1 00:00:06,000 --> 00:00:07,199 ANTERIORMENTE... 2 00:00:07,200 --> 00:00:12,360 Juega a Infinity, el videojuego más inmersivo de la historia. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,079 Hola. 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,879 Soy Nanette. Nanette Cole. 5 00:00:15,880 --> 00:00:19,279 - Eres Robert Daly, ¿verdad? - Sí. 6 00:00:19,280 --> 00:00:26,359 Quería expresarte mi admiración a la persona que diseñó Infinity. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,440 El código es maravilloso. 8 00:00:30,200 --> 00:00:31,519 ¿Estás bien, tío? 9 00:00:31,520 --> 00:00:33,919 ¡Cosas vintage! 10 00:00:33,920 --> 00:00:36,119 Sí, es Flota Espacial. 11 00:00:36,120 --> 00:00:37,799 Es una serie de televisión. 12 00:00:37,800 --> 00:00:41,599 A bordo de la nave USS Callister. Vale. 13 00:00:41,600 --> 00:00:44,599 No te pases de simpática, que se pone en plan mirón. 14 00:00:44,600 --> 00:00:45,800 Gracias, Shania. 15 00:00:52,120 --> 00:00:55,039 - ¿Dónde estoy? - En la nave de Robert Daly. 16 00:00:55,040 --> 00:00:56,039 USS Callister. 17 00:00:56,040 --> 00:00:59,519 Somos su fiel tripulación, y parece que tú también. 18 00:00:59,520 --> 00:01:03,439 Daly ha creado una versión digital idéntica de ti y de todos nosotros. 19 00:01:03,440 --> 00:01:05,920 A partir de tu ADN. Lo habrá conseguido. 20 00:01:08,080 --> 00:01:11,279 Te metió en su ordenador, y, ¡pum!, una copia de ti. 21 00:01:11,280 --> 00:01:12,680 Un clon digital. 22 00:01:20,840 --> 00:01:23,879 No solo son una vergüenza, son ustedes repugnantes. 23 00:01:23,880 --> 00:01:25,839 - Sí, capitán. - Claro, capitán. 24 00:01:25,840 --> 00:01:30,040 El agujero de gusano es el parche de Navidad preinstalándose. 25 00:01:30,760 --> 00:01:33,239 ¿Y si volamos hasta el agujero? 26 00:01:33,240 --> 00:01:35,159 Seríamos libres. 27 00:01:35,160 --> 00:01:36,959 ¿Dónde está la USS Callister? 28 00:01:36,960 --> 00:01:38,399 - En trayectoria. - ¿Adónde? 29 00:01:38,400 --> 00:01:41,959 - Al vórtice de la actualización. - ¡Serán hijos de puta! 30 00:01:41,960 --> 00:01:43,320 Púdrete, cabrón. 31 00:01:53,520 --> 00:01:54,840 ¡Vamos! 32 00:02:00,080 --> 00:02:03,440 Ya no estamos en el ordenador de Daly. Estamos en la nube. 33 00:02:03,920 --> 00:02:05,079 ¿Y dónde está Daly? 34 00:02:05,080 --> 00:02:07,360 Salir. ¡Salir del puto juego! 35 00:02:08,720 --> 00:02:10,040 ¡Salir del puto juego! 36 00:02:11,040 --> 00:02:12,039 ¿Y ahora qué? 37 00:02:12,040 --> 00:02:14,999 Tenemos un universo infinito a nuestra disposición. 38 00:02:15,000 --> 00:02:17,280 La leche. 39 00:02:44,160 --> 00:02:45,600 Teniente Cole, 40 00:02:46,680 --> 00:02:47,879 bienvenida a bordo. 41 00:02:47,880 --> 00:02:52,399 Tenemos un nuevo miembro en el equipo. La directora científica Nanette Cole. 42 00:02:52,400 --> 00:02:54,399 - Colóquese en su puesto. - No. 43 00:02:54,400 --> 00:02:58,000 - Soy tu capitán. Es una orden. - Vete a tomar por culo. 44 00:03:00,800 --> 00:03:05,160 ¡Vaya! No ves nada ni puedes respirar. 45 00:03:05,680 --> 00:03:08,640 Puedo tenerte así eternamente si me apetece. 46 00:03:09,160 --> 00:03:12,600 Eternamente intentando coger aire con una boca inexistente. 47 00:03:23,360 --> 00:03:25,720 Capitana. 48 00:03:26,600 --> 00:03:27,999 Capitana, ¿estás ahí? 49 00:03:28,000 --> 00:03:29,079 Sí. 50 00:03:29,080 --> 00:03:31,840 Ven al puente de mando. Hay un buen objetivo. 51 00:03:32,360 --> 00:03:33,880 Vale, enseguida voy. 52 00:03:41,560 --> 00:03:42,680 Dios de mi vida. 53 00:03:44,160 --> 00:03:49,680 "USS CALLISTER: INFINITY" 54 00:04:21,960 --> 00:04:24,159 ¿Visteis el partido del Wrexham? 55 00:04:24,160 --> 00:04:27,320 - Me la suda el fútbol. - Y más aún el fútbol galés. 56 00:04:28,160 --> 00:04:30,679 - ¿Me entiendes? - Pues fue flipante. 57 00:04:30,680 --> 00:04:33,400 - Iban perdiendo... - Que me la suda, tío. 58 00:04:33,920 --> 00:04:37,639 ¿Cuándo va a venir tu colega? Pasa de las 20:00, quiero empezar. 59 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 Morris vendrá cuando acabe de cenar. 60 00:04:42,200 --> 00:04:43,840 Eh, ahí viene alguien. 61 00:04:44,960 --> 00:04:46,359 Será tu colega. 62 00:04:46,360 --> 00:04:48,519 Vamos que nos vamos. 63 00:04:48,520 --> 00:04:50,040 No se ha unido al grupo. 64 00:04:55,480 --> 00:04:57,759 - ¡Manos arriba! - Soltad las armas. 65 00:04:57,760 --> 00:05:00,639 No queremos problemas, solo vuestros créditos. 66 00:05:00,640 --> 00:05:03,399 ¿Quiénes sois? ¿Cómo no tenéis identificador? 67 00:05:03,400 --> 00:05:04,799 ¿Alguno es Morris? 68 00:05:04,800 --> 00:05:07,319 ¡Dadnos vuestras fichas de crédito ya! 69 00:05:07,320 --> 00:05:08,879 Me da que no es Morris. 70 00:05:08,880 --> 00:05:10,359 Los créditos, ¡venga! 71 00:05:10,360 --> 00:05:12,759 Todo el mundo tiene identificador. 72 00:05:12,760 --> 00:05:13,880 ¿Cómo es que...? 73 00:05:15,080 --> 00:05:16,839 - ¿De qué vas? - Ya os vale. 74 00:05:16,840 --> 00:05:18,559 Los créditos, ¡venga! 75 00:05:18,560 --> 00:05:20,999 - ¡Calma! Vale. - Vale. 76 00:05:21,000 --> 00:05:23,679 - Que rulen. Despacito. - Apoquina. 77 00:05:23,680 --> 00:05:25,479 Qué falta de deportividad. 78 00:05:25,480 --> 00:05:28,000 Nos jugamos mucho más que vosotros. 79 00:05:29,400 --> 00:05:30,680 ¿Cómo es eso? 80 00:05:43,640 --> 00:05:47,319 Hala, estás sangrando. En este juego no hay sangre. 81 00:05:47,320 --> 00:05:49,239 Dame los créditos, cojones. 82 00:05:49,240 --> 00:05:50,760 En serio, es sangre. 83 00:05:51,480 --> 00:05:53,560 ¡Los créditos! ¡Venga! 84 00:05:54,920 --> 00:05:55,919 Lo denunciaré. 85 00:05:55,920 --> 00:05:57,879 Por esto os van a banear. 86 00:05:57,880 --> 00:06:01,039 Sois unos... hijos de fruta. 87 00:06:01,040 --> 00:06:03,999 ¿A quién vas a denunciar sin identificadores? 88 00:06:04,000 --> 00:06:05,240 ¡No! ¡No lo hagas! 89 00:06:11,520 --> 00:06:13,239 NO_IDENTIFICADO TE HA FRAGUEADO 90 00:06:13,240 --> 00:06:15,999 - Puta vida. - ¡Esa boca, Jonathan! 91 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 Perdona, mamá. 92 00:06:27,960 --> 00:06:30,040 - Dudani, sácanos. - Teletransporte. 93 00:06:32,880 --> 00:06:35,039 - ¿Cómo ha ido? - Hubo follón. 94 00:06:35,040 --> 00:06:36,439 ¿En plan combate? 95 00:06:36,440 --> 00:06:39,519 Yo los habría reventado. ¡Pam! A lo gánster. 96 00:06:39,520 --> 00:06:42,679 - Estás herida. - El pezón se ha librado. No es nada. 97 00:06:42,680 --> 00:06:46,279 Lo importante es que tenemos mucho más dinero. 98 00:06:46,280 --> 00:06:47,960 La friolera de... 99 00:06:48,480 --> 00:06:50,839 LEYENDO FICHA DE CRÉDITO 0034 100 00:06:50,840 --> 00:06:53,039 - 34 créditos. - Poco combustible. 101 00:06:53,040 --> 00:06:54,359 La munición escasea. 102 00:06:54,360 --> 00:06:57,239 Monetizan a tope el juego. Todo cuesta el doble. 103 00:06:57,240 --> 00:07:00,599 - La vida está muy cara. - Yo les habría sacado más. 104 00:07:00,600 --> 00:07:03,319 - No tenían más. - ¡Escuchad! 105 00:07:03,320 --> 00:07:04,999 No es lo que queríamos. 106 00:07:05,000 --> 00:07:07,679 Pero nos da para unos días. ¿Verdad, Kabir? 107 00:07:07,680 --> 00:07:08,959 - Sí. - Pues eso. 108 00:07:08,960 --> 00:07:12,559 Vamos a centrarnos en eso y seguir adelante. 109 00:07:12,560 --> 00:07:15,080 La próxima vez, sacaremos más. 110 00:07:15,720 --> 00:07:16,599 Y... eso. 111 00:07:16,600 --> 00:07:18,559 ¿Quieres que te vende la teta? 112 00:07:18,560 --> 00:07:22,559 ¿Qué? No. Es un rasguño de nada. Me haré la cura en mi cuarto. 113 00:07:22,560 --> 00:07:27,000 Descanso unos minutitos y ponemos rumbo al próximo objetivo. 114 00:07:27,520 --> 00:07:29,919 Sí, capitana. 115 00:07:29,920 --> 00:07:32,840 ¿Cómo se venda una teta? 116 00:07:35,880 --> 00:07:39,479 Oye, ¿a qué viene esa majadería optimista? 117 00:07:39,480 --> 00:07:41,119 - Casi morimos. - Pero no. 118 00:07:41,120 --> 00:07:44,119 Cada día es peor. Son más y tienen más armas. 119 00:07:44,120 --> 00:07:45,719 - Ya. - ¿Qué plan tenemos? 120 00:07:45,720 --> 00:07:48,279 ¿Seguir robando para sobrevivir? 121 00:07:48,280 --> 00:07:51,959 - Se sobrevive con créditos. - Sobrevivimos de chiripa. 122 00:07:51,960 --> 00:07:53,879 ¿Crees que no lo sé? 123 00:07:53,880 --> 00:07:55,159 No he dicho eso. 124 00:07:55,160 --> 00:07:59,199 Pulverizaron a Shania delante de mí hace... ¿cuatro semanas? 125 00:07:59,200 --> 00:08:01,639 No sé tú, pero yo aún huelo su sangre. 126 00:08:01,640 --> 00:08:04,799 Perderla fue duro para todos, ¿vale? 127 00:08:04,800 --> 00:08:07,639 No he encontrado otra solución. 128 00:08:07,640 --> 00:08:10,079 Tengo las probabilidades muy presentes. 129 00:08:10,080 --> 00:08:12,919 Son 30 millones de jugadores contra nosotros 5. 130 00:08:12,920 --> 00:08:15,000 Estamos jodidos. Vamos a morir. 131 00:08:15,600 --> 00:08:17,320 ¿Es lo que quieres que diga? 132 00:08:18,920 --> 00:08:21,920 Solo digo que dar falsas esperanzas a la tripulación 133 00:08:22,440 --> 00:08:24,680 no es buena idea, capitana. 134 00:08:28,000 --> 00:08:29,640 Yo no quería este cargo. 135 00:08:30,760 --> 00:08:34,200 Me encantaría pulsar un botón y recuperar mi vida de antes. 136 00:08:34,800 --> 00:08:35,920 Como a todos. 137 00:08:46,200 --> 00:08:50,200 - Planta 13. Bienvenidos a Callister. - Permiso. Perdón. 138 00:09:02,360 --> 00:09:03,560 Elena, ¿me...? 139 00:09:11,200 --> 00:09:12,680 Por tu culpa está kaputt. 140 00:09:14,440 --> 00:09:16,679 - ¿Qué? - Está kaputt y es culpa tuya. 141 00:09:16,680 --> 00:09:18,919 No. Lo que le pasó a Robert Daly... 142 00:09:18,920 --> 00:09:20,639 Tu tarjeta está kaputt 143 00:09:20,640 --> 00:09:22,320 porque no la renovaste. 144 00:09:22,920 --> 00:09:24,120 Mi tarjeta. 145 00:09:24,880 --> 00:09:26,560 Hay que renovarla cada mes. 146 00:09:29,320 --> 00:09:31,080 ¿Me das una provisional? 147 00:09:34,200 --> 00:09:36,240 Lo siento, he estado a mil cosas. 148 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 ¿Qué es esto? 149 00:09:40,640 --> 00:09:42,759 Un homenaje al señor Daly. 150 00:09:42,760 --> 00:09:45,360 Murió hace meses. ¿Por qué ahora? 151 00:09:46,120 --> 00:09:49,680 El señor Walton lo puso hoy para impresionar a un periodista. 152 00:09:50,240 --> 00:09:52,559 - ¿Qué periodista? - Del New York Times. 153 00:09:52,560 --> 00:09:54,040 Estará al caer. 154 00:09:55,080 --> 00:09:56,680 ¿Quieres la tarjeta o no? 155 00:09:59,960 --> 00:10:00,920 Gracias. 156 00:10:01,520 --> 00:10:02,640 De nada. 157 00:10:14,120 --> 00:10:16,360 Voy a hacer café. ¿Quieres uno? 158 00:10:17,080 --> 00:10:18,840 - No, gracias. - Vale. 159 00:10:21,680 --> 00:10:23,359 - ¿Estás bien? - Sí. 160 00:10:23,360 --> 00:10:25,399 - ¿Te ayudo? - No, gracias. 161 00:10:25,400 --> 00:10:26,840 Pues te aplaudo. 162 00:10:29,000 --> 00:10:30,279 Gracias, Karl. 163 00:10:30,280 --> 00:10:32,600 - Aquí estamos para lo que sea. - Ya. 164 00:10:53,160 --> 00:10:55,760 ¿DOS HIJOS DE FRUTA ANÓNIMOS ME HAN ROBADO? 165 00:11:03,240 --> 00:11:04,599 ¿Señor Walton? 166 00:11:04,600 --> 00:11:08,119 No te he oído llamar, Kabir. ¿Puedes llamar a la puerta? 167 00:11:08,120 --> 00:11:09,400 Es importante. 168 00:11:09,920 --> 00:11:13,199 Ahora estoy muy ocupado. Ya pasaré de ti luego. 169 00:11:13,200 --> 00:11:16,239 Hay muchas quejas de robos anónimos en el juego. 170 00:11:16,240 --> 00:11:19,319 El cabreo es general. Les disparan y pierden dinero. 171 00:11:19,320 --> 00:11:21,399 Es un juego. Te jodes. 172 00:11:21,400 --> 00:11:23,919 Los ladrones no tienen identificadores. 173 00:11:23,920 --> 00:11:25,960 - ¿Y qué? - Que eso es imposible. 174 00:11:27,160 --> 00:11:31,240 - ¿Eso es que no pagan la suscripción? - Correcto. 175 00:11:32,440 --> 00:11:35,879 Coño, haber empezado por ahí, Kabir. ¿Cuántos gorrones hay? 176 00:11:35,880 --> 00:11:36,879 - ¿Ahora? - Sí. 177 00:11:36,880 --> 00:11:38,999 - Dos. - ¿Dos? 178 00:11:39,000 --> 00:11:40,720 Eso parece, sí. 179 00:11:42,160 --> 00:11:44,679 - Pues vale. - El problema no es el dinero. 180 00:11:44,680 --> 00:11:46,719 Es imposible. Esto es grave. 181 00:11:46,720 --> 00:11:48,880 - Ha llegado su visita. - Que pase. 182 00:11:50,120 --> 00:11:51,079 Es que... 183 00:11:51,080 --> 00:11:53,879 Gracias, pero el deber de jefe me llama. 184 00:11:53,880 --> 00:11:56,400 Vete a tomar por culo un rato, anda. 185 00:12:00,760 --> 00:12:01,760 Vale. 186 00:12:11,720 --> 00:12:14,920 - ¿Quieres un café? - No, Nate. Gracias. 187 00:12:23,520 --> 00:12:26,200 Venga, que lo tienes bien ensayado. 188 00:12:27,320 --> 00:12:28,320 ¿Señor Walton? 189 00:12:28,920 --> 00:12:30,600 - Ah. - ¿Me huele el aliento? 190 00:12:31,200 --> 00:12:32,200 A menta. 191 00:12:33,800 --> 00:12:35,999 Verá, he estado pensando 192 00:12:36,000 --> 00:12:38,639 que llevo año y medio de becario 193 00:12:38,640 --> 00:12:44,439 y a lo mejor es hora de que asuma más responsabilidades. 194 00:12:44,440 --> 00:12:48,279 - Si a usted le parece bien... - Sí. 195 00:12:48,280 --> 00:12:49,199 - Sí. - ¿Sí? 196 00:12:49,200 --> 00:12:52,000 Un café con leche de soja. Sin azúcar. 197 00:12:53,240 --> 00:12:54,119 - Hola. - Hola. 198 00:12:54,120 --> 00:12:56,079 Kris El Masry, New York Times. 199 00:12:56,080 --> 00:12:58,600 Yo soy James Walton, cabrón capitalista. 200 00:12:59,560 --> 00:13:02,479 ¿Quieres un café? ¿Un té? ¿Un masaje en los pies? 201 00:13:02,480 --> 00:13:04,240 - Nada, gracias. - Vale. 202 00:13:05,360 --> 00:13:07,800 - ¿Aquí bien? - Adelante, ponte cómodo. 203 00:13:12,040 --> 00:13:14,759 ¿Irá en la sección de tecnología o de cultura? 204 00:13:14,760 --> 00:13:16,999 Yo voto por la de cultura. 205 00:13:17,000 --> 00:13:18,639 No, irá en la de noticias. 206 00:13:18,640 --> 00:13:20,599 - Hostia. Qué bien. - Sí. 207 00:13:20,600 --> 00:13:23,599 Me encanta. Sois los mejores cubriendo noticias. 208 00:13:23,600 --> 00:13:24,519 - ¿Sí? - Sí. 209 00:13:24,520 --> 00:13:25,760 Qué bien. 210 00:13:38,800 --> 00:13:40,520 CONTROLAR_CÁMARA 211 00:13:42,480 --> 00:13:43,720 Venga. 212 00:13:50,600 --> 00:13:51,760 CONECTADO 213 00:13:53,560 --> 00:13:54,679 - No me digas. - Sí. 214 00:13:54,680 --> 00:13:58,280 Bueno, ¿le parece bien que grabe esto? 215 00:14:00,480 --> 00:14:02,600 - ¿No estabas grabando ya? - No. 216 00:14:03,680 --> 00:14:06,279 - ¿Repito lo de la guitarra? - No hace falta. 217 00:14:06,280 --> 00:14:08,120 - Muy bien. - Vamos allá. 218 00:14:08,800 --> 00:14:12,239 - ¿Ya está? - Sí, está grabando. A ver... 219 00:14:12,240 --> 00:14:15,039 Tengo que empezar preguntando por Robert Daly. 220 00:14:15,040 --> 00:14:17,319 He visto el homenaje en la entrada. 221 00:14:17,320 --> 00:14:19,640 - Sí, soy incapaz de quitarlo. - Ya. 222 00:14:20,760 --> 00:14:22,600 Qué foto tan chula de los dos. 223 00:14:23,440 --> 00:14:24,440 Ah, ¿esta? 224 00:14:25,600 --> 00:14:26,679 Fue hace 12 años. 225 00:14:26,680 --> 00:14:28,560 Míranos. Los pioneros. 226 00:14:29,680 --> 00:14:31,200 Batman y Robin. 227 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 Yo soy Batman. 228 00:14:35,800 --> 00:14:38,160 Sinceramente, el fallecimiento de Bob 229 00:14:39,320 --> 00:14:42,559 ante todo me empuja a ampliar su legado. 230 00:14:42,560 --> 00:14:46,679 Aunque nos haya dejado, siempre estará en el corazón de Infinity. 231 00:14:46,680 --> 00:14:47,959 - Ya. - Nuestra realidad. 232 00:14:47,960 --> 00:14:49,359 Hablemos de Infinity. 233 00:14:49,360 --> 00:14:53,119 Hablemos del multijugador más inmersivo de la historia. 234 00:14:53,120 --> 00:14:57,079 Los jugadores se quejan de la subida de precios dentro del juego. 235 00:14:57,080 --> 00:15:00,079 Da la impresión de que quiere sacarles más dinero 236 00:15:00,080 --> 00:15:01,639 para subir en bolsa. 237 00:15:01,640 --> 00:15:03,759 Sin paños calientes, ¿eh? 238 00:15:03,760 --> 00:15:05,519 A ver, fíjate. 239 00:15:05,520 --> 00:15:08,279 Mira lo que he construido. Mira las cifras. 240 00:15:08,280 --> 00:15:09,920 35 millones de usuarios. 241 00:15:10,560 --> 00:15:12,240 Y algún que otro bandido. 242 00:15:13,600 --> 00:15:14,519 ¿Qué? 243 00:15:14,520 --> 00:15:18,679 Es que he visto en el foro de Infinity a un jugador quejarse 244 00:15:18,680 --> 00:15:21,679 porque dos "hijos de fruta" anónimos le robaron. 245 00:15:21,680 --> 00:15:23,759 Bueno, así los llamó él. 246 00:15:23,760 --> 00:15:25,119 Sí, estoy al tanto. 247 00:15:25,120 --> 00:15:27,479 Se trata de algo puntual que estamos... 248 00:15:27,480 --> 00:15:29,559 Dice que uno de ellos sangró. 249 00:15:29,560 --> 00:15:30,599 ¿Perdona? 250 00:15:30,600 --> 00:15:33,439 Es bien sabido que en este juego no hay sangre. 251 00:15:33,440 --> 00:15:36,559 ¿Cómo es posible que un personaje anónimo sangre? 252 00:15:36,560 --> 00:15:39,319 Pues no sé. ¿Con un parche? Explícamelo tú. 253 00:15:39,320 --> 00:15:40,679 Yo pregunto. 254 00:15:40,680 --> 00:15:43,679 Kris, ¿vienes a interrogarme por un puto bug? 255 00:15:43,680 --> 00:15:47,520 Luego. Volvamos a lo de Robert Daly, que para eso he venido. 256 00:15:49,120 --> 00:15:51,360 Voy a enseñarle una cosa. 257 00:15:56,400 --> 00:15:59,359 ¿Eso qué es? ¿Por qué...? ¿Qué es eso? 258 00:15:59,360 --> 00:16:02,159 Son imágenes de la cámara del sanitario 259 00:16:02,160 --> 00:16:04,079 que halló muerto al señor Daly. 260 00:16:04,080 --> 00:16:05,839 Bob y yo éramos uña y carne. 261 00:16:05,840 --> 00:16:08,159 Eso me afecta mucho. No quiero verlo. 262 00:16:08,160 --> 00:16:12,959 ¿Ve...? ¿Ve este objeto que hay sobre la mesa? 263 00:16:12,960 --> 00:16:14,159 No. 264 00:16:14,160 --> 00:16:16,279 Es un clonador digital de ADN. 265 00:16:16,280 --> 00:16:17,999 Podría ser... Es una caja. 266 00:16:18,000 --> 00:16:20,759 - Será cualquier cosa. - Son muy reconocibles. 267 00:16:20,760 --> 00:16:24,959 Quedan pocos desde que los prohibieron por violar los derechos humanos. 268 00:16:24,960 --> 00:16:27,119 No sé ni para qué sirven. 269 00:16:27,120 --> 00:16:31,039 Se usan para crear clones conscientes de personas reales. 270 00:16:31,040 --> 00:16:35,079 Normalmente para maltratarlas. Para satisfacer deseos retorcidos. 271 00:16:35,080 --> 00:16:37,239 Retorcidos y espantosos. ¿Por qué...? 272 00:16:37,240 --> 00:16:41,399 Me pregunto qué hacía Robert Daly, el corazón de Infinity, 273 00:16:41,400 --> 00:16:45,359 su cofundador y amigo íntimo, 274 00:16:45,360 --> 00:16:48,319 con esta tecnología prohibida, señor Walton. 275 00:16:48,320 --> 00:16:52,679 No sé qué hacía Bob Daly con su vida privada. ¿Por qué...? 276 00:16:52,680 --> 00:16:55,200 ¿Daly copió clones ilegales en el juego? 277 00:16:59,280 --> 00:17:00,239 Claro que no. 278 00:17:00,240 --> 00:17:03,359 Si lo hizo, y es esa persona que sangra, 279 00:17:03,360 --> 00:17:05,999 implicaría a toda la empresa, y a usted. 280 00:17:06,000 --> 00:17:09,519 Eso es una insinuación absurda. Es mentira. 281 00:17:09,520 --> 00:17:12,559 Si publicas una puta palabra sobre eso, 282 00:17:12,560 --> 00:17:15,359 mis abogados te joderán vivo hasta la tumba. 283 00:17:15,360 --> 00:17:16,399 - ¿Me oyes? - Sí. 284 00:17:16,400 --> 00:17:17,320 Bien. 285 00:17:18,360 --> 00:17:20,679 - Suerte que no tengo pruebas. - Exacto. 286 00:17:20,680 --> 00:17:22,799 - De momento. - Ni las tendrás. 287 00:17:22,800 --> 00:17:25,039 Kris, vete de una puta vez. 288 00:17:25,040 --> 00:17:27,640 - Ha sido un placer. - Igualmente, capullo. 289 00:17:48,000 --> 00:17:50,360 JUGADOR SOLITARIO DETECTADO PIXIE BUNKIN 290 00:17:54,760 --> 00:17:56,359 Nate, hay un buen objetivo. 291 00:17:56,360 --> 00:17:57,640 ¿Como el último? 292 00:17:58,720 --> 00:17:59,999 Juega en solitario, 293 00:18:00,000 --> 00:18:02,999 tiene muchos créditos y parece algo novata. 294 00:18:03,000 --> 00:18:05,559 Nos vemos en el puente de mando, ¿vale? 295 00:18:05,560 --> 00:18:06,840 Sí, capitana. 296 00:18:07,520 --> 00:18:10,240 Ah, y no se lo digas a Karl, obviamente. 297 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 Entendido. 298 00:18:17,440 --> 00:18:20,119 ¿Por qué no puedo sumarme a la misión? 299 00:18:20,120 --> 00:18:22,239 No te imaginas cómo es aquello. 300 00:18:22,240 --> 00:18:25,999 Mira que lo he dicho veces: nuestra existencia es delito. 301 00:18:26,000 --> 00:18:28,159 Si nos pillan, nos eliminarán. 302 00:18:28,160 --> 00:18:31,439 Me da igual. Es que me estoy volviendo loco. 303 00:18:31,440 --> 00:18:33,439 No hago nada. Todos tenéis un rol. 304 00:18:33,440 --> 00:18:36,999 Tú eres la capitana, capitana. Dudani es el friki espacial. 305 00:18:37,000 --> 00:18:39,799 Tulaska es la alienígena sexy. 306 00:18:39,800 --> 00:18:43,799 - La piel azul le curó el eczema. - Y no nos da para cambiarla. 307 00:18:43,800 --> 00:18:46,279 Pero, sí, tiene su aquel. 308 00:18:46,280 --> 00:18:51,399 - Hasta el becario es un marine espacial. - ¿Becario? Exbecario. 309 00:18:51,400 --> 00:18:52,679 Para, por favor. 310 00:18:52,680 --> 00:18:54,680 - Para. - ¡No hago nada! 311 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 ¡Nada! 312 00:18:58,600 --> 00:18:59,839 Y es una mierda. 313 00:18:59,840 --> 00:19:01,240 Solo quiero ayudar. 314 00:19:01,920 --> 00:19:04,760 ¿Me dejas la silla mientras estás fuera? Es que... 315 00:19:06,360 --> 00:19:09,600 - Sí, puedes sentarte en ella. - De puta madre. Gracias. 316 00:19:16,560 --> 00:19:17,559 No toques nada. 317 00:19:17,560 --> 00:19:20,080 Claro. ¿Qué iba a...? No tocaré nada. 318 00:19:20,600 --> 00:19:22,239 Dudani, carga los misiles. 319 00:19:22,240 --> 00:19:24,080 - No des órdenes. - Que no... 320 00:19:27,680 --> 00:19:28,920 - ¿Estás listo? - Ajá. 321 00:19:29,440 --> 00:19:31,280 Vale. Dudani, mándanos. 322 00:19:31,800 --> 00:19:34,200 - Mándalos, Dudani. - Karl, lo digo yo. 323 00:19:35,480 --> 00:19:36,880 Mándanos. 324 00:19:37,400 --> 00:19:38,400 Teletransporte. 325 00:19:41,240 --> 00:19:44,479 - Estamos solos. - Pongo The Real Housewives of Atlanta. 326 00:19:44,480 --> 00:19:47,120 - ¿Dónde íbamos? - Temporada 15, capítulo 5. 327 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 Dios, estoy harto de esta serie. 328 00:20:03,200 --> 00:20:04,960 - Capto una señal. - ¿Sí? 329 00:20:06,800 --> 00:20:08,520 Sí, es por ahí. 330 00:20:23,160 --> 00:20:27,039 ¡Kabir! Solucióname el problema ese de los bandidos. 331 00:20:27,040 --> 00:20:29,999 - ¿Dónde coño está Kabir? ¡Kabir! - Totalmente. 332 00:20:30,000 --> 00:20:32,039 - ¿Dónde está Kabir? - En su casa. 333 00:20:32,040 --> 00:20:34,120 - ¿Por qué? - Ha dimitido. 334 00:20:34,640 --> 00:20:35,760 ¿Te lo ha dicho él? 335 00:20:36,280 --> 00:20:37,600 Se lo dijo al monitor. 336 00:20:38,400 --> 00:20:41,800 DIMITO 337 00:20:50,160 --> 00:20:54,159 Cojo la maleta y me fugo a Belice. Necesito otro pasaporte. 338 00:20:54,160 --> 00:20:55,959 - Madre mía. - Disculpe. 339 00:20:55,960 --> 00:20:57,719 - Sr. Walton. - Me pillas mal. 340 00:20:57,720 --> 00:21:01,680 Puedo ayudar con el asunto de los bandidos que investigaba Dudani. 341 00:21:02,200 --> 00:21:05,000 No te he oído llamar. Pasa. Perdona. Adelante. 342 00:21:05,920 --> 00:21:08,159 - Me alegro de verte. - Ya. 343 00:21:08,160 --> 00:21:09,320 ¿Qué puedes hacer? 344 00:21:10,080 --> 00:21:12,559 Necesitamos identificar a esos cabrones. 345 00:21:12,560 --> 00:21:14,599 Sí, desde luego. ¿Cómo? 346 00:21:14,600 --> 00:21:17,559 Creo que sé cómo, pero necesito acceso ilimitado. 347 00:21:17,560 --> 00:21:19,959 - Te lo concedo. - No le he dicho a qué. 348 00:21:19,960 --> 00:21:21,959 Tienes permiso para todo. 349 00:21:21,960 --> 00:21:23,999 El registro de quejas de Kabir. 350 00:21:24,000 --> 00:21:26,479 Menos cháchara y al lío. Tienes acceso. 351 00:21:26,480 --> 00:21:28,079 Venga, andando. 352 00:21:28,080 --> 00:21:30,240 Por favor, ayúdame de una puta vez. 353 00:21:47,680 --> 00:21:51,760 Ahí está. Yo voy por aquí. Tú ve por ahí y espera mi señal. 354 00:22:32,600 --> 00:22:34,480 ¡Sal, cacho mierda! 355 00:22:38,720 --> 00:22:40,560 He puesto: "Con cariño, Marlo". 356 00:22:41,080 --> 00:22:42,839 Lo voy a publicar. 357 00:22:42,840 --> 00:22:45,080 La adoro. Es una zorra de cuidado. 358 00:22:48,480 --> 00:22:51,239 La de Cleveland no tenía reparos en llamar... 359 00:22:51,240 --> 00:22:54,040 BUSCADOR DE PLANETAS INVITACIONES - INICIAR GRUPO 360 00:22:57,560 --> 00:22:59,199 INICIAR GRUPO 361 00:22:59,200 --> 00:23:01,999 En serio, me importa una mierda. 362 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 ¿Quién ha solicitado un grupo? 363 00:23:04,680 --> 00:23:06,759 Creía que era un grupo de música. 364 00:23:06,760 --> 00:23:09,919 Invita a otra gente, idiota. ¿Quieres que nos maten? 365 00:23:09,920 --> 00:23:11,519 - No. - Lo he cancelado. 366 00:23:11,520 --> 00:23:13,600 ¿Veis? Aquí no ha pasado nada. 367 00:23:16,160 --> 00:23:19,599 - ¿Ese pitido es bueno? - Es malo. Se acerca una nave. 368 00:23:19,600 --> 00:23:21,759 Preparo el hipersalto. Sácalos. 369 00:23:21,760 --> 00:23:25,119 Ya los llamo. Código rojo. Repito: código rojo. 370 00:23:25,120 --> 00:23:27,280 Nanette, ¿me oyes? 371 00:23:29,280 --> 00:23:31,200 Código rojo. Repito: código... 372 00:23:38,840 --> 00:23:40,200 No contestan. 373 00:23:43,560 --> 00:23:46,640 Tenemos compañía. Su identificador es MetallicaFan. 374 00:23:54,040 --> 00:23:55,679 ¿Por qué nos mira así? 375 00:23:55,680 --> 00:23:59,280 - Las naves no tienen ojos. - ¿No te parece que nos mira? 376 00:24:03,560 --> 00:24:06,920 - ¡Suelta el arma! ¡Dame tus créditos! - ¿Qué? 377 00:24:19,040 --> 00:24:20,799 Mierda. Me cago en todo. 378 00:24:20,800 --> 00:24:23,560 Tú asoma la cabeza, ¡que te la reviento! 379 00:24:29,360 --> 00:24:30,959 Hola. 380 00:24:30,960 --> 00:24:33,000 ¿Dónde está tu identificador? 381 00:24:34,240 --> 00:24:35,679 ¿Eres una tramposa? 382 00:24:35,680 --> 00:24:37,840 Solo queremos créditos, ¿vale? 383 00:24:38,720 --> 00:24:42,399 Los necesitamos más que tú. Tienes que creerme. 384 00:24:42,400 --> 00:24:43,640 Uy, la pierna. 385 00:24:44,560 --> 00:24:46,119 Tiene mala pinta. 386 00:24:46,120 --> 00:24:47,760 Si me vas a matar, 387 00:24:48,480 --> 00:24:49,799 hazlo ya, joder. 388 00:24:49,800 --> 00:24:51,920 Mira que eres dramática. 389 00:24:52,440 --> 00:24:54,200 En fin, como quieras. 390 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 Ostras. 391 00:25:02,880 --> 00:25:03,919 Vale. 392 00:25:03,920 --> 00:25:05,360 Reanudar el juego. 393 00:25:06,200 --> 00:25:08,239 - ¿Estás bien? - Sí. Gracias, Nate. 394 00:25:08,240 --> 00:25:09,279 Vámonos ya. 395 00:25:09,280 --> 00:25:11,079 - La ficha de crédito. - ¿Qué? 396 00:25:11,080 --> 00:25:13,880 - Coge la ficha de crédito. Está ahí. - Aquí. 397 00:25:18,120 --> 00:25:19,320 Hola. 398 00:25:27,320 --> 00:25:28,639 La madre que te parió. 399 00:25:28,640 --> 00:25:30,160 No la tengo a tiro. 400 00:25:34,240 --> 00:25:35,240 ¡Ay! 401 00:25:41,320 --> 00:25:43,600 Vale. Vámonos, venga. 402 00:25:48,080 --> 00:25:48,960 ¡Eh! 403 00:25:51,360 --> 00:25:52,200 Dame el arma. 404 00:25:59,160 --> 00:26:00,640 Mierda. 405 00:26:02,240 --> 00:26:03,999 ¡Joder! Estáis de puta coña. 406 00:26:04,000 --> 00:26:05,720 Arriba. ¡Vamos! 407 00:26:08,680 --> 00:26:09,919 Transmisión entrante. 408 00:26:09,920 --> 00:26:11,679 Tulaska, establece conexión. 409 00:26:11,680 --> 00:26:13,839 - No eres capitán. - Tengo su silla. 410 00:26:13,840 --> 00:26:14,960 Hablaré yo. 411 00:26:16,120 --> 00:26:18,479 ¿Dónde están vuestros identificadores? 412 00:26:18,480 --> 00:26:21,160 Saludos, nave Metallica. 413 00:26:21,880 --> 00:26:25,000 Nosotros también somos fans de esa banda. 414 00:26:25,600 --> 00:26:27,239 - Ah, ¿sí? - Sí. 415 00:26:27,240 --> 00:26:29,120 ¿Tenéis una canción favorita? 416 00:26:31,360 --> 00:26:33,879 A ver, ¿y si digo "todas"? 417 00:26:33,880 --> 00:26:35,159 - No. - Conozco una. 418 00:26:35,160 --> 00:26:36,999 Por la tele. Algo con "sand". 419 00:26:37,000 --> 00:26:38,560 "Exit Sandman". 420 00:26:39,720 --> 00:26:41,160 "Exit Sandman". 421 00:26:50,320 --> 00:26:51,880 Uy, "Enter Sandman". 422 00:26:55,200 --> 00:26:56,319 Escudos al 70 %. 423 00:26:56,320 --> 00:26:57,720 ¡Hostia puta! 424 00:27:03,480 --> 00:27:05,640 ¡Joder! No muere, la tía. 425 00:27:06,480 --> 00:27:08,479 Escudos al 56 %. 426 00:27:08,480 --> 00:27:10,400 Maniobra de evasión en marcha. 427 00:27:12,760 --> 00:27:14,279 ¡Dentro hipervelocidad! 428 00:27:14,280 --> 00:27:15,800 ¡Nos faltan créditos! 429 00:27:19,880 --> 00:27:22,239 ¡Tulaska, sácalos de ahí! 430 00:27:22,240 --> 00:27:24,000 Están lejos del portal. 431 00:27:30,600 --> 00:27:33,039 - Venga, rápido. - ¡Sacadnos de aquí! 432 00:27:33,040 --> 00:27:34,439 ¡Tulaska! 433 00:27:34,440 --> 00:27:35,360 DAÑO CRÍTICO 434 00:27:38,360 --> 00:27:40,440 - ¡Que viene! - ¡Tulaska, dale! 435 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 Teletransporte. 436 00:27:44,040 --> 00:27:46,279 ¡Tulaska! 437 00:27:46,280 --> 00:27:48,640 ¡No! ¡Os voy a matar, joder! 438 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 ¡Mierda! 439 00:27:51,800 --> 00:27:52,640 ¡Joder! 440 00:27:54,680 --> 00:27:57,440 ¡Os voy a denunciar! 441 00:28:05,280 --> 00:28:07,200 - ¿Qué ha pasado? - ¡Ha sido él! 442 00:28:08,400 --> 00:28:10,000 - ¿Nos llega? - Sí. 443 00:28:10,760 --> 00:28:12,399 ¡Quita! 444 00:28:12,400 --> 00:28:13,800 ¡Activa el hipersalto! 445 00:28:20,680 --> 00:28:22,080 REGISTRO DE QUEJAS 446 00:28:23,520 --> 00:28:24,920 SIN IDENTIFICADOR 447 00:28:27,240 --> 00:28:29,399 ME ATACARON UNOS SIN IDENTIFICADOR 448 00:28:29,400 --> 00:28:31,880 NO PUEDO DENUNCIAR EL ROBO DE CRÉDITOS 449 00:28:33,600 --> 00:28:36,320 ADJUNTO VÍDEO. ¿TIMO O BUG? ¡ARREGLADLO! 450 00:28:40,160 --> 00:28:41,919 ¡Sal, cacho mierda! 451 00:28:41,920 --> 00:28:43,600 ¡Ay, Dios! 452 00:28:46,120 --> 00:28:48,799 - ¡Ay, joder! - Mierda. Me cago en todo. 453 00:28:48,800 --> 00:28:51,120 - Lo siento mucho. - No te preocupes. 454 00:28:51,760 --> 00:28:53,120 No pasa nada. 455 00:28:55,760 --> 00:28:57,200 Mierda. Me cago en todo. 456 00:29:00,720 --> 00:29:03,480 Tú asoma la cabeza, ¡que te la reviento! 457 00:29:05,520 --> 00:29:07,319 Hola. 458 00:29:07,320 --> 00:29:09,119 ¿Dónde está tu identificador? 459 00:29:09,120 --> 00:29:10,359 ¿Eres una tramposa? 460 00:29:10,360 --> 00:29:12,239 Solo queremos créditos, ¿vale? 461 00:29:12,240 --> 00:29:15,720 Los necesitamos más que tú. Tienes que creerme. 462 00:29:21,400 --> 00:29:22,520 ¿Novedades? Pasa. 463 00:29:23,680 --> 00:29:24,680 ¿Qué has sacado? 464 00:29:26,080 --> 00:29:28,240 He identificado a los bandidos. 465 00:29:28,760 --> 00:29:29,599 ¿Quiénes son? 466 00:29:29,600 --> 00:29:30,879 No se altere. 467 00:29:30,880 --> 00:29:33,119 ¿Por qué iba a...? Nunca me altero. 468 00:29:33,120 --> 00:29:35,680 - Creo que uno de ellos es Nate. - ¿Nate? 469 00:29:36,600 --> 00:29:37,560 ¿Quién es ese? 470 00:29:39,200 --> 00:29:40,160 Nuestro Nate. 471 00:29:41,720 --> 00:29:42,760 Nate, el becario. 472 00:29:44,560 --> 00:29:45,559 El de los cafés. 473 00:29:45,560 --> 00:29:47,639 - ¿El chico de los cafés? - Sí. 474 00:29:47,640 --> 00:29:50,279 A ese mamón lo mando a la puta calle. 475 00:29:50,280 --> 00:29:51,320 Perdona. 476 00:29:51,880 --> 00:29:53,840 Continúa. No me altero. 477 00:29:54,720 --> 00:29:56,159 Y la otra soy yo. 478 00:29:56,160 --> 00:29:57,120 ¿Tú? 479 00:29:58,920 --> 00:30:01,440 Creo que Robert Daly nos clonó. 480 00:30:05,840 --> 00:30:08,040 ¿Cómo podría él...? 481 00:30:11,760 --> 00:30:13,640 Sé que tenía los medios. 482 00:30:16,600 --> 00:30:18,280 ¿Y cómo sabes tú eso? 483 00:30:18,800 --> 00:30:23,040 Porque estuve en el piso de Daly la noche que murió. 484 00:30:23,560 --> 00:30:25,000 ¡Hala! ¿Follabais? 485 00:30:26,000 --> 00:30:27,359 - No. - ¿No? Vale. 486 00:30:27,360 --> 00:30:31,479 A ver, alguien hackeó mi cuenta de PhotoCloud 487 00:30:31,480 --> 00:30:34,240 y robó fotos mías muy íntimas. 488 00:30:35,560 --> 00:30:37,439 ¿RECUERDAS EL FINDE EN LAS VEGAS? 489 00:30:37,440 --> 00:30:38,759 - ¿Puedo verlas? - No. 490 00:30:38,760 --> 00:30:41,239 - Por si ayuda, digo. - No. 491 00:30:41,240 --> 00:30:46,120 Las usaron para chantajearme y obligarme a colarme en su piso. 492 00:30:46,640 --> 00:30:48,359 - Y cuando... - Lo mataste. 493 00:30:48,360 --> 00:30:51,199 No. No... Estaba vivo cuando me fui. 494 00:30:51,200 --> 00:30:54,879 - Eso diría una asesina. - No, yo no lo toqué, ¿vale? 495 00:30:54,880 --> 00:30:57,479 Me obligaron a colarme 496 00:30:57,480 --> 00:31:01,079 para robar estas muestras de ADN 497 00:31:01,080 --> 00:31:04,359 que tenía guardadas en bolsitas en la nevera. 498 00:31:04,360 --> 00:31:07,079 - Llevan nuestros nombres. Mire. - Madre mía. 499 00:31:07,080 --> 00:31:09,999 Nate también estaba. Varios de la oficina. 500 00:31:10,000 --> 00:31:10,959 Hasta usted. 501 00:31:10,960 --> 00:31:12,319 ¿Yo también? 502 00:31:12,320 --> 00:31:14,559 Sí, solo había uno que no me sonaba. 503 00:31:14,560 --> 00:31:17,479 La piruleta de "Tommy", que no sé quién es. 504 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 Mi hijo Tommy. 505 00:31:23,640 --> 00:31:25,320 ¿Qué cojones hacía Bob? 506 00:31:32,280 --> 00:31:33,399 ¡Papi! 507 00:31:33,400 --> 00:31:36,599 Hizo copias de nosotros, y no quiero saber el motivo. 508 00:31:36,600 --> 00:31:39,600 El caso es que hay algo más. 509 00:31:40,560 --> 00:31:43,119 La voz del chantajista estaba distorsionada. 510 00:31:43,120 --> 00:31:45,799 Nanette Cole, hemos hackeado tu cuenta de PhotoCloud. 511 00:31:45,800 --> 00:31:48,840 Pero conseguí rastrear la llamada. 512 00:31:49,480 --> 00:31:52,959 Se efectuó desde una versión de Infinity 513 00:31:52,960 --> 00:31:55,920 en un ordenador con la dirección IP de Daly. 514 00:31:57,720 --> 00:32:00,200 Llamaron desde el ordenador de Daly. 515 00:32:00,720 --> 00:32:05,959 Espera, ¿por qué querría Bob que te colaras en su piso? 516 00:32:05,960 --> 00:32:07,520 Porque no era Bob. 517 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 Éramos nosotros. 518 00:32:10,640 --> 00:32:12,760 Fueron nuestras copias. 519 00:32:14,560 --> 00:32:15,640 Y creo que, 520 00:32:16,240 --> 00:32:19,199 de alguna forma, en alguna parte, 521 00:32:19,200 --> 00:32:22,080 esas copias andan sueltas por Infinity. 522 00:32:25,840 --> 00:32:27,280 Sí, cuesta asimilarlo. 523 00:32:31,360 --> 00:32:32,359 ¿Darás con ellas? 524 00:32:32,360 --> 00:32:35,759 No. Imposible. Sin identificadores no hay manera. 525 00:32:35,760 --> 00:32:39,640 Nanette, tienes que dar con ellas. ¿Cómo podemos hacerlo? 526 00:32:40,160 --> 00:32:42,399 Quizá si tuviera el ordenador de Daly. 527 00:32:42,400 --> 00:32:44,880 Pero estará en un basurero, ¿no? 528 00:32:48,640 --> 00:32:49,920 A lo mejor no. 529 00:32:54,680 --> 00:32:56,239 - Ay. - Estate quieta. 530 00:32:56,240 --> 00:32:57,879 - Estoy quieta. - Pues más. 531 00:32:57,880 --> 00:32:59,720 Qué imagen tan repetitiva. 532 00:33:00,240 --> 00:33:05,279 Es una animación en bucle para entretener mientras se carga la próxima localización. 533 00:33:05,280 --> 00:33:07,079 Ah, no lo sabía. 534 00:33:07,080 --> 00:33:08,639 Te lo ha dicho 17 veces. 535 00:33:08,640 --> 00:33:10,559 Pues no me quedé con el dato. 536 00:33:10,560 --> 00:33:14,319 Si estuvieras atento, sabrías qué es una invitación de grupo. 537 00:33:14,320 --> 00:33:16,679 No habríamos estado a punto de morir. 538 00:33:16,680 --> 00:33:17,760 ¡Chicos! 539 00:33:19,440 --> 00:33:22,919 Escuchad, lo comprendo. Estamos todos de los nervios. 540 00:33:22,920 --> 00:33:25,879 Pero, si queréis atacar a alguien, que sea a mí. 541 00:33:25,880 --> 00:33:28,119 - Yo os he guiado. - No te... 542 00:33:28,120 --> 00:33:32,520 Esperaba encontrar la forma de salir de aquí, pero nada. 543 00:33:33,280 --> 00:33:34,799 No veo forma de salir. 544 00:33:34,800 --> 00:33:37,639 Siempre podemos lanzarnos al espacio. 545 00:33:37,640 --> 00:33:39,119 Tengo una idea. 546 00:33:39,120 --> 00:33:42,639 ¿Y si volamos de vuelta al ordenador de Daly? ¿Eh? 547 00:33:42,640 --> 00:33:46,199 Aunque nos diera esa neura, no es posible. 548 00:33:46,200 --> 00:33:48,479 - ¿Por? - El universo de Daly se borró. 549 00:33:48,480 --> 00:33:51,239 Y el agujero de gusano era temporal. 550 00:33:51,240 --> 00:33:54,159 - Seguirá sellado. - Pues vale, seguirá sellado. 551 00:33:54,160 --> 00:33:56,800 Yo solo lo decía por proponer algo. 552 00:33:58,720 --> 00:33:59,680 Sí. 553 00:34:01,080 --> 00:34:02,160 Ay, Dios. 554 00:34:03,000 --> 00:34:04,919 - Dios. - Se te ha ocurrido algo. 555 00:34:04,920 --> 00:34:05,879 Sí. 556 00:34:05,880 --> 00:34:09,759 Daly tenía su propia versión de Infinity en su ordenador, 557 00:34:09,760 --> 00:34:11,399 donde hacía lo que quería. 558 00:34:11,400 --> 00:34:13,519 - Y estaba sellada. - Correcto. 559 00:34:13,520 --> 00:34:16,679 Vale, ¿y si hacemos lo que hizo él? 560 00:34:16,680 --> 00:34:17,719 O sea... 561 00:34:17,720 --> 00:34:21,519 Si no me equivoco, si accedemos al código fuente 562 00:34:21,520 --> 00:34:24,199 podremos compilar una versión privada 563 00:34:24,200 --> 00:34:27,679 de un universo entero para nosotros, ¿no? 564 00:34:27,680 --> 00:34:30,119 - ¿Usando servidores virtuales? - Sí. 565 00:34:30,120 --> 00:34:33,159 Luego hacemos un cortapega nuestro y pasamos a... 566 00:34:33,160 --> 00:34:35,599 ¿Cortapega? ¿Iríamos a otro sitio? 567 00:34:35,600 --> 00:34:40,159 Sí, podríamos acceder a un universo seguro, privado e infinito 568 00:34:40,160 --> 00:34:42,399 y cerrar la puerta una vez dentro. 569 00:34:42,400 --> 00:34:46,720 No habría créditos, ni otros jugadores, ni amenazas. 570 00:34:47,680 --> 00:34:50,039 Solo nosotros, y estaríamos a salvo. 571 00:34:50,040 --> 00:34:53,079 Vale. ¿Cómo accedemos al código fuente? 572 00:34:53,080 --> 00:34:55,359 En el juego, se manifiesta así. 573 00:34:55,360 --> 00:34:57,080 - Karl, aparta. - Vale. 574 00:34:57,800 --> 00:34:58,680 A ver. 575 00:35:00,120 --> 00:35:03,679 El corazón de Infinity, un motor en el centro del universo 576 00:35:03,680 --> 00:35:05,719 que crea y mantiene todo esto. 577 00:35:05,720 --> 00:35:07,399 Vale, pues vamos. 578 00:35:07,400 --> 00:35:09,519 El problema no es ir, es entrar. 579 00:35:09,520 --> 00:35:13,119 Solo dos personas tienen acceso. Robert Daly es una. 580 00:35:13,120 --> 00:35:14,839 Y está muerto. 581 00:35:14,840 --> 00:35:16,200 La otra es Walton. 582 00:35:19,760 --> 00:35:20,719 Muertísimo. 583 00:35:20,720 --> 00:35:22,519 Sí, pero no en el mundo real. 584 00:35:22,520 --> 00:35:26,079 El clon de Walton murió, pero el Walton original vive. 585 00:35:26,080 --> 00:35:28,719 ¿Y si lo convencemos para que nos ayude? 586 00:35:28,720 --> 00:35:30,999 Somos clones ilegales en su juego. 587 00:35:31,000 --> 00:35:33,079 Como se sepa, acabará en chirona. 588 00:35:33,080 --> 00:35:35,999 Genial. Adiós Walton, adiós esperanzas. 589 00:35:36,000 --> 00:35:39,399 ¿Reconsideramos lo de lanzarnos al espacio? 590 00:35:39,400 --> 00:35:40,480 Hay que joderse. 591 00:35:41,000 --> 00:35:43,559 Tampoco podemos buscar pistas en sus cosas. 592 00:35:43,560 --> 00:35:45,000 Su cuarto está vacío. 593 00:35:45,880 --> 00:35:47,279 ¿Qué está vacío? 594 00:35:47,280 --> 00:35:49,360 Su cuarto. Está totalmente vacío. 595 00:35:51,040 --> 00:35:52,959 Walton no puede tener un cuarto. 596 00:35:52,960 --> 00:35:56,280 Pues lo tiene. Está debajo del mío. 597 00:35:58,040 --> 00:36:01,200 ¿Por qué me miráis raro? ¿Tengo algo en la cara? 598 00:36:02,960 --> 00:36:04,879 - Vale. - ¿Todo esto es de Daly? 599 00:36:04,880 --> 00:36:07,479 Cuando la palmó, pasó a ser de la empresa. 600 00:36:07,480 --> 00:36:09,000 Legalmente, es mío. 601 00:36:09,960 --> 00:36:14,320 Más que nada son trastos del Comic-Con, pero sé que en una... 602 00:36:14,840 --> 00:36:15,800 Sí. 603 00:36:16,920 --> 00:36:17,880 Sí. 604 00:36:18,440 --> 00:36:20,399 - Es su ordenador. - No me digas. 605 00:36:20,400 --> 00:36:22,519 - ¿Me trae los cables? - ¿Cables? 606 00:36:22,520 --> 00:36:24,520 Vale, ahora soy tu recadero. 607 00:36:29,280 --> 00:36:31,680 ¿Veis? Ni Walton ni nada. 608 00:36:33,640 --> 00:36:38,039 A ver, al atravesar el agujero de gusano, la nave se reinició. 609 00:36:38,040 --> 00:36:40,839 Con cuartos asignados a cada jugador vivo. 610 00:36:40,840 --> 00:36:44,440 - Pero Walton ardió antes. - No debería tener un cuarto. 611 00:36:45,480 --> 00:36:46,960 A menos que siga vivo. 612 00:36:48,080 --> 00:36:49,399 Ardió en el reactor. 613 00:36:49,400 --> 00:36:53,119 ¿Y si una parte de Walton nos siguió por el agujero de gusano? 614 00:36:53,120 --> 00:36:54,399 Una uña, yo qué sé. 615 00:36:54,400 --> 00:36:56,919 Un átomo chamuscado de James Walton 616 00:36:56,920 --> 00:37:01,679 fue arrastrado con nosotros, fuera de la nave, por el espacio. 617 00:37:01,680 --> 00:37:03,599 Volvería como un jugador nuevo. 618 00:37:03,600 --> 00:37:06,039 ¿Dónde aparecería? No en una nave. 619 00:37:06,040 --> 00:37:07,799 ¡En un planeta nuevo! 620 00:37:07,800 --> 00:37:10,719 - ¿Nos lo traducís al resto? - Eso digo yo. 621 00:37:10,720 --> 00:37:12,920 Walton sigue en el juego y sé dónde. 622 00:37:14,120 --> 00:37:18,399 Se ha borrado casi todo desde dentro, como si se autodestruyera. 623 00:37:18,400 --> 00:37:19,999 Pero tengo el registro 624 00:37:20,000 --> 00:37:23,559 que demuestra que había clones en el ordenador de Daly. 625 00:37:23,560 --> 00:37:24,959 Y tengo nombres. 626 00:37:24,960 --> 00:37:27,479 Usted, yo, Shania, 627 00:37:27,480 --> 00:37:30,440 Kabir, Elena, Nate y Karl. 628 00:37:31,360 --> 00:37:32,360 ¿Quién es Karl? 629 00:37:33,000 --> 00:37:34,520 Voy a iniciar el juego. 630 00:37:35,840 --> 00:37:37,079 BUSCADOR DE PLANETAS 631 00:37:37,080 --> 00:37:41,639 Creo que si encontramos un planeta que surgiera en el mismo instante 632 00:37:41,640 --> 00:37:43,999 en el que su sistema cayó... 633 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 Ah, sí. Tengo uno. 634 00:37:47,080 --> 00:37:49,759 Salimos de su ordenador a las 23:59 en Nochebuena. 635 00:37:49,760 --> 00:37:52,239 Busca un planeta creado en ese instante... 636 00:37:52,240 --> 00:37:54,079 - ¡Lo tengo! - Él está ahí. 637 00:37:54,080 --> 00:37:55,960 - ¡En marcha, Nate! - A mandar. 638 00:38:59,840 --> 00:39:02,040 ¡Anda! Walton. 639 00:39:04,920 --> 00:39:06,240 Bonitos pezones. 640 00:39:08,640 --> 00:39:10,640 Soy yo. Soy Nanette. 641 00:39:11,600 --> 00:39:12,560 Nanette Cole. 642 00:39:13,360 --> 00:39:14,560 De la Callister. 643 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 Madre mía. Has venido a buscarme. 644 00:39:23,080 --> 00:39:24,639 Qué gusto da abrazarte. 645 00:39:24,640 --> 00:39:27,039 Vale, te llevo de vuelta a la nave. 646 00:39:27,040 --> 00:39:28,959 - Hostia. - Sí. 647 00:39:28,960 --> 00:39:30,559 - ¿Vamos a la nave? - Sí. 648 00:39:30,560 --> 00:39:32,999 - Ahí nos pondremos al día. - Ay, espera. 649 00:39:33,000 --> 00:39:35,519 - No, vámonos. - No puedo dejar a Rocky. 650 00:39:35,520 --> 00:39:36,720 ¿Quién es Rocky? 651 00:39:38,400 --> 00:39:39,360 Vale. 652 00:39:41,520 --> 00:39:43,959 Bien. He introducido las coordenadas. 653 00:39:43,960 --> 00:39:45,280 Vamos a entrar. 654 00:39:45,920 --> 00:39:47,559 Vale. ¿Cómo se hace? 655 00:39:47,560 --> 00:39:49,640 - ¿No sabe jugar a su juego? - No. 656 00:39:50,640 --> 00:39:52,560 - Yo leo. - Haga como yo. 657 00:39:53,760 --> 00:39:54,880 Entrar en el juego. 658 00:39:55,560 --> 00:39:56,760 Ah, qué divertido. 659 00:40:00,920 --> 00:40:02,080 Entrar en el juego. 660 00:40:07,240 --> 00:40:08,600 Hostia. 661 00:40:09,560 --> 00:40:13,480 Hostia, esto es superrealista. 662 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 La madre que... 663 00:40:15,920 --> 00:40:17,159 ¿Tengo una pistola? 664 00:40:17,160 --> 00:40:18,439 No veas qué locurón. 665 00:40:18,440 --> 00:40:21,359 Me estaban quemando vivo los motores 666 00:40:21,360 --> 00:40:24,400 y de golpe aparecí ahí fuera. 667 00:40:25,240 --> 00:40:26,080 Solo. 668 00:40:26,600 --> 00:40:28,360 - Durante mucho tiempo. - Ya. 669 00:40:30,920 --> 00:40:33,479 Solo Rocky me hacía compañía. 670 00:40:33,480 --> 00:40:35,520 Solo Rocky me mantenía cuerdo. 671 00:40:39,760 --> 00:40:40,800 Dile hola. 672 00:40:41,840 --> 00:40:42,960 Es majo. 673 00:40:44,960 --> 00:40:46,080 Recojo mis cosas. 674 00:40:48,560 --> 00:40:50,359 Rocky tiene un agujero. 675 00:40:50,360 --> 00:40:52,000 ¿Sí? No me había fijado. 676 00:40:54,640 --> 00:40:56,040 ¡Cuidado con la cara! 677 00:40:57,360 --> 00:40:59,639 No gastes saliva. Walton, nos vamos. 678 00:40:59,640 --> 00:41:02,560 - Coge a Rocky. Y una de las pieles. - Vale. 679 00:41:05,240 --> 00:41:06,360 ¡Qué fuerte! 680 00:41:09,360 --> 00:41:11,439 Somos nosotros. 681 00:41:11,440 --> 00:41:12,720 O sea, son ellos. 682 00:41:13,320 --> 00:41:15,760 Madre mía. ¿Qué llevo puesto? 683 00:41:16,560 --> 00:41:17,559 No gran cosa. 684 00:41:17,560 --> 00:41:20,320 - Acaba ya, venga. - Ya voy... 685 00:41:20,840 --> 00:41:22,760 Se me ve muy competente. 686 00:41:24,320 --> 00:41:25,879 Bueno, ¿cómo hacemos? 687 00:41:25,880 --> 00:41:28,159 ¿Yo mato a tu clon y tú al mío? 688 00:41:28,160 --> 00:41:30,839 - ¿Qué? No. - Ah, tienes razón. 689 00:41:30,840 --> 00:41:33,479 Es más catártico matarnos a nosotros mismos. 690 00:41:33,480 --> 00:41:37,079 - No. No mataremos a nadie. - ¿Y qué hacemos aquí? 691 00:41:37,080 --> 00:41:38,639 Ay, Dios. 692 00:41:38,640 --> 00:41:40,480 - Ay, madre. - Da la cara. 693 00:41:47,000 --> 00:41:47,840 Hola. 694 00:41:50,560 --> 00:41:52,480 No dispares, que... 695 00:41:53,520 --> 00:41:54,880 vengo en son de paz. 696 00:41:58,240 --> 00:42:00,440 Eso. Vengo en son de paz. 697 00:42:02,520 --> 00:42:04,760 Qué fuerte. Hola. 698 00:42:10,120 --> 00:42:11,760 - ¿Te ayudo? - ¿Qué? 699 00:42:12,480 --> 00:42:13,480 No. 700 00:42:16,800 --> 00:42:18,400 Hola. Soy yo. 701 00:42:19,400 --> 00:42:21,680 O sea, soy tú. 702 00:42:22,600 --> 00:42:24,599 No, tú eres tú. Yo soy yo. 703 00:42:24,600 --> 00:42:26,079 Yo soy la de verdad. 704 00:42:26,080 --> 00:42:27,599 Eso es subjetivo. 705 00:42:27,600 --> 00:42:29,240 ¿Qué haces aquí? 706 00:42:31,200 --> 00:42:33,479 - Solo queremos hablar. - ¿Quiénes? 707 00:42:33,480 --> 00:42:34,520 Sí. 708 00:42:36,480 --> 00:42:38,040 Namasté, peña. 709 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 ¿Qué tal, frikis? 710 00:42:43,040 --> 00:42:43,999 ¡Suelta el arma! 711 00:42:44,000 --> 00:42:47,360 Ah, sí, claro. No sabía ni que la tenía. No la pedí. 712 00:42:49,520 --> 00:42:51,520 Qué cosa tan grande y tan rosa. 713 00:42:52,400 --> 00:42:53,720 Me conservo bien. 714 00:42:54,240 --> 00:42:55,079 ...todo esto. 715 00:42:55,080 --> 00:42:56,879 A ver, recuérdamelo. 716 00:42:56,880 --> 00:43:00,000 Aunque me la sopla, ¿quién le tiene tirria a quién? 717 00:43:00,680 --> 00:43:04,639 Marlo le tiene tirria a Kenya, que casi la denuncia a la poli. 718 00:43:04,640 --> 00:43:08,119 Y Monyetta a Marlo, por darle con la puerta en la cara. 719 00:43:08,120 --> 00:43:10,240 - ¿Qué? - La puerta pesaba mucho. 720 00:43:11,320 --> 00:43:12,640 Ya vuelven. 721 00:43:13,400 --> 00:43:16,199 ¿Walton tendrá un casco de sobra para prestarme? 722 00:43:16,200 --> 00:43:17,360 Qué raro. 723 00:43:25,040 --> 00:43:27,360 ¿Le has dado a duplicar sin querer? 724 00:43:28,760 --> 00:43:31,320 Os he echado muchísimo de menos. 725 00:43:34,120 --> 00:43:37,039 Walton arregló los motores y se carbonizó. 726 00:43:37,040 --> 00:43:40,760 Atravesamos el agujero y dejamos atrás a Daly... pudriéndose. 727 00:43:41,720 --> 00:43:44,919 Perdona. ¿Yo os saqué de ahí? 728 00:43:44,920 --> 00:43:46,200 O sea, ¿soy... 729 00:43:46,720 --> 00:43:47,719 la capitana? 730 00:43:47,720 --> 00:43:51,319 Que eso te sorprenda nos hace un flaco favor, 731 00:43:51,320 --> 00:43:52,400 pero sí. 732 00:43:52,920 --> 00:43:53,920 Ya. 733 00:43:55,840 --> 00:43:58,639 ¿Y por qué robáis a la gente? 734 00:43:58,640 --> 00:44:00,480 Porque, gracias a mí o... 735 00:44:01,520 --> 00:44:02,520 a ti, 736 00:44:03,960 --> 00:44:06,040 ahora estáis a salvo, ¿no? 737 00:44:07,440 --> 00:44:09,279 Qué mona es tu yo inocente. 738 00:44:09,280 --> 00:44:13,479 Dentro del ordenador de Daly solo lidiábamos con un sociópata. 739 00:44:13,480 --> 00:44:17,439 - Este universo está lleno de ellos. - Dispuestos a matarnos. 740 00:44:17,440 --> 00:44:18,799 Ya. Eso es... 741 00:44:18,800 --> 00:44:21,639 ¿Terrible? Es lo que ibas a decir. 742 00:44:21,640 --> 00:44:23,840 Sí, es lo que iba a decir. 743 00:44:25,240 --> 00:44:26,719 - Y lo... - No. Para. 744 00:44:26,720 --> 00:44:30,239 No digas que lo sientes. Yo lo decía constantemente. 745 00:44:30,240 --> 00:44:32,880 - No lo digas. - Pero lo siento. 746 00:44:33,400 --> 00:44:35,679 No sabía que esto estaba pasando... 747 00:44:35,680 --> 00:44:37,079 ¿Cómo ibas a saberlo? 748 00:44:37,080 --> 00:44:40,200 Has estado gozando tu vida. 749 00:44:41,080 --> 00:44:41,959 Nuestra vida. 750 00:44:41,960 --> 00:44:45,159 Bueno, yo no diría que he estado gozando mi vida. 751 00:44:45,160 --> 00:44:46,119 Ha sido duro. 752 00:44:46,120 --> 00:44:47,519 ¿Ha sido duro? 753 00:44:47,520 --> 00:44:50,479 - Sí. Me chantajeasteis... - No tuvimos opción. 754 00:44:50,480 --> 00:44:52,759 Tuve que colarme en el piso de Daly... 755 00:44:52,760 --> 00:44:55,279 - Nos disparan. - No es culpa mía. 756 00:44:55,280 --> 00:44:59,400 Nanettes, calmaos. Discutid de una en una. 757 00:45:05,080 --> 00:45:08,359 Mira, hemos permanecido ocultos. 758 00:45:08,360 --> 00:45:09,800 Sí, comprendo. 759 00:45:11,000 --> 00:45:11,959 Sois ilegales. 760 00:45:11,960 --> 00:45:14,399 Pero ahora sabéis que existimos. 761 00:45:14,400 --> 00:45:16,479 Claro, os ayudaremos como podamos. 762 00:45:16,480 --> 00:45:18,959 Necesitamos acceso al corazón de Infinity. 763 00:45:18,960 --> 00:45:20,679 Sí. ¿El motor del juego? 764 00:45:20,680 --> 00:45:23,639 El señor Walton puede daros permiso, ¿a que sí? 765 00:45:23,640 --> 00:45:25,360 Te equivocas. 766 00:45:30,560 --> 00:45:33,759 - ¡Joder! - ¡Basta! ¿Qué hace? ¡Pare! 767 00:45:33,760 --> 00:45:34,999 Son ilegales. 768 00:45:35,000 --> 00:45:37,279 ¡No, son humanos! ¡Pare! 769 00:45:37,280 --> 00:45:39,160 ¡Si es un puto juego! 770 00:45:45,800 --> 00:45:47,120 ¡Hostia! 771 00:45:48,880 --> 00:45:50,080 Tío. 772 00:45:50,840 --> 00:45:52,160 - ¡No! - Qué pasada. 773 00:46:00,320 --> 00:46:01,160 ¡No! 774 00:46:07,840 --> 00:46:08,920 Ay, parece real. 775 00:46:12,320 --> 00:46:13,640 ¿Dónde se ha metido? 776 00:46:14,240 --> 00:46:15,560 El chisme ese. 777 00:46:18,160 --> 00:46:18,999 ¡Lo siento! 778 00:46:19,000 --> 00:46:23,599 Lo siento muchísimo. Ay, Dios. No sabía que iba a hacer eso. 779 00:46:23,600 --> 00:46:26,480 Lo siento. Lo siento mucho. 780 00:46:31,320 --> 00:46:33,159 Yo no... 781 00:46:33,160 --> 00:46:35,600 No lo sabía. Lo siento. 782 00:46:39,040 --> 00:46:41,680 ¿Dónde coño está el chisme ese? 783 00:46:43,120 --> 00:46:43,960 Lo siento. 784 00:46:47,440 --> 00:46:51,639 Tienes que irte. Tienes que impedir que vuelva. ¡Vete! 785 00:46:51,640 --> 00:46:53,160 Salir del juego. 786 00:46:58,960 --> 00:47:00,200 Ah. 787 00:47:01,160 --> 00:47:02,119 ¡Joder! 788 00:47:02,120 --> 00:47:04,960 ¡Ay! Trabajas para mí. ¿Qué coño...? 789 00:47:05,600 --> 00:47:06,879 ¡Asesino de mierda! 790 00:47:06,880 --> 00:47:08,160 No son humanos. 791 00:47:09,440 --> 00:47:11,159 - Oye. - Y usted tampoco. 792 00:47:11,160 --> 00:47:13,519 Dame eso. ¿Adónde vas? 793 00:47:13,520 --> 00:47:16,199 ¡Oye! Necesito tu ayuda. 794 00:47:16,200 --> 00:47:17,319 Para volver. 795 00:47:17,320 --> 00:47:18,799 Para cargarme a los... 796 00:47:18,800 --> 00:47:19,880 ¡Mierda! 797 00:47:22,920 --> 00:47:24,200 ¡Espera! Me cago en... 798 00:47:24,720 --> 00:47:28,199 Escucha, te guste o no, hay que deshacerse de ellos. 799 00:47:28,200 --> 00:47:30,399 Tú no me das órdenes. Dimito. 800 00:47:30,400 --> 00:47:33,960 - Ambos estamos implicados. - Es tu empresa, no la mía. 801 00:47:34,800 --> 00:47:37,879 Fuiste al piso de Daly cuando murió. Habrá pruebas. 802 00:47:37,880 --> 00:47:41,039 - ¿Y qué? - ¿Y si ese periodista se entera? 803 00:47:41,040 --> 00:47:42,919 - Casi mejor. - Vamos a hablar. 804 00:47:42,920 --> 00:47:44,320 - No me toques. - Vale. 805 00:47:44,920 --> 00:47:46,719 Nos jugamos mucho, Nanette. 806 00:47:46,720 --> 00:47:49,719 Vete o lo llamo ahora mismo. Kris El Masry, tengo... 807 00:47:49,720 --> 00:47:51,799 - Dame el móvil. - ¡No! 808 00:47:51,800 --> 00:47:53,560 Perdona. 809 00:47:55,520 --> 00:47:57,280 Te lo suplico. ¿Vale? 810 00:47:58,160 --> 00:47:59,719 Lo perderé todo. 811 00:47:59,720 --> 00:48:02,880 No puedo encontrarlos sin ti. Por favor, ayúdame. 812 00:48:04,440 --> 00:48:06,840 ¿Cuánto quieres? ¿100 000? 813 00:48:08,440 --> 00:48:09,359 ¿200? 814 00:48:09,360 --> 00:48:10,720 Me das pena. 815 00:48:11,440 --> 00:48:13,519 ¿250? ¿275? 816 00:48:13,520 --> 00:48:14,920 Ni se te ocurra... 817 00:48:32,040 --> 00:48:33,080 ¿Está bien? 818 00:48:36,920 --> 00:48:39,480 - Ay, Dios. ¿Está bien? - Una ambulancia. 819 00:48:40,200 --> 00:48:44,920 Oye, deberías llamar a alguien. ¿Tienes un móvil? Llama. 820 00:48:50,240 --> 00:48:51,200 Dios. 821 00:49:07,200 --> 00:49:08,520 Lo que pasó con Karl 822 00:49:09,600 --> 00:49:10,880 no es culpa tuya. 823 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 Ambas sabemos que eso es mentira. 824 00:49:18,400 --> 00:49:20,639 O sea, ¿que me rescatasteis 825 00:49:20,640 --> 00:49:24,560 porque me necesitáis para acceder al corazón de Infinity? 826 00:49:25,160 --> 00:49:26,080 Ajá. 827 00:49:27,920 --> 00:49:28,840 Ah. 828 00:49:30,680 --> 00:49:32,120 Y te echábamos de menos. 829 00:49:35,080 --> 00:49:36,239 Qué bien. 830 00:49:36,240 --> 00:49:38,320 - ¿Sigue ahí? - Ajá. 831 00:49:40,280 --> 00:49:42,080 ¿Qué? 832 00:49:42,760 --> 00:49:43,599 Me das asco. 833 00:49:43,600 --> 00:49:47,359 Ese no era yo. Era mi otro yo, el de fuera. Un inútil. 834 00:49:47,360 --> 00:49:48,400 Me consta. 835 00:49:48,920 --> 00:49:50,799 ¿Y por qué te doy asco? 836 00:49:50,800 --> 00:49:52,559 Porque te veo el escroto. 837 00:49:52,560 --> 00:49:54,200 Ah, me... 838 00:50:02,320 --> 00:50:03,200 Voy a... 839 00:50:05,200 --> 00:50:06,280 ponerme más ropa, 840 00:50:06,920 --> 00:50:08,320 lavarme y afeitarme. 841 00:50:22,440 --> 00:50:24,880 Este uniforme me queda de lujo. 842 00:50:27,640 --> 00:50:28,680 Oye, Nanette. 843 00:50:30,000 --> 00:50:32,479 - Tengo que contarte una cosa. - Dime. 844 00:50:32,480 --> 00:50:34,639 ¿Queréis ir al corazón de Infinity? 845 00:50:34,640 --> 00:50:38,039 - Solo así estaremos a salvo. - Debes saber qué hay ahí. 846 00:50:38,040 --> 00:50:39,480 El código fuente, ¿no? 847 00:50:41,760 --> 00:50:43,160 No exactamente. 848 00:50:44,360 --> 00:50:45,560 Explícate. 849 00:50:46,240 --> 00:50:47,760 Mejor con una copa. 850 00:50:50,800 --> 00:50:53,840 Esto nunca se lo he contado a nadie. 851 00:50:56,200 --> 00:50:57,600 Hace doce años... 852 00:51:00,080 --> 00:51:01,600 Ahí empezó todo. 853 00:51:13,240 --> 00:51:17,319 Quédate en el coche. No tardaré. 854 00:51:17,320 --> 00:51:20,239 Era joven, ambicioso y sexy, no cabía duda. 855 00:51:20,240 --> 00:51:24,640 Recibí un fondo de mi padre e iba buscando dónde invertirlo. 856 00:51:25,800 --> 00:51:28,999 Me hablaron de un programador genial 857 00:51:29,000 --> 00:51:31,440 que estaba haciendo algo revolucionario. 858 00:51:35,240 --> 00:51:36,240 Hola. 859 00:51:37,920 --> 00:51:38,920 Hola. 860 00:51:40,360 --> 00:51:41,959 Me he manchado de batido. 861 00:51:41,960 --> 00:51:44,360 Ah, ya veo. Qué bien. 862 00:51:45,280 --> 00:51:48,279 - ¿Eres...? - James Walton, sí. Hablamos por teléfono. 863 00:51:48,280 --> 00:51:49,839 - Tú eres... - Robert Daly. 864 00:51:49,840 --> 00:51:51,120 - Sí. - Eso es. 865 00:51:52,840 --> 00:51:55,120 A mí me tienes pinta de Bob. 866 00:51:57,240 --> 00:51:58,840 ¿Te puedo llamar Bob? 867 00:52:00,200 --> 00:52:01,160 Claro. 868 00:52:02,240 --> 00:52:04,080 Tendrás algo que mostrarme. 869 00:52:04,920 --> 00:52:05,999 ¿Quieres verlo? 870 00:52:06,000 --> 00:52:08,080 Me encantaría. 871 00:52:09,720 --> 00:52:10,640 Gracias. 872 00:52:11,280 --> 00:52:13,999 El garaje de Bob era lo que cabía esperar. 873 00:52:14,000 --> 00:52:17,519 Un templo consagrado a su única obsesión. 874 00:52:17,520 --> 00:52:19,280 Voy a ejecutar el programa. 875 00:52:20,480 --> 00:52:23,120 FLOTA ESPACIAL 876 00:52:24,680 --> 00:52:26,519 Hala. 877 00:52:26,520 --> 00:52:28,840 - ¿Esto necesita licencia? - Cuidado. 878 00:52:30,000 --> 00:52:33,079 Es un alfanje bargradiano auténtico. 879 00:52:33,080 --> 00:52:34,279 Vale. 880 00:52:34,280 --> 00:52:38,039 - Scarfax lo ganó en combate. - No sé de qué me hablas. 881 00:52:38,040 --> 00:52:41,080 - Es de Flota Espacial, la serie. - Ah. 882 00:52:42,480 --> 00:52:44,599 Muy avanzada para su época. 883 00:52:44,600 --> 00:52:46,080 Suena... 884 00:52:47,880 --> 00:52:48,719 divertido. 885 00:52:48,720 --> 00:52:51,719 Como crearon un universo entero para esa serie, 886 00:52:51,720 --> 00:52:53,839 yo quise intentar hacer lo mismo. 887 00:52:53,840 --> 00:52:55,920 Y luego dicen que yo me creo Dios. 888 00:52:58,840 --> 00:53:01,440 Voy a colocarte esto. 889 00:53:01,960 --> 00:53:02,880 Hala. 890 00:53:03,440 --> 00:53:04,520 ¿Estás bien? 891 00:53:07,080 --> 00:53:08,320 Será rápido. 892 00:53:09,040 --> 00:53:10,760 - ¿Listo? - Sí. 893 00:53:14,240 --> 00:53:16,760 Tres, dos, uno. 894 00:53:19,600 --> 00:53:21,360 No había visto nada igual. 895 00:53:22,760 --> 00:53:24,919 Era totalmente revolucionario. 896 00:53:24,920 --> 00:53:26,600 Comprendí de inmediato 897 00:53:27,600 --> 00:53:28,960 que Bob era un genio. 898 00:53:33,440 --> 00:53:34,319 Madre mía. 899 00:53:34,320 --> 00:53:38,359 La hostia. Es como si estuviera en un planeta de verdad. 900 00:53:38,360 --> 00:53:40,079 ¿A que es inmersivo? 901 00:53:40,080 --> 00:53:43,919 ¿Cómo se juega? ¿Qué hay que hacer? ¿Pegar tiros o...? 902 00:53:43,920 --> 00:53:48,439 Lo veo más como una experiencia en lugar de un juego. 903 00:53:48,440 --> 00:53:49,879 Eso está muy bien, 904 00:53:49,880 --> 00:53:53,679 pero, Bob, si lo conviertes en un juego en línea, 905 00:53:53,680 --> 00:53:55,999 sacarías un puto dineral. 906 00:53:56,000 --> 00:53:58,839 Flota Espacial no iba sobre eso. 907 00:53:58,840 --> 00:54:00,519 A la mierda Flota Espacial. 908 00:54:00,520 --> 00:54:03,359 Con todo el respeto te lo digo. 909 00:54:03,360 --> 00:54:06,720 Bob, este es nuestro propio concepto. 910 00:54:07,600 --> 00:54:09,919 - ¿Cuántos planetas tienes? - Cuatro. 911 00:54:09,920 --> 00:54:13,720 Vamos a necesitar, no sé, 50 para el lanzamiento. 912 00:54:14,960 --> 00:54:16,879 Bob, hay que expandirlo. 913 00:54:16,880 --> 00:54:19,560 Cuanto más grande, más suscripciones. 914 00:54:20,520 --> 00:54:21,640 Bob, 915 00:54:23,080 --> 00:54:26,240 dices que querías crear un universo. 916 00:54:27,160 --> 00:54:28,640 Esta es tu oportunidad. 917 00:54:29,200 --> 00:54:30,759 Supongo que sí. 918 00:54:30,760 --> 00:54:31,960 Sí que lo es. 919 00:54:33,320 --> 00:54:35,920 Me mudé al garaje con Bob, 920 00:54:36,600 --> 00:54:38,400 y así empezó nuestra empresa. 921 00:54:39,840 --> 00:54:43,960 Bob bregaba con el juego y yo... bregaba con Bob. 922 00:54:44,480 --> 00:54:45,840 ¿Solo nueve planetas? 923 00:54:46,640 --> 00:54:48,959 Vamos con mucho retraso, Bob. 924 00:54:48,960 --> 00:54:52,039 Programa algo que los genere automáticamente, joder. 925 00:54:52,040 --> 00:54:53,839 Algo que cague planetas. 926 00:54:53,840 --> 00:54:56,639 Yo tendría que revisarlos igualmente. 927 00:54:56,640 --> 00:54:57,720 ¿Y qué? 928 00:54:58,280 --> 00:54:59,399 Que es imposible. 929 00:54:59,400 --> 00:55:01,839 Tengo que supervisar otros sistemas 930 00:55:01,840 --> 00:55:03,720 y no me puedo multiplicar. 931 00:55:07,680 --> 00:55:08,759 Ya veremos. 932 00:55:08,760 --> 00:55:12,479 Antes de conocer a Bob, había invertido en nuevos inventos. 933 00:55:12,480 --> 00:55:13,560 Unos funcionaron. 934 00:55:14,720 --> 00:55:15,720 La mayoría, no. 935 00:55:16,240 --> 00:55:19,320 Uno de ellos ni siquiera se puso a la venta. 936 00:55:19,960 --> 00:55:22,039 Surgió de la industria pornográfica 937 00:55:22,040 --> 00:55:24,640 y fue ilegalizado antes de comercializarse. 938 00:55:28,920 --> 00:55:30,679 Un clonador de ADN. 939 00:55:30,680 --> 00:55:31,879 Bingo. 940 00:55:31,880 --> 00:55:34,199 Creaba réplicas en realidad virtual. 941 00:55:34,200 --> 00:55:37,639 Con un pelo o saliva, podías hacerte 942 00:55:37,640 --> 00:55:40,479 un follamigo virtual de quien quisieras. 943 00:55:40,480 --> 00:55:42,639 ¿Querías follarte a Robert Daly? 944 00:55:42,640 --> 00:55:44,039 No. 945 00:55:44,040 --> 00:55:46,080 Quería duplicarlo. 946 00:55:49,200 --> 00:55:51,959 Con una copia de Bob dentro del código, 947 00:55:51,960 --> 00:55:53,399 fusionado con el motor, 948 00:55:53,400 --> 00:55:56,920 él podría trabajar sin descanso en una burbuja temporal. 949 00:55:58,040 --> 00:56:00,280 Construiría el universo paso a paso. 950 00:56:01,960 --> 00:56:03,040 Y él accedió. 951 00:56:06,480 --> 00:56:09,279 ¿Hay un clon de Daly dentro del motor del juego? 952 00:56:09,280 --> 00:56:12,600 Yo puse un clon de Daly dentro del motor del juego. 953 00:56:18,720 --> 00:56:20,559 Está en el corazón de Infinity. 954 00:56:20,560 --> 00:56:23,199 La estructura giratoria es una puta fachada. 955 00:56:23,200 --> 00:56:24,639 Una distracción. 956 00:56:24,640 --> 00:56:28,239 Dentro está la consciencia esclavizada de Bob, 957 00:56:28,240 --> 00:56:29,559 que no puede salir. 958 00:56:29,560 --> 00:56:31,640 Está construyendo Infinity. 959 00:56:32,560 --> 00:56:33,800 Infinitamente. 960 00:56:35,600 --> 00:56:36,720 Qué chungo. 961 00:56:37,320 --> 00:56:39,400 Por eso tu yo real está histérico. 962 00:56:39,920 --> 00:56:43,320 Su empresa depende del código creado por un clon ilegal. 963 00:56:44,160 --> 00:56:45,599 Ella corre peligro. 964 00:56:45,600 --> 00:56:46,679 ¿Quién? 965 00:56:46,680 --> 00:56:47,760 Yo. 966 00:56:48,400 --> 00:56:51,959 La de fuera. Ella no sabe a quién se enfrenta. 967 00:56:51,960 --> 00:56:53,599 Llama a mi móvil de fuera. 968 00:56:53,600 --> 00:56:56,400 - Acordamos no contactar. - Por favor. 969 00:57:02,800 --> 00:57:04,479 Doctora, le suena el móvil. 970 00:57:04,480 --> 00:57:05,600 NO_IDENTIFICADO 971 00:57:07,920 --> 00:57:08,760 Diga. 972 00:57:09,560 --> 00:57:13,119 He llamado a Nanette Cole. ¿Con quién hablo? 973 00:57:13,120 --> 00:57:15,479 Dra. Garcia, hospital St. Juniper. 974 00:57:15,480 --> 00:57:19,360 - ¿Es amiga de la señorita Cole? - Soy su... 975 00:57:20,320 --> 00:57:21,159 hermana. 976 00:57:21,160 --> 00:57:22,360 ¿Está bien? 977 00:57:23,920 --> 00:57:26,600 Lo lamento, ha sufrido un accidente. 978 00:57:29,520 --> 00:57:30,440 ¿Sí? 979 00:57:31,320 --> 00:57:32,360 Está... 980 00:57:33,680 --> 00:57:35,079 ¿Cómo está? 981 00:57:35,080 --> 00:57:38,239 Será mejor que hablemos en persona. 982 00:57:38,240 --> 00:57:39,920 ¿Cuánto tardará en venir? 983 00:57:40,480 --> 00:57:42,440 Estoy muy lejos. Estoy... 984 00:57:44,400 --> 00:57:45,760 pero que muy lejos. 985 00:57:46,480 --> 00:57:49,720 Por favor, dígame cómo está. 986 00:57:50,560 --> 00:57:51,880 Está en coma profundo. 987 00:57:55,600 --> 00:57:56,680 ¿En coma? 988 00:57:57,280 --> 00:57:59,279 Está monitorizada con un sistema 989 00:57:59,280 --> 00:58:02,039 que detecta indicios de señales cognitivas, 990 00:58:02,040 --> 00:58:05,080 pero ha sufrido un traumatismo grave. 991 00:58:05,880 --> 00:58:08,359 Aunque recupere la consciencia, 992 00:58:08,360 --> 00:58:10,760 no sabemos cuánto quedará de ella. 993 00:58:11,520 --> 00:58:12,560 Lo siento. 994 00:58:14,000 --> 00:58:17,400 Comprendo que esté usted lejos, pero creo que debe venir 995 00:58:17,920 --> 00:58:18,960 a despedirse. 996 00:58:19,560 --> 00:58:21,160 Tulaska, cuelga, por favor. 997 00:58:31,440 --> 00:58:33,360 Oye, ¿estás bien? 998 00:58:38,520 --> 00:58:40,960 Dudani, pon rumbo al corazón de Infinity. 999 00:58:42,640 --> 00:58:45,279 ¿Seguro? Estás conmocionada... 1000 00:58:45,280 --> 00:58:46,719 Obedece. 1001 00:58:46,720 --> 00:58:48,400 - Nanette - ¡Venga! 1002 00:59:22,280 --> 00:59:24,760 FLOTA ESPACIAL 1003 00:59:27,200 --> 00:59:28,799 MIS ENEMIGOS BUSCAN VENGANZA 1004 00:59:28,800 --> 00:59:30,640 ¡VUELVEN PARA VENGARSE! 1005 00:59:42,160 --> 00:59:43,079 Diga. 1006 00:59:43,080 --> 00:59:44,640 Hola, Kabir, soy yo. 1007 00:59:45,880 --> 00:59:46,799 Necesito ayuda. 1008 00:59:46,800 --> 00:59:48,319 Sí, por eso dimití. 1009 00:59:48,320 --> 00:59:49,920 Te subiré el sueldo. 1010 00:59:51,120 --> 00:59:52,439 Cinco mil dólares. 1011 00:59:52,440 --> 00:59:53,440 ¿Al mes? 1012 00:59:56,520 --> 00:59:57,799 ¡Sí! 1013 00:59:57,800 --> 01:00:01,879 Pero primero necesito tu ayuda con un asuntillo técnico. 1014 01:00:01,880 --> 01:00:03,840 - ¿A las 4:00? - Sí. 1015 01:00:05,080 --> 01:00:05,919 Usted dirá. 1016 01:00:05,920 --> 01:00:07,919 Pongamos que juego a Infinity. 1017 01:00:07,920 --> 01:00:09,479 Usted nunca juega. 1018 01:00:09,480 --> 01:00:13,359 Pongamos que juego a Infinity y, yo qué sé, me pegan un tiro 1019 01:00:13,360 --> 01:00:14,999 y me echan del juego. 1020 01:00:15,000 --> 01:00:16,119 ¿Cómo vuelvo? 1021 01:00:16,120 --> 01:00:17,999 No fastidie. Es lo más básico... 1022 01:00:18,000 --> 01:00:20,400 ¡Tú dime cómo hago! Perdón. ¿Cómo? 1023 01:00:21,240 --> 01:00:23,599 Enchúfese y diga "reanudar el juego". 1024 01:00:23,600 --> 01:00:25,079 ¿Y dónde apareceré? 1025 01:00:25,080 --> 01:00:27,120 ¿Dónde fue fragueado? 1026 01:00:27,840 --> 01:00:29,679 - ¿Fragueado? - Disparado. 1027 01:00:29,680 --> 01:00:30,839 Ah, sí, lo sabía. 1028 01:00:30,840 --> 01:00:32,479 Me fraguearon en una nave. 1029 01:00:32,480 --> 01:00:34,319 Reaparecerá en esa nave. 1030 01:00:34,320 --> 01:00:35,840 ¿En la misma nave? 1031 01:00:36,880 --> 01:00:38,879 Bueno, en su cuarto, pero sí. 1032 01:00:38,880 --> 01:00:41,039 Fantástico. Qué maravilla. 1033 01:00:41,040 --> 01:00:44,999 Es una función básica para no tener que buscar desde cero. 1034 01:00:45,000 --> 01:00:46,840 - ¿Kabir? - ¿Sí? 1035 01:00:47,960 --> 01:00:49,120 Otra pregunta. 1036 01:00:51,280 --> 01:00:52,240 Usted dirá. 1037 01:00:58,240 --> 01:01:00,599 Vale, impresiona de cojones. 1038 01:01:00,600 --> 01:01:02,400 Es una chorrada giratoria. 1039 01:01:03,200 --> 01:01:05,639 Se diseñó para parecer impresionante. 1040 01:01:05,640 --> 01:01:08,520 Así la gente haría menos preguntas. 1041 01:01:09,320 --> 01:01:12,160 Nadie sospecharía que Bob estaba ahí. 1042 01:01:17,040 --> 01:01:19,159 Solo puede ir uno de nosotros. 1043 01:01:19,160 --> 01:01:22,439 Walton dará permiso poniendo la mano en el escáner. 1044 01:01:22,440 --> 01:01:23,600 Estoy lista. 1045 01:01:24,160 --> 01:01:26,959 Ojo, que no vas a pulsar un botón y ya. 1046 01:01:26,960 --> 01:01:29,999 Daly lleva años ahí, solo y omnipotente. 1047 01:01:30,000 --> 01:01:31,400 Da tu permiso. 1048 01:01:32,040 --> 01:01:33,040 Vale. 1049 01:01:37,520 --> 01:01:38,600 Dudani, mándame. 1050 01:01:39,640 --> 01:01:40,560 Teletransporte. 1051 01:03:42,680 --> 01:03:43,680 Hola. 1052 01:03:45,840 --> 01:03:46,680 Hola. 1053 01:03:50,040 --> 01:03:51,040 Ah... 1054 01:03:53,080 --> 01:03:54,080 Perdona. 1055 01:03:57,520 --> 01:04:00,560 Soy Robert Daly. ¿Cómo te llamas? 1056 01:04:05,040 --> 01:04:05,879 Nanette. 1057 01:04:05,880 --> 01:04:07,040 Nanette Cole. 1058 01:04:07,560 --> 01:04:08,560 Nanette Cole. 1059 01:04:09,720 --> 01:04:10,560 Bueno, 1060 01:04:11,680 --> 01:04:12,720 bienvenida. 1061 01:04:26,280 --> 01:04:27,920 Deja de dar vueltas. 1062 01:04:28,520 --> 01:04:31,759 - Genera malas energías. - A saber qué está pasando ahí. 1063 01:04:31,760 --> 01:04:34,360 Sea lo que sea, es culpa tuya. 1064 01:04:43,000 --> 01:04:45,719 Voy a meditar, a despejar la mente. 1065 01:04:45,720 --> 01:04:47,240 Sí, buena falta te hace. 1066 01:04:50,200 --> 01:04:51,480 ¿Me avisas si llama? 1067 01:04:58,480 --> 01:04:59,840 Te has pasado de borde. 1068 01:05:20,720 --> 01:05:23,400 Bueno, Nanette, ¿cómo has llegado hasta aquí? 1069 01:05:23,960 --> 01:05:26,840 Solo Walton y yo podemos conceder acceso. 1070 01:05:27,480 --> 01:05:28,560 Él me lo concedió. 1071 01:05:29,080 --> 01:05:29,920 ¿Sí? 1072 01:05:30,880 --> 01:05:32,360 ¿Quieres uno? 1073 01:05:33,200 --> 01:05:34,440 No, gracias. 1074 01:05:35,760 --> 01:05:40,080 ¿Te dijo cuándo se pasaría por aquí? Tengo mucho que mostrarle. 1075 01:05:40,640 --> 01:05:43,440 He construido un universo entero. 1076 01:05:44,560 --> 01:05:45,760 No me dijo nada. 1077 01:05:48,200 --> 01:05:49,160 ¿Te sientas? 1078 01:05:52,080 --> 01:05:54,360 Perdón por el desorden. 1079 01:05:54,960 --> 01:05:59,160 Eres la única visita que he tenido desde que empecé. 1080 01:06:00,040 --> 01:06:02,559 No sé cómo funciona aquí el tiempo. 1081 01:06:02,560 --> 01:06:03,680 Habrán pasado... 1082 01:06:04,960 --> 01:06:06,880 ¿500 años? 1083 01:06:07,920 --> 01:06:11,079 Si Walton te envió, será por algo muy importante. 1084 01:06:11,080 --> 01:06:12,040 Pues sí. 1085 01:06:13,560 --> 01:06:17,759 Él sabe que estoy aquí, pero he venido porque quería verte en persona. 1086 01:06:17,760 --> 01:06:19,280 ¿Sí? Ah. 1087 01:06:19,960 --> 01:06:20,960 ¿Por qué? 1088 01:06:21,800 --> 01:06:23,279 Para pedirte un favor. 1089 01:06:23,280 --> 01:06:24,360 Vale. 1090 01:06:26,320 --> 01:06:28,800 Pero tengo motivos para desconfiar de ti. 1091 01:06:30,720 --> 01:06:31,680 ¿Por qué? 1092 01:06:32,640 --> 01:06:34,720 Porque ya te conozco. 1093 01:06:35,240 --> 01:06:36,840 ¿De fuera? 1094 01:06:37,960 --> 01:06:38,920 No exactamente. 1095 01:06:39,520 --> 01:06:40,880 Bueno, ¿qué pasó? 1096 01:06:41,560 --> 01:06:42,560 Es una... 1097 01:06:44,440 --> 01:06:45,880 historia complicada. 1098 01:06:47,920 --> 01:06:49,360 Me gustan las historias. 1099 01:07:02,200 --> 01:07:03,080 Hola. 1100 01:07:06,400 --> 01:07:07,840 Pídele perdón. 1101 01:07:14,160 --> 01:07:15,440 INFINITY INVITAR 1102 01:07:20,040 --> 01:07:22,039 INVITAR RECIENTES INVITAR A TODOS 1103 01:07:22,040 --> 01:07:24,639 Oye, tío, lo de antes... 1104 01:07:24,640 --> 01:07:26,560 Café con leche de soja. Sin azúcar. 1105 01:07:29,200 --> 01:07:31,480 ¿Por qué me has pedido un café? 1106 01:07:36,080 --> 01:07:38,600 Es que... me gusta mucho el café. 1107 01:07:40,960 --> 01:07:43,360 Sabes que aquí no soy el becario, ¿no? 1108 01:07:44,400 --> 01:07:45,279 Claro. 1109 01:07:45,280 --> 01:07:46,880 ¿Cómo me llamo? 1110 01:07:47,400 --> 01:07:48,760 ¿Eh? ¿Qué? 1111 01:07:49,280 --> 01:07:50,320 Mi nombre. 1112 01:07:51,000 --> 01:07:52,280 ¿Cómo me llamo? 1113 01:07:54,800 --> 01:07:55,639 ¿Neil? 1114 01:07:55,640 --> 01:07:58,119 - ¿Qué haces? - Nate, ¿qué te ha dado? 1115 01:07:58,120 --> 01:07:59,999 - No es Walton. - Soy Walton. 1116 01:08:00,000 --> 01:08:02,199 ¡No es nuestro Walton! 1117 01:08:02,200 --> 01:08:03,440 INVITACIÓN ENVIADA 1118 01:08:04,880 --> 01:08:07,239 ¿Dónde está? ¿Dónde está nuestro Walton? 1119 01:08:07,240 --> 01:08:08,320 ¡Detenedlo! 1120 01:08:09,560 --> 01:08:10,759 Ese no soy yo. 1121 01:08:10,760 --> 01:08:11,840 Salir del juego. 1122 01:08:21,720 --> 01:08:23,359 ¡Jódete, chico de los cafés! 1123 01:08:23,360 --> 01:08:24,839 Me agredió. 1124 01:08:24,840 --> 01:08:27,239 Me agredí. Yo, a mí. 1125 01:08:27,240 --> 01:08:29,560 Me agredí a mí mismo. Fue horrible. 1126 01:08:30,240 --> 01:08:32,919 Chicos, ha enviado una invitación en masa. 1127 01:08:32,920 --> 01:08:34,480 ¿Qué? ¿A quiénes? 1128 01:08:35,000 --> 01:08:36,840 A todos a los que hemos robado. 1129 01:08:37,240 --> 01:08:38,360 INVITACIÓN 1130 01:08:47,320 --> 01:08:48,799 INVITACIÓN DE NO_IDENTIFICADO 1131 01:08:48,800 --> 01:08:50,119 Cabrones. 1132 01:08:50,120 --> 01:08:52,879 ¿Cómo os veo morir? 1133 01:08:52,880 --> 01:08:55,039 Vale, Kabir. Opciones. 1134 01:08:55,040 --> 01:08:56,360 Espectador. 1135 01:08:56,880 --> 01:08:58,399 Espectador... 1136 01:08:58,400 --> 01:08:59,719 OPCIONES ESPECTADOR 1137 01:08:59,720 --> 01:09:01,680 Ah. Hola, chicos. 1138 01:09:02,440 --> 01:09:03,440 Vamos al lío. 1139 01:09:05,800 --> 01:09:06,920 Entrar en el juego. 1140 01:09:09,720 --> 01:09:10,840 Entrar en el juego. 1141 01:09:12,200 --> 01:09:13,280 Se acercan naves. 1142 01:09:14,360 --> 01:09:15,240 Muchas. 1143 01:09:15,760 --> 01:09:16,840 Mierda. 1144 01:09:19,080 --> 01:09:22,000 Tulaska, dispón los escudos. Prepara los motores. 1145 01:09:36,800 --> 01:09:39,600 Hijos de fruta tramposos. 1146 01:09:41,520 --> 01:09:42,640 Estoy listo. 1147 01:10:00,080 --> 01:10:01,280 ¿Estoy muerto? 1148 01:10:03,000 --> 01:10:04,840 O sea, ahí fuera, ahora mismo, 1149 01:10:05,360 --> 01:10:06,320 ¿estoy muerto? 1150 01:10:07,000 --> 01:10:08,480 Créeme, te entiendo. 1151 01:10:09,000 --> 01:10:11,959 Da la impresión de que me lo merecía. 1152 01:10:11,960 --> 01:10:14,040 Os traté fatal. 1153 01:10:15,160 --> 01:10:16,960 Sí, la verdad. 1154 01:10:17,520 --> 01:10:18,520 Caray. 1155 01:10:21,320 --> 01:10:22,759 Qué autodecepción. 1156 01:10:22,760 --> 01:10:25,639 No me reconozco en eso que describes. 1157 01:10:25,640 --> 01:10:27,000 Soy buen tipo. 1158 01:10:27,760 --> 01:10:28,639 De verdad. 1159 01:10:28,640 --> 01:10:31,480 Algo me habrá llevado a actuar así. 1160 01:10:32,080 --> 01:10:36,159 A veces creo que Walton se aprovechó de mí. 1161 01:10:36,160 --> 01:10:38,959 - Sí. - Solo se preocupa por sí mismo. 1162 01:10:38,960 --> 01:10:40,719 Sí, tienes razón. 1163 01:10:40,720 --> 01:10:42,800 Por eso necesito ese favor. 1164 01:10:45,120 --> 01:10:46,359 ¿Te acuerdas? 1165 01:10:46,360 --> 01:10:47,440 Sí. 1166 01:10:49,320 --> 01:10:52,839 Quieres que te transfiera a ti y a la tripulación de tu nave 1167 01:10:52,840 --> 01:10:55,879 a un universo privado en un servidor virtual seguro 1168 01:10:55,880 --> 01:10:58,560 y que lo selle para que nunca lo encuentren. 1169 01:10:59,240 --> 01:11:00,999 - ¿Lo he entendido bien? - Sí. 1170 01:11:01,000 --> 01:11:02,480 ¿Me ayudarás? 1171 01:11:03,920 --> 01:11:04,840 Claro. 1172 01:11:16,200 --> 01:11:17,880 ¡Son demasiados! 1173 01:11:19,520 --> 01:11:21,360 ¡Escudos al 68 %! 1174 01:11:22,800 --> 01:11:25,439 - Refuerza los escudos. - No podremos disparar. 1175 01:11:25,440 --> 01:11:27,200 - Confía en mí. ¡Dale! - Sí. 1176 01:11:29,680 --> 01:11:30,639 ¿Todos listos? 1177 01:11:30,640 --> 01:11:32,520 - ¿Para qué? - ¡Vamos a entrar! 1178 01:11:36,920 --> 01:11:39,800 Esto se parece a "Clandestinación". 1179 01:11:41,520 --> 01:11:45,040 "Clandestinación". Un capítulo clásico de Flota Espacial. 1180 01:11:45,720 --> 01:11:49,919 La tripulación se esconde de Scarfax en un universo alternativo. 1181 01:11:49,920 --> 01:11:52,080 - Es el comandante bargradiano. - Ya. 1182 01:11:53,000 --> 01:11:54,000 ¿No lo has visto? 1183 01:11:54,520 --> 01:11:56,920 No me van las series viejas, no. 1184 01:12:00,440 --> 01:12:01,759 Pero suena genial. 1185 01:12:01,760 --> 01:12:03,399 Uy, es genial. 1186 01:12:03,400 --> 01:12:05,760 Muy avanzada para su época. 1187 01:12:10,040 --> 01:12:12,520 - ¡Esquiva, Packer! - ¡Hago lo que puedo! 1188 01:12:15,320 --> 01:12:16,360 ¡No! 1189 01:12:22,040 --> 01:12:23,080 Esto servirá. 1190 01:12:23,840 --> 01:12:26,759 Solo tenemos que meterlo en la disquetera 1191 01:12:26,760 --> 01:12:28,160 y ya está. 1192 01:12:28,840 --> 01:12:30,119 Madre mía. 1193 01:12:30,120 --> 01:12:31,200 Gracias. 1194 01:12:31,720 --> 01:12:33,240 Muchísimas gracias. 1195 01:12:34,080 --> 01:12:36,400 - Tengo una pregunta. - Dime. 1196 01:12:37,760 --> 01:12:41,040 ¿No preferirías marcharte? 1197 01:12:43,240 --> 01:12:44,120 ¿Qué? 1198 01:12:44,800 --> 01:12:45,640 ¡Dios! 1199 01:12:47,120 --> 01:12:47,960 ¡Atento! 1200 01:12:51,200 --> 01:12:52,440 ¡No! 1201 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 ¡Toma! 1202 01:13:01,040 --> 01:13:05,240 Dices que tu yo de fuera está en coma. ¿En qué hospital? 1203 01:13:06,040 --> 01:13:07,000 St. Juniper. 1204 01:13:08,840 --> 01:13:09,919 Ahí estás. 1205 01:13:09,920 --> 01:13:11,639 Sí, ya me lo imaginaba. 1206 01:13:11,640 --> 01:13:15,879 Te han conectado a un monitor que registra cualquier señal cognitiva. 1207 01:13:15,880 --> 01:13:18,440 O sea, que podríamos mandarte de vuelta. 1208 01:13:19,120 --> 01:13:21,440 - ¿De vuelta? - A tu cabeza de antes. 1209 01:13:22,480 --> 01:13:24,679 - ¿Podría volver a casa? - Sí. 1210 01:13:24,680 --> 01:13:27,000 Tu yo de fuera está... 1211 01:13:27,520 --> 01:13:29,639 con muerte cerebral, lo siento. 1212 01:13:29,640 --> 01:13:33,399 Pero, si te copiásemos ahí, tus consciencias se combinarían, 1213 01:13:33,400 --> 01:13:36,439 tus experiencias se fusionarían, y... 1214 01:13:36,440 --> 01:13:40,480 - ¿Recuperaría mi cuerpo y mi vida? - Sí. Mira. 1215 01:13:47,440 --> 01:13:48,919 ¿Podemos hacer ambas cosas? 1216 01:13:48,920 --> 01:13:51,759 Estás anclada digitalmente a la nave. 1217 01:13:51,760 --> 01:13:53,960 Si pasas a tu cuerpo de antes, 1218 01:13:54,560 --> 01:13:56,080 esa nave se borra. 1219 01:13:57,600 --> 01:13:58,959 Y la tripulación... 1220 01:13:58,960 --> 01:14:00,399 También se borraría. 1221 01:14:00,400 --> 01:14:02,560 Es una cosa o la otra. 1222 01:14:03,600 --> 01:14:05,760 ¿Qué opción eliges? 1223 01:14:06,600 --> 01:14:07,440 Elijo... 1224 01:14:08,960 --> 01:14:10,639 ¿Hay noticias de Nanette? 1225 01:14:10,640 --> 01:14:11,559 Negativo. 1226 01:14:11,560 --> 01:14:12,880 ¡Nos atacan con todo! 1227 01:14:16,320 --> 01:14:17,919 ¡Agarraos! 1228 01:14:17,920 --> 01:14:19,320 ¡Así vamos a morir! 1229 01:14:25,760 --> 01:14:27,479 - ¡Puta vida! - ¡Jonathan! 1230 01:14:27,480 --> 01:14:29,879 ¡Anda, vete a la mierda, mamá! 1231 01:14:29,880 --> 01:14:32,359 Bueno, ¿qué va a ser? 1232 01:14:32,360 --> 01:14:33,560 ¿Salvarte tú? 1233 01:14:35,120 --> 01:14:35,960 ¿O... 1234 01:14:37,360 --> 01:14:38,800 salvarlos a ellos? 1235 01:14:40,680 --> 01:14:43,399 Esto es lo que pasa en "Dilema en la base 5". 1236 01:14:43,400 --> 01:14:48,239 Los xanthianos obligan a Storm a elegir entre salvarse él o su tripulación. 1237 01:14:48,240 --> 01:14:49,319 La tripulación. 1238 01:14:49,320 --> 01:14:50,719 - ¿Seguro? - Sí. 1239 01:14:50,720 --> 01:14:52,960 - Nunca lo sabrían. - Tú hazlo. 1240 01:14:54,120 --> 01:14:55,920 Storm hizo lo mismo. 1241 01:14:58,080 --> 01:14:59,479 Y, cómo no, 1242 01:14:59,480 --> 01:15:03,280 resulta que solo era una prueba. 1243 01:15:05,480 --> 01:15:10,839 Los xanthianos querían probar su honradez, y, al elegir la respuesta correcta, 1244 01:15:10,840 --> 01:15:15,400 le confesaron que siempre había habido otra opción. 1245 01:15:18,720 --> 01:15:19,880 Salvarlos a todos. 1246 01:15:21,320 --> 01:15:23,759 - Dijiste que no podía ser. - Ya. 1247 01:15:23,760 --> 01:15:28,519 Hice como que no para poder recrear juntos lo de Flota Espacial. 1248 01:15:28,520 --> 01:15:30,799 Qué curioso, estabas convencidísima. 1249 01:15:30,800 --> 01:15:31,840 Ya. 1250 01:15:33,520 --> 01:15:35,440 En fin, vamos con el copiapega. 1251 01:15:45,520 --> 01:15:46,839 Cortapega. 1252 01:15:46,840 --> 01:15:47,920 ¿Eh? 1253 01:15:48,560 --> 01:15:51,680 Nos transfieres. Es cortar, no copiar. 1254 01:15:52,720 --> 01:15:54,440 - Copiar va bien. - No. 1255 01:15:55,480 --> 01:15:57,799 Porque este universo es peligroso, 1256 01:15:57,800 --> 01:16:00,839 y las copias en él serán perseguidas y asesinadas. 1257 01:16:00,840 --> 01:16:02,240 No, la tuya no. 1258 01:16:03,280 --> 01:16:04,200 ¿Por qué no? 1259 01:16:04,800 --> 01:16:07,840 Porque ella estaría aquí conmigo. 1260 01:16:10,200 --> 01:16:11,680 - ¿Contigo? - Ajá. 1261 01:16:12,440 --> 01:16:15,240 La dejaría quedarse. La trataría bien. 1262 01:16:16,160 --> 01:16:17,919 Sin tonterías. 1263 01:16:17,920 --> 01:16:21,119 A no ser que ella quisiera, vaya. 1264 01:16:21,120 --> 01:16:24,079 - Pero no le haría daño. - Te digo que sí. 1265 01:16:24,080 --> 01:16:25,479 - No. - Bob, que sí. 1266 01:16:25,480 --> 01:16:27,519 Sé que ahora no te lo parece, 1267 01:16:27,520 --> 01:16:29,559 pero el poder que posees 1268 01:16:29,560 --> 01:16:32,640 es inadecuado para ti. 1269 01:16:34,320 --> 01:16:35,719 Soy buen tipo. 1270 01:16:35,720 --> 01:16:38,319 Es comprensible que lo veas así. 1271 01:16:38,320 --> 01:16:42,759 Mira, me paso el día haciendo cosas, todos los días. 1272 01:16:42,760 --> 01:16:44,679 Y... es precioso. 1273 01:16:44,680 --> 01:16:46,559 - Me parece a mí. - Sí. 1274 01:16:46,560 --> 01:16:48,319 Pero no hago otra cosa. 1275 01:16:48,320 --> 01:16:51,159 Y no tengo a nadie para enseñárselo. 1276 01:16:51,160 --> 01:16:53,279 Vale, te entiendo, Bob, pero... 1277 01:16:53,280 --> 01:16:54,359 No puedo salir. 1278 01:16:54,360 --> 01:16:57,439 Todo esto se borra si intento salir. 1279 01:16:57,440 --> 01:16:59,959 Dices que fuera ni siquiera estoy vivo. 1280 01:16:59,960 --> 01:17:03,279 Esto es lo único que queda de mí, nada más. 1281 01:17:03,280 --> 01:17:05,599 Soledad para toda la eternidad. 1282 01:17:05,600 --> 01:17:08,199 Bob, lamento que te sientas solo. 1283 01:17:08,200 --> 01:17:10,839 Y no... Nada de esto es justo, ¿vale? 1284 01:17:10,840 --> 01:17:12,159 - Compréndelo. - Para. 1285 01:17:12,160 --> 01:17:15,599 - No esperarás que acepte. - Para, por favor. 1286 01:17:15,600 --> 01:17:17,480 - Inicia... - ¡Que pares! 1287 01:17:22,520 --> 01:17:25,480 Lo siento. ¡No! 1288 01:17:39,960 --> 01:17:41,879 Queréis jugar con Pixie, ¿eh? 1289 01:17:41,880 --> 01:17:43,480 ¡No me la quito de encima! 1290 01:17:46,160 --> 01:17:47,999 ¡Uy, qué escurridizo! 1291 01:17:48,000 --> 01:17:49,440 No soy mala persona. 1292 01:17:51,480 --> 01:17:53,120 Eso me ha dolido. 1293 01:17:54,400 --> 01:17:55,920 No quiero hacerte daño. 1294 01:18:00,360 --> 01:18:04,320 Solo quería que fuéramos amigos y que te quedaras. 1295 01:18:05,160 --> 01:18:06,559 No quiero hacerte daño. 1296 01:18:06,560 --> 01:18:08,879 Solo quería que te quedaras. 1297 01:18:08,880 --> 01:18:11,200 Soy buen tipo, te lo juro. 1298 01:18:33,160 --> 01:18:34,520 Emergencia activada. 1299 01:18:35,360 --> 01:18:36,520 Borrando. 1300 01:18:44,200 --> 01:18:45,279 ¿Qué pasa? 1301 01:18:45,280 --> 01:18:46,719 El corazón se desploma. 1302 01:18:46,720 --> 01:18:48,640 ¿Qué leches está pasando? 1303 01:19:02,680 --> 01:19:03,799 ¡No! 1304 01:19:03,800 --> 01:19:05,039 ¡Mierda! 1305 01:19:05,040 --> 01:19:06,440 ¿Cuál era? 1306 01:19:12,080 --> 01:19:13,599 ¡Ha sacado los misiles! 1307 01:19:13,600 --> 01:19:17,000 Sí, chica, dale ahí. ¡Dale, hostia! 1308 01:19:18,240 --> 01:19:20,960 ¡No! ¡Ponle nombre a los disquetes, gilipollas! 1309 01:19:28,600 --> 01:19:31,920 - Escudos al 0 %. - Si nos alcanza, se acabó. 1310 01:19:33,840 --> 01:19:35,040 A dormir, chavales. 1311 01:19:40,560 --> 01:19:41,560 Ojalá acierte. 1312 01:19:44,720 --> 01:19:48,840 ¡Dios! ¡Me cago en todo lo retro! 1313 01:19:51,440 --> 01:19:52,560 No. 1314 01:19:53,200 --> 01:19:54,720 ¡No, joder! 1315 01:20:00,800 --> 01:20:02,279 ¡Viene un misil! 1316 01:20:02,280 --> 01:20:05,000 ¡De puta madre! 1317 01:20:06,200 --> 01:20:07,040 ALERTA: MISIL 1318 01:20:27,880 --> 01:20:29,360 ¡Sí! 1319 01:20:33,000 --> 01:20:34,399 ¿Y esto qué es? 1320 01:20:34,400 --> 01:20:35,600 ERROR FATAL 606 1321 01:20:39,840 --> 01:20:40,960 ¿Estamos muertos? 1322 01:20:41,480 --> 01:20:43,840 A ver, chicos, ¿sueno muerto? 1323 01:20:44,640 --> 01:20:45,679 No mucho. 1324 01:20:45,680 --> 01:20:46,800 ¿Esto...? 1325 01:20:47,440 --> 01:20:49,600 ¿Esto es el otro universo? 1326 01:20:50,440 --> 01:20:51,760 ¿Y las estrellas? 1327 01:20:54,640 --> 01:20:56,759 ¿Será una nebulosa o algo así? 1328 01:20:56,760 --> 01:20:57,959 ¿Dónde estamos? 1329 01:20:57,960 --> 01:21:02,280 - No sé. No hay coordenadas. - Silencio. ¿Oís eso? 1330 01:21:23,200 --> 01:21:24,600 ¿Qué es eso? 1331 01:21:25,920 --> 01:21:26,960 ¿Qué puñetas...? 1332 01:21:30,520 --> 01:21:31,360 Ostras. 1333 01:21:34,600 --> 01:21:36,199 ¡Tranquilícese! 1334 01:21:36,200 --> 01:21:37,519 Es un puto gigante. 1335 01:21:37,520 --> 01:21:39,560 ¡Venid a ayudarme! 1336 01:21:55,760 --> 01:21:56,959 ¡Ay! 1337 01:21:56,960 --> 01:21:59,920 - Nate, para esto. - ¡No responde! 1338 01:22:34,800 --> 01:22:37,040 ¿Podemos hablar con ella? 1339 01:22:39,960 --> 01:22:41,519 Tulaska, llama a su móvil. 1340 01:22:41,520 --> 01:22:42,520 Eso. 1341 01:22:43,040 --> 01:22:44,679 ¡Tulaska, llama a su móvil! 1342 01:22:44,680 --> 01:22:46,120 Ahora mismo. 1343 01:22:58,880 --> 01:22:59,800 Diga. 1344 01:23:00,400 --> 01:23:01,280 Hola. 1345 01:23:02,680 --> 01:23:05,039 - ¿Qué leches acaba de pasar? - ¿Nate? 1346 01:23:05,040 --> 01:23:06,719 Nate, ¿eres tú? 1347 01:23:06,720 --> 01:23:07,880 - Hola. - Hola. 1348 01:23:09,880 --> 01:23:11,079 ¿Estáis todos ahí? 1349 01:23:11,080 --> 01:23:12,559 - Sí. - Sí. 1350 01:23:12,560 --> 01:23:14,359 - Aquí estamos. - Tranquila. 1351 01:23:14,360 --> 01:23:15,600 ¡Madre mía! 1352 01:23:17,280 --> 01:23:19,240 ¡Menos mal que sobrevivisteis! 1353 01:23:20,760 --> 01:23:23,679 ¡No os vais a creer dónde estoy! 1354 01:23:23,680 --> 01:23:25,399 En el baño de un hospital. 1355 01:23:25,400 --> 01:23:27,360 Pues sí. 1356 01:23:34,480 --> 01:23:35,520 Ay, madre. 1357 01:23:38,480 --> 01:23:39,880 ¿Cómo lo has sabido? 1358 01:23:50,600 --> 01:23:51,479 ¿Y ahora qué? 1359 01:23:51,480 --> 01:23:52,400 Oye, 1360 01:23:53,040 --> 01:23:56,279 ¿qué significa "Error fatal 606"? 1361 01:23:56,280 --> 01:23:57,520 ¿606? 1362 01:23:58,480 --> 01:24:00,959 No, no puede ser. ¿Seguro que pone...? 1363 01:24:00,960 --> 01:24:03,439 Error fatal 606. Lo tengo delante, coño. 1364 01:24:03,440 --> 01:24:04,480 ¿Qué significa? 1365 01:24:06,000 --> 01:24:07,440 ERROR FATAL 606 1366 01:24:07,560 --> 01:24:09,440 - ¿Hola? ¡Joder! - La hostia. 1367 01:24:10,160 --> 01:24:12,119 El juego ha sido eliminado. 1368 01:24:12,120 --> 01:24:14,039 - ¿Qué? ¿De mi ordenador? - No. 1369 01:24:14,040 --> 01:24:16,919 Del servidor. Por un protocolo de emergencia. 1370 01:24:16,920 --> 01:24:18,360 Se ha borrado todo. 1371 01:24:18,880 --> 01:24:21,200 El juego y las copias de seguridad. 1372 01:24:22,320 --> 01:24:24,400 No queda nada de Infinity. 1373 01:24:36,840 --> 01:24:42,879 ¡LO HE PERDIDO TODO! 1374 01:24:42,880 --> 01:24:45,760 TODO MI UNIVERSO... ¡HA DESAPARECIDO! 1375 01:24:57,280 --> 01:25:01,479 {\an8}Han arrestado a James Walton, el ex-CEO detrás de Infinity, 1376 01:25:01,480 --> 01:25:03,599 {\an8}después de tres meses a la fuga. 1377 01:25:03,600 --> 01:25:06,599 {\an8}Nos acompaña Kris El Masry, del New York Times. 1378 01:25:06,600 --> 01:25:09,079 {\an8}Kris, tú diste la noticia. ¿Qué ocurre? 1379 01:25:09,080 --> 01:25:10,839 {\an8}Según una fuente anónima, 1380 01:25:10,840 --> 01:25:14,119 {\an8}el señor Walton se enfrenta a un sinnúmero de cargos. 1381 01:25:14,120 --> 01:25:16,999 Fraude, violación de derechos humanos digitales, 1382 01:25:17,000 --> 01:25:20,759 malversación, omisión del deber de socorro y un largo etcétera. 1383 01:25:20,760 --> 01:25:22,159 Walton está cabreado. 1384 01:25:22,160 --> 01:25:24,439 La cabeza. Que sí, cojones. 1385 01:25:24,440 --> 01:25:25,360 ¡Ay! 1386 01:25:26,320 --> 01:25:27,359 Vete a la mierda. 1387 01:25:27,360 --> 01:25:28,720 ¿Habéis visto eso? 1388 01:25:31,400 --> 01:25:32,440 Tiene gracia. 1389 01:25:33,080 --> 01:25:34,319 Sí, me parto. 1390 01:25:34,320 --> 01:25:36,640 Lo siento, tu ruina es una alegría. 1391 01:25:37,320 --> 01:25:38,759 Me alegro por ti, Kabir. 1392 01:25:38,760 --> 01:25:40,039 Oye, Nanette. 1393 01:25:40,040 --> 01:25:44,439 ¿Hay algún progreso con lo de sacarnos de tu puta cabeza? 1394 01:25:44,440 --> 01:25:45,719 Sí, estoy en ello. 1395 01:25:45,720 --> 01:25:47,560 ¿Sí? ¿Te estás esforzando? 1396 01:25:48,200 --> 01:25:50,680 Sí, voy anotando cosas y eso. 1397 01:25:52,560 --> 01:25:54,879 - Uy, un capítulo nuevo. - Menos mal. 1398 01:25:54,880 --> 01:25:56,999 Nanette, toca ver nuestra serie. 1399 01:25:57,000 --> 01:25:59,159 No. Van a entrevistar al abogado. 1400 01:25:59,160 --> 01:26:02,039 Tenemos un trato. No miramos cuando vas al baño. 1401 01:26:02,040 --> 01:26:04,879 - O te vistes. - O te tiras a uno de Tinder. 1402 01:26:04,880 --> 01:26:07,079 A cambio, nos pones nuestra serie. 1403 01:26:07,080 --> 01:26:08,920 - Haz el favor. - Está bien. 1404 01:26:09,880 --> 01:26:13,120 Esta temporada en The Real Housewives of Atlanta. 1405 01:26:14,680 --> 01:26:16,120 Atlanta son mis raíces, 1406 01:26:16,760 --> 01:26:18,840 pero llego al mundo entero. 1407 01:26:20,600 --> 01:26:23,600 Nada de manipulación. Soy el centro de atención. 1408 01:26:24,120 --> 01:26:26,760 Un momento, ¿cuál es la que tiene un amante? 1409 01:26:27,480 --> 01:26:28,760 La de la izquierda. 1410 01:26:29,720 --> 01:26:31,959 - ¿A quién se tira? - Al de la derecha. 1411 01:26:31,960 --> 01:26:35,119 - Vale, ¿es el que protesta por todo? - Calla. 1412 01:26:35,120 --> 01:26:36,799 - Cállate, Nanette. - Calla. 1413 01:26:36,800 --> 01:26:40,319 - "Calla, capitana". - Ahora el capitán soy yo. Te jodes. 1414 01:26:40,320 --> 01:26:41,400 Lo que tú digas. 1415 01:26:42,640 --> 01:26:44,000 Que te den, capitán. 1416 01:28:31,840 --> 01:28:35,360 {\an8}Subtítulos: Raquel Uzal