1
00:00:06,000 --> 00:00:07,199
{\an8}DETTA HAR HÄNT...
2
00:00:07,200 --> 00:00:12,200
{\an8}Spela Infinity, den bästa
spelupplevelsen någonsin.
3
00:00:12,880 --> 00:00:15,879
Hej. Jag heter Nanette Cole.
4
00:00:15,880 --> 00:00:19,279
- Du måste vara Robert Daly?
- Just det.
5
00:00:19,280 --> 00:00:26,279
Jag ville bara förmedla min beundran
för den som faktiskt skapade Infinity.
6
00:00:26,280 --> 00:00:28,440
Koden är så vacker.
7
00:00:30,200 --> 00:00:31,519
Oj, hur gick det?
8
00:00:31,520 --> 00:00:36,119
- Gamla grejer.
- Ja, det är Rymdflottan.
9
00:00:36,120 --> 00:00:41,599
- Det är ett tv-program.
- "Ombord på rymdfärjan USS Callister."
10
00:00:41,600 --> 00:00:44,599
Var inte för snäll. Då börjar han stirra.
11
00:00:44,600 --> 00:00:45,840
Tack, Shania.
12
00:00:52,200 --> 00:00:55,039
- Var är jag?
- Ombord på Robert Dalys skepp.
13
00:00:55,040 --> 00:00:56,039
USS Callister.
14
00:00:56,040 --> 00:00:59,519
Vi är dess lojala rymdbesättning,
och det är du också nu.
15
00:00:59,520 --> 00:01:03,439
Daly har skapat en digital kopia av dig.
Av oss allihopa.
16
00:01:03,440 --> 00:01:05,920
Han måste ha fått tag på ditt dna.
17
00:01:07,560 --> 00:01:11,279
Han matade in dig i datorn,
och vips... En kopia av dig.
18
00:01:11,280 --> 00:01:12,680
En digital klon.
19
00:01:20,840 --> 00:01:23,879
Ni är inte bara pinsamma,
ni är äckliga, allihop.
20
00:01:23,880 --> 00:01:25,919
- Ja, kapten.
- Självklart, kapten.
21
00:01:25,920 --> 00:01:30,040
Maskhålet. Det är juluppdateringen
som förinstallerar sig själv.
22
00:01:30,760 --> 00:01:35,159
Och om vi flyger in i maskhålet?
Vi skulle bli fria.
23
00:01:35,160 --> 00:01:37,559
- Dator, var är USS Callister?
- På väg.
24
00:01:37,560 --> 00:01:40,199
- Vart då?
- Till uppdateringsvirveln.
25
00:01:40,200 --> 00:01:41,959
Fan ta dem!
26
00:01:41,960 --> 00:01:43,320
Dra åt helvete.
27
00:01:53,520 --> 00:01:54,840
Kom igen!
28
00:02:00,120 --> 00:02:03,839
Vi är inte i Dalys dator längre.
Vi är i molnet.
29
00:02:03,840 --> 00:02:05,079
Var är Daly?
30
00:02:05,080 --> 00:02:07,960
Avsluta spelet. Avsluta spelhelvetet!
31
00:02:08,760 --> 00:02:10,040
Avsluta spelhelvetet!
32
00:02:10,960 --> 00:02:11,919
Vad gör vi nu?
33
00:02:11,920 --> 00:02:14,999
Ett oändligt genererat universum
ligger framför oss.
34
00:02:15,000 --> 00:02:17,280
Milda makaroner.
35
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
Löjtnant Cole.
36
00:02:46,680 --> 00:02:47,879
Välkommen ombord.
37
00:02:47,880 --> 00:02:52,239
Vi har en ny besättningsmedlem:
vetenskapsofficer Nanette Cole.
38
00:02:52,240 --> 00:02:53,719
Gå till din post.
39
00:02:53,720 --> 00:02:56,519
- Nej.
- Jag är din kapten. Du ska lyda order.
40
00:02:56,520 --> 00:02:58,000
Du kan dra åt helvete.
41
00:03:00,800 --> 00:03:03,679
Kära nån. Kan du inte se?
42
00:03:03,680 --> 00:03:05,599
Kan du inte andas?
43
00:03:05,600 --> 00:03:09,079
Jag kan ha dig så här för alltid
om jag känner för det.
44
00:03:09,080 --> 00:03:12,600
För evigt kippande efter andan
med en mun som inte finns.
45
00:03:23,360 --> 00:03:25,720
Kapten. Kapten?
46
00:03:26,600 --> 00:03:29,079
- Kapten, är du där?
- Ja.
47
00:03:29,080 --> 00:03:31,840
Du behövs på bryggan.
Vi har en bra måltavla.
48
00:03:32,360 --> 00:03:33,880
Okej, jag kommer.
49
00:03:41,560 --> 00:03:42,680
Herregud.
50
00:03:44,160 --> 00:03:49,680
USS CALLISTER
IN I OÄNDLIGHETEN
51
00:04:21,960 --> 00:04:24,159
Såg ni Wrexhammatchen igår?
52
00:04:24,160 --> 00:04:27,320
- Jag gillar inte fotboll.
- Speciellt inte walesisk.
53
00:04:28,160 --> 00:04:30,679
- Är du med?
- Den var sjuk.
54
00:04:30,680 --> 00:04:33,839
- De låg under med två-noll...
- Helt ointresserad.
55
00:04:33,840 --> 00:04:37,639
När kommer din snubbe, egentligen?
Hon är åtta, jag vill börja.
56
00:04:37,640 --> 00:04:40,040
Morris skulle äta sin lasagne först.
57
00:04:42,200 --> 00:04:43,920
Det kommer nån.
58
00:04:44,960 --> 00:04:46,359
Det är din polare.
59
00:04:46,360 --> 00:04:50,040
- Nu ska vi se.
- Han har inte gått med i partiet.
60
00:04:55,480 --> 00:04:57,759
- Upp med händerna!
- Släpp vapnen.
61
00:04:57,760 --> 00:05:00,639
Vi vill inte bråka,
vi vill bara ha er kredit.
62
00:05:00,640 --> 00:05:03,399
Vilka är ni? Varför har ni inga tags?
63
00:05:03,400 --> 00:05:07,319
- Är nån av er Morris?
- Ge oss era kreditstickor, nu!
64
00:05:07,320 --> 00:05:10,359
- De är inte Morris.
- Krediterna, sa hon. Nu!
65
00:05:10,360 --> 00:05:13,880
Alla spelare har tags. Varför...
66
00:05:15,080 --> 00:05:16,839
- Vad fan?
- Kom igen!
67
00:05:16,840 --> 00:05:18,559
Krediterna, nu!
68
00:05:18,560 --> 00:05:20,999
- Okej, okej.
- Okej.
69
00:05:21,000 --> 00:05:23,679
- Ge mig dem. Lugnt och fint.
- Okej.
70
00:05:23,680 --> 00:05:27,960
- Det var fult spelat.
- Det är inget spel för oss.
71
00:05:29,440 --> 00:05:30,680
Vad betyder det?
72
00:05:43,640 --> 00:05:47,319
Du blöder ju!
Det är aldrig blod i det här spelet.
73
00:05:47,320 --> 00:05:50,760
- Ge mig krediterna, för fan.
- Allvarligt, det är blod.
74
00:05:51,480 --> 00:05:53,560
Krediterna. Nu.
75
00:05:54,840 --> 00:05:57,879
Jag ska anmäla det här.
Ni kommer att bli avstängda.
76
00:05:57,880 --> 00:06:01,039
Båda två, era rumphål.
77
00:06:01,040 --> 00:06:03,999
Vem ska du anmäla? Vi har inga tags.
78
00:06:04,000 --> 00:06:05,240
Nej, skjut inte!
79
00:06:11,440 --> 00:06:12,880
FRAGGAD AV NO_TAG_ERROR
80
00:06:13,320 --> 00:06:15,999
- Jävla skit.
- Svär inte, Jonathan.
81
00:06:16,000 --> 00:06:17,400
Förlåt, mamma.
82
00:06:27,960 --> 00:06:30,040
- Dudani, porta oss.
- Teleporterar.
83
00:06:32,880 --> 00:06:35,039
- Hur gick det?
- Det blev skarpt läge.
84
00:06:35,040 --> 00:06:39,599
Blev ni inblandade i strid?
Jag hade poppat dem som en gangster.
85
00:06:39,600 --> 00:06:42,679
- Du är skadad. Vad hände?
- Den missade bröstvårtan.
86
00:06:42,680 --> 00:06:46,279
Det viktiga är
att vi har mycket mer pengar.
87
00:06:46,280 --> 00:06:47,840
Vi har hela...
88
00:06:48,480 --> 00:06:50,839
LÄSER AV KREDITSTICKA
0034
89
00:06:50,840 --> 00:06:53,039
- 34 krediter.
- Inte mycket bränsle.
90
00:06:53,040 --> 00:06:57,239
- Vi har lite ammunition kvar.
- Allt kostar dubbelt i det här spelet nu.
91
00:06:57,240 --> 00:07:00,599
- Existenskostnadskris.
- Jag hade fått mer.
92
00:07:00,600 --> 00:07:04,999
- De hade inte mer.
- Hallå! Det var inte vad vi önskade.
93
00:07:05,000 --> 00:07:07,679
Men det räcker väl i några dagar, Kabir?
94
00:07:07,680 --> 00:07:09,279
- Ja.
- Just det.
95
00:07:09,280 --> 00:07:15,080
Vi fokuserar på det, och så fortsätter vi.
Nästa gång får vi säkert mer.
96
00:07:15,760 --> 00:07:16,599
Just det.
97
00:07:16,600 --> 00:07:18,559
Ska du ha bandage på tutten?
98
00:07:18,560 --> 00:07:22,559
Nej, det är bara en skråma.
Jag fixar det inne hos mig.
99
00:07:22,560 --> 00:07:27,439
Jag tar bara en liten paus,
sen planerar vi nästa måltavla.
100
00:07:27,440 --> 00:07:29,919
- Ska ske, kapten!
- Ska ske, kapten!
101
00:07:29,920 --> 00:07:33,000
Hur sätter man bandage på en tutte?
102
00:07:35,880 --> 00:07:39,479
Hallå! Vad är det du snackar om
med "nästa gång går det bra"?
103
00:07:39,480 --> 00:07:41,119
- Vi dog nästan.
- Nästan.
104
00:07:41,120 --> 00:07:44,119
Det blir värre varje gång.
Vi är i underläge.
105
00:07:44,120 --> 00:07:45,799
- Jag vet.
- Vad är planen?
106
00:07:45,800 --> 00:07:48,279
Ska vi råna folk och fly som råttor?
107
00:07:48,280 --> 00:07:51,959
- Vi överlever inte utan krediter.
- Vi har tur om vi överlever.
108
00:07:51,960 --> 00:07:55,159
- Tror du inte att jag vet det?
- Jag menar inte så.
109
00:07:55,160 --> 00:07:59,239
Shania sprängdes i bitar
framför mina ögon för fyra veckor sen.
110
00:07:59,240 --> 00:08:04,799
- Jag känner fortfarande lukten av blod.
- Det var svårt för oss alla, okej?
111
00:08:04,800 --> 00:08:10,079
Jag kan inte hitta nån annan lösning.
Jag kör oddsen i huvudet varenda minut.
112
00:08:10,080 --> 00:08:14,999
Det är 30 miljoner spelare mot oss fem.
Vi är körda. Vi kommer att dö.
113
00:08:15,000 --> 00:08:17,320
Vill du att jag ska säga det till dem?
114
00:08:18,920 --> 00:08:24,680
Jag menar bara att falskt hopp
inte är nån bra idé, kapten.
115
00:08:28,000 --> 00:08:29,640
Jag bad inte om jobbet.
116
00:08:30,640 --> 00:08:34,199
Jag skulle gärna
återvända till mitt gamla liv.
117
00:08:34,200 --> 00:08:35,760
Det skulle vi nog alla.
118
00:08:46,200 --> 00:08:50,360
- Våning 13. Välkommen till Callister.
- Ursäkta mig.
119
00:09:02,360 --> 00:09:03,560
Elena, får jag...?
120
00:09:11,200 --> 00:09:12,640
Död är ditt fel.
121
00:09:14,440 --> 00:09:16,679
- Va?
- Död. Det är ditt fel.
122
00:09:16,680 --> 00:09:20,639
- Nej, det som hände Robert Daly är inte...
- Ditt passerkort. Död.
123
00:09:20,640 --> 00:09:22,320
Du har inte förnyat.
124
00:09:22,920 --> 00:09:26,560
- Mitt passerkort.
- Du måste förnya varje månad.
125
00:09:29,320 --> 00:09:31,080
Kan jag få ett tillfälligt?
126
00:09:34,200 --> 00:09:36,640
Förlåt. Jag har haft mycket att tänka på.
127
00:09:38,840 --> 00:09:40,040
Vad är det där?
128
00:09:40,640 --> 00:09:45,360
- Till minne av mr Daly.
- Han har varit död länge. Varför nu?
129
00:09:46,120 --> 00:09:49,560
Mr Walton ställde dit det
för att imponera på journalisten.
130
00:09:50,240 --> 00:09:54,040
- Vilken journalist?
- Från New York Times. Han kommer snart.
131
00:09:55,080 --> 00:09:56,680
Vill du ha kortet eller?
132
00:10:00,040 --> 00:10:00,920
Tack.
133
00:10:01,520 --> 00:10:02,640
Varsågod.
134
00:10:14,120 --> 00:10:18,840
- Jag ska köpa kaffe. Vill du ha nåt?
- Nej, det är bra, tack.
135
00:10:21,680 --> 00:10:23,359
- Gick det bra?
- Ja.
136
00:10:23,360 --> 00:10:25,359
- Behöver du hjälp?
- Nej, tack.
137
00:10:25,360 --> 00:10:26,840
Då får du en applåd.
138
00:10:29,000 --> 00:10:31,880
- Tack, Karl.
- Jag hjälper så gärna till.
139
00:10:53,160 --> 00:10:55,760
RÅNAD AV TVÅ RUMPHÅL
UTAN TAGS?
140
00:11:03,240 --> 00:11:04,599
Mr Walton?
141
00:11:04,600 --> 00:11:07,479
Jag hörde dig inte knacka, Kabir.
Gjorde du det?
142
00:11:07,480 --> 00:11:09,599
- Kan du knacka?
- Det är viktigt.
143
00:11:09,600 --> 00:11:13,199
Jag är väldigt upptagen,
så kan jag ignorera dig senare?
144
00:11:13,200 --> 00:11:16,239
Vi har fått många klagomål
på de anonyma rånarna.
145
00:11:16,240 --> 00:11:19,279
Folk är sura.
De blir skjutna och förlorar pengar.
146
00:11:19,280 --> 00:11:21,399
Det är ett spel. Sån skit händer.
147
00:11:21,400 --> 00:11:23,919
Spelarna som gör det har inga tags.
148
00:11:23,920 --> 00:11:25,960
- Och?
- Det är omöjligt.
149
00:11:27,160 --> 00:11:30,479
Inga tags betyder väl
ingen prenumerationsavgift?
150
00:11:30,480 --> 00:11:31,840
Ja.
151
00:11:32,440 --> 00:11:35,879
Du missade det viktigaste.
Hur många gratisåkare är det?
152
00:11:35,880 --> 00:11:36,879
Nu?
153
00:11:36,880 --> 00:11:38,999
- Två.
- Två?
154
00:11:39,000 --> 00:11:40,720
Såvitt jag vet.
155
00:11:42,160 --> 00:11:44,679
- Kom igen.
- Det handlar inte om pengarna.
156
00:11:44,680 --> 00:11:46,719
Det borde inte gå. Det är allvar.
157
00:11:46,720 --> 00:11:48,880
- Din gäst är här.
- Skicka in honom.
158
00:11:50,240 --> 00:11:51,079
De här...
159
00:11:51,080 --> 00:11:53,879
Tack för det.
Nu har jag chefsgrejer att sköta.
160
00:11:53,880 --> 00:11:56,400
Kan inte du dra åt helvete eller nåt?
161
00:12:00,840 --> 00:12:01,680
Okej.
162
00:12:11,720 --> 00:12:14,920
- Vill du ha kaffe?
- Nej, Nate. Tack.
163
00:12:23,520 --> 00:12:26,200
Okej, precis som när du övade. Kör hårt.
164
00:12:27,360 --> 00:12:28,200
Mr Walton?
165
00:12:29,800 --> 00:12:32,160
- Hur är andedräkten?
- Mintig.
166
00:12:33,800 --> 00:12:35,999
Jag har funderat.
167
00:12:36,000 --> 00:12:38,639
Jag har varit praktikant i 18 månader nu.
168
00:12:38,640 --> 00:12:44,439
Jag tycker att det kanske är dags
för mig att ta på mig mer ansvar.
169
00:12:44,440 --> 00:12:48,279
- Jag undrar vad du skulle säga om...
- Ja.
170
00:12:48,280 --> 00:12:49,199
Ja.
171
00:12:49,200 --> 00:12:52,200
Jag vill gärna ha en sojalatte.
Utan socker.
172
00:12:53,240 --> 00:12:54,119
- Hej.
- Hej.
173
00:12:54,120 --> 00:12:58,600
- Kris El Masry, New York Times.
- Så klart. James Walton, kapitalistsvin.
174
00:12:59,560 --> 00:13:02,479
Vill du ha kaffe? Te? Fotmassage?
175
00:13:02,480 --> 00:13:04,240
- Nej, det är bra.
- Okej.
176
00:13:05,360 --> 00:13:07,200
- Blir det bra här?
- Slå dig ner.
177
00:13:12,040 --> 00:13:14,759
Hamnar det här
i teknik- eller kulturdelen?
178
00:13:14,760 --> 00:13:16,999
Jag röstar på kulturdelen.
179
00:13:17,000 --> 00:13:20,599
- Nej, troligen nyhetsdelen.
- Jävlar. Vad bra.
180
00:13:20,600 --> 00:13:23,599
Kanon. Ni har bäst nyheter,
säger jag alltid.
181
00:13:23,600 --> 00:13:24,519
- Jaså?
- Ja.
182
00:13:24,520 --> 00:13:25,760
Vad bra.
183
00:13:42,480 --> 00:13:43,720
Kom igen.
184
00:13:53,600 --> 00:13:54,679
- Du skojar.
- Jo.
185
00:13:54,680 --> 00:13:58,280
Okej, bra. Går det bra om jag spelar in?
186
00:14:00,480 --> 00:14:02,600
- Gör du inte redan det?
- Nej, förlåt.
187
00:14:03,720 --> 00:14:06,279
- Ska jag snacka om gitarrerna igen?
- Nej då.
188
00:14:06,280 --> 00:14:08,120
- Okej. Så...
- Nu kör vi.
189
00:14:08,800 --> 00:14:11,319
- Är den på?
- Den är på. Jag spelar in nu.
190
00:14:11,320 --> 00:14:12,239
Okej...
191
00:14:12,240 --> 00:14:15,039
Först måste jag så klart fråga
om Robert Daly.
192
00:14:15,040 --> 00:14:19,640
- Jag såg installationen i receptionen.
- Jag förmår mig inte att ta ner den.
193
00:14:20,760 --> 00:14:22,600
Vilket fint kort på er.
194
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
Det här?
195
00:14:25,640 --> 00:14:28,560
Det var 12 år sen. Se på oss. Pionjärerna.
196
00:14:29,680 --> 00:14:31,200
Batman och Robin.
197
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
Jag är Batman.
198
00:14:35,800 --> 00:14:37,960
Bobs bortgång...
199
00:14:39,320 --> 00:14:42,559
Den driver mig
att fortsätta förvalta hans arv.
200
00:14:42,560 --> 00:14:46,679
Ja, han är borta, men...
han finns alltid i Infinitys kärna.
201
00:14:46,680 --> 00:14:47,959
- Ja.
- Så är det.
202
00:14:47,960 --> 00:14:53,119
- Låt oss prata om Infinity.
- Den bästa spelupplevelsen någonsin.
203
00:14:53,120 --> 00:14:57,079
Vissa spelare är missnöjda
med höjda priser i spelet.
204
00:14:57,080 --> 00:15:00,079
Det verkar som om du kanske
pressar dem på pengar
205
00:15:00,080 --> 00:15:01,639
för att höja aktierna.
206
00:15:01,640 --> 00:15:05,519
Börjar du redan med så hårda bollar?
Se dig omkring.
207
00:15:05,520 --> 00:15:09,920
Se vad jag har byggt. Kolla siffrorna.
35 miljoner användare, på uppgång.
208
00:15:10,680 --> 00:15:12,240
Med ett par banditer.
209
00:15:13,680 --> 00:15:14,519
Va?
210
00:15:14,520 --> 00:15:18,679
I morse kollade jag på Infinity-forumet
och såg en spelare som klagade
211
00:15:18,680 --> 00:15:21,679
på att han blivit rånad
av två anonyma "rumphål".
212
00:15:21,680 --> 00:15:23,759
Det var hans ord, inte mitt.
213
00:15:23,760 --> 00:15:25,119
Jag hörde det.
214
00:15:25,120 --> 00:15:27,479
Det är ett isolerat problem som sköts...
215
00:15:27,480 --> 00:15:29,559
Han sa att en av dem blödde.
216
00:15:29,560 --> 00:15:30,599
Ursäkta?
217
00:15:30,600 --> 00:15:36,559
Det ska ju inte finnas blod i spelet.
Varför blöder en anonym spelare plötsligt?
218
00:15:36,560 --> 00:15:39,319
Inte vet jag, en fix kanske. Vad tror du?
219
00:15:39,320 --> 00:15:43,679
- Det var jag som frågade.
- Ska du grilla mig om en jävla bugg?
220
00:15:43,680 --> 00:15:47,520
Först vill jag gå tillbaka till Daly.
Det är därför jag är här.
221
00:15:49,120 --> 00:15:51,360
Jag ska visa dig en sak.
222
00:15:56,400 --> 00:15:59,359
Okej, vad är det?
Vad är det du...? Vad är det?
223
00:15:59,360 --> 00:16:04,079
Det är en film från kroppskameran
från den som hittade Daly död.
224
00:16:04,080 --> 00:16:08,159
Bob och jag stod varandra nära.
Jag vill inte se nåt så triggande.
225
00:16:08,160 --> 00:16:14,159
- Ser du föremålet där på hans skrivbord?
- Nej?
226
00:16:14,160 --> 00:16:16,279
Det är en digital dna-klonmaskin.
227
00:16:16,280 --> 00:16:21,559
- Den där lådan kan vara vad som helst.
- De är lätta att känna igen.
228
00:16:21,560 --> 00:16:24,959
De förbjöds ju globalt
på grund av mänskliga rättigheter.
229
00:16:24,960 --> 00:16:27,039
Jag vet inte vad man har dem till.
230
00:16:27,040 --> 00:16:31,039
De används för att skapa
levande digitala kloner av människor.
231
00:16:31,040 --> 00:16:35,079
För att misshandla dem, oftast.
För att uppfylla sjuka drömmar.
232
00:16:35,080 --> 00:16:37,239
Väldigt sjukt och hemskt. Varför...?
233
00:16:37,240 --> 00:16:39,639
Jag undrar varför Robert Daly,
234
00:16:39,640 --> 00:16:45,359
mannen i Infinitys kärna,
din affärspartner och personliga vän...
235
00:16:45,360 --> 00:16:48,319
Varför hade han olaglig teknik, mr Walton?
236
00:16:48,320 --> 00:16:52,519
Jag har ingen aning om vad Bob Daly
gjorde privat, och varför...?
237
00:16:52,520 --> 00:16:55,200
Kopierade Daly in
olagliga kloner i spelet?
238
00:16:59,360 --> 00:17:00,239
Absolut inte.
239
00:17:00,240 --> 00:17:03,359
Om han gjorde det,
och om det är de som blöder
240
00:17:03,360 --> 00:17:05,999
är hela bolaget inblandat, även du.
241
00:17:06,000 --> 00:17:09,519
Det är en befängd anklagelse
och en taskig lögn.
242
00:17:09,520 --> 00:17:12,119
Om du skriver ett jävla ord av det
243
00:17:12,120 --> 00:17:15,919
knullar jag och mina advokater dig
i en taggtrådskista. Okej?
244
00:17:15,920 --> 00:17:17,320
- Ja.
- Bra.
245
00:17:18,400 --> 00:17:20,679
- Jag kan inte bevisa det.
- Nej.
246
00:17:20,680 --> 00:17:22,799
- Inte än.
- Aldrig.
247
00:17:22,800 --> 00:17:25,039
Kan du dra åt helvete nu?
248
00:17:25,040 --> 00:17:27,720
- Trevligt att träffas.
- Detsamma, din skit.
249
00:17:48,000 --> 00:17:50,360
ENSAM SPELARE UPPTÄCKT
PIXIE BUNKIN
250
00:17:54,760 --> 00:17:57,760
- Nate, jag har en bra måltavla.
- Som förra gången?
251
00:17:58,720 --> 00:18:02,999
En ensam spelare som har många krediter
och verkar ganska ny.
252
00:18:03,000 --> 00:18:06,840
- Vi ses på bryggan om fem minuter.
- Ja, kapten.
253
00:18:07,520 --> 00:18:10,240
Och säg inget till Karl, så klart.
254
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Uppfattat.
255
00:18:17,440 --> 00:18:20,119
Ge mig ett skäl till
att jag inte får gå med.
256
00:18:20,120 --> 00:18:22,239
Du vet inte hur det är där ute.
257
00:18:22,240 --> 00:18:25,999
Jag upprepar
att hela vår existens är kriminell.
258
00:18:26,000 --> 00:18:28,159
Åker vi fast raderas vi direkt.
259
00:18:28,160 --> 00:18:31,439
Jag bryr mig inte.
Jag håller på att bli galen.
260
00:18:31,440 --> 00:18:35,319
Jag gör ingenting. Alla andra har en roll.
Du är kapten, kapten.
261
00:18:35,320 --> 00:18:39,799
Dudani är rymdnörd.
Tulaska är nåt slags sexig alien.
262
00:18:39,800 --> 00:18:42,359
Alienhuden var för att bota hennes eksem.
263
00:18:42,360 --> 00:18:46,279
- Vi har inte råd att byta tillbaka.
- Men ja, sexig också.
264
00:18:46,280 --> 00:18:51,239
- Till och med praktikanten är rymdsoldat.
- Praktikant? Före detta praktikant.
265
00:18:51,240 --> 00:18:54,680
- Sluta. Snälla, sluta.
- Jag gör ingenting!
266
00:18:55,360 --> 00:18:56,440
Ingenting!
267
00:18:58,600 --> 00:19:01,320
Det är skitjobbigt.
Jag vill bara hjälpa till.
268
00:19:01,920 --> 00:19:04,760
Kan jag inte få sitta i stolen
medan ni är borta?
269
00:19:06,360 --> 00:19:09,600
- Det kan du göra.
- Ja, för fan! Tack.
270
00:19:16,600 --> 00:19:18,399
- Rör inget.
- Det är lugnt.
271
00:19:18,400 --> 00:19:20,519
Jag ska inte röra nåt.
272
00:19:20,520 --> 00:19:22,239
Dudani, ladda missilerna.
273
00:19:22,240 --> 00:19:24,240
- Ge inte order.
- Nej då.
274
00:19:27,680 --> 00:19:28,920
- Är du beredd?
- Ja.
275
00:19:29,440 --> 00:19:31,719
Okej. Dudani, skicka ner oss.
276
00:19:31,720 --> 00:19:34,200
- Skicka ner dem, Dudani.
- Jag säger det.
277
00:19:35,480 --> 00:19:36,880
Skicka ner oss.
278
00:19:37,400 --> 00:19:38,240
Teleporterar.
279
00:19:41,240 --> 00:19:42,359
Kusten är klar.
280
00:19:42,360 --> 00:19:44,399
Aktiverar Real Housewives of Atlanta.
281
00:19:44,400 --> 00:19:47,000
- Var är vi?
- Säsong 15, avsnitt 5.
282
00:19:48,000 --> 00:19:50,400
Gud, inte mer av det programmet.
283
00:20:03,200 --> 00:20:04,960
- Jag har en signal.
- Ja.
284
00:20:06,800 --> 00:20:08,520
Okej. Det är ditåt.
285
00:20:23,160 --> 00:20:27,039
Kabir! Okej, du behöver faktiskt
lösa problemet med banditerna.
286
00:20:27,040 --> 00:20:30,319
Var fan är Kabir? Kabir!
287
00:20:30,320 --> 00:20:32,079
- Var är Kabir?
- Hemma.
288
00:20:32,080 --> 00:20:34,559
- Varför är han hemma?
- Han slutade.
289
00:20:34,560 --> 00:20:37,680
- Sa han att han slutade?
- Han sa det på skärmen.
290
00:20:38,400 --> 00:20:41,800
JAG SLUTAR
291
00:20:50,160 --> 00:20:54,159
Jag får hämta flyktväskan
och flyga till Belize med nytt pass.
292
00:20:54,160 --> 00:20:55,959
- Herregud.
- Chefen?
293
00:20:55,960 --> 00:20:57,719
- Mr Walton.
- Inte nu.
294
00:20:57,720 --> 00:21:01,680
Jag kan hjälpa dig med banditerna
som Dudani pratade om.
295
00:21:02,200 --> 00:21:05,000
Jag hörde dig inte knacka. Förlåt. Kom in.
296
00:21:05,920 --> 00:21:08,159
- Kul att se dig igen.
- Ja.
297
00:21:08,160 --> 00:21:09,280
Vad kan du göra?
298
00:21:10,080 --> 00:21:14,599
- Vi måste identifiera de jävlarna.
- Ja det måste vi. Hur?
299
00:21:14,600 --> 00:21:17,559
Jag kan göra det,
om jag får obegränsad åtkomst.
300
00:21:17,560 --> 00:21:19,999
- Varsågod.
- Du vet inte vart.
301
00:21:20,000 --> 00:21:23,999
- Du får allt du behöver.
- Jag behöver Kabirs klagomålslogg.
302
00:21:24,000 --> 00:21:26,479
Prata mindre, gör mer. Du har åtkomst.
303
00:21:26,480 --> 00:21:30,440
Så var snäll och gå bort dit
och hjälp mig för fan. Nu.
304
00:21:47,680 --> 00:21:51,760
Där är hon. Jag går hitåt,
du går ditåt. Vänta på min signal.
305
00:22:32,600 --> 00:22:34,480
Kom fram, skitstövel!
306
00:22:38,720 --> 00:22:40,280
Jag skrev "kram, Marlo".
307
00:22:41,040 --> 00:22:45,080
- Jag tänker lägga ut det.
- Jag älskar henne. Hon är en sån bitch.
308
00:22:48,480 --> 00:22:51,240
Clevelandtjejen tänkte ringa...
309
00:22:54,120 --> 00:22:57,479
Hon gör mig fan förbannad.
Jag snäser och jag...
310
00:22:57,480 --> 00:22:59,199
{\an8}STARTA PARTI
311
00:22:59,200 --> 00:23:01,280
PARTIINBJUDAN SKICKAD
312
00:23:02,080 --> 00:23:04,000
Vem skickade partiinbjudan?
313
00:23:04,680 --> 00:23:09,919
- Jag trodde att det var ett party.
- Det bjuder in spelare, idiot. Vill du dö?
314
00:23:09,920 --> 00:23:11,519
- Nej.
- Jag har avbrutit.
315
00:23:11,520 --> 00:23:13,600
Ingen skada skedd.
316
00:23:16,160 --> 00:23:19,599
- Det är väl ett bra pip?
- Dåligt pip. Inkommande skepp.
317
00:23:19,600 --> 00:23:21,759
Förbered hyperdrift. Få ut dem.
318
00:23:21,760 --> 00:23:25,119
Okej, jag anropar dem.
Kod röd. Jag upprepar, kod röd.
319
00:23:25,120 --> 00:23:27,280
Nanette, hör du mig?
320
00:23:29,280 --> 00:23:31,200
Kod röd. Jag upprepar, kod...
321
00:23:38,840 --> 00:23:40,200
De svarar inte.
322
00:23:43,560 --> 00:23:46,400
Vi har sällskap.
Spelartagen är "MetallicaFan".
323
00:23:54,040 --> 00:23:56,799
- Varför glor det bara?
- Skepp kan inte glo.
324
00:23:56,800 --> 00:23:59,280
Känns det inte som att det stirrar?
325
00:24:03,560 --> 00:24:06,920
- Släpp det! Krediterna, nu!
- Va?
326
00:24:19,040 --> 00:24:20,799
Helvete!
327
00:24:20,800 --> 00:24:23,560
Ser jag din skalle igen
skjuter jag av den.
328
00:24:29,360 --> 00:24:33,000
Hallå där. Var har du din tag?
329
00:24:34,240 --> 00:24:37,680
- Fuskar du eller?
- Vi vill bara ha krediter.
330
00:24:38,720 --> 00:24:42,399
Vi behöver dem mer än du. Snälla, tro mig.
331
00:24:42,400 --> 00:24:43,640
Kolla in ditt ben.
332
00:24:44,560 --> 00:24:49,799
- Det ser illa ut.
- Om du tänker döda mig, få det gjort bara.
333
00:24:49,800 --> 00:24:54,200
Du är så dramatisk. Men om du vill det så.
334
00:25:00,960 --> 00:25:03,919
Jösses. Okej.
335
00:25:03,920 --> 00:25:05,360
Återuppta spelet.
336
00:25:06,200 --> 00:25:09,279
- Gick det bra? Kom, vi måste gå.
- Ja, tack, Nate.
337
00:25:09,280 --> 00:25:11,079
- Vi behöver krediten.
- Va?
338
00:25:11,080 --> 00:25:13,880
Ta kreditstickan. Där är den!
339
00:25:18,120 --> 00:25:19,320
Hej.
340
00:25:27,360 --> 00:25:30,160
- Vad i helvete?
- Jag kommer inte åt att sikta.
341
00:25:34,240 --> 00:25:35,240
Aj.
342
00:25:41,320 --> 00:25:43,600
Okej, vi måste dra. Kom.
343
00:25:48,080 --> 00:25:48,960
Hallå!
344
00:25:51,280 --> 00:25:52,200
Ge mig geväret.
345
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
Skit!
346
00:26:02,240 --> 00:26:03,999
Vad i helvete?
347
00:26:04,000 --> 00:26:05,720
Upp med dig. Kom igen!
348
00:26:08,680 --> 00:26:11,679
- Inkommande sändning.
- Tulaska, släpp igenom dem.
349
00:26:11,680 --> 00:26:13,759
- Du är inte kapten.
- Jag har stolen.
350
00:26:13,760 --> 00:26:14,960
Jag pratar med dem.
351
00:26:16,120 --> 00:26:18,479
Var är era spelartags?
352
00:26:18,480 --> 00:26:24,999
Var hälsade, Starship Metallica.
Vi är också stora fans av det bandet.
353
00:26:25,000 --> 00:26:27,239
- Jaså?
- Ja.
354
00:26:27,240 --> 00:26:29,120
Vilken är er favoritlåt?
355
00:26:31,280 --> 00:26:33,879
Okej, ska jag säga "alla"?
356
00:26:33,880 --> 00:26:35,159
- Nej.
- Jag vet en.
357
00:26:35,160 --> 00:26:38,560
- Från Jeopardy! Nåt med sand.
- "Exit Sandman".
358
00:26:39,640 --> 00:26:41,160
"Exit Sandman".
359
00:26:50,320 --> 00:26:51,880
Nej, "Enter Sandman".
360
00:26:55,200 --> 00:26:57,720
- Sköldar, 70 %.
- Herrejävlar!
361
00:27:03,480 --> 00:27:05,640
Fan! Varför dör hon inte bara?
362
00:27:06,480 --> 00:27:10,400
- Sköldar, 56 %.
- Utför undanmanöver.
363
00:27:12,760 --> 00:27:15,800
- Hyperfart! Hyperfart, kör.
- Vi har inga krediter.
364
00:27:19,880 --> 00:27:24,000
- Tulaska, få upp dem därifrån!
- De är långt från portalen.
365
00:27:30,600 --> 00:27:33,039
- Skynda dig.
- Stråla upp oss!
366
00:27:33,040 --> 00:27:34,159
Tulaska!
367
00:27:34,160 --> 00:27:35,160
KRITISKA SKADOR
368
00:27:38,360 --> 00:27:40,440
- Hon kommer.
- Tulaska, kom igen!
369
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Teleporterar.
370
00:27:44,040 --> 00:27:46,279
Tulaska!
371
00:27:46,280 --> 00:27:48,040
Nej, jag ska döda er!
372
00:27:50,240 --> 00:27:52,640
Fan! Jävlar.
373
00:27:54,680 --> 00:27:57,880
Jag ska fanimej anmäla er!
374
00:28:05,280 --> 00:28:07,200
- Vad hände?
- Det var han!
375
00:28:08,400 --> 00:28:10,000
- Räcker det?
- Ja!
376
00:28:10,760 --> 00:28:13,760
Försvinn! Hyperdrift, nu!
377
00:28:20,680 --> 00:28:22,080
KLAGOMÅLSPORTAL
378
00:28:23,520 --> 00:28:24,920
INGEN SPELARTAG
379
00:28:27,240 --> 00:28:29,399
RÖVHÅL ANFÖLL MIG + HADE INGA TAGS
380
00:28:29,400 --> 00:28:31,880
DE JÄVLARNA STAL KREDITSTICKA OCH GEVÄR
381
00:28:33,600 --> 00:28:36,320
INGA TAGS! VIDEO BIFOGAD. FIXA DET!
382
00:28:40,160 --> 00:28:41,919
Kom fram, skitstövel!
383
00:28:41,920 --> 00:28:43,600
Herregud.
384
00:28:46,120 --> 00:28:48,799
- Fan!
- Skit också. Jävlar.
385
00:28:48,800 --> 00:28:51,120
- Förlåt, verkligen.
- Det gör inget.
386
00:28:51,760 --> 00:28:53,120
Det är ingen fara.
387
00:28:55,880 --> 00:28:57,200
Skit. Fan också!
388
00:29:00,720 --> 00:29:03,480
Ser jag din skalle igen
skjuter jag av den.
389
00:29:05,840 --> 00:29:07,399
Hallå där.
390
00:29:07,400 --> 00:29:10,359
Var är din spelartag? Fuskar du eller?
391
00:29:10,360 --> 00:29:15,720
Vi vill bara ha krediter.
Vi behöver dem mer än du. Snälla, tro mig.
392
00:29:21,400 --> 00:29:22,440
Info? Kom in.
393
00:29:23,680 --> 00:29:24,680
Vad hittade du?
394
00:29:26,080 --> 00:29:28,120
Jag har identifierat banditerna.
395
00:29:28,760 --> 00:29:30,879
- Vilka är det?
- Balla inte ur nu.
396
00:29:30,880 --> 00:29:33,119
Jag ballar aldrig ur.
397
00:29:33,120 --> 00:29:35,680
- En av dem verkar vara Nate.
- Nate?
398
00:29:36,680 --> 00:29:37,560
Vem är det?
399
00:29:39,200 --> 00:29:40,600
Alltså, vår Nate.
400
00:29:41,720 --> 00:29:42,880
Praktikanten Nate.
401
00:29:44,560 --> 00:29:45,559
Kaffebeställaren.
402
00:29:45,560 --> 00:29:47,639
- Kaffekillen?
- Ja.
403
00:29:47,640 --> 00:29:51,320
Den rumpnissen är så jävla avskedad.
Ursäkta...
404
00:29:51,880 --> 00:29:53,840
Nej, fortsätt. Det är lugnt.
405
00:29:54,720 --> 00:29:57,560
- Den andra är jag.
- Du?
406
00:29:58,920 --> 00:30:01,440
Jag tror att Robert Daly klonade oss.
407
00:30:05,840 --> 00:30:08,040
Hur skulle han ens...?
408
00:30:11,760 --> 00:30:13,640
Jag vet att han hade apparaten.
409
00:30:16,600 --> 00:30:18,719
Och hur vet du det?
410
00:30:18,720 --> 00:30:23,479
För att jag var i Dalys lägenhet
natten då han dog.
411
00:30:23,480 --> 00:30:25,000
Låg ni med varandra?
412
00:30:26,000 --> 00:30:27,359
- Nej.
- Inte? Okej.
413
00:30:27,360 --> 00:30:31,479
Nån hackade sig in
på mitt PhotoCloud-konto
414
00:30:31,480 --> 00:30:34,240
och stal några
väldigt intima bilder på mig.
415
00:30:35,560 --> 00:30:37,439
MINNS DU HELGEN I VEGAS?
416
00:30:37,440 --> 00:30:38,759
- Får jag se dem?
- Nej.
417
00:30:38,760 --> 00:30:41,239
- Bara för att lösa det här.
- Nej.
418
00:30:41,240 --> 00:30:46,479
De använde bilderna för att utpressa mig
att göra inbrott i hans lägenhet.
419
00:30:46,480 --> 00:30:48,359
- Och när jag...
- Du dödade honom.
420
00:30:48,360 --> 00:30:51,199
Nej, nej. Jag... Han levde när jag gick.
421
00:30:51,200 --> 00:30:54,879
- Så skulle en mördare säga.
- Jag rörde honom inte.
422
00:30:54,880 --> 00:31:01,079
De tvingade mig att göra inbrott
och stjäla de här dna-proverna.
423
00:31:01,080 --> 00:31:05,599
Han hade dem i påsar i kylskåpet.
Det står våra namn på dem.
424
00:31:05,600 --> 00:31:07,079
- Mitt namn.
- Jösses.
425
00:31:07,080 --> 00:31:08,399
Nates namn var med.
426
00:31:08,400 --> 00:31:12,319
- Det var flera från kontoret. Du också.
- Var jag med?
427
00:31:12,320 --> 00:31:17,479
Ja, det enda namn jag inte kände igen var
en klubba som det stod "Tommy" på.
428
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
Det är min son.
429
00:31:23,640 --> 00:31:25,320
Vad fan höll Bob på med?
430
00:31:32,280 --> 00:31:33,399
Pappa!
431
00:31:33,400 --> 00:31:36,599
Han kopierade oss,
och jag vill inte tänka på varför.
432
00:31:36,600 --> 00:31:39,600
Men det är en sak till.
433
00:31:40,640 --> 00:31:43,119
Under utpressningen var rösten förvrängd.
434
00:31:43,120 --> 00:31:45,799
Nanette Cole, vi har hackat
ditt PhotoCloud.
435
00:31:45,800 --> 00:31:48,840
Men jag hackade operatören
och spårade samtalet.
436
00:31:49,480 --> 00:31:55,920
Det kom via ett Infinity-bygge
på en dator med Dalys IP-adress.
437
00:31:57,720 --> 00:32:00,200
Samtalet kom inifrån Dalys dator.
438
00:32:00,720 --> 00:32:05,959
Varför skulle Bob vilja att du
gjorde inbrott i hans lägenhet?
439
00:32:05,960 --> 00:32:07,520
Det var inte Bob.
440
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Det var vi.
441
00:32:10,640 --> 00:32:12,840
Det var kopiorna av oss.
442
00:32:14,560 --> 00:32:15,640
Och jag tror
443
00:32:16,240 --> 00:32:22,080
att på nåt sätt, nånstans,
går de kopiorna lösa i Infinity.
444
00:32:25,840 --> 00:32:27,720
Ja, det är mycket att ta in.
445
00:32:31,360 --> 00:32:32,359
Kan du hitta dem?
446
00:32:32,360 --> 00:32:35,759
Nej, det är inte...
Det går inte utan spelartags.
447
00:32:35,760 --> 00:32:40,079
Nanette, du måste hitta dem.
Hur ska vi göra?
448
00:32:40,080 --> 00:32:44,880
Kanske om jag hade Dalys hemdator,
men den ligger väl på tippen nu?
449
00:32:48,640 --> 00:32:49,920
Eller kanske inte?
450
00:32:54,680 --> 00:32:56,239
- Aj.
- Sitt still.
451
00:32:56,240 --> 00:32:57,999
- Jag gör det.
- Sitt stillare.
452
00:32:58,000 --> 00:33:00,159
Det är lite monotont att titta på.
453
00:33:00,160 --> 00:33:05,279
Det är en loop för spelare att titta på
medan nästa plats laddas i bakgrunden.
454
00:33:05,280 --> 00:33:08,639
- Det visste jag inte.
- Han har sagt det 17 gånger.
455
00:33:08,640 --> 00:33:10,559
Jag tog inte in det.
456
00:33:10,560 --> 00:33:14,319
Om du lyssnade hade du kanske vetat
vad en partiinbjudan var.
457
00:33:14,320 --> 00:33:17,720
- Då hade vi kanske inte nästan dött.
- Hör ni!
458
00:33:19,440 --> 00:33:25,879
Jag vet. Vi är lite spända för tillfället.
Men vill ni ge er på nån, ge er på mig.
459
00:33:25,880 --> 00:33:28,119
- Jag ledde oss hit.
- Du behöver inte...
460
00:33:28,120 --> 00:33:32,520
Jag hoppades kunna hitta en väg ut,
men det har jag inte gjort.
461
00:33:33,280 --> 00:33:34,799
Jag ser ingen utväg.
462
00:33:34,800 --> 00:33:37,639
Vi kan alltid kasta oss ut ur luftslussen.
463
00:33:37,640 --> 00:33:42,639
Jag har en idé. Kan vi inte
flyga tillbaka in i Dalys dator? Va?
464
00:33:42,640 --> 00:33:46,199
Även om vi var galna nog att vilja det
så går det inte.
465
00:33:46,200 --> 00:33:48,479
- Varför?
- Dalys universum raderades.
466
00:33:48,480 --> 00:33:51,239
Och maskhålet var ändå tillfälligt.
467
00:33:51,240 --> 00:33:54,159
- Det skulle vara avspärrat.
- Okej då.
468
00:33:54,160 --> 00:33:56,800
Jag försökte bara komma med en idé.
469
00:33:58,840 --> 00:33:59,680
Ja.
470
00:34:01,080 --> 00:34:04,919
- Herregud.
- Det där är din "jag har det"-min.
471
00:34:04,920 --> 00:34:09,799
Ja. Daly hade ju en egen
utvecklingsversion av Infinity på datorn
472
00:34:09,800 --> 00:34:13,639
där han gjorde vad han ville.
Och den var avskärmad, som du sa.
473
00:34:13,640 --> 00:34:16,679
Kan inte vi bara göra samma sak?
474
00:34:16,680 --> 00:34:17,719
Du menar...
475
00:34:17,720 --> 00:34:21,519
Rätta mig om jag har fel,
men om vi kommer åt spelets källkod
476
00:34:21,520 --> 00:34:27,679
kan vi väl skapa ett eget utvecklingsbygge
med ett helt eget universum?
477
00:34:27,680 --> 00:34:30,119
Med molnlagring på virtuella servrar?
478
00:34:30,120 --> 00:34:33,159
Vi skulle bara behöva
klippa ut och klistra in oss...
479
00:34:33,160 --> 00:34:35,599
Kan vi åka nån annanstans?
480
00:34:35,600 --> 00:34:40,159
Vi skulle få ett säkert
och privat oändligt universum,
481
00:34:40,160 --> 00:34:42,399
där vi kan stänga dörren bakom oss.
482
00:34:42,400 --> 00:34:46,840
Inga fler krediter, inga andra spelare,
inga fler hot.
483
00:34:47,680 --> 00:34:50,039
Det skulle bara vara vi, i säkerhet.
484
00:34:50,040 --> 00:34:55,359
- Hur får vi tag i källkoden, då?
- I spelet ser den ut så här...
485
00:34:55,360 --> 00:34:57,080
- Karl, flytta dig.
- Okej.
486
00:34:57,800 --> 00:34:58,680
Okej.
487
00:35:00,120 --> 00:35:01,599
Infinitys kärna,
488
00:35:01,600 --> 00:35:05,719
en motor i universums mitt
som skapar och underhåller hela spelet.
489
00:35:05,720 --> 00:35:07,399
Okej, vi åker dit.
490
00:35:07,400 --> 00:35:09,519
Att ta sig dit är inte problemet.
491
00:35:09,520 --> 00:35:13,119
Bara två personer har åtkomst,
och den ena är Daly.
492
00:35:13,120 --> 00:35:16,200
- Som är död.
- Den andra är Walton.
493
00:35:19,760 --> 00:35:22,519
- Dubbeldöd.
- Ja, men inte i verkligheten.
494
00:35:22,520 --> 00:35:26,079
Waltons klon dog här inne,
men Walton lever fortfarande.
495
00:35:26,080 --> 00:35:28,719
Vi kontaktar honom
och ber honom hjälpa oss.
496
00:35:28,720 --> 00:35:33,079
Vi är olagliga kloner i hans spel.
Upptäcks vi hamnar han i fängelse.
497
00:35:33,080 --> 00:35:35,999
Så bra. Ingen Walton, inget hopp.
498
00:35:36,000 --> 00:35:40,480
- Ska vi diskutera luftslussidén igen?
- Fan också.
499
00:35:41,000 --> 00:35:45,000
Vi kan inte leta igenom hans grejer.
Hans hytt är helt tom.
500
00:35:45,880 --> 00:35:49,360
- Vad är tomt?
- Hans hytt. Den är helt tom.
501
00:35:51,040 --> 00:35:56,280
- Walton kan inte ha en hytt här.
- Jo, hans hytt ligger under min.
502
00:35:58,040 --> 00:36:01,200
Varför stirrar ni på mig?
Har jag nåt i ansiktet?
503
00:36:02,960 --> 00:36:04,879
- Okej.
- Är det Dalys grejer?
504
00:36:04,880 --> 00:36:07,479
När hans hjärta stannade
fick bolaget allt.
505
00:36:07,480 --> 00:36:09,440
Så juridiskt sett, mina grejer.
506
00:36:09,960 --> 00:36:15,560
Det är mest Comic Con-skräp,
men jag vet att det finns... Ja.
507
00:36:16,920 --> 00:36:17,760
Ja.
508
00:36:18,440 --> 00:36:20,399
- Det är hans dator.
- Ja, häng med.
509
00:36:20,400 --> 00:36:24,520
- Kan du ta fram sladdarna?
- Sladdarna? Okej. Hämtar jag sladdar nu?
510
00:36:29,280 --> 00:36:31,680
Ser ni? Ingen Walton. Ingenting.
511
00:36:33,640 --> 00:36:38,039
Okej, när vi åkte genom maskhålet
återställdes skeppet.
512
00:36:38,040 --> 00:36:42,959
Hytter tilldelas alla levande spelare.
Men Walton brann upp innan vi åkte igenom.
513
00:36:42,960 --> 00:36:46,960
- Han borde inte ha en hytt.
- Om han inte fortfarande lever.
514
00:36:48,080 --> 00:36:53,119
- Han brann ju upp i jetmotorn.
- Tänk om en bit åkte med genom maskhålet.
515
00:36:53,120 --> 00:36:54,399
En tånagel, kanske.
516
00:36:54,400 --> 00:37:00,159
Om så bara en bränd atom av Walton
fastnade i vårt kölvatten och åkte med.
517
00:37:00,160 --> 00:37:03,919
- Lös utanför skeppet.
- Han skulle återuppstå som en ny spelare.
518
00:37:03,920 --> 00:37:07,799
- Var föds nya spelare? Inte på ett skepp.
- På en ny planet!
519
00:37:07,800 --> 00:37:12,800
- Kan ni översätta det där för oss?
- Walton är kvar och jag kan hitta honom.
520
00:37:14,120 --> 00:37:17,279
Okej, allt har raderats inifrån.
Nästan allt.
521
00:37:17,280 --> 00:37:23,559
Men jag har kraschloggen som visar
att det fanns kloner på Dalys dator.
522
00:37:23,560 --> 00:37:24,959
Jag har namnen.
523
00:37:24,960 --> 00:37:30,440
Det är du och jag, Shania, Kabir,
Elena, Nate och Karl.
524
00:37:31,360 --> 00:37:32,360
Vem är Karl?
525
00:37:33,000 --> 00:37:34,520
Jag ska starta spelet.
526
00:37:35,840 --> 00:37:37,079
{\an8}PLANETFINNAREN
527
00:37:37,080 --> 00:37:41,039
Jag kanske kan hitta
en planet som skapades
528
00:37:41,040 --> 00:37:43,999
exakt samtidigt som systemet kraschade.
529
00:37:44,000 --> 00:37:45,920
Ja, jag har hittat en.
530
00:37:47,080 --> 00:37:49,639
Vi lämnade Dalys dator
kl 23.59 på julafton.
531
00:37:49,640 --> 00:37:52,319
Om vi hittar en planet
som skapades exakt då...
532
00:37:52,320 --> 00:37:54,119
- Där.
- Okej, där är han!
533
00:37:54,120 --> 00:37:55,880
- Kör, Nate.
- Ja, kapten.
534
00:39:01,520 --> 00:39:02,640
Walton.
535
00:39:04,920 --> 00:39:06,240
Snygga bröstvårtor.
536
00:39:08,640 --> 00:39:10,640
Det är jag. Nanette.
537
00:39:11,600 --> 00:39:14,560
Nanette Cole. Från Callister.
538
00:39:17,600 --> 00:39:19,600
Herregud, du hittade mig. Hej!
539
00:39:23,080 --> 00:39:27,039
- Det känns så skönt att kramas.
- Vi åker tillbaka till skeppet.
540
00:39:27,040 --> 00:39:28,959
- Jäklar.
- Ja.
541
00:39:28,960 --> 00:39:30,559
- Kan vi åka tillbaka?
- Ja.
542
00:39:30,560 --> 00:39:32,959
- Vi kan prata där.
- Herregud. Vänta.
543
00:39:32,960 --> 00:39:35,399
- Jo, nu går vi.
- Inte utan Rocky.
544
00:39:35,400 --> 00:39:36,720
Vem är Rocky?
545
00:39:38,400 --> 00:39:39,240
Okej.
546
00:39:41,520 --> 00:39:45,160
Okej, jag har angett koordinaterna.
Nu går vi in.
547
00:39:45,920 --> 00:39:47,559
Okej. Hur gör man?
548
00:39:47,560 --> 00:39:49,640
- Vet du inte hur man spelar?
- Nej.
549
00:39:50,640 --> 00:39:52,400
- Jag läser.
- Gör som jag.
550
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
Starta spelet.
551
00:39:55,560 --> 00:39:56,760
Oj, vad roligt.
552
00:40:00,920 --> 00:40:02,200
Starta spelet också.
553
00:40:07,240 --> 00:40:08,600
Jävlar.
554
00:40:09,560 --> 00:40:13,480
Jävlar, vad realistiskt.
555
00:40:14,080 --> 00:40:17,159
Jäkl... Har jag en blaster?
556
00:40:17,160 --> 00:40:18,439
Det var så sjukt.
557
00:40:18,440 --> 00:40:24,640
Ena ögonblicket brann jag i jetmotorerna,
och nästa dök jag bara upp där utanför.
558
00:40:25,360 --> 00:40:26,519
Helt ensam.
559
00:40:26,520 --> 00:40:28,520
- Väldigt länge.
- Ja.
560
00:40:30,920 --> 00:40:35,520
Jag hade bara Rocky som sällskap.
Rocky räddade mitt förstånd.
561
00:40:39,760 --> 00:40:40,800
Vill du hälsa?
562
00:40:41,840 --> 00:40:42,960
Han är snäll.
563
00:40:44,960 --> 00:40:46,080
Jag ska packa.
564
00:40:48,560 --> 00:40:51,960
- Det är hål i Rocky.
- Det har jag inte märkt.
565
00:40:54,640 --> 00:40:56,640
Släng honom inte på ansiktet.
566
00:40:57,360 --> 00:41:00,679
Det behöver jag inte veta. Vi måste gå.
Ta Rocky nu.
567
00:41:00,680 --> 00:41:02,800
- Du får bara ta med en hud.
- Okej.
568
00:41:05,240 --> 00:41:06,360
Herregud.
569
00:41:09,360 --> 00:41:12,720
Det är vi. Jag menar, det är de.
570
00:41:13,320 --> 00:41:17,559
- Herregud, vad har jag på mig?
- För lite.
571
00:41:17,560 --> 00:41:20,320
- Kom igen nu.
- Okej, jag ska...
572
00:41:20,840 --> 00:41:23,040
Jag ser så kunnig ut.
573
00:41:24,320 --> 00:41:28,159
Hur ska vi göra nu?
Ska vi döda varandras kloner?
574
00:41:28,160 --> 00:41:30,839
- Va? Nej.
- Herregud, du har rätt.
575
00:41:30,840 --> 00:41:33,479
Det skulle betyda mer att döda oss själva.
576
00:41:33,480 --> 00:41:37,080
- Nej, vi ska inte döda nån.
- Varför är vi här då?
577
00:41:38,720 --> 00:41:40,520
- Herregud.
- Kom fram.
578
00:41:47,000 --> 00:41:47,840
Hej.
579
00:41:50,560 --> 00:41:52,480
Skjut inte. Jag...
580
00:41:53,520 --> 00:41:55,120
Jag har fredliga avsikter.
581
00:41:58,240 --> 00:42:00,680
Okej? Jag har fredliga avsikter.
582
00:42:02,520 --> 00:42:04,760
Herregud. Hej.
583
00:42:10,120 --> 00:42:13,360
- Behöver du hjälp?
- Va? Nej då.
584
00:42:16,800 --> 00:42:18,400
Hej. Det är jag.
585
00:42:19,400 --> 00:42:21,680
Jag menar... Jag är du.
586
00:42:22,600 --> 00:42:24,599
Nej, du är du. Jag är jag.
587
00:42:24,600 --> 00:42:27,599
- Men jag är den riktiga du.
- Det är subjektivt.
588
00:42:27,600 --> 00:42:29,240
Vad gör du här?
589
00:42:31,200 --> 00:42:33,479
- Vi vill bara prata.
- Vilka vi?
590
00:42:33,480 --> 00:42:34,400
Ja.
591
00:42:36,480 --> 00:42:38,040
Hej. Namaste.
592
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Läget, nördar?
593
00:42:43,080 --> 00:42:43,999
Släpp den.
594
00:42:44,000 --> 00:42:47,360
Absolut. Jag vet inte ens
varför jag hade den.
595
00:42:49,520 --> 00:42:51,520
Oj, det var ett stort rosa gevär.
596
00:42:52,400 --> 00:42:54,159
Kul att jag håller formen.
597
00:42:54,160 --> 00:42:55,079
...allt det här.
598
00:42:55,080 --> 00:43:00,000
Okej, en gång till.
Inte för att jag bryr mig, men vem är sur?
599
00:43:00,680 --> 00:43:04,639
Marlo är arg på Kenya,
som hotade att ringa polisen.
600
00:43:04,640 --> 00:43:08,119
Monyetta är arg på Marlo
för att hon smällde igen dörren.
601
00:43:08,120 --> 00:43:10,240
- Va?
- Dörren var tung.
602
00:43:11,320 --> 00:43:12,800
De teleporterar tillbaka.
603
00:43:13,400 --> 00:43:16,199
Tror ni att Walton har
en extra hjälm åt mig?
604
00:43:16,200 --> 00:43:17,360
Märkligt.
605
00:43:25,040 --> 00:43:27,360
Råkade du kopiera dem?
606
00:43:28,760 --> 00:43:31,840
Jag har saknar er så mycket.
607
00:43:34,120 --> 00:43:37,039
Walton fixade motorerna,
och sen brann han upp.
608
00:43:37,040 --> 00:43:40,760
Vi tog oss genom maskhålet
och lät Daly dö bakom oss.
609
00:43:41,720 --> 00:43:47,719
Var det jag som ledde oss ut?
Är det jag som är kapten?
610
00:43:47,720 --> 00:43:51,319
Att du blir chockad av det
är orättvist mot oss båda.
611
00:43:51,320 --> 00:43:52,400
Men ja.
612
00:43:52,920 --> 00:43:53,920
Okej.
613
00:43:55,840 --> 00:44:02,240
Och varför rånar ni folk?
För tack vare mig, eller dig...
614
00:44:03,960 --> 00:44:06,040
Är ni inte utom fara nu?
615
00:44:07,440 --> 00:44:09,279
Naiva du är så gullig.
616
00:44:09,280 --> 00:44:13,479
När vi satt fast i Dalys dator
hade vi bara en sociopat att hantera.
617
00:44:13,480 --> 00:44:17,439
- Nu har vi ett universum fullt.
- Alla vill döda oss.
618
00:44:17,440 --> 00:44:18,799
Okej, det är...
619
00:44:18,800 --> 00:44:23,840
- Fruktansvärt? Tänkte du säga det?
- Ja, det tänkte jag säga.
620
00:44:25,240 --> 00:44:26,719
- Jag är så...
- Nej, sluta.
621
00:44:26,720 --> 00:44:30,239
Be inte om ursäkt. Jag gjorde alltid det.
622
00:44:30,240 --> 00:44:32,880
- Säg inte det.
- Men jag är ledsen.
623
00:44:33,400 --> 00:44:37,079
- Jag visste inte att det här hände.
- Hur kunde du ha vetat det?
624
00:44:37,080 --> 00:44:40,480
Du har bara njutit av ditt liv.
625
00:44:41,080 --> 00:44:45,039
- Vårt liv, egentligen.
- Jag har inte direkt njutit faktiskt.
626
00:44:45,040 --> 00:44:46,999
- Det har varit tufft.
- Har det?
627
00:44:47,000 --> 00:44:50,479
- Ni utpressade ju mig.
- Vi hade inget val.
628
00:44:50,480 --> 00:44:52,759
Ni tvingade mig att göra inbrott.
629
00:44:52,760 --> 00:44:55,279
- Vi blir beskjutna.
- Det är inte mitt fel.
630
00:44:55,280 --> 00:44:59,400
Nanetter, lugna er.
Kan ni bråka en i taget, tack.
631
00:45:05,080 --> 00:45:09,840
- Okej. Vi har flugit under radarn.
- Ja. Jag fattar.
632
00:45:11,000 --> 00:45:11,959
Ni är olagliga.
633
00:45:11,960 --> 00:45:16,479
- Men nu när ni vet att vi finns...
- Vi ska så klart hjälpa er.
634
00:45:16,480 --> 00:45:20,799
- Vi behöver tillgång till Infinitys kärna.
- Ja. Spelmotorn?
635
00:45:20,800 --> 00:45:22,959
Det måste mr Walton godkänna.
636
00:45:22,960 --> 00:45:25,360
- Men det kan du väl göra?
- Fel.
637
00:45:30,560 --> 00:45:33,759
- Fan!
- Sluta! Vad håller du på med? Sluta!
638
00:45:33,760 --> 00:45:37,279
- De är olagliga.
- Nej, de är människor. Sluta!
639
00:45:37,280 --> 00:45:39,160
Det är bara ett jävla spel.
640
00:45:45,800 --> 00:45:47,120
Herrejävlar!
641
00:45:48,880 --> 00:45:50,080
Jäklar.
642
00:45:50,840 --> 00:45:52,160
- Nej!
- Vad häftigt!
643
00:46:00,320 --> 00:46:01,160
Nej!
644
00:46:07,840 --> 00:46:08,920
Oj, vad verkligt.
645
00:46:12,320 --> 00:46:15,600
Var är den? Var är den lilla knappen?
646
00:46:18,160 --> 00:46:23,599
Förlåt! Jag visste inte
att han tänkte göra så!
647
00:46:23,600 --> 00:46:26,480
Förlåt! Förlåt mig!
648
00:46:31,320 --> 00:46:33,159
Jag... Jag...
649
00:46:33,160 --> 00:46:35,600
Jag visste inte... Förlåt!
650
00:46:39,040 --> 00:46:41,680
Var fan är grejen?
651
00:46:43,120 --> 00:46:43,960
Förlåt.
652
00:46:47,440 --> 00:46:51,639
Du måste gå. Du måste hindra honom
från att komma tillbaka. Gå!
653
00:46:51,640 --> 00:46:53,160
Avsluta spelet.
654
00:46:58,960 --> 00:47:00,200
Hej.
655
00:47:01,160 --> 00:47:04,960
Helvete. Aj. Du jobbar för mig. Vad fan?
656
00:47:05,600 --> 00:47:08,160
- Din jävla mördare!
- De är inte människor.
657
00:47:09,440 --> 00:47:11,159
Det är inte du heller.
658
00:47:11,160 --> 00:47:16,199
Ge mig den. Vart ska du?
Jag behöver ju din hjälp.
659
00:47:16,200 --> 00:47:18,799
Jag måste in. Jag måste ha de andra...
660
00:47:18,800 --> 00:47:19,880
Fan!
661
00:47:22,920 --> 00:47:24,200
Vänta! Jävla...
662
00:47:24,720 --> 00:47:28,199
Du behöver inte gilla det,
men vi måste bli av med dem.
663
00:47:28,200 --> 00:47:32,319
- Du bestämmer inte. Jag säger upp mig.
- Vi är inblandade båda två.
664
00:47:32,320 --> 00:47:34,280
Det är ditt företag, inte mitt.
665
00:47:34,800 --> 00:47:38,039
Du var i Dalys lägenhet natten han dog.
Det finns bevis.
666
00:47:38,040 --> 00:47:41,039
- Och?
- Tänk om reportern får veta det.
667
00:47:41,040 --> 00:47:42,919
- Det vore kanske bra.
- Stanna.
668
00:47:42,920 --> 00:47:44,320
- Rör mig inte.
- Okej.
669
00:47:44,920 --> 00:47:49,719
- Vi har båda mycket att förlora.
- Gå, annars ringer jag Kris El Masry.
670
00:47:49,720 --> 00:47:51,799
- Ge mig mobilen.
- Nej!
671
00:47:51,800 --> 00:47:53,560
Förlåt.
672
00:47:55,520 --> 00:47:57,440
Jag ber dig. Okej?
673
00:47:58,160 --> 00:48:02,880
Jag kommer att förlora allt.
Jag kan inte hitta dem utan dig. Snälla.
674
00:48:04,440 --> 00:48:06,760
Vad vill du ha? Hundra tusen dollar?
675
00:48:08,440 --> 00:48:10,720
- Två hundra?
- Du är patetisk.
676
00:48:11,440 --> 00:48:14,920
- Tvåhundrafemtio? Tvåhundrasjuttiofem.
- Tro inte...
677
00:48:32,040 --> 00:48:33,080
Hur gick det?
678
00:48:36,920 --> 00:48:39,480
- Hur gick det med henne?
- Ring en ambulans.
679
00:48:40,200 --> 00:48:44,920
Du måste ringa nån.
Har du en mobil? Ring nån.
680
00:48:50,240 --> 00:48:51,200
Jösses.
681
00:49:07,200 --> 00:49:08,520
Det som hände med Karl
682
00:49:09,600 --> 00:49:10,880
är inte ditt fel.
683
00:49:14,520 --> 00:49:16,520
Vi vet båda att det inte är sant.
684
00:49:18,400 --> 00:49:24,560
Du menar alltså att ni räddade mig
för att ni inte kommer åt kärnan utan mig.
685
00:49:25,160 --> 00:49:26,080
Ja.
686
00:49:27,920 --> 00:49:28,840
Jaha.
687
00:49:30,840 --> 00:49:32,120
Och vi saknade dig.
688
00:49:35,080 --> 00:49:36,239
Bra.
689
00:49:36,240 --> 00:49:38,320
Är hon kvar där ute?
690
00:49:40,280 --> 00:49:42,080
Vad? Vad är det?
691
00:49:42,760 --> 00:49:43,599
Du är vidrig.
692
00:49:43,600 --> 00:49:47,359
Det var inte jag, det var en annan jag.
Han utanför suger.
693
00:49:47,360 --> 00:49:48,839
Jag vet.
694
00:49:48,840 --> 00:49:52,559
- Varför är jag vidrig då?
- För att pungen syns.
695
00:49:52,560 --> 00:49:54,200
Oj...
696
00:50:02,320 --> 00:50:06,280
Jag går och klär på mig lite mer.
697
00:50:06,920 --> 00:50:08,320
Tvättar och rakar mig.
698
00:50:22,440 --> 00:50:24,880
Jäklar vad snygg jag är i det här.
699
00:50:27,640 --> 00:50:28,840
Hej, Nanette.
700
00:50:30,000 --> 00:50:32,559
- Jag måste berätta en sak.
- Varsågod.
701
00:50:32,560 --> 00:50:36,279
- Ni vill till Infinitys kärna, va?
- Där är vi utom fara.
702
00:50:36,280 --> 00:50:39,480
- Du måste veta vad som finns där.
- Källkoden, väl?
703
00:50:41,760 --> 00:50:43,120
Inte direkt.
704
00:50:44,360 --> 00:50:45,560
Vad menar du?
705
00:50:46,240 --> 00:50:47,760
Vi tar det över ett glas.
706
00:50:50,800 --> 00:50:53,840
Det här har jag aldrig berättat för nån.
707
00:50:56,200 --> 00:50:57,880
För tolv år sedan...
708
00:51:00,080 --> 00:51:01,720
Det var då allt började.
709
00:51:13,240 --> 00:51:17,239
Du kan stanna i bilen. Det här går fort.
710
00:51:17,240 --> 00:51:20,239
Jag var ung och hungrig,
och objektivt sett sexig.
711
00:51:20,240 --> 00:51:24,640
Jag var hög på pappas trustfond
och letade efter skit att investera i.
712
00:51:25,800 --> 00:51:29,039
Jag fick ett tips
om en genialisk utvecklare
713
00:51:29,040 --> 00:51:31,440
som höll på med något banbrytande.
714
00:51:35,240 --> 00:51:36,200
Hej.
715
00:51:38,040 --> 00:51:38,920
Hej.
716
00:51:40,360 --> 00:51:44,680
- Ursäkta. Jag spillde ut min chokladmjölk.
- Ja, det gjorde du visst. Kul.
717
00:51:45,280 --> 00:51:46,839
- Är du...?
- James Walton, ja.
718
00:51:46,840 --> 00:51:49,839
- Vi talades vid i telefon. Du är...
- Robert Daly.
719
00:51:49,840 --> 00:51:51,120
- Ja.
- Just det.
720
00:51:52,840 --> 00:51:55,120
Du ser mer ut som en Bob.
721
00:51:57,240 --> 00:51:58,880
Får jag kalla dig Bob?
722
00:52:00,240 --> 00:52:01,080
Visst.
723
00:52:02,240 --> 00:52:04,160
Du har visst nåt att visa mig.
724
00:52:04,920 --> 00:52:08,080
- Vill du se?
- Ja, jättegärna.
725
00:52:09,800 --> 00:52:10,640
Tack.
726
00:52:11,280 --> 00:52:17,519
Bobs garage såg ut som man skulle tro.
En helgedom till det han var besatt av.
727
00:52:17,520 --> 00:52:19,280
Jag ska starta upp det.
728
00:52:24,680 --> 00:52:26,519
Jäklar!
729
00:52:26,520 --> 00:52:28,840
Behöver man licens för den här?
730
00:52:29,920 --> 00:52:34,279
- Det är en äkta bargradisk sabel.
- Okej.
731
00:52:34,280 --> 00:52:38,039
- Kapten Scarfax vann den i en strid.
- Vad betyder det?
732
00:52:38,040 --> 00:52:41,080
- Den är från tv-serien Rymdflottan.
- Jaha.
733
00:52:42,480 --> 00:52:44,599
Den var långt före sin tid.
734
00:52:44,600 --> 00:52:48,319
Den låter... kul.
735
00:52:48,320 --> 00:52:51,719
De skapade ett helt universum
för den serien.
736
00:52:51,720 --> 00:52:55,920
- Jag vill göra samma sak.
- Och de säger att jag har gudskomplex.
737
00:52:59,360 --> 00:53:01,480
Jag ska sätta den här där.
738
00:53:01,960 --> 00:53:04,520
- Wow.
- Känns det bra?
739
00:53:07,080 --> 00:53:08,320
Det här går fort.
740
00:53:09,040 --> 00:53:10,840
- Är du beredd?
- Visst.
741
00:53:14,240 --> 00:53:16,760
Tre, två, ett.
742
00:53:19,560 --> 00:53:21,360
Jag hade aldrig sett nåt sånt.
743
00:53:22,760 --> 00:53:28,960
Det var helt banbrytande.
Jag förstod direkt att Bob var ett geni.
744
00:53:33,440 --> 00:53:34,319
Herregud.
745
00:53:34,320 --> 00:53:38,359
Jävlar. Det kändes
som om jag var på en verklig planet.
746
00:53:38,360 --> 00:53:40,079
Bra inlevelse, eller hur?
747
00:53:40,080 --> 00:53:44,039
Vad gör man i spelet då?
Får jag skjuta folk, eller...?
748
00:53:44,040 --> 00:53:48,439
Det jag försöker skapa är mer
av en upplevelse än ett spel.
749
00:53:48,440 --> 00:53:49,879
Det är väl kul,
750
00:53:49,880 --> 00:53:55,999
men om du kan lansera det som ett
onlinespel blir det en jävla massa guld.
751
00:53:56,000 --> 00:54:00,439
- Det var inte det Rymdflottan handlade om.
- Skit i Rymdflottan.
752
00:54:00,440 --> 00:54:03,359
Med all respekt.
Jag säger det med all respekt.
753
00:54:03,360 --> 00:54:06,800
Men, Bob, det här är vår produkt.
754
00:54:07,600 --> 00:54:09,919
- Hur många planeter har du?
- Fyra.
755
00:54:09,920 --> 00:54:13,720
Okej, vi behöver säg...
50 innan lanseringen.
756
00:54:14,960 --> 00:54:19,560
Bob, vi måste expandera.
Större skala betyder fler köpare.
757
00:54:20,520 --> 00:54:21,680
Bob...
758
00:54:23,080 --> 00:54:26,240
Du sa att du ville skapa ett universum.
759
00:54:27,160 --> 00:54:28,640
Nu har du chansen.
760
00:54:29,200 --> 00:54:31,960
- Jag antar det.
- Det har du.
761
00:54:33,320 --> 00:54:38,400
Så jag flyttade in i garaget med Bob,
och vi startade vår startup.
762
00:54:39,840 --> 00:54:44,479
Bob jobbade med spelet
och jag jobbade med Bob.
763
00:54:44,480 --> 00:54:45,840
Bara nio planeter?
764
00:54:46,640 --> 00:54:48,959
Vi ligger verkligen efter, Bob.
765
00:54:48,960 --> 00:54:52,039
Kan du skapa en rutin
som genererar dem automatiskt?
766
00:54:52,040 --> 00:54:56,719
- Som skiter ut planet efter planet.
- Jag måste ändå kolla var och en.
767
00:54:56,720 --> 00:55:00,079
- Och?
- Det är typ omöjligt.
768
00:55:00,080 --> 00:55:03,720
Jag har andra system att hålla koll på
och jag är ensam.
769
00:55:07,680 --> 00:55:08,759
Vänta där.
770
00:55:08,760 --> 00:55:12,399
Innan jag mötte Bob hade jag investerat
i många uppfinningar.
771
00:55:12,400 --> 00:55:13,560
Vissa funkade.
772
00:55:14,720 --> 00:55:19,320
De flesta gjorde det inte.
En sak kom aldrig ens ut på marknaden.
773
00:55:19,960 --> 00:55:24,640
Den kom från porrindustrin
och förbjöds innan den lanserades.
774
00:55:28,920 --> 00:55:31,879
- Dna-klonmaskinen.
- Bingo.
775
00:55:31,880 --> 00:55:34,199
Den återskapade folk i VR.
776
00:55:34,200 --> 00:55:37,639
Med ett hårstrå eller lite saliv
kunde man skapa en egen
777
00:55:37,640 --> 00:55:40,479
virtuellt levande knullkompis
av vem man ville.
778
00:55:40,480 --> 00:55:44,039
- Ville du knulla Robert Daly?
- Nej.
779
00:55:44,040 --> 00:55:46,520
Jag ville kopiera honom.
780
00:55:49,200 --> 00:55:53,399
Med en kopia av Bob i koden,
som var sammansmält med motorn
781
00:55:53,400 --> 00:55:56,680
kunde han jobba dygnet runt
i en tidsbubbla.
782
00:55:58,040 --> 00:56:00,400
Han kunde bygga universum, bit för bit.
783
00:56:01,960 --> 00:56:03,160
Han gick med på det.
784
00:56:06,480 --> 00:56:09,279
Menar du att det finns
en klon av Daly i kärnan?
785
00:56:09,280 --> 00:56:12,600
Jag menar att jag placerade
en klon av Daly i kärnan.
786
00:56:18,720 --> 00:56:20,559
Det är Infinitys kärna.
787
00:56:20,560 --> 00:56:24,639
Hela den där strukturen som snurrar
är bara en distraktion.
788
00:56:24,640 --> 00:56:29,559
Inuti kärnan finns Bobs förslavade
medvetande, som inte kommer ut.
789
00:56:29,560 --> 00:56:34,240
Han bygger ut Infinity... i all oändlighet.
790
00:56:35,600 --> 00:56:36,720
Det var mörkt.
791
00:56:37,320 --> 00:56:43,320
Det är därför verkliga du är så rädd.
Hela koden företaget vilar på är olaglig.
792
00:56:44,160 --> 00:56:45,599
Hon är i fara.
793
00:56:45,600 --> 00:56:47,640
- Vem?
- Jag.
794
00:56:48,400 --> 00:56:51,919
Jag på utsidan.
Hon vet inte vem hon har att göra med.
795
00:56:51,920 --> 00:56:53,919
Tulaska, ring min mobil utanför.
796
00:56:53,920 --> 00:56:56,920
- Vi skulle ju aldrig kontakta utsidan.
- Gör det.
797
00:57:02,800 --> 00:57:04,640
Doktorn, hennes mobil ringer.
798
00:57:07,920 --> 00:57:08,760
Hallå.
799
00:57:09,560 --> 00:57:13,119
Jag söker Nanette Cole. Vem talar jag med?
800
00:57:13,120 --> 00:57:17,079
Doktor Garcia på S:t Juniper-sjukhuset.
Är ni vän till ms Cole?
801
00:57:17,080 --> 00:57:22,360
Jag är hennes... syster.
Hur är det med henne?
802
00:57:23,920 --> 00:57:26,600
Ms Cole har tyvärr varit med om en olycka.
803
00:57:29,560 --> 00:57:30,400
Jaha?
804
00:57:31,320 --> 00:57:32,440
Är hon...
805
00:57:33,680 --> 00:57:35,079
Hur mår hon?
806
00:57:35,080 --> 00:57:38,239
Det är nog bäst
om vi ses för att tala om det.
807
00:57:38,240 --> 00:57:42,400
- När kan du vara här?
- Jag är väldigt långt borta. Jag...
808
00:57:44,400 --> 00:57:49,720
Jag är väldigt långt borta.
Kan du bara berätta hur hon mår?
809
00:57:50,600 --> 00:57:52,480
Hon är i djup koma.
810
00:57:55,600 --> 00:57:56,680
I koma?
811
00:57:57,280 --> 00:57:59,279
Vi övervakar hennes tillstånd
812
00:57:59,280 --> 00:58:05,080
om hennes kognitiva funktioner repar sig,
men hennes hjärna är allvarligt skadad.
813
00:58:05,880 --> 00:58:10,760
Även om hon återfår medvetandet,
vet vi inte vad som finns kvar av henne.
814
00:58:11,520 --> 00:58:12,640
Jag beklagar.
815
00:58:14,000 --> 00:58:18,960
Jag vet att du sa att du är en bit bort,
men du borde nog komma och ta farväl.
816
00:58:19,560 --> 00:58:21,160
Tulaska, lägg på.
817
00:58:31,440 --> 00:58:33,360
Hur är det?
818
00:58:38,640 --> 00:58:40,960
Dudani, lägg in kursen mot kärnan.
819
00:58:42,640 --> 00:58:46,719
- Är du säker? Det var en rejäl chock...
- Gör det bara.
820
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
- Nanette.
- Nu!
821
00:59:27,200 --> 00:59:28,799
ALLA GAMLA FIENDER
822
00:59:28,800 --> 00:59:30,640
TILLBAKA FÖR ATT HÄMNAS
823
00:59:42,160 --> 00:59:43,079
Hallå?
824
00:59:43,080 --> 00:59:46,799
Hej, Kabir, det är jag. Jag behöver hjälp.
825
00:59:46,800 --> 00:59:49,920
- Det var därför jag slutade.
- Du får löneförhöjning.
826
00:59:51,120 --> 00:59:53,400
- Femtusen dollar.
- I månaden?
827
00:59:56,520 --> 00:59:57,799
Ja.
828
00:59:57,800 --> 01:00:01,879
Men först måste du hjälpa mig
med en teknisk grej.
829
01:00:01,880 --> 01:00:03,840
- Klockan 04?
- Ja.
830
01:00:05,080 --> 01:00:05,919
Okej.
831
01:00:05,920 --> 01:00:09,479
- Säg att jag spelar Infinity.
- Du spelar aldrig Infinity.
832
01:00:09,480 --> 01:00:13,359
Men om jag gjorde det
och blev skjuten i huvudet
833
01:00:13,360 --> 01:00:14,999
och kastades ut ur spelet.
834
01:00:15,000 --> 01:00:17,999
- Hur kommer jag in igen?
- Det var den simplaste...
835
01:00:18,000 --> 01:00:20,400
Säg bara hur man gör! Förlåt. Hur?
836
01:00:21,320 --> 01:00:23,599
Sätt på knappen och säg "återuppta".
837
01:00:23,600 --> 01:00:27,120
- Var hamnar jag då?
- Var var du när du blev fraggad?
838
01:00:27,840 --> 01:00:29,679
- Fraggad?
- Skjuten.
839
01:00:29,680 --> 01:00:32,479
Jag vet. Jag blev fraggad på ett skepp.
840
01:00:32,480 --> 01:00:34,319
Då hamnar du på skeppet.
841
01:00:34,320 --> 01:00:35,840
På samma skepp?
842
01:00:36,880 --> 01:00:38,879
I din hytt, men ja.
843
01:00:38,880 --> 01:00:41,039
Häftigt. Vad coolt.
844
01:00:41,040 --> 01:00:44,999
Det är en basfunktion,
så man inte behöver söka igenom galaxen.
845
01:00:45,000 --> 01:00:46,840
- Kabir?
- Ja?
846
01:00:47,960 --> 01:00:49,120
En fråga till.
847
01:00:51,280 --> 01:00:52,120
Varsågod.
848
01:00:58,240 --> 01:01:02,400
- Jäklar vad imponerande.
- Om man gillar skit som snurrar.
849
01:01:03,200 --> 01:01:08,640
Den skulle se respektingivande ut.
Det får folk att ställa färre frågor.
850
01:01:09,320 --> 01:01:12,360
Ingen skulle misstänka
att Bob var där inne.
851
01:01:17,040 --> 01:01:19,159
Bara en av oss kan gå in.
852
01:01:19,160 --> 01:01:22,439
Walton godkänner inträdet
genom att lägga handen här.
853
01:01:22,440 --> 01:01:23,600
Jag är beredd.
854
01:01:24,160 --> 01:01:26,959
Du kan inte bara gå in
och trycka på några knappar.
855
01:01:26,960 --> 01:01:29,999
Daly har varit som en gud där inne
i många år.
856
01:01:30,000 --> 01:01:31,400
Godkänn det bara.
857
01:01:32,200 --> 01:01:33,040
Okej.
858
01:01:37,520 --> 01:01:40,560
- Dudani, skicka in mig.
- Teleporterar.
859
01:03:42,800 --> 01:03:43,640
Hej.
860
01:03:45,840 --> 01:03:46,680
Hej.
861
01:03:50,040 --> 01:03:51,120
Åh...
862
01:03:53,080 --> 01:03:54,400
Ursäkta mig.
863
01:03:57,520 --> 01:04:00,560
Jag är Robert Daly. Vad heter du?
864
01:04:05,040 --> 01:04:06,960
Nanette. Nanette Cole.
865
01:04:07,560 --> 01:04:08,560
Nanette Cole.
866
01:04:09,720 --> 01:04:10,560
Tja...
867
01:04:11,680 --> 01:04:12,720
Välkommen.
868
01:04:26,280 --> 01:04:28,439
Sluta vanka.
869
01:04:28,440 --> 01:04:31,759
- Det är dålig energi.
- Vad händer där nere?
870
01:04:31,760 --> 01:04:34,360
Vad det än är, är det ditt fel.
871
01:04:43,000 --> 01:04:47,080
- Jag går och mediterar. Rensar skallen.
- Gör du det.
872
01:04:50,280 --> 01:04:52,080
Säger du till om hon ringer?
873
01:04:58,480 --> 01:04:59,840
Det var taskigt.
874
01:05:20,720 --> 01:05:26,840
Nanette, hur kom du in?
Bara jag och mr Walton har ju åtkomst.
875
01:05:27,520 --> 01:05:29,600
- Han släppte in mig.
- Gjorde han?
876
01:05:30,200 --> 01:05:32,360
- Mm.
- Oj. Vill du ha?
877
01:05:33,200 --> 01:05:34,440
Nej, det är bra.
878
01:05:35,760 --> 01:05:40,080
Sa han när han skulle komma?
Jag har så mycket att visa honom.
879
01:05:40,640 --> 01:05:43,440
Jag har byggt ett helt universum.
880
01:05:44,560 --> 01:05:45,760
Det sa han inte.
881
01:05:48,640 --> 01:05:49,760
Vill du sätta dig?
882
01:05:52,080 --> 01:05:54,360
Du får ursäkta röran.
883
01:05:54,960 --> 01:05:59,320
Sanningen är den att du är den enda
som har besökt mig sedan jag började.
884
01:06:00,040 --> 01:06:02,559
Jag vet inte ens hur tiden fungerar här.
885
01:06:02,560 --> 01:06:03,680
Det kan vara...
886
01:06:04,960 --> 01:06:07,320
Femhundra år?
887
01:06:07,920 --> 01:06:11,079
Om mr Walton har skickat dig
måste det vara viktigt.
888
01:06:11,080 --> 01:06:12,040
Det är det.
889
01:06:13,560 --> 01:06:17,759
Han vet att jag är här,
men jag kom hit för att träffa dig.
890
01:06:17,760 --> 01:06:20,960
Jaså? Varför då?
891
01:06:21,800 --> 01:06:24,280
- Jag vill be dig om en tjänst.
- Okej.
892
01:06:26,320 --> 01:06:28,800
Jag har all anledning
att inte lita på dig.
893
01:06:30,720 --> 01:06:31,680
Varför då?
894
01:06:32,640 --> 01:06:34,720
Jag har träffat dig förut.
895
01:06:35,240 --> 01:06:36,840
Där ute, menar du?
896
01:06:37,960 --> 01:06:38,920
Inte direkt.
897
01:06:39,520 --> 01:06:40,880
Vad hände?
898
01:06:41,560 --> 01:06:42,680
Det är en...
899
01:06:44,440 --> 01:06:45,880
...komplicerad historia.
900
01:06:48,000 --> 01:06:49,360
Jag gillar historier.
901
01:07:02,200 --> 01:07:03,080
Hej.
902
01:07:06,400 --> 01:07:07,840
Gå och be om ursäkt.
903
01:07:20,040 --> 01:07:21,119
BJUD IN SENASTE
904
01:07:21,120 --> 01:07:22,039
BJUD IN ALLA
905
01:07:22,040 --> 01:07:26,440
- Hör du. Det där jag sa förut...
- Sojalatte, inget socker.
906
01:07:29,200 --> 01:07:31,640
Varför gav du mig en kaffebeställning?
907
01:07:36,080 --> 01:07:38,800
Jag tycker så mycket om kaffe.
908
01:07:40,960 --> 01:07:45,279
- Jag är inte praktikant här inne.
- Jag vet.
909
01:07:45,280 --> 01:07:48,720
- Vad heter jag i förnamn?
- Va?
910
01:07:49,280 --> 01:07:52,160
Mitt förnamn. Vad heter jag?
911
01:07:54,800 --> 01:07:55,639
Neil?
912
01:07:55,640 --> 01:07:58,119
- Vad fan gör du?
- Nate, vad fan?
913
01:07:58,120 --> 01:07:59,319
Det är inte Walton!
914
01:07:59,320 --> 01:08:02,199
- Jag är Walton.
- Det är inte vår Walton.
915
01:08:02,200 --> 01:08:03,440
INBJUDAN SKICKAD
916
01:08:04,960 --> 01:08:08,320
- Var är vår Walton?
- Hejda honom!
917
01:08:09,560 --> 01:08:11,840
- Han är inte jag.
- Avsluta spelet.
918
01:08:21,720 --> 01:08:23,359
Dra åt helvete, kaffekille!
919
01:08:23,360 --> 01:08:29,560
Han slog mig. Jag slog mig... slog jag.
Jag slog mig själv. Det var hemskt.
920
01:08:30,240 --> 01:08:34,480
- Han verkar ha skickat en massinbjudan.
- Va? Till vem?
921
01:08:35,000 --> 01:08:36,840
Alla vi har rånat.
922
01:08:47,320 --> 01:08:48,799
INBJUDAN FRÅN
NO_TAG_ERROR
923
01:08:48,800 --> 01:08:50,119
De jävlarna.
924
01:08:50,120 --> 01:08:52,879
Hur kan jag få se er dö?
925
01:08:52,880 --> 01:08:56,360
Okej, Kabir. Alternativ... Åskådare.
926
01:08:56,880 --> 01:08:58,399
Åskådare...
927
01:08:58,400 --> 01:08:59,719
ALTERNATIV
ÅSKÅDARLÄGE
928
01:08:59,720 --> 01:09:01,680
Hej på er.
929
01:09:02,440 --> 01:09:03,440
Nu jävlar.
930
01:09:05,880 --> 01:09:06,880
Starta spelet.
931
01:09:09,800 --> 01:09:10,800
Starta spelet.
932
01:09:12,200 --> 01:09:13,440
Inkommande skepp.
933
01:09:14,360 --> 01:09:15,679
Massor.
934
01:09:15,680 --> 01:09:16,960
Jävlar.
935
01:09:19,080 --> 01:09:22,000
Tulaska, förbered sköldarna.
Ladda jetmotorerna.
936
01:09:36,800 --> 01:09:39,600
Era fuskande rumphål.
937
01:09:41,520 --> 01:09:42,640
Jag är redo.
938
01:10:00,080 --> 01:10:01,240
Är jag död?
939
01:10:03,000 --> 01:10:06,320
Jag menar på utsidan. Är jag död?
940
01:10:07,000 --> 01:10:08,919
Jag vet faktiskt hur det känns.
941
01:10:08,920 --> 01:10:14,200
Det låter som om jag förtjänade det.
Jag behandlade er väldigt illa.
942
01:10:15,160 --> 01:10:16,960
Ja, det gjorde du.
943
01:10:17,520 --> 01:10:18,400
Jösses.
944
01:10:21,320 --> 01:10:25,639
Jag är så besviken på mig själv.
Det du sa låter inte alls likt mig.
945
01:10:25,640 --> 01:10:27,000
Jag är schysst.
946
01:10:27,760 --> 01:10:31,480
Det är jag.
Nåt måste ha fått mig att bete mig så.
947
01:10:32,080 --> 01:10:36,159
Ibland känns det som om
mr Walton har utnyttjat mig.
948
01:10:36,160 --> 01:10:38,959
- Det har han.
- Han tänker bara på sig själv.
949
01:10:38,960 --> 01:10:43,000
Ja, det har du rätt i.
Det är därför du måste göra mig en tjänst.
950
01:10:45,120 --> 01:10:47,400
- Kommer du ihåg?
- Ja.
951
01:10:49,320 --> 01:10:52,839
Du vill att jag ska flytta dig
och din besättning
952
01:10:52,840 --> 01:10:55,879
till ett privat universum
på en säker molnserver
953
01:10:55,880 --> 01:10:58,680
som jag sedan låser
så att det inte kan hittas.
954
01:10:59,240 --> 01:11:02,480
- Stämmer det?
- Ja. Hjälper du mig?
955
01:11:03,920 --> 01:11:04,960
Självklart.
956
01:11:16,200 --> 01:11:17,880
De är alldeles för många!
957
01:11:19,520 --> 01:11:21,360
Sköldar, 68 %!
958
01:11:22,800 --> 01:11:25,439
- Öka sköldarna.
- Då kan vi inte skjuta.
959
01:11:25,440 --> 01:11:27,200
- Gör det bara.
- Okej.
960
01:11:29,680 --> 01:11:30,639
Är ni redo?
961
01:11:30,640 --> 01:11:32,520
- För vad?
- Vi åker in!
962
01:11:36,920 --> 01:11:39,800
Det här är lite som Hemlig destination.
963
01:11:41,520 --> 01:11:45,040
Hemlig destination.
Ett klassiskt avsnitt av Rymdflottan.
964
01:11:45,720 --> 01:11:49,919
Besättningen gömmer sig från Scarfax
i ett alternativt universum.
965
01:11:49,920 --> 01:11:52,080
- Den bargradiska kaptenen.
- Okej.
966
01:11:53,000 --> 01:11:57,360
- Har du inte sett den?
- Jag är inte förtjust i gamla serier.
967
01:12:00,440 --> 01:12:03,399
- Men den låter bra.
- Det är den.
968
01:12:03,400 --> 01:12:05,760
Den var verkligen före sin tid.
969
01:12:10,040 --> 01:12:12,520
- Undvik den, Packer.
- Jag försöker.
970
01:12:15,320 --> 01:12:16,360
Nej!
971
01:12:22,040 --> 01:12:23,080
Det här blir bra.
972
01:12:23,840 --> 01:12:28,160
Nu stoppar vi bara in den här
så är ni klara att åka.
973
01:12:28,840 --> 01:12:31,200
Herregud. Tack.
974
01:12:31,720 --> 01:12:33,240
Tack så mycket.
975
01:12:34,080 --> 01:12:36,400
- Men jag har en fråga till dig.
- Okej.
976
01:12:37,760 --> 01:12:41,040
Skulle du inte hellre bara komma ut?
977
01:12:43,280 --> 01:12:44,120
Va?
978
01:12:44,800 --> 01:12:45,640
Gud!
979
01:12:47,120 --> 01:12:47,960
Se upp!
980
01:12:51,200 --> 01:12:52,440
Nej!
981
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Ja!
982
01:13:01,040 --> 01:13:05,240
Du sa att du på utsidan ligger i koma.
På vilket sjukhus?
983
01:13:06,040 --> 01:13:07,000
S:t Juniper.
984
01:13:08,840 --> 01:13:09,919
Där är du.
985
01:13:09,920 --> 01:13:11,639
Som jag trodde.
986
01:13:11,640 --> 01:13:15,879
De har dig kopplad till en hjärnmonitor
för att se kognitiva tecken.
987
01:13:15,880 --> 01:13:18,440
Vi skulle kunna skicka tillbaka dig dit.
988
01:13:19,120 --> 01:13:21,440
- Tillbaka?
- Till ditt gamla huvud.
989
01:13:22,480 --> 01:13:24,679
- Skulle jag kunna åka hem?
- Visst.
990
01:13:24,680 --> 01:13:26,920
Du där ute är liksom...
991
01:13:27,520 --> 01:13:29,639
...hjärndöd. Tyvärr.
992
01:13:29,640 --> 01:13:33,399
Men om vi kopierar över dig
skulle dina medvetanden smälta ihop
993
01:13:33,400 --> 01:13:36,439
och dina erfarenheter slås ihop
och du skulle vara...
994
01:13:36,440 --> 01:13:40,480
- I min kropp? I mitt liv?
- Ja. Här.
995
01:13:47,520 --> 01:13:51,759
- Kan vi göra båda två?
- Nej, du är digitalt bunden till skeppet.
996
01:13:51,760 --> 01:13:56,080
Om du går in i din gamla kropp
kommer skeppet att raderas.
997
01:13:57,600 --> 01:13:58,959
Och besättningen...
998
01:13:58,960 --> 01:14:02,560
De skulle också raderas.
Så det är verkligen antingen eller.
999
01:14:03,600 --> 01:14:05,760
Vilken vill du ha?
1000
01:14:08,960 --> 01:14:10,639
Har du hört av Nanette?
1001
01:14:10,640 --> 01:14:12,800
- Nej.
- Inkommande, hög hastighet.
1002
01:14:16,320 --> 01:14:17,919
Akta!
1003
01:14:17,920 --> 01:14:19,320
Nu dör vi!
1004
01:14:25,760 --> 01:14:27,479
- Jävlar.
- Jonathan!
1005
01:14:27,480 --> 01:14:29,879
Dra åt helvete, mamma!
1006
01:14:29,880 --> 01:14:33,440
Vad väljer du? Rädda dig själv?
1007
01:14:35,200 --> 01:14:38,360
Eller... rädda dem?
1008
01:14:40,680 --> 01:14:43,399
Det här är som Grubbleriet på Utpost 5.
1009
01:14:43,400 --> 01:14:45,559
Xanthianerna tvingar kapten Storm
1010
01:14:45,560 --> 01:14:48,319
att välja mellan
sin besättning och sig själv.
1011
01:14:48,320 --> 01:14:50,719
- Rädda besättningen.
- Är du säker?
1012
01:14:50,720 --> 01:14:53,400
- De skulle aldrig veta nåt.
- Gör det bara.
1013
01:14:54,120 --> 01:14:55,920
Det valde kapten Storm också.
1014
01:14:57,120 --> 01:14:57,999
Mmm.
1015
01:14:58,000 --> 01:15:03,280
Sen visade det sig så klart
att det hela bara var ett prov.
1016
01:15:05,480 --> 01:15:09,359
Xanthianerna ville se hur nobel han var.
1017
01:15:09,360 --> 01:15:15,400
När han svarade rätt avslöjade de
att det fanns ett tredje alternativ.
1018
01:15:18,720 --> 01:15:20,040
Rädda alla.
1019
01:15:21,320 --> 01:15:23,759
- Du sa ju att det inte gick.
- Jag vet.
1020
01:15:23,760 --> 01:15:28,519
Jag var tvungen att låtsas så att vi
kunde leka Rymdflottan tillsammans.
1021
01:15:28,520 --> 01:15:31,840
- Det var lite lustigt att du gick på det.
- Ja.
1022
01:15:33,520 --> 01:15:35,440
Då kopierar och klistrar vi.
1023
01:15:45,520 --> 01:15:47,760
- Klipper och klistrar.
- Va?
1024
01:15:48,560 --> 01:15:51,680
Du ska ju flytta oss,
så det är klippa, inte kopiera.
1025
01:15:52,720 --> 01:15:57,799
- Kopiera duger.
- Nej. Det här universumet är farligt.
1026
01:15:57,800 --> 01:16:00,839
Kopiorna som blir kvar här
kommer att jagas och dö.
1027
01:16:00,840 --> 01:16:02,240
Inte din.
1028
01:16:03,280 --> 01:16:04,200
Varför inte?
1029
01:16:04,800 --> 01:16:07,840
Hon skulle bli kvar här med mig.
1030
01:16:10,200 --> 01:16:11,680
- Med dig?
- Mm.
1031
01:16:12,440 --> 01:16:15,240
Hon skulle få stanna.
Jag skulle vara snäll.
1032
01:16:16,160 --> 01:16:21,119
Inga skumma grejer.
Om hon inte ville det, kanske.
1033
01:16:21,120 --> 01:16:24,079
- Jag skulle inte skada henne.
- Det skulle du.
1034
01:16:24,080 --> 01:16:25,479
- Nej.
- Bob, jo.
1035
01:16:25,480 --> 01:16:32,520
Du tror inte det nu,
men den sortens makt passar inte dig.
1036
01:16:34,320 --> 01:16:38,319
- Jag är schysst.
- Jag förstår att du känner så.
1037
01:16:38,320 --> 01:16:42,759
Jag tillverkar saker
dagen lång, varje dag.
1038
01:16:42,760 --> 01:16:46,559
Det är vackra saker. Det tycker jag.
1039
01:16:46,560 --> 01:16:51,159
Men det är det enda jag gör,
och jag har inte ens nån att visa det för.
1040
01:16:51,160 --> 01:16:53,279
Okej, jag hör dig, Bob, men...
1041
01:16:53,280 --> 01:16:57,439
Jag kan inte åka härifrån.
Allt raderas om jag försöker.
1042
01:16:57,440 --> 01:16:59,959
Nu lever jag inte ens på utsidan.
1043
01:16:59,960 --> 01:17:03,279
Det här är alltså det enda
som finns kvar av mig.
1044
01:17:03,280 --> 01:17:08,199
- Ensam i all oändlighet.
- Bob, jag är jätteledsen att du är ensam.
1045
01:17:08,200 --> 01:17:10,879
- Sluta prata.
- Inget av det här är rättvist.
1046
01:17:10,880 --> 01:17:12,759
- Men du måste förstå.
- Sluta.
1047
01:17:12,760 --> 01:17:15,599
- Du kan inte förvänta dig att jag vill.
- Sluta.
1048
01:17:15,600 --> 01:17:17,480
- Snälla, gör bara...
- Sluta!
1049
01:17:22,520 --> 01:17:25,480
Förlåt. Nej!
1050
01:17:39,960 --> 01:17:43,480
- Vill ni leka med Pixie?
- Jag blir inte av med henne!
1051
01:17:46,920 --> 01:17:47,999
Snurrig jäkel.
1052
01:17:48,000 --> 01:17:49,440
Jag är inte elak.
1053
01:17:51,480 --> 01:17:53,120
Du sårade mina känslor.
1054
01:17:54,400 --> 01:17:55,920
Jag vill inte skada dig.
1055
01:18:00,360 --> 01:18:04,320
Jag ville bara att vi skulle bli vänner
och att du skulle stanna.
1056
01:18:05,160 --> 01:18:08,879
Jag vill inte skada dig.
Jag ville bara att du skulle stanna.
1057
01:18:08,880 --> 01:18:11,200
Jag lovar. Jag är schysst.
1058
01:18:33,160 --> 01:18:36,520
Nödströmbrytare aktiverad. Raderar.
1059
01:18:44,200 --> 01:18:46,719
- Vad händer?
- Kärnan kollapsar.
1060
01:18:46,720 --> 01:18:48,640
Vad är det som händer?
1061
01:19:02,160 --> 01:19:06,440
Nej! Fan! Vilken är det?
1062
01:19:12,080 --> 01:19:13,599
Hon låser missilerna.
1063
01:19:13,600 --> 01:19:17,000
Ja, kom igen tjejen! Gör det, för fan!
1064
01:19:18,240 --> 01:19:20,960
Nej! Märk dina disketter, din skit!
1065
01:19:28,600 --> 01:19:31,920
- Sköldar, 0 %.
- Vi klarar inte en träff till.
1066
01:19:33,840 --> 01:19:35,040
Läggdags, hör ni.
1067
01:19:40,560 --> 01:19:41,560
Håll tummarna.
1068
01:19:44,720 --> 01:19:48,840
Herregud! Dumma jävla gamla skit!
1069
01:19:51,440 --> 01:19:52,560
Nej!
1070
01:19:53,200 --> 01:19:54,720
Nej, för fan!
1071
01:20:00,800 --> 01:20:02,279
Inkommande missil!
1072
01:20:02,280 --> 01:20:05,000
Ja, för fan!
1073
01:20:06,200 --> 01:20:07,040
MISSILVARNING
1074
01:20:27,880 --> 01:20:29,360
Ja!
1075
01:20:33,000 --> 01:20:34,399
Vad är det här?
1076
01:20:34,400 --> 01:20:35,600
FATALT INNEHÅLLSFEL
1077
01:20:39,840 --> 01:20:43,840
- Är vi döda?
- Vänta. Låter jag död?
1078
01:20:44,640 --> 01:20:46,800
- Inte så värst.
- Är...
1079
01:20:47,440 --> 01:20:49,600
Är vi i bubblan nu?
1080
01:20:50,440 --> 01:20:51,760
Var är stjärnorna?
1081
01:20:54,640 --> 01:20:57,959
Är det nåt slags nebulosa? Var fan är vi?
1082
01:20:57,960 --> 01:21:02,280
- Vi har inga koordinater.
- Tyst. Hör ni det där?
1083
01:21:23,200 --> 01:21:24,600
Vad är det?
1084
01:21:25,920 --> 01:21:26,960
Vad fan?
1085
01:21:30,520 --> 01:21:31,360
Jäklar!
1086
01:21:34,600 --> 01:21:36,199
Lugna ner dig, fröken.
1087
01:21:36,200 --> 01:21:37,519
En jävla jätte!
1088
01:21:37,520 --> 01:21:39,560
Jag behöver hjälp här inne!
1089
01:21:57,040 --> 01:21:59,920
- Nate, få det här att sluta.
- Inget svarar.
1090
01:22:34,800 --> 01:22:37,040
Kan vi prata med henne?
1091
01:22:40,080 --> 01:22:42,440
- Tulaska, ring hennes mobil.
- Ja.
1092
01:22:43,040 --> 01:22:46,120
- Tulaska, ring hennes mobil!
- Ringer.
1093
01:22:58,880 --> 01:22:59,800
Hallå?
1094
01:23:00,400 --> 01:23:01,280
Hej.
1095
01:23:02,680 --> 01:23:05,039
- Vad i helvete var det som hände?
- Nate?
1096
01:23:05,040 --> 01:23:06,719
Nate, är det du?
1097
01:23:06,720 --> 01:23:07,880
Hej, tjejen.
1098
01:23:09,880 --> 01:23:11,079
Är ni där allihopa?
1099
01:23:11,080 --> 01:23:12,559
- Ja.
- Ja.
1100
01:23:12,560 --> 01:23:14,359
- Ja, vi är här.
- Ingen fara.
1101
01:23:14,360 --> 01:23:15,840
Herregud!
1102
01:23:17,280 --> 01:23:19,680
Tack gode Gud att ni överlevde!
1103
01:23:20,760 --> 01:23:23,679
Ni kommer aldrig att tro var jag är!
1104
01:23:23,680 --> 01:23:25,399
På en sjukhustoalett?
1105
01:23:25,400 --> 01:23:28,080
Ja, det är jag faktiskt. Ja.
1106
01:23:34,480 --> 01:23:35,440
Jösses.
1107
01:23:38,480 --> 01:23:40,000
Hur visste du det?
1108
01:23:50,640 --> 01:23:51,479
Vad är det nu?
1109
01:23:51,480 --> 01:23:52,400
Hej.
1110
01:23:53,040 --> 01:23:56,279
Vad betyder "fatalt innehållsfel 606"?
1111
01:23:56,280 --> 01:23:57,520
606?
1112
01:23:58,480 --> 01:24:00,959
Nej, det kan inte stämma. Är du säker...?
1113
01:24:00,960 --> 01:24:04,480
"Fatalt innehållsfel 606."
Det står här. Vad betyder det?
1114
01:24:07,560 --> 01:24:09,440
- Hallå? Fan!
- Vad fan?
1115
01:24:10,160 --> 01:24:12,119
Att spelet har raderats.
1116
01:24:12,120 --> 01:24:14,039
- Från min dator?
- Nej.
1117
01:24:14,040 --> 01:24:16,919
Från servern.
Det ser ut som en nödströmbrytare.
1118
01:24:16,920 --> 01:24:21,200
Allt har raderats.
Hela spelet och alla backupkopior.
1119
01:24:22,320 --> 01:24:24,400
Hela Infinity är borta.
1120
01:24:36,840 --> 01:24:42,879
ALLT ÄR FÖRLORAT!
1121
01:24:42,880 --> 01:24:45,760
HELA MITT UNIVERSUM ÄR BORTA!
1122
01:24:57,280 --> 01:25:01,479
{\an8}Så här gick det till när Infinitys VD
greps tidigare idag
1123
01:25:01,480 --> 01:25:03,599
{\an8}efter tre månader på flykt.
1124
01:25:03,600 --> 01:25:06,599
{\an8}Med oss har vi
New York Times Kris El Masry.
1125
01:25:06,600 --> 01:25:09,159
{\an8}Kris, du avslöjade historien.
Vad har hänt?
1126
01:25:09,160 --> 01:25:14,319
{\an8}Enligt min anonyma källa står mr Walton
inför en mängd olika anklagelser.
1127
01:25:14,320 --> 01:25:16,879
Bedrägeri, digitala mänskliga rättigheter,
1128
01:25:16,880 --> 01:25:20,759
förskingring, underlåtenhet
att rapportera en olycka. Massvis.
1129
01:25:20,760 --> 01:25:22,159
Walton ser sur ut.
1130
01:25:22,160 --> 01:25:25,360
Okej, huvudet.
Jag klarar det, för fan. Aj.
1131
01:25:26,320 --> 01:25:27,359
Fan ta dig.
1132
01:25:27,360 --> 01:25:28,720
Såg ni det där?
1133
01:25:31,400 --> 01:25:32,440
Det var roligt.
1134
01:25:33,080 --> 01:25:34,319
Ja, skitroligt.
1135
01:25:34,320 --> 01:25:38,759
- Jag njuter faktiskt av ditt fall.
- Din njutning ger mig njutning.
1136
01:25:38,760 --> 01:25:40,039
Du, Nanette.
1137
01:25:40,040 --> 01:25:44,439
Har vi kommit vidare
med att få ut oss ur din skalle?
1138
01:25:44,440 --> 01:25:47,560
- Jag jobbar på det.
- Jobbar du flitigt på det?
1139
01:25:48,200 --> 01:25:50,680
Ja, jag för anteckningar och så.
1140
01:25:52,520 --> 01:25:54,879
- Det har kommit ett nytt avsnitt.
- Skönt.
1141
01:25:54,880 --> 01:25:59,159
- Nanette, dags för vår serie.
- De ska ju intervjua hans advokat nu.
1142
01:25:59,160 --> 01:26:02,039
Det är ju avtalet.
Vi blundar när du går på toa.
1143
01:26:02,040 --> 01:26:04,879
- Och byter om.
- Och ligger med Tinderdejter.
1144
01:26:04,880 --> 01:26:07,079
Och i utbyte får vi se på vår serie.
1145
01:26:07,080 --> 01:26:08,920
- Så var så snäll.
- Okej.
1146
01:26:09,880 --> 01:26:13,120
I den här säsongen av
The Real Housewives of Atlanta...
1147
01:26:14,680 --> 01:26:18,840
Jag har rötterna i Atlanta
men grenarna över hela världen.
1148
01:26:24,120 --> 01:26:26,600
Vänta. Vem var det som hade en affär?
1149
01:26:27,480 --> 01:26:28,760
Den till vänster.
1150
01:26:29,760 --> 01:26:31,959
- Med vem?
- Den till höger.
1151
01:26:31,960 --> 01:26:35,119
- Är det hon som bråkar hela tiden?
- Håll tyst.
1152
01:26:35,120 --> 01:26:36,839
Håll käften, Nanette.
1153
01:26:36,840 --> 01:26:40,000
- "Håll käften, kapten."
- Jag är kapten nu.
1154
01:26:40,520 --> 01:26:41,440
Skit samma.
1155
01:26:42,640 --> 01:26:44,000
Dra åt helvete, kapten.
1156
01:28:30,520 --> 01:28:35,360
Undertexter: Sara Palmer