1
00:00:06,000 --> 00:00:07,200
{\an8}ΣΤΟ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ...
2
00:00:07,280 --> 00:00:12,280
{\an8}Βυθιστείτε στο Άπειρο,
το πιο ζωντανό παιχνίδι.
3
00:00:12,880 --> 00:00:14,080
Γεια.
4
00:00:14,160 --> 00:00:15,880
Είμαι η Νανέτ. Νανέτ Κόουλ.
5
00:00:15,960 --> 00:00:19,280
- Είσαι ο Ρόμπερτ Ντέιλι, έτσι;
- Σωστά.
6
00:00:19,360 --> 00:00:21,680
Ήθελα να εκφράσω τον θαυμασμό μου
7
00:00:22,200 --> 00:00:26,360
σ' αυτόν που σχεδίασε το Άπειρο.
8
00:00:26,440 --> 00:00:28,440
Είναι πολύ ωραίος κώδικας.
9
00:00:30,200 --> 00:00:31,520
Είσαι καλά, φίλε;
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,920
Ρετρό συλλογή!
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,120
Ναι, είναι ο Διαστημικός Στόλος.
12
00:00:36,200 --> 00:00:37,800
Τηλεοπτική σειρά.
13
00:00:37,880 --> 00:00:41,600
Στο αστρόπλοιο Κάλιστερ. Μάλιστα.
14
00:00:41,680 --> 00:00:44,600
Μην είσαι πολύ καλή μαζί του,
γιατί θα σε χαζεύει.
15
00:00:44,680 --> 00:00:45,760
Ευχαριστώ, Σανάια.
16
00:00:52,200 --> 00:00:55,040
- Πού είμαι;
- Είσαι στο σκάφος του Ρόμπερτ Ντέιλι.
17
00:00:55,120 --> 00:00:56,040
Το Κάλιστερ.
18
00:00:56,120 --> 00:00:59,520
Είμαστε το πιστό του πλήρωμα.
Κι εσύ το ίδιο, πλέον.
19
00:00:59,600 --> 00:01:02,360
Ο Ντέιλι δημιούργησε
την ψηφιακή εκδοχή σου,
20
00:01:02,440 --> 00:01:04,640
όλων μας, από το DNA μας.
21
00:01:04,720 --> 00:01:05,920
Κάπως θα το βρήκε.
22
00:01:08,080 --> 00:01:11,280
Σε δημιούργησε στον υπολογιστή του
και να 'σαι.
23
00:01:11,360 --> 00:01:12,680
Ψηφιακός κλώνος.
24
00:01:20,840 --> 00:01:23,880
Είστε απαράδεκτοι κι αηδιαστικοί.
Όλοι σας.
25
00:01:23,960 --> 00:01:25,840
- Ναι, πλοίαρχε.
- Φυσικά.
26
00:01:25,920 --> 00:01:26,760
Η σκουληκότρυπα.
27
00:01:26,840 --> 00:01:30,040
H χριστουγεννιάτικη ενημέρωση
κάνει προεγκατάσταση.
28
00:01:30,760 --> 00:01:33,240
Κι αν πετάξουμε μέσα στη σκουληκότρυπα;
29
00:01:33,320 --> 00:01:35,160
Θα ελευθερωθούμε.
30
00:01:35,240 --> 00:01:37,560
- Πού είναι το Κάλιστερ;
- Σε πορεία.
31
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
- Για πού;
- Τη δίνη ενημέρωσης.
32
00:01:40,280 --> 00:01:41,960
Μαλάκες!
33
00:01:42,040 --> 00:01:43,320
Άντε γαμήσου.
34
00:01:53,520 --> 00:01:54,840
Έλα!
35
00:02:00,120 --> 00:02:03,840
Δεν είμαστε πια στον υπολογιστή του.
Αλλά στο υπολογιστικό νέφος.
36
00:02:03,920 --> 00:02:05,080
Πού είναι ο Ντέιλι;
37
00:02:05,160 --> 00:02:07,360
Έξοδος, ρε γαμώτο!
38
00:02:08,760 --> 00:02:10,040
Έξοδος, ρε γαμώτο!
39
00:02:11,040 --> 00:02:12,040
Τι κάνουμε τώρα;
40
00:02:12,120 --> 00:02:15,000
Έχουμε ένα απέραντο σύμπαν για εξερεύνηση.
41
00:02:15,080 --> 00:02:17,280
Θεέ μου.
42
00:02:29,560 --> 00:02:32,360
ΜΑΥΡΟΣ ΚΑΘΡΕΦΤΗΣ
43
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
Υποπλοίαρχε Κόουλ,
44
00:02:46,680 --> 00:02:47,880
καλώς όρισες.
45
00:02:47,960 --> 00:02:50,800
Πλήρωμα, έχουμε νέο μέλος.
46
00:02:50,880 --> 00:02:53,880
Αξιωματικός επιστημών, Ναvέτ Κόουλ.
Στη θέση σου.
47
00:02:53,960 --> 00:02:56,520
- Όχι.
- Είμαι ο πλοίαρχός σου. Σε διατάζω.
48
00:02:56,600 --> 00:02:58,000
Τότε, άντε γαμήσου.
49
00:03:00,800 --> 00:03:03,120
Καημένη. Δεν βλέπεις;
50
00:03:03,760 --> 00:03:05,160
Δεν αναπνέεις;
51
00:03:05,680 --> 00:03:08,640
Αν το θέλω,
μπορώ να σε κρατήσω έτσι για πάντα.
52
00:03:09,160 --> 00:03:12,600
Να προσπαθείς να αναπνεύσεις χωρίς στόμα.
53
00:03:23,360 --> 00:03:25,720
Πλοίαρχε.
54
00:03:26,600 --> 00:03:28,000
Πλοίαρχε. Μ' ακούς;
55
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
Ναι.
56
00:03:29,160 --> 00:03:31,840
Σε χρειαζόμαστε στη γέφυρα.
Έχουμε καλό στόχο.
57
00:03:32,360 --> 00:03:33,880
Έρχομαι.
58
00:03:41,560 --> 00:03:42,680
Χριστέ μου.
59
00:03:44,160 --> 00:03:49,680
ΚΑΛΙΣΤΕΡ
ΣΤΟ ΑΠΕΙΡΟ
60
00:04:21,960 --> 00:04:24,160
Είδατε το ματς της Ρέξαμ χθες βράδυ;
61
00:04:24,240 --> 00:04:27,320
- Δεν βλέπω ποδόσφαιρο.
- Ειδικά ουαλικό, μπρο.
62
00:04:28,160 --> 00:04:30,680
- Με πιάνεις;
- Ήταν τρέλα, όμως.
63
00:04:30,760 --> 00:04:33,320
- Έχαναν 2-0...
- Χέστηκα, φίλε.
64
00:04:33,400 --> 00:04:37,640
Πότε θα έρθει το φιλαράκι σου;
Πάει οκτώ, θέλω να ξεκινήσω.
65
00:04:37,720 --> 00:04:40,040
Μόλις φάει τα λαζάνια του.
66
00:04:42,200 --> 00:04:43,720
Κάποιος έρχεται.
67
00:04:44,960 --> 00:04:46,360
Ο φίλος σου.
68
00:04:46,440 --> 00:04:48,520
Πάμε.
69
00:04:48,600 --> 00:04:50,040
Δεν μπήκε στο πάρτι μας.
70
00:04:55,480 --> 00:04:57,760
- Τα χέρια ψηλά!
- Κάτω τα όπλα.
71
00:04:57,840 --> 00:05:00,640
Δεν θέλουμε προβλήματα.
Μόνο τους πόντους σας.
72
00:05:00,720 --> 00:05:03,400
Ποιοι είστε; Γιατί δεν έχετε ψευδώνυμα;
73
00:05:03,480 --> 00:05:04,800
Μόρις, εσύ;
74
00:05:04,880 --> 00:05:07,320
Τους πόντους σας τώρα!
75
00:05:07,400 --> 00:05:08,880
Δεν είναι ο Μόρις.
76
00:05:08,960 --> 00:05:10,360
Τους πόντους. Τώρα!
77
00:05:10,440 --> 00:05:12,760
Όλοι οι παίκτες έχουν ψευδώνυμα.
78
00:05:12,840 --> 00:05:13,880
Πώς και...
79
00:05:15,080 --> 00:05:16,840
- Τι διάολο, φίλε;
- Έλα τώρα!
80
00:05:16,920 --> 00:05:18,560
Τους πόντους, τώρα!
81
00:05:18,640 --> 00:05:21,000
- Εντάξει!
- Εντάξει.
82
00:05:21,080 --> 00:05:23,680
- Δώσ' τους. Αργά και σταθερά.
- Κάν' το.
83
00:05:23,760 --> 00:05:25,480
Δεν παίζετε τίμια.
84
00:05:25,560 --> 00:05:27,800
Δεν είναι παιχνίδι για μας.
85
00:05:29,440 --> 00:05:30,680
Τι σημαίνει αυτό;
86
00:05:43,640 --> 00:05:47,320
Αιμορραγείς.
Δεν υπάρχει ποτέ αίμα σ' αυτό το παιχνίδι.
87
00:05:47,400 --> 00:05:49,240
Δώσε μου τους πόντους, φίλε.
88
00:05:49,320 --> 00:05:50,760
Σοβαρά, είναι αίμα.
89
00:05:51,480 --> 00:05:53,520
Τους πόντους! Τώρα!
90
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
Θα σας αναφέρω.
91
00:05:56,000 --> 00:05:57,880
Θα σας αποβάλλουν.
92
00:05:57,960 --> 00:06:01,040
Είστε και οι δύο αλιτήριοι.
93
00:06:01,120 --> 00:06:02,560
Ποιον θα αναφέρεις;
94
00:06:03,040 --> 00:06:04,000
Χωρίς ψευδώνυμα;
95
00:06:04,080 --> 00:06:05,240
Όχι! Μη!
96
00:06:11,520 --> 00:06:13,240
{\an8}ΣΕ ΦΡΑΓΚΑΡΕ
ΣΦΑΛΜΑ_ΧΩΡΙΣ_ΨΕΥΔΩΝΥΜΑ
97
00:06:13,320 --> 00:06:16,000
- Σκατά.
- Μη βρίζεις, Τζόναθαν!
98
00:06:16,080 --> 00:06:17,400
Συγγνώμη, μαμά.
99
00:06:27,920 --> 00:06:30,040
- Ντουντάνι, φέρε μας πίσω.
- Τηλεμεταφορά.
100
00:06:32,880 --> 00:06:35,040
- Πώς πήγε;
- Αγρίεψε λίγο.
101
00:06:35,120 --> 00:06:36,440
Έγινε και μάχη;
102
00:06:36,520 --> 00:06:39,600
Αν ήμουν εκεί, θα τους εκτελούσα.
Σαν γκάνγκστερ.
103
00:06:39,680 --> 00:06:42,680
- Χτύπησες.
- Πέρασε ξυστά από τη ρώγα. Όλα καλά.
104
00:06:42,760 --> 00:06:46,280
Σημασία έχει ότι πήραμε πολλά λεφτά.
105
00:06:46,360 --> 00:06:47,840
Έχουμε...
106
00:06:48,480 --> 00:06:50,840
ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΣΤΙΚ ΠΟΝΤΩΝ
0034
107
00:06:50,920 --> 00:06:53,040
- 34 πόντους.
- Δεν αρκούν για καύσιμα.
108
00:06:53,120 --> 00:06:54,360
Θέλουμε πυρομαχικά.
109
00:06:54,440 --> 00:06:57,240
Όλα για το κέρδος. Διπλασίασαν τις τιμές.
110
00:06:57,320 --> 00:07:00,600
- Το κόστος της ύπαρξης.
- Εγώ θα έπαιρνα περισσότερα.
111
00:07:00,680 --> 00:07:03,320
- Μόνο τόσους είχαν.
- Παιδιά!
112
00:07:03,400 --> 00:07:05,000
Δεν θέλαμε αυτό.
113
00:07:05,080 --> 00:07:07,680
Αλλά αρκεί για λίγες μέρες. Σωστά, Καμπίρ;
114
00:07:07,760 --> 00:07:08,960
- Σωστά.
- Εντάξει.
115
00:07:09,040 --> 00:07:12,560
Οπότε, ας εστιάσουμε σ' αυτό.
Και συνεχίζουμε.
116
00:07:12,640 --> 00:07:15,080
Και την επόμενη φορά, θα πάρουμε κι άλλα.
117
00:07:15,760 --> 00:07:16,600
Και ναι.
118
00:07:17,200 --> 00:07:18,560
Να σου δέσω το βυζί;
119
00:07:18,640 --> 00:07:22,560
Τι; Μια γρατζουνιά είναι.
Θα το φτιάξω στο δωμάτιό μου.
120
00:07:22,640 --> 00:07:27,440
Κάνω ένα διαλειμματάκι
και φύγαμε για τον επόμενο στόχο μας.
121
00:07:27,520 --> 00:07:28,480
Ναι, πλοίαρχε.
122
00:07:28,560 --> 00:07:29,920
Ναι, πλοίαρχε.
123
00:07:30,000 --> 00:07:32,840
Πώς δένει κανείς ένα βυζί;
124
00:07:35,880 --> 00:07:37,240
Στάσου.
125
00:07:37,800 --> 00:07:40,400
Γιατί τους το χρυσώνεις;
Παραλίγο να πεθάνουμε.
126
00:07:40,480 --> 00:07:44,120
- Επιζήσαμε.
- Είμαστε λίγοι και σχεδόν άοπλοι.
127
00:07:44,200 --> 00:07:45,800
- Το ξέρω.
- Ποιο είναι το σχέδιο;
128
00:07:45,880 --> 00:07:48,280
Θα κλέβουμε για να επιβιώσουμε;
129
00:07:48,360 --> 00:07:49,640
Χρειαζόμαστε πόντους.
130
00:07:49,720 --> 00:07:51,960
Δεν θα αντέξουμε για πολύ ακόμα.
131
00:07:52,040 --> 00:07:53,880
Χαίρω πολύ, λες να μην το ξέρω;
132
00:07:53,960 --> 00:07:55,160
Δεν λέω αυτό.
133
00:07:55,240 --> 00:07:59,240
Η Σανάια έγινε κομματάκια μπροστά μου
πριν από τέσσερις εβδομάδες.
134
00:07:59,320 --> 00:08:01,640
Ακόμα μυρίζω το αίμα της, γαμώτο.
135
00:08:01,720 --> 00:08:04,800
Η απώλειά της
ήταν δύσκολη για όλους μας. Εντάξει;
136
00:08:04,880 --> 00:08:07,640
Προσπάθησα να βρω άλλη λύση και δεν μπορώ.
137
00:08:07,720 --> 00:08:10,040
Υπολογίζω συνέχεια τις πιθανότητές μας.
138
00:08:10,120 --> 00:08:12,840
Είναι 30 εκατομμύρια παίκτες
και είμαστε πέντε.
139
00:08:12,920 --> 00:08:15,000
Τη γαμήσαμε. Θα πεθάνουμε.
140
00:08:15,600 --> 00:08:17,320
Αυτό θες να πω σε όλους;
141
00:08:18,920 --> 00:08:21,920
Το να δίνεις ψεύτικες ελπίδες στο πλήρωμα
142
00:08:22,440 --> 00:08:24,680
δεν είναι καλή ιδέα, πλοίαρχε.
143
00:08:28,000 --> 00:08:29,640
Δεν ζήτησα τη δουλειά.
144
00:08:30,760 --> 00:08:34,200
Αν μπορούσα,
θα επέστρεφα στην παλιά μου ζωή.
145
00:08:34,800 --> 00:08:35,920
Όπως όλοι μας.
146
00:08:46,200 --> 00:08:50,200
- 13ος όροφος. Καλώς ήρθατε στην Κάλιστερ.
- Συγγνώμη.
147
00:09:02,360 --> 00:09:03,560
Ελένα, μπορώ να...
148
00:09:11,200 --> 00:09:12,640
Εσύ φταις που πέθανε.
149
00:09:14,440 --> 00:09:16,680
- Τι;
- Πέθανε και φταις εσύ.
150
00:09:16,760 --> 00:09:18,920
Αυτό που συνέβη στον Ντέιλι δεν...
151
00:09:19,000 --> 00:09:20,640
Το πάσο σου πέθανε
152
00:09:20,720 --> 00:09:22,320
γιατί δεν το ανανέωσες.
153
00:09:23,440 --> 00:09:24,800
Το πάσο μου.
154
00:09:24,880 --> 00:09:26,560
Θέλει μηνιαία ανανέωση.
155
00:09:29,320 --> 00:09:31,080
Μπορώ να έχω ένα προσωρινό;
156
00:09:34,200 --> 00:09:36,280
Συγγνώμη. Είχα πολλά στο μυαλό μου.
157
00:09:38,840 --> 00:09:40,040
Τι είναι αυτό;
158
00:09:40,640 --> 00:09:42,760
Μνημείο στον κύριο Ντέιλι.
159
00:09:42,840 --> 00:09:44,760
Πέθανε πριν μήνες. Γιατί τώρα;
160
00:09:46,120 --> 00:09:49,560
Για να εντυπωσιάσει ο κύριος Γουόλτον
τον δημοσιογράφο.
161
00:09:50,240 --> 00:09:52,560
- Ποιον;
- Από τους New York Times.
162
00:09:52,640 --> 00:09:54,040
Θα έρθει σύντομα.
163
00:09:55,040 --> 00:09:56,200
Θες πάσο ή όχι;
164
00:10:00,040 --> 00:10:00,920
Ευχαριστώ.
165
00:10:01,520 --> 00:10:02,640
Παρακαλώ.
166
00:10:14,120 --> 00:10:15,880
Φτιάχνω καφέ. Θέλεις τίποτα;
167
00:10:17,080 --> 00:10:18,840
- Όχι, ευχαριστώ.
- Σίγουρα;
168
00:10:20,560 --> 00:10:21,600
Γαμώτο.
169
00:10:21,680 --> 00:10:23,360
- Είσαι καλά;
- Ναι.
170
00:10:23,440 --> 00:10:24,800
Όλα καλά; Θες ένα χεράκι;
171
00:10:24,880 --> 00:10:26,840
- Είμαι καλά, ευχαριστώ.
- Πάρε ένα.
172
00:10:29,000 --> 00:10:30,280
Ευχαριστώ, Καρλ.
173
00:10:30,360 --> 00:10:32,600
- Στη διάθεσή σου.
- Ναι.
174
00:10:39,360 --> 00:10:41,680
ΝΑΝΕΤ
175
00:10:53,160 --> 00:10:55,760
ΜΕ ΛΗΣΤΕΨΑΝ ΔΥΟ ΑΛΗΤΗΡΙΟΙ
ΧΩΡΙΣ ΨΕΥΔΩΝΥΜΑ;
176
00:11:03,240 --> 00:11:04,600
Κύριε Γουόλτον;
177
00:11:04,680 --> 00:11:07,480
Δεν άκουσα χτύπημα, Καμπίρ. Χτύπησες;
178
00:11:07,560 --> 00:11:09,600
- Μπορείς;
- Είναι σημαντικό.
179
00:11:09,680 --> 00:11:13,200
Έχω πολλή δουλειά.
Μπορώ να σε αγνοήσω αργότερα;
180
00:11:13,280 --> 00:11:16,240
Έχουμε κι άλλα παράπονα
για ανώνυμες ληστείες.
181
00:11:16,320 --> 00:11:19,280
Οι παίκτες θύμωσαν.
Τους πυροβολούν. Χάνουν λεφτά.
182
00:11:19,360 --> 00:11:21,400
Είναι βιντεοπαιχνίδι. Συμβαίνει.
183
00:11:21,480 --> 00:11:23,920
Οι κλέφτες δεν έχουν ψευδώνυμα.
184
00:11:24,000 --> 00:11:25,960
- Και;
- Είναι αδύνατον.
185
00:11:27,160 --> 00:11:29,880
Αν δεν έχουν ψευδώνυμα, δεν πληρώνουν.
186
00:11:29,960 --> 00:11:31,240
- Σωστά;
- Σωστά.
187
00:11:32,440 --> 00:11:35,880
Γιατί δεν μπήκες κατευθείαν στο ψητό;
Πόσοι είναι οι τζαμπατζήδες;
188
00:11:35,960 --> 00:11:36,880
- Τώρα;
- Ναι.
189
00:11:36,960 --> 00:11:39,000
- Δύο.
- Δύο;
190
00:11:39,080 --> 00:11:40,720
Απ' ό,τι βλέπω, ναι.
191
00:11:42,160 --> 00:11:44,680
- Έλα, φίλε.
- Δεν είναι τα λεφτά.
192
00:11:44,760 --> 00:11:46,720
Θα 'πρεπε να είναι αδύνατον.
193
00:11:46,800 --> 00:11:48,880
- Ο καλεσμένος σας.
- Στείλ' τον μέσα.
194
00:11:50,240 --> 00:11:51,080
Κύριε, αυτοί...
195
00:11:51,160 --> 00:11:53,880
Ευχαριστώ,
αλλά έχω σημαντικά πράγματα να κάνω.
196
00:11:53,960 --> 00:11:56,400
Γι' αυτό, σε παρακαλώ, ξεκουμπίσου.
197
00:12:00,840 --> 00:12:01,680
Εντάξει.
198
00:12:11,720 --> 00:12:14,920
- Θες έναν καφέ;
- Όχι, Νέιτ. Ευχαριστώ.
199
00:12:23,520 --> 00:12:26,200
Εντάξει, όπως το έκανες πρόβα. Πάμε.
200
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
Κύριε Γουόλτον;
201
00:12:29,600 --> 00:12:31,240
Τι σου μυρίζει;
202
00:12:31,320 --> 00:12:32,160
Μέντα.
203
00:12:33,800 --> 00:12:36,000
Σκεφτόμουν...
204
00:12:36,080 --> 00:12:38,640
Είμαι ασκούμενος εδώ και 18 μήνες
205
00:12:38,720 --> 00:12:44,440
και σκεφτόμουν ότι ήρθε η ώρα
να αναλάβω κι άλλα καθήκοντα.
206
00:12:44,520 --> 00:12:48,280
- Και αναρωτιόμουν τι θα έλεγες...
- Ναι.
207
00:12:48,360 --> 00:12:49,200
- Ναι.
- Ναι;
208
00:12:49,280 --> 00:12:52,000
Θα ήθελα ένα λάτε με γάλα σόγιας. Σκέτο.
209
00:12:53,240 --> 00:12:54,120
- Γεια.
- Γεια.
210
00:12:54,200 --> 00:12:56,080
Κρις Ελ Μάσρι, New York Times.
211
00:12:56,160 --> 00:12:58,600
Τζέιμς Γουόλτον. Καπιταλιστής μαλάκας.
212
00:12:59,560 --> 00:13:02,480
Τι να προσφέρω;
Καφέ; Τσάι; Τρίψιμο ποδιών;
213
00:13:02,560 --> 00:13:04,240
- Όχι, ευχαριστώ.
- Εντάξει.
214
00:13:05,360 --> 00:13:07,800
- Είναι καλά εδώ;
- Κάθισε.
215
00:13:12,040 --> 00:13:14,760
Θα μπει στα τεχνολογικά ή τα πολιτιστικά;
216
00:13:14,840 --> 00:13:17,000
Γιατί εγώ ψηφίζω πολιτιστικά.
217
00:13:17,080 --> 00:13:18,640
Όχι, μάλλον στις ειδήσεις.
218
00:13:18,720 --> 00:13:20,600
- Και γαμώ! Τέλεια.
- Ναι.
219
00:13:20,680 --> 00:13:23,600
Το λατρεύω. Κάνετε τα καλύτερα ρεπορτάζ.
220
00:13:23,680 --> 00:13:24,520
- Αλήθεια;
- Ναι.
221
00:13:24,600 --> 00:13:25,760
Ωραία.
222
00:13:38,800 --> 00:13:40,520
ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ_ΚΑΜΕΡΑΣ
223
00:13:42,480 --> 00:13:43,720
Έλα.
224
00:13:53,600 --> 00:13:54,680
- Αποκλείεται.
- Ναι.
225
00:13:54,760 --> 00:13:58,280
Ωραία. Εντάξει, κοίτα,
μπορώ να το ηχογραφήσω;
226
00:14:00,480 --> 00:14:02,600
- Δεν ηχογραφείς ήδη;
- Όχι, συγγνώμη.
227
00:14:03,720 --> 00:14:06,280
- Να ξαναπώ για την κιθάρα;
- Δεν χρειάζεται.
228
00:14:06,360 --> 00:14:08,120
- Ωραία. Οπότε...
- Ας το κάνουμε.
229
00:14:08,800 --> 00:14:11,320
- Δουλεύει;
- Δουλεύει; Γράφει τώρα.
230
00:14:11,400 --> 00:14:12,240
Εντάξει,
231
00:14:12,320 --> 00:14:15,040
πρέπει να ξεκινήσω με τον Ρόμπερτ Ντέιλι.
232
00:14:15,120 --> 00:14:17,320
Είδα το μνημείο στη ρεσεψιόν.
233
00:14:17,400 --> 00:14:19,640
- Ναι, δεν αντέχω να το κατεβάσω.
- Ναι.
234
00:14:20,760 --> 00:14:22,600
Ωραία η φωτογραφία σας.
235
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
Αυτή.
236
00:14:25,640 --> 00:14:26,680
Πριν 12 χρόνια.
237
00:14:26,760 --> 00:14:28,560
Κοίτα μας. Οι πρωτοπόροι.
238
00:14:29,680 --> 00:14:31,200
Μπάτμαν και Ρόμπιν.
239
00:14:32,600 --> 00:14:33,800
Εγώ είμαι ο Μπάτμαν.
240
00:14:35,800 --> 00:14:37,960
Ο θάνατος του Μπομπ
241
00:14:39,320 --> 00:14:42,560
με ωθεί να συνεχίσω την κληρονομιά του.
242
00:14:42,640 --> 00:14:46,680
Ναι, έφυγε, αλλά είναι πάντα
εδώ στην καρδιά του Απείρου.
243
00:14:46,760 --> 00:14:47,960
- Ναι.
- Έτσι είναι.
244
00:14:48,040 --> 00:14:49,360
Ας μιλήσουμε για το Άπειρο.
245
00:14:49,440 --> 00:14:53,120
Για το πιο εμβυθιστικό παιχνίδι
στην ιστορία.
246
00:14:53,200 --> 00:14:57,080
Αλλά ακούω για δυσαρέσκεια
λόγω της αύξησης τιμών.
247
00:14:57,160 --> 00:15:00,080
Φαίνεται ότι πιέζεις για περισσότερα λεφτά
248
00:15:00,160 --> 00:15:01,640
για να ανέβει η μετοχή.
249
00:15:01,720 --> 00:15:03,760
Έλα τώρα. Άρχισες με τα δύσκολα;
250
00:15:03,840 --> 00:15:05,520
Κοίτα γύρω σου.
251
00:15:05,600 --> 00:15:08,280
Βλέπεις τι έχτισα. Δες τα στατιστικά.
252
00:15:08,360 --> 00:15:09,920
35 εκατομμύρια χρήστες.
253
00:15:10,680 --> 00:15:12,240
Συν τους ληστές.
254
00:15:13,680 --> 00:15:14,520
Ποιους;
255
00:15:14,600 --> 00:15:16,960
Το πρωί διάβασα στο φόρουμ του Απείρου
256
00:15:17,040 --> 00:15:18,680
μια καταγγελία παίκτη
257
00:15:18,760 --> 00:15:21,680
που τον έκλεψαν δύο ανώνυμοι αλητήριοι.
258
00:15:21,760 --> 00:15:23,760
Δικά του λόγια, όχι δικά μου.
259
00:15:23,840 --> 00:15:25,120
Ενημερώθηκα γι' αυτό.
260
00:15:25,200 --> 00:15:27,480
Είναι τοπικό θέμα, το χειριζόμαστε...
261
00:15:27,560 --> 00:15:29,560
Τραυμάτισε έναν και αιμορραγούσε;
262
00:15:29,640 --> 00:15:30,600
Ορίστε;
263
00:15:30,680 --> 00:15:33,360
Είναι γνωστό
ότι το παιχνίδι δεν έχει αίμα.
264
00:15:33,440 --> 00:15:36,560
Γιατί ένας ανώνυμος χαρακτήρας
ξαφνικά αιμορραγεί;
265
00:15:36,640 --> 00:15:39,320
Δεν ξέρω. Έκανε patch; Εσύ πες μου.
266
00:15:39,400 --> 00:15:40,680
Εγώ ρωτάω.
267
00:15:40,760 --> 00:15:43,680
Κρις, ήρθες
να με ανακρίνεις για ένα σφάλμα;
268
00:15:43,760 --> 00:15:46,080
Ας επιστρέψουμε στον Ρόμπερτ Ντέιλι.
269
00:15:46,160 --> 00:15:47,520
Γι' αυτό ήρθα, βασικά.
270
00:15:49,120 --> 00:15:51,360
Θα σου δείξω κάτι.
271
00:15:56,400 --> 00:15:59,360
Τι είναι αυτό; Γιατί το κάνεις...
272
00:15:59,440 --> 00:16:02,160
Είναι από την κάμερα του διασώστη
273
00:16:02,240 --> 00:16:04,080
που βρήκε το πτώμα.
274
00:16:04,160 --> 00:16:05,840
Ο Μπομπ κι εγώ ήμασταν κοντά.
275
00:16:05,920 --> 00:16:08,160
Με ταράζει, δεν θέλω να το δω.
276
00:16:08,240 --> 00:16:12,960
Βλέπεις αυτό το αντικείμενο
στο γραφείο του;
277
00:16:13,040 --> 00:16:14,160
Όχι.
278
00:16:14,240 --> 00:16:16,280
Είναι ψηφιακός κλωνοποιητής.
279
00:16:16,360 --> 00:16:18,000
Μπορεί να είναι ένα κουτί.
280
00:16:18,080 --> 00:16:20,640
- Οτιδήποτε.
- Όχι, είναι χαρακτηριστικό.
281
00:16:20,720 --> 00:16:24,960
Έχουν απομείνει λίγοι αφότου απαγορεύτηκαν
λόγω ανθρώπινων δικαιωμάτων.
282
00:16:25,040 --> 00:16:27,120
Δεν ξέρω τι κάνει αυτό.
283
00:16:27,200 --> 00:16:31,040
Δημιουργεί ψηφιακούς κλώνους
αληθινών ανθρώπων.
284
00:16:31,120 --> 00:16:35,080
Συνήθως για να τους κακοποιήσουν.
Σωστά; Αρρωστημένες φαντασιώσεις.
285
00:16:35,160 --> 00:16:37,240
Πολύ άρρωστο και τρομακτικό. Γιατί...
286
00:16:37,320 --> 00:16:39,640
Αναρωτιέμαι γιατί ο Ρόμπερτ Ντέιλι,
287
00:16:39,720 --> 00:16:41,400
η καρδιά του Απείρου,
288
00:16:41,480 --> 00:16:45,360
ο συνιδρυτής
και στενός προσωπικός σου φίλος,
289
00:16:45,440 --> 00:16:48,320
κατείχε αυτήν την παράνομη τεχνολογία;
290
00:16:48,400 --> 00:16:52,600
Δεν έχω ιδέα τι έκανε
στην προσωπική του ζωή. Και γιατί...
291
00:16:52,680 --> 00:16:55,200
Έβαλε παράνομους κλώνους στο παιχνίδι σας;
292
00:16:59,360 --> 00:17:00,240
Όχι φυσικά.
293
00:17:00,320 --> 00:17:03,360
Γιατί αν το έκανε,
και είναι αυτός που αιμορραγεί,
294
00:17:03,440 --> 00:17:06,000
τότε εμπλέκεται όλη η εταιρεία. Κι εσύ.
295
00:17:06,080 --> 00:17:09,520
Πρόκειται για γελοίο υπαινιγμό
και άθλιο ψέμα.
296
00:17:09,600 --> 00:17:12,360
Κι αν τυπώσεις έστω και μια λέξη,
297
00:17:12,440 --> 00:17:15,360
θα σε πηδήξουμε μέχρι να βρεθείς
σε φέρετρο με συρματόπλεγμα.
298
00:17:15,440 --> 00:17:16,400
- Κατάλαβες;
- Ναι.
299
00:17:16,480 --> 00:17:17,320
Τέλεια.
300
00:17:18,400 --> 00:17:20,680
- Ευτυχώς, δεν έχω αποδείξεις.
- Όχι.
301
00:17:20,760 --> 00:17:22,800
- Όχι ακόμα.
- Ούτε πρόκειται.
302
00:17:22,880 --> 00:17:25,040
Ξεκουμπίσου από το κτίριο.
303
00:17:25,120 --> 00:17:27,640
- Χάρηκα για τη γνωριμία.
- Κι εγώ, μαλάκα.
304
00:17:48,000 --> 00:17:50,360
ΜΟΝΑΧΙΚΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ
ΠΙΞΙ ΜΠΑΝΚΙΝ
305
00:17:54,760 --> 00:17:56,360
Βρήκα έναν καλό στόχο.
306
00:17:56,440 --> 00:17:57,640
Όπως την άλλη φορά;
307
00:17:58,720 --> 00:18:00,000
Αυτόνομη παίκτρια,
308
00:18:00,080 --> 00:18:03,000
με πολλούς πόντους,
και φαίνεται καινούρια.
309
00:18:03,080 --> 00:18:05,560
Τα λέμε στη γέφυρα σε πέντε, εντάξει;
310
00:18:05,640 --> 00:18:06,840
Ναι, πλοίαρχε.
311
00:18:07,520 --> 00:18:10,240
Μην το πεις στον Καρλ. Προφανώς.
312
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Ελήφθη.
313
00:18:17,440 --> 00:18:20,120
Πες μου έναν καλό λόγο για να μην έρθω.
314
00:18:20,200 --> 00:18:22,240
Δεν έχεις ιδέα πώς είναι εκεί έξω.
315
00:18:22,320 --> 00:18:26,000
Πάλι πρέπει να το ξαναπώ;
Η ύπαρξή μας είναι έγκλημα.
316
00:18:26,080 --> 00:18:28,160
Αν μας πιάσουν, θα μας διαγράψουν.
317
00:18:28,240 --> 00:18:31,440
Δεν με νοιάζει. Έχω τρελαθεί εδώ.
318
00:18:31,520 --> 00:18:33,440
Δεν κάνω τίποτα. Όλοι έχουν ρόλο.
319
00:18:33,520 --> 00:18:35,320
Εσύ είσαι πλοίαρχος.
320
00:18:35,400 --> 00:18:37,000
Ο Ντουντάνι σπασίκλας.
321
00:18:37,080 --> 00:18:39,800
Η Τουλάσκα σέξι εξωγήινη.
322
00:18:39,880 --> 00:18:43,800
- Επειδή είχε το έκζεμα.
- Και δεν έχουμε λεφτά να την ξαναλλάξουμε.
323
00:18:43,880 --> 00:18:46,280
Αλλά, επίσης, είναι και σέξι.
324
00:18:46,360 --> 00:18:51,360
- Ακόμα κι ο ασκούμενος είναι πεζοναύτης.
- Πρώην ασκούμενος.
325
00:18:51,440 --> 00:18:52,680
Σταμάτα. Σε παρακαλώ.
326
00:18:52,760 --> 00:18:54,680
- Σταμάτα.
- Δεν κάνω τίποτα!
327
00:18:55,360 --> 00:18:56,200
Τίποτα!
328
00:18:58,600 --> 00:18:59,840
Και είναι χάλια.
329
00:18:59,920 --> 00:19:01,240
Και θέλω να βοηθήσω.
330
00:19:01,920 --> 00:19:04,760
Μπορώ να καθίσω στην καρέκλα
όσο λείπεις; Δηλαδή...
331
00:19:06,360 --> 00:19:09,600
- Ναι, μπορείς να κάτσεις στην καρέκλα.
- Ναι. Ευχαριστώ.
332
00:19:16,600 --> 00:19:18,400
- Μην αγγίξεις τίποτα.
- Δίκαιο.
333
00:19:18,480 --> 00:19:20,520
Δεν θα αγγίξω τίποτα.
334
00:19:20,600 --> 00:19:22,240
Ντουντάνι, τους πυραύλους.
335
00:19:22,320 --> 00:19:24,080
- Μη δίνεις εντολές.
- Δεν...
336
00:19:27,680 --> 00:19:28,920
- Είσαι έτοιμος;
- Ναι.
337
00:19:29,440 --> 00:19:31,280
Ντουντάνι, στείλε μας κάτω.
338
00:19:31,800 --> 00:19:34,200
- Στείλε τους, Ντουντάνι.
- Καρλ, εγώ.
339
00:19:35,480 --> 00:19:36,880
Στείλε μας κάτω.
340
00:19:37,400 --> 00:19:38,240
Τηλεμεταφορά.
341
00:19:41,240 --> 00:19:42,320
Ελεύθερο το πεδίο.
342
00:19:42,400 --> 00:19:44,400
Πραγματικές Νοικοκυρές της Ατλάντα.
343
00:19:44,480 --> 00:19:47,000
- Πού είμαστε;
- Σεζόν 15, επεισόδιο 5.
344
00:19:48,000 --> 00:19:50,400
Αμάν πια μ' αυτήν τη σειρά.
345
00:20:03,200 --> 00:20:04,960
- Έχω σήμα.
- Ναι;
346
00:20:06,800 --> 00:20:08,520
Ναι, εντάξει. Από εκεί.
347
00:20:23,160 --> 00:20:27,040
Καμπίρ! Σε χρειάζομαι
για να λύσω το πρόβλημα του ληστή τώρα.
348
00:20:27,120 --> 00:20:30,320
- Πού σκατά είναι ο Καμπίρ; Καμπίρ!
- Το έκανα.
349
00:20:30,400 --> 00:20:32,120
- Πού είναι ο Καμπίρ;
- Σπίτι.
350
00:20:32,200 --> 00:20:34,120
- Γιατί;
- Παραιτήθηκε.
351
00:20:34,640 --> 00:20:35,840
Έτσι σου είπε;
352
00:20:36,360 --> 00:20:37,560
Στην οθόνη του.
353
00:20:38,400 --> 00:20:41,800
ΠΑΡΑΙΤΟΥΜΑΙ
354
00:20:50,160 --> 00:20:54,160
Χρειάζομαι νέο διαβατήριο.
Θα πάρω το σακίδιο και θα πάω στο Μπελίζ.
355
00:20:54,240 --> 00:20:55,960
- Χριστέ μου, εντάξει.
- Κύριε;
356
00:20:56,040 --> 00:20:57,720
- Κύριε Γουόλτον.
- Όχι τώρα.
357
00:20:57,800 --> 00:21:01,680
Μπορώ να βοηθήσω με το θέμα των ληστών
που έψαχνε ο Ντουντάνι.
358
00:21:02,200 --> 00:21:05,000
Δεν σε άκουσα να χτυπάς.
Έλα μέσα. Συγγνώμη.
359
00:21:05,920 --> 00:21:08,160
- Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
- Ναι.
360
00:21:08,240 --> 00:21:09,520
Πώς θα με βοηθήσεις;
361
00:21:10,080 --> 00:21:12,560
Πρέπει να ταυτοποιήσουμε τα καθάρματα.
362
00:21:12,640 --> 00:21:14,600
Ναι, πρέπει. Πώς;
363
00:21:14,680 --> 00:21:17,560
Νομίζω ότι μπορώ,
αν έχω απεριόριστη πρόσβαση.
364
00:21:17,640 --> 00:21:20,000
- Ναι.
- Δεν σου είπα πού.
365
00:21:20,080 --> 00:21:24,000
- Σε ό,τι θες.
- Στο αρχείο παραπόνων του Καμπίρ.
366
00:21:24,080 --> 00:21:26,480
Αρκετά το συζητήσαμε. Έχεις πρόσβαση.
367
00:21:26,560 --> 00:21:28,080
Σε παρακαλώ, πήγαινε.
368
00:21:28,160 --> 00:21:30,240
Σε παρακαλώ, βοήθησέ με. Τώρα.
369
00:21:47,680 --> 00:21:51,760
Να τη. Θα πάω από εδώ.
Πήγαινε από εκεί και περίμενε το σήμα μου.
370
00:22:32,600 --> 00:22:34,480
Βγες έξω, μαλάκα!
371
00:22:38,720 --> 00:22:40,280
Έγραψα "Με αγάπη, Μάρλο".
372
00:22:41,040 --> 00:22:42,840
Θα το ανεβάσω.
373
00:22:42,920 --> 00:22:45,080
Την αγαπώ. Είναι πολύ σκύλα.
374
00:22:48,480 --> 00:22:50,720
Η τύπισσα ήταν έτοιμη
375
00:22:50,800 --> 00:22:54,040
να πάρει τους δικούς της να σε δείρουν.
376
00:22:54,120 --> 00:22:56,120
Θα με διαλύσουν.
377
00:22:57,560 --> 00:22:59,200
{\an8}ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΡΤΙ
378
00:22:59,280 --> 00:23:02,000
Είμαι στρέιτ. Δεν είναι καν...
379
00:23:02,080 --> 00:23:04,000
Αίτημα για πάρτι; Από ποιον;
380
00:23:04,680 --> 00:23:06,760
Νόμιζα ότι ήταν για μουσική.
381
00:23:06,840 --> 00:23:09,920
Είναι ομαδική πρόσκληση παικτών.
Θες να μας σκοτώσεις;
382
00:23:10,000 --> 00:23:11,520
- Όχι.
- Το ακύρωσα.
383
00:23:11,600 --> 00:23:13,480
Είδατε; Δεν έγινε τίποτα.
384
00:23:16,160 --> 00:23:19,600
- Καλό μπιμπ, έτσι;
- Κακό. Εντοπίστηκε εισερχόμενο σκάφος.
385
00:23:19,680 --> 00:23:21,760
Υπερδίνη. Βγάλ' τους.
386
00:23:21,840 --> 00:23:25,120
Εντάξει, τους παίρνω. Κόκκινος συναγερμός.
387
00:23:25,200 --> 00:23:27,280
Νανέτ, με ακούς;
388
00:23:29,280 --> 00:23:31,200
Κόκκινος συναγερμός.
389
00:23:38,840 --> 00:23:40,200
Δεν απαντούν.
390
00:23:43,560 --> 00:23:46,400
Έχουμε παρέα.
Με ψευδώνυμο "MetallicaFan".
391
00:23:54,040 --> 00:23:55,680
Γιατί μας κοιτάει;
392
00:23:55,760 --> 00:23:56,800
Τα πλοία δεν κοιτάνε.
393
00:23:56,880 --> 00:23:59,280
Δεν νιώθεις ότι μας κοιτάει;
394
00:24:03,560 --> 00:24:06,920
- Πέτα το! Πόντους, τώρα!
- Τι;
395
00:24:19,040 --> 00:24:20,800
Σκατά. Να πάρει!
396
00:24:20,880 --> 00:24:23,560
Αν ξαναβγάλεις το κεφάλι σου, σ' το έφαγα!
397
00:24:29,360 --> 00:24:30,960
Γεια σου.
398
00:24:31,040 --> 00:24:33,000
Πού είναι το ψευδώνυμό σου;
399
00:24:34,240 --> 00:24:35,680
Κλέβεις;
400
00:24:35,760 --> 00:24:37,520
Μόνο πόντους θέλουμε.
401
00:24:38,720 --> 00:24:40,080
Τους χρειαζόμαστε.
402
00:24:40,160 --> 00:24:42,400
Σε παρακαλώ, πίστεψέ με.
403
00:24:42,480 --> 00:24:43,640
Κοίτα το πόδι σου.
404
00:24:44,560 --> 00:24:46,120
Φαίνεται άσχημο.
405
00:24:46,200 --> 00:24:47,760
Αν είναι να με σκοτώσεις,
406
00:24:48,480 --> 00:24:49,800
κάν' το.
407
00:24:49,880 --> 00:24:51,920
Είσαι πολύ δραματική.
408
00:24:52,440 --> 00:24:54,200
Αλλά αφού έτσι θες.
409
00:25:00,960 --> 00:25:01,920
Χριστέ μου.
410
00:25:02,880 --> 00:25:03,920
Εντάξει.
411
00:25:04,000 --> 00:25:05,360
Επαναφορά παιχνιδιού.
412
00:25:06,200 --> 00:25:09,280
- Είσαι καλά; Πρέπει να φύγουμε.
- Ευχαριστώ, Νέιτ.
413
00:25:09,360 --> 00:25:11,080
- Τους πόντους.
- Τι;
414
00:25:11,160 --> 00:25:12,400
Πάρε τους πόντους.
415
00:25:12,480 --> 00:25:13,880
Εκεί είναι.
416
00:25:18,120 --> 00:25:19,320
Γεια.
417
00:25:27,360 --> 00:25:28,640
Γαμώτο, ρε φίλε.
418
00:25:28,720 --> 00:25:30,160
Δεν έχω καθαρή βολή.
419
00:25:41,320 --> 00:25:43,600
Εντάξει. Πρέπει να φύγουμε.
420
00:25:48,080 --> 00:25:48,960
Σταθείτε!
421
00:25:51,360 --> 00:25:52,200
Το όπλο!
422
00:25:59,160 --> 00:26:00,640
Σκατά!
423
00:26:02,240 --> 00:26:04,000
Γαμώτο. Πλάκα μου κάνεις.
424
00:26:04,080 --> 00:26:05,720
Σήκω. Πάμε!
425
00:26:08,680 --> 00:26:09,960
Εισερχόμενο μήνυμα.
426
00:26:10,040 --> 00:26:11,680
Τουλάσκα, σύνδεσέ τους.
427
00:26:11,760 --> 00:26:13,760
- Δεν είσαι ο πλοίαρχος.
- Είμαι στην καρέκλα.
428
00:26:13,840 --> 00:26:14,960
Θα τους μιλήσω εγώ.
429
00:26:16,120 --> 00:26:18,480
Πού είναι τα ψευδώνυμά σας;
430
00:26:18,560 --> 00:26:21,160
Γεια σου, αστρόπλοιο Metallica.
431
00:26:21,880 --> 00:26:25,000
Κι εμείς είμαστε θαυμαστές της μπάντας.
432
00:26:25,080 --> 00:26:26,600
- Ναι;
- Ναι.
433
00:26:26,680 --> 00:26:29,120
Ποιο είναι το αγαπημένο σου κομμάτι;
434
00:26:31,360 --> 00:26:33,880
Να πω όλα;
435
00:26:33,960 --> 00:26:35,160
- Όχι.
- Ξέρω ένα.
436
00:26:35,240 --> 00:26:37,000
Ήταν στο Jeopardy! Κάτι με άμμο.
437
00:26:37,080 --> 00:26:38,560
"Exit Sandman".
438
00:26:39,720 --> 00:26:41,160
"Exit Sandman".
439
00:26:50,320 --> 00:26:51,880
"Enter Sandman".
440
00:26:55,200 --> 00:26:56,320
Ασπίδες, 70%.
441
00:26:56,400 --> 00:26:57,720
Γαμώτο!
442
00:27:03,480 --> 00:27:05,640
Γαμώτο! Γιατί δεν πεθαίνει;
443
00:27:06,480 --> 00:27:08,480
Ασπίδες, 56%.
444
00:27:08,560 --> 00:27:10,400
Εκτελώ ελιγμό αποφυγής.
445
00:27:12,760 --> 00:27:14,280
Πάμε σε υπερδίνη!
446
00:27:14,360 --> 00:27:15,800
Δεν έχουμε πόντους!
447
00:27:19,880 --> 00:27:22,240
Τουλάσκα, βγάλε τους από εκεί!
448
00:27:22,320 --> 00:27:24,000
Δεν είναι κοντά στην πύλη.
449
00:27:30,600 --> 00:27:33,040
- Βιάσου!
- Παιδιά, βγάλτε μας από εδώ!
450
00:27:33,120 --> 00:27:34,240
Τουλάσκα!
451
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
ΚΡΙΣΙΜΗ ΒΛΑΒΗ
452
00:27:38,360 --> 00:27:40,440
- Έρχεται!
- Όχι, Τουλάσκα, έλα!
453
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Τηλεμεταφορά.
454
00:27:44,040 --> 00:27:46,280
Τουλάσκα!
455
00:27:46,360 --> 00:27:48,040
Όχι, θα σας σκοτώσω!
456
00:27:50,240 --> 00:27:51,240
Σκατά!
457
00:27:51,800 --> 00:27:52,640
Γαμώτο!
458
00:27:54,680 --> 00:27:57,440
Θα σας αναφέρω!
459
00:28:05,280 --> 00:28:07,200
- Τι έγινε, φίλε;
- Αυτός φταίει!
460
00:28:08,400 --> 00:28:10,000
- Φτάνουν;
- Ναι!
461
00:28:10,760 --> 00:28:12,400
Φύγε από δω!
462
00:28:12,480 --> 00:28:13,760
Υπερδίνη, τώρα!
463
00:28:20,680 --> 00:28:22,080
ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ ΧΡΗΣΤΗ
464
00:28:23,520 --> 00:28:24,920
ΧΩΡΙΣ ΨΕΥΔΩΝΥΜΑ
465
00:28:27,240 --> 00:28:29,400
ΕΠΙΘΕΣΗ ΑΠΟ ΜΑΛΑΚΕΣ ΧΩΡΙΣ ΨΕΥΔΩΝΥΜΑ
466
00:28:29,480 --> 00:28:31,880
ΜΟΥ ΕΚΛΕΨΑΝ ΠΟΝΤΟΥΣ & ΟΠΛΟ
ΧΩΡΙΣ ΨΕΥΔΩΝΥΜΑ!
467
00:28:33,600 --> 00:28:36,320
ΕΠΙΣΥΝΑΠΤΩ ΒΙΝΤΕΟ
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΤΗ; ΦΤΙΑΞΤΕ ΤΟ!
468
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
Βγες έξω, μαλάκα!
469
00:28:42,000 --> 00:28:43,600
Θεέ μου!
470
00:28:46,120 --> 00:28:48,800
- Γαμώτο!
- Σκατά! Να πάρει!
471
00:28:48,880 --> 00:28:51,120
- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
472
00:28:51,760 --> 00:28:53,120
Μην ανησυχείς.
473
00:28:55,880 --> 00:28:57,200
Σκατά! Να πάρει!
474
00:29:00,720 --> 00:29:03,480
Αν ξαναβγάλεις το κεφάλι σου, σ' το έφαγα!
475
00:29:05,520 --> 00:29:07,400
Γεια σου.
476
00:29:07,480 --> 00:29:09,120
Πού είναι το ψευδώνυμό σου;
477
00:29:09,200 --> 00:29:10,360
Κλέβεις;
478
00:29:10,440 --> 00:29:12,240
Μόνο πόντους θέλουμε.
479
00:29:12,320 --> 00:29:15,720
Τους χρειαζόμαστε.
Σε παρακαλώ, πίστεψέ με.
480
00:29:21,400 --> 00:29:22,960
Πληροφορίες; Έλα μέσα.
481
00:29:23,680 --> 00:29:24,680
Τι έμαθες;
482
00:29:26,080 --> 00:29:28,120
Ταυτοποίησα τους ληστές.
483
00:29:28,760 --> 00:29:29,600
Ποιοι είναι;
484
00:29:29,680 --> 00:29:30,880
Μη φρικάρεις.
485
00:29:30,960 --> 00:29:33,120
Γιατί να φρικάρω... Δεν φρικάρω ποτέ.
486
00:29:33,200 --> 00:29:35,680
- Νομίζω ότι ο ένας είναι ο Νέιτ.
- Ο Νέιτ;
487
00:29:35,760 --> 00:29:37,560
- Ναι.
- Ποιος είναι αυτός;
488
00:29:39,200 --> 00:29:40,160
Ο Νέιτ μας.
489
00:29:41,720 --> 00:29:42,760
Ο ασκούμενος.
490
00:29:44,560 --> 00:29:47,640
- Το παιδί για τον καφέ.
- Ο καφετζής;
491
00:29:47,720 --> 00:29:50,280
Ο μαλάκας απολύεται.
492
00:29:50,360 --> 00:29:51,320
Συγγνώμη...
493
00:29:51,880 --> 00:29:53,840
Όχι, πες μου. Είμαι εντάξει.
494
00:29:54,720 --> 00:29:56,160
Και η άλλη είμαι εγώ.
495
00:29:56,240 --> 00:29:57,120
Εσύ;
496
00:29:58,920 --> 00:30:01,440
Νομίζω ότι ο Ντέιλι μάς κλωνοποίησε.
497
00:30:05,840 --> 00:30:08,040
Πώς θα...
498
00:30:11,760 --> 00:30:13,640
Ξέρω ότι είχε τον εξοπλισμό.
499
00:30:16,600 --> 00:30:18,280
Πού το ξέρεις;
500
00:30:18,800 --> 00:30:23,040
Επειδή ήμουν στο διαμέρισμα του Ντέιλι
τη νύχτα που πέθανε.
501
00:30:23,560 --> 00:30:25,000
Θεέ μου, πηδιόσασταν;
502
00:30:26,000 --> 00:30:27,360
- Όχι.
- Όχι; Εντάξει.
503
00:30:27,440 --> 00:30:31,480
Κάποιος χάκαρε
τον λογαριασμό μου στο PhotoCloud
504
00:30:31,560 --> 00:30:34,240
και έκλεψε μερικές προσωπικές φωτογραφίες.
505
00:30:35,560 --> 00:30:37,440
ΘΥΜΑΣΑΙ ΤΟ Σ/Κ ΣΤΟ ΒΕΓΚΑΣ;
506
00:30:37,520 --> 00:30:38,760
- Να τις δω;
- Όχι.
507
00:30:38,840 --> 00:30:41,240
- Για να βρούμε μια λύση.
- Όχι.
508
00:30:41,320 --> 00:30:46,120
Τις χρησιμοποίησαν για να με εκβιάσουν
για να μπω στο διαμέρισμά του.
509
00:30:46,640 --> 00:30:48,360
- Κι όταν...
- Τον σκότωσες.
510
00:30:48,440 --> 00:30:51,200
Όχι. Ήταν ζωντανός όταν έφυγα.
511
00:30:51,280 --> 00:30:54,880
- Αυτό θα έλεγε ένας δολοφόνος.
- Όχι, δεν τον άγγιξα. Εντάξει;
512
00:30:54,960 --> 00:30:57,480
Με έβαλαν να μπω
513
00:30:57,560 --> 00:31:01,080
και να κλέψω κάτι δείγματα DNA
514
00:31:01,160 --> 00:31:04,360
που είχε μέσα σε σακουλάκια
στο ψυγείο του.
515
00:31:04,440 --> 00:31:05,600
Με τα ονόματά μας.
516
00:31:05,680 --> 00:31:07,080
- Το δικό μου.
- Χριστέ μου.
517
00:31:07,160 --> 00:31:08,400
Και του Νέιτ.
518
00:31:08,480 --> 00:31:10,960
Πολλοί από το γραφείο. Ακόμα κι εσύ.
519
00:31:11,040 --> 00:31:12,320
Κάτσε, ήμουν κι εγώ;
520
00:31:12,400 --> 00:31:14,560
Ναι, το μόνο που δεν αναγνώρισα
521
00:31:14,640 --> 00:31:17,480
ήταν ένα γλειφιτζούρι
με την ετικέτα "Τόμι".
522
00:31:17,560 --> 00:31:18,480
Ο γιος μου.
523
00:31:23,640 --> 00:31:25,320
Τι διάολο έκανε ο Μπομπ;
524
00:31:32,280 --> 00:31:33,400
Μπαμπά!
525
00:31:33,480 --> 00:31:36,600
Δημιούργησε αντίγραφά μας.
Δεν θέλω να ξέρω γιατί.
526
00:31:36,680 --> 00:31:39,600
Αλλά υπάρχει και κάτι άλλο.
527
00:31:40,560 --> 00:31:43,120
Όταν με εκβίασαν,
η φωνή ήταν μεταμφιεσμένη.
528
00:31:43,200 --> 00:31:45,800
Νανέτ Κόουλ, χακάραμε τον λογαριασμό σου.
529
00:31:45,880 --> 00:31:48,840
Αλλά εντόπισα την κλήση.
530
00:31:49,480 --> 00:31:52,960
Προερχόταν από ένα Άπειρο
531
00:31:53,040 --> 00:31:55,920
σε υπολογιστή
με τη διεύθυνση ΙΡ του Ντέιλι.
532
00:31:57,720 --> 00:32:00,200
Με πήραν από τον υπολογιστή του Ντέιλι.
533
00:32:00,720 --> 00:32:05,960
Γιατί να σε εκβιάσει ο Μπομπ
για να μπεις στο διαμέρισμά του;
534
00:32:06,040 --> 00:32:07,520
Γιατί δεν ήταν ο Μπομπ.
535
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Ήμασταν εμείς.
536
00:32:10,640 --> 00:32:12,760
Τα αντίγραφά μας.
537
00:32:14,560 --> 00:32:15,640
Και πιστεύω
538
00:32:16,240 --> 00:32:19,200
ότι με κάποιον τρόπο, κάπου,
539
00:32:19,280 --> 00:32:22,080
αυτά τα αντίγραφα είναι τώρα στο Άπειρο.
540
00:32:25,840 --> 00:32:27,280
Δύσκολο να το χωνέψεις.
541
00:32:31,360 --> 00:32:32,360
Τους εντόπισες;
542
00:32:32,440 --> 00:32:35,760
Όχι. Δεν είναι...
Δεν γίνεται χωρίς ψευδώνυμα.
543
00:32:35,840 --> 00:32:39,640
Νανέτ, θέλω να τους εντοπίσεις.
Πώς θα το κάνουμε;
544
00:32:40,160 --> 00:32:44,880
Ίσως αν είχα τον υπολογιστή του Ντέιλι,
αλλά είναι στη χωματερή τώρα.
545
00:32:48,640 --> 00:32:49,920
Εκτός αν δεν είναι.
546
00:32:55,040 --> 00:32:56,240
Κάτσε ακίνητη.
547
00:32:56,320 --> 00:32:57,800
- Κάθομαι.
- Πιο ακίνητη.
548
00:32:57,880 --> 00:32:59,720
Όλο το ίδιο βλέπουμε.
549
00:33:00,240 --> 00:33:03,040
Είναι για να έχει κάτι να βλέπει ο παίκτης
550
00:33:03,120 --> 00:33:05,280
ενώ φορτώνει η επόμενη τοποθεσία.
551
00:33:05,360 --> 00:33:07,080
Δεν το ήξερα.
552
00:33:07,160 --> 00:33:08,640
Σου το έχει πει 17 φορές.
553
00:33:08,720 --> 00:33:10,560
Δεν το εμπέδωσα.
554
00:33:10,640 --> 00:33:14,320
Ίσως αν πρόσεχες,
θα ήξερες τι ήταν η πρόσκληση σε πάρτι.
555
00:33:14,400 --> 00:33:16,680
- Ίσως...
- Δεν θα είχαμε σχεδόν πεθάνει.
556
00:33:16,760 --> 00:33:17,720
Παιδιά!
557
00:33:19,440 --> 00:33:22,920
Εντάξει, καταλαβαίνω.
Είμαστε όλοι λίγο τσατισμένοι.
558
00:33:23,000 --> 00:33:25,880
Αλλά ρίξτε το φταίξιμο σε μένα.
559
00:33:25,960 --> 00:33:28,120
- Εγώ μας οδήγησα εδώ.
- Δεν χρειάζεται...
560
00:33:28,200 --> 00:33:32,520
Και ήλπιζα ότι θα μπορούσα
να βρω μια διέξοδο, αλλά δεν βρήκα.
561
00:33:33,280 --> 00:33:34,800
Και δεν βλέπω διέξοδο.
562
00:33:34,880 --> 00:33:37,640
Μπορούμε να πεταχτούμε
έξω από τον αεραγωγό.
563
00:33:37,720 --> 00:33:39,120
Έχω μια ιδέα.
564
00:33:39,200 --> 00:33:42,640
Κι αν ξαναμπούμε
στον υπολογιστή του Ντέιλι;
565
00:33:42,720 --> 00:33:46,200
Και παλαβοί να ήμασταν, πάλι δεν γίνεται.
566
00:33:46,280 --> 00:33:48,480
- Γιατί;
- Το σύμπαν του διαγράφηκε.
567
00:33:48,560 --> 00:33:51,240
Και η σκουληκότρυπα ήταν προσωρινή.
568
00:33:51,320 --> 00:33:54,160
- Αν υπήρχε, θα ήταν σφραγισμένο.
- Εντάξει.
569
00:33:54,240 --> 00:33:56,800
Προσπαθώ. Έριξα μια ιδέα.
570
00:33:58,840 --> 00:33:59,680
Ναι.
571
00:34:01,080 --> 00:34:02,160
Θεέ μου.
572
00:34:03,000 --> 00:34:04,920
- Θεέ μου.
- Κάτι σκέφτηκες.
573
00:34:05,000 --> 00:34:05,880
Ναι.
574
00:34:05,960 --> 00:34:09,120
Ο Ντέιλι είχε δική του έκδοση του Απείρου,
575
00:34:09,200 --> 00:34:11,400
όπου μπορούσε να κάνει ό,τι ήθελε.
576
00:34:11,480 --> 00:34:13,520
- Και ήταν σφραγισμένη;
- Σωστά.
577
00:34:13,600 --> 00:34:16,680
Γιατί δεν κάνουμε αυτό που έκανε κι αυτός;
578
00:34:16,760 --> 00:34:17,720
Εννοείς...
579
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
Αν δεν κάνω λάθος,
580
00:34:19,080 --> 00:34:21,520
έχουμε πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα.
581
00:34:21,600 --> 00:34:24,200
Μπορούμε να φτιάξουμε μια ιδιωτική έκδοση
582
00:34:24,280 --> 00:34:27,680
ενός δικού μας σύμπαντος, σωστά;
583
00:34:27,760 --> 00:34:30,120
- Σε εικονικούς server;
- Ναι.
584
00:34:30,200 --> 00:34:33,160
Αρκεί να κάνουμε αποκοπή και επικόλληση...
585
00:34:33,240 --> 00:34:35,600
Μπορούμε να πάμε κάπου αλλού;
586
00:34:35,680 --> 00:34:40,160
Ναι, θα μπαίναμε σε ένα ασφαλές
και ιδιωτικό και άπειρο σύμπαν
587
00:34:40,240 --> 00:34:42,400
και θα κλείναμε την πόρτα.
588
00:34:42,480 --> 00:34:46,720
Δεν θα υπήρχαν πόντοι.
Ούτε άλλοι παίκτες, ούτε άλλες απειλές.
589
00:34:47,680 --> 00:34:50,040
Θα ήμασταν ασφαλείς.
590
00:34:50,120 --> 00:34:53,080
Και πώς θα αποκτήσουμε πρόσβαση
στον πηγαίο κώδικα;
591
00:34:53,160 --> 00:34:55,360
Στο παιχνίδι, εμφανίζεται ως εξής.
592
00:34:55,440 --> 00:34:57,080
- Καρλ, κουνήσου.
- Εντάξει.
593
00:34:57,800 --> 00:34:58,680
Εντάξει.
594
00:35:00,120 --> 00:35:03,680
Η Καρδιά του Απείρου,
μια μηχανή στο κέντρο του σύμπαντος
595
00:35:03,760 --> 00:35:05,720
που τα δημιουργεί και τα συντηρεί όλα.
596
00:35:05,800 --> 00:35:07,400
Εντάξει, πάμε.
597
00:35:07,480 --> 00:35:09,520
Το πρόβλημα είναι πώς θα μπούμε.
598
00:35:09,600 --> 00:35:13,120
Μόνο δύο άτομα έχουν πρόσβαση.
Ο ένας είναι ο Ντέιλι.
599
00:35:13,200 --> 00:35:14,840
Που είναι νεκρός.
600
00:35:14,920 --> 00:35:16,200
Και ο Γουόλτον.
601
00:35:19,760 --> 00:35:20,720
Κι αυτός νεκρός.
602
00:35:20,800 --> 00:35:22,520
Όχι στον πραγματικό κόσμο.
603
00:35:22,600 --> 00:35:23,920
Ο κλώνος του πέθανε,
604
00:35:24,000 --> 00:35:26,080
αλλά ο αυθεντικός ζει ακόμα.
605
00:35:26,160 --> 00:35:28,720
Γιατί δεν του λέμε να μας βοηθήσει;
606
00:35:28,800 --> 00:35:33,160
Είμαστε παράνομοι κλώνοι στο παιχνίδι του.
Θα μπει φυλακή αν μαθευτεί.
607
00:35:33,240 --> 00:35:36,000
Τέλεια. Χωρίς τον Γουόλτον, καμία ελπίδα.
608
00:35:36,080 --> 00:35:39,400
Να ξαναδούμε την ιδέα του αεραγωγού;
609
00:35:39,480 --> 00:35:40,480
Να πάρει.
610
00:35:41,000 --> 00:35:45,000
Θα μπορούσαμε να ψάξουμε για στοιχεία,
μα το δωμάτιό του είναι άδειο.
611
00:35:45,880 --> 00:35:47,280
Τι είναι άδειο;
612
00:35:47,360 --> 00:35:49,360
Το δωμάτιό του. Εντελώς άδειο.
613
00:35:51,040 --> 00:35:52,960
Δεν μπορεί να έχει δωμάτιο εδώ.
614
00:35:53,040 --> 00:35:56,280
Έχει δωμάτιο. Έναν όροφο κάτω από μένα.
615
00:35:58,040 --> 00:36:01,200
Γιατί με κοιτάτε περίεργα;
Έχω κάτι στα μούτρα;
616
00:36:02,960 --> 00:36:04,880
- Εντάξει.
- Αυτά είναι του Ντέιλι;
617
00:36:04,960 --> 00:36:07,480
Μόλις πέθανε, πέρασαν στην εταιρεία.
618
00:36:07,560 --> 00:36:09,000
Νομικά, είναι δικά μου.
619
00:36:09,960 --> 00:36:14,720
Και είναι κυρίως ηλίθια κόμικ,
αλλά ξέρω ότι ένα από αυτά είναι...
620
00:36:14,800 --> 00:36:15,920
Ναι.
621
00:36:16,920 --> 00:36:17,760
Ναι.
622
00:36:18,440 --> 00:36:20,400
- Ο υπολογιστής του.
- Δεν το είπα;
623
00:36:20,480 --> 00:36:23,120
- Μπορείς να βγάλεις τα καλώδια;
- Εντάξει.
624
00:36:23,200 --> 00:36:24,520
Σου φέρνω καλώδια τώρα;
625
00:36:24,600 --> 00:36:25,640
ΠΛΗΡΩΜΑ
Τ. ΓΟΥΟΛΤΟΝ
626
00:36:29,280 --> 00:36:31,680
Είδατε; Ούτε Γουόλτον ούτε τίποτα.
627
00:36:33,640 --> 00:36:38,040
Εντάξει. Όταν μπήκαμε στη σκουληκότρυπα,
το σκάφος έκανε επαναφορά.
628
00:36:38,120 --> 00:36:40,840
Έδωσε κοιτώνες σε όλους τους παίκτες.
629
00:36:40,920 --> 00:36:42,960
Ο Γουόλτον κάηκε πριν περάσουμε.
630
00:36:43,040 --> 00:36:44,440
Δεν πρέπει να έχει δωμάτιο.
631
00:36:45,480 --> 00:36:46,960
Εκτός αν ζει ακόμα.
632
00:36:48,080 --> 00:36:49,400
Πώς; Κάηκε στον κινητήρα.
633
00:36:49,480 --> 00:36:53,120
Κι αν ένα κομματάκι του
πέρασε από τη σκουληκότρυπα;
634
00:36:53,200 --> 00:36:54,400
Ένα νύχι, ας πούμε.
635
00:36:54,480 --> 00:36:56,920
Ίσως ένα καμένο άτομο του Γουόλτον
636
00:36:57,000 --> 00:37:00,160
παγιδεύτηκε στο ελικόρευμά μας
και μας ακολούθησε.
637
00:37:00,240 --> 00:37:01,760
Έξω από το σκάφος.
638
00:37:01,840 --> 00:37:03,920
Αρκεί για να αναγεννηθεί.
639
00:37:04,000 --> 00:37:06,040
Πού εμφανίζονται οι νέοι παίκτες;
640
00:37:06,120 --> 00:37:07,800
Σε νέο πλανήτη!
641
00:37:07,880 --> 00:37:10,200
Μπορείτε να μεταφράσετε και για μας;
642
00:37:10,760 --> 00:37:13,040
Ο Γουόλτον είναι στο παιχνίδι
και θα τον βρω.
643
00:37:14,120 --> 00:37:18,320
Λοιπόν, έχουν διαγραφεί σχεδόν τα πάντα.
Είναι σαν να αυτοκαταστράφηκαν.
644
00:37:18,400 --> 00:37:20,000
Αλλά βρήκα το αρχείο σφαλμάτων
645
00:37:20,080 --> 00:37:23,560
που δείχνει ότι υπήρχαν κλώνοι
στον υπολογιστή του Ντέιλι.
646
00:37:23,640 --> 00:37:24,960
Και έχω ονόματα.
647
00:37:25,040 --> 00:37:30,440
Εσύ κι εγώ, η Σανάια κι ο Καμπίρ
και η Ελένα, ο Νέιτ και ο Καρλ.
648
00:37:31,360 --> 00:37:32,360
Ποιος Καρλ;
649
00:37:33,000 --> 00:37:34,520
Να ξεκινήσω το παιχνίδι.
650
00:37:37,160 --> 00:37:41,640
Νομίζω ότι αν βρω πλανήτη
που γεννήθηκε την ίδια ακριβώς στιγμή
651
00:37:41,720 --> 00:37:44,000
που κατέρρευσε το σύστημά του...
652
00:37:44,080 --> 00:37:45,800
Ναι. Εντάξει, βρήκα έναν.
653
00:37:47,080 --> 00:37:49,720
Βγήκαμε ένα λεπτό
πριν τα μεσάνυχτα της παραμονής.
654
00:37:49,800 --> 00:37:52,240
Αν βρούμε πλανήτη που δημιουργήθηκε τότε...
655
00:37:52,320 --> 00:37:54,120
- Βρήκα!
- Εντάξει, εκεί είναι!
656
00:37:54,200 --> 00:37:55,880
- Ξεκίνα, Νέιτ!
- Ναι, κυρία!
657
00:39:01,520 --> 00:39:02,640
Γουόλτον.
658
00:39:04,920 --> 00:39:06,240
Ωραίες ρώγες.
659
00:39:08,640 --> 00:39:10,640
Εγώ είμαι. Η Νανέτ.
660
00:39:11,600 --> 00:39:12,560
Νανέτ Κόουλ.
661
00:39:13,360 --> 00:39:14,560
Από το Κάλιστερ.
662
00:39:17,600 --> 00:39:19,600
Θεέ μου. Ήρθες να με σώσεις. Γεια!
663
00:39:23,080 --> 00:39:24,640
Τι ωραία που σε σφίγγω.
664
00:39:24,720 --> 00:39:27,040
Εντάξει, πάμε στο σκάφος.
665
00:39:27,120 --> 00:39:28,960
- Γαμώτο.
- Ναι.
666
00:39:29,040 --> 00:39:30,560
- Μπορούμε να γυρίσουμε;
- Ναι.
667
00:39:30,640 --> 00:39:32,960
- Θα τα πούμε εκεί.
- Περίμενε.
668
00:39:33,040 --> 00:39:35,520
- Πάμε.
- Δεν μπορώ να φύγω χωρίς τον Ρόκι.
669
00:39:35,600 --> 00:39:36,720
Τον Ρόκι;
670
00:39:38,400 --> 00:39:39,240
Εντάξει.
671
00:39:41,520 --> 00:39:43,960
Εντάξει. Έβαλα τις συντεταγμένες.
672
00:39:44,040 --> 00:39:45,160
Θα μπούμε.
673
00:39:45,920 --> 00:39:47,560
Εντάξει. Πώς γίνεται;
674
00:39:47,640 --> 00:39:49,640
- Δεν ξέρεις να παίζεις;
- Όχι.
675
00:39:50,640 --> 00:39:52,400
- Διαβάζω.
- Κάνε ό,τι κάνω εγώ.
676
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
Είσοδος.
677
00:39:55,560 --> 00:39:56,760
Έχει πλάκα.
678
00:40:00,920 --> 00:40:02,200
Είσοδος και για μένα.
679
00:40:07,240 --> 00:40:08,600
Τι διάολο.
680
00:40:09,560 --> 00:40:13,480
Είναι πολύ ρεαλιστικό.
681
00:40:14,080 --> 00:40:15,000
Τι στο...
682
00:40:15,920 --> 00:40:17,160
Έχω εκτοξευτήρα;
683
00:40:17,240 --> 00:40:18,440
Ήταν σκέτη τρέλα.
684
00:40:18,520 --> 00:40:21,360
Τη μια στιγμή καιγόμουν στους προωθητήρες
685
00:40:21,440 --> 00:40:24,400
και την επόμενη εμφανίστηκα εκεί έξω.
686
00:40:25,240 --> 00:40:26,080
Ολομόναχος.
687
00:40:26,600 --> 00:40:28,360
- Για πολύ καιρό.
- Ναι.
688
00:40:30,920 --> 00:40:33,480
Μόνο ο Ρόκι μού έκανε παρέα.
689
00:40:33,560 --> 00:40:35,520
Με κρατούσε στα λογικά μου.
690
00:40:39,760 --> 00:40:40,960
Θες να χαιρετήσεις;
691
00:40:41,840 --> 00:40:42,960
Είναι καλός.
692
00:40:44,960 --> 00:40:46,080
Θα μαζέψω.
693
00:40:48,560 --> 00:40:50,360
Ο Ρόκι έχει μια τρύπα πίσω.
694
00:40:50,440 --> 00:40:51,960
Δεν το είχα προσέξει.
695
00:40:54,640 --> 00:40:56,040
Μην τον ρίχνεις έτσι!
696
00:40:57,360 --> 00:40:59,640
Γουόλτον, πρέπει να φύγουμε.
697
00:40:59,720 --> 00:41:00,680
Πάρε τον Ρόκι.
698
00:41:00,760 --> 00:41:02,640
- Ένα δέρμα πάρε μόνο.
- Εντάξει.
699
00:41:05,240 --> 00:41:06,360
Θεέ μου!
700
00:41:09,360 --> 00:41:11,440
Εμείς είμαστε!
701
00:41:11,520 --> 00:41:12,720
Δηλαδή αυτοί.
702
00:41:13,320 --> 00:41:15,760
Θεέ μου. Τι φοράω;
703
00:41:16,560 --> 00:41:17,560
Όχι αρκετά.
704
00:41:17,640 --> 00:41:20,320
- Τελείωνε.
- Εντάξει. Απλώς θα...
705
00:41:20,840 --> 00:41:22,760
Φαίνομαι τόσο ικανή.
706
00:41:24,320 --> 00:41:25,880
Πώς θες να το κάνουμε;
707
00:41:25,960 --> 00:41:28,160
Θα σκοτώσω εσένα κι εσύ εμένα;
708
00:41:28,240 --> 00:41:30,800
- Τι; Όχι.
- Θεέ μου, έχεις δίκιο.
709
00:41:30,880 --> 00:41:33,480
Πιο καθαρτικό
να σκοτώσουμε τους εαυτούς μας.
710
00:41:33,560 --> 00:41:37,080
- Όχι. Τι; Δεν θα σκοτώσουμε κανέναν.
- Τότε τι κάνουμε εδώ;
711
00:41:37,160 --> 00:41:38,640
Χριστέ μου.
712
00:41:38,720 --> 00:41:40,320
- Θεέ μου.
- Βγείτε έξω.
713
00:41:47,000 --> 00:41:47,840
Γεια.
714
00:41:50,560 --> 00:41:52,480
Μην πυροβολείς. Εγώ...
715
00:41:53,520 --> 00:41:54,880
Έρχομαι ειρηνικά.
716
00:41:58,240 --> 00:42:00,440
Έρχομαι ειρηνικά.
717
00:42:02,520 --> 00:42:04,760
Θεέ μου. Γεια.
718
00:42:10,120 --> 00:42:11,760
- Χρειάζεσαι βοήθεια;
- Τι;
719
00:42:12,480 --> 00:42:13,360
Όχι.
720
00:42:16,800 --> 00:42:18,400
Γεια. Εγώ είμαι.
721
00:42:19,400 --> 00:42:21,680
Δηλαδή εσύ.
722
00:42:22,600 --> 00:42:24,600
Όχι, είσαι εσύ. Εγώ είμαι εγώ.
723
00:42:24,680 --> 00:42:26,080
Είμαι η αληθινή.
724
00:42:26,160 --> 00:42:27,600
Είναι υποκειμενικό.
725
00:42:27,680 --> 00:42:29,240
Τι κάνεις εδώ;
726
00:42:31,200 --> 00:42:33,480
- Θέλουμε να μιλήσουμε.
- Με ποιον είσαι;
727
00:42:33,560 --> 00:42:34,400
Ναι.
728
00:42:36,480 --> 00:42:38,040
Ναμαστέ.
729
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Τι λέει, φλώροι;
730
00:42:43,080 --> 00:42:44,000
Πέτα το!
731
00:42:44,080 --> 00:42:47,360
Ναι, φυσικά.
Δεν ξέρω καν γιατί το είχα. Δεν το ζήτησα.
732
00:42:49,520 --> 00:42:51,520
Μεγάλο ροζ όπλο.
733
00:42:52,360 --> 00:42:53,720
Ευτυχώς που γυμνάζομαι.
734
00:42:54,240 --> 00:42:55,080
...όλα αυτά.
735
00:42:55,160 --> 00:43:00,000
Άλλη μια φορά. Όχι ότι με νοιάζει,
αλλά ποια θύμωσε με ποια;
736
00:43:00,680 --> 00:43:04,640
Η Μάρλο με την Κένυα,
που απείλησε να της φέρει την αστυνομία.
737
00:43:04,720 --> 00:43:08,120
Η Μονιέτα με τη Μάρλο,
που πήγε να της κλείσει την πόρτα.
738
00:43:08,200 --> 00:43:10,240
- Τι;
- Η πόρτα ήταν βαριά.
739
00:43:11,320 --> 00:43:12,640
Τηλεμεταφέρονται πίσω.
740
00:43:13,400 --> 00:43:16,200
Λέτε ο Γουόλτον
να μου δανείσει ένα κράνος;
741
00:43:16,280 --> 00:43:17,360
Παράξενο.
742
00:43:25,040 --> 00:43:27,360
Έκανες αντίγραφο κατά λάθος;
743
00:43:28,760 --> 00:43:31,320
Μου λείψατε τόσο πολύ.
744
00:43:34,120 --> 00:43:37,000
Ο Γουόλτον έφτιαξε τους προωθητήρες
και κάηκε.
745
00:43:37,080 --> 00:43:40,760
Περάσαμε από τη σκουληκότρυπα,
αφήνοντας τον Ντέιλι να πεθάνει.
746
00:43:41,720 --> 00:43:44,920
Συγγνώμη. Εγώ μας έβγαλα από εκεί;
747
00:43:45,000 --> 00:43:47,720
Εγώ είμαι η πλοίαρχος;
748
00:43:47,800 --> 00:43:51,320
Μας αδικείς και τις δύο
με το να εκπλήσσεσαι.
749
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
Αλλά ναι.
750
00:43:52,920 --> 00:43:53,920
Μάλιστα.
751
00:43:55,840 --> 00:43:58,640
Και γιατί ληστεύετε κόσμο;
752
00:43:58,720 --> 00:44:02,120
Επειδή, χάρη σε μένα, ή εσένα,
753
00:44:03,960 --> 00:44:06,040
δεν είστε πια ασφαλείς;
754
00:44:07,440 --> 00:44:09,280
Τι αξιολάτρευτη αφέλεια.
755
00:44:09,360 --> 00:44:13,480
Στον υπολογιστή του Ντέιλι
είχαμε μόνο έναν κοινωνιοπαθή.
756
00:44:13,560 --> 00:44:17,440
- Τώρα έχουμε ένα ολόκληρο σύμπαν.
- Έτοιμοι να μας σκοτώσουν.
757
00:44:17,520 --> 00:44:18,800
Σωστά. Αυτό είναι...
758
00:44:18,880 --> 00:44:21,640
Απαίσιο; Αυτό θα έλεγες.
759
00:44:21,720 --> 00:44:23,840
Ναι, αυτό θα έλεγα.
760
00:44:25,240 --> 00:44:26,720
- Και...
- Όχι. Σταμάτα.
761
00:44:26,800 --> 00:44:30,240
Μην πεις ότι λυπάσαι. Πάντα το έλεγα αυτό.
762
00:44:30,320 --> 00:44:32,760
- Μην το λες αυτό.
- Αλλά λυπάμαι.
763
00:44:33,400 --> 00:44:35,680
Δεν είχα ιδέα ότι συνέβαινε αυτό...
764
00:44:35,760 --> 00:44:37,080
Πού να το ξέρεις;
765
00:44:37,160 --> 00:44:40,200
Απολάμβανες τη ζωή σου.
766
00:44:41,080 --> 00:44:41,960
Τη ζωή μας.
767
00:44:42,040 --> 00:44:45,040
Δεν θα έλεγα ότι απολαμβάνω τη ζωή μου.
768
00:44:45,120 --> 00:44:47,000
- Ήταν δύσκολη.
- Η δική σου;
769
00:44:47,080 --> 00:44:50,480
- Ναι. Με εκβιάσατε...
- Δεν είχαμε άλλη επιλογή.
770
00:44:50,560 --> 00:44:52,760
Με αναγκάσατε να διαρρήξω...
771
00:44:52,840 --> 00:44:55,280
- Μας πυροβολούν.
- Δεν φταίω εγώ.
772
00:44:55,360 --> 00:44:59,400
Νανέτ, ηρεμήστε.
Όταν τσακώνεστε, μία μία, παρακαλώ.
773
00:45:05,080 --> 00:45:08,360
Εντάξει, κοίτα. Κρυβόμαστε.
774
00:45:08,440 --> 00:45:09,800
Ναι. Κατάλαβα.
775
00:45:11,000 --> 00:45:11,960
Είστε παράνομοι.
776
00:45:12,040 --> 00:45:14,400
Αλλά τώρα ξέρετε ότι υπάρχουμε.
777
00:45:14,480 --> 00:45:16,480
Φυσικά και θα βοηθήσουμε.
778
00:45:16,560 --> 00:45:18,920
Χρειαζόμαστε πρόσβαση
στην Καρδιά του Απείρου.
779
00:45:19,000 --> 00:45:20,800
Τη μηχανή του παιχνιδιού;
780
00:45:20,880 --> 00:45:22,960
Θέλει έγκριση από τον κο Γουόλτον.
781
00:45:23,040 --> 00:45:25,360
- Μπορείς να το κάνεις, σωστά;
- Λάθος.
782
00:45:30,560 --> 00:45:33,760
- Γαμώτο!
- Σταμάτα! Τι κάνεις; Σταμάτα!
783
00:45:33,840 --> 00:45:35,000
Είναι παράνομοι.
784
00:45:35,080 --> 00:45:37,280
Όχι, είναι άνθρωποι! Σταμάτα!
785
00:45:37,360 --> 00:45:39,160
Έλα τώρα, παιχνίδι είναι!
786
00:45:45,800 --> 00:45:47,120
Θεέ μου!
787
00:45:48,880 --> 00:45:50,080
Πω, φίλε.
788
00:45:50,840 --> 00:45:52,160
- Όχι!
- Φοβερό.
789
00:46:00,320 --> 00:46:01,160
Περίμενε! Όχι!
790
00:46:07,840 --> 00:46:08,960
Είναι τόσο αληθινό.
791
00:46:12,320 --> 00:46:13,640
Πού πήγε αυτό;
792
00:46:14,240 --> 00:46:15,560
Πού είναι το μαραφέτι;
793
00:46:18,160 --> 00:46:19,000
Λυπάμαι πολύ.
794
00:46:19,080 --> 00:46:23,600
Λυπάμαι πολύ.
Θεέ μου. Δεν ήξερα ότι θα το έκανε αυτό.
795
00:46:23,680 --> 00:46:26,480
Συγγνώμη. Λυπάμαι πολύ.
796
00:46:31,320 --> 00:46:33,160
Δεν... Εγώ...
797
00:46:33,240 --> 00:46:35,600
Δεν το ήξερα. Λυπάμαι πολύ.
798
00:46:39,040 --> 00:46:41,680
Πού είναι το κωλομαραφέτι;
799
00:46:43,120 --> 00:46:43,960
Συγγνώμη.
800
00:46:47,440 --> 00:46:48,680
Πρέπει να φύγεις.
801
00:46:48,760 --> 00:46:50,720
Πρέπει να τον εμποδίσεις να γυρίσει.
802
00:46:50,800 --> 00:46:51,640
Πήγαινε!
803
00:46:51,720 --> 00:46:53,160
Έξοδος!
804
00:46:58,960 --> 00:47:00,200
Γεια σου.
805
00:47:01,160 --> 00:47:02,120
Γαμώτο.
806
00:47:03,200 --> 00:47:04,960
Δουλεύεις για μένα. Τι σκατά;
807
00:47:05,600 --> 00:47:06,880
Είσαι δολοφόνος!
808
00:47:06,960 --> 00:47:08,160
Δεν είναι άνθρωποι.
809
00:47:09,440 --> 00:47:11,160
- Έλα τώρα.
- Ούτε κι εσύ.
810
00:47:11,240 --> 00:47:13,520
Δώσ' το μου αυτό. Πού πας;
811
00:47:13,600 --> 00:47:16,200
Στάσου! Χρειάζομαι τη βοήθειά σου!
812
00:47:16,280 --> 00:47:18,800
Για να ξαναμπούμε! Για να πάρουμε...
813
00:47:18,880 --> 00:47:19,880
Γαμώτο!
814
00:47:22,920 --> 00:47:24,200
Περίμενε! Γαμώτο...
815
00:47:24,720 --> 00:47:28,200
Άκου, ίσως δεν σ' αρέσει,
αλλά πρέπει να τους ξεφορτωθούμε.
816
00:47:28,280 --> 00:47:30,400
Μη με διατάζεις. Παραιτούμαι.
817
00:47:30,480 --> 00:47:33,960
- Έχουμε μπλεχτεί και οι δυο. Ας...
- Δική σου είναι η εταιρία.
818
00:47:34,800 --> 00:47:37,880
Ήσουν στου Ντέιλι όταν πέθανε.
Θα υπάρχουν στοιχεία.
819
00:47:37,960 --> 00:47:41,040
- Και;
- Και; Κι αν το μάθει ο δημοσιογράφος;
820
00:47:41,120 --> 00:47:42,920
- Ίσως πρέπει.
- Μίλα μου.
821
00:47:43,000 --> 00:47:44,440
- Μη με πιάνεις.
- Εντάξει.
822
00:47:44,920 --> 00:47:46,720
Έχουμε και οι δύο να χάσουμε.
823
00:47:46,800 --> 00:47:49,720
Φύγε, αλλιώς θα τον πάρω τώρα.
Κρις Ελ Μάσρι, έχω...
824
00:47:49,800 --> 00:47:51,800
- Δώσ' το μου. Όχι!
- Όχι!
825
00:47:51,880 --> 00:47:53,560
Συγγνώμη.
826
00:47:55,520 --> 00:47:57,280
Σε ικετεύω. Εντάξει;
827
00:47:58,160 --> 00:47:59,720
Θα τα χάσω όλα.
828
00:47:59,800 --> 00:48:02,880
Και δεν μπορώ να τους βρω χωρίς εσένα.
Βοήθησέ με.
829
00:48:04,440 --> 00:48:06,600
Εντάξει, πόσα θέλεις; 100.000;
830
00:48:08,440 --> 00:48:09,360
200.000;
831
00:48:09,440 --> 00:48:10,720
Είσαι αξιολύπητος.
832
00:48:11,440 --> 00:48:13,520
Μήπως 250; 275;
833
00:48:13,600 --> 00:48:14,800
Και μη σκεφτείς καν...
834
00:48:32,040 --> 00:48:33,080
Είναι καλά;
835
00:48:36,920 --> 00:48:39,480
- Θεέ μου, είναι καλά;
- Ένα ασθενοφόρο!
836
00:48:40,200 --> 00:48:44,920
Πάρε κάποιον.
Έχεις τηλέφωνο; Πάρε κάποιον.
837
00:48:50,240 --> 00:48:51,200
Χριστέ μου.
838
00:49:07,200 --> 00:49:10,880
Γι' αυτό που συνέβη με τον Καρλ
δεν φταις εσύ.
839
00:49:14,520 --> 00:49:16,520
Ξέρουμε ότι δεν ισχύει αυτό.
840
00:49:18,400 --> 00:49:19,360
Δηλαδή λες
841
00:49:19,440 --> 00:49:21,160
ότι με σώσατε γιατί
842
00:49:21,880 --> 00:49:24,560
για να σας βάλω στην Καρδιά του Απείρου;
843
00:49:25,160 --> 00:49:26,080
Ναι.
844
00:49:30,840 --> 00:49:32,120
Και μας έλειψες.
845
00:49:35,080 --> 00:49:36,240
Τέλεια.
846
00:49:36,320 --> 00:49:38,320
- Ακόμα εκεί έξω είναι;
- Ναι.
847
00:49:40,280 --> 00:49:41,160
Τι;
848
00:49:41,240 --> 00:49:42,080
Τι;
849
00:49:42,760 --> 00:49:43,600
Με αηδιάζεις.
850
00:49:43,680 --> 00:49:47,360
Δεν ήμουν εγώ.
Ο μαλάκας από τον έξω κόσμο το έκανε.
851
00:49:47,440 --> 00:49:48,400
Το ξέρω.
852
00:49:48,920 --> 00:49:50,800
Τότε γιατί σε αηδιάζω;
853
00:49:50,880 --> 00:49:52,560
Φαίνονται τα παπάρια σου.
854
00:49:52,640 --> 00:49:54,200
Γαμ...
855
00:50:02,320 --> 00:50:06,280
Πάω να βάλω κι άλλα ρούχα,
856
00:50:06,920 --> 00:50:08,320
να πλυθώ και να ξυριστώ.
857
00:50:22,440 --> 00:50:24,880
Θεέ μου, μου πάνε πολύ αυτά τα ρούχα.
858
00:50:27,640 --> 00:50:28,680
Νανέτ.
859
00:50:30,000 --> 00:50:32,560
- Πρέπει να σου πω κάτι.
- Πες μου.
860
00:50:32,640 --> 00:50:34,560
Θες να μπεις στην Καρδιά του Απείρου;
861
00:50:34,640 --> 00:50:38,040
- Για να είμαστε ασφαλείς.
- Πρέπει να ξέρεις τι έχει μέσα.
862
00:50:38,120 --> 00:50:39,480
Τον πηγαίο κώδικα.
863
00:50:41,760 --> 00:50:42,920
Όχι ακριβώς.
864
00:50:44,360 --> 00:50:45,560
Τι εννοείς;
865
00:50:46,240 --> 00:50:47,760
Ας βάλουμε ένα ποτό.
866
00:50:50,800 --> 00:50:53,840
Δεν το έχω πει σε κανέναν.
867
00:50:56,200 --> 00:50:57,600
Πριν από 12 χρόνια...
868
00:51:00,080 --> 00:51:01,600
Τότε ξεκίνησαν όλα.
869
00:51:09,680 --> 00:51:12,560
{\an8}ΓΟΥΟΛΤΝΤΟΓΚ
870
00:51:13,240 --> 00:51:17,320
Εντάξει, μείνε στο αμάξι.
Δεν θα πάρει πολύ.
871
00:51:17,400 --> 00:51:20,240
Ήμουν νέος και πεινασμένος,
αντικειμενικά σέξι,
872
00:51:20,320 --> 00:51:22,640
είχα τα λεφτά του μπαμπά μου,
873
00:51:22,720 --> 00:51:24,640
κι έψαχνα να επενδύσω.
874
00:51:25,800 --> 00:51:29,040
Έμαθα για έναν ιδιοφυή προγραμματιστή
875
00:51:29,120 --> 00:51:31,440
που έκανε κάτι πρωτοποριακό.
876
00:51:35,240 --> 00:51:36,200
Γεια.
877
00:51:38,040 --> 00:51:38,920
Γεια.
878
00:51:40,360 --> 00:51:41,960
Συγγνώμη, έχυσα κακάο.
879
00:51:42,040 --> 00:51:44,360
Το βλέπω. Τι ωραία.
880
00:51:45,280 --> 00:51:46,920
- Είσαι...
- Ο Τζέιμς Γουόλτον.
881
00:51:47,000 --> 00:51:49,840
- Μιλήσαμε στο τηλέφωνο. Εσύ...
- Ρόμπερτ Ντέιλι.
882
00:51:49,920 --> 00:51:51,120
- Ναι, κύριε.
- Σωστά.
883
00:51:52,840 --> 00:51:55,120
Μου μοιάζεις περισσότερο με Μπομπ.
884
00:51:57,240 --> 00:51:58,680
Να σε λέω Μπομπ;
885
00:52:00,240 --> 00:52:01,080
Φυσικά.
886
00:52:02,240 --> 00:52:04,080
Έχεις κάτι να μου δείξεις;
887
00:52:04,920 --> 00:52:06,000
Θες να το δεις;
888
00:52:06,080 --> 00:52:08,080
Θα το ήθελα πολύ.
889
00:52:09,800 --> 00:52:10,640
Ευχαριστώ.
890
00:52:11,280 --> 00:52:14,000
Το γκαράζ του Μπομπ
ήταν όπως θα το περίμενες.
891
00:52:14,080 --> 00:52:17,520
Ένας ναός στη μοναδική εμμονή του.
892
00:52:17,600 --> 00:52:19,280
Θα το φορτώσω.
893
00:52:20,480 --> 00:52:23,120
ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΟΣ ΣΤΟΛΟΣ
894
00:52:24,680 --> 00:52:26,520
Γαμώτο.
895
00:52:26,600 --> 00:52:28,840
- Χρειάζεσαι άδεια για αυτό;
- Πρόσεχε.
896
00:52:29,920 --> 00:52:33,080
Είναι αληθινό Μπαργκρανιανό σπαθί.
897
00:52:33,160 --> 00:52:34,280
Εντάξει.
898
00:52:34,360 --> 00:52:36,440
Ο διοικητής Σκάρφαξ το κέρδισε στη μάχη.
899
00:52:36,520 --> 00:52:38,040
Δεν ξέρω τι εννοείς.
900
00:52:38,120 --> 00:52:41,080
Είναι από τον Διαστημικό Στόλο. Τη σειρά;
901
00:52:42,480 --> 00:52:44,600
Ήταν πολύ μπροστά από την εποχή της.
902
00:52:44,680 --> 00:52:48,320
Ακούγεται διασκεδαστικό.
903
00:52:48,400 --> 00:52:51,720
Δημιούργησαν
ένα ολόκληρο σύμπαν για τη σειρά,
904
00:52:51,800 --> 00:52:53,920
και ήθελα να κάνω το ίδιο.
905
00:52:54,000 --> 00:52:55,920
Και λένε ότι εγώ έχω σύμπλεγμα Θεού.
906
00:52:58,840 --> 00:53:01,320
Θα σου το βάλω εδώ.
907
00:53:03,440 --> 00:53:04,520
Είναι εντάξει;
908
00:53:07,080 --> 00:53:08,320
Δεν θα πάρει πολύ.
909
00:53:09,040 --> 00:53:10,760
- Έτοιμος;
- Ναι.
910
00:53:14,240 --> 00:53:16,760
Τρία, δύο ένα.
911
00:53:19,600 --> 00:53:21,360
Δεν είχα ξαναδεί κάτι τέτοιο.
912
00:53:22,760 --> 00:53:24,920
Ήταν πρωτοποριακό.
913
00:53:25,000 --> 00:53:28,880
Και κατάλαβα αμέσως
ότι ο Μπομπ ήταν ιδιοφυΐα.
914
00:53:33,440 --> 00:53:34,320
Θεέ μου.
915
00:53:34,400 --> 00:53:38,360
Γαμώτο. Ένιωσα σαν να ήμουν
σε πραγματικό πλανήτη, φίλε.
916
00:53:38,440 --> 00:53:40,080
Είναι ρεαλιστικό, έτσι;
917
00:53:40,160 --> 00:53:44,040
Πού είναι το παιχνίδι; Τι κάνεις;
Πότε θα πυροβολήσω κόσμο;
918
00:53:44,120 --> 00:53:48,440
Στόχος μου είναι να δημιουργήσω
μια εμπειρία, όχι τόσο ένα παιχνίδι.
919
00:53:48,520 --> 00:53:49,880
Εντάξει, καλό αυτό.
920
00:53:49,960 --> 00:53:53,680
Αλλά, Μπομπ, αν το κυκλοφορήσεις
ως διαδικτυακό παιχνίδι,
921
00:53:53,760 --> 00:53:56,000
θα βγάλεις ένα σωρό λεφτά.
922
00:53:56,080 --> 00:53:58,840
Δεν είναι αυτό το νόημα
του Διαστημικού Στόλου.
923
00:53:58,920 --> 00:54:00,000
Γάμα τον.
924
00:54:00,520 --> 00:54:03,360
Με όλο τον σεβασμό.
Το λέω με απόλυτο σεβασμό.
925
00:54:03,440 --> 00:54:06,720
Μπομπ, αυτό είναι το IP μας.
926
00:54:07,600 --> 00:54:09,920
- Πόσους πλανήτες έχεις;
- Τέσσερις.
927
00:54:10,000 --> 00:54:13,720
Εντάξει, θα χρειαστούμε,
δεν ξέρω, 50 πριν την κυκλοφορία.
928
00:54:14,960 --> 00:54:16,880
Μπομπ, πρέπει να επεκταθούμε.
929
00:54:16,960 --> 00:54:19,560
Έτσι θα έχουμε περισσότερες συνδρομές.
930
00:54:20,520 --> 00:54:21,480
Μπομπ,
931
00:54:23,080 --> 00:54:26,240
είπες ότι ήθελες
να δημιουργήσεις ένα σύμπαν.
932
00:54:27,160 --> 00:54:28,640
Να η ευκαιρία σου, μικρέ.
933
00:54:29,200 --> 00:54:30,760
Μάλλον.
934
00:54:30,840 --> 00:54:31,960
Ναι, είναι.
935
00:54:33,320 --> 00:54:35,920
Μετακόμισα στο γκαράζ με τον Μπομπ
936
00:54:36,600 --> 00:54:38,400
και ξεκινήσαμε την εταιρεία.
937
00:54:39,840 --> 00:54:43,920
Ο Μπομπ δούλευε το παιχνίδι
κι εγώ δούλευα τον Μπομπ.
938
00:54:44,480 --> 00:54:45,840
Μόνο εννιά πλανήτες;
939
00:54:46,640 --> 00:54:48,960
Είμαστε πολύ πίσω από τον στόχο, Μπομπ.
940
00:54:49,040 --> 00:54:52,040
Δεν μπορείς να γράψεις
μια αυτόματη ρουτίνα;
941
00:54:52,120 --> 00:54:53,840
Να φτύνει πλανήτες.
942
00:54:53,920 --> 00:54:56,720
Πρέπει να ελέγχω τον καθένα προσωπικά.
943
00:54:56,800 --> 00:54:57,640
Δηλαδή;
944
00:54:58,280 --> 00:54:59,400
Είναι αδύνατον.
945
00:54:59,480 --> 00:55:01,840
Έχω να ελέγξω τόσα συστήματα
946
00:55:01,920 --> 00:55:03,720
και είμαι μόνος μου.
947
00:55:07,680 --> 00:55:08,760
Για κάτσε.
948
00:55:08,840 --> 00:55:12,480
Πριν γνωρίσω τον Μπομπ,
είχα επενδύσει σε νέες εφευρέσεις.
949
00:55:12,560 --> 00:55:13,560
Κάποιες πέτυχαν.
950
00:55:14,720 --> 00:55:16,160
Οι περισσότερες όχι.
951
00:55:16,240 --> 00:55:19,320
Ένα πράγμα δεν βγήκε ποτέ στην αγορά.
952
00:55:19,960 --> 00:55:22,000
Βγήκε από τη βιομηχανία πορνό
953
00:55:22,080 --> 00:55:24,640
και κρίθηκε παράνομο πριν καν ξεκινήσουμε.
954
00:55:28,920 --> 00:55:30,680
Ήταν κλωνοποιητής DNA.
955
00:55:30,760 --> 00:55:31,880
Διάνα.
956
00:55:31,960 --> 00:55:34,200
Αντέγραφε ανθρώπους
σε εικονική πραγματικότητα.
957
00:55:34,280 --> 00:55:37,640
Με τρίχα ή σάλιο
μπορείς να φτιάξεις το δικό σου
958
00:55:37,720 --> 00:55:40,480
εικονικό αντίγραφο
όποιου ήθελες να πηδήξεις.
959
00:55:40,560 --> 00:55:42,640
Ήθελες να πηδήξεις τον Ντέιλι;
960
00:55:42,720 --> 00:55:44,040
Όχι.
961
00:55:44,120 --> 00:55:46,080
Ήθελα να τον αντιγράψω.
962
00:55:49,200 --> 00:55:51,960
Ένα αντίγραφο του Μπομπ μέσα στον κώδικα,
963
00:55:52,040 --> 00:55:53,400
συγχωνευμένο με τη μηχανή,
964
00:55:53,480 --> 00:55:56,680
θα μπορούσε να δουλεύει
συνεχώς σε μια φούσκα χρόνου.
965
00:55:58,040 --> 00:56:00,280
Χτίζοντας το σύμπαν κομμάτι κομμάτι.
966
00:56:01,960 --> 00:56:03,040
Και συμφώνησε.
967
00:56:06,480 --> 00:56:09,280
Υπάρχει κλώνος του Ντέιλι
μέσα στο παιχνίδι;
968
00:56:09,360 --> 00:56:12,600
Έβαλα κλώνο του Ντέιλι
μέσα στη μηχανή παιχνιδιού.
969
00:56:18,720 --> 00:56:20,560
Αυτό είναι στην Καρδιά του Απείρου.
970
00:56:20,640 --> 00:56:23,200
Όλη η δομή δεν είναι παρά μια βιτρίνα.
971
00:56:23,280 --> 00:56:24,640
Είναι αντιπερισπασμός.
972
00:56:24,720 --> 00:56:28,240
Εκεί μέσα
είναι η σκλαβωμένη συνείδηση του Μπομπ,
973
00:56:28,320 --> 00:56:29,560
ανήμπορη να φύγει.
974
00:56:29,640 --> 00:56:31,640
Χτίζοντας το Άπειρο.
975
00:56:32,560 --> 00:56:33,800
Επ' άπειρον.
976
00:56:35,600 --> 00:56:36,720
Άρρωστο, φίλε.
977
00:56:37,320 --> 00:56:39,400
Γι' αυτό ο αληθινός εαυτός σου φρίκαρε.
978
00:56:39,920 --> 00:56:43,320
Βάσισες την εταιρεία σου
σε παράνομη κλωνοποίηση.
979
00:56:44,160 --> 00:56:45,600
Ναι, κινδυνεύει.
980
00:56:45,680 --> 00:56:46,680
Ποια;
981
00:56:46,760 --> 00:56:47,640
Εγώ.
982
00:56:48,400 --> 00:56:52,040
Η έξω εγώ.
Δεν έχει ιδέα με ποιον έχει να κάνει.
983
00:56:52,120 --> 00:56:53,880
Πάρε το κινητό μου.
984
00:56:53,960 --> 00:56:56,480
- Συμφωνήσαμε. Όχι επικοινωνία.
- Κάν' το.
985
00:57:02,800 --> 00:57:04,480
Γιατρέ, το κινητό της.
986
00:57:07,920 --> 00:57:08,760
Εμπρός.
987
00:57:09,560 --> 00:57:13,120
Καλώ τη Νανέτ Κόουλ. Σε ποια μιλάω;
988
00:57:13,200 --> 00:57:14,880
Δρ Γκαρσία, Σαν Τζουνιπέρο.
989
00:57:14,960 --> 00:57:17,080
Είστε φίλη της κυρίας Κόουλ;
990
00:57:17,160 --> 00:57:21,040
Είμαι η αδερφή της.
991
00:57:21,120 --> 00:57:22,360
Είναι καλά;
992
00:57:23,920 --> 00:57:26,600
Φοβάμαι πως η κυρία Κόουλ
είχε ένα ατύχημα.
993
00:57:29,560 --> 00:57:30,400
Ναι;
994
00:57:31,320 --> 00:57:32,360
Είναι...
995
00:57:33,680 --> 00:57:35,080
Πώς είναι;
996
00:57:35,160 --> 00:57:38,240
Καλύτερα να μιλήσουμε από κοντά.
997
00:57:38,320 --> 00:57:40,320
Πόσο γρήγορα μπορείτε να έρθετε;
998
00:57:40,400 --> 00:57:42,320
Είμαι μακριά. Είμαι...
999
00:57:44,400 --> 00:57:45,600
πολύ μακριά.
1000
00:57:46,480 --> 00:57:49,720
Μπορείτε να μου πείτε πώς είναι;
1001
00:57:50,600 --> 00:57:51,880
Είναι σε βαθύ κώμα.
1002
00:57:55,600 --> 00:57:56,680
Σε κώμα;
1003
00:57:57,280 --> 00:57:59,280
Παρακολουθούμε τον κροταφικό λοβό,
1004
00:57:59,360 --> 00:58:02,040
μήπως υπάρξει κάποια γνωστική λειτουργία,
1005
00:58:02,120 --> 00:58:05,080
αλλά έχει υποστεί
εκτεταμένο εγκεφαλικό τραύμα.
1006
00:58:05,880 --> 00:58:08,360
Ακόμα κι αν ανακτήσει τις αισθήσεις της,
1007
00:58:08,440 --> 00:58:10,760
δεν είμαστε σίγουροι τι θα απομείνει.
1008
00:58:11,520 --> 00:58:12,560
Λυπάμαι.
1009
00:58:14,000 --> 00:58:18,960
Ξέρω ότι είπατε ότι είστε μακριά,
αλλά πρέπει να την αποχαιρετίσετε.
1010
00:58:19,560 --> 00:58:21,160
Τουλάσκα, κλείσ' το.
1011
00:58:31,440 --> 00:58:33,360
Είσαι καλά;
1012
00:58:38,640 --> 00:58:40,960
Ξεκίνα για την Καρδιά του Απείρου.
1013
00:58:42,640 --> 00:58:45,280
Είσαι σίγουρη;
Μόλις έπαθες ένα τρομερό σοκ...
1014
00:58:45,360 --> 00:58:46,720
Κάν' το.
1015
00:58:46,800 --> 00:58:48,160
- Νανέτ...
- Τώρα!
1016
00:59:22,280 --> 00:59:24,760
ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΟΣ ΣΤΟΛΟΣ
1017
00:59:27,200 --> 00:59:30,640
ΟΛΟΙ ΟΙ ΠΑΛΙΟΙ ΜΟΥ ΕΧΘΡΟΙ
ΕΠΕΣΤΡΕΨΑΝ ΓΙΑ ΕΚΔΙΚΗΣΗ!
1018
00:59:42,160 --> 00:59:43,080
Εμπρός;
1019
00:59:43,160 --> 00:59:44,560
Καμπίρ, εγώ είμαι.
1020
00:59:45,960 --> 00:59:46,800
Βοήθησέ με.
1021
00:59:46,880 --> 00:59:48,320
Γι' αυτό παραιτήθηκα.
1022
00:59:48,400 --> 00:59:49,920
Θα σου δώσω αύξηση.
1023
00:59:51,120 --> 00:59:52,440
Πέντε χιλιάδες.
1024
00:59:52,520 --> 00:59:53,400
Τον μήνα;
1025
00:59:55,280 --> 00:59:56,440
Ναι.
1026
00:59:56,520 --> 00:59:57,800
Ναι!
1027
00:59:57,880 --> 01:00:01,880
Αλλά θέλω πρώτα τη βοήθειά σου, εντάξει;
Λίγη τεχνική υποστήριξη.
1028
01:00:01,960 --> 01:00:03,840
- Στις 4 το πρωί;
- Ναι.
1029
01:00:05,080 --> 01:00:05,920
Πες μου.
1030
01:00:06,000 --> 01:00:07,920
Πες ότι παίζω το Άπειρο, σωστά;
1031
01:00:08,000 --> 01:00:09,480
Δεν παίζεις ποτέ.
1032
01:00:09,560 --> 01:00:13,360
Πες ότι έπαιζα και πυροβολήθηκα στο κεφάλι
1033
01:00:13,440 --> 01:00:15,000
και με πέταξε έξω.
1034
01:00:15,080 --> 01:00:16,120
Πώς θα ξαναμπώ;
1035
01:00:16,200 --> 01:00:18,000
Με δουλεύεις; Είναι το πιο βασικό...
1036
01:00:18,080 --> 01:00:20,400
Πες μου πώς το κάνω! Συγγνώμη. Πώς;
1037
01:00:21,320 --> 01:00:23,600
Βάζεις το κουμπί
και λες "συνέχεια παιχνιδιού".
1038
01:00:23,680 --> 01:00:25,080
Και πού θα βρεθώ;
1039
01:00:25,160 --> 01:00:27,120
Πού ήσουν όταν σε φράγκαραν;
1040
01:00:27,840 --> 01:00:29,680
- Με φράγκαραν;
- Σε πυροβόλησαν.
1041
01:00:29,760 --> 01:00:30,840
Ναι, το ξέρω.
1042
01:00:30,920 --> 01:00:32,480
Σε ένα σκάφος.
1043
01:00:32,560 --> 01:00:34,320
Άρα εκεί θα επανέρθεις.
1044
01:00:34,400 --> 01:00:35,840
Στο ίδιο σκάφος;
1045
01:00:36,880 --> 01:00:38,880
Στον κοιτώνα σου, αλλά ναι.
1046
01:00:38,960 --> 01:00:41,040
Φανταστικό. Πολύ ωραία.
1047
01:00:41,120 --> 01:00:42,760
Είναι βασική λειτουργικότητα.
1048
01:00:42,840 --> 01:00:45,000
Αλλιώς θα έψαχνες όλον τον γαλαξία.
1049
01:00:45,080 --> 01:00:46,840
- Καμπίρ;
- Ναι;
1050
01:00:47,960 --> 01:00:49,120
Άλλη μια ερώτηση.
1051
01:00:51,280 --> 01:00:52,120
Πες μου.
1052
01:00:58,240 --> 01:01:00,600
Είναι εντυπωσιακό.
1053
01:01:00,680 --> 01:01:02,400
Μια περιστρεφόμενη μαλακία.
1054
01:01:03,200 --> 01:01:05,640
Σχεδιάστηκε για να προκαλεί δέος.
1055
01:01:05,720 --> 01:01:08,640
Εγείρει λιγότερα ερωτήματα.
1056
01:01:09,320 --> 01:01:12,400
Κανείς δεν θα υποπτευόταν
ότι εκεί βρίσκεται ο Μπομπ.
1057
01:01:17,040 --> 01:01:19,160
Μόνο ένας μπορεί να τηλεμεταφερθεί.
1058
01:01:19,240 --> 01:01:22,440
Ο Γουόλτον πρέπει
να βάλει την παλάμη του στον σαρωτή.
1059
01:01:22,520 --> 01:01:23,600
Είμαι έτοιμη.
1060
01:01:24,160 --> 01:01:26,960
Δεν αρκεί να πατήσεις μερικά πλήκτρα.
1061
01:01:27,040 --> 01:01:30,000
Ο Ντέιλι είναι χρόνια εκεί μέσα
με θεϊκές δυνάμεις.
1062
01:01:30,080 --> 01:01:31,400
Έγκρινέ το.
1063
01:01:32,200 --> 01:01:33,040
Εντάξει.
1064
01:01:37,520 --> 01:01:38,600
Ντουντάνι, στείλε με.
1065
01:01:39,720 --> 01:01:40,560
Τηλεμεταφορά.
1066
01:03:42,800 --> 01:03:43,640
Γεια.
1067
01:03:45,840 --> 01:03:46,680
Γεια.
1068
01:03:53,080 --> 01:03:54,080
Συγγνώμη.
1069
01:03:57,520 --> 01:04:00,560
Είμαι ο Ρόμπερτ Ντέιλι. Πώς σε λένε;
1070
01:04:05,040 --> 01:04:05,880
Νανέτ.
1071
01:04:05,960 --> 01:04:06,960
Νανέτ Κόουλ.
1072
01:04:07,560 --> 01:04:08,560
Νανέτ Κόουλ.
1073
01:04:09,720 --> 01:04:10,560
Λοιπόν,
1074
01:04:11,680 --> 01:04:12,720
καλώς ήρθες.
1075
01:04:26,280 --> 01:04:27,920
Σταμάτα τα πέρα δώθε.
1076
01:04:28,520 --> 01:04:31,760
- Κακή ενέργεια.
- Ένας Θεός ξέρει τι γίνεται εκεί κάτω.
1077
01:04:31,840 --> 01:04:34,360
Ό,τι κι αν συμβαίνει, εσύ φταις.
1078
01:04:43,000 --> 01:04:45,720
Πάω για διαλογισμό.
Να ηρεμήσω το μυαλό μου.
1079
01:04:45,800 --> 01:04:47,080
Ναι, αυτό να κάνεις.
1080
01:04:50,280 --> 01:04:52,080
Θα μου πείτε αν επικοινωνήσει;
1081
01:04:58,480 --> 01:04:59,840
Αυτό ήταν κακία.
1082
01:05:20,720 --> 01:05:23,400
Λοιπόν, Νανέτ, πώς μπήκες εδώ;
1083
01:05:23,960 --> 01:05:26,840
Μόνο εγώ και ο κος Γουόλτον
επιτρέπουμε πρόσβαση.
1084
01:05:27,520 --> 01:05:28,560
Με άφησε να μπω.
1085
01:05:29,080 --> 01:05:30,800
- Αλήθεια;
- Ναι.
1086
01:05:30,880 --> 01:05:32,360
Θες ένα;
1087
01:05:33,200 --> 01:05:34,440
Όχι, ευχαριστώ.
1088
01:05:35,760 --> 01:05:40,080
Είπε πότε θα περάσει;
Έχω τόσα πολλά να του δείξω.
1089
01:05:40,640 --> 01:05:43,440
Έφτιαξα ένα ολόκληρο σύμπαν.
1090
01:05:44,560 --> 01:05:45,760
Δεν μου είπε.
1091
01:05:48,200 --> 01:05:49,160
Θες να καθίσεις;
1092
01:05:52,080 --> 01:05:54,360
Συγγνώμη για την ακαταστασία.
1093
01:05:54,960 --> 01:05:59,160
Είσαι η μόνη μου επισκέπτρια
από τότε που ξεκίνησα.
1094
01:06:00,040 --> 01:06:02,560
Δεν ξέρω καν πώς λειτουργεί ο χρόνος εδώ.
1095
01:06:02,640 --> 01:06:03,680
Ίσως πέρασαν...
1096
01:06:04,960 --> 01:06:06,880
500 χρόνια;
1097
01:06:07,920 --> 01:06:11,080
Αλλά αν σε έστειλε ο κος Γουόλτον,
πρέπει να είναι σημαντικό.
1098
01:06:11,160 --> 01:06:12,040
Είναι.
1099
01:06:13,560 --> 01:06:17,760
Ξέρει ότι είμαι εδώ,
αλλά ήρθα γιατί ήθελα να σε δω προσωπικά.
1100
01:06:17,840 --> 01:06:19,280
Αλήθεια;
1101
01:06:19,960 --> 01:06:20,960
Γιατί;
1102
01:06:21,800 --> 01:06:23,320
Για να σου ζητήσω μια χάρη.
1103
01:06:23,400 --> 01:06:24,280
Εντάξει.
1104
01:06:26,320 --> 01:06:28,800
Έχω κάθε λόγο να μη σε εμπιστεύομαι.
1105
01:06:30,720 --> 01:06:31,680
Γιατί;
1106
01:06:32,640 --> 01:06:34,720
Γιατί γνωριζόμαστε.
1107
01:06:35,240 --> 01:06:36,840
Εννοείς εκεί έξω;
1108
01:06:37,960 --> 01:06:38,920
Όχι ακριβώς.
1109
01:06:39,520 --> 01:06:40,880
Τι έγινε;
1110
01:06:41,560 --> 01:06:42,440
Είναι μια...
1111
01:06:44,440 --> 01:06:45,880
περίπλοκη ιστορία.
1112
01:06:48,000 --> 01:06:49,360
Μ' αρέσουν οι ιστορίες.
1113
01:07:06,400 --> 01:07:07,840
Ζήτα συγγνώμη.
1114
01:07:14,160 --> 01:07:15,440
ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
1115
01:07:20,040 --> 01:07:22,040
ΠΡΟΣΦΑΤΟΥΣ
ΟΛΟΥΣ
1116
01:07:22,120 --> 01:07:24,680
Άκου, φίλε, προηγουμένως...
1117
01:07:24,760 --> 01:07:26,440
Λάτε με γάλα σόγιας, σκέτο.
1118
01:07:29,200 --> 01:07:31,480
Γιατί μου έδωσες παραγγελία για καφέ;
1119
01:07:36,080 --> 01:07:38,600
Μου αρέσει πολύ ο καφές.
1120
01:07:40,960 --> 01:07:43,360
Ξέρεις ότι εδώ δεν είμαι ασκούμενος.
1121
01:07:44,400 --> 01:07:45,280
Φυσικά.
1122
01:07:45,360 --> 01:07:46,880
Ποιο είναι το μικρό μου;
1123
01:07:47,400 --> 01:07:48,720
Τι;
1124
01:07:49,280 --> 01:07:50,440
Το μικρό μου όνομα.
1125
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
Ποιο είναι;
1126
01:07:54,800 --> 01:07:55,640
Νιλ;
1127
01:07:55,720 --> 01:07:58,120
- Τι διάολο κάνεις;
- Νέιτ, τι σκατά;
1128
01:07:58,200 --> 01:08:00,000
- Δεν είναι ο Γουόλτον!
- Είμαι.
1129
01:08:00,080 --> 01:08:02,200
Δεν είναι ο Γουόλτον μας! Έλα εδώ.
1130
01:08:02,280 --> 01:08:03,440
Η ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΣΤΑΛΗ
1131
01:08:04,960 --> 01:08:07,240
Πού είναι; Πού είναι ο Γουόλτον μας;
1132
01:08:07,320 --> 01:08:08,320
Σταματήστε τον!
1133
01:08:09,560 --> 01:08:10,760
Δεν είναι εγώ.
1134
01:08:10,840 --> 01:08:11,840
Έξοδος.
1135
01:08:21,720 --> 01:08:23,360
Άντε γαμήσου, καφετζή!
1136
01:08:23,440 --> 01:08:24,840
Με χτύπησε.
1137
01:08:24,920 --> 01:08:27,240
Με χτύπησα. Χτύπησα εγώ.
1138
01:08:27,320 --> 01:08:29,560
Χτύπησα τον εαυτό μου. Ήταν απαίσιο.
1139
01:08:30,240 --> 01:08:32,920
Παιδιά, έστειλε μια μαζική πρόσκληση.
1140
01:08:33,000 --> 01:08:34,480
Τι; Σε ποιον;
1141
01:08:35,000 --> 01:08:36,840
Σε όλους όσους ληστέψαμε.
1142
01:08:36,920 --> 01:08:38,360
ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΑΠΟ
ΣΦΑΛΜΑ_ΧΩΡΙΣ_ΨΕΥΔΩΝΥΜΟ
1143
01:08:48,880 --> 01:08:50,120
Καριόληδες.
1144
01:08:50,200 --> 01:08:52,880
Πώς θα σε δω να πεθαίνεις;
1145
01:08:52,960 --> 01:08:55,040
Εντάξει, Καμπίρ. Επιλογές.
1146
01:08:55,120 --> 01:08:56,360
Προβολή.
1147
01:08:56,880 --> 01:08:58,400
Παρακολούθηση...
1148
01:08:58,480 --> 01:08:59,720
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ
1149
01:08:59,800 --> 01:09:01,680
Γεια σας, παιδιά.
1150
01:09:02,440 --> 01:09:03,440
Για να δούμε.
1151
01:09:05,880 --> 01:09:06,880
Είσοδος.
1152
01:09:09,800 --> 01:09:10,800
Είσοδος.
1153
01:09:12,200 --> 01:09:13,280
Εισερχόμενα σκάφη.
1154
01:09:14,360 --> 01:09:15,240
Πολλά.
1155
01:09:15,760 --> 01:09:16,840
Σκατά!
1156
01:09:19,120 --> 01:09:22,000
Τουλάσκα, ετοίμασε
ασπίδες και προωθητήρες.
1157
01:09:36,800 --> 01:09:39,600
Εντάξει, ρε απατεώνες.
1158
01:09:41,520 --> 01:09:42,640
Είμαι έτοιμος.
1159
01:10:00,080 --> 01:10:01,120
Πέθανα;
1160
01:10:03,000 --> 01:10:04,840
Εκεί έξω τώρα, είμαι...
1161
01:10:05,360 --> 01:10:06,320
Είμαι νεκρός;
1162
01:10:07,000 --> 01:10:08,920
Σε καταλαβαίνω.
1163
01:10:09,000 --> 01:10:11,960
Απ' ό,τι ακούγεται, μου άξιζε.
1164
01:10:12,040 --> 01:10:14,040
Σας φέρθηκα πολύ άσχημα.
1165
01:10:15,160 --> 01:10:16,960
Ναι, μας φέρθηκες.
1166
01:10:17,520 --> 01:10:18,400
Φίλε.
1167
01:10:21,320 --> 01:10:22,760
Με έχω απογοητεύσει.
1168
01:10:22,840 --> 01:10:25,640
Αυτό που περιέγραψες δεν μου ταιριάζει.
1169
01:10:25,720 --> 01:10:27,000
Είμαι καλός άνθρωπος.
1170
01:10:27,760 --> 01:10:28,640
- Είμαι.
- Αμέ.
1171
01:10:28,720 --> 01:10:31,480
Κάτι πρέπει να με έκανε να φερθώ έτσι.
1172
01:10:32,080 --> 01:10:36,160
Μερικές φορές, νομίζω
ότι ο κύριος Γουόλτον με εκμεταλλεύτηκε.
1173
01:10:36,240 --> 01:10:38,960
- Το έκανε.
- Νοιάζεται μόνο για τον εαυτό του.
1174
01:10:39,040 --> 01:10:40,720
Ναι, έχεις δίκιο.
1175
01:10:40,800 --> 01:10:42,800
Γι' αυτό χρειάζομαι τη χάρη.
1176
01:10:45,120 --> 01:10:46,360
Θυμάσαι;
1177
01:10:46,440 --> 01:10:47,400
Ναι.
1178
01:10:49,320 --> 01:10:52,840
Θέλεις να μεταφέρω εσένα
και το πλήρωμα του σκάφους σου
1179
01:10:52,920 --> 01:10:55,880
σε ένα ιδιωτικό σύμπαν
σε ασφαλή cloud server,
1180
01:10:55,960 --> 01:10:58,640
και να το κλειδώσω,
ώστε να μη βρεθεί ποτέ;
1181
01:10:59,240 --> 01:11:01,000
- Σωστά κατάλαβα;
- Ναι.
1182
01:11:01,080 --> 01:11:02,480
Θα με βοηθήσεις;
1183
01:11:03,920 --> 01:11:04,840
Φυσικά.
1184
01:11:16,200 --> 01:11:17,880
Είναι πάρα πολλοί!
1185
01:11:19,520 --> 01:11:21,360
Ασπίδες, 68%!
1186
01:11:22,800 --> 01:11:25,440
- Ενίσχυση ασπίδων.
- Θα ξεμείνουμε από πυρομαχικά!
1187
01:11:25,520 --> 01:11:27,200
- Κάν' το!
- Εντάξει.
1188
01:11:29,680 --> 01:11:30,640
Όλοι έτοιμοι;
1189
01:11:30,720 --> 01:11:32,520
- Για τι πράγμα;
- Μπαίνουμε!
1190
01:11:36,920 --> 01:11:39,800
Ξέρεις, αυτό μοιάζει με τη Μυστικότητα.
1191
01:11:41,520 --> 01:11:45,040
Τη Μυστικότητα.
Κλασικό επεισόδιο του Διαστημικού Στόλου.
1192
01:11:45,720 --> 01:11:49,920
Το πλήρωμα κρύβεται σε άλλο σύμπαν
για να αποφύγει τον Σκάρφαξ.
1193
01:11:50,000 --> 01:11:52,080
- Μπαργκραvτιαvός διοικητής.
- Εντάξει.
1194
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
Δεν το έχεις δει;
1195
01:11:54,520 --> 01:11:56,920
Δεν μ' αρέσουν οι παλιές σειρές.
1196
01:12:00,440 --> 01:12:01,760
Αλλά ακούγεται τέλειο.
1197
01:12:01,840 --> 01:12:03,400
Είναι.
1198
01:12:03,480 --> 01:12:05,760
Ήταν μπροστά από την εποχή του.
1199
01:12:10,040 --> 01:12:12,520
- Απόφυγέ το, Πάκερ!
- Κάνω ό,τι μπορώ!
1200
01:12:15,320 --> 01:12:16,360
Όχι!
1201
01:12:22,040 --> 01:12:23,080
Αυτό μας κάνει.
1202
01:12:23,840 --> 01:12:26,760
Απλώς θα βάλουμε τη δισκέτα στη μονάδα
1203
01:12:26,840 --> 01:12:28,160
και είσαι έτοιμη.
1204
01:12:28,840 --> 01:12:30,120
Θεέ μου.
1205
01:12:30,200 --> 01:12:31,200
Ευχαριστώ.
1206
01:12:31,720 --> 01:12:33,240
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ.
1207
01:12:34,080 --> 01:12:36,400
- Έχω μια ερώτηση για σένα.
- Φυσικά.
1208
01:12:37,760 --> 01:12:41,040
Δεν θα προτιμούσες να φύγεις;
1209
01:12:43,280 --> 01:12:44,120
Τι;
1210
01:12:44,800 --> 01:12:45,640
Θεέ μου!
1211
01:12:47,120 --> 01:12:47,960
Προσέξτε!
1212
01:12:51,200 --> 01:12:52,440
Όχι!
1213
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Ναι!
1214
01:13:01,040 --> 01:13:05,240
Είπες ότι είσαι σε κώμα, έτσι;
Σε ποιο νοσοκομείο;
1215
01:13:06,040 --> 01:13:07,000
Σαν Τζουνιπέρο.
1216
01:13:08,840 --> 01:13:09,920
Σε βρήκα.
1217
01:13:10,000 --> 01:13:11,640
Ναι, το περίμενα.
1218
01:13:11,720 --> 01:13:13,840
Είσαι συνδεδεμένη σε μόνιτορ,
1219
01:13:13,920 --> 01:13:15,880
μήπως δουν γνωστικές ενδείξεις,
1220
01:13:15,960 --> 01:13:18,440
άρα μπορώ να σε στείλω πίσω.
1221
01:13:19,120 --> 01:13:21,440
- Πίσω;
- Πίσω στο παλιό σου μυαλό.
1222
01:13:22,480 --> 01:13:24,680
- Για να γυρίσω σπίτι;
- Φυσικά.
1223
01:13:24,760 --> 01:13:27,000
Ο εαυτός σου εκεί έξω είναι κάπως
1224
01:13:27,520 --> 01:13:29,640
εγκεφαλικά νεκρός. Λυπάμαι γι' αυτό.
1225
01:13:29,720 --> 01:13:31,280
Αλλά αν σε αντιγράφαμε,
1226
01:13:31,360 --> 01:13:33,400
οι συνειδήσεις σας θα ενώνονταν,
1227
01:13:33,480 --> 01:13:36,440
οι εμπειρίες σας θα συγχωνεύονταν
και θα ήσουν...
1228
01:13:36,520 --> 01:13:39,080
- Πίσω στο σώμα μου; Στη ζωή μου;
- Ναι.
1229
01:13:39,640 --> 01:13:40,480
Κοίτα.
1230
01:13:47,520 --> 01:13:48,920
- Μπορούμε και τα δύο;
- Όχι.
1231
01:13:49,000 --> 01:13:51,760
Είσαι ψηφιακά δεμένη στο σκάφος.
1232
01:13:51,840 --> 01:13:53,960
Αν βγεις στο παλιό σου σώμα,
1233
01:13:54,560 --> 01:13:56,080
το σκάφος θα σβηστεί.
1234
01:13:57,600 --> 01:13:58,960
Και το πλήρωμα...
1235
01:13:59,040 --> 01:14:00,400
Θα σβηστεί επίσης.
1236
01:14:00,480 --> 01:14:02,560
Άρα είναι ή το ένα ή το άλλο.
1237
01:14:03,600 --> 01:14:05,760
Ποιο από τα δύο θέλεις;
1238
01:14:06,600 --> 01:14:07,440
Θέλω...
1239
01:14:08,960 --> 01:14:10,640
Κανένα νέο από τη Νανέτ;
1240
01:14:10,720 --> 01:14:11,560
Αρνητικό.
1241
01:14:11,640 --> 01:14:12,800
Εισερχόμενο!
1242
01:14:16,320 --> 01:14:17,920
Κρατηθείτε!
1243
01:14:18,000 --> 01:14:19,320
Έτσι θα πεθάνουμε!
1244
01:14:25,760 --> 01:14:27,480
- Σκατά!
- Τζόναθαν!
1245
01:14:27,560 --> 01:14:29,880
Άντε γαμήσου, μαμά!
1246
01:14:29,960 --> 01:14:32,360
Λοιπόν, τι θα γίνει;
1247
01:14:32,440 --> 01:14:33,440
Θα σώσεις εσένα;
1248
01:14:35,120 --> 01:14:35,960
Ή...
1249
01:14:37,480 --> 01:14:38,800
εκείνους;
1250
01:14:40,680 --> 01:14:43,400
Αυτό είναι σαν το Δίλημμα στο Φυλάκιο 5.
1251
01:14:43,480 --> 01:14:45,560
Οι Ξάνθιοι αναγκάζουν τον πλοίαρχο Στορμ
1252
01:14:45,640 --> 01:14:48,240
να διαλέξει ή το πλήρωμά του
ή τον εαυτό του.
1253
01:14:48,320 --> 01:14:49,320
Το πλήρωμα.
1254
01:14:49,400 --> 01:14:50,720
- Είσαι σίγουρη;
- Ναι.
1255
01:14:50,800 --> 01:14:52,960
- Δεν θα το μάθαιναν ποτέ.
- Κάν' το.
1256
01:14:54,120 --> 01:14:55,920
Αυτό έκανε και ο Στορμ.
1257
01:14:57,120 --> 01:14:58,000
Αμέ.
1258
01:14:58,080 --> 01:14:59,480
Και, φυσικά,
1259
01:14:59,560 --> 01:15:03,280
αποδείχτηκε ότι ήταν απλώς μια δοκιμασία.
1260
01:15:05,480 --> 01:15:07,240
Οι Ξάνθιοι ήθελαν να δουν
1261
01:15:07,840 --> 01:15:10,840
πόσο ευγενής ήταν,
και όταν απάντησε σωστά,
1262
01:15:10,920 --> 01:15:15,400
αποκάλυψαν ότι υπήρχε κι άλλη επιλογή.
1263
01:15:18,720 --> 01:15:19,880
Να σωθούν όλοι.
1264
01:15:21,320 --> 01:15:23,760
- Είπες ότι δεν γίνεται.
- Το ξέρω.
1265
01:15:23,840 --> 01:15:28,520
Έκανα ότι δεν γινόταν,
για να παίξουμε Διαστημικό Στόλο.
1266
01:15:28,600 --> 01:15:30,800
Είχε πλάκα πόσο το πίστεψες.
1267
01:15:30,880 --> 01:15:31,840
Ναι.
1268
01:15:33,520 --> 01:15:35,440
Αντιγραφή και επικόλληση.
1269
01:15:45,520 --> 01:15:46,840
Αποκοπή κι επικόλληση.
1270
01:15:46,920 --> 01:15:47,760
Τι;
1271
01:15:48,560 --> 01:15:51,680
Μας μεταφέρεις,
άρα είναι αποκοπή, όχι αντιγραφή.
1272
01:15:52,720 --> 01:15:54,440
- Μας κάνει η αντιγραφή.
- Όχι.
1273
01:15:55,480 --> 01:15:57,800
Αυτό το σύμπαν είναι επικίνδυνο
1274
01:15:57,880 --> 01:16:00,840
και τα αντίγραφα
θα κυνηγηθούν και θα σκοτωθούν.
1275
01:16:00,920 --> 01:16:02,240
Όχι το δικό σου.
1276
01:16:03,280 --> 01:16:04,200
Γιατί όχι;
1277
01:16:04,800 --> 01:16:07,840
Γιατί θα ήταν εδώ μαζί μου.
1278
01:16:10,200 --> 01:16:11,680
- Μαζί σου;
- Ναι.
1279
01:16:12,440 --> 01:16:15,240
Θα την άφηνα να μείνει.
Θα της φερόμουν καλά.
1280
01:16:16,160 --> 01:16:17,920
Τίποτα βρόμικο.
1281
01:16:18,000 --> 01:16:21,120
Εκτός αν το ήθελε, ίσως.
1282
01:16:21,200 --> 01:16:24,080
- Αλλά δεν θα της έκανα κακό.
- Κι όμως.
1283
01:16:24,160 --> 01:16:25,480
- Όχι.
- Κι όμως.
1284
01:16:25,560 --> 01:16:27,520
Ξέρω ότι δεν το σκέφτεσαι τώρα,
1285
01:16:27,600 --> 01:16:29,560
αλλά η δύναμη που ασκείς
1286
01:16:29,640 --> 01:16:32,640
δεν σου ταιριάζει.
1287
01:16:34,320 --> 01:16:35,720
Είμαι καλός άνθρωπος.
1288
01:16:35,800 --> 01:16:38,320
Καταλαβαίνω ότι νιώθεις έτσι.
1289
01:16:38,400 --> 01:16:39,560
Φτιάχνω πράγματα
1290
01:16:40,400 --> 01:16:42,760
όλη μέρα, κάθε μέρα,
1291
01:16:42,840 --> 01:16:44,680
και είναι όμορφο.
1292
01:16:44,760 --> 01:16:46,560
- Νομίζω ότι είναι.
- Ναι.
1293
01:16:46,640 --> 01:16:48,320
Αλλά είναι το μόνο που κάνω
1294
01:16:48,400 --> 01:16:51,160
και δεν έχω καν σε ποιον να το δείξω.
1295
01:16:51,240 --> 01:16:53,160
Σε καταλαβαίνω, Μπομπ, αλλά...
1296
01:16:53,240 --> 01:16:54,360
Δεν μπορώ να φύγω.
1297
01:16:54,440 --> 01:16:57,440
Όλα διαγράφονται αν προσπαθήσω να φύγω.
1298
01:16:57,520 --> 01:16:59,960
Είπες ότι έχω πεθάνει εκεί έξω.
1299
01:17:00,040 --> 01:17:03,280
Αυτό είναι το μόνο
που έχει απομείνει από μένα.
1300
01:17:03,360 --> 01:17:05,600
Ολομόναχος για πάντα.
1301
01:17:05,680 --> 01:17:08,200
Μπομπ, λυπάμαι πολύ που νιώθεις μόνος.
1302
01:17:08,280 --> 01:17:10,800
- Τίποτα από αυτά δεν ήταν δίκαιο.
- Σταμάτα.
1303
01:17:10,880 --> 01:17:12,760
- Πρέπει να καταλάβεις...
- Σταμάτα.
1304
01:17:12,840 --> 01:17:15,600
- Δεν περιμένεις να συμφωνήσω, έτσι;
- Σταμάτα.
1305
01:17:15,680 --> 01:17:17,480
- Σε παρακαλώ...
- Είπα σταμάτα!
1306
01:17:22,520 --> 01:17:25,480
Συγγνώμη. Όχι!
1307
01:17:39,960 --> 01:17:41,880
Θέλατε να παίξετε με την Πίξι;
1308
01:17:41,960 --> 01:17:43,480
Δεν μπορώ να της ξεφύγω!
1309
01:17:46,920 --> 01:17:48,000
Γυριστρούλης!
1310
01:17:48,080 --> 01:17:49,440
Δεν είμαι κακός.
1311
01:17:51,480 --> 01:17:53,120
Με πλήγωσε αυτό.
1312
01:17:54,400 --> 01:17:55,920
Δεν θέλω να σε πειράξω.
1313
01:18:00,360 --> 01:18:04,320
Ήθελα να γίνουμε φίλοι και να μείνεις εδώ.
1314
01:18:05,160 --> 01:18:06,560
Δεν θέλω να σε πειράξω.
1315
01:18:06,640 --> 01:18:08,880
Ήθελα να μείνεις.
1316
01:18:08,960 --> 01:18:11,200
Είμαι καλός άνθρωπος, εντάξει;
1317
01:18:33,080 --> 01:18:34,520
Τερματισμός λειτουργίας.
1318
01:18:35,360 --> 01:18:36,520
Διαγραφή.
1319
01:18:44,200 --> 01:18:45,280
Τι συμβαίνει;
1320
01:18:45,360 --> 01:18:46,720
Η Καρδιά καταρρέει.
1321
01:18:46,800 --> 01:18:48,640
Τι διάολο συμβαίνει εδώ;
1322
01:19:02,160 --> 01:19:03,800
Όχι!
1323
01:19:03,880 --> 01:19:05,040
Γαμώτο!
1324
01:19:05,120 --> 01:19:06,440
Ποια είναι;
1325
01:19:12,080 --> 01:19:13,600
Κλειδώνει με πυραύλους!
1326
01:19:13,680 --> 01:19:17,000
Ναι, κορίτσι μου. Κάν' το, ρε γαμώτο!
1327
01:19:18,240 --> 01:19:20,960
Όχι! Βάλε ετικέτες, ρε μαλάκα!
1328
01:19:28,600 --> 01:19:31,920
- Ασπίδες, 0%.
- Άλλο ένα χτύπημα και τελειώσαμε.
1329
01:19:33,840 --> 01:19:35,040
Ώρα για ύπνο.
1330
01:19:40,560 --> 01:19:41,560
Σε παρακαλώ.
1331
01:19:44,720 --> 01:19:48,840
Θεέ μου! Ρε παλιατζούρα!
1332
01:19:51,440 --> 01:19:52,560
Όχι!
1333
01:19:53,200 --> 01:19:54,720
Όχι, ρε γαμώτο!
1334
01:20:00,800 --> 01:20:02,280
Εισερχόμενος πύραυλος!
1335
01:20:02,360 --> 01:20:05,000
Ναι, ρε γαμώτο!
1336
01:20:06,200 --> 01:20:07,040
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1337
01:20:27,880 --> 01:20:29,360
Ναι!
1338
01:20:33,000 --> 01:20:34,400
Γιατί το κάνεις αυτό;
1339
01:20:34,480 --> 01:20:35,600
{\an8}ΣΦΑΛΜΑ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗΣ
1340
01:20:39,840 --> 01:20:40,840
Είμαστε νεκροί;
1341
01:20:41,480 --> 01:20:43,840
Στάσου. Ακούγομαι νεκρός;
1342
01:20:44,640 --> 01:20:45,680
Όχι ιδιαίτερα.
1343
01:20:45,760 --> 01:20:46,800
Είναι...
1344
01:20:47,440 --> 01:20:49,600
Είναι το σύμπαν στη φούσκα;
1345
01:20:50,440 --> 01:20:51,760
Πού είναι τα αστέρια;
1346
01:20:54,640 --> 01:20:57,960
Τι είναι αυτό, νεφέλωμα;
Πού στον διάολο είμαστε;
1347
01:20:58,040 --> 01:21:02,280
- Δεν ξέρω. Δεν υπάρχουν συντεταγμένες.
- Σκάστε. Το ακούτε αυτό;
1348
01:21:23,200 --> 01:21:24,600
Τι είναι αυτό;
1349
01:21:25,920 --> 01:21:26,960
Τι στο καλό;
1350
01:21:30,520 --> 01:21:31,360
Φίλε!
1351
01:21:34,600 --> 01:21:36,200
Ηρέμησε, δεσποινίς!
1352
01:21:36,280 --> 01:21:37,520
Είναι γίγαντας.
1353
01:21:37,600 --> 01:21:39,560
Παιδιά, θέλω βοήθεια εδώ μέσα!
1354
01:21:57,040 --> 01:21:59,920
- Νέιτ, σταμάτα το.
- Δεν ανταποκρίνεται!
1355
01:22:34,800 --> 01:22:37,040
Μπορούμε να της μιλήσουμε;
1356
01:22:40,080 --> 01:22:41,520
Πάρ' τη στο κινητό.
1357
01:22:41,600 --> 01:22:42,440
Ναι.
1358
01:22:43,040 --> 01:22:44,680
Τουλάσκα, πάρ' την!
1359
01:22:44,760 --> 01:22:46,120
Σύνδεση.
1360
01:22:58,880 --> 01:22:59,800
Εμπρός;
1361
01:23:00,400 --> 01:23:01,280
Γεια.
1362
01:23:02,680 --> 01:23:05,040
- Τι διάολο συνέβη;
- Νέιτ;
1363
01:23:05,120 --> 01:23:06,720
Νέιτ, εσύ είσαι;
1364
01:23:06,800 --> 01:23:07,880
- Γεια.
- Γεια.
1365
01:23:09,880 --> 01:23:11,080
Είστε όλοι εκεί;
1366
01:23:11,160 --> 01:23:12,560
- Ναι.
- Ναι.
1367
01:23:12,640 --> 01:23:14,360
- Είμαστε εδώ.
- Μην ανησυχείς.
1368
01:23:14,440 --> 01:23:15,600
Θεέ μου!
1369
01:23:17,280 --> 01:23:19,240
Ευτυχώς που τα καταφέρατε!
1370
01:23:20,760 --> 01:23:23,680
Δεν θα πιστέψετε πού είμαι!
1371
01:23:23,760 --> 01:23:25,400
Στο μπάνιο του νοσοκομείου.
1372
01:23:25,480 --> 01:23:27,360
Ναι, βασικά.
1373
01:23:34,480 --> 01:23:35,440
Φίλε.
1374
01:23:38,480 --> 01:23:39,880
Πώς το ήξερες αυτό;
1375
01:23:50,640 --> 01:23:51,480
Τι θες πάλι;
1376
01:23:51,560 --> 01:23:52,400
Γεια.
1377
01:23:53,040 --> 01:23:56,280
Τι σημαίνει "Σφάλμα Κατάρρευσης 606";
1378
01:23:56,360 --> 01:23:57,520
606;
1379
01:23:58,480 --> 01:24:00,960
Όχι. Δεν μπορεί. Σίγουρα λέει...
1380
01:24:01,040 --> 01:24:03,440
Σφάλμα 606. Είναι μες στα μούτρα μου!
1381
01:24:03,520 --> 01:24:04,480
Τι σημαίνει;
1382
01:24:07,560 --> 01:24:09,440
- Μ' ακούς; Γαμώτο!
- Τι σκατά;
1383
01:24:10,160 --> 01:24:12,120
Το παιχνίδι έχει διαγραφεί.
1384
01:24:12,200 --> 01:24:14,040
- Από τον υπολογιστή μου;
- Όχι.
1385
01:24:14,120 --> 01:24:16,920
Από τον σέρβερ.
Με διακόπτη έκτακτης ανάγκης.
1386
01:24:17,000 --> 01:24:18,360
Έσβησε τα πάντα.
1387
01:24:18,880 --> 01:24:21,200
Όλο το παιχνίδι και τα εφεδρικά.
1388
01:24:22,320 --> 01:24:24,400
Όλο το Άπειρο χάθηκε.
1389
01:24:36,840 --> 01:24:42,880
ΧΑΘΗΚΑΝ ΟΛΑ!
1390
01:24:42,960 --> 01:24:45,760
ΟΛΟ ΤΟ ΣΥΜΠΑΝ ΜΟΥ...
ΧΑΘΗΚΕ!
1391
01:24:57,280 --> 01:25:01,480
{\an8}Αυτή ήταν η σκηνή
όταν ο Τζέιμς Γουόλτον συνελήφθη σήμερα
1392
01:25:01,560 --> 01:25:03,600
{\an8}μετά από τρεις μήνες διαφυγής.
1393
01:25:03,680 --> 01:25:06,600
{\an8}Μαζί μας ο Κρις Ελ Μάσρι
από τους New York Times.
1394
01:25:06,680 --> 01:25:09,080
{\an8}Κρις, έκανες το ρεπορτάζ. Τι συμβαίνει;
1395
01:25:09,160 --> 01:25:10,840
{\an8}Σύμφωνα με την πηγή μου,
1396
01:25:10,920 --> 01:25:14,240
{\an8}ο κύριος Γουόλτον
αντιμετωπίζει σωρεία κατηγοριών.
1397
01:25:14,320 --> 01:25:15,240
Απάτη,
1398
01:25:15,320 --> 01:25:19,240
παραβίαση ψηφιακών ανθρωπίνων δικαιωμάτων,
υπεξαίρεση, μη αναφορά ατυχήματος.
1399
01:25:19,320 --> 01:25:20,760
Η λίστα είναι ατελείωτη.
1400
01:25:20,840 --> 01:25:22,160
Φαίνεται τσαντισμένος.
1401
01:25:22,240 --> 01:25:25,200
Ξέρω, το κεφάλι μου. Το 'χω, γαμώτο.
1402
01:25:26,320 --> 01:25:27,360
Άντε γαμήσου.
1403
01:25:27,440 --> 01:25:28,720
Το είδατε αυτό;
1404
01:25:31,400 --> 01:25:32,440
Είναι αστείο.
1405
01:25:33,080 --> 01:25:34,320
Ναι, ξεκαρδιστικό.
1406
01:25:34,400 --> 01:25:36,640
Απολαμβάνω την πτώση σου.
1407
01:25:37,320 --> 01:25:38,760
Χαίρομαι που χαίρεσαι.
1408
01:25:38,840 --> 01:25:40,040
Νανέτ.
1409
01:25:40,120 --> 01:25:44,440
Έχουμε κάνει καθόλου πρόοδο
για να βγούμε από το κεφάλι σου;
1410
01:25:44,520 --> 01:25:45,720
Ναι, το δουλεύω.
1411
01:25:45,800 --> 01:25:47,560
Δουλεύεις σκληρά; Επιμελώς;
1412
01:25:48,200 --> 01:25:50,680
Ναι. Κρατάω σημειώσεις και τέτοια.
1413
01:25:52,560 --> 01:25:54,880
- Βγήκε νέο επεισόδιο.
- Δόξα τω Θεώ.
1414
01:25:54,960 --> 01:25:57,000
Νανέτ, ώρα για τη σειρά μας.
1415
01:25:57,080 --> 01:25:59,160
Όχι, θα μιλήσουν στον δικηγόρο του.
1416
01:25:59,240 --> 01:26:02,040
Συμφωνήσαμε. Κλείνουμε τα μάτια
όταν πας τουαλέτα.
1417
01:26:02,120 --> 01:26:04,840
- Ή αλλάζεις ρούχα.
- Ή κάνεις σεξ.
1418
01:26:04,920 --> 01:26:06,960
Κι εσύ μας αφήνεις να δούμε τη σειρά.
1419
01:26:07,040 --> 01:26:08,920
- Αν θες, λοιπόν...
- Εντάξει.
1420
01:26:09,880 --> 01:26:13,120
Αυτήν τη σεζόν
στις Πραγματικές Νοικοκυρές της Ατλάντα.
1421
01:26:14,680 --> 01:26:18,840
Οι ρίζες μου είναι στην Ατλάντα,
αλλά τα κλαδιά μου είναι παγκόσμια.
1422
01:26:20,600 --> 01:26:23,600
Ξέχνα το ξεφώνισμα, τραβάω όλα τα φώτα.
1423
01:26:24,120 --> 01:26:26,600
Κάτσε. Ποια είχε παράνομη σχέση;
1424
01:26:27,480 --> 01:26:28,760
Αυτή στα αριστερά.
1425
01:26:29,760 --> 01:26:31,960
- Με ποια;
- Μ' αυτή στα δεξιά.
1426
01:26:32,040 --> 01:26:35,120
- Εντάξει, και αυτή είναι η καβγατζού;
- Σκάσε!
1427
01:26:35,200 --> 01:26:36,840
- Σκάσε, Νανέτ.
- Σκάσε.
1428
01:26:36,920 --> 01:26:40,000
-"Σκάσε, πλοίαρχε".
- Εγώ είμαι πλοίαρχος. Άι γαμήσου.
1429
01:26:40,520 --> 01:26:41,440
Ό,τι πεις.
1430
01:26:42,640 --> 01:26:44,000
Άι γαμήσου, πλοίαρχε.
1431
01:28:30,520 --> 01:28:35,360
{\an8}Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου