1 00:00:06,000 --> 00:00:07,200 {\an8}PREVIAMENTE... 2 00:00:07,280 --> 00:00:12,240 {\an8}Juega Infinito, el videojuego más inmersivo de la historia. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,080 Hola. 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,880 Soy Nanette. Nanette Cole. 5 00:00:15,960 --> 00:00:19,280 - Eres Robert Daly, ¿no? - Sí. 6 00:00:19,360 --> 00:00:23,080 Quería expresarle mi admiración 7 00:00:23,160 --> 00:00:26,360 a la persona que diseñó Infinito. 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,200 El código es maravilloso. 9 00:00:30,200 --> 00:00:31,520 ¿Estás bien, amigo? 10 00:00:32,480 --> 00:00:33,920 ¡Cosas vintage! 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,120 - Sí, es Flota espacial. - ¡Vaya! 12 00:00:36,200 --> 00:00:37,800 Es una serie de televisión. 13 00:00:37,880 --> 00:00:41,600 A bordo de la nave USS Callister. Sí. 14 00:00:41,680 --> 00:00:44,600 No te pases de simpática con él. Es un poco mirón. 15 00:00:44,680 --> 00:00:45,720 Gracias, Shania. 16 00:00:52,200 --> 00:00:55,120 - ¿Dónde estoy? - En la nave de Robert Daly. 17 00:00:55,200 --> 00:00:56,040 La USS Callister. 18 00:00:56,120 --> 00:00:59,520 Somos los miembros de su fiel tripulación y, al parecer, tú también. 19 00:00:59,600 --> 00:01:03,440 Daly creó una versión digital idéntica a ti y a todos nosotros. 20 00:01:03,520 --> 00:01:05,920 Usó tu ADN, que consiguió de algún modo. 21 00:01:08,080 --> 00:01:11,280 Introdujo tu ADN en su computadora y listo, aquí estás. 22 00:01:11,360 --> 00:01:12,680 Un clon digital. 23 00:01:20,840 --> 00:01:23,880 Son una vergüenza. Son repugnantes, todos ustedes. 24 00:01:23,960 --> 00:01:25,840 - Sí, capitán. - Tiene razón. 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,280 El agujero de gusano. 26 00:01:27,360 --> 00:01:30,040 Es el parche de Navidad que está preinstalándose. 27 00:01:30,760 --> 00:01:33,240 ¿Y si volamos al agujero de gusano? 28 00:01:33,320 --> 00:01:35,160 Seríamos libres. 29 00:01:35,240 --> 00:01:37,560 - ¿Y la USS Callister? - Viajando. 30 00:01:37,640 --> 00:01:40,160 - ¿Adónde? - Al agujero de gusano. 31 00:01:40,240 --> 00:01:41,960 ¡Qué hijos de puta! 32 00:01:42,040 --> 00:01:43,320 Vete a la mierda. 33 00:01:53,520 --> 00:01:54,440 ¡Vamos! 34 00:02:00,120 --> 00:02:02,480 Ya no estamos en la computadora de Daly. 35 00:02:02,560 --> 00:02:03,800 Estamos en la nube. 36 00:02:03,880 --> 00:02:05,080 ¿Y dónde está Daly? 37 00:02:05,160 --> 00:02:07,360 Salir del juego. ¡Salir del juego! 38 00:02:08,720 --> 00:02:10,040 ¡Salir del puto juego! 39 00:02:11,040 --> 00:02:11,960 ¿Y ahora qué? 40 00:02:12,040 --> 00:02:15,000 Tenemos un universo infinito a nuestra disposición. 41 00:02:15,080 --> 00:02:17,280 Increíble. 42 00:02:44,160 --> 00:02:45,600 Teniente Cole. 43 00:02:46,680 --> 00:02:47,880 Bienvenida a bordo. 44 00:02:47,960 --> 00:02:52,400 Tenemos un nuevo miembro en el equipo. La directora científica Nanette Cole. 45 00:02:52,480 --> 00:02:53,880 Colóquese en su puesto. 46 00:02:53,960 --> 00:02:56,520 - No. - Soy tu capitán. Órdenes son órdenes. 47 00:02:56,600 --> 00:02:58,000 Pues vete a la mierda. 48 00:03:00,800 --> 00:03:03,120 Válgame Dios. No puedes ver. 49 00:03:03,840 --> 00:03:05,160 No puedes respirar. 50 00:03:05,680 --> 00:03:08,640 Puedo tenerte así para siempre si me apetece, 51 00:03:09,160 --> 00:03:12,600 intentando respirar eternamente con una boca que no tienes. 52 00:03:23,360 --> 00:03:25,720 Capitana. ¿Capitana? 53 00:03:26,600 --> 00:03:28,000 Capitana, ¿está ahí? 54 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 Sí. 55 00:03:29,160 --> 00:03:32,240 La necesitamos en el puente. Encontramos un objetivo. 56 00:03:32,320 --> 00:03:33,880 Bien, voy para allá. 57 00:03:41,560 --> 00:03:42,680 Santo cielo. 58 00:03:44,160 --> 00:03:50,480 USS CALLISTER: INFINITO 59 00:04:21,920 --> 00:04:24,160 ¿Vieron el partido del Wrexham anoche? 60 00:04:24,240 --> 00:04:27,320 - No me gusta el fútbol. - Y menos el fútbol galés. 61 00:04:28,200 --> 00:04:30,640 - Entiendes, ¿no? - Pues fue un partidazo. 62 00:04:30,720 --> 00:04:33,320 - Iban perdiendo 2-0... - No insistas, amigo. 63 00:04:33,400 --> 00:04:37,640 ¡Mierda! Oye, ¿cuándo viene tu amigo? Ya son las ocho, quiero empezar. 64 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 Morris vendrá cuando termine su lasaña. 65 00:04:42,200 --> 00:04:43,720 Oigan, alguien viene. 66 00:04:44,960 --> 00:04:46,360 Debe ser tu amigo. 67 00:04:46,440 --> 00:04:48,520 Ya era hora. 68 00:04:48,600 --> 00:04:50,040 No se unió a la partida. 69 00:04:55,480 --> 00:04:57,760 - ¡Manos arriba! - Suelten sus armas. 70 00:04:57,840 --> 00:05:00,640 No les haremos daño. Solo queremos sus créditos. 71 00:05:00,720 --> 00:05:03,400 ¿Quiénes son? No tienen etiquetas de jugador. 72 00:05:03,480 --> 00:05:04,920 ¿Alguno se llama Morris? 73 00:05:05,000 --> 00:05:07,320 Dennos sus créditos, ¡ahora! 74 00:05:07,400 --> 00:05:08,880 No son Morris. 75 00:05:08,960 --> 00:05:10,360 Obedezcan. ¡Ahora! 76 00:05:10,440 --> 00:05:12,760 Aquí todos tienen etiquetas de jugador. 77 00:05:12,840 --> 00:05:13,880 ¿Cómo es que...? 78 00:05:15,080 --> 00:05:16,840 - ¿Qué rayos, viejo? - ¡Vamos! 79 00:05:16,920 --> 00:05:18,560 ¡Los créditos, ahora! 80 00:05:18,640 --> 00:05:21,000 - ¡Tranquila! Se los daremos. - Calma. 81 00:05:21,080 --> 00:05:23,680 - Entréguenlos. Despacio. - Dáselos. 82 00:05:23,760 --> 00:05:25,480 Qué mal espíritu de juego. 83 00:05:25,560 --> 00:05:27,800 Para nosotros, no es un juego. 84 00:05:28,880 --> 00:05:30,000 ¿Qué significa eso? 85 00:05:43,640 --> 00:05:45,560 Oye, estás sangrando. 86 00:05:45,640 --> 00:05:47,320 No hay sangre en este juego. 87 00:05:47,400 --> 00:05:49,240 Dame los malditos créditos. 88 00:05:49,320 --> 00:05:50,760 En serio, eso es sangre. 89 00:05:51,480 --> 00:05:53,520 ¡Los créditos! ¡Ahora! 90 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 Los denunciaré. 91 00:05:56,000 --> 00:05:57,880 Van a expulsarlos del juego. 92 00:05:57,960 --> 00:06:01,040 Malditos hijos de... pulga. 93 00:06:01,120 --> 00:06:04,000 ¿A quién denunciarás? No tenemos etiquetas. 94 00:06:04,080 --> 00:06:05,240 ¡No! 95 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 INFINITO FRAGUEADO POR SIN_ETIQUETA 96 00:06:13,480 --> 00:06:16,000 - Puta madre. - ¡Sin palabrotas, Jonathan! 97 00:06:16,080 --> 00:06:17,400 Perdón, mamá. 98 00:06:27,840 --> 00:06:30,040 - Dudani, teletransporte. - Enseguida. 99 00:06:32,840 --> 00:06:35,040 - ¿Cómo les fue? - Hubo algo de jaleo. 100 00:06:35,120 --> 00:06:36,360 ¿Entraron en combate? 101 00:06:36,440 --> 00:06:39,640 De haber estado ahí, los habría liquidado como gánster. 102 00:06:39,720 --> 00:06:42,800 - Está herida. ¿Qué pasó? - Nada, solo rozó un pezón. 103 00:06:42,880 --> 00:06:46,280 Lo importante es que tenemos mucho más dinero. 104 00:06:46,360 --> 00:06:47,840 Es un jugoso botín de... 105 00:06:48,400 --> 00:06:49,520 PROCESANDO CRÉDITOS 106 00:06:50,920 --> 00:06:51,960 34 créditos. 107 00:06:52,040 --> 00:06:54,400 - No alcanza para gasolina. - Ni para municiones. 108 00:06:54,480 --> 00:06:57,320 Este juego ya es un abuso. Todo cuesta el doble. 109 00:06:57,400 --> 00:07:00,600 - Gajes del oficio. - Yo les habría quitado más. 110 00:07:00,680 --> 00:07:03,320 - No tenían más. - ¡Chicos! ¡Calma! 111 00:07:03,400 --> 00:07:07,680 Esto no es lo que queríamos, pero alcanzará para unos días, ¿no, Kabir? 112 00:07:07,760 --> 00:07:08,960 - Sí. - Sí, muy bien. 113 00:07:09,040 --> 00:07:12,560 Bueno, enfoquémonos en eso y sigamos adelante. 114 00:07:12,640 --> 00:07:15,080 La próxima vez, conseguiremos más. 115 00:07:15,760 --> 00:07:16,600 Tema resuelto. 116 00:07:16,680 --> 00:07:18,560 ¿Quiere que le vende la teta? 117 00:07:18,640 --> 00:07:20,760 ¿Qué...? No. Es solo un rasguño. 118 00:07:20,840 --> 00:07:22,560 Me lo curaré en mi cuarto. 119 00:07:22,640 --> 00:07:24,800 Voy a descansar un rato, 120 00:07:24,880 --> 00:07:27,440 y luego planearemos nuestro próximo golpe. 121 00:07:27,520 --> 00:07:28,480 Sí, capitana. 122 00:07:28,560 --> 00:07:30,000 Como mande, capitana. 123 00:07:30,080 --> 00:07:32,840 ¿Cómo se venda una teta? 124 00:07:35,880 --> 00:07:39,480 Oye, ¿qué fue esa mierda de "la próxima es la vencida"? 125 00:07:39,560 --> 00:07:41,040 - Casi morimos. - Pero no. 126 00:07:41,120 --> 00:07:44,080 Cada día es peor. Nos superan en número y en armas. 127 00:07:44,160 --> 00:07:45,640 - Lo sé. - ¿Y qué hacemos? 128 00:07:45,720 --> 00:07:48,280 ¿Seguir robando y huyendo como ratas? 129 00:07:48,360 --> 00:07:51,960 - Necesitamos créditos. - Igual, sería un milagro sobrevivir. 130 00:07:52,040 --> 00:07:53,880 ¿Y crees que no me doy cuenta? 131 00:07:53,960 --> 00:07:55,160 No dije eso. 132 00:07:55,240 --> 00:07:59,240 A Shania la acribillaron delante de mí. ¿Hace cuánto, cuatro semanas? 133 00:07:59,320 --> 00:08:01,640 Todavía huelo su maldita sangre. 134 00:08:01,720 --> 00:08:04,800 Perderla fue difícil para todos. ¿Sí? 135 00:08:04,880 --> 00:08:07,640 He buscado otra solución, y no la encuentro. 136 00:08:07,720 --> 00:08:10,040 No dejo de pensar en nuestra situación. 137 00:08:10,120 --> 00:08:12,920 Son 30 millones de jugadores contra nosotros. 138 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Estamos jodidos. Vamos a morir. 139 00:08:15,640 --> 00:08:17,200 ¿Quieres que les diga eso? 140 00:08:18,920 --> 00:08:21,920 Lo que digo es que darles falsas esperanzas 141 00:08:22,440 --> 00:08:24,680 no es la mejor idea, capitana. 142 00:08:27,920 --> 00:08:29,640 Pues yo no pedí este trabajo. 143 00:08:30,520 --> 00:08:34,200 Si pudiera oprimir un botón y volver a mi vieja vida, lo haría. 144 00:08:34,880 --> 00:08:36,360 ¿No lo haríamos todos? 145 00:08:46,200 --> 00:08:47,760 Piso 13. 146 00:08:47,840 --> 00:08:50,520 - Bienvenidos a Callister. - Perdón. Disculpe. 147 00:09:02,360 --> 00:09:03,560 Elena, ¿puedo...? 148 00:09:11,200 --> 00:09:12,640 Murió por tu culpa. 149 00:09:14,440 --> 00:09:16,680 - ¿Qué? - Está muerto y es tu culpa. 150 00:09:16,760 --> 00:09:18,920 Lo que le pasó a Robert Daly no es... 151 00:09:19,000 --> 00:09:20,640 Tu pase de acceso murió 152 00:09:20,720 --> 00:09:22,320 porque no lo renovaste. 153 00:09:22,920 --> 00:09:24,120 Mi pase. 154 00:09:24,880 --> 00:09:26,560 Hay que renovarlo cada mes. 155 00:09:29,320 --> 00:09:31,080 ¿Me darías uno temporal? 156 00:09:34,200 --> 00:09:36,400 Perdón, tengo mil cosas en la cabeza. 157 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 ¿Qué es eso? 158 00:09:40,640 --> 00:09:42,760 Un homenaje para el señor Daly. 159 00:09:42,840 --> 00:09:45,360 Murió hace meses. ¿Por qué ahora? 160 00:09:46,120 --> 00:09:50,160 El señor Walton lo puso esta mañana para impresionar al periodista. 161 00:09:50,240 --> 00:09:52,560 - ¿Qué periodista? - Del New York Times. 162 00:09:52,640 --> 00:09:54,040 Debe estar por llegar. 163 00:09:55,080 --> 00:09:56,680 ¿Quieres el pase o no? 164 00:10:00,040 --> 00:10:00,920 Gracias. 165 00:10:01,520 --> 00:10:02,640 De nada. 166 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 Voy por un café. ¿Quieres algo? 167 00:10:17,080 --> 00:10:18,840 - No, gracias. - De nada. 168 00:10:18,920 --> 00:10:20,000 Mierda. 169 00:10:22,240 --> 00:10:23,360 - ¿Estás bien? - Sí. 170 00:10:23,440 --> 00:10:24,640 ¿Necesitas una mano? 171 00:10:24,720 --> 00:10:26,920 - Estoy bien, gracias. - Aquí hay una. 172 00:10:29,000 --> 00:10:31,800 - Gracias, Karl. - A tus órdenes cuando quieras. 173 00:10:53,160 --> 00:10:55,760 ME ROBARON DOS HIJOS DE PULGA SIN ETIQUETAS 174 00:11:03,560 --> 00:11:04,600 ¿Señor Walton? 175 00:11:05,200 --> 00:11:07,440 No te oí tocar, Kabir. ¿Tocaste? 176 00:11:07,520 --> 00:11:09,440 - ¿Puedes tocar? - Es importante. 177 00:11:09,920 --> 00:11:13,160 Estoy muy ocupado. ¿Puedo ignorarte más tarde? 178 00:11:13,240 --> 00:11:16,240 Hay muchas más quejas de robos anónimos en el juego. 179 00:11:16,320 --> 00:11:19,320 Los usuarios están furiosos. Pierden vidas y dinero. 180 00:11:19,400 --> 00:11:21,400 Esas cosas pasan en todo juego. 181 00:11:21,480 --> 00:11:23,920 Son ladrones sin etiquetas de jugador. 182 00:11:24,000 --> 00:11:25,960 - ¿Y qué? - Eso no es posible. 183 00:11:27,080 --> 00:11:29,880 Espera, eso significa que no pagan la membresía. 184 00:11:29,960 --> 00:11:31,240 - ¿Verdad? - Sí. 185 00:11:32,400 --> 00:11:34,240 Debiste empezar por ahí, Kabir. 186 00:11:34,320 --> 00:11:35,880 ¿Cuántos parásitos hay? 187 00:11:35,960 --> 00:11:36,880 ¿Ahora mismo? 188 00:11:36,960 --> 00:11:39,000 - Dos. - ¿Dos? 189 00:11:39,080 --> 00:11:40,720 Por lo que sé, sí. 190 00:11:42,160 --> 00:11:44,680 - Qué tontería. - No se trata del dinero. 191 00:11:44,760 --> 00:11:46,720 Esto no debería ser posible. 192 00:11:46,800 --> 00:11:48,880 - Llegó su invitado. - Hazlo pasar. 193 00:11:50,240 --> 00:11:51,080 Señor, estos... 194 00:11:51,160 --> 00:11:53,880 Gracias por venir, pero tengo asuntos de jefe. 195 00:11:53,960 --> 00:11:56,400 ¿Podrías, no sé, irte a la mierda? 196 00:12:00,840 --> 00:12:01,680 Bien. 197 00:12:11,720 --> 00:12:13,040 ¿Quieres un café? 198 00:12:13,120 --> 00:12:14,920 No, Nate. Gracias. 199 00:12:23,560 --> 00:12:26,080 Bien, tal como ensayaste. Vamos. 200 00:12:27,360 --> 00:12:28,200 ¿Señor Walton? 201 00:12:29,760 --> 00:12:31,160 ¿Cómo está mi aliento? 202 00:12:31,240 --> 00:12:32,080 Mentolado. 203 00:12:33,800 --> 00:12:36,000 Escuche, estuve pensando. 204 00:12:36,080 --> 00:12:38,640 Llevo unos 18 meses como pasante aquí, 205 00:12:38,720 --> 00:12:42,600 y estuve pensando que tal vez sea hora 206 00:12:42,680 --> 00:12:44,520 de tener más responsabilidades. 207 00:12:44,600 --> 00:12:46,360 Y me preguntaba... 208 00:12:47,200 --> 00:12:48,280 - ...qué diría... - Sí. 209 00:12:48,360 --> 00:12:49,200 - Sí. - ¿Sí? 210 00:12:49,280 --> 00:12:51,280 Me encantaría un latte descremado. 211 00:12:51,360 --> 00:12:52,200 Sin azúcar. 212 00:12:53,240 --> 00:12:54,120 - Hola. - Hola. 213 00:12:54,200 --> 00:12:56,640 - Kris El Masry, New York Times. - Lo sé. 214 00:12:56,720 --> 00:12:58,640 James Walton. Cerdo capitalista. 215 00:12:59,560 --> 00:13:02,480 ¿Puedo ofrecerte algo? ¿Café? ¿Té? ¿Una pedicura? 216 00:13:02,560 --> 00:13:04,240 - No, estoy bien. - Bueno. 217 00:13:05,360 --> 00:13:07,800 - ¿Aquí está bien? - Sí, ponte cómodo. 218 00:13:12,040 --> 00:13:14,760 ¿La nota será de tecnología o de cultura? 219 00:13:14,840 --> 00:13:17,000 Porque yo voto por cultura. 220 00:13:17,080 --> 00:13:18,640 No, es para las noticias. 221 00:13:18,720 --> 00:13:20,560 - Vaya. Mierda, es genial. - Sí. 222 00:13:20,640 --> 00:13:23,600 Fabuloso. Siempre digo que ustedes son los mejores. 223 00:13:23,680 --> 00:13:24,680 - ¿En serio? - Sí. 224 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 Qué bueno. 225 00:13:38,800 --> 00:13:40,520 CONTROL_MANUAL_DE_CÁMARA 226 00:13:42,480 --> 00:13:43,720 Vamos. 227 00:13:50,920 --> 00:13:51,760 {\an8}CONECTADO 228 00:13:53,600 --> 00:13:54,680 - ¿En serio? - Sí. 229 00:13:54,760 --> 00:13:58,280 Genial. Oiga, ¿puedo grabar esto? 230 00:14:00,480 --> 00:14:02,600 - ¿No estabas grabando? - No, perdón. 231 00:14:03,720 --> 00:14:06,280 - ¿Repito lo de la guitarra? - No, descuide. 232 00:14:06,360 --> 00:14:08,120 - Bien. Entonces... - Empecemos. 233 00:14:08,800 --> 00:14:11,240 - ¿Está encendida? - Sí. Estamos grabando. 234 00:14:11,320 --> 00:14:12,240 Bien, empezaré. 235 00:14:12,320 --> 00:14:15,040 Obviamente, debo empezar por Robert Daly. 236 00:14:15,640 --> 00:14:17,480 Vi el homenaje en la recepción. 237 00:14:17,560 --> 00:14:19,640 - Sí, soy incapaz de quitarlo. - Sí. 238 00:14:20,760 --> 00:14:22,600 Hermosa foto de ustedes dos. 239 00:14:23,440 --> 00:14:24,440 ¿Esta? 240 00:14:25,640 --> 00:14:26,680 De hace 12 años. 241 00:14:26,760 --> 00:14:28,560 Míranos. Los pioneros. 242 00:14:29,680 --> 00:14:31,200 Batman y Robin. 243 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 Yo soy Batman. 244 00:14:35,760 --> 00:14:38,200 Debo decirte que, desde que Bob falleció, 245 00:14:39,320 --> 00:14:42,560 siento el deber de continuar su legado. 246 00:14:42,640 --> 00:14:46,640 Sí, él se fue, pero... sigue viviendo en el corazón de Infinito. 247 00:14:46,720 --> 00:14:47,960 - Sí. - Nuestro mundo. 248 00:14:48,040 --> 00:14:49,360 Hablemos de Infinito. 249 00:14:49,440 --> 00:14:53,120 Hablemos del juego multijugador más inmersivo de la historia. 250 00:14:53,200 --> 00:14:57,080 Hay quejas de jugadores por el alza de precios dentro del juego. 251 00:14:57,160 --> 00:15:01,640 Parece que estuviera exprimiéndolos para inflar las acciones de su empresa. 252 00:15:01,720 --> 00:15:04,360 Por favor. ¿Irás a la yugular tan pronto? 253 00:15:04,840 --> 00:15:08,280 Mira a tu alrededor. Mira lo que construí. Mira las cifras. 254 00:15:08,360 --> 00:15:10,600 35 millones de usuarios y subiendo. 255 00:15:10,680 --> 00:15:12,240 Sin contar los bandidos. 256 00:15:13,680 --> 00:15:14,520 ¿Los qué? 257 00:15:14,600 --> 00:15:16,960 Esta mañana, en el foro de Infinito, 258 00:15:17,040 --> 00:15:21,680 leí las quejas de alguien que fue asaltado por dos "hijos de pulga" anónimos. 259 00:15:21,760 --> 00:15:23,760 O sea, lo dijo él, no yo. 260 00:15:23,840 --> 00:15:25,120 Estoy al tanto. 261 00:15:25,200 --> 00:15:27,360 Es un caso aislado que estamos solu... 262 00:15:27,440 --> 00:15:29,560 Dijo que uno de los ladrones sangró. 263 00:15:29,640 --> 00:15:30,600 ¿Disculpa? 264 00:15:30,680 --> 00:15:33,360 Digo, no hay sangre en su juego, ¿verdad? 265 00:15:33,440 --> 00:15:36,560 ¿Por qué un personaje anónimo sangraría de repente? 266 00:15:37,320 --> 00:15:39,320 No sé. ¿Alteró el código? Tú dime. 267 00:15:39,400 --> 00:15:40,640 Lo mío es preguntar. 268 00:15:40,720 --> 00:15:43,680 Kris, ¿viniste a interrogarme por un fallo técnico? 269 00:15:43,760 --> 00:15:46,080 Por ahora, quiero volver a Robert Daly. 270 00:15:46,160 --> 00:15:47,520 Es por eso que vine. 271 00:15:49,120 --> 00:15:51,360 Voy a mostrarle algo. 272 00:15:56,400 --> 00:15:59,360 ¿Qué...? ¿Por qué haces...? ¿Qué es eso? 273 00:15:59,440 --> 00:16:04,080 Son imágenes de la cámara del paramédico que encontró el cuerpo del señor Daly. 274 00:16:04,160 --> 00:16:05,840 Bob y yo éramos muy unidos. 275 00:16:05,920 --> 00:16:08,160 Esto me hace mierda. No quiero verlo. 276 00:16:08,240 --> 00:16:09,200 ¿Ve que...? 277 00:16:09,280 --> 00:16:12,960 ¿Ve este objeto en el escritorio? 278 00:16:13,040 --> 00:16:14,160 No. 279 00:16:14,240 --> 00:16:16,280 Es un clonador digital de ADN. 280 00:16:16,880 --> 00:16:19,320 Es una caja. Podría ser cualquier cosa. 281 00:16:19,400 --> 00:16:20,760 No, son inconfundibles. 282 00:16:20,840 --> 00:16:24,960 Quedan pocos desde que se prohibieron por motivos de derechos humanos. 283 00:16:25,040 --> 00:16:27,040 Ni siquiera sé qué hace esa cosa. 284 00:16:27,120 --> 00:16:31,080 La gente los usa para crear clones humanos digitales con conciencia. 285 00:16:31,160 --> 00:16:35,080 Normalmente, para abusar de ellos. Para cumplir deseos morbosos. 286 00:16:35,160 --> 00:16:37,240 Es enfermizo y horrible. ¿Por qué...? 287 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 Me pregunto qué hacía Robert Daly, el mismísimo corazón de Infinito, 288 00:16:41,480 --> 00:16:45,360 cofundador de su empresa y amigo muy cercano suyo, 289 00:16:45,440 --> 00:16:48,320 con esta tecnología ilegal, señor Walton. 290 00:16:48,400 --> 00:16:52,560 No tengo idea de qué hacía Bob Daly en su vida personal. ¿Y por qué...? 291 00:16:52,640 --> 00:16:55,200 ¿Daly creó clones ilegales en su juego? 292 00:16:59,360 --> 00:17:00,240 Claro que no. 293 00:17:00,320 --> 00:17:03,360 Porque si lo hizo y si es un clon lo que sangró, 294 00:17:03,440 --> 00:17:06,000 toda la empresa es cómplice, incluso usted. 295 00:17:06,080 --> 00:17:09,520 Eso es una insinuación absurda y una vil mentira. 296 00:17:09,600 --> 00:17:12,560 Si publicas una puta palabra de esto, 297 00:17:12,640 --> 00:17:15,360 mis abogados y yo te enterraremos vivo, carajo. 298 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 - ¿Me oíste? - Sí. 299 00:17:16,520 --> 00:17:17,360 Genial. 300 00:17:18,400 --> 00:17:20,680 - Qué suerte, no puedo probarlo. - No. 301 00:17:20,760 --> 00:17:22,800 - Por ahora. - Nunca, carajo. 302 00:17:22,880 --> 00:17:25,040 ¿Puedes largarte de mi puta oficina? 303 00:17:25,120 --> 00:17:27,680 - Gusto en conocerlo. - Igualmente, imbécil. 304 00:17:48,000 --> 00:17:50,360 JUGADOR SOLITARIO DETECTADO 305 00:17:54,760 --> 00:17:56,360 Nate, tengo un objetivo. 306 00:17:56,440 --> 00:17:57,640 ¿Como la última vez? 307 00:17:58,720 --> 00:18:00,000 Bueno, está sola. 308 00:18:00,080 --> 00:18:03,000 Y tiene muchos créditos y parece nueva. 309 00:18:03,080 --> 00:18:05,560 Nos vemos en el puente en cinco, ¿sí? 310 00:18:05,640 --> 00:18:06,840 Sí, capitana. 311 00:18:07,480 --> 00:18:10,200 Y no le digas a Karl. Obviamente. 312 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 Entendido. 313 00:18:17,440 --> 00:18:20,120 No entiendo por qué me excluyen de la misión. 314 00:18:20,200 --> 00:18:22,120 No sabes cómo es el exterior. 315 00:18:22,200 --> 00:18:26,160 ¿Cuántas veces debo repetirlo? Nuestra mera existencia es un crimen. 316 00:18:26,240 --> 00:18:28,160 Si nos atrapan, nos borran así. 317 00:18:28,240 --> 00:18:31,440 ¡No me importa! Me estoy volviendo loco aquí. 318 00:18:31,520 --> 00:18:33,440 Todos hacen algo, menos yo. 319 00:18:33,520 --> 00:18:35,360 Usted es la capitana, capitana. 320 00:18:35,440 --> 00:18:36,920 Dudani, el nerd espacial, 321 00:18:37,000 --> 00:18:39,800 y Tulaska, la alienígena sensual. 322 00:18:39,880 --> 00:18:42,360 Le pusimos piel alienígena por su eczema. 323 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 Y cambiarla es costoso. 324 00:18:43,880 --> 00:18:46,280 Pero, además, sí, es sexi. 325 00:18:46,360 --> 00:18:49,800 - Hasta el pasante es un marine espacial. - ¿Pasante? ¡Oye! 326 00:18:49,880 --> 00:18:51,240 ¡Expasante! 327 00:18:51,320 --> 00:18:52,680 Paren, por favor. 328 00:18:52,760 --> 00:18:54,680 - Basta. - ¡No hago nada! 329 00:18:55,360 --> 00:18:56,200 ¡Nada! 330 00:18:58,600 --> 00:18:59,840 Es una porquería. 331 00:18:59,920 --> 00:19:01,240 Solo quiero ayudar. 332 00:19:01,920 --> 00:19:04,760 ¿Puedo sentarme en la silla mientras no están? 333 00:19:06,360 --> 00:19:07,760 Sí, puedes usarla. 334 00:19:07,840 --> 00:19:09,280 Genial, carajo. Gracias. 335 00:19:16,600 --> 00:19:17,520 No toques nada. 336 00:19:17,600 --> 00:19:20,520 Sí, ya sé, tranquila. ¿Por qué...? No tocaré nada. 337 00:19:20,600 --> 00:19:22,240 Dudani, carga los misiles. 338 00:19:22,320 --> 00:19:24,080 - No des órdenes. - No estaba... 339 00:19:27,680 --> 00:19:28,520 ¿Listo? 340 00:19:29,440 --> 00:19:31,720 Bien. Dudani, teletranspórtanos. 341 00:19:31,800 --> 00:19:34,480 - Teletransporte, Dudani. - Karl, déjame a mí. 342 00:19:35,480 --> 00:19:36,880 Teletranspórtanos. 343 00:19:37,400 --> 00:19:38,480 Enseguida. 344 00:19:41,240 --> 00:19:42,360 Despejado. 345 00:19:42,440 --> 00:19:44,400 Activando Real Housewives of Atlanta. 346 00:19:44,480 --> 00:19:47,200 - ¿Por dónde vamos? - Temporada 15, episodio 5. 347 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 Por Dios, no aguanto más este programa. 348 00:20:03,200 --> 00:20:04,960 - Detecto una señal. - ¿Sí? 349 00:20:06,800 --> 00:20:08,520 Sí. Es por ahí. 350 00:20:23,160 --> 00:20:27,040 ¡Kabir! ¿Sabes qué? Sí necesito que soluciones lo de los bandidos. 351 00:20:27,120 --> 00:20:30,280 ¿Dónde carajo está Kabir? ¡Kabir! 352 00:20:30,360 --> 00:20:32,160 - ¿Y Kabir? - En casa, supongo. 353 00:20:32,240 --> 00:20:34,120 - ¿Cómo que en casa? - Renunció. 354 00:20:34,640 --> 00:20:35,840 ¿Te dijo eso? 355 00:20:36,360 --> 00:20:37,560 Lo dice su monitor. 356 00:20:38,400 --> 00:20:41,800 RENUNCIO 357 00:20:50,160 --> 00:20:54,160 Haré las maletas y huiré a Belice. Necesito un nuevo pasaporte. 358 00:20:54,240 --> 00:20:55,960 - Cielos. Bien. - ¿Señor? 359 00:20:56,040 --> 00:20:57,720 No es un buen momento. 360 00:20:57,800 --> 00:21:01,680 Puedo ayudarlo con lo de los bandidos que Dudani investigaba. 361 00:21:02,200 --> 00:21:04,880 No te oí tocar. Adelante. Lo siento. Sí, pasa. 362 00:21:05,920 --> 00:21:08,160 - Me alegra verte de nuevo. - Sí. 363 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 ¿Cómo puedes ayudar? 364 00:21:10,080 --> 00:21:12,560 Necesitamos identificar a los bastardos. 365 00:21:12,640 --> 00:21:14,600 Sí, por supuesto. ¿Cómo? 366 00:21:14,680 --> 00:21:17,640 Creo que puedo hacerlo, pero necesito acceso total. 367 00:21:17,720 --> 00:21:20,000 - Hecho. - No le dije qué acceso es. 368 00:21:20,080 --> 00:21:21,960 Te doy acceso a todo. 369 00:21:22,040 --> 00:21:24,040 Al registro de quejas de Kabir. 370 00:21:24,120 --> 00:21:25,480 No perdamos más tiempo. 371 00:21:25,560 --> 00:21:28,080 Tienes acceso, así que, por favor, hazlo. 372 00:21:28,160 --> 00:21:30,240 Por favor, ayúdame. Ahora. 373 00:21:47,680 --> 00:21:48,560 Ahí está. 374 00:21:49,240 --> 00:21:52,360 Iré por aquí. Tú ve por allá y espera mi señal. 375 00:22:32,600 --> 00:22:34,480 ¡No te escondas, desgraciado! 376 00:22:38,720 --> 00:22:40,280 Y escribí "amo a Marlo". 377 00:22:41,040 --> 00:22:42,240 Voy a publicar esto. 378 00:22:42,840 --> 00:22:45,000 La amo. Es una arpía. 379 00:22:51,320 --> 00:22:53,040 BUSCADOR DE PLANETAS INVITAR 380 00:22:53,120 --> 00:22:54,040 INICIAR PARTIDA 381 00:22:57,760 --> 00:22:59,200 INICIAR PARTIDA 382 00:22:59,680 --> 00:23:01,280 SOLICITUD DE PARTIDA ENVIADA 383 00:23:02,080 --> 00:23:04,160 ¿Iniciaron una partida? ¿Quién fue? 384 00:23:04,680 --> 00:23:06,760 Creí que era una partida de damas. 385 00:23:06,840 --> 00:23:08,600 Invitaste a otros jugadores. 386 00:23:08,680 --> 00:23:10,520 - ¿Quieres que nos maten? - No. 387 00:23:10,600 --> 00:23:11,520 Ya la cancelé. 388 00:23:11,600 --> 00:23:13,480 ¿Ves? No pasó nada. 389 00:23:16,160 --> 00:23:19,600 - Ese pitido es bueno, ¿no? - Es malo. Se acerca una nave. 390 00:23:19,680 --> 00:23:21,800 Inicio hipersalto. Tulaska, tráelos. 391 00:23:21,880 --> 00:23:25,120 Bien, los llamaré. Código rojo. Repito, código rojo. 392 00:23:25,800 --> 00:23:27,280 Nanette, ¿me oyes? 393 00:23:29,280 --> 00:23:31,200 Código rojo. Repito, código... 394 00:23:38,840 --> 00:23:40,200 No responden. 395 00:23:43,560 --> 00:23:46,480 Tenemos compañía. La etiqueta es "FanDeMetallica". 396 00:23:54,040 --> 00:23:55,680 ¿Por qué nos mira así? 397 00:23:55,760 --> 00:23:59,280 - Las naves no miran. - ¿No sientes que nos mira fijamente? 398 00:24:03,560 --> 00:24:05,800 ¡Suelta el arma! ¡Dame tus créditos! 399 00:24:06,480 --> 00:24:07,520 ¿Qué? 400 00:24:19,040 --> 00:24:20,800 Mierda. ¡Maldita sea! 401 00:24:20,880 --> 00:24:23,560 Si vuelves a asomar la cabeza, ¡te la vuelo! 402 00:24:29,880 --> 00:24:30,960 Hola, tú. 403 00:24:31,040 --> 00:24:33,000 ¿Y tu etiqueta de jugador? 404 00:24:34,240 --> 00:24:35,680 ¿Haces trampa o qué? 405 00:24:35,760 --> 00:24:40,080 Solo queremos créditos, ¿sí? Los necesitamos más que tú. 406 00:24:40,160 --> 00:24:42,320 Por favor, créeme. 407 00:24:42,400 --> 00:24:43,640 Dios, mira tu pierna. 408 00:24:44,520 --> 00:24:46,120 Tiene muy mala pinta. 409 00:24:46,200 --> 00:24:47,760 Si me vas a matar, 410 00:24:48,480 --> 00:24:49,800 hazlo de una puta vez. 411 00:24:49,880 --> 00:24:51,920 ¡Qué melodramática! 412 00:24:52,440 --> 00:24:54,200 Pero, ya que insistes... 413 00:25:00,960 --> 00:25:01,920 ¡Cielos! 414 00:25:02,880 --> 00:25:03,920 De acuerdo. 415 00:25:04,000 --> 00:25:05,360 Reanudar juego. 416 00:25:06,200 --> 00:25:09,280 - ¿Estás bien? Debemos irnos. - Sí, gracias, Nate. 417 00:25:09,360 --> 00:25:11,080 - Espera. La tarjeta. - ¿Qué? 418 00:25:11,160 --> 00:25:12,400 Los créditos. 419 00:25:12,480 --> 00:25:13,840 - Ahí está. - ¡La tengo! 420 00:25:18,120 --> 00:25:19,320 Hola. 421 00:25:27,360 --> 00:25:28,640 ¡Puta madre, viejo! 422 00:25:28,720 --> 00:25:30,160 No puedo apuntarle. 423 00:25:41,320 --> 00:25:43,600 Bien. Debemos irnos, vamos. 424 00:25:48,080 --> 00:25:48,960 ¡Oigan! 425 00:25:51,360 --> 00:25:52,200 Dame el arma. 426 00:25:59,160 --> 00:26:00,640 ¡Mierda! 427 00:26:02,240 --> 00:26:04,000 ¡Carajo! ¿Qué es esta mierda? 428 00:26:04,080 --> 00:26:05,720 Arriba. ¡Vamos, rápido! 429 00:26:08,680 --> 00:26:09,960 Transmisión entrante. 430 00:26:10,040 --> 00:26:11,680 Tulaska, comunícame. 431 00:26:11,760 --> 00:26:13,760 - No des órdenes. - Tengo la silla. 432 00:26:13,840 --> 00:26:14,960 Yo hablaré. 433 00:26:16,200 --> 00:26:18,480 Oigan, ¿y sus etiquetas de jugador? 434 00:26:18,560 --> 00:26:21,160 Saludos, nave espacial Metallica. 435 00:26:21,880 --> 00:26:25,000 A nosotros también nos encanta esa banda. 436 00:26:25,720 --> 00:26:27,240 - ¿Ah, sí? - Sí. 437 00:26:27,320 --> 00:26:29,120 ¿Cuál es tu canción favorita? 438 00:26:31,480 --> 00:26:33,880 ¿Digo que me gustan todas? 439 00:26:33,960 --> 00:26:36,280 - No. - Conozco una. Salió en Jeopardy! 440 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 - Algo con Sand... - "Exit Sandman". 441 00:26:39,720 --> 00:26:41,160 "Exit Sandman". 442 00:26:50,320 --> 00:26:51,880 No, "Enter Sandman". 443 00:26:55,200 --> 00:26:56,320 Escudos al 70 %. 444 00:26:56,400 --> 00:26:57,720 ¡Puta madre! 445 00:27:03,480 --> 00:27:05,640 ¡Mierda! ¿Por qué no se queda muerta? 446 00:27:06,480 --> 00:27:08,480 Escudos al 56 %. 447 00:27:08,560 --> 00:27:10,400 Inicio maniobra evasiva. 448 00:27:12,760 --> 00:27:14,280 ¡Activa el hipersalto! 449 00:27:14,360 --> 00:27:15,800 ¡No tenemos créditos! 450 00:27:19,880 --> 00:27:22,240 ¡Tulaska, sácalos de ahí! 451 00:27:22,320 --> 00:27:24,000 No están cerca del portal. 452 00:27:30,600 --> 00:27:31,560 ¡Vamos, deprisa! 453 00:27:31,640 --> 00:27:33,040 ¡Sáquennos de aquí! 454 00:27:33,120 --> 00:27:34,240 ¡Tulaska! 455 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 DAÑO CRÍTICO 456 00:27:38,360 --> 00:27:40,440 - ¡Ahí viene! - ¡Apúrate, Tulaska! 457 00:27:42,160 --> 00:27:43,240 Teletransportando. 458 00:27:44,040 --> 00:27:46,280 ¡Tulaska! 459 00:27:46,360 --> 00:27:48,040 ¡No! ¡Los mataré, carajo! 460 00:27:50,240 --> 00:27:52,640 ¡Mierda! ¡Carajo! 461 00:27:54,680 --> 00:27:57,440 ¡Voy a denunciarlos, maldición! 462 00:28:05,280 --> 00:28:07,200 - ¿Qué pasó? - ¡Fue él! 463 00:28:08,400 --> 00:28:10,000 - ¿Alcanza con eso? - ¡Sí! 464 00:28:10,760 --> 00:28:12,400 ¡Quítate! 465 00:28:12,480 --> 00:28:13,760 ¡Hipersalto, ahora! 466 00:28:20,680 --> 00:28:22,080 QUEJAS DE USUARIOS 467 00:28:23,520 --> 00:28:24,920 SIN ETIQUETA DE JUGADOR 468 00:28:27,240 --> 00:28:29,360 ME ATACARON IDIOTAS SIN ETIQUETAS 469 00:28:29,440 --> 00:28:31,880 NO PUEDO DENUNCIARLOS, NO TIENEN ETIQUETA. 470 00:28:33,600 --> 00:28:36,320 ADJUNTO EL VIDEO. ¿ESTAFA O ERROR? ¡ARRÉGLENLO! 471 00:28:40,160 --> 00:28:41,920 ¡No te escondas, desgraciado! 472 00:28:42,000 --> 00:28:43,600 ¡Dios mío! 473 00:28:46,120 --> 00:28:48,800 - ¡Rayos! - ¡Mierda! ¡Maldita sea! 474 00:28:48,880 --> 00:28:51,120 - Lo siento mucho. - Descuida. 475 00:28:51,760 --> 00:28:53,120 No te preocupes. 476 00:28:55,880 --> 00:28:57,200 ¡Mierda! ¡Maldita sea! 477 00:29:00,720 --> 00:29:03,480 Si vuelves a asomar la cabeza, ¡te la vuelo! 478 00:29:04,920 --> 00:29:05,760 ERROR_SIN_ETIQUETA 479 00:29:05,840 --> 00:29:07,400 Hola, tú. 480 00:29:07,480 --> 00:29:09,120 ¿Y tu etiqueta de jugador? 481 00:29:09,200 --> 00:29:10,440 ¿Haces trampa o qué? 482 00:29:10,520 --> 00:29:12,240 Solo queremos créditos, ¿sí? 483 00:29:12,320 --> 00:29:13,920 Los necesitamos más que tú. 484 00:29:14,000 --> 00:29:15,720 Por favor, créeme. 485 00:29:21,400 --> 00:29:22,400 ¿Novedades? Pasa. 486 00:29:23,680 --> 00:29:24,680 ¿Qué averiguaste? 487 00:29:26,080 --> 00:29:28,120 Identifiqué a los bandidos. 488 00:29:28,760 --> 00:29:29,600 ¿Quiénes son? 489 00:29:29,680 --> 00:29:30,880 No se altere. 490 00:29:30,960 --> 00:29:33,120 ¿Por qué iba a...? Jamás me altero. 491 00:29:33,200 --> 00:29:35,680 - Creo que uno de ellos es Nate. - ¿Nate? 492 00:29:36,680 --> 00:29:37,560 ¿Quién es ese? 493 00:29:39,200 --> 00:29:40,160 Nuestro Nate. 494 00:29:41,720 --> 00:29:42,760 El pasante. 495 00:29:44,560 --> 00:29:45,560 El del café. 496 00:29:45,640 --> 00:29:47,640 - ¿El maldito chico del café? - Sí. 497 00:29:47,720 --> 00:29:50,280 ¡Voy a echar a ese infeliz, carajo! 498 00:29:50,360 --> 00:29:51,320 Discúlpame. 499 00:29:51,880 --> 00:29:53,840 No, continúa. Estoy bien. 500 00:29:54,720 --> 00:29:56,160 Y el otro soy yo. 501 00:29:56,240 --> 00:29:57,120 ¿Tú? 502 00:29:58,960 --> 00:30:01,440 Creo que Daly clonó a varios de nosotros. 503 00:30:05,840 --> 00:30:08,040 ¿Cómo pudo haber...? 504 00:30:11,760 --> 00:30:13,640 Sé que tenía las herramientas. 505 00:30:16,600 --> 00:30:18,280 ¿Cómo sabes eso? 506 00:30:18,800 --> 00:30:23,040 Porque estuve en el apartamento de Daly la noche que murió. 507 00:30:23,560 --> 00:30:25,000 Por Dios. ¿Te lo cogías? 508 00:30:26,040 --> 00:30:27,360 - No. - ¿No? Bien. 509 00:30:27,440 --> 00:30:32,280 Alguien me hackeó la cuenta de PhotoCloud 510 00:30:32,360 --> 00:30:34,240 y robó fotos muy íntimas mías. 511 00:30:35,560 --> 00:30:37,440 ¿RECUERDAS EL FINDE EN LAS VEGAS? 512 00:30:37,520 --> 00:30:38,760 - ¿Puedo verlas? - No. 513 00:30:38,840 --> 00:30:41,240 - Podrían ayudarme a resolver esto. - No. 514 00:30:41,320 --> 00:30:46,120 Con esas fotos, me chantajearon para que me metiera en su apartamento. 515 00:30:46,640 --> 00:30:48,360 - Y cuando yo... - Lo mataste. 516 00:30:48,440 --> 00:30:51,200 No. ¡No! Estaba vivo cuando me fui. 517 00:30:51,280 --> 00:30:54,880 - Es lo que diría un asesino. - No, no lo toqué. ¿De acuerdo? 518 00:30:54,960 --> 00:30:57,480 Me obligaron a entrar al apartamento 519 00:30:57,560 --> 00:31:01,080 y robar estas muestras de ADN 520 00:31:01,160 --> 00:31:04,360 que Daly guardaba en estas bolsitas en su refrigerador. 521 00:31:04,440 --> 00:31:07,080 - Tienen nuestros nombres. Soy yo. - Cielos. 522 00:31:07,160 --> 00:31:10,000 Y también estaba Nate y varios más de la oficina. 523 00:31:10,080 --> 00:31:10,960 Incluso usted. 524 00:31:11,040 --> 00:31:12,320 Espera, ¿yo también? 525 00:31:12,400 --> 00:31:16,280 Sí, lo único que no reconocí fue una piruleta que decía "Tommy". 526 00:31:16,360 --> 00:31:17,600 No sé quién es. 527 00:31:17,680 --> 00:31:19,080 Tommy es mi hijo. 528 00:31:23,640 --> 00:31:25,320 ¿Qué carajos hacía Bob? 529 00:31:32,280 --> 00:31:33,400 ¡Papá! 530 00:31:33,480 --> 00:31:36,600 Hacía copias de nosotros. No quiero ni pensar por qué. 531 00:31:36,680 --> 00:31:39,600 Pero eso no es todo. Hay algo más. 532 00:31:40,560 --> 00:31:43,120 La voz del chantajista estaba distorsionada. 533 00:31:43,200 --> 00:31:45,800 Hackeamos tu cuenta de PhotoCloud. 534 00:31:45,880 --> 00:31:48,840 Pero hackeé la red telefónica y rastreé la llamada. 535 00:31:49,480 --> 00:31:52,960 La conexión provenía de una versión de Infinito 536 00:31:53,040 --> 00:31:55,920 cuya dirección IP coincidía con la de Daly. 537 00:31:57,720 --> 00:32:00,200 La llamada salió de la computadora de Daly. 538 00:32:00,720 --> 00:32:05,840 Espera, ¿por qué Bob te chantajearía para que entraras en su apartamento? 539 00:32:05,920 --> 00:32:06,920 Porque no fue él. 540 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 Fuimos nosotros. 541 00:32:10,640 --> 00:32:13,080 Eran copias de nosotros. 542 00:32:14,560 --> 00:32:17,880 Y creo que, de algún modo, 543 00:32:17,960 --> 00:32:19,280 en algún lugar, 544 00:32:19,360 --> 00:32:22,320 esas copias ahora están sueltas dentro de Infinito. 545 00:32:25,840 --> 00:32:27,720 Sí, es mucha información. 546 00:32:31,280 --> 00:32:32,360 ¿Puedes ubicarlos? 547 00:32:32,440 --> 00:32:35,760 No. No es... No se puede sin etiquetas de jugador. 548 00:32:35,840 --> 00:32:38,520 Nanette, necesito que los encuentres. 549 00:32:38,600 --> 00:32:39,600 ¿Cómo lo hacemos? 550 00:32:40,160 --> 00:32:42,400 Tal vez desde la computadora de Daly, 551 00:32:42,480 --> 00:32:44,880 pero ya está perdida en la basura, ¿no? 552 00:32:48,640 --> 00:32:50,000 A menos que no lo esté. 553 00:32:54,680 --> 00:32:56,240 - Ay. - Quieta. 554 00:32:56,320 --> 00:32:58,000 - Estoy quieta. - Más quieta. 555 00:32:58,080 --> 00:32:59,720 Esto es medio repetitivo. 556 00:33:00,240 --> 00:33:01,720 Es una animación en bucle 557 00:33:01,800 --> 00:33:05,480 para que el jugador vea algo mientras se carga el próximo mapa. 558 00:33:06,240 --> 00:33:07,080 No lo sabía. 559 00:33:07,160 --> 00:33:08,640 Te lo dijo como 17 veces. 560 00:33:08,720 --> 00:33:10,560 Bueno, no me quedó claro. 561 00:33:10,640 --> 00:33:14,320 Si prestaras atención, sabrías que no debes invitar a partidas. 562 00:33:14,400 --> 00:33:16,680 - Pues tú... - Casi nos matan. 563 00:33:16,760 --> 00:33:17,720 ¡Basta! 564 00:33:19,440 --> 00:33:22,920 Escuchen, lo entiendo. Todos estamos algo nerviosos. 565 00:33:23,000 --> 00:33:24,920 Pero si van a culpar a alguien, 566 00:33:25,000 --> 00:33:25,880 cúlpenme a mí. 567 00:33:25,960 --> 00:33:28,000 - Yo los traje aquí. - Eso no es... 568 00:33:28,080 --> 00:33:30,600 Y creí que encontraría una salida de esto, 569 00:33:30,680 --> 00:33:32,520 pero no la he encontrado. 570 00:33:33,440 --> 00:33:34,800 Y no se me ocurre nada. 571 00:33:34,880 --> 00:33:37,640 Podríamos eyectarnos al espacio y ya. 572 00:33:37,720 --> 00:33:39,120 Yo tengo una idea. 573 00:33:39,200 --> 00:33:42,640 ¿Y si regresamos a la computadora de Daly? ¿No? 574 00:33:42,720 --> 00:33:46,200 Aunque quisiéramos hacer esa locura, no sería posible. 575 00:33:46,280 --> 00:33:48,480 - ¿Por? - El universo burbuja de Daly se borró. 576 00:33:48,560 --> 00:33:51,240 Y además, el agujero de gusano era temporal. 577 00:33:51,320 --> 00:33:54,160 - Todo quedó sellado. - Bueno, si tú lo dices. 578 00:33:54,240 --> 00:33:56,480 Al menos lo intento. Propuse una idea. 579 00:33:58,840 --> 00:33:59,680 Sí. 580 00:34:01,080 --> 00:34:02,160 Dios mío. 581 00:34:02,960 --> 00:34:04,960 - Dios mío. - Es tu cara de eureka. 582 00:34:05,040 --> 00:34:05,880 Sí. 583 00:34:05,960 --> 00:34:09,880 Veamos. Daly tenía su propia versión privada de Infinito. 584 00:34:09,960 --> 00:34:11,400 Ahí hacía lo que quería. 585 00:34:11,480 --> 00:34:13,560 - ¿Y dices que se selló? - Correcto. 586 00:34:13,640 --> 00:34:16,680 Bien, ¿por qué no hacemos lo que él hizo? 587 00:34:16,760 --> 00:34:17,720 ¿O sea...? 588 00:34:17,800 --> 00:34:21,600 Corrígeme si me equivoco, pero, si accedemos al código del juego, 589 00:34:21,680 --> 00:34:27,680 podemos compilar nuestra versión privada de todo un universo, ¿verdad? 590 00:34:27,760 --> 00:34:30,120 - ¿Usando servidores virtuales? - Sí. 591 00:34:30,200 --> 00:34:33,160 Así, solo tendríamos que cortarnos y pegarnos en... 592 00:34:33,240 --> 00:34:35,680 ¿Cortar y pegar? ¿Podemos ir a otro lado? 593 00:34:35,760 --> 00:34:40,120 Sí, entraríamos en un universo infinito, privado y seguro, 594 00:34:40,200 --> 00:34:42,400 y luego podríamos cerrarlo con llave. 595 00:34:42,480 --> 00:34:44,640 No habría más créditos. 596 00:34:44,720 --> 00:34:46,720 No más jugadores, no más amenazas. 597 00:34:47,680 --> 00:34:50,040 Solo nosotros, y estaríamos a salvo. 598 00:34:50,120 --> 00:34:53,080 Bien, ¿y cómo accedemos a ese código fuente? 599 00:34:53,160 --> 00:34:55,360 En el juego, se manifiesta así. 600 00:34:55,440 --> 00:34:57,080 - Karl, muévete. - Bueno. 601 00:34:57,800 --> 00:34:58,680 Miren. 602 00:35:00,240 --> 00:35:01,600 El Corazón de Infinito. 603 00:35:01,680 --> 00:35:05,720 Un motor en el centro del universo que crea y sostiene todo. 604 00:35:05,800 --> 00:35:07,400 Muy bien, vayamos ahí. 605 00:35:07,480 --> 00:35:09,320 El problema no es llegar. 606 00:35:09,400 --> 00:35:13,120 Solo dos personas tienen acceso al núcleo, y una es Robert Daly... 607 00:35:13,200 --> 00:35:14,840 Que está muerto. 608 00:35:14,920 --> 00:35:16,200 Y la otra es Walton. 609 00:35:19,760 --> 00:35:20,720 Recontramuerto. 610 00:35:20,800 --> 00:35:22,520 Sí, pero no en el mundo real. 611 00:35:22,600 --> 00:35:25,480 El clon de Walton murió, pero no el original. 612 00:35:25,560 --> 00:35:28,720 ¿Y si lo contactamos y lo convencemos de ayudarnos? 613 00:35:28,800 --> 00:35:31,000 Somos clones ilegales en su juego. 614 00:35:31,080 --> 00:35:33,160 Si nos descubren, Walton irá preso. 615 00:35:33,240 --> 00:35:36,000 Genial. Sin Walton, estamos perdidos. 616 00:35:36,080 --> 00:35:39,400 ¿Volvemos al plan de eyectarnos al espacio? 617 00:35:39,480 --> 00:35:43,560 Maldición. Ni siquiera podemos revisar sus cosas para buscar pistas. 618 00:35:43,640 --> 00:35:45,000 Su cuarto está vacío. 619 00:35:45,840 --> 00:35:47,280 Perdón, ¿qué está vacío? 620 00:35:47,360 --> 00:35:49,360 Su cuarto. Está totalmente vacío. 621 00:35:50,960 --> 00:35:52,960 Walton no tiene un cuarto a bordo. 622 00:35:53,040 --> 00:35:56,280 Sí lo tiene. Está justo debajo del mío. 623 00:35:58,040 --> 00:35:59,400 ¿Por qué me miran raro? 624 00:36:00,200 --> 00:36:01,640 ¿Tengo algo en la cara? 625 00:36:02,960 --> 00:36:04,880 - Listo. - ¿Todo esto es de Daly? 626 00:36:04,960 --> 00:36:07,320 Cuando murió, la empresa heredó todo. 627 00:36:07,400 --> 00:36:09,120 Legalmente, son mis cosas. 628 00:36:09,960 --> 00:36:14,240 Son puras porquerías de Comic-Con, pero sé que también está... 629 00:36:15,000 --> 00:36:15,840 Sí. 630 00:36:16,920 --> 00:36:17,760 Sí. 631 00:36:18,440 --> 00:36:20,400 - Es su computadora. - Sí, exacto. 632 00:36:20,480 --> 00:36:23,120 - ¿Puedes traer los cables? - ¿Cables? Bien. 633 00:36:23,200 --> 00:36:24,520 Como mande, jefa. 634 00:36:24,600 --> 00:36:26,080 CUARTOS DE LA TRIPULACIÓN 635 00:36:29,280 --> 00:36:31,680 ¿Ven? Nada de Walton. Nada de nada. 636 00:36:33,600 --> 00:36:34,440 Bien. 637 00:36:34,520 --> 00:36:38,120 Veamos. Al cruzar el agujero de gusano, la nave se reprogramó. 638 00:36:38,200 --> 00:36:40,840 Con un cuarto para cada jugador vivo. 639 00:36:40,920 --> 00:36:44,760 - Walton se quemó antes que cruzáramos. - No debería tener cuarto. 640 00:36:45,480 --> 00:36:46,960 A menos que siga vivo. 641 00:36:48,080 --> 00:36:49,320 ¿Cómo? Se quemó. 642 00:36:49,400 --> 00:36:53,160 ¿Y si una pequeña parte suya cruzó el agujero de gusano? 643 00:36:53,240 --> 00:36:54,440 Una uña, lo que sea. 644 00:36:54,520 --> 00:36:59,920 ¿Y si un átomo quemado de James Walton cayó en nuestra estela y nos siguió, 645 00:37:00,000 --> 00:37:01,720 y quedó suelto en el espacio? 646 00:37:01,800 --> 00:37:04,120 - Renacería como nuevo jugador. - Bien. 647 00:37:04,200 --> 00:37:06,040 ¿Y dónde renacen los jugadores? 648 00:37:06,120 --> 00:37:07,560 ¡En un planeta nuevo! 649 00:37:07,640 --> 00:37:10,680 - ¿Podrían traducir eso al español? - Bien dicho. 650 00:37:10,760 --> 00:37:13,120 Walton sigue en el juego, y yo sé dónde. 651 00:37:14,120 --> 00:37:18,360 Bien. Casi todo se borró desde adentro. Es como que se comió a sí mismo. 652 00:37:18,440 --> 00:37:23,560 Pero el registro de fallos demuestra que hubo clones en la computadora de Daly. 653 00:37:23,640 --> 00:37:24,960 Y hay nombres. 654 00:37:25,040 --> 00:37:30,440 Estamos tú, yo, Shania, Kabir, Elena, Nate y Karl. 655 00:37:31,440 --> 00:37:32,360 ¿Quién es Karl? 656 00:37:33,000 --> 00:37:34,520 Voy a abrir el juego. 657 00:37:35,840 --> 00:37:37,040 BUSCADOR DE PLANETAS 658 00:37:37,120 --> 00:37:40,240 Tengo la corazonada de que, si encuentro un planeta 659 00:37:40,320 --> 00:37:44,000 que se haya creado a la misma hora que el sistema falló... 660 00:37:44,080 --> 00:37:45,800 Sí. Bien, encontré uno. 661 00:37:47,040 --> 00:37:49,760 Salimos de la computadora a las 11:59 p. m. en Nochebuena. 662 00:37:49,840 --> 00:37:52,200 Si hay un planeta creado en ese momento... 663 00:37:52,280 --> 00:37:54,120 - ¡Lo tengo! - ¡Ahí está Walton! 664 00:37:54,200 --> 00:37:56,040 - ¡En marcha, Nate! - Enseguida. 665 00:38:59,840 --> 00:39:02,040 ¡Calma, tranquilo! Walton. 666 00:39:04,920 --> 00:39:06,240 Lindos pezones. 667 00:39:08,640 --> 00:39:10,640 Soy yo. Soy Nanette. 668 00:39:11,600 --> 00:39:12,560 Nanette Cole. 669 00:39:13,360 --> 00:39:14,560 De la Callister. 670 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 Dios santo, viniste por mí. ¡Hola! 671 00:39:23,040 --> 00:39:24,640 Qué agradable es apretujar. 672 00:39:24,720 --> 00:39:27,040 Bien, regresemos a la nave. 673 00:39:27,120 --> 00:39:28,960 - Mierda. - Sí. 674 00:39:29,040 --> 00:39:30,560 - ¿Volver a la nave? - Sí. 675 00:39:30,640 --> 00:39:32,960 - Ahí te contaré todo. - Cielos. Espera. 676 00:39:33,040 --> 00:39:35,520 - No. Vámonos. - No puedo irme sin Rocky. 677 00:39:35,600 --> 00:39:36,720 ¿Quién es Rocky? 678 00:39:38,400 --> 00:39:39,240 A ver. 679 00:39:41,520 --> 00:39:43,960 Listo. Ya introduje las coordenadas. 680 00:39:44,040 --> 00:39:45,160 Vamos a entrar. 681 00:39:45,920 --> 00:39:47,560 Espera, ¿cómo se hace? 682 00:39:47,640 --> 00:39:49,640 - ¿No sabes jugar tu juego? - No. 683 00:39:50,640 --> 00:39:52,400 - No sé. - Haz lo que yo haga. 684 00:39:53,760 --> 00:39:54,760 Entrar al juego. 685 00:39:55,560 --> 00:39:56,760 Qué divertido. 686 00:40:00,400 --> 00:40:02,080 Entrar al juego también. 687 00:40:07,240 --> 00:40:08,600 Puta madre. 688 00:40:09,560 --> 00:40:13,480 Mierda, qué realista es esto. 689 00:40:14,080 --> 00:40:15,000 Válgame... 690 00:40:15,920 --> 00:40:17,160 ¿Tengo un arma? 691 00:40:17,240 --> 00:40:18,440 Fue una locura. 692 00:40:18,520 --> 00:40:21,360 Me estaba quemando vivo en los propulsores 693 00:40:21,440 --> 00:40:24,400 y, de repente, aparecí por allá. 694 00:40:25,320 --> 00:40:26,520 Totalmente solo. 695 00:40:26,600 --> 00:40:28,360 - Hace mucho tiempo. - Sí. 696 00:40:30,920 --> 00:40:33,480 Rocky ha sido mi única compañía. 697 00:40:33,560 --> 00:40:35,320 Rocky me ha mantenido cuerdo. 698 00:40:39,760 --> 00:40:40,880 ¿Quieres saludarlo? 699 00:40:41,840 --> 00:40:42,960 Es muy amable. 700 00:40:44,960 --> 00:40:46,080 Voy a empacar. 701 00:40:48,560 --> 00:40:50,360 Rocky tiene un agujero atrás. 702 00:40:50,440 --> 00:40:51,960 ¿Sí? No lo había notado. 703 00:40:54,640 --> 00:40:56,040 ¡No lo tires así! 704 00:40:57,360 --> 00:40:59,640 No necesito oír eso. Debemos irnos. 705 00:40:59,720 --> 00:41:00,840 - Trae a Rocky. - Y esto. 706 00:41:00,920 --> 00:41:02,560 - Solo una piel. - Bueno. 707 00:41:05,240 --> 00:41:06,360 ¡Santo cielo! 708 00:41:09,360 --> 00:41:11,440 ¡Somos nosotros! 709 00:41:11,520 --> 00:41:12,720 Digo, son ellos. 710 00:41:13,320 --> 00:41:15,760 Válgame Dios. ¿Qué llevo puesto? 711 00:41:16,560 --> 00:41:17,560 No lo suficiente. 712 00:41:17,640 --> 00:41:20,320 - Envuélvelo, deprisa. - Bien, solo voy a... 713 00:41:20,840 --> 00:41:22,760 Parezco muy capaz. 714 00:41:24,320 --> 00:41:25,880 Bien, ¿cuál es el plan? 715 00:41:25,960 --> 00:41:28,160 ¿Yo mato a tu clon y tú al mío? 716 00:41:28,240 --> 00:41:29,760 ¿Qué? No. 717 00:41:29,840 --> 00:41:33,400 Tienes razón. Sería más catártico matarnos a nosotros mismos. 718 00:41:33,480 --> 00:41:35,600 ¡No! ¿Qué? No mataremos a nadie. 719 00:41:35,680 --> 00:41:37,080 ¿Y a qué vinimos si no? 720 00:41:37,800 --> 00:41:38,640 ¡Dios mío! 721 00:41:38,720 --> 00:41:40,320 - Cielos. - Salgan de ahí. 722 00:41:47,000 --> 00:41:47,840 ¡Hola! 723 00:41:50,560 --> 00:41:52,480 No dispares. Yo... 724 00:41:53,520 --> 00:41:54,880 vengo en son de paz. 725 00:41:58,240 --> 00:42:00,440 ¿De acuerdo? Vengo en son de paz. 726 00:42:02,520 --> 00:42:04,760 No puedo creerlo. ¡Hola! 727 00:42:10,040 --> 00:42:11,760 - ¿Necesitas una mano? - ¿Qué? 728 00:42:12,480 --> 00:42:13,360 No. 729 00:42:16,800 --> 00:42:18,400 Hola. Soy yo. 730 00:42:19,400 --> 00:42:21,640 Digo... soy tú. 731 00:42:22,600 --> 00:42:24,600 No, tú eres tú. Yo soy yo. 732 00:42:24,680 --> 00:42:26,080 Yo soy la verdadera tú. 733 00:42:26,160 --> 00:42:27,600 Eso es subjetivo. 734 00:42:28,360 --> 00:42:29,320 ¿Qué haces aquí? 735 00:42:31,200 --> 00:42:33,480 - Solo queremos hablar. - ¿"Queremos"? 736 00:42:33,560 --> 00:42:34,400 Sí. 737 00:42:36,480 --> 00:42:38,040 Hola. Namaste. 738 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 ¿Qué tal, nerds? 739 00:42:43,080 --> 00:42:44,000 ¡Tira el arma! 740 00:42:44,080 --> 00:42:47,320 Sí, por supuesto. No sé ni por qué la tenía. No la pedí. 741 00:42:49,520 --> 00:42:51,520 Vaya, esa arma rosa es enorme. 742 00:42:52,360 --> 00:42:54,160 Me alegra estar en forma. 743 00:42:55,160 --> 00:42:56,880 A ver, una vez más. 744 00:42:56,960 --> 00:43:00,040 No es que me importe, pero ¿quién se enojó con quién? 745 00:43:00,680 --> 00:43:04,600 Marlo está enojada con Kenia, que amenazó con llamar a la policía. 746 00:43:04,680 --> 00:43:08,280 Monyetta se enojó con Marlo por cerrarle la puerta en la cara. 747 00:43:08,360 --> 00:43:10,240 - ¿Qué? - Era una puerta pesada. 748 00:43:11,320 --> 00:43:12,640 Están regresando. 749 00:43:13,400 --> 00:43:16,200 ¿Será que Walton tiene un casco extra para mí? 750 00:43:16,280 --> 00:43:17,360 Qué raro. 751 00:43:25,040 --> 00:43:27,520 ¿Apretaste el botón de duplicar por error? 752 00:43:28,760 --> 00:43:31,240 Los extrañé muchísimo, chicos. 753 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 Walton reparó los propulsores y terminó incinerado. 754 00:43:37,160 --> 00:43:40,760 Cruzamos el agujero de gusano y dejamos a Daly atrás. Murió. 755 00:43:41,720 --> 00:43:44,920 Disculpen... ¿yo fui quien nos sacó de ahí? 756 00:43:45,000 --> 00:43:47,720 ¿Yo soy... la capitana? 757 00:43:47,800 --> 00:43:51,320 A ambas nos hace quedar mal que eso te sorprenda tanto, 758 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 pero sí. 759 00:43:52,920 --> 00:43:53,920 Ya veo. 760 00:43:55,840 --> 00:43:58,640 ¿Y por qué están robándole a la gente? 761 00:43:58,720 --> 00:44:02,120 Digo, gracias a mí o... a ti, 762 00:44:03,960 --> 00:44:06,040 ¿no están a salvo ahora? 763 00:44:07,440 --> 00:44:09,280 Tu versión ingenua es adorable. 764 00:44:09,360 --> 00:44:13,480 En la computadora de Daly, teníamos que lidiar con un solo sociópata. 765 00:44:13,560 --> 00:44:17,440 - Ahora hay un universo lleno de ellos. - Listos para matarnos. 766 00:44:17,520 --> 00:44:18,800 Claro. Eso es... 767 00:44:18,880 --> 00:44:21,640 ¿Horrible? Eso ibas a decir. 768 00:44:21,720 --> 00:44:23,600 Sí, es lo que iba a decir. 769 00:44:25,240 --> 00:44:26,720 - Lo sient... - No, detente. 770 00:44:26,800 --> 00:44:30,240 No digas "lo siento". Yo siempre decía eso. 771 00:44:30,320 --> 00:44:32,760 - No lo digas. - Pero lo siento. 772 00:44:33,320 --> 00:44:35,760 No tenía idea de que esto estaba pasando... 773 00:44:35,840 --> 00:44:37,080 ¿Cómo ibas a saberlo? 774 00:44:37,160 --> 00:44:40,200 Es decir, estabas disfrutando tu vida. 775 00:44:41,080 --> 00:44:41,960 Nuestra vida. 776 00:44:42,040 --> 00:44:44,600 Yo no diría que estuve disfrutando mi vida. 777 00:44:44,680 --> 00:44:47,000 - De hecho, ha sido duro. - ¿Duro? 778 00:44:47,080 --> 00:44:50,440 - Sí. Ustedes me chantajearon. - No tuvimos alternativa. 779 00:44:50,520 --> 00:44:52,760 Me obligaron a irrumpir en lo de Daly... 780 00:44:52,840 --> 00:44:54,240 A mí me dispararon. 781 00:44:54,320 --> 00:44:55,280 No es mi culpa. 782 00:44:55,360 --> 00:44:56,720 Nanettes, cálmense. 783 00:44:56,800 --> 00:44:59,400 Discutan una a la vez, por favor. 784 00:45:05,080 --> 00:45:08,360 Bien, escucha. Como sabrás, hemos pasado desapercibidos. 785 00:45:08,440 --> 00:45:09,800 Sí. Lo entiendo. 786 00:45:11,000 --> 00:45:11,960 Son ilegales. 787 00:45:12,040 --> 00:45:14,400 Pero ahora sabes que existimos. 788 00:45:14,480 --> 00:45:16,480 Sí, y los ayudaremos como sea. 789 00:45:16,560 --> 00:45:18,920 Queremos acceso al Corazón de Infinito. 790 00:45:19,000 --> 00:45:20,760 Sí. ¿El motor del juego? 791 00:45:20,840 --> 00:45:22,960 El señor Walton debe autorizarlo. 792 00:45:23,040 --> 00:45:25,360 - Pero puede hacerlo, ¿no? - Error. 793 00:45:30,560 --> 00:45:31,680 ¡Mierda! 794 00:45:31,760 --> 00:45:33,760 ¡Alto! ¿Qué estás haciendo? ¡Alto! 795 00:45:33,840 --> 00:45:35,000 Son ilegales. 796 00:45:35,080 --> 00:45:37,280 ¡No, son humanos! ¡Basta! 797 00:45:37,360 --> 00:45:39,160 ¡Por favor! ¡Es un puto juego! 798 00:45:45,800 --> 00:45:47,120 ¡Puta madre! 799 00:45:48,880 --> 00:45:50,080 Eso dolió. 800 00:45:50,800 --> 00:45:52,160 - ¡No! - Esto es genial. 801 00:45:58,160 --> 00:45:59,000 Oye... 802 00:46:00,320 --> 00:46:01,160 ¡Espera! ¡No! 803 00:46:07,840 --> 00:46:08,960 Sí que es realista. 804 00:46:12,320 --> 00:46:13,640 ¿Dónde quedó? 805 00:46:14,240 --> 00:46:15,600 ¿Dónde está ese coso? 806 00:46:18,160 --> 00:46:19,000 Lo siento. 807 00:46:19,080 --> 00:46:21,560 Lo siento mucho. Estoy... 808 00:46:21,640 --> 00:46:23,600 Dios mío. No sabía que haría eso. 809 00:46:23,680 --> 00:46:26,480 Lo siento. Lo siento muchísimo. 810 00:46:31,320 --> 00:46:33,160 Yo no... 811 00:46:33,240 --> 00:46:35,600 Yo no sabía. Lo siento mucho. 812 00:46:39,040 --> 00:46:41,680 ¿Dónde mierda está ese coso? 813 00:46:43,120 --> 00:46:43,960 Lo siento. 814 00:46:47,440 --> 00:46:50,720 Tienes que irte. Debes impedir que Walton regrese. 815 00:46:50,800 --> 00:46:51,640 ¡Vete ya! 816 00:46:51,720 --> 00:46:53,160 ¡Salir del juego! 817 00:46:58,960 --> 00:47:00,200 Hola. 818 00:47:01,160 --> 00:47:02,120 ¡Maldita sea! 819 00:47:03,120 --> 00:47:04,960 Trabajas para mí. ¿Qué carajos? 820 00:47:05,600 --> 00:47:06,880 ¡Asesino de mierda! 821 00:47:06,960 --> 00:47:08,160 No son humanos. 822 00:47:09,440 --> 00:47:11,160 - Por favor. - Tú tampoco. 823 00:47:11,240 --> 00:47:13,520 Oye, dame eso. ¿Adónde vas? 824 00:47:13,600 --> 00:47:16,200 ¡Oye! ¡Necesito tu ayuda! 825 00:47:16,280 --> 00:47:18,800 Necesito volver ahí para conseguir el otro... 826 00:47:18,880 --> 00:47:19,880 ¡Carajo! 827 00:47:22,920 --> 00:47:24,200 ¡Espera! Puta mad... 828 00:47:24,720 --> 00:47:28,200 Oye, sé que no te gusta, pero debemos deshacernos de ellos. 829 00:47:28,280 --> 00:47:30,480 Ya no puedes darme órdenes. Renuncio. 830 00:47:30,560 --> 00:47:33,960 - Ambos estamos implicados... - Es tu empresa, no la mía. 831 00:47:34,720 --> 00:47:37,840 Estuviste en lo de Daly el día que murió. Hay pruebas. 832 00:47:37,920 --> 00:47:38,760 ¿Y qué? 833 00:47:38,840 --> 00:47:41,080 ¿Y si ese reportero se entera? 834 00:47:41,160 --> 00:47:42,920 - Quizá debería. - Hablemos. 835 00:47:43,000 --> 00:47:44,360 - No me toques. - Bueno. 836 00:47:44,880 --> 00:47:46,720 Ambos tenemos mucho que perder. 837 00:47:46,800 --> 00:47:49,720 Vete o lo llamo ya mismo. Kris El Masry, tengo su... 838 00:47:49,800 --> 00:47:51,800 - Dame eso. ¡No...! - ¡Oye! ¡No! 839 00:47:51,880 --> 00:47:53,560 Perdón, lo siento. 840 00:47:55,520 --> 00:47:57,280 Te lo ruego. ¿Sí? 841 00:47:58,160 --> 00:47:59,720 Voy a perder todo. 842 00:47:59,800 --> 00:48:02,880 Y no puedo encontrarlos sin ti. Por favor, ayúdame. 843 00:48:04,440 --> 00:48:06,600 ¿Cuánto quieres? ¿Cien mil? 844 00:48:08,440 --> 00:48:09,360 ¿Doscientos? 845 00:48:09,440 --> 00:48:10,720 Eres patético. 846 00:48:11,440 --> 00:48:13,520 ¿250? 275. 847 00:48:13,600 --> 00:48:14,680 Y ni se te ocurra... 848 00:48:32,040 --> 00:48:33,080 ¿Está bien? 849 00:48:36,920 --> 00:48:39,480 - Dios mío, ¿está bien? - ¡Llamen al 911! 850 00:48:40,200 --> 00:48:42,800 Oye... deberías llamar a alguien. 851 00:48:42,880 --> 00:48:44,920 ¿Tienes teléfono? Llama a alguien. 852 00:48:50,240 --> 00:48:51,200 Dios santo. 853 00:49:07,200 --> 00:49:08,520 Lo que le pasó a Karl 854 00:49:09,640 --> 00:49:10,880 no es tu culpa. 855 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 Ambas sabemos que no es cierto. 856 00:49:18,400 --> 00:49:21,120 Entonces, ¿me rescataron porque... 857 00:49:21,840 --> 00:49:24,560 no pueden entrar al Corazón de Infinito sin mí? 858 00:49:30,760 --> 00:49:32,120 Y porque te extrañamos. 859 00:49:35,080 --> 00:49:36,240 Claro. 860 00:49:36,320 --> 00:49:37,400 ¿Sigue ahí afuera? 861 00:49:40,280 --> 00:49:41,160 ¿Qué? 862 00:49:41,240 --> 00:49:42,080 ¿Qué pasa? 863 00:49:42,760 --> 00:49:43,600 Me das asco. 864 00:49:43,680 --> 00:49:47,360 No fui yo. Fue mi otro yo, el del mundo exterior. Él apesta. 865 00:49:47,440 --> 00:49:48,400 Lo sé. 866 00:49:48,920 --> 00:49:50,800 ¿Y por qué te doy asco? 867 00:49:50,880 --> 00:49:52,560 Porque se te ven las bolas. 868 00:49:52,640 --> 00:49:54,200 Ay, mierd... 869 00:50:02,320 --> 00:50:06,280 Iré a... ponerme algo más de ropa, 870 00:50:06,920 --> 00:50:08,240 a lavarme y afeitarme. 871 00:50:22,440 --> 00:50:24,880 Vaya, este traje me queda estupendo. 872 00:50:27,640 --> 00:50:28,680 Oye, Nanette. 873 00:50:30,000 --> 00:50:32,560 - Tengo que decirte algo. - Bien, habla. 874 00:50:32,640 --> 00:50:34,560 ¿Buscas el Corazón de Infinito? 875 00:50:34,640 --> 00:50:36,280 Es nuestra única salvación. 876 00:50:36,360 --> 00:50:38,040 Debes saber qué hay ahí. 877 00:50:38,120 --> 00:50:39,600 Es el código fuente, ¿no? 878 00:50:41,760 --> 00:50:42,920 No exactamente. 879 00:50:44,360 --> 00:50:45,560 ¿A qué te refieres? 880 00:50:46,240 --> 00:50:47,760 Charlemos con un trago. 881 00:50:50,800 --> 00:50:53,480 Nunca le conté esto a nadie. 882 00:50:56,200 --> 00:50:57,600 Fue hace 12 años. 883 00:51:00,040 --> 00:51:01,640 Ahí empezó todo. 884 00:51:13,240 --> 00:51:17,320 Espera en el auto. No tardaré. 885 00:51:17,400 --> 00:51:20,240 Yo era joven, ambicioso y objetivamente sexi. 886 00:51:20,320 --> 00:51:24,640 Tenía el fondo fiduciario de mi papá, y buscaba nuevas inversiones. 887 00:51:25,800 --> 00:51:29,120 Me contaron de un genio de la programación 888 00:51:29,200 --> 00:51:31,400 que trabajaba en algo revolucionario. 889 00:51:35,240 --> 00:51:36,200 Hola. 890 00:51:38,040 --> 00:51:38,920 Hola. 891 00:51:40,280 --> 00:51:41,960 Lo siento, derramé mi leche. 892 00:51:42,040 --> 00:51:44,360 Eso veo. Qué divertido. 893 00:51:45,280 --> 00:51:48,280 - ¿Eres...? - James Walton, sí. Hablamos por teléfono. 894 00:51:48,360 --> 00:51:49,840 - Tú eres... - Robert Daly. 895 00:51:49,920 --> 00:51:51,120 - Exacto. - Sí. 896 00:51:52,840 --> 00:51:55,120 Tienes más cara de Bob, en mi opinión. 897 00:51:57,240 --> 00:51:58,680 ¿Puedo llamarte Bob? 898 00:52:00,240 --> 00:52:01,080 Claro. 899 00:52:02,200 --> 00:52:04,160 Oí que tienes algo que mostrarme. 900 00:52:04,920 --> 00:52:06,000 ¿Quieres verlo? 901 00:52:06,080 --> 00:52:08,080 Me encantaría. 902 00:52:09,800 --> 00:52:10,640 Gracias. 903 00:52:11,280 --> 00:52:13,960 El garaje de Bob era tal como imaginan. 904 00:52:14,040 --> 00:52:17,520 Un santuario para su particular obsesión. 905 00:52:17,600 --> 00:52:19,280 Voy a iniciarlo. 906 00:52:20,080 --> 00:52:23,120 FLOTA ESPACIAL 907 00:52:25,400 --> 00:52:26,480 Mierda. 908 00:52:26,560 --> 00:52:29,080 - ¿Se necesita licencia para esta belleza? - Cuidado. 909 00:52:30,000 --> 00:52:33,080 Es un sable bargradiano auténtico. 910 00:52:33,160 --> 00:52:34,160 Bueno. 911 00:52:34,240 --> 00:52:36,560 El comandante Scarfax lo ganó en duelo. 912 00:52:36,640 --> 00:52:38,040 No sé de qué hablas. 913 00:52:38,120 --> 00:52:40,560 Es de Flota espacial, la serie. 914 00:52:42,480 --> 00:52:44,680 Era muy adelantado para su época. 915 00:52:44,760 --> 00:52:48,320 Suena... divertido. 916 00:52:48,400 --> 00:52:51,720 Sentí que crearon un universo entero para esa serie, 917 00:52:51,800 --> 00:52:53,920 y quise tratar de hacer lo mismo. 918 00:52:54,000 --> 00:52:56,360 Y dicen que yo tengo complejo de Dios. 919 00:52:58,840 --> 00:53:01,320 Déjame poner esto aquí. 920 00:53:01,960 --> 00:53:04,520 - Vaya. - ¿Estás cómodo? 921 00:53:07,080 --> 00:53:08,320 Será rápido. 922 00:53:09,040 --> 00:53:10,760 - ¿Listo? - Claro. 923 00:53:14,240 --> 00:53:16,760 Tres, dos, uno. 924 00:53:19,600 --> 00:53:21,360 Nunca había visto algo así. 925 00:53:22,760 --> 00:53:24,920 Era absolutamente innovador. 926 00:53:25,000 --> 00:53:28,880 De inmediato, me di cuenta... de que Bob era un genio. 927 00:53:33,440 --> 00:53:34,320 Dios mío. 928 00:53:34,400 --> 00:53:36,040 Mierda. ¡Diablos! 929 00:53:36,120 --> 00:53:38,360 Sentí que estaba en un planeta real. 930 00:53:38,440 --> 00:53:40,080 Es bastante inmersivo, ¿no? 931 00:53:40,160 --> 00:53:43,960 ¿Y cómo es el juego? ¿Qué...? ¿Cuándo le disparo a la gente o...? 932 00:53:44,040 --> 00:53:45,640 Lo que quiero crear 933 00:53:45,720 --> 00:53:48,440 es más una experiencia que un juego. 934 00:53:48,520 --> 00:53:49,880 Es divertido, supongo. 935 00:53:49,960 --> 00:53:53,680 Pero, Bob, si puedes lanzar esto para jugar en línea, 936 00:53:53,760 --> 00:53:56,000 será una puta mina de oro. 937 00:53:56,080 --> 00:53:58,840 Flota espacial no se trataba de eso. 938 00:53:58,920 --> 00:54:00,440 Al carajo Flota espacial. 939 00:54:00,520 --> 00:54:03,360 Lo digo con el mayor de los respetos. 940 00:54:03,440 --> 00:54:06,720 Pero, Bob, esto es nuestra creación propia. 941 00:54:07,600 --> 00:54:09,960 - ¿Cuántos planetas hay? - Por ahora, 4. 942 00:54:10,040 --> 00:54:13,720 Bueno, necesitaremos como... no sé, 50 antes del lanzamiento. 943 00:54:14,960 --> 00:54:16,880 Bob, tenemos que expandirnos. 944 00:54:16,960 --> 00:54:19,560 A mayor escala, más suscriptores. 945 00:54:20,520 --> 00:54:21,480 Bob... 946 00:54:23,080 --> 00:54:26,240 dijiste que querías crear un universo. 947 00:54:27,160 --> 00:54:28,640 Es tu oportunidad, amigo. 948 00:54:29,200 --> 00:54:30,760 Supongo que sí. 949 00:54:30,840 --> 00:54:31,960 Claro que sí. 950 00:54:33,320 --> 00:54:35,920 Luego me mudé al garaje con Bob, 951 00:54:36,600 --> 00:54:38,400 y así empezó nuestra empresa. 952 00:54:39,840 --> 00:54:41,760 Bob trabajaba en el juego, y yo... 953 00:54:42,800 --> 00:54:44,120 trabajaba en Bob. 954 00:54:44,600 --> 00:54:45,840 ¿Solo nueve planetas? 955 00:54:46,640 --> 00:54:48,960 Estamos muy lejos del objetivo, Bob. 956 00:54:49,040 --> 00:54:52,040 ¿No puedes escribir una rutina que los genere automáticamente? 957 00:54:52,120 --> 00:54:53,840 Que cague planetas sin parar. 958 00:54:53,920 --> 00:54:56,720 Igual tendría que revisar cada uno en persona. 959 00:54:56,800 --> 00:54:57,640 ¿Y qué? 960 00:54:58,320 --> 00:55:00,000 Y es imposible. 961 00:55:00,080 --> 00:55:03,720 Tengo muchos sistemas que supervisar, y yo soy uno solo. 962 00:55:07,680 --> 00:55:08,760 Recuerda esa idea. 963 00:55:08,840 --> 00:55:12,360 Antes de conocer a Bob, había invertido en muchos inventos. 964 00:55:12,440 --> 00:55:13,640 Algunos funcionaron. 965 00:55:14,720 --> 00:55:15,720 La mayoría no. 966 00:55:16,240 --> 00:55:19,320 Y hubo uno que ni siquiera salió al mercado. 967 00:55:19,960 --> 00:55:22,000 Surgió de la industria del porno, 968 00:55:22,080 --> 00:55:24,640 y lo prohibieron antes del lanzamiento. 969 00:55:28,920 --> 00:55:30,680 Un clonador de ADN. 970 00:55:30,760 --> 00:55:31,880 Bingo. 971 00:55:31,960 --> 00:55:34,160 Creaba copias virtuales de la gente. 972 00:55:34,240 --> 00:55:36,160 Con un pelo o un poco de saliva, 973 00:55:36,240 --> 00:55:40,480 podías crear una copia virtual sintiente de quien sea para cogértela. 974 00:55:40,560 --> 00:55:42,640 ¿Querías cogerte a Robert Daly? 975 00:55:42,720 --> 00:55:44,040 ¡No! 976 00:55:44,120 --> 00:55:46,080 Quería duplicarlo. 977 00:55:49,200 --> 00:55:51,960 Con una copia de Bob dentro del código, 978 00:55:52,040 --> 00:55:53,400 junto con el motor, 979 00:55:53,480 --> 00:55:56,800 él podría trabajar las 24 horas en una burbuja de tiempo. 980 00:55:58,040 --> 00:56:00,360 Para crear el universo pieza por pieza. 981 00:56:01,960 --> 00:56:03,040 Y Bob aceptó. 982 00:56:04,840 --> 00:56:09,280 Un momento. ¿Dices que hay un clon de Daly en el motor del juego? 983 00:56:09,360 --> 00:56:12,600 Digo que yo puse un clon de Daly en el motor del juego. 984 00:56:18,720 --> 00:56:20,560 El Corazón de Infinito es eso. 985 00:56:20,640 --> 00:56:24,640 Toda la estructura giratoria es una puta fachada, una distracción. 986 00:56:24,720 --> 00:56:28,280 En el interior, está la conciencia esclavizada de Bob, 987 00:56:28,360 --> 00:56:29,560 incapaz de salir. 988 00:56:29,640 --> 00:56:31,640 Construyendo Infinito. 989 00:56:32,560 --> 00:56:33,800 Hasta el infinito. 990 00:56:35,600 --> 00:56:36,720 Qué turbio, viejo. 991 00:56:37,360 --> 00:56:39,760 Por eso tu verdadero yo está asustado. 992 00:56:39,840 --> 00:56:43,400 Todo el código de su empresa es un fraude de clones ilegales. 993 00:56:44,160 --> 00:56:45,600 Ella está en peligro. 994 00:56:45,680 --> 00:56:46,680 ¿Quién? 995 00:56:46,760 --> 00:56:47,640 Yo. 996 00:56:48,400 --> 00:56:51,840 La yo de afuera. No sabe quién es el verdadero Walton. 997 00:56:51,920 --> 00:56:55,160 - Llama a mi celular. - Acordamos no llamar al exterior. 998 00:56:55,240 --> 00:56:56,240 Hazlo. Por favor. 999 00:57:02,800 --> 00:57:04,760 Doctora, el celular está sonando. 1000 00:57:07,920 --> 00:57:08,760 Hola. 1001 00:57:09,560 --> 00:57:13,120 Busco a Nanette Cole. ¿Quién habla? 1002 00:57:13,200 --> 00:57:17,080 Doctora García, Hospital San Junípero. ¿Es amiga de la Srta. Cole? 1003 00:57:17,160 --> 00:57:21,040 Soy su... hermana. 1004 00:57:21,120 --> 00:57:22,360 ¿Está bien? 1005 00:57:23,880 --> 00:57:26,600 Me temo que la señorita Cole tuvo un accidente. 1006 00:57:31,320 --> 00:57:32,360 ¿Está...? 1007 00:57:33,720 --> 00:57:35,080 ¿Cómo está? 1008 00:57:35,160 --> 00:57:38,240 Me parece mejor que hablemos en persona. 1009 00:57:38,320 --> 00:57:39,920 ¿Cuándo podría venir? 1010 00:57:40,480 --> 00:57:42,320 Estoy muy lejos. Vivo... 1011 00:57:44,400 --> 00:57:45,600 muy muy lejos. 1012 00:57:46,480 --> 00:57:49,720 ¿No puede decirme cómo está? 1013 00:57:50,600 --> 00:57:52,480 Está en un profundo coma. 1014 00:57:55,600 --> 00:57:56,680 ¿En coma? 1015 00:57:57,360 --> 00:57:59,280 La conectamos a un monitor 1016 00:57:59,360 --> 00:58:02,040 por si muestra alguna respuesta cognitiva, 1017 00:58:02,120 --> 00:58:05,080 pero sufrió un grave traumatismo cerebral. 1018 00:58:05,880 --> 00:58:08,360 Incluso si recupera la conciencia, 1019 00:58:08,440 --> 00:58:10,760 no sabemos cuánto quedará de ella. 1020 00:58:11,520 --> 00:58:12,560 Lo siento. 1021 00:58:14,000 --> 00:58:15,640 Sé que dijo que está lejos, 1022 00:58:15,720 --> 00:58:18,960 pero debería venir y despedirse de ella. 1023 00:58:19,560 --> 00:58:21,160 Tulaska, corta la llamada. 1024 00:58:31,440 --> 00:58:33,360 Oye, ¿estás bien? 1025 00:58:38,640 --> 00:58:40,960 Dudani, vamos al Corazón de Infinito. 1026 00:58:42,640 --> 00:58:45,280 ¿Estás segura? Acabas de recibir un tremendo... 1027 00:58:45,360 --> 00:58:46,720 Hazlo. 1028 00:58:46,800 --> 00:58:48,160 - Nanette... - ¡Ahora! 1029 00:59:22,280 --> 00:59:24,760 FLOTA ESPACIAL 1030 00:59:27,200 --> 00:59:30,640 {\an8}¡MIS VIEJOS ENEMIGOS VUELVEN PARA VENGARSE! 1031 00:59:42,160 --> 00:59:43,080 ¿Hola? 1032 00:59:43,160 --> 00:59:44,560 Hola, Kabir, soy yo. 1033 00:59:45,880 --> 00:59:46,800 Necesito ayuda. 1034 00:59:46,880 --> 00:59:48,320 Sí, por eso renuncié. 1035 00:59:48,400 --> 00:59:49,920 Te daré un aumento, ¿sí? 1036 00:59:51,120 --> 00:59:52,440 Cinco mil dólares. 1037 00:59:52,520 --> 00:59:53,400 ¿Por mes? 1038 00:59:55,280 --> 00:59:56,440 Sí. 1039 00:59:56,520 --> 00:59:57,800 ¡Sí! 1040 00:59:57,880 --> 01:00:01,880 Pero primero necesito tu ayuda, ¿sí? Solo un poco de soporte técnico. 1041 01:00:01,960 --> 01:00:03,760 - ¿A las 4 a. m.? - Sí. 1042 01:00:05,080 --> 01:00:05,920 Lo escucho. 1043 01:00:06,000 --> 01:00:07,920 Digamos que estoy en Infinito. 1044 01:00:08,000 --> 01:00:09,480 Nunca juega Infinito. 1045 01:00:09,560 --> 01:00:11,120 Digamos que estaba jugando 1046 01:00:11,200 --> 01:00:15,000 y, no sé, me pegaron un tiro y me expulsaron del juego. 1047 01:00:15,080 --> 01:00:16,120 ¿Cómo regreso? 1048 01:00:16,200 --> 01:00:18,000 ¿En serio? Es lo más básico... 1049 01:00:18,080 --> 01:00:20,400 ¡Solo dime cómo! Perdona. ¿Cómo...? 1050 01:00:21,320 --> 01:00:23,600 Se conecta y dice "reanudar juego". 1051 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 ¿Y dónde aparezco? 1052 01:00:25,160 --> 01:00:27,120 ¿Dónde lo fraguearon? 1053 01:00:27,840 --> 01:00:29,760 - ¿Fraguear? - Significa 'matar'. 1054 01:00:29,840 --> 01:00:30,840 Sí, lo sé. 1055 01:00:30,920 --> 01:00:32,480 Fue en una nave. 1056 01:00:32,560 --> 01:00:34,320 Pues reaparecerá en esa nave. 1057 01:00:34,400 --> 01:00:35,840 ¿En la misma nave? 1058 01:00:36,880 --> 01:00:38,880 Bueno, en su cuarto, pero sí. 1059 01:00:38,960 --> 01:00:41,040 Fantástico. Eso es maravilloso. 1060 01:00:41,120 --> 01:00:45,000 Es una función básica. Si no, habría que recorrer toda la galaxia. 1061 01:00:45,080 --> 01:00:46,840 - ¿Kabir? - ¿Sí? 1062 01:00:47,960 --> 01:00:49,120 Otra pregunta. 1063 01:00:51,280 --> 01:00:52,200 Soy todo oídos. 1064 01:00:58,240 --> 01:01:02,400 - Esta mierda es impresionante. - Si te gustan las tonterías que giran. 1065 01:01:03,200 --> 01:01:05,640 Se diseñó para verse impresionante. 1066 01:01:05,720 --> 01:01:08,640 Cuanto más impresionara, menos preguntas harían. 1067 01:01:09,320 --> 01:01:12,160 Nadie sospecharía que Bob estaba ahí. 1068 01:01:17,040 --> 01:01:19,000 Solo puede ir uno de nosotros. 1069 01:01:19,080 --> 01:01:22,440 Walton debe autorizar el acceso con su mano en el lector. 1070 01:01:22,520 --> 01:01:23,600 Estoy lista. 1071 01:01:24,160 --> 01:01:26,440 No es solo entrar y apretar botones. 1072 01:01:26,520 --> 01:01:30,000 Daly lleva años allí solo con los poderes de un dios. 1073 01:01:30,080 --> 01:01:31,400 Solo dame el acceso. 1074 01:01:32,200 --> 01:01:33,040 Está bien. 1075 01:01:37,520 --> 01:01:38,600 Dudani, adelante. 1076 01:01:39,480 --> 01:01:40,560 Teletransportando. 1077 01:03:42,800 --> 01:03:43,640 Hola. 1078 01:03:45,840 --> 01:03:46,680 Hola. 1079 01:03:53,080 --> 01:03:54,080 Lo siento. 1080 01:03:57,520 --> 01:04:00,560 Soy Robert Daly. ¿Cómo te llamas? 1081 01:04:05,040 --> 01:04:05,880 Nanette. 1082 01:04:05,960 --> 01:04:06,960 Nanette Cole. 1083 01:04:07,560 --> 01:04:08,560 Nanette Cole. 1084 01:04:09,720 --> 01:04:12,720 Bueno... bienvenida. 1085 01:04:26,280 --> 01:04:29,000 Deja de dar vueltas. Traes mala energía. 1086 01:04:30,200 --> 01:04:31,760 Quién sabe qué pasará ahí. 1087 01:04:31,840 --> 01:04:34,360 Bueno, sea lo que sea, es tu culpa. 1088 01:04:43,000 --> 01:04:45,720 Iré a meditar. Necesito despejarme. 1089 01:04:45,800 --> 01:04:47,080 Sí, buena idea. 1090 01:04:50,280 --> 01:04:51,480 ¿Me avisas si llama? 1091 01:04:58,480 --> 01:04:59,840 Eso fue cruel. 1092 01:05:20,760 --> 01:05:23,760 Y bien, Nanette, ¿cómo entraste aquí? 1093 01:05:23,840 --> 01:05:26,840 Solo el Sr. Walton y yo podemos autorizar el acceso. 1094 01:05:27,520 --> 01:05:28,560 Él me dio acceso. 1095 01:05:29,080 --> 01:05:30,000 ¿En serio? 1096 01:05:31,400 --> 01:05:32,360 ¿Quieres una? 1097 01:05:33,200 --> 01:05:34,440 No, estoy bien. 1098 01:05:35,760 --> 01:05:40,080 ¿Te dijo cuándo piensa venir? Porque tengo mucho que mostrarle. 1099 01:05:40,640 --> 01:05:43,440 Construí un universo entero. 1100 01:05:44,560 --> 01:05:45,760 No me dijo. 1101 01:05:48,600 --> 01:05:49,880 ¿Quieres sentarte? 1102 01:05:52,080 --> 01:05:54,360 Perdón por el desorden. 1103 01:05:54,960 --> 01:05:59,160 La verdad es que eres la única visita que he recibido desde que empecé. 1104 01:06:00,040 --> 01:06:02,640 Ni siquiera sé cómo funciona el tiempo aquí. 1105 01:06:02,720 --> 01:06:03,720 Tal vez pasaron... 1106 01:06:04,960 --> 01:06:06,880 ¿500 años? 1107 01:06:07,920 --> 01:06:11,160 Pero si el Sr. Walton te envió, debe ser muy importante. 1108 01:06:11,240 --> 01:06:12,080 Lo es. 1109 01:06:13,560 --> 01:06:17,800 Él sabe que estoy aquí, pero vine porque quería verte en persona. 1110 01:06:17,880 --> 01:06:18,800 ¿En serio? 1111 01:06:19,960 --> 01:06:20,960 ¿Por qué? 1112 01:06:21,800 --> 01:06:23,320 Para pedirte un favor. 1113 01:06:23,400 --> 01:06:24,280 Te escucho. 1114 01:06:26,200 --> 01:06:28,800 Tengo motivos de sobra para no confiar en ti. 1115 01:06:30,720 --> 01:06:31,680 ¿Por qué? 1116 01:06:32,680 --> 01:06:34,720 Porque nos conocemos de antes. 1117 01:06:35,240 --> 01:06:36,840 ¿En el mundo exterior? 1118 01:06:37,960 --> 01:06:38,920 No exactamente. 1119 01:06:39,520 --> 01:06:40,880 ¿Qué pasó? 1120 01:06:41,560 --> 01:06:42,440 Es... 1121 01:06:44,440 --> 01:06:45,880 una historia complicada. 1122 01:06:47,920 --> 01:06:49,360 Me gustan las historias. 1123 01:07:02,200 --> 01:07:03,080 Hola. 1124 01:07:06,400 --> 01:07:07,840 Ve a pedirle disculpas. 1125 01:07:14,160 --> 01:07:15,440 INFINITO INVITAR 1126 01:07:20,040 --> 01:07:21,200 INVITAR RECIENTE 1127 01:07:21,280 --> 01:07:22,200 INVITAR A TODOS 1128 01:07:22,280 --> 01:07:24,680 Oye, escucha, lo de antes, yo... 1129 01:07:24,760 --> 01:07:26,600 Un latte descremado sin azúcar. 1130 01:07:29,200 --> 01:07:31,480 ¿Por qué me pides que te traiga café? 1131 01:07:36,080 --> 01:07:38,600 Es que... me encanta el café. 1132 01:07:40,960 --> 01:07:43,360 Sabes que aquí no soy el pasante, ¿no? 1133 01:07:44,400 --> 01:07:45,280 Por supuesto. 1134 01:07:45,880 --> 01:07:46,880 ¿Cómo me llamo? 1135 01:07:47,400 --> 01:07:48,720 ¿Qué? 1136 01:07:49,280 --> 01:07:50,360 Mi nombre de pila. 1137 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 ¿Cuál es? 1138 01:07:54,800 --> 01:07:55,640 ¿Neil? 1139 01:07:55,720 --> 01:07:56,960 ¿Qué rayos haces? 1140 01:07:57,040 --> 01:07:58,120 Nate, ¿qué pasa? 1141 01:07:58,200 --> 01:08:00,000 - ¡No es Walton! - Soy Walton. 1142 01:08:00,080 --> 01:08:02,200 ¡No es nuestro Walton! Ven acá. 1143 01:08:02,280 --> 01:08:03,440 ¡Oye! 1144 01:08:04,880 --> 01:08:07,240 ¿Dónde está? ¿Dónde está nuestro Walton? 1145 01:08:07,320 --> 01:08:08,320 ¡Deténganlo! 1146 01:08:09,560 --> 01:08:10,760 No soy yo. 1147 01:08:10,840 --> 01:08:11,840 Salir del juego. 1148 01:08:21,720 --> 01:08:23,360 ¡Púdrete, chico del café! 1149 01:08:23,440 --> 01:08:24,920 Me golpeó. 1150 01:08:25,000 --> 01:08:27,240 Yo me golpeé. Me golpeé a mí. 1151 01:08:27,320 --> 01:08:29,560 Me golpeé a mí mismo. Fue horrible. 1152 01:08:30,240 --> 01:08:32,920 Oigan, creo que envió una invitación masiva. 1153 01:08:33,000 --> 01:08:34,480 ¿Qué? ¿A quién? 1154 01:08:35,000 --> 01:08:36,840 A todos a los que les robamos. 1155 01:08:37,240 --> 01:08:38,360 SIN_ETIQUETA TE INVITÓ 1156 01:08:47,320 --> 01:08:48,800 SIN_ETIQUETA TE INVITÓ 1157 01:08:48,880 --> 01:08:50,120 Cabrones. 1158 01:08:50,200 --> 01:08:52,880 ¿Cómo hago para verlos morir? 1159 01:08:52,960 --> 01:08:55,040 A ver, Kabir. "Opciones". 1160 01:08:55,120 --> 01:08:56,360 "Espectador". 1161 01:08:56,880 --> 01:08:58,400 Espectador... 1162 01:08:58,480 --> 01:08:59,720 MODO ESPECTADOR 1163 01:09:00,840 --> 01:09:01,680 Hola, chicos. 1164 01:09:02,440 --> 01:09:03,440 Adelante. 1165 01:09:05,880 --> 01:09:06,880 Entrar al juego. 1166 01:09:09,800 --> 01:09:10,800 Entrar al juego. 1167 01:09:12,200 --> 01:09:13,320 Se aproximan naves. 1168 01:09:14,360 --> 01:09:15,240 Muchas naves. 1169 01:09:15,760 --> 01:09:16,840 ¡Mierda! 1170 01:09:19,080 --> 01:09:22,000 Tulaska, prepara los escudos y los propulsores. 1171 01:09:36,800 --> 01:09:39,600 Tramposos hijos de pulga. 1172 01:09:41,520 --> 01:09:42,640 Estoy listo. 1173 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 ¿Estoy muerto? 1174 01:10:03,000 --> 01:10:04,600 Digo, en el mundo exterior... 1175 01:10:05,360 --> 01:10:06,320 ¿estoy muerto? 1176 01:10:07,000 --> 01:10:08,920 Lo creas o no, te entiendo. 1177 01:10:09,000 --> 01:10:11,960 Por lo que dices, me lo merecía. 1178 01:10:12,040 --> 01:10:14,040 Los traté muy mal. 1179 01:10:15,200 --> 01:10:17,000 Sí, así es. 1180 01:10:17,520 --> 01:10:18,400 Cielos. 1181 01:10:21,320 --> 01:10:25,680 Estoy muy decepcionado de mí. No soy como acabas de describir. 1182 01:10:25,760 --> 01:10:27,000 Soy un buen tipo. 1183 01:10:27,760 --> 01:10:28,640 Lo juro. 1184 01:10:28,720 --> 01:10:31,480 Algo debe haber hecho que me comporte así. 1185 01:10:32,080 --> 01:10:33,560 A veces, 1186 01:10:33,640 --> 01:10:36,160 creo que el señor Walton me explota. 1187 01:10:36,240 --> 01:10:38,960 - Lo hacía. - Y que solo piensa en sí mismo. 1188 01:10:39,040 --> 01:10:40,720 Sí, tienes razón. 1189 01:10:40,800 --> 01:10:42,800 Por eso necesito ese favor. 1190 01:10:45,120 --> 01:10:46,360 ¿Recuerdas? 1191 01:10:46,440 --> 01:10:47,400 Sí. 1192 01:10:49,320 --> 01:10:52,840 Necesitas que te transfiera a ti y a tu tripulación 1193 01:10:52,920 --> 01:10:55,760 a un universo privado en un servidor seguro, 1194 01:10:55,840 --> 01:10:58,800 y que luego lo bloquee para que nadie lo encuentre. 1195 01:10:59,280 --> 01:11:01,000 - ¿Entendí bien? - Sí. 1196 01:11:01,080 --> 01:11:02,480 ¿Me ayudarás? 1197 01:11:03,920 --> 01:11:04,840 Por supuesto. 1198 01:11:16,200 --> 01:11:17,880 ¡Son demasiados! 1199 01:11:19,520 --> 01:11:21,360 ¡Escudos al 68 %! 1200 01:11:22,800 --> 01:11:25,440 - Aumenta los escudos. - ¡Perderemos poder de fuego! 1201 01:11:25,520 --> 01:11:27,200 - Confía en mí. ¡Hazlo! - Sí. 1202 01:11:29,680 --> 01:11:30,640 ¿Todos listos? 1203 01:11:30,720 --> 01:11:32,520 - ¿Para qué? - ¡Vamos a entrar! 1204 01:11:36,920 --> 01:11:39,800 ¿Sabes? Esto es como "Clandestinación". 1205 01:11:41,520 --> 01:11:45,040 "Clandestinación". Un episodio clásico de Flota espacial. 1206 01:11:45,720 --> 01:11:49,920 La tripulación se oculta en otro universo para escapar de Scarfax. 1207 01:11:50,000 --> 01:11:52,080 - Es el líder bargradiano. - Ya veo. 1208 01:11:52,960 --> 01:11:54,000 ¿No lo has visto? 1209 01:11:54,520 --> 01:11:56,920 No me gustan los programas viejos, no. 1210 01:12:00,360 --> 01:12:01,760 Pero suena genial. 1211 01:12:02,520 --> 01:12:03,400 Lo es. 1212 01:12:03,480 --> 01:12:05,760 Era muy adelantado para su época. 1213 01:12:10,040 --> 01:12:12,520 - ¡Esquiva, Packer! - ¡Hago lo que puedo! 1214 01:12:15,320 --> 01:12:16,360 ¡No! 1215 01:12:22,040 --> 01:12:23,080 Este. 1216 01:12:23,840 --> 01:12:26,760 Ahora solo tenemos que insertar esto en el disco, 1217 01:12:26,840 --> 01:12:28,160 y podrán irse. 1218 01:12:28,840 --> 01:12:30,120 Dios mío. 1219 01:12:30,200 --> 01:12:31,200 Gracias. 1220 01:12:31,720 --> 01:12:33,240 Te lo agradezco mucho. 1221 01:12:34,080 --> 01:12:36,400 - Pero quiero preguntarte algo. - Claro. 1222 01:12:37,760 --> 01:12:41,040 ¿No preferirías irte y ya? 1223 01:12:43,280 --> 01:12:44,120 ¿Qué? 1224 01:12:44,800 --> 01:12:45,640 ¡Dios santo! 1225 01:12:47,120 --> 01:12:47,960 ¡Cuidado! 1226 01:12:51,200 --> 01:12:52,440 ¡No! 1227 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 ¡Sí! 1228 01:13:01,040 --> 01:13:04,160 Dijiste que tu yo exterior está en coma, ¿no? 1229 01:13:04,240 --> 01:13:05,240 ¿En qué hospital? 1230 01:13:06,040 --> 01:13:07,000 San Junípero. 1231 01:13:08,840 --> 01:13:09,920 Lo tengo. 1232 01:13:10,000 --> 01:13:11,640 Sí, eso pensé. 1233 01:13:11,720 --> 01:13:15,880 Te conectaron a un monitor cerebral para registrar señales cognitivas, 1234 01:13:15,960 --> 01:13:18,440 así que podría enviarte de regreso. 1235 01:13:19,000 --> 01:13:19,840 ¿De regreso? 1236 01:13:19,920 --> 01:13:21,440 A tu antigua cabeza. 1237 01:13:22,480 --> 01:13:24,680 - ¿Podría volver a casa? - Claro. 1238 01:13:24,760 --> 01:13:27,440 Tu yo exterior tiene, por así decirlo, 1239 01:13:27,520 --> 01:13:28,720 muerte cerebral. 1240 01:13:28,800 --> 01:13:29,640 Lo siento. 1241 01:13:29,720 --> 01:13:31,440 Pero si te copio en su mente, 1242 01:13:31,520 --> 01:13:35,480 sus conciencias se fusionarían, al igual que sus experiencias, 1243 01:13:35,560 --> 01:13:36,440 y volverías... 1244 01:13:36,520 --> 01:13:38,240 ¿A mi cuerpo? ¿A mi vida? 1245 01:13:38,320 --> 01:13:40,480 Sí. Mira. 1246 01:13:47,440 --> 01:13:48,920 ¿Puedo hacer ambas cosas? 1247 01:13:49,000 --> 01:13:51,840 Estás vinculada digitalmente a la nave. 1248 01:13:51,920 --> 01:13:53,960 Si regresas a tu antiguo cuerpo, 1249 01:13:54,560 --> 01:13:56,080 la nave desaparecerá. 1250 01:13:57,600 --> 01:13:58,960 Y la tripulación... 1251 01:13:59,040 --> 01:14:00,400 También desaparecería. 1252 01:14:00,480 --> 01:14:02,560 Es una cosa o la otra. 1253 01:14:03,600 --> 01:14:05,760 ¿Cuál de las dos quieres? 1254 01:14:06,600 --> 01:14:07,440 Quiero... 1255 01:14:08,960 --> 01:14:10,640 ¿Alguna noticia de Nanette? 1256 01:14:10,720 --> 01:14:11,560 Negativo. 1257 01:14:11,640 --> 01:14:12,800 ¡Ataque inminente! 1258 01:14:16,320 --> 01:14:17,920 ¡Sujétense! 1259 01:14:18,000 --> 01:14:19,320 ¡Vamos a morir! 1260 01:14:25,760 --> 01:14:27,480 - ¡Puta madre! - ¡Jonathan! 1261 01:14:28,520 --> 01:14:29,880 ¡No me jodas, mamá! 1262 01:14:29,960 --> 01:14:32,360 Y bien, ¿qué quieres hacer? 1263 01:14:32,440 --> 01:14:33,440 ¿Salvarte? 1264 01:14:35,200 --> 01:14:38,280 ¿O... salvarlos? 1265 01:14:40,680 --> 01:14:43,400 Esto es como "Encrucijada en la Base 5". 1266 01:14:43,480 --> 01:14:45,720 Los xantianos obligan al capitán Storm 1267 01:14:45,800 --> 01:14:48,240 a elegir entre salvar a su tripulación o a sí mismo. 1268 01:14:48,320 --> 01:14:49,320 A la tripulación. 1269 01:14:49,400 --> 01:14:50,720 - ¿Segura? - Sí. 1270 01:14:50,800 --> 01:14:52,960 - Nunca lo sabrían. - Solo hazlo. 1271 01:14:54,080 --> 01:14:55,920 Lo mismo hizo el capitán Storm. 1272 01:14:58,080 --> 01:14:59,480 Y, por supuesto, 1273 01:14:59,560 --> 01:15:03,280 resultó que se trataba de una prueba. 1274 01:15:05,440 --> 01:15:08,920 Los xantianos querían ver qué tan noble era. 1275 01:15:09,520 --> 01:15:15,400 {\an8}Cuando respondió correctamente, le revelaron que había una tercera opción. 1276 01:15:18,720 --> 01:15:19,880 Salvar a todos. 1277 01:15:21,320 --> 01:15:23,760 - Dijiste que no podías hacerlo. - Lo sé. 1278 01:15:23,840 --> 01:15:25,120 Tuve que fingir 1279 01:15:25,200 --> 01:15:28,520 para que pudiéramos recrear la trama de Flota espacial. 1280 01:15:28,600 --> 01:15:30,800 Fue gracioso verte tan convencida. 1281 01:15:30,880 --> 01:15:31,840 Sí. 1282 01:15:33,520 --> 01:15:35,440 En fin, copiemos y peguemos. 1283 01:15:45,520 --> 01:15:46,840 Cortar y pegar. 1284 01:15:46,920 --> 01:15:47,760 ¿Qué? 1285 01:15:48,560 --> 01:15:51,680 Vas a transferirnos, así que debes cortar, no copiar. 1286 01:15:52,720 --> 01:15:54,440 - Copiar también sirve. - No. 1287 01:15:55,480 --> 01:15:57,800 Porque este universo es peligroso, 1288 01:15:57,880 --> 01:16:00,880 y toda copia que quede aquí será cazada y asesinada. 1289 01:16:00,960 --> 01:16:02,240 No, la tuya no. 1290 01:16:03,280 --> 01:16:04,200 ¿Por qué no? 1291 01:16:04,800 --> 01:16:07,840 Porque estaría aquí conmigo. 1292 01:16:10,200 --> 01:16:11,080 ¿Contigo? 1293 01:16:12,440 --> 01:16:15,240 La dejaría quedarse. La trataría bien. 1294 01:16:16,200 --> 01:16:17,920 Nada de cosas raras. 1295 01:16:18,000 --> 01:16:21,120 A menos que ella quisiera, tal vez. 1296 01:16:21,200 --> 01:16:24,080 - Pero no la lastimaría. - Sí, lo harías. 1297 01:16:24,160 --> 01:16:25,480 - No. - Bob, lo harías. 1298 01:16:25,560 --> 01:16:27,520 Sé que no piensas eso ahora, 1299 01:16:27,600 --> 01:16:29,560 pero el poder que posees 1300 01:16:29,640 --> 01:16:32,640 no te hace nada bien. 1301 01:16:34,320 --> 01:16:35,720 Soy un buen tipo. 1302 01:16:35,800 --> 01:16:38,320 Oye, entiendo que te sientas así. 1303 01:16:38,400 --> 01:16:42,760 Creo cosas todo el día, todos los días, 1304 01:16:42,840 --> 01:16:44,680 y es algo hermoso. 1305 01:16:44,760 --> 01:16:46,560 De verdad lo creo. 1306 01:16:46,640 --> 01:16:48,280 Pero es lo único que hago, 1307 01:16:48,360 --> 01:16:51,160 y ni siquiera tengo a quién mostrárselo. 1308 01:16:51,240 --> 01:16:53,280 Sí, te entiendo, Bob, pero... 1309 01:16:53,360 --> 01:16:54,360 Y no puedo irme. 1310 01:16:54,440 --> 01:16:57,480 Todo se borrará si trato de irme. 1311 01:16:57,560 --> 01:17:00,040 Y dices que ni siquiera estoy vivo afuera. 1312 01:17:00,120 --> 01:17:03,280 Esto es todo lo que queda de mí. Nada más. 1313 01:17:03,360 --> 01:17:05,560 Solo por toda la eternidad. 1314 01:17:05,640 --> 01:17:08,200 Bob, lamento mucho que te sientas solo. 1315 01:17:08,280 --> 01:17:10,720 Y yo... Nada de esto ha sido justo, ¿sí? 1316 01:17:10,800 --> 01:17:12,160 - Pero entiende. - Basta. 1317 01:17:12,240 --> 01:17:15,600 - No esperarás que acepte, ¿verdad? - Por favor, basta. 1318 01:17:15,680 --> 01:17:17,480 - Por favor, hagamos... - ¡Basta! 1319 01:17:22,520 --> 01:17:25,480 Lo siento. ¡No! 1320 01:17:39,960 --> 01:17:41,880 Querías jugar con Pixie, ¿no? 1321 01:17:41,960 --> 01:17:43,480 ¡No logro perderla! 1322 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 ¡Mocoso escurridizo! 1323 01:17:48,080 --> 01:17:49,440 No soy mala persona. 1324 01:17:51,480 --> 01:17:53,120 Heriste mis sentimientos. 1325 01:17:54,240 --> 01:17:55,920 No quiero lastimarte. 1326 01:18:00,360 --> 01:18:02,280 Solo quería que fuéramos amigos. 1327 01:18:02,960 --> 01:18:04,320 Quería que te quedaras. 1328 01:18:05,160 --> 01:18:06,560 No quiero lastimarte. 1329 01:18:06,640 --> 01:18:08,880 De veras... solo quería que te quedaras. 1330 01:18:08,960 --> 01:18:11,200 Te juro que soy un buen tipo, ¿sí? 1331 01:18:33,160 --> 01:18:35,240 Interruptor de emergencia activado. 1332 01:18:35,320 --> 01:18:36,520 Borrando. 1333 01:18:44,200 --> 01:18:45,280 ¿Qué sucede? 1334 01:18:45,360 --> 01:18:46,720 El Corazón se derrumba. 1335 01:18:46,800 --> 01:18:48,640 ¿Qué diablos está pasando aquí? 1336 01:19:02,680 --> 01:19:03,800 ¡No! 1337 01:19:03,880 --> 01:19:05,040 ¡Carajo! 1338 01:19:05,120 --> 01:19:06,440 ¿Cuál era? 1339 01:19:12,080 --> 01:19:13,600 ¡Está preparando misiles! 1340 01:19:13,680 --> 01:19:17,000 Eso es, nena. Hazlo. ¡Dispara, carajo! 1341 01:19:18,240 --> 01:19:20,960 ¡No! ¡Etiqueta tus discos, idiota! 1342 01:19:28,600 --> 01:19:31,920 - Escudos al 0 %. - Si vuelve a darnos, se acabó. 1343 01:19:33,840 --> 01:19:35,040 Hora de dormir. 1344 01:19:40,520 --> 01:19:41,640 A cruzar los dedos. 1345 01:19:44,720 --> 01:19:48,840 ¡No puede ser! ¡Estúpida porquería retro! 1346 01:19:51,440 --> 01:19:52,560 ¡No! 1347 01:19:53,200 --> 01:19:54,720 ¡No, la puta madre! 1348 01:20:00,800 --> 01:20:02,280 ¡Se aproxima un misil! 1349 01:20:02,360 --> 01:20:05,000 ¡Sí, carajo! 1350 01:20:06,200 --> 01:20:07,040 ALERTA - MISIL 1351 01:20:27,880 --> 01:20:29,360 ¡Sí! 1352 01:20:33,000 --> 01:20:34,640 ¿Qué pasó? ¿Qué es esto? 1353 01:20:34,720 --> 01:20:35,600 ERROR FATAL 1354 01:20:39,840 --> 01:20:40,840 ¿Estamos muertos? 1355 01:20:41,480 --> 01:20:43,840 Esperen. Chicos, ¿parezco muerto? 1356 01:20:44,640 --> 01:20:45,680 No especialmente. 1357 01:20:45,760 --> 01:20:46,800 Oigan, es... 1358 01:20:47,440 --> 01:20:49,600 ¿Esto es el universo burbuja? 1359 01:20:50,440 --> 01:20:51,760 ¿Y las estrellas? 1360 01:20:54,640 --> 01:20:57,960 ¿Qué es esto? ¿Una nebulosa? ¿Dónde diablos estamos? 1361 01:20:58,040 --> 01:20:59,640 No sé, no hay coordenadas. 1362 01:20:59,720 --> 01:21:02,280 Silencio. ¿Oyen eso? 1363 01:21:23,200 --> 01:21:24,600 ¿Qué es eso? 1364 01:21:25,920 --> 01:21:26,960 ¿Qué demonios? 1365 01:21:30,520 --> 01:21:31,360 ¡Rayos! 1366 01:21:34,600 --> 01:21:36,200 ¡Cálmese, señorita! 1367 01:21:36,280 --> 01:21:37,520 Un maldito gigante. 1368 01:21:37,600 --> 01:21:39,320 Oigan, ¡necesito ayuda! 1369 01:21:57,040 --> 01:21:59,920 - Nate, por favor, detén esto. - ¡No responde! 1370 01:22:34,800 --> 01:22:37,040 ¿Podemos hablar con ella? 1371 01:22:40,080 --> 01:22:41,520 Tulaska, llámala. 1372 01:22:41,600 --> 01:22:42,440 Sí. 1373 01:22:43,040 --> 01:22:44,520 ¡Que la llames! 1374 01:22:44,600 --> 01:22:46,120 Sí, enseguida. 1375 01:22:58,880 --> 01:22:59,800 ¿Hola? 1376 01:23:00,400 --> 01:23:01,280 Hola. 1377 01:23:02,680 --> 01:23:05,040 - ¿Qué rayos acaba de pasar? - ¿Nate? 1378 01:23:05,120 --> 01:23:06,720 Nate, ¿eres tú? 1379 01:23:06,800 --> 01:23:08,480 - Hola, nena. - Hola. 1380 01:23:09,880 --> 01:23:11,080 ¿Están todos ahí? 1381 01:23:11,160 --> 01:23:12,560 - Sí. - Sí. 1382 01:23:12,640 --> 01:23:14,360 - Estamos todos. - Tranquila. 1383 01:23:14,440 --> 01:23:15,600 ¡Santo cielo! 1384 01:23:17,280 --> 01:23:19,240 ¡Gracias a Dios que lo lograron! 1385 01:23:20,760 --> 01:23:23,680 ¡No van a creer dónde estoy! 1386 01:23:23,760 --> 01:23:25,400 En un baño de hospital. 1387 01:23:25,480 --> 01:23:27,360 Sí. De hecho, sí. 1388 01:23:34,480 --> 01:23:35,440 Ay, Dios. 1389 01:23:38,480 --> 01:23:39,880 ¿Cómo lo supiste? 1390 01:23:50,640 --> 01:23:51,480 ¿Y ahora qué? 1391 01:23:51,560 --> 01:23:52,400 Oye, 1392 01:23:53,040 --> 01:23:56,280 ¿qué significa "error fatal de contenido 606"? 1393 01:23:56,360 --> 01:23:57,400 ¿606? 1394 01:23:58,480 --> 01:24:00,960 No. No puede ser. ¿Seguro que dice...? 1395 01:24:01,040 --> 01:24:03,440 Error fatal de contenido 606. ¡Eso dice! 1396 01:24:03,520 --> 01:24:04,480 ¿Qué significa? 1397 01:24:06,000 --> 01:24:07,480 ERROR FATAL DE CONTENIDO 1398 01:24:07,560 --> 01:24:09,480 - ¿Hola? ¡Mierda! - ¿Qué carajos? 1399 01:24:10,160 --> 01:24:12,120 Significa que el juego se borró. 1400 01:24:12,200 --> 01:24:13,480 ¿De mi computadora? 1401 01:24:13,560 --> 01:24:16,920 No, del servidor. Se activó un interruptor de emergencia. 1402 01:24:17,000 --> 01:24:18,360 Se borró todo. 1403 01:24:18,880 --> 01:24:21,360 El juego y las copias de seguridad. 1404 01:24:22,320 --> 01:24:24,400 Todo Infinito se perdió. 1405 01:24:36,840 --> 01:24:42,880 ¡TODO ESTÁ PERDIDO! 1406 01:24:42,960 --> 01:24:45,760 TODO MI UNIVERSO... ¡DESAPARECIÓ! 1407 01:24:57,120 --> 01:25:01,400 {\an8}Hoy arrestaron a James Walton, el exdirector de Infinito, 1408 01:25:01,480 --> 01:25:03,600 {\an8}que llevaba tres meses prófugo. 1409 01:25:03,680 --> 01:25:06,600 {\an8}Nos acompaña Kris El Masry, del New York Times. 1410 01:25:06,680 --> 01:25:09,080 {\an8}Kris, tú revelaste todo. ¿Qué pasa aquí? 1411 01:25:09,160 --> 01:25:10,840 {\an8}Según mi fuente anónima, 1412 01:25:10,920 --> 01:25:14,240 {\an8}el señor Walton enfrenta una larga lista de cargos. 1413 01:25:14,320 --> 01:25:17,120 Fraude, violación de derechos humanos digitales, 1414 01:25:17,200 --> 01:25:19,280 desfalco, no reportar un accidente. 1415 01:25:19,360 --> 01:25:20,840 La lista es interminable. 1416 01:25:20,920 --> 01:25:22,160 Walton se ve furioso. 1417 01:25:22,240 --> 01:25:24,560 Oigan, mi cabeza. Yo puedo solo, rayos. 1418 01:25:26,320 --> 01:25:27,360 Vete a la mierda. 1419 01:25:27,880 --> 01:25:28,720 ¿Vieron eso? 1420 01:25:31,400 --> 01:25:32,440 Es gracioso. 1421 01:25:33,080 --> 01:25:34,320 Sí, me muero de risa. 1422 01:25:34,400 --> 01:25:36,520 Perdón, pero me alegra ver tu caída. 1423 01:25:37,280 --> 01:25:38,760 Tu alegría es mi alegría. 1424 01:25:38,840 --> 01:25:40,040 Oye, Nanette. 1425 01:25:40,120 --> 01:25:44,640 ¿Algún avance en el plan de extraernos de tu maldita cabeza? 1426 01:25:44,720 --> 01:25:45,720 Sí, estoy en eso. 1427 01:25:45,800 --> 01:25:47,560 ¿Sí? ¿Estás trabajando duro? 1428 01:25:48,200 --> 01:25:50,800 Sí. Estoy tomando algunas notas y esas cosas. 1429 01:25:52,560 --> 01:25:54,880 - Salió un nuevo episodio. - Qué bien. 1430 01:25:54,960 --> 01:25:57,000 Nanette, hora de nuestro programa. 1431 01:25:57,080 --> 01:25:59,160 No. Van a entrevistar al abogado. 1432 01:25:59,240 --> 01:26:02,040 Es el trato. Cerramos los ojos si vas al baño. 1433 01:26:02,120 --> 01:26:05,240 - O si te cambias. - O si duermes con gente de Tinder. 1434 01:26:05,320 --> 01:26:07,600 A cambio, nos dejas ver nuestra serie. 1435 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 - ¿Por favor? - Bueno. 1436 01:26:09,880 --> 01:26:13,120 Esta temporada, en The Real Housewives of Atlanta... 1437 01:26:14,680 --> 01:26:16,720 Mis raíces están en Atlanta, 1438 01:26:16,800 --> 01:26:19,160 pero tengo ramas en todo el mundo. 1439 01:26:20,600 --> 01:26:23,600 No intenten manipularme. Seré el centro de atención. 1440 01:26:24,120 --> 01:26:26,600 Esperen. ¿Cuál es la que tiene un amorío? 1441 01:26:27,480 --> 01:26:28,760 La de la izquierda. 1442 01:26:29,760 --> 01:26:32,080 - ¿Con quién? - Con la de la derecha. 1443 01:26:32,160 --> 01:26:35,120 - Bien. ¿Y esa es la respondona? - ¡Cállate! 1444 01:26:35,200 --> 01:26:36,920 - Cállate, Nanette. - Cállate. 1445 01:26:37,000 --> 01:26:40,440 - "Cállese, capitana". - Yo soy el capitán ahora. Púdrete. 1446 01:26:40,520 --> 01:26:41,440 Me da igual. 1447 01:26:42,640 --> 01:26:44,000 Púdrete, capitán. 1448 01:28:30,520 --> 01:28:35,360 {\an8}Subtítulos: Óscar Luna Z.