1 00:00:06,000 --> 00:00:07,199 {\an8}ANTERIORMENTE... 2 00:00:07,200 --> 00:00:12,799 {\an8}Jogue Infinity, o jogo mais imersivo da história. 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,079 Oi. 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,879 Sou Nanette, Nanette Cole. 5 00:00:15,880 --> 00:00:19,279 - Você é Robert Daly, não é? - Sou. 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,680 Queria expressar 7 00:00:22,200 --> 00:00:26,359 minha admiração à pessoa que realmente desenvolveu o Infinity. 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,440 Tem uma programação linda. 9 00:00:30,200 --> 00:00:31,520 Você está bem, cara? 10 00:00:32,480 --> 00:00:33,919 Vintage! 11 00:00:33,920 --> 00:00:36,119 - Sim, é a Frota Espacial. - Nossa... 12 00:00:36,120 --> 00:00:37,799 É um programa de TV. 13 00:00:37,800 --> 00:00:41,599 A bordo da nave USS Callister. Certo. 14 00:00:41,600 --> 00:00:44,599 Não seja muito gentil com ele, senão ele fica meio obcecado. 15 00:00:44,600 --> 00:00:45,720 Obrigada, Shania. 16 00:00:52,200 --> 00:00:55,039 - Onde estou? - Esta é a nave de Robert Daly. 17 00:00:55,040 --> 00:00:56,639 A USS Callister. 18 00:00:56,640 --> 00:00:59,519 Somos da tripulação especial, e parece que você também. 19 00:00:59,520 --> 00:01:03,439 Daly criou uma versão digital idêntica de todos nós. 20 00:01:03,440 --> 00:01:05,920 Ele coletou o seu DNA de algum jeito. 21 00:01:08,080 --> 00:01:11,279 Ele te botou no computador e pimba, uma cópia sua. 22 00:01:11,280 --> 00:01:12,680 Um clone digital. 23 00:01:20,840 --> 00:01:23,879 Além de serem uma vergonha, vocês são nojentos. 24 00:01:23,880 --> 00:01:25,839 - Sim, Comandante. - Claro. 25 00:01:25,840 --> 00:01:30,040 O buraco de minhoca. É a atualização de Natal sendo pré-instalada. 26 00:01:30,760 --> 00:01:33,239 E se formos no buraco de minhoca? 27 00:01:33,240 --> 00:01:35,159 Nos libertaríamos. 28 00:01:35,160 --> 00:01:37,559 - Cadê a USS Callister? - A caminho. 29 00:01:37,560 --> 00:01:40,199 - De onde? - O vórtex de atualização. 30 00:01:40,200 --> 00:01:41,959 Filhos da puta! 31 00:01:41,960 --> 00:01:43,320 Vai se foder. 32 00:01:53,520 --> 00:01:54,840 Vamos! 33 00:02:00,080 --> 00:02:03,400 Não estamos mais no computador de Daly. Estamos na nuvem. 34 00:02:03,920 --> 00:02:05,079 Cadê Daly? 35 00:02:05,080 --> 00:02:07,360 Sair do jogo! Sair da porra do jogo! 36 00:02:08,760 --> 00:02:10,040 Sair da porra do jogo! 37 00:02:11,040 --> 00:02:12,039 E agora? 38 00:02:12,040 --> 00:02:14,999 Temos um universo Infinity à disposição. 39 00:02:15,000 --> 00:02:17,280 Caramba... 40 00:02:44,160 --> 00:02:45,600 Tenente Cole, 41 00:02:46,680 --> 00:02:47,879 bem-vinda a bordo. 42 00:02:47,880 --> 00:02:52,239 Tripulação, temos um novo membro, a cientista Nanette Cole. 43 00:02:52,240 --> 00:02:54,399 - Por favor, vá ao seu posto. - Não. 44 00:02:54,400 --> 00:02:58,000 - Sou seu comandante. Ordem é ordem. - Então vai se foder. 45 00:03:00,800 --> 00:03:03,120 Nossa! Não consegue enxergar, 46 00:03:03,760 --> 00:03:05,160 não consegue respirar... 47 00:03:05,680 --> 00:03:08,640 Posso te deixar assim para sempre, se quiser. 48 00:03:09,160 --> 00:03:12,600 Querendo respirar com uma boca que não existe. 49 00:03:23,360 --> 00:03:25,720 Comandante? 50 00:03:26,600 --> 00:03:27,999 Comandante? Está aí? 51 00:03:28,000 --> 00:03:29,079 Sim. 52 00:03:29,080 --> 00:03:31,840 Vá pra ponte. Parece que temos um bom alvo. 53 00:03:32,360 --> 00:03:33,880 Tá bom, já estou indo. 54 00:03:41,560 --> 00:03:42,680 Minha nossa! 55 00:03:44,160 --> 00:03:49,680 USS CALLISTER – INFINITY 56 00:04:21,920 --> 00:04:24,159 Viram o jogo do Wrexham ontem à noite? 57 00:04:24,160 --> 00:04:27,320 - Não curto futebol. - Ainda mais futebol galês. 58 00:04:28,200 --> 00:04:30,679 - Sacou? - Mas foi uma loucura. 59 00:04:30,680 --> 00:04:33,319 - Perdiam por dois a zero... - Não ligo mesmo. 60 00:04:33,320 --> 00:04:37,639 Porra! Mano, quando seu amigo vem? Já passou das 20h, quero começar. 61 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 Morris virá depois de comer lasanha. 62 00:04:42,200 --> 00:04:43,720 Aí, alguém está vindo. 63 00:04:44,960 --> 00:04:46,359 Deve ser seu amigo. 64 00:04:46,360 --> 00:04:50,040 - Lá vamos nós. - Ele não entrou no grupo. 65 00:04:55,480 --> 00:04:57,759 - Mãos ao alto! - Larguem as armas. 66 00:04:57,760 --> 00:05:00,639 Não queremos problemas, só seus créditos. 67 00:05:00,640 --> 00:05:03,399 Quem são vocês? Por que não têm tags de jogador? 68 00:05:03,400 --> 00:05:04,799 Algum é Morris? 69 00:05:04,800 --> 00:05:07,319 Entreguem suas barras de crédito agora! 70 00:05:07,320 --> 00:05:08,879 Não são Morris. 71 00:05:08,880 --> 00:05:10,359 Os créditos. Agora! 72 00:05:10,360 --> 00:05:12,759 Todos têm tags de jogador. 73 00:05:12,760 --> 00:05:13,880 Como é que... 74 00:05:15,080 --> 00:05:16,839 - Que merda foi essa? - Qual é! 75 00:05:16,840 --> 00:05:18,559 Os créditos, agora! 76 00:05:18,560 --> 00:05:20,999 - Calma! Tá bom! - Beleza. 77 00:05:21,000 --> 00:05:23,679 - Entreguem. Bem devagar. - Vai. 78 00:05:23,680 --> 00:05:25,479 Não é bem a ideia do jogo. 79 00:05:25,480 --> 00:05:27,800 Não é um jogo pra nós. 80 00:05:29,440 --> 00:05:30,680 O que quer dizer? 81 00:05:43,640 --> 00:05:47,319 Você está sangrando. Nunca tem sangue neste jogo. 82 00:05:47,320 --> 00:05:49,239 Passa os malditos créditos. 83 00:05:49,240 --> 00:05:50,760 Sério, isso é sangue. 84 00:05:51,480 --> 00:05:53,520 Os créditos! Agora! 85 00:05:54,920 --> 00:05:57,879 Vou denunciar isso. Vocês vão ser banidos. 86 00:05:57,880 --> 00:06:01,039 Vocês dois, seus... bobocas. 87 00:06:01,040 --> 00:06:02,560 Quem você vai denunciar? 88 00:06:03,080 --> 00:06:03,999 Não temos tags. 89 00:06:04,000 --> 00:06:05,240 Não! 90 00:06:11,520 --> 00:06:13,239 LEVOU FRAG DE ERRO_SEM_TAG 91 00:06:13,240 --> 00:06:15,999 - Que merda! - Olha a boca, Jonathan! 92 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 Desculpa, mãe. 93 00:06:27,920 --> 00:06:30,040 - Dudani, leva a gente. - Teleportar. 94 00:06:32,880 --> 00:06:35,039 - Como foi? - Deu uma complicada. 95 00:06:35,040 --> 00:06:36,439 Entraram em combate? 96 00:06:36,440 --> 00:06:39,599 Se fosse eu, teria acabado com eles. Estilo gângster. 97 00:06:39,600 --> 00:06:42,679 - Está ferida. O que houve? - Raspou no mamilo. Tudo bem. 98 00:06:42,680 --> 00:06:46,279 O importante é que temos muito mais dinheiro. 99 00:06:46,280 --> 00:06:47,840 Temos um total de... 100 00:06:48,480 --> 00:06:50,839 LENDO BARRA DE CRÉDITO 0034 101 00:06:50,840 --> 00:06:53,039 - São 34 créditos. - Dá pra pouco combustível. 102 00:06:53,040 --> 00:06:54,359 Estamos quase sem munição. 103 00:06:54,360 --> 00:06:57,239 Estão monetizando tudo no jogo. Tudo custa o dobro. 104 00:06:57,240 --> 00:07:00,599 - Crise do custo de existência. - Eu teria conseguido mais. 105 00:07:00,600 --> 00:07:03,319 - Era tudo o que tinham. - Pessoal! Ei! 106 00:07:03,320 --> 00:07:04,999 Não era isso que queríamos, 107 00:07:05,000 --> 00:07:07,679 mas vai nos manter por uns dias. Né, Kabir? 108 00:07:07,680 --> 00:07:08,959 - É. - É, beleza. 109 00:07:08,960 --> 00:07:12,559 Vamos nos concentrar nisso e vamos continuar. 110 00:07:12,560 --> 00:07:15,080 E da próxima vez, vamos conseguir mais. 111 00:07:15,760 --> 00:07:16,599 E... é. 112 00:07:16,600 --> 00:07:18,559 Quer curativo no mamilo? 113 00:07:18,560 --> 00:07:22,559 O quê? Não, é só um arranhão. Cuido disso no meu quarto. 114 00:07:22,560 --> 00:07:27,439 Vou fazer uma pausa rápida e depois traçamos o curso pro nosso próximo ataque. 115 00:07:27,440 --> 00:07:29,919 Sim, Comandante. 116 00:07:29,920 --> 00:07:32,840 Como se faz um curativo num mamilo? 117 00:07:35,880 --> 00:07:39,439 Ei. E aquilo de "da próxima vai dar certo"? 118 00:07:39,440 --> 00:07:41,119 - Quase morremos. - Mas não. 119 00:07:41,120 --> 00:07:44,119 Está piorando a cada dia. Somos poucos, sem armas. 120 00:07:44,120 --> 00:07:45,799 - Eu sei. - Qual é o plano? 121 00:07:45,800 --> 00:07:48,279 Continuar roubando e fugindo pra sobreviver? 122 00:07:48,280 --> 00:07:51,959 - Não se sobrevive sem créditos. - Isso se sobrevivermos. 123 00:07:51,960 --> 00:07:55,159 - Acha que não sei? - Não é o que quero dizer. 124 00:07:55,160 --> 00:07:59,239 Explodiram Shania na minha frente há umas quatro semanas, foi isso? 125 00:07:59,240 --> 00:08:01,639 Ainda sinto o cheiro do sangue dela. 126 00:08:01,640 --> 00:08:04,799 Perder ela foi difícil pra todos nós, tá? 127 00:08:04,800 --> 00:08:07,639 Tentei achar outra solução, e não consigo. 128 00:08:07,640 --> 00:08:10,079 Não paro de avaliar as probabilidades. 129 00:08:10,080 --> 00:08:12,839 São 30 milhões de jogadores contra nós cinco. 130 00:08:12,840 --> 00:08:14,999 Estamos fodidos. Vamos morrer. 131 00:08:15,000 --> 00:08:17,320 É isso que quer que eu diga a todos? 132 00:08:18,920 --> 00:08:21,920 Só acho que dar falsa esperança à tripulação 133 00:08:22,440 --> 00:08:24,680 não é uma boa ideia, Comandante. 134 00:08:28,000 --> 00:08:29,640 Eu não pedi por este cargo. 135 00:08:30,600 --> 00:08:34,199 Se pudesse, apertaria um botão e voltaria à minha antiga vida. 136 00:08:34,200 --> 00:08:35,760 Todos faríamos isso, não? 137 00:08:46,200 --> 00:08:50,200 - Andar 13. Bem-vindo à Callister. - Desculpe. Com licença. 138 00:09:02,360 --> 00:09:03,560 Elena, posso... 139 00:09:11,200 --> 00:09:12,720 Está morto por sua causa. 140 00:09:14,440 --> 00:09:16,679 - O quê? - Está morto, e é culpa sua. 141 00:09:16,680 --> 00:09:18,959 Não. O que houve com Robert Daly não... 142 00:09:18,960 --> 00:09:20,639 Seu passe está morto 143 00:09:20,640 --> 00:09:22,320 porque você não renovou. 144 00:09:22,920 --> 00:09:24,120 Meu passe. 145 00:09:24,880 --> 00:09:26,560 Precisa renovar todo mês. 146 00:09:29,320 --> 00:09:31,080 Pode me dar um temporário? 147 00:09:34,200 --> 00:09:36,400 Desculpa. Estava com a cabeça a mil. 148 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 O que é isso? 149 00:09:40,640 --> 00:09:42,759 Um memorial pro Sr. Daly. 150 00:09:42,760 --> 00:09:45,360 Ele está morto há meses. Por que agora? 151 00:09:46,120 --> 00:09:49,560 Sr. Walton colocou hoje para impressionar o jornalista. 152 00:09:50,240 --> 00:09:52,559 - Que jornalista? - Do New York Times. 153 00:09:52,560 --> 00:09:54,040 Ele já está chegando. 154 00:09:55,080 --> 00:09:56,680 Quer o passe ou não? 155 00:10:00,040 --> 00:10:00,920 Obrigada. 156 00:10:01,520 --> 00:10:02,640 De nada. 157 00:10:14,120 --> 00:10:16,360 Vou pegar os cafés. Quer alguma coisa? 158 00:10:17,080 --> 00:10:18,840 - Não precisa, valeu. - Tá. 159 00:10:20,560 --> 00:10:21,599 Ai, droga. 160 00:10:21,600 --> 00:10:23,279 - Você está bem? - Sim. 161 00:10:23,280 --> 00:10:25,639 - Tudo bem? Quer uma mão? - Não, obrigada. 162 00:10:25,640 --> 00:10:26,840 Lá vai mesmo assim. 163 00:10:29,000 --> 00:10:31,960 - Obrigada, Karl. - Quando quiser. Estou às ordens. 164 00:10:53,080 --> 00:10:55,760 ROUBADO POR DOIS JOGADORES BOBOCAS SEM TAGS? 165 00:11:03,240 --> 00:11:04,599 Sr. Walton? 166 00:11:04,600 --> 00:11:07,479 Não ouvi batidas, Kabir. Você bateu? 167 00:11:07,480 --> 00:11:09,400 - Pode bater? - É importante. 168 00:11:09,920 --> 00:11:13,199 Estou muito ocupado agora, posso te ignorar mais tarde? 169 00:11:13,200 --> 00:11:16,239 Mais reclamações sobre roubos anônimos no jogo. 170 00:11:16,240 --> 00:11:19,279 Os jogadores estão putos. Estão sendo baleados, perdendo dinheiro. 171 00:11:19,280 --> 00:11:21,399 É um jogo. Merdas acontecem neles. 172 00:11:21,400 --> 00:11:23,919 E quem está fazendo isso não tem tag. 173 00:11:23,920 --> 00:11:25,960 - E daí? - Isso não é possível. 174 00:11:27,160 --> 00:11:29,879 Se não tem tag, não comprou o jogo. 175 00:11:29,880 --> 00:11:31,240 - Certo? - Certo. 176 00:11:32,440 --> 00:11:35,879 Por que não começou com isso? São quantos aproveitadores? 177 00:11:35,880 --> 00:11:36,879 - Agora? - Aham. 178 00:11:36,880 --> 00:11:37,800 Dois. 179 00:11:38,560 --> 00:11:40,720 - Dois? - Pelo que sei, sim. 180 00:11:42,160 --> 00:11:44,679 - Vamos, cara. - Não se trata do dinheiro. 181 00:11:44,680 --> 00:11:46,719 Não deveria ser possível. Isso é sério. 182 00:11:46,720 --> 00:11:48,880 - Seu convidado chegou. - Ele pode entrar. 183 00:11:50,240 --> 00:11:51,079 Senhor... 184 00:11:51,080 --> 00:11:53,879 Obrigado, mas tenho coisas de patrão pra fazer. 185 00:11:53,880 --> 00:11:56,400 Pode, por favor, sei lá... vazar daqui? 186 00:12:00,840 --> 00:12:01,680 Beleza. 187 00:12:11,720 --> 00:12:14,920 - Quer um café? - Não, Nate. Obrigado. 188 00:12:23,520 --> 00:12:26,200 Certo, como você ensaiou. Vai lá. 189 00:12:27,360 --> 00:12:28,200 Sr. Walton? 190 00:12:29,680 --> 00:12:30,800 Que tal meu hálito? 191 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Mentolado. 192 00:12:33,800 --> 00:12:35,999 Sabe, estive pensando... 193 00:12:36,000 --> 00:12:38,639 Sou estagiário aqui há uns 18 meses 194 00:12:38,640 --> 00:12:44,439 e acho que talvez seja hora de eu assumir mais responsabilidades. 195 00:12:44,440 --> 00:12:48,279 - Queria saber o que acha se... - Sim. 196 00:12:48,280 --> 00:12:49,199 - Sim. - Sim? 197 00:12:49,200 --> 00:12:52,000 Quero um café com leite de soja. Sem açúcar. 198 00:12:53,240 --> 00:12:54,119 - Oi. - Oi. 199 00:12:54,120 --> 00:12:56,079 Kris El Masry, New York Times. 200 00:12:56,080 --> 00:12:58,600 Claro, James Walton, idiota capitalista. 201 00:12:59,560 --> 00:13:02,479 O que quer? Café? Chá? Massagem nos pés? 202 00:13:02,480 --> 00:13:04,240 - Estou bem. - Certo. 203 00:13:05,360 --> 00:13:07,800 - Pode ser aqui? - Senta. Ali é confortável. 204 00:13:12,040 --> 00:13:14,759 Vai sair na parte de tecnologia ou de cultura? 205 00:13:14,760 --> 00:13:16,999 Porque eu voto na cultura. 206 00:13:17,000 --> 00:13:18,639 Deve sair nas notícias. 207 00:13:18,640 --> 00:13:20,599 - Nossa. Que ótimo. - Sim. 208 00:13:20,600 --> 00:13:23,599 Adorei. Sempre te considerei o melhor jornalista. 209 00:13:23,600 --> 00:13:24,519 - Sério? - Sim. 210 00:13:24,520 --> 00:13:25,760 Legal, isso é bom. 211 00:13:38,800 --> 00:13:40,520 INTERCEPTAR_CÂMERA 212 00:13:42,480 --> 00:13:43,720 Vamos. 213 00:13:53,600 --> 00:13:54,679 - Não! - Sim. 214 00:13:54,680 --> 00:13:58,280 Legal. Beleza, posso gravar isso? 215 00:14:00,480 --> 00:14:02,600 - E já não está? - Não, desculpa. 216 00:14:03,720 --> 00:14:06,279 - Repito o lance da guitarra? - Não precisa. 217 00:14:06,280 --> 00:14:08,120 - Beleza. Então... - Vamos lá. 218 00:14:08,800 --> 00:14:11,319 - Está ligado? - Está. Estou gravando. 219 00:14:11,320 --> 00:14:12,239 Certo, olha, 220 00:14:12,240 --> 00:14:15,039 preciso começar perguntando sobre Robert Daly. 221 00:14:15,040 --> 00:14:17,319 Eu vi a homenagem na recepção. 222 00:14:17,320 --> 00:14:19,640 - É, não consigo tirar aquilo. - Sim. 223 00:14:20,760 --> 00:14:22,600 É uma bela foto de vocês dois. 224 00:14:23,440 --> 00:14:24,440 Esta aqui? 225 00:14:25,640 --> 00:14:26,679 Foi há 12 anos. 226 00:14:26,680 --> 00:14:28,560 Olha pra nós. Os pioneiros. 227 00:14:29,680 --> 00:14:31,200 Batman e Robin. 228 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 Sou Batman. 229 00:14:35,800 --> 00:14:37,960 A morte de Bob 230 00:14:39,320 --> 00:14:42,559 me impulsionou a expandir o legado dele. 231 00:14:42,560 --> 00:14:46,679 Ele se foi, mas sempre estará aqui, no Coração do Infinity. 232 00:14:46,680 --> 00:14:47,959 - Sim. - É nossa realidade. 233 00:14:47,960 --> 00:14:49,359 Vamos falar sobre o Infinity. 234 00:14:49,360 --> 00:14:53,119 Sobre o jogo multijogador mais imersivo da história. 235 00:14:53,120 --> 00:14:57,079 Há jogadores insatisfeitos com o aumento de preços no jogo. 236 00:14:57,080 --> 00:15:00,079 Parece pressionar os usuários a gastarem mais 237 00:15:00,080 --> 00:15:01,639 pra aumentar suas ações. 238 00:15:01,640 --> 00:15:03,759 Poxa, Kris, já vai pegar pesado? 239 00:15:03,760 --> 00:15:05,519 Vamos... Olha ao seu redor. 240 00:15:05,520 --> 00:15:08,279 Olha o que eu construí. Olha as estatísticas. 241 00:15:08,280 --> 00:15:12,240 - Mais de 35 milhões de usuários. - Além de ladrões aleatórios. 242 00:15:13,680 --> 00:15:14,519 O quê? 243 00:15:14,520 --> 00:15:18,679 Eu estava no fórum do Infinity e li a reclamação de um jogador 244 00:15:18,680 --> 00:15:21,679 que foi roubado por dois "bobocas" anônimos. 245 00:15:21,680 --> 00:15:23,759 São palavras dele, não minhas. 246 00:15:23,760 --> 00:15:25,119 Fiquei sabendo. 247 00:15:25,120 --> 00:15:29,559 - É um problema localizado e está... - Ele disse que feriu uma e ela sangrou. 248 00:15:29,560 --> 00:15:30,599 Como? 249 00:15:30,600 --> 00:15:33,359 Não há sangue no seu jogo, certo? 250 00:15:33,360 --> 00:15:36,559 Por que um personagem anônimo sangraria de repente? 251 00:15:36,560 --> 00:15:39,319 Sei lá, ele usou um patch? Me diz. 252 00:15:39,320 --> 00:15:40,679 Eu faço as perguntas. 253 00:15:40,680 --> 00:15:43,679 Kris, você veio me interrogar sobre um bug? 254 00:15:43,680 --> 00:15:46,079 Primeiro, quero voltar a Robert Daly. 255 00:15:46,080 --> 00:15:47,520 Foi por isso que vim. 256 00:15:49,120 --> 00:15:51,360 Vou mostrar uma coisa. 257 00:15:56,400 --> 00:15:59,359 Certo, o que é isso? Por que... O que é isso? 258 00:15:59,360 --> 00:16:02,159 Foi tirado da filmagem da câmera do socorrista 259 00:16:02,160 --> 00:16:04,079 que encontrou o corpo de Daly. 260 00:16:04,080 --> 00:16:05,839 Bob e eu éramos próximos. 261 00:16:05,840 --> 00:16:08,159 Isso é um gatilho. Não quero ver isso. 262 00:16:08,160 --> 00:16:12,959 Você está vendo esse objeto na mesa dele? 263 00:16:12,960 --> 00:16:14,159 Não. 264 00:16:14,160 --> 00:16:16,279 É um clonador digital de DNA. 265 00:16:16,280 --> 00:16:17,999 Pode ser... É uma caixa. 266 00:16:18,000 --> 00:16:20,679 - Pode ser qualquer coisa. - Não, é único. 267 00:16:20,680 --> 00:16:24,959 Restam poucos desde que foram banidos com base nos direitos humanos. 268 00:16:24,960 --> 00:16:27,119 Nem sei pra que serve. 269 00:16:27,120 --> 00:16:31,039 As pessoas usam pra criar clones digitais de pessoas reais. 270 00:16:31,040 --> 00:16:35,079 Geralmente pra abusar deles, pra realizar desejos doentios. 271 00:16:35,080 --> 00:16:37,239 Muito doentio e horrível. Por que... 272 00:16:37,240 --> 00:16:41,399 Quero saber o que Robert Daly, o homem que é o Coração do Infinity, 273 00:16:41,400 --> 00:16:45,359 seu cofundador e amigo pessoal... 274 00:16:45,360 --> 00:16:48,319 O que ele fazia com essa tecnologia proibida? 275 00:16:48,320 --> 00:16:52,679 Não sei o que Bob Daly fazia em sua vida pessoal. E por que você... 276 00:16:52,680 --> 00:16:55,200 Daly fez clones ilegais pro seu jogo? 277 00:16:59,360 --> 00:17:00,239 Claro que não. 278 00:17:00,240 --> 00:17:03,359 Se tiver feito, e se for o clone que está sangrando, 279 00:17:03,360 --> 00:17:05,999 toda a empresa está envolvida, incluindo você. 280 00:17:06,000 --> 00:17:09,519 Isso é uma insinuação ridícula e uma mentira descarada. 281 00:17:09,520 --> 00:17:12,479 E se publicar uma palavra sobre isso, 282 00:17:12,480 --> 00:17:15,359 eu e meus advogados vamos acabar com a sua raça. 283 00:17:15,360 --> 00:17:16,399 - Entendeu? - Sim. 284 00:17:16,400 --> 00:17:17,320 Ótimo. 285 00:17:18,240 --> 00:17:20,679 - Por sorte, não posso provar. - Não pode. 286 00:17:20,680 --> 00:17:22,799 - Ainda não. - Nem nunca. 287 00:17:22,800 --> 00:17:25,039 Pode dar o fora do meu prédio? 288 00:17:25,040 --> 00:17:27,640 - Foi um prazer. - Igualmente, babaca. 289 00:17:48,000 --> 00:17:50,360 JOGADOR SOLITÁRIO DETECTADO 290 00:17:54,760 --> 00:17:56,359 Nate, achei um bom alvo. 291 00:17:56,360 --> 00:17:57,640 Como da última vez? 292 00:17:58,720 --> 00:18:02,999 É uma jogadora solitária, tem muitos créditos e parece meio novata. 293 00:18:03,000 --> 00:18:05,559 Te encontro na ponte em cinco minutos, tá? 294 00:18:05,560 --> 00:18:06,840 Sim, Comandante. 295 00:18:07,520 --> 00:18:10,240 E não conte a Karl. Obviamente. 296 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 Entendido. 297 00:18:17,440 --> 00:18:20,119 Me dá um bom motivo pra eu não ir junto. 298 00:18:20,120 --> 00:18:22,239 Você não sabe como é lá fora. 299 00:18:22,240 --> 00:18:25,999 Não acredito que preciso repetir. Nossa existência é um crime. 300 00:18:26,000 --> 00:18:28,159 Se nos pegarem, seremos deletados. 301 00:18:28,160 --> 00:18:31,439 Não me importo. Eu só... Estou enlouquecendo aqui. 302 00:18:31,440 --> 00:18:35,319 Não faço nada. Todos têm um papel. Você é a comandante. 303 00:18:35,320 --> 00:18:36,999 Dudani é o nerd espacial. 304 00:18:37,000 --> 00:18:39,759 Tulaska tem essa coisa de alienígena sexy. 305 00:18:39,760 --> 00:18:42,359 A pele alienígena foi pra curar o eczema. 306 00:18:42,360 --> 00:18:46,239 - E não podemos pagar pela normal. - Mas sim, é sexy. 307 00:18:46,240 --> 00:18:51,399 - Até o estagiário é fuzileiro espacial. - Estagiário? Aí, ex-estagiário. 308 00:18:51,400 --> 00:18:52,679 Por favor, parem. 309 00:18:52,680 --> 00:18:54,520 - Chega. - Eu não faço nada! 310 00:18:55,360 --> 00:18:56,200 Nada! 311 00:18:58,600 --> 00:18:59,839 E é um saco. 312 00:18:59,840 --> 00:19:01,240 E eu só quero ajudar. 313 00:19:01,920 --> 00:19:04,760 Posso sentar na cadeira enquanto estão fora? 314 00:19:06,360 --> 00:19:09,600 - Pode sentar na cadeira. - Isso, porra. Valeu. 315 00:19:16,600 --> 00:19:18,399 - Não toca em nada. - Beleza. 316 00:19:18,400 --> 00:19:22,239 Legal. Não vou tocar em nada. Dudani, carrega os mísseis. 317 00:19:22,240 --> 00:19:24,080 - Não dá ordens. - Eu não ia... 318 00:19:27,680 --> 00:19:28,920 - Está pronto? - Aham. 319 00:19:29,440 --> 00:19:31,280 Dudani, desce a gente. 320 00:19:31,800 --> 00:19:34,200 - Desce eles, Dudani. - Karl, eu digo. 321 00:19:35,480 --> 00:19:36,880 Desce a gente. 322 00:19:37,400 --> 00:19:38,240 Teleportar. 323 00:19:41,240 --> 00:19:42,359 A barra está limpa. 324 00:19:42,360 --> 00:19:44,399 Ativando Real Housewives of Atlanta. 325 00:19:44,400 --> 00:19:47,000 - Onde paramos? - Temporada 15, episódio 5. 326 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 Meu Deus, chega desse programa! 327 00:20:03,200 --> 00:20:04,960 - Captei um sinal. - É? 328 00:20:06,800 --> 00:20:08,520 Sim, tudo bem. É por ali. 329 00:20:23,160 --> 00:20:27,039 Kabir! Preciso que resolva o problema do ladrão agora. 330 00:20:27,040 --> 00:20:30,319 - Porra, cadê Kabir? Kabir! - Eu fiz isso. 331 00:20:30,320 --> 00:20:32,119 - Cadê Kabir? - Em casa, acho. 332 00:20:32,120 --> 00:20:34,120 - Por quê? - Ele se demitiu. 333 00:20:34,640 --> 00:20:35,760 Ele te disse isso? 334 00:20:36,280 --> 00:20:37,600 Ele disse pro monitor. 335 00:20:38,400 --> 00:20:41,800 EU ME DEMITO. 336 00:20:50,160 --> 00:20:54,279 Vou pegar meu kit de fuga e ir pra Belize. Preciso de outro passaporte. 337 00:20:54,280 --> 00:20:55,959 - É isso! - Senhor? 338 00:20:55,960 --> 00:20:57,719 - Sr. Walton. - Agora não. 339 00:20:57,720 --> 00:21:01,280 Posso ajudar com o problema que Dudani estava investigando. 340 00:21:02,200 --> 00:21:05,000 Não ouvi você bater. Entra. Desculpa. É, entra. 341 00:21:05,920 --> 00:21:08,159 - É bom te ver de novo. - Pois é. 342 00:21:08,160 --> 00:21:09,280 Como pode ajudar? 343 00:21:10,080 --> 00:21:12,559 Precisamos identificar os malditos. 344 00:21:12,560 --> 00:21:14,599 Claro que precisamos, mas como? 345 00:21:14,600 --> 00:21:17,559 Acho que consigo, mas preciso de acesso irrestrito. 346 00:21:17,560 --> 00:21:19,999 - Feito. - Não ouviu o que preciso acessar. 347 00:21:20,000 --> 00:21:23,999 - Tem permissão. - É o registro de reclamações de Kabir. 348 00:21:24,000 --> 00:21:26,479 Menos conversa e mais ação. Manda ver. 349 00:21:26,480 --> 00:21:28,079 Por favor, vai pra lá. 350 00:21:28,080 --> 00:21:30,240 Por favor, me ajuda. Agora. 351 00:21:47,680 --> 00:21:51,760 Lá está ela. Vou por aqui. Vai por ali e espera meu sinal, tá? 352 00:22:32,600 --> 00:22:34,480 Aparece, imbecil! 353 00:22:38,720 --> 00:22:40,320 Escrevi: "Com amor, Marlo." 354 00:22:41,040 --> 00:22:42,839 Vou postar isso. 355 00:22:42,840 --> 00:22:45,080 Eu amo ela. Ela é uma vaca. 356 00:22:48,480 --> 00:22:51,239 A garota de Cleveland ia ligar pra... 357 00:22:51,240 --> 00:22:52,599 {\an8}CONVIDAR RECENTE 358 00:22:52,600 --> 00:22:54,039 {\an8}CONVIDAR GALERA 359 00:22:54,040 --> 00:22:56,039 Ela vai me ferrar. 360 00:22:56,040 --> 00:22:57,479 Porque estou surtando... 361 00:22:57,480 --> 00:22:59,199 CONVIDAR GALERA 362 00:22:59,200 --> 00:23:01,999 Sou hétero. Nem tem mais a ver com isso. 363 00:23:02,000 --> 00:23:06,759 - Convite pra galera? Quem foi? - Achei que seria uma festa entre a gente. 364 00:23:06,760 --> 00:23:09,919 É convite pra jogador, burro. Quer que a gente morra! 365 00:23:09,920 --> 00:23:11,519 - Não. - Eu cancelei. 366 00:23:11,520 --> 00:23:13,480 Viu? Não deu nenhum problema. 367 00:23:16,160 --> 00:23:19,599 - É um bipe bom, né? - Bipe ruim. Nave se aproximando. 368 00:23:19,600 --> 00:23:21,759 Preparar a dobra. Tira eles de lá. 369 00:23:21,760 --> 00:23:25,119 Estou ligando. Código vermelho. Repito, código vermelho. 370 00:23:25,120 --> 00:23:27,280 Nanette, está me ouvindo? 371 00:23:29,280 --> 00:23:31,200 Código vermelho. Repito, código... 372 00:23:38,840 --> 00:23:40,200 Não estão atendendo. 373 00:23:43,560 --> 00:23:46,560 Temos companhia. Tag de jogador é "Fã de Metallica". 374 00:23:50,760 --> 00:23:53,240 FÃ DE METALLICA CHEGOU 375 00:23:54,040 --> 00:23:55,679 Por que está nos encarando? 376 00:23:55,680 --> 00:23:59,280 - Naves não encaram. - Não parece que está encarando? 377 00:24:03,560 --> 00:24:06,920 - Larga a arma. Os créditos, agora! - O quê? 378 00:24:19,040 --> 00:24:20,799 Merda. Que droga! 379 00:24:20,800 --> 00:24:23,560 Mostra a cabeça de novo e eu explodo ela! 380 00:24:29,360 --> 00:24:30,959 Oiê. 381 00:24:30,960 --> 00:24:33,000 Cadê sua tag de jogador? 382 00:24:34,240 --> 00:24:35,679 Está trapaceando, é? 383 00:24:35,680 --> 00:24:37,520 Só queremos os créditos. 384 00:24:38,720 --> 00:24:42,399 Precisamos deles mais do que você. Por favor, acredita em mim. 385 00:24:42,400 --> 00:24:43,640 Olha sua perna. 386 00:24:44,560 --> 00:24:46,119 Isso está nojento. 387 00:24:46,120 --> 00:24:47,760 Se vai me matar, 388 00:24:48,440 --> 00:24:49,799 mata de uma vez, porra. 389 00:24:49,800 --> 00:24:51,920 Você é tão dramática! 390 00:24:52,440 --> 00:24:54,200 Mas se é o que você quer... 391 00:25:00,960 --> 00:25:01,920 Nossa! 392 00:25:02,880 --> 00:25:03,919 Beleza. 393 00:25:03,920 --> 00:25:05,360 Voltar pro jogo. 394 00:25:06,200 --> 00:25:09,279 - Tudo bem? Vamos, temos que ir. - Obrigada, Nate. 395 00:25:09,280 --> 00:25:11,079 - Os créditos! - Quê? 396 00:25:11,080 --> 00:25:12,399 Pega os créditos. 397 00:25:12,400 --> 00:25:13,880 - Bem ali. - Aqui! 398 00:25:18,120 --> 00:25:19,320 Oi. 399 00:25:27,360 --> 00:25:28,639 Puta que pariu! 400 00:25:28,640 --> 00:25:30,160 Não consigo mirar nela. 401 00:25:34,240 --> 00:25:35,240 Ai! 402 00:25:41,320 --> 00:25:43,600 Beleza. Temos que ir. 403 00:25:48,080 --> 00:25:48,960 Ei! 404 00:25:51,360 --> 00:25:52,200 Me dá a arma. 405 00:25:59,160 --> 00:26:00,640 Que merda! 406 00:26:02,240 --> 00:26:03,999 Porra! Só pode ser zoeira! 407 00:26:04,000 --> 00:26:05,720 Levanta. Vamos! 408 00:26:08,680 --> 00:26:11,679 - Recebendo transmissão. - Tulaska, repassa pra mim. 409 00:26:11,680 --> 00:26:13,759 - Não é o comandante. - Estou na cadeira. 410 00:26:13,760 --> 00:26:14,960 Vou falar com eles. 411 00:26:16,120 --> 00:26:18,479 Aí, cadê suas tags de jogador? 412 00:26:18,480 --> 00:26:21,160 Saudações, Espaçonave Metallica. 413 00:26:21,880 --> 00:26:24,999 Também somos grandes fãs da banda. 414 00:26:25,000 --> 00:26:26,599 - Sério? - Sim. 415 00:26:26,600 --> 00:26:29,120 Qual é sua música favorita do Metallica? 416 00:26:31,360 --> 00:26:33,879 Certo, posso dizer que gosto de todas? 417 00:26:33,880 --> 00:26:35,159 - Não. - Conheço uma. 418 00:26:35,160 --> 00:26:38,560 - Foi no Jeopardy! "Areia" em inglês. - "Exit Sandman." 419 00:26:39,720 --> 00:26:41,160 "Exit Sandman." 420 00:26:50,320 --> 00:26:51,880 Ah! É "Enter Sandman". 421 00:26:55,200 --> 00:26:56,319 Escudos a 70%. 422 00:26:56,320 --> 00:26:57,720 Puta merda! 423 00:27:03,480 --> 00:27:05,640 Porra! Por que ela não morre? 424 00:27:06,480 --> 00:27:08,479 Escudos a 56%. 425 00:27:08,480 --> 00:27:10,400 Fazendo uma manobra de evasão. 426 00:27:12,760 --> 00:27:14,279 Hipervelocidade, vai! 427 00:27:14,280 --> 00:27:15,800 Não temos créditos! 428 00:27:19,880 --> 00:27:22,239 Tulaska, tira eles de lá! 429 00:27:22,240 --> 00:27:24,000 Eles estão longe do portal! 430 00:27:30,600 --> 00:27:33,039 - Vamos. Rápido. - Tirem a gente daqui! 431 00:27:33,040 --> 00:27:34,239 Tulaska! 432 00:27:34,240 --> 00:27:35,160 DANO CRÍTICO 433 00:27:38,360 --> 00:27:40,440 - Ela está vindo! - Vai, Tulaska. 434 00:27:42,160 --> 00:27:43,280 Teleportar. 435 00:27:44,040 --> 00:27:46,279 Tulaska! 436 00:27:46,280 --> 00:27:48,040 Não! Eu vou matar vocês! 437 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 Merda! 438 00:27:51,800 --> 00:27:52,640 Porra! 439 00:27:54,680 --> 00:27:57,440 Eu vou denunciar vocês, cacete! 440 00:28:05,280 --> 00:28:07,200 - O que aconteceu? - Foi ele! 441 00:28:08,400 --> 00:28:10,000 - É o bastante? - Sim! 442 00:28:10,760 --> 00:28:12,399 Sai! 443 00:28:12,400 --> 00:28:13,760 Hiperdobra, agora! 444 00:28:20,680 --> 00:28:22,080 RECLAMAÇÕES DE USUÁRIOS 445 00:28:23,520 --> 00:28:24,920 SEM TAG DE JOGADOR 446 00:28:27,240 --> 00:28:29,399 BABACAS ME ATACARAM NÃO TINHAM TAGS?! 447 00:28:29,400 --> 00:28:31,880 ME ROUBARAM SEM TAGS, NÃO POSSO REPORTAR 448 00:28:33,600 --> 00:28:36,320 VÍDEO ANEXADO. BUG OU GOLPE? RESOLVAM! 449 00:28:40,160 --> 00:28:41,919 Aparece, imbecil! 450 00:28:41,920 --> 00:28:43,600 Meu Deus! 451 00:28:46,120 --> 00:28:48,799 - Droga! - Merda. Que droga! 452 00:28:48,800 --> 00:28:51,080 - Desculpa. - Claro, não se preocupa. 453 00:28:51,760 --> 00:28:53,120 Claro, não se preocupa. 454 00:28:55,880 --> 00:28:57,200 Merda. Que droga! 455 00:29:00,720 --> 00:29:03,480 Mostra a cabeça de novo e eu explodo ela! 456 00:29:05,520 --> 00:29:07,399 Oiê. 457 00:29:07,400 --> 00:29:10,359 Cadê sua tag de jogador? Está trapaceando, é? 458 00:29:10,360 --> 00:29:12,239 Só queremos os créditos. 459 00:29:12,240 --> 00:29:15,920 Precisamos deles mais do que você. Por favor, acredita em mim. 460 00:29:21,400 --> 00:29:22,520 Novidades? Entra. 461 00:29:23,680 --> 00:29:24,680 O que descobriu? 462 00:29:26,080 --> 00:29:28,120 Já identifiquei os ladrões. 463 00:29:28,760 --> 00:29:29,599 Quem são? 464 00:29:29,600 --> 00:29:30,879 Não surta. 465 00:29:30,880 --> 00:29:33,119 Por que eu surtaria? Nunca surto. 466 00:29:33,120 --> 00:29:35,679 - Acho que um deles é Nate. - Nate? 467 00:29:35,680 --> 00:29:37,560 - Aham. - Quem é esse? 468 00:29:39,200 --> 00:29:40,160 Nosso Nate. 469 00:29:41,640 --> 00:29:42,760 O estagiário Nate. 470 00:29:44,560 --> 00:29:45,559 O cara do café. 471 00:29:45,560 --> 00:29:47,639 - A porra do cara do café? - Sim. 472 00:29:47,640 --> 00:29:50,279 Aquele desgraçado está demitido. 473 00:29:50,280 --> 00:29:51,320 Desculpa... 474 00:29:51,880 --> 00:29:53,840 Não, continua. Estou bem. 475 00:29:54,720 --> 00:29:56,159 E o outro sou eu. 476 00:29:56,160 --> 00:29:57,120 Você? 477 00:29:58,920 --> 00:30:01,440 Acho que Robert Daly clonou vários de nós. 478 00:30:05,840 --> 00:30:08,040 Como ele poderia... 479 00:30:11,760 --> 00:30:13,640 Ele tinha o equipamento... 480 00:30:16,600 --> 00:30:18,280 Como sabe disso? 481 00:30:18,800 --> 00:30:23,040 Porque eu estava no apartamento de Daly na noite em que ele morreu. 482 00:30:23,560 --> 00:30:25,000 Uôu, estavam transando? 483 00:30:26,000 --> 00:30:27,359 - Não. - Não? Tá. 484 00:30:27,360 --> 00:30:31,479 Alguém hackeou minha conta do PhotoCloud 485 00:30:31,480 --> 00:30:34,240 e roubou algumas imagens muito íntimas minhas. 486 00:30:35,560 --> 00:30:37,439 LEMBRA DO FIM DE SEMANA EM VEGAS? 487 00:30:37,440 --> 00:30:38,759 - Posso ver? - Não. 488 00:30:38,760 --> 00:30:41,239 - Só pra ajudar a entender isso. - Não. 489 00:30:41,240 --> 00:30:44,439 E usaram essas imagens pra me chantagear 490 00:30:44,440 --> 00:30:46,559 e me fazer invadir o apê dele. 491 00:30:46,560 --> 00:30:48,359 - E quando eu... - Você o matou. 492 00:30:48,360 --> 00:30:51,199 Não. Ele estava vivo quando eu saí. 493 00:30:51,200 --> 00:30:54,879 - É o que um assassino diria. - Eu não toquei nele, tá? 494 00:30:54,880 --> 00:30:57,479 Me obrigaram a invadir 495 00:30:57,480 --> 00:31:01,079 e me fizeram roubar todas as amostras de DNA 496 00:31:01,080 --> 00:31:04,359 que ele guardava em saquinhos na geladeira. 497 00:31:04,360 --> 00:31:05,599 Têm nossos nomes. 498 00:31:05,600 --> 00:31:07,079 - É meu nome. - Nossa! 499 00:31:07,080 --> 00:31:08,319 O nome de Nate. 500 00:31:08,320 --> 00:31:10,959 Havia vários de nós do escritório. Até você. 501 00:31:10,960 --> 00:31:12,319 Espera, eu estava lá? 502 00:31:12,320 --> 00:31:14,559 Sim, o único que eu não reconheci 503 00:31:14,560 --> 00:31:17,479 foi um "Tommy" num pirulito. Não sei quem é. 504 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 É meu filho. 505 00:31:23,640 --> 00:31:25,320 O que o Bob estava fazendo? 506 00:31:32,280 --> 00:31:33,399 Papai! 507 00:31:33,400 --> 00:31:36,599 Ele fez cópias de nós. Não quero pensar no motivo. 508 00:31:36,600 --> 00:31:39,600 Mas, de qualquer forma, há outra coisa, que é que... 509 00:31:40,640 --> 00:31:43,119 quando me chantagearam, disfarçaram a voz. 510 00:31:43,120 --> 00:31:45,799 Nanette Cole, hackeamos sua conta na nuvem. 511 00:31:45,800 --> 00:31:48,840 Mas consegui rastrear a ligação. 512 00:31:49,480 --> 00:31:52,959 E ela passou por uma versão do Infinity 513 00:31:52,960 --> 00:31:55,920 em um computador que bate com o IP de Daly. 514 00:31:57,720 --> 00:32:00,200 A ligação veio do computador de Daly. 515 00:32:00,720 --> 00:32:05,959 Espera, por que Bob te chantagearia a invadir o apartamento dele? 516 00:32:05,960 --> 00:32:07,520 Porque não era Bob. 517 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 Éramos nós. 518 00:32:10,640 --> 00:32:12,760 Eram nossas cópias. 519 00:32:14,560 --> 00:32:15,640 E eu acho 520 00:32:16,240 --> 00:32:19,199 que, de alguma forma, em algum lugar, 521 00:32:19,200 --> 00:32:22,080 essas cópias estão à deriva no Infinity. 522 00:32:25,840 --> 00:32:27,280 É muito pra processar. 523 00:32:31,280 --> 00:32:32,359 Pode localizá-los? 524 00:32:32,360 --> 00:32:35,759 Não. Não posso... Não dá pra fazer isso sem as tags. 525 00:32:35,760 --> 00:32:39,640 Nanette, preciso que localize eles. Como fazemos isso? 526 00:32:40,160 --> 00:32:44,880 Só se eu pudesse acessar o computador de Daly, mas ele já era, né? 527 00:32:48,640 --> 00:32:49,920 Ou será que não? 528 00:32:54,680 --> 00:32:56,239 - Ai. - Fica parada. 529 00:32:56,240 --> 00:32:58,039 - Estou parada. - Mais parada. 530 00:32:58,040 --> 00:32:59,720 É uma visão repetitiva. 531 00:33:00,240 --> 00:33:03,039 É uma animação em loop pro jogador ter algo pra ver 532 00:33:03,040 --> 00:33:05,279 enquanto o próximo local carrega. 533 00:33:05,280 --> 00:33:07,079 Ah, eu não sabia disso. 534 00:33:07,080 --> 00:33:08,639 Ele disse umas 17 vezes. 535 00:33:08,640 --> 00:33:10,559 Pois é, não caiu a ficha. 536 00:33:10,560 --> 00:33:14,319 Se prestasse atenção, saberia o que é "convidar galera". 537 00:33:14,320 --> 00:33:16,679 - Talvez... - E não teríamos quase morrido. 538 00:33:16,680 --> 00:33:17,720 Gente! 539 00:33:19,440 --> 00:33:22,919 Tá, escutem, eu entendo. Estamos todos um pouco nervosos. 540 00:33:22,920 --> 00:33:25,879 Mas se quiserem, podem descontar em mim. 541 00:33:25,880 --> 00:33:28,159 - Eu nos trouxe pra cá. - Não precisa... 542 00:33:28,160 --> 00:33:32,520 E eu realmente esperava encontrar uma saída, mas não encontrei. 543 00:33:33,280 --> 00:33:34,799 E não vejo uma saída. 544 00:33:34,800 --> 00:33:37,639 Nós podemos nos atirar no espaço. 545 00:33:37,640 --> 00:33:39,119 Tenho uma ideia. 546 00:33:39,120 --> 00:33:42,639 E se voássemos de volta pro computador de Daly? Tá? 547 00:33:42,640 --> 00:33:46,199 Mesmo se fôssemos loucos o bastante, não seria possível. 548 00:33:46,200 --> 00:33:48,479 - Por quê? - O universo dele foi deletado. 549 00:33:48,480 --> 00:33:51,239 E o buraco de minhoca era temporário. 550 00:33:51,240 --> 00:33:54,159 - Estaria isolado. - Tá, então está isolado. 551 00:33:54,160 --> 00:33:56,800 Estou tentando. Estou dando ideias. 552 00:33:58,840 --> 00:33:59,680 Sim. 553 00:34:01,080 --> 00:34:02,160 Meu Deus. 554 00:34:03,000 --> 00:34:04,919 - Meu Deus. - Sua cara de eureca. 555 00:34:04,920 --> 00:34:05,879 Sim. 556 00:34:05,880 --> 00:34:10,079 Daly tinha uma versão particular do Infinity no computador dele. 557 00:34:10,080 --> 00:34:11,399 Podia fazer o que quisesse. 558 00:34:11,400 --> 00:34:13,519 - E era isolado. - Correto. 559 00:34:13,520 --> 00:34:16,679 Por que não fazemos o que ele fez? 560 00:34:16,680 --> 00:34:17,719 Quer dizer... 561 00:34:17,720 --> 00:34:21,519 Não acha que, se tivermos acesso ao código-fonte do jogo, 562 00:34:21,520 --> 00:34:24,199 podemos compilar uma versão particular 563 00:34:24,200 --> 00:34:27,679 de todo um universo só nosso? 564 00:34:27,680 --> 00:34:30,119 - Usando armazenamento em nuvem? - Sim. 565 00:34:30,120 --> 00:34:33,159 E só precisaríamos recortar e colar nós mesmos no... 566 00:34:33,160 --> 00:34:35,599 Então poderíamos ir a outro lugar? 567 00:34:35,600 --> 00:34:40,159 Sim, entraríamos em um local seguro, um universo particular do Infinity, 568 00:34:40,160 --> 00:34:42,399 e poderíamos fechar a porta. 569 00:34:42,400 --> 00:34:46,720 Não haveria mais créditos, nem outros jogadores, nem ameaças. 570 00:34:47,680 --> 00:34:50,039 Seríamos só nós e estaríamos seguros. 571 00:34:50,040 --> 00:34:53,079 Certo, então como acessamos esse código-fonte? 572 00:34:53,080 --> 00:34:55,359 No jogo, ele se manifesta assim... 573 00:34:55,360 --> 00:34:57,080 - Vaza, Karl. - Tá. 574 00:34:57,800 --> 00:34:58,680 Beleza. 575 00:35:00,120 --> 00:35:03,679 O Coração do Infinity, um motor no centro do universo 576 00:35:03,680 --> 00:35:05,719 que cria e mantém a coisa toda. 577 00:35:05,720 --> 00:35:09,519 - Então, vamos nessa. - O problema não é chegar, mas entrar. 578 00:35:09,520 --> 00:35:13,119 Só duas pessoas podem acessar o núcleo. Uma é Robert Daly. 579 00:35:13,120 --> 00:35:14,839 Que está morto. 580 00:35:14,840 --> 00:35:16,200 E o outro é Walton. 581 00:35:19,760 --> 00:35:20,719 Outro morto. 582 00:35:20,720 --> 00:35:23,919 Sim, mas não no mundo real. O clone de Walton morreu. 583 00:35:23,920 --> 00:35:26,079 Walton original ainda está vivo. 584 00:35:26,080 --> 00:35:28,719 Por que não o convencemos a nos ajudar? 585 00:35:28,720 --> 00:35:31,039 Somos clones ilegais no jogo da empresa dele. 586 00:35:31,040 --> 00:35:35,999 - Se formos descobertos, ele é preso. - Ótimo. Sem Walton, não há esperança. 587 00:35:36,000 --> 00:35:39,399 Vamos voltar a pensar em nos atirar no espaço? 588 00:35:39,400 --> 00:35:40,480 Porra! 589 00:35:41,000 --> 00:35:43,559 Não podemos procurar pistas nas coisas dele. 590 00:35:43,560 --> 00:35:45,000 O quarto dele está vazio. 591 00:35:45,880 --> 00:35:47,279 O que está vazio? 592 00:35:47,280 --> 00:35:49,360 O quarto dele. Está vazio. 593 00:35:51,040 --> 00:35:52,959 Walton não pode ter um quarto aqui. 594 00:35:52,960 --> 00:35:56,280 Ele tem um quarto. Fica um andar abaixo do meu. 595 00:35:58,040 --> 00:36:01,200 Por que estão me olhando assim? Tem algo no meu rosto? 596 00:36:02,920 --> 00:36:04,879 - Beleza. - São as coisas de Daly? 597 00:36:04,880 --> 00:36:07,479 Os bens dele foram transferidos pra empresa. 598 00:36:07,480 --> 00:36:09,080 Então, são minhas coisas. 599 00:36:09,960 --> 00:36:15,360 E é basicamente lixo de Comic-Con, mas sei que um deles é... 600 00:36:16,920 --> 00:36:17,760 Sim. 601 00:36:18,440 --> 00:36:20,399 - É o computador dele. - É, vai. 602 00:36:20,400 --> 00:36:23,079 - Pode pegar os cabos? - Cabos? Certo. 603 00:36:23,080 --> 00:36:24,519 Virei carregador agora? 604 00:36:24,520 --> 00:36:26,320 ALOJAMENTOS DA TRIPULAÇÃO 605 00:36:29,280 --> 00:36:31,680 Viram? Nada de Walton nem nada. 606 00:36:33,640 --> 00:36:38,039 Tá. Quando passamos pelo buraco de minhoca, a nave reiniciou. 607 00:36:38,040 --> 00:36:40,839 Com alojamentos genéricos pros jogadores vivos. 608 00:36:40,840 --> 00:36:44,520 - Mas Walton queimou antes disso. - Não deveria ter um quarto. 609 00:36:45,480 --> 00:36:46,960 A menos que esteja vivo. 610 00:36:48,080 --> 00:36:49,399 Como? Ele queimou no jato. 611 00:36:49,400 --> 00:36:53,159 E se um pedacinho dele veio com a gente pelo buraco de minhoca? 612 00:36:53,160 --> 00:36:54,399 Tipo uma unha. 613 00:36:54,400 --> 00:36:56,919 Um átomo carbonizado de James Walton 614 00:36:56,920 --> 00:37:00,159 ficou preso no nosso vácuo e nos seguiu. 615 00:37:00,160 --> 00:37:01,759 Fora da nave, solto no espaço. 616 00:37:01,760 --> 00:37:03,919 Ele poderia reaparecer como um novo jogador. 617 00:37:03,920 --> 00:37:06,039 E onde jogadores novos aparecem? 618 00:37:06,040 --> 00:37:07,799 - Não numa nave. - Num novo planeta! 619 00:37:07,800 --> 00:37:10,759 - Traduz pra quem não fala maquinês? - É! 620 00:37:10,760 --> 00:37:13,240 Walton segue no jogo e sei como achá-lo. 621 00:37:14,120 --> 00:37:17,279 Certo. Tudo foi apagado por dentro. Quase tudo. 622 00:37:17,280 --> 00:37:19,999 Parece que se destruiu, mas tenho o log de erros. 623 00:37:20,000 --> 00:37:23,559 O que prova que havia clones no computador de Daly. 624 00:37:23,560 --> 00:37:24,959 E eu tenho nomes. 625 00:37:24,960 --> 00:37:30,440 Somos você, eu, Shania, Kabir, Elena, Nate e Karl. 626 00:37:31,360 --> 00:37:32,360 Quem é Karl? 627 00:37:33,000 --> 00:37:34,520 Vou iniciar o jogo. 628 00:37:35,760 --> 00:37:37,079 {\an8}BUSCAR PLANETA OPÇÕES 629 00:37:37,080 --> 00:37:38,199 É só um palpite, 630 00:37:38,200 --> 00:37:41,639 mas se eu achar um planeta que nasceu ao mesmo tempo 631 00:37:41,640 --> 00:37:43,999 em que o sistema dele falhou... 632 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 Sim. Certo, achei um. 633 00:37:47,080 --> 00:37:49,759 Saímos do computador de Daly às 23h59 da véspera de Natal. 634 00:37:49,760 --> 00:37:52,239 Se acharmos um planeta que foi criado naquele momento... 635 00:37:52,240 --> 00:37:54,119 - Achei! - É onde ele está! 636 00:37:54,120 --> 00:37:56,000 - Zarpar, Nate! - Sim, senhora! 637 00:38:59,840 --> 00:39:02,040 Opa! Walton. 638 00:39:04,920 --> 00:39:06,240 Belos mamilos. 639 00:39:08,640 --> 00:39:10,640 Sou eu. Nanette. 640 00:39:11,600 --> 00:39:12,560 Nanette Cole. 641 00:39:13,360 --> 00:39:14,560 Da Callister. 642 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 Meu Deus. Você veio atrás de mim. 643 00:39:23,080 --> 00:39:24,639 É tão bom abraçar. 644 00:39:24,640 --> 00:39:27,039 Tá, vamos te levar de volta à nave. 645 00:39:27,040 --> 00:39:28,959 - Droga. - Sim. 646 00:39:28,960 --> 00:39:30,559 - Podemos voltar? - Sim. 647 00:39:30,560 --> 00:39:32,959 - A gente conversa lá. - Nossa. Calma. 648 00:39:32,960 --> 00:39:35,519 - Não. Vamos. - Não posso ir sem Rocky. 649 00:39:35,520 --> 00:39:36,720 Quem é Rocky? 650 00:39:38,400 --> 00:39:39,240 Beleza. 651 00:39:41,520 --> 00:39:43,959 Tá bem. Entrei com as coordenadas. 652 00:39:43,960 --> 00:39:45,160 Vamos entrar. 653 00:39:45,920 --> 00:39:47,559 Beleza. Como fazemos isso? 654 00:39:47,560 --> 00:39:49,640 - Não sabe jogar seu jogo? - Não. 655 00:39:50,640 --> 00:39:52,400 - Eu leio. - Faça como eu. 656 00:39:53,760 --> 00:39:54,760 Entrar no jogo. 657 00:39:55,560 --> 00:39:56,760 Que divertido. 658 00:40:00,400 --> 00:40:01,880 Entrar no jogo também. 659 00:40:07,240 --> 00:40:08,600 Ai, merda. 660 00:40:09,560 --> 00:40:13,480 Caramba, isso é tão realista. 661 00:40:14,080 --> 00:40:15,000 Puta que... 662 00:40:15,920 --> 00:40:17,159 Tenho um blaster? 663 00:40:17,160 --> 00:40:18,479 Tem sido uma loucura. 664 00:40:18,480 --> 00:40:21,359 Eu estava queimando vivo nos propulsores 665 00:40:21,360 --> 00:40:24,400 e logo depois eu apareci ali fora. 666 00:40:25,320 --> 00:40:26,519 Sozinho. 667 00:40:26,520 --> 00:40:28,360 - Por muito tempo. - Sim. 668 00:40:30,920 --> 00:40:33,479 Só com Rocky pra me fazer companhia. 669 00:40:33,480 --> 00:40:35,520 Só Rocky pra me manter são. 670 00:40:39,760 --> 00:40:40,800 Quer dizer "oi"? 671 00:40:41,840 --> 00:40:42,960 Ele é legal. 672 00:40:44,960 --> 00:40:46,080 Vou pegar minhas coisas. 673 00:40:48,560 --> 00:40:50,359 Rocky tem um buraco atrás. 674 00:40:50,360 --> 00:40:52,040 Sério? Eu não tinha notado. 675 00:40:54,640 --> 00:40:56,040 Não deixa ele cair! 676 00:40:57,240 --> 00:40:59,639 Não diz nada. Walton, temos que ir. 677 00:40:59,640 --> 00:41:00,759 - Pega Rocky. - E isto. 678 00:41:00,760 --> 00:41:02,560 - Leva uma pele. - Certo. 679 00:41:05,240 --> 00:41:06,360 Meu Deus! 680 00:41:09,360 --> 00:41:12,720 Somos nós! Quer dizer, são eles. 681 00:41:13,320 --> 00:41:15,760 Meu Deus. O que estou vestindo? 682 00:41:16,560 --> 00:41:17,559 Não o bastante. 683 00:41:17,560 --> 00:41:20,320 - Vai logo. - Certo. Eu só vou... 684 00:41:20,840 --> 00:41:22,760 Eu pareço tão capaz. 685 00:41:24,320 --> 00:41:25,879 Como quer fazer isso? 686 00:41:25,880 --> 00:41:28,159 Eu mato seu clone, e você mata o meu? 687 00:41:28,160 --> 00:41:30,799 - O quê? Não. - Meu Deus, tem razão. 688 00:41:30,800 --> 00:41:33,479 Seria muito mais catártico se nos matássemos. 689 00:41:33,480 --> 00:41:37,079 - Não. Não vamos matar ninguém. - E por que estamos aqui? 690 00:41:37,080 --> 00:41:38,639 Caramba! 691 00:41:38,640 --> 00:41:40,320 - Meu Deus. - Sai daí. 692 00:41:47,000 --> 00:41:47,840 Oi. 693 00:41:50,560 --> 00:41:52,480 Não atira. Eu... 694 00:41:53,520 --> 00:41:54,880 Eu venho em paz. 695 00:41:58,240 --> 00:42:00,440 Beleza. Eu venho em paz. 696 00:42:02,520 --> 00:42:04,760 Meu Deus. Oi. 697 00:42:10,120 --> 00:42:11,760 - Precisa de ajuda? - O quê? 698 00:42:12,480 --> 00:42:13,360 Não. 699 00:42:16,800 --> 00:42:18,400 Oi. Sou eu. 700 00:42:19,400 --> 00:42:21,680 Quero dizer, sou você. 701 00:42:22,600 --> 00:42:24,599 Não, você é você. Eu sou eu. 702 00:42:24,600 --> 00:42:27,600 - Sim, mas eu sou de verdade. - Isso é subjetivo. 703 00:42:28,320 --> 00:42:29,240 Por que veio? 704 00:42:31,040 --> 00:42:33,479 - Nós só queremos conversar. - "Nós" quem? 705 00:42:33,480 --> 00:42:34,400 Pois é. 706 00:42:36,480 --> 00:42:38,040 Opa! Namastê. 707 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 E aí, nerds? 708 00:42:43,080 --> 00:42:43,999 Larga isso! 709 00:42:44,000 --> 00:42:47,360 Sim, claro. Nem sei por que eu tinha. Não pedi. 710 00:42:49,520 --> 00:42:51,520 Nossa, que arma rosa grande. 711 00:42:52,400 --> 00:42:53,720 Que bom que estou em forma. 712 00:42:54,240 --> 00:42:55,079 ...tudo isso. 713 00:42:55,080 --> 00:43:00,000 Mais uma vez. Não que eu me importe, mas quem está brava com quem? 714 00:43:00,680 --> 00:43:04,639 Marlo está brava com Kenya, que ameaçou chamar a polícia. 715 00:43:04,640 --> 00:43:08,119 Monyetta está brava com Marlo por tentar bater a porta na cara dela. 716 00:43:08,120 --> 00:43:10,240 - O quê? - A porta era pesada. 717 00:43:11,320 --> 00:43:12,640 Estão se teleportando. 718 00:43:13,400 --> 00:43:16,199 Acha que Walton tem um capacete extra pra me emprestar? 719 00:43:16,200 --> 00:43:17,360 Que estranho! 720 00:43:25,040 --> 00:43:27,360 Apertou duplicata por engano? 721 00:43:28,760 --> 00:43:31,320 Senti tanta saudade de vocês. 722 00:43:34,120 --> 00:43:37,039 Walton consertou os propulsores e foi incinerado. 723 00:43:37,040 --> 00:43:40,760 Passamos pelo buraco de minhoca, deixando Daly pra morrer. 724 00:43:41,720 --> 00:43:44,919 Desculpa. Eu que tirei a gente de lá? 725 00:43:44,920 --> 00:43:47,719 Tipo, eu sou a comandante? 726 00:43:47,720 --> 00:43:51,319 Você ficar chocada com isso é um desserviço a nós duas, 727 00:43:51,320 --> 00:43:52,400 mas é isso. 728 00:43:52,920 --> 00:43:53,920 Certo. 729 00:43:55,840 --> 00:43:58,639 E por que estão roubando as pessoas? 730 00:43:58,640 --> 00:44:00,240 Porque, graças a mim 731 00:44:01,600 --> 00:44:02,440 ou a você, 732 00:44:03,960 --> 00:44:06,040 não estão seguros agora? 733 00:44:07,440 --> 00:44:09,279 Sua versão ingênua é adorável. 734 00:44:09,280 --> 00:44:13,479 Quando estávamos no PC de Daly, só tínhamos que lidar com um sociopata. 735 00:44:13,480 --> 00:44:17,439 - Agora temos um universo cheio deles. - Prontos pra nos matar. 736 00:44:17,440 --> 00:44:18,799 Certo. Isso é... 737 00:44:18,800 --> 00:44:21,639 Horrível? Era o que você ia dizer. 738 00:44:21,640 --> 00:44:23,840 É o que eu ia dizer. 739 00:44:25,240 --> 00:44:26,719 - E eu... - Não. Para. 740 00:44:26,720 --> 00:44:30,239 Não diz "sinto muito". Eu sempre dizia isso. 741 00:44:30,240 --> 00:44:32,760 - Não diz isso. - Mas eu sinto muito. 742 00:44:33,400 --> 00:44:35,679 Eu não fazia ideia de que isso estava acontecendo. 743 00:44:35,680 --> 00:44:37,079 E como poderia fazer? 744 00:44:37,080 --> 00:44:40,200 Você tem aproveitado sua vida. 745 00:44:41,080 --> 00:44:41,959 Nossa vida. 746 00:44:41,960 --> 00:44:45,039 Eu não diria que tenho aproveitado a vida. 747 00:44:45,040 --> 00:44:46,999 - Tem sido difícil. - Sério? 748 00:44:47,000 --> 00:44:50,479 - Sim. Vocês me chantagearam. - Não tivemos escolha. 749 00:44:50,480 --> 00:44:52,759 Me forçaram a invadir o apartamento de Daly. 750 00:44:52,760 --> 00:44:55,279 - Atiram em nós. - Não é minha culpa. 751 00:44:55,280 --> 00:44:59,400 Nanettes, se acalmem. Ao discutir, uma de cada vez, por favor. 752 00:45:05,080 --> 00:45:08,359 Beleza, olha, temos passado despercebidos. 753 00:45:08,360 --> 00:45:09,800 Sim. Entendi. 754 00:45:11,000 --> 00:45:11,959 São ilegais. 755 00:45:11,960 --> 00:45:14,399 Mas agora sabem que existimos. 756 00:45:14,400 --> 00:45:16,479 Faremos qualquer coisa pra ajudar. 757 00:45:16,480 --> 00:45:18,919 Precisamos acessar o Coração do Infinity. 758 00:45:18,920 --> 00:45:20,360 Sim. O motor do jogo? 759 00:45:20,880 --> 00:45:22,959 Sr. Walton precisa dar permissão. 760 00:45:22,960 --> 00:45:25,360 - Mas pode fazer isso, né? - Errado. 761 00:45:30,560 --> 00:45:33,759 - Porra! - Para! O que está fazendo? 762 00:45:33,760 --> 00:45:34,999 Eles são ilegais. 763 00:45:35,000 --> 00:45:37,279 Não, são humanos! Para! 764 00:45:37,280 --> 00:45:39,160 Por favor, é um jogo! 765 00:45:45,800 --> 00:45:47,120 Puta merda! 766 00:45:48,880 --> 00:45:50,080 Ai, cara. 767 00:45:50,840 --> 00:45:52,160 - Não! - Que demais. 768 00:45:58,160 --> 00:45:59,000 Ei! 769 00:46:00,320 --> 00:46:01,160 Espera! Não! 770 00:46:07,840 --> 00:46:08,920 Isso é real. 771 00:46:12,320 --> 00:46:13,640 Cadê aquela coisa? 772 00:46:14,240 --> 00:46:15,560 Cadê o treco? 773 00:46:18,160 --> 00:46:18,999 Sinto muito. 774 00:46:19,000 --> 00:46:23,599 Eu sinto muito. Eu não sabia que ele faria isso. 775 00:46:23,600 --> 00:46:26,480 Sinto muito. Eu sinto muito mesmo. 776 00:46:31,320 --> 00:46:33,159 Eu não... 777 00:46:33,160 --> 00:46:35,600 Eu não sabia. Sinto muito. 778 00:46:39,040 --> 00:46:41,680 Cadê a porra do treco? 779 00:46:43,120 --> 00:46:43,960 Sinto muito. 780 00:46:47,440 --> 00:46:51,639 Você tem que ir. Não pode deixar ele voltar! Vai! 781 00:46:51,640 --> 00:46:53,160 Sair do jogo! 782 00:46:58,960 --> 00:47:00,200 Oi. 783 00:47:01,160 --> 00:47:02,119 Porra! 784 00:47:02,120 --> 00:47:04,960 Ai! Você trabalha para mim. Que porra é essa? 785 00:47:05,600 --> 00:47:08,160 - Seu assassino de merda! - Não são humanos. 786 00:47:09,440 --> 00:47:11,159 - Vamos. - Nem você. 787 00:47:11,160 --> 00:47:13,519 Ei, me dá isso. Aonde você vai? 788 00:47:13,520 --> 00:47:16,199 Ei! Preciso da sua ajuda! 789 00:47:16,200 --> 00:47:18,799 Pra voltar lá! Pra pegar o outro... 790 00:47:18,800 --> 00:47:19,880 Porra! 791 00:47:22,920 --> 00:47:24,200 Espera! Cacete! 792 00:47:24,720 --> 00:47:28,199 Ouve, talvez você não goste, mas temos que nos livrar deles. 793 00:47:28,200 --> 00:47:32,319 - Não pode me dar ordens. Eu me demito. - Estamos implicados. Vamos... 794 00:47:32,320 --> 00:47:34,040 A empresa é sua, não minha. 795 00:47:34,800 --> 00:47:37,879 Estava no apartamento de Daly quando ele morreu. Haverá provas. 796 00:47:37,880 --> 00:47:40,999 - E daí? - E se o repórter descobrir? 797 00:47:41,000 --> 00:47:42,919 - Talvez devesse. - Fala comigo. 798 00:47:42,920 --> 00:47:44,320 - Não me toca. - Certo. 799 00:47:44,880 --> 00:47:46,719 Nós dois temos coisas a perder. 800 00:47:46,720 --> 00:47:49,719 Fica longe ou ligo pro Kris El Masry, tenho... 801 00:47:49,720 --> 00:47:51,799 - Me dá o telefone. Não! - Ei! Não! 802 00:47:51,800 --> 00:47:53,560 Desculpa! 803 00:47:55,520 --> 00:47:57,280 Estou implorando. Tá bom? 804 00:47:58,160 --> 00:47:59,719 Vou perder tudo. 805 00:47:59,720 --> 00:48:02,880 E não posso achar eles sem você. Por favor, me ajuda. 806 00:48:04,440 --> 00:48:06,600 Certo, quanto quer? Cem mil? 807 00:48:08,440 --> 00:48:09,359 Duzentos? 808 00:48:09,360 --> 00:48:10,720 Você é patético. 809 00:48:11,440 --> 00:48:13,519 E 250? Que tal 275? 810 00:48:13,520 --> 00:48:14,920 E nem pense... 811 00:48:32,040 --> 00:48:33,080 Ela está bem? 812 00:48:36,880 --> 00:48:39,480 - Nossa, ela está bem? - Chamem a Emergência. 813 00:48:40,200 --> 00:48:44,920 Devia ligar pra alguém. Tem um celular aí? Liga pra alguém. 814 00:48:50,240 --> 00:48:51,200 Nossa... 815 00:49:07,200 --> 00:49:08,960 O que aconteceu com Karl 816 00:49:09,600 --> 00:49:10,880 não é culpa sua. 817 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 Sabemos que isso não é verdade. 818 00:49:18,400 --> 00:49:21,160 Está dizendo que me resgataram porque 819 00:49:21,800 --> 00:49:24,600 não podem entrar no Coração do Infinity sem mim? 820 00:49:25,160 --> 00:49:26,080 Aham. 821 00:49:30,840 --> 00:49:32,120 E sentimos sua falta. 822 00:49:35,080 --> 00:49:36,239 Ótimo. 823 00:49:36,240 --> 00:49:38,320 - Ela ainda está lá fora? - Aham. 824 00:49:40,280 --> 00:49:42,080 O quê? 825 00:49:42,680 --> 00:49:43,599 Você é nojento. 826 00:49:43,600 --> 00:49:47,359 Não fui eu. Foi o outro eu. O meu externo é um bosta. 827 00:49:47,360 --> 00:49:48,400 Eu sei. 828 00:49:48,920 --> 00:49:52,560 - E por que sou nojento? - Porque dá pra ver seu saco. 829 00:50:02,320 --> 00:50:04,120 Eu vou... 830 00:50:05,160 --> 00:50:06,360 colocar mais roupas, 831 00:50:06,880 --> 00:50:08,240 me limpar e me barbear. 832 00:50:22,440 --> 00:50:24,880 Meu Deus, fico incrível com esta roupa. 833 00:50:27,640 --> 00:50:28,680 Oi, Nanette. 834 00:50:30,000 --> 00:50:32,559 - Preciso te contar uma coisa. - Sim, manda. 835 00:50:32,560 --> 00:50:34,519 Quer entrar no Coração do Infinity, né? 836 00:50:34,520 --> 00:50:38,039 - Só assim ficaremos seguros. - Precisa saber o que tem lá. 837 00:50:38,040 --> 00:50:39,480 É o código-fonte, né? 838 00:50:41,760 --> 00:50:42,920 Não exatamente. 839 00:50:44,360 --> 00:50:45,560 Como assim? 840 00:50:46,200 --> 00:50:47,920 Vamos conversar tomando algo. 841 00:50:50,800 --> 00:50:53,840 Eu nunca contei isso pra ninguém. 842 00:50:56,200 --> 00:50:57,600 Doze anos atrás... 843 00:51:00,080 --> 00:51:01,600 Foi quando tudo começou. 844 00:51:09,680 --> 00:51:12,560 {\an8}WALTEZA 845 00:51:13,240 --> 00:51:17,319 Beleza, fica no carro. Não vai demorar. 846 00:51:17,320 --> 00:51:20,239 Eu era jovem e ambicioso, indiscutivelmente sexy, 847 00:51:20,240 --> 00:51:24,640 e estava cheio da grana do meu pai, só procurando onde investir. 848 00:51:25,800 --> 00:51:29,039 E recebi uma dica sobre um programador genial 849 00:51:29,040 --> 00:51:31,440 que estava fazendo algo inovador. 850 00:51:35,240 --> 00:51:36,200 Oi. 851 00:51:38,040 --> 00:51:38,920 Oi. 852 00:51:40,360 --> 00:51:44,360 - Desculpa, derramei achocolatado. - Dá pra ver. Que divertido. 853 00:51:45,200 --> 00:51:46,919 - Você é... - James Walton, sim. 854 00:51:46,920 --> 00:51:49,839 - Conversamos ao telefone. Você é... - Robert Daly. 855 00:51:49,840 --> 00:51:51,160 - Sim, senhor. - Isso. 856 00:51:52,840 --> 00:51:55,120 Pra mim, você tem cara de Bob. 857 00:51:57,240 --> 00:51:58,680 Posso te chamar de Bob? 858 00:52:00,240 --> 00:52:01,080 Claro. 859 00:52:02,240 --> 00:52:04,080 Tem algo para me mostrar, né? 860 00:52:04,920 --> 00:52:05,999 Quer ver? 861 00:52:06,000 --> 00:52:08,080 Eu adoraria. 862 00:52:09,800 --> 00:52:10,640 Obrigado. 863 00:52:11,280 --> 00:52:13,999 A garagem do Bob era o esperado. 864 00:52:14,000 --> 00:52:17,519 Um santuário pra única obsessão dele. 865 00:52:17,520 --> 00:52:19,280 Vou ligar. 866 00:52:20,480 --> 00:52:23,120 FROTA ESPACIAL 867 00:52:25,480 --> 00:52:26,519 Caramba. 868 00:52:26,520 --> 00:52:28,840 - Isso precisa de licença? - Cuidado. 869 00:52:29,920 --> 00:52:33,079 Isso é um autêntico sabre bargradiano. 870 00:52:33,080 --> 00:52:36,439 - Beleza. - O comandante Scarfax ganhou em batalha. 871 00:52:36,440 --> 00:52:38,039 Não sei o que significa. 872 00:52:38,040 --> 00:52:41,080 - É do programa Frota Espacial. - Ah, tá. 873 00:52:42,480 --> 00:52:44,599 Estava muito à frente de seu tempo. 874 00:52:44,600 --> 00:52:48,319 Parece... divertido. 875 00:52:48,320 --> 00:52:51,719 Foi como se tivessem criado um universo pra essa série. 876 00:52:51,720 --> 00:52:55,920 - Me fez querer fazer o mesmo. - E dizem que eu tenho complexo de Deus. 877 00:52:58,840 --> 00:53:01,320 Vou só colocar isto aqui. 878 00:53:01,960 --> 00:53:04,520 - Nossa. - Está tudo bem? 879 00:53:07,080 --> 00:53:08,320 Não vai demorar. 880 00:53:09,040 --> 00:53:10,760 - Pronto? - Claro. 881 00:53:14,240 --> 00:53:16,760 Três, dois, um... 882 00:53:19,600 --> 00:53:21,360 Nunca tinha visto nada igual. 883 00:53:22,760 --> 00:53:24,919 Era totalmente inovador. 884 00:53:24,920 --> 00:53:28,880 E pude ver na hora que Bob era um gênio. 885 00:53:33,440 --> 00:53:34,319 Meu Deus! 886 00:53:34,320 --> 00:53:38,359 Cacete. Porra. Parecia que eu estava num planeta de verdade, cara. 887 00:53:38,360 --> 00:53:40,079 É bem imersivo, né? 888 00:53:40,080 --> 00:53:44,039 Cadê o jogo? O que você faz? Quando poderei atirar nas pessoas ou... 889 00:53:44,040 --> 00:53:48,439 Minha ideia é que seja mais uma experiência do que um jogo. 890 00:53:48,440 --> 00:53:49,879 Acho que é divertido. 891 00:53:49,880 --> 00:53:55,999 Mas, Bob, se puder colocar isso num jogo online, vai valer uma fortuna. 892 00:53:56,000 --> 00:53:58,839 A Frota Espacial não tinha a ver com isso. 893 00:53:58,840 --> 00:54:00,000 Foda-se! 894 00:54:00,520 --> 00:54:03,359 Com respeito. Digo isso com o maior respeito. 895 00:54:03,360 --> 00:54:06,720 Mas, Bob, essa é a nossa propriedade intelectual. 896 00:54:07,600 --> 00:54:09,919 - Quantos planetas você tem? - Quatro. 897 00:54:09,920 --> 00:54:13,720 Certo, vamos precisar de uns 50 antes do lançamento. 898 00:54:14,960 --> 00:54:16,879 Bob, escuta, temos que expandir. 899 00:54:16,880 --> 00:54:19,560 Com mais escala, teremos mais assinaturas. 900 00:54:20,520 --> 00:54:21,480 Bob, 901 00:54:23,080 --> 00:54:26,240 você disse que queria criar um universo. 902 00:54:27,160 --> 00:54:28,640 Esta é a sua chance. 903 00:54:29,200 --> 00:54:30,759 Acho que sim... 904 00:54:30,760 --> 00:54:31,960 Pois é. 905 00:54:33,320 --> 00:54:35,920 Então me mudei pra garagem com Bob, 906 00:54:36,600 --> 00:54:38,400 e nossa start-up começou. 907 00:54:39,840 --> 00:54:41,760 Bob trabalhou no jogo, e eu... 908 00:54:42,800 --> 00:54:43,920 trabalhei no Bob. 909 00:54:44,480 --> 00:54:45,840 Só nove planetas? 910 00:54:46,640 --> 00:54:48,959 Estamos muito abaixo da meta, Bob. 911 00:54:48,960 --> 00:54:52,039 Não pode escrever uma rotina que gere isso sozinho? 912 00:54:52,040 --> 00:54:53,839 Sabe, que cague planetas? 913 00:54:53,840 --> 00:54:56,719 Eu ainda teria que checar cada um pessoalmente. 914 00:54:56,720 --> 00:54:57,640 E daí? 915 00:54:58,280 --> 00:54:59,399 É meio impossível. 916 00:54:59,400 --> 00:55:01,839 Tenho que acompanhar os outros sistemas 917 00:55:01,840 --> 00:55:03,720 e só há um de mim. 918 00:55:07,680 --> 00:55:08,759 Espera aí. 919 00:55:08,760 --> 00:55:12,479 Antes de conhecer Bob, eu tinha investido em várias invenções. 920 00:55:12,480 --> 00:55:13,760 Algumas funcionaram. 921 00:55:14,720 --> 00:55:15,720 A maioria não. 922 00:55:16,240 --> 00:55:19,320 Uma coisa nunca chegou ao mercado. 923 00:55:19,960 --> 00:55:21,999 Surgiu na indústria pornô. 924 00:55:22,000 --> 00:55:24,640 E foi proibida antes do lançamento. 925 00:55:28,920 --> 00:55:30,679 Um clonador de DNA. 926 00:55:30,680 --> 00:55:31,879 Bingo. 927 00:55:31,880 --> 00:55:34,199 Deveria replicar pessoas em RV. 928 00:55:34,200 --> 00:55:37,639 Um fio de cabelo ou uma mancha de batom, e poderia criar 929 00:55:37,640 --> 00:55:40,479 seu parceiro sexual virtual senciente. 930 00:55:40,480 --> 00:55:42,639 Queria transar com Robert Daly? 931 00:55:42,640 --> 00:55:44,039 Não. 932 00:55:44,040 --> 00:55:46,080 Eu queria duplicá-lo. 933 00:55:49,200 --> 00:55:51,959 Com uma cópia do Bob dentro do código, 934 00:55:51,960 --> 00:55:53,399 fundida com o motor, 935 00:55:53,400 --> 00:55:56,680 ele poderia trabalhar o dia todo em uma bolha temporal. 936 00:55:58,040 --> 00:56:00,280 Construindo o universo, peça por peça. 937 00:56:01,960 --> 00:56:03,040 E ele concordou. 938 00:56:04,840 --> 00:56:05,680 Opa! 939 00:56:06,480 --> 00:56:09,279 Há um clone de Daly dentro do motor do jogo? 940 00:56:09,280 --> 00:56:12,600 Eu coloquei um clone de Daly dentro do motor do jogo. 941 00:56:18,720 --> 00:56:23,199 É o que tem no Coração do Infinity. A estrutura giratória é só fachada. 942 00:56:23,200 --> 00:56:24,639 É uma distração. 943 00:56:24,640 --> 00:56:29,559 A consciência escravizada de Bob está lá dentro sem poder sair. 944 00:56:29,560 --> 00:56:31,640 Só construindo o Infinity. 945 00:56:32,560 --> 00:56:33,800 Pelo infinito. 946 00:56:35,600 --> 00:56:36,720 Isso é pesado. 947 00:56:37,320 --> 00:56:39,400 Por isso seu verdadeiro eu está apavorado. 948 00:56:39,920 --> 00:56:43,360 O código que é a base da empresa é um trabalho ilegal de clone. 949 00:56:44,160 --> 00:56:45,599 Ela está em perigo. 950 00:56:45,600 --> 00:56:46,679 Quem? 951 00:56:46,680 --> 00:56:47,640 Eu. 952 00:56:48,400 --> 00:56:52,039 Minha externa. Ela não sabe com quem está lidando. 953 00:56:52,040 --> 00:56:53,879 Liga pro celular dela. 954 00:56:53,880 --> 00:56:56,480 - Combinamos de não fazer isso. - Liga. 955 00:57:02,800 --> 00:57:04,599 Doutora, o celular dela. 956 00:57:04,600 --> 00:57:05,600 ERRO_SEM_TAG 957 00:57:07,920 --> 00:57:08,760 Alô. 958 00:57:09,560 --> 00:57:13,119 Quero falar com Nanette Cole. Quem é? 959 00:57:13,120 --> 00:57:14,879 Dra. Garcia, Hospital St. Juniper. 960 00:57:14,880 --> 00:57:17,079 Você é amiga da Srta. Cole? 961 00:57:17,080 --> 00:57:19,040 Sou a... 962 00:57:20,200 --> 00:57:21,039 irmã dela. 963 00:57:21,040 --> 00:57:22,360 Ela está bem? 964 00:57:23,920 --> 00:57:26,400 A Srta. Cole sofreu um acidente. 965 00:57:29,560 --> 00:57:30,400 É? 966 00:57:31,320 --> 00:57:32,360 Ela está... 967 00:57:33,680 --> 00:57:35,079 Como ela está? 968 00:57:35,080 --> 00:57:38,239 Acho que é melhor conversarmos pessoalmente. 969 00:57:38,240 --> 00:57:39,920 Quando pode chegar aqui? 970 00:57:40,480 --> 00:57:42,320 Estou muito longe. Eu estou... 971 00:57:44,400 --> 00:57:45,600 muito longe. 972 00:57:46,480 --> 00:57:49,720 Por favor, pode me dizer como ela está? 973 00:57:50,600 --> 00:57:52,480 Ela está em um coma profundo. 974 00:57:55,600 --> 00:57:56,680 Um coma? 975 00:57:57,280 --> 00:57:59,279 Está em monitoramento temporal 976 00:57:59,280 --> 00:58:02,039 caso haja algum aumento na função cognitiva, 977 00:58:02,040 --> 00:58:05,080 mas ela sofreu traumatismo craniano. 978 00:58:05,880 --> 00:58:08,319 Mesmo que ela recupere a consciência, 979 00:58:08,320 --> 00:58:10,840 não temos certeza de quanto restará dela. 980 00:58:11,520 --> 00:58:12,560 Sinto muito. 981 00:58:14,000 --> 00:58:15,919 Sei que disse que está longe, 982 00:58:15,920 --> 00:58:18,960 mas acho que precisa vir se despedir. 983 00:58:19,560 --> 00:58:21,160 Tulaska, pode desligar? 984 00:58:31,440 --> 00:58:33,360 Ei, você está bem? 985 00:58:38,640 --> 00:58:40,960 Dudani, ajusta o curso pro Coração do Infinity. 986 00:58:42,640 --> 00:58:45,279 Tem certeza? Você teve um choque e tanto... 987 00:58:45,280 --> 00:58:46,719 Vai logo. 988 00:58:46,720 --> 00:58:48,160 - Nanette... - Agora! 989 00:59:22,280 --> 00:59:24,760 FROTA ESPACIAL 990 00:59:27,200 --> 00:59:28,799 MEUS INIMIGOS VOLTANDO PRA SE VINGAR! 991 00:59:28,800 --> 00:59:30,640 {\an8}VOLTANDO PRA SE VINGAR! 992 00:59:42,160 --> 00:59:43,079 Alô? 993 00:59:43,080 --> 00:59:44,560 Oi, Kabir, sou eu. 994 00:59:45,920 --> 00:59:48,279 - Preciso de ajuda. - Por isso me demiti. 995 00:59:48,280 --> 00:59:49,920 Vou te dar um aumento, tá? 996 00:59:51,120 --> 00:59:52,439 Cinco mil dólares. 997 00:59:52,440 --> 00:59:53,400 Por mês? 998 00:59:56,520 --> 00:59:57,799 Sim! 999 00:59:57,800 --> 01:00:01,879 Mas preciso da sua ajuda primeiro. Um pouco de suporte técnico. 1000 01:00:01,880 --> 01:00:03,840 - Às 4h? - Sim. 1001 01:00:05,080 --> 01:00:07,919 - Fala. - Digamos que estou jogando Infinity... 1002 01:00:07,920 --> 01:00:09,479 Você nunca joga Infinity. 1003 01:00:09,480 --> 01:00:13,359 Digamos que eu estivesse e, sei lá, levasse um tiro na cabeça 1004 01:00:13,360 --> 01:00:14,999 e fosse expulso do jogo. 1005 01:00:15,000 --> 01:00:16,119 Como eu voltaria? 1006 01:00:16,120 --> 01:00:17,999 Sério? É o mais básico... 1007 01:00:18,000 --> 01:00:20,400 Só me diz o que fazer! Desculpa. Como? 1008 01:00:21,320 --> 01:00:23,599 Coloca o treco na testa e diz "voltar pro jogo". 1009 01:00:23,600 --> 01:00:25,079 E eu apareço onde? 1010 01:00:25,080 --> 01:00:27,120 Onde estava quando levou frag? 1011 01:00:27,760 --> 01:00:29,679 - Levei frag? - Onde foi baleado. 1012 01:00:29,680 --> 01:00:32,479 É, eu sei. Levei frag em uma nave. 1013 01:00:32,480 --> 01:00:34,319 Você reapareceria nessa nave. 1014 01:00:34,320 --> 01:00:35,840 Na mesma nave? 1015 01:00:36,880 --> 01:00:38,879 Nos seus aposentos, mas sim. 1016 01:00:38,880 --> 01:00:41,039 Isso é fantástico, é muito legal. 1017 01:00:41,040 --> 01:00:42,839 É uma funcionalidade básica. 1018 01:00:42,840 --> 01:00:44,999 Ou teria que procurar na galáxia. 1019 01:00:45,000 --> 01:00:46,840 - Kabir? - Sim? 1020 01:00:47,960 --> 01:00:49,120 Tenho outra dúvida. 1021 01:00:51,280 --> 01:00:52,120 Fala. 1022 01:00:58,240 --> 01:01:00,599 Fala sério, isso é impressionante. 1023 01:01:00,600 --> 01:01:02,400 Se curtir coisas que giram. 1024 01:01:03,200 --> 01:01:05,639 Foi projetado pra impressionar. 1025 01:01:05,640 --> 01:01:08,640 Quanto mais impressionante, menos perguntas. 1026 01:01:09,320 --> 01:01:12,160 Ninguém suspeitaria que Bob está lá. 1027 01:01:17,000 --> 01:01:19,119 Só um de nós pode ir. 1028 01:01:19,120 --> 01:01:22,439 É só Walton aprovar colocando a palma da mão no escâner. 1029 01:01:22,440 --> 01:01:23,600 Estou pronta. 1030 01:01:24,160 --> 01:01:26,959 Não é só entrar lá e apertar algumas teclas. 1031 01:01:26,960 --> 01:01:29,999 Daly esteve lá, só, com poderes divinos por anos. 1032 01:01:30,000 --> 01:01:31,400 Aprova logo. 1033 01:01:32,200 --> 01:01:33,040 Está bem. 1034 01:01:37,520 --> 01:01:38,600 Me manda pra lá. 1035 01:01:39,720 --> 01:01:40,560 Teleportar. 1036 01:03:42,800 --> 01:03:43,640 Oi. 1037 01:03:45,840 --> 01:03:46,680 Oi. 1038 01:03:53,080 --> 01:03:54,080 Desculpa. 1039 01:03:57,520 --> 01:04:00,560 Sou Robert Daly. Qual é o seu nome? 1040 01:04:05,040 --> 01:04:05,879 Nanette. 1041 01:04:05,880 --> 01:04:06,960 Nanette Cole. 1042 01:04:07,560 --> 01:04:08,560 Nanette Cole. 1043 01:04:09,720 --> 01:04:10,560 Bom, 1044 01:04:11,680 --> 01:04:12,720 seja bem-vinda. 1045 01:04:26,280 --> 01:04:27,920 Fica parado. 1046 01:04:28,520 --> 01:04:31,759 - Traz energia ruim. - Só Deus sabe o que está rolando. 1047 01:04:31,760 --> 01:04:34,360 Bom, seja o que for, a culpa é sua. 1048 01:04:43,000 --> 01:04:45,719 Vou meditar. Esvaziar a cabeça. 1049 01:04:45,720 --> 01:04:47,080 É, faz isso. 1050 01:04:50,280 --> 01:04:52,080 Me avisa se ela ligar? 1051 01:04:58,480 --> 01:04:59,840 Isso foi maldade. 1052 01:05:20,720 --> 01:05:23,400 Como entrou aqui, Nanette? 1053 01:05:23,960 --> 01:05:26,840 Só eu e o Sr. Walton podemos conceder acesso. 1054 01:05:27,520 --> 01:05:29,560 - Ele me deixou entrar. - Sério? 1055 01:05:31,400 --> 01:05:32,360 Quer um? 1056 01:05:33,200 --> 01:05:34,440 Não, obrigada. 1057 01:05:35,760 --> 01:05:40,080 Ele disse quando viria? Tenho muita coisa pra mostrar pra ele. 1058 01:05:40,640 --> 01:05:43,440 Eu construí um universo inteiro. 1059 01:05:44,560 --> 01:05:45,760 Ele não disse. 1060 01:05:48,640 --> 01:05:49,760 Quer se sentar? 1061 01:05:52,080 --> 01:05:54,360 Desculpa a bagunça. 1062 01:05:54,960 --> 01:05:59,160 Você é a única visitante que recebo desde que comecei. 1063 01:06:00,040 --> 01:06:02,559 Nem sei como o tempo funciona aqui. 1064 01:06:02,560 --> 01:06:03,680 Talvez... 1065 01:06:04,960 --> 01:06:06,880 uns 500 anos? 1066 01:06:07,920 --> 01:06:11,079 Mas se o Sr. Walton te enviou, deve ser importante. 1067 01:06:11,080 --> 01:06:12,040 E é. 1068 01:06:13,560 --> 01:06:17,759 Ele sabe que estou aqui, mas vim porque eu queria te ver pessoalmente. 1069 01:06:17,760 --> 01:06:18,680 Sério? 1070 01:06:19,960 --> 01:06:20,960 Por quê? 1071 01:06:21,800 --> 01:06:23,319 Pra te pedir um favor. 1072 01:06:23,320 --> 01:06:24,280 Está bem. 1073 01:06:26,320 --> 01:06:28,800 Mas eu não deveria confiar em você. 1074 01:06:30,720 --> 01:06:31,680 Por quê? 1075 01:06:32,640 --> 01:06:34,720 Porque eu já te conheço. 1076 01:06:35,240 --> 01:06:36,840 Quer dizer, lá fora? 1077 01:06:37,960 --> 01:06:38,920 Não exatamente. 1078 01:06:39,520 --> 01:06:40,880 E o que aconteceu? 1079 01:06:41,560 --> 01:06:42,440 É uma... 1080 01:06:44,440 --> 01:06:45,880 história complexa. 1081 01:06:48,000 --> 01:06:49,360 Eu gosto de histórias. 1082 01:07:02,200 --> 01:07:03,080 Oi. 1083 01:07:06,400 --> 01:07:07,840 Pede desculpas pra ele. 1084 01:07:14,160 --> 01:07:15,440 CONVIDAR 1085 01:07:20,040 --> 01:07:22,039 CONVIDAR RECENTE CONVIDAR TODOS 1086 01:07:22,040 --> 01:07:26,440 - Escuta, cara, sobre mais cedo, eu... - Café com leite de soja, sem açúcar. 1087 01:07:29,200 --> 01:07:31,480 Por que me pediu um café? 1088 01:07:36,080 --> 01:07:38,600 É que eu gosto muito de café. 1089 01:07:40,960 --> 01:07:43,360 Sabe que não sou o estagiário aqui, né? 1090 01:07:44,400 --> 01:07:46,880 - Claro. - Qual é o meu primeiro nome? 1091 01:07:47,400 --> 01:07:48,720 Oi? Quê? 1092 01:07:49,240 --> 01:07:50,320 Meu primeiro nome. 1093 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 Qual é? 1094 01:07:54,800 --> 01:07:55,639 Neil? 1095 01:07:55,640 --> 01:07:58,119 - O que está fazendo? - Que porra é essa? 1096 01:07:58,120 --> 01:07:59,999 - Ele não é Walton! - Eu sou! 1097 01:08:00,000 --> 01:08:02,199 Ele não é o nosso Walton! Vem cá. 1098 01:08:02,200 --> 01:08:03,440 CONVITE ENVIADO 1099 01:08:04,960 --> 01:08:07,239 Cadê ele? Cadê nosso Walton? 1100 01:08:07,240 --> 01:08:08,320 Detenham-no! 1101 01:08:09,560 --> 01:08:10,759 Ele não é eu. 1102 01:08:10,760 --> 01:08:11,840 Sair do jogo. 1103 01:08:21,720 --> 01:08:23,359 Vai se foder, cara do café! 1104 01:08:23,360 --> 01:08:24,839 Ele me acertou. 1105 01:08:24,840 --> 01:08:27,239 Eu "mim" bati. Bati-me. 1106 01:08:27,240 --> 01:08:29,560 Eu me bati. Foi horrível. 1107 01:08:30,240 --> 01:08:32,919 Acho que ele mandou um convite em massa. 1108 01:08:32,920 --> 01:08:34,480 O quê? Pra quem? 1109 01:08:35,000 --> 01:08:36,840 Pra todos que já roubamos. 1110 01:08:37,240 --> 01:08:38,360 CONVITE DE ERRO_SEM_TAG 1111 01:08:47,320 --> 01:08:48,799 CONVITE DE ERRO_SEM_TAG 1112 01:08:48,800 --> 01:08:50,119 Filhos da puta! 1113 01:08:50,120 --> 01:08:52,879 Como vejo vocês morrerem? 1114 01:08:52,880 --> 01:08:55,039 Certo, Kabir. Opções. 1115 01:08:55,040 --> 01:08:56,360 Espectador. 1116 01:08:56,880 --> 01:08:58,399 Espectador... 1117 01:08:58,400 --> 01:08:59,720 OPÇÕES MODO ESPECTADOR 1118 01:09:00,800 --> 01:09:01,680 Oi, galera. 1119 01:09:02,440 --> 01:09:03,440 Vamos lá. 1120 01:09:05,880 --> 01:09:06,880 Entrar no jogo. 1121 01:09:09,800 --> 01:09:10,800 Entrar no jogo. 1122 01:09:12,200 --> 01:09:13,440 Naves se aproximando. 1123 01:09:14,360 --> 01:09:15,240 Várias naves. 1124 01:09:15,760 --> 01:09:16,840 Merda! 1125 01:09:19,120 --> 01:09:22,000 Tulaska, prepara os escudos e os propulsores. 1126 01:09:36,800 --> 01:09:39,600 Seus trapaceiros de uma figa. 1127 01:09:41,520 --> 01:09:42,640 Estou pronto. 1128 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 Estou morto? 1129 01:10:03,000 --> 01:10:04,840 Lá fora, eu estou... 1130 01:10:05,360 --> 01:10:06,320 Eu estou morto? 1131 01:10:07,000 --> 01:10:08,919 Acredite ou não, eu entendo. 1132 01:10:08,920 --> 01:10:11,959 Parece que eu mereci. 1133 01:10:11,960 --> 01:10:14,040 Tratei vocês muito mal. 1134 01:10:15,160 --> 01:10:16,960 Sim, tratou mesmo. 1135 01:10:17,520 --> 01:10:18,400 Cara... 1136 01:10:21,320 --> 01:10:25,639 Estou decepcionado comigo. O que descreveu não parece comigo. 1137 01:10:25,640 --> 01:10:27,000 Eu sou um cara legal. 1138 01:10:27,760 --> 01:10:28,639 Eu sou. 1139 01:10:28,640 --> 01:10:31,480 Algo deve ter me feito agir daquele jeito. 1140 01:10:32,080 --> 01:10:36,159 Às vezes, acho que o Sr. Walton me explorou. 1141 01:10:36,160 --> 01:10:38,959 - Sim. - E ele só se importa com ele mesmo. 1142 01:10:38,960 --> 01:10:42,800 Você tem razão. É por isso que preciso daquele favor. 1143 01:10:45,120 --> 01:10:46,359 Lembra? 1144 01:10:46,360 --> 01:10:47,400 Sim. 1145 01:10:49,320 --> 01:10:52,839 Precisa que eu transfira você e a tripulação da sua nave 1146 01:10:52,840 --> 01:10:55,879 a um universo particular em um servidor seguro na nuvem, 1147 01:10:55,880 --> 01:10:58,640 e tranque vocês pra que não sejam achados. 1148 01:10:59,240 --> 01:11:00,999 - Entendi direito? - Sim. 1149 01:11:01,000 --> 01:11:02,480 Vai me ajudar? 1150 01:11:03,920 --> 01:11:04,840 É claro. 1151 01:11:16,200 --> 01:11:17,880 Eles são muitos! 1152 01:11:19,520 --> 01:11:21,360 Escudos a 68%! 1153 01:11:22,800 --> 01:11:25,439 - Aumentar escudos. - Vai diminuir nosso poder de fogo! 1154 01:11:25,440 --> 01:11:27,200 - Vai, confia em mim! - Tá. 1155 01:11:29,680 --> 01:11:30,639 Todos prontos? 1156 01:11:30,640 --> 01:11:32,520 - Pra quê? - Vamos entrar! 1157 01:11:36,920 --> 01:11:39,800 Sabe, isso lembra "Clandestinos". 1158 01:11:41,520 --> 01:11:45,040 "Clandestinos" é um episódio clássico de Frota Espacial. 1159 01:11:45,720 --> 01:11:49,919 A tripulação se esconde num universo alternativo pra escapar de Scarfax. 1160 01:11:49,920 --> 01:11:52,080 - Ele é o comandante bargradiano. - Certo. 1161 01:11:53,000 --> 01:11:54,000 Você não viu? 1162 01:11:54,520 --> 01:11:56,920 Não sou fã de programas antigos. 1163 01:12:00,440 --> 01:12:01,759 Mas parece ótimo. 1164 01:12:01,760 --> 01:12:03,399 E é. 1165 01:12:03,400 --> 01:12:05,760 Nossa, estava à frente de seu tempo. 1166 01:12:10,040 --> 01:12:12,520 - Desvia, Packer! - Estou tentando! 1167 01:12:15,320 --> 01:12:16,360 Não! 1168 01:12:22,040 --> 01:12:23,120 Isso vai resolver. 1169 01:12:23,840 --> 01:12:26,759 Só temos que colocar isso no drive 1170 01:12:26,760 --> 01:12:28,160 e tudo pronto. 1171 01:12:28,840 --> 01:12:30,119 Meu Deus! 1172 01:12:30,120 --> 01:12:31,200 Obrigada. 1173 01:12:31,720 --> 01:12:33,240 Muito obrigada mesmo! 1174 01:12:34,080 --> 01:12:36,400 - Mas tenho uma pergunta. - Manda. 1175 01:12:37,760 --> 01:12:41,040 Não prefere ir embora daqui? 1176 01:12:43,280 --> 01:12:44,120 O quê? 1177 01:12:44,800 --> 01:12:45,640 Nossa! 1178 01:12:47,120 --> 01:12:47,960 Cuidado! 1179 01:12:51,200 --> 01:12:52,440 Não! 1180 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Isso! 1181 01:13:01,040 --> 01:13:05,240 Disse que sua externa está em coma, certo? Em que hospital? 1182 01:13:06,040 --> 01:13:07,000 St. Juniper. 1183 01:13:08,840 --> 01:13:09,919 Achei. 1184 01:13:09,920 --> 01:13:11,639 Sim, foi o que pensei. 1185 01:13:11,640 --> 01:13:13,839 Está ligada a um monitor cerebral 1186 01:13:13,840 --> 01:13:15,879 para registrar sinais cognitivos, 1187 01:13:15,880 --> 01:13:18,440 então poderíamos mandar você pra lá. 1188 01:13:19,120 --> 01:13:21,440 - Pra lá? - Pra sua antiga mente. 1189 01:13:22,480 --> 01:13:24,679 - Eu voltaria pra casa? - Sim. 1190 01:13:24,680 --> 01:13:27,000 O cérebro da sua externa meio que... 1191 01:13:27,520 --> 01:13:29,639 morreu, sinto muito por isso. 1192 01:13:29,640 --> 01:13:31,279 Mas se copiarmos você, 1193 01:13:31,280 --> 01:13:33,399 suas consciências se fundiriam, 1194 01:13:33,400 --> 01:13:36,359 suas experiências se fundiriam e você... 1195 01:13:36,360 --> 01:13:39,080 - Voltaria ao meu corpo? À minha vida? - Sim. 1196 01:13:39,640 --> 01:13:40,480 Olha... 1197 01:13:47,520 --> 01:13:51,759 - Dá pra fazer as duas coisas? - Não. Você está conectada à nave. 1198 01:13:51,760 --> 01:13:53,960 Se você voltar pro seu corpo, 1199 01:13:54,560 --> 01:13:56,080 a nave será apagada. 1200 01:13:57,600 --> 01:13:58,959 E a tripulação... 1201 01:13:58,960 --> 01:14:00,399 Também seria apagada. 1202 01:14:00,400 --> 01:14:02,560 Você tem duas opções. 1203 01:14:03,600 --> 01:14:05,760 Qual vai ser? 1204 01:14:06,600 --> 01:14:07,440 Eu... 1205 01:14:08,960 --> 01:14:10,639 Alguma notícia da Nanette? 1206 01:14:10,640 --> 01:14:11,559 Não. 1207 01:14:11,560 --> 01:14:12,800 Naves se aproximando! 1208 01:14:16,320 --> 01:14:17,919 Segurem firme! 1209 01:14:17,920 --> 01:14:19,320 Vamos morrer! 1210 01:14:25,760 --> 01:14:27,479 - Merda! - Jonathan! 1211 01:14:27,480 --> 01:14:29,879 Vai se foder, mãe! 1212 01:14:29,880 --> 01:14:32,359 Então, o que vai ser? 1213 01:14:32,360 --> 01:14:33,520 Vai se salvar? 1214 01:14:35,120 --> 01:14:35,960 Ou... 1215 01:14:37,400 --> 01:14:38,360 vai salvar eles? 1216 01:14:40,680 --> 01:14:45,559 É como o "Dilema no Posto Avançado 5". Os xanthianos forçam o Cap. Tempestade 1217 01:14:45,560 --> 01:14:48,239 a escolher entre salvar a tripulação ou se salvar. 1218 01:14:48,240 --> 01:14:49,319 A tripulação. 1219 01:14:49,320 --> 01:14:50,719 - Tem certeza? - Sim. 1220 01:14:50,720 --> 01:14:52,960 - Eles nunca saberiam. - Vai logo. 1221 01:14:54,120 --> 01:14:55,920 O Cap. Tempestade fez o mesmo. 1222 01:14:58,080 --> 01:14:59,479 E, é claro, 1223 01:14:59,480 --> 01:15:03,280 acontece que era só um teste. 1224 01:15:05,480 --> 01:15:07,240 Os xanthianos queriam ver 1225 01:15:07,840 --> 01:15:10,839 se ele era nobre, e quando ele fez a escolha certa, 1226 01:15:10,840 --> 01:15:15,400 eles revelaram que havia outra opção o tempo todo. 1227 01:15:18,720 --> 01:15:19,880 Salvar todo mundo. 1228 01:15:21,320 --> 01:15:23,759 - Você disse que não podia. - Eu sei. 1229 01:15:23,760 --> 01:15:28,519 Eu tive que fingir pra reencenarmos a história da Frota Espacial. 1230 01:15:28,520 --> 01:15:30,799 É engraçado como estava convencida. 1231 01:15:30,800 --> 01:15:31,840 Sim. 1232 01:15:33,520 --> 01:15:35,440 Bom, vamos copiar e colar. 1233 01:15:45,520 --> 01:15:46,839 Recortar e colar. 1234 01:15:46,840 --> 01:15:47,760 Oi? 1235 01:15:48,560 --> 01:15:51,680 Você está nos transferindo, deve recortar, não copiar. 1236 01:15:52,720 --> 01:15:54,440 - É melhor copiar. - Não. 1237 01:15:55,480 --> 01:15:57,799 Porque este universo é perigoso, 1238 01:15:57,800 --> 01:16:00,839 e as cópias deixadas aqui serão caçadas e mortas. 1239 01:16:00,840 --> 01:16:02,240 Não a sua. 1240 01:16:03,240 --> 01:16:04,200 Por que não? 1241 01:16:04,800 --> 01:16:07,840 Porque ela estaria aqui comigo. 1242 01:16:10,200 --> 01:16:11,120 Com você? 1243 01:16:12,440 --> 01:16:15,240 Eu deixaria ela ficar. Eu trataria ela bem. 1244 01:16:16,160 --> 01:16:17,919 Sem gracinhas. 1245 01:16:17,920 --> 01:16:21,119 A menos que ela quisesse. Quem sabe? 1246 01:16:21,120 --> 01:16:24,079 - Mas eu não machucaria ela. - Machucaria, sim. 1247 01:16:24,080 --> 01:16:25,479 - Não. - Machucaria. 1248 01:16:25,480 --> 01:16:27,519 Sei que não acha isso agora, 1249 01:16:27,520 --> 01:16:29,559 mas o poder que você tem 1250 01:16:29,560 --> 01:16:32,640 não faz bem pra você. 1251 01:16:34,320 --> 01:16:35,719 Sou um cara legal. 1252 01:16:35,720 --> 01:16:38,319 Entendo que se sinta assim. 1253 01:16:38,320 --> 01:16:39,600 Olha, eu faço coisas 1254 01:16:40,400 --> 01:16:42,759 o dia todo, todos os dias, 1255 01:16:42,760 --> 01:16:44,679 e é lindo. 1256 01:16:44,680 --> 01:16:45,800 Eu acho que é. 1257 01:16:46,640 --> 01:16:48,319 Mas é tudo que eu faço. 1258 01:16:48,320 --> 01:16:51,159 E eu não tenho ninguém pra mostrar. 1259 01:16:51,160 --> 01:16:54,359 - Sim, eu entendo, Bob, mas... - Eu nem posso sair. 1260 01:16:54,360 --> 01:16:57,439 Tudo vai ser deletado se eu tentar sair. 1261 01:16:57,440 --> 01:16:59,959 E você disse que não estou vivo lá fora. 1262 01:16:59,960 --> 01:17:03,279 Então isso é tudo o que restou pra mim: 1263 01:17:03,280 --> 01:17:05,599 ficar sozinho por toda a eternidade. 1264 01:17:05,600 --> 01:17:08,199 Bob, sinto muito que esteja sozinho. 1265 01:17:08,200 --> 01:17:10,879 E eu... Nada disso foi justo, tá? 1266 01:17:10,880 --> 01:17:12,759 - Mas precisa entender. - Para. 1267 01:17:12,760 --> 01:17:15,599 - Não quer que eu concorde, né? - Para. 1268 01:17:15,600 --> 01:17:17,480 - Por favor... - Falei pra parar! 1269 01:17:22,520 --> 01:17:25,480 Sinto muito. Não! 1270 01:17:39,960 --> 01:17:43,480 - Queriam brincar com Pixie? - Não consigo me livrar dela! 1271 01:17:46,920 --> 01:17:47,999 Que fujões! 1272 01:17:48,000 --> 01:17:49,440 Não sou um cara mau. 1273 01:17:51,480 --> 01:17:53,120 Isso me magoou. 1274 01:17:54,400 --> 01:17:55,920 Não quero te machucar. 1275 01:18:00,360 --> 01:18:04,320 Eu só queria ser seu amigo e queria que você ficasse. 1276 01:18:05,160 --> 01:18:06,559 Não quero te machucar. 1277 01:18:06,560 --> 01:18:08,879 Eu só queria que você ficasse. 1278 01:18:08,880 --> 01:18:11,200 Juro, sou um cara legal. 1279 01:18:33,160 --> 01:18:34,520 Kill switch ativado. 1280 01:18:35,360 --> 01:18:36,520 Deletando. 1281 01:18:44,200 --> 01:18:45,279 O que aconteceu? 1282 01:18:45,280 --> 01:18:46,719 O Coração está desmoronando. 1283 01:18:46,720 --> 01:18:48,640 O que está acontecendo aqui? 1284 01:19:02,680 --> 01:19:03,799 Não! 1285 01:19:03,800 --> 01:19:05,039 Porra! 1286 01:19:05,040 --> 01:19:06,440 Qual deles? 1287 01:19:12,080 --> 01:19:13,599 Ela está mirando os mísseis! 1288 01:19:13,600 --> 01:19:17,000 Isso, garota. Faz isso, manda ver! 1289 01:19:18,240 --> 01:19:20,960 Não! Etiqueta seus discos, babaca! 1290 01:19:28,600 --> 01:19:31,920 - Escudos a 0%. - Mais um tiro e já era. 1291 01:19:33,840 --> 01:19:35,040 Hora da naninha. 1292 01:19:40,560 --> 01:19:41,560 Dedos cruzados. 1293 01:19:44,720 --> 01:19:48,840 Meu Deus! Porcaria retrô do caralho! 1294 01:19:51,440 --> 01:19:52,560 Não! 1295 01:19:53,200 --> 01:19:54,720 Não, porra! 1296 01:20:00,800 --> 01:20:02,279 Míssil se aproximando! 1297 01:20:02,280 --> 01:20:05,000 Isso, porra! 1298 01:20:06,200 --> 01:20:07,040 ALERTA DE MÍSSIL 1299 01:20:27,880 --> 01:20:29,360 Isso! 1300 01:20:33,000 --> 01:20:34,679 O que é isso? Como assim? 1301 01:20:34,680 --> 01:20:35,600 ERRO FATAL 606 1302 01:20:39,840 --> 01:20:40,840 A gente morreu? 1303 01:20:41,480 --> 01:20:43,840 Calma. Eu pareço morto? 1304 01:20:44,640 --> 01:20:45,679 Não. 1305 01:20:45,680 --> 01:20:46,800 Ei, é... 1306 01:20:47,440 --> 01:20:49,600 É o universo isolado? 1307 01:20:50,440 --> 01:20:51,760 Cadê as estrelas? 1308 01:20:54,640 --> 01:20:57,959 É algum tipo de nebulosa? Onde estamos, porra? 1309 01:20:57,960 --> 01:21:02,280 - Não sei. Não há coordenadas. - Silêncio. Ouviram isso? 1310 01:21:23,200 --> 01:21:24,600 O que é isso? 1311 01:21:25,920 --> 01:21:26,960 Que merda é essa? 1312 01:21:30,520 --> 01:21:31,360 Cara! 1313 01:21:34,600 --> 01:21:36,199 Calma, senhorita! 1314 01:21:36,200 --> 01:21:37,519 É um maldito gigante. 1315 01:21:37,520 --> 01:21:39,560 Gente, preciso de ajuda aqui. 1316 01:21:55,760 --> 01:21:56,959 Ai! 1317 01:21:56,960 --> 01:21:59,920 - Nate, impede isso. - Não está respondendo! 1318 01:22:34,800 --> 01:22:37,040 Podemos falar com ela? 1319 01:22:40,080 --> 01:22:42,440 - Tulaska, liga pro celular dela. - Sim. 1320 01:22:43,040 --> 01:22:46,120 - Tulaska, liga pro celular dela! - Ligando. 1321 01:22:58,880 --> 01:22:59,800 Alô? 1322 01:23:00,400 --> 01:23:01,280 Oi. 1323 01:23:02,680 --> 01:23:05,039 - O que aconteceu? - Nate? 1324 01:23:05,040 --> 01:23:06,719 Nate, é você? 1325 01:23:06,720 --> 01:23:07,880 - Oi, garota. - Oi. 1326 01:23:09,880 --> 01:23:11,079 Estão todos aí? 1327 01:23:11,080 --> 01:23:12,559 - Sim. - Sim. 1328 01:23:12,560 --> 01:23:14,359 - Sim, estamos. - Tudo bem. 1329 01:23:14,360 --> 01:23:15,600 Meu Deus! 1330 01:23:17,280 --> 01:23:19,240 Que bom que deu certo! 1331 01:23:20,760 --> 01:23:23,679 Vocês não vão acreditar onde estou! 1332 01:23:23,680 --> 01:23:25,399 Um banheiro de hospital. 1333 01:23:25,400 --> 01:23:27,360 Sim, é isso mesmo. 1334 01:23:34,480 --> 01:23:35,440 Ai, nossa. 1335 01:23:38,480 --> 01:23:39,880 Como sabe disso? 1336 01:23:50,640 --> 01:23:51,479 O que foi? 1337 01:23:51,480 --> 01:23:52,400 Oi. 1338 01:23:53,040 --> 01:23:56,279 O que significa "Erro Fatal de Conteúdo 606"? 1339 01:23:56,280 --> 01:23:57,520 Erro 606? 1340 01:23:58,480 --> 01:24:00,959 Não, não pode ser. Tem certeza de que diz... 1341 01:24:00,960 --> 01:24:03,439 Diz "Erro Fatal de Conteúdo 606". 1342 01:24:03,440 --> 01:24:04,480 O que significa? 1343 01:24:06,000 --> 01:24:07,479 ERRO FATAL DE CONTEÚDO 606 1344 01:24:07,480 --> 01:24:09,520 - Alô? Porra! - Que porra é essa? 1345 01:24:10,160 --> 01:24:12,119 Significa que o jogo foi deletado. 1346 01:24:12,120 --> 01:24:14,039 - Do meu computador? - Não. 1347 01:24:14,040 --> 01:24:16,919 Do servidor. Parece um tipo de kill switch. 1348 01:24:16,920 --> 01:24:18,360 Apagou tudo. 1349 01:24:18,880 --> 01:24:21,200 O jogo inteiro e todos os backups. 1350 01:24:22,320 --> 01:24:24,400 O Infinity se foi. 1351 01:24:36,840 --> 01:24:42,879 FROTA ESPACIAL TUDO ESTÁ PERDIDO! 1352 01:24:42,880 --> 01:24:45,760 TODO O MEU UNIVERSO... SUMIU! 1353 01:24:57,280 --> 01:25:01,479 {\an8}O ex-presidente da empresa do Infinity, James Walton, foi preso hoje 1354 01:25:01,480 --> 01:25:03,599 {\an8}depois de três meses foragido. 1355 01:25:03,600 --> 01:25:06,439 {\an8}Vamos falar com o repórter Kris El Masry. 1356 01:25:06,440 --> 01:25:09,079 {\an8}Kris, você divulgou a história. O que houve? 1357 01:25:09,080 --> 01:25:10,839 {\an8}Segundo minha fonte anônima, 1358 01:25:10,840 --> 01:25:14,279 {\an8}o Sr. Walton está enfrentando uma série de acusações. 1359 01:25:14,280 --> 01:25:16,839 Fraude, abuso digital dos direitos humanos, 1360 01:25:16,840 --> 01:25:19,239 peculato, omissão de denúncia de acidente. 1361 01:25:19,240 --> 01:25:20,759 A lista é interminável. 1362 01:25:20,760 --> 01:25:22,159 Walton parece puto. 1363 01:25:22,160 --> 01:25:25,200 Ei, minha cabeça. Pode deixar. Deixa comigo. Ai! 1364 01:25:26,320 --> 01:25:27,359 Vai se foder. 1365 01:25:27,360 --> 01:25:28,720 Viram isso? 1366 01:25:31,400 --> 01:25:32,440 É engraçado. 1367 01:25:33,080 --> 01:25:34,319 Sim, hilário. 1368 01:25:34,320 --> 01:25:36,640 Desculpa, estou gostando da sua queda. 1369 01:25:37,320 --> 01:25:40,039 Então também estou, Kabir. Ei, Nanette. 1370 01:25:40,040 --> 01:25:41,679 Algum progresso 1371 01:25:41,680 --> 01:25:44,439 pra extrair a gente da porra da sua cabeça? 1372 01:25:44,440 --> 01:25:47,560 - Estou trabalhando nisso. - Sério? Diligentemente? 1373 01:25:48,200 --> 01:25:50,679 Sim. Estou fazendo anotações e tal. 1374 01:25:50,680 --> 01:25:51,840 ERRO_SEM_TAG 1375 01:25:52,520 --> 01:25:54,879 - Saiu um novo episódio. - Graças a Deus. 1376 01:25:54,880 --> 01:25:56,999 Nanette, é hora do nosso programa. 1377 01:25:57,000 --> 01:25:59,159 Não. Vão falar com o advogado. 1378 01:25:59,160 --> 01:26:02,039 É o acordo. Fechamos os olhos quando vai ao banheiro. 1379 01:26:02,040 --> 01:26:04,919 - Ou troca de roupa. - Ou transa com um contatinho. 1380 01:26:04,920 --> 01:26:07,079 E podemos ver nosso programa. 1381 01:26:07,080 --> 01:26:08,920 - Então, vamos? - Tudo bem. 1382 01:26:09,880 --> 01:26:13,120 Nesta temporada de The Real Housewives of Atlanta... 1383 01:26:14,680 --> 01:26:16,120 Eu nasci em Atlanta, 1384 01:26:16,760 --> 01:26:18,840 mas estou conquistando o mundo. 1385 01:26:20,600 --> 01:26:23,600 Esqueça a manipulação, o negócio é chamar a atenção. 1386 01:26:24,120 --> 01:26:26,600 Calma. Qual delas estava tendo um caso? 1387 01:26:27,480 --> 01:26:28,760 A da esquerda. 1388 01:26:29,760 --> 01:26:31,959 - Com quem? - Com a da direita. 1389 01:26:31,960 --> 01:26:35,119 - Essa é a barraqueira? - Cala a boca! 1390 01:26:35,120 --> 01:26:36,839 Cala a boca, Nanette. 1391 01:26:36,840 --> 01:26:40,000 - "Cala a boca, Comandante." - Eu sou o comandante. Vai se foder. 1392 01:26:40,520 --> 01:26:41,440 Que seja. 1393 01:26:42,600 --> 01:26:44,080 Vai se foder, Comandante. 1394 01:28:30,520 --> 01:28:35,360 {\an8}Legendas: Carla Piccoli