1
00:00:27,190 --> 00:00:29,640
Liam Foxwell, bienvenido.
2
00:00:29,690 --> 00:00:30,730
Gracias.
3
00:00:31,130 --> 00:00:32,450
Está bien, tiempo de hablar.
4
00:00:32,470 --> 00:00:35,310
Le he mencionado a todos
sobre tus evaluaciones...
5
00:00:35,310 --> 00:00:36,510
...y quiero que sepas...
6
00:00:36,510 --> 00:00:38,850
...que esto no es una cacería
de brujas en el bosque muerto.
7
00:00:38,950 --> 00:00:41,990
Es más como una...
8
00:00:41,990 --> 00:00:44,150
...¿cacería del tesoro por el oro?
9
00:00:44,650 --> 00:00:45,870
La mierda se hunde.
10
00:00:46,770 --> 00:00:49,710
- Pero después flota.
- Sí, sí, veo eso.
11
00:00:50,550 --> 00:00:52,610
Una nueva área
a la que estamos apostando...
12
00:00:52,620 --> 00:00:54,650
...y tu oficina podría ser
el centro.
13
00:00:54,750 --> 00:00:58,650
Es el litigio en los casos
de retrospectiva parental.
14
00:00:58,660 --> 00:01:00,050
Retrospectiva--
15
00:01:00,060 --> 00:01:02,710
Bobby demanda a sus padres
por falta de atención...
16
00:01:02,720 --> 00:01:06,330
...lo que lleva a falta de confianza y
nos lleva a daños en vez de ganancias.
17
00:01:06,340 --> 00:01:10,430
Cierto, ¿y estamos de acuerdo, la firma
está de acuerdo con eso, éticamente?
18
00:01:10,670 --> 00:01:12,170
¿Y moralmente?
19
00:01:15,680 --> 00:01:16,760
Sí.
20
00:01:17,390 --> 00:01:18,650
Seguro.
21
00:01:18,760 --> 00:01:20,890
Sí, sí, cierto.
22
00:01:20,900 --> 00:01:22,630
¿Lo está usted?
23
00:01:22,640 --> 00:01:24,870
Totalmente, sí.
24
00:01:25,770 --> 00:01:26,990
Sí.
25
00:01:28,090 --> 00:01:30,030
Está bien, Liam, mira...
26
00:01:30,040 --> 00:01:33,850
...si te invitamos a quedarte
con la firma en este nuevo ambiente...
27
00:01:34,250 --> 00:01:36,630
...lo que tendríamos que hacerte es
rebobinar exhaustivamente...
28
00:01:36,630 --> 00:01:38,510
...con personal, tal vez,
la semana que viene.
29
00:01:39,110 --> 00:01:42,470
Bien, estaba listo para hacer
una gran revisión ahora mismo, pero...
30
00:01:42,570 --> 00:01:44,480
No, está bien,
la semana que viene está bien.
31
00:01:44,490 --> 00:01:48,490
Pero tengo que preguntarte esto,
no van a dar con algo...
32
00:01:48,500 --> 00:01:50,730
...que nos espante, ¿verdad?
33
00:01:50,830 --> 00:01:53,060
¿No hay eliminaciones importantes?
34
00:01:53,070 --> 00:01:56,430
No, no, todo está bien
dentro de los parámetros.
35
00:01:57,030 --> 00:01:59,990
Genial, está bien, Liam,
esto ha sido en verdad genial.
36
00:02:02,170 --> 00:02:07,070
Mira, en verdad esperamos
volver a verte de nuevo.
37
00:02:11,390 --> 00:02:13,190
Está bien, gracias.
38
00:02:17,350 --> 00:02:19,550
TODA TU HISTORIA
39
00:02:26,510 --> 00:02:28,540
Al aeropuerto, por favor.
40
00:02:34,870 --> 00:02:36,270
Vive...
41
00:02:36,270 --> 00:02:37,590
...respira...
42
00:02:37,590 --> 00:02:39,230
...huele.
43
00:02:39,630 --> 00:02:41,230
Visión completa de memoria.
44
00:02:41,430 --> 00:02:44,750
Puede tener una actualización
por menos del valor...
45
00:02:44,750 --> 00:02:47,990
...de una taza de café y tres
décadas de copia de resguardo gratis.
46
00:02:47,990 --> 00:02:50,590
Procedimiento de instalación del grano
de almacenamiento con anestesia local...
47
00:02:50,590 --> 00:02:52,090
...y es libre de irse.
48
00:02:52,630 --> 00:02:55,040
Porque la memoria es para vivir.
49
00:03:15,110 --> 00:03:18,870
Genial, está bien, esto ha sido
en verdad genial, Liam.
50
00:03:18,870 --> 00:03:23,270
Mira, en verdad esperamos
volver a verte de nuevo.
51
00:03:25,670 --> 00:03:29,670
Mira, en verdad esperamos
volver a verte de nuevo.
52
00:03:40,870 --> 00:03:42,370
¡Lo siento!
53
00:03:55,570 --> 00:03:56,750
SOLICITAR REVISIÓN
Sr. Foxwell.
54
00:03:57,050 --> 00:04:01,250
¿Podría rebobinar sus últimas
24 horas, por favor?
55
00:04:09,810 --> 00:04:13,410
Genial, y volver atrás en 64
para la semana.
56
00:04:19,380 --> 00:04:20,410
LIMPIO PARA VOLAR
Está bien.
57
00:04:20,710 --> 00:04:22,610
Disfrute su vuelo, Sr. Foxwell.
58
00:04:26,130 --> 00:04:28,970
No quiero parecer raro,
pero miren eso.
59
00:04:29,470 --> 00:04:30,850
¿Mirar qué?
60
00:04:31,550 --> 00:04:34,850
¡Eso! Alfombra raída,
ahí, ¿ven?
61
00:04:35,030 --> 00:04:36,130
¿En serio?
62
00:04:36,430 --> 00:04:37,930
¡Sí, en serio!
63
00:04:38,030 --> 00:04:39,870
Es una suite cinco estrellas.
64
00:04:40,680 --> 00:04:43,110
Pagué un buen dinero
para tener detalles perfectos.
65
00:04:43,310 --> 00:04:46,830
Ahora, tengo esa alfombra de mierda
por el resto de mi vida.
66
00:04:46,830 --> 00:04:48,910
Solo si continúas mirándola, amigo.
67
00:04:49,510 --> 00:04:51,130
¡Gracias, Jonas!
68
00:04:51,330 --> 00:04:52,550
Vete al diablo.
69
00:04:53,550 --> 00:04:58,550
Está bien, ahora, creyeron
que la alfombra era mala, miren esto.
70
00:05:02,290 --> 00:05:06,190
Has conocido a Lucy, mi esposa,
¿en la boda de Dublín?
71
00:05:06,230 --> 00:05:08,350
Es cierto, sí, hola, Liam.
72
00:05:08,350 --> 00:05:10,570
- Hola, hola de nuevo.
- Sí.
73
00:05:11,210 --> 00:05:13,810
Lucy, Dublín.
74
00:05:15,230 --> 00:05:16,930
- Hola.
- Lucy, Liam.
75
00:05:16,940 --> 00:05:18,310
Nos conocimos en la boda de Dublín.
76
00:05:18,910 --> 00:05:19,950
¡Liam!
77
00:05:19,950 --> 00:05:21,430
Genial.
78
00:05:21,430 --> 00:05:24,100
Liam, sí, entra.
79
00:05:24,110 --> 00:05:25,410
Gracias.
80
00:05:26,830 --> 00:05:28,390
Me alegro de volver a verte.
81
00:05:28,390 --> 00:05:29,650
Sí, lo mismo digo.
82
00:05:30,950 --> 00:05:32,640
¿Dónde te ha estado escondiendo Fi?
83
00:05:32,650 --> 00:05:34,650
Ya sabes, en nuestra casa.
84
00:05:35,870 --> 00:05:38,570
No sabíamos, bueno, ella no creyó
que lo lograrías.
85
00:05:38,580 --> 00:05:40,590
Fue más rápido de lo que creí.
86
00:05:42,090 --> 00:05:44,670
- Lo siento, hola.
- Vamos a conseguirte una bebida.
87
00:05:45,570 --> 00:05:46,570
¿Una cerveza está bien?
88
00:05:46,580 --> 00:05:48,130
- Perfecto, gracias.
- ¿Sí?
89
00:05:50,730 --> 00:05:53,620
Todos están por ahí,
iré en un minuto.
90
00:05:53,630 --> 00:05:54,810
- ¿Está bien?
- Está bien, gracias.
91
00:06:06,670 --> 00:06:07,670
Hola.
92
00:06:09,570 --> 00:06:12,370
Estás de regreso temprano,
no creí que lo lograrías.
93
00:06:12,390 --> 00:06:15,790
Sí, no me quedé
y tomé un vuelo temprano, así que...
94
00:06:16,090 --> 00:06:17,690
- Hola.
- Hola.
95
00:06:18,790 --> 00:06:20,230
¿Cómo estuvo la evaluación?
96
00:06:20,240 --> 00:06:22,160
Bien, dijeron que me dejarían
hacer la revisión...
97
00:06:22,170 --> 00:06:23,860
...en algún momento
de la semana que viene...
98
00:06:24,590 --> 00:06:25,670
¿Pero bien?
99
00:06:26,070 --> 00:06:27,210
Bien...
100
00:06:27,910 --> 00:06:29,290
- ¿Hay que esperar?
- Hay que esperar.
101
00:06:30,090 --> 00:06:32,660
- ¿Cómo está Jodi?
- En casa, Gina la está cuidando.
102
00:06:32,660 --> 00:06:34,160
- Gina.
- Hola.
103
00:06:34,350 --> 00:06:36,490
- Jonas, este es, este es...
- Liam.
104
00:06:36,810 --> 00:06:38,110
- Sí.
- Jonas.
105
00:06:38,120 --> 00:06:39,830
Amigo, es bueno conocerte,
en verdad.
106
00:06:42,030 --> 00:06:43,960
- ¿Conoces a Jeff?
- Sí.
107
00:06:44,070 --> 00:06:46,230
Sí, recuerdas conocer a Jeff,
porque te habrá mostrado...
108
00:06:46,640 --> 00:06:49,810
...no lo sé, una revisión
de un lado de su refrigerador.
109
00:06:50,110 --> 00:06:52,150
Sí, sí, sí, no molestes, Jonas.
110
00:06:52,150 --> 00:06:53,200
- Hola.
- Hola.
111
00:06:53,230 --> 00:06:55,310
Tu esposa ha sido muy mala
conmigo esta noche.
112
00:06:55,320 --> 00:06:57,930
- Bien, ella es así.
- Dímelo a mí.
113
00:06:58,830 --> 00:07:01,010
- ¿Tienes bebida?
- Estoy bien, gracias, Jonas.
114
00:07:01,020 --> 00:07:02,110
- Quiero más para mí.
- Sí.
115
00:07:02,470 --> 00:07:05,500
Lynn, ven a conocer a Liam,
él es...
116
00:07:06,830 --> 00:07:10,230
Dentro de poco un desempleado,
no empleable abogado.
117
00:07:13,190 --> 00:07:14,580
Y Jeff.
118
00:07:14,810 --> 00:07:16,670
Jeff y Fi...
119
00:07:16,680 --> 00:07:19,930
...solían organizar las fiestas
en calle Fraser con Paul y conmigo.
120
00:07:20,390 --> 00:07:21,830
Días locos y viejos.
121
00:07:22,430 --> 00:07:24,590
Antes de que comenzáramos
con los Kings.
122
00:07:25,590 --> 00:07:27,170
Así que, sí...
123
00:07:29,670 --> 00:07:33,110
Liam, ¿qué fue lo que tuviste,
una evaluación?
124
00:07:33,110 --> 00:07:34,470
Una valoración.
125
00:07:34,470 --> 00:07:35,590
¿Cómo salió?
126
00:07:35,590 --> 00:07:37,310
Bien.
127
00:07:37,310 --> 00:07:41,310
Bueno, fue un desastre,
pero no sé.
128
00:07:41,470 --> 00:07:43,190
- ¿Difícil de estimar?
- ¿Sí?
129
00:07:43,230 --> 00:07:46,470
Démosle una mirada. Rebobina,
así podemos valorar la valoración.
130
00:07:47,470 --> 00:07:48,950
Sí. Bueno.
131
00:07:48,950 --> 00:07:51,050
LLévanos hasta ese momento
y podremos evaluarte.
132
00:07:51,490 --> 00:07:52,590
Vamos.
133
00:07:53,110 --> 00:07:55,630
Sería divertido, podríamos...
134
00:07:55,630 --> 00:07:56,870
¡Votar!
135
00:07:56,870 --> 00:07:58,470
- ¿Paul?
- ¿Sí?
136
00:07:58,470 --> 00:08:00,950
Trabajo en selección,
podría ser útil para ti.
137
00:08:01,070 --> 00:08:02,080
Bueno.
138
00:08:02,110 --> 00:08:04,750
Liam rebobinará su evaluación
así podemos darle puntajes.
139
00:08:04,750 --> 00:08:07,070
- Notas.
- Apuntes, ya sabes.
140
00:08:07,070 --> 00:08:09,030
- Creo que Liam probablemente--
- Sí, ¿saben qué...?
141
00:08:09,030 --> 00:08:12,470
Chicos, no, vamos,
en serio, no está bien.
142
00:08:12,470 --> 00:08:16,950
Quiero decir, Liam está incómodo
obviamente, así que dejémoslo, ¿sí?
143
00:08:16,950 --> 00:08:20,550
Que pase un buen momento.
144
00:08:20,550 --> 00:08:22,470
¡Hora de comer!
145
00:08:22,470 --> 00:08:26,470
Bien, ya está.
146
00:08:28,310 --> 00:08:30,710
Muchas gracias
por invitarnos esta noche.
147
00:08:33,550 --> 00:08:35,750
Fi.
148
00:08:35,750 --> 00:08:38,750
¿No lo conocía de antes?
149
00:08:38,750 --> 00:08:40,150
¿A Jonas?
150
00:08:40,150 --> 00:08:41,630
Es del viejo grupo.
151
00:08:41,630 --> 00:08:43,750
Creo que te dije.
152
00:08:44,250 --> 00:08:45,350
¿Estás bien?
153
00:08:45,350 --> 00:08:46,410
Sí, sí.
154
00:08:46,460 --> 00:08:48,680
- Si no estás de ánimo, podemos irnos.
- No, no, no. Estoy bien.
155
00:08:49,160 --> 00:08:50,200
¿Seguro?
156
00:09:12,710 --> 00:09:15,010
FIN DE LA PARTE 1
157
00:09:15,010 --> 00:09:17,010
PARTE DOS
158
00:09:19,050 --> 00:09:21,690
¡Sí! Traje suficiente
para compartir con otros.
159
00:09:21,790 --> 00:09:22,830
Gracias.
160
00:09:22,970 --> 00:09:25,120
Estuve cocinando mucho
desde la ruptura.
161
00:09:25,250 --> 00:09:27,490
Jonas ha sufrido una de las duras.
162
00:09:28,810 --> 00:09:30,050
¿Fue tan mal?
163
00:09:30,050 --> 00:09:32,530
Sí.
164
00:09:32,530 --> 00:09:35,770
Sí, estábamos en la mitad
de la planificación...
165
00:09:35,770 --> 00:09:39,770
...y de repente me di cuenta que
cuanto menos significa la relación...
166
00:09:39,970 --> 00:09:41,050
...¡más gastas en la boda!
167
00:09:41,670 --> 00:09:45,190
En verdad comienzas a obsesionarte con
hasta el más pequeño de los detalles...
168
00:09:45,190 --> 00:09:47,830
...como el gramaje del papel
de las invitaciones de la boda.
169
00:09:47,830 --> 00:09:51,930
Dios sabe que necesitas
un maldito tema del que hablar.
170
00:09:52,450 --> 00:09:55,610
Oigan todos, ella es Helen.
171
00:09:55,610 --> 00:09:57,490
Helen, Jonas.
172
00:09:59,090 --> 00:10:01,370
¡Y todos!
173
00:10:02,410 --> 00:10:03,570
Sírvete.
174
00:10:03,570 --> 00:10:06,650
Jonas justo estaba explicando porqué
las relaciones son una porquería.
175
00:10:06,650 --> 00:10:08,250
¿Lo son? ¡Mierda!
176
00:10:08,250 --> 00:10:12,130
Son como ir al teatro, ¿saben?
177
00:10:12,130 --> 00:10:15,610
Pagas un montón y al final
estás desperdiciando la noche completa.
178
00:10:15,610 --> 00:10:18,730
Así que, cuando alguien te pregunta
"¿Lo pasaron bien?"...
179
00:10:18,730 --> 00:10:22,730
...ambos dicen,
"¡Sí, sí, estuvo genial!".
180
00:10:22,770 --> 00:10:25,090
El problema es que cuanto más pagas...
181
00:10:25,090 --> 00:10:29,090
...y más largo se hace, más dicen
"¡Sí, nos encantó!".
182
00:10:29,130 --> 00:10:32,890
"Amamos estar juntos,
no coger con nadie más...
183
00:10:32,890 --> 00:10:34,970
...y tener solo a la otra persona...
184
00:10:34,970 --> 00:10:38,460
...para compartir nuestros verdaderas
ideas por el resto de nuestras vidas...
185
00:10:38,560 --> 00:10:40,380
...¡sí, es genial!".
186
00:10:40,480 --> 00:10:42,410
¿Dirías que la amabas, al menos?
187
00:10:45,050 --> 00:10:50,050
Creo que en realidad solo fantaseamos
con el otro y eso es lo que era.
188
00:10:50,170 --> 00:10:51,730
Sabes cómo es al comienzo.
189
00:10:51,730 --> 00:10:56,010
Éramos solo, no lo sé,
dos herramientas en un cobertizo...
190
00:10:56,010 --> 00:10:57,730
...que encajaban juntas realmente bien.
191
00:10:57,730 --> 00:11:02,330
Aún, al final, era como
"Ve, cariño, sube...
192
00:11:02,490 --> 00:11:04,570
...me quedaré mirando
un poco más las noticias".
193
00:11:04,570 --> 00:11:07,170
Y me encontraba rebobinando y mirando...
194
00:11:07,170 --> 00:11:09,290
...momentos excitantes
de relaciones anteriores.
195
00:11:09,290 --> 00:11:11,530
¡Qué fácil!
196
00:11:11,530 --> 00:11:13,650
Solo digo, hay una mujer
hermosa arriba...
197
00:11:13,650 --> 00:11:15,370
...ya saben, esperándome
para tener sexo.
198
00:11:15,470 --> 00:11:16,690
¿Qué, ahora?
199
00:11:20,290 --> 00:11:23,330
Está arriba, esperando tener
sexo conmigo...
200
00:11:23,330 --> 00:11:27,930
...y yo sentado abajo rebobinando
y mirando, momentos excitantes...
201
00:11:27,930 --> 00:11:31,330
...con alguna chica linda
que levanté en algún lugar...
202
00:11:31,330 --> 00:11:35,330
...y estoy tocándome.
Quiero decir, ¿en serio?
203
00:11:38,050 --> 00:11:39,730
Vamos...
204
00:11:39,730 --> 00:11:41,850
Vamos, chicos.
205
00:11:41,850 --> 00:11:45,210
Todos nos desplazamos por el grano
a través de nuestros mejores momentos...
206
00:11:45,210 --> 00:11:48,410
...por un poco de chanchada
ahora y antes, ¿no?
207
00:11:48,410 --> 00:11:50,040
Yo no.
208
00:11:51,770 --> 00:11:54,410
¡Helen no tiene el grano!
209
00:11:56,770 --> 00:11:58,570
¡No digas!
210
00:11:58,570 --> 00:12:00,610
¿Fue algo político?
211
00:12:00,610 --> 00:12:03,130
No, no, me lo extrajeron
hace unos 12 meses.
212
00:12:03,130 --> 00:12:05,610
Jesús, ¿fue doloroso?
213
00:12:05,610 --> 00:12:07,850
Una agonía total.
214
00:12:07,850 --> 00:12:10,650
Pero más allá de eso,
no lo recuerdo con claridad.
215
00:12:10,650 --> 00:12:12,170
Tengo una cicatriz aquí.
216
00:12:12,170 --> 00:12:16,170
¿Sí, puedo...?
217
00:12:26,770 --> 00:12:28,010
Sí, se siente bastante bien.
218
00:12:29,570 --> 00:12:32,370
¡Sí, sin daño cerebral, sin dudas!
219
00:12:32,370 --> 00:12:36,170
Bueno, mi vista aguantó bien, así que...
220
00:12:36,170 --> 00:12:37,450
¿Quién te lo sacó?
221
00:12:37,450 --> 00:12:39,770
Robo por encargo,
es todo lo que pudieron decirme...
222
00:12:39,770 --> 00:12:43,130
...probablemente un millonario
chino pervertido.
223
00:12:43,130 --> 00:12:44,730
- ¡¿En serio?!
- Sí.
224
00:12:44,730 --> 00:12:46,410
¿Eso es verdad?
225
00:12:46,410 --> 00:12:48,160
Sí, y no lo tenía
encriptado, así que...
226
00:12:48,260 --> 00:12:49,500
¡Así que vieron todo!
227
00:12:51,400 --> 00:12:54,090
El tema es que luego de ser atacada
no tuve nada por unos días...
228
00:12:54,090 --> 00:12:56,650
...y luego, como que me gustó.
229
00:12:59,890 --> 00:13:00,970
Es genial.
230
00:13:00,970 --> 00:13:02,050
Eso es genial.
231
00:13:02,050 --> 00:13:04,210
Quiero decir, más personas están...
232
00:13:04,210 --> 00:13:06,890
Quiero decir, ahora, ¿no?
¿Como, "Sin Grano"?
233
00:13:06,890 --> 00:13:08,330
Creo que eso es genial para
las prostitutas.
234
00:13:08,330 --> 00:13:10,010
¡Sin ofender!
235
00:13:11,130 --> 00:13:13,850
No, no, está bien.
Seguro, yo...
236
00:13:13,850 --> 00:13:15,970
Bueno, soy bastante aburrida.
Un hombre a la vez.
237
00:13:18,890 --> 00:13:21,010
Monógama serial.
238
00:13:21,010 --> 00:13:23,370
Soy un monógamo serial.
239
00:13:23,370 --> 00:13:25,570
¡En este momento le soy fiel
a mis cereales!
240
00:13:29,090 --> 00:13:32,690
Creo que es una elección interesante,
volverse un "Sin Grano".
241
00:13:32,690 --> 00:13:33,850
Es una elección valiente.
242
00:13:34,400 --> 00:13:36,100
Lo siento, pero yo...
243
00:13:38,040 --> 00:13:39,360
...no podría hacerlo.
244
00:13:43,400 --> 00:13:47,600
Bien, iba a reproducir algunas
secuencias de los días de Fraser O.
245
00:13:47,760 --> 00:13:48,840
¡Sí!
246
00:13:48,840 --> 00:13:51,240
Cosas de anoche,
depresivas y divertidas.
247
00:13:52,240 --> 00:13:54,290
Sabes que la mitad de los recuerdos
orgánicos que tienes...
248
00:13:54,390 --> 00:13:56,850
...guardados, no son confiables.
249
00:13:56,880 --> 00:13:58,520
Colleen trabaja en el
desarrollo de los granos.
250
00:13:58,720 --> 00:14:01,060
Con la mitad de la población
puedes implantar falsos recuerdos...
251
00:14:01,070 --> 00:14:04,200
...apenas haciendo preguntas
principales en terapia.
252
00:14:04,800 --> 00:14:06,340
Puedes hacer que las personas
recuerden...
253
00:14:06,440 --> 00:14:08,520
...haberse perdido en centros
comerciales que nunca visitaron.
254
00:14:08,660 --> 00:14:11,560
Sentirse preocupados por niñeras
pedófilas que nunca tuvieron.
255
00:14:13,360 --> 00:14:15,960
Soy más feliz ahora.
256
00:14:18,600 --> 00:14:22,140
Bien, genial, Liam, esto ha sido,
esto ha sido en verdad genial...
257
00:14:22,440 --> 00:14:25,360
En verdad esperamos
volver a verte de nuevo.
258
00:14:25,460 --> 00:14:27,210
Quiere verte de nuevo, eso es bueno.
259
00:14:27,220 --> 00:14:28,560
"Espera" verme.
260
00:14:30,040 --> 00:14:33,200
En verdad esperamos
volver a verte de nuevo.
261
00:14:33,600 --> 00:14:34,720
Es una farsa.
262
00:14:36,120 --> 00:14:37,160
Aguarda.
263
00:14:37,360 --> 00:14:38,600
Páusalo.
264
00:14:38,700 --> 00:14:39,900
Retrocédelo.
265
00:14:40,900 --> 00:14:42,320
Aumenta allí.
266
00:14:43,120 --> 00:14:44,420
Vamos, ese es una señal.
267
00:14:44,430 --> 00:14:46,730
- Podría ser una V o una L.
- ¡Es una señal!
268
00:14:46,750 --> 00:14:48,560
O el comienzo de una cruz.
269
00:14:48,560 --> 00:14:51,760
Probablemente es el comienzo
de la cruz, ¡fueron tan cretinos!
270
00:14:56,960 --> 00:14:58,660
¿Te divertiste con la vieja pandilla?
271
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
Sí.
272
00:15:01,600 --> 00:15:03,280
¿Hablas mucho con Jonas?
273
00:15:03,880 --> 00:15:05,680
No, no, no en verdad.
274
00:15:09,640 --> 00:15:11,160
Es un poco tarado, ¿verdad?
275
00:15:11,260 --> 00:15:12,760
¿Un poco idiota?
276
00:15:12,760 --> 00:15:13,800
Jonas.
277
00:15:14,600 --> 00:15:17,360
Excitándose con la teoría
de sus propias relaciones.
278
00:15:17,960 --> 00:15:20,680
Debe ser muy molesto, Jonas,
¡exponiéndolo así!
279
00:15:21,480 --> 00:15:24,900
Y cuando me protegió de esos idiotas,
"Oigan, vamos, muchachos...
280
00:15:25,510 --> 00:15:28,520
...no está bien rebobinar
las evaluaciones de otro, amigos."
281
00:15:28,530 --> 00:15:29,760
¿Entonces por qué lo invitaste a venir?
282
00:15:29,960 --> 00:15:31,320
Me agrada.
283
00:15:37,540 --> 00:15:39,540
Querías que lo invitara.
284
00:15:39,550 --> 00:15:40,900
No dije nada.
285
00:15:40,910 --> 00:15:43,650
Te reías de todo
lo que decía.
286
00:15:43,680 --> 00:15:46,200
¡Tú lo invitaste!
287
00:15:46,200 --> 00:15:48,560
Era obvio que no quería
que viniera.
288
00:15:51,260 --> 00:15:54,060
Vaya, es temprano
para llamarlo noche.
289
00:15:54,160 --> 00:15:55,740
¿Les gustaría un trago rápido en el bar?
290
00:15:55,750 --> 00:15:59,560
Tenemos que regresar, ¡rescatar
a Jodie de la niñera pedófila!
291
00:16:01,270 --> 00:16:02,560
Sí.
292
00:16:04,360 --> 00:16:08,480
Jonas, ¿por qué no vienes con
nosotros, por una copa si quieres?
293
00:16:08,490 --> 00:16:09,490
¿Ves?
294
00:16:09,500 --> 00:16:13,840
Era obvio que no quería que venga,
estaba siendo amable con un tarado.
295
00:16:14,000 --> 00:16:16,800
Si en verdad no quieres que venga,
puedes deshacerte de él.
296
00:16:28,810 --> 00:16:30,930
- Hola.
- Hola.
297
00:16:32,480 --> 00:16:34,500
En realidad, ¿qué hora es?
298
00:16:34,780 --> 00:16:35,860
Medianoche.
299
00:16:36,160 --> 00:16:38,240
Mierda, es bastante tarde,
cómo pasó el tiempo.
300
00:16:38,340 --> 00:16:40,460
- Sí, el tiempo hace eso.
- Sí.
301
00:16:40,470 --> 00:16:41,720
- Quince minutos.
- Sí.
302
00:16:42,480 --> 00:16:45,880
Pero tenemos a la niñera dentro...
303
00:16:45,880 --> 00:16:47,480
¿Es información nueva?
304
00:16:47,480 --> 00:16:51,680
No, es solo que nosotros, digo,
creímos, ¿cierto, Fi?
305
00:16:51,760 --> 00:16:53,560
- Sí.
- Sí.
306
00:16:53,560 --> 00:16:54,920
Está bien, no, lo entiendo.
307
00:16:54,920 --> 00:16:57,040
No, es solo que, en verdad,
resulta que estamos cansados...
308
00:16:57,040 --> 00:17:00,080
...y supongo que lo olvidamos,
pero ahora lo recordamos, así que...
309
00:17:00,480 --> 00:17:02,010
- Lo siento.
- No, está bien, en verdad.
310
00:17:02,060 --> 00:17:03,100
Lo siento.
311
00:17:03,700 --> 00:17:05,560
Está bien, no se preocupen.
312
00:17:05,570 --> 00:17:07,440
Tengo un segundo plan, así que...
313
00:17:07,450 --> 00:17:09,200
Bien, votamos por el segundo.
314
00:17:11,040 --> 00:17:13,510
Te veo más tarde, Fi.
Fue bueno conocerte, hombre.
315
00:17:13,560 --> 00:17:15,000
Sí.
316
00:17:15,000 --> 00:17:16,040
Muy bueno.
317
00:17:16,050 --> 00:17:17,800
Brillante. Brillante.
318
00:17:19,640 --> 00:17:21,440
Está bien, genial.
319
00:17:25,280 --> 00:17:26,660
Encantado, hombre.
320
00:17:26,760 --> 00:17:28,020
Sí.
321
00:17:29,620 --> 00:17:33,320
Escucha, Gina, hay 40 minutos de espera
para el taxi, pero si quieres...
322
00:17:33,440 --> 00:17:35,280
...tengo hecha una cama en mi oficina.
323
00:17:35,960 --> 00:17:38,120
Está bien, gracias, Fi.
324
00:17:39,720 --> 00:17:42,720
Oye, allí hay, ya sabes, usa lo que sea.
Hay remeras y...
325
00:17:43,160 --> 00:17:45,040
Bien, sí, gracias, las veré yo misma.
326
00:17:45,040 --> 00:17:46,560
- Está bien, buenas noches.
- Buenas noches, muchachos.
327
00:17:46,800 --> 00:17:48,000
Buenas noches, Gina.
328
00:17:55,560 --> 00:17:56,820
Gracias.
329
00:17:58,720 --> 00:18:00,040
Adiós.
330
00:18:00,040 --> 00:18:01,240
Está bien.
331
00:18:01,240 --> 00:18:02,740
Te amo, te amo.
332
00:18:22,920 --> 00:18:24,580
¿Era parte importante de la pandilla?
333
00:18:25,380 --> 00:18:26,680
- ¿Quién?
- Jonas.
334
00:18:28,080 --> 00:18:30,540
No lo sé.
335
00:18:31,240 --> 00:18:35,310
Déjame adivinar, pasaba su tiempo
alrededor de las chicas.
336
00:18:35,320 --> 00:18:36,440
En verdad no.
337
00:18:36,540 --> 00:18:38,500
Dando vueltas buscando un orificio.
338
00:18:40,700 --> 00:18:42,850
- Siempre fue tan pesado o--
- Está bien, mira.
339
00:18:45,600 --> 00:18:46,660
¿Qué?
340
00:18:46,670 --> 00:18:48,160
No es nada, pero...
341
00:18:50,840 --> 00:18:54,040
Tal vez notaste una cierta
atmósfera porque...
342
00:18:56,560 --> 00:18:59,880
...Jonas y yo, hace años,
tuvimos algo.
343
00:18:59,980 --> 00:19:02,040
¿Tuviste algo con el pesado?
344
00:19:02,050 --> 00:19:04,640
Fue una cosa pequeña y ni siquiera
te conocía por ese entonces, así que--
345
00:19:04,640 --> 00:19:06,820
¿Dormiste con el pesado?
346
00:19:07,320 --> 00:19:08,740
¡Es hilarante!
347
00:19:08,750 --> 00:19:11,620
Todos tenemos nuestro pasado,
¿qué me dices de Gemma y tú?
348
00:19:11,660 --> 00:19:13,000
Te conté de Gemma.
349
00:19:13,220 --> 00:19:14,620
Gemma estaba loca.
350
00:19:15,320 --> 00:19:17,600
Pero tú nunca mencionaste a Jonas.
351
00:19:17,620 --> 00:19:20,080
Lo hice, te dije que estuve
con alguien en Marruecos.
352
00:19:20,120 --> 00:19:22,440
- ¡¿Jonas en el Sr. Marruecos?!
- Fue una cosa estúpida.
353
00:19:22,800 --> 00:19:26,220
Creí que el Sr. Marruecos era
una especie de súper genial...
354
00:19:26,880 --> 00:19:29,470
- Bueno, no él.
- Fue hace años y...
355
00:19:29,680 --> 00:19:31,280
¿Estás avergonzada por eso?
356
00:19:32,080 --> 00:19:33,600
Porque es vergonzoso.
357
00:19:34,880 --> 00:19:38,100
Lo siento, pero, Cristo,
¿no estás avergonzada?
358
00:19:38,200 --> 00:19:39,680
Fue hace años.
359
00:19:39,680 --> 00:19:41,290
¿Pero saliste con él por un mes?
360
00:19:41,440 --> 00:19:42,640
Eso fue lo que dije.
361
00:19:42,640 --> 00:19:46,640
Porque cuando me contaste
del Sr. Marruecos, fue una semana.
362
00:19:47,440 --> 00:19:49,560
No, no es así.
363
00:19:54,460 --> 00:19:55,480
¿Qué hay de ti?
364
00:19:55,480 --> 00:19:57,760
No quiero ver nuestra primera vez
en este momento.
365
00:19:57,760 --> 00:19:58,840
Estás por hablar.
366
00:19:58,840 --> 00:20:02,000
Me fui y tuve una cosita
que me hizo enamorar por un tiempo...
367
00:20:02,000 --> 00:20:04,120
...con esta especie de...
368
00:20:05,120 --> 00:20:08,680
...esta especie de cabeza hueca
que conocí en Marruecos.
369
00:20:08,680 --> 00:20:10,000
¿Sr. Marruecos?
370
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
Sí.
371
00:20:11,320 --> 00:20:14,720
Estoy imaginando un niño
y un gran tonto.
372
00:20:14,720 --> 00:20:18,720
No, era como un modelo.
373
00:20:18,800 --> 00:20:21,640
¿Algo importante,
un gran rompecorazones?
374
00:20:21,640 --> 00:20:24,080
No, fue solo una semana.
375
00:20:24,080 --> 00:20:26,400
Fue una semana extraña.
376
00:20:26,400 --> 00:20:27,720
¿Una semana extraña o un mes?
377
00:20:27,720 --> 00:20:29,560
El punto es que no fue gran cosa.
378
00:20:29,560 --> 00:20:31,320
Bien, fue lo bastante grande
para hacerte enamorar.
379
00:20:31,320 --> 00:20:35,320
¡Jonas, rey modelo-idiota
de Marruecos te hizo enamorar!
380
00:20:38,320 --> 00:20:40,800
Esa fue una noche agradable,
solía serlo.
381
00:20:40,800 --> 00:20:43,160
Te estás volviendo obsesivo.
382
00:20:43,160 --> 00:20:44,240
No lo estoy.
383
00:20:44,240 --> 00:20:46,720
Pasamos por esto con Dan,
no quiero verte de nuevo así.
384
00:20:46,720 --> 00:20:49,520
Tenía ojos pequeños y espeluznantes
y siempre estaba...
385
00:20:49,520 --> 00:20:51,520
¿Qué? ¿Actuando como
que estaba interesado?
386
00:20:51,520 --> 00:20:53,680
Y sabes qué, creo
que probablemente gustaba de mí...
387
00:20:53,680 --> 00:20:55,760
...y en verdad no era
del todo odioso...
388
00:20:55,760 --> 00:20:59,760
...así que en otra vida no lo sé,
¡pero nada sucedió!
389
00:21:00,760 --> 00:21:03,400
Y Jonas...
390
00:21:03,400 --> 00:21:07,400
...es una vieja aventura.
¿Y qué? ¡Todos estamos jodidos!
391
00:21:07,760 --> 00:21:09,040
¿Qué, estoy jodido?
392
00:21:09,040 --> 00:21:10,280
No, digo, solo...
393
00:21:10,280 --> 00:21:14,280
No, no, no, eso es brillante,
algunas veces eres una perra.
394
00:21:16,800 --> 00:21:20,800
No lo quise decir así.
395
00:21:20,840 --> 00:21:22,120
¡Eres una perra!
396
00:21:22,120 --> 00:21:24,280
Me gustaría que borraras eso.
397
00:21:24,280 --> 00:21:25,360
¡Eres una perra!
398
00:21:25,360 --> 00:21:27,240
Dije "algunas veces".
399
00:21:27,240 --> 00:21:31,140
¡No puedes editar las palabras
"algunas veces"!
400
00:22:11,680 --> 00:22:15,680
Lo siento, Fi, sé que soy un poco
extraño y tonto algunas veces.
401
00:22:25,800 --> 00:22:27,160
Te amo, ¿sabes?
402
00:22:27,160 --> 00:22:31,160
Lo sé.
403
00:23:45,200 --> 00:23:48,160
...en una herramienta que arreglamos
juntos realmente bien...
404
00:23:48,160 --> 00:23:51,480
...pero aún así al final fue como,
"Ve, vamos, ve a la cama, cielo...
405
00:23:51,480 --> 00:23:53,680
...solo voy a mirar un poco
más las noticias".
406
00:23:53,680 --> 00:23:56,520
Y me encontraba rebobinando y mirando...
407
00:23:56,520 --> 00:24:00,200
...momentos excitantes
de relaciones anteriores.
408
00:24:00,200 --> 00:24:04,200
Tengo a una hermosa mujer arriba
esperando tener sexo conmigo.
409
00:24:05,560 --> 00:24:07,920
Y me encontraba rebobinando y mirando...
410
00:24:07,920 --> 00:24:11,040
...momentos excitantes
de relaciones anteriores.
411
00:24:11,040 --> 00:24:12,110
¡Qué fácil!
412
00:24:13,620 --> 00:24:16,320
FIN DE LA PARTE DOS
413
00:24:17,120 --> 00:24:18,920
PARTE TRES
414
00:24:24,210 --> 00:24:27,670
Reconstrucción de lectura
de labios permitida.
415
00:24:27,680 --> 00:24:29,240
Hola, es bueno verte.
416
00:24:29,330 --> 00:24:30,610
Es bueno verte, también.
417
00:24:30,710 --> 00:24:33,030
Estaba nerviosa cuando escuché
que ibas a estar aquí.
418
00:24:33,130 --> 00:24:34,850
Es extraño, ¿no?
419
00:24:36,950 --> 00:24:37,990
Buenos días.
420
00:24:37,990 --> 00:24:39,990
Gina, por aquí.
421
00:24:41,190 --> 00:24:43,950
Ven un segundo.
Quiero tu opinión.
422
00:24:43,950 --> 00:24:45,650
Es solo un juego tonto.
423
00:24:50,270 --> 00:24:51,350
Siéntate.
424
00:24:51,750 --> 00:24:53,450
Responde esto.
425
00:24:54,550 --> 00:24:56,450
Soy un monógamo serial.
426
00:24:56,950 --> 00:24:59,810
¡En este momento le soy fiel
a mis cereales!
427
00:25:03,630 --> 00:25:06,010
Ahora, ¿eso es gracioso?
428
00:25:06,910 --> 00:25:10,710
No hay necesidad de ser agradable,
el hombre es un idiota.
429
00:25:11,470 --> 00:25:14,130
Eso es gracioso, ¿en tu opinión?
430
00:25:15,230 --> 00:25:16,250
Bien...
431
00:25:16,350 --> 00:25:18,670
Soy un monógamo serial.
432
00:25:19,270 --> 00:25:21,710
¡En este momento le soy fiel
a mis cereales!
433
00:25:23,710 --> 00:25:24,870
- ¿No?
- No.
434
00:25:24,870 --> 00:25:26,900
- No lo sé.
- Lo sabes.
435
00:25:26,940 --> 00:25:28,970
- Buenos días.
- Buenos días.
436
00:25:28,970 --> 00:25:30,150
¿Qué es eso?
437
00:25:30,250 --> 00:25:32,110
Estoy consiguiendo la opinión
de Gina en algo.
438
00:25:32,510 --> 00:25:34,230
Soy un monógamo serial.
439
00:25:35,030 --> 00:25:37,870
¡En este momento le soy fiel
a mis cereales!
440
00:25:39,350 --> 00:25:40,700
Me estaba preguntando porque...
441
00:25:40,800 --> 00:25:43,700
...lo encontraste gracioso,
pero no lo es, y Gina está de acuerdo.
442
00:25:43,730 --> 00:25:45,150
En verdad no me quiero involucrar.
443
00:25:45,150 --> 00:25:48,030
- Déjame conseguirte un taxi.
- Mi papá está en camino.
444
00:25:48,030 --> 00:25:49,510
Solo otra cosa más.
445
00:25:49,510 --> 00:25:51,250
¿Ambos queríamos que él volviera...
446
00:25:52,060 --> 00:25:55,240
...pero quién quería que viniera más?
En tu opinión.
447
00:25:55,290 --> 00:25:58,200
¿Quién quería que viniera más?
448
00:25:58,250 --> 00:25:59,790
Está bien, bien, adiós.
449
00:25:59,790 --> 00:26:01,270
Sí, adiós.
450
00:26:01,270 --> 00:26:04,070
Vaya, es temprano.
Es temprano para llamarla noche.
451
00:26:04,070 --> 00:26:06,150
¿Les gustaría un trago rápido en el bar?
452
00:26:06,150 --> 00:26:09,390
Tenemos que regresar, ¡rescatar
a Jodie de la niñera pedófila!
453
00:26:10,380 --> 00:26:12,190
Eso era una broma.
454
00:26:13,030 --> 00:26:14,370
Lo siento.
455
00:26:14,570 --> 00:26:18,370
Jonas, ¿por qué no regresas con
nosotros, por una copa si quieres?
456
00:26:19,310 --> 00:26:20,630
Sí.
457
00:26:21,870 --> 00:26:25,190
Ahora, ignora la broma.
¿Quién quería más que viniera?
458
00:26:25,190 --> 00:26:26,430
- No lo sé.
- Sí.
459
00:26:26,430 --> 00:26:28,030
Sí lo sabes, Gina.
460
00:26:28,030 --> 00:26:29,950
Lo siento, está con resaca.
461
00:26:29,950 --> 00:26:31,250
Está bien.
462
00:26:45,790 --> 00:26:47,810
¡En este momento le soy fiel
a mis cereales!
463
00:26:49,830 --> 00:26:51,590
Eso no es gracioso objetivamente.
464
00:26:51,590 --> 00:26:53,630
Cualquiera diría
"eso no es gracioso".
465
00:26:53,630 --> 00:26:55,530
Eso fue vergonzoso.
466
00:26:58,530 --> 00:27:00,550
Lo que sea que estás buscando, detenlo.
467
00:27:00,650 --> 00:27:02,250
Siéntate, por favor.
468
00:27:12,070 --> 00:27:13,170
¿Ves eso?
469
00:27:14,270 --> 00:27:16,330
- ¿Conoces a Jeff?
- Sí.
470
00:27:16,330 --> 00:27:19,590
Sí, recuerdas conocer a Jeff,
porque te habrá mostrado, no lo sé...
471
00:27:19,590 --> 00:27:23,590
...una revisión de un lado
de su refrigerador.
472
00:27:23,750 --> 00:27:25,750
- Marca la diferencia.
- Estás borracho.
473
00:27:25,790 --> 00:27:28,330
Yo soy la diferencia.
Él es el tipo más genial del mundo...
474
00:27:28,340 --> 00:27:31,750
...y luego yo llego y te cierras.
475
00:27:31,750 --> 00:27:33,150
Para aclararlo.
476
00:27:35,390 --> 00:27:37,170
¡Solo estamos hablando!
477
00:27:37,870 --> 00:27:40,670
Pero momentos después,
estás tan tiesa.
478
00:27:42,830 --> 00:27:44,830
No sabes cómo quedarte al lado de él.
479
00:27:44,830 --> 00:27:46,760
Tus indicadores están
por todos lados, caliente y frío.
480
00:27:46,770 --> 00:27:48,230
¡Esto es estúpido!
481
00:27:48,330 --> 00:27:51,270
No puedes esconderlo.
No del todo.
482
00:27:51,670 --> 00:27:53,290
Mira como lo ves.
483
00:27:54,190 --> 00:27:57,990
Cuanto menos significa la relación,
¡más gastas en la boda!
484
00:27:57,990 --> 00:28:01,270
En verdad comienzas a obsesionarte con
hasta el más pequeño de los detalles...
485
00:28:01,270 --> 00:28:04,070
...como el gramaje del papel
de las invitaciones de la boda.
486
00:28:04,070 --> 00:28:05,910
Ahora, como me miras a mí.
487
00:28:06,290 --> 00:28:09,310
Creo que es una elección interesante,
volverse un "Sin Grano".
488
00:28:09,310 --> 00:28:10,610
Es una elección valiente.
489
00:28:10,620 --> 00:28:11,940
Lo siento, pero...
490
00:28:14,190 --> 00:28:17,900
Dime que me miras
como lo miras a él. No puedes.
491
00:28:17,910 --> 00:28:19,870
¿Y cómo te estoy mirando ahora, Liam?
492
00:28:19,870 --> 00:28:21,210
¿Por cuánto tiempo saliste con él?
493
00:28:21,220 --> 00:28:22,880
¿Importa?
494
00:28:28,450 --> 00:28:31,130
Sabes que la mitad de los recuerdos
orgánicos que tienes...
495
00:28:31,910 --> 00:28:33,220
...guardados, no son confiables.
496
00:28:33,490 --> 00:28:34,730
Cuando vienen de cosas pequeñas.
497
00:28:34,740 --> 00:28:36,030
Y grandes.
498
00:28:36,630 --> 00:28:38,230
¿Eso es Marruecos?
499
00:28:40,230 --> 00:28:42,130
Parece Marruecos.
500
00:28:46,030 --> 00:28:47,210
No.
501
00:28:47,510 --> 00:28:49,110
No es Marruecos.
502
00:28:49,510 --> 00:28:51,450
¿Por cuánto tiempo saliste con él?
503
00:28:55,710 --> 00:28:57,790
Está bien, como seis meses.
504
00:29:00,910 --> 00:29:03,190
Entonces no una semana o un mes.
505
00:29:03,190 --> 00:29:04,710
Seis meses.
506
00:29:04,710 --> 00:29:06,310
El sobrevalorado romance.
507
00:29:06,310 --> 00:29:07,730
Probablemente estarías
saliendo con él.
508
00:29:07,740 --> 00:29:09,700
¿Por qué estoy en juicio?
509
00:29:10,850 --> 00:29:14,440
- ¿Qué ha estado sucediendo?
- Nada ha estado sucediendo.
510
00:29:14,790 --> 00:29:18,790
Fue... Dios, sabes cómo es
cuando sales con alguien...
511
00:29:19,030 --> 00:29:21,770
...y luego aparece tu antiguo novio.
512
00:29:21,780 --> 00:29:24,310
Nunca fue un novio,
siempre fue una semana extraña.
513
00:29:24,310 --> 00:29:26,430
No le di importancia.
Lo evadí, fue...
514
00:29:26,430 --> 00:29:27,450
Mientes.
515
00:29:27,450 --> 00:29:30,950
No todo lo que no es verdad
es una mentira, Liam.
516
00:29:32,890 --> 00:29:34,410
- ¿Perdón?
- Sí, está bien...
517
00:29:34,410 --> 00:29:37,350
Fue algo más grande de lo que dije
y, sí, es un poco idiota.
518
00:29:37,350 --> 00:29:38,510
¿Un poco? Es completamente--
519
00:29:38,510 --> 00:29:39,990
Me gustaba entonces.
520
00:29:40,490 --> 00:29:44,530
Y no me gusta,
no de esa manera, no ahora.
521
00:29:46,110 --> 00:29:47,510
Para tenerlo claro.
522
00:29:47,510 --> 00:29:50,740
Te coge, consigue una cantidad
de imágenes para masturbaciones...
523
00:29:50,750 --> 00:29:52,700
- ...pero aún son amiguitos.
- ¡Esto es triste!
524
00:29:52,790 --> 00:29:54,550
- Porque fue...
- ¡Esto es solo triste!
525
00:29:54,550 --> 00:29:56,770
Probablemente se sienta
y se sacude por toda...
526
00:29:56,770 --> 00:29:59,480
- ...su manta de cachemira.
- ¡Fue hace años!
527
00:30:00,350 --> 00:30:02,170
No para él.
528
00:30:02,870 --> 00:30:04,280
Y me encontraba rebobinando y mirando...
529
00:30:04,290 --> 00:30:07,960
...momentos excitantes
de relaciones anteriores.
530
00:30:08,710 --> 00:30:09,770
¡Qué fácil!
531
00:30:10,070 --> 00:30:12,750
Ponte sobrio. Vomita.
532
00:30:12,750 --> 00:30:15,470
Lo que sea, no me importa.
Solo soluciona esto.
533
00:30:16,370 --> 00:30:17,430
Mierda.
534
00:30:19,030 --> 00:30:20,410
Y me encontraba rebobinando y mirando...
535
00:30:20,410 --> 00:30:24,030
...momentos excitantes
de relaciones anteriores.
536
00:30:24,530 --> 00:30:26,030
¡Qué fácil!
537
00:30:28,550 --> 00:30:32,090
Y yo sentado abajo rebobinando
y mirando, momentos excitantes...
538
00:30:32,100 --> 00:30:34,130
...con alguna chica linda
que levanté en algún lugar...
539
00:30:34,910 --> 00:30:39,520
Hay una mujer hermosa arriba, ya
saben, esperándome para tener sexo.
540
00:30:39,590 --> 00:30:42,270
Y yo sentado abajo rebobinando
y mirando, momentos excitantes...
541
00:30:42,270 --> 00:30:44,430
...momentos excitantes
de relaciones anteriores.
542
00:30:44,430 --> 00:30:46,030
¡Qué fácil!
543
00:30:51,910 --> 00:30:53,150
Advertencia verde.
544
00:30:53,150 --> 00:30:55,990
El asistente de grano sugiere
que tal vez no esté en condiciones...
545
00:30:55,990 --> 00:30:59,630
...físicas convenientes para la
actividad que aparenta estar haciendo.
546
00:30:59,720 --> 00:31:01,990
Para eliminar,
continúe bajo su propio riesgo.
547
00:31:01,990 --> 00:31:04,710
Todos los seguros de salud
y accidente personal--
548
00:31:04,710 --> 00:31:06,150
Gracias.
549
00:31:21,310 --> 00:31:22,670
¿Quién es?
550
00:31:22,670 --> 00:31:24,090
Soy Liam.
551
00:31:25,990 --> 00:31:27,160
Soy Liam, de anoche.
552
00:31:27,190 --> 00:31:31,010
Liam. ¿Fi está contigo?
553
00:31:31,410 --> 00:31:32,650
No está, no.
554
00:31:33,950 --> 00:31:36,180
Lo siento, amigo,
¿hay algo que pueda hacer?
555
00:31:36,180 --> 00:31:38,350
Sí, solo quiero entrar y hablar contigo.
556
00:31:38,350 --> 00:31:39,830
¿Puedes abrir el portón?
557
00:31:40,330 --> 00:31:43,030
Sí, sí, seguro. Te dejaré entrar.
558
00:31:43,030 --> 00:31:44,910
Bien, bien.
559
00:32:01,930 --> 00:32:03,280
¿Qué quieres?
560
00:32:04,030 --> 00:32:06,350
Solo quería venir un rato, amigo.
561
00:32:07,990 --> 00:32:09,790
Eso parece caro. ¿Es caro?
562
00:32:09,800 --> 00:32:11,590
Mira, Liam, es de mañana, amigo.
563
00:32:11,600 --> 00:32:14,440
Maldito infierno.
Liam.
564
00:32:20,510 --> 00:32:24,360
¡Jonas, este es un lindo lugar!
565
00:32:27,030 --> 00:32:31,660
Oye. En serio,
no está bien que entres así.
566
00:32:31,770 --> 00:32:33,960
Para ser honesto, es un poco extraño.
567
00:32:33,970 --> 00:32:35,730
¿Esa es una lámpara de Marruecos?
568
00:32:42,530 --> 00:32:44,300
Liam, ¿tengo que llamar a Fi?
569
00:32:45,690 --> 00:32:46,900
¿Tuvieron una discusión o algo así?
570
00:32:46,900 --> 00:32:48,150
Siéntate.
571
00:32:48,150 --> 00:32:49,230
No, estoy bien.
572
00:32:49,230 --> 00:32:52,910
Vamos, siéntate. No es una trampa
de oso, es una silla.
573
00:32:57,590 --> 00:32:59,960
¿Quieres que te vacíe esto
en tu maldita cabeza?
574
00:33:05,710 --> 00:33:07,960
Estoy bromeando, Jonas.
575
00:33:08,350 --> 00:33:10,610
Maldición, creí que se suponía
que eras genial, hombre.
576
00:33:10,630 --> 00:33:12,930
Creí que estabas destinado
a ser malditamente brillante.
577
00:33:13,430 --> 00:33:14,700
¿Qué sucede?
578
00:33:19,230 --> 00:33:20,710
Sí, miren eso.
579
00:33:20,710 --> 00:33:23,750
¿Consigues algunas cosas
para el libro de recuerdos?
580
00:33:25,070 --> 00:33:26,510
Creo que deberías irte.
581
00:33:26,610 --> 00:33:28,640
No te culpo.
Yo lo habría hecho.
582
00:33:29,110 --> 00:33:31,440
Te digo algo, echemos una mirada.
583
00:33:31,730 --> 00:33:33,950
Vamos, ponlo en la pantalla,
¡no seas tímido!
584
00:33:34,710 --> 00:33:35,930
¡Vamos!
585
00:33:36,230 --> 00:33:39,070
Estoy bromeando de nuevo, Jonas.
586
00:33:39,070 --> 00:33:42,820
Por Dios santo, necesitas desarrollar
el sentido del humor.
587
00:33:42,870 --> 00:33:43,940
Es algo estirado, ¿no?
588
00:33:44,030 --> 00:33:45,110
Está bien, Liam.
589
00:33:47,910 --> 00:33:50,120
- Es una habitación encantadora.
- Gracias.
590
00:33:51,510 --> 00:33:54,130
¿Aquí es donde te masturbas
con imágenes de mi esposa?
591
00:33:56,310 --> 00:33:57,600
¿O lo haces en esa habitación?
592
00:33:57,610 --> 00:33:58,950
Está bien, Liam, quiero
que te vayas ahora.
593
00:33:59,050 --> 00:34:01,800
¿Algunas veces comienzas aquí
y luego terminas allí?
594
00:34:02,630 --> 00:34:04,260
Es tu refugio, ¿no es así?
595
00:34:04,270 --> 00:34:06,000
Quiero que te vayas.
596
00:34:11,250 --> 00:34:12,780
Es una pena.
597
00:34:13,230 --> 00:34:14,370
Vamos, amigo.
598
00:34:14,470 --> 00:34:16,530
- Está bien, ahora.
- ¿Qué estás haciendo?
599
00:34:16,540 --> 00:34:18,060
- No hagas eso.
- ¡Vamos ahora!
600
00:34:18,070 --> 00:34:20,090
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué estás haciendo tú?
601
00:34:20,110 --> 00:34:22,570
- ¡Dios! ¡Vete!
- ¡Levántate, Jonas, vamos!
602
00:34:23,570 --> 00:34:26,070
FIN DE LA PARTE 3
603
00:34:26,070 --> 00:34:27,170
PARTE CUATRO
604
00:35:07,830 --> 00:35:08,970
¿Qué quieres?
605
00:35:18,070 --> 00:35:20,910
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué estás haciendo tú?
606
00:35:21,150 --> 00:35:23,630
¡Dios! ¡Vete! ¡Maldito imbécil!
607
00:35:23,640 --> 00:35:24,740
¿Cómo me has llamado?
608
00:35:28,600 --> 00:35:32,600
¡Basta!
609
00:35:32,640 --> 00:35:34,440
Te voy a decir lo que harás.
610
00:35:34,440 --> 00:35:37,120
Irás a cada recuerdo que tengas de Fi...
611
00:35:37,120 --> 00:35:40,160
...lo vas a seleccionar y a eliminar.
612
00:35:40,160 --> 00:35:43,360
Hola, Policía, estoy
presenciando un serio asalto...
613
00:35:43,360 --> 00:35:45,160
¡Elimínalos!
614
00:35:45,160 --> 00:35:46,280
¡Vete a la mierda!
615
00:35:46,280 --> 00:35:48,200
¡No tengo un grano para demostrarle!
616
00:35:48,200 --> 00:35:50,360
Esto es una botella, ¿no?
617
00:35:50,360 --> 00:35:53,600
O los eliminas o
te arranco el grano yo mismo.
618
00:35:53,600 --> 00:35:54,920
¡Dios!
619
00:35:56,560 --> 00:35:58,760
Haz lo que dice.
620
00:35:58,760 --> 00:36:01,560
No en tus ojos, allí.
621
00:36:01,560 --> 00:36:02,680
¡Ahí!
622
00:36:02,680 --> 00:36:03,780
¡Hazlo!
623
00:36:07,120 --> 00:36:08,360
Borra todo.
624
00:36:08,360 --> 00:36:10,040
¡Todo!
625
00:36:10,040 --> 00:36:14,040
O te romperé el cráneo y te
cortaré el maldito cuello.
626
00:36:14,200 --> 00:36:15,500
Lo estoy haciendo.
627
00:36:24,480 --> 00:36:27,580
¡Aléjate de mi casa!
628
00:36:37,920 --> 00:36:40,320
Borra todo.
¡Todo!
629
00:36:40,320 --> 00:36:45,120
O te romperé el cráneo y te
cortaré el maldito cuello.
630
00:36:45,120 --> 00:36:46,220
Lo estoy haciendo.
631
00:37:32,800 --> 00:37:35,160
¿Liam?
632
00:37:35,860 --> 00:37:37,160
¿Dónde estabas?
633
00:37:42,640 --> 00:37:44,840
¿Qué pasa?
634
00:37:44,840 --> 00:37:46,000
Liam, ¿qué ha pasado?
635
00:37:46,000 --> 00:37:50,000
¿Usaron condones?
636
00:37:51,520 --> 00:37:52,960
Dilo.
637
00:37:54,960 --> 00:37:56,760
Liam, lo que sea que estés pensando--
638
00:37:56,760 --> 00:37:59,240
¿Soy el padre de Jodie?
639
00:37:59,240 --> 00:38:00,760
- ¡Liam!
- ¿Lo soy?
640
00:38:00,820 --> 00:38:01,900
Sí, por supuesto.
641
00:38:01,900 --> 00:38:04,580
- ¿Segura?
- Sí.
642
00:38:05,680 --> 00:38:07,680
Eso está bien.
643
00:38:11,240 --> 00:38:14,360
Siempre me gustó tu pintura.
644
00:38:14,360 --> 00:38:16,720
Por eso te la compré.
645
00:38:16,720 --> 00:38:20,720
Nunca me gustó.
Me parece una mierda pretenciosa.
646
00:38:33,200 --> 00:38:35,960
Te voy a decir lo que harás.
647
00:38:36,680 --> 00:38:38,040
Dios, ¿qué has hecho?
648
00:38:39,120 --> 00:38:40,600
Ahora viene lo mejor.
649
00:38:40,600 --> 00:38:42,600
Hola, Policía, estoy
presenciando un serio asalto...
650
00:38:50,120 --> 00:38:52,800
Borra todo.
¡Todo!
651
00:38:52,800 --> 00:38:56,800
O te romperé el cráneo y te
cortaré el maldito cuello.
652
00:39:07,240 --> 00:39:09,240
Hace 18 meses en esta habitación.
653
00:39:19,740 --> 00:39:25,280
Cuando sospechas algo,
siempre es mejor saber la verdad.
654
00:39:27,280 --> 00:39:30,800
Es como cuando tienes una
muela en mal estado por años...
655
00:39:30,800 --> 00:39:34,800
...y pasas tu lengua por ahí
y notas toda la podredumbre.
656
00:39:36,720 --> 00:39:38,200
No es lo que parece.
657
00:39:38,200 --> 00:39:40,000
¿Acaso Jonas venía a contarte un cuento?
658
00:39:40,040 --> 00:39:42,200
- No, era--
- ¿Un cuento sobre coger?
659
00:39:42,200 --> 00:39:43,800
Era...
660
00:39:43,800 --> 00:39:47,800
Fue cuando pasó lo de
Dan y tú no estabas.
661
00:39:49,920 --> 00:39:51,080
Me fui por diez minutos.
662
00:39:51,080 --> 00:39:53,720
Fueron cinco días, Liam.
663
00:39:53,720 --> 00:39:56,720
No llamabas ni nada.
664
00:39:58,080 --> 00:40:00,400
¿Entonces te lo cogiste
después del cuarto día?
665
00:40:00,400 --> 00:40:01,880
Eso es heroico.
666
00:40:01,880 --> 00:40:05,720
Quiero decir, tres días es admirable,
pero ¿cuatro días?
667
00:40:05,720 --> 00:40:07,520
Habrás sentido náuseas.
668
00:40:07,520 --> 00:40:11,000
Estaba tan enojada.
669
00:40:11,000 --> 00:40:14,600
Fuimos por un trago y nos emborrachamos.
670
00:40:14,600 --> 00:40:17,600
No debió haber pasado.
671
00:40:17,600 --> 00:40:20,960
Lo lamento.
672
00:40:20,960 --> 00:40:24,400
Lo lamento.
No puedo decir nada más.
673
00:40:24,400 --> 00:40:26,400
Te amo.
674
00:40:29,280 --> 00:40:30,920
¿Usaron un condón?
675
00:40:30,920 --> 00:40:32,080
Sí.
676
00:40:32,080 --> 00:40:36,080
Porque aquí nunca tenemos.
Estábamos buscando.
677
00:40:36,240 --> 00:40:37,480
Él tenía uno.
678
00:40:37,480 --> 00:40:39,240
¿En su bolsillo?
679
00:40:39,240 --> 00:40:42,840
En su coche.
680
00:40:42,840 --> 00:40:45,400
¿Fue su decisión o la tuya?
681
00:40:45,400 --> 00:40:47,200
Mía.
682
00:40:47,200 --> 00:40:48,880
¿Y lo viste colocárselo?
683
00:40:48,880 --> 00:40:50,000
Sí.
684
00:40:50,000 --> 00:40:52,920
Muéstramelo.
685
00:40:52,920 --> 00:40:56,920
Muéstramelo ahí.
686
00:41:00,400 --> 00:41:04,080
Necesito verlo, Fi.
687
00:41:04,080 --> 00:41:06,360
Lo borré.
688
00:41:06,360 --> 00:41:11,220
- Quería olvidarme de ello y lo borré.
- ¿Lo hiciste?
689
00:41:11,240 --> 00:41:13,760
Entonces debería haber un
vacío en tu línea temporal.
690
00:41:13,760 --> 00:41:14,960
Sí.
691
00:41:14,960 --> 00:41:18,960
Muéstramelo.
692
00:41:21,120 --> 00:41:24,200
Está bien.
693
00:41:24,200 --> 00:41:28,200
Debo encontrarlo.
694
00:41:32,080 --> 00:41:34,240
¡No! ¡No lo borres!
695
00:41:34,240 --> 00:41:38,240
No, no.
696
00:41:38,560 --> 00:41:42,560
Sigue ahí, ¿verdad?
697
00:41:43,160 --> 00:41:46,800
Lo lamento.
698
00:41:46,800 --> 00:41:48,520
Tienes que mostrármelo, Fi.
699
00:41:48,520 --> 00:41:49,720
¿Por qué?
700
00:41:49,720 --> 00:41:51,720
Porque quiero verlo.
701
00:41:54,400 --> 00:41:56,040
Te amo.
702
00:41:56,040 --> 00:41:58,520
Muéstramelo.
703
00:41:58,520 --> 00:41:59,960
No.
704
00:41:59,960 --> 00:42:01,200
Muéstramelo.
705
00:42:01,200 --> 00:42:02,440
¡Muéstramelo!
706
00:42:02,440 --> 00:42:05,540
¡Muéstramelo! ¡Quiero verlo!
¡Quiero ver cómo la tiene!
707
00:42:08,120 --> 00:42:11,640
¡Yo no soy así!
¡Mira en lo que me has convertido!
708
00:42:11,640 --> 00:42:14,520
Fi, ¡necesito verlo!
709
00:42:14,520 --> 00:42:16,520
Por favor.
710
00:42:25,080 --> 00:42:27,080
Fi, necesito verlo.
711
00:43:04,400 --> 00:43:05,440
Apúrate.
712
00:43:05,440 --> 00:43:09,440
¡Perdón!
713
00:44:04,720 --> 00:44:07,720
Te amo.
714
00:44:07,720 --> 00:44:11,720
Yo también te amo.
715
00:44:18,360 --> 00:44:22,360
¡Hola, baboso!
716
00:46:32,360 --> 00:46:35,040
¿Marrón o verde?
717
00:46:35,040 --> 00:46:39,040
¿Verde?