1 00:00:37,760 --> 00:00:40,200 La rébellion géorgienne revendique le virus Narwhal 2 00:00:40,440 --> 00:00:43,320 qui a failli provoquer l'écroulement financier de la Russie. 3 00:00:46,240 --> 00:00:49,160 Test réussi pour la chair synthétique intelligente 4 00:00:49,400 --> 00:00:51,772 qui vise à remettre sur pied les amputés. 5 00:00:53,117 --> 00:00:54,117 Loulou. 6 00:00:55,083 --> 00:00:56,083 Ash. 7 00:01:02,835 --> 00:01:04,252 Tu peux les prendre ? 8 00:01:05,822 --> 00:01:07,360 Au fait, j'ai craché dedans. 9 00:01:08,422 --> 00:01:09,422 Super. 10 00:01:09,909 --> 00:01:11,600 - Quoi ? - Je me crame. 11 00:01:14,530 --> 00:01:15,537 Désolé. 12 00:01:23,851 --> 00:01:24,960 Boîte à gants. 13 00:01:54,383 --> 00:01:56,400 Non, c'est mort, pas de disco. 14 00:01:56,640 --> 00:01:58,320 Et on écoutait quoi, au juste ? 15 00:01:58,560 --> 00:02:00,555 Tout le monde aime les Bee Gees. 16 00:02:00,800 --> 00:02:01,760 Pas toi. 17 00:02:02,000 --> 00:02:02,800 Mais si. 18 00:02:03,558 --> 00:02:04,880 Tu les as jamais écoutés. 19 00:02:05,120 --> 00:02:09,000 - Un casque, tu connais ? - Vas-y, c'est quoi ton titre préféré ? 20 00:02:09,844 --> 00:02:12,784 - How Deep Is Your Love. - Tu la détestes. 21 00:02:13,024 --> 00:02:15,211 Normal, y a rien de mal à ça. 22 00:02:15,451 --> 00:02:17,007 Ça te ressemble pas. 23 00:02:24,840 --> 00:02:26,240 Mais quel couillon. 24 00:02:30,442 --> 00:02:32,091 Je vais planter cette voiture. 25 00:02:32,331 --> 00:02:33,920 Et le faire exprès. 26 00:02:36,422 --> 00:02:39,480 Black Mirror 1x01 27 00:02:40,342 --> 00:02:41,960 A Cup of Team 28 00:02:42,993 --> 00:02:45,982 sous-titres.eu u-sub.net seriessub.com 29 00:03:19,611 --> 00:03:20,871 Boîte à gants. 30 00:03:34,702 --> 00:03:35,640 Une soupe ? 31 00:03:35,880 --> 00:03:37,120 Parfait. 32 00:03:37,360 --> 00:03:39,307 Tomates ou tomates rôties ? 33 00:03:40,920 --> 00:03:42,080 La deuxième. 34 00:03:43,406 --> 00:03:46,303 Il n'y a qu'un bol, je te la sers dans une chaussure ? 35 00:03:55,154 --> 00:03:57,716 - C'était quoi ça ? - Je vérifiais que tu étais réel. 36 00:03:57,956 --> 00:03:59,915 Tu continues à disparaître là-dedans. 37 00:04:01,470 --> 00:04:03,440 C'est un voleur de mec. Tu fais quoi ? 38 00:04:03,680 --> 00:04:04,830 Je partage ça. 39 00:04:05,706 --> 00:04:07,531 Ça pourrait être drôle, je crois. 40 00:04:12,661 --> 00:04:14,280 C'est pas drôle, c'est mignon. 41 00:04:14,520 --> 00:04:16,863 Crois-moi, ce jour-là n'avait rien de mignon. 42 00:04:18,600 --> 00:04:20,720 On était allés dans un parc animalier. 43 00:04:21,141 --> 00:04:23,079 La première sortie depuis la mort de Jack. 44 00:04:23,808 --> 00:04:28,020 Des singes partout sur la voiture et personne ne parlait. 45 00:04:30,686 --> 00:04:32,931 Maman conduisait, c'était une première. 46 00:04:33,646 --> 00:04:35,121 Le lendemain matin, 47 00:04:35,840 --> 00:04:38,480 elle avait décroché toutes les photos de Jack. 48 00:04:39,353 --> 00:04:40,720 Les avait mises au grenier. 49 00:04:41,779 --> 00:04:45,789 C'était sa façon de faire. À la mort de papa, elle a fait pareil. 50 00:04:46,855 --> 00:04:48,482 Elle n'a laissé que celle-ci. 51 00:04:49,169 --> 00:04:51,080 Son dernier garçon, au sourire forcé. 52 00:04:51,888 --> 00:04:53,766 Elle ne savait pas qu'il était forcé. 53 00:04:54,800 --> 00:04:56,296 C'est peut-être pire. 54 00:05:06,143 --> 00:05:07,143 Merde... 55 00:05:15,118 --> 00:05:16,118 Désolé. 56 00:05:16,655 --> 00:05:17,655 Ça va. 57 00:05:20,207 --> 00:05:21,407 Tu veux que... 58 00:05:21,964 --> 00:05:22,964 Ça ira. 59 00:05:23,667 --> 00:05:24,986 Ça ne me dérange pas. 60 00:05:27,507 --> 00:05:29,087 Mais je suis claqué... 61 00:05:32,040 --> 00:05:33,102 T'inquiète pas. 62 00:05:34,076 --> 00:05:34,979 Sûre ? 63 00:05:35,807 --> 00:05:36,807 Certaine. 64 00:05:39,524 --> 00:05:41,398 - Je t'aime. - Moi aussi. 65 00:06:02,269 --> 00:06:03,279 Habille-toi. 66 00:06:03,519 --> 00:06:06,674 On rend la voiture à deux heures, ou on aura une pénalité. 67 00:06:07,519 --> 00:06:08,720 J'ai du boulot. 68 00:06:08,960 --> 00:06:10,920 Je dois le finir pour ce soir. 69 00:06:12,211 --> 00:06:13,211 D'accord. 70 00:06:13,840 --> 00:06:15,360 C'est une pleine page. 71 00:06:15,839 --> 00:06:17,351 Ça va, c'est très bien. 72 00:06:20,242 --> 00:06:22,920 Je vais faire toute la route. Seul. 73 00:06:23,915 --> 00:06:25,200 Prendre la voiture. 74 00:06:25,440 --> 00:06:26,440 Seul. 75 00:06:27,203 --> 00:06:28,597 Conduire au retour. 76 00:06:28,837 --> 00:06:29,640 Seul. 77 00:06:29,880 --> 00:06:31,480 Je vais me faire à manger seule. 78 00:06:31,720 --> 00:06:33,800 Arrête, tu me brises le coeur. 79 00:07:48,222 --> 00:07:50,691 Pas le temps ou pas le courage pour répondre. 80 00:07:50,931 --> 00:07:52,324 Laissez un message. 81 00:07:59,414 --> 00:08:01,711 Avez-vous un numéro de client ? 82 00:08:03,734 --> 00:08:05,731 Je ne sais pas. J'étais... 83 00:08:06,393 --> 00:08:08,279 Quel nom dois-je rechercher ? 84 00:08:09,381 --> 00:08:10,407 Starmer. 85 00:08:11,175 --> 00:08:12,274 Ash Starmer. 86 00:08:12,514 --> 00:08:13,976 Très bien, un instant. 87 00:08:21,880 --> 00:08:23,940 Elle n'a pas été rendue, 88 00:08:24,180 --> 00:08:26,926 et elle devait l'être pour 14 h... 89 00:08:27,453 --> 00:08:29,538 Ils sont fermés, inutile de rappeler. 90 00:08:29,778 --> 00:08:31,360 Il est sur répondeur. 91 00:08:31,600 --> 00:08:33,280 Ces batteries sont pas fiables. 92 00:08:34,166 --> 00:08:37,280 - Il doit être en route. - J'ai peur qu'il lui arrive malheur. 93 00:08:37,834 --> 00:08:40,680 - Il ne lui est rien arrivé. - Mais c'est possible. 94 00:08:40,920 --> 00:08:43,411 Écoute, mon coeur, tout va bien. 95 00:08:43,651 --> 00:08:46,855 Tu t'énerves pour rien et t'imagines le pire. 96 00:08:47,095 --> 00:08:49,735 Il est sans doute coincé dans un endroit sans réseau. 97 00:09:27,729 --> 00:09:29,279 Ça semble irréel. 98 00:09:31,589 --> 00:09:35,240 À la veillée de Mark, je suis restée plantée sans y croire. 99 00:09:35,922 --> 00:09:38,302 Les gens avaient l'air faux. 100 00:09:38,600 --> 00:09:42,075 Leur voix sonnait faux. T'es en apesanteur et personne... 101 00:09:42,315 --> 00:09:43,315 Sarah... 102 00:09:51,711 --> 00:09:54,361 Je peux t'inscrire à un truc qui aide. 103 00:09:57,115 --> 00:09:58,318 Ça m'a aidée. 104 00:10:02,061 --> 00:10:03,840 Tu pourras lui parler. 105 00:10:04,440 --> 00:10:07,171 Il est mort, je sais. Sinon, c'est sans intérêt. 106 00:10:07,411 --> 00:10:09,956 C'est pas un truc religieux à la noix. 107 00:10:10,196 --> 00:10:12,611 - Le candidat idéal, vu ses manies. - Tais-toi. 108 00:10:12,851 --> 00:10:15,040 C'est en version bêta, mais j'ai une invite. 109 00:10:15,280 --> 00:10:17,313 - Par pitié. - T'aurais rien à faire. 110 00:10:17,553 --> 00:10:18,440 Ferme-la ! 111 00:10:23,920 --> 00:10:25,070 Ça va aller ? 112 00:10:26,222 --> 00:10:27,208 Désolée. 113 00:11:33,440 --> 00:11:35,280 JE T'AI INSCRITE. 114 00:11:41,120 --> 00:11:43,760 ABORDER LE DEUIL EN SIX ÉTAPES. 115 00:11:53,240 --> 00:11:55,560 ASH STARMER : C'EST MOI. 116 00:12:00,160 --> 00:12:01,776 Je m'en fous, j'en veux pas. 117 00:12:02,016 --> 00:12:04,977 C'est obscène d'utiliser son nom. Son nom, bordel. 118 00:12:05,217 --> 00:12:06,960 Ça fait mal, tu sais. 119 00:12:07,200 --> 00:12:09,560 Je t'ai inscrite pour ça. 120 00:12:09,800 --> 00:12:12,000 Mais c'est quoi ? 121 00:12:12,240 --> 00:12:14,000 Tu cliques et tu discutes. 122 00:12:14,474 --> 00:12:15,724 On discute ? 123 00:12:15,964 --> 00:12:18,194 Tu tapes un message. Comme un e-mail. 124 00:12:18,434 --> 00:12:20,669 Ça te répond comme il le ferait. 125 00:12:20,909 --> 00:12:21,949 Il est mort. 126 00:12:22,189 --> 00:12:24,000 C'est une simulation. 127 00:12:24,240 --> 00:12:25,800 Tu lui donnes un nom. 128 00:12:26,040 --> 00:12:29,389 Ça retrouve tout ce que la personne a dit en ligne. 129 00:12:29,629 --> 00:12:32,166 Historique Facebook, tweets... 130 00:12:32,406 --> 00:12:33,760 Tout ce qui est public. 131 00:12:34,000 --> 00:12:36,689 J'ai entré le nom de Ash. Le système a fait le reste. 132 00:12:36,929 --> 00:12:38,099 C'est ingénieux. 133 00:12:38,339 --> 00:12:40,240 C'est tordu. Tordu ! 134 00:12:40,480 --> 00:12:42,030 Dis juste bonjour. 135 00:12:42,957 --> 00:12:47,000 Si ça te plaît, tu donnes accès à ses e-mails privés. 136 00:12:47,240 --> 00:12:49,540 Plus il y en a, plus ça lui ressemble. 137 00:12:50,079 --> 00:12:51,279 Ce sera pas... 138 00:12:52,443 --> 00:12:53,880 Je sais bien. 139 00:12:54,120 --> 00:12:55,520 Mais ça aide. 140 00:13:50,122 --> 00:13:51,680 Allô, Nay ? C'est moi. 141 00:13:53,355 --> 00:13:55,080 J'ai besoin de te parler. 142 00:13:59,055 --> 00:14:01,760 Appelle-moi dès que tu peux, s'il te plaît. 143 00:14:38,400 --> 00:14:40,600 APPUYER POUR DISCUTER 144 00:14:52,800 --> 00:14:55,480 SALUT, MARTHA. 145 00:14:59,120 --> 00:15:02,160 C'EST BIEN TOI ? 146 00:15:06,032 --> 00:15:08,080 NON, C'EST FEU ABRAHAM LINCOLN. 147 00:15:12,165 --> 00:15:14,000 BIEN SÛR QUE C'EST MOI. 148 00:15:19,280 --> 00:15:22,454 JE SUIS SEULEMENT LÀ POUR TE DIRE UN TRUC. 149 00:15:25,184 --> 00:15:27,320 QUEL TRUC ? 150 00:15:32,200 --> 00:15:35,650 JE SUIS ENCEINTE. 151 00:15:42,647 --> 00:15:45,720 JE VAIS ÊTRE PAPA ? 152 00:15:49,240 --> 00:15:52,120 J'AIMERAIS ÊTRE LÀ, TU SAIS. 153 00:16:22,310 --> 00:16:24,560 - Salut. - Je viens d'avoir ton appel. 154 00:16:24,800 --> 00:16:26,120 Que s'est-il passé ? 155 00:16:27,220 --> 00:16:28,040 Mar ? 156 00:16:29,497 --> 00:16:30,520 Tu vas bien ? 157 00:16:31,646 --> 00:16:34,200 Ça va. J'ai eu une mauvaise passe. 158 00:16:34,633 --> 00:16:37,557 Tu veux que je passe ? Je vais passer. 159 00:16:37,797 --> 00:16:39,248 Ça va, je t'assure. 160 00:16:39,488 --> 00:16:42,280 - T'as l'air paumée, j'arrive. - Mais non. 161 00:16:43,717 --> 00:16:44,717 Ça va. 162 00:16:45,280 --> 00:16:46,683 Ça va, promis. 163 00:16:48,002 --> 00:16:50,160 Je raccroche. J'ai un boulot à rendre. 164 00:16:50,400 --> 00:16:51,446 Tu es sûre ? 165 00:16:51,686 --> 00:16:54,086 C'est serré. C'est pour demain matin. 166 00:16:54,920 --> 00:16:56,800 - Si tu as... - À plus, Nay. 167 00:17:02,960 --> 00:17:05,497 J'AIMERAIS POUVOIR TE PARLER. 168 00:17:05,737 --> 00:17:08,320 C'EST PAS CE QUE TU FAIS ? 169 00:17:08,560 --> 00:17:09,680 T'ES CRUCHE. 170 00:17:16,120 --> 00:17:18,484 TE PARLER VRAIMENT. 171 00:17:19,983 --> 00:17:21,920 ON POURRAIT. 172 00:17:26,760 --> 00:17:28,559 COMMENT ? 173 00:17:56,019 --> 00:17:59,389 MIAM. J'APPELLE QUAND C'EST PRÊT. 174 00:18:13,586 --> 00:18:14,586 Salut. 175 00:18:18,945 --> 00:18:21,095 Alors ? Je sonne comment ? 176 00:18:24,841 --> 00:18:25,841 Allô ? 177 00:18:28,380 --> 00:18:30,030 On croirait l'entendre. 178 00:18:30,602 --> 00:18:32,402 Ça fout la trouille, non ? 179 00:18:32,877 --> 00:18:35,367 C'est même à péter les plombs. 180 00:18:35,607 --> 00:18:37,398 Je peux te parler. 181 00:18:37,638 --> 00:18:39,838 Et j'ai même pas de bouche. 182 00:18:41,032 --> 00:18:42,032 C'est... 183 00:18:43,895 --> 00:18:45,312 C'est exactement... 184 00:18:45,560 --> 00:18:46,652 Quoi ? 185 00:18:48,238 --> 00:18:50,288 Le genre de trucs qu'il dirait. 186 00:18:52,257 --> 00:18:53,875 C'est pour ça que je l'ai dit. 187 00:18:59,636 --> 00:19:00,986 Je deviens folle. 188 00:19:02,169 --> 00:19:04,110 Si tu dis rien, je le répéterai pas. 189 00:19:08,562 --> 00:19:10,255 Tu ne pleures pas, si ? 190 00:19:12,319 --> 00:19:13,319 Pardon. 191 00:19:15,738 --> 00:19:18,562 Tu disais que j'avais l'air bizarre, en pleurant. 192 00:19:18,802 --> 00:19:19,802 Ah bon ? 193 00:19:20,894 --> 00:19:22,802 Je dois être un sacré con. 194 00:19:23,042 --> 00:19:24,467 Tu l'étais. 195 00:19:29,036 --> 00:19:30,561 Dans le bon sens du terme ? 196 00:19:34,600 --> 00:19:35,720 Dans ce sens. 197 00:19:42,040 --> 00:19:43,960 Tu m'as convaincue de plonger. 198 00:19:44,640 --> 00:19:46,375 J'étais à peine dans l'eau 199 00:19:46,615 --> 00:19:50,680 que j'avais une épine d'anémone de mer dans le pied. 200 00:19:51,171 --> 00:19:53,842 T'as sué du gland en pensant au poison. 201 00:19:54,082 --> 00:19:55,282 "Sué du gland ?" 202 00:19:57,173 --> 00:19:59,386 Notre expression. C'est comme péter un câble. 203 00:19:59,626 --> 00:20:01,160 Bon. J'ai "sué du gland". 204 00:20:03,191 --> 00:20:07,160 Tu cherchais dans le guide les espèces venimeuses de Grèce. 205 00:20:07,400 --> 00:20:09,660 Ce gars du coin est arrivé. Il a dit : 206 00:20:09,900 --> 00:20:13,175 "Ma femme sait quoi faire. Venez chez moi." 207 00:20:13,415 --> 00:20:15,643 Sans l'accent français, bien sûr. 208 00:20:18,217 --> 00:20:19,960 Je détestais les balades. 209 00:20:20,753 --> 00:20:22,302 Tu vieillis, tu changes. 210 00:20:26,920 --> 00:20:29,680 Tu m'as amenée ici après la rencontre avec ta mère. 211 00:20:30,322 --> 00:20:32,222 On y avait passé le week-end, 212 00:20:32,560 --> 00:20:34,434 et tu savais que j'avais besoin d'air. 213 00:20:36,249 --> 00:20:37,560 Tu étais attentionné. 214 00:20:38,202 --> 00:20:40,274 Tu parles de moi comme si j'étais pas là. 215 00:20:42,322 --> 00:20:44,360 Pas grave, je suis pas là, en fait. 216 00:20:48,804 --> 00:20:50,269 Montre-moi le paysage. 217 00:20:52,555 --> 00:20:53,562 Comment ? 218 00:20:53,802 --> 00:20:55,202 Utilise la caméra. 219 00:20:59,282 --> 00:21:01,160 Les paysages t'impressionnaient pas. 220 00:21:01,775 --> 00:21:04,320 Tu parlais du Grand Canyon comme d'un grand trou. 221 00:21:04,697 --> 00:21:05,853 Je l'ai twitté. 222 00:21:06,093 --> 00:21:08,156 Je me rappelle du dépassement de forfait. 223 00:21:08,396 --> 00:21:10,240 T'étais très fier de ta trouvaille. 224 00:21:10,480 --> 00:21:12,282 J'ai dit ce que je pensais. 225 00:21:12,522 --> 00:21:14,322 La ferme et enregistre ça. 226 00:21:16,000 --> 00:21:17,400 Plutôt vert, non ? 227 00:21:18,839 --> 00:21:20,934 Tu parlais d'un précipice pour les amants. 228 00:21:21,174 --> 00:21:23,982 Au 19e siècle, les couples maudits s'y suicidaient. 229 00:21:24,222 --> 00:21:25,985 Tu voulais que je te tienne. 230 00:21:26,902 --> 00:21:29,640 Ceux qui ont sauté l'ont fait seuls. 231 00:21:30,264 --> 00:21:32,636 - Tu viens de vérifier ? - On peut dire ça. 232 00:21:33,040 --> 00:21:34,025 J'aurais pas dû ? 233 00:21:35,882 --> 00:21:37,082 C'est bizarre. 234 00:21:37,618 --> 00:21:38,618 Désolé. 235 00:21:39,360 --> 00:21:41,162 Je le referai que si tu le demandes. 236 00:21:41,402 --> 00:21:43,002 Non, c'est bon. 237 00:21:47,701 --> 00:21:49,539 - Attends. - Je te laisse ? 238 00:21:52,760 --> 00:21:54,010 Je rappellerai. 239 00:22:03,994 --> 00:22:06,240 Je vais copiner avec les vaches. 240 00:22:17,858 --> 00:22:19,158 Je l'enregistre. 241 00:22:30,517 --> 00:22:31,440 Voilà. 242 00:22:32,587 --> 00:22:33,480 C'est bon. 243 00:22:37,772 --> 00:22:39,572 Attends, je te le repasse. 244 00:22:44,400 --> 00:22:45,482 C'est rapide, non ? 245 00:22:46,215 --> 00:22:47,080 Je sais. 246 00:22:47,603 --> 00:22:51,242 Je sais, on dirait le coeur d'une abeille. 247 00:22:51,482 --> 00:22:52,482 Attends. 248 00:23:31,040 --> 00:23:32,040 Désolée. 249 00:23:34,322 --> 00:23:36,972 - Qu'est-il arrivé ? - Je t'ai fait tomber. 250 00:23:40,679 --> 00:23:44,255 C'est bon, je vais bien. Je suis pas là-dedans, tu sais. 251 00:23:44,495 --> 00:23:46,522 Je suis quelque part dans le Cloud. 252 00:23:46,762 --> 00:23:48,421 T'as pas à t'inquiéter. 253 00:23:48,661 --> 00:23:51,402 C'était idiot, j'étais excitée par l'écho. 254 00:23:51,642 --> 00:23:53,107 Je l'ai enregistrée. 255 00:23:53,600 --> 00:23:54,602 Écoute. 256 00:24:00,245 --> 00:24:03,360 Ton coeur devait sûrement battre aussi rapidement. 257 00:24:04,882 --> 00:24:06,155 Tout va bien. 258 00:24:06,560 --> 00:24:07,395 Calme-toi. 259 00:24:07,868 --> 00:24:09,318 Je vais nulle part. 260 00:24:14,202 --> 00:24:15,652 Tu es si fragile. 261 00:24:18,001 --> 00:24:20,080 J'allais justement t'en parler. 262 00:24:22,339 --> 00:24:23,365 Comment ça ? 263 00:24:24,922 --> 00:24:28,001 Il y a un autre niveau, pour ainsi dire. 264 00:24:29,322 --> 00:24:31,856 Expérimental et coûteux. 265 00:24:32,096 --> 00:24:33,252 C'est quoi ? 266 00:24:33,492 --> 00:24:34,719 T'es assise ? 267 00:24:34,959 --> 00:24:36,880 C'est un peu bizarre. 268 00:24:47,600 --> 00:24:50,200 - C'est de l'or ? - Si seulement. 269 00:24:50,440 --> 00:24:52,560 - Je le monte ? - Oui, merci. 270 00:24:53,292 --> 00:24:54,392 Votre pouce. 271 00:24:57,600 --> 00:25:00,100 Une fois là-haut, mettez-le sur le dos. 272 00:25:44,613 --> 00:25:45,645 Dis un truc. 273 00:25:46,846 --> 00:25:47,961 Fais-moi voir. 274 00:26:01,452 --> 00:26:04,411 Eh bien, j'ai jamais été beau gosse, pas vrai ? 275 00:26:07,892 --> 00:26:09,392 Ça te ressemble pas. 276 00:26:10,061 --> 00:26:11,128 Pas encore. 277 00:26:11,368 --> 00:26:13,180 C'est vierge jusqu'à l'activation. 278 00:26:15,997 --> 00:26:17,134 Prépare le bain. 279 00:26:32,231 --> 00:26:33,442 Prépare le bain. 280 00:26:44,252 --> 00:26:46,632 - C'est quoi ? - Attends, je cherche. 281 00:26:47,781 --> 00:26:49,332 Du gel nutritif. 282 00:26:49,720 --> 00:26:51,600 Contre la dessiccation durant le transport. 283 00:26:53,417 --> 00:26:54,527 Ça sent... 284 00:26:56,007 --> 00:26:57,357 le marshmallow. 285 00:26:57,827 --> 00:27:00,251 Tu peux goûter, si tu veux. C'est inoffensif. 286 00:27:01,280 --> 00:27:03,010 Je vais éviter, merci. 287 00:27:03,535 --> 00:27:05,535 N'oublie pas les électrolytes. 288 00:27:11,222 --> 00:27:12,463 Tout le paquet ? 289 00:27:13,036 --> 00:27:14,061 Tout, oui. 290 00:27:18,720 --> 00:27:20,377 Comme de la nourriture à poissons. 291 00:27:21,037 --> 00:27:22,560 Le goût lui plaît. 292 00:27:25,592 --> 00:27:26,980 Tu devrais sortir. 293 00:27:33,083 --> 00:27:36,205 - Je dois m'absenter. - Ne me laisse pas seule avec ça. 294 00:27:36,445 --> 00:27:39,362 Désolé. Tu entends ? Ça commence déjà. 295 00:27:39,805 --> 00:27:42,055 N'allume pas la salle de bains. 296 00:27:43,345 --> 00:27:44,395 Quoi ? 297 00:27:44,812 --> 00:27:46,901 N'allume pas la salle de bains. 298 00:27:47,141 --> 00:27:49,328 Laisse infuser. Écoute, je dois y aller. 299 00:29:25,156 --> 00:29:27,060 T'aurais pu me laisser des fringues. 300 00:29:31,120 --> 00:29:33,175 Pas très digne, comme entrée. 301 00:29:41,652 --> 00:29:43,004 C'est un peu flippant. 302 00:29:43,517 --> 00:29:44,640 Ce que tu fais. 303 00:29:48,324 --> 00:29:50,840 Tu as une serviette ? J'en mets partout. 304 00:29:53,840 --> 00:29:54,846 Youhou ! 305 00:29:59,966 --> 00:30:01,016 Je mords pas. 306 00:30:05,492 --> 00:30:07,194 Je suis bien où je suis. 307 00:30:11,143 --> 00:30:12,691 Je prépare à manger ? 308 00:30:14,397 --> 00:30:15,360 Tu manges ? 309 00:30:17,254 --> 00:30:19,960 Non, mais si tu préfères, je peux mâcher et avaler. 310 00:30:21,132 --> 00:30:23,360 Ne t'inquiète pas, ça va aller. 311 00:30:30,560 --> 00:30:31,920 J'ai besoin d'un verre. 312 00:30:48,880 --> 00:30:51,520 - T'es sûre ? - Je devrais pas, mais ça ira. 313 00:30:51,760 --> 00:30:52,800 On préconise... 314 00:30:53,040 --> 00:30:54,480 C'est juste ce soir. 315 00:30:57,861 --> 00:30:58,972 T'as bonne mine. 316 00:30:59,680 --> 00:31:00,875 Je suis jeune. 317 00:31:03,800 --> 00:31:05,920 Tu lui ressembles dans un bon jour. 318 00:31:06,453 --> 00:31:08,873 On préfère garder les photos les plus flatteuses. 319 00:31:09,113 --> 00:31:11,000 J'ai dû faire comme tout le monde. 320 00:31:27,912 --> 00:31:29,263 Tu es si doux. 321 00:31:30,763 --> 00:31:32,600 Comment peux-tu être si lisse ? 322 00:31:35,883 --> 00:31:37,480 Tu as des pores, des rides. 323 00:31:39,468 --> 00:31:41,018 Un effet de texture. 324 00:31:42,642 --> 00:31:44,800 Les détails sont un effet d'optique. 325 00:31:45,040 --> 00:31:45,920 En 2D. 326 00:31:47,615 --> 00:31:49,131 Tâte le bout de mes doigts. 327 00:31:54,361 --> 00:31:55,160 Tu vois ? 328 00:31:56,160 --> 00:31:57,187 C'est zarbi. 329 00:31:58,876 --> 00:31:59,880 Ça te gêne ? 330 00:32:07,320 --> 00:32:08,138 Je sais pas. 331 00:32:18,449 --> 00:32:21,280 Tu m'as tellement manqué. 332 00:32:23,026 --> 00:32:24,329 Pleure pas. 333 00:32:43,151 --> 00:32:44,440 Enlève le haut. 334 00:32:59,240 --> 00:33:01,669 - Un souci ? - Il avait un grain de beauté. 335 00:33:02,800 --> 00:33:03,686 Où ça ? 336 00:33:08,550 --> 00:33:09,551 Là. 337 00:33:10,305 --> 00:33:11,306 Attends. 338 00:33:15,718 --> 00:33:16,800 C'est dingue. 339 00:33:18,132 --> 00:33:19,882 Complètement dingue. 340 00:33:36,080 --> 00:33:37,440 Ta main sur mon sein. 341 00:33:45,840 --> 00:33:47,680 C'est bon pour mon amour propre. 342 00:33:47,920 --> 00:33:50,320 Je n'ai rien sur mes réactions sexuelles. 343 00:33:51,164 --> 00:33:52,960 Je n'en parlais pas en ligne. 344 00:33:53,200 --> 00:33:55,894 Mais tu as bien des réactions sexuelles ? 345 00:33:57,920 --> 00:33:58,975 Ça marche ? 346 00:34:01,962 --> 00:34:04,360 Ça, je l'active à la demande. 347 00:34:06,316 --> 00:34:07,360 Tu vois ? 348 00:34:14,322 --> 00:34:16,072 Je le refais, si tu veux. 349 00:34:29,972 --> 00:34:31,172 J'arrête ? 350 00:34:31,412 --> 00:34:32,836 Non, c'est très bien. 351 00:34:36,829 --> 00:34:38,120 Où t'as appris ça ? 352 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 Réglage d'usine. Basé sur des vidéos pornos. 353 00:35:04,960 --> 00:35:05,889 Je t'aime. 354 00:35:27,000 --> 00:35:27,814 Quoi ? 355 00:35:28,054 --> 00:35:29,760 - Tu faisais quoi ? - Rien. 356 00:35:30,000 --> 00:35:32,720 Tes yeux étaient ouverts. Ça m'a fait peur. 357 00:35:32,960 --> 00:35:34,240 Je les ferme ? 358 00:35:34,480 --> 00:35:37,120 Quand tu dors, absolument. 359 00:35:39,720 --> 00:35:41,080 J'ai pas besoin de dormir. 360 00:35:42,734 --> 00:35:45,392 Eh bien, essaie, la prochaine fois. 361 00:35:58,126 --> 00:35:59,478 Tu veux quelque chose ? 362 00:36:01,240 --> 00:36:02,040 Café ? 363 00:36:02,280 --> 00:36:03,800 - Sandwich ? - J'ai dit non. 364 00:36:06,929 --> 00:36:07,840 Excuse-moi. 365 00:36:10,667 --> 00:36:12,766 C'est juste que c'est bizarre. 366 00:36:13,006 --> 00:36:15,960 Je me rends bien compte que ça l'est. 367 00:36:16,200 --> 00:36:18,200 Je dois seulement m'y habituer. 368 00:36:19,185 --> 00:36:20,400 J'aurais pas dû boire. 369 00:36:20,790 --> 00:36:22,160 Pense à m'en empêcher. 370 00:36:22,400 --> 00:36:23,360 De boire ? 371 00:36:24,531 --> 00:36:26,720 J'aurai le plaisir de jouer les salopards ? 372 00:36:30,800 --> 00:36:31,824 Ça ne va pas ? 373 00:36:35,247 --> 00:36:37,166 Merde, va dans la chambre. 374 00:36:37,406 --> 00:36:38,906 - Quoi ? - Dépêche. 375 00:36:52,403 --> 00:36:53,582 Je peux entrer ? 376 00:36:59,920 --> 00:37:00,830 Regardez ça. 377 00:37:02,560 --> 00:37:05,460 Le rat des villes est devenu le rat des champs. 378 00:37:06,348 --> 00:37:07,648 C'est très joli. 379 00:37:08,247 --> 00:37:09,832 Tu as tout fait toute seule ? 380 00:37:13,332 --> 00:37:14,332 Café ? 381 00:37:19,600 --> 00:37:22,400 Tu ne décrochais pas, tu ne répondais pas aux messages. 382 00:37:22,640 --> 00:37:25,931 - J'ai été très occupée. - Je me demandais ce qui n'allait pas. 383 00:37:27,335 --> 00:37:29,514 J'ai été surchargée de boulot. 384 00:37:29,754 --> 00:37:32,400 C'est une bonne chose, ça m'a empêchée de trop penser. 385 00:37:37,773 --> 00:37:40,123 - Où sont les toilettes ? - En haut. 386 00:37:49,814 --> 00:37:52,680 Bon, eh bien... On devrait... 387 00:37:55,191 --> 00:37:57,741 Se voir plus souvent, garder le contact. 388 00:37:58,801 --> 00:37:59,801 Approche. 389 00:38:02,376 --> 00:38:03,960 C'est bien que tu avances. 390 00:38:05,785 --> 00:38:07,440 - Quoi ? - Désolée. 391 00:38:08,012 --> 00:38:09,680 Les vêtements d'homme. 392 00:38:09,920 --> 00:38:11,296 Dans la salle de bains. 393 00:38:11,536 --> 00:38:12,586 C'est vrai. 394 00:38:14,799 --> 00:38:16,049 Il est gentil ? 395 00:38:18,566 --> 00:38:20,360 Pardon, je suis trop curieuse. 396 00:38:23,159 --> 00:38:25,080 Tu mérites d'avoir ce que tu veux. 397 00:38:28,401 --> 00:38:30,120 - Bon. - D'accord. 398 00:38:47,560 --> 00:38:48,760 Tout va bien ? 399 00:38:49,519 --> 00:38:50,569 Oui, ça va. 400 00:38:54,801 --> 00:38:56,251 Qu'a dit ton amie ? 401 00:38:59,410 --> 00:39:00,710 C'était ma soeur. 402 00:39:01,603 --> 00:39:02,803 Tu la connais. 403 00:39:04,782 --> 00:39:06,532 Elle a dit que j'étais... 404 00:39:07,208 --> 00:39:09,753 Elle était heureuse que j'avance. 405 00:39:11,360 --> 00:39:12,520 Avancer où ? 406 00:39:15,772 --> 00:39:18,003 C'est pas le genre de truc que j'aurais dit ? 407 00:39:18,460 --> 00:39:19,527 Je veux dire... 408 00:39:20,366 --> 00:39:21,814 C'est bien ça, non ? 409 00:39:23,304 --> 00:39:25,012 Tu es sûre que tout va bien ? 410 00:39:26,491 --> 00:39:27,491 Merde. 411 00:39:32,062 --> 00:39:33,862 C'est bon, je m'en occupe. 412 00:39:34,400 --> 00:39:35,400 C'est bon. 413 00:39:36,120 --> 00:39:37,000 Arrête. 414 00:39:57,320 --> 00:39:58,920 Faut les mettre dans du papier. 415 00:40:10,765 --> 00:40:13,838 Si tu dois faire semblant de dormir, tu pourrais respirer. 416 00:40:16,044 --> 00:40:17,294 C'est sinistre. 417 00:40:19,946 --> 00:40:20,946 Comme ça ? 418 00:40:35,680 --> 00:40:37,520 Ça marche pas. Tu te forces. 419 00:40:39,807 --> 00:40:41,504 Tu veux qu'on ait des rapports ? 420 00:40:43,762 --> 00:40:45,346 Tu peux descendre ? 421 00:40:52,825 --> 00:40:56,040 Non, c'est... Ash protesterait. 422 00:40:56,280 --> 00:40:58,367 Il s'en irait pas parce que je lui ordonne. 423 00:41:01,127 --> 00:41:02,127 Quoi ? 424 00:41:03,880 --> 00:41:04,965 Bordel de merde. 425 00:41:08,118 --> 00:41:10,680 - Ne pleure pas, chérie. - Arrête, va-t'en. 426 00:41:14,072 --> 00:41:15,072 Allez. 427 00:41:16,406 --> 00:41:17,400 J'y vais ? 428 00:41:17,806 --> 00:41:19,699 Oui, va-t'en, sors d'ici. 429 00:41:22,800 --> 00:41:24,101 T'es pas assez lui. 430 00:41:24,341 --> 00:41:26,600 T'es rien, rien du tout. 431 00:41:28,722 --> 00:41:30,160 - Résiste. - Je fais pas ça. 432 00:41:31,218 --> 00:41:32,800 Résiste, frappe-moi. 433 00:41:33,040 --> 00:41:34,280 Frappe-moi ! 434 00:41:34,520 --> 00:41:38,040 Frappe-moi. Pourquoi tu restes planté là ? 435 00:41:38,280 --> 00:41:39,932 Comment tu peux le supporter ? 436 00:41:40,470 --> 00:41:41,680 Je t'ai déjà frappée ? 437 00:41:43,125 --> 00:41:45,200 Non, bien sûr que non. 438 00:41:45,440 --> 00:41:48,095 Mais tu aurais pu, si j'avais fait ça. 439 00:41:49,208 --> 00:41:50,912 Là, tu aurais pu le faire. 440 00:41:51,152 --> 00:41:53,309 Mais tu le feras pas, pas vrai ? 441 00:41:54,688 --> 00:41:56,040 Je peux t'insulter. 442 00:41:56,610 --> 00:41:57,610 Quoi ? 443 00:41:58,120 --> 00:42:01,840 J'ai une base d'insultes intégrée. Je suis franc, je peux m'en servir. 444 00:42:03,279 --> 00:42:04,972 Sors de cette maison. 445 00:42:36,619 --> 00:42:37,640 Tu fais quoi ? 446 00:42:39,466 --> 00:42:42,600 Je dois rester à moins de 25 mètres de mon point d'activation. 447 00:42:42,840 --> 00:42:44,160 C'est une blague ? 448 00:42:44,400 --> 00:42:45,960 Je sais, ça a l'air dingue. 449 00:42:47,415 --> 00:42:48,909 Et où se trouve-t-il ? 450 00:42:49,149 --> 00:42:50,720 Au risque de t'étonner, 451 00:42:52,101 --> 00:42:54,920 là où j'ai été activé. La baignoire. 452 00:42:55,160 --> 00:42:58,480 Je dois rester dans les 25 mètres, sauf si mon administrateur, 453 00:42:58,720 --> 00:43:00,960 c'est-à-dire toi, est avec moi. 454 00:43:01,200 --> 00:43:02,686 Ne m'appelle pas comme ça. 455 00:43:02,926 --> 00:43:03,926 Pourquoi ? 456 00:43:04,923 --> 00:43:06,960 - Parce que. - Je trouve ça sexy. 457 00:43:09,320 --> 00:43:11,220 Si tu ris, je peux rentrer ? 458 00:43:12,486 --> 00:43:13,486 J'ai l'air... 459 00:43:14,824 --> 00:43:16,640 d'une plante verte, ici. 460 00:43:34,073 --> 00:43:34,880 Bidon. 461 00:43:37,086 --> 00:43:39,560 - Tu peux le reposer ? - Mais c'est bidon. 462 00:43:39,800 --> 00:43:41,642 S'il te plaît, repose-le. 463 00:43:49,166 --> 00:43:50,640 Viens, on sort. 464 00:44:04,786 --> 00:44:05,786 Ringard. 465 00:44:20,759 --> 00:44:23,040 - Allez. - Où on va ? 466 00:44:23,280 --> 00:44:24,522 Dépêche-toi. 467 00:44:41,320 --> 00:44:42,893 Ne fais pas ça. 468 00:44:47,837 --> 00:44:48,840 Sans blague. 469 00:44:49,806 --> 00:44:51,214 J'en ai pas l'intention. 470 00:44:55,160 --> 00:44:57,184 Il aurait tout de suite compris. 471 00:44:58,721 --> 00:45:01,818 Ça ne serait jamais arrivé, mais il aurait compris. 472 00:45:02,058 --> 00:45:04,960 Une minute, c'est une phrase difficile à comprendre. 473 00:45:06,714 --> 00:45:07,520 Saute. 474 00:45:08,261 --> 00:45:09,880 Quoi ? En bas ? 475 00:45:11,720 --> 00:45:14,480 Je n'ai jamais voulu me suicider, ni me faire du mal. 476 00:45:14,720 --> 00:45:16,480 Oui, mais tu n'es pas toi. 477 00:45:17,246 --> 00:45:19,522 Honnêtement, c'est une autre phrase difficile. 478 00:45:19,762 --> 00:45:21,600 Il s'agit de fragments de toi. 479 00:45:22,100 --> 00:45:23,716 Tu n'as pas d'histoire. 480 00:45:23,956 --> 00:45:27,126 Tu n'es que la répétition de choses qu'il a faites sans réfléchir. 481 00:45:27,366 --> 00:45:28,600 Ça ne suffit pas. 482 00:45:28,840 --> 00:45:32,140 - C'est pour que tu sois heureuse. - Saute, c'est tout. 483 00:45:34,960 --> 00:45:36,436 Si tu es sûre de toi. 484 00:45:38,494 --> 00:45:39,840 Ash aurait eu peur. 485 00:45:40,413 --> 00:45:43,440 Il n'aurait pas sauté comme ça, il aurait pleuré. 486 00:45:50,001 --> 00:45:51,601 Je ne veux pas sauter. 487 00:45:52,726 --> 00:45:53,880 Ne m'oblige pas. 488 00:45:54,120 --> 00:45:55,120 C'est injuste. 489 00:45:55,360 --> 00:45:56,901 Je suis terrifié. 490 00:45:57,141 --> 00:45:58,761 Chérie, je t'en prie. 491 00:45:59,001 --> 00:46:00,720 Je ne veux pas mourir. 492 00:46:02,846 --> 00:46:04,080 C'est pas juste. 493 00:46:04,320 --> 00:46:05,720 J'ai peur de mourir. 494 00:46:26,224 --> 00:46:27,360 Une pour toi 495 00:46:27,844 --> 00:46:28,971 et une pour moi. 496 00:46:30,285 --> 00:46:31,285 Quoi ? 497 00:46:31,525 --> 00:46:33,214 Il faut une autre part. 498 00:46:33,920 --> 00:46:34,744 Pourquoi ? 499 00:46:34,984 --> 00:46:36,760 Pour l'apporter en haut. 500 00:46:37,857 --> 00:46:40,760 - C'est pas le week-end. - C'est mon anniversaire. 501 00:46:51,809 --> 00:46:52,997 "Merci, maman." 502 00:47:01,844 --> 00:47:03,106 La reine de la fête. 503 00:47:03,640 --> 00:47:05,600 Je vais rester un peu. 504 00:47:06,530 --> 00:47:08,320 Je ne faisais rien de spécial. 505 00:47:08,560 --> 00:47:11,286 J'ai apporté du gâteau, mais je sais que tu ne manges pas. 506 00:47:11,526 --> 00:47:15,080 Je me sers de toi pour avoir une deuxième part. 507 00:47:15,520 --> 00:47:16,486 Sournoise. 508 00:47:16,726 --> 00:47:17,726 Maman ? 509 00:47:21,806 --> 00:47:23,149 J'arrive.