1 00:00:27,190 --> 00:00:29,640 Liam Foxwell, bienvenido. 2 00:00:29,690 --> 00:00:30,730 Gracias. 3 00:00:31,130 --> 00:00:32,450 Está bien, tiempo de hablar. 4 00:00:32,470 --> 00:00:35,310 Le he mencionado a todos sobre tus evaluaciones... 5 00:00:35,310 --> 00:00:36,510 ...y quiero que sepas... 6 00:00:36,510 --> 00:00:38,850 ...que esto no es una cacería de brujas en el bosque muerto. 7 00:00:38,950 --> 00:00:41,990 Es más como una... 8 00:00:41,990 --> 00:00:44,150 ...¿cacería del tesoro por el oro? 9 00:00:44,650 --> 00:00:45,870 La mierda se hunde. 10 00:00:46,770 --> 00:00:49,710 - Pero después flota. - Sí, sí, veo eso. 11 00:00:50,550 --> 00:00:52,610 Una nueva área a la que estamos apostando... 12 00:00:52,620 --> 00:00:54,650 ...y tu oficina podría ser el centro. 13 00:00:54,750 --> 00:00:58,650 Es el litigio en los casos de retrospectiva parental. 14 00:00:58,660 --> 00:01:00,050 Retrospectiva-- 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,710 Bobby demanda a sus padres por falta de atención... 16 00:01:02,720 --> 00:01:06,330 ...lo que lleva a falta de confianza y nos lleva a daños en vez de ganancias. 17 00:01:06,340 --> 00:01:10,430 Cierto, ¿y estamos de acuerdo, la firma está de acuerdo con eso, éticamente? 18 00:01:10,670 --> 00:01:12,170 ¿Y moralmente? 19 00:01:15,680 --> 00:01:16,760 Sí. 20 00:01:17,390 --> 00:01:18,650 Seguro. 21 00:01:18,760 --> 00:01:20,890 Sí, sí, cierto. 22 00:01:20,900 --> 00:01:22,630 ¿Lo está usted? 23 00:01:22,640 --> 00:01:24,870 Totalmente, sí. 24 00:01:25,770 --> 00:01:26,990 Sí. 25 00:01:28,090 --> 00:01:30,030 Está bien, Liam, mira... 26 00:01:30,040 --> 00:01:33,850 ...si te invitamos a quedarte con la firma en este nuevo ambiente... 27 00:01:34,250 --> 00:01:36,630 ...lo que tendríamos que hacerte es rebobinar exhaustivamente... 28 00:01:36,630 --> 00:01:38,510 ...con personal, tal vez, la semana que viene. 29 00:01:39,110 --> 00:01:42,470 Bien, estaba listo para hacer una gran revisión ahora mismo, pero... 30 00:01:42,570 --> 00:01:44,480 No, está bien, la semana que viene está bien. 31 00:01:44,490 --> 00:01:48,490 Pero tengo que preguntarte esto, no van a dar con algo... 32 00:01:48,500 --> 00:01:50,730 ...que nos espante, ¿verdad? 33 00:01:50,830 --> 00:01:53,060 ¿No hay eliminaciones importantes? 34 00:01:53,070 --> 00:01:56,430 No, no, todo está bien dentro de los parámetros. 35 00:01:57,030 --> 00:01:59,990 Genial, está bien, Liam, esto ha sido en verdad genial. 36 00:02:02,170 --> 00:02:07,070 Mira, en verdad esperamos volver a verte de nuevo. 37 00:02:11,390 --> 00:02:13,190 Está bien, gracias. 38 00:02:17,350 --> 00:02:19,550 TODA TU HISTORIA 39 00:02:26,510 --> 00:02:28,540 Al aeropuerto, por favor. 40 00:02:34,870 --> 00:02:36,270 Vive... 41 00:02:36,270 --> 00:02:37,590 ...respira... 42 00:02:37,590 --> 00:02:39,230 ...huele. 43 00:02:39,630 --> 00:02:41,230 Visión completa de memoria. 44 00:02:41,430 --> 00:02:44,750 Puede tener una actualización por menos del valor... 45 00:02:44,750 --> 00:02:47,990 ...de una taza de café y tres décadas de copia de resguardo gratis. 46 00:02:47,990 --> 00:02:50,590 Procedimiento de instalación del grano de almacenamiento con anestesia local... 47 00:02:50,590 --> 00:02:52,090 ...y es libre de irse. 48 00:02:52,630 --> 00:02:55,040 Porque la memoria es para vivir. 49 00:03:15,110 --> 00:03:18,870 Genial, está bien, esto ha sido en verdad genial, Liam. 50 00:03:18,870 --> 00:03:23,270 Mira, en verdad esperamos volver a verte de nuevo. 51 00:03:25,670 --> 00:03:29,670 Mira, en verdad esperamos volver a verte de nuevo. 52 00:03:40,870 --> 00:03:42,370 ¡Lo siento! 53 00:03:55,570 --> 00:03:56,750 SOLICITAR REVISIÓN Sr. Foxwell. 54 00:03:57,050 --> 00:04:01,250 ¿Podría rebobinar sus últimas 24 horas, por favor? 55 00:04:09,810 --> 00:04:13,410 Genial, y volver atrás en 64 para la semana. 56 00:04:19,380 --> 00:04:20,410 LIMPIO PARA VOLAR Está bien. 57 00:04:20,710 --> 00:04:22,610 Disfrute su vuelo, Sr. Foxwell. 58 00:04:26,130 --> 00:04:28,970 No quiero parecer raro, pero miren eso. 59 00:04:29,470 --> 00:04:30,850 ¿Mirar qué? 60 00:04:31,550 --> 00:04:34,850 ¡Eso! Alfombra raída, ahí, ¿ven? 61 00:04:35,030 --> 00:04:36,130 ¿En serio? 62 00:04:36,430 --> 00:04:37,930 ¡Sí, en serio! 63 00:04:38,030 --> 00:04:39,870 Es una suite cinco estrellas. 64 00:04:40,680 --> 00:04:43,110 Pagué un buen dinero para tener detalles perfectos. 65 00:04:43,310 --> 00:04:46,830 Ahora, tengo esa alfombra de mierda por el resto de mi vida. 66 00:04:46,830 --> 00:04:48,910 Solo si continúas mirándola, amigo. 67 00:04:49,510 --> 00:04:51,130 ¡Gracias, Jonas! 68 00:04:51,330 --> 00:04:52,550 Vete al diablo. 69 00:04:53,550 --> 00:04:58,550 Está bien, ahora, creyeron que la alfombra era mala, miren esto. 70 00:05:02,290 --> 00:05:06,190 Has conocido a Lucy, mi esposa, ¿en la boda de Dublín? 71 00:05:06,230 --> 00:05:08,350 Es cierto, sí, hola, Liam. 72 00:05:08,350 --> 00:05:10,570 - Hola, hola de nuevo. - Sí. 73 00:05:11,210 --> 00:05:13,810 Lucy, Dublín. 74 00:05:15,230 --> 00:05:16,930 - Hola. - Lucy, Liam. 75 00:05:16,940 --> 00:05:18,310 Nos conocimos en la boda de Dublín. 76 00:05:18,910 --> 00:05:19,950 ¡Liam! 77 00:05:19,950 --> 00:05:21,430 Genial. 78 00:05:21,430 --> 00:05:24,100 Liam, sí, entra. 79 00:05:24,110 --> 00:05:25,410 Gracias. 80 00:05:26,830 --> 00:05:28,390 Me alegro de volver a verte. 81 00:05:28,390 --> 00:05:29,650 Sí, lo mismo digo. 82 00:05:30,950 --> 00:05:32,640 ¿Dónde te ha estado escondiendo Fi? 83 00:05:32,650 --> 00:05:34,650 Ya sabes, en nuestra casa. 84 00:05:35,870 --> 00:05:38,570 No sabíamos, bueno, ella no creyó que lo lograrías. 85 00:05:38,580 --> 00:05:40,590 Fue más rápido de lo que creí. 86 00:05:42,090 --> 00:05:44,670 - Lo siento, hola. - Vamos a conseguirte una bebida. 87 00:05:45,570 --> 00:05:46,570 ¿Una cerveza está bien? 88 00:05:46,580 --> 00:05:48,130 - Perfecto, gracias. - ¿Sí? 89 00:05:50,730 --> 00:05:53,620 Todos están por ahí, iré en un minuto. 90 00:05:53,630 --> 00:05:54,810 - ¿Está bien? - Está bien, gracias. 91 00:06:06,670 --> 00:06:07,670 Hola. 92 00:06:09,570 --> 00:06:12,370 Estás de regreso temprano, no creí que lo lograrías. 93 00:06:12,390 --> 00:06:15,790 Sí, no me quedé y tomé un vuelo temprano, así que... 94 00:06:16,090 --> 00:06:17,690 - Hola. - Hola. 95 00:06:18,790 --> 00:06:20,230 ¿Cómo estuvo la evaluación? 96 00:06:20,240 --> 00:06:22,160 Bien, dijeron que me dejarían hacer la revisión... 97 00:06:22,170 --> 00:06:23,860 ...en algún momento de la semana que viene... 98 00:06:24,590 --> 00:06:25,670 ¿Pero bien? 99 00:06:26,070 --> 00:06:27,210 Bien... 100 00:06:27,910 --> 00:06:29,290 - ¿Hay que esperar? - Hay que esperar. 101 00:06:30,090 --> 00:06:32,660 - ¿Cómo está Jodi? - En casa, Gina la está cuidando. 102 00:06:32,660 --> 00:06:34,160 - Gina. - Hola. 103 00:06:34,350 --> 00:06:36,490 - Jonas, este es, este es... - Liam. 104 00:06:36,810 --> 00:06:38,110 - Sí. - Jonas. 105 00:06:38,120 --> 00:06:39,830 Amigo, es bueno conocerte, en verdad. 106 00:06:42,030 --> 00:06:43,960 - ¿Conoces a Jeff? - Sí. 107 00:06:44,070 --> 00:06:46,230 Sí, recuerdas conocer a Jeff, porque te habrá mostrado... 108 00:06:46,640 --> 00:06:49,810 ...no lo sé, una revisión de un lado de su refrigerador. 109 00:06:50,110 --> 00:06:52,150 Sí, sí, sí, no molestes, Jonas. 110 00:06:52,150 --> 00:06:53,200 - Hola. - Hola. 111 00:06:53,230 --> 00:06:55,310 Tu esposa ha sido muy mala conmigo esta noche. 112 00:06:55,320 --> 00:06:57,930 - Bien, ella es así. - Dímelo a mí. 113 00:06:58,830 --> 00:07:01,010 - ¿Tienes bebida? - Estoy bien, gracias, Jonas. 114 00:07:01,020 --> 00:07:02,110 - Quiero más para mí. - Sí. 115 00:07:02,470 --> 00:07:05,500 Lynn, ven a conocer a Liam, él es... 116 00:07:06,830 --> 00:07:10,230 Dentro de poco un desempleado, no empleable abogado. 117 00:07:13,190 --> 00:07:14,580 Y Jeff. 118 00:07:14,810 --> 00:07:16,670 Jeff y Fi... 119 00:07:16,680 --> 00:07:19,930 ...solían organizar las fiestas en calle Fraser con Paul y conmigo. 120 00:07:20,390 --> 00:07:21,830 Días locos y viejos. 121 00:07:22,430 --> 00:07:24,590 Antes de que comenzáramos con los Kings. 122 00:07:25,590 --> 00:07:27,170 Así que, sí... 123 00:07:29,670 --> 00:07:33,110 Liam, ¿qué fue lo que tuviste, una evaluación? 124 00:07:33,110 --> 00:07:34,470 Una valoración. 125 00:07:34,470 --> 00:07:35,590 ¿Cómo salió? 126 00:07:35,590 --> 00:07:37,310 Bien. 127 00:07:37,310 --> 00:07:41,310 Bueno, fue un desastre, pero no sé. 128 00:07:41,470 --> 00:07:43,190 - ¿Difícil de estimar? - ¿Sí? 129 00:07:43,230 --> 00:07:46,470 Démosle una mirada. Rebobina, así podemos valorar la valoración. 130 00:07:47,470 --> 00:07:48,950 Sí. Bueno. 131 00:07:48,950 --> 00:07:51,050 LLévanos hasta ese momento y podremos evaluarte. 132 00:07:51,490 --> 00:07:52,590 Vamos. 133 00:07:53,110 --> 00:07:55,630 Sería divertido, podríamos... 134 00:07:55,630 --> 00:07:56,870 ¡Votar! 135 00:07:56,870 --> 00:07:58,470 - ¿Paul? - ¿Sí? 136 00:07:58,470 --> 00:08:00,950 Trabajo en selección, podría ser útil para ti. 137 00:08:01,070 --> 00:08:02,080 Bueno. 138 00:08:02,110 --> 00:08:04,750 Liam rebobinará su evaluación así podemos darle puntajes. 139 00:08:04,750 --> 00:08:07,070 - Notas. - Apuntes, ya sabes. 140 00:08:07,070 --> 00:08:09,030 - Creo que Liam probablemente-- - Sí, ¿saben qué...? 141 00:08:09,030 --> 00:08:12,470 Chicos, no, vamos, en serio, no está bien. 142 00:08:12,470 --> 00:08:16,950 Quiero decir, Liam está incómodo obviamente, así que dejémoslo, ¿sí? 143 00:08:16,950 --> 00:08:20,550 Que pase un buen momento. 144 00:08:20,550 --> 00:08:22,470 ¡Hora de comer! 145 00:08:22,470 --> 00:08:26,470 Bien, ya está. 146 00:08:28,310 --> 00:08:30,710 Muchas gracias por invitarnos esta noche. 147 00:08:33,550 --> 00:08:35,750 Fi. 148 00:08:35,750 --> 00:08:38,750 ¿No lo conocía de antes? 149 00:08:38,750 --> 00:08:40,150 ¿A Jonas? 150 00:08:40,150 --> 00:08:41,630 Es del viejo grupo. 151 00:08:41,630 --> 00:08:43,750 Creo que te dije. 152 00:08:44,250 --> 00:08:45,350 ¿Estás bien? 153 00:08:45,350 --> 00:08:46,410 Sí, sí. 154 00:08:46,460 --> 00:08:48,680 - Si no estás de ánimo, podemos irnos. - No, no, no. Estoy bien. 155 00:08:49,160 --> 00:08:50,200 ¿Seguro? 156 00:09:12,710 --> 00:09:15,010 FIN DE LA PARTE 1 157 00:09:15,010 --> 00:09:17,010 PARTE DOS 158 00:09:19,050 --> 00:09:21,690 ¡Sí! Traje suficiente para compartir con otros. 159 00:09:21,790 --> 00:09:22,830 Gracias. 160 00:09:22,970 --> 00:09:25,120 Estuve cocinando mucho desde la ruptura. 161 00:09:25,250 --> 00:09:27,490 Jonas ha sufrido una de las duras. 162 00:09:28,810 --> 00:09:30,050 ¿Fue tan mal? 163 00:09:30,050 --> 00:09:32,530 Sí. 164 00:09:32,530 --> 00:09:35,770 Sí, estábamos en la mitad de la planificación... 165 00:09:35,770 --> 00:09:39,770 ...y de repente me di cuenta que cuanto menos significa la relación... 166 00:09:39,970 --> 00:09:41,050 ...¡más gastas en la boda! 167 00:09:41,670 --> 00:09:45,190 En verdad comienzas a obsesionarte con hasta el más pequeño de los detalles... 168 00:09:45,190 --> 00:09:47,830 ...como el gramaje del papel de las invitaciones de la boda. 169 00:09:47,830 --> 00:09:51,930 Dios sabe que necesitas un maldito tema del que hablar. 170 00:09:52,450 --> 00:09:55,610 Oigan todos, ella es Helen. 171 00:09:55,610 --> 00:09:57,490 Helen, Jonas. 172 00:09:59,090 --> 00:10:01,370 ¡Y todos! 173 00:10:02,410 --> 00:10:03,570 Sírvete. 174 00:10:03,570 --> 00:10:06,650 Jonas justo estaba explicando porqué las relaciones son una porquería. 175 00:10:06,650 --> 00:10:08,250 ¿Lo son? ¡Mierda! 176 00:10:08,250 --> 00:10:12,130 Son como ir al teatro, ¿saben? 177 00:10:12,130 --> 00:10:15,610 Pagas un montón y al final estás desperdiciando la noche completa. 178 00:10:15,610 --> 00:10:18,730 Así que, cuando alguien te pregunta "¿Lo pasaron bien?"... 179 00:10:18,730 --> 00:10:22,730 ...ambos dicen, "¡Sí, sí, estuvo genial!". 180 00:10:22,770 --> 00:10:25,090 El problema es que cuanto más pagas... 181 00:10:25,090 --> 00:10:29,090 ...y más largo se hace, más dicen "¡Sí, nos encantó!". 182 00:10:29,130 --> 00:10:32,890 "Amamos estar juntos, no coger con nadie más... 183 00:10:32,890 --> 00:10:34,970 ...y tener solo a la otra persona... 184 00:10:34,970 --> 00:10:38,460 ...para compartir nuestros verdaderas ideas por el resto de nuestras vidas... 185 00:10:38,560 --> 00:10:40,380 ...¡sí, es genial!". 186 00:10:40,480 --> 00:10:42,410 ¿Dirías que la amabas, al menos? 187 00:10:45,050 --> 00:10:50,050 Creo que en realidad solo fantaseamos con el otro y eso es lo que era. 188 00:10:50,170 --> 00:10:51,730 Sabes cómo es al comienzo. 189 00:10:51,730 --> 00:10:56,010 Éramos solo, no lo sé, dos herramientas en un cobertizo... 190 00:10:56,010 --> 00:10:57,730 ...que encajaban juntas realmente bien. 191 00:10:57,730 --> 00:11:02,330 Aún, al final, era como "Ve, cariño, sube... 192 00:11:02,490 --> 00:11:04,570 ...me quedaré mirando un poco más las noticias". 193 00:11:04,570 --> 00:11:07,170 Y me encontraba rebobinando y mirando... 194 00:11:07,170 --> 00:11:09,290 ...momentos excitantes de relaciones anteriores. 195 00:11:09,290 --> 00:11:11,530 ¡Qué fácil! 196 00:11:11,530 --> 00:11:13,650 Solo digo, hay una mujer hermosa arriba... 197 00:11:13,650 --> 00:11:15,370 ...ya saben, esperándome para tener sexo. 198 00:11:15,470 --> 00:11:16,690 ¿Qué, ahora? 199 00:11:20,290 --> 00:11:23,330 Está arriba, esperando tener sexo conmigo... 200 00:11:23,330 --> 00:11:27,930 ...y yo sentado abajo rebobinando y mirando, momentos excitantes... 201 00:11:27,930 --> 00:11:31,330 ...con alguna chica linda que levanté en algún lugar... 202 00:11:31,330 --> 00:11:35,330 ...y estoy tocándome. Quiero decir, ¿en serio? 203 00:11:38,050 --> 00:11:39,730 Vamos... 204 00:11:39,730 --> 00:11:41,850 Vamos, chicos. 205 00:11:41,850 --> 00:11:45,210 Todos nos desplazamos por el grano a través de nuestros mejores momentos... 206 00:11:45,210 --> 00:11:48,410 ...por un poco de chanchada ahora y antes, ¿no? 207 00:11:48,410 --> 00:11:50,040 Yo no. 208 00:11:51,770 --> 00:11:54,410 ¡Helen no tiene el grano! 209 00:11:56,770 --> 00:11:58,570 ¡No digas! 210 00:11:58,570 --> 00:12:00,610 ¿Fue algo político? 211 00:12:00,610 --> 00:12:03,130 No, no, me lo extrajeron hace unos 12 meses. 212 00:12:03,130 --> 00:12:05,610 Jesús, ¿fue doloroso? 213 00:12:05,610 --> 00:12:07,850 Una agonía total. 214 00:12:07,850 --> 00:12:10,650 Pero más allá de eso, no lo recuerdo con claridad. 215 00:12:10,650 --> 00:12:12,170 Tengo una cicatriz aquí. 216 00:12:12,170 --> 00:12:16,170 ¿Sí, puedo...? 217 00:12:26,770 --> 00:12:28,010 Sí, se siente bastante bien. 218 00:12:29,570 --> 00:12:32,370 ¡Sí, sin daño cerebral, sin dudas! 219 00:12:32,370 --> 00:12:36,170 Bueno, mi vista aguantó bien, así que... 220 00:12:36,170 --> 00:12:37,450 ¿Quién te lo sacó? 221 00:12:37,450 --> 00:12:39,770 Robo por encargo, es todo lo que pudieron decirme... 222 00:12:39,770 --> 00:12:43,130 ...probablemente un millonario chino pervertido. 223 00:12:43,130 --> 00:12:44,730 - ¡¿En serio?! - Sí. 224 00:12:44,730 --> 00:12:46,410 ¿Eso es verdad? 225 00:12:46,410 --> 00:12:48,160 Sí, y no lo tenía encriptado, así que... 226 00:12:48,260 --> 00:12:49,500 ¡Así que vieron todo! 227 00:12:51,400 --> 00:12:54,090 El tema es que luego de ser atacada no tuve nada por unos días... 228 00:12:54,090 --> 00:12:56,650 ...y luego, como que me gustó. 229 00:12:59,890 --> 00:13:00,970 Es genial. 230 00:13:00,970 --> 00:13:02,050 Eso es genial. 231 00:13:02,050 --> 00:13:04,210 Quiero decir, más personas están... 232 00:13:04,210 --> 00:13:06,890 Quiero decir, ahora, ¿no? ¿Como, "Sin Grano"? 233 00:13:06,890 --> 00:13:08,330 Creo que eso es genial para las prostitutas. 234 00:13:08,330 --> 00:13:10,010 ¡Sin ofender! 235 00:13:11,130 --> 00:13:13,850 No, no, está bien. Seguro, yo... 236 00:13:13,850 --> 00:13:15,970 Bueno, soy bastante aburrida. Un hombre a la vez. 237 00:13:18,890 --> 00:13:21,010 Monógama serial. 238 00:13:21,010 --> 00:13:23,370 Soy un monógamo serial. 239 00:13:23,370 --> 00:13:25,570 ¡En este momento le soy fiel a mis cereales! 240 00:13:29,090 --> 00:13:32,690 Creo que es una elección interesante, volverse un "Sin Grano". 241 00:13:32,690 --> 00:13:33,850 Es una elección valiente. 242 00:13:34,400 --> 00:13:36,100 Lo siento, pero yo... 243 00:13:38,040 --> 00:13:39,360 ...no podría hacerlo. 244 00:13:43,400 --> 00:13:47,600 Bien, iba a reproducir algunas secuencias de los días de Fraser O. 245 00:13:47,760 --> 00:13:48,840 ¡Sí! 246 00:13:48,840 --> 00:13:51,240 Cosas de anoche, depresivas y divertidas. 247 00:13:52,240 --> 00:13:54,290 Sabes que la mitad de los recuerdos orgánicos que tienes... 248 00:13:54,390 --> 00:13:56,850 ...guardados, no son confiables. 249 00:13:56,880 --> 00:13:58,520 Colleen trabaja en el desarrollo de los granos. 250 00:13:58,720 --> 00:14:01,060 Con la mitad de la población puedes implantar falsos recuerdos... 251 00:14:01,070 --> 00:14:04,200 ...apenas haciendo preguntas principales en terapia. 252 00:14:04,800 --> 00:14:06,340 Puedes hacer que las personas recuerden... 253 00:14:06,440 --> 00:14:08,520 ...haberse perdido en centros comerciales que nunca visitaron. 254 00:14:08,660 --> 00:14:11,560 Sentirse preocupados por niñeras pedófilas que nunca tuvieron. 255 00:14:13,360 --> 00:14:15,960 Soy más feliz ahora. 256 00:14:18,600 --> 00:14:22,140 Bien, genial, Liam, esto ha sido, esto ha sido en verdad genial... 257 00:14:22,440 --> 00:14:25,360 En verdad esperamos volver a verte de nuevo. 258 00:14:25,460 --> 00:14:27,210 Quiere verte de nuevo, eso es bueno. 259 00:14:27,220 --> 00:14:28,560 "Espera" verme. 260 00:14:30,040 --> 00:14:33,200 En verdad esperamos volver a verte de nuevo. 261 00:14:33,600 --> 00:14:34,720 Es una farsa. 262 00:14:36,120 --> 00:14:37,160 Aguarda. 263 00:14:37,360 --> 00:14:38,600 Páusalo. 264 00:14:38,700 --> 00:14:39,900 Retrocédelo. 265 00:14:40,900 --> 00:14:42,320 Aumenta allí. 266 00:14:43,120 --> 00:14:44,420 Vamos, ese es una señal. 267 00:14:44,430 --> 00:14:46,730 - Podría ser una V o una L. - ¡Es una señal! 268 00:14:46,750 --> 00:14:48,560 O el comienzo de una cruz. 269 00:14:48,560 --> 00:14:51,760 Probablemente es el comienzo de la cruz, ¡fueron tan cretinos! 270 00:14:56,960 --> 00:14:58,660 ¿Te divertiste con la vieja pandilla? 271 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 Sí. 272 00:15:01,600 --> 00:15:03,280 ¿Hablas mucho con Jonas? 273 00:15:03,880 --> 00:15:05,680 No, no, no en verdad. 274 00:15:09,640 --> 00:15:11,160 Es un poco tarado, ¿verdad? 275 00:15:11,260 --> 00:15:12,760 ¿Un poco idiota? 276 00:15:12,760 --> 00:15:13,800 Jonas. 277 00:15:14,600 --> 00:15:17,360 Excitándose con la teoría de sus propias relaciones. 278 00:15:17,960 --> 00:15:20,680 Debe ser muy molesto, Jonas, ¡exponiéndolo así! 279 00:15:21,480 --> 00:15:24,900 Y cuando me protegió de esos idiotas, "Oigan, vamos, muchachos... 280 00:15:25,510 --> 00:15:28,520 ...no está bien rebobinar las evaluaciones de otro, amigos." 281 00:15:28,530 --> 00:15:29,760 ¿Entonces por qué lo invitaste a venir? 282 00:15:29,960 --> 00:15:31,320 Me agrada. 283 00:15:37,540 --> 00:15:39,540 Querías que lo invitara. 284 00:15:39,550 --> 00:15:40,900 No dije nada. 285 00:15:40,910 --> 00:15:43,650 Te reías de todo lo que decía. 286 00:15:43,680 --> 00:15:46,200 ¡Tú lo invitaste! 287 00:15:46,200 --> 00:15:48,560 Era obvio que no quería que viniera. 288 00:15:51,260 --> 00:15:54,060 Vaya, es temprano para llamarlo noche. 289 00:15:54,160 --> 00:15:55,740 ¿Les gustaría un trago rápido en el bar? 290 00:15:55,750 --> 00:15:59,560 Tenemos que regresar, ¡rescatar a Jodie de la niñera pedófila! 291 00:16:01,270 --> 00:16:02,560 Sí. 292 00:16:04,360 --> 00:16:08,480 Jonas, ¿por qué no vienes con nosotros, por una copa si quieres? 293 00:16:08,490 --> 00:16:09,490 ¿Ves? 294 00:16:09,500 --> 00:16:13,840 Era obvio que no quería que venga, estaba siendo amable con un tarado. 295 00:16:14,000 --> 00:16:16,800 Si en verdad no quieres que venga, puedes deshacerte de él. 296 00:16:28,810 --> 00:16:30,930 - Hola. - Hola. 297 00:16:32,480 --> 00:16:34,500 En realidad, ¿qué hora es? 298 00:16:34,780 --> 00:16:35,860 Medianoche. 299 00:16:36,160 --> 00:16:38,240 Mierda, es bastante tarde, cómo pasó el tiempo. 300 00:16:38,340 --> 00:16:40,460 - Sí, el tiempo hace eso. - Sí. 301 00:16:40,470 --> 00:16:41,720 - Quince minutos. - Sí. 302 00:16:42,480 --> 00:16:45,880 Pero tenemos a la niñera dentro... 303 00:16:45,880 --> 00:16:47,480 ¿Es información nueva? 304 00:16:47,480 --> 00:16:51,680 No, es solo que nosotros, digo, creímos, ¿cierto, Fi? 305 00:16:51,760 --> 00:16:53,560 - Sí. - Sí. 306 00:16:53,560 --> 00:16:54,920 Está bien, no, lo entiendo. 307 00:16:54,920 --> 00:16:57,040 No, es solo que, en verdad, resulta que estamos cansados... 308 00:16:57,040 --> 00:17:00,080 ...y supongo que lo olvidamos, pero ahora lo recordamos, así que... 309 00:17:00,480 --> 00:17:02,010 - Lo siento. - No, está bien, en verdad. 310 00:17:02,060 --> 00:17:03,100 Lo siento. 311 00:17:03,700 --> 00:17:05,560 Está bien, no se preocupen. 312 00:17:05,570 --> 00:17:07,440 Tengo un segundo plan, así que... 313 00:17:07,450 --> 00:17:09,200 Bien, votamos por el segundo. 314 00:17:11,040 --> 00:17:13,510 Te veo más tarde, Fi. Fue bueno conocerte, hombre. 315 00:17:13,560 --> 00:17:15,000 Sí. 316 00:17:15,000 --> 00:17:16,040 Muy bueno. 317 00:17:16,050 --> 00:17:17,800 Brillante. Brillante. 318 00:17:19,640 --> 00:17:21,440 Está bien, genial. 319 00:17:25,280 --> 00:17:26,660 Encantado, hombre. 320 00:17:26,760 --> 00:17:28,020 Sí. 321 00:17:29,620 --> 00:17:33,320 Escucha, Gina, hay 40 minutos de espera para el taxi, pero si quieres... 322 00:17:33,440 --> 00:17:35,280 ...tengo hecha una cama en mi oficina. 323 00:17:35,960 --> 00:17:38,120 Está bien, gracias, Fi. 324 00:17:39,720 --> 00:17:42,720 Oye, allí hay, ya sabes, usa lo que sea. Hay remeras y... 325 00:17:43,160 --> 00:17:45,040 Bien, sí, gracias, las veré yo misma. 326 00:17:45,040 --> 00:17:46,560 - Está bien, buenas noches. - Buenas noches, muchachos. 327 00:17:46,800 --> 00:17:48,000 Buenas noches, Gina. 328 00:17:55,560 --> 00:17:56,820 Gracias. 329 00:17:58,720 --> 00:18:00,040 Adiós. 330 00:18:00,040 --> 00:18:01,240 Está bien. 331 00:18:01,240 --> 00:18:02,740 Te amo, te amo. 332 00:18:22,920 --> 00:18:24,580 ¿Era parte importante de la pandilla? 333 00:18:25,380 --> 00:18:26,680 - ¿Quién? - Jonas. 334 00:18:28,080 --> 00:18:30,540 No lo sé. 335 00:18:31,240 --> 00:18:35,310 Déjame adivinar, pasaba su tiempo alrededor de las chicas. 336 00:18:35,320 --> 00:18:36,440 En verdad no. 337 00:18:36,540 --> 00:18:38,500 Dando vueltas buscando un orificio. 338 00:18:40,700 --> 00:18:42,850 - Siempre fue tan pesado o-- - Está bien, mira. 339 00:18:45,600 --> 00:18:46,660 ¿Qué? 340 00:18:46,670 --> 00:18:48,160 No es nada, pero... 341 00:18:50,840 --> 00:18:54,040 Tal vez notaste una cierta atmósfera porque... 342 00:18:56,560 --> 00:18:59,880 ...Jonas y yo, hace años, tuvimos algo. 343 00:18:59,980 --> 00:19:02,040 ¿Tuviste algo con el pesado? 344 00:19:02,050 --> 00:19:04,640 Fue una cosa pequeña y ni siquiera te conocía por ese entonces, así que-- 345 00:19:04,640 --> 00:19:06,820 ¿Dormiste con el pesado? 346 00:19:07,320 --> 00:19:08,740 ¡Es hilarante! 347 00:19:08,750 --> 00:19:11,620 Todos tenemos nuestro pasado, ¿qué me dices de Gemma y tú? 348 00:19:11,660 --> 00:19:13,000 Te conté de Gemma. 349 00:19:13,220 --> 00:19:14,620 Gemma estaba loca. 350 00:19:15,320 --> 00:19:17,600 Pero tú nunca mencionaste a Jonas. 351 00:19:17,620 --> 00:19:20,080 Lo hice, te dije que estuve con alguien en Marruecos. 352 00:19:20,120 --> 00:19:22,440 - ¡¿Jonas en el Sr. Marruecos?! - Fue una cosa estúpida. 353 00:19:22,800 --> 00:19:26,220 Creí que el Sr. Marruecos era una especie de súper genial... 354 00:19:26,880 --> 00:19:29,470 - Bueno, no él. - Fue hace años y... 355 00:19:29,680 --> 00:19:31,280 ¿Estás avergonzada por eso? 356 00:19:32,080 --> 00:19:33,600 Porque es vergonzoso. 357 00:19:34,880 --> 00:19:38,100 Lo siento, pero, Cristo, ¿no estás avergonzada? 358 00:19:38,200 --> 00:19:39,680 Fue hace años. 359 00:19:39,680 --> 00:19:41,290 ¿Pero saliste con él por un mes? 360 00:19:41,440 --> 00:19:42,640 Eso fue lo que dije. 361 00:19:42,640 --> 00:19:46,640 Porque cuando me contaste del Sr. Marruecos, fue una semana. 362 00:19:47,440 --> 00:19:49,560 No, no es así. 363 00:19:54,460 --> 00:19:55,480 ¿Qué hay de ti? 364 00:19:55,480 --> 00:19:57,760 No quiero ver nuestra primera vez en este momento. 365 00:19:57,760 --> 00:19:58,840 Estás por hablar. 366 00:19:58,840 --> 00:20:02,000 Me fui y tuve una cosita que me hizo enamorar por un tiempo... 367 00:20:02,000 --> 00:20:04,120 ...con esta especie de... 368 00:20:05,120 --> 00:20:08,680 ...esta especie de cabeza hueca que conocí en Marruecos. 369 00:20:08,680 --> 00:20:10,000 ¿Sr. Marruecos? 370 00:20:10,000 --> 00:20:11,320 Sí. 371 00:20:11,320 --> 00:20:14,720 Estoy imaginando un niño y un gran tonto. 372 00:20:14,720 --> 00:20:18,720 No, era como un modelo. 373 00:20:18,800 --> 00:20:21,640 ¿Algo importante, un gran rompecorazones? 374 00:20:21,640 --> 00:20:24,080 No, fue solo una semana. 375 00:20:24,080 --> 00:20:26,400 Fue una semana extraña. 376 00:20:26,400 --> 00:20:27,720 ¿Una semana extraña o un mes? 377 00:20:27,720 --> 00:20:29,560 El punto es que no fue gran cosa. 378 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 Bien, fue lo bastante grande para hacerte enamorar. 379 00:20:31,320 --> 00:20:35,320 ¡Jonas, rey modelo-idiota de Marruecos te hizo enamorar! 380 00:20:38,320 --> 00:20:40,800 Esa fue una noche agradable, solía serlo. 381 00:20:40,800 --> 00:20:43,160 Te estás volviendo obsesivo. 382 00:20:43,160 --> 00:20:44,240 No lo estoy. 383 00:20:44,240 --> 00:20:46,720 Pasamos por esto con Dan, no quiero verte de nuevo así. 384 00:20:46,720 --> 00:20:49,520 Tenía ojos pequeños y espeluznantes y siempre estaba... 385 00:20:49,520 --> 00:20:51,520 ¿Qué? ¿Actuando como que estaba interesado? 386 00:20:51,520 --> 00:20:53,680 Y sabes qué, creo que probablemente gustaba de mí... 387 00:20:53,680 --> 00:20:55,760 ...y en verdad no era del todo odioso... 388 00:20:55,760 --> 00:20:59,760 ...así que en otra vida no lo sé, ¡pero nada sucedió! 389 00:21:00,760 --> 00:21:03,400 Y Jonas... 390 00:21:03,400 --> 00:21:07,400 ...es una vieja aventura. ¿Y qué? ¡Todos estamos jodidos! 391 00:21:07,760 --> 00:21:09,040 ¿Qué, estoy jodido? 392 00:21:09,040 --> 00:21:10,280 No, digo, solo... 393 00:21:10,280 --> 00:21:14,280 No, no, no, eso es brillante, algunas veces eres una perra. 394 00:21:16,800 --> 00:21:20,800 No lo quise decir así. 395 00:21:20,840 --> 00:21:22,120 ¡Eres una perra! 396 00:21:22,120 --> 00:21:24,280 Me gustaría que borraras eso. 397 00:21:24,280 --> 00:21:25,360 ¡Eres una perra! 398 00:21:25,360 --> 00:21:27,240 Dije "algunas veces". 399 00:21:27,240 --> 00:21:31,140 ¡No puedes editar las palabras "algunas veces"! 400 00:22:11,680 --> 00:22:15,680 Lo siento, Fi, sé que soy un poco extraño y tonto algunas veces. 401 00:22:25,800 --> 00:22:27,160 Te amo, ¿sabes? 402 00:22:27,160 --> 00:22:31,160 Lo sé. 403 00:23:45,200 --> 00:23:48,160 ...en una herramienta que arreglamos juntos realmente bien... 404 00:23:48,160 --> 00:23:51,480 ...pero aún así al final fue como, "Ve, vamos, ve a la cama, cielo... 405 00:23:51,480 --> 00:23:53,680 ...solo voy a mirar un poco más las noticias". 406 00:23:53,680 --> 00:23:56,520 Y me encontraba rebobinando y mirando... 407 00:23:56,520 --> 00:24:00,200 ...momentos excitantes de relaciones anteriores. 408 00:24:00,200 --> 00:24:04,200 Tengo a una hermosa mujer arriba esperando tener sexo conmigo. 409 00:24:05,560 --> 00:24:07,920 Y me encontraba rebobinando y mirando... 410 00:24:07,920 --> 00:24:11,040 ...momentos excitantes de relaciones anteriores. 411 00:24:11,040 --> 00:24:12,110 ¡Qué fácil! 412 00:24:13,620 --> 00:24:16,320 FIN DE LA PARTE DOS 413 00:24:17,120 --> 00:24:18,920 PARTE TRES 414 00:24:24,210 --> 00:24:27,670 Reconstrucción de lectura de labios permitida. 415 00:24:27,680 --> 00:24:29,240 Hola, es bueno verte. 416 00:24:29,330 --> 00:24:30,610 Es bueno verte, también. 417 00:24:30,710 --> 00:24:33,030 Estaba nerviosa cuando escuché que ibas a estar aquí. 418 00:24:33,130 --> 00:24:34,850 Es extraño, ¿no? 419 00:24:36,950 --> 00:24:37,990 Buenos días. 420 00:24:37,990 --> 00:24:39,990 Gina, por aquí. 421 00:24:41,190 --> 00:24:43,950 Ven un segundo. Quiero tu opinión. 422 00:24:43,950 --> 00:24:45,650 Es solo un juego tonto. 423 00:24:50,270 --> 00:24:51,350 Siéntate. 424 00:24:51,750 --> 00:24:53,450 Responde esto. 425 00:24:54,550 --> 00:24:56,450 Soy un monógamo serial. 426 00:24:56,950 --> 00:24:59,810 ¡En este momento le soy fiel a mis cereales! 427 00:25:03,630 --> 00:25:06,010 Ahora, ¿eso es gracioso? 428 00:25:06,910 --> 00:25:10,710 No hay necesidad de ser agradable, el hombre es un idiota. 429 00:25:11,470 --> 00:25:14,130 Eso es gracioso, ¿en tu opinión? 430 00:25:15,230 --> 00:25:16,250 Bien... 431 00:25:16,350 --> 00:25:18,670 Soy un monógamo serial. 432 00:25:19,270 --> 00:25:21,710 ¡En este momento le soy fiel a mis cereales! 433 00:25:23,710 --> 00:25:24,870 - ¿No? - No. 434 00:25:24,870 --> 00:25:26,900 - No lo sé. - Lo sabes. 435 00:25:26,940 --> 00:25:28,970 - Buenos días. - Buenos días. 436 00:25:28,970 --> 00:25:30,150 ¿Qué es eso? 437 00:25:30,250 --> 00:25:32,110 Estoy consiguiendo la opinión de Gina en algo. 438 00:25:32,510 --> 00:25:34,230 Soy un monógamo serial. 439 00:25:35,030 --> 00:25:37,870 ¡En este momento le soy fiel a mis cereales! 440 00:25:39,350 --> 00:25:40,700 Me estaba preguntando porque... 441 00:25:40,800 --> 00:25:43,700 ...lo encontraste gracioso, pero no lo es, y Gina está de acuerdo. 442 00:25:43,730 --> 00:25:45,150 En verdad no me quiero involucrar. 443 00:25:45,150 --> 00:25:48,030 - Déjame conseguirte un taxi. - Mi papá está en camino. 444 00:25:48,030 --> 00:25:49,510 Solo otra cosa más. 445 00:25:49,510 --> 00:25:51,250 ¿Ambos queríamos que él volviera... 446 00:25:52,060 --> 00:25:55,240 ...pero quién quería que viniera más? En tu opinión. 447 00:25:55,290 --> 00:25:58,200 ¿Quién quería que viniera más? 448 00:25:58,250 --> 00:25:59,790 Está bien, bien, adiós. 449 00:25:59,790 --> 00:26:01,270 Sí, adiós. 450 00:26:01,270 --> 00:26:04,070 Vaya, es temprano. Es temprano para llamarla noche. 451 00:26:04,070 --> 00:26:06,150 ¿Les gustaría un trago rápido en el bar? 452 00:26:06,150 --> 00:26:09,390 Tenemos que regresar, ¡rescatar a Jodie de la niñera pedófila! 453 00:26:10,380 --> 00:26:12,190 Eso era una broma. 454 00:26:13,030 --> 00:26:14,370 Lo siento. 455 00:26:14,570 --> 00:26:18,370 Jonas, ¿por qué no regresas con nosotros, por una copa si quieres? 456 00:26:19,310 --> 00:26:20,630 Sí. 457 00:26:21,870 --> 00:26:25,190 Ahora, ignora la broma. ¿Quién quería más que viniera? 458 00:26:25,190 --> 00:26:26,430 - No lo sé. - Sí. 459 00:26:26,430 --> 00:26:28,030 Sí lo sabes, Gina. 460 00:26:28,030 --> 00:26:29,950 Lo siento, está con resaca. 461 00:26:29,950 --> 00:26:31,250 Está bien. 462 00:26:45,790 --> 00:26:47,810 ¡En este momento le soy fiel a mis cereales! 463 00:26:49,830 --> 00:26:51,590 Eso no es gracioso objetivamente. 464 00:26:51,590 --> 00:26:53,630 Cualquiera diría "eso no es gracioso". 465 00:26:53,630 --> 00:26:55,530 Eso fue vergonzoso. 466 00:26:58,530 --> 00:27:00,550 Lo que sea que estás buscando, detenlo. 467 00:27:00,650 --> 00:27:02,250 Siéntate, por favor. 468 00:27:12,070 --> 00:27:13,170 ¿Ves eso? 469 00:27:14,270 --> 00:27:16,330 - ¿Conoces a Jeff? - Sí. 470 00:27:16,330 --> 00:27:19,590 Sí, recuerdas conocer a Jeff, porque te habrá mostrado, no lo sé... 471 00:27:19,590 --> 00:27:23,590 ...una revisión de un lado de su refrigerador. 472 00:27:23,750 --> 00:27:25,750 - Marca la diferencia. - Estás borracho. 473 00:27:25,790 --> 00:27:28,330 Yo soy la diferencia. Él es el tipo más genial del mundo... 474 00:27:28,340 --> 00:27:31,750 ...y luego yo llego y te cierras. 475 00:27:31,750 --> 00:27:33,150 Para aclararlo. 476 00:27:35,390 --> 00:27:37,170 ¡Solo estamos hablando! 477 00:27:37,870 --> 00:27:40,670 Pero momentos después, estás tan tiesa. 478 00:27:42,830 --> 00:27:44,830 No sabes cómo quedarte al lado de él. 479 00:27:44,830 --> 00:27:46,760 Tus indicadores están por todos lados, caliente y frío. 480 00:27:46,770 --> 00:27:48,230 ¡Esto es estúpido! 481 00:27:48,330 --> 00:27:51,270 No puedes esconderlo. No del todo. 482 00:27:51,670 --> 00:27:53,290 Mira como lo ves. 483 00:27:54,190 --> 00:27:57,990 Cuanto menos significa la relación, ¡más gastas en la boda! 484 00:27:57,990 --> 00:28:01,270 En verdad comienzas a obsesionarte con hasta el más pequeño de los detalles... 485 00:28:01,270 --> 00:28:04,070 ...como el gramaje del papel de las invitaciones de la boda. 486 00:28:04,070 --> 00:28:05,910 Ahora, como me miras a mí. 487 00:28:06,290 --> 00:28:09,310 Creo que es una elección interesante, volverse un "Sin Grano". 488 00:28:09,310 --> 00:28:10,610 Es una elección valiente. 489 00:28:10,620 --> 00:28:11,940 Lo siento, pero... 490 00:28:14,190 --> 00:28:17,900 Dime que me miras como lo miras a él. No puedes. 491 00:28:17,910 --> 00:28:19,870 ¿Y cómo te estoy mirando ahora, Liam? 492 00:28:19,870 --> 00:28:21,210 ¿Por cuánto tiempo saliste con él? 493 00:28:21,220 --> 00:28:22,880 ¿Importa? 494 00:28:28,450 --> 00:28:31,130 Sabes que la mitad de los recuerdos orgánicos que tienes... 495 00:28:31,910 --> 00:28:33,220 ...guardados, no son confiables. 496 00:28:33,490 --> 00:28:34,730 Cuando vienen de cosas pequeñas. 497 00:28:34,740 --> 00:28:36,030 Y grandes. 498 00:28:36,630 --> 00:28:38,230 ¿Eso es Marruecos? 499 00:28:40,230 --> 00:28:42,130 Parece Marruecos. 500 00:28:46,030 --> 00:28:47,210 No. 501 00:28:47,510 --> 00:28:49,110 No es Marruecos. 502 00:28:49,510 --> 00:28:51,450 ¿Por cuánto tiempo saliste con él? 503 00:28:55,710 --> 00:28:57,790 Está bien, como seis meses. 504 00:29:00,910 --> 00:29:03,190 Entonces no una semana o un mes. 505 00:29:03,190 --> 00:29:04,710 Seis meses. 506 00:29:04,710 --> 00:29:06,310 El sobrevalorado romance. 507 00:29:06,310 --> 00:29:07,730 Probablemente estarías saliendo con él. 508 00:29:07,740 --> 00:29:09,700 ¿Por qué estoy en juicio? 509 00:29:10,850 --> 00:29:14,440 - ¿Qué ha estado sucediendo? - Nada ha estado sucediendo. 510 00:29:14,790 --> 00:29:18,790 Fue... Dios, sabes cómo es cuando sales con alguien... 511 00:29:19,030 --> 00:29:21,770 ...y luego aparece tu antiguo novio. 512 00:29:21,780 --> 00:29:24,310 Nunca fue un novio, siempre fue una semana extraña. 513 00:29:24,310 --> 00:29:26,430 No le di importancia. Lo evadí, fue... 514 00:29:26,430 --> 00:29:27,450 Mientes. 515 00:29:27,450 --> 00:29:30,950 No todo lo que no es verdad es una mentira, Liam. 516 00:29:32,890 --> 00:29:34,410 - ¿Perdón? - Sí, está bien... 517 00:29:34,410 --> 00:29:37,350 Fue algo más grande de lo que dije y, sí, es un poco idiota. 518 00:29:37,350 --> 00:29:38,510 ¿Un poco? Es completamente-- 519 00:29:38,510 --> 00:29:39,990 Me gustaba entonces. 520 00:29:40,490 --> 00:29:44,530 Y no me gusta, no de esa manera, no ahora. 521 00:29:46,110 --> 00:29:47,510 Para tenerlo claro. 522 00:29:47,510 --> 00:29:50,740 Te coge, consigue una cantidad de imágenes para masturbaciones... 523 00:29:50,750 --> 00:29:52,700 - ...pero aún son amiguitos. - ¡Esto es triste! 524 00:29:52,790 --> 00:29:54,550 - Porque fue... - ¡Esto es solo triste! 525 00:29:54,550 --> 00:29:56,770 Probablemente se sienta y se sacude por toda... 526 00:29:56,770 --> 00:29:59,480 - ...su manta de cachemira. - ¡Fue hace años! 527 00:30:00,350 --> 00:30:02,170 No para él. 528 00:30:02,870 --> 00:30:04,280 Y me encontraba rebobinando y mirando... 529 00:30:04,290 --> 00:30:07,960 ...momentos excitantes de relaciones anteriores. 530 00:30:08,710 --> 00:30:09,770 ¡Qué fácil! 531 00:30:10,070 --> 00:30:12,750 Ponte sobrio. Vomita. 532 00:30:12,750 --> 00:30:15,470 Lo que sea, no me importa. Solo soluciona esto. 533 00:30:16,370 --> 00:30:17,430 Mierda. 534 00:30:19,030 --> 00:30:20,410 Y me encontraba rebobinando y mirando... 535 00:30:20,410 --> 00:30:24,030 ...momentos excitantes de relaciones anteriores. 536 00:30:24,530 --> 00:30:26,030 ¡Qué fácil! 537 00:30:28,550 --> 00:30:32,090 Y yo sentado abajo rebobinando y mirando, momentos excitantes... 538 00:30:32,100 --> 00:30:34,130 ...con alguna chica linda que levanté en algún lugar... 539 00:30:34,910 --> 00:30:39,520 Hay una mujer hermosa arriba, ya saben, esperándome para tener sexo. 540 00:30:39,590 --> 00:30:42,270 Y yo sentado abajo rebobinando y mirando, momentos excitantes... 541 00:30:42,270 --> 00:30:44,430 ...momentos excitantes de relaciones anteriores. 542 00:30:44,430 --> 00:30:46,030 ¡Qué fácil! 543 00:30:51,910 --> 00:30:53,150 Advertencia verde. 544 00:30:53,150 --> 00:30:55,990 El asistente de grano sugiere que tal vez no esté en condiciones... 545 00:30:55,990 --> 00:30:59,630 ...físicas convenientes para la actividad que aparenta estar haciendo. 546 00:30:59,720 --> 00:31:01,990 Para eliminar, continúe bajo su propio riesgo. 547 00:31:01,990 --> 00:31:04,710 Todos los seguros de salud y accidente personal-- 548 00:31:04,710 --> 00:31:06,150 Gracias. 549 00:31:21,310 --> 00:31:22,670 ¿Quién es? 550 00:31:22,670 --> 00:31:24,090 Soy Liam. 551 00:31:25,990 --> 00:31:27,160 Soy Liam, de anoche. 552 00:31:27,190 --> 00:31:31,010 Liam. ¿Fi está contigo? 553 00:31:31,410 --> 00:31:32,650 No está, no. 554 00:31:33,950 --> 00:31:36,180 Lo siento, amigo, ¿hay algo que pueda hacer? 555 00:31:36,180 --> 00:31:38,350 Sí, solo quiero entrar y hablar contigo. 556 00:31:38,350 --> 00:31:39,830 ¿Puedes abrir el portón? 557 00:31:40,330 --> 00:31:43,030 Sí, sí, seguro. Te dejaré entrar. 558 00:31:43,030 --> 00:31:44,910 Bien, bien. 559 00:32:01,930 --> 00:32:03,280 ¿Qué quieres? 560 00:32:04,030 --> 00:32:06,350 Solo quería venir un rato, amigo. 561 00:32:07,990 --> 00:32:09,790 Eso parece caro. ¿Es caro? 562 00:32:09,800 --> 00:32:11,590 Mira, Liam, es de mañana, amigo. 563 00:32:11,600 --> 00:32:14,440 Maldito infierno. Liam. 564 00:32:20,510 --> 00:32:24,360 ¡Jonas, este es un lindo lugar! 565 00:32:27,030 --> 00:32:31,660 Oye. En serio, no está bien que entres así. 566 00:32:31,770 --> 00:32:33,960 Para ser honesto, es un poco extraño. 567 00:32:33,970 --> 00:32:35,730 ¿Esa es una lámpara de Marruecos? 568 00:32:42,530 --> 00:32:44,300 Liam, ¿tengo que llamar a Fi? 569 00:32:45,690 --> 00:32:46,900 ¿Tuvieron una discusión o algo así? 570 00:32:46,900 --> 00:32:48,150 Siéntate. 571 00:32:48,150 --> 00:32:49,230 No, estoy bien. 572 00:32:49,230 --> 00:32:52,910 Vamos, siéntate. No es una trampa de oso, es una silla. 573 00:32:57,590 --> 00:32:59,960 ¿Quieres que te vacíe esto en tu maldita cabeza? 574 00:33:05,710 --> 00:33:07,960 Estoy bromeando, Jonas. 575 00:33:08,350 --> 00:33:10,610 Maldición, creí que se suponía que eras genial, hombre. 576 00:33:10,630 --> 00:33:12,930 Creí que estabas destinado a ser malditamente brillante. 577 00:33:13,430 --> 00:33:14,700 ¿Qué sucede? 578 00:33:19,230 --> 00:33:20,710 Sí, miren eso. 579 00:33:20,710 --> 00:33:23,750 ¿Consigues algunas cosas para el libro de recuerdos? 580 00:33:25,070 --> 00:33:26,510 Creo que deberías irte. 581 00:33:26,610 --> 00:33:28,640 No te culpo. Yo lo habría hecho. 582 00:33:29,110 --> 00:33:31,440 Te digo algo, echemos una mirada. 583 00:33:31,730 --> 00:33:33,950 Vamos, ponlo en la pantalla, ¡no seas tímido! 584 00:33:34,710 --> 00:33:35,930 ¡Vamos! 585 00:33:36,230 --> 00:33:39,070 Estoy bromeando de nuevo, Jonas. 586 00:33:39,070 --> 00:33:42,820 Por Dios santo, necesitas desarrollar el sentido del humor. 587 00:33:42,870 --> 00:33:43,940 Es algo estirado, ¿no? 588 00:33:44,030 --> 00:33:45,110 Está bien, Liam. 589 00:33:47,910 --> 00:33:50,120 - Es una habitación encantadora. - Gracias. 590 00:33:51,510 --> 00:33:54,130 ¿Aquí es donde te masturbas con imágenes de mi esposa? 591 00:33:56,310 --> 00:33:57,600 ¿O lo haces en esa habitación? 592 00:33:57,610 --> 00:33:58,950 Está bien, Liam, quiero que te vayas ahora. 593 00:33:59,050 --> 00:34:01,800 ¿Algunas veces comienzas aquí y luego terminas allí? 594 00:34:02,630 --> 00:34:04,260 Es tu refugio, ¿no es así? 595 00:34:04,270 --> 00:34:06,000 Quiero que te vayas. 596 00:34:11,250 --> 00:34:12,780 Es una pena. 597 00:34:13,230 --> 00:34:14,370 Vamos, amigo. 598 00:34:14,470 --> 00:34:16,530 - Está bien, ahora. - ¿Qué estás haciendo? 599 00:34:16,540 --> 00:34:18,060 - No hagas eso. - ¡Vamos ahora! 600 00:34:18,070 --> 00:34:20,090 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Qué estás haciendo tú? 601 00:34:20,110 --> 00:34:22,570 - ¡Dios! ¡Vete! - ¡Levántate, Jonas, vamos! 602 00:34:23,570 --> 00:34:26,070 FIN DE LA PARTE 3 603 00:34:26,070 --> 00:34:27,170 PARTE CUATRO 604 00:35:07,830 --> 00:35:08,970 ¿Qué quieres? 605 00:35:18,070 --> 00:35:20,910 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Qué estás haciendo tú? 606 00:35:21,150 --> 00:35:23,630 ¡Dios! ¡Vete! ¡Maldito imbécil! 607 00:35:23,640 --> 00:35:24,740 ¿Cómo me has llamado? 608 00:35:28,600 --> 00:35:32,600 ¡Basta! 609 00:35:32,640 --> 00:35:34,440 Te voy a decir lo que harás. 610 00:35:34,440 --> 00:35:37,120 Irás a cada recuerdo que tengas de Fi... 611 00:35:37,120 --> 00:35:40,160 ...lo vas a seleccionar y a eliminar. 612 00:35:40,160 --> 00:35:43,360 Hola, Policía, estoy presenciando un serio asalto... 613 00:35:43,360 --> 00:35:45,160 ¡Elimínalos! 614 00:35:45,160 --> 00:35:46,280 ¡Vete a la mierda! 615 00:35:46,280 --> 00:35:48,200 ¡No tengo un grano para demostrarle! 616 00:35:48,200 --> 00:35:50,360 Esto es una botella, ¿no? 617 00:35:50,360 --> 00:35:53,600 O los eliminas o te arranco el grano yo mismo. 618 00:35:53,600 --> 00:35:54,920 ¡Dios! 619 00:35:56,560 --> 00:35:58,760 Haz lo que dice. 620 00:35:58,760 --> 00:36:01,560 No en tus ojos, allí. 621 00:36:01,560 --> 00:36:02,680 ¡Ahí! 622 00:36:02,680 --> 00:36:03,780 ¡Hazlo! 623 00:36:07,120 --> 00:36:08,360 Borra todo. 624 00:36:08,360 --> 00:36:10,040 ¡Todo! 625 00:36:10,040 --> 00:36:14,040 O te romperé el cráneo y te cortaré el maldito cuello. 626 00:36:14,200 --> 00:36:15,500 Lo estoy haciendo. 627 00:36:24,480 --> 00:36:27,580 ¡Aléjate de mi casa! 628 00:36:37,920 --> 00:36:40,320 Borra todo. ¡Todo! 629 00:36:40,320 --> 00:36:45,120 O te romperé el cráneo y te cortaré el maldito cuello. 630 00:36:45,120 --> 00:36:46,220 Lo estoy haciendo. 631 00:37:32,800 --> 00:37:35,160 ¿Liam? 632 00:37:35,860 --> 00:37:37,160 ¿Dónde estabas? 633 00:37:42,640 --> 00:37:44,840 ¿Qué pasa? 634 00:37:44,840 --> 00:37:46,000 Liam, ¿qué ha pasado? 635 00:37:46,000 --> 00:37:50,000 ¿Usaron condones? 636 00:37:51,520 --> 00:37:52,960 Dilo. 637 00:37:54,960 --> 00:37:56,760 Liam, lo que sea que estés pensando-- 638 00:37:56,760 --> 00:37:59,240 ¿Soy el padre de Jodie? 639 00:37:59,240 --> 00:38:00,760 - ¡Liam! - ¿Lo soy? 640 00:38:00,820 --> 00:38:01,900 Sí, por supuesto. 641 00:38:01,900 --> 00:38:04,580 - ¿Segura? - Sí. 642 00:38:05,680 --> 00:38:07,680 Eso está bien. 643 00:38:11,240 --> 00:38:14,360 Siempre me gustó tu pintura. 644 00:38:14,360 --> 00:38:16,720 Por eso te la compré. 645 00:38:16,720 --> 00:38:20,720 Nunca me gustó. Me parece una mierda pretenciosa. 646 00:38:33,200 --> 00:38:35,960 Te voy a decir lo que harás. 647 00:38:36,680 --> 00:38:38,040 Dios, ¿qué has hecho? 648 00:38:39,120 --> 00:38:40,600 Ahora viene lo mejor. 649 00:38:40,600 --> 00:38:42,600 Hola, Policía, estoy presenciando un serio asalto... 650 00:38:50,120 --> 00:38:52,800 Borra todo. ¡Todo! 651 00:38:52,800 --> 00:38:56,800 O te romperé el cráneo y te cortaré el maldito cuello. 652 00:39:07,240 --> 00:39:09,240 Hace 18 meses en esta habitación. 653 00:39:19,740 --> 00:39:25,280 Cuando sospechas algo, siempre es mejor saber la verdad. 654 00:39:27,280 --> 00:39:30,800 Es como cuando tienes una muela en mal estado por años... 655 00:39:30,800 --> 00:39:34,800 ...y pasas tu lengua por ahí y notas toda la podredumbre. 656 00:39:36,720 --> 00:39:38,200 No es lo que parece. 657 00:39:38,200 --> 00:39:40,000 ¿Acaso Jonas venía a contarte un cuento? 658 00:39:40,040 --> 00:39:42,200 - No, era-- - ¿Un cuento sobre coger? 659 00:39:42,200 --> 00:39:43,800 Era... 660 00:39:43,800 --> 00:39:47,800 Fue cuando pasó lo de Dan y tú no estabas. 661 00:39:49,920 --> 00:39:51,080 Me fui por diez minutos. 662 00:39:51,080 --> 00:39:53,720 Fueron cinco días, Liam. 663 00:39:53,720 --> 00:39:56,720 No llamabas ni nada. 664 00:39:58,080 --> 00:40:00,400 ¿Entonces te lo cogiste después del cuarto día? 665 00:40:00,400 --> 00:40:01,880 Eso es heroico. 666 00:40:01,880 --> 00:40:05,720 Quiero decir, tres días es admirable, pero ¿cuatro días? 667 00:40:05,720 --> 00:40:07,520 Habrás sentido náuseas. 668 00:40:07,520 --> 00:40:11,000 Estaba tan enojada. 669 00:40:11,000 --> 00:40:14,600 Fuimos por un trago y nos emborrachamos. 670 00:40:14,600 --> 00:40:17,600 No debió haber pasado. 671 00:40:17,600 --> 00:40:20,960 Lo lamento. 672 00:40:20,960 --> 00:40:24,400 Lo lamento. No puedo decir nada más. 673 00:40:24,400 --> 00:40:26,400 Te amo. 674 00:40:29,280 --> 00:40:30,920 ¿Usaron un condón? 675 00:40:30,920 --> 00:40:32,080 Sí. 676 00:40:32,080 --> 00:40:36,080 Porque aquí nunca tenemos. Estábamos buscando. 677 00:40:36,240 --> 00:40:37,480 Él tenía uno. 678 00:40:37,480 --> 00:40:39,240 ¿En su bolsillo? 679 00:40:39,240 --> 00:40:42,840 En su coche. 680 00:40:42,840 --> 00:40:45,400 ¿Fue su decisión o la tuya? 681 00:40:45,400 --> 00:40:47,200 Mía. 682 00:40:47,200 --> 00:40:48,880 ¿Y lo viste colocárselo? 683 00:40:48,880 --> 00:40:50,000 Sí. 684 00:40:50,000 --> 00:40:52,920 Muéstramelo. 685 00:40:52,920 --> 00:40:56,920 Muéstramelo ahí. 686 00:41:00,400 --> 00:41:04,080 Necesito verlo, Fi. 687 00:41:04,080 --> 00:41:06,360 Lo borré. 688 00:41:06,360 --> 00:41:11,220 - Quería olvidarme de ello y lo borré. - ¿Lo hiciste? 689 00:41:11,240 --> 00:41:13,760 Entonces debería haber un vacío en tu línea temporal. 690 00:41:13,760 --> 00:41:14,960 Sí. 691 00:41:14,960 --> 00:41:18,960 Muéstramelo. 692 00:41:21,120 --> 00:41:24,200 Está bien. 693 00:41:24,200 --> 00:41:28,200 Debo encontrarlo. 694 00:41:32,080 --> 00:41:34,240 ¡No! ¡No lo borres! 695 00:41:34,240 --> 00:41:38,240 No, no. 696 00:41:38,560 --> 00:41:42,560 Sigue ahí, ¿verdad? 697 00:41:43,160 --> 00:41:46,800 Lo lamento. 698 00:41:46,800 --> 00:41:48,520 Tienes que mostrármelo, Fi. 699 00:41:48,520 --> 00:41:49,720 ¿Por qué? 700 00:41:49,720 --> 00:41:51,720 Porque quiero verlo. 701 00:41:54,400 --> 00:41:56,040 Te amo. 702 00:41:56,040 --> 00:41:58,520 Muéstramelo. 703 00:41:58,520 --> 00:41:59,960 No. 704 00:41:59,960 --> 00:42:01,200 Muéstramelo. 705 00:42:01,200 --> 00:42:02,440 ¡Muéstramelo! 706 00:42:02,440 --> 00:42:05,540 ¡Muéstramelo! ¡Quiero verlo! ¡Quiero ver cómo la tiene! 707 00:42:08,120 --> 00:42:11,640 ¡Yo no soy así! ¡Mira en lo que me has convertido! 708 00:42:11,640 --> 00:42:14,520 Fi, ¡necesito verlo! 709 00:42:14,520 --> 00:42:16,520 Por favor. 710 00:42:25,080 --> 00:42:27,080 Fi, necesito verlo. 711 00:43:04,400 --> 00:43:05,440 Apúrate. 712 00:43:05,440 --> 00:43:09,440 ¡Perdón! 713 00:44:04,720 --> 00:44:07,720 Te amo. 714 00:44:07,720 --> 00:44:11,720 Yo también te amo. 715 00:44:18,360 --> 00:44:22,360 ¡Hola, baboso! 716 00:46:32,360 --> 00:46:35,040 ¿Marrón o verde? 717 00:46:35,040 --> 00:46:39,040 ¿Verde?