1 00:00:19,380 --> 00:00:22,310 Black Mirror - Season 1 Episode 3 - The Entire History Of You 2 00:00:27,430 --> 00:00:29,070 Liam Foxwell. 3 00:00:29,080 --> 00:00:30,730 - Benvenuto. - Grazie. 4 00:00:31,090 --> 00:00:32,530 Ok, e' il momento di un discorsetto. 5 00:00:32,540 --> 00:00:35,240 E' una cosa che ho detto a tutti riguardo alle loro valutazioni: 6 00:00:35,250 --> 00:00:39,350 deve capire che non siamo in cerca di rami secchi, ok? 7 00:00:39,360 --> 00:00:40,910 E' piu', come dire... 8 00:00:42,150 --> 00:00:44,650 una caccia al tesoro in cerca dell'oro. 9 00:00:44,990 --> 00:00:46,790 E' vero, la merda affonda. 10 00:00:46,960 --> 00:00:50,410 - Ma la crema resta a galla. - Si', capisco perfettamente. 11 00:00:50,620 --> 00:00:54,930 Un nuovo settore in cui c'e' forte domanda e di cui potrebbe occuparsi il suo ufficio... 12 00:00:54,940 --> 00:00:58,720 e' quello delle vertenze retroattive in materia di cura parentale. 13 00:00:58,730 --> 00:01:00,210 Retroattive... 14 00:01:00,220 --> 00:01:02,660 Bobby fa causa a mamma e papa' per mancanza di attenzioni, 15 00:01:02,670 --> 00:01:06,360 che ha generato una scarsa fiducia in se stesso, arrecandogli un danno patrimoniale. 16 00:01:06,370 --> 00:01:09,120 Ok. E per lo studio questo e' accettabile... 17 00:01:09,280 --> 00:01:10,930 sotto il profilo etico... 18 00:01:10,940 --> 00:01:11,940 e morale? 19 00:01:15,840 --> 00:01:16,840 Si'. 20 00:01:17,690 --> 00:01:18,690 Certo. 21 00:01:18,960 --> 00:01:20,600 Si'. Si', infatti. 22 00:01:21,240 --> 00:01:22,240 E per lei? 23 00:01:22,760 --> 00:01:24,310 Si', certamente. 24 00:01:26,040 --> 00:01:27,040 Si'. 25 00:01:28,350 --> 00:01:30,060 Ok, Liam, senta... 26 00:01:30,070 --> 00:01:33,880 se le offriamo di rimanere nello studio nel nuovo settore... 27 00:01:34,790 --> 00:01:38,180 dovra' fornire un replay dettagliato all'ufficio del personale, magari... 28 00:01:38,190 --> 00:01:39,790 la settimana prossima? 29 00:01:40,220 --> 00:01:42,610 Ero pronto a fare un replay completo gia' adesso, ma... 30 00:01:42,620 --> 00:01:44,760 No, no, la settimana prossima andra' benissimo. 31 00:01:44,770 --> 00:01:46,460 Ma devo chiederle una cosa. 32 00:01:46,470 --> 00:01:50,720 Le assicuro che non frugheranno nella sua vita privata per spaventarci, ma... 33 00:01:50,870 --> 00:01:53,180 non ha cancellato dati importanti negli ultimi tre mesi, vero? 34 00:01:53,190 --> 00:01:55,240 No, no, e' tutto conforme ai... 35 00:01:55,530 --> 00:01:56,530 parametri. 36 00:01:57,240 --> 00:02:00,120 Perfetto. Ok, Liam, e' stato un vero piacere. 37 00:02:02,400 --> 00:02:05,800 Senta, speriamo davvero di avere la possibilita' di... 38 00:02:06,030 --> 00:02:07,380 rivederla presto. 39 00:02:11,480 --> 00:02:12,690 Ok, grazie. 40 00:02:26,820 --> 00:02:28,620 All'aeroporto, per favore. 41 00:02:35,350 --> 00:02:36,350 Vivi... 42 00:02:36,550 --> 00:02:37,550 respira... 43 00:02:37,910 --> 00:02:39,210 senti gli odori. 44 00:02:39,760 --> 00:02:41,630 Memoria a spettro completo. 45 00:02:41,640 --> 00:02:45,540 Puoi fare l'upgrade del tuo Willow Grain a meno del prezzo di un caffe' al giorno, 46 00:02:45,550 --> 00:02:47,700 con 30 anni di backup in omaggio. 47 00:02:48,140 --> 00:02:52,480 Con una rapida anestesia locale, riceverete il vostro upgrade direttamente nel negozio. 48 00:02:52,490 --> 00:02:54,590 Perche' i ricordi vanno vissuti. 49 00:03:15,990 --> 00:03:19,110 Perfetto. Ok, Liam, e' stato un vero piacere. 50 00:03:19,600 --> 00:03:23,550 Speriamo davvero di avere la possibilita' di rivederla presto. 51 00:03:24,720 --> 00:03:25,720 Liam. 52 00:03:26,260 --> 00:03:30,120 Speriamo davvero di avere la possibilita' di rivederla presto. 53 00:03:41,130 --> 00:03:42,130 Scusi. 54 00:03:55,880 --> 00:03:57,130 Signor Foxwell. 55 00:03:57,440 --> 00:04:01,290 Potrebbe farmi un rewind delle sue ultime 24 ore a 4x, per favore? 56 00:04:10,010 --> 00:04:13,260 Bene. E ora un rewind della sua ultima settimana a 64x. 57 00:04:19,830 --> 00:04:23,080 Perfetto. Le auguro un piacevole volo, signor Foxwell. 58 00:04:26,160 --> 00:04:27,920 Davvero, non sto scherzando. 59 00:04:27,930 --> 00:04:29,070 Guarda la'. 60 00:04:29,750 --> 00:04:31,300 Cosa dovrei guardare? 61 00:04:31,790 --> 00:04:33,970 Ecco, guarda. Il tappeto e' consumato. 62 00:04:33,980 --> 00:04:36,080 - Ecco, visto? - Fai sul serio? 63 00:04:36,310 --> 00:04:38,160 Certo che faccio sul serio. 64 00:04:38,360 --> 00:04:40,060 E' una suite a 5 stelle. 65 00:04:40,800 --> 00:04:43,360 Pago profumatamente per avere dei dettagli perfetti. 66 00:04:43,370 --> 00:04:47,120 E ora invece dovro' tenermi quel tappeto di merda per tutta la vita. 67 00:04:47,130 --> 00:04:49,430 Solo se continui a guardarlo, amico. 68 00:04:49,440 --> 00:04:51,150 Oh, grazie, Jonas. 69 00:04:51,350 --> 00:04:52,650 Ma vaffanculo. 70 00:04:53,870 --> 00:04:56,970 Bene, e se pensate che il tappeto facesse schifo... 71 00:04:57,040 --> 00:04:58,840 date un'occhiata a questo. 72 00:05:02,760 --> 00:05:06,240 Mia moglie Lucy l'hai gia' conosciuta al matrimonio a Dublino, non e' vero? 73 00:05:06,250 --> 00:05:08,280 Oh, ma certo. Ciao, sono Liam. 74 00:05:08,430 --> 00:05:10,640 - Piacere. Di nuovo. - Si'. 75 00:05:15,440 --> 00:05:17,070 - Salve. - Sono Liam. 76 00:05:17,080 --> 00:05:18,990 Ci siamo conosciuti al matrimonio a Dublino. 77 00:05:19,000 --> 00:05:20,170 - Liam! - Si'. 78 00:05:20,180 --> 00:05:21,530 Oh, che bello. 79 00:05:21,760 --> 00:05:23,180 Ma certo, Liam. 80 00:05:23,550 --> 00:05:25,250 - Entra pure. - Grazie. 81 00:05:26,910 --> 00:05:29,510 - E' un piacere rivederti. - Altrettanto. 82 00:05:30,460 --> 00:05:32,700 Grazie. Ma dov'e' che ti tiene nascosto Fi? 83 00:05:32,710 --> 00:05:34,860 Beh, sai com'e'... a casa nostra. 84 00:05:35,850 --> 00:05:38,630 Non sapevamo se... Cioe', lei non sapeva se saresti riuscito a venire. 85 00:05:38,640 --> 00:05:41,440 Beh, l'incontro e' finito prima del previsto. 86 00:05:42,420 --> 00:05:43,500 Pardon. Salve. 87 00:05:43,510 --> 00:05:45,360 Ti prendo qualcosa da bere. 88 00:05:45,750 --> 00:05:48,350 - Una birra va bene? - Si', va benissimo. 89 00:05:50,850 --> 00:05:53,670 Gli altri sono di la'. Tu vai, io arrivo subito. 90 00:05:53,680 --> 00:05:54,760 Ok, grazie. 91 00:06:06,910 --> 00:06:07,910 Ciao. 92 00:06:09,770 --> 00:06:12,520 Sei tornato presto, non credevo che saresti riuscito a venire. 93 00:06:12,530 --> 00:06:16,130 Si', non sono rimasto li' a dormire e ho preso il primo volo. 94 00:06:16,160 --> 00:06:17,460 - Ciao. - Ciao. 95 00:06:18,670 --> 00:06:20,710 Allora, com'e' andata la valutazione? 96 00:06:20,720 --> 00:06:24,890 Beh, hanno detto che mi faranno fare un replay la settimana prossima, quindi... 97 00:06:24,900 --> 00:06:27,450 - Ma e' andata bene? - Beh, come dire... 98 00:06:27,840 --> 00:06:29,990 - Ne parliamo dopo? - Si', dopo. 99 00:06:30,350 --> 00:06:32,810 - Come sta Jodie? - Gina e' a casa con lei. 100 00:06:32,820 --> 00:06:34,290 - Gina? - Ehi. 101 00:06:34,770 --> 00:06:36,070 Jonas, lui e'... 102 00:06:36,080 --> 00:06:37,420 - Liam. - Esatto. 103 00:06:37,430 --> 00:06:40,030 - Jonas. - E' un piacere conoscerti. 104 00:06:40,040 --> 00:06:42,230 - Come va, amico? - Bene, grazie. 105 00:06:42,260 --> 00:06:44,020 - Conosci Jeff? - Si'. 106 00:06:44,030 --> 00:06:46,840 Si', ti ricorderai di Jeff, perche' ti avra' fatto vedere... 107 00:06:46,850 --> 00:06:50,220 non so, un replay... del fianco del suo frigo o qualcosa del genere. 108 00:06:50,230 --> 00:06:52,050 Si', si', si', non rompere le palle, Jonas. 109 00:06:52,060 --> 00:06:53,410 - Salve. - Salve. 110 00:06:53,420 --> 00:06:55,480 Stasera tua moglie e' stata davvero cattiva con me. 111 00:06:55,490 --> 00:06:56,750 Beh, e' fatta cosi'. 112 00:06:56,760 --> 00:06:58,460 Gia', non me ne parlare. 113 00:06:59,140 --> 00:07:02,560 - Sei a posto con il tuo drink? - Tutto bene, grazie, Jonas. 114 00:07:02,570 --> 00:07:03,570 Lynn... 115 00:07:03,750 --> 00:07:06,100 vieni, ti presento Liam, lui e' un... 116 00:07:07,720 --> 00:07:10,520 un avvocato futuro disoccupato/inoccupabile. 117 00:07:10,530 --> 00:07:11,530 Ciao. 118 00:07:11,730 --> 00:07:12,730 Ciao. 119 00:07:13,190 --> 00:07:14,810 - E Jeff. - Ciao. 120 00:07:14,820 --> 00:07:16,480 Jeff e Fi... 121 00:07:16,740 --> 00:07:20,140 organizzavano le feste a Fraser Road insieme a me e Paul. 122 00:07:20,450 --> 00:07:21,900 I bei vecchi tempi. 123 00:07:22,690 --> 00:07:24,640 Prima che aprissimo il Kings. 124 00:07:25,780 --> 00:07:27,080 Allora... si'... 125 00:07:29,220 --> 00:07:32,010 Allora, Liam... dov'e' che eri tu, a una... 126 00:07:32,450 --> 00:07:34,300 - colloquio? - Valutazione. 127 00:07:34,720 --> 00:07:35,900 Com'e' andata? 128 00:07:35,910 --> 00:07:36,910 Bene. 129 00:07:37,430 --> 00:07:38,940 Beh, e'... 130 00:07:39,060 --> 00:07:40,480 e' stato un disastro, ma... 131 00:07:40,490 --> 00:07:41,570 ecco, non lo so. 132 00:07:41,580 --> 00:07:43,220 - Difficile da giudicare? - Gia'. 133 00:07:43,230 --> 00:07:46,280 Vediamo. Replay, possiamo valutare la valutazione. 134 00:07:47,570 --> 00:07:48,870 Si', fantastico. 135 00:07:48,880 --> 00:07:51,430 Prioettalo li' cosi' possiamo darti un voto. 136 00:07:51,440 --> 00:07:52,180 - Forza. - Si'. 137 00:07:52,190 --> 00:07:53,190 No! 138 00:07:53,240 --> 00:07:55,500 Potrebbe essere divertente, potremmo... 139 00:07:55,510 --> 00:07:56,510 votare! 140 00:07:57,040 --> 00:07:58,310 - Paul? - Si'? 141 00:07:58,740 --> 00:08:01,480 Io faccio la selezione del personale, quindi potrebbe tornarti utile. 142 00:08:01,490 --> 00:08:03,650 - Va bene, ok. - Liam dara' il replay del giudizio, 143 00:08:03,660 --> 00:08:05,110 cosi' potremo dargli i voti. 144 00:08:05,120 --> 00:08:06,970 - Note. - Suggerimenti, ecco. 145 00:08:06,980 --> 00:08:08,750 - Credo che forse Liam... - Si', sapete... 146 00:08:08,760 --> 00:08:10,790 Gente, no, forza... 147 00:08:10,820 --> 00:08:12,570 davvero, non e' una bella cosa. 148 00:08:12,580 --> 00:08:15,980 Cioe', Liam ovviamente non si sente a suo agio, quindi... 149 00:08:16,310 --> 00:08:17,760 lasciamo stare, eh? 150 00:08:18,250 --> 00:08:19,250 Divertiti. 151 00:08:21,470 --> 00:08:22,920 E' ora di mangiare! 152 00:08:23,330 --> 00:08:24,340 E' pronto. 153 00:08:24,350 --> 00:08:25,350 Andiamo. 154 00:08:28,000 --> 00:08:30,200 Grazie di averci invitato stasera. 155 00:08:30,260 --> 00:08:32,010 Era passato troppo tempo. 156 00:08:32,180 --> 00:08:33,180 Troppo. 157 00:08:33,730 --> 00:08:34,730 Fi. 158 00:08:37,480 --> 00:08:40,300 Non l'avevo mai incontrato, vero? Jonas, giusto? 159 00:08:40,310 --> 00:08:42,010 E' uno dei vecchi amici. 160 00:08:42,040 --> 00:08:43,840 Credo di avertene parlato. 161 00:08:44,870 --> 00:08:46,430 - Stai bene? - Si', si'. 162 00:08:46,440 --> 00:08:49,340 - Se non te la senti, possiamo andare. - No, no, sto bene. 163 00:08:49,350 --> 00:08:50,350 Sicuro? 164 00:09:10,200 --> 00:09:11,200 Ciao. 165 00:09:19,370 --> 00:09:20,860 Gia'! Ho portato abbastanza... 166 00:09:20,870 --> 00:09:22,640 - per dividere con tutti. - Grazie. 167 00:09:22,650 --> 00:09:23,650 Io... 168 00:09:23,980 --> 00:09:26,110 cucino molto da quando sono single. 169 00:09:26,120 --> 00:09:27,820 E' stata dura per Jonas. 170 00:09:29,110 --> 00:09:30,410 E' stata brutta? 171 00:09:31,700 --> 00:09:33,020 Si'. Si'. 172 00:09:33,540 --> 00:09:35,570 Stavamo facendo tutti i preparativi... 173 00:09:35,580 --> 00:09:36,580 e... 174 00:09:36,820 --> 00:09:39,980 all'improvviso ho capito che meno conta la relazione... 175 00:09:39,990 --> 00:09:41,740 piu' si spende per il matrimonio! 176 00:09:41,750 --> 00:09:46,070 Inizi a essere ossessionato da tutti i piu' piccoli dettagli, come... 177 00:09:46,080 --> 00:09:48,060 lo spessore della carta degli inviti, 178 00:09:48,070 --> 00:09:52,230 perche', cioe', Dio solo sa che ti serve qualcosa di cui parlare, cazzo. 179 00:09:52,240 --> 00:09:53,500 Allora, gente... 180 00:09:54,100 --> 00:09:55,250 lei e' Helen. 181 00:09:55,790 --> 00:09:56,790 Helen... 182 00:09:56,970 --> 00:09:57,970 Jonas. 183 00:09:58,020 --> 00:09:59,220 - Ciao. - Ciao. 184 00:09:59,390 --> 00:10:00,840 E tutti gli altri! 185 00:10:01,910 --> 00:10:03,820 - Ciao. - Fai come a casa tua. 186 00:10:03,830 --> 00:10:06,680 Jonas ci stava spiegando perche' le relazioni sono una messinscena. 187 00:10:06,690 --> 00:10:08,590 Sono una messinscena? Cazzo! 188 00:10:09,180 --> 00:10:11,410 E' come andare a teatro... ok? 189 00:10:11,880 --> 00:10:15,840 Paghi un sacco per andarci e alla fine hai solo perso tutta la sera. 190 00:10:15,930 --> 00:10:18,080 Quindi, quando qualcuno chiede: 191 00:10:18,160 --> 00:10:21,110 "Vi siete divertiti?", entrambi rispondete: "Si'! 192 00:10:21,220 --> 00:10:22,770 Si', e' stato fantastico." 193 00:10:22,780 --> 00:10:24,880 Il problema e' che piu' paghi... 194 00:10:24,960 --> 00:10:26,630 e piu' dura, 195 00:10:26,640 --> 00:10:29,390 piu' dite: "Si', ci e' proprio piaciuto! 196 00:10:29,870 --> 00:10:33,100 Ci piace proprio stare insieme e non poter scopare nessun altro. 197 00:10:33,110 --> 00:10:36,270 E avere solo un'altra persona con cui condividere i nostri veri pensieri 198 00:10:36,280 --> 00:10:38,680 per tutta la nostra vita. 199 00:10:38,760 --> 00:10:40,260 Si', e' fantastico!" 200 00:10:40,270 --> 00:10:41,970 Diresti che l'hai amata? 201 00:10:45,670 --> 00:10:48,280 Io credo che ci siamo solo piaciuti... 202 00:10:49,480 --> 00:10:51,880 ed era tutto qui. Sai com'e' all'inizio. 203 00:10:51,890 --> 00:10:53,390 Sai, eravamo solo... 204 00:10:53,740 --> 00:10:57,820 eravamo come ingranaggi di una macchina che combaciano in modo perfetto. 205 00:10:57,830 --> 00:10:59,710 Comunque, verso la fine... 206 00:10:59,720 --> 00:11:01,270 mi ritrovavo a dirle: 207 00:11:01,320 --> 00:11:04,170 "Vai, tesoro, sali, io guardo un altro po' il telegiornale" 208 00:11:04,180 --> 00:11:06,950 e mi ritrovavo a guardare replay dei... 209 00:11:07,090 --> 00:11:09,590 momenti piccanti di relazioni precedenti! 210 00:11:09,600 --> 00:11:10,700 Vacci piano! 211 00:11:11,620 --> 00:11:14,110 Dico solo che c'e' una bellissima donna al piano di sopra 212 00:11:14,120 --> 00:11:17,070 - che aspetta di fare sesso con me. - Come, ora? 213 00:11:20,220 --> 00:11:23,290 Lei e' di sopra che aspetta di fare sesso con me... 214 00:11:23,600 --> 00:11:25,530 e io sono seduto al piano di sotto 215 00:11:25,540 --> 00:11:27,500 a guardare replay dei... 216 00:11:27,670 --> 00:11:31,280 momenti piccanti con qualche figa che ho rimorchiato da qualche parte 217 00:11:31,290 --> 00:11:33,040 e mi faccio una sega. 218 00:11:33,180 --> 00:11:34,430 Cioe', davvero? 219 00:11:38,270 --> 00:11:39,270 Forza. 220 00:11:39,940 --> 00:11:41,320 Forza, ragazzi. 221 00:11:41,860 --> 00:11:43,910 Cioe', ogni tanto tutti scorriamo il Grain 222 00:11:43,920 --> 00:11:47,820 frugando fra i nostri momenti migliori per un po' di porcherie, no? 223 00:11:48,710 --> 00:11:49,710 Non io. 224 00:11:51,820 --> 00:11:53,560 Helen non ha il Grain! 225 00:11:56,980 --> 00:11:58,320 Non ci credo! 226 00:11:58,860 --> 00:12:00,590 E' per una roba politica? 227 00:12:00,600 --> 00:12:03,320 No, no, me l'hanno strappato circa 12 mesi fa. 228 00:12:03,330 --> 00:12:05,080 Gesu', e' stato doloroso? 229 00:12:06,190 --> 00:12:07,770 Un'agonia. 230 00:12:08,670 --> 00:12:12,720 Ma il lato positivo, e' che non lo ricordo bene. Ho una cicatrice qua. 231 00:12:12,900 --> 00:12:14,680 Davvero? Posso... 232 00:12:26,930 --> 00:12:28,670 Si', sembra carina. 233 00:12:29,650 --> 00:12:32,050 Nessun danno cerebrale, evidentemente! 234 00:12:32,880 --> 00:12:35,700 Beh, la mia vista e' rimasta buona, quindi... 235 00:12:35,980 --> 00:12:37,780 Allora, chi te l'ha preso? 236 00:12:37,880 --> 00:12:39,820 Furto su commissione, a quanto hanno detto, 237 00:12:39,830 --> 00:12:43,420 probabilmente qualche pervertito milionario cinese. 238 00:12:43,790 --> 00:12:44,950 - Veramente?! - Gia'. 239 00:12:44,960 --> 00:12:46,230 Dici sul serio? 240 00:12:46,250 --> 00:12:48,100 Si', e non c'era niente di criptato, quindi... 241 00:12:48,110 --> 00:12:50,510 Quindi hanno visto tutto il pacchetto! 242 00:12:51,340 --> 00:12:55,350 Il fatto e' che dopo che me lo hanno strappato, stavo senza da alcuni giorni e... 243 00:12:55,360 --> 00:12:56,610 mi e' piaciuto. 244 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 Bello. 245 00:13:00,910 --> 00:13:01,930 E' una figata. 246 00:13:01,940 --> 00:13:03,970 Nel senso, la maggior parte della gente... 247 00:13:03,980 --> 00:13:06,710 Ti perdi un sacco di cose, no? Stando senza il Grain... 248 00:13:06,720 --> 00:13:08,470 E' ottimo con quello delle prostitute. 249 00:13:08,480 --> 00:13:10,090 Cioe'... senza offesa! 250 00:13:10,840 --> 00:13:13,690 No, no, va bene. Certo, io... 251 00:13:13,720 --> 00:13:16,670 Beh, sono abbastanza noiosa. Un uomo alla volta. 252 00:13:18,640 --> 00:13:20,190 Una monogama seriale. 253 00:13:21,320 --> 00:13:23,220 Io sono un monogamo seriale. 254 00:13:23,480 --> 00:13:26,480 Sono fedele ai miei cornflakes in questo momento! 255 00:13:29,800 --> 00:13:32,760 Beh, io credo sia una scelta interessante, rinunciare al Grain. 256 00:13:32,770 --> 00:13:34,410 E' una scelta coraggiosa. 257 00:13:34,420 --> 00:13:35,970 Mi dispiace, ma io... 258 00:13:38,540 --> 00:13:39,890 Non potrei farlo. 259 00:13:43,730 --> 00:13:44,730 Ok. 260 00:13:45,290 --> 00:13:48,510 Stavo per caricare qualche replay dei giorni del Fraser O. 261 00:13:48,520 --> 00:13:51,420 Roba della scorsa notte, deprimente e spassosa. 262 00:13:52,330 --> 00:13:55,910 Sapete, meta' dei ricordi organici che avete sono spazzatura. 263 00:13:55,920 --> 00:13:57,210 Non sono attendibili. 264 00:13:57,220 --> 00:13:59,120 Colleen lavora nello sviluppo del Grain. 265 00:13:59,130 --> 00:14:02,200 A meta' della popolazione e' possibile impiantare falsi ricordi, 266 00:14:02,210 --> 00:14:04,960 con semplici domande tendenziose in terapia. 267 00:14:04,990 --> 00:14:09,010 Puoi far ricordare a persone di essersi perse in centri commerciali mai visitati, 268 00:14:09,020 --> 00:14:13,070 essere stati molestati da babysitter pedofili che non hanno mai avuto. 269 00:14:13,670 --> 00:14:15,690 Sono solo... piu' felice ora. 270 00:14:18,720 --> 00:14:22,060 Perfetto. Ok, Liam, e' stato un vero piacere. 271 00:14:22,690 --> 00:14:25,480 Speriamo davvero di avere la possibilita' di rivederla presto. 272 00:14:25,490 --> 00:14:27,450 Spera di poterti rivedere, e' positivo. 273 00:14:27,460 --> 00:14:29,330 "Spera" di potermi rivedere. 274 00:14:30,490 --> 00:14:33,800 Speriamo davvero di avere la possibilita' di rivederla presto. 275 00:14:33,810 --> 00:14:35,060 Non e' sincero. 276 00:14:36,380 --> 00:14:37,380 Aspetta. 277 00:14:37,460 --> 00:14:38,750 Metti in pausa. 278 00:14:38,980 --> 00:14:40,290 Ora riavvolgi. 279 00:14:41,150 --> 00:14:42,230 Zooma li'. 280 00:14:43,390 --> 00:14:46,130 - Dai, quella e' una spunta. - Potrebbe essere una V o una L. 281 00:14:46,140 --> 00:14:48,500 - E' una spunta! - O l'inizio di una svastica. 282 00:14:48,510 --> 00:14:52,180 Probabilmente e' l'inizio di una svastica, tanto erano idioti! 283 00:14:57,260 --> 00:15:00,360 - Ti sei divertita con la vecchia compagnia? - Si'. 284 00:15:01,930 --> 00:15:04,020 Ci parli parecchio con quel Jonas? 285 00:15:04,030 --> 00:15:05,490 No, no, non molto. 286 00:15:10,000 --> 00:15:11,530 E' un po' un deficiente, non credi? 287 00:15:11,540 --> 00:15:12,940 Un po' un cazzone? 288 00:15:13,090 --> 00:15:14,090 Jonas. 289 00:15:14,720 --> 00:15:17,920 Che si masturba sulle proprie teorie sulle relazioni. 290 00:15:17,940 --> 00:15:20,990 Deve essere una noia mortale, Jonas, che fa sesso! 291 00:15:21,720 --> 00:15:24,090 E quando mi ha protetto da quei deficienti, 292 00:15:24,100 --> 00:15:25,440 "Ehi, andiamo, gente, 293 00:15:25,450 --> 00:15:28,650 non e' carino rivedere i colloqui di un altro, ragazzi." 294 00:15:28,660 --> 00:15:30,300 Allora perche' l'hai invitato a casa? 295 00:15:30,310 --> 00:15:31,440 Mi piace. 296 00:15:37,820 --> 00:15:39,520 Volevi che lo invitassi. 297 00:15:39,770 --> 00:15:41,110 Non ho detto una parola. 298 00:15:41,120 --> 00:15:43,770 Ridevi a tutto quello che diceva. 299 00:15:43,860 --> 00:15:45,590 L'hai invitato tu! 300 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 Era ovvio che non lo volessi invitare. 301 00:15:51,580 --> 00:15:54,280 E' presto... e' troppo presto per finire qui la serata. 302 00:15:54,290 --> 00:15:56,000 Una birretta veloce al pub? 303 00:15:56,010 --> 00:15:59,910 Dobbiamo tornare a casa, a salvare Jodie dalla babysitter pedofila! 304 00:16:01,460 --> 00:16:02,470 Capisco. 305 00:16:04,860 --> 00:16:08,210 Ma, Jonas, perche' non vieni da noi per un bicchierino? 306 00:16:08,620 --> 00:16:09,630 Vedi? 307 00:16:09,640 --> 00:16:13,940 Era ovvio che non volevo che venisse, sono solo stato cortese con un idiota. 308 00:16:13,950 --> 00:16:17,150 Se veramente non lo vuoi invitare, puoi mandarlo via. 309 00:16:28,990 --> 00:16:29,990 Ehi, ehi! 310 00:16:30,300 --> 00:16:31,300 Ehi. 311 00:16:32,580 --> 00:16:34,580 Beh, in realta', che ore sono? 312 00:16:34,970 --> 00:16:36,020 Mezzanotte. 313 00:16:36,310 --> 00:16:38,400 Cazzo, e' molto tardi, il tempo e' volato. 314 00:16:38,410 --> 00:16:40,180 Gia', il tempo fa di questi scherzi. 315 00:16:40,190 --> 00:16:41,820 - Si'. - 15 minuti. 316 00:16:42,580 --> 00:16:45,200 Ma c'e' la babysitter a casa, quindi... 317 00:16:45,960 --> 00:16:47,560 Non lo sapevate prima? 318 00:16:47,700 --> 00:16:51,590 No... e' solo che, insomma, abbiamo pensato... Vero, Fi? 319 00:16:52,180 --> 00:16:53,560 - Si'. - Si'. 320 00:16:53,590 --> 00:16:54,640 Ok, no, ho capito. 321 00:16:54,650 --> 00:16:57,120 No, e' solo che, e' venuto fuori che siamo stanchi 322 00:16:57,130 --> 00:17:00,710 e immagino ce lo fossimo dimenticati, ma ora ce lo ricordiamo, quindi... 323 00:17:00,720 --> 00:17:02,310 - Scusa. - Non fa niente, davvero. 324 00:17:02,320 --> 00:17:03,670 - Scusa. - No... 325 00:17:04,060 --> 00:17:05,730 non c'e' problema, tranquilli. 326 00:17:05,740 --> 00:17:07,380 Ho un piano di riserva, quindi... 327 00:17:07,390 --> 00:17:10,340 Ah, ok, allora. Votiamo per il piano di riserva. 328 00:17:11,320 --> 00:17:12,570 Ci vediamo, Fi. 329 00:17:12,690 --> 00:17:15,370 - Piacere di averti conosciuto, amico. - Si'. 330 00:17:15,380 --> 00:17:16,970 - Un vero piacere. - Fantastico. 331 00:17:16,980 --> 00:17:18,030 Fantastico. 332 00:17:19,970 --> 00:17:20,970 Ok, ciao. 333 00:17:25,350 --> 00:17:27,950 Piacere di averti conosciuto, amico. Si'. 334 00:17:29,910 --> 00:17:32,710 Senti, Gina, il taxi ci mette 40 minuti ad arrivare, 335 00:17:32,720 --> 00:17:35,420 ma se vuoi c'e' un letto pronto in ufficio. 336 00:17:36,070 --> 00:17:37,570 Va bene, grazie, Fi. 337 00:17:39,940 --> 00:17:43,140 Ehi, prendi pure quello che vuoi, ci sono magliette e... 338 00:17:43,170 --> 00:17:45,060 Ok, grazie, non serve che mi accompagni. 339 00:17:45,070 --> 00:17:46,870 - Ok, 'notte. - Buonanotte, ragazzi. 340 00:17:46,880 --> 00:17:48,030 'Notte, Gina. 341 00:17:55,810 --> 00:17:56,810 Grazie. 342 00:17:58,890 --> 00:17:59,890 Ciao. 343 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 Ok. 344 00:18:01,200 --> 00:18:02,680 Ti voglio bene. 345 00:18:23,130 --> 00:18:25,500 Usciva spesso con la vostra compagnia? 346 00:18:25,510 --> 00:18:26,810 - Chi? - Jonas. 347 00:18:28,380 --> 00:18:30,390 Non so... direi di si'. 348 00:18:31,540 --> 00:18:35,320 Fammi indovinare, non faceva altro che ronzar intorno alle ragazze e offrire massaggi. 349 00:18:35,330 --> 00:18:36,330 Non direi. 350 00:18:36,950 --> 00:18:38,950 Dando la caccia a un orifizio. 351 00:18:41,020 --> 00:18:44,170 - E' sempre stato cosi' viscido o e'... - Ok, senti. 352 00:18:45,710 --> 00:18:46,710 Che c'e'? 353 00:18:46,880 --> 00:18:48,380 Non e' niente, ma... 354 00:18:51,160 --> 00:18:54,960 se hai notato degli atteggiamenti strani tra di noi e' perche'... 355 00:18:56,680 --> 00:19:00,100 io e Jonas, anni fa, abbiamo avuto una storia. 356 00:19:00,510 --> 00:19:02,390 Hai avuto una storia con il viscido? 357 00:19:02,400 --> 00:19:04,730 Era solo una storiella e neanche ti conoscevo allora... 358 00:19:04,740 --> 00:19:06,940 Ci sei andata a letto col viscido? 359 00:19:07,570 --> 00:19:08,850 Esilarante. 360 00:19:09,090 --> 00:19:11,650 Abbiamo tutti qualche scheletro nell'armadio. Allora tu e Gemma? 361 00:19:11,660 --> 00:19:13,290 Ma io te l'avevo detto di Gemma. 362 00:19:13,300 --> 00:19:15,300 Gemma era una pazza furiosa... 363 00:19:15,430 --> 00:19:17,730 ma tu non mi hai mai detto di Jonas. 364 00:19:17,920 --> 00:19:20,290 Si', invece, ti ho detto che ero stata con uno a Marrakech. 365 00:19:20,300 --> 00:19:22,610 - Jonas e' Mister Marrakech? - Ma non e' stato niente di che. 366 00:19:22,620 --> 00:19:25,160 Ero convinto che Mister Marrakech fosse un tipo... 367 00:19:25,170 --> 00:19:26,640 strafigo e... 368 00:19:26,900 --> 00:19:27,930 Beh, non come lui. 369 00:19:27,940 --> 00:19:29,700 E' stato anni fa e poi... 370 00:19:29,920 --> 00:19:32,270 E ti vergogni di esser stata con lui? 371 00:19:32,340 --> 00:19:34,290 Perche' dovresti vergognarti. 372 00:19:35,320 --> 00:19:38,340 Mi spiace dirlo, ma non ti vergogni, Cristo santo? 373 00:19:38,350 --> 00:19:39,850 E' successo anni fa. 374 00:19:39,920 --> 00:19:41,490 Ma ci sei uscita per un mese? 375 00:19:41,500 --> 00:19:42,690 Si', te l'ho detto. 376 00:19:42,700 --> 00:19:46,980 Perche' quando mi hai raccontato di Mister Marrakech, hai detto che era una settimana. 377 00:19:47,720 --> 00:19:48,820 Non e' vero. 378 00:19:54,800 --> 00:19:57,290 - E tu? - Non mi va di vedere la nostra prima volta. 379 00:19:57,300 --> 00:19:58,900 Zitta, adesso lo dici. 380 00:19:59,010 --> 00:20:03,290 Sono andata via e ho avuto una storiella che mi ha un po' mandato in crisi con un... 381 00:20:04,240 --> 00:20:06,040 con un tipo che era un po'... 382 00:20:06,470 --> 00:20:08,720 uno stronzo che avevo conosciuto a Marrakech. 383 00:20:08,730 --> 00:20:10,630 - Mister Marrakech? - Gia'. 384 00:20:10,910 --> 00:20:13,870 Mi immagino un tipo con in mano un cilum e un... 385 00:20:14,250 --> 00:20:15,500 grosso uccello. 386 00:20:16,550 --> 00:20:18,000 No, era tipo ghiro. 387 00:20:18,860 --> 00:20:21,310 E' stata una storia seria? Finita male? 388 00:20:21,700 --> 00:20:23,850 No, e' durata solo una settimana. 389 00:20:24,040 --> 00:20:25,590 Una settimana strana. 390 00:20:26,520 --> 00:20:28,320 Allora una settimana strana o un mese? 391 00:20:28,330 --> 00:20:30,160 Quel che conta e' che non era una cosa seria. 392 00:20:30,170 --> 00:20:32,210 E' stata abbastanza seria da mandarti in crisi. 393 00:20:32,220 --> 00:20:36,170 Jonas, il re di Marrakech col cazzo da ghiro ti ha mandata in crisi! 394 00:20:38,590 --> 00:20:40,700 Avevo un bel ricordo di quella sera. Ora non piu'. 395 00:20:40,710 --> 00:20:42,660 Sta diventando un'ossessione. 396 00:20:43,370 --> 00:20:46,300 - Non e' vero. - Non voglio che tu faccia come con Dan. 397 00:20:46,310 --> 00:20:49,670 Mi scrutava con quegli occhietti inquietanti e cercava sempre... 398 00:20:49,680 --> 00:20:51,700 Di farmi capire che era interessato? 399 00:20:51,710 --> 00:20:53,910 E sai una cosa? Probabilmente e' vero che gli piacevo. 400 00:20:53,920 --> 00:20:57,520 E a dirla tutta non era poi cosi' orrendo, quindi magari in un'altra vita, chissa'... 401 00:20:57,530 --> 00:20:59,750 ma non c'e' stato niente tra noi! 402 00:21:00,820 --> 00:21:02,050 E con Jonas... 403 00:21:03,830 --> 00:21:05,680 e' stata solo un'avventura. 404 00:21:05,760 --> 00:21:08,060 Che problema c'e'? Non fare il coglione! 405 00:21:08,090 --> 00:21:10,610 - Ah, sono un coglione, eh? - Ma no, pero'... 406 00:21:10,640 --> 00:21:12,920 No, no, va benissimo, perche' tu a volte... 407 00:21:12,930 --> 00:21:14,340 sei una stronza. 408 00:21:17,940 --> 00:21:19,420 Scusa, non volevo. 409 00:21:21,170 --> 00:21:22,370 Sei una stronza. 410 00:21:22,650 --> 00:21:24,080 Per favore, cancellalo. 411 00:21:24,090 --> 00:21:25,240 Sei una stronza. 412 00:21:25,250 --> 00:21:27,000 E poi ho detto "a volte". 413 00:21:27,300 --> 00:21:30,650 Non puoi eliminare la parola "a volte" a tuo piacimento! 414 00:22:11,690 --> 00:22:15,540 Scusami, Fi, so che a volte ho dei modi un po' strani e sbagliati. 415 00:22:25,860 --> 00:22:28,010 - Ti amo, lo sai, vero? - Lo so. 416 00:23:45,260 --> 00:23:48,500 Di una macchina che combaciano in modo perfetto. 417 00:23:48,620 --> 00:23:50,440 Comunque, verso la fine mi ritrovavo a dirle: 418 00:23:50,450 --> 00:23:53,570 "Vai, tesoro, sali, io guardo un altro po' il telegiornale". 419 00:23:53,580 --> 00:23:57,050 E mi ritrovavo a guardare replay dei... 420 00:23:57,080 --> 00:23:59,680 momenti piccanti di relazioni precedenti! 421 00:24:00,510 --> 00:24:04,910 C'e' una bellissima donna al piano di sopra che aspetta di fare sesso con me. 422 00:24:05,920 --> 00:24:08,780 E mi ritrovavo a guardare replay dei... 423 00:24:08,830 --> 00:24:11,160 momenti piccanti di relazioni precedenti. 424 00:24:11,190 --> 00:24:12,290 Vacci piano. 425 00:24:24,360 --> 00:24:26,860 Ricostruzione lettura labiale abilitata. 426 00:24:27,510 --> 00:24:30,520 - Ehi, che piacere vederti. - E' un piacere anche per me. 427 00:24:30,530 --> 00:24:33,330 Ero nervosa quando ho saputo che ci saresti stato anche tu. 428 00:24:33,340 --> 00:24:34,810 Un po' strano, no? 429 00:24:37,480 --> 00:24:39,630 - Buongiorno! - Gina, vieni qui! 430 00:24:41,310 --> 00:24:45,410 Vieni un attimo, voglio solo la tua opinione. E' solo un gioco cretino. 431 00:24:50,190 --> 00:24:51,190 Siediti. 432 00:24:51,490 --> 00:24:53,140 Rispondi solo a questo. 433 00:24:54,440 --> 00:24:56,340 Io sono un monogamo seriale. 434 00:24:57,240 --> 00:25:00,240 Sono fedele ai miei cornflakes in questo momento! 435 00:25:03,520 --> 00:25:04,520 Dimmi... 436 00:25:04,710 --> 00:25:05,910 e' divertente? 437 00:25:07,760 --> 00:25:11,310 Non c'e' bisogno di essere gentili. Quel tizio e' un coglione. 438 00:25:11,320 --> 00:25:13,740 E' divertente, secondo te? 439 00:25:15,080 --> 00:25:16,080 Beh... 440 00:25:16,430 --> 00:25:18,330 Io sono un monogamo seriale. 441 00:25:19,240 --> 00:25:22,240 Sono fedele ai miei cornflakes in questo momento! 442 00:25:23,800 --> 00:25:24,820 - No? - No. 443 00:25:24,830 --> 00:25:27,030 - Non saprei... - Si' che lo sai. 444 00:25:27,340 --> 00:25:28,950 - Ehi! - Buongiorno! 445 00:25:29,470 --> 00:25:32,370 - E questo cos'e'? - Chiedo solo l'opinione di Gina su una cosa. 446 00:25:32,380 --> 00:25:34,280 Io sono un monogamo seriale. 447 00:25:35,180 --> 00:25:38,180 Sono fedele ai miei cornflakes in questo momento! 448 00:25:39,440 --> 00:25:41,120 Mi chiedevo solo perche'... 449 00:25:41,150 --> 00:25:43,730 tu l'hai trovato divertente, ma non lo e', e Gina concorda. 450 00:25:43,740 --> 00:25:46,180 - Non voglio essere coinvolta. - Ti chiamo un taxi. 451 00:25:46,190 --> 00:25:49,840 - Sta venendo mio padre. - Solo... Solo... Solo un'altra cosa. 452 00:25:49,930 --> 00:25:52,200 Volevamo entrambi che venisse qui... 453 00:25:52,210 --> 00:25:54,710 ma... chi lo voleva di piu'? 454 00:25:54,740 --> 00:25:57,870 Secondo te, di getto, chi lo voleva di piu'? 455 00:25:58,510 --> 00:26:00,790 - Ok, beh... Ciao. - Ciao. 456 00:26:01,870 --> 00:26:04,590 Wow, e' presto! E' troppo presto per finire qui la serata. 457 00:26:04,600 --> 00:26:07,430 - Una birretta veloce al pub? - Dobbiamo tornare a casa, 458 00:26:07,440 --> 00:26:10,090 a salvare Jodie dalla babysitter pedofila! 459 00:26:10,340 --> 00:26:12,500 Era solo... era solo una battuta. 460 00:26:13,250 --> 00:26:14,250 Scusa. 461 00:26:14,440 --> 00:26:17,890 Ma, Jonas, perche' non vieni da noi per un bicchierino? 462 00:26:19,160 --> 00:26:20,590 Ehm... va bene! 463 00:26:20,870 --> 00:26:23,220 - Va bene. - Ora, ignora la battuta. 464 00:26:23,410 --> 00:26:25,160 Chi lo voleva di piu'? 465 00:26:25,240 --> 00:26:26,680 - Non saprei... - Ti accompagno. 466 00:26:26,690 --> 00:26:28,240 Si' che lo sai, Gina. 467 00:26:28,560 --> 00:26:31,560 - Scusa, e' totalmente ubriaco. - Non fa niente. 468 00:26:45,560 --> 00:26:48,560 Sono fedele ai miei cornflakes in questo momento! 469 00:26:49,990 --> 00:26:52,910 Oggettivamente non era divertente. Chiunque direbbe... 470 00:26:52,940 --> 00:26:56,440 - che non e' divertente. - E' stato imbarazzante da morire. 471 00:26:58,640 --> 00:27:00,810 Qualunque cosa tu stia seguendo, smettila. 472 00:27:00,820 --> 00:27:02,370 Siediti, per piacere. 473 00:27:12,190 --> 00:27:13,390 Lo vedi? 474 00:27:14,540 --> 00:27:16,510 - Conosci Jeff? - Si' 475 00:27:16,540 --> 00:27:19,300 Si', ti ricorderai di Jeff, perche' ti avra' fatto vedere... 476 00:27:19,310 --> 00:27:23,260 non so, un replay... del fianco del suo frigo o qualcosa del genere. 477 00:27:24,020 --> 00:27:25,820 - Trova le differenze. - Sei ubriaco. 478 00:27:25,830 --> 00:27:27,200 Io sono la differenza. 479 00:27:27,210 --> 00:27:30,310 Lui e' il piu' figo del mondo, e poi arrivo io e... 480 00:27:30,460 --> 00:27:31,660 ti azzittisci. 481 00:27:31,900 --> 00:27:33,470 Per ulteriore chiarezza... 482 00:27:35,660 --> 00:27:37,210 Stiamo solo parlando! 483 00:27:37,920 --> 00:27:40,770 Ma poco dopo... ti irrigidisci. 484 00:27:40,960 --> 00:27:42,690 Non so, un replay... 485 00:27:42,720 --> 00:27:44,720 - del fianco del suo frigo... - Non sai come comportarti. 486 00:27:44,730 --> 00:27:47,030 Stai svalvolando completamente. 487 00:27:47,040 --> 00:27:50,640 - E' una stupidaggine! - Non puoi nasconderlo, non del tutto. 488 00:27:51,870 --> 00:27:53,520 Vediamo come lo guardi. 489 00:27:54,240 --> 00:27:56,140 Meno conta la relazione... 490 00:27:56,150 --> 00:27:57,700 piu' si spende per il matrimonio! 491 00:27:57,710 --> 00:28:01,080 Inizi a essere ossessionato da tutti i piu' piccoli dettagli, 492 00:28:01,110 --> 00:28:03,760 come lo spessore della carta degli inviti. 493 00:28:04,100 --> 00:28:06,000 Ora, vediamo come guardi me. 494 00:28:06,390 --> 00:28:09,340 Beh, io credo sia una scelta interessante, rinunciare al Grain. 495 00:28:09,350 --> 00:28:12,300 - E' una scelta coraggiosa. - Mi dispiace, ma... 496 00:28:14,190 --> 00:28:17,170 Dimmi che mi guardi nello stesso modo in cui guardi lui. 497 00:28:17,540 --> 00:28:20,050 - Non puoi. - E ora come ti sto guardando, Liam? 498 00:28:20,060 --> 00:28:23,360 - Per quanto tempo siete usciti insieme? - Che importa? 499 00:28:28,570 --> 00:28:32,140 Sapete, meta' dei ricordi organici che avete sono spazzatura. 500 00:28:32,150 --> 00:28:36,850 Non sono attendibili. Quando si tratta di cose insignificanti. Ma anche importanti. 501 00:28:36,860 --> 00:28:38,450 E' per caso Marrakech? 502 00:28:40,290 --> 00:28:42,090 Sembra per caso Marrakech? 503 00:28:46,080 --> 00:28:47,080 No. 504 00:28:47,500 --> 00:28:48,750 Non e' Marrakech. 505 00:28:49,760 --> 00:28:52,410 Allora, quanto tempo siete usciti insieme? 506 00:28:55,670 --> 00:28:57,420 Ok, piu' o meno sei mesi. 507 00:29:01,190 --> 00:29:04,440 Quindi, non... non una settimana, o un mese. Sei mesi! 508 00:29:04,710 --> 00:29:06,610 La grande storia d'amore. 509 00:29:06,660 --> 00:29:10,760 - Magari uscite ancora insieme! - Per quale motivo sono sotto processo? 510 00:29:10,940 --> 00:29:14,390 - Che sta succedendo? - Non sta succedendo un bel niente! 511 00:29:14,810 --> 00:29:15,860 Era solo... 512 00:29:16,070 --> 00:29:19,880 Cristo, lo sai com'e' quando sei con qualcuno, e poi... 513 00:29:20,050 --> 00:29:22,000 spunta fuori il tuo ex! 514 00:29:22,010 --> 00:29:24,150 Non e' mai stato un ragazzo, solo una strana settimana! 515 00:29:24,160 --> 00:29:26,080 Ho ridimensionato, ho evitato di parlarne... 516 00:29:26,090 --> 00:29:27,520 - E' stato... - Hai mentito. 517 00:29:27,530 --> 00:29:30,580 Non tutto cio' che non e' vero e' una bugia, Liam. 518 00:29:33,150 --> 00:29:34,550 - Come no? - E va bene! 519 00:29:34,560 --> 00:29:37,280 E' durata piu' di quanto abbia detto... e si', e' un po' un coglione. 520 00:29:37,290 --> 00:29:40,420 - Un po'? E' un gigantesco... - E allora mi piaceva. 521 00:29:40,430 --> 00:29:42,020 Ma non mi piace. 522 00:29:42,050 --> 00:29:44,280 Non piu', non in quel senso. 523 00:29:46,100 --> 00:29:47,760 Allora... tanto per capire. 524 00:29:47,770 --> 00:29:50,820 Ti scopa, tiene i filmati per farsi le pippe, 525 00:29:50,850 --> 00:29:52,580 - e per te e' un amico. - Che tristezza! 526 00:29:52,590 --> 00:29:54,250 - Se lo fosse... - Ma che tristezza! 527 00:29:54,260 --> 00:29:56,560 Se ne stara' li' a smanettare 528 00:29:56,590 --> 00:29:59,540 - sulla coperta di cashmere. - E' stato anni fa! 529 00:30:00,510 --> 00:30:01,650 Non per lui. 530 00:30:03,230 --> 00:30:07,850 Mi ritrovavo a guardare replay dei momenti piccanti di relazioni precedenti! 531 00:30:08,630 --> 00:30:09,830 Vacci piano. 532 00:30:10,290 --> 00:30:11,580 Smaltisci la sbornia. 533 00:30:11,590 --> 00:30:12,810 Vomita. 534 00:30:12,840 --> 00:30:16,040 Quello che ti pare, non mi interessa, ma torna in te. 535 00:30:16,370 --> 00:30:17,370 Che cazzo! 536 00:30:19,190 --> 00:30:23,830 Mi ritrovavo a guardare replay dei momenti piccanti di relazioni precedenti! 537 00:30:24,660 --> 00:30:25,760 Vacci piano. 538 00:30:28,450 --> 00:30:32,040 E io sono al piano di sotto a guardare replay di una notte 539 00:30:32,070 --> 00:30:34,120 in cui ho rimorchiato un'altra... 540 00:30:35,090 --> 00:30:36,800 Molto divertente, Jeff. 541 00:30:36,830 --> 00:30:39,500 Lei e' di sopra che aspetta di fare sesso con me... 542 00:30:39,510 --> 00:30:41,420 e io sono al piano di sotto a guardare 543 00:30:41,430 --> 00:30:44,410 replay di una notte in cui ho rimorchiato un'altra... 544 00:30:44,440 --> 00:30:46,760 - Vacci piano. - e mi faccio una sega. 545 00:30:46,790 --> 00:30:48,040 Tanto per dire. 546 00:30:52,090 --> 00:30:53,350 Avviso Grain. 547 00:30:53,380 --> 00:30:57,060 L'assistente Grain ritiene che non sia nella condizione fisica appropriata 548 00:30:57,070 --> 00:30:59,670 per l'attivita' che si appresta a compiere. 549 00:30:59,680 --> 00:31:02,240 Se ignorera' l'avviso, continuera' a suo rischio e pericolo. 550 00:31:02,250 --> 00:31:04,740 L'assicurazione contro gli incidenti e'... 551 00:31:04,770 --> 00:31:06,280 Grazie. 552 00:31:21,860 --> 00:31:22,860 Chi e'? 553 00:31:22,870 --> 00:31:23,870 Sono Liam. 554 00:31:25,980 --> 00:31:27,930 Liam... ci siamo conosciuti ieri sera. 555 00:31:27,940 --> 00:31:28,940 Liam. 556 00:31:29,830 --> 00:31:30,980 Fi e' con te? 557 00:31:31,620 --> 00:31:32,770 No, non c'e'. 558 00:31:33,920 --> 00:31:36,090 Liam... scusa, amico, cos'e' che vuoi? 559 00:31:36,120 --> 00:31:39,620 Voglio... solo entrare e parlarti. Puoi aprire il cancello? 560 00:31:40,680 --> 00:31:43,230 Si'... si', certo, ti faccio entrare. 561 00:31:43,260 --> 00:31:45,030 Bene, bravo. 562 00:31:59,720 --> 00:32:00,720 Ehi. 563 00:32:01,190 --> 00:32:02,190 Ehi. 564 00:32:02,200 --> 00:32:03,200 Che vuoi? 565 00:32:03,980 --> 00:32:06,380 Voglio solo entrare un secondo, amico. 566 00:32:08,020 --> 00:32:09,720 Sembra costosa. E' costosa? 567 00:32:09,750 --> 00:32:11,990 Senti, Liam... e' mattina presto, amico. 568 00:32:12,030 --> 00:32:13,280 Ma porca troia. 569 00:32:13,440 --> 00:32:14,440 Liam! 570 00:32:20,570 --> 00:32:24,160 Jonas, questa casa e' una figata! 571 00:32:27,300 --> 00:32:28,300 Ehi. 572 00:32:28,940 --> 00:32:32,140 Amico, sul serio... non va bene entrarmi in casa in questo modo. 573 00:32:32,150 --> 00:32:34,310 Per essere sincero, e' anche un po' strano. 574 00:32:34,320 --> 00:32:36,770 Quella lampada l'hai presa a Marrakech? 575 00:32:42,570 --> 00:32:44,220 Liam, devo chiamare Fi? 576 00:32:45,790 --> 00:32:47,260 Avete, tipo... litigato? 577 00:32:47,280 --> 00:32:49,240 - Siediti. - No, grazie. 578 00:32:49,450 --> 00:32:52,750 Dai, siediti! E' una sedia, mica una trappola per orsi. 579 00:32:57,690 --> 00:32:59,790 Vuoi che te la spacchi in testa? 580 00:33:05,700 --> 00:33:07,740 Scherzo, Jonas! 581 00:33:08,510 --> 00:33:10,530 Che diamine, amico, pensavo fossi uno tranquillo. 582 00:33:10,540 --> 00:33:12,960 Credevo fossi un tipo davvero forte. 583 00:33:13,420 --> 00:33:14,520 Che succede? 584 00:33:19,300 --> 00:33:20,450 Ti pareva. 585 00:33:20,970 --> 00:33:23,530 Hai un filmato nuovo per l'archivio? 586 00:33:25,430 --> 00:33:26,650 E' meglio che tu vada. 587 00:33:26,660 --> 00:33:29,060 Non ti biasimo, l'avrei fatto anch'io. 588 00:33:29,290 --> 00:33:31,540 Sai che ti dico? Diamo un'occhiata. 589 00:33:31,740 --> 00:33:34,540 Dai, non essere timido, fammelo vedere in tv. 590 00:33:34,650 --> 00:33:35,660 Avanti! 591 00:33:36,470 --> 00:33:39,220 Che cazzo, Jonas, stavo di nuovo scherzando! 592 00:33:39,320 --> 00:33:42,810 Per la miseria, non hai proprio il senso dell'umorismo. 593 00:33:43,050 --> 00:33:45,400 - E' proprio rigido, eh? - Ok, Liam. 594 00:33:48,100 --> 00:33:50,180 - Gran bella stanza. - Grazie. 595 00:33:51,700 --> 00:33:54,800 E' qui che ti masturbi con i filmati di mia moglie? 596 00:33:56,400 --> 00:33:59,160 - O lo fai di la'? - Ok, Liam, voglio che tu te ne vada. 597 00:33:59,170 --> 00:34:02,070 Magari a volte cominci di qua e finisci di la'. 598 00:34:02,680 --> 00:34:04,240 Ti senti il padrone del mondo, eh? 599 00:34:04,250 --> 00:34:05,850 Voglio che te ne vada. 600 00:34:11,220 --> 00:34:12,600 Beh, peccato. 601 00:34:13,200 --> 00:34:15,290 - Forza, amico. - No, che fai? 602 00:34:15,630 --> 00:34:16,940 - Smettila. - Forza. 603 00:34:16,950 --> 00:34:17,950 Avanti, Danny! 604 00:34:17,960 --> 00:34:20,100 - Cosa stai facendo? - Cosa stai facendo tu? 605 00:34:20,110 --> 00:34:22,870 - Cristo, vattene! - Avanti, Jonas, alzati. 606 00:35:07,000 --> 00:35:07,990 Ehi. 607 00:35:08,720 --> 00:35:09,880 Che vuoi? 608 00:35:16,720 --> 00:35:17,960 Smettila. 609 00:35:18,230 --> 00:35:19,230 Avanti, Danny. 610 00:35:19,240 --> 00:35:21,150 - Cosa stai facendo? - Cosa stai facendo tu? 611 00:35:21,160 --> 00:35:22,720 - Cristo! - Avanti, Jonas, alzati. 612 00:35:22,730 --> 00:35:24,550 Vattene, pezzo di un coglione! 613 00:35:24,560 --> 00:35:25,840 Sai che ti dico? 614 00:35:30,400 --> 00:35:31,400 Smettila! 615 00:35:33,930 --> 00:35:35,520 Ecco cosa farai. 616 00:35:36,070 --> 00:35:38,510 Prenderai ogni frammento di Fi che hai qui dentro, 617 00:35:38,520 --> 00:35:40,780 lo selezionerai e lo cancellerai! 618 00:35:40,810 --> 00:35:44,510 Pronto, polizia, sto assistendo a una grave aggressione al 5... 619 00:35:44,800 --> 00:35:45,950 Cancellalo! 620 00:35:46,270 --> 00:35:48,940 - Vaffanculo. - No, non ho un chip per mostrarvelo. 621 00:35:48,950 --> 00:35:51,230 - E' una bottiglia, ok? - Io non... pronto? 622 00:35:51,240 --> 00:35:52,290 Cancellalo! 623 00:35:52,740 --> 00:35:55,590 - O ti strappo tutto io stesso, cazzo! - Gesu'! 624 00:35:56,210 --> 00:35:57,210 Ok. 625 00:35:57,530 --> 00:35:59,180 Fai quello che ti dice. 626 00:35:59,800 --> 00:36:01,120 Non negli occhi! 627 00:36:01,460 --> 00:36:02,470 La'! 628 00:36:02,750 --> 00:36:04,500 - La'! - Lo sta facendo! 629 00:36:08,180 --> 00:36:10,330 Adesso cancella tutto! Ogni cosa! 630 00:36:11,030 --> 00:36:12,540 O ti rompo la testa 631 00:36:12,780 --> 00:36:15,460 e ti faccio un buco nel collo. 632 00:36:15,470 --> 00:36:16,720 Lo sto facendo. 633 00:36:25,350 --> 00:36:27,430 Stai lontano da casa mia! 634 00:36:39,070 --> 00:36:41,220 Adesso cancella tutto! Ogni cosa! 635 00:36:41,940 --> 00:36:43,390 O ti rompo la testa 636 00:36:43,670 --> 00:36:46,040 e ti faccio un buco nel collo. 637 00:36:46,050 --> 00:36:47,300 Lo sto facendo. 638 00:37:34,630 --> 00:37:35,630 Liam? 639 00:37:37,130 --> 00:37:38,430 Dove sei andato? 640 00:37:43,710 --> 00:37:44,960 Cos'e' successo? 641 00:37:45,910 --> 00:37:47,040 Liam, cos'e' successo? 642 00:37:47,050 --> 00:37:49,100 Hai usato un preservativo o no? 643 00:37:52,860 --> 00:37:53,860 Dimmelo. 644 00:37:56,150 --> 00:37:57,830 Liam, non so cosa tu stia pensando... 645 00:37:57,840 --> 00:37:59,490 Sono il padre di Jodie? 646 00:38:00,380 --> 00:38:01,790 - Liam! - Lo sono? 647 00:38:01,800 --> 00:38:03,120 Si', certo. 648 00:38:03,310 --> 00:38:04,360 Sei sicura? 649 00:38:04,840 --> 00:38:05,840 Si'. 650 00:38:06,600 --> 00:38:07,600 Che bello. 651 00:38:12,400 --> 00:38:14,850 Ti e' sempre piaciuto quel quadro, vero? 652 00:38:15,440 --> 00:38:17,340 Te l'ho comprato per quello. 653 00:38:17,700 --> 00:38:19,240 Non mi e' mai piaciuto. 654 00:38:19,250 --> 00:38:21,550 Mi pareva una schifezza pretenziosa. 655 00:38:34,150 --> 00:38:35,740 Ecco cosa farai. 656 00:38:36,310 --> 00:38:37,900 Prenderai ogni frammento di Fi... 657 00:38:37,910 --> 00:38:39,510 Cristo, cos'hai fatto? 658 00:38:39,700 --> 00:38:41,030 Arriva la parte interessante. 659 00:38:41,040 --> 00:38:44,340 Pronto, polizia, sto assistendo a una grave aggressione al... 660 00:38:51,250 --> 00:38:53,400 Adesso cancella tutto! Ogni cosa! 661 00:38:54,100 --> 00:38:55,600 O ti rompo la testa 662 00:38:55,880 --> 00:38:58,540 e ti faccio un buco nel collo. 663 00:39:08,280 --> 00:39:10,480 Diciotto mesi fa in questa stanza. 664 00:39:21,230 --> 00:39:23,230 Sai, quando sospetti qualcosa, 665 00:39:24,120 --> 00:39:26,970 e' sempre meglio quando si scopre che e' vero. 666 00:39:28,450 --> 00:39:31,140 E' come se un dente mi avesse infastidito per anni 667 00:39:31,150 --> 00:39:35,350 e finalmente riesco a metterci la lingua e a tirar fuori tutto il marcio. 668 00:39:37,880 --> 00:39:39,550 Non e' come sembra. 669 00:39:39,560 --> 00:39:42,070 - Jonas e' venuto a leggerti una storia? - No, e' stato... 670 00:39:42,080 --> 00:39:44,680 - Una storia sulle scopate. - E' stato... 671 00:39:45,050 --> 00:39:48,850 quando e' successa la storia di Dan e tu te n'eri andato di casa. 672 00:39:51,080 --> 00:39:52,080 Per dieci minuti. 673 00:39:52,090 --> 00:39:53,790 Per cinque giorni, Liam. 674 00:39:55,120 --> 00:39:57,470 Senza telefonare... niente di niente. 675 00:39:59,110 --> 00:40:01,480 Cosi' te lo sei scopato dopo quattro giorni? 676 00:40:01,490 --> 00:40:02,790 Un gesto eroico. 677 00:40:03,550 --> 00:40:06,710 Insomma, tre giorni e' da ammirare, ma quattro giorni? 678 00:40:06,720 --> 00:40:08,670 Dev'essere stata una tortura. 679 00:40:08,800 --> 00:40:10,400 Ero proprio sconvolta. 680 00:40:12,430 --> 00:40:14,290 Siamo andati a bere qualcosa. 681 00:40:14,300 --> 00:40:15,610 Mi sono ubriacata. 682 00:40:15,620 --> 00:40:17,570 Non sarebbe dovuto succedere. 683 00:40:18,630 --> 00:40:19,680 Scusami. 684 00:40:22,170 --> 00:40:25,390 Mi dispiace tanto. Non posso dire altro. 685 00:40:25,770 --> 00:40:26,830 Ti amo. 686 00:40:30,320 --> 00:40:32,020 Hai usato un preservativo? 687 00:40:32,030 --> 00:40:33,030 Si'. 688 00:40:33,360 --> 00:40:35,190 Perche' qui non ne avevamo. 689 00:40:35,200 --> 00:40:37,370 Stavamo cercando di avere un bambino. 690 00:40:37,380 --> 00:40:38,530 Lui ne aveva. 691 00:40:38,740 --> 00:40:39,740 In tasca? 692 00:40:40,460 --> 00:40:41,580 In macchina. 693 00:40:44,050 --> 00:40:46,060 L'ha deciso lui o gliel'hai fatto mettere tu? 694 00:40:46,070 --> 00:40:47,420 Gliel'ho chiesto. 695 00:40:48,440 --> 00:40:50,790 - E hai visto che lo metteva? - Si'. 696 00:40:51,010 --> 00:40:52,310 Mostramelo, dai. 697 00:40:54,140 --> 00:40:55,390 Mostramelo la'. 698 00:41:01,560 --> 00:41:02,940 Devo vederlo, Fi. 699 00:41:05,680 --> 00:41:06,980 L'ho cancellato. 700 00:41:07,420 --> 00:41:08,890 Volevo dimenticare. 701 00:41:09,120 --> 00:41:10,620 Ho cancellato tutto. 702 00:41:10,640 --> 00:41:11,990 - Davvero? - Si'. 703 00:41:12,100 --> 00:41:14,700 Quindi c'e' un buco nella tua cronologia? 704 00:41:14,780 --> 00:41:15,780 Si'. 705 00:41:16,950 --> 00:41:18,650 Mostrami quello, allora. 706 00:41:22,980 --> 00:41:24,010 Si', ok. 707 00:41:25,090 --> 00:41:26,290 Devo trovarlo. 708 00:41:32,980 --> 00:41:35,030 No! Non lo cancellare, non ora. 709 00:41:35,680 --> 00:41:36,710 No, no. 710 00:41:40,080 --> 00:41:41,530 E' ancora li', vero? 711 00:41:44,110 --> 00:41:45,300 Mi dispiace. 712 00:41:47,910 --> 00:41:49,640 Me lo devi mostrare, Fi. 713 00:41:49,650 --> 00:41:50,670 Perche'? 714 00:41:50,730 --> 00:41:52,380 Perche' voglio vederlo. 715 00:41:55,160 --> 00:41:56,160 Ti amo. 716 00:41:57,420 --> 00:41:58,470 Mostramelo. 717 00:41:59,790 --> 00:42:00,790 No. 718 00:42:01,040 --> 00:42:02,110 - Mostramelo. - No. 719 00:42:02,120 --> 00:42:03,510 - Mostramelo! - No! 720 00:42:03,520 --> 00:42:06,670 Mostramelo! Voglio vedere! Voglio vedere com'e' lui! 721 00:42:09,200 --> 00:42:12,150 Questo non sono io! Guarda cosa mi stai facendo! 722 00:42:12,940 --> 00:42:14,290 Fi, devo vederlo! 723 00:42:15,830 --> 00:42:16,880 Per favore. 724 00:42:26,170 --> 00:42:27,520 Devo vederlo, Fi. 725 00:43:05,280 --> 00:43:06,330 Sbrigati... 726 00:43:06,650 --> 00:43:07,650 Scusa... 727 00:44:06,560 --> 00:44:07,610 Ti amo. 728 00:44:08,800 --> 00:44:09,800 Lo so. 729 00:44:19,570 --> 00:44:20,720 Ciao, puzzola! 730 00:45:08,490 --> 00:45:09,490 Ehi. 731 00:46:33,910 --> 00:46:35,210 Marrone o verde? 732 00:46:36,060 --> 00:46:37,060 Verde?