1 00:00:06,000 --> 00:00:07,199 {\an8}TIDLIGERE... 2 00:00:07,200 --> 00:00:12,200 {\an8}Spil Uendelighed, det mest livagtige videospil nogensinde. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,079 Hej. 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,879 Jeg er Nanette. Nanette Cole. 5 00:00:15,880 --> 00:00:19,279 - Du er Robert Daly, ikke? - Ja. 6 00:00:19,280 --> 00:00:26,359 Jeg ville bare udtrykke min beundring for personen, som skabte Uendelighed. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,440 Det er en smuk kode. 8 00:00:30,200 --> 00:00:31,519 Er du okay? 9 00:00:31,520 --> 00:00:33,919 Vintage! 10 00:00:33,920 --> 00:00:35,720 Ja, det er Rumflåden. 11 00:00:36,200 --> 00:00:37,799 Det er et tv-program. 12 00:00:37,800 --> 00:00:41,599 Ombord på rumskibet USS Callister. Okay. 13 00:00:41,600 --> 00:00:44,599 Vær ikke for sød ved ham. Han begynder at stirre. 14 00:00:44,600 --> 00:00:45,720 Tak, Shania. 15 00:00:52,200 --> 00:00:55,039 - Hvor er jeg? - Du er ombord på Robert Dalys skib. 16 00:00:55,040 --> 00:00:56,039 USS Callister. 17 00:00:56,040 --> 00:00:59,519 Vi er dets loyale besætning, og det er du åbenbart også. 18 00:00:59,520 --> 00:01:04,119 Daly har skabt en digital version af dig, af os alle, fra dit dna. 19 00:01:04,120 --> 00:01:05,920 Han må have udtrukket det. 20 00:01:08,080 --> 00:01:11,279 Han dyrkede dig i sin computer og lavede en kopi. 21 00:01:11,280 --> 00:01:12,680 En digital klon. 22 00:01:20,840 --> 00:01:23,879 I er ikke bare uværdige, I er ulækre. 23 00:01:23,880 --> 00:01:25,839 - Ja, kaptajn. - Javel, kaptajn. 24 00:01:25,840 --> 00:01:26,759 Ormehullet. 25 00:01:26,760 --> 00:01:30,040 Juleopdateringen installerer sig selv. 26 00:01:30,760 --> 00:01:33,239 Hvad hvis vi flyver ind i ormehullet? 27 00:01:33,240 --> 00:01:35,159 Vi vil være frie. 28 00:01:35,160 --> 00:01:37,559 - Hvor er USS Callister? - På kurs. 29 00:01:37,560 --> 00:01:40,199 - Hvorhen? - Opdateringshvirvelen. 30 00:01:40,200 --> 00:01:41,959 Dumme svin. 31 00:01:41,960 --> 00:01:43,320 Rend mig. 32 00:01:53,520 --> 00:01:54,840 Kom nu! 33 00:02:00,120 --> 00:02:03,440 Vi er ikke på Dalys computer længere. Vi er i skyen. 34 00:02:03,920 --> 00:02:05,079 Hvor er Daly? 35 00:02:05,080 --> 00:02:07,360 Afslut spil. Afslut spil! 36 00:02:08,760 --> 00:02:10,040 Afslut spil! 37 00:02:11,040 --> 00:02:12,039 Hvad gør vi så? 38 00:02:12,040 --> 00:02:14,999 Vi har et uendeligt univers til vores rådighed. 39 00:02:15,000 --> 00:02:17,280 Milde makrel. 40 00:02:44,160 --> 00:02:45,600 Løjtnant Cole. 41 00:02:46,680 --> 00:02:47,879 Velkommen ombord. 42 00:02:47,880 --> 00:02:50,799 Vi har et nyt medlem af holdet. 43 00:02:50,800 --> 00:02:53,879 Videnskabsofficer Nanette Cole, indtag din post. 44 00:02:53,880 --> 00:02:56,519 - Nej. - Jeg er din kaptajn. Det er en ordre. 45 00:02:56,520 --> 00:02:58,000 Du kan rende mig. 46 00:03:00,800 --> 00:03:03,120 Åh nej. Kan du ikke se? 47 00:03:03,760 --> 00:03:05,160 Kan du ikke få vejret? 48 00:03:05,680 --> 00:03:08,559 Jeg kan beholde dig sådan for evigt. 49 00:03:08,560 --> 00:03:12,600 For evigt hivende efter vejret med en mund, der ikke er der. 50 00:03:23,360 --> 00:03:25,720 Kaptajn. 51 00:03:26,600 --> 00:03:28,999 - Kaptajn? Er du der? - Ja. 52 00:03:29,000 --> 00:03:31,920 Vi har brug for dig på broen. Vi har et godt mål. 53 00:03:32,400 --> 00:03:33,880 Jeg kommer. 54 00:03:41,560 --> 00:03:42,680 I guder. 55 00:04:21,960 --> 00:04:24,159 Så I Wrexham-kampen i går? 56 00:04:24,160 --> 00:04:27,320 - Jeg er ikke til fodbold. - Især walisisk fodbold. 57 00:04:28,160 --> 00:04:30,679 - Forstår du mig? - Den var for vild. 58 00:04:30,680 --> 00:04:33,839 - De var bagud to-nul... - Jeg er ligeglad. 59 00:04:33,840 --> 00:04:37,639 Hvornår kommer din makker? Jeg vil i gang. 60 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 Morris ville komme, når han har spist. 61 00:04:42,200 --> 00:04:43,720 Der kommer nogen. 62 00:04:44,960 --> 00:04:46,359 Det er din makker. 63 00:04:46,360 --> 00:04:48,519 Så er det nu. 64 00:04:48,520 --> 00:04:50,040 Han er ikke inde endnu. 65 00:04:55,480 --> 00:04:57,759 - Hænderne i vejret! - Smid jeres våben. 66 00:04:57,760 --> 00:05:00,639 Stille og roligt. Giv os jeres kreditter. 67 00:05:00,640 --> 00:05:03,399 Hvem er I? Hvorfor har I ikke spillermærker? 68 00:05:03,400 --> 00:05:04,799 Er en af jer Morris? 69 00:05:04,800 --> 00:05:07,319 Giv os jeres kreditstave nu! 70 00:05:07,320 --> 00:05:08,879 De er ikke Morris. 71 00:05:08,880 --> 00:05:10,359 Kreditter. Nu! 72 00:05:10,360 --> 00:05:12,759 Alle har spillermærker. 73 00:05:12,760 --> 00:05:13,880 Hvorfor... 74 00:05:15,080 --> 00:05:16,839 - Hvad fanden? - Kom nu! 75 00:05:16,840 --> 00:05:18,559 Vi sagde kreditter. Nu! 76 00:05:18,560 --> 00:05:20,999 - Rolig! Okay! - Okay. 77 00:05:21,000 --> 00:05:23,679 - Giv os dem. Stille og roligt. - Kom så. 78 00:05:23,680 --> 00:05:25,479 Det er ikke i spillets ånd. 79 00:05:25,480 --> 00:05:27,800 Det er ikke et spil for os. 80 00:05:29,440 --> 00:05:30,680 Hvad betyder det? 81 00:05:43,640 --> 00:05:47,319 Du bløder. Der er aldrig blod i spillet. 82 00:05:47,320 --> 00:05:49,239 Giv mig kreditterne, mand. 83 00:05:49,240 --> 00:05:50,760 Seriøst, det er blod. 84 00:05:51,480 --> 00:05:53,520 Kreditter! Nu! 85 00:05:54,920 --> 00:05:55,919 Jeg melder det. 86 00:05:55,920 --> 00:05:57,879 I bliver forvist. 87 00:05:57,880 --> 00:06:01,039 Begge to, I røvhuller. 88 00:06:01,040 --> 00:06:03,999 Hvem melder du? Ingen spillermærker. 89 00:06:04,000 --> 00:06:05,240 Nej! Lad være! 90 00:06:13,320 --> 00:06:15,999 - Fandens. - Tal pænt, Jonathan! 91 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 Undskyld, mor. 92 00:06:27,960 --> 00:06:30,040 - Dudani, hent os. - Teleporterer. 93 00:06:32,920 --> 00:06:35,039 - Hvordan gik det? - Det var heftigt. 94 00:06:35,040 --> 00:06:36,439 Har I været i kamp? 95 00:06:36,440 --> 00:06:39,599 Hvis det var mig, havde jeg skudt dem. Gangster-stil. 96 00:06:39,600 --> 00:06:42,679 - Du er såret. Hvad skete der? - Det er ikke så slemt. 97 00:06:42,680 --> 00:06:46,319 Det vigtigste er, at vi har mange flere penge. 98 00:06:46,320 --> 00:06:47,840 Vi har en hel... 99 00:06:48,480 --> 00:06:49,560 AFLÆSER KREDITSTAV 100 00:06:50,920 --> 00:06:52,199 Der er 34 kreditter. 101 00:06:52,200 --> 00:06:54,359 - Ingen brændstof. - Eller ammunition. 102 00:06:54,360 --> 00:06:57,239 De tjener fedt på det. Priserne er fordoblet. 103 00:06:57,240 --> 00:07:00,599 - Levende omkostninger. - Jeg havde fået mere ud af dem. 104 00:07:00,600 --> 00:07:03,319 - De havde ikke mere. - Venner! 105 00:07:03,320 --> 00:07:06,759 Vi havde håbet på mere, men det er nok til par dage. 106 00:07:06,760 --> 00:07:08,879 - Ikke, Kabir? - Jo. 107 00:07:08,880 --> 00:07:12,519 Lad os fokusere på det og fortsætte. 108 00:07:12,520 --> 00:07:15,080 Næste gang får vi flere. 109 00:07:15,840 --> 00:07:18,559 - Ja. - Skal jeg bandagere brystet? 110 00:07:18,560 --> 00:07:22,559 Nej, det er bare en skramme. Jeg lapper det på mit værelse. 111 00:07:22,560 --> 00:07:27,040 Jeg tager lige fem minutter, så sætter vi kurs mod vores næste hit. 112 00:07:27,520 --> 00:07:29,600 Javel, kaptajn. 113 00:07:30,160 --> 00:07:32,840 Hvordan bandagerer man et bryst? 114 00:07:35,920 --> 00:07:39,479 Vent! Hvad mener du med "næste gang"? 115 00:07:39,480 --> 00:07:41,039 - Vi døde næsten. - Næsten. 116 00:07:41,040 --> 00:07:44,039 Det bliver værre for hver dag. Vi er i undertal. 117 00:07:44,040 --> 00:07:45,639 - Ja. - Hvad er planen? 118 00:07:45,640 --> 00:07:48,239 Skal vi røve folk som desperate rotter? 119 00:07:48,240 --> 00:07:51,919 - Vi overlever ikke uden kreditter. - Vi overlever måske ikke. 120 00:07:51,920 --> 00:07:55,159 - Tror du ikke, jeg ved det? - Det sagde jeg ikke. 121 00:07:55,160 --> 00:07:59,199 Shania blev sprængt i stykker for øjnene af mig for fire uger siden. 122 00:07:59,200 --> 00:08:01,639 Jeg kan stadig lugte hendes blod. 123 00:08:01,640 --> 00:08:04,799 Hendes død ramte os alle hårdt. Okay? 124 00:08:04,800 --> 00:08:07,639 Jeg prøver forgæves at finde en anden løsning. 125 00:08:07,640 --> 00:08:10,079 Vores odds er konstant i mine tanker. 126 00:08:10,080 --> 00:08:12,879 Det er 30 millioner spillere mod os fem. 127 00:08:12,880 --> 00:08:15,000 Det er ude med os. Vi skal dø. 128 00:08:15,640 --> 00:08:17,240 Skal jeg sige det til alle? 129 00:08:18,920 --> 00:08:24,680 At give besætningen falske forhåbninger er ikke en god idé, kaptajn. 130 00:08:28,000 --> 00:08:29,640 Jeg bad ikke om jobbet. 131 00:08:30,680 --> 00:08:34,200 Jeg ville ønske, jeg kunne få mit gamle liv igen. 132 00:08:34,800 --> 00:08:35,920 Det gælder os alle. 133 00:08:46,200 --> 00:08:50,200 - Trettende etage. Velkommen til Callister. - Undskyld mig. 134 00:09:02,280 --> 00:09:03,120 Elena, kan...? 135 00:09:11,200 --> 00:09:12,640 Det er din skyld. Døde. 136 00:09:14,440 --> 00:09:16,280 - Hvad? - Døde. Det er din skyld. 137 00:09:16,760 --> 00:09:18,879 Hvad der skete med Robert Daly... 138 00:09:18,880 --> 00:09:22,320 Dit adgangskort døde, fordi du ikke fornyede det. 139 00:09:22,920 --> 00:09:24,120 Mit adgangskort. 140 00:09:24,880 --> 00:09:26,560 Du skal forny hver måned. 141 00:09:29,360 --> 00:09:31,080 Kan jeg få et midlertidigt? 142 00:09:34,200 --> 00:09:36,240 Jeg har haft andet i tankerne. 143 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 Hvad er det? 144 00:09:40,640 --> 00:09:42,759 Mindesmærke for mr. Daly. 145 00:09:42,760 --> 00:09:45,360 Han har været død i månedsvis. Hvorfor nu? 146 00:09:46,160 --> 00:09:49,760 Mr. Walton satte det op i morges for at imponere journalisten. 147 00:09:50,320 --> 00:09:52,559 - Journalisten? - Fra New York Times. 148 00:09:52,560 --> 00:09:54,040 Han kommer snart. 149 00:09:55,080 --> 00:09:56,640 Vil du have adgangskortet? 150 00:10:00,040 --> 00:10:00,920 Tak. 151 00:10:01,520 --> 00:10:02,640 Det var så lidt. 152 00:10:14,120 --> 00:10:16,360 Jeg henter kaffe. Vil du have noget? 153 00:10:17,120 --> 00:10:18,839 - Ellers tak. - Selvfølgelig. 154 00:10:18,840 --> 00:10:20,000 For fanden. 155 00:10:21,680 --> 00:10:23,359 - Er du okay? - Ja. 156 00:10:23,360 --> 00:10:25,519 - Vil du have en hånd? - Jeg er okay. 157 00:10:25,520 --> 00:10:26,840 Du får en alligevel. 158 00:10:29,000 --> 00:10:31,880 - Tak, Karl. - Skulle det være en anden gang. 159 00:10:53,160 --> 00:10:55,760 RØVET AF TO RØVHULLER UDEN SPILLERMÆRKER? 160 00:11:03,240 --> 00:11:04,599 Mr. Walton? 161 00:11:04,600 --> 00:11:08,119 Jeg hørte dig ikke banke på, Kabir. Kan du ikke banke på? 162 00:11:08,120 --> 00:11:09,400 Det er vigtigt. 163 00:11:09,920 --> 00:11:13,199 Jeg har travlt. Kan jeg ignorere dig senere? 164 00:11:13,200 --> 00:11:16,239 Der er flere klager om anonyme røverier i spillet. 165 00:11:16,240 --> 00:11:19,279 Spillerne er sure. De bliver skudt. De taber penge. 166 00:11:19,280 --> 00:11:21,399 Det er et videospil. Det kan ske. 167 00:11:21,400 --> 00:11:23,919 Det er nogen uden spillermærker. 168 00:11:23,920 --> 00:11:25,960 - Hvad så? - Det er ikke muligt. 169 00:11:27,160 --> 00:11:29,879 Ingen spillermærker betyder intet abonnement. 170 00:11:29,880 --> 00:11:31,240 - Ikke? - Ja. 171 00:11:32,440 --> 00:11:35,879 Hvorfor sagde du ikke det, Kabir? Hvor mange taler vi om? 172 00:11:35,880 --> 00:11:36,839 Lige nu? 173 00:11:36,840 --> 00:11:38,999 - To. - To? 174 00:11:39,000 --> 00:11:40,600 Så vidt jeg kan se. 175 00:11:42,160 --> 00:11:44,679 - Kom nu, mand. - Pengene er ikke pointen. 176 00:11:44,680 --> 00:11:46,679 Det burde ikke være muligt. 177 00:11:46,680 --> 00:11:48,880 - Din gæst er her. - Send ham ind. 178 00:11:50,240 --> 00:11:51,079 Disse... 179 00:11:51,080 --> 00:11:53,879 Tak, fordi du fortalte det, men jeg har travlt. 180 00:11:53,880 --> 00:11:56,400 Kan du ikke bare smutte? 181 00:12:00,840 --> 00:12:01,680 Okay. 182 00:12:11,720 --> 00:12:14,920 - Vil du have en kop kaffe? - Ellers tak, Nate. 183 00:12:23,600 --> 00:12:26,200 Okay, ligesom da du øvede dig. Kom nu. 184 00:12:27,360 --> 00:12:28,200 Mr. Walton? 185 00:12:29,760 --> 00:12:30,720 Lugter min ånde? 186 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Af pebermynte. 187 00:12:33,800 --> 00:12:35,999 Jeg har tænkt over noget. 188 00:12:36,000 --> 00:12:38,639 Jeg har været i praktik her i 18 måneder nu, 189 00:12:38,640 --> 00:12:44,439 og jeg tænkte, at det måske var på tide, at jeg påtog mig mere ansvar. 190 00:12:44,440 --> 00:12:48,279 - Jeg tænkte på, hvad du ville sige til... - Ja. 191 00:12:48,280 --> 00:12:49,199 - Ja. - Ja? 192 00:12:49,200 --> 00:12:52,040 Ja til en latte med sojamælk. Uden sukker. 193 00:12:53,240 --> 00:12:54,119 - Hej. - Hej. 194 00:12:54,120 --> 00:12:56,199 Kris El Masry, New York Times. 195 00:12:56,200 --> 00:12:58,600 James Walton, kapitalistisk narrøv. 196 00:12:59,560 --> 00:13:02,479 Kan jeg byde på noget? Kaffe? Te? Fodmassage? 197 00:13:02,480 --> 00:13:04,240 - Ellers tak. - Okay. 198 00:13:05,360 --> 00:13:07,800 - Er det fint her? - Slå dig ned. 199 00:13:12,040 --> 00:13:14,759 Er det til tech- eller kultursektionen? 200 00:13:14,760 --> 00:13:16,999 Jeg stemmer på kultur. 201 00:13:17,000 --> 00:13:18,639 Nok nyhedssektionen. 202 00:13:18,640 --> 00:13:20,599 - For fanden. Det er godt. - Ja. 203 00:13:20,600 --> 00:13:23,599 Fedt. I har den bedste nyhedsdækning. 204 00:13:23,600 --> 00:13:24,519 - Virkelig? - Ja. 205 00:13:24,520 --> 00:13:25,760 Det var godt. 206 00:13:38,800 --> 00:13:40,520 KAMERA_FORBIKOBLING 207 00:13:42,480 --> 00:13:43,720 Kom nu. 208 00:13:53,600 --> 00:13:54,679 - Nej. - Jo. 209 00:13:54,680 --> 00:13:58,280 Sejt. Er det okay, hvis jeg optager det? 210 00:14:00,480 --> 00:14:02,600 - Optager du ikke allerede? - Nej. 211 00:14:03,720 --> 00:14:06,279 - Skal jeg sige det med guitaren igen? - Nej. 212 00:14:06,280 --> 00:14:08,120 - Nå... - Lad os gøre det. 213 00:14:08,800 --> 00:14:11,319 - Er den tændt? - Den er tændt. Optager nu. 214 00:14:11,320 --> 00:14:12,239 Okay. 215 00:14:12,240 --> 00:14:15,039 Jeg må starte med at spørge om Robert Daly. 216 00:14:15,040 --> 00:14:17,319 Jeg så mindesmærket i receptionen. 217 00:14:17,320 --> 00:14:19,640 - Jeg vil ikke tage det ned endnu. - Ja. 218 00:14:20,760 --> 00:14:22,600 Det er et godt billede af jer. 219 00:14:23,440 --> 00:14:24,440 Det her? 220 00:14:25,640 --> 00:14:26,679 Tolv år siden. 221 00:14:26,680 --> 00:14:28,560 Se på os. Pionererne. 222 00:14:29,680 --> 00:14:31,200 Batman og Robin. 223 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 Jeg er Batman. 224 00:14:35,800 --> 00:14:37,960 At Bob er død... 225 00:14:39,320 --> 00:14:42,559 Det får mig til at ville bygge videre på hans arv. 226 00:14:42,560 --> 00:14:46,719 Han er væk, men han vil altid være i hjertet af Uendelighed. 227 00:14:46,720 --> 00:14:49,359 - Sådan er det. - Lad os tale om Uendelighed. 228 00:14:49,360 --> 00:14:53,079 Lad os tale om det mest livagtige spil nogensinde. 229 00:14:53,080 --> 00:14:57,079 Spillere har udtrykt utilfredshed med stigende priser i spillet. 230 00:14:57,080 --> 00:15:01,639 Presser du brugerne for flere penge for at få aktiekursen til at stige? 231 00:15:01,640 --> 00:15:03,759 Spiller du hårdt spil allerede? 232 00:15:03,760 --> 00:15:05,519 Se dig omkring. 233 00:15:05,520 --> 00:15:08,279 Se, hvad jeg har bygget. Se statistikkerne. 234 00:15:08,280 --> 00:15:09,920 Over 35 millioner brugere. 235 00:15:10,640 --> 00:15:12,240 Deriblandt et par skurke. 236 00:15:13,680 --> 00:15:14,519 Hvad? 237 00:15:14,520 --> 00:15:18,679 I morges i Uendelighed-forummet læste jeg en klage fra en spiller, 238 00:15:18,680 --> 00:15:21,679 der blev røvet af to anonyme "røvhuller". 239 00:15:21,680 --> 00:15:23,759 Hans ord, ikke mine. 240 00:15:23,760 --> 00:15:25,119 Det hørte jeg. 241 00:15:25,120 --> 00:15:27,479 Det er et lokalt problem, det er... 242 00:15:27,480 --> 00:15:29,559 Han sårede en spiller, der blødte? 243 00:15:29,560 --> 00:15:30,599 Undskyld? 244 00:15:30,600 --> 00:15:33,359 Spillet er kendt for, at der ikke er blod. 245 00:15:33,360 --> 00:15:36,559 Hvordan kan en anonym karakter pludselig bløde? 246 00:15:36,560 --> 00:15:39,319 Jeg ved det ikke. Har han leget med koden? 247 00:15:39,320 --> 00:15:40,679 Det spørger jeg om. 248 00:15:40,680 --> 00:15:43,679 Kris, er du her for at udspørge mig om en fejl? 249 00:15:43,680 --> 00:15:47,520 Lad os først tale om Robert Daly. Det er derfor, jeg er her. 250 00:15:49,120 --> 00:15:51,360 Jeg vil vise dig noget. 251 00:15:56,400 --> 00:15:59,359 Hvad er det? 252 00:15:59,360 --> 00:16:04,079 Det er en bodycam-optagelse fra redderen, der fandt mr. Dalys lig. 253 00:16:04,080 --> 00:16:05,839 Bob var en nær ven. 254 00:16:05,840 --> 00:16:08,159 Det er for meget. Jeg vil ikke se det. 255 00:16:08,160 --> 00:16:12,959 Kan du se den genstand på hans bord? 256 00:16:12,960 --> 00:16:14,159 Nej. 257 00:16:14,160 --> 00:16:17,999 - Det er et digitalt dna-kloningsapparat. - Det er en kasse. 258 00:16:18,000 --> 00:16:20,639 - En kasse. - De er meget karakteristiske. 259 00:16:20,640 --> 00:16:24,959 Der findes kun få, da de blev forbudt af menneskerettighedsgrunde. 260 00:16:24,960 --> 00:16:27,119 Jeg ved ikke, hvad det bruges til. 261 00:16:27,120 --> 00:16:31,039 Det bruges til at skabe sansende digitale kloner af mennesker. 262 00:16:31,040 --> 00:16:35,079 Som regel for at misbruge dem, at virkeliggøre en syg fantasi. 263 00:16:35,080 --> 00:16:37,239 Meget sygt og skræmmende. Hvorfor... 264 00:16:37,240 --> 00:16:41,399 Hvorfor var Robert Daly, manden i hjertet af Uendelighed, 265 00:16:41,400 --> 00:16:45,279 din medstifter og nære personlige ven, 266 00:16:45,280 --> 00:16:48,319 i besiddelse af denne forbudte teknik, mr. Walton? 267 00:16:48,320 --> 00:16:52,239 Jeg aner ikke, hvad Bob Daly lavede i sit privatliv. 268 00:16:52,240 --> 00:16:55,200 - Hvad... - Satte han ulovlige kloner ind i spillet? 269 00:16:59,360 --> 00:17:00,239 Bestemt ikke. 270 00:17:00,240 --> 00:17:03,359 Hvis han gjorde, og hvis det er dem, der bløder, 271 00:17:03,360 --> 00:17:05,999 er hele firmaet indblandet, inklusive dig. 272 00:17:06,000 --> 00:17:09,519 Det er en latterlig påstand og en løgn. 273 00:17:09,520 --> 00:17:12,559 Hvis du trykker bare et ord af det her, 274 00:17:12,560 --> 00:17:15,359 sender mine advokater og jeg dig i en kiste. 275 00:17:15,360 --> 00:17:16,399 - Er du med? - Ja. 276 00:17:16,400 --> 00:17:17,320 Godt. 277 00:17:18,400 --> 00:17:20,679 - Jeg kan ikke bevise det. - Nej. 278 00:17:20,680 --> 00:17:22,799 - Ikke endnu. - Ikke nogensinde. 279 00:17:22,800 --> 00:17:25,039 Vil du skride ud af min bygning? 280 00:17:25,040 --> 00:17:27,640 - Godt at møde dig. - I lige måde, din nar. 281 00:17:48,000 --> 00:17:50,360 ENLIG SPILLER FUNDET 282 00:17:54,760 --> 00:17:56,359 Nate, jeg har et godt mål. 283 00:17:56,360 --> 00:17:57,640 Ligesom sidst? 284 00:17:58,720 --> 00:18:01,879 Det er en enlig spiller med mange kreditter. 285 00:18:01,880 --> 00:18:02,999 Hun virker ny. 286 00:18:03,000 --> 00:18:05,559 Jeg møder dig på broen om fem, okay? 287 00:18:05,560 --> 00:18:06,840 Javel, kaptajn. 288 00:18:07,520 --> 00:18:10,240 Sig det ikke til Karl. Selvfølgelig. 289 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 Forstået. 290 00:18:17,440 --> 00:18:20,119 Hvorfor må jeg ikke være med på missionen? 291 00:18:20,120 --> 00:18:22,239 Du aner ikke, hvordan det er. 292 00:18:22,240 --> 00:18:25,919 Jeg har sagt det før. Hele vores eksistens er en forbrydelse. 293 00:18:25,920 --> 00:18:28,119 Bliver vi fanget, bliver vi slettet. 294 00:18:28,120 --> 00:18:30,039 Jeg er ligeglad. Jeg... 295 00:18:30,040 --> 00:18:31,439 Jeg mister forstanden. 296 00:18:31,440 --> 00:18:33,439 Alle andre har en rolle. 297 00:18:33,440 --> 00:18:35,319 Du er kaptajn, kaptajn. 298 00:18:35,320 --> 00:18:36,999 Ikke? Dudani er rumnørd. 299 00:18:37,000 --> 00:18:39,799 Tulaska er det sexede rumvæsen. 300 00:18:39,800 --> 00:18:42,359 Det var for at kurere hendes eksem. 301 00:18:42,360 --> 00:18:46,279 - Vi har ikke råd til at ændre det. - Det er ret sexet. 302 00:18:46,280 --> 00:18:51,399 - Selv praktikanten er en rumsoldat. - Praktikant? Tidligere praktikant. 303 00:18:51,400 --> 00:18:52,679 Stop. 304 00:18:52,680 --> 00:18:54,680 - Stop. - Jeg gør intet! 305 00:18:55,360 --> 00:18:56,200 Intet! 306 00:18:58,600 --> 00:18:59,839 Det stinker. 307 00:18:59,840 --> 00:19:01,240 Jeg vil bare hjælpe. 308 00:19:01,920 --> 00:19:04,760 Må jeg sidde i stolen, mens du er væk? 309 00:19:06,360 --> 00:19:09,600 - Du må sidde i stolen. - Tak. 310 00:19:16,680 --> 00:19:18,359 - Rør ikke ved noget. - Okay. 311 00:19:18,360 --> 00:19:20,519 Hvorfor... Jeg rører ikke ved noget. 312 00:19:20,520 --> 00:19:22,239 Dudani, lad missilerne. 313 00:19:22,240 --> 00:19:24,160 - Giv ikke ordrer. - Jeg gav ikke... 314 00:19:27,680 --> 00:19:28,520 Er du klar? 315 00:19:29,440 --> 00:19:31,280 Okay, Dudani, send os ned. 316 00:19:31,800 --> 00:19:34,200 - Send dem ned, Dudani. - Jeg siger det. 317 00:19:35,480 --> 00:19:36,880 Send os ned. 318 00:19:37,400 --> 00:19:38,240 Teleporterer. 319 00:19:41,240 --> 00:19:44,399 Der er fri bane. Aktiverer Real Housewives of Atlanta. 320 00:19:44,400 --> 00:19:47,000 - Hvor er vi nået til? - Sæson 15, afsnit 5. 321 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 Ikke det program mere. 322 00:20:03,200 --> 00:20:04,960 - Jeg har et signal. - Ja? 323 00:20:06,800 --> 00:20:08,520 Ja. Det er den vej. 324 00:20:23,160 --> 00:20:27,039 Kabir! Jeg vil faktisk gerne have dig til at løse skurkeproblemet. 325 00:20:27,040 --> 00:20:30,319 - Hvor fanden er Kabir? Kabir! - Det gjorde jeg. 326 00:20:30,320 --> 00:20:32,039 - Hvor er Kabir? - Derhjemme. 327 00:20:32,040 --> 00:20:34,120 - Hvorfor? - Han sagde op. 328 00:20:34,640 --> 00:20:37,600 - Fortalte han dig det? - Han fortalte sin skærm det. 329 00:20:38,400 --> 00:20:41,800 JEG SIGER OP 330 00:20:50,160 --> 00:20:54,159 Jeg henter min taske og flyver til Belize. Jeg skal have et nyt pas. 331 00:20:54,160 --> 00:20:55,439 I guder. 332 00:20:55,440 --> 00:20:57,719 - Mr. Walton. - Ikke nu. 333 00:20:57,720 --> 00:21:01,680 Jeg kan hjælpe med skurkeproblemet, som Dudani undersøgte. 334 00:21:02,200 --> 00:21:05,000 Jeg hørte dig ikke banke på. Kom ind. 335 00:21:05,920 --> 00:21:07,639 Godt at se dig igen. 336 00:21:07,640 --> 00:21:09,320 - Ja. - Hvordan kan du hjælpe? 337 00:21:10,080 --> 00:21:12,559 Vi skal identificere slynglerne. 338 00:21:12,560 --> 00:21:14,599 Det skal vi. Hvordan? 339 00:21:14,600 --> 00:21:17,559 Jeg har brug for ubegrænset adgang. 340 00:21:17,560 --> 00:21:19,999 - Godkendt. - Du hørte ikke til hvad. 341 00:21:20,000 --> 00:21:23,999 - Det er godkendt. - Jeg skal have adgang til Kabirs klagelog. 342 00:21:24,000 --> 00:21:26,479 Bare kom i gang. Du har adgang. 343 00:21:26,480 --> 00:21:28,079 Gå derover. 344 00:21:28,080 --> 00:21:30,240 Hjælp mig. Nu. 345 00:21:47,720 --> 00:21:49,159 Der er hun. 346 00:21:49,160 --> 00:21:52,360 Jeg går den vej. Gå den vej og vent på mit signal. 347 00:22:32,600 --> 00:22:34,480 Kom ud, din narrøv! 348 00:22:38,720 --> 00:22:40,280 Jeg skrev "elsker Marlo". 349 00:22:41,040 --> 00:22:42,839 Jeg poster det. 350 00:22:42,840 --> 00:22:45,080 Jeg elsker hende. Hun er så sej. 351 00:22:48,480 --> 00:22:52,399 Cleveland-pigen var klar til at ringe til familie og venner. 352 00:22:52,400 --> 00:22:54,039 PLANETFINDER INVITER GÆSTER 353 00:22:54,040 --> 00:22:56,039 Hun driver mig til vanvid. 354 00:22:56,040 --> 00:22:58,279 Jeg bliver rasende. 355 00:22:58,280 --> 00:22:59,199 INVITER GÆSTER 356 00:22:59,200 --> 00:23:01,999 Jeg er hetero. Den er ikke længere. 357 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Inviter gæster? Hvem gjorde det? 358 00:23:04,680 --> 00:23:06,759 Jeg troede, det var en slags fest. 359 00:23:06,760 --> 00:23:09,919 Det er en spillerinvitation. Vil du slå os ihjel? 360 00:23:09,920 --> 00:23:11,519 - Nej. - Den er annulleret. 361 00:23:11,520 --> 00:23:13,480 Se selv. Ingen skade sket. 362 00:23:16,160 --> 00:23:19,599 - Er det et godt bip? - Dårligt bip. Indgående skib fundet. 363 00:23:19,600 --> 00:23:21,759 Gør klar til afgang. Få dem ud. 364 00:23:21,760 --> 00:23:25,119 Jeg tilkalder dem. Kode rød. Jeg gentager, kode rød. 365 00:23:25,120 --> 00:23:27,280 Nanette, kan du høre mig? 366 00:23:29,280 --> 00:23:31,200 Kode rød. Jeg gentager, kode... 367 00:23:38,840 --> 00:23:40,200 De svarer ikke. 368 00:23:43,560 --> 00:23:46,400 Vi har selskab. Spillermærket er "MetallicaFan". 369 00:23:54,040 --> 00:23:55,679 Hvorfor stirrer det på os? 370 00:23:55,680 --> 00:23:59,280 - Skibe kan ikke stirre. - Føles det ikke, som om det stirrer? 371 00:24:03,560 --> 00:24:06,920 - Smid den! Kreditter, nu! - Hvad? 372 00:24:19,040 --> 00:24:20,799 Pis. For fanden! 373 00:24:20,800 --> 00:24:23,560 Stik hovedet ud igen, og jeg skyder det af! 374 00:24:29,360 --> 00:24:30,959 Hej. 375 00:24:30,960 --> 00:24:33,000 Hvor er dit spillermærke? 376 00:24:34,240 --> 00:24:35,679 Snyder du? 377 00:24:35,680 --> 00:24:37,520 Vi vil bare have kreditter. 378 00:24:38,720 --> 00:24:42,399 Vi har mere brug for dem end dig. Tro mig. 379 00:24:42,400 --> 00:24:43,640 Se lige dit ben. 380 00:24:44,560 --> 00:24:46,119 Det ser grimt ud. 381 00:24:46,120 --> 00:24:49,799 Hvis du vil dræbe mig, så bare gør det. 382 00:24:49,800 --> 00:24:51,920 Du er så dramatisk. 383 00:24:52,440 --> 00:24:54,200 Som du vil. 384 00:25:00,960 --> 00:25:01,920 I guder. 385 00:25:02,880 --> 00:25:03,919 Okay. 386 00:25:03,920 --> 00:25:05,360 Genoptag spil. 387 00:25:06,200 --> 00:25:07,519 - Er du okay? - Ja. 388 00:25:07,520 --> 00:25:09,279 - Tak, Nate. - Vi må afsted. 389 00:25:09,280 --> 00:25:11,079 - Tag kreditstaven. - Hvad? 390 00:25:11,080 --> 00:25:12,399 Tag kreditstaven. 391 00:25:12,400 --> 00:25:13,880 - Den er lige der. - Her! 392 00:25:18,120 --> 00:25:19,320 Hej. 393 00:25:27,360 --> 00:25:28,639 For helvede, mand. 394 00:25:28,640 --> 00:25:30,160 Hold hende i ro. 395 00:25:41,320 --> 00:25:43,600 Okay. Vi må afsted. 396 00:25:48,080 --> 00:25:48,960 Vent! 397 00:25:51,360 --> 00:25:52,200 Giv mig det. 398 00:25:59,160 --> 00:26:00,640 Fandens! 399 00:26:02,240 --> 00:26:03,999 Pis. Det er utroligt. 400 00:26:04,000 --> 00:26:05,720 Rejs dig. Kom så! 401 00:26:08,680 --> 00:26:11,679 - Indgående transmission. - Tulaska, stil dem igennem. 402 00:26:11,680 --> 00:26:13,799 - Du er ikke kaptajn. - Jeg har stolen. 403 00:26:13,800 --> 00:26:14,960 Jeg taler med dem. 404 00:26:16,120 --> 00:26:18,479 Hvor er jeres spillermærker? 405 00:26:18,480 --> 00:26:21,160 Velkommen, Rumskib Metallica. 406 00:26:21,880 --> 00:26:24,999 Vi er også store fans af det band. 407 00:26:25,000 --> 00:26:26,599 - Ja? - Ja. 408 00:26:26,600 --> 00:26:29,120 Hvad er dit yndlingsnummer fra Metallica? 409 00:26:31,360 --> 00:26:33,879 Skal jeg sige dem alle? 410 00:26:33,880 --> 00:26:35,159 - Nej. - Jeg kender et. 411 00:26:35,160 --> 00:26:36,999 Fra Jeopardy. Noget med sand. 412 00:26:37,000 --> 00:26:38,560 "Exit Sandman." 413 00:26:39,720 --> 00:26:41,160 "Exit Sandman." 414 00:26:50,320 --> 00:26:51,880 "Enter Sandman." 415 00:26:55,200 --> 00:26:56,319 Skjolde, 70 %. 416 00:26:56,320 --> 00:26:57,720 For helvede! 417 00:27:03,480 --> 00:27:05,640 For helvede! Hvorfor dør hun ikke? 418 00:27:06,480 --> 00:27:08,479 Skjolde, 56 %. 419 00:27:08,480 --> 00:27:10,400 Udfører undvigemanøvre. 420 00:27:12,760 --> 00:27:14,279 Skift til hyperfart! 421 00:27:14,280 --> 00:27:15,800 Vi har ikke kreditterne! 422 00:27:19,880 --> 00:27:22,239 Tulaska, få dem ud derfra! 423 00:27:22,240 --> 00:27:24,000 De er ikke ved portalen. 424 00:27:30,600 --> 00:27:33,039 - Kom nu. Skynd dig. - Få os ud herfra! 425 00:27:33,040 --> 00:27:34,239 Tulaska! 426 00:27:34,240 --> 00:27:35,160 KRITISK SKADE 427 00:27:38,360 --> 00:27:40,440 - Hun kommer! - Tulaska, kom nu. 428 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 Teleporterer. 429 00:27:44,040 --> 00:27:46,279 Tulaska! 430 00:27:46,280 --> 00:27:48,040 Jeg slår jer ihjel! 431 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 For helvede! 432 00:27:52,120 --> 00:27:53,240 Fandens! 433 00:27:54,680 --> 00:27:57,440 Jeg melder jer! 434 00:28:05,280 --> 00:28:07,200 - Hvad skete der? - Det var ham! 435 00:28:08,400 --> 00:28:10,000 - Er det nok? - Ja! 436 00:28:10,760 --> 00:28:12,399 Væk med dig! 437 00:28:12,400 --> 00:28:13,760 Hyperfart! Nu! 438 00:28:20,680 --> 00:28:22,080 KLAGEPORTAL KLAGELOG 439 00:28:23,520 --> 00:28:24,920 INTET SPILLERMÆRKE 440 00:28:27,240 --> 00:28:29,399 DE HAVDE INGEN SPILLERMÆRKER?! 441 00:28:29,400 --> 00:28:31,880 STJAL MIN KREDITSTAV INGEN SPILLERMÆRKER! 442 00:28:33,600 --> 00:28:35,079 SVINDEL ELLER FEJL? 443 00:28:35,080 --> 00:28:36,320 VIDEO VEDHÆFTET 444 00:28:40,160 --> 00:28:41,919 Kom ud, din narrøv! 445 00:28:41,920 --> 00:28:43,600 Åh gud! 446 00:28:46,120 --> 00:28:48,799 - Fandens! - For helvede! 447 00:28:48,800 --> 00:28:51,120 - Undskyld. - Det er okay. Bare rolig. 448 00:28:51,680 --> 00:28:53,120 Det er fint. Bare rolig. 449 00:28:55,880 --> 00:28:57,200 For helvede! 450 00:29:00,720 --> 00:29:03,480 Stik hovedet ud igen, og jeg skyder det af! 451 00:29:04,920 --> 00:29:06,559 INTET_SPILLERMÆRKE_FEJL 452 00:29:06,560 --> 00:29:09,119 Hej. Hvor er dit spillermærke? 453 00:29:09,120 --> 00:29:10,359 Snyder du? 454 00:29:10,360 --> 00:29:12,239 Vi vil bare have kreditter. 455 00:29:12,240 --> 00:29:15,720 Vi har mere brug for dem end dig. Tro mig. 456 00:29:21,400 --> 00:29:22,520 Noget nyt? Kom ind. 457 00:29:23,720 --> 00:29:24,600 Hvad fandt du? 458 00:29:26,080 --> 00:29:28,120 Jeg har identificeret skurkene. 459 00:29:28,760 --> 00:29:29,599 Hvem er de? 460 00:29:29,600 --> 00:29:30,879 Gå ikke i panik. 461 00:29:30,880 --> 00:29:33,119 Hvorfor... Jeg går aldrig i panik. 462 00:29:33,120 --> 00:29:35,680 - En af dem er Nate. - Nate? 463 00:29:36,720 --> 00:29:37,560 Hvem er det? 464 00:29:39,320 --> 00:29:40,160 Vores Nate. 465 00:29:41,720 --> 00:29:42,800 Praktikanten Nate. 466 00:29:44,680 --> 00:29:45,559 Kaffefyren. 467 00:29:45,560 --> 00:29:47,639 - Den skide kaffefyr? - Ja. 468 00:29:47,640 --> 00:29:50,279 Jeg fyrer den skiderik. 469 00:29:50,280 --> 00:29:51,320 Undskyld... 470 00:29:51,880 --> 00:29:53,840 Kom bare. Jeg har det fint. 471 00:29:54,720 --> 00:29:55,720 Den anden er mig. 472 00:29:56,240 --> 00:29:57,120 Dig? 473 00:29:59,000 --> 00:30:01,440 Jeg tror, at Robert Daly har klonet os. 474 00:30:05,840 --> 00:30:08,040 Hvordan skulle han overhovedet... 475 00:30:11,760 --> 00:30:13,640 Jeg ved, at han havde udstyret. 476 00:30:16,600 --> 00:30:18,280 Hvordan vidste du det? 477 00:30:18,800 --> 00:30:23,040 Jeg var i Dalys lejlighed den nat, han døde. 478 00:30:23,560 --> 00:30:25,000 Havde I noget kørende? 479 00:30:26,000 --> 00:30:27,359 - Nej. - Nej? Okay. 480 00:30:27,360 --> 00:30:31,479 Nogen hackede min PhotoCloud-konto 481 00:30:31,480 --> 00:30:34,240 og stjal nogle meget intime billeder af mig. 482 00:30:35,560 --> 00:30:37,439 HUSKER DU? DET ER IKKE ELLIOTT 483 00:30:37,440 --> 00:30:38,759 - Må jeg se dem? - Nej. 484 00:30:38,760 --> 00:30:41,239 - Bare så vi kan finde ud af det. - Nej. 485 00:30:41,240 --> 00:30:46,120 De brugte billederne til at afpresse mig til at bryde ind i hans lejlighed. 486 00:30:46,640 --> 00:30:48,359 - Da jeg... - Du dræbte ham. 487 00:30:48,360 --> 00:30:51,199 Nej. Han var i live, da jeg gik. 488 00:30:51,200 --> 00:30:54,879 - Det ville en morder sige. - Jeg rørte ham ikke, okay? 489 00:30:54,880 --> 00:31:01,079 De fik mig til at bryde ind og stjæle nogle dna-prøver, 490 00:31:01,080 --> 00:31:04,359 som han opbevarede i poser i sit køleskab. 491 00:31:04,360 --> 00:31:05,639 Vores navne står på. 492 00:31:05,640 --> 00:31:07,079 - Mit navn. - I guder. 493 00:31:07,080 --> 00:31:08,399 Der var Nates navn. 494 00:31:08,400 --> 00:31:10,959 Der var en masse fra kontoret. Selv dig. 495 00:31:10,960 --> 00:31:12,319 Var jeg derinde? 496 00:31:12,320 --> 00:31:17,479 Ja, den eneste, jeg ikke genkendte, var en slikkepind med navnet "Tommy". 497 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 Det er min søn. 498 00:31:23,640 --> 00:31:25,320 Hvad fanden lavede Bob? 499 00:31:32,280 --> 00:31:33,399 Far! 500 00:31:33,400 --> 00:31:36,599 Han kopierede os, og jeg vil ikke tænke på hvorfor. 501 00:31:36,600 --> 00:31:39,600 Der er også noget andet. 502 00:31:40,640 --> 00:31:43,119 Den, der ringede, forvrængede sin stemme. 503 00:31:43,120 --> 00:31:45,799 Vi har hacket din PhotoCloud-konto. 504 00:31:45,800 --> 00:31:48,840 Jeg hackede teleselskabet og sporede opkaldet. 505 00:31:49,480 --> 00:31:55,920 Det kom via en udgave af Uendelighed på en computer med Dalys IP-adresse. 506 00:31:57,720 --> 00:32:00,200 Opkaldet kom fra Dalys computer. 507 00:32:00,720 --> 00:32:05,959 Afpressede Bob dig til at bryde ind i sin lejlighed? 508 00:32:05,960 --> 00:32:06,920 Nej. 509 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 Det var os. 510 00:32:10,640 --> 00:32:12,760 Det var kopier af os. 511 00:32:14,560 --> 00:32:19,199 Jeg tror, at på en eller anden måde, et eller andet sted, 512 00:32:19,200 --> 00:32:22,080 er de kopier nu løs i Uendelighed. 513 00:32:25,840 --> 00:32:27,280 Det er meget at rumme. 514 00:32:31,360 --> 00:32:32,359 Kan du finde dem? 515 00:32:32,360 --> 00:32:35,759 Nej. Det kan man ikke uden spillermærker. 516 00:32:35,760 --> 00:32:39,640 Nanette, du skal finde dem. Hvordan gør vi det? 517 00:32:40,160 --> 00:32:44,880 Hvis jeg havde adgang til Dalys computer, men den er på en losseplads nu, ikke? 518 00:32:48,640 --> 00:32:50,000 Medmindre den ikke er. 519 00:32:55,080 --> 00:32:56,759 - Sid stille. - Det gør jeg. 520 00:32:56,760 --> 00:32:57,799 Sid mere stille. 521 00:32:57,800 --> 00:32:59,720 Det ser ens ud. 522 00:33:00,240 --> 00:33:05,279 Det er animation, som spilleren kan se på, mens det næste sted indlæses. 523 00:33:05,280 --> 00:33:07,079 Det vidste jeg ikke. 524 00:33:07,080 --> 00:33:10,559 - Han har sagt det 17 gange. - Det sank ikke ind. 525 00:33:10,560 --> 00:33:14,319 Hvis du lyttede, havde du vidst, hvad en spillerinvitation var. 526 00:33:14,320 --> 00:33:16,679 - Måske... - Du fik os nær dræbt. 527 00:33:16,680 --> 00:33:17,720 Venner! 528 00:33:19,440 --> 00:33:22,919 Jeg forstår. Vi har alle nerverne uden på tøjet. 529 00:33:22,920 --> 00:33:25,879 Hvis I vil bebrejde nogen, så bebrejd mig. 530 00:33:25,880 --> 00:33:28,119 - Jeg førte os hertil. - Du skal ikke... 531 00:33:28,120 --> 00:33:32,520 Jeg håbede virkelig at finde en udvej, men jeg har ikke fundet en. 532 00:33:33,280 --> 00:33:34,799 Jeg kan ikke se en udvej. 533 00:33:34,800 --> 00:33:37,639 Vi kan kaste os ud af luftslusen. 534 00:33:37,640 --> 00:33:39,119 Jeg har en idé. 535 00:33:39,120 --> 00:33:42,639 Hvad hvis vi fløj tilbage ind i Dalys computer? Ikke? 536 00:33:42,640 --> 00:33:46,199 Selv hvis vi var syge nok til at gøre det, er det umuligt. 537 00:33:46,200 --> 00:33:48,479 - Hvorfor? - Dalys univers blev slettet. 538 00:33:48,480 --> 00:33:51,239 Desuden var ormehullet midlertidigt. 539 00:33:51,240 --> 00:33:54,159 - Det ville være forseglet. - "Forseglet." 540 00:33:54,160 --> 00:33:56,800 Jeg prøver at være konstruktiv. 541 00:33:58,840 --> 00:33:59,680 Ja. 542 00:34:01,080 --> 00:34:04,919 - Åh gud. - Du ligner en, der har fået en åbenbaring. 543 00:34:04,920 --> 00:34:05,879 Ja. 544 00:34:05,880 --> 00:34:09,119 Daly havde sin egen udviklerudgave af Uendelighed, 545 00:34:09,120 --> 00:34:11,399 hvor han kunne gøre, hvad han ville. 546 00:34:11,400 --> 00:34:13,519 - Den var forseglet, ikke? - Jo. 547 00:34:13,520 --> 00:34:16,679 Hvorfor gør vi ikke bare, som han gjorde? 548 00:34:16,680 --> 00:34:17,719 Mener du... 549 00:34:17,720 --> 00:34:21,519 Jeg er ikke sikker, men hvis vi kan få adgang til kildekoden, 550 00:34:21,520 --> 00:34:27,679 burde vi kunne lave en udviklerudgave af vores eget univers, ikke? 551 00:34:27,680 --> 00:34:30,119 - I skyen på virtuelle servere? - Ja. 552 00:34:30,120 --> 00:34:33,159 Vi kunne klippe og indsætte os på tværs af... 553 00:34:33,160 --> 00:34:35,599 Kunne vi tage et andet sted hen? 554 00:34:35,600 --> 00:34:40,159 Vi kunne gå ind i et sikkert, privat og uendeligt univers 555 00:34:40,160 --> 00:34:42,399 og lukke døren bag os. 556 00:34:42,400 --> 00:34:46,720 Ingen kreditter, ingen andre spillere, ingen trusler. 557 00:34:47,680 --> 00:34:50,039 Vi ville være alene og i sikkerhed. 558 00:34:50,040 --> 00:34:53,079 Hvordan får vi adgang kildekoden? 559 00:34:53,080 --> 00:34:55,359 I spillet ser den sådan her ud. 560 00:34:55,360 --> 00:34:57,080 - Flyt dig, Karl. - Okay. 561 00:34:57,800 --> 00:34:58,680 Okay. 562 00:35:00,120 --> 00:35:03,679 Hjertet af Uendelighed, en spilmotor i universets centrum, 563 00:35:03,680 --> 00:35:05,719 der skaber og vedligeholder det. 564 00:35:05,720 --> 00:35:07,399 Okay. 565 00:35:07,400 --> 00:35:09,519 Det er ikke problemet. 566 00:35:09,520 --> 00:35:13,119 Kun to personer har adgang, og den ene er Robert Daly. 567 00:35:13,120 --> 00:35:14,839 Der er død. 568 00:35:14,840 --> 00:35:16,200 Den anden er Walton. 569 00:35:19,760 --> 00:35:20,719 Dobbeltdød. 570 00:35:20,720 --> 00:35:22,519 Ikke i den virkelige verden. 571 00:35:22,520 --> 00:35:26,079 Klonen af Walton døde, men den ægte Walton er stadig i live, 572 00:35:26,080 --> 00:35:28,719 så lad os kontakte ham og bede om hjælp. 573 00:35:28,720 --> 00:35:31,039 Vi er ulovlige kloner i hans spil. 574 00:35:31,040 --> 00:35:35,999 - Bliver vi opdaget, ryger han i fængsel. - Uden Walton har vi intet håb. 575 00:35:36,000 --> 00:35:39,399 Skal vi genoverveje det med luftslusen? 576 00:35:39,400 --> 00:35:40,480 For fanden. 577 00:35:41,000 --> 00:35:43,559 Vi kan ikke lede efter spor i hans ting. 578 00:35:43,560 --> 00:35:45,000 Hans kahyt er tom. 579 00:35:45,880 --> 00:35:47,279 Undskyld, hvad er tom? 580 00:35:47,280 --> 00:35:49,360 Hans kahyt. Den er helt tom. 581 00:35:51,040 --> 00:35:52,959 Walton kan ikke have en kahyt. 582 00:35:52,960 --> 00:35:56,280 Han har en kahyt. Den er en etage under min kahyt. 583 00:35:58,040 --> 00:36:01,200 Hvorfor ser I sådan på mig? Har jeg noget i ansigtet? 584 00:36:02,960 --> 00:36:04,919 - Okay. - Er det Dalys ting? 585 00:36:04,920 --> 00:36:07,559 Da han døde, overgik ejerskabet til firmaet, 586 00:36:07,560 --> 00:36:09,000 så det er mine ting. 587 00:36:09,960 --> 00:36:14,759 Det er mest bare gamle tegneserier, men en af dem er... 588 00:36:14,760 --> 00:36:17,760 - Ja. - Ja. 589 00:36:18,440 --> 00:36:20,399 - Det er hans computer. - Ja. 590 00:36:20,400 --> 00:36:22,479 - Kan du tage kablerne? - Kabler? 591 00:36:22,480 --> 00:36:24,520 Skal jeg hente kabler til dig nu? 592 00:36:29,280 --> 00:36:31,680 Se selv. Ingen Walton. Ingenting. 593 00:36:33,640 --> 00:36:35,279 Okay. Vent. 594 00:36:35,280 --> 00:36:37,999 Gennem ormehullet blev skibet nulstillet. 595 00:36:38,000 --> 00:36:40,839 Med generiske kahytter til de levende spillere. 596 00:36:40,840 --> 00:36:42,839 Walton brændte ihjel, så... 597 00:36:42,840 --> 00:36:46,960 - Han burde ikke have en kahyt. - Medmindre han stadig er i live. 598 00:36:48,080 --> 00:36:49,399 Hvordan? Han døde. 599 00:36:49,400 --> 00:36:53,119 Hvad hvis lidt af Walton kom gennem hullet i vores kølvand? 600 00:36:53,120 --> 00:36:54,359 Måske en tånegl. 601 00:36:54,360 --> 00:36:56,919 Måske blev et brændt atom af James Walton 602 00:36:56,920 --> 00:37:00,159 fanget i vores slipstrøm og kom med igennem. 603 00:37:00,160 --> 00:37:01,759 I rummet uden for skibet. 604 00:37:01,760 --> 00:37:03,919 Han kunne genoplive som ny spiller. 605 00:37:03,920 --> 00:37:06,599 Hvor starter nye spillere? Ikke på et skib. 606 00:37:06,600 --> 00:37:07,799 På en ny planet! 607 00:37:07,800 --> 00:37:10,119 Kan I oversætte for os andre? 608 00:37:10,120 --> 00:37:12,800 - Enig. - Jeg ved, hvordan jeg finder Walton. 609 00:37:14,120 --> 00:37:17,279 Alt er blevet slettet indefra. Næsten alt. 610 00:37:17,280 --> 00:37:19,999 Det åd sig selv, men jeg har loggen, 611 00:37:20,000 --> 00:37:23,559 hvilket beviser, at der var kloner på Dalys computer. 612 00:37:23,560 --> 00:37:24,959 Jeg har navne. 613 00:37:24,960 --> 00:37:30,440 Dig, mig, Shania, Kabir, Elena, Nate og Karl. 614 00:37:31,360 --> 00:37:32,360 Hvem er Karl? 615 00:37:33,000 --> 00:37:34,520 Lad mig starte spillet. 616 00:37:35,840 --> 00:37:37,199 UENDELIGHED PLANETFINDER 617 00:37:37,200 --> 00:37:41,639 Jeg tror, at hvis jeg kan finde en planet, der opstod på samme tidspunkt, 618 00:37:41,640 --> 00:37:43,999 som hans system fejlede... 619 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 Okay. Jeg fandt en. 620 00:37:47,080 --> 00:37:49,759 Vi forlod Dalys computer midnat juleaften. 621 00:37:49,760 --> 00:37:52,239 Hvis en planet blev skabt i det øjeblik... 622 00:37:52,240 --> 00:37:54,119 - Jeg har en! - Han må være der. 623 00:37:54,120 --> 00:37:55,880 - Sæt kurs, Nate. - Javel. 624 00:38:59,840 --> 00:39:02,040 Vent. Walton? 625 00:39:04,920 --> 00:39:06,240 Flotte brystvorter. 626 00:39:08,640 --> 00:39:10,640 Det er mig. Det er Nanette. 627 00:39:11,680 --> 00:39:12,680 Nanette Cole. 628 00:39:13,360 --> 00:39:14,560 Fra Callister. 629 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 Åh gud. Du kom efter mig. 630 00:39:23,080 --> 00:39:27,039 - Det føles så godt at kramme. - Lad os få dig tilbage på skibet. 631 00:39:27,040 --> 00:39:28,959 - For helvede. - Ja. 632 00:39:28,960 --> 00:39:30,559 - Tilbage på skibet? - Ja. 633 00:39:30,560 --> 00:39:32,959 - Vi kan snakke der. - Åh gud. Vent. 634 00:39:32,960 --> 00:39:35,519 - Kom med. - Jeg kan ikke efterlade Rocky. 635 00:39:35,520 --> 00:39:36,720 Hvem er Rocky? 636 00:39:38,400 --> 00:39:39,240 Okay. 637 00:39:41,520 --> 00:39:43,959 Okay. Jeg har indtastet koordinaterne. 638 00:39:43,960 --> 00:39:45,160 Vi går ind. 639 00:39:45,920 --> 00:39:47,559 Okay. Hvordan gør vi det? 640 00:39:47,560 --> 00:39:49,640 - Kan du ikke spille dit spil? - Nej. 641 00:39:50,640 --> 00:39:52,400 - Jeg læser. - Gør som mig. 642 00:39:53,760 --> 00:39:54,760 Start spil. 643 00:39:55,560 --> 00:39:56,760 Det er sjovt. 644 00:40:00,920 --> 00:40:02,080 Start også spil. 645 00:40:07,240 --> 00:40:08,600 For fanden. 646 00:40:09,560 --> 00:40:13,480 Det er så realistisk. 647 00:40:14,080 --> 00:40:15,000 Hold da... 648 00:40:15,920 --> 00:40:17,159 Har jeg en skyder? 649 00:40:17,160 --> 00:40:18,439 Det har været vildt. 650 00:40:18,440 --> 00:40:21,359 Det ene øjeblik blev jeg brændte levende. 651 00:40:21,360 --> 00:40:24,400 Det næste øjeblik dukkede jeg op her. 652 00:40:25,280 --> 00:40:26,120 Helt alene. 653 00:40:26,600 --> 00:40:28,360 - I meget lang tid. - Ja. 654 00:40:30,920 --> 00:40:35,520 Jeg havde kun Rocky som selskab. Uden ham havde jeg mistet forstanden. 655 00:40:39,840 --> 00:40:42,520 Vil du sige hej? Han er sød. 656 00:40:44,960 --> 00:40:46,080 Jeg pakker sammen. 657 00:40:48,560 --> 00:40:50,359 Rocky har et hul i ryggen. 658 00:40:50,360 --> 00:40:52,040 Det har jeg ikke bemærket. 659 00:40:54,640 --> 00:40:56,040 Tab ham ikke! 660 00:40:57,360 --> 00:40:59,639 Walton, vi må afsted. 661 00:40:59,640 --> 00:41:00,679 - Tag Rocky. - Her. 662 00:41:00,680 --> 00:41:02,560 - Tag ét skind med. - Okay. 663 00:41:05,240 --> 00:41:06,360 Åh gud! 664 00:41:09,360 --> 00:41:11,439 Det er os. 665 00:41:11,440 --> 00:41:12,720 Det er dem. 666 00:41:13,320 --> 00:41:15,760 Åh gud. Hvad har jeg på? 667 00:41:16,560 --> 00:41:17,559 Ikke nok. 668 00:41:17,560 --> 00:41:20,320 - Få lidt fart på. - Jeg skal bare... 669 00:41:20,800 --> 00:41:22,760 Jeg ser så kompetent ud. 670 00:41:24,320 --> 00:41:25,879 Hvordan vil du gøre det? 671 00:41:25,880 --> 00:41:28,159 Dræber vi hinandens kloner? 672 00:41:28,160 --> 00:41:30,799 - Hvad? Nej. - Du har ret. 673 00:41:30,800 --> 00:41:33,559 Det er mere befriende, hvis vi dræber os selv. 674 00:41:33,560 --> 00:41:37,079 - Vi skal ikke dræbe nogen. - Hvorfor er vi her så? 675 00:41:37,080 --> 00:41:38,639 I guder. 676 00:41:38,640 --> 00:41:40,320 - Åh gud. - Kom frem. 677 00:41:47,000 --> 00:41:47,840 Hej. 678 00:41:50,640 --> 00:41:52,480 Skyd ikke. Jeg... 679 00:41:53,520 --> 00:41:54,880 Jeg kommer med fred. 680 00:41:58,240 --> 00:42:00,440 Okay. Jeg kommer med fred. 681 00:42:02,520 --> 00:42:04,760 Åh gud. Hej. 682 00:42:10,200 --> 00:42:13,360 - Har du brug for en hånd? - Hvad? Nej. 683 00:42:16,880 --> 00:42:18,400 Hej. Det er mig. 684 00:42:19,400 --> 00:42:21,680 Jeg er dig. 685 00:42:22,600 --> 00:42:24,599 Nej, du er dig. Jeg er mig. 686 00:42:24,600 --> 00:42:26,079 Jeg er den ægte dig. 687 00:42:26,080 --> 00:42:27,599 Det er subjektivt. 688 00:42:27,600 --> 00:42:29,240 Hvorfor er du her? 689 00:42:31,200 --> 00:42:33,479 - Vi vil bare tale med jer. - Hvem er vi? 690 00:42:33,480 --> 00:42:34,400 Ja. 691 00:42:36,520 --> 00:42:38,040 Hej. Namaste. 692 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Hvad så, nørder? 693 00:42:43,080 --> 00:42:43,999 Smid den! 694 00:42:44,000 --> 00:42:47,360 Selvfølgelig. Jeg ved ikke, hvorfor jeg havde den. 695 00:42:49,520 --> 00:42:51,520 Det er et stort lyserødt gevær. 696 00:42:52,400 --> 00:42:53,720 Jeg holder formen. 697 00:42:54,240 --> 00:42:55,079 ...alt dette. 698 00:42:55,080 --> 00:43:00,000 En gang til. Jeg er ligeglad, men hvem er sur på hvem? 699 00:43:00,680 --> 00:43:04,639 Marlo er sur på Kenya, der truede med at tilkalde politiet. 700 00:43:04,640 --> 00:43:08,119 Monyetta er sur på Marlo, der nær ramte hende med en dør. 701 00:43:08,120 --> 00:43:10,240 - Hvad? - Døren var tung. 702 00:43:11,320 --> 00:43:12,760 De teleporterer tilbage. 703 00:43:13,400 --> 00:43:16,199 Mon Walton har en ekstra hjelm, jeg kan låne? 704 00:43:16,200 --> 00:43:17,360 Det er mærkeligt. 705 00:43:25,040 --> 00:43:27,360 Har du kopieret dem ved en fejl? 706 00:43:28,760 --> 00:43:31,320 Jeg har savnet jer så meget. 707 00:43:34,000 --> 00:43:37,079 Walton brændte ihjel, da han reparerede raketmotoren. 708 00:43:37,080 --> 00:43:40,760 Vi kom gennem ormehullet og efterlod Daly til den sikre død. 709 00:43:41,720 --> 00:43:44,919 Undskyld. Førte jeg os ud derfra? 710 00:43:44,920 --> 00:43:47,719 Er jeg kaptajn? 711 00:43:47,720 --> 00:43:52,400 Det burde ikke komme bag på dig, men ja. 712 00:43:52,920 --> 00:43:53,920 Ja. 713 00:43:55,840 --> 00:43:58,639 Hvorfor røver I folk? 714 00:43:58,640 --> 00:44:02,480 Takket være mig, eller dig... 715 00:44:04,000 --> 00:44:06,040 Er I ikke i sikkerhed nu? 716 00:44:07,440 --> 00:44:09,279 Du er sød, når du er naiv. 717 00:44:09,280 --> 00:44:13,479 Da vi var fanget på Dalys computer, skulle vi kun klare én sociopat. 718 00:44:13,480 --> 00:44:17,439 - Nu er der et univers. - Klar til at dræbe os når som helst. 719 00:44:17,440 --> 00:44:18,799 Ja. Det er... 720 00:44:18,800 --> 00:44:21,639 Forfærdeligt? Det var det, du ville sige. 721 00:44:21,640 --> 00:44:23,840 Ja, det var det, jeg ville sige. 722 00:44:25,240 --> 00:44:26,719 - Jeg vil gerne sige... - Nej. 723 00:44:26,720 --> 00:44:30,239 Sig ikke "undskyld". Det sagde jeg altid. 724 00:44:30,240 --> 00:44:32,760 - Sig ikke det. - Jeg mener det. 725 00:44:33,400 --> 00:44:35,679 Jeg vidste ikke, at det her skete... 726 00:44:35,680 --> 00:44:40,200 Hvordan skulle du vide det? Du har nydt livet. 727 00:44:41,080 --> 00:44:41,959 Vores liv. 728 00:44:41,960 --> 00:44:45,039 Jeg vil ikke sige, at jeg har nydt livet. 729 00:44:45,040 --> 00:44:46,999 - Det har været hårdt. - Hårdt? 730 00:44:47,000 --> 00:44:50,479 - Ja. I afpressede mig. - Vi havde intet valg. 731 00:44:50,480 --> 00:44:52,759 I tvang mig til at begå indbrud. 732 00:44:52,760 --> 00:44:55,279 - Vi bliver skudt. - Det er ikke min skyld. 733 00:44:55,280 --> 00:44:59,400 Nanette og Nanette, I skændes i munden på hinanden. 734 00:45:05,080 --> 00:45:08,359 Hør her. Vi er fløjet under radaren. 735 00:45:08,360 --> 00:45:09,800 Ja. Jeg forstår. 736 00:45:11,000 --> 00:45:11,959 I er ulovlige. 737 00:45:11,960 --> 00:45:14,399 Nu ved I, at vi eksisterer. 738 00:45:14,400 --> 00:45:16,479 Vi vil gøre alt for at hjælpe. 739 00:45:16,480 --> 00:45:18,919 Vi må ind i hjertet af Uendelighed. 740 00:45:18,920 --> 00:45:20,360 Ja. Spilmotoren? 741 00:45:20,880 --> 00:45:22,959 Mr. Walton skal give tilladelse. 742 00:45:22,960 --> 00:45:25,360 - Det kan du godt, ikke? - Forkert. 743 00:45:30,560 --> 00:45:33,759 - Fandens! - Stop! Hvad laver du? 744 00:45:33,760 --> 00:45:34,999 De er ulovlige. 745 00:45:35,000 --> 00:45:37,279 Nej, de er mennesker! Stop! 746 00:45:37,280 --> 00:45:39,160 Det er et skide spil! 747 00:45:45,800 --> 00:45:47,120 For helvede! 748 00:45:48,880 --> 00:45:50,080 Manner. 749 00:45:50,840 --> 00:45:52,160 - Nej! - Det er fedt. 750 00:45:58,160 --> 00:45:59,000 Hov. 751 00:46:00,320 --> 00:46:01,160 Vent! Nej! 752 00:46:07,840 --> 00:46:08,920 Det er ægte. 753 00:46:12,320 --> 00:46:13,640 Hvor blev den af? 754 00:46:14,240 --> 00:46:15,560 Hvor er dimsen? 755 00:46:18,160 --> 00:46:18,999 Undskyld. 756 00:46:19,000 --> 00:46:23,599 Undskyld... Åh gud. Jeg vidste ikke, han ville gøre det. 757 00:46:23,600 --> 00:46:26,480 Undskyld. 758 00:46:31,320 --> 00:46:33,159 Jeg... 759 00:46:33,160 --> 00:46:35,600 Jeg vidste det ikke. Undskyld. 760 00:46:39,040 --> 00:46:41,680 Hvor fanden er dimsen? 761 00:46:43,120 --> 00:46:43,960 Undskyld. 762 00:46:47,440 --> 00:46:51,639 Du må gå. Du må forhindre, at han kommer tilbage! 763 00:46:51,640 --> 00:46:53,160 Afslut spil! 764 00:46:58,960 --> 00:47:00,200 Hej. 765 00:47:01,160 --> 00:47:04,960 For fanden! Du arbejder for mig. 766 00:47:05,680 --> 00:47:08,160 - Din morder! - De er ikke mennesker. 767 00:47:09,440 --> 00:47:11,159 - Stop. - Det er du heller ikke. 768 00:47:11,160 --> 00:47:13,519 Giv mig den. Hvor skal du hen? 769 00:47:13,520 --> 00:47:17,319 Vent. Jeg har brug for din hjælp til at komme ind igen. 770 00:47:17,320 --> 00:47:19,880 Til at få den anden... Fandens! 771 00:47:22,920 --> 00:47:24,200 Vent! Fandens... 772 00:47:24,800 --> 00:47:28,199 Du kan måske ikke lide det, men vi må af med dem. 773 00:47:28,200 --> 00:47:30,399 Giv mig ikke ordrer. Jeg siger op. 774 00:47:30,400 --> 00:47:33,960 - Vi er begge indblandet. - Det er dit firma, ikke mit. 775 00:47:34,800 --> 00:47:37,879 Du var i Dalys lejlighed. Der vil være spor. 776 00:47:37,880 --> 00:47:41,039 - Hvad så? - Hvad hvis journalisten finder ud af det? 777 00:47:41,040 --> 00:47:42,919 - Bare lad ham. - Hør på mig. 778 00:47:42,920 --> 00:47:44,320 - Rør mig ikke. - Okay. 779 00:47:44,920 --> 00:47:46,719 Vi har begge noget at miste. 780 00:47:46,720 --> 00:47:49,119 Hvis du ikke går, ringer jeg til ham. 781 00:47:49,120 --> 00:47:51,119 - Kris El Masry... - Giv mig den! 782 00:47:51,120 --> 00:47:53,560 - Lad være! - Undskyld. 783 00:47:55,520 --> 00:47:57,280 Jeg beder dig. Okay? 784 00:47:58,240 --> 00:47:59,719 Jeg mister alt. 785 00:47:59,720 --> 00:48:02,880 Jeg kan ikke finde dem uden dig, så hjælp mig. 786 00:48:04,440 --> 00:48:06,760 Hvor meget vil du have? Er 100.000 nok? 787 00:48:08,440 --> 00:48:09,359 200.000? 788 00:48:09,360 --> 00:48:10,720 Du er ynkelig. 789 00:48:11,440 --> 00:48:13,639 250.000? 275.000? 790 00:48:13,640 --> 00:48:14,920 Overvej ikke engang... 791 00:48:32,040 --> 00:48:33,080 Er hun okay? 792 00:48:36,920 --> 00:48:39,480 - Er hun okay? - Ring efter en ambulance. 793 00:48:40,200 --> 00:48:44,920 Ring til nogen. Har du en telefon? 794 00:48:50,240 --> 00:48:51,200 I guder. 795 00:49:07,200 --> 00:49:10,880 Det, der skete med Karl, er ikke din skyld. 796 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 Vi ved begge, det ikke er sandt. 797 00:49:18,400 --> 00:49:24,560 Reddede I mig, fordi I ikke kan komme ind i hjertet af Uendelighed uden mig? 798 00:49:30,840 --> 00:49:32,120 Vi har savnet dig. 799 00:49:35,080 --> 00:49:36,239 Godt. 800 00:49:36,240 --> 00:49:37,560 Er hun stadig derude? 801 00:49:40,280 --> 00:49:42,080 Hvad? 802 00:49:42,760 --> 00:49:43,599 Du er klam. 803 00:49:43,600 --> 00:49:47,359 Det var ikke mig. Det var den anden mig. Han stinker. 804 00:49:47,360 --> 00:49:48,400 Jeg ved det. 805 00:49:48,920 --> 00:49:50,799 Hvorfor er jeg så klam? 806 00:49:50,800 --> 00:49:52,559 Man kan se dine testikler. 807 00:49:52,560 --> 00:49:54,200 For helv... 808 00:50:02,320 --> 00:50:08,320 Jeg tager mere tøj på. Tager et bad og barberer mig. 809 00:50:22,440 --> 00:50:24,880 Jeg ser fantastisk ud i det her tøj. 810 00:50:27,640 --> 00:50:28,680 Hej, Nanette. 811 00:50:30,000 --> 00:50:32,559 - Jeg må fortælle dig noget. - Sig frem. 812 00:50:32,560 --> 00:50:36,279 - Vil du ind i hjertet af Uendelighed? - Vi må i sikkerhed. 813 00:50:36,280 --> 00:50:39,480 - Du skal vide, hvad der er derinde. - Kildekoden, ikke? 814 00:50:41,760 --> 00:50:42,920 Ikke ligefrem. 815 00:50:44,360 --> 00:50:47,760 - Hvad mener du? - Lad os tale over en drink. 816 00:50:50,800 --> 00:50:53,640 Jeg har aldrig fortalt det til nogen. 817 00:50:56,200 --> 00:50:57,600 For 12 år siden... 818 00:51:00,080 --> 00:51:01,600 Det hele begyndte der. 819 00:51:13,240 --> 00:51:17,319 Vent i bilen. Jeg er straks tilbage. 820 00:51:17,320 --> 00:51:20,239 Jeg var ung, sulten og sexet. 821 00:51:20,240 --> 00:51:24,640 Jeg var høj på pengene fra min far og ledte efter investeringsmuligheder. 822 00:51:25,800 --> 00:51:29,039 Jeg fik et tip om et geni inden for kodning, 823 00:51:29,040 --> 00:51:31,440 der lavede noget banebrydende. 824 00:51:35,240 --> 00:51:36,200 Hej. 825 00:51:38,040 --> 00:51:38,920 Hej. 826 00:51:40,360 --> 00:51:44,360 - Undskyld, jeg spildte kakaomælk. - Ja. Det er sjovt. 827 00:51:45,280 --> 00:51:46,919 - Er du...? - James Walton. 828 00:51:46,920 --> 00:51:49,839 - Vi talte i telefon. Du er... - Robert Daly. 829 00:51:49,840 --> 00:51:51,040 - Ja. - Det stemmer. 830 00:51:52,840 --> 00:51:55,120 Du ligner mere en Bob. 831 00:51:57,240 --> 00:51:58,680 Må jeg kalde dig Bob? 832 00:52:00,240 --> 00:52:01,080 Ja. 833 00:52:02,240 --> 00:52:04,080 Du ville vise mig noget. 834 00:52:04,920 --> 00:52:05,999 Vil du se det? 835 00:52:06,000 --> 00:52:08,080 Meget gerne. 836 00:52:09,800 --> 00:52:10,640 Tak. 837 00:52:11,280 --> 00:52:13,999 Bobs garage var præcis som forventet. 838 00:52:14,000 --> 00:52:17,519 En helligdom for hans besættelse. 839 00:52:17,520 --> 00:52:19,280 Jeg starter den op. 840 00:52:20,480 --> 00:52:23,120 RUMFLÅDEN 841 00:52:24,680 --> 00:52:26,519 For fanden. 842 00:52:26,520 --> 00:52:28,840 - Kræver den tilladelse? - Forsigtig. 843 00:52:29,920 --> 00:52:33,079 Det er en huggert fra Bagradien. 844 00:52:33,080 --> 00:52:34,279 Okay. 845 00:52:34,280 --> 00:52:36,439 Kommandør Scarfax vandt den i kamp. 846 00:52:36,440 --> 00:52:37,640 Jeg er ikke med. 847 00:52:38,120 --> 00:52:40,400 Det er fra Rumflåden. Tv-programmet? 848 00:52:42,480 --> 00:52:44,599 Det var langt forud for sin tid. 849 00:52:44,600 --> 00:52:48,319 Det lyder sjovt. 850 00:52:48,320 --> 00:52:53,839 De skabte et helt univers til den serie. Det fik mig til at ville gøre det samme. 851 00:52:53,840 --> 00:52:55,920 Andre end mig har et gudekompleks. 852 00:52:58,840 --> 00:53:01,320 Lad mig sætte den her. 853 00:53:03,480 --> 00:53:04,520 Føles det okay? 854 00:53:07,160 --> 00:53:08,320 Det går hurtigt. 855 00:53:09,040 --> 00:53:10,760 - Klar? - Ja. 856 00:53:14,240 --> 00:53:16,760 Tre, to, en. 857 00:53:19,600 --> 00:53:21,360 Jeg havde aldrig set mage. 858 00:53:22,760 --> 00:53:24,919 Det var banebrydende. 859 00:53:24,920 --> 00:53:28,880 Jeg indså med det samme, at Bob var et geni. 860 00:53:33,440 --> 00:53:34,319 Åh gud. 861 00:53:34,320 --> 00:53:38,359 For fanden. Det føltes, som om jeg var på en virkelig planet. 862 00:53:38,360 --> 00:53:40,079 Det er ret livagtigt, ikke? 863 00:53:40,080 --> 00:53:44,039 Hvad er gameplayet? Hvornår må jeg skyde folk? 864 00:53:44,040 --> 00:53:48,439 Målet er mere oplevelsen end spillet. 865 00:53:48,440 --> 00:53:49,879 Det lyder sjovt, 866 00:53:49,880 --> 00:53:53,679 men hvis du kan lancere det som et onlinespil, 867 00:53:53,680 --> 00:53:55,999 er det en guldmine. 868 00:53:56,000 --> 00:53:58,839 Det er ikke det, Rumflåden handlede om. 869 00:53:58,840 --> 00:54:00,000 Glem Rumflåden. 870 00:54:00,520 --> 00:54:03,359 Med respekt. Det siger jeg med stor respekt. 871 00:54:03,360 --> 00:54:06,720 Bob, det her er vores mulighed. 872 00:54:07,600 --> 00:54:09,919 - Hvor mange planeter har du? - Fire. 873 00:54:09,920 --> 00:54:13,720 Vi skal nok bruge 50 før lanceringen. 874 00:54:14,960 --> 00:54:16,879 Hør her, Bob, vi må udvide. 875 00:54:16,880 --> 00:54:19,560 Jo større skala, jo flere abonnementer. 876 00:54:20,520 --> 00:54:21,480 Bob. 877 00:54:23,080 --> 00:54:26,240 Du sagde, du ville skabe et univers. 878 00:54:27,160 --> 00:54:28,640 Nu har du chancen. 879 00:54:29,200 --> 00:54:30,759 Det har jeg vel. 880 00:54:30,760 --> 00:54:31,960 Ja. 881 00:54:33,320 --> 00:54:38,400 Jeg flyttede ind i garagen med Bob, og vores samarbejde startede. 882 00:54:39,840 --> 00:54:43,920 Bob arbejdede på spillet, og jeg arbejdede på Bob. 883 00:54:44,480 --> 00:54:45,840 Kun ni planeter? 884 00:54:46,640 --> 00:54:48,959 Vi er langt bag målet, Bob. 885 00:54:48,960 --> 00:54:52,039 Kan du ikke skrive en kode, der autogenererer dem? 886 00:54:52,040 --> 00:54:53,839 Spytter planeter ud. 887 00:54:53,840 --> 00:54:56,719 Jeg vil stadig skulle tjekke dem selv. 888 00:54:56,720 --> 00:54:57,640 Hvad så? 889 00:54:58,280 --> 00:54:59,399 Det er umuligt. 890 00:54:59,400 --> 00:55:03,720 Der er så mange systemer at tjekke, og der er kun en af mig. 891 00:55:07,680 --> 00:55:08,759 Vent lige. 892 00:55:08,760 --> 00:55:12,479 Før jeg mødte Bob, havde jeg investeret i mange opfindelser. 893 00:55:12,480 --> 00:55:15,720 Nogle virkede, men de fleste virkede ikke. 894 00:55:16,240 --> 00:55:19,320 En ting kom aldrig på markedet. 895 00:55:19,960 --> 00:55:24,640 Den kom fra pornoindustrien, og den blev forbudt, før vi lancerede den. 896 00:55:28,920 --> 00:55:30,679 Et dna-kloningsapparat. 897 00:55:30,680 --> 00:55:31,879 Præcis. 898 00:55:31,880 --> 00:55:34,199 Det kopierede folk i virtual reality. 899 00:55:34,200 --> 00:55:36,719 Med hår eller spyt kunne man skabe 900 00:55:36,720 --> 00:55:40,479 sin egen virtuelle, sansende udgave af dem, man ville kneppe. 901 00:55:40,480 --> 00:55:42,639 Ville du kneppe Robert Daly? 902 00:55:42,640 --> 00:55:44,039 Nej. 903 00:55:44,040 --> 00:55:46,080 Jeg ville kopiere ham. 904 00:55:49,200 --> 00:55:53,399 Med en kopi af Bob i koden, smeltet sammen med spilmotoren, 905 00:55:53,400 --> 00:55:56,680 kunne han arbejde døgnet rundt i en tidsboble. 906 00:55:58,040 --> 00:56:00,280 Bygge universet stykke for stykke. 907 00:56:01,960 --> 00:56:03,040 Han sagde ja. 908 00:56:04,840 --> 00:56:05,680 Vent. 909 00:56:06,560 --> 00:56:09,279 Er der en klon af Daly inde i spilmotoren? 910 00:56:09,280 --> 00:56:12,600 Jeg indsatte en klon af Daly i spilmotoren. 911 00:56:18,720 --> 00:56:20,559 Det er hjertet af Uendelighed. 912 00:56:20,560 --> 00:56:23,199 Den roterende struktur er bare til pynt. 913 00:56:23,200 --> 00:56:24,639 Den er en distraktion. 914 00:56:24,640 --> 00:56:28,239 Derinde er Bobs slavebundne bevidsthed. 915 00:56:28,240 --> 00:56:29,559 Fanget. 916 00:56:29,560 --> 00:56:31,640 Han udbygger bare Uendelighed. 917 00:56:32,560 --> 00:56:33,800 I uendelighed. 918 00:56:35,600 --> 00:56:36,720 Det er urovækkende. 919 00:56:37,480 --> 00:56:39,440 Derfor er den ægte dig så skræmt. 920 00:56:39,920 --> 00:56:43,320 Hans firma bygger på en ulovlig kode. 921 00:56:44,160 --> 00:56:45,599 Hun er i fare. 922 00:56:45,600 --> 00:56:46,679 Hvem? 923 00:56:46,680 --> 00:56:47,640 Mig. 924 00:56:48,400 --> 00:56:52,039 Mit andet jeg. Hun aner ikke, hvem hun har med at gøre. 925 00:56:52,040 --> 00:56:53,879 Ring til min mobiltelefon. 926 00:56:53,880 --> 00:56:56,480 - Vi aftalte aldrig at gøre det. - Kom nu. 927 00:57:02,800 --> 00:57:04,159 Hendes telefon ringer. 928 00:57:04,160 --> 00:57:05,600 INTET_SPILLERMÆRKE_FEJL 929 00:57:07,920 --> 00:57:08,760 Hallo. 930 00:57:09,560 --> 00:57:13,119 Jeg har ringet til Nanette Cole. Hvem er det? 931 00:57:13,120 --> 00:57:17,079 Dr. Garcia, Saint Juniper's Hospital. Er du en ven af ms. Cole? 932 00:57:17,080 --> 00:57:21,039 Jeg er hendes søster. 933 00:57:21,040 --> 00:57:22,360 Er hun okay? 934 00:57:23,920 --> 00:57:26,600 Ms. Cole har været ude for en ulykke. 935 00:57:31,320 --> 00:57:32,360 Er hun... 936 00:57:33,680 --> 00:57:35,079 Hvordan har hun det? 937 00:57:35,080 --> 00:57:38,239 Det er bedst, hvis vi kan tale ansigt til ansigt. 938 00:57:38,240 --> 00:57:39,920 Hvor hurtigt kan du komme? 939 00:57:40,480 --> 00:57:42,320 Jeg er langt væk. Jeg er... 940 00:57:44,400 --> 00:57:45,600 ...meget langt væk. 941 00:57:46,480 --> 00:57:49,720 Kan du fortælle mig, hvordan hun har det? 942 00:57:50,600 --> 00:57:51,880 Hun er i dyb koma. 943 00:57:55,600 --> 00:57:56,680 Koma? 944 00:57:57,280 --> 00:57:59,279 Vi holder hende under observation, 945 00:57:59,280 --> 00:58:02,039 hvis der sker en stigning i kognitiv funktion, 946 00:58:02,040 --> 00:58:05,080 men hun har fået omfattende hjerneskader. 947 00:58:05,880 --> 00:58:10,760 Selv hvis hun kommer til bevidsthed, vil hun måske aldrig blive sig selv. 948 00:58:11,520 --> 00:58:12,560 Det gør mig ondt. 949 00:58:14,000 --> 00:58:15,919 Jeg forstår, at du er langt væk, 950 00:58:15,920 --> 00:58:18,960 men jeg tror, at du skal komme og sige farvel. 951 00:58:19,560 --> 00:58:21,160 Tulaska, afslut opkaldet. 952 00:58:31,440 --> 00:58:33,360 Er du okay? 953 00:58:38,640 --> 00:58:40,960 Sæt kurs mod hjertet af Uendelighed. 954 00:58:42,640 --> 00:58:45,279 Er du sikker? Du har fået et chok... 955 00:58:45,280 --> 00:58:46,719 Bare gør det. 956 00:58:46,720 --> 00:58:48,160 - Nanette... - Nu. 957 00:59:22,280 --> 00:59:24,760 RUMFLÅDEN 958 00:59:27,200 --> 00:59:30,640 ALLE MINE GAMLE FJENDER ER TILBAGE FOR AT FÅ HÆVN! 959 00:59:42,240 --> 00:59:43,079 Hallo? 960 00:59:43,080 --> 00:59:44,560 Kabir, det er mig. 961 00:59:45,960 --> 00:59:48,319 - Jeg har brug for hjælp. - Jeg sagde op. 962 00:59:48,320 --> 00:59:49,920 Du får lønforhøjelse. 963 00:59:51,200 --> 00:59:52,439 Fem tusind dollars. 964 00:59:52,440 --> 00:59:53,400 Om måneden? 965 00:59:55,280 --> 00:59:56,439 Ja. 966 00:59:56,440 --> 00:59:57,799 Ja! 967 00:59:57,800 --> 01:00:01,959 Jeg har brug for din hjælp først. Bare lidt teknisk support. 968 01:00:01,960 --> 01:00:03,840 - Klokken fire om natten? - Ja. 969 01:00:05,080 --> 01:00:05,919 Sig frem. 970 01:00:05,920 --> 01:00:09,479 - Jeg spillede Uendelighed. - Du spiller aldrig Uendelighed. 971 01:00:09,480 --> 01:00:14,720 Lad os sige, at jeg spillede Uendelighed og blev skudt og smidt ud af spillet. 972 01:00:15,200 --> 01:00:17,999 - Hvordan kommer jeg ind igen? - Det er så enkelt... 973 01:00:18,000 --> 01:00:20,400 Bare sig det! Undskyld. Hvordan? 974 01:00:21,320 --> 01:00:23,599 Tag dimsen på, og sig "genoptag spil". 975 01:00:23,600 --> 01:00:25,079 Hvor dukker jeg op? 976 01:00:25,080 --> 01:00:27,120 Hvor var du, da du blev ramt? 977 01:00:27,840 --> 01:00:29,679 - Ramt? - Det betyder skudt. 978 01:00:29,680 --> 01:00:30,839 Det ved jeg godt. 979 01:00:30,840 --> 01:00:32,479 Jeg blev ramt på et skib. 980 01:00:32,480 --> 01:00:34,319 Så dukker du op på det skib. 981 01:00:34,320 --> 01:00:35,840 På det samme skib? 982 01:00:36,880 --> 01:00:38,879 Ja, i din kahyt. 983 01:00:38,880 --> 01:00:41,039 Det er fantastisk. Det er så sejt. 984 01:00:41,040 --> 01:00:44,999 Det er skabt sådan, så man ikke skal gennemsøge hele galaksen. 985 01:00:45,000 --> 01:00:46,840 - Kabir? - Ja? 986 01:00:48,040 --> 01:00:49,120 Et spørgsmål mere. 987 01:00:51,360 --> 01:00:52,200 Sig frem. 988 01:00:58,240 --> 01:01:00,599 Det er imponerende. 989 01:01:00,600 --> 01:01:02,400 Hvis man er til den slags. 990 01:01:03,200 --> 01:01:08,640 Det er designet til at være imponerende, så folk ikke stiller spørgsmål. 991 01:01:09,320 --> 01:01:12,160 Ingen mistænker, at Bob er derinde. 992 01:01:17,040 --> 01:01:19,079 Vi kan kun sende én af os ind. 993 01:01:19,080 --> 01:01:22,439 Walton skal bare placere sin håndflade på scanneren. 994 01:01:22,440 --> 01:01:23,600 Jeg er klar. 995 01:01:24,160 --> 01:01:26,959 Det er ikke bare at trykke på nogle taster. 996 01:01:26,960 --> 01:01:29,999 Daly har hersket som en gud derinde i årevis. 997 01:01:30,000 --> 01:01:31,400 Bare gør det. 998 01:01:32,200 --> 01:01:33,040 Okay. 999 01:01:37,520 --> 01:01:38,600 Send mig ind. 1000 01:01:39,720 --> 01:01:40,560 Teleporterer. 1001 01:03:42,800 --> 01:03:43,640 Hej. 1002 01:03:45,840 --> 01:03:46,680 Hej. 1003 01:03:53,120 --> 01:03:54,080 Undskyld. 1004 01:03:57,520 --> 01:04:00,560 Jeg hedder Robert Daly. Hvad hedder du? 1005 01:04:05,040 --> 01:04:06,960 Nanette. Nanette Cole. 1006 01:04:07,560 --> 01:04:08,560 Nanette Cole. 1007 01:04:09,720 --> 01:04:10,560 Nå. 1008 01:04:11,680 --> 01:04:12,720 Velkommen. 1009 01:04:26,280 --> 01:04:27,920 Hold dig i ro. 1010 01:04:28,560 --> 01:04:31,759 - Det skaber dårlig energi. - Gad vide, hvad der foregår. 1011 01:04:31,760 --> 01:04:34,360 Hvad end det er, er det din skyld. 1012 01:04:43,000 --> 01:04:45,719 Jeg mediterer. Samler tankerne. 1013 01:04:45,720 --> 01:04:47,080 Ja, gør det. 1014 01:04:50,280 --> 01:04:52,080 Siger du, hvis du hører noget? 1015 01:04:58,480 --> 01:04:59,840 Det var ondskabsfuldt. 1016 01:05:20,720 --> 01:05:23,400 Nanette, hvordan kom du herind? 1017 01:05:23,960 --> 01:05:26,840 Kun mr. Walton og jeg kan give adgang. 1018 01:05:27,520 --> 01:05:29,760 - Han lukkede mig ind. - Gjorde han det? 1019 01:05:31,400 --> 01:05:32,360 Vil du have en? 1020 01:05:33,160 --> 01:05:34,000 Ellers tak. 1021 01:05:35,760 --> 01:05:40,080 Sagde han, hvornår han ville komme? Jeg har så meget at vise ham. 1022 01:05:40,640 --> 01:05:43,440 Jeg byggede et helt univers. 1023 01:05:44,560 --> 01:05:45,760 Han sagde det ikke. 1024 01:05:48,160 --> 01:05:49,160 Vil du sidde ned? 1025 01:05:52,080 --> 01:05:54,360 Beklager rodet. 1026 01:05:54,960 --> 01:05:59,160 Du er den eneste gæst, jeg har haft her siden starten. 1027 01:06:00,040 --> 01:06:02,559 Jeg ved ikke, hvordan tiden fungerer her. 1028 01:06:02,560 --> 01:06:06,880 Det er måske 500 år siden. 1029 01:06:07,920 --> 01:06:11,079 Hvis mr. Walton sendte dig, må det være meget vigtigt. 1030 01:06:11,080 --> 01:06:12,040 Det er det. 1031 01:06:13,640 --> 01:06:17,320 Han ved, jeg er her, men jeg ville selv tale med dig. 1032 01:06:17,920 --> 01:06:18,760 Ville du? 1033 01:06:19,960 --> 01:06:20,960 Hvorfor? 1034 01:06:21,800 --> 01:06:24,280 - Jeg vil bede dig om en tjeneste. - Okay. 1035 01:06:26,320 --> 01:06:28,800 Jeg har grund til ikke at stole på dig. 1036 01:06:30,720 --> 01:06:31,680 Hvorfor? 1037 01:06:32,720 --> 01:06:34,720 Jeg har mødt dig før. 1038 01:06:35,240 --> 01:06:36,840 Mener du derude? 1039 01:06:37,960 --> 01:06:38,920 Ikke ligefrem. 1040 01:06:39,520 --> 01:06:40,880 Hvad skete der? 1041 01:06:41,560 --> 01:06:42,440 Det er en... 1042 01:06:44,440 --> 01:06:45,880 ...indviklet historie. 1043 01:06:48,000 --> 01:06:49,360 Jeg kan lide historier. 1044 01:07:02,200 --> 01:07:03,080 Hej. 1045 01:07:06,400 --> 01:07:07,840 Sig undskyld til ham. 1046 01:07:14,160 --> 01:07:15,440 UENDELIGHED INVITER 1047 01:07:20,040 --> 01:07:22,039 INVITER SENESTE INVITER ALLE 1048 01:07:22,040 --> 01:07:26,440 - Det, der skete tidligere... - Latte med sojamælk. Uden sukker. 1049 01:07:29,200 --> 01:07:31,480 Hvorfor gav du mig en kaffebestilling? 1050 01:07:36,080 --> 01:07:38,600 Jeg kan bare godt lide kaffe. 1051 01:07:40,960 --> 01:07:43,360 Du ved, jeg ikke er praktikant, ikke? 1052 01:07:44,400 --> 01:07:45,279 Selvfølgelig. 1053 01:07:45,280 --> 01:07:46,880 Hvad er mit fornavn? 1054 01:07:47,400 --> 01:07:48,720 Hvad? 1055 01:07:49,280 --> 01:07:50,320 Mit fornavn. 1056 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 Hvad er det? 1057 01:07:54,800 --> 01:07:55,639 Neil? 1058 01:07:55,640 --> 01:07:56,959 Hvad fanden laver du? 1059 01:07:56,960 --> 01:07:59,159 - Hvad fanden? - Han er ikke Walton! 1060 01:07:59,160 --> 01:08:02,199 - Jeg er Walton. - Han er ikke vores Walton! 1061 01:08:02,200 --> 01:08:03,440 INVITATION SENDT 1062 01:08:04,960 --> 01:08:07,239 Hvor er han? Hvor er vores Walton? 1063 01:08:07,240 --> 01:08:08,320 Stop ham. 1064 01:08:09,560 --> 01:08:10,759 Han er ikke mig. 1065 01:08:10,760 --> 01:08:11,840 Afslut spil. 1066 01:08:21,720 --> 01:08:23,359 Rend mig, kaffefyr! 1067 01:08:23,360 --> 01:08:24,839 Han slog mig. 1068 01:08:24,840 --> 01:08:27,239 Jeg slog mig. Slog jeg. 1069 01:08:27,240 --> 01:08:29,680 Jeg slog mig selv. Det var forfærdeligt. 1070 01:08:30,240 --> 01:08:32,919 Han har vist sendt en masseinvitation. 1071 01:08:32,920 --> 01:08:34,480 Hvad? Til hvem? 1072 01:08:35,000 --> 01:08:36,840 Til alle dem, vi har røvet. 1073 01:08:37,240 --> 01:08:38,360 INTET_SPILLERMÆRKE_FEJL 1074 01:08:47,320 --> 01:08:48,799 INTET_SPILLERMÆRKE_FEJL 1075 01:08:48,800 --> 01:08:50,119 Sataner. 1076 01:08:50,120 --> 01:08:52,879 Hvordan ser jeg jer dø? 1077 01:08:52,880 --> 01:08:55,039 Okay, Kabir. Valgmuligheder. 1078 01:08:55,040 --> 01:08:56,360 Tilskuer. 1079 01:08:56,880 --> 01:08:58,399 Tilskuer... 1080 01:08:58,400 --> 01:08:59,719 TILSKUERTILSTAND 1081 01:08:59,720 --> 01:09:01,680 Hej med jer. 1082 01:09:02,440 --> 01:09:03,440 Lad os gøre det. 1083 01:09:05,880 --> 01:09:06,880 Start spil. 1084 01:09:09,800 --> 01:09:10,800 Start spil. 1085 01:09:12,200 --> 01:09:13,280 Indgående skibe. 1086 01:09:14,360 --> 01:09:15,240 Der er mange. 1087 01:09:15,760 --> 01:09:16,840 Fandens! 1088 01:09:19,040 --> 01:09:22,000 Tulaska, gør skjoldene klar. Gør raketmotoren klar. 1089 01:09:36,800 --> 01:09:39,600 Snydagtige røvhuller. 1090 01:09:41,520 --> 01:09:42,640 Jeg er klar. 1091 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 Er jeg død? 1092 01:10:03,040 --> 01:10:04,840 Derude lige nu er jeg... 1093 01:10:05,360 --> 01:10:06,320 Er jeg død? 1094 01:10:07,000 --> 01:10:08,919 Jeg ved, hvordan du har det. 1095 01:10:08,920 --> 01:10:11,959 Det lyder, som om jeg fortjente det. 1096 01:10:11,960 --> 01:10:14,040 Jeg behandlede jer rigtig dårligt. 1097 01:10:15,160 --> 01:10:16,960 Ja, det gjorde du. 1098 01:10:17,520 --> 01:10:18,400 Manner. 1099 01:10:21,320 --> 01:10:25,559 Jeg er skuffet over mig selv, men det lyder ikke som mig. 1100 01:10:25,560 --> 01:10:27,000 Jeg er en flink fyr. 1101 01:10:27,760 --> 01:10:28,599 Det er jeg. 1102 01:10:28,600 --> 01:10:31,480 Noget må have fået mig til at opføre mig sådan. 1103 01:10:32,080 --> 01:10:36,159 Nogle gange tror jeg, at mr. Walton udnyttede mig. 1104 01:10:36,160 --> 01:10:38,959 - Det gjorde han. - Han tænker kun på sig selv. 1105 01:10:38,960 --> 01:10:40,719 Ja, du har ret. 1106 01:10:40,720 --> 01:10:42,880 Derfor beder jeg om den tjeneste. 1107 01:10:45,120 --> 01:10:47,400 - Husker du? - Ja. 1108 01:10:49,320 --> 01:10:52,839 Jeg skal overføre dig og besætningen på dit skib 1109 01:10:52,840 --> 01:10:55,879 til et privat univers på en sikker server i skyen 1110 01:10:55,880 --> 01:10:58,640 og forsegle det, så det aldrig kan findes? 1111 01:10:59,240 --> 01:11:00,999 - Forstod jeg det rigtigt? - Ja. 1112 01:11:01,000 --> 01:11:02,480 Vil du hjælpe mig? 1113 01:11:03,920 --> 01:11:04,840 Selvfølgelig. 1114 01:11:16,200 --> 01:11:17,880 Der er alt for mange af dem! 1115 01:11:19,520 --> 01:11:21,360 Skjolde, 68 %! 1116 01:11:22,800 --> 01:11:25,439 - Øg kraften til skjoldene. - Vi mister kraft! 1117 01:11:25,440 --> 01:11:27,200 - Stol på mig. Gør det! - Okay. 1118 01:11:29,680 --> 01:11:30,639 Er alle klar? 1119 01:11:30,640 --> 01:11:32,520 - Til hvad? - Vi går ind! 1120 01:11:36,920 --> 01:11:39,800 Det er ligesom Clandestination. 1121 01:11:41,520 --> 01:11:42,479 Clandestination. 1122 01:11:42,480 --> 01:11:45,040 Det er et klassisk afsnit af Rumflåden. 1123 01:11:45,720 --> 01:11:49,919 Besætningen gemmer sig for Scarfax i et alternativt univers. 1124 01:11:49,920 --> 01:11:52,080 - Han er Bagradiens kommandør. - Okay. 1125 01:11:53,000 --> 01:11:56,920 - Har du ikke set det? - Jeg ser ikke rigtig gamle programmer. 1126 01:12:00,440 --> 01:12:01,759 Det lyder godt. 1127 01:12:01,760 --> 01:12:03,399 Det er det. 1128 01:12:03,400 --> 01:12:05,760 Det var forud for sin tid. 1129 01:12:10,040 --> 01:12:12,520 - Undvig! - Jeg gør mit bedste! 1130 01:12:15,320 --> 01:12:16,360 Nej! 1131 01:12:22,040 --> 01:12:23,080 Det burde virke. 1132 01:12:23,840 --> 01:12:28,160 Vi skal bare sætte den ind i drevet, og så er det klar til jer. 1133 01:12:28,840 --> 01:12:30,119 Åh gud. 1134 01:12:30,120 --> 01:12:31,200 Tak. 1135 01:12:31,720 --> 01:12:33,240 Tusind tak. 1136 01:12:34,080 --> 01:12:36,400 - Jeg har et spørgsmål til dig. - Ja. 1137 01:12:37,760 --> 01:12:41,040 Vil I ikke hellere ud herfra? 1138 01:12:43,280 --> 01:12:44,120 Hvad? 1139 01:12:44,800 --> 01:12:45,640 Åh gud! 1140 01:12:47,120 --> 01:12:47,960 Pas på! 1141 01:12:51,200 --> 01:12:52,440 Nej! 1142 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Ja! 1143 01:13:01,040 --> 01:13:05,240 Du er i koma udenfor, ikke? Hvilket hospital? 1144 01:13:06,040 --> 01:13:07,000 Saint Juniper's. 1145 01:13:08,840 --> 01:13:09,919 Fundet. 1146 01:13:09,920 --> 01:13:11,639 Jeg tænkte det nok. 1147 01:13:11,640 --> 01:13:15,879 De holder dig under observation for at registrere kognitive tegn, 1148 01:13:15,880 --> 01:13:18,440 så vi kan bare sende dig derud. 1149 01:13:19,120 --> 01:13:21,440 - Derud? - Ud i dit gamle hoved. 1150 01:13:22,480 --> 01:13:24,679 - Kan jeg tage hjem? - Ja. 1151 01:13:24,680 --> 01:13:28,559 Versionen af dig udenfor er hjernedød. 1152 01:13:28,560 --> 01:13:29,639 Det gør mig ondt. 1153 01:13:29,640 --> 01:13:33,399 Hvis vi kopierer dig, vil dine bevidstheder smelte sammen, 1154 01:13:33,400 --> 01:13:36,439 dine oplevelser vil smelte sammen, og du vil være... 1155 01:13:36,440 --> 01:13:40,480 - Tilbage i min krop? Tilbage i mit liv? - Her. 1156 01:13:47,520 --> 01:13:48,919 Kan vi gøre begge dele? 1157 01:13:48,920 --> 01:13:51,759 Du er digitalt bundet til skibet, 1158 01:13:51,760 --> 01:13:56,080 så hvis du går ind i din gamle krop, bliver skibet slettet. 1159 01:13:57,600 --> 01:13:58,959 Og besætningen... 1160 01:13:58,960 --> 01:14:00,399 Bliver også slettet. 1161 01:14:00,400 --> 01:14:02,560 Det er det ene eller det andet. 1162 01:14:03,600 --> 01:14:05,760 Hvilken vil du have? 1163 01:14:06,600 --> 01:14:07,440 Jeg vil... 1164 01:14:08,960 --> 01:14:10,639 Noget nyt fra Nanette? 1165 01:14:10,640 --> 01:14:11,559 Nej. 1166 01:14:11,560 --> 01:14:12,800 Indkommende skib! 1167 01:14:16,320 --> 01:14:17,919 Hold fast! 1168 01:14:17,920 --> 01:14:19,320 Det bliver vores død! 1169 01:14:25,760 --> 01:14:27,479 - Fandens! - Jonathan! 1170 01:14:27,480 --> 01:14:29,879 Hold kæft, mor! 1171 01:14:29,880 --> 01:14:32,359 Hvad vælger du? 1172 01:14:32,360 --> 01:14:33,440 Redde dig? 1173 01:14:35,200 --> 01:14:38,280 Eller redde dem? 1174 01:14:40,680 --> 01:14:43,399 Det er ligesom Dilemma på udpost 5. 1175 01:14:43,400 --> 01:14:45,479 Xanthianerne tvinger kaptajn Storm 1176 01:14:45,480 --> 01:14:48,239 til at vælge mellem sin besætning og sig selv. 1177 01:14:48,240 --> 01:14:49,319 Red besætningen. 1178 01:14:49,320 --> 01:14:50,719 - Er du sikker? - Ja. 1179 01:14:50,720 --> 01:14:52,960 - De ville intet ane. - Bare gør det. 1180 01:14:54,120 --> 01:14:55,920 Det gjorde kaptajn Storm også. 1181 01:14:58,080 --> 01:15:03,280 Selvfølgelig viste det sig, at det bare var en prøve. 1182 01:15:05,480 --> 01:15:09,359 Xanthianerne ville se, om han var værdig. 1183 01:15:09,360 --> 01:15:15,400 Da han svarede rigtigt, afslørede de, at der var et andet valg. 1184 01:15:18,720 --> 01:15:19,880 Redde alle. 1185 01:15:21,320 --> 01:15:23,759 - Du sagde, du ikke kunne gøre det. - Ja. 1186 01:15:23,760 --> 01:15:28,519 Jeg måtte lade, som om jeg ikke kunne, så vi kunne lege Rumflåden. 1187 01:15:28,520 --> 01:15:30,799 Det er sjovt, hvor overbevist du var. 1188 01:15:30,800 --> 01:15:31,840 Ja. 1189 01:15:33,520 --> 01:15:35,440 Lad os kopiere og indsætte. 1190 01:15:45,520 --> 01:15:46,839 Klippe og indsætte. 1191 01:15:46,840 --> 01:15:47,760 Hvad? 1192 01:15:48,560 --> 01:15:51,680 Du overfører os, så det er klippe, ikke kopiere. 1193 01:15:52,720 --> 01:15:54,440 - Kopiere er fint. - Nej. 1194 01:15:55,480 --> 01:15:57,799 Dette univers er farligt, 1195 01:15:57,800 --> 01:16:00,839 så alle kopier her vil blive jaget og dræbt. 1196 01:16:00,840 --> 01:16:02,240 Nej, ikke din. 1197 01:16:03,280 --> 01:16:04,200 Hvorfor ikke? 1198 01:16:04,800 --> 01:16:07,840 Hun ville være her med mig. 1199 01:16:10,200 --> 01:16:11,120 Med dig? 1200 01:16:12,440 --> 01:16:15,240 Jeg ville lade hende blive og passe på hende. 1201 01:16:16,160 --> 01:16:17,919 Ingen narrestreger. 1202 01:16:17,920 --> 01:16:21,119 Medmindre hun havde lyst. 1203 01:16:21,120 --> 01:16:24,079 - Jeg ville ikke gøre hende fortræd. - Jo. 1204 01:16:24,080 --> 01:16:25,479 - Nej. - Det ville du. 1205 01:16:25,480 --> 01:16:27,519 Du kan ikke selv se det, 1206 01:16:27,520 --> 01:16:32,640 men det er ikke godt for dig at have så meget magt. 1207 01:16:34,320 --> 01:16:35,719 Jeg er en flink fyr. 1208 01:16:35,720 --> 01:16:38,319 Jeg forstår, hvordan du har det. 1209 01:16:38,320 --> 01:16:42,759 Jeg skaber noget dag ud og dag ind. 1210 01:16:42,760 --> 01:16:44,679 Det er smukt. 1211 01:16:44,680 --> 01:16:46,559 Det synes jeg i hvert fald. 1212 01:16:46,560 --> 01:16:48,319 Det er alt, jeg gør, 1213 01:16:48,320 --> 01:16:51,159 og jeg har ikke engang nogen at vise det til. 1214 01:16:51,160 --> 01:16:54,359 - Det forstår jeg, men... - Jeg kan ikke komme ud herfra. 1215 01:16:54,360 --> 01:16:57,439 Det hele bliver slettet, hvis jeg prøver. 1216 01:16:57,440 --> 01:16:59,959 Du sagde, at jeg ikke er i live derude. 1217 01:16:59,960 --> 01:17:03,279 Dette er alt, der er tilbage af mig. 1218 01:17:03,280 --> 01:17:05,599 Ene og alene for evigt. 1219 01:17:05,600 --> 01:17:08,199 Det gør mig ondt, at du er ensom. 1220 01:17:08,200 --> 01:17:11,599 Intet af dette har været fair, men du må forstå... 1221 01:17:11,600 --> 01:17:12,759 Stop. 1222 01:17:12,760 --> 01:17:15,599 - Du forventer vel ikke, at jeg siger ja? - Stop. 1223 01:17:15,600 --> 01:17:17,480 - Bare start... - Jeg sagde stop! 1224 01:17:22,520 --> 01:17:25,480 Undskyld. Nej! 1225 01:17:39,960 --> 01:17:43,480 - Vil du lege med Pixie? - Jeg kan ikke ryste hende af! 1226 01:17:46,920 --> 01:17:47,999 Godt gået! 1227 01:17:48,000 --> 01:17:49,440 Jeg er ikke ond. 1228 01:17:51,480 --> 01:17:53,120 Det sårede mine følelser. 1229 01:17:54,400 --> 01:17:55,920 Jeg gør dig ikke noget. 1230 01:18:00,360 --> 01:18:04,320 Jeg ville være venner. Jeg ville have dig til at blive. 1231 01:18:05,160 --> 01:18:06,559 Jeg gør dig ikke noget. 1232 01:18:06,560 --> 01:18:08,879 Jeg ville bare have dig til at blive. 1233 01:18:08,880 --> 01:18:11,200 Jeg er en flink fyr, okay? 1234 01:18:33,160 --> 01:18:34,520 Afbryder aktiveret. 1235 01:18:35,360 --> 01:18:36,520 Sletter. 1236 01:18:44,200 --> 01:18:45,279 Hvad sker der? 1237 01:18:45,280 --> 01:18:46,719 Hjertet falder sammen. 1238 01:18:46,720 --> 01:18:48,640 Hvad fanden foregår der? 1239 01:19:02,680 --> 01:19:03,799 Nej! 1240 01:19:03,800 --> 01:19:05,039 For helvede! 1241 01:19:05,040 --> 01:19:06,440 Hvilken? 1242 01:19:12,080 --> 01:19:13,599 Hun sigter med missiler! 1243 01:19:13,600 --> 01:19:17,000 Ja, gør det. Gør det, for fanden! 1244 01:19:18,240 --> 01:19:20,960 Nej! Mærk dine diske, narrøv! 1245 01:19:28,600 --> 01:19:31,920 - Skjolde, 0 %. - Et til, så er vi færdige. 1246 01:19:33,840 --> 01:19:35,040 Så er det sengetid. 1247 01:19:40,560 --> 01:19:41,680 Kryds fingre. 1248 01:19:44,720 --> 01:19:48,840 Åh gud! Dumme retrolort! 1249 01:19:51,440 --> 01:19:52,560 Nej! 1250 01:19:53,200 --> 01:19:54,720 Fandeme nej! 1251 01:20:00,800 --> 01:20:02,279 Indkommende missil! 1252 01:20:02,280 --> 01:20:05,000 Ja! 1253 01:20:06,200 --> 01:20:07,040 MISSILADVARSEL 1254 01:20:27,880 --> 01:20:29,360 Ja! 1255 01:20:33,000 --> 01:20:34,439 Hvad sker der? 1256 01:20:34,440 --> 01:20:35,600 FATAL INDHOLDSFEJL 1257 01:20:39,840 --> 01:20:40,840 Er vi døde? 1258 01:20:41,480 --> 01:20:43,840 Vent. Lyder jeg død? 1259 01:20:44,640 --> 01:20:45,679 Ikke særligt. 1260 01:20:45,680 --> 01:20:49,600 Vent. Er det vores eget univers? 1261 01:20:50,440 --> 01:20:51,760 Hvor er stjernerne? 1262 01:20:54,640 --> 01:20:57,959 Er det en stjernetåge? Hvor fanden er vi? 1263 01:20:57,960 --> 01:21:02,280 - Der er ingen koordinater. - Hold kæft. Hører I det? 1264 01:21:23,200 --> 01:21:24,600 Hvad er det? 1265 01:21:25,920 --> 01:21:26,960 Hvad pokker? 1266 01:21:30,520 --> 01:21:31,360 Manner! 1267 01:21:34,600 --> 01:21:36,199 Slap af! 1268 01:21:36,200 --> 01:21:37,519 Det er en kæmpe. 1269 01:21:37,520 --> 01:21:39,560 Jeg har brug for hjælp herinde! 1270 01:21:57,040 --> 01:21:59,920 - Stop det nu, Nate. - Den reagerer ikke! 1271 01:22:34,800 --> 01:22:37,040 Kan vi tale med hende? 1272 01:22:40,080 --> 01:22:42,440 - Tulaska, ring til hendes mobil. - Ja. 1273 01:22:43,040 --> 01:22:46,120 - Tulaska, ring til hendes mobil! - Jeg gør det. 1274 01:22:58,880 --> 01:22:59,800 Hallo? 1275 01:23:00,400 --> 01:23:01,280 Hej. 1276 01:23:02,680 --> 01:23:05,039 - Hvad fanden skete der lige? - Nate? 1277 01:23:05,040 --> 01:23:06,719 Nate, er det dig? 1278 01:23:06,720 --> 01:23:07,880 - Hej. - Hej. 1279 01:23:09,880 --> 01:23:11,079 Er I der allesammen? 1280 01:23:11,080 --> 01:23:12,559 - Ja. - Ja. 1281 01:23:12,560 --> 01:23:14,359 - Ja. Vi er her. - Bare rolig. 1282 01:23:14,360 --> 01:23:15,600 Åh gud! 1283 01:23:17,280 --> 01:23:19,240 Gudskelov. I klarede det! 1284 01:23:20,760 --> 01:23:23,679 I vil aldrig tro, hvor jeg er! 1285 01:23:23,680 --> 01:23:25,399 Et hospitalstoilet. 1286 01:23:25,400 --> 01:23:27,360 Ja, faktisk. 1287 01:23:34,480 --> 01:23:35,440 Manner. 1288 01:23:38,480 --> 01:23:39,880 Hvordan vidste du det? 1289 01:23:50,640 --> 01:23:51,479 Hvad nu? 1290 01:23:51,480 --> 01:23:52,400 Hej. 1291 01:23:53,040 --> 01:23:56,279 Hvad betyder "fatal indholdsfejl 606"? 1292 01:23:56,280 --> 01:23:57,520 606? 1293 01:23:58,480 --> 01:24:00,959 Det kan ikke passe. Er du sikker på, at... 1294 01:24:00,960 --> 01:24:03,439 Jeg stirrer på "fatal indholdsfejl 606"! 1295 01:24:03,440 --> 01:24:04,480 Hvad er det? 1296 01:24:06,000 --> 01:24:07,479 FATAL INDHOLDSFEJL 1297 01:24:07,480 --> 01:24:09,480 - Hallo? For fanden! - Hvad fanden? 1298 01:24:10,160 --> 01:24:12,119 Spillet er blevet slettet. 1299 01:24:12,120 --> 01:24:14,039 - Hvad? Fra min computer? - Nej. 1300 01:24:14,040 --> 01:24:16,919 Fra serveren. Det ligner en slags afbryder. 1301 01:24:16,920 --> 01:24:18,360 Alt er blevet slettet. 1302 01:24:18,880 --> 01:24:21,200 Hele spillet og alle sikkerhedskopier. 1303 01:24:22,320 --> 01:24:24,400 Hele Uendelighed er væk. 1304 01:24:36,840 --> 01:24:42,879 RUMFLÅDEN ALT ER TABT! 1305 01:24:42,880 --> 01:24:45,760 HELE MIT UNIVERS... DET ER VÆK! 1306 01:24:57,280 --> 01:25:01,479 {\an8}Tidligere direktør for Uendelighed, James Walton, blev anholdt i dag 1307 01:25:01,480 --> 01:25:03,559 {\an8}efter tre måneder på flugt. 1308 01:25:03,560 --> 01:25:06,479 {\an8}Med os i studiet har vi journalist Kris El Masry. 1309 01:25:06,480 --> 01:25:09,039 {\an8}Kris, du var bag historien. Hvad sker der? 1310 01:25:09,040 --> 01:25:10,839 {\an8}Ifølge min anonyme kilde 1311 01:25:10,840 --> 01:25:14,319 {\an8}står mr. Walton over for en lang række anklager. 1312 01:25:14,320 --> 01:25:19,239 Svindel, krænkelse af menneskerettigheder, underslæb, manglende rapport af ulykke. 1313 01:25:19,240 --> 01:25:20,759 Listen er uendelig. 1314 01:25:20,760 --> 01:25:22,159 Walton ser sur ud. 1315 01:25:22,160 --> 01:25:24,800 Okay, mit hoved. Jeg klarer det selv. 1316 01:25:26,320 --> 01:25:27,359 Rend mig. 1317 01:25:27,360 --> 01:25:28,720 Så I det? 1318 01:25:31,440 --> 01:25:32,440 Det er sjovt. 1319 01:25:33,080 --> 01:25:34,319 Hylende morsomt. 1320 01:25:34,320 --> 01:25:36,640 Undskyld, men jeg nyder dit fald. 1321 01:25:37,320 --> 01:25:38,759 Til tjeneste, Kabir. 1322 01:25:38,760 --> 01:25:40,039 Hey, Nanette. 1323 01:25:40,040 --> 01:25:44,439 Er du kommet videre i forhold til at få os ud af dit hoved? 1324 01:25:44,440 --> 01:25:45,719 Jeg arbejder på det. 1325 01:25:45,720 --> 01:25:47,560 Arbejder du hårdt? Flittigt? 1326 01:25:48,240 --> 01:25:50,680 Jeg har lavet nogle noter og den slags. 1327 01:25:52,560 --> 01:25:54,879 - Der er kommet et nyt afsnit. - Endelig. 1328 01:25:54,880 --> 01:25:56,999 Det er tid til vores program. 1329 01:25:57,000 --> 01:25:59,159 De skal til at afhøre en advokat. 1330 01:25:59,160 --> 01:26:02,039 Vi lukker øjnene, når du går på toilettet. 1331 01:26:02,040 --> 01:26:04,839 - Skifter tøj. - Går i seng med en Tinder-date. 1332 01:26:04,840 --> 01:26:07,159 Og du lader os se vores program. 1333 01:26:07,160 --> 01:26:08,920 - Skifter du kanal? - Fint. 1334 01:26:09,880 --> 01:26:13,120 Denne sæson i The Real Housewives of Atlanta. 1335 01:26:14,680 --> 01:26:18,840 Mine rødder er i Atlanta, men jeg har grene i hele verden. 1336 01:26:20,600 --> 01:26:23,600 Jeg er ikke i søgelyset, men i rampelyset. 1337 01:26:24,160 --> 01:26:26,600 Vent. Hvem har en affære? 1338 01:26:27,600 --> 01:26:28,760 Hende til venstre. 1339 01:26:29,760 --> 01:26:31,959 - Med hvem? - Hende til højre. 1340 01:26:31,960 --> 01:26:35,119 - Er det hende rappenskralden? - Hold kæft! 1341 01:26:35,120 --> 01:26:37,999 - Hold kæft, Nanette. - "Hold kæft, kaptajn." 1342 01:26:38,000 --> 01:26:40,000 Jeg er kaptajn nu. Rend mig. 1343 01:26:40,520 --> 01:26:41,480 Så siger vi det. 1344 01:26:42,640 --> 01:26:44,000 Rend mig, kaptajn. 1345 01:28:30,520 --> 01:28:35,360 {\an8}Tekster af: Maiken Waldorff