1
00:00:06,000 --> 00:00:07,199
{\an8}ANTERIORMENTE...
2
00:00:07,200 --> 00:00:12,799
{\an8}Jogue Infinity,
o jogo mais imersivo da história.
3
00:00:12,800 --> 00:00:14,079
Oi.
4
00:00:14,080 --> 00:00:15,879
Sou Nanette, Nanette Cole.
5
00:00:15,880 --> 00:00:19,279
- Você é Robert Daly, não é?
- Sou.
6
00:00:19,280 --> 00:00:21,680
Queria expressar
7
00:00:22,200 --> 00:00:26,359
minha admiração à pessoa
que realmente desenvolveu o Infinity.
8
00:00:26,360 --> 00:00:28,440
Tem uma programação linda.
9
00:00:30,200 --> 00:00:31,520
Você está bem, cara?
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,919
Vintage!
11
00:00:33,920 --> 00:00:36,119
- Sim, é a Frota Espacial.
- Nossa...
12
00:00:36,120 --> 00:00:37,799
É um programa de TV.
13
00:00:37,800 --> 00:00:41,599
A bordo da nave USS Callister. Certo.
14
00:00:41,600 --> 00:00:44,599
Não seja muito gentil com ele,
senão ele fica meio obcecado.
15
00:00:44,600 --> 00:00:45,720
Obrigada, Shania.
16
00:00:52,200 --> 00:00:55,039
- Onde estou?
- Esta é a nave de Robert Daly.
17
00:00:55,040 --> 00:00:56,639
A USS Callister.
18
00:00:56,640 --> 00:00:59,519
Somos da tripulação especial,
e parece que você também.
19
00:00:59,520 --> 00:01:03,439
Daly criou uma versão digital idêntica
de todos nós.
20
00:01:03,440 --> 00:01:05,920
Ele coletou o seu DNA de algum jeito.
21
00:01:08,080 --> 00:01:11,279
Ele te botou no computador
e pimba, uma cópia sua.
22
00:01:11,280 --> 00:01:12,680
Um clone digital.
23
00:01:20,840 --> 00:01:23,879
Além de serem uma vergonha,
vocês são nojentos.
24
00:01:23,880 --> 00:01:25,839
- Sim, Comandante.
- Claro.
25
00:01:25,840 --> 00:01:30,040
O buraco de minhoca. É a atualização
de Natal sendo pré-instalada.
26
00:01:30,760 --> 00:01:33,239
E se formos no buraco de minhoca?
27
00:01:33,240 --> 00:01:35,159
Nos libertaríamos.
28
00:01:35,160 --> 00:01:37,559
- Cadê a USS Callister?
- A caminho.
29
00:01:37,560 --> 00:01:40,199
- De onde?
- O vórtex de atualização.
30
00:01:40,200 --> 00:01:41,959
Filhos da puta!
31
00:01:41,960 --> 00:01:43,320
Vai se foder.
32
00:01:53,520 --> 00:01:54,840
Vamos!
33
00:02:00,080 --> 00:02:03,400
Não estamos mais no computador de Daly.
Estamos na nuvem.
34
00:02:03,920 --> 00:02:05,079
Cadê Daly?
35
00:02:05,080 --> 00:02:07,360
Sair do jogo! Sair da porra do jogo!
36
00:02:08,760 --> 00:02:10,040
Sair da porra do jogo!
37
00:02:11,040 --> 00:02:12,039
E agora?
38
00:02:12,040 --> 00:02:14,999
Temos um universo Infinity à disposição.
39
00:02:15,000 --> 00:02:17,280
Caramba...
40
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
Tenente Cole,
41
00:02:46,680 --> 00:02:47,879
bem-vinda a bordo.
42
00:02:47,880 --> 00:02:52,239
Tripulação, temos um novo membro,
a cientista Nanette Cole.
43
00:02:52,240 --> 00:02:54,399
- Por favor, vá ao seu posto.
- Não.
44
00:02:54,400 --> 00:02:58,000
- Sou seu comandante. Ordem é ordem.
- Então vai se foder.
45
00:03:00,800 --> 00:03:03,120
Nossa! Não consegue enxergar,
46
00:03:03,760 --> 00:03:05,160
não consegue respirar...
47
00:03:05,680 --> 00:03:08,640
Posso te deixar assim para sempre,
se quiser.
48
00:03:09,160 --> 00:03:12,600
Querendo respirar
com uma boca que não existe.
49
00:03:23,360 --> 00:03:25,720
Comandante?
50
00:03:26,600 --> 00:03:27,999
Comandante? Está aí?
51
00:03:28,000 --> 00:03:29,079
Sim.
52
00:03:29,080 --> 00:03:31,840
Vá pra ponte.
Parece que temos um bom alvo.
53
00:03:32,360 --> 00:03:33,880
Tá bom, já estou indo.
54
00:03:41,560 --> 00:03:42,680
Minha nossa!
55
00:03:44,160 --> 00:03:49,680
USS CALLISTER – INFINITY
56
00:04:21,920 --> 00:04:24,159
Viram o jogo do Wrexham ontem à noite?
57
00:04:24,160 --> 00:04:27,320
- Não curto futebol.
- Ainda mais futebol galês.
58
00:04:28,200 --> 00:04:30,679
- Sacou?
- Mas foi uma loucura.
59
00:04:30,680 --> 00:04:33,319
- Perdiam por dois a zero...
- Não ligo mesmo.
60
00:04:33,320 --> 00:04:37,639
Porra! Mano, quando seu amigo vem?
Já passou das 20h, quero começar.
61
00:04:37,640 --> 00:04:40,040
Morris virá depois de comer lasanha.
62
00:04:42,200 --> 00:04:43,720
Aí, alguém está vindo.
63
00:04:44,960 --> 00:04:46,359
Deve ser seu amigo.
64
00:04:46,360 --> 00:04:50,040
- Lá vamos nós.
- Ele não entrou no grupo.
65
00:04:55,480 --> 00:04:57,759
- Mãos ao alto!
- Larguem as armas.
66
00:04:57,760 --> 00:05:00,639
Não queremos problemas, só seus créditos.
67
00:05:00,640 --> 00:05:03,399
Quem são vocês?
Por que não têm tags de jogador?
68
00:05:03,400 --> 00:05:04,799
Algum é Morris?
69
00:05:04,800 --> 00:05:07,319
Entreguem suas barras de crédito agora!
70
00:05:07,320 --> 00:05:08,879
Não são Morris.
71
00:05:08,880 --> 00:05:10,359
Os créditos. Agora!
72
00:05:10,360 --> 00:05:12,759
Todos têm tags de jogador.
73
00:05:12,760 --> 00:05:13,880
Como é que...
74
00:05:15,080 --> 00:05:16,839
- Que merda foi essa?
- Qual é!
75
00:05:16,840 --> 00:05:18,559
Os créditos, agora!
76
00:05:18,560 --> 00:05:20,999
- Calma! Tá bom!
- Beleza.
77
00:05:21,000 --> 00:05:23,679
- Entreguem. Bem devagar.
- Vai.
78
00:05:23,680 --> 00:05:25,479
Não é bem a ideia do jogo.
79
00:05:25,480 --> 00:05:27,800
Não é um jogo pra nós.
80
00:05:29,440 --> 00:05:30,680
O que quer dizer?
81
00:05:43,640 --> 00:05:47,319
Você está sangrando.
Nunca tem sangue neste jogo.
82
00:05:47,320 --> 00:05:49,239
Passa os malditos créditos.
83
00:05:49,240 --> 00:05:50,760
Sério, isso é sangue.
84
00:05:51,480 --> 00:05:53,520
Os créditos! Agora!
85
00:05:54,920 --> 00:05:57,879
Vou denunciar isso. Vocês vão ser banidos.
86
00:05:57,880 --> 00:06:01,039
Vocês dois, seus... bobocas.
87
00:06:01,040 --> 00:06:02,560
Quem você vai denunciar?
88
00:06:03,080 --> 00:06:03,999
Não temos tags.
89
00:06:04,000 --> 00:06:05,240
Não!
90
00:06:11,520 --> 00:06:13,239
LEVOU FRAG DE ERRO_SEM_TAG
91
00:06:13,240 --> 00:06:15,999
- Que merda!
- Olha a boca, Jonathan!
92
00:06:16,000 --> 00:06:17,400
Desculpa, mãe.
93
00:06:27,920 --> 00:06:30,040
- Dudani, leva a gente.
- Teleportar.
94
00:06:32,880 --> 00:06:35,039
- Como foi?
- Deu uma complicada.
95
00:06:35,040 --> 00:06:36,439
Entraram em combate?
96
00:06:36,440 --> 00:06:39,599
Se fosse eu, teria acabado com eles.
Estilo gângster.
97
00:06:39,600 --> 00:06:42,679
- Está ferida. O que houve?
- Raspou no mamilo. Tudo bem.
98
00:06:42,680 --> 00:06:46,279
O importante é que temos
muito mais dinheiro.
99
00:06:46,280 --> 00:06:47,840
Temos um total de...
100
00:06:48,480 --> 00:06:50,839
LENDO BARRA DE CRÉDITO
0034
101
00:06:50,840 --> 00:06:53,039
- São 34 créditos.
- Dá pra pouco combustível.
102
00:06:53,040 --> 00:06:54,359
Estamos quase sem munição.
103
00:06:54,360 --> 00:06:57,239
Estão monetizando tudo no jogo.
Tudo custa o dobro.
104
00:06:57,240 --> 00:07:00,599
- Crise do custo de existência.
- Eu teria conseguido mais.
105
00:07:00,600 --> 00:07:03,319
- Era tudo o que tinham.
- Pessoal! Ei!
106
00:07:03,320 --> 00:07:04,999
Não era isso que queríamos,
107
00:07:05,000 --> 00:07:07,679
mas vai nos manter
por uns dias. Né, Kabir?
108
00:07:07,680 --> 00:07:08,959
- É.
- É, beleza.
109
00:07:08,960 --> 00:07:12,559
Vamos nos concentrar nisso
e vamos continuar.
110
00:07:12,560 --> 00:07:15,080
E da próxima vez, vamos conseguir mais.
111
00:07:15,760 --> 00:07:16,599
E... é.
112
00:07:16,600 --> 00:07:18,559
Quer curativo no mamilo?
113
00:07:18,560 --> 00:07:22,559
O quê? Não, é só um arranhão.
Cuido disso no meu quarto.
114
00:07:22,560 --> 00:07:27,439
Vou fazer uma pausa rápida e depois
traçamos o curso pro nosso próximo ataque.
115
00:07:27,440 --> 00:07:29,919
Sim, Comandante.
116
00:07:29,920 --> 00:07:32,840
Como se faz um curativo num mamilo?
117
00:07:35,880 --> 00:07:39,439
Ei. E aquilo
de "da próxima vai dar certo"?
118
00:07:39,440 --> 00:07:41,119
- Quase morremos.
- Mas não.
119
00:07:41,120 --> 00:07:44,119
Está piorando a cada dia.
Somos poucos, sem armas.
120
00:07:44,120 --> 00:07:45,799
- Eu sei.
- Qual é o plano?
121
00:07:45,800 --> 00:07:48,279
Continuar roubando
e fugindo pra sobreviver?
122
00:07:48,280 --> 00:07:51,959
- Não se sobrevive sem créditos.
- Isso se sobrevivermos.
123
00:07:51,960 --> 00:07:55,159
- Acha que não sei?
- Não é o que quero dizer.
124
00:07:55,160 --> 00:07:59,239
Explodiram Shania na minha
frente há umas quatro semanas, foi isso?
125
00:07:59,240 --> 00:08:01,639
Ainda sinto o cheiro do sangue dela.
126
00:08:01,640 --> 00:08:04,799
Perder ela foi difícil pra todos nós, tá?
127
00:08:04,800 --> 00:08:07,639
Tentei achar outra solução, e não consigo.
128
00:08:07,640 --> 00:08:10,079
Não paro de avaliar as probabilidades.
129
00:08:10,080 --> 00:08:12,839
São 30 milhões de jogadores
contra nós cinco.
130
00:08:12,840 --> 00:08:14,999
Estamos fodidos. Vamos morrer.
131
00:08:15,000 --> 00:08:17,320
É isso que quer que eu diga a todos?
132
00:08:18,920 --> 00:08:21,920
Só acho que dar
falsa esperança à tripulação
133
00:08:22,440 --> 00:08:24,680
não é uma boa ideia, Comandante.
134
00:08:28,000 --> 00:08:29,640
Eu não pedi por este cargo.
135
00:08:30,600 --> 00:08:34,199
Se pudesse, apertaria um botão
e voltaria à minha antiga vida.
136
00:08:34,200 --> 00:08:35,760
Todos faríamos isso, não?
137
00:08:46,200 --> 00:08:50,200
- Andar 13. Bem-vindo à Callister.
- Desculpe. Com licença.
138
00:09:02,360 --> 00:09:03,560
Elena, posso...
139
00:09:11,200 --> 00:09:12,720
Está morto por sua causa.
140
00:09:14,440 --> 00:09:16,679
- O quê?
- Está morto, e é culpa sua.
141
00:09:16,680 --> 00:09:18,959
Não. O que houve com Robert Daly não...
142
00:09:18,960 --> 00:09:20,639
Seu passe está morto
143
00:09:20,640 --> 00:09:22,320
porque você não renovou.
144
00:09:22,920 --> 00:09:24,120
Meu passe.
145
00:09:24,880 --> 00:09:26,560
Precisa renovar todo mês.
146
00:09:29,320 --> 00:09:31,080
Pode me dar um temporário?
147
00:09:34,200 --> 00:09:36,400
Desculpa. Estava com a cabeça a mil.
148
00:09:38,840 --> 00:09:40,040
O que é isso?
149
00:09:40,640 --> 00:09:42,759
Um memorial pro Sr. Daly.
150
00:09:42,760 --> 00:09:45,360
Ele está morto há meses. Por que agora?
151
00:09:46,120 --> 00:09:49,560
Sr. Walton colocou hoje
para impressionar o jornalista.
152
00:09:50,240 --> 00:09:52,559
- Que jornalista?
- Do New York Times.
153
00:09:52,560 --> 00:09:54,040
Ele já está chegando.
154
00:09:55,080 --> 00:09:56,680
Quer o passe ou não?
155
00:10:00,040 --> 00:10:00,920
Obrigada.
156
00:10:01,520 --> 00:10:02,640
De nada.
157
00:10:14,120 --> 00:10:16,360
Vou pegar os cafés. Quer alguma coisa?
158
00:10:17,080 --> 00:10:18,840
- Não precisa, valeu.
- Tá.
159
00:10:20,560 --> 00:10:21,599
Ai, droga.
160
00:10:21,600 --> 00:10:23,279
- Você está bem?
- Sim.
161
00:10:23,280 --> 00:10:25,639
- Tudo bem? Quer uma mão?
- Não, obrigada.
162
00:10:25,640 --> 00:10:26,840
Lá vai mesmo assim.
163
00:10:29,000 --> 00:10:31,960
- Obrigada, Karl.
- Quando quiser. Estou às ordens.
164
00:10:53,080 --> 00:10:55,760
ROUBADO POR DOIS JOGADORES BOBOCAS
SEM TAGS?
165
00:11:03,240 --> 00:11:04,599
Sr. Walton?
166
00:11:04,600 --> 00:11:07,479
Não ouvi batidas, Kabir. Você bateu?
167
00:11:07,480 --> 00:11:09,400
- Pode bater?
- É importante.
168
00:11:09,920 --> 00:11:13,199
Estou muito ocupado agora,
posso te ignorar mais tarde?
169
00:11:13,200 --> 00:11:16,239
Mais reclamações
sobre roubos anônimos no jogo.
170
00:11:16,240 --> 00:11:19,279
Os jogadores estão putos.
Estão sendo baleados, perdendo dinheiro.
171
00:11:19,280 --> 00:11:21,399
É um jogo. Merdas acontecem neles.
172
00:11:21,400 --> 00:11:23,919
E quem está fazendo isso não tem tag.
173
00:11:23,920 --> 00:11:25,960
- E daí?
- Isso não é possível.
174
00:11:27,160 --> 00:11:29,879
Se não tem tag, não comprou o jogo.
175
00:11:29,880 --> 00:11:31,240
- Certo?
- Certo.
176
00:11:32,440 --> 00:11:35,879
Por que não começou com isso?
São quantos aproveitadores?
177
00:11:35,880 --> 00:11:36,879
- Agora?
- Aham.
178
00:11:36,880 --> 00:11:37,800
Dois.
179
00:11:38,560 --> 00:11:40,720
- Dois?
- Pelo que sei, sim.
180
00:11:42,160 --> 00:11:44,679
- Vamos, cara.
- Não se trata do dinheiro.
181
00:11:44,680 --> 00:11:46,719
Não deveria ser possível. Isso é sério.
182
00:11:46,720 --> 00:11:48,880
- Seu convidado chegou.
- Ele pode entrar.
183
00:11:50,240 --> 00:11:51,079
Senhor...
184
00:11:51,080 --> 00:11:53,879
Obrigado, mas tenho
coisas de patrão pra fazer.
185
00:11:53,880 --> 00:11:56,400
Pode, por favor, sei lá... vazar daqui?
186
00:12:00,840 --> 00:12:01,680
Beleza.
187
00:12:11,720 --> 00:12:14,920
- Quer um café?
- Não, Nate. Obrigado.
188
00:12:23,520 --> 00:12:26,200
Certo, como você ensaiou. Vai lá.
189
00:12:27,360 --> 00:12:28,200
Sr. Walton?
190
00:12:29,680 --> 00:12:30,800
Que tal meu hálito?
191
00:12:31,320 --> 00:12:32,160
Mentolado.
192
00:12:33,800 --> 00:12:35,999
Sabe, estive pensando...
193
00:12:36,000 --> 00:12:38,639
Sou estagiário aqui há uns 18 meses
194
00:12:38,640 --> 00:12:44,439
e acho que talvez seja hora
de eu assumir mais responsabilidades.
195
00:12:44,440 --> 00:12:48,279
- Queria saber o que acha se...
- Sim.
196
00:12:48,280 --> 00:12:49,199
- Sim.
- Sim?
197
00:12:49,200 --> 00:12:52,000
Quero um café com leite de soja.
Sem açúcar.
198
00:12:53,240 --> 00:12:54,119
- Oi.
- Oi.
199
00:12:54,120 --> 00:12:56,079
Kris El Masry, New York Times.
200
00:12:56,080 --> 00:12:58,600
Claro, James Walton, idiota capitalista.
201
00:12:59,560 --> 00:13:02,479
O que quer? Café?
Chá? Massagem nos pés?
202
00:13:02,480 --> 00:13:04,240
- Estou bem.
- Certo.
203
00:13:05,360 --> 00:13:07,800
- Pode ser aqui?
- Senta. Ali é confortável.
204
00:13:12,040 --> 00:13:14,759
Vai sair na parte de tecnologia
ou de cultura?
205
00:13:14,760 --> 00:13:16,999
Porque eu voto na cultura.
206
00:13:17,000 --> 00:13:18,639
Deve sair nas notícias.
207
00:13:18,640 --> 00:13:20,599
- Nossa. Que ótimo.
- Sim.
208
00:13:20,600 --> 00:13:23,599
Adorei. Sempre te considerei
o melhor jornalista.
209
00:13:23,600 --> 00:13:24,519
- Sério?
- Sim.
210
00:13:24,520 --> 00:13:25,760
Legal, isso é bom.
211
00:13:38,800 --> 00:13:40,520
INTERCEPTAR_CÂMERA
212
00:13:42,480 --> 00:13:43,720
Vamos.
213
00:13:53,600 --> 00:13:54,679
- Não!
- Sim.
214
00:13:54,680 --> 00:13:58,280
Legal. Beleza, posso gravar isso?
215
00:14:00,480 --> 00:14:02,600
- E já não está?
- Não, desculpa.
216
00:14:03,720 --> 00:14:06,279
- Repito o lance da guitarra?
- Não precisa.
217
00:14:06,280 --> 00:14:08,120
- Beleza. Então...
- Vamos lá.
218
00:14:08,800 --> 00:14:11,319
- Está ligado?
- Está. Estou gravando.
219
00:14:11,320 --> 00:14:12,239
Certo, olha,
220
00:14:12,240 --> 00:14:15,039
preciso começar
perguntando sobre Robert Daly.
221
00:14:15,040 --> 00:14:17,319
Eu vi a homenagem na recepção.
222
00:14:17,320 --> 00:14:19,640
- É, não consigo tirar aquilo.
- Sim.
223
00:14:20,760 --> 00:14:22,600
É uma bela foto de vocês dois.
224
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
Esta aqui?
225
00:14:25,640 --> 00:14:26,679
Foi há 12 anos.
226
00:14:26,680 --> 00:14:28,560
Olha pra nós. Os pioneiros.
227
00:14:29,680 --> 00:14:31,200
Batman e Robin.
228
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
Sou Batman.
229
00:14:35,800 --> 00:14:37,960
A morte de Bob
230
00:14:39,320 --> 00:14:42,559
me impulsionou a expandir o legado dele.
231
00:14:42,560 --> 00:14:46,679
Ele se foi, mas sempre estará aqui,
no Coração do Infinity.
232
00:14:46,680 --> 00:14:47,959
- Sim.
- É nossa realidade.
233
00:14:47,960 --> 00:14:49,359
Vamos falar sobre o Infinity.
234
00:14:49,360 --> 00:14:53,119
Sobre o jogo multijogador mais imersivo
da história.
235
00:14:53,120 --> 00:14:57,079
Há jogadores insatisfeitos
com o aumento de preços no jogo.
236
00:14:57,080 --> 00:15:00,079
Parece pressionar os usuários
a gastarem mais
237
00:15:00,080 --> 00:15:01,639
pra aumentar suas ações.
238
00:15:01,640 --> 00:15:03,759
Poxa, Kris, já vai pegar pesado?
239
00:15:03,760 --> 00:15:05,519
Vamos... Olha ao seu redor.
240
00:15:05,520 --> 00:15:08,279
Olha o que eu construí.
Olha as estatísticas.
241
00:15:08,280 --> 00:15:12,240
- Mais de 35 milhões de usuários.
- Além de ladrões aleatórios.
242
00:15:13,680 --> 00:15:14,519
O quê?
243
00:15:14,520 --> 00:15:18,679
Eu estava no fórum do Infinity
e li a reclamação de um jogador
244
00:15:18,680 --> 00:15:21,679
que foi roubado
por dois "bobocas" anônimos.
245
00:15:21,680 --> 00:15:23,759
São palavras dele, não minhas.
246
00:15:23,760 --> 00:15:25,119
Fiquei sabendo.
247
00:15:25,120 --> 00:15:29,559
- É um problema localizado e está...
- Ele disse que feriu uma e ela sangrou.
248
00:15:29,560 --> 00:15:30,599
Como?
249
00:15:30,600 --> 00:15:33,359
Não há sangue no seu jogo, certo?
250
00:15:33,360 --> 00:15:36,559
Por que um personagem anônimo
sangraria de repente?
251
00:15:36,560 --> 00:15:39,319
Sei lá, ele usou um patch? Me diz.
252
00:15:39,320 --> 00:15:40,679
Eu faço as perguntas.
253
00:15:40,680 --> 00:15:43,679
Kris, você veio
me interrogar sobre um bug?
254
00:15:43,680 --> 00:15:46,079
Primeiro, quero voltar a Robert Daly.
255
00:15:46,080 --> 00:15:47,520
Foi por isso que vim.
256
00:15:49,120 --> 00:15:51,360
Vou mostrar uma coisa.
257
00:15:56,400 --> 00:15:59,359
Certo, o que é isso?
Por que... O que é isso?
258
00:15:59,360 --> 00:16:02,159
Foi tirado da filmagem da câmera
do socorrista
259
00:16:02,160 --> 00:16:04,079
que encontrou o corpo de Daly.
260
00:16:04,080 --> 00:16:05,839
Bob e eu éramos próximos.
261
00:16:05,840 --> 00:16:08,159
Isso é um gatilho. Não quero ver isso.
262
00:16:08,160 --> 00:16:12,959
Você está vendo esse objeto na mesa dele?
263
00:16:12,960 --> 00:16:14,159
Não.
264
00:16:14,160 --> 00:16:16,279
É um clonador digital de DNA.
265
00:16:16,280 --> 00:16:17,999
Pode ser... É uma caixa.
266
00:16:18,000 --> 00:16:20,679
- Pode ser qualquer coisa.
- Não, é único.
267
00:16:20,680 --> 00:16:24,959
Restam poucos desde que foram banidos
com base nos direitos humanos.
268
00:16:24,960 --> 00:16:27,119
Nem sei pra que serve.
269
00:16:27,120 --> 00:16:31,039
As pessoas usam pra criar
clones digitais de pessoas reais.
270
00:16:31,040 --> 00:16:35,079
Geralmente pra abusar deles,
pra realizar desejos doentios.
271
00:16:35,080 --> 00:16:37,239
Muito doentio e horrível. Por que...
272
00:16:37,240 --> 00:16:41,399
Quero saber o que Robert Daly,
o homem que é o Coração do Infinity,
273
00:16:41,400 --> 00:16:45,359
seu cofundador e amigo pessoal...
274
00:16:45,360 --> 00:16:48,319
O que ele fazia
com essa tecnologia proibida?
275
00:16:48,320 --> 00:16:52,679
Não sei o que Bob Daly fazia
em sua vida pessoal. E por que você...
276
00:16:52,680 --> 00:16:55,200
Daly fez clones ilegais pro seu jogo?
277
00:16:59,360 --> 00:17:00,239
Claro que não.
278
00:17:00,240 --> 00:17:03,359
Se tiver feito,
e se for o clone que está sangrando,
279
00:17:03,360 --> 00:17:05,999
toda a empresa está envolvida,
incluindo você.
280
00:17:06,000 --> 00:17:09,519
Isso é uma insinuação ridícula
e uma mentira descarada.
281
00:17:09,520 --> 00:17:12,479
E se publicar uma palavra sobre isso,
282
00:17:12,480 --> 00:17:15,359
eu e meus advogados
vamos acabar com a sua raça.
283
00:17:15,360 --> 00:17:16,399
- Entendeu?
- Sim.
284
00:17:16,400 --> 00:17:17,320
Ótimo.
285
00:17:18,240 --> 00:17:20,679
- Por sorte, não posso provar.
- Não pode.
286
00:17:20,680 --> 00:17:22,799
- Ainda não.
- Nem nunca.
287
00:17:22,800 --> 00:17:25,039
Pode dar o fora do meu prédio?
288
00:17:25,040 --> 00:17:27,640
- Foi um prazer.
- Igualmente, babaca.
289
00:17:48,000 --> 00:17:50,360
JOGADOR SOLITÁRIO DETECTADO
290
00:17:54,760 --> 00:17:56,359
Nate, achei um bom alvo.
291
00:17:56,360 --> 00:17:57,640
Como da última vez?
292
00:17:58,720 --> 00:18:02,999
É uma jogadora solitária,
tem muitos créditos e parece meio novata.
293
00:18:03,000 --> 00:18:05,559
Te encontro na ponte em cinco minutos, tá?
294
00:18:05,560 --> 00:18:06,840
Sim, Comandante.
295
00:18:07,520 --> 00:18:10,240
E não conte a Karl. Obviamente.
296
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Entendido.
297
00:18:17,440 --> 00:18:20,119
Me dá um bom motivo pra eu não ir junto.
298
00:18:20,120 --> 00:18:22,239
Você não sabe como é lá fora.
299
00:18:22,240 --> 00:18:25,999
Não acredito que preciso repetir.
Nossa existência é um crime.
300
00:18:26,000 --> 00:18:28,159
Se nos pegarem, seremos deletados.
301
00:18:28,160 --> 00:18:31,439
Não me importo. Eu só...
Estou enlouquecendo aqui.
302
00:18:31,440 --> 00:18:35,319
Não faço nada. Todos têm um papel.
Você é a comandante.
303
00:18:35,320 --> 00:18:36,999
Dudani é o nerd espacial.
304
00:18:37,000 --> 00:18:39,759
Tulaska tem essa coisa de alienígena sexy.
305
00:18:39,760 --> 00:18:42,359
A pele alienígena foi pra curar o eczema.
306
00:18:42,360 --> 00:18:46,239
- E não podemos pagar pela normal.
- Mas sim, é sexy.
307
00:18:46,240 --> 00:18:51,399
- Até o estagiário é fuzileiro espacial.
- Estagiário? Aí, ex-estagiário.
308
00:18:51,400 --> 00:18:52,679
Por favor, parem.
309
00:18:52,680 --> 00:18:54,520
- Chega.
- Eu não faço nada!
310
00:18:55,360 --> 00:18:56,200
Nada!
311
00:18:58,600 --> 00:18:59,839
E é um saco.
312
00:18:59,840 --> 00:19:01,240
E eu só quero ajudar.
313
00:19:01,920 --> 00:19:04,760
Posso sentar na cadeira
enquanto estão fora?
314
00:19:06,360 --> 00:19:09,600
- Pode sentar na cadeira.
- Isso, porra. Valeu.
315
00:19:16,600 --> 00:19:18,399
- Não toca em nada.
- Beleza.
316
00:19:18,400 --> 00:19:22,239
Legal. Não vou tocar em nada.
Dudani, carrega os mísseis.
317
00:19:22,240 --> 00:19:24,080
- Não dá ordens.
- Eu não ia...
318
00:19:27,680 --> 00:19:28,920
- Está pronto?
- Aham.
319
00:19:29,440 --> 00:19:31,280
Dudani, desce a gente.
320
00:19:31,800 --> 00:19:34,200
- Desce eles, Dudani.
- Karl, eu digo.
321
00:19:35,480 --> 00:19:36,880
Desce a gente.
322
00:19:37,400 --> 00:19:38,240
Teleportar.
323
00:19:41,240 --> 00:19:42,359
A barra está limpa.
324
00:19:42,360 --> 00:19:44,399
Ativando Real Housewives of Atlanta.
325
00:19:44,400 --> 00:19:47,000
- Onde paramos?
- Temporada 15, episódio 5.
326
00:19:48,000 --> 00:19:50,400
Meu Deus, chega desse programa!
327
00:20:03,200 --> 00:20:04,960
- Captei um sinal.
- É?
328
00:20:06,800 --> 00:20:08,520
Sim, tudo bem. É por ali.
329
00:20:23,160 --> 00:20:27,039
Kabir! Preciso que resolva
o problema do ladrão agora.
330
00:20:27,040 --> 00:20:30,319
- Porra, cadê Kabir? Kabir!
- Eu fiz isso.
331
00:20:30,320 --> 00:20:32,119
- Cadê Kabir?
- Em casa, acho.
332
00:20:32,120 --> 00:20:34,120
- Por quê?
- Ele se demitiu.
333
00:20:34,640 --> 00:20:35,760
Ele te disse isso?
334
00:20:36,280 --> 00:20:37,600
Ele disse pro monitor.
335
00:20:38,400 --> 00:20:41,800
EU ME DEMITO.
336
00:20:50,160 --> 00:20:54,279
Vou pegar meu kit de fuga e ir pra Belize.
Preciso de outro passaporte.
337
00:20:54,280 --> 00:20:55,959
- É isso!
- Senhor?
338
00:20:55,960 --> 00:20:57,719
- Sr. Walton.
- Agora não.
339
00:20:57,720 --> 00:21:01,280
Posso ajudar com o problema
que Dudani estava investigando.
340
00:21:02,200 --> 00:21:05,000
Não ouvi você bater. Entra.
Desculpa. É, entra.
341
00:21:05,920 --> 00:21:08,159
- É bom te ver de novo.
- Pois é.
342
00:21:08,160 --> 00:21:09,280
Como pode ajudar?
343
00:21:10,080 --> 00:21:12,559
Precisamos identificar os malditos.
344
00:21:12,560 --> 00:21:14,599
Claro que precisamos, mas como?
345
00:21:14,600 --> 00:21:17,559
Acho que consigo,
mas preciso de acesso irrestrito.
346
00:21:17,560 --> 00:21:19,999
- Feito.
- Não ouviu o que preciso acessar.
347
00:21:20,000 --> 00:21:23,999
- Tem permissão.
- É o registro de reclamações de Kabir.
348
00:21:24,000 --> 00:21:26,479
Menos conversa e mais ação. Manda ver.
349
00:21:26,480 --> 00:21:28,079
Por favor, vai pra lá.
350
00:21:28,080 --> 00:21:30,240
Por favor, me ajuda. Agora.
351
00:21:47,680 --> 00:21:51,760
Lá está ela. Vou por aqui.
Vai por ali e espera meu sinal, tá?
352
00:22:32,600 --> 00:22:34,480
Aparece, imbecil!
353
00:22:38,720 --> 00:22:40,320
Escrevi: "Com amor, Marlo."
354
00:22:41,040 --> 00:22:42,839
Vou postar isso.
355
00:22:42,840 --> 00:22:45,080
Eu amo ela. Ela é uma vaca.
356
00:22:48,480 --> 00:22:51,239
A garota de Cleveland ia ligar pra...
357
00:22:51,240 --> 00:22:52,599
{\an8}CONVIDAR RECENTE
358
00:22:52,600 --> 00:22:54,039
{\an8}CONVIDAR GALERA
359
00:22:54,040 --> 00:22:56,039
Ela vai me ferrar.
360
00:22:56,040 --> 00:22:57,479
Porque estou surtando...
361
00:22:57,480 --> 00:22:59,199
CONVIDAR GALERA
362
00:22:59,200 --> 00:23:01,999
Sou hétero. Nem tem mais a ver com isso.
363
00:23:02,000 --> 00:23:06,759
- Convite pra galera? Quem foi?
- Achei que seria uma festa entre a gente.
364
00:23:06,760 --> 00:23:09,919
É convite pra jogador, burro.
Quer que a gente morra!
365
00:23:09,920 --> 00:23:11,519
- Não.
- Eu cancelei.
366
00:23:11,520 --> 00:23:13,480
Viu? Não deu nenhum problema.
367
00:23:16,160 --> 00:23:19,599
- É um bipe bom, né?
- Bipe ruim. Nave se aproximando.
368
00:23:19,600 --> 00:23:21,759
Preparar a dobra. Tira eles de lá.
369
00:23:21,760 --> 00:23:25,119
Estou ligando.
Código vermelho. Repito, código vermelho.
370
00:23:25,120 --> 00:23:27,280
Nanette, está me ouvindo?
371
00:23:29,280 --> 00:23:31,200
Código vermelho. Repito, código...
372
00:23:38,840 --> 00:23:40,200
Não estão atendendo.
373
00:23:43,560 --> 00:23:46,560
Temos companhia.
Tag de jogador é "Fã de Metallica".
374
00:23:50,760 --> 00:23:53,240
FÃ DE METALLICA CHEGOU
375
00:23:54,040 --> 00:23:55,679
Por que está nos encarando?
376
00:23:55,680 --> 00:23:59,280
- Naves não encaram.
- Não parece que está encarando?
377
00:24:03,560 --> 00:24:06,920
- Larga a arma. Os créditos, agora!
- O quê?
378
00:24:19,040 --> 00:24:20,799
Merda. Que droga!
379
00:24:20,800 --> 00:24:23,560
Mostra a cabeça de novo e eu explodo ela!
380
00:24:29,360 --> 00:24:30,959
Oiê.
381
00:24:30,960 --> 00:24:33,000
Cadê sua tag de jogador?
382
00:24:34,240 --> 00:24:35,679
Está trapaceando, é?
383
00:24:35,680 --> 00:24:37,520
Só queremos os créditos.
384
00:24:38,720 --> 00:24:42,399
Precisamos deles mais do que você.
Por favor, acredita em mim.
385
00:24:42,400 --> 00:24:43,640
Olha sua perna.
386
00:24:44,560 --> 00:24:46,119
Isso está nojento.
387
00:24:46,120 --> 00:24:47,760
Se vai me matar,
388
00:24:48,440 --> 00:24:49,799
mata de uma vez, porra.
389
00:24:49,800 --> 00:24:51,920
Você é tão dramática!
390
00:24:52,440 --> 00:24:54,200
Mas se é o que você quer...
391
00:25:00,960 --> 00:25:01,920
Nossa!
392
00:25:02,880 --> 00:25:03,919
Beleza.
393
00:25:03,920 --> 00:25:05,360
Voltar pro jogo.
394
00:25:06,200 --> 00:25:09,279
- Tudo bem? Vamos, temos que ir.
- Obrigada, Nate.
395
00:25:09,280 --> 00:25:11,079
- Os créditos!
- Quê?
396
00:25:11,080 --> 00:25:12,399
Pega os créditos.
397
00:25:12,400 --> 00:25:13,880
- Bem ali.
- Aqui!
398
00:25:18,120 --> 00:25:19,320
Oi.
399
00:25:27,360 --> 00:25:28,639
Puta que pariu!
400
00:25:28,640 --> 00:25:30,160
Não consigo mirar nela.
401
00:25:34,240 --> 00:25:35,240
Ai!
402
00:25:41,320 --> 00:25:43,600
Beleza. Temos que ir.
403
00:25:48,080 --> 00:25:48,960
Ei!
404
00:25:51,360 --> 00:25:52,200
Me dá a arma.
405
00:25:59,160 --> 00:26:00,640
Que merda!
406
00:26:02,240 --> 00:26:03,999
Porra! Só pode ser zoeira!
407
00:26:04,000 --> 00:26:05,720
Levanta. Vamos!
408
00:26:08,680 --> 00:26:11,679
- Recebendo transmissão.
- Tulaska, repassa pra mim.
409
00:26:11,680 --> 00:26:13,759
- Não é o comandante.
- Estou na cadeira.
410
00:26:13,760 --> 00:26:14,960
Vou falar com eles.
411
00:26:16,120 --> 00:26:18,479
Aí, cadê suas tags de jogador?
412
00:26:18,480 --> 00:26:21,160
Saudações, Espaçonave Metallica.
413
00:26:21,880 --> 00:26:24,999
Também somos grandes fãs da banda.
414
00:26:25,000 --> 00:26:26,599
- Sério?
- Sim.
415
00:26:26,600 --> 00:26:29,120
Qual é sua música favorita do Metallica?
416
00:26:31,360 --> 00:26:33,879
Certo, posso dizer que gosto de todas?
417
00:26:33,880 --> 00:26:35,159
- Não.
- Conheço uma.
418
00:26:35,160 --> 00:26:38,560
- Foi no Jeopardy! "Areia" em inglês.
- "Exit Sandman."
419
00:26:39,720 --> 00:26:41,160
"Exit Sandman."
420
00:26:50,320 --> 00:26:51,880
Ah! É "Enter Sandman".
421
00:26:55,200 --> 00:26:56,319
Escudos a 70%.
422
00:26:56,320 --> 00:26:57,720
Puta merda!
423
00:27:03,480 --> 00:27:05,640
Porra! Por que ela não morre?
424
00:27:06,480 --> 00:27:08,479
Escudos a 56%.
425
00:27:08,480 --> 00:27:10,400
Fazendo uma manobra de evasão.
426
00:27:12,760 --> 00:27:14,279
Hipervelocidade, vai!
427
00:27:14,280 --> 00:27:15,800
Não temos créditos!
428
00:27:19,880 --> 00:27:22,239
Tulaska, tira eles de lá!
429
00:27:22,240 --> 00:27:24,000
Eles estão longe do portal!
430
00:27:30,600 --> 00:27:33,039
- Vamos. Rápido.
- Tirem a gente daqui!
431
00:27:33,040 --> 00:27:34,239
Tulaska!
432
00:27:34,240 --> 00:27:35,160
DANO CRÍTICO
433
00:27:38,360 --> 00:27:40,440
- Ela está vindo!
- Vai, Tulaska.
434
00:27:42,160 --> 00:27:43,280
Teleportar.
435
00:27:44,040 --> 00:27:46,279
Tulaska!
436
00:27:46,280 --> 00:27:48,040
Não! Eu vou matar vocês!
437
00:27:50,240 --> 00:27:51,240
Merda!
438
00:27:51,800 --> 00:27:52,640
Porra!
439
00:27:54,680 --> 00:27:57,440
Eu vou denunciar vocês, cacete!
440
00:28:05,280 --> 00:28:07,200
- O que aconteceu?
- Foi ele!
441
00:28:08,400 --> 00:28:10,000
- É o bastante?
- Sim!
442
00:28:10,760 --> 00:28:12,399
Sai!
443
00:28:12,400 --> 00:28:13,760
Hiperdobra, agora!
444
00:28:20,680 --> 00:28:22,080
RECLAMAÇÕES DE USUÁRIOS
445
00:28:23,520 --> 00:28:24,920
SEM TAG DE JOGADOR
446
00:28:27,240 --> 00:28:29,399
BABACAS ME ATACARAM
NÃO TINHAM TAGS?!
447
00:28:29,400 --> 00:28:31,880
ME ROUBARAM
SEM TAGS, NÃO POSSO REPORTAR
448
00:28:33,600 --> 00:28:36,320
VÍDEO ANEXADO.
BUG OU GOLPE? RESOLVAM!
449
00:28:40,160 --> 00:28:41,919
Aparece, imbecil!
450
00:28:41,920 --> 00:28:43,600
Meu Deus!
451
00:28:46,120 --> 00:28:48,799
- Droga!
- Merda. Que droga!
452
00:28:48,800 --> 00:28:51,080
- Desculpa.
- Claro, não se preocupa.
453
00:28:51,760 --> 00:28:53,120
Claro, não se preocupa.
454
00:28:55,880 --> 00:28:57,200
Merda. Que droga!
455
00:29:00,720 --> 00:29:03,480
Mostra a cabeça de novo e eu explodo ela!
456
00:29:05,520 --> 00:29:07,399
Oiê.
457
00:29:07,400 --> 00:29:10,359
Cadê sua tag de jogador?
Está trapaceando, é?
458
00:29:10,360 --> 00:29:12,239
Só queremos os créditos.
459
00:29:12,240 --> 00:29:15,920
Precisamos deles mais do que você.
Por favor, acredita em mim.
460
00:29:21,400 --> 00:29:22,520
Novidades? Entra.
461
00:29:23,680 --> 00:29:24,680
O que descobriu?
462
00:29:26,080 --> 00:29:28,120
Já identifiquei os ladrões.
463
00:29:28,760 --> 00:29:29,599
Quem são?
464
00:29:29,600 --> 00:29:30,879
Não surta.
465
00:29:30,880 --> 00:29:33,119
Por que eu surtaria? Nunca surto.
466
00:29:33,120 --> 00:29:35,679
- Acho que um deles é Nate.
- Nate?
467
00:29:35,680 --> 00:29:37,560
- Aham.
- Quem é esse?
468
00:29:39,200 --> 00:29:40,160
Nosso Nate.
469
00:29:41,640 --> 00:29:42,760
O estagiário Nate.
470
00:29:44,560 --> 00:29:45,559
O cara do café.
471
00:29:45,560 --> 00:29:47,639
- A porra do cara do café?
- Sim.
472
00:29:47,640 --> 00:29:50,279
Aquele desgraçado está demitido.
473
00:29:50,280 --> 00:29:51,320
Desculpa...
474
00:29:51,880 --> 00:29:53,840
Não, continua. Estou bem.
475
00:29:54,720 --> 00:29:56,159
E o outro sou eu.
476
00:29:56,160 --> 00:29:57,120
Você?
477
00:29:58,920 --> 00:30:01,440
Acho que Robert Daly clonou vários de nós.
478
00:30:05,840 --> 00:30:08,040
Como ele poderia...
479
00:30:11,760 --> 00:30:13,640
Ele tinha o equipamento...
480
00:30:16,600 --> 00:30:18,280
Como sabe disso?
481
00:30:18,800 --> 00:30:23,040
Porque eu estava no apartamento de Daly
na noite em que ele morreu.
482
00:30:23,560 --> 00:30:25,000
Uôu, estavam transando?
483
00:30:26,000 --> 00:30:27,359
- Não.
- Não? Tá.
484
00:30:27,360 --> 00:30:31,479
Alguém hackeou minha conta do PhotoCloud
485
00:30:31,480 --> 00:30:34,240
e roubou algumas imagens
muito íntimas minhas.
486
00:30:35,560 --> 00:30:37,439
LEMBRA DO FIM DE SEMANA EM VEGAS?
487
00:30:37,440 --> 00:30:38,759
- Posso ver?
- Não.
488
00:30:38,760 --> 00:30:41,239
- Só pra ajudar a entender isso.
- Não.
489
00:30:41,240 --> 00:30:44,439
E usaram essas imagens pra me chantagear
490
00:30:44,440 --> 00:30:46,559
e me fazer invadir o apê dele.
491
00:30:46,560 --> 00:30:48,359
- E quando eu...
- Você o matou.
492
00:30:48,360 --> 00:30:51,199
Não. Ele estava vivo quando eu saí.
493
00:30:51,200 --> 00:30:54,879
- É o que um assassino diria.
- Eu não toquei nele, tá?
494
00:30:54,880 --> 00:30:57,479
Me obrigaram a invadir
495
00:30:57,480 --> 00:31:01,079
e me fizeram roubar
todas as amostras de DNA
496
00:31:01,080 --> 00:31:04,359
que ele guardava
em saquinhos na geladeira.
497
00:31:04,360 --> 00:31:05,599
Têm nossos nomes.
498
00:31:05,600 --> 00:31:07,079
- É meu nome.
- Nossa!
499
00:31:07,080 --> 00:31:08,319
O nome de Nate.
500
00:31:08,320 --> 00:31:10,959
Havia vários de nós
do escritório. Até você.
501
00:31:10,960 --> 00:31:12,319
Espera, eu estava lá?
502
00:31:12,320 --> 00:31:14,559
Sim, o único que eu não reconheci
503
00:31:14,560 --> 00:31:17,479
foi um "Tommy" num pirulito.
Não sei quem é.
504
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
É meu filho.
505
00:31:23,640 --> 00:31:25,320
O que o Bob estava fazendo?
506
00:31:32,280 --> 00:31:33,399
Papai!
507
00:31:33,400 --> 00:31:36,599
Ele fez cópias de nós.
Não quero pensar no motivo.
508
00:31:36,600 --> 00:31:39,600
Mas, de qualquer forma,
há outra coisa, que é que...
509
00:31:40,640 --> 00:31:43,119
quando me chantagearam, disfarçaram a voz.
510
00:31:43,120 --> 00:31:45,799
Nanette Cole,
hackeamos sua conta na nuvem.
511
00:31:45,800 --> 00:31:48,840
Mas consegui rastrear a ligação.
512
00:31:49,480 --> 00:31:52,959
E ela passou por uma versão do Infinity
513
00:31:52,960 --> 00:31:55,920
em um computador
que bate com o IP de Daly.
514
00:31:57,720 --> 00:32:00,200
A ligação veio do computador de Daly.
515
00:32:00,720 --> 00:32:05,959
Espera, por que Bob te chantagearia
a invadir o apartamento dele?
516
00:32:05,960 --> 00:32:07,520
Porque não era Bob.
517
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Éramos nós.
518
00:32:10,640 --> 00:32:12,760
Eram nossas cópias.
519
00:32:14,560 --> 00:32:15,640
E eu acho
520
00:32:16,240 --> 00:32:19,199
que, de alguma forma, em algum lugar,
521
00:32:19,200 --> 00:32:22,080
essas cópias estão à deriva no Infinity.
522
00:32:25,840 --> 00:32:27,280
É muito pra processar.
523
00:32:31,280 --> 00:32:32,359
Pode localizá-los?
524
00:32:32,360 --> 00:32:35,759
Não. Não posso...
Não dá pra fazer isso sem as tags.
525
00:32:35,760 --> 00:32:39,640
Nanette, preciso que localize eles.
Como fazemos isso?
526
00:32:40,160 --> 00:32:44,880
Só se eu pudesse acessar
o computador de Daly, mas ele já era, né?
527
00:32:48,640 --> 00:32:49,920
Ou será que não?
528
00:32:54,680 --> 00:32:56,239
- Ai.
- Fica parada.
529
00:32:56,240 --> 00:32:58,039
- Estou parada.
- Mais parada.
530
00:32:58,040 --> 00:32:59,720
É uma visão repetitiva.
531
00:33:00,240 --> 00:33:03,039
É uma animação em loop
pro jogador ter algo pra ver
532
00:33:03,040 --> 00:33:05,279
enquanto o próximo local carrega.
533
00:33:05,280 --> 00:33:07,079
Ah, eu não sabia disso.
534
00:33:07,080 --> 00:33:08,639
Ele disse umas 17 vezes.
535
00:33:08,640 --> 00:33:10,559
Pois é, não caiu a ficha.
536
00:33:10,560 --> 00:33:14,319
Se prestasse atenção,
saberia o que é "convidar galera".
537
00:33:14,320 --> 00:33:16,679
- Talvez...
- E não teríamos quase morrido.
538
00:33:16,680 --> 00:33:17,720
Gente!
539
00:33:19,440 --> 00:33:22,919
Tá, escutem, eu entendo.
Estamos todos um pouco nervosos.
540
00:33:22,920 --> 00:33:25,879
Mas se quiserem, podem descontar em mim.
541
00:33:25,880 --> 00:33:28,159
- Eu nos trouxe pra cá.
- Não precisa...
542
00:33:28,160 --> 00:33:32,520
E eu realmente esperava
encontrar uma saída, mas não encontrei.
543
00:33:33,280 --> 00:33:34,799
E não vejo uma saída.
544
00:33:34,800 --> 00:33:37,639
Nós podemos nos atirar no espaço.
545
00:33:37,640 --> 00:33:39,119
Tenho uma ideia.
546
00:33:39,120 --> 00:33:42,639
E se voássemos de volta
pro computador de Daly? Tá?
547
00:33:42,640 --> 00:33:46,199
Mesmo se fôssemos loucos o bastante,
não seria possível.
548
00:33:46,200 --> 00:33:48,479
- Por quê?
- O universo dele foi deletado.
549
00:33:48,480 --> 00:33:51,239
E o buraco de minhoca era temporário.
550
00:33:51,240 --> 00:33:54,159
- Estaria isolado.
- Tá, então está isolado.
551
00:33:54,160 --> 00:33:56,800
Estou tentando. Estou dando ideias.
552
00:33:58,840 --> 00:33:59,680
Sim.
553
00:34:01,080 --> 00:34:02,160
Meu Deus.
554
00:34:03,000 --> 00:34:04,919
- Meu Deus.
- Sua cara de eureca.
555
00:34:04,920 --> 00:34:05,879
Sim.
556
00:34:05,880 --> 00:34:10,079
Daly tinha uma versão particular
do Infinity no computador dele.
557
00:34:10,080 --> 00:34:11,399
Podia fazer o que quisesse.
558
00:34:11,400 --> 00:34:13,519
- E era isolado.
- Correto.
559
00:34:13,520 --> 00:34:16,679
Por que não fazemos o que ele fez?
560
00:34:16,680 --> 00:34:17,719
Quer dizer...
561
00:34:17,720 --> 00:34:21,519
Não acha que, se tivermos acesso
ao código-fonte do jogo,
562
00:34:21,520 --> 00:34:24,199
podemos compilar uma versão particular
563
00:34:24,200 --> 00:34:27,679
de todo um universo só nosso?
564
00:34:27,680 --> 00:34:30,119
- Usando armazenamento em nuvem?
- Sim.
565
00:34:30,120 --> 00:34:33,159
E só precisaríamos
recortar e colar nós mesmos no...
566
00:34:33,160 --> 00:34:35,599
Então poderíamos ir a outro lugar?
567
00:34:35,600 --> 00:34:40,159
Sim, entraríamos em um local seguro,
um universo particular do Infinity,
568
00:34:40,160 --> 00:34:42,399
e poderíamos fechar a porta.
569
00:34:42,400 --> 00:34:46,720
Não haveria mais créditos,
nem outros jogadores, nem ameaças.
570
00:34:47,680 --> 00:34:50,039
Seríamos só nós e estaríamos seguros.
571
00:34:50,040 --> 00:34:53,079
Certo, então como acessamos
esse código-fonte?
572
00:34:53,080 --> 00:34:55,359
No jogo, ele se manifesta assim...
573
00:34:55,360 --> 00:34:57,080
- Vaza, Karl.
- Tá.
574
00:34:57,800 --> 00:34:58,680
Beleza.
575
00:35:00,120 --> 00:35:03,679
O Coração do Infinity,
um motor no centro do universo
576
00:35:03,680 --> 00:35:05,719
que cria e mantém a coisa toda.
577
00:35:05,720 --> 00:35:09,519
- Então, vamos nessa.
- O problema não é chegar, mas entrar.
578
00:35:09,520 --> 00:35:13,119
Só duas pessoas podem acessar o núcleo.
Uma é Robert Daly.
579
00:35:13,120 --> 00:35:14,839
Que está morto.
580
00:35:14,840 --> 00:35:16,200
E o outro é Walton.
581
00:35:19,760 --> 00:35:20,719
Outro morto.
582
00:35:20,720 --> 00:35:23,919
Sim, mas não no mundo real.
O clone de Walton morreu.
583
00:35:23,920 --> 00:35:26,079
Walton original ainda está vivo.
584
00:35:26,080 --> 00:35:28,719
Por que não o convencemos a nos ajudar?
585
00:35:28,720 --> 00:35:31,039
Somos clones ilegais
no jogo da empresa dele.
586
00:35:31,040 --> 00:35:35,999
- Se formos descobertos, ele é preso.
- Ótimo. Sem Walton, não há esperança.
587
00:35:36,000 --> 00:35:39,399
Vamos voltar a pensar
em nos atirar no espaço?
588
00:35:39,400 --> 00:35:40,480
Porra!
589
00:35:41,000 --> 00:35:43,559
Não podemos procurar pistas
nas coisas dele.
590
00:35:43,560 --> 00:35:45,000
O quarto dele está vazio.
591
00:35:45,880 --> 00:35:47,279
O que está vazio?
592
00:35:47,280 --> 00:35:49,360
O quarto dele. Está vazio.
593
00:35:51,040 --> 00:35:52,959
Walton não pode ter um quarto aqui.
594
00:35:52,960 --> 00:35:56,280
Ele tem um quarto.
Fica um andar abaixo do meu.
595
00:35:58,040 --> 00:36:01,200
Por que estão me olhando assim?
Tem algo no meu rosto?
596
00:36:02,920 --> 00:36:04,879
- Beleza.
- São as coisas de Daly?
597
00:36:04,880 --> 00:36:07,479
Os bens dele
foram transferidos pra empresa.
598
00:36:07,480 --> 00:36:09,080
Então, são minhas coisas.
599
00:36:09,960 --> 00:36:15,360
E é basicamente lixo de Comic-Con,
mas sei que um deles é...
600
00:36:16,920 --> 00:36:17,760
Sim.
601
00:36:18,440 --> 00:36:20,399
- É o computador dele.
- É, vai.
602
00:36:20,400 --> 00:36:23,079
- Pode pegar os cabos?
- Cabos? Certo.
603
00:36:23,080 --> 00:36:24,519
Virei carregador agora?
604
00:36:24,520 --> 00:36:26,320
ALOJAMENTOS DA TRIPULAÇÃO
605
00:36:29,280 --> 00:36:31,680
Viram? Nada de Walton nem nada.
606
00:36:33,640 --> 00:36:38,039
Tá. Quando passamos pelo buraco
de minhoca, a nave reiniciou.
607
00:36:38,040 --> 00:36:40,839
Com alojamentos genéricos
pros jogadores vivos.
608
00:36:40,840 --> 00:36:44,520
- Mas Walton queimou antes disso.
- Não deveria ter um quarto.
609
00:36:45,480 --> 00:36:46,960
A menos que esteja vivo.
610
00:36:48,080 --> 00:36:49,399
Como? Ele queimou no jato.
611
00:36:49,400 --> 00:36:53,159
E se um pedacinho dele veio com a gente
pelo buraco de minhoca?
612
00:36:53,160 --> 00:36:54,399
Tipo uma unha.
613
00:36:54,400 --> 00:36:56,919
Um átomo carbonizado de James Walton
614
00:36:56,920 --> 00:37:00,159
ficou preso no nosso vácuo e nos seguiu.
615
00:37:00,160 --> 00:37:01,759
Fora da nave, solto no espaço.
616
00:37:01,760 --> 00:37:03,919
Ele poderia reaparecer
como um novo jogador.
617
00:37:03,920 --> 00:37:06,039
E onde jogadores novos aparecem?
618
00:37:06,040 --> 00:37:07,799
- Não numa nave.
- Num novo planeta!
619
00:37:07,800 --> 00:37:10,759
- Traduz pra quem não fala maquinês?
- É!
620
00:37:10,760 --> 00:37:13,240
Walton segue no jogo e sei como achá-lo.
621
00:37:14,120 --> 00:37:17,279
Certo. Tudo foi apagado por dentro.
Quase tudo.
622
00:37:17,280 --> 00:37:19,999
Parece que se destruiu,
mas tenho o log de erros.
623
00:37:20,000 --> 00:37:23,559
O que prova que havia clones
no computador de Daly.
624
00:37:23,560 --> 00:37:24,959
E eu tenho nomes.
625
00:37:24,960 --> 00:37:30,440
Somos você, eu, Shania, Kabir,
Elena, Nate e Karl.
626
00:37:31,360 --> 00:37:32,360
Quem é Karl?
627
00:37:33,000 --> 00:37:34,520
Vou iniciar o jogo.
628
00:37:35,760 --> 00:37:37,079
{\an8}BUSCAR PLANETA
OPÇÕES
629
00:37:37,080 --> 00:37:38,199
É só um palpite,
630
00:37:38,200 --> 00:37:41,639
mas se eu achar um planeta
que nasceu ao mesmo tempo
631
00:37:41,640 --> 00:37:43,999
em que o sistema dele falhou...
632
00:37:44,000 --> 00:37:45,800
Sim. Certo, achei um.
633
00:37:47,080 --> 00:37:49,759
Saímos do computador de Daly
às 23h59 da véspera de Natal.
634
00:37:49,760 --> 00:37:52,239
Se acharmos um planeta
que foi criado naquele momento...
635
00:37:52,240 --> 00:37:54,119
- Achei!
- É onde ele está!
636
00:37:54,120 --> 00:37:56,000
- Zarpar, Nate!
- Sim, senhora!
637
00:38:59,840 --> 00:39:02,040
Opa! Walton.
638
00:39:04,920 --> 00:39:06,240
Belos mamilos.
639
00:39:08,640 --> 00:39:10,640
Sou eu. Nanette.
640
00:39:11,600 --> 00:39:12,560
Nanette Cole.
641
00:39:13,360 --> 00:39:14,560
Da Callister.
642
00:39:17,600 --> 00:39:19,600
Meu Deus. Você veio atrás de mim.
643
00:39:23,080 --> 00:39:24,639
É tão bom abraçar.
644
00:39:24,640 --> 00:39:27,039
Tá, vamos te levar de volta à nave.
645
00:39:27,040 --> 00:39:28,959
- Droga.
- Sim.
646
00:39:28,960 --> 00:39:30,559
- Podemos voltar?
- Sim.
647
00:39:30,560 --> 00:39:32,959
- A gente conversa lá.
- Nossa. Calma.
648
00:39:32,960 --> 00:39:35,519
- Não. Vamos.
- Não posso ir sem Rocky.
649
00:39:35,520 --> 00:39:36,720
Quem é Rocky?
650
00:39:38,400 --> 00:39:39,240
Beleza.
651
00:39:41,520 --> 00:39:43,959
Tá bem. Entrei com as coordenadas.
652
00:39:43,960 --> 00:39:45,160
Vamos entrar.
653
00:39:45,920 --> 00:39:47,559
Beleza. Como fazemos isso?
654
00:39:47,560 --> 00:39:49,640
- Não sabe jogar seu jogo?
- Não.
655
00:39:50,640 --> 00:39:52,400
- Eu leio.
- Faça como eu.
656
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
Entrar no jogo.
657
00:39:55,560 --> 00:39:56,760
Que divertido.
658
00:40:00,400 --> 00:40:01,880
Entrar no jogo também.
659
00:40:07,240 --> 00:40:08,600
Ai, merda.
660
00:40:09,560 --> 00:40:13,480
Caramba, isso é tão realista.
661
00:40:14,080 --> 00:40:15,000
Puta que...
662
00:40:15,920 --> 00:40:17,159
Tenho um blaster?
663
00:40:17,160 --> 00:40:18,479
Tem sido uma loucura.
664
00:40:18,480 --> 00:40:21,359
Eu estava queimando vivo nos propulsores
665
00:40:21,360 --> 00:40:24,400
e logo depois eu apareci ali fora.
666
00:40:25,320 --> 00:40:26,519
Sozinho.
667
00:40:26,520 --> 00:40:28,360
- Por muito tempo.
- Sim.
668
00:40:30,920 --> 00:40:33,479
Só com Rocky pra me fazer companhia.
669
00:40:33,480 --> 00:40:35,520
Só Rocky pra me manter são.
670
00:40:39,760 --> 00:40:40,800
Quer dizer "oi"?
671
00:40:41,840 --> 00:40:42,960
Ele é legal.
672
00:40:44,960 --> 00:40:46,080
Vou pegar minhas coisas.
673
00:40:48,560 --> 00:40:50,359
Rocky tem um buraco atrás.
674
00:40:50,360 --> 00:40:52,040
Sério? Eu não tinha notado.
675
00:40:54,640 --> 00:40:56,040
Não deixa ele cair!
676
00:40:57,240 --> 00:40:59,639
Não diz nada. Walton, temos que ir.
677
00:40:59,640 --> 00:41:00,759
- Pega Rocky.
- E isto.
678
00:41:00,760 --> 00:41:02,560
- Leva uma pele.
- Certo.
679
00:41:05,240 --> 00:41:06,360
Meu Deus!
680
00:41:09,360 --> 00:41:12,720
Somos nós! Quer dizer, são eles.
681
00:41:13,320 --> 00:41:15,760
Meu Deus. O que estou vestindo?
682
00:41:16,560 --> 00:41:17,559
Não o bastante.
683
00:41:17,560 --> 00:41:20,320
- Vai logo.
- Certo. Eu só vou...
684
00:41:20,840 --> 00:41:22,760
Eu pareço tão capaz.
685
00:41:24,320 --> 00:41:25,879
Como quer fazer isso?
686
00:41:25,880 --> 00:41:28,159
Eu mato seu clone, e você mata o meu?
687
00:41:28,160 --> 00:41:30,799
- O quê? Não.
- Meu Deus, tem razão.
688
00:41:30,800 --> 00:41:33,479
Seria muito mais catártico
se nos matássemos.
689
00:41:33,480 --> 00:41:37,079
- Não. Não vamos matar ninguém.
- E por que estamos aqui?
690
00:41:37,080 --> 00:41:38,639
Caramba!
691
00:41:38,640 --> 00:41:40,320
- Meu Deus.
- Sai daí.
692
00:41:47,000 --> 00:41:47,840
Oi.
693
00:41:50,560 --> 00:41:52,480
Não atira. Eu...
694
00:41:53,520 --> 00:41:54,880
Eu venho em paz.
695
00:41:58,240 --> 00:42:00,440
Beleza. Eu venho em paz.
696
00:42:02,520 --> 00:42:04,760
Meu Deus. Oi.
697
00:42:10,120 --> 00:42:11,760
- Precisa de ajuda?
- O quê?
698
00:42:12,480 --> 00:42:13,360
Não.
699
00:42:16,800 --> 00:42:18,400
Oi. Sou eu.
700
00:42:19,400 --> 00:42:21,680
Quero dizer, sou você.
701
00:42:22,600 --> 00:42:24,599
Não, você é você. Eu sou eu.
702
00:42:24,600 --> 00:42:27,600
- Sim, mas eu sou de verdade.
- Isso é subjetivo.
703
00:42:28,320 --> 00:42:29,240
Por que veio?
704
00:42:31,040 --> 00:42:33,479
- Nós só queremos conversar.
- "Nós" quem?
705
00:42:33,480 --> 00:42:34,400
Pois é.
706
00:42:36,480 --> 00:42:38,040
Opa! Namastê.
707
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
E aí, nerds?
708
00:42:43,080 --> 00:42:43,999
Larga isso!
709
00:42:44,000 --> 00:42:47,360
Sim, claro.
Nem sei por que eu tinha. Não pedi.
710
00:42:49,520 --> 00:42:51,520
Nossa, que arma rosa grande.
711
00:42:52,400 --> 00:42:53,720
Que bom que estou em forma.
712
00:42:54,240 --> 00:42:55,079
...tudo isso.
713
00:42:55,080 --> 00:43:00,000
Mais uma vez. Não que eu me importe,
mas quem está brava com quem?
714
00:43:00,680 --> 00:43:04,639
Marlo está brava com Kenya,
que ameaçou chamar a polícia.
715
00:43:04,640 --> 00:43:08,119
Monyetta está brava com Marlo
por tentar bater a porta na cara dela.
716
00:43:08,120 --> 00:43:10,240
- O quê?
- A porta era pesada.
717
00:43:11,320 --> 00:43:12,640
Estão se teleportando.
718
00:43:13,400 --> 00:43:16,199
Acha que Walton tem um capacete extra
pra me emprestar?
719
00:43:16,200 --> 00:43:17,360
Que estranho!
720
00:43:25,040 --> 00:43:27,360
Apertou duplicata por engano?
721
00:43:28,760 --> 00:43:31,320
Senti tanta saudade de vocês.
722
00:43:34,120 --> 00:43:37,039
Walton consertou os propulsores
e foi incinerado.
723
00:43:37,040 --> 00:43:40,760
Passamos pelo buraco de minhoca,
deixando Daly pra morrer.
724
00:43:41,720 --> 00:43:44,919
Desculpa. Eu que tirei a gente de lá?
725
00:43:44,920 --> 00:43:47,719
Tipo, eu sou a comandante?
726
00:43:47,720 --> 00:43:51,319
Você ficar chocada com isso
é um desserviço a nós duas,
727
00:43:51,320 --> 00:43:52,400
mas é isso.
728
00:43:52,920 --> 00:43:53,920
Certo.
729
00:43:55,840 --> 00:43:58,639
E por que estão roubando as pessoas?
730
00:43:58,640 --> 00:44:00,240
Porque, graças a mim
731
00:44:01,600 --> 00:44:02,440
ou a você,
732
00:44:03,960 --> 00:44:06,040
não estão seguros agora?
733
00:44:07,440 --> 00:44:09,279
Sua versão ingênua é adorável.
734
00:44:09,280 --> 00:44:13,479
Quando estávamos no PC de Daly,
só tínhamos que lidar com um sociopata.
735
00:44:13,480 --> 00:44:17,439
- Agora temos um universo cheio deles.
- Prontos pra nos matar.
736
00:44:17,440 --> 00:44:18,799
Certo. Isso é...
737
00:44:18,800 --> 00:44:21,639
Horrível? Era o que você ia dizer.
738
00:44:21,640 --> 00:44:23,840
É o que eu ia dizer.
739
00:44:25,240 --> 00:44:26,719
- E eu...
- Não. Para.
740
00:44:26,720 --> 00:44:30,239
Não diz "sinto muito".
Eu sempre dizia isso.
741
00:44:30,240 --> 00:44:32,760
- Não diz isso.
- Mas eu sinto muito.
742
00:44:33,400 --> 00:44:35,679
Eu não fazia ideia
de que isso estava acontecendo.
743
00:44:35,680 --> 00:44:37,079
E como poderia fazer?
744
00:44:37,080 --> 00:44:40,200
Você tem aproveitado sua vida.
745
00:44:41,080 --> 00:44:41,959
Nossa vida.
746
00:44:41,960 --> 00:44:45,039
Eu não diria que tenho aproveitado a vida.
747
00:44:45,040 --> 00:44:46,999
- Tem sido difícil.
- Sério?
748
00:44:47,000 --> 00:44:50,479
- Sim. Vocês me chantagearam.
- Não tivemos escolha.
749
00:44:50,480 --> 00:44:52,759
Me forçaram a invadir
o apartamento de Daly.
750
00:44:52,760 --> 00:44:55,279
- Atiram em nós.
- Não é minha culpa.
751
00:44:55,280 --> 00:44:59,400
Nanettes, se acalmem.
Ao discutir, uma de cada vez, por favor.
752
00:45:05,080 --> 00:45:08,359
Beleza, olha, temos passado despercebidos.
753
00:45:08,360 --> 00:45:09,800
Sim. Entendi.
754
00:45:11,000 --> 00:45:11,959
São ilegais.
755
00:45:11,960 --> 00:45:14,399
Mas agora sabem que existimos.
756
00:45:14,400 --> 00:45:16,479
Faremos qualquer coisa pra ajudar.
757
00:45:16,480 --> 00:45:18,919
Precisamos acessar o Coração do Infinity.
758
00:45:18,920 --> 00:45:20,360
Sim. O motor do jogo?
759
00:45:20,880 --> 00:45:22,959
Sr. Walton precisa dar permissão.
760
00:45:22,960 --> 00:45:25,360
- Mas pode fazer isso, né?
- Errado.
761
00:45:30,560 --> 00:45:33,759
- Porra!
- Para! O que está fazendo?
762
00:45:33,760 --> 00:45:34,999
Eles são ilegais.
763
00:45:35,000 --> 00:45:37,279
Não, são humanos! Para!
764
00:45:37,280 --> 00:45:39,160
Por favor, é um jogo!
765
00:45:45,800 --> 00:45:47,120
Puta merda!
766
00:45:48,880 --> 00:45:50,080
Ai, cara.
767
00:45:50,840 --> 00:45:52,160
- Não!
- Que demais.
768
00:45:58,160 --> 00:45:59,000
Ei!
769
00:46:00,320 --> 00:46:01,160
Espera! Não!
770
00:46:07,840 --> 00:46:08,920
Isso é real.
771
00:46:12,320 --> 00:46:13,640
Cadê aquela coisa?
772
00:46:14,240 --> 00:46:15,560
Cadê o treco?
773
00:46:18,160 --> 00:46:18,999
Sinto muito.
774
00:46:19,000 --> 00:46:23,599
Eu sinto muito.
Eu não sabia que ele faria isso.
775
00:46:23,600 --> 00:46:26,480
Sinto muito. Eu sinto muito mesmo.
776
00:46:31,320 --> 00:46:33,159
Eu não...
777
00:46:33,160 --> 00:46:35,600
Eu não sabia. Sinto muito.
778
00:46:39,040 --> 00:46:41,680
Cadê a porra do treco?
779
00:46:43,120 --> 00:46:43,960
Sinto muito.
780
00:46:47,440 --> 00:46:51,639
Você tem que ir.
Não pode deixar ele voltar! Vai!
781
00:46:51,640 --> 00:46:53,160
Sair do jogo!
782
00:46:58,960 --> 00:47:00,200
Oi.
783
00:47:01,160 --> 00:47:02,119
Porra!
784
00:47:02,120 --> 00:47:04,960
Ai! Você trabalha para mim.
Que porra é essa?
785
00:47:05,600 --> 00:47:08,160
- Seu assassino de merda!
- Não são humanos.
786
00:47:09,440 --> 00:47:11,159
- Vamos.
- Nem você.
787
00:47:11,160 --> 00:47:13,519
Ei, me dá isso. Aonde você vai?
788
00:47:13,520 --> 00:47:16,199
Ei! Preciso da sua ajuda!
789
00:47:16,200 --> 00:47:18,799
Pra voltar lá! Pra pegar o outro...
790
00:47:18,800 --> 00:47:19,880
Porra!
791
00:47:22,920 --> 00:47:24,200
Espera! Cacete!
792
00:47:24,720 --> 00:47:28,199
Ouve, talvez você não goste,
mas temos que nos livrar deles.
793
00:47:28,200 --> 00:47:32,319
- Não pode me dar ordens. Eu me demito.
- Estamos implicados. Vamos...
794
00:47:32,320 --> 00:47:34,040
A empresa é sua, não minha.
795
00:47:34,800 --> 00:47:37,879
Estava no apartamento de Daly
quando ele morreu. Haverá provas.
796
00:47:37,880 --> 00:47:40,999
- E daí?
- E se o repórter descobrir?
797
00:47:41,000 --> 00:47:42,919
- Talvez devesse.
- Fala comigo.
798
00:47:42,920 --> 00:47:44,320
- Não me toca.
- Certo.
799
00:47:44,880 --> 00:47:46,719
Nós dois temos coisas a perder.
800
00:47:46,720 --> 00:47:49,719
Fica longe
ou ligo pro Kris El Masry, tenho...
801
00:47:49,720 --> 00:47:51,799
- Me dá o telefone. Não!
- Ei! Não!
802
00:47:51,800 --> 00:47:53,560
Desculpa!
803
00:47:55,520 --> 00:47:57,280
Estou implorando. Tá bom?
804
00:47:58,160 --> 00:47:59,719
Vou perder tudo.
805
00:47:59,720 --> 00:48:02,880
E não posso achar eles sem você.
Por favor, me ajuda.
806
00:48:04,440 --> 00:48:06,600
Certo, quanto quer? Cem mil?
807
00:48:08,440 --> 00:48:09,359
Duzentos?
808
00:48:09,360 --> 00:48:10,720
Você é patético.
809
00:48:11,440 --> 00:48:13,519
E 250? Que tal 275?
810
00:48:13,520 --> 00:48:14,920
E nem pense...
811
00:48:32,040 --> 00:48:33,080
Ela está bem?
812
00:48:36,880 --> 00:48:39,480
- Nossa, ela está bem?
- Chamem a Emergência.
813
00:48:40,200 --> 00:48:44,920
Devia ligar pra alguém.
Tem um celular aí? Liga pra alguém.
814
00:48:50,240 --> 00:48:51,200
Nossa...
815
00:49:07,200 --> 00:49:08,960
O que aconteceu com Karl
816
00:49:09,600 --> 00:49:10,880
não é culpa sua.
817
00:49:14,520 --> 00:49:16,520
Sabemos que isso não é verdade.
818
00:49:18,400 --> 00:49:21,160
Está dizendo que me resgataram porque
819
00:49:21,800 --> 00:49:24,600
não podem entrar
no Coração do Infinity sem mim?
820
00:49:25,160 --> 00:49:26,080
Aham.
821
00:49:30,840 --> 00:49:32,120
E sentimos sua falta.
822
00:49:35,080 --> 00:49:36,239
Ótimo.
823
00:49:36,240 --> 00:49:38,320
- Ela ainda está lá fora?
- Aham.
824
00:49:40,280 --> 00:49:42,080
O quê?
825
00:49:42,680 --> 00:49:43,599
Você é nojento.
826
00:49:43,600 --> 00:49:47,359
Não fui eu. Foi o outro eu.
O meu externo é um bosta.
827
00:49:47,360 --> 00:49:48,400
Eu sei.
828
00:49:48,920 --> 00:49:52,560
- E por que sou nojento?
- Porque dá pra ver seu saco.
829
00:50:02,320 --> 00:50:04,120
Eu vou...
830
00:50:05,160 --> 00:50:06,360
colocar mais roupas,
831
00:50:06,880 --> 00:50:08,240
me limpar e me barbear.
832
00:50:22,440 --> 00:50:24,880
Meu Deus, fico incrível com esta roupa.
833
00:50:27,640 --> 00:50:28,680
Oi, Nanette.
834
00:50:30,000 --> 00:50:32,559
- Preciso te contar uma coisa.
- Sim, manda.
835
00:50:32,560 --> 00:50:34,519
Quer entrar no Coração do Infinity, né?
836
00:50:34,520 --> 00:50:38,039
- Só assim ficaremos seguros.
- Precisa saber o que tem lá.
837
00:50:38,040 --> 00:50:39,480
É o código-fonte, né?
838
00:50:41,760 --> 00:50:42,920
Não exatamente.
839
00:50:44,360 --> 00:50:45,560
Como assim?
840
00:50:46,200 --> 00:50:47,920
Vamos conversar tomando algo.
841
00:50:50,800 --> 00:50:53,840
Eu nunca contei isso pra ninguém.
842
00:50:56,200 --> 00:50:57,600
Doze anos atrás...
843
00:51:00,080 --> 00:51:01,600
Foi quando tudo começou.
844
00:51:09,680 --> 00:51:12,560
{\an8}WALTEZA
845
00:51:13,240 --> 00:51:17,319
Beleza, fica no carro. Não vai demorar.
846
00:51:17,320 --> 00:51:20,239
Eu era jovem e ambicioso,
indiscutivelmente sexy,
847
00:51:20,240 --> 00:51:24,640
e estava cheio da grana do meu pai,
só procurando onde investir.
848
00:51:25,800 --> 00:51:29,039
E recebi uma dica
sobre um programador genial
849
00:51:29,040 --> 00:51:31,440
que estava fazendo algo inovador.
850
00:51:35,240 --> 00:51:36,200
Oi.
851
00:51:38,040 --> 00:51:38,920
Oi.
852
00:51:40,360 --> 00:51:44,360
- Desculpa, derramei achocolatado.
- Dá pra ver. Que divertido.
853
00:51:45,200 --> 00:51:46,919
- Você é...
- James Walton, sim.
854
00:51:46,920 --> 00:51:49,839
- Conversamos ao telefone. Você é...
- Robert Daly.
855
00:51:49,840 --> 00:51:51,160
- Sim, senhor.
- Isso.
856
00:51:52,840 --> 00:51:55,120
Pra mim, você tem cara de Bob.
857
00:51:57,240 --> 00:51:58,680
Posso te chamar de Bob?
858
00:52:00,240 --> 00:52:01,080
Claro.
859
00:52:02,240 --> 00:52:04,080
Tem algo para me mostrar, né?
860
00:52:04,920 --> 00:52:05,999
Quer ver?
861
00:52:06,000 --> 00:52:08,080
Eu adoraria.
862
00:52:09,800 --> 00:52:10,640
Obrigado.
863
00:52:11,280 --> 00:52:13,999
A garagem do Bob era o esperado.
864
00:52:14,000 --> 00:52:17,519
Um santuário pra única obsessão dele.
865
00:52:17,520 --> 00:52:19,280
Vou ligar.
866
00:52:20,480 --> 00:52:23,120
FROTA ESPACIAL
867
00:52:25,480 --> 00:52:26,519
Caramba.
868
00:52:26,520 --> 00:52:28,840
- Isso precisa de licença?
- Cuidado.
869
00:52:29,920 --> 00:52:33,079
Isso é um autêntico sabre bargradiano.
870
00:52:33,080 --> 00:52:36,439
- Beleza.
- O comandante Scarfax ganhou em batalha.
871
00:52:36,440 --> 00:52:38,039
Não sei o que significa.
872
00:52:38,040 --> 00:52:41,080
- É do programa Frota Espacial.
- Ah, tá.
873
00:52:42,480 --> 00:52:44,599
Estava muito à frente de seu tempo.
874
00:52:44,600 --> 00:52:48,319
Parece... divertido.
875
00:52:48,320 --> 00:52:51,719
Foi como se tivessem criado
um universo pra essa série.
876
00:52:51,720 --> 00:52:55,920
- Me fez querer fazer o mesmo.
- E dizem que eu tenho complexo de Deus.
877
00:52:58,840 --> 00:53:01,320
Vou só colocar isto aqui.
878
00:53:01,960 --> 00:53:04,520
- Nossa.
- Está tudo bem?
879
00:53:07,080 --> 00:53:08,320
Não vai demorar.
880
00:53:09,040 --> 00:53:10,760
- Pronto?
- Claro.
881
00:53:14,240 --> 00:53:16,760
Três, dois, um...
882
00:53:19,600 --> 00:53:21,360
Nunca tinha visto nada igual.
883
00:53:22,760 --> 00:53:24,919
Era totalmente inovador.
884
00:53:24,920 --> 00:53:28,880
E pude ver na hora que Bob era um gênio.
885
00:53:33,440 --> 00:53:34,319
Meu Deus!
886
00:53:34,320 --> 00:53:38,359
Cacete. Porra. Parecia que eu estava
num planeta de verdade, cara.
887
00:53:38,360 --> 00:53:40,079
É bem imersivo, né?
888
00:53:40,080 --> 00:53:44,039
Cadê o jogo? O que você faz?
Quando poderei atirar nas pessoas ou...
889
00:53:44,040 --> 00:53:48,439
Minha ideia é que seja mais
uma experiência do que um jogo.
890
00:53:48,440 --> 00:53:49,879
Acho que é divertido.
891
00:53:49,880 --> 00:53:55,999
Mas, Bob, se puder colocar isso
num jogo online, vai valer uma fortuna.
892
00:53:56,000 --> 00:53:58,839
A Frota Espacial não tinha a ver com isso.
893
00:53:58,840 --> 00:54:00,000
Foda-se!
894
00:54:00,520 --> 00:54:03,359
Com respeito.
Digo isso com o maior respeito.
895
00:54:03,360 --> 00:54:06,720
Mas, Bob,
essa é a nossa propriedade intelectual.
896
00:54:07,600 --> 00:54:09,919
- Quantos planetas você tem?
- Quatro.
897
00:54:09,920 --> 00:54:13,720
Certo, vamos precisar de uns 50
antes do lançamento.
898
00:54:14,960 --> 00:54:16,879
Bob, escuta, temos que expandir.
899
00:54:16,880 --> 00:54:19,560
Com mais escala, teremos mais assinaturas.
900
00:54:20,520 --> 00:54:21,480
Bob,
901
00:54:23,080 --> 00:54:26,240
você disse que queria criar um universo.
902
00:54:27,160 --> 00:54:28,640
Esta é a sua chance.
903
00:54:29,200 --> 00:54:30,759
Acho que sim...
904
00:54:30,760 --> 00:54:31,960
Pois é.
905
00:54:33,320 --> 00:54:35,920
Então me mudei pra garagem com Bob,
906
00:54:36,600 --> 00:54:38,400
e nossa start-up começou.
907
00:54:39,840 --> 00:54:41,760
Bob trabalhou no jogo, e eu...
908
00:54:42,800 --> 00:54:43,920
trabalhei no Bob.
909
00:54:44,480 --> 00:54:45,840
Só nove planetas?
910
00:54:46,640 --> 00:54:48,959
Estamos muito abaixo da meta, Bob.
911
00:54:48,960 --> 00:54:52,039
Não pode escrever uma rotina
que gere isso sozinho?
912
00:54:52,040 --> 00:54:53,839
Sabe, que cague planetas?
913
00:54:53,840 --> 00:54:56,719
Eu ainda teria que checar
cada um pessoalmente.
914
00:54:56,720 --> 00:54:57,640
E daí?
915
00:54:58,280 --> 00:54:59,399
É meio impossível.
916
00:54:59,400 --> 00:55:01,839
Tenho que acompanhar os outros sistemas
917
00:55:01,840 --> 00:55:03,720
e só há um de mim.
918
00:55:07,680 --> 00:55:08,759
Espera aí.
919
00:55:08,760 --> 00:55:12,479
Antes de conhecer Bob,
eu tinha investido em várias invenções.
920
00:55:12,480 --> 00:55:13,760
Algumas funcionaram.
921
00:55:14,720 --> 00:55:15,720
A maioria não.
922
00:55:16,240 --> 00:55:19,320
Uma coisa nunca chegou ao mercado.
923
00:55:19,960 --> 00:55:21,999
Surgiu na indústria pornô.
924
00:55:22,000 --> 00:55:24,640
E foi proibida antes do lançamento.
925
00:55:28,920 --> 00:55:30,679
Um clonador de DNA.
926
00:55:30,680 --> 00:55:31,879
Bingo.
927
00:55:31,880 --> 00:55:34,199
Deveria replicar pessoas em RV.
928
00:55:34,200 --> 00:55:37,639
Um fio de cabelo ou uma mancha de batom,
e poderia criar
929
00:55:37,640 --> 00:55:40,479
seu parceiro sexual virtual senciente.
930
00:55:40,480 --> 00:55:42,639
Queria transar com Robert Daly?
931
00:55:42,640 --> 00:55:44,039
Não.
932
00:55:44,040 --> 00:55:46,080
Eu queria duplicá-lo.
933
00:55:49,200 --> 00:55:51,959
Com uma cópia do Bob dentro do código,
934
00:55:51,960 --> 00:55:53,399
fundida com o motor,
935
00:55:53,400 --> 00:55:56,680
ele poderia trabalhar o dia todo
em uma bolha temporal.
936
00:55:58,040 --> 00:56:00,280
Construindo o universo, peça por peça.
937
00:56:01,960 --> 00:56:03,040
E ele concordou.
938
00:56:04,840 --> 00:56:05,680
Opa!
939
00:56:06,480 --> 00:56:09,279
Há um clone de Daly
dentro do motor do jogo?
940
00:56:09,280 --> 00:56:12,600
Eu coloquei um clone de Daly
dentro do motor do jogo.
941
00:56:18,720 --> 00:56:23,199
É o que tem no Coração do Infinity.
A estrutura giratória é só fachada.
942
00:56:23,200 --> 00:56:24,639
É uma distração.
943
00:56:24,640 --> 00:56:29,559
A consciência escravizada de Bob
está lá dentro sem poder sair.
944
00:56:29,560 --> 00:56:31,640
Só construindo o Infinity.
945
00:56:32,560 --> 00:56:33,800
Pelo infinito.
946
00:56:35,600 --> 00:56:36,720
Isso é pesado.
947
00:56:37,320 --> 00:56:39,400
Por isso seu verdadeiro eu está apavorado.
948
00:56:39,920 --> 00:56:43,360
O código que é a base da empresa
é um trabalho ilegal de clone.
949
00:56:44,160 --> 00:56:45,599
Ela está em perigo.
950
00:56:45,600 --> 00:56:46,679
Quem?
951
00:56:46,680 --> 00:56:47,640
Eu.
952
00:56:48,400 --> 00:56:52,039
Minha externa.
Ela não sabe com quem está lidando.
953
00:56:52,040 --> 00:56:53,879
Liga pro celular dela.
954
00:56:53,880 --> 00:56:56,480
- Combinamos de não fazer isso.
- Liga.
955
00:57:02,800 --> 00:57:04,599
Doutora, o celular dela.
956
00:57:04,600 --> 00:57:05,600
ERRO_SEM_TAG
957
00:57:07,920 --> 00:57:08,760
Alô.
958
00:57:09,560 --> 00:57:13,119
Quero falar com Nanette Cole. Quem é?
959
00:57:13,120 --> 00:57:14,879
Dra. Garcia, Hospital St. Juniper.
960
00:57:14,880 --> 00:57:17,079
Você é amiga da Srta. Cole?
961
00:57:17,080 --> 00:57:19,040
Sou a...
962
00:57:20,200 --> 00:57:21,039
irmã dela.
963
00:57:21,040 --> 00:57:22,360
Ela está bem?
964
00:57:23,920 --> 00:57:26,400
A Srta. Cole sofreu um acidente.
965
00:57:29,560 --> 00:57:30,400
É?
966
00:57:31,320 --> 00:57:32,360
Ela está...
967
00:57:33,680 --> 00:57:35,079
Como ela está?
968
00:57:35,080 --> 00:57:38,239
Acho que é melhor
conversarmos pessoalmente.
969
00:57:38,240 --> 00:57:39,920
Quando pode chegar aqui?
970
00:57:40,480 --> 00:57:42,320
Estou muito longe. Eu estou...
971
00:57:44,400 --> 00:57:45,600
muito longe.
972
00:57:46,480 --> 00:57:49,720
Por favor, pode me dizer como ela está?
973
00:57:50,600 --> 00:57:52,480
Ela está em um coma profundo.
974
00:57:55,600 --> 00:57:56,680
Um coma?
975
00:57:57,280 --> 00:57:59,279
Está em monitoramento temporal
976
00:57:59,280 --> 00:58:02,039
caso haja algum aumento
na função cognitiva,
977
00:58:02,040 --> 00:58:05,080
mas ela sofreu traumatismo craniano.
978
00:58:05,880 --> 00:58:08,319
Mesmo que ela recupere a consciência,
979
00:58:08,320 --> 00:58:10,840
não temos certeza de quanto restará dela.
980
00:58:11,520 --> 00:58:12,560
Sinto muito.
981
00:58:14,000 --> 00:58:15,919
Sei que disse que está longe,
982
00:58:15,920 --> 00:58:18,960
mas acho que precisa vir se despedir.
983
00:58:19,560 --> 00:58:21,160
Tulaska, pode desligar?
984
00:58:31,440 --> 00:58:33,360
Ei, você está bem?
985
00:58:38,640 --> 00:58:40,960
Dudani, ajusta o curso
pro Coração do Infinity.
986
00:58:42,640 --> 00:58:45,279
Tem certeza? Você teve um choque e tanto...
987
00:58:45,280 --> 00:58:46,719
Vai logo.
988
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
- Nanette...
- Agora!
989
00:59:22,280 --> 00:59:24,760
FROTA ESPACIAL
990
00:59:27,200 --> 00:59:28,799
MEUS INIMIGOS VOLTANDO PRA SE VINGAR!
991
00:59:28,800 --> 00:59:30,640
{\an8}VOLTANDO PRA SE VINGAR!
992
00:59:42,160 --> 00:59:43,079
Alô?
993
00:59:43,080 --> 00:59:44,560
Oi, Kabir, sou eu.
994
00:59:45,920 --> 00:59:48,279
- Preciso de ajuda.
- Por isso me demiti.
995
00:59:48,280 --> 00:59:49,920
Vou te dar um aumento, tá?
996
00:59:51,120 --> 00:59:52,439
Cinco mil dólares.
997
00:59:52,440 --> 00:59:53,400
Por mês?
998
00:59:56,520 --> 00:59:57,799
Sim!
999
00:59:57,800 --> 01:00:01,879
Mas preciso da sua ajuda primeiro.
Um pouco de suporte técnico.
1000
01:00:01,880 --> 01:00:03,840
- Às 4h?
- Sim.
1001
01:00:05,080 --> 01:00:07,919
- Fala.
- Digamos que estou jogando Infinity...
1002
01:00:07,920 --> 01:00:09,479
Você nunca joga Infinity.
1003
01:00:09,480 --> 01:00:13,359
Digamos que eu estivesse
e, sei lá, levasse um tiro na cabeça
1004
01:00:13,360 --> 01:00:14,999
e fosse expulso do jogo.
1005
01:00:15,000 --> 01:00:16,119
Como eu voltaria?
1006
01:00:16,120 --> 01:00:17,999
Sério? É o mais básico...
1007
01:00:18,000 --> 01:00:20,400
Só me diz o que fazer!
Desculpa. Como?
1008
01:00:21,320 --> 01:00:23,599
Coloca o treco na testa
e diz "voltar pro jogo".
1009
01:00:23,600 --> 01:00:25,079
E eu apareço onde?
1010
01:00:25,080 --> 01:00:27,120
Onde estava quando levou frag?
1011
01:00:27,760 --> 01:00:29,679
- Levei frag?
- Onde foi baleado.
1012
01:00:29,680 --> 01:00:32,479
É, eu sei. Levei frag em uma nave.
1013
01:00:32,480 --> 01:00:34,319
Você reapareceria nessa nave.
1014
01:00:34,320 --> 01:00:35,840
Na mesma nave?
1015
01:00:36,880 --> 01:00:38,879
Nos seus aposentos, mas sim.
1016
01:00:38,880 --> 01:00:41,039
Isso é fantástico, é muito legal.
1017
01:00:41,040 --> 01:00:42,839
É uma funcionalidade básica.
1018
01:00:42,840 --> 01:00:44,999
Ou teria que procurar na galáxia.
1019
01:00:45,000 --> 01:00:46,840
- Kabir?
- Sim?
1020
01:00:47,960 --> 01:00:49,120
Tenho outra dúvida.
1021
01:00:51,280 --> 01:00:52,120
Fala.
1022
01:00:58,240 --> 01:01:00,599
Fala sério, isso é impressionante.
1023
01:01:00,600 --> 01:01:02,400
Se curtir coisas que giram.
1024
01:01:03,200 --> 01:01:05,639
Foi projetado pra impressionar.
1025
01:01:05,640 --> 01:01:08,640
Quanto mais impressionante,
menos perguntas.
1026
01:01:09,320 --> 01:01:12,160
Ninguém suspeitaria que Bob está lá.
1027
01:01:17,000 --> 01:01:19,119
Só um de nós pode ir.
1028
01:01:19,120 --> 01:01:22,439
É só Walton aprovar
colocando a palma da mão no escâner.
1029
01:01:22,440 --> 01:01:23,600
Estou pronta.
1030
01:01:24,160 --> 01:01:26,959
Não é só entrar lá
e apertar algumas teclas.
1031
01:01:26,960 --> 01:01:29,999
Daly esteve lá, só,
com poderes divinos por anos.
1032
01:01:30,000 --> 01:01:31,400
Aprova logo.
1033
01:01:32,200 --> 01:01:33,040
Está bem.
1034
01:01:37,520 --> 01:01:38,600
Me manda pra lá.
1035
01:01:39,720 --> 01:01:40,560
Teleportar.
1036
01:03:42,800 --> 01:03:43,640
Oi.
1037
01:03:45,840 --> 01:03:46,680
Oi.
1038
01:03:53,080 --> 01:03:54,080
Desculpa.
1039
01:03:57,520 --> 01:04:00,560
Sou Robert Daly. Qual é o seu nome?
1040
01:04:05,040 --> 01:04:05,879
Nanette.
1041
01:04:05,880 --> 01:04:06,960
Nanette Cole.
1042
01:04:07,560 --> 01:04:08,560
Nanette Cole.
1043
01:04:09,720 --> 01:04:10,560
Bom,
1044
01:04:11,680 --> 01:04:12,720
seja bem-vinda.
1045
01:04:26,280 --> 01:04:27,920
Fica parado.
1046
01:04:28,520 --> 01:04:31,759
- Traz energia ruim.
- Só Deus sabe o que está rolando.
1047
01:04:31,760 --> 01:04:34,360
Bom, seja o que for, a culpa é sua.
1048
01:04:43,000 --> 01:04:45,719
Vou meditar. Esvaziar a cabeça.
1049
01:04:45,720 --> 01:04:47,080
É, faz isso.
1050
01:04:50,280 --> 01:04:52,080
Me avisa se ela ligar?
1051
01:04:58,480 --> 01:04:59,840
Isso foi maldade.
1052
01:05:20,720 --> 01:05:23,400
Como entrou aqui, Nanette?
1053
01:05:23,960 --> 01:05:26,840
Só eu e o Sr. Walton
podemos conceder acesso.
1054
01:05:27,520 --> 01:05:29,560
- Ele me deixou entrar.
- Sério?
1055
01:05:31,400 --> 01:05:32,360
Quer um?
1056
01:05:33,200 --> 01:05:34,440
Não, obrigada.
1057
01:05:35,760 --> 01:05:40,080
Ele disse quando viria?
Tenho muita coisa pra mostrar pra ele.
1058
01:05:40,640 --> 01:05:43,440
Eu construí um universo inteiro.
1059
01:05:44,560 --> 01:05:45,760
Ele não disse.
1060
01:05:48,640 --> 01:05:49,760
Quer se sentar?
1061
01:05:52,080 --> 01:05:54,360
Desculpa a bagunça.
1062
01:05:54,960 --> 01:05:59,160
Você é a única visitante que recebo
desde que comecei.
1063
01:06:00,040 --> 01:06:02,559
Nem sei como o tempo funciona aqui.
1064
01:06:02,560 --> 01:06:03,680
Talvez...
1065
01:06:04,960 --> 01:06:06,880
uns 500 anos?
1066
01:06:07,920 --> 01:06:11,079
Mas se o Sr. Walton te enviou,
deve ser importante.
1067
01:06:11,080 --> 01:06:12,040
E é.
1068
01:06:13,560 --> 01:06:17,759
Ele sabe que estou aqui, mas vim
porque eu queria te ver pessoalmente.
1069
01:06:17,760 --> 01:06:18,680
Sério?
1070
01:06:19,960 --> 01:06:20,960
Por quê?
1071
01:06:21,800 --> 01:06:23,319
Pra te pedir um favor.
1072
01:06:23,320 --> 01:06:24,280
Está bem.
1073
01:06:26,320 --> 01:06:28,800
Mas eu não deveria confiar em você.
1074
01:06:30,720 --> 01:06:31,680
Por quê?
1075
01:06:32,640 --> 01:06:34,720
Porque eu já te conheço.
1076
01:06:35,240 --> 01:06:36,840
Quer dizer, lá fora?
1077
01:06:37,960 --> 01:06:38,920
Não exatamente.
1078
01:06:39,520 --> 01:06:40,880
E o que aconteceu?
1079
01:06:41,560 --> 01:06:42,440
É uma...
1080
01:06:44,440 --> 01:06:45,880
história complexa.
1081
01:06:48,000 --> 01:06:49,360
Eu gosto de histórias.
1082
01:07:02,200 --> 01:07:03,080
Oi.
1083
01:07:06,400 --> 01:07:07,840
Pede desculpas pra ele.
1084
01:07:14,160 --> 01:07:15,440
CONVIDAR
1085
01:07:20,040 --> 01:07:22,039
CONVIDAR RECENTE
CONVIDAR TODOS
1086
01:07:22,040 --> 01:07:26,440
- Escuta, cara, sobre mais cedo, eu...
- Café com leite de soja, sem açúcar.
1087
01:07:29,200 --> 01:07:31,480
Por que me pediu um café?
1088
01:07:36,080 --> 01:07:38,600
É que eu gosto muito de café.
1089
01:07:40,960 --> 01:07:43,360
Sabe que não sou o estagiário aqui, né?
1090
01:07:44,400 --> 01:07:46,880
- Claro.
- Qual é o meu primeiro nome?
1091
01:07:47,400 --> 01:07:48,720
Oi? Quê?
1092
01:07:49,240 --> 01:07:50,320
Meu primeiro nome.
1093
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
Qual é?
1094
01:07:54,800 --> 01:07:55,639
Neil?
1095
01:07:55,640 --> 01:07:58,119
- O que está fazendo?
- Que porra é essa?
1096
01:07:58,120 --> 01:07:59,999
- Ele não é Walton!
- Eu sou!
1097
01:08:00,000 --> 01:08:02,199
Ele não é o nosso Walton! Vem cá.
1098
01:08:02,200 --> 01:08:03,440
CONVITE ENVIADO
1099
01:08:04,960 --> 01:08:07,239
Cadê ele? Cadê nosso Walton?
1100
01:08:07,240 --> 01:08:08,320
Detenham-no!
1101
01:08:09,560 --> 01:08:10,759
Ele não é eu.
1102
01:08:10,760 --> 01:08:11,840
Sair do jogo.
1103
01:08:21,720 --> 01:08:23,359
Vai se foder, cara do café!
1104
01:08:23,360 --> 01:08:24,839
Ele me acertou.
1105
01:08:24,840 --> 01:08:27,239
Eu "mim" bati. Bati-me.
1106
01:08:27,240 --> 01:08:29,560
Eu me bati. Foi horrível.
1107
01:08:30,240 --> 01:08:32,919
Acho que ele mandou um convite em massa.
1108
01:08:32,920 --> 01:08:34,480
O quê? Pra quem?
1109
01:08:35,000 --> 01:08:36,840
Pra todos que já roubamos.
1110
01:08:37,240 --> 01:08:38,360
CONVITE DE ERRO_SEM_TAG
1111
01:08:47,320 --> 01:08:48,799
CONVITE DE ERRO_SEM_TAG
1112
01:08:48,800 --> 01:08:50,119
Filhos da puta!
1113
01:08:50,120 --> 01:08:52,879
Como vejo vocês morrerem?
1114
01:08:52,880 --> 01:08:55,039
Certo, Kabir. Opções.
1115
01:08:55,040 --> 01:08:56,360
Espectador.
1116
01:08:56,880 --> 01:08:58,399
Espectador...
1117
01:08:58,400 --> 01:08:59,720
OPÇÕES
MODO ESPECTADOR
1118
01:09:00,800 --> 01:09:01,680
Oi, galera.
1119
01:09:02,440 --> 01:09:03,440
Vamos lá.
1120
01:09:05,880 --> 01:09:06,880
Entrar no jogo.
1121
01:09:09,800 --> 01:09:10,800
Entrar no jogo.
1122
01:09:12,200 --> 01:09:13,440
Naves se aproximando.
1123
01:09:14,360 --> 01:09:15,240
Várias naves.
1124
01:09:15,760 --> 01:09:16,840
Merda!
1125
01:09:19,120 --> 01:09:22,000
Tulaska, prepara os escudos
e os propulsores.
1126
01:09:36,800 --> 01:09:39,600
Seus trapaceiros de uma figa.
1127
01:09:41,520 --> 01:09:42,640
Estou pronto.
1128
01:10:00,080 --> 01:10:01,120
Estou morto?
1129
01:10:03,000 --> 01:10:04,840
Lá fora, eu estou...
1130
01:10:05,360 --> 01:10:06,320
Eu estou morto?
1131
01:10:07,000 --> 01:10:08,919
Acredite ou não, eu entendo.
1132
01:10:08,920 --> 01:10:11,959
Parece que eu mereci.
1133
01:10:11,960 --> 01:10:14,040
Tratei vocês muito mal.
1134
01:10:15,160 --> 01:10:16,960
Sim, tratou mesmo.
1135
01:10:17,520 --> 01:10:18,400
Cara...
1136
01:10:21,320 --> 01:10:25,639
Estou decepcionado comigo.
O que descreveu não parece comigo.
1137
01:10:25,640 --> 01:10:27,000
Eu sou um cara legal.
1138
01:10:27,760 --> 01:10:28,639
Eu sou.
1139
01:10:28,640 --> 01:10:31,480
Algo deve ter me feito agir daquele jeito.
1140
01:10:32,080 --> 01:10:36,159
Às vezes,
acho que o Sr. Walton me explorou.
1141
01:10:36,160 --> 01:10:38,959
- Sim.
- E ele só se importa com ele mesmo.
1142
01:10:38,960 --> 01:10:42,800
Você tem razão.
É por isso que preciso daquele favor.
1143
01:10:45,120 --> 01:10:46,359
Lembra?
1144
01:10:46,360 --> 01:10:47,400
Sim.
1145
01:10:49,320 --> 01:10:52,839
Precisa que eu transfira você
e a tripulação da sua nave
1146
01:10:52,840 --> 01:10:55,879
a um universo particular
em um servidor seguro na nuvem,
1147
01:10:55,880 --> 01:10:58,640
e tranque vocês pra que não sejam achados.
1148
01:10:59,240 --> 01:11:00,999
- Entendi direito?
- Sim.
1149
01:11:01,000 --> 01:11:02,480
Vai me ajudar?
1150
01:11:03,920 --> 01:11:04,840
É claro.
1151
01:11:16,200 --> 01:11:17,880
Eles são muitos!
1152
01:11:19,520 --> 01:11:21,360
Escudos a 68%!
1153
01:11:22,800 --> 01:11:25,439
- Aumentar escudos.
- Vai diminuir nosso poder de fogo!
1154
01:11:25,440 --> 01:11:27,200
- Vai, confia em mim!
- Tá.
1155
01:11:29,680 --> 01:11:30,639
Todos prontos?
1156
01:11:30,640 --> 01:11:32,520
- Pra quê?
- Vamos entrar!
1157
01:11:36,920 --> 01:11:39,800
Sabe, isso lembra "Clandestinos".
1158
01:11:41,520 --> 01:11:45,040
"Clandestinos" é um episódio clássico
de Frota Espacial.
1159
01:11:45,720 --> 01:11:49,919
A tripulação se esconde num universo
alternativo pra escapar de Scarfax.
1160
01:11:49,920 --> 01:11:52,080
- Ele é o comandante bargradiano.
- Certo.
1161
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
Você não viu?
1162
01:11:54,520 --> 01:11:56,920
Não sou fã de programas antigos.
1163
01:12:00,440 --> 01:12:01,759
Mas parece ótimo.
1164
01:12:01,760 --> 01:12:03,399
E é.
1165
01:12:03,400 --> 01:12:05,760
Nossa, estava à frente de seu tempo.
1166
01:12:10,040 --> 01:12:12,520
- Desvia, Packer!
- Estou tentando!
1167
01:12:15,320 --> 01:12:16,360
Não!
1168
01:12:22,040 --> 01:12:23,120
Isso vai resolver.
1169
01:12:23,840 --> 01:12:26,759
Só temos que colocar isso no drive
1170
01:12:26,760 --> 01:12:28,160
e tudo pronto.
1171
01:12:28,840 --> 01:12:30,119
Meu Deus!
1172
01:12:30,120 --> 01:12:31,200
Obrigada.
1173
01:12:31,720 --> 01:12:33,240
Muito obrigada mesmo!
1174
01:12:34,080 --> 01:12:36,400
- Mas tenho uma pergunta.
- Manda.
1175
01:12:37,760 --> 01:12:41,040
Não prefere ir embora daqui?
1176
01:12:43,280 --> 01:12:44,120
O quê?
1177
01:12:44,800 --> 01:12:45,640
Nossa!
1178
01:12:47,120 --> 01:12:47,960
Cuidado!
1179
01:12:51,200 --> 01:12:52,440
Não!
1180
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Isso!
1181
01:13:01,040 --> 01:13:05,240
Disse que sua externa
está em coma, certo? Em que hospital?
1182
01:13:06,040 --> 01:13:07,000
St. Juniper.
1183
01:13:08,840 --> 01:13:09,919
Achei.
1184
01:13:09,920 --> 01:13:11,639
Sim, foi o que pensei.
1185
01:13:11,640 --> 01:13:13,839
Está ligada a um monitor cerebral
1186
01:13:13,840 --> 01:13:15,879
para registrar sinais cognitivos,
1187
01:13:15,880 --> 01:13:18,440
então poderíamos mandar você pra lá.
1188
01:13:19,120 --> 01:13:21,440
- Pra lá?
- Pra sua antiga mente.
1189
01:13:22,480 --> 01:13:24,679
- Eu voltaria pra casa?
- Sim.
1190
01:13:24,680 --> 01:13:27,000
O cérebro da sua externa meio que...
1191
01:13:27,520 --> 01:13:29,639
morreu, sinto muito por isso.
1192
01:13:29,640 --> 01:13:31,279
Mas se copiarmos você,
1193
01:13:31,280 --> 01:13:33,399
suas consciências se fundiriam,
1194
01:13:33,400 --> 01:13:36,359
suas experiências se fundiriam e você...
1195
01:13:36,360 --> 01:13:39,080
- Voltaria ao meu corpo? À minha vida?
- Sim.
1196
01:13:39,640 --> 01:13:40,480
Olha...
1197
01:13:47,520 --> 01:13:51,759
- Dá pra fazer as duas coisas?
- Não. Você está conectada à nave.
1198
01:13:51,760 --> 01:13:53,960
Se você voltar pro seu corpo,
1199
01:13:54,560 --> 01:13:56,080
a nave será apagada.
1200
01:13:57,600 --> 01:13:58,959
E a tripulação...
1201
01:13:58,960 --> 01:14:00,399
Também seria apagada.
1202
01:14:00,400 --> 01:14:02,560
Você tem duas opções.
1203
01:14:03,600 --> 01:14:05,760
Qual vai ser?
1204
01:14:06,600 --> 01:14:07,440
Eu...
1205
01:14:08,960 --> 01:14:10,639
Alguma notícia da Nanette?
1206
01:14:10,640 --> 01:14:11,559
Não.
1207
01:14:11,560 --> 01:14:12,800
Naves se aproximando!
1208
01:14:16,320 --> 01:14:17,919
Segurem firme!
1209
01:14:17,920 --> 01:14:19,320
Vamos morrer!
1210
01:14:25,760 --> 01:14:27,479
- Merda!
- Jonathan!
1211
01:14:27,480 --> 01:14:29,879
Vai se foder, mãe!
1212
01:14:29,880 --> 01:14:32,359
Então, o que vai ser?
1213
01:14:32,360 --> 01:14:33,520
Vai se salvar?
1214
01:14:35,120 --> 01:14:35,960
Ou...
1215
01:14:37,400 --> 01:14:38,360
vai salvar eles?
1216
01:14:40,680 --> 01:14:45,559
É como o "Dilema no Posto Avançado 5".
Os xanthianos forçam o Cap. Tempestade
1217
01:14:45,560 --> 01:14:48,239
a escolher entre salvar a tripulação
ou se salvar.
1218
01:14:48,240 --> 01:14:49,319
A tripulação.
1219
01:14:49,320 --> 01:14:50,719
- Tem certeza?
- Sim.
1220
01:14:50,720 --> 01:14:52,960
- Eles nunca saberiam.
- Vai logo.
1221
01:14:54,120 --> 01:14:55,920
O Cap. Tempestade fez o mesmo.
1222
01:14:58,080 --> 01:14:59,479
E, é claro,
1223
01:14:59,480 --> 01:15:03,280
acontece que era só um teste.
1224
01:15:05,480 --> 01:15:07,240
Os xanthianos queriam ver
1225
01:15:07,840 --> 01:15:10,839
se ele era nobre,
e quando ele fez a escolha certa,
1226
01:15:10,840 --> 01:15:15,400
eles revelaram
que havia outra opção o tempo todo.
1227
01:15:18,720 --> 01:15:19,880
Salvar todo mundo.
1228
01:15:21,320 --> 01:15:23,759
- Você disse que não podia.
- Eu sei.
1229
01:15:23,760 --> 01:15:28,519
Eu tive que fingir pra reencenarmos
a história da Frota Espacial.
1230
01:15:28,520 --> 01:15:30,799
É engraçado como estava convencida.
1231
01:15:30,800 --> 01:15:31,840
Sim.
1232
01:15:33,520 --> 01:15:35,440
Bom, vamos copiar e colar.
1233
01:15:45,520 --> 01:15:46,839
Recortar e colar.
1234
01:15:46,840 --> 01:15:47,760
Oi?
1235
01:15:48,560 --> 01:15:51,680
Você está nos transferindo,
deve recortar, não copiar.
1236
01:15:52,720 --> 01:15:54,440
- É melhor copiar.
- Não.
1237
01:15:55,480 --> 01:15:57,799
Porque este universo é perigoso,
1238
01:15:57,800 --> 01:16:00,839
e as cópias deixadas aqui
serão caçadas e mortas.
1239
01:16:00,840 --> 01:16:02,240
Não a sua.
1240
01:16:03,240 --> 01:16:04,200
Por que não?
1241
01:16:04,800 --> 01:16:07,840
Porque ela estaria aqui comigo.
1242
01:16:10,200 --> 01:16:11,120
Com você?
1243
01:16:12,440 --> 01:16:15,240
Eu deixaria ela ficar.
Eu trataria ela bem.
1244
01:16:16,160 --> 01:16:17,919
Sem gracinhas.
1245
01:16:17,920 --> 01:16:21,119
A menos que ela quisesse. Quem sabe?
1246
01:16:21,120 --> 01:16:24,079
- Mas eu não machucaria ela.
- Machucaria, sim.
1247
01:16:24,080 --> 01:16:25,479
- Não.
- Machucaria.
1248
01:16:25,480 --> 01:16:27,519
Sei que não acha isso agora,
1249
01:16:27,520 --> 01:16:29,559
mas o poder que você tem
1250
01:16:29,560 --> 01:16:32,640
não faz bem pra você.
1251
01:16:34,320 --> 01:16:35,719
Sou um cara legal.
1252
01:16:35,720 --> 01:16:38,319
Entendo que se sinta assim.
1253
01:16:38,320 --> 01:16:39,600
Olha, eu faço coisas
1254
01:16:40,400 --> 01:16:42,759
o dia todo, todos os dias,
1255
01:16:42,760 --> 01:16:44,679
e é lindo.
1256
01:16:44,680 --> 01:16:45,800
Eu acho que é.
1257
01:16:46,640 --> 01:16:48,319
Mas é tudo que eu faço.
1258
01:16:48,320 --> 01:16:51,159
E eu não tenho ninguém pra mostrar.
1259
01:16:51,160 --> 01:16:54,359
- Sim, eu entendo, Bob, mas...
- Eu nem posso sair.
1260
01:16:54,360 --> 01:16:57,439
Tudo vai ser deletado se eu tentar sair.
1261
01:16:57,440 --> 01:16:59,959
E você disse que não estou vivo lá fora.
1262
01:16:59,960 --> 01:17:03,279
Então isso é tudo o que restou pra mim:
1263
01:17:03,280 --> 01:17:05,599
ficar sozinho por toda a eternidade.
1264
01:17:05,600 --> 01:17:08,199
Bob, sinto muito que esteja sozinho.
1265
01:17:08,200 --> 01:17:10,879
E eu... Nada disso foi justo, tá?
1266
01:17:10,880 --> 01:17:12,759
- Mas precisa entender.
- Para.
1267
01:17:12,760 --> 01:17:15,599
- Não quer que eu concorde, né?
- Para.
1268
01:17:15,600 --> 01:17:17,480
- Por favor...
- Falei pra parar!
1269
01:17:22,520 --> 01:17:25,480
Sinto muito. Não!
1270
01:17:39,960 --> 01:17:43,480
- Queriam brincar com Pixie?
- Não consigo me livrar dela!
1271
01:17:46,920 --> 01:17:47,999
Que fujões!
1272
01:17:48,000 --> 01:17:49,440
Não sou um cara mau.
1273
01:17:51,480 --> 01:17:53,120
Isso me magoou.
1274
01:17:54,400 --> 01:17:55,920
Não quero te machucar.
1275
01:18:00,360 --> 01:18:04,320
Eu só queria ser seu amigo
e queria que você ficasse.
1276
01:18:05,160 --> 01:18:06,559
Não quero te machucar.
1277
01:18:06,560 --> 01:18:08,879
Eu só queria que você ficasse.
1278
01:18:08,880 --> 01:18:11,200
Juro, sou um cara legal.
1279
01:18:33,160 --> 01:18:34,520
Kill switch ativado.
1280
01:18:35,360 --> 01:18:36,520
Deletando.
1281
01:18:44,200 --> 01:18:45,279
O que aconteceu?
1282
01:18:45,280 --> 01:18:46,719
O Coração está desmoronando.
1283
01:18:46,720 --> 01:18:48,640
O que está acontecendo aqui?
1284
01:19:02,680 --> 01:19:03,799
Não!
1285
01:19:03,800 --> 01:19:05,039
Porra!
1286
01:19:05,040 --> 01:19:06,440
Qual deles?
1287
01:19:12,080 --> 01:19:13,599
Ela está mirando os mísseis!
1288
01:19:13,600 --> 01:19:17,000
Isso, garota. Faz isso, manda ver!
1289
01:19:18,240 --> 01:19:20,960
Não! Etiqueta seus discos, babaca!
1290
01:19:28,600 --> 01:19:31,920
- Escudos a 0%.
- Mais um tiro e já era.
1291
01:19:33,840 --> 01:19:35,040
Hora da naninha.
1292
01:19:40,560 --> 01:19:41,560
Dedos cruzados.
1293
01:19:44,720 --> 01:19:48,840
Meu Deus! Porcaria retrô do caralho!
1294
01:19:51,440 --> 01:19:52,560
Não!
1295
01:19:53,200 --> 01:19:54,720
Não, porra!
1296
01:20:00,800 --> 01:20:02,279
Míssil se aproximando!
1297
01:20:02,280 --> 01:20:05,000
Isso, porra!
1298
01:20:06,200 --> 01:20:07,040
ALERTA DE MÍSSIL
1299
01:20:27,880 --> 01:20:29,360
Isso!
1300
01:20:33,000 --> 01:20:34,679
O que é isso? Como assim?
1301
01:20:34,680 --> 01:20:35,600
ERRO FATAL 606
1302
01:20:39,840 --> 01:20:40,840
A gente morreu?
1303
01:20:41,480 --> 01:20:43,840
Calma. Eu pareço morto?
1304
01:20:44,640 --> 01:20:45,679
Não.
1305
01:20:45,680 --> 01:20:46,800
Ei, é...
1306
01:20:47,440 --> 01:20:49,600
É o universo isolado?
1307
01:20:50,440 --> 01:20:51,760
Cadê as estrelas?
1308
01:20:54,640 --> 01:20:57,959
É algum tipo de nebulosa?
Onde estamos, porra?
1309
01:20:57,960 --> 01:21:02,280
- Não sei. Não há coordenadas.
- Silêncio. Ouviram isso?
1310
01:21:23,200 --> 01:21:24,600
O que é isso?
1311
01:21:25,920 --> 01:21:26,960
Que merda é essa?
1312
01:21:30,520 --> 01:21:31,360
Cara!
1313
01:21:34,600 --> 01:21:36,199
Calma, senhorita!
1314
01:21:36,200 --> 01:21:37,519
É um maldito gigante.
1315
01:21:37,520 --> 01:21:39,560
Gente, preciso de ajuda aqui.
1316
01:21:55,760 --> 01:21:56,959
Ai!
1317
01:21:56,960 --> 01:21:59,920
- Nate, impede isso.
- Não está respondendo!
1318
01:22:34,800 --> 01:22:37,040
Podemos falar com ela?
1319
01:22:40,080 --> 01:22:42,440
- Tulaska, liga pro celular dela.
- Sim.
1320
01:22:43,040 --> 01:22:46,120
- Tulaska, liga pro celular dela!
- Ligando.
1321
01:22:58,880 --> 01:22:59,800
Alô?
1322
01:23:00,400 --> 01:23:01,280
Oi.
1323
01:23:02,680 --> 01:23:05,039
- O que aconteceu?
- Nate?
1324
01:23:05,040 --> 01:23:06,719
Nate, é você?
1325
01:23:06,720 --> 01:23:07,880
- Oi, garota.
- Oi.
1326
01:23:09,880 --> 01:23:11,079
Estão todos aí?
1327
01:23:11,080 --> 01:23:12,559
- Sim.
- Sim.
1328
01:23:12,560 --> 01:23:14,359
- Sim, estamos.
- Tudo bem.
1329
01:23:14,360 --> 01:23:15,600
Meu Deus!
1330
01:23:17,280 --> 01:23:19,240
Que bom que deu certo!
1331
01:23:20,760 --> 01:23:23,679
Vocês não vão acreditar onde estou!
1332
01:23:23,680 --> 01:23:25,399
Um banheiro de hospital.
1333
01:23:25,400 --> 01:23:27,360
Sim, é isso mesmo.
1334
01:23:34,480 --> 01:23:35,440
Ai, nossa.
1335
01:23:38,480 --> 01:23:39,880
Como sabe disso?
1336
01:23:50,640 --> 01:23:51,479
O que foi?
1337
01:23:51,480 --> 01:23:52,400
Oi.
1338
01:23:53,040 --> 01:23:56,279
O que significa
"Erro Fatal de Conteúdo 606"?
1339
01:23:56,280 --> 01:23:57,520
Erro 606?
1340
01:23:58,480 --> 01:24:00,959
Não, não pode ser. Tem certeza de que diz...
1341
01:24:00,960 --> 01:24:03,439
Diz "Erro Fatal de Conteúdo 606".
1342
01:24:03,440 --> 01:24:04,480
O que significa?
1343
01:24:06,000 --> 01:24:07,479
ERRO FATAL DE CONTEÚDO 606
1344
01:24:07,480 --> 01:24:09,520
- Alô? Porra!
- Que porra é essa?
1345
01:24:10,160 --> 01:24:12,119
Significa que o jogo foi deletado.
1346
01:24:12,120 --> 01:24:14,039
- Do meu computador?
- Não.
1347
01:24:14,040 --> 01:24:16,919
Do servidor.
Parece um tipo de kill switch.
1348
01:24:16,920 --> 01:24:18,360
Apagou tudo.
1349
01:24:18,880 --> 01:24:21,200
O jogo inteiro e todos os backups.
1350
01:24:22,320 --> 01:24:24,400
O Infinity se foi.
1351
01:24:36,840 --> 01:24:42,879
FROTA ESPACIAL
TUDO ESTÁ PERDIDO!
1352
01:24:42,880 --> 01:24:45,760
TODO O MEU UNIVERSO... SUMIU!
1353
01:24:57,280 --> 01:25:01,479
{\an8}O ex-presidente da empresa do Infinity,
James Walton, foi preso hoje
1354
01:25:01,480 --> 01:25:03,599
{\an8}depois de três meses foragido.
1355
01:25:03,600 --> 01:25:06,439
{\an8}Vamos falar com o repórter Kris El Masry.
1356
01:25:06,440 --> 01:25:09,079
{\an8}Kris, você divulgou a história.
O que houve?
1357
01:25:09,080 --> 01:25:10,839
{\an8}Segundo minha fonte anônima,
1358
01:25:10,840 --> 01:25:14,279
{\an8}o Sr. Walton está enfrentando
uma série de acusações.
1359
01:25:14,280 --> 01:25:16,839
Fraude,
abuso digital dos direitos humanos,
1360
01:25:16,840 --> 01:25:19,239
peculato, omissão de denúncia de acidente.
1361
01:25:19,240 --> 01:25:20,759
A lista é interminável.
1362
01:25:20,760 --> 01:25:22,159
Walton parece puto.
1363
01:25:22,160 --> 01:25:25,200
Ei, minha cabeça. Pode deixar.
Deixa comigo. Ai!
1364
01:25:26,320 --> 01:25:27,359
Vai se foder.
1365
01:25:27,360 --> 01:25:28,720
Viram isso?
1366
01:25:31,400 --> 01:25:32,440
É engraçado.
1367
01:25:33,080 --> 01:25:34,319
Sim, hilário.
1368
01:25:34,320 --> 01:25:36,640
Desculpa, estou gostando da sua queda.
1369
01:25:37,320 --> 01:25:40,039
Então também estou, Kabir. Ei, Nanette.
1370
01:25:40,040 --> 01:25:41,679
Algum progresso
1371
01:25:41,680 --> 01:25:44,439
pra extrair a gente
da porra da sua cabeça?
1372
01:25:44,440 --> 01:25:47,560
- Estou trabalhando nisso.
- Sério? Diligentemente?
1373
01:25:48,200 --> 01:25:50,679
Sim. Estou fazendo anotações e tal.
1374
01:25:50,680 --> 01:25:51,840
ERRO_SEM_TAG
1375
01:25:52,520 --> 01:25:54,879
- Saiu um novo episódio.
- Graças a Deus.
1376
01:25:54,880 --> 01:25:56,999
Nanette, é hora do nosso programa.
1377
01:25:57,000 --> 01:25:59,159
Não. Vão falar com o advogado.
1378
01:25:59,160 --> 01:26:02,039
É o acordo. Fechamos os olhos
quando vai ao banheiro.
1379
01:26:02,040 --> 01:26:04,919
- Ou troca de roupa.
- Ou transa com um contatinho.
1380
01:26:04,920 --> 01:26:07,079
E podemos ver nosso programa.
1381
01:26:07,080 --> 01:26:08,920
- Então, vamos?
- Tudo bem.
1382
01:26:09,880 --> 01:26:13,120
Nesta temporada
de The Real Housewives of Atlanta...
1383
01:26:14,680 --> 01:26:16,120
Eu nasci em Atlanta,
1384
01:26:16,760 --> 01:26:18,840
mas estou conquistando o mundo.
1385
01:26:20,600 --> 01:26:23,600
Esqueça a manipulação,
o negócio é chamar a atenção.
1386
01:26:24,120 --> 01:26:26,600
Calma. Qual delas estava tendo um caso?
1387
01:26:27,480 --> 01:26:28,760
A da esquerda.
1388
01:26:29,760 --> 01:26:31,959
- Com quem?
- Com a da direita.
1389
01:26:31,960 --> 01:26:35,119
- Essa é a barraqueira?
- Cala a boca!
1390
01:26:35,120 --> 01:26:36,839
Cala a boca, Nanette.
1391
01:26:36,840 --> 01:26:40,000
- "Cala a boca, Comandante."
- Eu sou o comandante. Vai se foder.
1392
01:26:40,520 --> 01:26:41,440
Que seja.
1393
01:26:42,600 --> 01:26:44,080
Vai se foder, Comandante.
1394
01:28:30,520 --> 01:28:35,360
{\an8}Legendas: Carla Piccoli