1
00:00:06,000 --> 00:00:07,199
{\an8}TIDLIGERE...
2
00:00:07,200 --> 00:00:12,200
{\an8}Spil Uendelighed, det mest
livagtige videospil nogensinde.
3
00:00:12,880 --> 00:00:14,079
Hej.
4
00:00:14,080 --> 00:00:15,879
Jeg er Nanette. Nanette Cole.
5
00:00:15,880 --> 00:00:19,279
- Du er Robert Daly, ikke?
- Ja.
6
00:00:19,280 --> 00:00:26,359
Jeg ville bare udtrykke min beundring
for personen, som skabte Uendelighed.
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,440
Det er en smuk kode.
8
00:00:30,200 --> 00:00:31,519
Er du okay?
9
00:00:31,520 --> 00:00:33,919
Vintage!
10
00:00:33,920 --> 00:00:35,720
Ja, det er Rumflåden.
11
00:00:36,200 --> 00:00:37,799
Det er et tv-program.
12
00:00:37,800 --> 00:00:41,599
Ombord på rumskibet USS Callister. Okay.
13
00:00:41,600 --> 00:00:44,599
Vær ikke for sød ved ham.
Han begynder at stirre.
14
00:00:44,600 --> 00:00:45,720
Tak, Shania.
15
00:00:52,200 --> 00:00:55,039
- Hvor er jeg?
- Du er ombord på Robert Dalys skib.
16
00:00:55,040 --> 00:00:56,039
USS Callister.
17
00:00:56,040 --> 00:00:59,519
Vi er dets loyale besætning,
og det er du åbenbart også.
18
00:00:59,520 --> 00:01:04,119
Daly har skabt en digital version af dig,
af os alle, fra dit dna.
19
00:01:04,120 --> 00:01:05,920
Han må have udtrukket det.
20
00:01:08,080 --> 00:01:11,279
Han dyrkede dig i sin computer
og lavede en kopi.
21
00:01:11,280 --> 00:01:12,680
En digital klon.
22
00:01:20,840 --> 00:01:23,879
I er ikke bare uværdige, I er ulækre.
23
00:01:23,880 --> 00:01:25,839
- Ja, kaptajn.
- Javel, kaptajn.
24
00:01:25,840 --> 00:01:26,759
Ormehullet.
25
00:01:26,760 --> 00:01:30,040
Juleopdateringen installerer sig selv.
26
00:01:30,760 --> 00:01:33,239
Hvad hvis vi flyver ind i ormehullet?
27
00:01:33,240 --> 00:01:35,159
Vi vil være frie.
28
00:01:35,160 --> 00:01:37,559
- Hvor er USS Callister?
- På kurs.
29
00:01:37,560 --> 00:01:40,199
- Hvorhen?
- Opdateringshvirvelen.
30
00:01:40,200 --> 00:01:41,959
Dumme svin.
31
00:01:41,960 --> 00:01:43,320
Rend mig.
32
00:01:53,520 --> 00:01:54,840
Kom nu!
33
00:02:00,120 --> 00:02:03,440
Vi er ikke på Dalys computer længere.
Vi er i skyen.
34
00:02:03,920 --> 00:02:05,079
Hvor er Daly?
35
00:02:05,080 --> 00:02:07,360
Afslut spil. Afslut spil!
36
00:02:08,760 --> 00:02:10,040
Afslut spil!
37
00:02:11,040 --> 00:02:12,039
Hvad gør vi så?
38
00:02:12,040 --> 00:02:14,999
Vi har et uendeligt univers
til vores rådighed.
39
00:02:15,000 --> 00:02:17,280
Milde makrel.
40
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
Løjtnant Cole.
41
00:02:46,680 --> 00:02:47,879
Velkommen ombord.
42
00:02:47,880 --> 00:02:50,799
Vi har et nyt medlem af holdet.
43
00:02:50,800 --> 00:02:53,879
Videnskabsofficer Nanette Cole,
indtag din post.
44
00:02:53,880 --> 00:02:56,519
- Nej.
- Jeg er din kaptajn. Det er en ordre.
45
00:02:56,520 --> 00:02:58,000
Du kan rende mig.
46
00:03:00,800 --> 00:03:03,120
Åh nej. Kan du ikke se?
47
00:03:03,760 --> 00:03:05,160
Kan du ikke få vejret?
48
00:03:05,680 --> 00:03:08,559
Jeg kan beholde dig sådan for evigt.
49
00:03:08,560 --> 00:03:12,600
For evigt hivende efter vejret
med en mund, der ikke er der.
50
00:03:23,360 --> 00:03:25,720
Kaptajn.
51
00:03:26,600 --> 00:03:28,999
- Kaptajn? Er du der?
- Ja.
52
00:03:29,000 --> 00:03:31,920
Vi har brug for dig på broen.
Vi har et godt mål.
53
00:03:32,400 --> 00:03:33,880
Jeg kommer.
54
00:03:41,560 --> 00:03:42,680
I guder.
55
00:04:21,960 --> 00:04:24,159
Så I Wrexham-kampen i går?
56
00:04:24,160 --> 00:04:27,320
- Jeg er ikke til fodbold.
- Især walisisk fodbold.
57
00:04:28,160 --> 00:04:30,679
- Forstår du mig?
- Den var for vild.
58
00:04:30,680 --> 00:04:33,839
- De var bagud to-nul...
- Jeg er ligeglad.
59
00:04:33,840 --> 00:04:37,639
Hvornår kommer din makker? Jeg vil i gang.
60
00:04:37,640 --> 00:04:40,040
Morris ville komme, når han har spist.
61
00:04:42,200 --> 00:04:43,720
Der kommer nogen.
62
00:04:44,960 --> 00:04:46,359
Det er din makker.
63
00:04:46,360 --> 00:04:48,519
Så er det nu.
64
00:04:48,520 --> 00:04:50,040
Han er ikke inde endnu.
65
00:04:55,480 --> 00:04:57,759
- Hænderne i vejret!
- Smid jeres våben.
66
00:04:57,760 --> 00:05:00,639
Stille og roligt. Giv os jeres kreditter.
67
00:05:00,640 --> 00:05:03,399
Hvem er I?
Hvorfor har I ikke spillermærker?
68
00:05:03,400 --> 00:05:04,799
Er en af jer Morris?
69
00:05:04,800 --> 00:05:07,319
Giv os jeres kreditstave nu!
70
00:05:07,320 --> 00:05:08,879
De er ikke Morris.
71
00:05:08,880 --> 00:05:10,359
Kreditter. Nu!
72
00:05:10,360 --> 00:05:12,759
Alle har spillermærker.
73
00:05:12,760 --> 00:05:13,880
Hvorfor...
74
00:05:15,080 --> 00:05:16,839
- Hvad fanden?
- Kom nu!
75
00:05:16,840 --> 00:05:18,559
Vi sagde kreditter. Nu!
76
00:05:18,560 --> 00:05:20,999
- Rolig! Okay!
- Okay.
77
00:05:21,000 --> 00:05:23,679
- Giv os dem. Stille og roligt.
- Kom så.
78
00:05:23,680 --> 00:05:25,479
Det er ikke i spillets ånd.
79
00:05:25,480 --> 00:05:27,800
Det er ikke et spil for os.
80
00:05:29,440 --> 00:05:30,680
Hvad betyder det?
81
00:05:43,640 --> 00:05:47,319
Du bløder. Der er aldrig blod i spillet.
82
00:05:47,320 --> 00:05:49,239
Giv mig kreditterne, mand.
83
00:05:49,240 --> 00:05:50,760
Seriøst, det er blod.
84
00:05:51,480 --> 00:05:53,520
Kreditter! Nu!
85
00:05:54,920 --> 00:05:55,919
Jeg melder det.
86
00:05:55,920 --> 00:05:57,879
I bliver forvist.
87
00:05:57,880 --> 00:06:01,039
Begge to, I røvhuller.
88
00:06:01,040 --> 00:06:03,999
Hvem melder du? Ingen spillermærker.
89
00:06:04,000 --> 00:06:05,240
Nej! Lad være!
90
00:06:13,320 --> 00:06:15,999
- Fandens.
- Tal pænt, Jonathan!
91
00:06:16,000 --> 00:06:17,400
Undskyld, mor.
92
00:06:27,960 --> 00:06:30,040
- Dudani, hent os.
- Teleporterer.
93
00:06:32,920 --> 00:06:35,039
- Hvordan gik det?
- Det var heftigt.
94
00:06:35,040 --> 00:06:36,439
Har I været i kamp?
95
00:06:36,440 --> 00:06:39,599
Hvis det var mig,
havde jeg skudt dem. Gangster-stil.
96
00:06:39,600 --> 00:06:42,679
- Du er såret. Hvad skete der?
- Det er ikke så slemt.
97
00:06:42,680 --> 00:06:46,319
Det vigtigste er,
at vi har mange flere penge.
98
00:06:46,320 --> 00:06:47,840
Vi har en hel...
99
00:06:48,480 --> 00:06:49,560
AFLÆSER KREDITSTAV
100
00:06:50,920 --> 00:06:52,199
Der er 34 kreditter.
101
00:06:52,200 --> 00:06:54,359
- Ingen brændstof.
- Eller ammunition.
102
00:06:54,360 --> 00:06:57,239
De tjener fedt på det.
Priserne er fordoblet.
103
00:06:57,240 --> 00:07:00,599
- Levende omkostninger.
- Jeg havde fået mere ud af dem.
104
00:07:00,600 --> 00:07:03,319
- De havde ikke mere.
- Venner!
105
00:07:03,320 --> 00:07:06,759
Vi havde håbet på mere,
men det er nok til par dage.
106
00:07:06,760 --> 00:07:08,879
- Ikke, Kabir?
- Jo.
107
00:07:08,880 --> 00:07:12,519
Lad os fokusere på det og fortsætte.
108
00:07:12,520 --> 00:07:15,080
Næste gang får vi flere.
109
00:07:15,840 --> 00:07:18,559
- Ja.
- Skal jeg bandagere brystet?
110
00:07:18,560 --> 00:07:22,559
Nej, det er bare en skramme.
Jeg lapper det på mit værelse.
111
00:07:22,560 --> 00:07:27,040
Jeg tager lige fem minutter,
så sætter vi kurs mod vores næste hit.
112
00:07:27,520 --> 00:07:29,600
Javel, kaptajn.
113
00:07:30,160 --> 00:07:32,840
Hvordan bandagerer man et bryst?
114
00:07:35,920 --> 00:07:39,479
Vent! Hvad mener du med "næste gang"?
115
00:07:39,480 --> 00:07:41,039
- Vi døde næsten.
- Næsten.
116
00:07:41,040 --> 00:07:44,039
Det bliver værre for hver dag.
Vi er i undertal.
117
00:07:44,040 --> 00:07:45,639
- Ja.
- Hvad er planen?
118
00:07:45,640 --> 00:07:48,239
Skal vi røve folk som desperate rotter?
119
00:07:48,240 --> 00:07:51,919
- Vi overlever ikke uden kreditter.
- Vi overlever måske ikke.
120
00:07:51,920 --> 00:07:55,159
- Tror du ikke, jeg ved det?
- Det sagde jeg ikke.
121
00:07:55,160 --> 00:07:59,199
Shania blev sprængt i stykker
for øjnene af mig for fire uger siden.
122
00:07:59,200 --> 00:08:01,639
Jeg kan stadig lugte hendes blod.
123
00:08:01,640 --> 00:08:04,799
Hendes død ramte os alle hårdt. Okay?
124
00:08:04,800 --> 00:08:07,639
Jeg prøver forgæves
at finde en anden løsning.
125
00:08:07,640 --> 00:08:10,079
Vores odds er konstant i mine tanker.
126
00:08:10,080 --> 00:08:12,879
Det er 30 millioner spillere mod os fem.
127
00:08:12,880 --> 00:08:15,000
Det er ude med os. Vi skal dø.
128
00:08:15,640 --> 00:08:17,240
Skal jeg sige det til alle?
129
00:08:18,920 --> 00:08:24,680
At give besætningen falske forhåbninger
er ikke en god idé, kaptajn.
130
00:08:28,000 --> 00:08:29,640
Jeg bad ikke om jobbet.
131
00:08:30,680 --> 00:08:34,200
Jeg ville ønske,
jeg kunne få mit gamle liv igen.
132
00:08:34,800 --> 00:08:35,920
Det gælder os alle.
133
00:08:46,200 --> 00:08:50,200
- Trettende etage. Velkommen til Callister.
- Undskyld mig.
134
00:09:02,280 --> 00:09:03,120
Elena, kan...?
135
00:09:11,200 --> 00:09:12,640
Det er din skyld. Døde.
136
00:09:14,440 --> 00:09:16,280
- Hvad?
- Døde. Det er din skyld.
137
00:09:16,760 --> 00:09:18,879
Hvad der skete med Robert Daly...
138
00:09:18,880 --> 00:09:22,320
Dit adgangskort døde,
fordi du ikke fornyede det.
139
00:09:22,920 --> 00:09:24,120
Mit adgangskort.
140
00:09:24,880 --> 00:09:26,560
Du skal forny hver måned.
141
00:09:29,360 --> 00:09:31,080
Kan jeg få et midlertidigt?
142
00:09:34,200 --> 00:09:36,240
Jeg har haft andet i tankerne.
143
00:09:38,840 --> 00:09:40,040
Hvad er det?
144
00:09:40,640 --> 00:09:42,759
Mindesmærke for mr. Daly.
145
00:09:42,760 --> 00:09:45,360
Han har været død i månedsvis. Hvorfor nu?
146
00:09:46,160 --> 00:09:49,760
Mr. Walton satte det op i morges
for at imponere journalisten.
147
00:09:50,320 --> 00:09:52,559
- Journalisten?
- Fra New York Times.
148
00:09:52,560 --> 00:09:54,040
Han kommer snart.
149
00:09:55,080 --> 00:09:56,640
Vil du have adgangskortet?
150
00:10:00,040 --> 00:10:00,920
Tak.
151
00:10:01,520 --> 00:10:02,640
Det var så lidt.
152
00:10:14,120 --> 00:10:16,360
Jeg henter kaffe. Vil du have noget?
153
00:10:17,120 --> 00:10:18,839
- Ellers tak.
- Selvfølgelig.
154
00:10:18,840 --> 00:10:20,000
For fanden.
155
00:10:21,680 --> 00:10:23,359
- Er du okay?
- Ja.
156
00:10:23,360 --> 00:10:25,519
- Vil du have en hånd?
- Jeg er okay.
157
00:10:25,520 --> 00:10:26,840
Du får en alligevel.
158
00:10:29,000 --> 00:10:31,880
- Tak, Karl.
- Skulle det være en anden gang.
159
00:10:53,160 --> 00:10:55,760
RØVET AF TO RØVHULLER UDEN SPILLERMÆRKER?
160
00:11:03,240 --> 00:11:04,599
Mr. Walton?
161
00:11:04,600 --> 00:11:08,119
Jeg hørte dig ikke banke på, Kabir.
Kan du ikke banke på?
162
00:11:08,120 --> 00:11:09,400
Det er vigtigt.
163
00:11:09,920 --> 00:11:13,199
Jeg har travlt.
Kan jeg ignorere dig senere?
164
00:11:13,200 --> 00:11:16,239
Der er flere klager
om anonyme røverier i spillet.
165
00:11:16,240 --> 00:11:19,279
Spillerne er sure.
De bliver skudt. De taber penge.
166
00:11:19,280 --> 00:11:21,399
Det er et videospil. Det kan ske.
167
00:11:21,400 --> 00:11:23,919
Det er nogen uden spillermærker.
168
00:11:23,920 --> 00:11:25,960
- Hvad så?
- Det er ikke muligt.
169
00:11:27,160 --> 00:11:29,879
Ingen spillermærker
betyder intet abonnement.
170
00:11:29,880 --> 00:11:31,240
- Ikke?
- Ja.
171
00:11:32,440 --> 00:11:35,879
Hvorfor sagde du ikke det, Kabir?
Hvor mange taler vi om?
172
00:11:35,880 --> 00:11:36,839
Lige nu?
173
00:11:36,840 --> 00:11:38,999
- To.
- To?
174
00:11:39,000 --> 00:11:40,600
Så vidt jeg kan se.
175
00:11:42,160 --> 00:11:44,679
- Kom nu, mand.
- Pengene er ikke pointen.
176
00:11:44,680 --> 00:11:46,679
Det burde ikke være muligt.
177
00:11:46,680 --> 00:11:48,880
- Din gæst er her.
- Send ham ind.
178
00:11:50,240 --> 00:11:51,079
Disse...
179
00:11:51,080 --> 00:11:53,879
Tak, fordi du fortalte det,
men jeg har travlt.
180
00:11:53,880 --> 00:11:56,400
Kan du ikke bare smutte?
181
00:12:00,840 --> 00:12:01,680
Okay.
182
00:12:11,720 --> 00:12:14,920
- Vil du have en kop kaffe?
- Ellers tak, Nate.
183
00:12:23,600 --> 00:12:26,200
Okay, ligesom da du øvede dig. Kom nu.
184
00:12:27,360 --> 00:12:28,200
Mr. Walton?
185
00:12:29,760 --> 00:12:30,720
Lugter min ånde?
186
00:12:31,320 --> 00:12:32,160
Af pebermynte.
187
00:12:33,800 --> 00:12:35,999
Jeg har tænkt over noget.
188
00:12:36,000 --> 00:12:38,639
Jeg har været i praktik her
i 18 måneder nu,
189
00:12:38,640 --> 00:12:44,439
og jeg tænkte, at det måske var på tide,
at jeg påtog mig mere ansvar.
190
00:12:44,440 --> 00:12:48,279
- Jeg tænkte på, hvad du ville sige til...
- Ja.
191
00:12:48,280 --> 00:12:49,199
- Ja.
- Ja?
192
00:12:49,200 --> 00:12:52,040
Ja til en latte med sojamælk. Uden sukker.
193
00:12:53,240 --> 00:12:54,119
- Hej.
- Hej.
194
00:12:54,120 --> 00:12:56,199
Kris El Masry, New York Times.
195
00:12:56,200 --> 00:12:58,600
James Walton, kapitalistisk narrøv.
196
00:12:59,560 --> 00:13:02,479
Kan jeg byde på noget?
Kaffe? Te? Fodmassage?
197
00:13:02,480 --> 00:13:04,240
- Ellers tak.
- Okay.
198
00:13:05,360 --> 00:13:07,800
- Er det fint her?
- Slå dig ned.
199
00:13:12,040 --> 00:13:14,759
Er det til tech- eller kultursektionen?
200
00:13:14,760 --> 00:13:16,999
Jeg stemmer på kultur.
201
00:13:17,000 --> 00:13:18,639
Nok nyhedssektionen.
202
00:13:18,640 --> 00:13:20,599
- For fanden. Det er godt.
- Ja.
203
00:13:20,600 --> 00:13:23,599
Fedt. I har den bedste nyhedsdækning.
204
00:13:23,600 --> 00:13:24,519
- Virkelig?
- Ja.
205
00:13:24,520 --> 00:13:25,760
Det var godt.
206
00:13:38,800 --> 00:13:40,520
KAMERA_FORBIKOBLING
207
00:13:42,480 --> 00:13:43,720
Kom nu.
208
00:13:53,600 --> 00:13:54,679
- Nej.
- Jo.
209
00:13:54,680 --> 00:13:58,280
Sejt. Er det okay, hvis jeg optager det?
210
00:14:00,480 --> 00:14:02,600
- Optager du ikke allerede?
- Nej.
211
00:14:03,720 --> 00:14:06,279
- Skal jeg sige det med guitaren igen?
- Nej.
212
00:14:06,280 --> 00:14:08,120
- Nå...
- Lad os gøre det.
213
00:14:08,800 --> 00:14:11,319
- Er den tændt?
- Den er tændt. Optager nu.
214
00:14:11,320 --> 00:14:12,239
Okay.
215
00:14:12,240 --> 00:14:15,039
Jeg må starte
med at spørge om Robert Daly.
216
00:14:15,040 --> 00:14:17,319
Jeg så mindesmærket i receptionen.
217
00:14:17,320 --> 00:14:19,640
- Jeg vil ikke tage det ned endnu.
- Ja.
218
00:14:20,760 --> 00:14:22,600
Det er et godt billede af jer.
219
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
Det her?
220
00:14:25,640 --> 00:14:26,679
Tolv år siden.
221
00:14:26,680 --> 00:14:28,560
Se på os. Pionererne.
222
00:14:29,680 --> 00:14:31,200
Batman og Robin.
223
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
Jeg er Batman.
224
00:14:35,800 --> 00:14:37,960
At Bob er død...
225
00:14:39,320 --> 00:14:42,559
Det får mig til
at ville bygge videre på hans arv.
226
00:14:42,560 --> 00:14:46,719
Han er væk, men han vil altid være
i hjertet af Uendelighed.
227
00:14:46,720 --> 00:14:49,359
- Sådan er det.
- Lad os tale om Uendelighed.
228
00:14:49,360 --> 00:14:53,079
Lad os tale om
det mest livagtige spil nogensinde.
229
00:14:53,080 --> 00:14:57,079
Spillere har udtrykt utilfredshed
med stigende priser i spillet.
230
00:14:57,080 --> 00:15:01,639
Presser du brugerne for flere penge
for at få aktiekursen til at stige?
231
00:15:01,640 --> 00:15:03,759
Spiller du hårdt spil allerede?
232
00:15:03,760 --> 00:15:05,519
Se dig omkring.
233
00:15:05,520 --> 00:15:08,279
Se, hvad jeg har bygget.
Se statistikkerne.
234
00:15:08,280 --> 00:15:09,920
Over 35 millioner brugere.
235
00:15:10,640 --> 00:15:12,240
Deriblandt et par skurke.
236
00:15:13,680 --> 00:15:14,519
Hvad?
237
00:15:14,520 --> 00:15:18,679
I morges i Uendelighed-forummet
læste jeg en klage fra en spiller,
238
00:15:18,680 --> 00:15:21,679
der blev røvet af to anonyme "røvhuller".
239
00:15:21,680 --> 00:15:23,759
Hans ord, ikke mine.
240
00:15:23,760 --> 00:15:25,119
Det hørte jeg.
241
00:15:25,120 --> 00:15:27,479
Det er et lokalt problem, det er...
242
00:15:27,480 --> 00:15:29,559
Han sårede en spiller, der blødte?
243
00:15:29,560 --> 00:15:30,599
Undskyld?
244
00:15:30,600 --> 00:15:33,359
Spillet er kendt for, at der ikke er blod.
245
00:15:33,360 --> 00:15:36,559
Hvordan kan en anonym karakter
pludselig bløde?
246
00:15:36,560 --> 00:15:39,319
Jeg ved det ikke. Har han leget med koden?
247
00:15:39,320 --> 00:15:40,679
Det spørger jeg om.
248
00:15:40,680 --> 00:15:43,679
Kris, er du her
for at udspørge mig om en fejl?
249
00:15:43,680 --> 00:15:47,520
Lad os først tale om Robert Daly.
Det er derfor, jeg er her.
250
00:15:49,120 --> 00:15:51,360
Jeg vil vise dig noget.
251
00:15:56,400 --> 00:15:59,359
Hvad er det?
252
00:15:59,360 --> 00:16:04,079
Det er en bodycam-optagelse
fra redderen, der fandt mr. Dalys lig.
253
00:16:04,080 --> 00:16:05,839
Bob var en nær ven.
254
00:16:05,840 --> 00:16:08,159
Det er for meget. Jeg vil ikke se det.
255
00:16:08,160 --> 00:16:12,959
Kan du se den genstand på hans bord?
256
00:16:12,960 --> 00:16:14,159
Nej.
257
00:16:14,160 --> 00:16:17,999
- Det er et digitalt dna-kloningsapparat.
- Det er en kasse.
258
00:16:18,000 --> 00:16:20,639
- En kasse.
- De er meget karakteristiske.
259
00:16:20,640 --> 00:16:24,959
Der findes kun få, da de blev forbudt
af menneskerettighedsgrunde.
260
00:16:24,960 --> 00:16:27,119
Jeg ved ikke, hvad det bruges til.
261
00:16:27,120 --> 00:16:31,039
Det bruges til at skabe
sansende digitale kloner af mennesker.
262
00:16:31,040 --> 00:16:35,079
Som regel for at misbruge dem,
at virkeliggøre en syg fantasi.
263
00:16:35,080 --> 00:16:37,239
Meget sygt og skræmmende. Hvorfor...
264
00:16:37,240 --> 00:16:41,399
Hvorfor var Robert Daly,
manden i hjertet af Uendelighed,
265
00:16:41,400 --> 00:16:45,279
din medstifter og nære personlige ven,
266
00:16:45,280 --> 00:16:48,319
i besiddelse
af denne forbudte teknik, mr. Walton?
267
00:16:48,320 --> 00:16:52,239
Jeg aner ikke,
hvad Bob Daly lavede i sit privatliv.
268
00:16:52,240 --> 00:16:55,200
- Hvad...
- Satte han ulovlige kloner ind i spillet?
269
00:16:59,360 --> 00:17:00,239
Bestemt ikke.
270
00:17:00,240 --> 00:17:03,359
Hvis han gjorde,
og hvis det er dem, der bløder,
271
00:17:03,360 --> 00:17:05,999
er hele firmaet indblandet, inklusive dig.
272
00:17:06,000 --> 00:17:09,519
Det er en latterlig påstand og en løgn.
273
00:17:09,520 --> 00:17:12,559
Hvis du trykker bare et ord af det her,
274
00:17:12,560 --> 00:17:15,359
sender mine advokater og jeg
dig i en kiste.
275
00:17:15,360 --> 00:17:16,399
- Er du med?
- Ja.
276
00:17:16,400 --> 00:17:17,320
Godt.
277
00:17:18,400 --> 00:17:20,679
- Jeg kan ikke bevise det.
- Nej.
278
00:17:20,680 --> 00:17:22,799
- Ikke endnu.
- Ikke nogensinde.
279
00:17:22,800 --> 00:17:25,039
Vil du skride ud af min bygning?
280
00:17:25,040 --> 00:17:27,640
- Godt at møde dig.
- I lige måde, din nar.
281
00:17:48,000 --> 00:17:50,360
ENLIG SPILLER FUNDET
282
00:17:54,760 --> 00:17:56,359
Nate, jeg har et godt mål.
283
00:17:56,360 --> 00:17:57,640
Ligesom sidst?
284
00:17:58,720 --> 00:18:01,879
Det er en enlig spiller
med mange kreditter.
285
00:18:01,880 --> 00:18:02,999
Hun virker ny.
286
00:18:03,000 --> 00:18:05,559
Jeg møder dig på broen om fem, okay?
287
00:18:05,560 --> 00:18:06,840
Javel, kaptajn.
288
00:18:07,520 --> 00:18:10,240
Sig det ikke til Karl. Selvfølgelig.
289
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Forstået.
290
00:18:17,440 --> 00:18:20,119
Hvorfor må jeg ikke være med på missionen?
291
00:18:20,120 --> 00:18:22,239
Du aner ikke, hvordan det er.
292
00:18:22,240 --> 00:18:25,919
Jeg har sagt det før.
Hele vores eksistens er en forbrydelse.
293
00:18:25,920 --> 00:18:28,119
Bliver vi fanget, bliver vi slettet.
294
00:18:28,120 --> 00:18:30,039
Jeg er ligeglad. Jeg...
295
00:18:30,040 --> 00:18:31,439
Jeg mister forstanden.
296
00:18:31,440 --> 00:18:33,439
Alle andre har en rolle.
297
00:18:33,440 --> 00:18:35,319
Du er kaptajn, kaptajn.
298
00:18:35,320 --> 00:18:36,999
Ikke? Dudani er rumnørd.
299
00:18:37,000 --> 00:18:39,799
Tulaska er det sexede rumvæsen.
300
00:18:39,800 --> 00:18:42,359
Det var for at kurere hendes eksem.
301
00:18:42,360 --> 00:18:46,279
- Vi har ikke råd til at ændre det.
- Det er ret sexet.
302
00:18:46,280 --> 00:18:51,399
- Selv praktikanten er en rumsoldat.
- Praktikant? Tidligere praktikant.
303
00:18:51,400 --> 00:18:52,679
Stop.
304
00:18:52,680 --> 00:18:54,680
- Stop.
- Jeg gør intet!
305
00:18:55,360 --> 00:18:56,200
Intet!
306
00:18:58,600 --> 00:18:59,839
Det stinker.
307
00:18:59,840 --> 00:19:01,240
Jeg vil bare hjælpe.
308
00:19:01,920 --> 00:19:04,760
Må jeg sidde i stolen, mens du er væk?
309
00:19:06,360 --> 00:19:09,600
- Du må sidde i stolen.
- Tak.
310
00:19:16,680 --> 00:19:18,359
- Rør ikke ved noget.
- Okay.
311
00:19:18,360 --> 00:19:20,519
Hvorfor... Jeg rører ikke ved noget.
312
00:19:20,520 --> 00:19:22,239
Dudani, lad missilerne.
313
00:19:22,240 --> 00:19:24,160
- Giv ikke ordrer.
- Jeg gav ikke...
314
00:19:27,680 --> 00:19:28,520
Er du klar?
315
00:19:29,440 --> 00:19:31,280
Okay, Dudani, send os ned.
316
00:19:31,800 --> 00:19:34,200
- Send dem ned, Dudani.
- Jeg siger det.
317
00:19:35,480 --> 00:19:36,880
Send os ned.
318
00:19:37,400 --> 00:19:38,240
Teleporterer.
319
00:19:41,240 --> 00:19:44,399
Der er fri bane.
Aktiverer Real Housewives of Atlanta.
320
00:19:44,400 --> 00:19:47,000
- Hvor er vi nået til?
- Sæson 15, afsnit 5.
321
00:19:48,000 --> 00:19:50,400
Ikke det program mere.
322
00:20:03,200 --> 00:20:04,960
- Jeg har et signal.
- Ja?
323
00:20:06,800 --> 00:20:08,520
Ja. Det er den vej.
324
00:20:23,160 --> 00:20:27,039
Kabir! Jeg vil faktisk gerne have dig til
at løse skurkeproblemet.
325
00:20:27,040 --> 00:20:30,319
- Hvor fanden er Kabir? Kabir!
- Det gjorde jeg.
326
00:20:30,320 --> 00:20:32,039
- Hvor er Kabir?
- Derhjemme.
327
00:20:32,040 --> 00:20:34,120
- Hvorfor?
- Han sagde op.
328
00:20:34,640 --> 00:20:37,600
- Fortalte han dig det?
- Han fortalte sin skærm det.
329
00:20:38,400 --> 00:20:41,800
JEG SIGER OP
330
00:20:50,160 --> 00:20:54,159
Jeg henter min taske og flyver til Belize.
Jeg skal have et nyt pas.
331
00:20:54,160 --> 00:20:55,439
I guder.
332
00:20:55,440 --> 00:20:57,719
- Mr. Walton.
- Ikke nu.
333
00:20:57,720 --> 00:21:01,680
Jeg kan hjælpe med skurkeproblemet,
som Dudani undersøgte.
334
00:21:02,200 --> 00:21:05,000
Jeg hørte dig ikke banke på. Kom ind.
335
00:21:05,920 --> 00:21:07,639
Godt at se dig igen.
336
00:21:07,640 --> 00:21:09,320
- Ja.
- Hvordan kan du hjælpe?
337
00:21:10,080 --> 00:21:12,559
Vi skal identificere slynglerne.
338
00:21:12,560 --> 00:21:14,599
Det skal vi. Hvordan?
339
00:21:14,600 --> 00:21:17,559
Jeg har brug for ubegrænset adgang.
340
00:21:17,560 --> 00:21:19,999
- Godkendt.
- Du hørte ikke til hvad.
341
00:21:20,000 --> 00:21:23,999
- Det er godkendt.
- Jeg skal have adgang til Kabirs klagelog.
342
00:21:24,000 --> 00:21:26,479
Bare kom i gang. Du har adgang.
343
00:21:26,480 --> 00:21:28,079
Gå derover.
344
00:21:28,080 --> 00:21:30,240
Hjælp mig. Nu.
345
00:21:47,720 --> 00:21:49,159
Der er hun.
346
00:21:49,160 --> 00:21:52,360
Jeg går den vej.
Gå den vej og vent på mit signal.
347
00:22:32,600 --> 00:22:34,480
Kom ud, din narrøv!
348
00:22:38,720 --> 00:22:40,280
Jeg skrev "elsker Marlo".
349
00:22:41,040 --> 00:22:42,839
Jeg poster det.
350
00:22:42,840 --> 00:22:45,080
Jeg elsker hende. Hun er så sej.
351
00:22:48,480 --> 00:22:52,399
Cleveland-pigen var klar til at ringe
til familie og venner.
352
00:22:52,400 --> 00:22:54,039
PLANETFINDER
INVITER GÆSTER
353
00:22:54,040 --> 00:22:56,039
Hun driver mig til vanvid.
354
00:22:56,040 --> 00:22:58,279
Jeg bliver rasende.
355
00:22:58,280 --> 00:22:59,199
INVITER GÆSTER
356
00:22:59,200 --> 00:23:01,999
Jeg er hetero. Den er ikke længere.
357
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Inviter gæster? Hvem gjorde det?
358
00:23:04,680 --> 00:23:06,759
Jeg troede, det var en slags fest.
359
00:23:06,760 --> 00:23:09,919
Det er en spillerinvitation.
Vil du slå os ihjel?
360
00:23:09,920 --> 00:23:11,519
- Nej.
- Den er annulleret.
361
00:23:11,520 --> 00:23:13,480
Se selv. Ingen skade sket.
362
00:23:16,160 --> 00:23:19,599
- Er det et godt bip?
- Dårligt bip. Indgående skib fundet.
363
00:23:19,600 --> 00:23:21,759
Gør klar til afgang. Få dem ud.
364
00:23:21,760 --> 00:23:25,119
Jeg tilkalder dem.
Kode rød. Jeg gentager, kode rød.
365
00:23:25,120 --> 00:23:27,280
Nanette, kan du høre mig?
366
00:23:29,280 --> 00:23:31,200
Kode rød. Jeg gentager, kode...
367
00:23:38,840 --> 00:23:40,200
De svarer ikke.
368
00:23:43,560 --> 00:23:46,400
Vi har selskab.
Spillermærket er "MetallicaFan".
369
00:23:54,040 --> 00:23:55,679
Hvorfor stirrer det på os?
370
00:23:55,680 --> 00:23:59,280
- Skibe kan ikke stirre.
- Føles det ikke, som om det stirrer?
371
00:24:03,560 --> 00:24:06,920
- Smid den! Kreditter, nu!
- Hvad?
372
00:24:19,040 --> 00:24:20,799
Pis. For fanden!
373
00:24:20,800 --> 00:24:23,560
Stik hovedet ud igen,
og jeg skyder det af!
374
00:24:29,360 --> 00:24:30,959
Hej.
375
00:24:30,960 --> 00:24:33,000
Hvor er dit spillermærke?
376
00:24:34,240 --> 00:24:35,679
Snyder du?
377
00:24:35,680 --> 00:24:37,520
Vi vil bare have kreditter.
378
00:24:38,720 --> 00:24:42,399
Vi har mere brug for dem end dig. Tro mig.
379
00:24:42,400 --> 00:24:43,640
Se lige dit ben.
380
00:24:44,560 --> 00:24:46,119
Det ser grimt ud.
381
00:24:46,120 --> 00:24:49,799
Hvis du vil dræbe mig, så bare gør det.
382
00:24:49,800 --> 00:24:51,920
Du er så dramatisk.
383
00:24:52,440 --> 00:24:54,200
Som du vil.
384
00:25:00,960 --> 00:25:01,920
I guder.
385
00:25:02,880 --> 00:25:03,919
Okay.
386
00:25:03,920 --> 00:25:05,360
Genoptag spil.
387
00:25:06,200 --> 00:25:07,519
- Er du okay?
- Ja.
388
00:25:07,520 --> 00:25:09,279
- Tak, Nate.
- Vi må afsted.
389
00:25:09,280 --> 00:25:11,079
- Tag kreditstaven.
- Hvad?
390
00:25:11,080 --> 00:25:12,399
Tag kreditstaven.
391
00:25:12,400 --> 00:25:13,880
- Den er lige der.
- Her!
392
00:25:18,120 --> 00:25:19,320
Hej.
393
00:25:27,360 --> 00:25:28,639
For helvede, mand.
394
00:25:28,640 --> 00:25:30,160
Hold hende i ro.
395
00:25:41,320 --> 00:25:43,600
Okay. Vi må afsted.
396
00:25:48,080 --> 00:25:48,960
Vent!
397
00:25:51,360 --> 00:25:52,200
Giv mig det.
398
00:25:59,160 --> 00:26:00,640
Fandens!
399
00:26:02,240 --> 00:26:03,999
Pis. Det er utroligt.
400
00:26:04,000 --> 00:26:05,720
Rejs dig. Kom så!
401
00:26:08,680 --> 00:26:11,679
- Indgående transmission.
- Tulaska, stil dem igennem.
402
00:26:11,680 --> 00:26:13,799
- Du er ikke kaptajn.
- Jeg har stolen.
403
00:26:13,800 --> 00:26:14,960
Jeg taler med dem.
404
00:26:16,120 --> 00:26:18,479
Hvor er jeres spillermærker?
405
00:26:18,480 --> 00:26:21,160
Velkommen, Rumskib Metallica.
406
00:26:21,880 --> 00:26:24,999
Vi er også store fans af det band.
407
00:26:25,000 --> 00:26:26,599
- Ja?
- Ja.
408
00:26:26,600 --> 00:26:29,120
Hvad er dit yndlingsnummer fra Metallica?
409
00:26:31,360 --> 00:26:33,879
Skal jeg sige dem alle?
410
00:26:33,880 --> 00:26:35,159
- Nej.
- Jeg kender et.
411
00:26:35,160 --> 00:26:36,999
Fra Jeopardy. Noget med sand.
412
00:26:37,000 --> 00:26:38,560
"Exit Sandman."
413
00:26:39,720 --> 00:26:41,160
"Exit Sandman."
414
00:26:50,320 --> 00:26:51,880
"Enter Sandman."
415
00:26:55,200 --> 00:26:56,319
Skjolde, 70 %.
416
00:26:56,320 --> 00:26:57,720
For helvede!
417
00:27:03,480 --> 00:27:05,640
For helvede! Hvorfor dør hun ikke?
418
00:27:06,480 --> 00:27:08,479
Skjolde, 56 %.
419
00:27:08,480 --> 00:27:10,400
Udfører undvigemanøvre.
420
00:27:12,760 --> 00:27:14,279
Skift til hyperfart!
421
00:27:14,280 --> 00:27:15,800
Vi har ikke kreditterne!
422
00:27:19,880 --> 00:27:22,239
Tulaska, få dem ud derfra!
423
00:27:22,240 --> 00:27:24,000
De er ikke ved portalen.
424
00:27:30,600 --> 00:27:33,039
- Kom nu. Skynd dig.
- Få os ud herfra!
425
00:27:33,040 --> 00:27:34,239
Tulaska!
426
00:27:34,240 --> 00:27:35,160
KRITISK SKADE
427
00:27:38,360 --> 00:27:40,440
- Hun kommer!
- Tulaska, kom nu.
428
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Teleporterer.
429
00:27:44,040 --> 00:27:46,279
Tulaska!
430
00:27:46,280 --> 00:27:48,040
Jeg slår jer ihjel!
431
00:27:50,240 --> 00:27:51,240
For helvede!
432
00:27:52,120 --> 00:27:53,240
Fandens!
433
00:27:54,680 --> 00:27:57,440
Jeg melder jer!
434
00:28:05,280 --> 00:28:07,200
- Hvad skete der?
- Det var ham!
435
00:28:08,400 --> 00:28:10,000
- Er det nok?
- Ja!
436
00:28:10,760 --> 00:28:12,399
Væk med dig!
437
00:28:12,400 --> 00:28:13,760
Hyperfart! Nu!
438
00:28:20,680 --> 00:28:22,080
KLAGEPORTAL
KLAGELOG
439
00:28:23,520 --> 00:28:24,920
INTET SPILLERMÆRKE
440
00:28:27,240 --> 00:28:29,399
DE HAVDE INGEN SPILLERMÆRKER?!
441
00:28:29,400 --> 00:28:31,880
STJAL MIN KREDITSTAV
INGEN SPILLERMÆRKER!
442
00:28:33,600 --> 00:28:35,079
SVINDEL ELLER FEJL?
443
00:28:35,080 --> 00:28:36,320
VIDEO VEDHÆFTET
444
00:28:40,160 --> 00:28:41,919
Kom ud, din narrøv!
445
00:28:41,920 --> 00:28:43,600
Åh gud!
446
00:28:46,120 --> 00:28:48,799
- Fandens!
- For helvede!
447
00:28:48,800 --> 00:28:51,120
- Undskyld.
- Det er okay. Bare rolig.
448
00:28:51,680 --> 00:28:53,120
Det er fint. Bare rolig.
449
00:28:55,880 --> 00:28:57,200
For helvede!
450
00:29:00,720 --> 00:29:03,480
Stik hovedet ud igen,
og jeg skyder det af!
451
00:29:04,920 --> 00:29:06,559
INTET_SPILLERMÆRKE_FEJL
452
00:29:06,560 --> 00:29:09,119
Hej. Hvor er dit spillermærke?
453
00:29:09,120 --> 00:29:10,359
Snyder du?
454
00:29:10,360 --> 00:29:12,239
Vi vil bare have kreditter.
455
00:29:12,240 --> 00:29:15,720
Vi har mere brug for dem end dig. Tro mig.
456
00:29:21,400 --> 00:29:22,520
Noget nyt? Kom ind.
457
00:29:23,720 --> 00:29:24,600
Hvad fandt du?
458
00:29:26,080 --> 00:29:28,120
Jeg har identificeret skurkene.
459
00:29:28,760 --> 00:29:29,599
Hvem er de?
460
00:29:29,600 --> 00:29:30,879
Gå ikke i panik.
461
00:29:30,880 --> 00:29:33,119
Hvorfor... Jeg går aldrig i panik.
462
00:29:33,120 --> 00:29:35,680
- En af dem er Nate.
- Nate?
463
00:29:36,720 --> 00:29:37,560
Hvem er det?
464
00:29:39,320 --> 00:29:40,160
Vores Nate.
465
00:29:41,720 --> 00:29:42,800
Praktikanten Nate.
466
00:29:44,680 --> 00:29:45,559
Kaffefyren.
467
00:29:45,560 --> 00:29:47,639
- Den skide kaffefyr?
- Ja.
468
00:29:47,640 --> 00:29:50,279
Jeg fyrer den skiderik.
469
00:29:50,280 --> 00:29:51,320
Undskyld...
470
00:29:51,880 --> 00:29:53,840
Kom bare. Jeg har det fint.
471
00:29:54,720 --> 00:29:55,720
Den anden er mig.
472
00:29:56,240 --> 00:29:57,120
Dig?
473
00:29:59,000 --> 00:30:01,440
Jeg tror, at Robert Daly har klonet os.
474
00:30:05,840 --> 00:30:08,040
Hvordan skulle han overhovedet...
475
00:30:11,760 --> 00:30:13,640
Jeg ved, at han havde udstyret.
476
00:30:16,600 --> 00:30:18,280
Hvordan vidste du det?
477
00:30:18,800 --> 00:30:23,040
Jeg var i Dalys lejlighed
den nat, han døde.
478
00:30:23,560 --> 00:30:25,000
Havde I noget kørende?
479
00:30:26,000 --> 00:30:27,359
- Nej.
- Nej? Okay.
480
00:30:27,360 --> 00:30:31,479
Nogen hackede min PhotoCloud-konto
481
00:30:31,480 --> 00:30:34,240
og stjal nogle
meget intime billeder af mig.
482
00:30:35,560 --> 00:30:37,439
HUSKER DU?
DET ER IKKE ELLIOTT
483
00:30:37,440 --> 00:30:38,759
- Må jeg se dem?
- Nej.
484
00:30:38,760 --> 00:30:41,239
- Bare så vi kan finde ud af det.
- Nej.
485
00:30:41,240 --> 00:30:46,120
De brugte billederne til at afpresse mig
til at bryde ind i hans lejlighed.
486
00:30:46,640 --> 00:30:48,359
- Da jeg...
- Du dræbte ham.
487
00:30:48,360 --> 00:30:51,199
Nej. Han var i live, da jeg gik.
488
00:30:51,200 --> 00:30:54,879
- Det ville en morder sige.
- Jeg rørte ham ikke, okay?
489
00:30:54,880 --> 00:31:01,079
De fik mig til at bryde ind
og stjæle nogle dna-prøver,
490
00:31:01,080 --> 00:31:04,359
som han opbevarede i poser i sit køleskab.
491
00:31:04,360 --> 00:31:05,639
Vores navne står på.
492
00:31:05,640 --> 00:31:07,079
- Mit navn.
- I guder.
493
00:31:07,080 --> 00:31:08,399
Der var Nates navn.
494
00:31:08,400 --> 00:31:10,959
Der var en masse fra kontoret. Selv dig.
495
00:31:10,960 --> 00:31:12,319
Var jeg derinde?
496
00:31:12,320 --> 00:31:17,479
Ja, den eneste, jeg ikke genkendte,
var en slikkepind med navnet "Tommy".
497
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
Det er min søn.
498
00:31:23,640 --> 00:31:25,320
Hvad fanden lavede Bob?
499
00:31:32,280 --> 00:31:33,399
Far!
500
00:31:33,400 --> 00:31:36,599
Han kopierede os,
og jeg vil ikke tænke på hvorfor.
501
00:31:36,600 --> 00:31:39,600
Der er også noget andet.
502
00:31:40,640 --> 00:31:43,119
Den, der ringede, forvrængede sin stemme.
503
00:31:43,120 --> 00:31:45,799
Vi har hacket din PhotoCloud-konto.
504
00:31:45,800 --> 00:31:48,840
Jeg hackede teleselskabet
og sporede opkaldet.
505
00:31:49,480 --> 00:31:55,920
Det kom via en udgave af Uendelighed
på en computer med Dalys IP-adresse.
506
00:31:57,720 --> 00:32:00,200
Opkaldet kom fra Dalys computer.
507
00:32:00,720 --> 00:32:05,959
Afpressede Bob dig
til at bryde ind i sin lejlighed?
508
00:32:05,960 --> 00:32:06,920
Nej.
509
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Det var os.
510
00:32:10,640 --> 00:32:12,760
Det var kopier af os.
511
00:32:14,560 --> 00:32:19,199
Jeg tror, at på en eller anden måde,
et eller andet sted,
512
00:32:19,200 --> 00:32:22,080
er de kopier nu løs i Uendelighed.
513
00:32:25,840 --> 00:32:27,280
Det er meget at rumme.
514
00:32:31,360 --> 00:32:32,359
Kan du finde dem?
515
00:32:32,360 --> 00:32:35,759
Nej. Det kan man ikke uden spillermærker.
516
00:32:35,760 --> 00:32:39,640
Nanette, du skal finde dem.
Hvordan gør vi det?
517
00:32:40,160 --> 00:32:44,880
Hvis jeg havde adgang til Dalys computer,
men den er på en losseplads nu, ikke?
518
00:32:48,640 --> 00:32:50,000
Medmindre den ikke er.
519
00:32:55,080 --> 00:32:56,759
- Sid stille.
- Det gør jeg.
520
00:32:56,760 --> 00:32:57,799
Sid mere stille.
521
00:32:57,800 --> 00:32:59,720
Det ser ens ud.
522
00:33:00,240 --> 00:33:05,279
Det er animation, som spilleren kan se på,
mens det næste sted indlæses.
523
00:33:05,280 --> 00:33:07,079
Det vidste jeg ikke.
524
00:33:07,080 --> 00:33:10,559
- Han har sagt det 17 gange.
- Det sank ikke ind.
525
00:33:10,560 --> 00:33:14,319
Hvis du lyttede, havde du vidst,
hvad en spillerinvitation var.
526
00:33:14,320 --> 00:33:16,679
- Måske...
- Du fik os nær dræbt.
527
00:33:16,680 --> 00:33:17,720
Venner!
528
00:33:19,440 --> 00:33:22,919
Jeg forstår.
Vi har alle nerverne uden på tøjet.
529
00:33:22,920 --> 00:33:25,879
Hvis I vil bebrejde nogen, så bebrejd mig.
530
00:33:25,880 --> 00:33:28,119
- Jeg førte os hertil.
- Du skal ikke...
531
00:33:28,120 --> 00:33:32,520
Jeg håbede virkelig at finde en udvej,
men jeg har ikke fundet en.
532
00:33:33,280 --> 00:33:34,799
Jeg kan ikke se en udvej.
533
00:33:34,800 --> 00:33:37,639
Vi kan kaste os ud af luftslusen.
534
00:33:37,640 --> 00:33:39,119
Jeg har en idé.
535
00:33:39,120 --> 00:33:42,639
Hvad hvis vi fløj tilbage
ind i Dalys computer? Ikke?
536
00:33:42,640 --> 00:33:46,199
Selv hvis vi var syge nok til at gøre det,
er det umuligt.
537
00:33:46,200 --> 00:33:48,479
- Hvorfor?
- Dalys univers blev slettet.
538
00:33:48,480 --> 00:33:51,239
Desuden var ormehullet midlertidigt.
539
00:33:51,240 --> 00:33:54,159
- Det ville være forseglet.
- "Forseglet."
540
00:33:54,160 --> 00:33:56,800
Jeg prøver at være konstruktiv.
541
00:33:58,840 --> 00:33:59,680
Ja.
542
00:34:01,080 --> 00:34:04,919
- Åh gud.
- Du ligner en, der har fået en åbenbaring.
543
00:34:04,920 --> 00:34:05,879
Ja.
544
00:34:05,880 --> 00:34:09,119
Daly havde sin egen
udviklerudgave af Uendelighed,
545
00:34:09,120 --> 00:34:11,399
hvor han kunne gøre, hvad han ville.
546
00:34:11,400 --> 00:34:13,519
- Den var forseglet, ikke?
- Jo.
547
00:34:13,520 --> 00:34:16,679
Hvorfor gør vi ikke bare, som han gjorde?
548
00:34:16,680 --> 00:34:17,719
Mener du...
549
00:34:17,720 --> 00:34:21,519
Jeg er ikke sikker,
men hvis vi kan få adgang til kildekoden,
550
00:34:21,520 --> 00:34:27,679
burde vi kunne lave en udviklerudgave
af vores eget univers, ikke?
551
00:34:27,680 --> 00:34:30,119
- I skyen på virtuelle servere?
- Ja.
552
00:34:30,120 --> 00:34:33,159
Vi kunne klippe
og indsætte os på tværs af...
553
00:34:33,160 --> 00:34:35,599
Kunne vi tage et andet sted hen?
554
00:34:35,600 --> 00:34:40,159
Vi kunne gå ind
i et sikkert, privat og uendeligt univers
555
00:34:40,160 --> 00:34:42,399
og lukke døren bag os.
556
00:34:42,400 --> 00:34:46,720
Ingen kreditter,
ingen andre spillere, ingen trusler.
557
00:34:47,680 --> 00:34:50,039
Vi ville være alene og i sikkerhed.
558
00:34:50,040 --> 00:34:53,079
Hvordan får vi adgang kildekoden?
559
00:34:53,080 --> 00:34:55,359
I spillet ser den sådan her ud.
560
00:34:55,360 --> 00:34:57,080
- Flyt dig, Karl.
- Okay.
561
00:34:57,800 --> 00:34:58,680
Okay.
562
00:35:00,120 --> 00:35:03,679
Hjertet af Uendelighed,
en spilmotor i universets centrum,
563
00:35:03,680 --> 00:35:05,719
der skaber og vedligeholder det.
564
00:35:05,720 --> 00:35:07,399
Okay.
565
00:35:07,400 --> 00:35:09,519
Det er ikke problemet.
566
00:35:09,520 --> 00:35:13,119
Kun to personer har adgang,
og den ene er Robert Daly.
567
00:35:13,120 --> 00:35:14,839
Der er død.
568
00:35:14,840 --> 00:35:16,200
Den anden er Walton.
569
00:35:19,760 --> 00:35:20,719
Dobbeltdød.
570
00:35:20,720 --> 00:35:22,519
Ikke i den virkelige verden.
571
00:35:22,520 --> 00:35:26,079
Klonen af Walton døde,
men den ægte Walton er stadig i live,
572
00:35:26,080 --> 00:35:28,719
så lad os kontakte ham og bede om hjælp.
573
00:35:28,720 --> 00:35:31,039
Vi er ulovlige kloner i hans spil.
574
00:35:31,040 --> 00:35:35,999
- Bliver vi opdaget, ryger han i fængsel.
- Uden Walton har vi intet håb.
575
00:35:36,000 --> 00:35:39,399
Skal vi genoverveje det med luftslusen?
576
00:35:39,400 --> 00:35:40,480
For fanden.
577
00:35:41,000 --> 00:35:43,559
Vi kan ikke lede efter spor i hans ting.
578
00:35:43,560 --> 00:35:45,000
Hans kahyt er tom.
579
00:35:45,880 --> 00:35:47,279
Undskyld, hvad er tom?
580
00:35:47,280 --> 00:35:49,360
Hans kahyt. Den er helt tom.
581
00:35:51,040 --> 00:35:52,959
Walton kan ikke have en kahyt.
582
00:35:52,960 --> 00:35:56,280
Han har en kahyt.
Den er en etage under min kahyt.
583
00:35:58,040 --> 00:36:01,200
Hvorfor ser I sådan på mig?
Har jeg noget i ansigtet?
584
00:36:02,960 --> 00:36:04,919
- Okay.
- Er det Dalys ting?
585
00:36:04,920 --> 00:36:07,559
Da han døde,
overgik ejerskabet til firmaet,
586
00:36:07,560 --> 00:36:09,000
så det er mine ting.
587
00:36:09,960 --> 00:36:14,759
Det er mest bare gamle tegneserier,
men en af dem er...
588
00:36:14,760 --> 00:36:17,760
- Ja.
- Ja.
589
00:36:18,440 --> 00:36:20,399
- Det er hans computer.
- Ja.
590
00:36:20,400 --> 00:36:22,479
- Kan du tage kablerne?
- Kabler?
591
00:36:22,480 --> 00:36:24,520
Skal jeg hente kabler til dig nu?
592
00:36:29,280 --> 00:36:31,680
Se selv. Ingen Walton. Ingenting.
593
00:36:33,640 --> 00:36:35,279
Okay. Vent.
594
00:36:35,280 --> 00:36:37,999
Gennem ormehullet blev skibet nulstillet.
595
00:36:38,000 --> 00:36:40,839
Med generiske kahytter
til de levende spillere.
596
00:36:40,840 --> 00:36:42,839
Walton brændte ihjel, så...
597
00:36:42,840 --> 00:36:46,960
- Han burde ikke have en kahyt.
- Medmindre han stadig er i live.
598
00:36:48,080 --> 00:36:49,399
Hvordan? Han døde.
599
00:36:49,400 --> 00:36:53,119
Hvad hvis lidt af Walton
kom gennem hullet i vores kølvand?
600
00:36:53,120 --> 00:36:54,359
Måske en tånegl.
601
00:36:54,360 --> 00:36:56,919
Måske blev et brændt atom af James Walton
602
00:36:56,920 --> 00:37:00,159
fanget i vores slipstrøm
og kom med igennem.
603
00:37:00,160 --> 00:37:01,759
I rummet uden for skibet.
604
00:37:01,760 --> 00:37:03,919
Han kunne genoplive som ny spiller.
605
00:37:03,920 --> 00:37:06,599
Hvor starter nye spillere?
Ikke på et skib.
606
00:37:06,600 --> 00:37:07,799
På en ny planet!
607
00:37:07,800 --> 00:37:10,119
Kan I oversætte for os andre?
608
00:37:10,120 --> 00:37:12,800
- Enig.
- Jeg ved, hvordan jeg finder Walton.
609
00:37:14,120 --> 00:37:17,279
Alt er blevet slettet indefra. Næsten alt.
610
00:37:17,280 --> 00:37:19,999
Det åd sig selv, men jeg har loggen,
611
00:37:20,000 --> 00:37:23,559
hvilket beviser,
at der var kloner på Dalys computer.
612
00:37:23,560 --> 00:37:24,959
Jeg har navne.
613
00:37:24,960 --> 00:37:30,440
Dig, mig, Shania,
Kabir, Elena, Nate og Karl.
614
00:37:31,360 --> 00:37:32,360
Hvem er Karl?
615
00:37:33,000 --> 00:37:34,520
Lad mig starte spillet.
616
00:37:35,840 --> 00:37:37,199
UENDELIGHED
PLANETFINDER
617
00:37:37,200 --> 00:37:41,639
Jeg tror, at hvis jeg kan finde en planet,
der opstod på samme tidspunkt,
618
00:37:41,640 --> 00:37:43,999
som hans system fejlede...
619
00:37:44,000 --> 00:37:45,800
Okay. Jeg fandt en.
620
00:37:47,080 --> 00:37:49,759
Vi forlod Dalys computer midnat juleaften.
621
00:37:49,760 --> 00:37:52,239
Hvis en planet blev skabt i det øjeblik...
622
00:37:52,240 --> 00:37:54,119
- Jeg har en!
- Han må være der.
623
00:37:54,120 --> 00:37:55,880
- Sæt kurs, Nate.
- Javel.
624
00:38:59,840 --> 00:39:02,040
Vent. Walton?
625
00:39:04,920 --> 00:39:06,240
Flotte brystvorter.
626
00:39:08,640 --> 00:39:10,640
Det er mig. Det er Nanette.
627
00:39:11,680 --> 00:39:12,680
Nanette Cole.
628
00:39:13,360 --> 00:39:14,560
Fra Callister.
629
00:39:17,600 --> 00:39:19,600
Åh gud. Du kom efter mig.
630
00:39:23,080 --> 00:39:27,039
- Det føles så godt at kramme.
- Lad os få dig tilbage på skibet.
631
00:39:27,040 --> 00:39:28,959
- For helvede.
- Ja.
632
00:39:28,960 --> 00:39:30,559
- Tilbage på skibet?
- Ja.
633
00:39:30,560 --> 00:39:32,959
- Vi kan snakke der.
- Åh gud. Vent.
634
00:39:32,960 --> 00:39:35,519
- Kom med.
- Jeg kan ikke efterlade Rocky.
635
00:39:35,520 --> 00:39:36,720
Hvem er Rocky?
636
00:39:38,400 --> 00:39:39,240
Okay.
637
00:39:41,520 --> 00:39:43,959
Okay. Jeg har indtastet koordinaterne.
638
00:39:43,960 --> 00:39:45,160
Vi går ind.
639
00:39:45,920 --> 00:39:47,559
Okay. Hvordan gør vi det?
640
00:39:47,560 --> 00:39:49,640
- Kan du ikke spille dit spil?
- Nej.
641
00:39:50,640 --> 00:39:52,400
- Jeg læser.
- Gør som mig.
642
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
Start spil.
643
00:39:55,560 --> 00:39:56,760
Det er sjovt.
644
00:40:00,920 --> 00:40:02,080
Start også spil.
645
00:40:07,240 --> 00:40:08,600
For fanden.
646
00:40:09,560 --> 00:40:13,480
Det er så realistisk.
647
00:40:14,080 --> 00:40:15,000
Hold da...
648
00:40:15,920 --> 00:40:17,159
Har jeg en skyder?
649
00:40:17,160 --> 00:40:18,439
Det har været vildt.
650
00:40:18,440 --> 00:40:21,359
Det ene øjeblik blev jeg brændte levende.
651
00:40:21,360 --> 00:40:24,400
Det næste øjeblik dukkede jeg op her.
652
00:40:25,280 --> 00:40:26,120
Helt alene.
653
00:40:26,600 --> 00:40:28,360
- I meget lang tid.
- Ja.
654
00:40:30,920 --> 00:40:35,520
Jeg havde kun Rocky som selskab.
Uden ham havde jeg mistet forstanden.
655
00:40:39,840 --> 00:40:42,520
Vil du sige hej? Han er sød.
656
00:40:44,960 --> 00:40:46,080
Jeg pakker sammen.
657
00:40:48,560 --> 00:40:50,359
Rocky har et hul i ryggen.
658
00:40:50,360 --> 00:40:52,040
Det har jeg ikke bemærket.
659
00:40:54,640 --> 00:40:56,040
Tab ham ikke!
660
00:40:57,360 --> 00:40:59,639
Walton, vi må afsted.
661
00:40:59,640 --> 00:41:00,679
- Tag Rocky.
- Her.
662
00:41:00,680 --> 00:41:02,560
- Tag ét skind med.
- Okay.
663
00:41:05,240 --> 00:41:06,360
Åh gud!
664
00:41:09,360 --> 00:41:11,439
Det er os.
665
00:41:11,440 --> 00:41:12,720
Det er dem.
666
00:41:13,320 --> 00:41:15,760
Åh gud. Hvad har jeg på?
667
00:41:16,560 --> 00:41:17,559
Ikke nok.
668
00:41:17,560 --> 00:41:20,320
- Få lidt fart på.
- Jeg skal bare...
669
00:41:20,800 --> 00:41:22,760
Jeg ser så kompetent ud.
670
00:41:24,320 --> 00:41:25,879
Hvordan vil du gøre det?
671
00:41:25,880 --> 00:41:28,159
Dræber vi hinandens kloner?
672
00:41:28,160 --> 00:41:30,799
- Hvad? Nej.
- Du har ret.
673
00:41:30,800 --> 00:41:33,559
Det er mere befriende,
hvis vi dræber os selv.
674
00:41:33,560 --> 00:41:37,079
- Vi skal ikke dræbe nogen.
- Hvorfor er vi her så?
675
00:41:37,080 --> 00:41:38,639
I guder.
676
00:41:38,640 --> 00:41:40,320
- Åh gud.
- Kom frem.
677
00:41:47,000 --> 00:41:47,840
Hej.
678
00:41:50,640 --> 00:41:52,480
Skyd ikke. Jeg...
679
00:41:53,520 --> 00:41:54,880
Jeg kommer med fred.
680
00:41:58,240 --> 00:42:00,440
Okay. Jeg kommer med fred.
681
00:42:02,520 --> 00:42:04,760
Åh gud. Hej.
682
00:42:10,200 --> 00:42:13,360
- Har du brug for en hånd?
- Hvad? Nej.
683
00:42:16,880 --> 00:42:18,400
Hej. Det er mig.
684
00:42:19,400 --> 00:42:21,680
Jeg er dig.
685
00:42:22,600 --> 00:42:24,599
Nej, du er dig. Jeg er mig.
686
00:42:24,600 --> 00:42:26,079
Jeg er den ægte dig.
687
00:42:26,080 --> 00:42:27,599
Det er subjektivt.
688
00:42:27,600 --> 00:42:29,240
Hvorfor er du her?
689
00:42:31,200 --> 00:42:33,479
- Vi vil bare tale med jer.
- Hvem er vi?
690
00:42:33,480 --> 00:42:34,400
Ja.
691
00:42:36,520 --> 00:42:38,040
Hej. Namaste.
692
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Hvad så, nørder?
693
00:42:43,080 --> 00:42:43,999
Smid den!
694
00:42:44,000 --> 00:42:47,360
Selvfølgelig. Jeg ved ikke,
hvorfor jeg havde den.
695
00:42:49,520 --> 00:42:51,520
Det er et stort lyserødt gevær.
696
00:42:52,400 --> 00:42:53,720
Jeg holder formen.
697
00:42:54,240 --> 00:42:55,079
...alt dette.
698
00:42:55,080 --> 00:43:00,000
En gang til. Jeg er ligeglad,
men hvem er sur på hvem?
699
00:43:00,680 --> 00:43:04,639
Marlo er sur på Kenya,
der truede med at tilkalde politiet.
700
00:43:04,640 --> 00:43:08,119
Monyetta er sur på Marlo,
der nær ramte hende med en dør.
701
00:43:08,120 --> 00:43:10,240
- Hvad?
- Døren var tung.
702
00:43:11,320 --> 00:43:12,760
De teleporterer tilbage.
703
00:43:13,400 --> 00:43:16,199
Mon Walton har
en ekstra hjelm, jeg kan låne?
704
00:43:16,200 --> 00:43:17,360
Det er mærkeligt.
705
00:43:25,040 --> 00:43:27,360
Har du kopieret dem ved en fejl?
706
00:43:28,760 --> 00:43:31,320
Jeg har savnet jer så meget.
707
00:43:34,000 --> 00:43:37,079
Walton brændte ihjel,
da han reparerede raketmotoren.
708
00:43:37,080 --> 00:43:40,760
Vi kom gennem ormehullet
og efterlod Daly til den sikre død.
709
00:43:41,720 --> 00:43:44,919
Undskyld. Førte jeg os ud derfra?
710
00:43:44,920 --> 00:43:47,719
Er jeg kaptajn?
711
00:43:47,720 --> 00:43:52,400
Det burde ikke komme bag på dig, men ja.
712
00:43:52,920 --> 00:43:53,920
Ja.
713
00:43:55,840 --> 00:43:58,639
Hvorfor røver I folk?
714
00:43:58,640 --> 00:44:02,480
Takket være mig, eller dig...
715
00:44:04,000 --> 00:44:06,040
Er I ikke i sikkerhed nu?
716
00:44:07,440 --> 00:44:09,279
Du er sød, når du er naiv.
717
00:44:09,280 --> 00:44:13,479
Da vi var fanget på Dalys computer,
skulle vi kun klare én sociopat.
718
00:44:13,480 --> 00:44:17,439
- Nu er der et univers.
- Klar til at dræbe os når som helst.
719
00:44:17,440 --> 00:44:18,799
Ja. Det er...
720
00:44:18,800 --> 00:44:21,639
Forfærdeligt? Det var det, du ville sige.
721
00:44:21,640 --> 00:44:23,840
Ja, det var det, jeg ville sige.
722
00:44:25,240 --> 00:44:26,719
- Jeg vil gerne sige...
- Nej.
723
00:44:26,720 --> 00:44:30,239
Sig ikke "undskyld". Det sagde jeg altid.
724
00:44:30,240 --> 00:44:32,760
- Sig ikke det.
- Jeg mener det.
725
00:44:33,400 --> 00:44:35,679
Jeg vidste ikke, at det her skete...
726
00:44:35,680 --> 00:44:40,200
Hvordan skulle du vide det?
Du har nydt livet.
727
00:44:41,080 --> 00:44:41,959
Vores liv.
728
00:44:41,960 --> 00:44:45,039
Jeg vil ikke sige, at jeg har nydt livet.
729
00:44:45,040 --> 00:44:46,999
- Det har været hårdt.
- Hårdt?
730
00:44:47,000 --> 00:44:50,479
- Ja. I afpressede mig.
- Vi havde intet valg.
731
00:44:50,480 --> 00:44:52,759
I tvang mig til at begå indbrud.
732
00:44:52,760 --> 00:44:55,279
- Vi bliver skudt.
- Det er ikke min skyld.
733
00:44:55,280 --> 00:44:59,400
Nanette og Nanette,
I skændes i munden på hinanden.
734
00:45:05,080 --> 00:45:08,359
Hør her. Vi er fløjet under radaren.
735
00:45:08,360 --> 00:45:09,800
Ja. Jeg forstår.
736
00:45:11,000 --> 00:45:11,959
I er ulovlige.
737
00:45:11,960 --> 00:45:14,399
Nu ved I, at vi eksisterer.
738
00:45:14,400 --> 00:45:16,479
Vi vil gøre alt for at hjælpe.
739
00:45:16,480 --> 00:45:18,919
Vi må ind i hjertet af Uendelighed.
740
00:45:18,920 --> 00:45:20,360
Ja. Spilmotoren?
741
00:45:20,880 --> 00:45:22,959
Mr. Walton skal give tilladelse.
742
00:45:22,960 --> 00:45:25,360
- Det kan du godt, ikke?
- Forkert.
743
00:45:30,560 --> 00:45:33,759
- Fandens!
- Stop! Hvad laver du?
744
00:45:33,760 --> 00:45:34,999
De er ulovlige.
745
00:45:35,000 --> 00:45:37,279
Nej, de er mennesker! Stop!
746
00:45:37,280 --> 00:45:39,160
Det er et skide spil!
747
00:45:45,800 --> 00:45:47,120
For helvede!
748
00:45:48,880 --> 00:45:50,080
Manner.
749
00:45:50,840 --> 00:45:52,160
- Nej!
- Det er fedt.
750
00:45:58,160 --> 00:45:59,000
Hov.
751
00:46:00,320 --> 00:46:01,160
Vent! Nej!
752
00:46:07,840 --> 00:46:08,920
Det er ægte.
753
00:46:12,320 --> 00:46:13,640
Hvor blev den af?
754
00:46:14,240 --> 00:46:15,560
Hvor er dimsen?
755
00:46:18,160 --> 00:46:18,999
Undskyld.
756
00:46:19,000 --> 00:46:23,599
Undskyld... Åh gud.
Jeg vidste ikke, han ville gøre det.
757
00:46:23,600 --> 00:46:26,480
Undskyld.
758
00:46:31,320 --> 00:46:33,159
Jeg...
759
00:46:33,160 --> 00:46:35,600
Jeg vidste det ikke. Undskyld.
760
00:46:39,040 --> 00:46:41,680
Hvor fanden er dimsen?
761
00:46:43,120 --> 00:46:43,960
Undskyld.
762
00:46:47,440 --> 00:46:51,639
Du må gå. Du må forhindre,
at han kommer tilbage!
763
00:46:51,640 --> 00:46:53,160
Afslut spil!
764
00:46:58,960 --> 00:47:00,200
Hej.
765
00:47:01,160 --> 00:47:04,960
For fanden! Du arbejder for mig.
766
00:47:05,680 --> 00:47:08,160
- Din morder!
- De er ikke mennesker.
767
00:47:09,440 --> 00:47:11,159
- Stop.
- Det er du heller ikke.
768
00:47:11,160 --> 00:47:13,519
Giv mig den. Hvor skal du hen?
769
00:47:13,520 --> 00:47:17,319
Vent. Jeg har brug for din hjælp
til at komme ind igen.
770
00:47:17,320 --> 00:47:19,880
Til at få den anden... Fandens!
771
00:47:22,920 --> 00:47:24,200
Vent! Fandens...
772
00:47:24,800 --> 00:47:28,199
Du kan måske ikke lide det,
men vi må af med dem.
773
00:47:28,200 --> 00:47:30,399
Giv mig ikke ordrer. Jeg siger op.
774
00:47:30,400 --> 00:47:33,960
- Vi er begge indblandet.
- Det er dit firma, ikke mit.
775
00:47:34,800 --> 00:47:37,879
Du var i Dalys lejlighed.
Der vil være spor.
776
00:47:37,880 --> 00:47:41,039
- Hvad så?
- Hvad hvis journalisten finder ud af det?
777
00:47:41,040 --> 00:47:42,919
- Bare lad ham.
- Hør på mig.
778
00:47:42,920 --> 00:47:44,320
- Rør mig ikke.
- Okay.
779
00:47:44,920 --> 00:47:46,719
Vi har begge noget at miste.
780
00:47:46,720 --> 00:47:49,119
Hvis du ikke går, ringer jeg til ham.
781
00:47:49,120 --> 00:47:51,119
- Kris El Masry...
- Giv mig den!
782
00:47:51,120 --> 00:47:53,560
- Lad være!
- Undskyld.
783
00:47:55,520 --> 00:47:57,280
Jeg beder dig. Okay?
784
00:47:58,240 --> 00:47:59,719
Jeg mister alt.
785
00:47:59,720 --> 00:48:02,880
Jeg kan ikke finde dem uden dig,
så hjælp mig.
786
00:48:04,440 --> 00:48:06,760
Hvor meget vil du have? Er 100.000 nok?
787
00:48:08,440 --> 00:48:09,359
200.000?
788
00:48:09,360 --> 00:48:10,720
Du er ynkelig.
789
00:48:11,440 --> 00:48:13,639
250.000? 275.000?
790
00:48:13,640 --> 00:48:14,920
Overvej ikke engang...
791
00:48:32,040 --> 00:48:33,080
Er hun okay?
792
00:48:36,920 --> 00:48:39,480
- Er hun okay?
- Ring efter en ambulance.
793
00:48:40,200 --> 00:48:44,920
Ring til nogen. Har du en telefon?
794
00:48:50,240 --> 00:48:51,200
I guder.
795
00:49:07,200 --> 00:49:10,880
Det, der skete med Karl,
er ikke din skyld.
796
00:49:14,520 --> 00:49:16,520
Vi ved begge, det ikke er sandt.
797
00:49:18,400 --> 00:49:24,560
Reddede I mig, fordi I ikke kan komme ind
i hjertet af Uendelighed uden mig?
798
00:49:30,840 --> 00:49:32,120
Vi har savnet dig.
799
00:49:35,080 --> 00:49:36,239
Godt.
800
00:49:36,240 --> 00:49:37,560
Er hun stadig derude?
801
00:49:40,280 --> 00:49:42,080
Hvad?
802
00:49:42,760 --> 00:49:43,599
Du er klam.
803
00:49:43,600 --> 00:49:47,359
Det var ikke mig.
Det var den anden mig. Han stinker.
804
00:49:47,360 --> 00:49:48,400
Jeg ved det.
805
00:49:48,920 --> 00:49:50,799
Hvorfor er jeg så klam?
806
00:49:50,800 --> 00:49:52,559
Man kan se dine testikler.
807
00:49:52,560 --> 00:49:54,200
For helv...
808
00:50:02,320 --> 00:50:08,320
Jeg tager mere tøj på.
Tager et bad og barberer mig.
809
00:50:22,440 --> 00:50:24,880
Jeg ser fantastisk ud i det her tøj.
810
00:50:27,640 --> 00:50:28,680
Hej, Nanette.
811
00:50:30,000 --> 00:50:32,559
- Jeg må fortælle dig noget.
- Sig frem.
812
00:50:32,560 --> 00:50:36,279
- Vil du ind i hjertet af Uendelighed?
- Vi må i sikkerhed.
813
00:50:36,280 --> 00:50:39,480
- Du skal vide, hvad der er derinde.
- Kildekoden, ikke?
814
00:50:41,760 --> 00:50:42,920
Ikke ligefrem.
815
00:50:44,360 --> 00:50:47,760
- Hvad mener du?
- Lad os tale over en drink.
816
00:50:50,800 --> 00:50:53,640
Jeg har aldrig fortalt det til nogen.
817
00:50:56,200 --> 00:50:57,600
For 12 år siden...
818
00:51:00,080 --> 00:51:01,600
Det hele begyndte der.
819
00:51:13,240 --> 00:51:17,319
Vent i bilen. Jeg er straks tilbage.
820
00:51:17,320 --> 00:51:20,239
Jeg var ung, sulten og sexet.
821
00:51:20,240 --> 00:51:24,640
Jeg var høj på pengene fra min far
og ledte efter investeringsmuligheder.
822
00:51:25,800 --> 00:51:29,039
Jeg fik et tip
om et geni inden for kodning,
823
00:51:29,040 --> 00:51:31,440
der lavede noget banebrydende.
824
00:51:35,240 --> 00:51:36,200
Hej.
825
00:51:38,040 --> 00:51:38,920
Hej.
826
00:51:40,360 --> 00:51:44,360
- Undskyld, jeg spildte kakaomælk.
- Ja. Det er sjovt.
827
00:51:45,280 --> 00:51:46,919
- Er du...?
- James Walton.
828
00:51:46,920 --> 00:51:49,839
- Vi talte i telefon. Du er...
- Robert Daly.
829
00:51:49,840 --> 00:51:51,040
- Ja.
- Det stemmer.
830
00:51:52,840 --> 00:51:55,120
Du ligner mere en Bob.
831
00:51:57,240 --> 00:51:58,680
Må jeg kalde dig Bob?
832
00:52:00,240 --> 00:52:01,080
Ja.
833
00:52:02,240 --> 00:52:04,080
Du ville vise mig noget.
834
00:52:04,920 --> 00:52:05,999
Vil du se det?
835
00:52:06,000 --> 00:52:08,080
Meget gerne.
836
00:52:09,800 --> 00:52:10,640
Tak.
837
00:52:11,280 --> 00:52:13,999
Bobs garage var præcis som forventet.
838
00:52:14,000 --> 00:52:17,519
En helligdom for hans besættelse.
839
00:52:17,520 --> 00:52:19,280
Jeg starter den op.
840
00:52:20,480 --> 00:52:23,120
RUMFLÅDEN
841
00:52:24,680 --> 00:52:26,519
For fanden.
842
00:52:26,520 --> 00:52:28,840
- Kræver den tilladelse?
- Forsigtig.
843
00:52:29,920 --> 00:52:33,079
Det er en huggert fra Bagradien.
844
00:52:33,080 --> 00:52:34,279
Okay.
845
00:52:34,280 --> 00:52:36,439
Kommandør Scarfax vandt den i kamp.
846
00:52:36,440 --> 00:52:37,640
Jeg er ikke med.
847
00:52:38,120 --> 00:52:40,400
Det er fra Rumflåden. Tv-programmet?
848
00:52:42,480 --> 00:52:44,599
Det var langt forud for sin tid.
849
00:52:44,600 --> 00:52:48,319
Det lyder sjovt.
850
00:52:48,320 --> 00:52:53,839
De skabte et helt univers til den serie.
Det fik mig til at ville gøre det samme.
851
00:52:53,840 --> 00:52:55,920
Andre end mig har et gudekompleks.
852
00:52:58,840 --> 00:53:01,320
Lad mig sætte den her.
853
00:53:03,480 --> 00:53:04,520
Føles det okay?
854
00:53:07,160 --> 00:53:08,320
Det går hurtigt.
855
00:53:09,040 --> 00:53:10,760
- Klar?
- Ja.
856
00:53:14,240 --> 00:53:16,760
Tre, to, en.
857
00:53:19,600 --> 00:53:21,360
Jeg havde aldrig set mage.
858
00:53:22,760 --> 00:53:24,919
Det var banebrydende.
859
00:53:24,920 --> 00:53:28,880
Jeg indså med det samme,
at Bob var et geni.
860
00:53:33,440 --> 00:53:34,319
Åh gud.
861
00:53:34,320 --> 00:53:38,359
For fanden. Det føltes,
som om jeg var på en virkelig planet.
862
00:53:38,360 --> 00:53:40,079
Det er ret livagtigt, ikke?
863
00:53:40,080 --> 00:53:44,039
Hvad er gameplayet?
Hvornår må jeg skyde folk?
864
00:53:44,040 --> 00:53:48,439
Målet er mere oplevelsen end spillet.
865
00:53:48,440 --> 00:53:49,879
Det lyder sjovt,
866
00:53:49,880 --> 00:53:53,679
men hvis du kan lancere det
som et onlinespil,
867
00:53:53,680 --> 00:53:55,999
er det en guldmine.
868
00:53:56,000 --> 00:53:58,839
Det er ikke det, Rumflåden handlede om.
869
00:53:58,840 --> 00:54:00,000
Glem Rumflåden.
870
00:54:00,520 --> 00:54:03,359
Med respekt.
Det siger jeg med stor respekt.
871
00:54:03,360 --> 00:54:06,720
Bob, det her er vores mulighed.
872
00:54:07,600 --> 00:54:09,919
- Hvor mange planeter har du?
- Fire.
873
00:54:09,920 --> 00:54:13,720
Vi skal nok bruge 50 før lanceringen.
874
00:54:14,960 --> 00:54:16,879
Hør her, Bob, vi må udvide.
875
00:54:16,880 --> 00:54:19,560
Jo større skala, jo flere abonnementer.
876
00:54:20,520 --> 00:54:21,480
Bob.
877
00:54:23,080 --> 00:54:26,240
Du sagde, du ville skabe et univers.
878
00:54:27,160 --> 00:54:28,640
Nu har du chancen.
879
00:54:29,200 --> 00:54:30,759
Det har jeg vel.
880
00:54:30,760 --> 00:54:31,960
Ja.
881
00:54:33,320 --> 00:54:38,400
Jeg flyttede ind i garagen med Bob,
og vores samarbejde startede.
882
00:54:39,840 --> 00:54:43,920
Bob arbejdede på spillet,
og jeg arbejdede på Bob.
883
00:54:44,480 --> 00:54:45,840
Kun ni planeter?
884
00:54:46,640 --> 00:54:48,959
Vi er langt bag målet, Bob.
885
00:54:48,960 --> 00:54:52,039
Kan du ikke skrive en kode,
der autogenererer dem?
886
00:54:52,040 --> 00:54:53,839
Spytter planeter ud.
887
00:54:53,840 --> 00:54:56,719
Jeg vil stadig skulle tjekke dem selv.
888
00:54:56,720 --> 00:54:57,640
Hvad så?
889
00:54:58,280 --> 00:54:59,399
Det er umuligt.
890
00:54:59,400 --> 00:55:03,720
Der er så mange systemer at tjekke,
og der er kun en af mig.
891
00:55:07,680 --> 00:55:08,759
Vent lige.
892
00:55:08,760 --> 00:55:12,479
Før jeg mødte Bob,
havde jeg investeret i mange opfindelser.
893
00:55:12,480 --> 00:55:15,720
Nogle virkede, men de fleste virkede ikke.
894
00:55:16,240 --> 00:55:19,320
En ting kom aldrig på markedet.
895
00:55:19,960 --> 00:55:24,640
Den kom fra pornoindustrien,
og den blev forbudt, før vi lancerede den.
896
00:55:28,920 --> 00:55:30,679
Et dna-kloningsapparat.
897
00:55:30,680 --> 00:55:31,879
Præcis.
898
00:55:31,880 --> 00:55:34,199
Det kopierede folk i virtual reality.
899
00:55:34,200 --> 00:55:36,719
Med hår eller spyt kunne man skabe
900
00:55:36,720 --> 00:55:40,479
sin egen virtuelle, sansende udgave
af dem, man ville kneppe.
901
00:55:40,480 --> 00:55:42,639
Ville du kneppe Robert Daly?
902
00:55:42,640 --> 00:55:44,039
Nej.
903
00:55:44,040 --> 00:55:46,080
Jeg ville kopiere ham.
904
00:55:49,200 --> 00:55:53,399
Med en kopi af Bob i koden,
smeltet sammen med spilmotoren,
905
00:55:53,400 --> 00:55:56,680
kunne han arbejde
døgnet rundt i en tidsboble.
906
00:55:58,040 --> 00:56:00,280
Bygge universet stykke for stykke.
907
00:56:01,960 --> 00:56:03,040
Han sagde ja.
908
00:56:04,840 --> 00:56:05,680
Vent.
909
00:56:06,560 --> 00:56:09,279
Er der en klon af Daly inde i spilmotoren?
910
00:56:09,280 --> 00:56:12,600
Jeg indsatte
en klon af Daly i spilmotoren.
911
00:56:18,720 --> 00:56:20,559
Det er hjertet af Uendelighed.
912
00:56:20,560 --> 00:56:23,199
Den roterende struktur er bare til pynt.
913
00:56:23,200 --> 00:56:24,639
Den er en distraktion.
914
00:56:24,640 --> 00:56:28,239
Derinde er Bobs slavebundne bevidsthed.
915
00:56:28,240 --> 00:56:29,559
Fanget.
916
00:56:29,560 --> 00:56:31,640
Han udbygger bare Uendelighed.
917
00:56:32,560 --> 00:56:33,800
I uendelighed.
918
00:56:35,600 --> 00:56:36,720
Det er urovækkende.
919
00:56:37,480 --> 00:56:39,440
Derfor er den ægte dig så skræmt.
920
00:56:39,920 --> 00:56:43,320
Hans firma bygger på en ulovlig kode.
921
00:56:44,160 --> 00:56:45,599
Hun er i fare.
922
00:56:45,600 --> 00:56:46,679
Hvem?
923
00:56:46,680 --> 00:56:47,640
Mig.
924
00:56:48,400 --> 00:56:52,039
Mit andet jeg.
Hun aner ikke, hvem hun har med at gøre.
925
00:56:52,040 --> 00:56:53,879
Ring til min mobiltelefon.
926
00:56:53,880 --> 00:56:56,480
- Vi aftalte aldrig at gøre det.
- Kom nu.
927
00:57:02,800 --> 00:57:04,159
Hendes telefon ringer.
928
00:57:04,160 --> 00:57:05,600
INTET_SPILLERMÆRKE_FEJL
929
00:57:07,920 --> 00:57:08,760
Hallo.
930
00:57:09,560 --> 00:57:13,119
Jeg har ringet til Nanette Cole.
Hvem er det?
931
00:57:13,120 --> 00:57:17,079
Dr. Garcia, Saint Juniper's Hospital.
Er du en ven af ms. Cole?
932
00:57:17,080 --> 00:57:21,039
Jeg er hendes søster.
933
00:57:21,040 --> 00:57:22,360
Er hun okay?
934
00:57:23,920 --> 00:57:26,600
Ms. Cole har været ude for en ulykke.
935
00:57:31,320 --> 00:57:32,360
Er hun...
936
00:57:33,680 --> 00:57:35,079
Hvordan har hun det?
937
00:57:35,080 --> 00:57:38,239
Det er bedst,
hvis vi kan tale ansigt til ansigt.
938
00:57:38,240 --> 00:57:39,920
Hvor hurtigt kan du komme?
939
00:57:40,480 --> 00:57:42,320
Jeg er langt væk. Jeg er...
940
00:57:44,400 --> 00:57:45,600
...meget langt væk.
941
00:57:46,480 --> 00:57:49,720
Kan du fortælle mig, hvordan hun har det?
942
00:57:50,600 --> 00:57:51,880
Hun er i dyb koma.
943
00:57:55,600 --> 00:57:56,680
Koma?
944
00:57:57,280 --> 00:57:59,279
Vi holder hende under observation,
945
00:57:59,280 --> 00:58:02,039
hvis der sker en stigning
i kognitiv funktion,
946
00:58:02,040 --> 00:58:05,080
men hun har fået omfattende hjerneskader.
947
00:58:05,880 --> 00:58:10,760
Selv hvis hun kommer til bevidsthed,
vil hun måske aldrig blive sig selv.
948
00:58:11,520 --> 00:58:12,560
Det gør mig ondt.
949
00:58:14,000 --> 00:58:15,919
Jeg forstår, at du er langt væk,
950
00:58:15,920 --> 00:58:18,960
men jeg tror,
at du skal komme og sige farvel.
951
00:58:19,560 --> 00:58:21,160
Tulaska, afslut opkaldet.
952
00:58:31,440 --> 00:58:33,360
Er du okay?
953
00:58:38,640 --> 00:58:40,960
Sæt kurs mod hjertet af Uendelighed.
954
00:58:42,640 --> 00:58:45,279
Er du sikker? Du har fået et chok...
955
00:58:45,280 --> 00:58:46,719
Bare gør det.
956
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
- Nanette...
- Nu.
957
00:59:22,280 --> 00:59:24,760
RUMFLÅDEN
958
00:59:27,200 --> 00:59:30,640
ALLE MINE GAMLE FJENDER
ER TILBAGE FOR AT FÅ HÆVN!
959
00:59:42,240 --> 00:59:43,079
Hallo?
960
00:59:43,080 --> 00:59:44,560
Kabir, det er mig.
961
00:59:45,960 --> 00:59:48,319
- Jeg har brug for hjælp.
- Jeg sagde op.
962
00:59:48,320 --> 00:59:49,920
Du får lønforhøjelse.
963
00:59:51,200 --> 00:59:52,439
Fem tusind dollars.
964
00:59:52,440 --> 00:59:53,400
Om måneden?
965
00:59:55,280 --> 00:59:56,439
Ja.
966
00:59:56,440 --> 00:59:57,799
Ja!
967
00:59:57,800 --> 01:00:01,959
Jeg har brug for din hjælp først.
Bare lidt teknisk support.
968
01:00:01,960 --> 01:00:03,840
- Klokken fire om natten?
- Ja.
969
01:00:05,080 --> 01:00:05,919
Sig frem.
970
01:00:05,920 --> 01:00:09,479
- Jeg spillede Uendelighed.
- Du spiller aldrig Uendelighed.
971
01:00:09,480 --> 01:00:14,720
Lad os sige, at jeg spillede Uendelighed
og blev skudt og smidt ud af spillet.
972
01:00:15,200 --> 01:00:17,999
- Hvordan kommer jeg ind igen?
- Det er så enkelt...
973
01:00:18,000 --> 01:00:20,400
Bare sig det! Undskyld. Hvordan?
974
01:00:21,320 --> 01:00:23,599
Tag dimsen på, og sig "genoptag spil".
975
01:00:23,600 --> 01:00:25,079
Hvor dukker jeg op?
976
01:00:25,080 --> 01:00:27,120
Hvor var du, da du blev ramt?
977
01:00:27,840 --> 01:00:29,679
- Ramt?
- Det betyder skudt.
978
01:00:29,680 --> 01:00:30,839
Det ved jeg godt.
979
01:00:30,840 --> 01:00:32,479
Jeg blev ramt på et skib.
980
01:00:32,480 --> 01:00:34,319
Så dukker du op på det skib.
981
01:00:34,320 --> 01:00:35,840
På det samme skib?
982
01:00:36,880 --> 01:00:38,879
Ja, i din kahyt.
983
01:00:38,880 --> 01:00:41,039
Det er fantastisk. Det er så sejt.
984
01:00:41,040 --> 01:00:44,999
Det er skabt sådan,
så man ikke skal gennemsøge hele galaksen.
985
01:00:45,000 --> 01:00:46,840
- Kabir?
- Ja?
986
01:00:48,040 --> 01:00:49,120
Et spørgsmål mere.
987
01:00:51,360 --> 01:00:52,200
Sig frem.
988
01:00:58,240 --> 01:01:00,599
Det er imponerende.
989
01:01:00,600 --> 01:01:02,400
Hvis man er til den slags.
990
01:01:03,200 --> 01:01:08,640
Det er designet til at være imponerende,
så folk ikke stiller spørgsmål.
991
01:01:09,320 --> 01:01:12,160
Ingen mistænker, at Bob er derinde.
992
01:01:17,040 --> 01:01:19,079
Vi kan kun sende én af os ind.
993
01:01:19,080 --> 01:01:22,439
Walton skal bare placere
sin håndflade på scanneren.
994
01:01:22,440 --> 01:01:23,600
Jeg er klar.
995
01:01:24,160 --> 01:01:26,959
Det er ikke bare
at trykke på nogle taster.
996
01:01:26,960 --> 01:01:29,999
Daly har hersket
som en gud derinde i årevis.
997
01:01:30,000 --> 01:01:31,400
Bare gør det.
998
01:01:32,200 --> 01:01:33,040
Okay.
999
01:01:37,520 --> 01:01:38,600
Send mig ind.
1000
01:01:39,720 --> 01:01:40,560
Teleporterer.
1001
01:03:42,800 --> 01:03:43,640
Hej.
1002
01:03:45,840 --> 01:03:46,680
Hej.
1003
01:03:53,120 --> 01:03:54,080
Undskyld.
1004
01:03:57,520 --> 01:04:00,560
Jeg hedder Robert Daly. Hvad hedder du?
1005
01:04:05,040 --> 01:04:06,960
Nanette. Nanette Cole.
1006
01:04:07,560 --> 01:04:08,560
Nanette Cole.
1007
01:04:09,720 --> 01:04:10,560
Nå.
1008
01:04:11,680 --> 01:04:12,720
Velkommen.
1009
01:04:26,280 --> 01:04:27,920
Hold dig i ro.
1010
01:04:28,560 --> 01:04:31,759
- Det skaber dårlig energi.
- Gad vide, hvad der foregår.
1011
01:04:31,760 --> 01:04:34,360
Hvad end det er, er det din skyld.
1012
01:04:43,000 --> 01:04:45,719
Jeg mediterer. Samler tankerne.
1013
01:04:45,720 --> 01:04:47,080
Ja, gør det.
1014
01:04:50,280 --> 01:04:52,080
Siger du, hvis du hører noget?
1015
01:04:58,480 --> 01:04:59,840
Det var ondskabsfuldt.
1016
01:05:20,720 --> 01:05:23,400
Nanette, hvordan kom du herind?
1017
01:05:23,960 --> 01:05:26,840
Kun mr. Walton og jeg kan give adgang.
1018
01:05:27,520 --> 01:05:29,760
- Han lukkede mig ind.
- Gjorde han det?
1019
01:05:31,400 --> 01:05:32,360
Vil du have en?
1020
01:05:33,160 --> 01:05:34,000
Ellers tak.
1021
01:05:35,760 --> 01:05:40,080
Sagde han, hvornår han ville komme?
Jeg har så meget at vise ham.
1022
01:05:40,640 --> 01:05:43,440
Jeg byggede et helt univers.
1023
01:05:44,560 --> 01:05:45,760
Han sagde det ikke.
1024
01:05:48,160 --> 01:05:49,160
Vil du sidde ned?
1025
01:05:52,080 --> 01:05:54,360
Beklager rodet.
1026
01:05:54,960 --> 01:05:59,160
Du er den eneste gæst,
jeg har haft her siden starten.
1027
01:06:00,040 --> 01:06:02,559
Jeg ved ikke, hvordan tiden fungerer her.
1028
01:06:02,560 --> 01:06:06,880
Det er måske 500 år siden.
1029
01:06:07,920 --> 01:06:11,079
Hvis mr. Walton sendte dig,
må det være meget vigtigt.
1030
01:06:11,080 --> 01:06:12,040
Det er det.
1031
01:06:13,640 --> 01:06:17,320
Han ved, jeg er her,
men jeg ville selv tale med dig.
1032
01:06:17,920 --> 01:06:18,760
Ville du?
1033
01:06:19,960 --> 01:06:20,960
Hvorfor?
1034
01:06:21,800 --> 01:06:24,280
- Jeg vil bede dig om en tjeneste.
- Okay.
1035
01:06:26,320 --> 01:06:28,800
Jeg har grund til ikke at stole på dig.
1036
01:06:30,720 --> 01:06:31,680
Hvorfor?
1037
01:06:32,720 --> 01:06:34,720
Jeg har mødt dig før.
1038
01:06:35,240 --> 01:06:36,840
Mener du derude?
1039
01:06:37,960 --> 01:06:38,920
Ikke ligefrem.
1040
01:06:39,520 --> 01:06:40,880
Hvad skete der?
1041
01:06:41,560 --> 01:06:42,440
Det er en...
1042
01:06:44,440 --> 01:06:45,880
...indviklet historie.
1043
01:06:48,000 --> 01:06:49,360
Jeg kan lide historier.
1044
01:07:02,200 --> 01:07:03,080
Hej.
1045
01:07:06,400 --> 01:07:07,840
Sig undskyld til ham.
1046
01:07:14,160 --> 01:07:15,440
UENDELIGHED
INVITER
1047
01:07:20,040 --> 01:07:22,039
INVITER SENESTE
INVITER ALLE
1048
01:07:22,040 --> 01:07:26,440
- Det, der skete tidligere...
- Latte med sojamælk. Uden sukker.
1049
01:07:29,200 --> 01:07:31,480
Hvorfor gav du mig en kaffebestilling?
1050
01:07:36,080 --> 01:07:38,600
Jeg kan bare godt lide kaffe.
1051
01:07:40,960 --> 01:07:43,360
Du ved, jeg ikke er praktikant, ikke?
1052
01:07:44,400 --> 01:07:45,279
Selvfølgelig.
1053
01:07:45,280 --> 01:07:46,880
Hvad er mit fornavn?
1054
01:07:47,400 --> 01:07:48,720
Hvad?
1055
01:07:49,280 --> 01:07:50,320
Mit fornavn.
1056
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
Hvad er det?
1057
01:07:54,800 --> 01:07:55,639
Neil?
1058
01:07:55,640 --> 01:07:56,959
Hvad fanden laver du?
1059
01:07:56,960 --> 01:07:59,159
- Hvad fanden?
- Han er ikke Walton!
1060
01:07:59,160 --> 01:08:02,199
- Jeg er Walton.
- Han er ikke vores Walton!
1061
01:08:02,200 --> 01:08:03,440
INVITATION SENDT
1062
01:08:04,960 --> 01:08:07,239
Hvor er han? Hvor er vores Walton?
1063
01:08:07,240 --> 01:08:08,320
Stop ham.
1064
01:08:09,560 --> 01:08:10,759
Han er ikke mig.
1065
01:08:10,760 --> 01:08:11,840
Afslut spil.
1066
01:08:21,720 --> 01:08:23,359
Rend mig, kaffefyr!
1067
01:08:23,360 --> 01:08:24,839
Han slog mig.
1068
01:08:24,840 --> 01:08:27,239
Jeg slog mig. Slog jeg.
1069
01:08:27,240 --> 01:08:29,680
Jeg slog mig selv. Det var forfærdeligt.
1070
01:08:30,240 --> 01:08:32,919
Han har vist sendt en masseinvitation.
1071
01:08:32,920 --> 01:08:34,480
Hvad? Til hvem?
1072
01:08:35,000 --> 01:08:36,840
Til alle dem, vi har røvet.
1073
01:08:37,240 --> 01:08:38,360
INTET_SPILLERMÆRKE_FEJL
1074
01:08:47,320 --> 01:08:48,799
INTET_SPILLERMÆRKE_FEJL
1075
01:08:48,800 --> 01:08:50,119
Sataner.
1076
01:08:50,120 --> 01:08:52,879
Hvordan ser jeg jer dø?
1077
01:08:52,880 --> 01:08:55,039
Okay, Kabir. Valgmuligheder.
1078
01:08:55,040 --> 01:08:56,360
Tilskuer.
1079
01:08:56,880 --> 01:08:58,399
Tilskuer...
1080
01:08:58,400 --> 01:08:59,719
TILSKUERTILSTAND
1081
01:08:59,720 --> 01:09:01,680
Hej med jer.
1082
01:09:02,440 --> 01:09:03,440
Lad os gøre det.
1083
01:09:05,880 --> 01:09:06,880
Start spil.
1084
01:09:09,800 --> 01:09:10,800
Start spil.
1085
01:09:12,200 --> 01:09:13,280
Indgående skibe.
1086
01:09:14,360 --> 01:09:15,240
Der er mange.
1087
01:09:15,760 --> 01:09:16,840
Fandens!
1088
01:09:19,040 --> 01:09:22,000
Tulaska, gør skjoldene klar.
Gør raketmotoren klar.
1089
01:09:36,800 --> 01:09:39,600
Snydagtige røvhuller.
1090
01:09:41,520 --> 01:09:42,640
Jeg er klar.
1091
01:10:00,080 --> 01:10:01,120
Er jeg død?
1092
01:10:03,040 --> 01:10:04,840
Derude lige nu er jeg...
1093
01:10:05,360 --> 01:10:06,320
Er jeg død?
1094
01:10:07,000 --> 01:10:08,919
Jeg ved, hvordan du har det.
1095
01:10:08,920 --> 01:10:11,959
Det lyder, som om jeg fortjente det.
1096
01:10:11,960 --> 01:10:14,040
Jeg behandlede jer rigtig dårligt.
1097
01:10:15,160 --> 01:10:16,960
Ja, det gjorde du.
1098
01:10:17,520 --> 01:10:18,400
Manner.
1099
01:10:21,320 --> 01:10:25,559
Jeg er skuffet over mig selv,
men det lyder ikke som mig.
1100
01:10:25,560 --> 01:10:27,000
Jeg er en flink fyr.
1101
01:10:27,760 --> 01:10:28,599
Det er jeg.
1102
01:10:28,600 --> 01:10:31,480
Noget må have fået mig til
at opføre mig sådan.
1103
01:10:32,080 --> 01:10:36,159
Nogle gange tror jeg,
at mr. Walton udnyttede mig.
1104
01:10:36,160 --> 01:10:38,959
- Det gjorde han.
- Han tænker kun på sig selv.
1105
01:10:38,960 --> 01:10:40,719
Ja, du har ret.
1106
01:10:40,720 --> 01:10:42,880
Derfor beder jeg om den tjeneste.
1107
01:10:45,120 --> 01:10:47,400
- Husker du?
- Ja.
1108
01:10:49,320 --> 01:10:52,839
Jeg skal overføre dig
og besætningen på dit skib
1109
01:10:52,840 --> 01:10:55,879
til et privat univers
på en sikker server i skyen
1110
01:10:55,880 --> 01:10:58,640
og forsegle det, så det aldrig kan findes?
1111
01:10:59,240 --> 01:11:00,999
- Forstod jeg det rigtigt?
- Ja.
1112
01:11:01,000 --> 01:11:02,480
Vil du hjælpe mig?
1113
01:11:03,920 --> 01:11:04,840
Selvfølgelig.
1114
01:11:16,200 --> 01:11:17,880
Der er alt for mange af dem!
1115
01:11:19,520 --> 01:11:21,360
Skjolde, 68 %!
1116
01:11:22,800 --> 01:11:25,439
- Øg kraften til skjoldene.
- Vi mister kraft!
1117
01:11:25,440 --> 01:11:27,200
- Stol på mig. Gør det!
- Okay.
1118
01:11:29,680 --> 01:11:30,639
Er alle klar?
1119
01:11:30,640 --> 01:11:32,520
- Til hvad?
- Vi går ind!
1120
01:11:36,920 --> 01:11:39,800
Det er ligesom Clandestination.
1121
01:11:41,520 --> 01:11:42,479
Clandestination.
1122
01:11:42,480 --> 01:11:45,040
Det er et klassisk afsnit af Rumflåden.
1123
01:11:45,720 --> 01:11:49,919
Besætningen gemmer sig for Scarfax
i et alternativt univers.
1124
01:11:49,920 --> 01:11:52,080
- Han er Bagradiens kommandør.
- Okay.
1125
01:11:53,000 --> 01:11:56,920
- Har du ikke set det?
- Jeg ser ikke rigtig gamle programmer.
1126
01:12:00,440 --> 01:12:01,759
Det lyder godt.
1127
01:12:01,760 --> 01:12:03,399
Det er det.
1128
01:12:03,400 --> 01:12:05,760
Det var forud for sin tid.
1129
01:12:10,040 --> 01:12:12,520
- Undvig!
- Jeg gør mit bedste!
1130
01:12:15,320 --> 01:12:16,360
Nej!
1131
01:12:22,040 --> 01:12:23,080
Det burde virke.
1132
01:12:23,840 --> 01:12:28,160
Vi skal bare sætte den ind i drevet,
og så er det klar til jer.
1133
01:12:28,840 --> 01:12:30,119
Åh gud.
1134
01:12:30,120 --> 01:12:31,200
Tak.
1135
01:12:31,720 --> 01:12:33,240
Tusind tak.
1136
01:12:34,080 --> 01:12:36,400
- Jeg har et spørgsmål til dig.
- Ja.
1137
01:12:37,760 --> 01:12:41,040
Vil I ikke hellere ud herfra?
1138
01:12:43,280 --> 01:12:44,120
Hvad?
1139
01:12:44,800 --> 01:12:45,640
Åh gud!
1140
01:12:47,120 --> 01:12:47,960
Pas på!
1141
01:12:51,200 --> 01:12:52,440
Nej!
1142
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Ja!
1143
01:13:01,040 --> 01:13:05,240
Du er i koma udenfor, ikke?
Hvilket hospital?
1144
01:13:06,040 --> 01:13:07,000
Saint Juniper's.
1145
01:13:08,840 --> 01:13:09,919
Fundet.
1146
01:13:09,920 --> 01:13:11,639
Jeg tænkte det nok.
1147
01:13:11,640 --> 01:13:15,879
De holder dig under observation
for at registrere kognitive tegn,
1148
01:13:15,880 --> 01:13:18,440
så vi kan bare sende dig derud.
1149
01:13:19,120 --> 01:13:21,440
- Derud?
- Ud i dit gamle hoved.
1150
01:13:22,480 --> 01:13:24,679
- Kan jeg tage hjem?
- Ja.
1151
01:13:24,680 --> 01:13:28,559
Versionen af dig udenfor er hjernedød.
1152
01:13:28,560 --> 01:13:29,639
Det gør mig ondt.
1153
01:13:29,640 --> 01:13:33,399
Hvis vi kopierer dig,
vil dine bevidstheder smelte sammen,
1154
01:13:33,400 --> 01:13:36,439
dine oplevelser vil smelte sammen,
og du vil være...
1155
01:13:36,440 --> 01:13:40,480
- Tilbage i min krop? Tilbage i mit liv?
- Her.
1156
01:13:47,520 --> 01:13:48,919
Kan vi gøre begge dele?
1157
01:13:48,920 --> 01:13:51,759
Du er digitalt bundet til skibet,
1158
01:13:51,760 --> 01:13:56,080
så hvis du går ind i din gamle krop,
bliver skibet slettet.
1159
01:13:57,600 --> 01:13:58,959
Og besætningen...
1160
01:13:58,960 --> 01:14:00,399
Bliver også slettet.
1161
01:14:00,400 --> 01:14:02,560
Det er det ene eller det andet.
1162
01:14:03,600 --> 01:14:05,760
Hvilken vil du have?
1163
01:14:06,600 --> 01:14:07,440
Jeg vil...
1164
01:14:08,960 --> 01:14:10,639
Noget nyt fra Nanette?
1165
01:14:10,640 --> 01:14:11,559
Nej.
1166
01:14:11,560 --> 01:14:12,800
Indkommende skib!
1167
01:14:16,320 --> 01:14:17,919
Hold fast!
1168
01:14:17,920 --> 01:14:19,320
Det bliver vores død!
1169
01:14:25,760 --> 01:14:27,479
- Fandens!
- Jonathan!
1170
01:14:27,480 --> 01:14:29,879
Hold kæft, mor!
1171
01:14:29,880 --> 01:14:32,359
Hvad vælger du?
1172
01:14:32,360 --> 01:14:33,440
Redde dig?
1173
01:14:35,200 --> 01:14:38,280
Eller redde dem?
1174
01:14:40,680 --> 01:14:43,399
Det er ligesom Dilemma på udpost 5.
1175
01:14:43,400 --> 01:14:45,479
Xanthianerne tvinger kaptajn Storm
1176
01:14:45,480 --> 01:14:48,239
til at vælge
mellem sin besætning og sig selv.
1177
01:14:48,240 --> 01:14:49,319
Red besætningen.
1178
01:14:49,320 --> 01:14:50,719
- Er du sikker?
- Ja.
1179
01:14:50,720 --> 01:14:52,960
- De ville intet ane.
- Bare gør det.
1180
01:14:54,120 --> 01:14:55,920
Det gjorde kaptajn Storm også.
1181
01:14:58,080 --> 01:15:03,280
Selvfølgelig viste det sig,
at det bare var en prøve.
1182
01:15:05,480 --> 01:15:09,359
Xanthianerne ville se, om han var værdig.
1183
01:15:09,360 --> 01:15:15,400
Da han svarede rigtigt, afslørede de,
at der var et andet valg.
1184
01:15:18,720 --> 01:15:19,880
Redde alle.
1185
01:15:21,320 --> 01:15:23,759
- Du sagde, du ikke kunne gøre det.
- Ja.
1186
01:15:23,760 --> 01:15:28,519
Jeg måtte lade, som om jeg ikke kunne,
så vi kunne lege Rumflåden.
1187
01:15:28,520 --> 01:15:30,799
Det er sjovt, hvor overbevist du var.
1188
01:15:30,800 --> 01:15:31,840
Ja.
1189
01:15:33,520 --> 01:15:35,440
Lad os kopiere og indsætte.
1190
01:15:45,520 --> 01:15:46,839
Klippe og indsætte.
1191
01:15:46,840 --> 01:15:47,760
Hvad?
1192
01:15:48,560 --> 01:15:51,680
Du overfører os,
så det er klippe, ikke kopiere.
1193
01:15:52,720 --> 01:15:54,440
- Kopiere er fint.
- Nej.
1194
01:15:55,480 --> 01:15:57,799
Dette univers er farligt,
1195
01:15:57,800 --> 01:16:00,839
så alle kopier her
vil blive jaget og dræbt.
1196
01:16:00,840 --> 01:16:02,240
Nej, ikke din.
1197
01:16:03,280 --> 01:16:04,200
Hvorfor ikke?
1198
01:16:04,800 --> 01:16:07,840
Hun ville være her med mig.
1199
01:16:10,200 --> 01:16:11,120
Med dig?
1200
01:16:12,440 --> 01:16:15,240
Jeg ville lade hende blive
og passe på hende.
1201
01:16:16,160 --> 01:16:17,919
Ingen narrestreger.
1202
01:16:17,920 --> 01:16:21,119
Medmindre hun havde lyst.
1203
01:16:21,120 --> 01:16:24,079
- Jeg ville ikke gøre hende fortræd.
- Jo.
1204
01:16:24,080 --> 01:16:25,479
- Nej.
- Det ville du.
1205
01:16:25,480 --> 01:16:27,519
Du kan ikke selv se det,
1206
01:16:27,520 --> 01:16:32,640
men det er ikke godt for dig
at have så meget magt.
1207
01:16:34,320 --> 01:16:35,719
Jeg er en flink fyr.
1208
01:16:35,720 --> 01:16:38,319
Jeg forstår, hvordan du har det.
1209
01:16:38,320 --> 01:16:42,759
Jeg skaber noget dag ud og dag ind.
1210
01:16:42,760 --> 01:16:44,679
Det er smukt.
1211
01:16:44,680 --> 01:16:46,559
Det synes jeg i hvert fald.
1212
01:16:46,560 --> 01:16:48,319
Det er alt, jeg gør,
1213
01:16:48,320 --> 01:16:51,159
og jeg har ikke engang
nogen at vise det til.
1214
01:16:51,160 --> 01:16:54,359
- Det forstår jeg, men...
- Jeg kan ikke komme ud herfra.
1215
01:16:54,360 --> 01:16:57,439
Det hele bliver slettet, hvis jeg prøver.
1216
01:16:57,440 --> 01:16:59,959
Du sagde, at jeg ikke er i live derude.
1217
01:16:59,960 --> 01:17:03,279
Dette er alt, der er tilbage af mig.
1218
01:17:03,280 --> 01:17:05,599
Ene og alene for evigt.
1219
01:17:05,600 --> 01:17:08,199
Det gør mig ondt, at du er ensom.
1220
01:17:08,200 --> 01:17:11,599
Intet af dette har været fair,
men du må forstå...
1221
01:17:11,600 --> 01:17:12,759
Stop.
1222
01:17:12,760 --> 01:17:15,599
- Du forventer vel ikke, at jeg siger ja?
- Stop.
1223
01:17:15,600 --> 01:17:17,480
- Bare start...
- Jeg sagde stop!
1224
01:17:22,520 --> 01:17:25,480
Undskyld. Nej!
1225
01:17:39,960 --> 01:17:43,480
- Vil du lege med Pixie?
- Jeg kan ikke ryste hende af!
1226
01:17:46,920 --> 01:17:47,999
Godt gået!
1227
01:17:48,000 --> 01:17:49,440
Jeg er ikke ond.
1228
01:17:51,480 --> 01:17:53,120
Det sårede mine følelser.
1229
01:17:54,400 --> 01:17:55,920
Jeg gør dig ikke noget.
1230
01:18:00,360 --> 01:18:04,320
Jeg ville være venner.
Jeg ville have dig til at blive.
1231
01:18:05,160 --> 01:18:06,559
Jeg gør dig ikke noget.
1232
01:18:06,560 --> 01:18:08,879
Jeg ville bare have dig til at blive.
1233
01:18:08,880 --> 01:18:11,200
Jeg er en flink fyr, okay?
1234
01:18:33,160 --> 01:18:34,520
Afbryder aktiveret.
1235
01:18:35,360 --> 01:18:36,520
Sletter.
1236
01:18:44,200 --> 01:18:45,279
Hvad sker der?
1237
01:18:45,280 --> 01:18:46,719
Hjertet falder sammen.
1238
01:18:46,720 --> 01:18:48,640
Hvad fanden foregår der?
1239
01:19:02,680 --> 01:19:03,799
Nej!
1240
01:19:03,800 --> 01:19:05,039
For helvede!
1241
01:19:05,040 --> 01:19:06,440
Hvilken?
1242
01:19:12,080 --> 01:19:13,599
Hun sigter med missiler!
1243
01:19:13,600 --> 01:19:17,000
Ja, gør det. Gør det, for fanden!
1244
01:19:18,240 --> 01:19:20,960
Nej! Mærk dine diske, narrøv!
1245
01:19:28,600 --> 01:19:31,920
- Skjolde, 0 %.
- Et til, så er vi færdige.
1246
01:19:33,840 --> 01:19:35,040
Så er det sengetid.
1247
01:19:40,560 --> 01:19:41,680
Kryds fingre.
1248
01:19:44,720 --> 01:19:48,840
Åh gud! Dumme retrolort!
1249
01:19:51,440 --> 01:19:52,560
Nej!
1250
01:19:53,200 --> 01:19:54,720
Fandeme nej!
1251
01:20:00,800 --> 01:20:02,279
Indkommende missil!
1252
01:20:02,280 --> 01:20:05,000
Ja!
1253
01:20:06,200 --> 01:20:07,040
MISSILADVARSEL
1254
01:20:27,880 --> 01:20:29,360
Ja!
1255
01:20:33,000 --> 01:20:34,439
Hvad sker der?
1256
01:20:34,440 --> 01:20:35,600
FATAL INDHOLDSFEJL
1257
01:20:39,840 --> 01:20:40,840
Er vi døde?
1258
01:20:41,480 --> 01:20:43,840
Vent. Lyder jeg død?
1259
01:20:44,640 --> 01:20:45,679
Ikke særligt.
1260
01:20:45,680 --> 01:20:49,600
Vent. Er det vores eget univers?
1261
01:20:50,440 --> 01:20:51,760
Hvor er stjernerne?
1262
01:20:54,640 --> 01:20:57,959
Er det en stjernetåge? Hvor fanden er vi?
1263
01:20:57,960 --> 01:21:02,280
- Der er ingen koordinater.
- Hold kæft. Hører I det?
1264
01:21:23,200 --> 01:21:24,600
Hvad er det?
1265
01:21:25,920 --> 01:21:26,960
Hvad pokker?
1266
01:21:30,520 --> 01:21:31,360
Manner!
1267
01:21:34,600 --> 01:21:36,199
Slap af!
1268
01:21:36,200 --> 01:21:37,519
Det er en kæmpe.
1269
01:21:37,520 --> 01:21:39,560
Jeg har brug for hjælp herinde!
1270
01:21:57,040 --> 01:21:59,920
- Stop det nu, Nate.
- Den reagerer ikke!
1271
01:22:34,800 --> 01:22:37,040
Kan vi tale med hende?
1272
01:22:40,080 --> 01:22:42,440
- Tulaska, ring til hendes mobil.
- Ja.
1273
01:22:43,040 --> 01:22:46,120
- Tulaska, ring til hendes mobil!
- Jeg gør det.
1274
01:22:58,880 --> 01:22:59,800
Hallo?
1275
01:23:00,400 --> 01:23:01,280
Hej.
1276
01:23:02,680 --> 01:23:05,039
- Hvad fanden skete der lige?
- Nate?
1277
01:23:05,040 --> 01:23:06,719
Nate, er det dig?
1278
01:23:06,720 --> 01:23:07,880
- Hej.
- Hej.
1279
01:23:09,880 --> 01:23:11,079
Er I der allesammen?
1280
01:23:11,080 --> 01:23:12,559
- Ja.
- Ja.
1281
01:23:12,560 --> 01:23:14,359
- Ja. Vi er her.
- Bare rolig.
1282
01:23:14,360 --> 01:23:15,600
Åh gud!
1283
01:23:17,280 --> 01:23:19,240
Gudskelov. I klarede det!
1284
01:23:20,760 --> 01:23:23,679
I vil aldrig tro, hvor jeg er!
1285
01:23:23,680 --> 01:23:25,399
Et hospitalstoilet.
1286
01:23:25,400 --> 01:23:27,360
Ja, faktisk.
1287
01:23:34,480 --> 01:23:35,440
Manner.
1288
01:23:38,480 --> 01:23:39,880
Hvordan vidste du det?
1289
01:23:50,640 --> 01:23:51,479
Hvad nu?
1290
01:23:51,480 --> 01:23:52,400
Hej.
1291
01:23:53,040 --> 01:23:56,279
Hvad betyder "fatal indholdsfejl 606"?
1292
01:23:56,280 --> 01:23:57,520
606?
1293
01:23:58,480 --> 01:24:00,959
Det kan ikke passe. Er du sikker på, at...
1294
01:24:00,960 --> 01:24:03,439
Jeg stirrer på "fatal indholdsfejl 606"!
1295
01:24:03,440 --> 01:24:04,480
Hvad er det?
1296
01:24:06,000 --> 01:24:07,479
FATAL INDHOLDSFEJL
1297
01:24:07,480 --> 01:24:09,480
- Hallo? For fanden!
- Hvad fanden?
1298
01:24:10,160 --> 01:24:12,119
Spillet er blevet slettet.
1299
01:24:12,120 --> 01:24:14,039
- Hvad? Fra min computer?
- Nej.
1300
01:24:14,040 --> 01:24:16,919
Fra serveren.
Det ligner en slags afbryder.
1301
01:24:16,920 --> 01:24:18,360
Alt er blevet slettet.
1302
01:24:18,880 --> 01:24:21,200
Hele spillet og alle sikkerhedskopier.
1303
01:24:22,320 --> 01:24:24,400
Hele Uendelighed er væk.
1304
01:24:36,840 --> 01:24:42,879
RUMFLÅDEN
ALT ER TABT!
1305
01:24:42,880 --> 01:24:45,760
HELE MIT UNIVERS...
DET ER VÆK!
1306
01:24:57,280 --> 01:25:01,479
{\an8}Tidligere direktør for Uendelighed,
James Walton, blev anholdt i dag
1307
01:25:01,480 --> 01:25:03,559
{\an8}efter tre måneder på flugt.
1308
01:25:03,560 --> 01:25:06,479
{\an8}Med os i studiet
har vi journalist Kris El Masry.
1309
01:25:06,480 --> 01:25:09,039
{\an8}Kris, du var bag historien. Hvad sker der?
1310
01:25:09,040 --> 01:25:10,839
{\an8}Ifølge min anonyme kilde
1311
01:25:10,840 --> 01:25:14,319
{\an8}står mr. Walton
over for en lang række anklager.
1312
01:25:14,320 --> 01:25:19,239
Svindel, krænkelse af menneskerettigheder,
underslæb, manglende rapport af ulykke.
1313
01:25:19,240 --> 01:25:20,759
Listen er uendelig.
1314
01:25:20,760 --> 01:25:22,159
Walton ser sur ud.
1315
01:25:22,160 --> 01:25:24,800
Okay, mit hoved. Jeg klarer det selv.
1316
01:25:26,320 --> 01:25:27,359
Rend mig.
1317
01:25:27,360 --> 01:25:28,720
Så I det?
1318
01:25:31,440 --> 01:25:32,440
Det er sjovt.
1319
01:25:33,080 --> 01:25:34,319
Hylende morsomt.
1320
01:25:34,320 --> 01:25:36,640
Undskyld, men jeg nyder dit fald.
1321
01:25:37,320 --> 01:25:38,759
Til tjeneste, Kabir.
1322
01:25:38,760 --> 01:25:40,039
Hey, Nanette.
1323
01:25:40,040 --> 01:25:44,439
Er du kommet videre
i forhold til at få os ud af dit hoved?
1324
01:25:44,440 --> 01:25:45,719
Jeg arbejder på det.
1325
01:25:45,720 --> 01:25:47,560
Arbejder du hårdt? Flittigt?
1326
01:25:48,240 --> 01:25:50,680
Jeg har lavet nogle noter og den slags.
1327
01:25:52,560 --> 01:25:54,879
- Der er kommet et nyt afsnit.
- Endelig.
1328
01:25:54,880 --> 01:25:56,999
Det er tid til vores program.
1329
01:25:57,000 --> 01:25:59,159
De skal til at afhøre en advokat.
1330
01:25:59,160 --> 01:26:02,039
Vi lukker øjnene, når du går på toilettet.
1331
01:26:02,040 --> 01:26:04,839
- Skifter tøj.
- Går i seng med en Tinder-date.
1332
01:26:04,840 --> 01:26:07,159
Og du lader os se vores program.
1333
01:26:07,160 --> 01:26:08,920
- Skifter du kanal?
- Fint.
1334
01:26:09,880 --> 01:26:13,120
Denne sæson i
The Real Housewives of Atlanta.
1335
01:26:14,680 --> 01:26:18,840
Mine rødder er i Atlanta,
men jeg har grene i hele verden.
1336
01:26:20,600 --> 01:26:23,600
Jeg er ikke i søgelyset, men i rampelyset.
1337
01:26:24,160 --> 01:26:26,600
Vent. Hvem har en affære?
1338
01:26:27,600 --> 01:26:28,760
Hende til venstre.
1339
01:26:29,760 --> 01:26:31,959
- Med hvem?
- Hende til højre.
1340
01:26:31,960 --> 01:26:35,119
- Er det hende rappenskralden?
- Hold kæft!
1341
01:26:35,120 --> 01:26:37,999
- Hold kæft, Nanette.
- "Hold kæft, kaptajn."
1342
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
Jeg er kaptajn nu. Rend mig.
1343
01:26:40,520 --> 01:26:41,480
Så siger vi det.
1344
01:26:42,640 --> 01:26:44,000
Rend mig, kaptajn.
1345
01:28:30,520 --> 01:28:35,360
{\an8}Tekster af: Maiken Waldorff