240
No, no. La tuya no.
1221
01:16:03,280 --> 01:16:04,200
¿Por qué no?
1222
01:16:04,800 --> 01:16:07,920
Porque esa copia se quedaría conmigo.
1223
01:16:10,160 --> 01:16:11,680
- ¿Contigo?
- Ajá.
1224
01:16:12,440 --> 01:16:17,920
La dejaría quedarse.
La trataría bien. Nada de pasarme.
1225
01:16:18,000 --> 01:16:21,120
A menos que ella quisiera. Tal vez.
1226
01:16:21,200 --> 01:16:24,080
- Pero no, no la lastimaría.
- Sí lo harías.
1227
01:16:24,160 --> 01:16:26,080
- No es cierto.
- Bob, lo harías.
1228
01:16:26,160 --> 01:16:27,520
Sé que ahora crees que no,
1229
01:16:27,600 --> 01:16:32,560
pero el poder que tienes
no es... no es algo bueno para ti.
1230
01:16:34,280 --> 01:16:38,320
- Soy buena persona. Soy buena persona.
- Entiendo que es como te sientes.
1231
01:16:38,400 --> 01:16:39,840
Estoy aquí, creando mundos,
1232
01:16:40,400 --> 01:16:42,600
todo el día, todos los días,
1233
01:16:42,680 --> 01:16:45,440
y es hermoso, creo que lo es.
1234
01:16:45,520 --> 01:16:46,560
Ajá, ajá.
1235
01:16:46,640 --> 01:16:48,320
Pero eso es todo lo que hago,
1236
01:16:48,400 --> 01:16:51,160
y ni siquiera tengo a alguien
a quien mostrárselo.
1237
01:16:51,240 --> 01:16:54,360
- Okey, pues te entiendo, Bob, pero...
- Ni siquiera puedo irme.
1238
01:16:54,440 --> 01:16:57,320
Todo se eliminaría si intento irme.
1239
01:16:57,400 --> 01:16:59,880
Y ya dijiste
que ni siquiera estoy vivo afuera.
1240
01:16:59,960 --> 01:17:03,280
Así que esto es todo lo que queda de mí,
solo esto,
1241
01:17:03,360 --> 01:17:05,440
completamente solo por toda la eternidad.
1242
01:17:05,520 --> 01:17:09,120
Bob, oye, lamento mucho
que te sientas solo, y yo...
1243
01:17:09,200 --> 01:17:11,640
- Deja de hablar.
- Nada de esto es justo, pero...
1244
01:17:11,720 --> 01:17:13,880
- No hables.
- No puedes esperar que acepte.
1245
01:17:13,960 --> 01:17:15,600
No hables. ¡Basta, por favor!
1246
01:17:15,680 --> 01:17:17,560
- Por favor, Bob...
- ¡Que ya no hables!
1247
01:17:22,520 --> 01:17:26,080
Perdón.
Perdóname. ¡No, no, no, no, no! ¡No!
1248
01:17:39,960 --> 01:17:41,880
Querían jugar con Pixie, ¿no?
1249
01:17:42,480 --> 01:17:43,480
No puedo esquivarla.
1250
01:17:46,160 --> 01:17:48,000
¡Uy! Cabrón ingenioso.
1251
01:17:48,080 --> 01:17:49,440
No soy una mala persona.
1252
01:17:51,480 --> 01:17:53,120
Es que heriste mis sentimientos.
1253
01:17:54,320 --> 01:17:55,920
No, no quiero hacerte daño.
1254
01:18:00,280 --> 01:18:04,320
Solo quiero que seamos amigos.
Y quería que te quedaras.
1255
01:18:04,400 --> 01:18:07,600
No, no quiero hacerte daño, en serio.
1256
01:18:07,680 --> 01:18:11,200
Solo quiero que te quedes.
Lo juro, soy buena persona, ¿okey?
1257
01:18:32,960 --> 01:18:35,400
Interruptor de emergencia activado.
1258
01:18:35,480 --> 01:18:36,520
Eliminando.
1259
01:18:44,200 --> 01:18:45,280
¿Qué está pasando?
1260
01:18:45,360 --> 01:18:48,520
El Corazón está colapsando.
¿Qué carajo pasa aquí?
1261
01:19:02,160 --> 01:19:03,360
¡No! ¡No!
1262
01:19:03,880 --> 01:19:06,440
¡Mierda! ¿Cuál es? ¿Cuál es?
1263
01:19:12,080 --> 01:19:13,600
¡Está apuntando con misiles!
1264
01:19:13,680 --> 01:19:17,000
Eso, nena. Hazlo.
¡Acábalos, carajo! ¡Acábalos ahora!
1265
01:19:18,240 --> 01:19:20,960
¡No, no, no! ¡Etiqueta tus discos, idiota!
1266
01:19:25,120 --> 01:19:26,840
¡No! ¡Mierda!
1267
01:19:28,600 --> 01:19:31,920
- Escudos al cero por ciento.
- Un golpe más y se acabó.
1268
01:19:33,840 --> 01:19:35,040
Llegó su hora de dormir.
1269
01:19:38,840 --> 01:19:41,560
Okey. Por favor, que sea este.
1270
01:19:43,840 --> 01:19:45,480
Mierda. ¡Ay, por Dios!
1271
01:19:45,560 --> 01:19:48,880
¡Estúpida putada retro de cagada!
1272
01:19:51,440 --> 01:19:54,720
¡No, no, no! ¡Funciona, carajo!
1273
01:20:00,800 --> 01:20:02,280
¡Se aproxima un misil!
1274
01:20:02,360 --> 01:20:05,000
¡Sí, carajo!
1275
01:20:06,200 --> 01:20:07,440
ADVERTENCIA DE MISIL
1276
01:20:27,880 --> 01:20:29,960
¡Bien! ¡Carajo!
1277
01:20:33,000 --> 01:20:34,400
¿Qué? ¿Por qué dice eso?
1278
01:20:34,480 --> 01:20:35,600
ERROR FATAL DE CONTENIDO 606
1279
01:20:39,760 --> 01:20:43,840
¿Estamos muertos?
Oigan, oigan. ¿Creen que sueno a muerto?
1280
01:20:44,600 --> 01:20:45,680
No suenas muerto.
1281
01:20:45,760 --> 01:20:49,680
¿Ese será...? ¿Es...? ¿Es el universo burbuja?
1282
01:20:50,440 --> 01:20:51,760
¿Dónde están las estrellas?
1283
01:20:54,600 --> 01:20:57,960
¿Qué es esto? ¿Una nebulosa?
¿Dónde estamos?
1284
01:20:58,040 --> 01:21:02,280
- No sé, no hay coordenadas.
- Shh, cállense. ¿Escuchan eso?
1285
01:21:23,720 --> 01:21:24,600
¿Qué es?
1286
01:21:25,920 --> 01:21:26,960
¿Qué carajo?
1287
01:21:30,520 --> 01:21:31,360
¡Ay!
1288
01:21:34,600 --> 01:21:36,200
¡Cálmate, ya, por favor!
1289
01:21:36,280 --> 01:21:37,520
¡Es una puta gigante!
1290
01:21:37,600 --> 01:21:40,680
- ¡Oigan, creo que necesito ayuda!
- Mierda.
1291
01:21:54,960 --> 01:21:56,960
¡No!
1292
01:21:57,040 --> 01:21:58,800
Nate, evita que esto siga pasando.
1293
01:21:58,880 --> 01:21:59,920
¡Es que no responde!
1294
01:22:21,720 --> 01:22:22,560
Ah...
1295
01:22:34,880 --> 01:22:37,040
¿Podemos hablar con ella?
1296
01:22:40,000 --> 01:22:42,480
- Tulaska, llama a su celular.
- Si.
1297
01:22:43,040 --> 01:22:44,640
¡Tulaska, llama a su celular!
1298
01:22:44,720 --> 01:22:46,120
Un momento, un momento.
1299
01:22:58,960 --> 01:22:59,800
¿Hola?
1300
01:23:00,400 --> 01:23:01,240
Hola.
1301
01:23:02,640 --> 01:23:05,040
- Oye, ¿qué carajos pasó?
- Nate.
1302
01:23:05,120 --> 01:23:06,720
Nate, ¿eres tú?
1303
01:23:06,800 --> 01:23:08,840
- Hola, Nanette.
- Hola. ¿Qué tal?
1304
01:23:08,920 --> 01:23:11,080
¡Ah! ¿Están...? ¿Están todos allí?
1305
01:23:11,160 --> 01:23:14,360
- Sí. Estamos aquí.
- Sí. No te preocupes.
1306
01:23:14,440 --> 01:23:16,200
¡Santo Dios!
1307
01:23:17,280 --> 01:23:19,680
¡Gracias a Dios que vivieron!
1308
01:23:20,760 --> 01:23:23,680
Nunca van a...
Nunca van a creer dónde estoy.
1309
01:23:23,760 --> 01:23:25,400
En el baño de un hospital.
1310
01:23:25,480 --> 01:23:27,960
Sí, de hecho, sí, sí.
1311
01:23:34,680 --> 01:23:35,880
Ah, por Dios.
1312
01:23:38,480 --> 01:23:40,200
¿Cómo lo supiste?
1313
01:23:50,640 --> 01:23:51,480
¿Ahora qué?
1314
01:23:51,560 --> 01:23:56,280
Oye, ¿qué significa
"error fatal de contenido 606"?
1315
01:23:56,360 --> 01:23:57,400
¿606?
1316
01:23:58,440 --> 01:24:00,960
No, no, no puede ser. ¿Seguro que dice...?
1317
01:24:01,040 --> 01:24:04,480
"Error fatal de contenido 606".
¡Lo tengo enfrente! ¿Qué significa?
1318
01:24:07,440 --> 01:24:10,080
- ¿Hola? ¡Mierda!
-¿Qué carajo?
1319
01:24:10,160 --> 01:24:12,120
Significa que se eliminó el juego.
1320
01:24:12,200 --> 01:24:14,040
- ¿De mi computadora?
- No, no.
1321
01:24:14,120 --> 01:24:16,920
Del servidor,
con un interruptor de emergencia.
1322
01:24:17,000 --> 01:24:18,120
Se borró todo.
1323
01:24:18,680 --> 01:24:21,200
El juego y todas las copias de seguridad.
1324
01:24:22,320 --> 01:24:24,400
Todo Infinito ya no está.
1325
01:24:26,360 --> 01:24:28,600
TRANSACCIONES
1326
01:24:36,840 --> 01:24:39,600
¡TODO ESTÁ PERDIDO!
1327
01:24:43,400 --> 01:24:45,760
¡TODO MI UNIVERSO DESAPARECIÓ!
1328
01:24:57,240 --> 01:25:00,960
{\an8}El exdirector ejecutivo
de Infinito, James Walton,
1329
01:25:01,040 --> 01:25:03,840
{\an8}fue arrestado en el lanzamiento
de su nueva criptomoneda.
1330
01:25:03,920 --> 01:25:06,920
{\an8}Nos acompaña el periodista
del New York Times, Kris El Masry.
1331
01:25:07,000 --> 01:25:09,000
{\an8}Esta tu historia. ¿Qué sucedió?
1332
01:25:09,080 --> 01:25:10,840
{\an8}Sí, pues, según mi fuente anónima,
1333
01:25:10,920 --> 01:25:14,000
el señor Walton enfrenta una letanía
de cargos graves.
1334
01:25:14,080 --> 01:25:17,000
Desde fraude,
abuso digital de derechos humanos,
1335
01:25:17,080 --> 01:25:19,320
malversación de fondos,
omisión de denuncia.
1336
01:25:19,400 --> 01:25:20,760
La lista es interminable.
1337
01:25:20,840 --> 01:25:22,160
Se ve encabronado.
1338
01:25:22,240 --> 01:25:24,960
Ten cuidado, yo puedo.
Yo puedo, carajo. ¡Ay!
1339
01:25:25,680 --> 01:25:28,720
¿Vieron eso?
1340
01:25:31,400 --> 01:25:32,360
Es gracioso.
1341
01:25:33,000 --> 01:25:34,320
Sí, me muero de risa.
1342
01:25:34,400 --> 01:25:36,520
Perdón, pero me alegra mucho ver tu caída.
1343
01:25:37,160 --> 01:25:40,040
Que te alegres tanto me alegra, Kabir.
Ey, oye, Nanette.
1344
01:25:40,120 --> 01:25:43,480
¿Algún avance
en eso de sacarnos de tu maldita mente?
1345
01:25:43,560 --> 01:25:44,680
¿Cómo va eso?
1346
01:25:44,760 --> 01:25:45,720
Sí, sigo en eso.
1347
01:25:45,800 --> 01:25:47,560
Ah, sigues en eso. ¿Con diligencia?
1348
01:25:48,160 --> 01:25:50,320
Ajá, sí, ahí va. Hay avances.
1349
01:25:52,600 --> 01:25:54,880
- Oh, ya hay nuevo episodio.
- Gracias a Dios.
1350
01:25:54,960 --> 01:25:57,000
Okey, Nanette, es hora de nuestro show.
1351
01:25:57,080 --> 01:25:59,160
Por favor, van a entrevistar al abogado.
1352
01:25:59,240 --> 01:26:02,040
Es parte del trato.
Cerramos los ojos cuando vas al baño.
1353
01:26:02,120 --> 01:26:05,120
- O cuando te cambias.
- O tienes una cita.
1354
01:26:05,200 --> 01:26:08,000
A cambio de eso,
nos dejas ver nuestro show.
1355
01:26:08,080 --> 01:26:08,920
Está bien.
1356
01:26:09,680 --> 01:26:13,280
Esta temporada
en The Real Housewives of Atlanta.
1357
01:26:14,720 --> 01:26:16,720
Mis raíces están en Atlanta,
1358
01:26:16,800 --> 01:26:19,160
pero mis ramas se extienden
por todo el mundo.
1359
01:26:20,520 --> 01:26:24,040
Olvídense del drama,
ya llegué para ser el centro de atención.
1360
01:26:24,120 --> 01:26:26,640
Esperen, ¿cuál era la del amorío?
1361
01:26:27,440 --> 01:26:29,160
La de la izquierda.
1362
01:26:29,680 --> 01:26:32,080
- ¿Y con quién era?
- El de la derecha.
1363
01:26:32,160 --> 01:26:35,080
- Okey, ¿y esa es toda la trama?
- Cállate.
1364
01:26:35,160 --> 01:26:37,960
- Shh. Cállate.
-"Cállate, capitana".
1365
01:26:38,040 --> 01:26:40,400
Yo soy el capitán. Púdrete.
1366
01:26:40,480 --> 01:26:41,640
Como quieras.
1367
01:26:42,680 --> 01:26:44,080
Púdrete, capitán.