1
00:00:19,380 --> 00:00:22,310
Black Mirror - Season 1
Episode 3 - The Entire History Of You
2
00:00:27,430 --> 00:00:29,070
Liam Foxwell.
3
00:00:29,080 --> 00:00:30,730
- Benvenuto.
- Grazie.
4
00:00:31,090 --> 00:00:32,530
Ok, e' il momento di un discorsetto.
5
00:00:32,540 --> 00:00:35,240
E' una cosa che ho detto a tutti
riguardo alle loro valutazioni:
6
00:00:35,250 --> 00:00:39,350
deve capire che non siamo in
cerca di rami secchi, ok?
7
00:00:39,360 --> 00:00:40,910
E' piu', come dire...
8
00:00:42,150 --> 00:00:44,650
una caccia al tesoro in cerca dell'oro.
9
00:00:44,990 --> 00:00:46,790
E' vero, la merda affonda.
10
00:00:46,960 --> 00:00:50,410
- Ma la crema resta a galla.
- Si', capisco perfettamente.
11
00:00:50,620 --> 00:00:54,930
Un nuovo settore in cui c'e' forte domanda e
di cui potrebbe occuparsi il suo ufficio...
12
00:00:54,940 --> 00:00:58,720
e' quello delle vertenze retroattive
in materia di cura parentale.
13
00:00:58,730 --> 00:01:00,210
Retroattive...
14
00:01:00,220 --> 00:01:02,660
Bobby fa causa a mamma e papa'
per mancanza di attenzioni,
15
00:01:02,670 --> 00:01:06,360
che ha generato una scarsa fiducia in se
stesso, arrecandogli un danno patrimoniale.
16
00:01:06,370 --> 00:01:09,120
Ok. E per lo studio
questo e' accettabile...
17
00:01:09,280 --> 00:01:10,930
sotto il profilo etico...
18
00:01:10,940 --> 00:01:11,940
e morale?
19
00:01:15,840 --> 00:01:16,840
Si'.
20
00:01:17,690 --> 00:01:18,690
Certo.
21
00:01:18,960 --> 00:01:20,600
Si'. Si', infatti.
22
00:01:21,240 --> 00:01:22,240
E per lei?
23
00:01:22,760 --> 00:01:24,310
Si', certamente.
24
00:01:26,040 --> 00:01:27,040
Si'.
25
00:01:28,350 --> 00:01:30,060
Ok, Liam, senta...
26
00:01:30,070 --> 00:01:33,880
se le offriamo di rimanere nello
studio nel nuovo settore...
27
00:01:34,790 --> 00:01:38,180
dovra' fornire un replay dettagliato
all'ufficio del personale, magari...
28
00:01:38,190 --> 00:01:39,790
la settimana prossima?
29
00:01:40,220 --> 00:01:42,610
Ero pronto a fare un replay
completo gia' adesso, ma...
30
00:01:42,620 --> 00:01:44,760
No, no, la settimana
prossima andra' benissimo.
31
00:01:44,770 --> 00:01:46,460
Ma devo chiederle una cosa.
32
00:01:46,470 --> 00:01:50,720
Le assicuro che non frugheranno nella
sua vita privata per spaventarci, ma...
33
00:01:50,870 --> 00:01:53,180
non ha cancellato dati importanti
negli ultimi tre mesi, vero?
34
00:01:53,190 --> 00:01:55,240
No, no, e' tutto conforme ai...
35
00:01:55,530 --> 00:01:56,530
parametri.
36
00:01:57,240 --> 00:02:00,120
Perfetto. Ok, Liam,
e' stato un vero piacere.
37
00:02:02,400 --> 00:02:05,800
Senta, speriamo davvero di
avere la possibilita' di...
38
00:02:06,030 --> 00:02:07,380
rivederla presto.
39
00:02:11,480 --> 00:02:12,690
Ok, grazie.
40
00:02:26,820 --> 00:02:28,620
All'aeroporto, per favore.
41
00:02:35,350 --> 00:02:36,350
Vivi...
42
00:02:36,550 --> 00:02:37,550
respira...
43
00:02:37,910 --> 00:02:39,210
senti gli odori.
44
00:02:39,760 --> 00:02:41,630
Memoria a spettro completo.
45
00:02:41,640 --> 00:02:45,540
Puoi fare l'upgrade del tuo Willow Grain a
meno del prezzo di un caffe' al giorno,
46
00:02:45,550 --> 00:02:47,700
con 30 anni di backup in omaggio.
47
00:02:48,140 --> 00:02:52,480
Con una rapida anestesia locale, riceverete
il vostro upgrade direttamente nel negozio.
48
00:02:52,490 --> 00:02:54,590
Perche' i ricordi vanno vissuti.
49
00:03:15,990 --> 00:03:19,110
Perfetto. Ok, Liam,
e' stato un vero piacere.
50
00:03:19,600 --> 00:03:23,550
Speriamo davvero di avere la
possibilita' di rivederla presto.
51
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
Liam.
52
00:03:26,260 --> 00:03:30,120
Speriamo davvero di avere la
possibilita' di rivederla presto.
53
00:03:41,130 --> 00:03:42,130
Scusi.
54
00:03:55,880 --> 00:03:57,130
Signor Foxwell.
55
00:03:57,440 --> 00:04:01,290
Potrebbe farmi un rewind delle sue
ultime 24 ore a 4x, per favore?
56
00:04:10,010 --> 00:04:13,260
Bene. E ora un rewind della
sua ultima settimana a 64x.
57
00:04:19,830 --> 00:04:23,080
Perfetto. Le auguro un
piacevole volo, signor Foxwell.
58
00:04:26,160 --> 00:04:27,920
Davvero, non sto scherzando.
59
00:04:27,930 --> 00:04:29,070
Guarda la'.
60
00:04:29,750 --> 00:04:31,300
Cosa dovrei guardare?
61
00:04:31,790 --> 00:04:33,970
Ecco, guarda. Il tappeto e' consumato.
62
00:04:33,980 --> 00:04:36,080
- Ecco, visto?
- Fai sul serio?
63
00:04:36,310 --> 00:04:38,160
Certo che faccio sul serio.
64
00:04:38,360 --> 00:04:40,060
E' una suite a 5 stelle.
65
00:04:40,800 --> 00:04:43,360
Pago profumatamente per
avere dei dettagli perfetti.
66
00:04:43,370 --> 00:04:47,120
E ora invece dovro' tenermi quel
tappeto di merda per tutta la vita.
67
00:04:47,130 --> 00:04:49,430
Solo se continui a guardarlo, amico.
68
00:04:49,440 --> 00:04:51,150
Oh, grazie, Jonas.
69
00:04:51,350 --> 00:04:52,650
Ma vaffanculo.
70
00:04:53,870 --> 00:04:56,970
Bene, e se pensate che il
tappeto facesse schifo...
71
00:04:57,040 --> 00:04:58,840
date un'occhiata a questo.
72
00:05:02,760 --> 00:05:06,240
Mia moglie Lucy l'hai gia' conosciuta
al matrimonio a Dublino, non e' vero?
73
00:05:06,250 --> 00:05:08,280
Oh, ma certo. Ciao, sono Liam.
74
00:05:08,430 --> 00:05:10,640
- Piacere. Di nuovo.
- Si'.
75
00:05:15,440 --> 00:05:17,070
- Salve.
- Sono Liam.
76
00:05:17,080 --> 00:05:18,990
Ci siamo conosciuti al
matrimonio a Dublino.
77
00:05:19,000 --> 00:05:20,170
- Liam!
- Si'.
78
00:05:20,180 --> 00:05:21,530
Oh, che bello.
79
00:05:21,760 --> 00:05:23,180
Ma certo, Liam.
80
00:05:23,550 --> 00:05:25,250
- Entra pure.
- Grazie.
81
00:05:26,910 --> 00:05:29,510
- E' un piacere rivederti.
- Altrettanto.
82
00:05:30,460 --> 00:05:32,700
Grazie. Ma dov'e' che
ti tiene nascosto Fi?
83
00:05:32,710 --> 00:05:34,860
Beh, sai com'e'... a casa nostra.
84
00:05:35,850 --> 00:05:38,630
Non sapevamo se... Cioe', lei non
sapeva se saresti riuscito a venire.
85
00:05:38,640 --> 00:05:41,440
Beh, l'incontro e' finito
prima del previsto.
86
00:05:42,420 --> 00:05:43,500
Pardon. Salve.
87
00:05:43,510 --> 00:05:45,360
Ti prendo qualcosa da bere.
88
00:05:45,750 --> 00:05:48,350
- Una birra va bene?
- Si', va benissimo.
89
00:05:50,850 --> 00:05:53,670
Gli altri sono di la'.
Tu vai, io arrivo subito.
90
00:05:53,680 --> 00:05:54,760
Ok, grazie.
91
00:06:06,910 --> 00:06:07,910
Ciao.
92
00:06:09,770 --> 00:06:12,520
Sei tornato presto, non credevo
che saresti riuscito a venire.
93
00:06:12,530 --> 00:06:16,130
Si', non sono rimasto li' a
dormire e ho preso il primo volo.
94
00:06:16,160 --> 00:06:17,460
- Ciao.
- Ciao.
95
00:06:18,670 --> 00:06:20,710
Allora, com'e' andata la valutazione?
96
00:06:20,720 --> 00:06:24,890
Beh, hanno detto che mi faranno fare un
replay la settimana prossima, quindi...
97
00:06:24,900 --> 00:06:27,450
- Ma e' andata bene?
- Beh, come dire...
98
00:06:27,840 --> 00:06:29,990
- Ne parliamo dopo?
- Si', dopo.
99
00:06:30,350 --> 00:06:32,810
- Come sta Jodie?
- Gina e' a casa con lei.
100
00:06:32,820 --> 00:06:34,290
- Gina?
- Ehi.
101
00:06:34,770 --> 00:06:36,070
Jonas, lui e'...
102
00:06:36,080 --> 00:06:37,420
- Liam.
- Esatto.
103
00:06:37,430 --> 00:06:40,030
- Jonas.
- E' un piacere conoscerti.
104
00:06:40,040 --> 00:06:42,230
- Come va, amico?
- Bene, grazie.
105
00:06:42,260 --> 00:06:44,020
- Conosci Jeff?
- Si'.
106
00:06:44,030 --> 00:06:46,840
Si', ti ricorderai di Jeff,
perche' ti avra' fatto vedere...
107
00:06:46,850 --> 00:06:50,220
non so, un replay... del fianco del
suo frigo o qualcosa del genere.
108
00:06:50,230 --> 00:06:52,050
Si', si', si',
non rompere le palle, Jonas.
109
00:06:52,060 --> 00:06:53,410
- Salve.
- Salve.
110
00:06:53,420 --> 00:06:55,480
Stasera tua moglie e' stata
davvero cattiva con me.
111
00:06:55,490 --> 00:06:56,750
Beh, e' fatta cosi'.
112
00:06:56,760 --> 00:06:58,460
Gia', non me ne parlare.
113
00:06:59,140 --> 00:07:02,560
- Sei a posto con il tuo drink?
- Tutto bene, grazie, Jonas.
114
00:07:02,570 --> 00:07:03,570
Lynn...
115
00:07:03,750 --> 00:07:06,100
vieni, ti presento Liam, lui e' un...
116
00:07:07,720 --> 00:07:10,520
un avvocato futuro
disoccupato/inoccupabile.
117
00:07:10,530 --> 00:07:11,530
Ciao.
118
00:07:11,730 --> 00:07:12,730
Ciao.
119
00:07:13,190 --> 00:07:14,810
- E Jeff.
- Ciao.
120
00:07:14,820 --> 00:07:16,480
Jeff e Fi...
121
00:07:16,740 --> 00:07:20,140
organizzavano le feste a Fraser
Road insieme a me e Paul.
122
00:07:20,450 --> 00:07:21,900
I bei vecchi tempi.
123
00:07:22,690 --> 00:07:24,640
Prima che aprissimo il Kings.
124
00:07:25,780 --> 00:07:27,080
Allora... si'...
125
00:07:29,220 --> 00:07:32,010
Allora, Liam...
dov'e' che eri tu, a una...
126
00:07:32,450 --> 00:07:34,300
- colloquio?
- Valutazione.
127
00:07:34,720 --> 00:07:35,900
Com'e' andata?
128
00:07:35,910 --> 00:07:36,910
Bene.
129
00:07:37,430 --> 00:07:38,940
Beh, e'...
130
00:07:39,060 --> 00:07:40,480
e' stato un disastro, ma...
131
00:07:40,490 --> 00:07:41,570
ecco, non lo so.
132
00:07:41,580 --> 00:07:43,220
- Difficile da giudicare?
- Gia'.
133
00:07:43,230 --> 00:07:46,280
Vediamo. Replay, possiamo
valutare la valutazione.
134
00:07:47,570 --> 00:07:48,870
Si', fantastico.
135
00:07:48,880 --> 00:07:51,430
Prioettalo li' cosi'
possiamo darti un voto.
136
00:07:51,440 --> 00:07:52,180
- Forza.
- Si'.
137
00:07:52,190 --> 00:07:53,190
No!
138
00:07:53,240 --> 00:07:55,500
Potrebbe essere divertente, potremmo...
139
00:07:55,510 --> 00:07:56,510
votare!
140
00:07:57,040 --> 00:07:58,310
- Paul?
- Si'?
141
00:07:58,740 --> 00:08:01,480
Io faccio la selezione del personale,
quindi potrebbe tornarti utile.
142
00:08:01,490 --> 00:08:03,650
- Va bene, ok.
- Liam dara' il replay del giudizio,
143
00:08:03,660 --> 00:08:05,110
cosi' potremo dargli i voti.
144
00:08:05,120 --> 00:08:06,970
- Note.
- Suggerimenti, ecco.
145
00:08:06,980 --> 00:08:08,750
- Credo che forse Liam...
- Si', sapete...
146
00:08:08,760 --> 00:08:10,790
Gente, no, forza...
147
00:08:10,820 --> 00:08:12,570
davvero, non e' una bella cosa.
148
00:08:12,580 --> 00:08:15,980
Cioe', Liam ovviamente non si
sente a suo agio, quindi...
149
00:08:16,310 --> 00:08:17,760
lasciamo stare, eh?
150
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
Divertiti.
151
00:08:21,470 --> 00:08:22,920
E' ora di mangiare!
152
00:08:23,330 --> 00:08:24,340
E' pronto.
153
00:08:24,350 --> 00:08:25,350
Andiamo.
154
00:08:28,000 --> 00:08:30,200
Grazie di averci invitato stasera.
155
00:08:30,260 --> 00:08:32,010
Era passato troppo tempo.
156
00:08:32,180 --> 00:08:33,180
Troppo.
157
00:08:33,730 --> 00:08:34,730
Fi.
158
00:08:37,480 --> 00:08:40,300
Non l'avevo mai incontrato,
vero? Jonas, giusto?
159
00:08:40,310 --> 00:08:42,010
E' uno dei vecchi amici.
160
00:08:42,040 --> 00:08:43,840
Credo di avertene parlato.
161
00:08:44,870 --> 00:08:46,430
- Stai bene?
- Si', si'.
162
00:08:46,440 --> 00:08:49,340
- Se non te la senti, possiamo andare.
- No, no, sto bene.
163
00:08:49,350 --> 00:08:50,350
Sicuro?
164
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
Ciao.
165
00:09:19,370 --> 00:09:20,860
Gia'! Ho portato abbastanza...
166
00:09:20,870 --> 00:09:22,640
- per dividere con tutti.
- Grazie.
167
00:09:22,650 --> 00:09:23,650
Io...
168
00:09:23,980 --> 00:09:26,110
cucino molto da quando sono single.
169
00:09:26,120 --> 00:09:27,820
E' stata dura per Jonas.
170
00:09:29,110 --> 00:09:30,410
E' stata brutta?
171
00:09:31,700 --> 00:09:33,020
Si'. Si'.
172
00:09:33,540 --> 00:09:35,570
Stavamo facendo tutti i preparativi...
173
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
e...
174
00:09:36,820 --> 00:09:39,980
all'improvviso ho capito che
meno conta la relazione...
175
00:09:39,990 --> 00:09:41,740
piu' si spende per il matrimonio!
176
00:09:41,750 --> 00:09:46,070
Inizi a essere ossessionato da tutti
i piu' piccoli dettagli, come...
177
00:09:46,080 --> 00:09:48,060
lo spessore della carta degli inviti,
178
00:09:48,070 --> 00:09:52,230
perche', cioe', Dio solo sa che ti
serve qualcosa di cui parlare, cazzo.
179
00:09:52,240 --> 00:09:53,500
Allora, gente...
180
00:09:54,100 --> 00:09:55,250
lei e' Helen.
181
00:09:55,790 --> 00:09:56,790
Helen...
182
00:09:56,970 --> 00:09:57,970
Jonas.
183
00:09:58,020 --> 00:09:59,220
- Ciao.
- Ciao.
184
00:09:59,390 --> 00:10:00,840
E tutti gli altri!
185
00:10:01,910 --> 00:10:03,820
- Ciao.
- Fai come a casa tua.
186
00:10:03,830 --> 00:10:06,680
Jonas ci stava spiegando perche'
le relazioni sono una messinscena.
187
00:10:06,690 --> 00:10:08,590
Sono una messinscena? Cazzo!
188
00:10:09,180 --> 00:10:11,410
E' come andare a teatro... ok?
189
00:10:11,880 --> 00:10:15,840
Paghi un sacco per andarci e alla
fine hai solo perso tutta la sera.
190
00:10:15,930 --> 00:10:18,080
Quindi, quando qualcuno chiede:
191
00:10:18,160 --> 00:10:21,110
"Vi siete divertiti?",
entrambi rispondete: "Si'!
192
00:10:21,220 --> 00:10:22,770
Si', e' stato fantastico."
193
00:10:22,780 --> 00:10:24,880
Il problema e' che piu' paghi...
194
00:10:24,960 --> 00:10:26,630
e piu' dura,
195
00:10:26,640 --> 00:10:29,390
piu' dite: "Si', ci e' proprio piaciuto!
196
00:10:29,870 --> 00:10:33,100
Ci piace proprio stare insieme e
non poter scopare nessun altro.
197
00:10:33,110 --> 00:10:36,270
E avere solo un'altra persona con cui
condividere i nostri veri pensieri
198
00:10:36,280 --> 00:10:38,680
per tutta la nostra vita.
199
00:10:38,760 --> 00:10:40,260
Si', e' fantastico!"
200
00:10:40,270 --> 00:10:41,970
Diresti che l'hai amata?
201
00:10:45,670 --> 00:10:48,280
Io credo che ci siamo solo piaciuti...
202
00:10:49,480 --> 00:10:51,880
ed era tutto qui. Sai com'e' all'inizio.
203
00:10:51,890 --> 00:10:53,390
Sai, eravamo solo...
204
00:10:53,740 --> 00:10:57,820
eravamo come ingranaggi di una macchina
che combaciano in modo perfetto.
205
00:10:57,830 --> 00:10:59,710
Comunque, verso la fine...
206
00:10:59,720 --> 00:11:01,270
mi ritrovavo a dirle:
207
00:11:01,320 --> 00:11:04,170
"Vai, tesoro, sali, io guardo
un altro po' il telegiornale"
208
00:11:04,180 --> 00:11:06,950
e mi ritrovavo a guardare replay dei...
209
00:11:07,090 --> 00:11:09,590
momenti piccanti di
relazioni precedenti!
210
00:11:09,600 --> 00:11:10,700
Vacci piano!
211
00:11:11,620 --> 00:11:14,110
Dico solo che c'e' una bellissima
donna al piano di sopra
212
00:11:14,120 --> 00:11:17,070
- che aspetta di fare sesso con me.
- Come, ora?
213
00:11:20,220 --> 00:11:23,290
Lei e' di sopra che aspetta
di fare sesso con me...
214
00:11:23,600 --> 00:11:25,530
e io sono seduto al piano di sotto
215
00:11:25,540 --> 00:11:27,500
a guardare replay dei...
216
00:11:27,670 --> 00:11:31,280
momenti piccanti con qualche figa
che ho rimorchiato da qualche parte
217
00:11:31,290 --> 00:11:33,040
e mi faccio una sega.
218
00:11:33,180 --> 00:11:34,430
Cioe', davvero?
219
00:11:38,270 --> 00:11:39,270
Forza.
220
00:11:39,940 --> 00:11:41,320
Forza, ragazzi.
221
00:11:41,860 --> 00:11:43,910
Cioe', ogni tanto tutti
scorriamo il Grain
222
00:11:43,920 --> 00:11:47,820
frugando fra i nostri momenti
migliori per un po' di porcherie, no?
223
00:11:48,710 --> 00:11:49,710
Non io.
224
00:11:51,820 --> 00:11:53,560
Helen non ha il Grain!
225
00:11:56,980 --> 00:11:58,320
Non ci credo!
226
00:11:58,860 --> 00:12:00,590
E' per una roba politica?
227
00:12:00,600 --> 00:12:03,320
No, no, me l'hanno
strappato circa 12 mesi fa.
228
00:12:03,330 --> 00:12:05,080
Gesu', e' stato doloroso?
229
00:12:06,190 --> 00:12:07,770
Un'agonia.
230
00:12:08,670 --> 00:12:12,720
Ma il lato positivo, e' che non lo
ricordo bene. Ho una cicatrice qua.
231
00:12:12,900 --> 00:12:14,680
Davvero? Posso...
232
00:12:26,930 --> 00:12:28,670
Si', sembra carina.
233
00:12:29,650 --> 00:12:32,050
Nessun danno cerebrale, evidentemente!
234
00:12:32,880 --> 00:12:35,700
Beh, la mia vista e'
rimasta buona, quindi...
235
00:12:35,980 --> 00:12:37,780
Allora, chi te l'ha preso?
236
00:12:37,880 --> 00:12:39,820
Furto su commissione,
a quanto hanno detto,
237
00:12:39,830 --> 00:12:43,420
probabilmente qualche
pervertito milionario cinese.
238
00:12:43,790 --> 00:12:44,950
- Veramente?!
- Gia'.
239
00:12:44,960 --> 00:12:46,230
Dici sul serio?
240
00:12:46,250 --> 00:12:48,100
Si', e non c'era niente
di criptato, quindi...
241
00:12:48,110 --> 00:12:50,510
Quindi hanno visto tutto il pacchetto!
242
00:12:51,340 --> 00:12:55,350
Il fatto e' che dopo che me lo hanno
strappato, stavo senza da alcuni giorni e...
243
00:12:55,360 --> 00:12:56,610
mi e' piaciuto.
244
00:12:59,880 --> 00:13:00,880
Bello.
245
00:13:00,910 --> 00:13:01,930
E' una figata.
246
00:13:01,940 --> 00:13:03,970
Nel senso, la maggior
parte della gente...
247
00:13:03,980 --> 00:13:06,710
Ti perdi un sacco di cose, no?
Stando senza il Grain...
248
00:13:06,720 --> 00:13:08,470
E' ottimo con quello delle prostitute.
249
00:13:08,480 --> 00:13:10,090
Cioe'... senza offesa!
250
00:13:10,840 --> 00:13:13,690
No, no, va bene. Certo, io...
251
00:13:13,720 --> 00:13:16,670
Beh, sono abbastanza noiosa.
Un uomo alla volta.
252
00:13:18,640 --> 00:13:20,190
Una monogama seriale.
253
00:13:21,320 --> 00:13:23,220
Io sono un monogamo seriale.
254
00:13:23,480 --> 00:13:26,480
Sono fedele ai miei
cornflakes in questo momento!
255
00:13:29,800 --> 00:13:32,760
Beh, io credo sia una scelta
interessante, rinunciare al Grain.
256
00:13:32,770 --> 00:13:34,410
E' una scelta coraggiosa.
257
00:13:34,420 --> 00:13:35,970
Mi dispiace, ma io...
258
00:13:38,540 --> 00:13:39,890
Non potrei farlo.
259
00:13:43,730 --> 00:13:44,730
Ok.
260
00:13:45,290 --> 00:13:48,510
Stavo per caricare qualche
replay dei giorni del Fraser O.
261
00:13:48,520 --> 00:13:51,420
Roba della scorsa notte,
deprimente e spassosa.
262
00:13:52,330 --> 00:13:55,910
Sapete, meta' dei ricordi organici
che avete sono spazzatura.
263
00:13:55,920 --> 00:13:57,210
Non sono attendibili.
264
00:13:57,220 --> 00:13:59,120
Colleen lavora nello sviluppo del Grain.
265
00:13:59,130 --> 00:14:02,200
A meta' della popolazione e'
possibile impiantare falsi ricordi,
266
00:14:02,210 --> 00:14:04,960
con semplici domande
tendenziose in terapia.
267
00:14:04,990 --> 00:14:09,010
Puoi far ricordare a persone di essersi
perse in centri commerciali mai visitati,
268
00:14:09,020 --> 00:14:13,070
essere stati molestati da babysitter
pedofili che non hanno mai avuto.
269
00:14:13,670 --> 00:14:15,690
Sono solo... piu' felice ora.
270
00:14:18,720 --> 00:14:22,060
Perfetto. Ok, Liam,
e' stato un vero piacere.
271
00:14:22,690 --> 00:14:25,480
Speriamo davvero di avere la
possibilita' di rivederla presto.
272
00:14:25,490 --> 00:14:27,450
Spera di poterti rivedere, e' positivo.
273
00:14:27,460 --> 00:14:29,330
"Spera" di potermi rivedere.
274
00:14:30,490 --> 00:14:33,800
Speriamo davvero di avere la
possibilita' di rivederla presto.
275
00:14:33,810 --> 00:14:35,060
Non e' sincero.
276
00:14:36,380 --> 00:14:37,380
Aspetta.
277
00:14:37,460 --> 00:14:38,750
Metti in pausa.
278
00:14:38,980 --> 00:14:40,290
Ora riavvolgi.
279
00:14:41,150 --> 00:14:42,230
Zooma li'.
280
00:14:43,390 --> 00:14:46,130
- Dai, quella e' una spunta.
- Potrebbe essere una V o una L.
281
00:14:46,140 --> 00:14:48,500
- E' una spunta!
- O l'inizio di una svastica.
282
00:14:48,510 --> 00:14:52,180
Probabilmente e' l'inizio di una
svastica, tanto erano idioti!
283
00:14:57,260 --> 00:15:00,360
- Ti sei divertita con la vecchia compagnia?
- Si'.
284
00:15:01,930 --> 00:15:04,020
Ci parli parecchio con quel Jonas?
285
00:15:04,030 --> 00:15:05,490
No, no, non molto.
286
00:15:10,000 --> 00:15:11,530
E' un po' un deficiente, non credi?
287
00:15:11,540 --> 00:15:12,940
Un po' un cazzone?
288
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
Jonas.
289
00:15:14,720 --> 00:15:17,920
Che si masturba sulle proprie
teorie sulle relazioni.
290
00:15:17,940 --> 00:15:20,990
Deve essere una noia mortale,
Jonas, che fa sesso!
291
00:15:21,720 --> 00:15:24,090
E quando mi ha protetto
da quei deficienti,
292
00:15:24,100 --> 00:15:25,440
"Ehi, andiamo, gente,
293
00:15:25,450 --> 00:15:28,650
non e' carino rivedere i
colloqui di un altro, ragazzi."
294
00:15:28,660 --> 00:15:30,300
Allora perche' l'hai invitato a casa?
295
00:15:30,310 --> 00:15:31,440
Mi piace.
296
00:15:37,820 --> 00:15:39,520
Volevi che lo invitassi.
297
00:15:39,770 --> 00:15:41,110
Non ho detto una parola.
298
00:15:41,120 --> 00:15:43,770
Ridevi a tutto quello che diceva.
299
00:15:43,860 --> 00:15:45,590
L'hai invitato tu!
300
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
Era ovvio che non lo volessi invitare.
301
00:15:51,580 --> 00:15:54,280
E' presto... e' troppo presto
per finire qui la serata.
302
00:15:54,290 --> 00:15:56,000
Una birretta veloce al pub?
303
00:15:56,010 --> 00:15:59,910
Dobbiamo tornare a casa, a salvare
Jodie dalla babysitter pedofila!
304
00:16:01,460 --> 00:16:02,470
Capisco.
305
00:16:04,860 --> 00:16:08,210
Ma, Jonas, perche' non vieni
da noi per un bicchierino?
306
00:16:08,620 --> 00:16:09,630
Vedi?
307
00:16:09,640 --> 00:16:13,940
Era ovvio che non volevo che venisse,
sono solo stato cortese con un idiota.
308
00:16:13,950 --> 00:16:17,150
Se veramente non lo vuoi
invitare, puoi mandarlo via.
309
00:16:28,990 --> 00:16:29,990
Ehi, ehi!
310
00:16:30,300 --> 00:16:31,300
Ehi.
311
00:16:32,580 --> 00:16:34,580
Beh, in realta', che ore sono?
312
00:16:34,970 --> 00:16:36,020
Mezzanotte.
313
00:16:36,310 --> 00:16:38,400
Cazzo, e' molto tardi,
il tempo e' volato.
314
00:16:38,410 --> 00:16:40,180
Gia', il tempo fa di questi scherzi.
315
00:16:40,190 --> 00:16:41,820
- Si'.
- 15 minuti.
316
00:16:42,580 --> 00:16:45,200
Ma c'e' la babysitter a casa, quindi...
317
00:16:45,960 --> 00:16:47,560
Non lo sapevate prima?
318
00:16:47,700 --> 00:16:51,590
No... e' solo che, insomma,
abbiamo pensato... Vero, Fi?
319
00:16:52,180 --> 00:16:53,560
- Si'.
- Si'.
320
00:16:53,590 --> 00:16:54,640
Ok, no, ho capito.
321
00:16:54,650 --> 00:16:57,120
No, e' solo che, e' venuto
fuori che siamo stanchi
322
00:16:57,130 --> 00:17:00,710
e immagino ce lo fossimo dimenticati,
ma ora ce lo ricordiamo, quindi...
323
00:17:00,720 --> 00:17:02,310
- Scusa.
- Non fa niente, davvero.
324
00:17:02,320 --> 00:17:03,670
- Scusa.
- No...
325
00:17:04,060 --> 00:17:05,730
non c'e' problema, tranquilli.
326
00:17:05,740 --> 00:17:07,380
Ho un piano di riserva, quindi...
327
00:17:07,390 --> 00:17:10,340
Ah, ok, allora. Votiamo
per il piano di riserva.
328
00:17:11,320 --> 00:17:12,570
Ci vediamo, Fi.
329
00:17:12,690 --> 00:17:15,370
- Piacere di averti conosciuto, amico.
- Si'.
330
00:17:15,380 --> 00:17:16,970
- Un vero piacere.
- Fantastico.
331
00:17:16,980 --> 00:17:18,030
Fantastico.
332
00:17:19,970 --> 00:17:20,970
Ok, ciao.
333
00:17:25,350 --> 00:17:27,950
Piacere di averti
conosciuto, amico. Si'.
334
00:17:29,910 --> 00:17:32,710
Senti, Gina, il taxi ci
mette 40 minuti ad arrivare,
335
00:17:32,720 --> 00:17:35,420
ma se vuoi c'e' un letto
pronto in ufficio.
336
00:17:36,070 --> 00:17:37,570
Va bene, grazie, Fi.
337
00:17:39,940 --> 00:17:43,140
Ehi, prendi pure quello che vuoi,
ci sono magliette e...
338
00:17:43,170 --> 00:17:45,060
Ok, grazie, non serve che mi accompagni.
339
00:17:45,070 --> 00:17:46,870
- Ok, 'notte.
- Buonanotte, ragazzi.
340
00:17:46,880 --> 00:17:48,030
'Notte, Gina.
341
00:17:55,810 --> 00:17:56,810
Grazie.
342
00:17:58,890 --> 00:17:59,890
Ciao.
343
00:18:00,050 --> 00:18:01,050
Ok.
344
00:18:01,200 --> 00:18:02,680
Ti voglio bene.
345
00:18:23,130 --> 00:18:25,500
Usciva spesso con la vostra compagnia?
346
00:18:25,510 --> 00:18:26,810
- Chi?
- Jonas.
347
00:18:28,380 --> 00:18:30,390
Non so... direi di si'.
348
00:18:31,540 --> 00:18:35,320
Fammi indovinare, non faceva altro che ronzar
intorno alle ragazze e offrire massaggi.
349
00:18:35,330 --> 00:18:36,330
Non direi.
350
00:18:36,950 --> 00:18:38,950
Dando la caccia a un orifizio.
351
00:18:41,020 --> 00:18:44,170
- E' sempre stato cosi' viscido o e'...
- Ok, senti.
352
00:18:45,710 --> 00:18:46,710
Che c'e'?
353
00:18:46,880 --> 00:18:48,380
Non e' niente, ma...
354
00:18:51,160 --> 00:18:54,960
se hai notato degli atteggiamenti
strani tra di noi e' perche'...
355
00:18:56,680 --> 00:19:00,100
io e Jonas, anni fa,
abbiamo avuto una storia.
356
00:19:00,510 --> 00:19:02,390
Hai avuto una storia con il viscido?
357
00:19:02,400 --> 00:19:04,730
Era solo una storiella e
neanche ti conoscevo allora...
358
00:19:04,740 --> 00:19:06,940
Ci sei andata a letto col viscido?
359
00:19:07,570 --> 00:19:08,850
Esilarante.
360
00:19:09,090 --> 00:19:11,650
Abbiamo tutti qualche scheletro
nell'armadio. Allora tu e Gemma?
361
00:19:11,660 --> 00:19:13,290
Ma io te l'avevo detto di Gemma.
362
00:19:13,300 --> 00:19:15,300
Gemma era una pazza furiosa...
363
00:19:15,430 --> 00:19:17,730
ma tu non mi hai mai detto di Jonas.
364
00:19:17,920 --> 00:19:20,290
Si', invece, ti ho detto che
ero stata con uno a Marrakech.
365
00:19:20,300 --> 00:19:22,610
- Jonas e' Mister Marrakech?
- Ma non e' stato niente di che.
366
00:19:22,620 --> 00:19:25,160
Ero convinto che Mister
Marrakech fosse un tipo...
367
00:19:25,170 --> 00:19:26,640
strafigo e...
368
00:19:26,900 --> 00:19:27,930
Beh, non come lui.
369
00:19:27,940 --> 00:19:29,700
E' stato anni fa e poi...
370
00:19:29,920 --> 00:19:32,270
E ti vergogni di esser stata con lui?
371
00:19:32,340 --> 00:19:34,290
Perche' dovresti vergognarti.
372
00:19:35,320 --> 00:19:38,340
Mi spiace dirlo, ma non ti
vergogni, Cristo santo?
373
00:19:38,350 --> 00:19:39,850
E' successo anni fa.
374
00:19:39,920 --> 00:19:41,490
Ma ci sei uscita per un mese?
375
00:19:41,500 --> 00:19:42,690
Si', te l'ho detto.
376
00:19:42,700 --> 00:19:46,980
Perche' quando mi hai raccontato di Mister
Marrakech, hai detto che era una settimana.
377
00:19:47,720 --> 00:19:48,820
Non e' vero.
378
00:19:54,800 --> 00:19:57,290
- E tu?
- Non mi va di vedere la nostra prima volta.
379
00:19:57,300 --> 00:19:58,900
Zitta, adesso lo dici.
380
00:19:59,010 --> 00:20:03,290
Sono andata via e ho avuto una storiella che
mi ha un po' mandato in crisi con un...
381
00:20:04,240 --> 00:20:06,040
con un tipo che era un po'...
382
00:20:06,470 --> 00:20:08,720
uno stronzo che avevo
conosciuto a Marrakech.
383
00:20:08,730 --> 00:20:10,630
- Mister Marrakech?
- Gia'.
384
00:20:10,910 --> 00:20:13,870
Mi immagino un tipo con
in mano un cilum e un...
385
00:20:14,250 --> 00:20:15,500
grosso uccello.
386
00:20:16,550 --> 00:20:18,000
No, era tipo ghiro.
387
00:20:18,860 --> 00:20:21,310
E' stata una storia seria? Finita male?
388
00:20:21,700 --> 00:20:23,850
No, e' durata solo una settimana.
389
00:20:24,040 --> 00:20:25,590
Una settimana strana.
390
00:20:26,520 --> 00:20:28,320
Allora una settimana strana o un mese?
391
00:20:28,330 --> 00:20:30,160
Quel che conta e' che
non era una cosa seria.
392
00:20:30,170 --> 00:20:32,210
E' stata abbastanza seria
da mandarti in crisi.
393
00:20:32,220 --> 00:20:36,170
Jonas, il re di Marrakech col cazzo
da ghiro ti ha mandata in crisi!
394
00:20:38,590 --> 00:20:40,700
Avevo un bel ricordo di
quella sera. Ora non piu'.
395
00:20:40,710 --> 00:20:42,660
Sta diventando un'ossessione.
396
00:20:43,370 --> 00:20:46,300
- Non e' vero.
- Non voglio che tu faccia come con Dan.
397
00:20:46,310 --> 00:20:49,670
Mi scrutava con quegli occhietti
inquietanti e cercava sempre...
398
00:20:49,680 --> 00:20:51,700
Di farmi capire che era interessato?
399
00:20:51,710 --> 00:20:53,910
E sai una cosa? Probabilmente
e' vero che gli piacevo.
400
00:20:53,920 --> 00:20:57,520
E a dirla tutta non era poi cosi' orrendo,
quindi magari in un'altra vita, chissa'...
401
00:20:57,530 --> 00:20:59,750
ma non c'e' stato niente tra noi!
402
00:21:00,820 --> 00:21:02,050
E con Jonas...
403
00:21:03,830 --> 00:21:05,680
e' stata solo un'avventura.
404
00:21:05,760 --> 00:21:08,060
Che problema c'e'? Non fare il coglione!
405
00:21:08,090 --> 00:21:10,610
- Ah, sono un coglione, eh?
- Ma no, pero'...
406
00:21:10,640 --> 00:21:12,920
No, no, va benissimo,
perche' tu a volte...
407
00:21:12,930 --> 00:21:14,340
sei una stronza.
408
00:21:17,940 --> 00:21:19,420
Scusa, non volevo.
409
00:21:21,170 --> 00:21:22,370
Sei una stronza.
410
00:21:22,650 --> 00:21:24,080
Per favore, cancellalo.
411
00:21:24,090 --> 00:21:25,240
Sei una stronza.
412
00:21:25,250 --> 00:21:27,000
E poi ho detto "a volte".
413
00:21:27,300 --> 00:21:30,650
Non puoi eliminare la parola
"a volte" a tuo piacimento!
414
00:22:11,690 --> 00:22:15,540
Scusami, Fi, so che a volte ho dei
modi un po' strani e sbagliati.
415
00:22:25,860 --> 00:22:28,010
- Ti amo, lo sai, vero?
- Lo so.
416
00:23:45,260 --> 00:23:48,500
Di una macchina che
combaciano in modo perfetto.
417
00:23:48,620 --> 00:23:50,440
Comunque, verso la fine
mi ritrovavo a dirle:
418
00:23:50,450 --> 00:23:53,570
"Vai, tesoro, sali, io guardo
un altro po' il telegiornale".
419
00:23:53,580 --> 00:23:57,050
E mi ritrovavo a guardare replay dei...
420
00:23:57,080 --> 00:23:59,680
momenti piccanti di
relazioni precedenti!
421
00:24:00,510 --> 00:24:04,910
C'e' una bellissima donna al piano di
sopra che aspetta di fare sesso con me.
422
00:24:05,920 --> 00:24:08,780
E mi ritrovavo a guardare replay dei...
423
00:24:08,830 --> 00:24:11,160
momenti piccanti di
relazioni precedenti.
424
00:24:11,190 --> 00:24:12,290
Vacci piano.
425
00:24:24,360 --> 00:24:26,860
Ricostruzione lettura labiale abilitata.
426
00:24:27,510 --> 00:24:30,520
- Ehi, che piacere vederti.
- E' un piacere anche per me.
427
00:24:30,530 --> 00:24:33,330
Ero nervosa quando ho saputo
che ci saresti stato anche tu.
428
00:24:33,340 --> 00:24:34,810
Un po' strano, no?
429
00:24:37,480 --> 00:24:39,630
- Buongiorno!
- Gina, vieni qui!
430
00:24:41,310 --> 00:24:45,410
Vieni un attimo, voglio solo la tua
opinione. E' solo un gioco cretino.
431
00:24:50,190 --> 00:24:51,190
Siediti.
432
00:24:51,490 --> 00:24:53,140
Rispondi solo a questo.
433
00:24:54,440 --> 00:24:56,340
Io sono un monogamo seriale.
434
00:24:57,240 --> 00:25:00,240
Sono fedele ai miei cornflakes
in questo momento!
435
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
Dimmi...
436
00:25:04,710 --> 00:25:05,910
e' divertente?
437
00:25:07,760 --> 00:25:11,310
Non c'e' bisogno di essere gentili.
Quel tizio e' un coglione.
438
00:25:11,320 --> 00:25:13,740
E' divertente, secondo te?
439
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
Beh...
440
00:25:16,430 --> 00:25:18,330
Io sono un monogamo seriale.
441
00:25:19,240 --> 00:25:22,240
Sono fedele ai miei cornflakes
in questo momento!
442
00:25:23,800 --> 00:25:24,820
- No?
- No.
443
00:25:24,830 --> 00:25:27,030
- Non saprei...
- Si' che lo sai.
444
00:25:27,340 --> 00:25:28,950
- Ehi!
- Buongiorno!
445
00:25:29,470 --> 00:25:32,370
- E questo cos'e'?
- Chiedo solo l'opinione di Gina su una cosa.
446
00:25:32,380 --> 00:25:34,280
Io sono un monogamo seriale.
447
00:25:35,180 --> 00:25:38,180
Sono fedele ai miei cornflakes
in questo momento!
448
00:25:39,440 --> 00:25:41,120
Mi chiedevo solo perche'...
449
00:25:41,150 --> 00:25:43,730
tu l'hai trovato divertente,
ma non lo e', e Gina concorda.
450
00:25:43,740 --> 00:25:46,180
- Non voglio essere coinvolta.
- Ti chiamo un taxi.
451
00:25:46,190 --> 00:25:49,840
- Sta venendo mio padre.
- Solo... Solo... Solo un'altra cosa.
452
00:25:49,930 --> 00:25:52,200
Volevamo entrambi che venisse qui...
453
00:25:52,210 --> 00:25:54,710
ma... chi lo voleva di piu'?
454
00:25:54,740 --> 00:25:57,870
Secondo te, di getto,
chi lo voleva di piu'?
455
00:25:58,510 --> 00:26:00,790
- Ok, beh... Ciao.
- Ciao.
456
00:26:01,870 --> 00:26:04,590
Wow, e' presto! E' troppo presto
per finire qui la serata.
457
00:26:04,600 --> 00:26:07,430
- Una birretta veloce al pub?
- Dobbiamo tornare a casa,
458
00:26:07,440 --> 00:26:10,090
a salvare Jodie dalla
babysitter pedofila!
459
00:26:10,340 --> 00:26:12,500
Era solo... era solo una battuta.
460
00:26:13,250 --> 00:26:14,250
Scusa.
461
00:26:14,440 --> 00:26:17,890
Ma, Jonas, perche' non vieni
da noi per un bicchierino?
462
00:26:19,160 --> 00:26:20,590
Ehm... va bene!
463
00:26:20,870 --> 00:26:23,220
- Va bene.
- Ora, ignora la battuta.
464
00:26:23,410 --> 00:26:25,160
Chi lo voleva di piu'?
465
00:26:25,240 --> 00:26:26,680
- Non saprei...
- Ti accompagno.
466
00:26:26,690 --> 00:26:28,240
Si' che lo sai, Gina.
467
00:26:28,560 --> 00:26:31,560
- Scusa, e' totalmente ubriaco.
- Non fa niente.
468
00:26:45,560 --> 00:26:48,560
Sono fedele ai miei cornflakes
in questo momento!
469
00:26:49,990 --> 00:26:52,910
Oggettivamente non era divertente.
Chiunque direbbe...
470
00:26:52,940 --> 00:26:56,440
- che non e' divertente.
- E' stato imbarazzante da morire.
471
00:26:58,640 --> 00:27:00,810
Qualunque cosa tu stia
seguendo, smettila.
472
00:27:00,820 --> 00:27:02,370
Siediti, per piacere.
473
00:27:12,190 --> 00:27:13,390
Lo vedi?
474
00:27:14,540 --> 00:27:16,510
- Conosci Jeff?
- Si'
475
00:27:16,540 --> 00:27:19,300
Si', ti ricorderai di Jeff,
perche' ti avra' fatto vedere...
476
00:27:19,310 --> 00:27:23,260
non so, un replay... del fianco del
suo frigo o qualcosa del genere.
477
00:27:24,020 --> 00:27:25,820
- Trova le differenze.
- Sei ubriaco.
478
00:27:25,830 --> 00:27:27,200
Io sono la differenza.
479
00:27:27,210 --> 00:27:30,310
Lui e' il piu' figo del mondo,
e poi arrivo io e...
480
00:27:30,460 --> 00:27:31,660
ti azzittisci.
481
00:27:31,900 --> 00:27:33,470
Per ulteriore chiarezza...
482
00:27:35,660 --> 00:27:37,210
Stiamo solo parlando!
483
00:27:37,920 --> 00:27:40,770
Ma poco dopo... ti irrigidisci.
484
00:27:40,960 --> 00:27:42,690
Non so, un replay...
485
00:27:42,720 --> 00:27:44,720
- del fianco del suo frigo...
- Non sai come comportarti.
486
00:27:44,730 --> 00:27:47,030
Stai svalvolando completamente.
487
00:27:47,040 --> 00:27:50,640
- E' una stupidaggine!
- Non puoi nasconderlo, non del tutto.
488
00:27:51,870 --> 00:27:53,520
Vediamo come lo guardi.
489
00:27:54,240 --> 00:27:56,140
Meno conta la relazione...
490
00:27:56,150 --> 00:27:57,700
piu' si spende per il matrimonio!
491
00:27:57,710 --> 00:28:01,080
Inizi a essere ossessionato da
tutti i piu' piccoli dettagli,
492
00:28:01,110 --> 00:28:03,760
come lo spessore della
carta degli inviti.
493
00:28:04,100 --> 00:28:06,000
Ora, vediamo come guardi me.
494
00:28:06,390 --> 00:28:09,340
Beh, io credo sia una scelta
interessante, rinunciare al Grain.
495
00:28:09,350 --> 00:28:12,300
- E' una scelta coraggiosa.
- Mi dispiace, ma...
496
00:28:14,190 --> 00:28:17,170
Dimmi che mi guardi nello
stesso modo in cui guardi lui.
497
00:28:17,540 --> 00:28:20,050
- Non puoi.
- E ora come ti sto guardando, Liam?
498
00:28:20,060 --> 00:28:23,360
- Per quanto tempo siete usciti insieme?
- Che importa?
499
00:28:28,570 --> 00:28:32,140
Sapete, meta' dei ricordi organici
che avete sono spazzatura.
500
00:28:32,150 --> 00:28:36,850
Non sono attendibili. Quando si tratta di
cose insignificanti. Ma anche importanti.
501
00:28:36,860 --> 00:28:38,450
E' per caso Marrakech?
502
00:28:40,290 --> 00:28:42,090
Sembra per caso Marrakech?
503
00:28:46,080 --> 00:28:47,080
No.
504
00:28:47,500 --> 00:28:48,750
Non e' Marrakech.
505
00:28:49,760 --> 00:28:52,410
Allora, quanto tempo
siete usciti insieme?
506
00:28:55,670 --> 00:28:57,420
Ok, piu' o meno sei mesi.
507
00:29:01,190 --> 00:29:04,440
Quindi, non... non una settimana,
o un mese. Sei mesi!
508
00:29:04,710 --> 00:29:06,610
La grande storia d'amore.
509
00:29:06,660 --> 00:29:10,760
- Magari uscite ancora insieme!
- Per quale motivo sono sotto processo?
510
00:29:10,940 --> 00:29:14,390
- Che sta succedendo?
- Non sta succedendo un bel niente!
511
00:29:14,810 --> 00:29:15,860
Era solo...
512
00:29:16,070 --> 00:29:19,880
Cristo, lo sai com'e' quando
sei con qualcuno, e poi...
513
00:29:20,050 --> 00:29:22,000
spunta fuori il tuo ex!
514
00:29:22,010 --> 00:29:24,150
Non e' mai stato un ragazzo,
solo una strana settimana!
515
00:29:24,160 --> 00:29:26,080
Ho ridimensionato,
ho evitato di parlarne...
516
00:29:26,090 --> 00:29:27,520
- E' stato...
- Hai mentito.
517
00:29:27,530 --> 00:29:30,580
Non tutto cio' che non e'
vero e' una bugia, Liam.
518
00:29:33,150 --> 00:29:34,550
- Come no?
- E va bene!
519
00:29:34,560 --> 00:29:37,280
E' durata piu' di quanto abbia detto...
e si', e' un po' un coglione.
520
00:29:37,290 --> 00:29:40,420
- Un po'? E' un gigantesco...
- E allora mi piaceva.
521
00:29:40,430 --> 00:29:42,020
Ma non mi piace.
522
00:29:42,050 --> 00:29:44,280
Non piu', non in quel senso.
523
00:29:46,100 --> 00:29:47,760
Allora... tanto per capire.
524
00:29:47,770 --> 00:29:50,820
Ti scopa, tiene i filmati
per farsi le pippe,
525
00:29:50,850 --> 00:29:52,580
- e per te e' un amico.
- Che tristezza!
526
00:29:52,590 --> 00:29:54,250
- Se lo fosse...
- Ma che tristezza!
527
00:29:54,260 --> 00:29:56,560
Se ne stara' li' a smanettare
528
00:29:56,590 --> 00:29:59,540
- sulla coperta di cashmere.
- E' stato anni fa!
529
00:30:00,510 --> 00:30:01,650
Non per lui.
530
00:30:03,230 --> 00:30:07,850
Mi ritrovavo a guardare replay dei momenti
piccanti di relazioni precedenti!
531
00:30:08,630 --> 00:30:09,830
Vacci piano.
532
00:30:10,290 --> 00:30:11,580
Smaltisci la sbornia.
533
00:30:11,590 --> 00:30:12,810
Vomita.
534
00:30:12,840 --> 00:30:16,040
Quello che ti pare,
non mi interessa, ma torna in te.
535
00:30:16,370 --> 00:30:17,370
Che cazzo!
536
00:30:19,190 --> 00:30:23,830
Mi ritrovavo a guardare replay dei momenti
piccanti di relazioni precedenti!
537
00:30:24,660 --> 00:30:25,760
Vacci piano.
538
00:30:28,450 --> 00:30:32,040
E io sono al piano di sotto a
guardare replay di una notte
539
00:30:32,070 --> 00:30:34,120
in cui ho rimorchiato un'altra...
540
00:30:35,090 --> 00:30:36,800
Molto divertente, Jeff.
541
00:30:36,830 --> 00:30:39,500
Lei e' di sopra che aspetta
di fare sesso con me...
542
00:30:39,510 --> 00:30:41,420
e io sono al piano di sotto a guardare
543
00:30:41,430 --> 00:30:44,410
replay di una notte in cui
ho rimorchiato un'altra...
544
00:30:44,440 --> 00:30:46,760
- Vacci piano.
- e mi faccio una sega.
545
00:30:46,790 --> 00:30:48,040
Tanto per dire.
546
00:30:52,090 --> 00:30:53,350
Avviso Grain.
547
00:30:53,380 --> 00:30:57,060
L'assistente Grain ritiene che non sia
nella condizione fisica appropriata
548
00:30:57,070 --> 00:30:59,670
per l'attivita' che si
appresta a compiere.
549
00:30:59,680 --> 00:31:02,240
Se ignorera' l'avviso,
continuera' a suo rischio e pericolo.
550
00:31:02,250 --> 00:31:04,740
L'assicurazione contro
gli incidenti e'...
551
00:31:04,770 --> 00:31:06,280
Grazie.
552
00:31:21,860 --> 00:31:22,860
Chi e'?
553
00:31:22,870 --> 00:31:23,870
Sono Liam.
554
00:31:25,980 --> 00:31:27,930
Liam... ci siamo conosciuti ieri sera.
555
00:31:27,940 --> 00:31:28,940
Liam.
556
00:31:29,830 --> 00:31:30,980
Fi e' con te?
557
00:31:31,620 --> 00:31:32,770
No, non c'e'.
558
00:31:33,920 --> 00:31:36,090
Liam... scusa, amico, cos'e' che vuoi?
559
00:31:36,120 --> 00:31:39,620
Voglio... solo entrare e parlarti.
Puoi aprire il cancello?
560
00:31:40,680 --> 00:31:43,230
Si'... si', certo, ti faccio entrare.
561
00:31:43,260 --> 00:31:45,030
Bene, bravo.
562
00:31:59,720 --> 00:32:00,720
Ehi.
563
00:32:01,190 --> 00:32:02,190
Ehi.
564
00:32:02,200 --> 00:32:03,200
Che vuoi?
565
00:32:03,980 --> 00:32:06,380
Voglio solo entrare un secondo, amico.
566
00:32:08,020 --> 00:32:09,720
Sembra costosa. E' costosa?
567
00:32:09,750 --> 00:32:11,990
Senti, Liam... e' mattina presto, amico.
568
00:32:12,030 --> 00:32:13,280
Ma porca troia.
569
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
Liam!
570
00:32:20,570 --> 00:32:24,160
Jonas, questa casa e' una figata!
571
00:32:27,300 --> 00:32:28,300
Ehi.
572
00:32:28,940 --> 00:32:32,140
Amico, sul serio... non va bene
entrarmi in casa in questo modo.
573
00:32:32,150 --> 00:32:34,310
Per essere sincero,
e' anche un po' strano.
574
00:32:34,320 --> 00:32:36,770
Quella lampada l'hai presa a Marrakech?
575
00:32:42,570 --> 00:32:44,220
Liam, devo chiamare Fi?
576
00:32:45,790 --> 00:32:47,260
Avete, tipo... litigato?
577
00:32:47,280 --> 00:32:49,240
- Siediti.
- No, grazie.
578
00:32:49,450 --> 00:32:52,750
Dai, siediti! E' una sedia,
mica una trappola per orsi.
579
00:32:57,690 --> 00:32:59,790
Vuoi che te la spacchi in testa?
580
00:33:05,700 --> 00:33:07,740
Scherzo, Jonas!
581
00:33:08,510 --> 00:33:10,530
Che diamine, amico,
pensavo fossi uno tranquillo.
582
00:33:10,540 --> 00:33:12,960
Credevo fossi un tipo davvero forte.
583
00:33:13,420 --> 00:33:14,520
Che succede?
584
00:33:19,300 --> 00:33:20,450
Ti pareva.
585
00:33:20,970 --> 00:33:23,530
Hai un filmato nuovo per l'archivio?
586
00:33:25,430 --> 00:33:26,650
E' meglio che tu vada.
587
00:33:26,660 --> 00:33:29,060
Non ti biasimo, l'avrei fatto anch'io.
588
00:33:29,290 --> 00:33:31,540
Sai che ti dico? Diamo un'occhiata.
589
00:33:31,740 --> 00:33:34,540
Dai, non essere timido,
fammelo vedere in tv.
590
00:33:34,650 --> 00:33:35,660
Avanti!
591
00:33:36,470 --> 00:33:39,220
Che cazzo, Jonas,
stavo di nuovo scherzando!
592
00:33:39,320 --> 00:33:42,810
Per la miseria, non hai proprio
il senso dell'umorismo.
593
00:33:43,050 --> 00:33:45,400
- E' proprio rigido, eh?
- Ok, Liam.
594
00:33:48,100 --> 00:33:50,180
- Gran bella stanza.
- Grazie.
595
00:33:51,700 --> 00:33:54,800
E' qui che ti masturbi con
i filmati di mia moglie?
596
00:33:56,400 --> 00:33:59,160
- O lo fai di la'?
- Ok, Liam, voglio che tu te ne vada.
597
00:33:59,170 --> 00:34:02,070
Magari a volte cominci
di qua e finisci di la'.
598
00:34:02,680 --> 00:34:04,240
Ti senti il padrone del mondo, eh?
599
00:34:04,250 --> 00:34:05,850
Voglio che te ne vada.
600
00:34:11,220 --> 00:34:12,600
Beh, peccato.
601
00:34:13,200 --> 00:34:15,290
- Forza, amico.
- No, che fai?
602
00:34:15,630 --> 00:34:16,940
- Smettila.
- Forza.
603
00:34:16,950 --> 00:34:17,950
Avanti, Danny!
604
00:34:17,960 --> 00:34:20,100
- Cosa stai facendo?
- Cosa stai facendo tu?
605
00:34:20,110 --> 00:34:22,870
- Cristo, vattene!
- Avanti, Jonas, alzati.
606
00:35:07,000 --> 00:35:07,990
Ehi.
607
00:35:08,720 --> 00:35:09,880
Che vuoi?
608
00:35:16,720 --> 00:35:17,960
Smettila.
609
00:35:18,230 --> 00:35:19,230
Avanti, Danny.
610
00:35:19,240 --> 00:35:21,150
- Cosa stai facendo?
- Cosa stai facendo tu?
611
00:35:21,160 --> 00:35:22,720
- Cristo!
- Avanti, Jonas, alzati.
612
00:35:22,730 --> 00:35:24,550
Vattene, pezzo di un coglione!
613
00:35:24,560 --> 00:35:25,840
Sai che ti dico?
614
00:35:30,400 --> 00:35:31,400
Smettila!
615
00:35:33,930 --> 00:35:35,520
Ecco cosa farai.
616
00:35:36,070 --> 00:35:38,510
Prenderai ogni frammento
di Fi che hai qui dentro,
617
00:35:38,520 --> 00:35:40,780
lo selezionerai e lo cancellerai!
618
00:35:40,810 --> 00:35:44,510
Pronto, polizia, sto assistendo
a una grave aggressione al 5...
619
00:35:44,800 --> 00:35:45,950
Cancellalo!
620
00:35:46,270 --> 00:35:48,940
- Vaffanculo.
- No, non ho un chip per mostrarvelo.
621
00:35:48,950 --> 00:35:51,230
- E' una bottiglia, ok?
- Io non... pronto?
622
00:35:51,240 --> 00:35:52,290
Cancellalo!
623
00:35:52,740 --> 00:35:55,590
- O ti strappo tutto io stesso, cazzo!
- Gesu'!
624
00:35:56,210 --> 00:35:57,210
Ok.
625
00:35:57,530 --> 00:35:59,180
Fai quello che ti dice.
626
00:35:59,800 --> 00:36:01,120
Non negli occhi!
627
00:36:01,460 --> 00:36:02,470
La'!
628
00:36:02,750 --> 00:36:04,500
- La'!
- Lo sta facendo!
629
00:36:08,180 --> 00:36:10,330
Adesso cancella tutto! Ogni cosa!
630
00:36:11,030 --> 00:36:12,540
O ti rompo la testa
631
00:36:12,780 --> 00:36:15,460
e ti faccio un buco nel collo.
632
00:36:15,470 --> 00:36:16,720
Lo sto facendo.
633
00:36:25,350 --> 00:36:27,430
Stai lontano da casa mia!
634
00:36:39,070 --> 00:36:41,220
Adesso cancella tutto! Ogni cosa!
635
00:36:41,940 --> 00:36:43,390
O ti rompo la testa
636
00:36:43,670 --> 00:36:46,040
e ti faccio un buco nel collo.
637
00:36:46,050 --> 00:36:47,300
Lo sto facendo.
638
00:37:34,630 --> 00:37:35,630
Liam?
639
00:37:37,130 --> 00:37:38,430
Dove sei andato?
640
00:37:43,710 --> 00:37:44,960
Cos'e' successo?
641
00:37:45,910 --> 00:37:47,040
Liam, cos'e' successo?
642
00:37:47,050 --> 00:37:49,100
Hai usato un preservativo o no?
643
00:37:52,860 --> 00:37:53,860
Dimmelo.
644
00:37:56,150 --> 00:37:57,830
Liam, non so cosa tu stia pensando...
645
00:37:57,840 --> 00:37:59,490
Sono il padre di Jodie?
646
00:38:00,380 --> 00:38:01,790
- Liam!
- Lo sono?
647
00:38:01,800 --> 00:38:03,120
Si', certo.
648
00:38:03,310 --> 00:38:04,360
Sei sicura?
649
00:38:04,840 --> 00:38:05,840
Si'.
650
00:38:06,600 --> 00:38:07,600
Che bello.
651
00:38:12,400 --> 00:38:14,850
Ti e' sempre piaciuto quel quadro, vero?
652
00:38:15,440 --> 00:38:17,340
Te l'ho comprato per quello.
653
00:38:17,700 --> 00:38:19,240
Non mi e' mai piaciuto.
654
00:38:19,250 --> 00:38:21,550
Mi pareva una schifezza pretenziosa.
655
00:38:34,150 --> 00:38:35,740
Ecco cosa farai.
656
00:38:36,310 --> 00:38:37,900
Prenderai ogni frammento di Fi...
657
00:38:37,910 --> 00:38:39,510
Cristo, cos'hai fatto?
658
00:38:39,700 --> 00:38:41,030
Arriva la parte interessante.
659
00:38:41,040 --> 00:38:44,340
Pronto, polizia, sto assistendo
a una grave aggressione al...
660
00:38:51,250 --> 00:38:53,400
Adesso cancella tutto! Ogni cosa!
661
00:38:54,100 --> 00:38:55,600
O ti rompo la testa
662
00:38:55,880 --> 00:38:58,540
e ti faccio un buco nel collo.
663
00:39:08,280 --> 00:39:10,480
Diciotto mesi fa in questa stanza.
664
00:39:21,230 --> 00:39:23,230
Sai, quando sospetti qualcosa,
665
00:39:24,120 --> 00:39:26,970
e' sempre meglio quando
si scopre che e' vero.
666
00:39:28,450 --> 00:39:31,140
E' come se un dente mi
avesse infastidito per anni
667
00:39:31,150 --> 00:39:35,350
e finalmente riesco a metterci la
lingua e a tirar fuori tutto il marcio.
668
00:39:37,880 --> 00:39:39,550
Non e' come sembra.
669
00:39:39,560 --> 00:39:42,070
- Jonas e' venuto a leggerti una storia?
- No, e' stato...
670
00:39:42,080 --> 00:39:44,680
- Una storia sulle scopate.
- E' stato...
671
00:39:45,050 --> 00:39:48,850
quando e' successa la storia di
Dan e tu te n'eri andato di casa.
672
00:39:51,080 --> 00:39:52,080
Per dieci minuti.
673
00:39:52,090 --> 00:39:53,790
Per cinque giorni, Liam.
674
00:39:55,120 --> 00:39:57,470
Senza telefonare... niente di niente.
675
00:39:59,110 --> 00:40:01,480
Cosi' te lo sei scopato
dopo quattro giorni?
676
00:40:01,490 --> 00:40:02,790
Un gesto eroico.
677
00:40:03,550 --> 00:40:06,710
Insomma, tre giorni e' da
ammirare, ma quattro giorni?
678
00:40:06,720 --> 00:40:08,670
Dev'essere stata una tortura.
679
00:40:08,800 --> 00:40:10,400
Ero proprio sconvolta.
680
00:40:12,430 --> 00:40:14,290
Siamo andati a bere qualcosa.
681
00:40:14,300 --> 00:40:15,610
Mi sono ubriacata.
682
00:40:15,620 --> 00:40:17,570
Non sarebbe dovuto succedere.
683
00:40:18,630 --> 00:40:19,680
Scusami.
684
00:40:22,170 --> 00:40:25,390
Mi dispiace tanto. Non posso dire altro.
685
00:40:25,770 --> 00:40:26,830
Ti amo.
686
00:40:30,320 --> 00:40:32,020
Hai usato un preservativo?
687
00:40:32,030 --> 00:40:33,030
Si'.
688
00:40:33,360 --> 00:40:35,190
Perche' qui non ne avevamo.
689
00:40:35,200 --> 00:40:37,370
Stavamo cercando di avere un bambino.
690
00:40:37,380 --> 00:40:38,530
Lui ne aveva.
691
00:40:38,740 --> 00:40:39,740
In tasca?
692
00:40:40,460 --> 00:40:41,580
In macchina.
693
00:40:44,050 --> 00:40:46,060
L'ha deciso lui o gliel'hai
fatto mettere tu?
694
00:40:46,070 --> 00:40:47,420
Gliel'ho chiesto.
695
00:40:48,440 --> 00:40:50,790
- E hai visto che lo metteva?
- Si'.
696
00:40:51,010 --> 00:40:52,310
Mostramelo, dai.
697
00:40:54,140 --> 00:40:55,390
Mostramelo la'.
698
00:41:01,560 --> 00:41:02,940
Devo vederlo, Fi.
699
00:41:05,680 --> 00:41:06,980
L'ho cancellato.
700
00:41:07,420 --> 00:41:08,890
Volevo dimenticare.
701
00:41:09,120 --> 00:41:10,620
Ho cancellato tutto.
702
00:41:10,640 --> 00:41:11,990
- Davvero?
- Si'.
703
00:41:12,100 --> 00:41:14,700
Quindi c'e' un buco
nella tua cronologia?
704
00:41:14,780 --> 00:41:15,780
Si'.
705
00:41:16,950 --> 00:41:18,650
Mostrami quello, allora.
706
00:41:22,980 --> 00:41:24,010
Si', ok.
707
00:41:25,090 --> 00:41:26,290
Devo trovarlo.
708
00:41:32,980 --> 00:41:35,030
No! Non lo cancellare, non ora.
709
00:41:35,680 --> 00:41:36,710
No, no.
710
00:41:40,080 --> 00:41:41,530
E' ancora li', vero?
711
00:41:44,110 --> 00:41:45,300
Mi dispiace.
712
00:41:47,910 --> 00:41:49,640
Me lo devi mostrare, Fi.
713
00:41:49,650 --> 00:41:50,670
Perche'?
714
00:41:50,730 --> 00:41:52,380
Perche' voglio vederlo.
715
00:41:55,160 --> 00:41:56,160
Ti amo.
716
00:41:57,420 --> 00:41:58,470
Mostramelo.
717
00:41:59,790 --> 00:42:00,790
No.
718
00:42:01,040 --> 00:42:02,110
- Mostramelo.
- No.
719
00:42:02,120 --> 00:42:03,510
- Mostramelo!
- No!
720
00:42:03,520 --> 00:42:06,670
Mostramelo! Voglio vedere!
Voglio vedere com'e' lui!
721
00:42:09,200 --> 00:42:12,150
Questo non sono io!
Guarda cosa mi stai facendo!
722
00:42:12,940 --> 00:42:14,290
Fi, devo vederlo!
723
00:42:15,830 --> 00:42:16,880
Per favore.
724
00:42:26,170 --> 00:42:27,520
Devo vederlo, Fi.
725
00:43:05,280 --> 00:43:06,330
Sbrigati...
726
00:43:06,650 --> 00:43:07,650
Scusa...
727
00:44:06,560 --> 00:44:07,610
Ti amo.
728
00:44:08,800 --> 00:44:09,800
Lo so.
729
00:44:19,570 --> 00:44:20,720
Ciao, puzzola!
730
00:45:08,490 --> 00:45:09,490
Ehi.
731
00:46:33,910 --> 00:46:35,210
Marrone o verde?
732
00:46:36,060 --> 00:46:37,060
Verde?