00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,762 --> 00:00:15,236 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:29,103 --> 00:00:32,463 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 3 00:00:32,515 --> 00:00:36,515 'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse. 4 00:00:38,395 --> 00:00:41,395 'Successful testing of intelligent synthetic flesh 5 00:00:41,395 --> 00:00:43,755 'aimed at getting multiple amputees back on their feet 6 00:00:43,755 --> 00:00:45,055 'is hailed as a major breakthrough.' 7 00:00:45,091 --> 00:00:46,211 Hon? 8 00:00:46,211 --> 00:00:48,531 'Elsewhere...' Ash. 9 00:00:48,531 --> 00:00:52,531 Ash! 10 00:00:54,851 --> 00:00:58,251 Can you take those? 11 00:00:58,251 --> 00:01:00,211 I snotted in yours, is that OK? 12 00:01:00,211 --> 00:01:02,731 Yeah. ..What? 13 00:01:02,731 --> 00:01:05,251 Palms - burning palms. 14 00:01:05,251 --> 00:01:09,251 Shit! Sorry. 15 00:01:15,891 --> 00:01:19,891 Glove box. 16 00:01:27,091 --> 00:01:29,491 ♪ I don't want nobody, baby 17 00:01:29,491 --> 00:01:31,331 ♪ If I can't have you 18 00:01:31,331 --> 00:01:33,771 ♪ Oh oh oh, oh! 19 00:01:33,771 --> 00:01:37,771 ♪ If I can't have you I don't want nobody, baby 20 00:01:38,331 --> 00:01:42,331 ♪ If I can't have you, oh oh oh, oh! 21 00:01:46,091 --> 00:01:48,491 Oh, no, you don't, I draw the line at disco. 22 00:01:48,491 --> 00:01:50,451 What were we just listening to? 23 00:01:50,451 --> 00:01:53,691 No, the Bee Gees wrote that, everybody likes the Bee Gees. 24 00:01:53,691 --> 00:01:55,371 You don't. I do. 25 00:01:55,371 --> 00:01:57,171 Ten years, you haven't played them once. 26 00:01:57,171 --> 00:01:58,971 Have you heard of headphones? 27 00:01:58,971 --> 00:02:01,891 Come on then, what's your favourite Bee Gees track? 28 00:02:01,891 --> 00:02:03,131 How Deep Is Your Love. 29 00:02:03,131 --> 00:02:05,451 You do not like How Deep Is Your Love! 30 00:02:05,451 --> 00:02:07,331 It's perfectly natural, there's nothing wrong with it. 31 00:02:07,331 --> 00:02:10,371 It's not very you. 32 00:02:10,371 --> 00:02:14,051 ♪ I know your eyes in the morning sun 33 00:02:14,051 --> 00:02:15,891 ♪ I feel you touch me in the pouring rain... ♪ 34 00:02:15,891 --> 00:02:18,931 You're such a dick. 35 00:02:18,931 --> 00:02:22,171 ♪ ..And the moment that you wander far from me, I wanna feel you... ♪ 36 00:02:22,171 --> 00:02:24,211 I will crash this van. I will. 37 00:02:24,211 --> 00:02:28,211 I will crash this van on purpose! 38 00:03:11,491 --> 00:03:15,491 Glove box. 39 00:03:26,851 --> 00:03:28,051 Soup all right? 40 00:03:28,051 --> 00:03:29,451 Yeah, great. 41 00:03:29,451 --> 00:03:32,971 Tomato or roasted tomato? 42 00:03:32,971 --> 00:03:34,651 The second one. 43 00:03:34,651 --> 00:03:38,651 There's only one bowl, do you mind having yours out of a shoe? 44 00:03:39,611 --> 00:03:43,611 Mm-hm. 45 00:03:47,131 --> 00:03:49,891 - What was that for? - Just checking you're still solid. 46 00:03:49,891 --> 00:03:53,371 You keep vanishing. Down there. 47 00:03:53,371 --> 00:03:55,491 It's a thief, that thing. What are you doing? 48 00:03:55,491 --> 00:03:57,571 Just sharing that. 49 00:03:57,571 --> 00:04:01,571 I thought people might find it funny. 50 00:04:04,731 --> 00:04:07,171 It's not funny. It's sweet. 51 00:04:07,171 --> 00:04:10,531 Trust me, that day wasn't sweet. 52 00:04:10,531 --> 00:04:14,531 We'd gone to a safari park. First family outing after Jack died. 53 00:04:15,811 --> 00:04:19,811 There was monkeys all over the car and no-one saying anything. 54 00:04:22,811 --> 00:04:26,811 Mum drove home, that was a first. When I came down the next morning, 55 00:04:28,011 --> 00:04:30,571 all Jack's photos were gone from that wall. 56 00:04:30,571 --> 00:04:32,571 She put them in the attic. 57 00:04:32,571 --> 00:04:35,131 That's how she dealt with stuff. 58 00:04:35,131 --> 00:04:38,931 And then when Dad died, up went his photos. 59 00:04:38,931 --> 00:04:41,371 She just left this one here. 60 00:04:41,371 --> 00:04:44,051 Her only boy, giving her a fake smile. 61 00:04:44,051 --> 00:04:46,731 She didn't know it was fake. 62 00:04:46,731 --> 00:04:50,731 Maybe that makes it worse. 63 00:04:56,691 --> 00:04:59,331 Oh... Oh, shit... 64 00:04:59,331 --> 00:05:03,331 Oh, shit... 65 00:05:06,171 --> 00:05:07,171 Sorry. 66 00:05:07,171 --> 00:05:11,171 It's OK. 67 00:05:12,011 --> 00:05:15,411 - Do you want me to...? - No, it's all right. 68 00:05:15,411 --> 00:05:19,051 I don't mind. 69 00:05:19,051 --> 00:05:23,051 I am knackered though...so... 70 00:05:24,091 --> 00:05:26,131 Don't worry. 71 00:05:26,131 --> 00:05:27,771 Sure? 72 00:05:27,771 --> 00:05:31,571 I'm sure. 73 00:05:31,571 --> 00:05:36,371 - I love you. - Love you too. 74 00:05:54,131 --> 00:05:55,331 Hey, get dressed. 75 00:05:55,331 --> 00:05:59,211 Van's got to be back by two or they'll do us for an extra day. 76 00:05:59,211 --> 00:06:03,211 Job's just come in. Needs to be done by the end of play today. 77 00:06:04,091 --> 00:06:05,691 All right. 78 00:06:05,691 --> 00:06:07,651 It is a full page. 79 00:06:07,651 --> 00:06:10,171 No, no, it's fine. 80 00:06:10,171 --> 00:06:14,171 I'll drive all the way there alone... 81 00:06:16,131 --> 00:06:20,131 ..pick the car up alone... drive all the way back alone... 82 00:06:21,771 --> 00:06:23,451 I have to make my own lunch... 83 00:06:23,451 --> 00:06:27,451 Oh, stop it, you're breaking my heart. 84 00:06:28,771 --> 00:06:32,771 Bye-bye. 85 00:07:40,451 --> 00:07:42,811 'Hi, this is Ash. I'm too busy or lazy to answer, 86 00:07:42,811 --> 00:07:46,811 'so leave your message.' 87 00:07:51,371 --> 00:07:53,411 'Do you have a customer reference number?' 88 00:07:53,411 --> 00:07:57,411 I don't, no. I was just... 89 00:07:57,851 --> 00:08:00,931 'What name is it in?' 90 00:08:00,931 --> 00:08:04,371 Um... Starmer. Ash Starmer. 91 00:08:04,371 --> 00:08:08,371 'OK, just a moment.' 92 00:08:13,611 --> 00:08:16,411 'It's not been returned yet, no, 93 00:08:16,411 --> 00:08:19,411 'and it's meant to be back by two, so...' 94 00:08:19,411 --> 00:08:21,331 They're closed now, no point calling back, 95 00:08:21,331 --> 00:08:23,571 and his just goes straight to messages. 96 00:08:23,571 --> 00:08:25,211 Those batteries are a joke. 97 00:08:25,211 --> 00:08:27,731 He'll be on his way. He's probably just... 98 00:08:27,731 --> 00:08:29,971 I'm just scared something's happened to him. 99 00:08:29,971 --> 00:08:31,131 Nothing's happened. 100 00:08:31,131 --> 00:08:32,731 But something could've happened. 101 00:08:32,731 --> 00:08:35,531 Look, sweetheart, nothing's happened, 102 00:08:35,531 --> 00:08:38,531 you're just working yourself up, imagining the worst possible thing, 103 00:08:38,531 --> 00:08:42,531 and it's just, he's probably stuck somewhere with no reception. 104 00:09:14,771 --> 00:09:18,771 Hey. Hey. 105 00:09:19,691 --> 00:09:23,371 It's not real, is it? 106 00:09:23,371 --> 00:09:27,371 At Mark's wake, I sat there thinking it's not real. 107 00:09:27,771 --> 00:09:31,491 The people didn't look real, their voices weren't real. 108 00:09:31,491 --> 00:09:34,331 It's like you're out on a spacewalk and no-one can... 109 00:09:34,331 --> 00:09:38,331 Sarah. 110 00:09:43,851 --> 00:09:47,851 I can sign you up to something that helps. 111 00:09:49,211 --> 00:09:53,211 It helped me. 112 00:09:54,051 --> 00:09:56,011 It will let you speak to him. 113 00:09:56,011 --> 00:09:59,291 I know he's dead, but it wouldn't work if he wasn't. 114 00:09:59,291 --> 00:10:02,171 And don't worry, it's not some crazy spiritual thing. 115 00:10:02,171 --> 00:10:04,731 - He was a heavy user, he'd be perfect... - Please shut up. 116 00:10:04,731 --> 00:10:07,011 I mean, it's still in beta, but I've got an invite... 117 00:10:07,011 --> 00:10:08,051 Please shut up. 118 00:10:08,051 --> 00:10:09,291 You won't have to do anything, I'll just sign you up... 119 00:10:09,291 --> 00:10:13,291 SHUT UP! 120 00:10:16,331 --> 00:10:17,651 Hey, are you all right? 121 00:10:17,651 --> 00:10:19,191 I'm sorry. 122 00:11:51,477 --> 00:11:53,317 I don't care what it is, I don't want it! 123 00:11:53,416 --> 00:11:56,816 It's obscene to use his name. His name, for God's sake! 124 00:11:56,816 --> 00:11:58,696 It hurts, you know it hurts. 125 00:11:58,696 --> 00:12:00,776 Which is why I signed you up. 126 00:12:00,776 --> 00:12:03,416 What is it? W-What is it? 127 00:12:03,416 --> 00:12:06,216 You click the link and you talk to it. 128 00:12:06,314 --> 00:12:07,874 You talk to it? 129 00:12:07,874 --> 00:12:10,274 You type messages in, like an e-mail, 130 00:12:10,274 --> 00:12:12,674 and then it talks back to you, just like he would. 131 00:12:12,749 --> 00:12:14,029 He's dead. 132 00:12:14,029 --> 00:12:15,869 It's software. It mimics him. 133 00:12:15,869 --> 00:12:17,989 You give it someone's name. 134 00:12:17,989 --> 00:12:21,469 It goes back and reads through all the things they've ever said online, 135 00:12:21,469 --> 00:12:25,469 their Facebook updates, their Tweets, anything public. 136 00:12:25,629 --> 00:12:29,189 I just gave it Ash's name. The system did the rest. 137 00:12:29,189 --> 00:12:30,469 It's so clever. 138 00:12:30,469 --> 00:12:32,089 It's...sick. It's sick! 139 00:12:32,122 --> 00:12:35,722 Just say hello to it. If you like it, 140 00:12:35,722 --> 00:12:39,162 you then give it access to his private emails. 141 00:12:39,162 --> 00:12:41,802 The more it has, the more it's him. 142 00:12:41,802 --> 00:12:43,842 It won't be... 143 00:12:43,842 --> 00:12:47,842 No, it's not, but it helps. 144 00:13:41,962 --> 00:13:45,962 Listen, Nay, it's me. Hi. Uh, I really need to speak to you. 145 00:13:49,442 --> 00:13:53,442 Um, can you please call me as soon as you get this? 146 00:16:13,522 --> 00:16:15,122 Hi! 147 00:16:15,122 --> 00:16:19,122 I'm so sorry. I just got your message. What's wrong? what happened? 148 00:16:19,162 --> 00:16:21,202 'Mar?' 149 00:16:21,202 --> 00:16:22,722 Mar, are you OK? 150 00:16:22,722 --> 00:16:26,722 Yeah. Yeah, I'm fine, I just, I just... I had a bad one earlier. 151 00:16:26,722 --> 00:16:30,042 D'you want me to come and visit? I'm going to come and visit. 152 00:16:30,042 --> 00:16:31,482 'No, it's OK, really, I'm...' 153 00:16:31,482 --> 00:16:32,922 Mar, you're upset. I'm going to come and see you. 154 00:16:32,922 --> 00:16:35,842 No. No, don't. 155 00:16:35,842 --> 00:16:39,842 I'm OK. I promise you I'm OK. 156 00:16:39,842 --> 00:16:41,322 'I've got to go, I've got a deadline.' 157 00:16:41,322 --> 00:16:42,882 Are you sure? 158 00:16:42,882 --> 00:16:46,482 It's a tight deadline, got to be in by dawn, so...I'd better go. 159 00:16:46,482 --> 00:16:47,602 Well, if you have... 160 00:16:47,602 --> 00:16:51,602 Bye, Nay. 161 00:17:27,882 --> 00:17:31,882 Hello, I've locked myself out of the house again. 162 00:17:35,562 --> 00:17:39,562 Wait, where are you going? 163 00:17:40,362 --> 00:17:43,082 Hello. I'm no good at birthday presents. 164 00:17:43,082 --> 00:17:47,082 ♪ I love you... ♪ 165 00:18:05,122 --> 00:18:09,122 Hello? 166 00:18:10,362 --> 00:18:11,822 'So...' 167 00:18:12,002 --> 00:18:16,002 '..how am I sounding?' 168 00:18:16,562 --> 00:18:17,762 'Hello?' 169 00:18:17,762 --> 00:18:21,762 Hello! You sound just like him. 170 00:18:22,442 --> 00:18:24,482 'Almost creepy isn't it? 171 00:18:24,482 --> 00:18:25,602 'I say creepy, 172 00:18:25,602 --> 00:18:29,602 'I mean, it's totally batshit crazy I can even talk to you. 173 00:18:29,602 --> 00:18:32,682 'I mean, I don't even have a mouth.' 174 00:18:32,682 --> 00:18:36,602 That's...that's just... 175 00:18:36,602 --> 00:18:39,522 'Just what?' 176 00:18:39,522 --> 00:18:42,922 That's just the sort of thing that he would say. 177 00:18:42,922 --> 00:18:46,922 'Well, that's why I said it.' 178 00:18:51,642 --> 00:18:53,722 I think I'm going mad. 179 00:18:53,722 --> 00:18:57,722 'I won't tell anyone if you don't.' 180 00:19:00,402 --> 00:19:02,002 'You're not crying, are you?' 181 00:19:02,002 --> 00:19:05,042 Sorry. 182 00:19:05,042 --> 00:19:09,042 You always said that I looked weird when I cried. 183 00:19:10,642 --> 00:19:14,642 'Did I? I sound like a right sick fuck.' 184 00:19:15,442 --> 00:19:19,442 Yeah, you were. You were. 185 00:19:20,562 --> 00:19:22,882 'But in a good way?' 186 00:19:22,882 --> 00:19:26,882 Yeah. Yeah. In a good way. 187 00:19:33,722 --> 00:19:36,562 So I went in, after all your persuasion, 188 00:19:36,562 --> 00:19:40,562 and then like straightaway I got a spine of a sea anemone or something 189 00:19:41,242 --> 00:19:45,242 stuck in my foot, and you threw a jeb thinking it was poisonous. 190 00:19:45,922 --> 00:19:47,962 'What's "threw a jeb"?' 191 00:19:47,962 --> 00:19:50,962 Oh, it's um, it's a phrase we had, like throwing a fit. 192 00:19:50,962 --> 00:19:53,322 'Oh, OK, so I "threw a jeb".' 193 00:19:53,322 --> 00:19:56,842 Yeah, and you were looking in a guidebook, trying to figure out 194 00:19:56,842 --> 00:19:59,282 if there were any poisonous sea creatures in Greece, 195 00:19:59,282 --> 00:20:01,442 when this local guy comes over and says, 196 00:20:01,442 --> 00:20:03,842 "My wife knows what to do, 197 00:20:03,842 --> 00:20:07,842 "come back to my house." Although he wasn't French, obviously. 198 00:20:09,882 --> 00:20:12,522 I used to hate walking in the country. 199 00:20:12,522 --> 00:20:14,522 'You must be getting old.' 200 00:20:14,522 --> 00:20:18,522 Oi. 201 00:20:18,842 --> 00:20:22,162 I remember you brought me up here when we first met your mum. 202 00:20:22,162 --> 00:20:23,762 We'd been at hers all weekend 203 00:20:23,762 --> 00:20:27,762 and you could tell I needed some headspace. 204 00:20:27,922 --> 00:20:30,042 You were good like that. 205 00:20:30,042 --> 00:20:32,842 'You speak about me like I'm not here.' 206 00:20:32,842 --> 00:20:34,162 Sorry. 207 00:20:34,162 --> 00:20:37,922 'It's all right. I mean, I'm not, really.' 208 00:20:37,922 --> 00:20:40,482 Mm. 209 00:20:40,482 --> 00:20:44,442 'Show me what it looks like there.' 210 00:20:44,442 --> 00:20:45,642 How? 211 00:20:45,642 --> 00:20:49,642 'Use the camera on your phone.' 212 00:20:51,122 --> 00:20:53,402 You weren't ever really impressed with views. 213 00:20:53,402 --> 00:20:56,322 When we went to the Grand Canyon, you said it was just a big gap. 214 00:20:56,322 --> 00:20:57,882 'I Tweeted that, too.' 215 00:20:57,882 --> 00:21:00,322 Yeah, I remember the roaming charges. 216 00:21:00,322 --> 00:21:02,442 You were overly proud of that definition. 217 00:21:02,442 --> 00:21:04,362 'I was just speaking my mind.' 218 00:21:04,362 --> 00:21:07,202 Yeah, well shut up and cop a load of this. 219 00:21:07,202 --> 00:21:10,722 'Yeah. Mainly just green, isn't it?' 220 00:21:10,722 --> 00:21:12,802 You told me this was a famous lover's leap. 221 00:21:12,802 --> 00:21:15,602 Doomed couples jumping to their deaths in Victorian times. 222 00:21:15,602 --> 00:21:18,802 I think you just wanted me to cling to you. 223 00:21:18,802 --> 00:21:22,122 'Actually everyone who's ever jumped from here did it alone. Nice.' 224 00:21:22,122 --> 00:21:23,722 Did you just look that up? 225 00:21:23,722 --> 00:21:27,722 'Sort of. Shouldn't I have?' 226 00:21:27,722 --> 00:21:29,522 It's a bit weird. 227 00:21:29,522 --> 00:21:33,242 'Sorry. I'll only do it again if you ask.' 228 00:21:33,242 --> 00:21:36,602 No, no. No, it's fine. 229 00:21:39,322 --> 00:21:41,602 Oh, wait, hang on. 230 00:21:41,602 --> 00:21:42,762 'Shall I go?' 231 00:21:42,762 --> 00:21:46,762 No, no, no. I'll call them back later. 232 00:21:55,682 --> 00:21:59,682 I'm going to go and see if I can make friends with these cows. 233 00:22:09,802 --> 00:22:12,122 Just going to record it. 234 00:22:12,122 --> 00:22:16,122 Sure. 235 00:22:22,482 --> 00:22:24,882 There you go. 236 00:22:24,882 --> 00:22:28,882 It's OK. 237 00:22:29,442 --> 00:22:33,442 Wait, hang on, here it is again. 238 00:22:36,002 --> 00:22:37,562 'It's so fast, isn't it?' 239 00:22:37,562 --> 00:22:39,722 I know. I know, 240 00:22:39,722 --> 00:22:43,322 it's like the speed you'd expect a bee's heart to go at or something. 241 00:22:43,322 --> 00:22:47,322 Wait, hang on. 242 00:22:47,442 --> 00:22:51,442 Oh, shit. Shit, shit. 243 00:22:53,322 --> 00:22:55,802 Ash? Hello? 244 00:22:55,802 --> 00:22:59,802 Ash? 245 00:23:00,202 --> 00:23:04,202 Ash? Hello? 246 00:23:11,002 --> 00:23:15,002 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 247 00:23:22,762 --> 00:23:26,162 I'm sorry! 248 00:23:26,162 --> 00:23:27,962 'What happened?' 249 00:23:27,962 --> 00:23:31,962 I dropped you. I'm sorry. It was just... It was... I'm sorry... 250 00:23:32,402 --> 00:23:35,962 'Hey, it's all right, I'm fine. I'm not in that thing, you know, 251 00:23:35,962 --> 00:23:38,602 'I'm remote, I'm in the cloud. 252 00:23:38,602 --> 00:23:40,682 'You don't have to worry about breaking me.' 253 00:23:40,682 --> 00:23:43,482 It was just, it was stupid, because I was so excited about the scan. 254 00:23:43,482 --> 00:23:47,362 'Yeah, I kept the sound of that. Here, listen.' 255 00:23:52,162 --> 00:23:56,162 'You were probably matching that heartbeat, throwing a jeb like that. 256 00:23:56,722 --> 00:23:58,922 'It's all fine. Calm down. 257 00:23:58,922 --> 00:24:02,922 'I'm not going anywhere.' 258 00:24:06,042 --> 00:24:08,482 You're very fragile. 259 00:24:08,482 --> 00:24:12,482 'Yeah. I was going to talk to you about that, actually.' 260 00:24:13,962 --> 00:24:16,762 What do you mean? 261 00:24:16,762 --> 00:24:20,762 'There's another level to this available, so to speak. 262 00:24:21,162 --> 00:24:23,642 'Kind of experimental, and I won't lie, it's not cheap...' 263 00:24:23,642 --> 00:24:25,242 What is it? 264 00:24:25,242 --> 00:24:29,256 'Are you sitting down? This might sound a bit creepy.' 265 00:24:37,319 --> 00:24:39,284 - Morning. - Morning. 266 00:24:39,297 --> 00:24:40,857 What's this, a block of gold? 267 00:24:41,238 --> 00:24:42,398 I wish. 268 00:24:42,398 --> 00:24:43,418 Where's it going, upstairs? 269 00:24:43,532 --> 00:24:45,092 Yeah, please. 270 00:24:45,092 --> 00:24:46,932 Put your thumb on there. 271 00:24:46,932 --> 00:24:49,372 OK. 272 00:24:49,372 --> 00:24:52,812 Oh, when you get it up there, you have to lie it on its back. 273 00:24:52,812 --> 00:24:56,812 Thank you. 274 00:25:36,492 --> 00:25:38,092 Say something. 275 00:25:38,092 --> 00:25:42,092 Let me see. 276 00:25:53,252 --> 00:25:57,252 Yeah, well. Never was much of a looker, was I? 277 00:25:59,692 --> 00:26:01,852 It doesn't look like you. 278 00:26:01,852 --> 00:26:05,852 Not yet. It's blank till you activate it. 279 00:26:07,572 --> 00:26:11,572 Get the bath ready. 280 00:26:22,772 --> 00:26:26,772 Mar? Get the bath ready. 281 00:26:36,052 --> 00:26:37,412 What is this? 282 00:26:37,412 --> 00:26:39,372 Hang on, I'll find out. 283 00:26:39,372 --> 00:26:41,372 It's nutrient gel. 284 00:26:41,372 --> 00:26:45,052 Stops the synthetic muscle drying out in transit. 285 00:26:45,052 --> 00:26:47,212 Smells almost... 286 00:26:47,212 --> 00:26:49,492 like marshmallow. 287 00:26:49,492 --> 00:26:52,892 You can eat it if you like. It's non-toxic. 288 00:26:52,892 --> 00:26:55,292 I'll give that a miss, thanks. 289 00:26:55,292 --> 00:26:59,292 Don't forget the electrolytes. 290 00:27:02,092 --> 00:27:04,252 OK, right - the whole lot? 291 00:27:04,252 --> 00:27:08,252 Mm-hm, the whole lot. 292 00:27:10,212 --> 00:27:12,652 It's like fish food. 293 00:27:12,652 --> 00:27:16,652 He likes the taste of it. 294 00:27:17,132 --> 00:27:19,092 Better leave him to it. 295 00:27:19,092 --> 00:27:23,092 Yeah. Yeah. 296 00:27:24,772 --> 00:27:26,652 I have to go in a minute. 297 00:27:26,652 --> 00:27:28,532 Oh, don't leave me here with it! 298 00:27:28,532 --> 00:27:31,412 Sorry. Look, you can hear - it's starting already. 299 00:27:31,412 --> 00:27:35,052 Don't switch the bathroom light on. 300 00:27:35,052 --> 00:27:36,612 Don't what? 301 00:27:36,612 --> 00:27:38,772 Don't switch the bathroom light on. 302 00:27:38,772 --> 00:27:41,092 Let it brew. 303 00:27:41,092 --> 00:27:45,092 Listen, I've got to go... 304 00:28:17,492 --> 00:28:19,492 ♪ And it's all right 305 00:28:19,492 --> 00:28:21,012 ♪ It's coming on 306 00:28:21,012 --> 00:28:25,012 ♪ We got to get right back to where we started...♪ 307 00:29:17,052 --> 00:29:21,052 You could've left me some clothes. 308 00:29:21,532 --> 00:29:25,532 I mean, talk about an undignified entrance. 309 00:29:33,452 --> 00:29:37,452 That's a bit creepy. What you're doing. 310 00:29:39,692 --> 00:29:43,692 Is there at least a towel? I'm dripping everywhere. 311 00:29:45,612 --> 00:29:49,612 Hello? 312 00:29:51,492 --> 00:29:55,492 I won't bite. 313 00:29:57,292 --> 00:30:01,292 I'm all right here for now. 314 00:30:02,292 --> 00:30:05,852 Would you like me to put some food on? 315 00:30:05,852 --> 00:30:07,492 Do you eat? 316 00:30:07,492 --> 00:30:08,732 No. 317 00:30:08,732 --> 00:30:10,252 I mean, I don't need to. 318 00:30:10,252 --> 00:30:12,932 I can chew and swallow, if that makes it easier? 319 00:30:12,932 --> 00:30:16,932 Don't worry about it, it's fine. 320 00:30:21,692 --> 00:30:25,692 I need a drink. 321 00:30:40,252 --> 00:30:41,532 Are you sure that's...? 322 00:30:41,532 --> 00:30:43,532 I know, I'm not supposed to. It won't kill us. 323 00:30:43,532 --> 00:30:44,812 The official advice is... 324 00:30:44,812 --> 00:30:48,812 Fuck the official advice. It's one night. 325 00:30:49,492 --> 00:30:51,252 You look well. 326 00:30:51,252 --> 00:30:53,252 Well, I am young. 327 00:30:53,252 --> 00:30:57,252 I mean... You look like him on a good day. 328 00:30:57,972 --> 00:31:00,972 The photos we keep tend to be flattering. 329 00:31:00,972 --> 00:31:04,972 I guess I wasn't any different. 330 00:31:19,492 --> 00:31:22,252 You're so soft. 331 00:31:22,252 --> 00:31:26,252 You're so smooth. How are you so smooth? 332 00:31:27,732 --> 00:31:31,172 You've got pores and lines... 333 00:31:31,172 --> 00:31:34,332 It's texture-mapping. 334 00:31:34,332 --> 00:31:37,852 The really tiny details are visual - 2D. 335 00:31:37,852 --> 00:31:41,852 Here, try my fingertips. 336 00:31:45,892 --> 00:31:47,852 See? 337 00:31:47,852 --> 00:31:49,572 Weird. 338 00:31:49,572 --> 00:31:51,852 Does it bother you? 339 00:31:51,852 --> 00:31:55,172 No. 340 00:31:55,172 --> 00:31:59,172 Yeah. 341 00:31:59,172 --> 00:32:03,172 I don't know. 342 00:32:10,092 --> 00:32:14,092 I missed you. I missed you so much! 343 00:32:14,612 --> 00:32:17,012 Hey, don't cry. 344 00:32:17,012 --> 00:32:21,012 Don't cry. 345 00:32:34,652 --> 00:32:38,652 Come on then. Top off. 346 00:32:51,052 --> 00:32:52,332 What's wrong? 347 00:32:52,332 --> 00:32:54,172 He had a mole there. 348 00:32:54,172 --> 00:32:58,172 Where? 349 00:33:00,012 --> 00:33:01,692 There. 350 00:33:01,692 --> 00:33:05,692 Hang on. 351 00:33:07,332 --> 00:33:09,932 That's ridiculous. 352 00:33:09,932 --> 00:33:13,932 That's completely stupid. 353 00:33:25,612 --> 00:33:26,892 Hello? 354 00:33:26,892 --> 00:33:28,132 Hi. 355 00:33:28,132 --> 00:33:32,132 Your hand's on my tit. 356 00:33:37,612 --> 00:33:39,932 You're doing wonders for my self-esteem here. 357 00:33:39,932 --> 00:33:42,812 There's no record of my sexual response. 358 00:33:42,812 --> 00:33:45,132 I didn't discuss that side of things online. 359 00:33:45,132 --> 00:33:49,132 But you have sexual responses. I mean... 360 00:33:49,772 --> 00:33:51,892 This works? 361 00:33:51,892 --> 00:33:53,292 Oh. 362 00:33:53,292 --> 00:33:57,292 That, I can turn that on and off pretty much instantly. 363 00:33:57,732 --> 00:34:01,732 See? 364 00:34:05,892 --> 00:34:09,892 I can do it again if you like. 365 00:34:19,172 --> 00:34:21,772 Oh, oh, God. Oh, shit. 366 00:34:21,772 --> 00:34:23,212 Should I stop? 367 00:34:23,212 --> 00:34:27,212 No! No, it's really good. 368 00:34:27,492 --> 00:34:30,652 Where... Where did you learn this? 369 00:34:30,652 --> 00:34:34,652 Set routine. Based on pornographic videos. 370 00:34:56,852 --> 00:34:59,092 I love you. 371 00:34:59,319 --> 00:35:01,193 I love you. 372 00:35:18,478 --> 00:35:19,658 What is it? 373 00:35:19,686 --> 00:35:20,886 What were you doing? 374 00:35:20,886 --> 00:35:22,046 Nothing. 375 00:35:22,046 --> 00:35:24,766 The way that your eyes were open, it scared me. 376 00:35:24,766 --> 00:35:26,286 You'd prefer if I closed them? 377 00:35:26,286 --> 00:35:30,286 What, when you're sleeping? Um, yeah? 378 00:35:31,446 --> 00:35:34,326 I don't really need to sleep. 379 00:35:34,326 --> 00:35:38,326 Well, just try, next time. 380 00:35:49,846 --> 00:35:51,806 Can I get you anything? 381 00:35:51,806 --> 00:35:53,286 No. 382 00:35:53,286 --> 00:35:54,846 Coffee, sandwich? 383 00:35:54,846 --> 00:35:57,326 I said no. 384 00:35:57,326 --> 00:35:58,806 Ash. 385 00:35:58,806 --> 00:36:02,326 Look, sorry. 386 00:36:02,326 --> 00:36:04,766 It's just a bit odd. 387 00:36:04,766 --> 00:36:07,846 I can appreciate it's pretty strange. 388 00:36:07,846 --> 00:36:10,406 I just need a bit of, just, getting used to it. 389 00:36:10,406 --> 00:36:12,726 And I shouldn't have drunk last night. 390 00:36:12,726 --> 00:36:14,446 Next time could you try and stop me? 391 00:36:14,446 --> 00:36:15,486 Stop you drinking? 392 00:36:15,486 --> 00:36:16,566 Yeah. 393 00:36:16,566 --> 00:36:18,846 So I get to enjoy being a bit of a bastard? 394 00:36:22,486 --> 00:36:26,486 What's wrong? 395 00:36:26,966 --> 00:36:29,166 Oh, God. Shit, right, get in the bedroom. 396 00:36:29,166 --> 00:36:33,166 What? Now! 397 00:36:37,286 --> 00:36:38,326 Hey. 398 00:36:38,326 --> 00:36:42,326 Hey! 399 00:36:44,046 --> 00:36:45,886 Can I come in? 400 00:36:45,886 --> 00:36:49,886 Yeah, yeah. 401 00:36:51,406 --> 00:36:54,126 Look at you. 402 00:36:54,126 --> 00:36:58,046 The town mouse has become the country mouse. 403 00:36:58,046 --> 00:36:59,926 Yeah, it's nice. 404 00:36:59,926 --> 00:37:03,926 Was this all you ? 405 00:37:05,006 --> 00:37:06,726 Do you want a cup of coffee? 406 00:37:06,726 --> 00:37:10,726 Yeah. 407 00:37:11,006 --> 00:37:12,686 You weren't answering calls. 408 00:37:12,686 --> 00:37:13,486 It's been... 409 00:37:13,486 --> 00:37:15,166 - Or messages. - ..really busy. 410 00:37:15,166 --> 00:37:17,966 I've just been a bit like "Oh, shit," you know, "What's...?" 411 00:37:17,966 --> 00:37:21,366 Yeah. Work's been mad, it's been... 412 00:37:21,366 --> 00:37:23,086 Which is good, you know, obviously, 413 00:37:23,086 --> 00:37:27,086 because it's kept my mind off everything, so... 414 00:37:28,926 --> 00:37:30,806 Where's the toilet? 415 00:37:30,806 --> 00:37:32,126 Upstairs. 416 00:37:32,126 --> 00:37:36,126 OK. 417 00:37:41,526 --> 00:37:45,526 So, I mean, um... Yeah, let's, er... 418 00:37:46,846 --> 00:37:49,686 Meet up more, yes. Keep in touch yeah, yeah. 419 00:37:49,686 --> 00:37:50,886 Yeah. 420 00:37:50,886 --> 00:37:54,326 Come here. 421 00:37:54,326 --> 00:37:57,446 I think it's great you're moving on. 422 00:37:57,446 --> 00:37:58,486 What? 423 00:37:58,486 --> 00:38:01,726 Sorry. There were... There were man clothes, you know. 424 00:38:01,726 --> 00:38:03,446 In the bathroom. 425 00:38:03,446 --> 00:38:06,406 Right. 426 00:38:06,406 --> 00:38:10,326 Is he nice? 427 00:38:10,326 --> 00:38:14,326 Sorry. Big nose. You know. 428 00:38:14,646 --> 00:38:18,286 You deserve whatever you want. 429 00:38:18,286 --> 00:38:19,966 Thanks. 430 00:38:19,966 --> 00:38:20,686 All right. 431 00:38:20,686 --> 00:38:23,886 OK. All right. 432 00:38:37,126 --> 00:38:39,126 Hey. 433 00:38:39,126 --> 00:38:41,246 Is everything all right? 434 00:38:41,246 --> 00:38:45,246 Yeah, I'm fine. It's fine. 435 00:38:46,526 --> 00:38:50,526 What did your friend say? 436 00:38:51,126 --> 00:38:53,406 That was my sister. 437 00:38:53,406 --> 00:38:56,366 You know her. 438 00:38:56,366 --> 00:38:58,926 She said that I was... 439 00:38:58,926 --> 00:39:02,926 She said that she was happy that I'd moved on. 440 00:39:03,126 --> 00:39:07,126 Moved on to what? 441 00:39:07,406 --> 00:39:10,166 Is that not the sort of thing I'd say? 442 00:39:10,166 --> 00:39:12,126 I mean... 443 00:39:12,126 --> 00:39:15,006 It is, isn't it? 444 00:39:15,006 --> 00:39:16,806 Are you sure everything's all right? 445 00:39:16,806 --> 00:39:18,406 Yes! 446 00:39:18,406 --> 00:39:22,406 Shit! 447 00:39:23,526 --> 00:39:26,206 It's OK, I can do it. I can do it. 448 00:39:26,206 --> 00:39:27,846 I can do it. 449 00:39:27,846 --> 00:39:31,846 Don't! 450 00:39:48,766 --> 00:39:52,766 We need to wrap that in paper. 451 00:40:02,206 --> 00:40:04,406 Look, if you're going to pretend to be asleep, 452 00:40:04,406 --> 00:40:07,726 you could at least breathe, OK? 453 00:40:07,726 --> 00:40:11,366 It's just eerie. 454 00:40:11,366 --> 00:40:15,366 Like this? 455 00:40:26,726 --> 00:40:30,726 It doesn't work. I can tell that you're faking it. 456 00:40:31,526 --> 00:40:35,046 Would you like me to have sex with you? 457 00:40:35,046 --> 00:40:39,046 Can you just go downstairs? 458 00:40:39,406 --> 00:40:43,406 OK. 459 00:40:44,686 --> 00:40:46,286 No! That's... 460 00:40:46,286 --> 00:40:47,846 Ash would argue over that. 461 00:40:47,846 --> 00:40:50,126 He wouldn't just leave because I'd ordered him to. 462 00:40:50,126 --> 00:40:52,926 OK. 463 00:40:52,926 --> 00:40:54,206 What? N... 464 00:40:54,206 --> 00:40:58,206 Ah, fucking hell! 465 00:40:59,686 --> 00:41:00,926 Don't cry, darling. 466 00:41:00,926 --> 00:41:04,926 Oh, don't! Just get out! Get out! 467 00:41:05,646 --> 00:41:08,166 Go on! 468 00:41:08,166 --> 00:41:09,566 So you do want me to go? 469 00:41:09,566 --> 00:41:12,646 Just get out! Get out! Get out! 470 00:41:12,646 --> 00:41:14,486 Get out! Get out! Get out! 471 00:41:14,486 --> 00:41:18,486 You're not enough of him! You are nothing! You're nothing. 472 00:41:20,406 --> 00:41:21,446 Fight me. 473 00:41:21,446 --> 00:41:22,486 I don't do that. 474 00:41:22,486 --> 00:41:24,686 Fucking fight me! Hit me. 475 00:41:24,686 --> 00:41:27,726 Hit me. Hit me. Come on! 476 00:41:27,726 --> 00:41:30,046 Why are you just standing there taking this? 477 00:41:30,046 --> 00:41:32,366 How can you take this? 478 00:41:32,366 --> 00:41:33,806 Did I ever hit you? 479 00:41:33,806 --> 00:41:37,166 N... No, of course you didn't 480 00:41:37,166 --> 00:41:40,606 but you might've done if I done this. Or this. 481 00:41:40,606 --> 00:41:41,966 I don't... I don't know. 482 00:41:41,966 --> 00:41:45,966 Maybe you would have. But you wouldn't, would you? You wouldn't. 483 00:41:46,326 --> 00:41:48,446 I could insult you. 484 00:41:48,446 --> 00:41:49,726 What? 485 00:41:49,726 --> 00:41:51,686 There's tons of invective in the archive. 486 00:41:51,686 --> 00:41:55,166 I like speaking my mind, I could throw some of that at you. 487 00:41:55,166 --> 00:41:59,166 Get out of this house. 488 00:42:28,406 --> 00:42:31,126 What are you doing? 489 00:42:31,126 --> 00:42:34,446 I can't go more than 25 metres from my activation point. 490 00:42:34,446 --> 00:42:35,966 What is that, a joke? 491 00:42:35,966 --> 00:42:39,086 Look, I know it sounds mental. 492 00:42:39,086 --> 00:42:41,006 Where's your activation point? 493 00:42:41,006 --> 00:42:43,806 At the risk of blowing your mind... 494 00:42:43,806 --> 00:42:45,926 it's where I was activated. 495 00:42:45,926 --> 00:42:46,966 The bath. 496 00:42:46,966 --> 00:42:50,526 I have to keep within a 25-metre radius unless my administrator - 497 00:42:50,526 --> 00:42:52,966 that's you - is with me. 498 00:42:52,966 --> 00:42:54,686 Don't call me your administrator. 499 00:42:54,686 --> 00:42:56,486 Why not? 500 00:42:56,486 --> 00:42:57,526 Because... 501 00:42:57,526 --> 00:42:59,286 It sounds sort of sexy. 502 00:43:00,966 --> 00:43:04,246 If you're laughing, can I come back inside? 503 00:43:04,246 --> 00:43:06,526 Feeling a bit... 504 00:43:06,526 --> 00:43:10,526 ornamental out here. 505 00:43:25,686 --> 00:43:28,846 Funny. 506 00:43:28,846 --> 00:43:30,326 Can you put that down, please? 507 00:43:30,326 --> 00:43:31,486 But it is funny. 508 00:43:31,486 --> 00:43:35,486 Could you just put it down? 509 00:43:40,926 --> 00:43:44,926 Come with me. We're going out. 510 00:43:56,406 --> 00:44:00,406 Cheesy. 511 00:44:12,246 --> 00:44:13,566 Come on. 512 00:44:13,566 --> 00:44:15,326 Where are we going? 513 00:44:15,326 --> 00:44:19,326 Just hurry up. 514 00:44:31,206 --> 00:44:33,086 NO! 515 00:44:33,086 --> 00:44:37,086 DON'T DO IT! 516 00:44:39,766 --> 00:44:41,566 Seriously, don't do it. 517 00:44:41,566 --> 00:44:43,406 I'm not going to. 518 00:44:43,406 --> 00:44:46,766 OK. 519 00:44:46,766 --> 00:44:49,846 See, he would have worked out what was going on. 520 00:44:49,846 --> 00:44:52,886 This wouldn't have ever happened, but if it had, he would have 521 00:44:52,886 --> 00:44:53,966 worked it out. 522 00:44:53,966 --> 00:44:57,966 Sorry, hang on. That's a very difficult sentence to process. 523 00:44:58,486 --> 00:45:00,286 Jump. 524 00:45:00,286 --> 00:45:03,286 What? Over there? 525 00:45:03,286 --> 00:45:06,446 I never expressed suicidal thoughts, or self-harm. 526 00:45:06,446 --> 00:45:09,006 Yeah, well, you aren't you, are you? 527 00:45:09,006 --> 00:45:11,486 That's another difficult one, to be honest with you. 528 00:45:11,486 --> 00:45:15,246 You're just a few ripples of you. There's no history to you. 529 00:45:15,246 --> 00:45:19,126 You're just a performance of stuff that he performed without thinking, 530 00:45:19,126 --> 00:45:20,526 and it's not enough. 531 00:45:20,526 --> 00:45:22,166 Come on. I aim to please. 532 00:45:22,166 --> 00:45:24,726 Aim to jump. Just do it. 533 00:45:24,726 --> 00:45:26,646 OK. 534 00:45:26,646 --> 00:45:30,126 If you're absolutely sure. 535 00:45:30,126 --> 00:45:31,726 See, Ash would've been scared. 536 00:45:31,726 --> 00:45:34,286 He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, 537 00:45:34,286 --> 00:45:35,366 he would have been... 538 00:45:35,366 --> 00:45:38,366 Oh. 539 00:45:38,366 --> 00:45:41,686 Oh... Oh, God, no. 540 00:45:41,686 --> 00:45:44,486 Please, I don't want to do it. 541 00:45:44,486 --> 00:45:45,846 Please don't make me do it. 542 00:45:45,846 --> 00:45:47,206 No. That's not fair. 543 00:45:47,206 --> 00:45:50,806 No, I'm... I'm frightened, darling, please... 544 00:45:50,806 --> 00:45:52,006 Don't make me. 545 00:45:52,006 --> 00:45:54,606 I don't want to die. Oh, God, I don't want to die 546 00:45:54,606 --> 00:45:55,646 No, that's not fair. 547 00:45:55,646 --> 00:45:57,846 I'm frightened, I don't want to die. Don't... 548 00:45:57,846 --> 00:46:01,846 NO!!!! 549 00:46:18,206 --> 00:46:22,166 One for you, one for me. 550 00:46:22,166 --> 00:46:23,406 What? 551 00:46:23,406 --> 00:46:25,486 We need another slice. 552 00:46:25,486 --> 00:46:26,766 Why? 553 00:46:26,766 --> 00:46:29,686 So I can take one upstairs. 554 00:46:29,686 --> 00:46:31,366 It's not the weekend. 555 00:46:31,366 --> 00:46:35,166 It is my birthday. 556 00:46:35,166 --> 00:46:39,166 OK. 557 00:46:43,446 --> 00:46:47,446 "Thanks, Mum." 558 00:46:51,046 --> 00:46:52,246 Hey, Ash. 559 00:46:52,246 --> 00:46:54,806 Hey. The birthday girl. 560 00:46:54,806 --> 00:46:57,166 Just gonna come and hang out for a bit. 561 00:46:57,166 --> 00:46:59,926 OK. I wasn't doing anything. 562 00:46:59,926 --> 00:47:01,566 I brought you some cake. 563 00:47:01,566 --> 00:47:03,286 I know you don't eat anything. 564 00:47:03,286 --> 00:47:06,966 I'm just using you as an excuse so I can get an extra slice. 565 00:47:06,966 --> 00:47:08,486 Devious. 566 00:47:08,486 --> 00:47:09,686 Mum? 567 00:47:09,686 --> 00:47:13,566 Mum! 568 00:47:13,566 --> 00:47:17,566 Yeah, I'm just coming. 569 00:47:23,514 --> 00:48:18,603 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.