5 00:05:06,000 --> 00:05:07,209 Vous pouvez m'aider ? 6 00:05:09,239 --> 00:05:10,859 Vous me connaissez ? 7 00:05:13,730 --> 00:05:16,343 J'ai oublié qui je suis. 8 00:05:36,664 --> 00:05:37,920 Vous me connaissez ? 9 00:05:38,570 --> 00:05:39,570 Pitié ! 10 00:05:40,345 --> 00:05:41,695 J'ai tout oublié. 11 00:06:21,480 --> 00:06:23,000 Madame, aidez-moi ! 12 00:06:42,760 --> 00:06:45,280 Aidez-moi, il a un flingue ! Aidez-moi ! 13 00:06:47,945 --> 00:06:49,120 On bouge ! 14 00:06:58,080 --> 00:06:59,000 Rentre ! 15 00:07:09,360 --> 00:07:12,080 Laissez-moi entrer ! Aidez-moi ! 16 00:07:26,120 --> 00:07:27,400 Y a une porte ! 17 00:07:27,640 --> 00:07:28,520 Fermée. 18 00:07:28,760 --> 00:07:30,680 - T'en sais rien ! - Faut un code. 19 00:07:30,920 --> 00:07:31,920 Je tente. 20 00:07:32,680 --> 00:07:35,560 À terre ! Il va nous exploser la tête. 21 00:07:35,800 --> 00:07:37,160 Il veut me tuer ! 22 00:07:37,400 --> 00:07:38,640 C'est quoi ? 23 00:07:38,880 --> 00:07:41,611 - La ferme ! Je réfléchis ! - Recule, il peut te voir. 24 00:07:45,800 --> 00:07:47,482 C'est quoi, leur problème ? 25 00:07:47,960 --> 00:07:49,840 Pourquoi ils bougent pas ? 26 00:07:50,080 --> 00:07:52,160 - Tu débarques, ou quoi ? - Quoi ? 27 00:07:52,400 --> 00:07:53,320 L'extincteur. 28 00:07:57,360 --> 00:07:58,640 - Je peux pas ! - Attrape-le ! 29 00:07:58,880 --> 00:07:59,880 Vite ! 30 00:08:05,195 --> 00:08:06,120 Plus vite. 31 00:08:06,360 --> 00:08:07,610 Fais-le rouler. 32 00:08:09,509 --> 00:08:12,160 Damien, s'il entre, tu chopes son flingue. 33 00:08:12,400 --> 00:08:14,160 - Je peux pas... - Si ! 34 00:08:14,400 --> 00:08:16,450 - Il va me buter ! - Fais-le ! 35 00:08:16,720 --> 00:08:18,880 Je vais péter le verrou. Aide-le. 36 00:08:20,200 --> 00:08:22,557 Il peut pas tous nous tuer. Il devra recharger. 37 00:08:22,797 --> 00:08:24,360 On l'attaque ou on court. 38 00:08:24,600 --> 00:08:26,480 - Je peux pas ! - On n'a pas le choix ! 39 00:08:27,501 --> 00:08:28,501 Aide-le. 40 00:08:35,920 --> 00:08:36,760 Vas-y ! 41 00:09:11,340 --> 00:09:12,390 Baisse-toi. 42 00:10:00,302 --> 00:10:01,560 On bouge. Allez. 43 00:10:13,741 --> 00:10:14,762 Bouge pas. 44 00:10:21,980 --> 00:10:24,000 C'est qui ? Pourquoi ils sont comme ça ? 45 00:10:24,240 --> 00:10:25,720 Ils aiment faire peur. 46 00:10:30,440 --> 00:10:31,360 On doit bouger. 47 00:10:32,720 --> 00:10:35,320 - Ils vont nous voir. - On peut semer les traqueurs. 48 00:10:36,720 --> 00:10:37,840 Reste avec moi. 49 00:10:38,701 --> 00:10:39,640 Prête ? 50 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 On y va. 51 00:10:45,808 --> 00:10:46,808 Stop. 52 00:10:59,840 --> 00:11:02,600 Les spectateurs restent aux fenêtres pour continuer à mater. 53 00:11:02,840 --> 00:11:04,880 Ils nous ont trouvés comme ça. 54 00:11:05,120 --> 00:11:06,420 Via les caméras. 55 00:11:07,089 --> 00:11:09,385 Ils te repèrent et les enfoirés se pointent. 56 00:11:10,120 --> 00:11:11,520 C'est dingue. 57 00:11:11,760 --> 00:11:13,840 Obéis ou on va se faire tuer. 58 00:11:16,295 --> 00:11:19,881 Je me suis réveillée dans une maison, je sais pas si c'est la mienne. 59 00:11:20,121 --> 00:11:22,920 - Je sais pas qui je suis. - T'es sûre ? 60 00:11:25,583 --> 00:11:27,480 Je crois que c'est ma fille. 61 00:11:27,720 --> 00:11:30,800 - Mais tu sais pas ? - Elle pourrait être n'importe où. 62 00:11:32,440 --> 00:11:33,840 T'as essayé de te tuer ? 63 00:11:34,080 --> 00:11:36,743 - C'est possible ? - Y avait des cachets. 64 00:11:36,983 --> 00:11:40,480 Je te jette pas la pierre. C'est courant depuis le début. 65 00:11:40,720 --> 00:11:41,560 Le début ? 66 00:11:43,215 --> 00:11:44,200 Tu sais pas ? 67 00:11:46,692 --> 00:11:49,127 Il y a eu un signal. Des éclairs d'images. 68 00:11:49,367 --> 00:11:51,720 Sur les télés, les ordinateurs. 69 00:11:51,960 --> 00:11:53,260 Tous les écrans. 70 00:11:57,640 --> 00:11:59,360 Je l'ai vu. 71 00:12:02,769 --> 00:12:03,819 Baisse-toi. 72 00:12:08,200 --> 00:12:11,648 Ils leur ont fait un truc. Ils sont tous devenus spectateurs. 73 00:12:11,888 --> 00:12:14,040 Ils se sont mis à mater, à filmer. 74 00:12:14,280 --> 00:12:16,280 En se foutant de ce qui arrive. 75 00:12:16,728 --> 00:12:18,600 Neuf personnes sur dix. 76 00:12:18,840 --> 00:12:20,960 Mais pas certains d'entre nous. 77 00:12:21,200 --> 00:12:22,481 Je sais pas pourquoi. 78 00:12:23,040 --> 00:12:26,160 - Comme ce type et la femme. - Des traqueurs. 79 00:12:26,400 --> 00:12:27,760 C'est ce qu'ils font. 80 00:12:28,000 --> 00:12:31,440 Ils ont vu qu'ils pouvaient faire ce qu'ils voulaient. 81 00:12:31,680 --> 00:12:34,861 Ils ont commencé à voler, juste parce qu'ils pouvaient. 82 00:12:35,101 --> 00:12:38,000 À faire tout ce qu'ils voulaient, même aux gens. 83 00:12:38,793 --> 00:12:41,466 La situation a empiré. Maintenant, ils ont leur public. 84 00:12:41,706 --> 00:12:43,445 Alors, ce truc à la télé ? 85 00:12:43,840 --> 00:12:44,685 Le signal. 86 00:12:45,200 --> 00:12:47,015 Le signal les change ? 87 00:12:47,255 --> 00:12:49,021 Au fond, ils étaient comme ça. 88 00:12:49,491 --> 00:12:52,040 Il a suffit qu'on les libère. 89 00:12:52,280 --> 00:12:54,600 - On va faire quoi ? - Faire quoi ? 90 00:12:54,840 --> 00:12:56,480 Rien du tout, on se tire. 91 00:12:56,720 --> 00:12:57,800 Où ça ? 92 00:12:58,780 --> 00:13:01,400 On est ici. Il faut partir vers le sud. 93 00:13:01,640 --> 00:13:03,640 Ils ont détruit les émetteurs là-bas. 94 00:13:04,370 --> 00:13:06,280 Les émetteurs TV sont mobiles. 95 00:13:06,520 --> 00:13:08,760 On va détruire celui qui nous bloque. 96 00:13:09,000 --> 00:13:10,240 C'est là. 97 00:13:10,480 --> 00:13:11,440 White Bear. 98 00:13:14,460 --> 00:13:15,320 Quoi ? 99 00:13:16,300 --> 00:13:17,350 White Bear. 100 00:13:25,120 --> 00:13:28,640 Pique-nique avec mes deux meilleures amies. 101 00:13:35,840 --> 00:13:36,920 T'as quoi ? 102 00:13:37,160 --> 00:13:38,720 Tu as dit "White Bear". 103 00:13:38,960 --> 00:13:39,920 Et alors ? 104 00:13:41,585 --> 00:13:45,440 Je sais pas ce que t'as, mais ressaisis-toi et écoute-moi. 105 00:13:47,340 --> 00:13:48,760 - Ne sors pas. - Quoi ? 106 00:13:51,140 --> 00:13:52,520 Vous voulez mater ? 107 00:13:53,234 --> 00:13:55,009 Je vais vous donner de quoi mater. 108 00:13:55,249 --> 00:13:56,440 Je veux leur parler. 109 00:13:58,200 --> 00:13:59,760 Je veux vous parler. 110 00:14:01,156 --> 00:14:03,800 C'est vachement moins marrant, là ? 111 00:14:08,272 --> 00:14:09,272 Pose ça. 112 00:14:11,092 --> 00:14:12,840 Je veux voir ce qu'ils matent. 113 00:14:13,080 --> 00:14:14,080 Pose-le. 114 00:14:14,884 --> 00:14:17,240 C'est dangereux. Leurs téléphones sont dangereux. 115 00:14:17,480 --> 00:14:19,760 Les images du signal sont sur l'écran. 116 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Quoi ? 117 00:14:21,640 --> 00:14:22,740 Regarde pas. 118 00:14:23,600 --> 00:14:24,700 Regarde pas. 119 00:14:32,660 --> 00:14:33,660 Jemima... 120 00:14:39,146 --> 00:14:41,000 C'est n'importe quoi. 121 00:14:41,240 --> 00:14:43,253 Ils arrivent. Cours ! 122 00:14:53,760 --> 00:14:54,600 Montez. 123 00:14:55,840 --> 00:14:57,040 Montez, allez. 124 00:14:59,492 --> 00:15:00,320 Viens. 125 00:15:01,860 --> 00:15:03,926 Allez viens, ils arrivent ! 126 00:15:04,166 --> 00:15:05,166 Vite. 127 00:15:05,640 --> 00:15:07,320 Dépêche-toi, monte. 128 00:15:19,600 --> 00:15:23,150 - T'as failli nous tuer. - Vous n'étiez pas censées être là. 129 00:15:24,520 --> 00:15:27,670 Je vous ai sauvé la vie. Un merci ferait pas de mal. 130 00:15:28,700 --> 00:15:31,452 - J'aurais dû vous renverser. - T'es qui ? 131 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Et toi ? 132 00:15:35,202 --> 00:15:36,949 C'est pas une question difficile. 133 00:15:40,118 --> 00:15:41,892 Je te reconnais. 134 00:15:42,584 --> 00:15:45,292 Alors, on s'est rencontrés où ? 135 00:15:49,500 --> 00:15:51,040 Je m'en doutais. 136 00:15:51,280 --> 00:15:53,520 - Elle ne va pas bien. - Oui, je vois bien. 137 00:15:55,872 --> 00:15:57,780 D'ailleurs, vous faites quoi ici ? 138 00:15:58,020 --> 00:15:59,404 On va vers le sud. 139 00:15:59,644 --> 00:16:01,611 Mauvaise idée, tout est bloqué. 140 00:16:01,851 --> 00:16:03,160 Il y a un émetteur. 141 00:16:03,400 --> 00:16:05,011 Vous n'avez pas compris. 142 00:16:05,251 --> 00:16:06,870 J'ai dit "mauvaise idée". 143 00:16:07,110 --> 00:16:09,320 Ça veut dire que je ne vous y conduis pas. 144 00:16:11,120 --> 00:16:12,780 Je connais un endroit sûr. 145 00:16:13,080 --> 00:16:14,020 Les bois. 146 00:16:15,200 --> 00:16:16,671 C'est dans les bois. 147 00:16:16,911 --> 00:16:18,162 Comment tu sais ça ? 148 00:16:20,344 --> 00:16:22,160 Je ne sais pas. 149 00:16:22,400 --> 00:16:24,320 Peut-être qu'on se connaît. 150 00:16:25,482 --> 00:16:26,782 On va s'arrêter. 151 00:16:27,209 --> 00:16:28,218 Et sortir. 152 00:16:28,660 --> 00:16:30,720 On va discuter et personne ne nous suit. 153 00:16:30,960 --> 00:16:32,990 - Madame Soleil. - Et après ? 154 00:16:35,265 --> 00:16:36,370 On va manger. 155 00:16:47,840 --> 00:16:49,800 J'avais raison, pas de réseau. 156 00:16:50,742 --> 00:16:51,920 On est introuvables. 157 00:16:54,540 --> 00:16:55,720 C'est ta fille ? 158 00:16:57,300 --> 00:16:58,680 Je pense que oui. 159 00:16:58,920 --> 00:17:01,120 - Où est-elle ? - Je ne sais pas. 160 00:17:01,664 --> 00:17:04,200 - Qu'as-tu fait à tes poignets ? - Je ne sais pas. 161 00:17:04,440 --> 00:17:05,880 Antécédents psychotiques ? 162 00:17:08,680 --> 00:17:10,640 Sûrement, il y a fort à parier. 163 00:17:10,880 --> 00:17:13,050 - Et toi ? - Et moi quoi ? 164 00:17:13,400 --> 00:17:15,240 Maladie mentale, faiblesses ? 165 00:17:16,820 --> 00:17:18,160 On a tous nos faiblesses. 166 00:17:18,900 --> 00:17:20,940 Vous deux, plus que les autres. 167 00:17:21,280 --> 00:17:23,880 Vous êtes vulnérables et vous en faites les frais. 168 00:17:25,880 --> 00:17:27,080 Les frais de quoi ? 169 00:17:28,480 --> 00:17:29,529 De tout ça. 170 00:17:30,440 --> 00:17:33,232 - Vous êtes des proies faciles. - Et tes faiblesses, alors ? 171 00:17:33,472 --> 00:17:34,680 Les miennes ? 172 00:17:35,399 --> 00:17:37,662 Je peux vous montrer. Ça vous dit ? 173 00:17:38,800 --> 00:17:41,240 Restez là, ça va vous plaire. 174 00:17:41,480 --> 00:17:42,630 Pas beaucoup. 175 00:17:43,760 --> 00:17:46,760 - T'es pas naturiste, j'espère. - Dans tes rêves. 176 00:17:49,800 --> 00:17:51,400 Cours, et je te tire dans le dos. 177 00:17:54,440 --> 00:17:55,595 Viens par là. 178 00:17:57,200 --> 00:17:58,240 Reste là. 179 00:18:02,760 --> 00:18:04,518 Toi, enfile ça. 180 00:18:06,360 --> 00:18:07,480 Mets-le à l'envers. 181 00:18:07,720 --> 00:18:08,814 Cache tes yeux. 182 00:18:16,759 --> 00:18:18,000 Tiens ses épaules. 183 00:18:18,725 --> 00:18:19,817 Reste comme ça. 184 00:18:20,057 --> 00:18:21,551 C'est toi qui la diriges. 185 00:18:22,809 --> 00:18:24,520 Ça, c'est un fusil à pompe. 186 00:18:25,341 --> 00:18:26,400 Je tire. 187 00:18:26,640 --> 00:18:27,960 Ça vous découpe. 188 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 Alors, on reste tranquilles. 189 00:18:30,440 --> 00:18:31,461 On y va. 190 00:18:31,960 --> 00:18:33,040 Tout droit. 191 00:18:33,280 --> 00:18:34,873 Continue vers les arbres. 192 00:18:37,893 --> 00:18:39,343 On garde le rythme. 193 00:18:41,158 --> 00:18:43,312 Un beau terrain de jeux vous attend. 194 00:18:43,926 --> 00:18:45,134 C'est ça, par là. 195 00:18:47,440 --> 00:18:48,496 Tout droit. 196 00:18:54,800 --> 00:18:55,903 Attrape-la. 197 00:18:59,164 --> 00:19:00,659 Enlève sa cagoule. 198 00:19:29,212 --> 00:19:30,400 Descendez. 199 00:19:44,086 --> 00:19:45,547 Allez vers l'échelle. 200 00:19:49,562 --> 00:19:50,562 Par là. 201 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 Stop. 202 00:19:53,197 --> 00:19:55,160 À genoux. Donne-moi ce sac. 203 00:19:56,008 --> 00:19:57,200 Foutu sac. 204 00:19:57,440 --> 00:19:58,320 À terre. 205 00:20:00,200 --> 00:20:01,000 Arrête. 206 00:20:02,600 --> 00:20:03,755 Chouine pas. 207 00:20:09,672 --> 00:20:10,680 J'y suis. 208 00:20:11,760 --> 00:20:14,280 Facile, je vais les fouetter contre un arbre. 209 00:20:14,520 --> 00:20:16,280 Dépêche-toi, je veux commencer. 210 00:20:25,360 --> 00:20:28,600 Ta pote s'est barrée. T'es doublement dans la merde. 211 00:20:29,152 --> 00:20:31,219 Monte sur le rondin. Allez ! 212 00:20:32,280 --> 00:20:34,400 Mets tes mains dedans. Allez ! 213 00:20:34,640 --> 00:20:36,040 Passe-les à travers. 214 00:20:36,558 --> 00:20:37,747 Tes bras comme ça. 215 00:20:38,755 --> 00:20:39,755 Pousse ! 216 00:20:40,840 --> 00:20:41,840 Jusqu'ici. 217 00:20:43,000 --> 00:20:44,920 On va leur montrer, pas vrai. 218 00:20:52,015 --> 00:20:54,646 Voyons voir ce que papa a dans son sac. 219 00:21:00,720 --> 00:21:01,960 À l'aide ! 220 00:21:03,280 --> 00:21:05,320 Pitié, aidez-moi ! 221 00:21:05,560 --> 00:21:07,480 Pourquoi vous me faites ça ? 222 00:21:11,320 --> 00:21:14,285 Aidez-moi, je suis un être humain. 223 00:21:15,480 --> 00:21:17,400 Ils t'aideront pas, ils vont mater. 224 00:21:17,640 --> 00:21:19,840 Par où commencer ? 225 00:21:20,080 --> 00:21:21,700 Je vais t'enfoncer ça dans... 226 00:21:48,880 --> 00:21:49,934 Pour quoi ? 227 00:21:50,673 --> 00:21:53,777 - D'être revenue pour moi. - Je suis revenue pour ça. 228 00:22:00,760 --> 00:22:02,255 D'autres vont arriver. 229 00:22:09,760 --> 00:22:10,766 Suis-moi. 230 00:22:56,033 --> 00:22:59,350 White Bear est tout près. On pourra peut-être le désactiver. 231 00:22:59,590 --> 00:23:01,502 - Et sinon ? - On peut. 232 00:23:02,022 --> 00:23:03,817 On doit pirater quelque chose ? 233 00:23:04,057 --> 00:23:05,818 On crame la salle de contrôle. 234 00:23:06,058 --> 00:23:06,800 Facile. 235 00:23:07,098 --> 00:23:08,669 On y fout le feu. 236 00:23:08,909 --> 00:23:10,559 On bousille le système. 237 00:23:11,820 --> 00:23:12,820 Tiens. 238 00:23:13,242 --> 00:23:14,342 Dans le sac. 239 00:23:15,693 --> 00:23:17,985 C'est un plan du transmetteur. 240 00:23:20,499 --> 00:23:22,149 J'ai prévu ça depuis longtemps. 241 00:23:30,016 --> 00:23:31,016 Jemima ? 242 00:23:31,560 --> 00:23:34,040 Allonge-toi, s'il te plaît, c'est un jeu. 243 00:23:35,136 --> 00:23:36,736 Fais comme ton ourson. 244 00:23:39,680 --> 00:23:41,122 Allonge-toi, ma puce. 245 00:23:45,128 --> 00:23:46,578 - Demi-tour. - Quoi ? 246 00:23:47,680 --> 00:23:49,961 Ça cloche, je me souviens. 247 00:23:50,201 --> 00:23:53,080 Tu te souvenais des bois, désolée de pas te faire confiance. 248 00:23:58,120 --> 00:23:59,480 Ça a l'air calme. 249 00:24:27,242 --> 00:24:29,542 Il sert à quelque chose, finalement. 250 00:24:52,699 --> 00:24:54,159 Dépêche, faut y aller. 251 00:24:55,356 --> 00:24:56,960 Allez, sors de là. 252 00:24:59,042 --> 00:25:00,087 Suis-moi. 253 00:25:08,002 --> 00:25:09,040 Un pique-nique 254 00:25:09,440 --> 00:25:11,680 avec mes deux meilleures amies. 255 00:25:18,458 --> 00:25:19,468 Par là. 256 00:25:26,080 --> 00:25:28,160 Ils seront bientôt là. Donne le plan. 257 00:25:28,400 --> 00:25:32,240 Les câbles sous-terrains vont jusqu'à la tour du transmetteur. 258 00:25:44,282 --> 00:25:45,569 Je le savais. 259 00:25:52,762 --> 00:25:53,880 On bouge. 260 00:27:12,351 --> 00:27:13,405 Arrière. 261 00:27:15,040 --> 00:27:16,240 Ou tout saute. 262 00:27:16,480 --> 00:27:17,480 Reculez. 263 00:28:44,315 --> 00:28:46,960 Vous vous demandez pourquoi vous êtes là. 264 00:28:48,093 --> 00:28:50,520 Il est temps de vous dire qui vous êtes. 265 00:28:56,800 --> 00:28:58,520 Vous aviez meilleure mine. 266 00:29:05,400 --> 00:29:06,575 Vous le remettez ? 267 00:29:07,985 --> 00:29:09,840 Votre fiancé, Ian Rannoch. 268 00:29:11,300 --> 00:29:13,520 Je devrais parler au passé. 269 00:29:19,196 --> 00:29:22,546 Vous avez dû remarquer, vous n'êtes pas très populaires. 270 00:29:23,544 --> 00:29:25,013 Mais une chose est sûre. 271 00:29:26,080 --> 00:29:27,185 Vous êtes célèbres. 272 00:29:27,425 --> 00:29:30,160 Le procès de Victoria Skillane touche à sa fin. 273 00:29:30,400 --> 00:29:31,800 Verdict : Coupable. 274 00:29:32,040 --> 00:29:34,800 Avec son fiancé, Ian Rannoch, dont la mort en détention 275 00:29:35,040 --> 00:29:38,080 a retardé le procès, Skillane a kidnappé la petite 276 00:29:38,320 --> 00:29:40,144 Jemima Sykes près de chez elle. 277 00:29:40,384 --> 00:29:42,152 Recherchée dans tout le pays. 278 00:29:42,392 --> 00:29:45,160 Et réclamée par ses parents. 279 00:29:45,696 --> 00:29:48,254 Sa disparition fut un mystère durant des mois. 280 00:29:48,494 --> 00:29:50,960 Un seul indice, son ours en peluche blanc, 281 00:29:51,600 --> 00:29:54,820 découvert sur une aire de repos à trois kilomètres de son domicile. 282 00:29:55,060 --> 00:29:58,346 L'ours blanc est devenu le symbole des recherches de Jemima. 283 00:29:58,586 --> 00:30:01,160 Ces recherches ont abouti à une forêt des environs, 284 00:30:01,400 --> 00:30:03,144 où son corps fut retrouvé. 285 00:30:03,384 --> 00:30:05,600 Brûlé et enveloppé dans un sac de couchage. 286 00:30:05,840 --> 00:30:08,040 Le couple fut arrêté quand une vidéo de Jemima, 287 00:30:08,480 --> 00:30:11,240 torturée et assassinée, fut découverte sur un téléphone 288 00:30:11,480 --> 00:30:12,840 que possédait Skillane. 289 00:30:13,080 --> 00:30:15,780 Lain Rannoch, identifié grâce à son tatouage distinctif, 290 00:30:16,020 --> 00:30:19,144 a tué la petite, Victoria Skillane tenant la caméra. 291 00:30:19,384 --> 00:30:23,310 En larmes, Skillane a admis avoir filmé la mort de Jemima. 292 00:30:23,960 --> 00:30:26,246 Elle disait avoir agi contrainte par son fiancé. 293 00:30:26,720 --> 00:30:29,240 Et soutenait qu'il l'avait "ensorcelée". 294 00:30:29,645 --> 00:30:32,848 Le jury ne fut pas plus convaincu par son histoire que le juge, 295 00:30:33,088 --> 00:30:36,425 qui l'a décrite comme quelqu'un de vraiment nocif et malfaisant. 296 00:30:36,665 --> 00:30:39,924 "Vous étiez la spectatrice enthousiaste de la souffrance de Jemima, 297 00:30:40,164 --> 00:30:42,584 "savourant activement son supplice", a-t-il dit, 298 00:30:42,824 --> 00:30:46,800 en précisant que sa sentence serait proportionnelle et mûrement réfléchie. 299 00:30:47,040 --> 00:30:50,390 En se pendant dans sa cellule, Lain Rannoch a échappé à la justice. 300 00:30:50,630 --> 00:30:52,653 Aujourd'hui, le public tient à s'assurer 301 00:30:52,893 --> 00:30:54,753 que sa complice ne fasse pareil. 302 00:30:55,200 --> 00:30:56,800 Patrick Lacey, UKN. 303 00:31:11,145 --> 00:31:12,457 Arrête de chialer. 304 00:31:12,697 --> 00:31:15,065 Les larmes de crocodile me rendent malade. 305 00:31:20,200 --> 00:31:21,265 Assassin ! 306 00:31:25,160 --> 00:31:27,280 Tu n'as pas pleuré quand tu l'as vu faire. 307 00:31:27,945 --> 00:31:29,560 Tu as filmé ce qu'il a fait. 308 00:31:30,149 --> 00:31:31,800 Une pauvre petite fille. 309 00:31:32,189 --> 00:31:33,899 Faible et terrifiée. 310 00:31:35,005 --> 00:31:37,000 Tu t'es contentée de regarder. 311 00:31:38,663 --> 00:31:40,324 Et maintenant, ça fait quoi ? 312 00:31:44,400 --> 00:31:45,845 Ça fait quoi ? 313 00:31:47,980 --> 00:31:48,980 Assassin ! 314 00:32:05,000 --> 00:32:06,300 Sortez-la. 315 00:32:07,180 --> 00:32:09,080 Renvoyez-la d'où elle vient. 316 00:32:28,860 --> 00:32:30,720 Bonsoir, citoyens ! 317 00:32:33,660 --> 00:32:36,120 Merci beaucoup d'être venus ce soir. 318 00:32:37,560 --> 00:32:39,740 Voici le point culminant de la journée. 319 00:32:39,980 --> 00:32:43,757 Prenez autant de photos que vous voulez. 320 00:32:43,997 --> 00:32:45,320 Mais surtout, 321 00:32:45,560 --> 00:32:48,268 je veux vous entendre hurler, crier. 322 00:32:48,508 --> 00:32:51,258 Faire savoir à cette garce que vous êtes là. 323 00:32:53,545 --> 00:32:55,665 Que le spectacle commence ! 324 00:33:04,160 --> 00:33:05,885 Salope de meurtrière ! 325 00:33:08,145 --> 00:33:09,600 Sale sorcière ! 326 00:33:11,445 --> 00:33:12,480 Sale pute ! 327 00:33:13,080 --> 00:33:14,085 Salope ! 328 00:33:14,325 --> 00:33:16,000 Brûlez cette garce ! 329 00:33:27,800 --> 00:33:29,200 Assassin ! 330 00:33:29,440 --> 00:33:30,940 Va brûler en enfer ! 331 00:35:22,600 --> 00:35:23,640 Tuez-moi. 332 00:35:24,380 --> 00:35:26,125 S'il vous plaît, tuez-moi. 333 00:35:31,465 --> 00:35:33,025 Tu dis toujours ça. 334 00:35:44,240 --> 00:35:46,520 T'as eu une dure journée, mais ça va l'effacer. 335 00:35:46,760 --> 00:35:49,282 - Prête à recommencer. - Non, pitié ! 336 00:35:50,397 --> 00:35:52,920 Lâchez-moi ! Vous faites quoi ? 337 00:35:53,160 --> 00:35:55,160 Il faut à peu près trente minutes 338 00:35:58,520 --> 00:36:00,870 pour que ça fasse complètement effet. 339 00:36:02,440 --> 00:36:03,590 En attendant, 340 00:36:06,760 --> 00:36:08,806 si on regardait un divertissement ? 341 00:36:09,046 --> 00:36:10,596 Non, s'il vous plaît. 342 00:36:15,520 --> 00:36:18,300 - Des aliments sains, des pommes. - Arrêtez, je vous en prie. 343 00:36:18,540 --> 00:36:20,090 Tu devrais apprécier. 344 00:36:21,185 --> 00:36:22,305 Tu l'as filmé. 345 00:36:22,545 --> 00:36:24,095 On l'a fait ensemble, 346 00:36:24,805 --> 00:36:26,280 pour que mes deux amis... 347 00:36:33,540 --> 00:36:36,640 Un pique-nique pour moi et mes deux meilleures amies. 348 00:37:05,640 --> 00:37:06,665 Aidez-moi. 349 00:37:58,470 --> 00:37:59,745 Très bien tout le monde. 350 00:37:59,985 --> 00:38:02,600 On entre dans le parc, je cède donc la place à Baxter. 351 00:38:11,600 --> 00:38:14,120 Chaque rôle est important, les vôtres y compris. 352 00:38:14,360 --> 00:38:16,040 Voici les règles de base. 353 00:38:16,280 --> 00:38:18,680 Premièrement, on ne parle pas. 354 00:38:18,920 --> 00:38:20,866 Ni à elle ni entre vous. 355 00:38:21,106 --> 00:38:22,540 Sauf en cas de nécessité. 356 00:38:22,780 --> 00:38:25,920 On essaye de lui faire croire que vous êtes tous hypnotisés. 357 00:38:26,860 --> 00:38:29,400 Je sais bien, mais elle y croit jusqu'à présent. 358 00:38:32,640 --> 00:38:34,880 Bonjour, votre ticket. Merci. 359 00:38:36,530 --> 00:38:38,680 Deuxièmement, gardez vos distances. 360 00:38:38,920 --> 00:38:41,279 On ne souligne jamais assez l'importance de celle-ci. 361 00:38:41,519 --> 00:38:43,420 N'oubliez pas, elle est dangereuse. 362 00:38:43,660 --> 00:38:45,400 Imaginez un lion évadé. 363 00:38:46,720 --> 00:38:50,280 Hier, elle a jeté un projectile, on interviendra si elle se rapproche 364 00:38:50,896 --> 00:38:54,580 Malgré nos tasers, on devra arrêter et la journée sera gâchée. 365 00:38:54,820 --> 00:38:57,720 Gardez donc vos distances. Trois mètres au moins. 366 00:38:57,960 --> 00:38:59,460 Utilisez votre zoom. 367 00:39:01,992 --> 00:39:04,440 Enfin, et non des moindres, amusez-vous bien. 368 00:39:04,850 --> 00:39:07,320 C'est probablement la règle la plus importante. 369 00:39:07,560 --> 00:39:10,580 Prenez des photos, courez dans les bois, mais prudemment. 370 00:39:10,960 --> 00:39:12,840 On garde un oeil sur vous, au cas où. 371 00:39:13,080 --> 00:39:14,800 Sortez, amusez-vous. 372 00:39:15,040 --> 00:39:17,105 Que le spectacle commence ! 373 00:39:53,000 --> 00:39:54,520 Regarde, la voilà. 374 00:40:00,600 --> 00:40:02,240 Je ne sais pas, je suis épuisée. 375 00:40:03,182 --> 00:40:04,185 Moi aussi. 376 00:40:04,425 --> 00:40:07,106 Elle sort de chez elle. Deux minutes maximum. 377 00:40:07,346 --> 00:40:08,346 D'accord. 378 00:40:09,143 --> 00:40:10,520 À nous de jouer. 379 00:40:37,840 --> 00:40:38,840 Attention. 380 00:40:41,480 --> 00:40:42,760 Il essaye de me tuer. 381 00:40:43,000 --> 00:40:44,800 - Qu'y a-t-il ? - Prenez l'extincteur. 382 00:40:48,040 --> 00:40:49,720 C'est bon, ils sont partis. 383 00:40:51,400 --> 00:40:52,520 Convaincant, hein ? 384 00:41:00,198 --> 00:41:01,760 On a deux minutes. 385 00:41:10,640 --> 00:41:11,740 Au secours ! 386 00:41:16,945 --> 00:41:18,160 Aidez-moi ! 387 00:41:30,760 --> 00:41:32,120 Petite nature. 388 00:41:32,360 --> 00:41:33,920 C'est bien rapide, ce soir. 389 00:41:34,942 --> 00:41:38,120 Alors, faites du bruit et allons-y !