1
00:00:05,918 --> 00:00:07,975
Black Mirror 3x03
"Shut Up and Dance"
2
00:00:08,005 --> 00:00:11,596
Traduzione: shadow211, Angel812, flhope,
anarcaista, chevyimpala67, momochan
3
00:00:11,626 --> 00:00:14,426
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)
4
00:00:14,482 --> 00:00:15,982
Revisione: -redblaze
5
00:01:40,289 --> 00:01:41,289
Kenny?
6
00:01:41,740 --> 00:01:43,495
Hanno rovesciato tutto
al tavolo quattro.
7
00:01:43,525 --> 00:01:44,547
Mi dispiace.
8
00:01:54,179 --> 00:01:55,179
Ok.
9
00:01:55,291 --> 00:01:56,291
Andiamo.
10
00:01:57,458 --> 00:01:58,617
Mi scusi.
11
00:02:00,572 --> 00:02:03,472
- Qualcuno ha dimenticato questo.
- Oh, grazie!
12
00:02:04,250 --> 00:02:06,050
- Come si dice?
- Grazie.
13
00:02:06,707 --> 00:02:09,807
- Figurati.
- Si dimentica sempre qualcosa, grazie.
14
00:02:16,650 --> 00:02:18,972
Si', era un'insegnante di yoga,
veramente flessibile.
15
00:02:19,002 --> 00:02:19,863
Ehi, guarda.
16
00:02:19,239 --> 00:02:20,214
{\an8}BARNIES
CONSEGNE
17
00:02:20,234 --> 00:02:21,234
Guarda.
18
00:02:21,868 --> 00:02:22,868
Cristo!
19
00:02:23,316 --> 00:02:24,316
Cazzo.
20
00:02:24,786 --> 00:02:26,647
Te l'ha mandata lei, non e' vero?
21
00:02:26,677 --> 00:02:28,077
Davvero birichina.
22
00:02:31,194 --> 00:02:32,194
Sparisci.
23
00:03:03,132 --> 00:03:04,132
Linds!
24
00:03:05,529 --> 00:03:07,529
Linds, dov'e' il mio computer?
25
00:03:10,093 --> 00:03:11,245
Non rompere!
26
00:03:11,275 --> 00:03:13,166
- Usa il tuo.
- E' rotto.
27
00:03:13,196 --> 00:03:14,661
Il tuo si e' bloccato.
28
00:03:14,691 --> 00:03:17,196
- Che hai fatto?
- Cercavo di mettere questa cosa per i film.
29
00:03:17,226 --> 00:03:18,417
"Cosa per i film"?
30
00:03:18,447 --> 00:03:21,118
Non lo so, e' un programma
per guardare i film gratis.
31
00:03:21,148 --> 00:03:23,743
E mentre lo stavo installando
si e' bloccato tutto.
32
00:03:23,773 --> 00:03:25,318
Senti, non e' colpa mia.
33
00:03:25,348 --> 00:03:27,648
Non prenderlo mai piu', non e' tuo.
34
00:03:27,683 --> 00:03:32,383
- Sistema anche il mio quando hai fatto.
- "Sistema anche il mio quando hai fatto".
35
00:03:35,002 --> 00:03:37,089
RIAVVIO
36
00:03:43,918 --> 00:03:46,300
VINCI UNO SMARTPHONE!
37
00:03:53,511 --> 00:03:55,316
RIMUOVERE MALWARE
38
00:03:56,687 --> 00:03:58,697
RIMUOVERE MALWARE CON SHRIVE
RIMOZIONE MALWARE GRATUITA
39
00:03:58,782 --> 00:04:00,933
{\an3}SHRIVE
40
00:03:58,786 --> 00:04:00,929
{\an8}LIBERATI DEI MALWARE
RIPORTALO ALLA NORMALITA'
41
00:04:00,959 --> 00:04:02,041
SCARICA VERSIONE GRATUITA
42
00:04:02,345 --> 00:04:04,447
DOWNLOAD IN CORSO...
SHRIVE_MALWARE_CLEANER. EXE
43
00:04:04,477 --> 00:04:07,090
DIAGNOSI IN CORSO
PULIZIA E RIMOZIONE MALWARE
44
00:04:17,295 --> 00:04:19,698
Smettila di rubarmi la Coca!
45
00:04:19,728 --> 00:04:20,878
Come ti pare.
46
00:04:33,788 --> 00:04:36,209
MENU PER BAMBINI
47
00:04:37,516 --> 00:04:39,316
L'hai disegnato tu, Kenny?
48
00:04:47,731 --> 00:04:48,649
Grazie, Kenny.
49
00:04:48,679 --> 00:04:49,679
A domani.
50
00:04:50,961 --> 00:04:51,961
Ciao.
51
00:04:52,343 --> 00:04:54,843
- Ciao, Kenny.
- Ciao, Kenny, a domani.
52
00:05:00,414 --> 00:05:01,464
Sei malato.
53
00:05:05,630 --> 00:05:06,892
Sei malato.
54
00:05:07,090 --> 00:05:08,340
E tu una ladra.
55
00:05:21,966 --> 00:05:22,966
Tesoro?
56
00:05:24,502 --> 00:05:25,502
Kenny?
57
00:05:26,167 --> 00:05:27,317
Che ne pensi?
58
00:05:28,397 --> 00:05:30,045
Mi fa ancora effetto questo colore.
59
00:05:30,075 --> 00:05:30,986
Stai bene.
60
00:05:31,016 --> 00:05:32,016
Dici?
61
00:05:32,962 --> 00:05:36,126
Fammi un favore e tieni
d'occhio tua sorella, ok?
62
00:05:36,156 --> 00:05:37,456
Tornero' presto.
63
00:05:37,865 --> 00:05:39,065
Probabilmente.
64
00:05:41,590 --> 00:05:43,453
Oh, Dio! E' arrivato.
65
00:05:43,639 --> 00:05:45,588
C'e' una sottospecie
di lasagna nel freezer.
66
00:05:45,618 --> 00:05:46,868
Ti voglio bene.
67
00:07:35,571 --> 00:07:37,242
{\an8}NUOVO MESSAGGIO DI POSTA
68
00:07:35,580 --> 00:07:38,026
DA: ??? ???
OGGETTO: CIAO
69
00:07:38,286 --> 00:07:41,627
ABBIAMO VISTO QUELLO CHE HAI FATTO
70
00:08:35,415 --> 00:08:37,063
NUOVO MESSAGGIO DI POSTA
71
00:08:37,093 --> 00:08:41,299
SCRIVICI IL TUO NUMERO DI TELEFONO O
INVIEREMO IL VIDEO A TUTTI I TUOI CONTATTI
72
00:08:55,336 --> 00:08:57,206
RISPONDI A ??? ???
73
00:09:08,300 --> 00:09:08,968
INVIA
74
00:09:09,414 --> 00:09:11,028
MESSAGGIO INVIATO
75
00:09:19,799 --> 00:09:22,399
NUOVO MESSAGGIO DA: SCONOSCIUTO
76
00:09:27,943 --> 00:09:28,886
MANTIENI LA LOCALIZZAZIONE ATTIVA
TIENI IL TELEFONO SOTTO CARICA
77
00:09:28,916 --> 00:09:30,837
MANTIENI LA LOCALIZZAZIONE ATTIVA
TIENI IL TELEFONO SOTTO CARICA{\an8}
78
00:09:28,929 --> 00:09:30,799
AL MOMENTO OPPORTUNO SARAI ATTIVATO
79
00:09:37,715 --> 00:09:38,715
Chi sei?
80
00:09:42,531 --> 00:09:44,708
Vuoi dei soldi?
81
00:09:50,244 --> 00:09:52,771
NON DIRLO A NESSUNO
TI OSSERVIAMO
82
00:10:36,677 --> 00:10:37,583
Il tempo al sud e'...
83
00:10:37,613 --> 00:10:39,763
Hai visto le mie chiavi per caso?
84
00:10:40,431 --> 00:10:41,681
Stai bene, Ken?
85
00:10:42,999 --> 00:10:43,999
Tesoro?
86
00:10:45,840 --> 00:10:46,990
Si', sto bene.
87
00:11:17,363 --> 00:11:18,763
Buongiorno, Kenny.
88
00:11:19,194 --> 00:11:20,194
Ciao.
89
00:11:40,118 --> 00:11:41,681
NUOVO MESSAGGIO DA: SCONOSCIUTO
90
00:11:44,241 --> 00:11:46,029
SEI STATO ATTIVATO
91
00:11:46,059 --> 00:11:47,993
SEI STATO ATTIVATO
OBBEDISCI O DIFFONDEREMO IL VIDEO
92
00:11:51,208 --> 00:11:54,187
VAI QUI
ALLE 12 DI OGGI
93
00:11:54,217 --> 00:11:56,919
LOCALIZZAZIONE
AREA INDUSTRIALE, BACKSTONE WAY
94
00:12:01,807 --> 00:12:03,958
Sono al lavoro
95
00:12:07,047 --> 00:12:10,274
SII LA' TRA 45 MINUTI
O DIFFONDIAMO IL VIDEO
96
00:12:25,902 --> 00:12:26,902
Kenny?
97
00:12:27,123 --> 00:12:29,029
Non mi sento bene per niente.
98
00:12:29,059 --> 00:12:30,942
- Sei appena arrivato.
- Lo so, ma...
99
00:12:30,972 --> 00:12:32,822
penso di star per vomitare.
100
00:12:33,943 --> 00:12:34,943
Ok.
101
00:12:35,086 --> 00:12:37,336
La prossima volta pero' potresti...
102
00:12:46,265 --> 00:12:47,565
Piano, segaiolo.
103
00:13:04,007 --> 00:13:06,301
18 MINUTI ALLA DESTINAZIONE
104
00:13:17,743 --> 00:13:19,869
NON FARE TARDI. HAI ANCORA 90 SECONDI
105
00:13:38,912 --> 00:13:41,025
Ci sono.
106
00:13:44,829 --> 00:13:46,596
ASPETTA
107
00:14:33,824 --> 00:14:34,824
Forza.
108
00:14:43,555 --> 00:14:44,605
E' fragile.
109
00:14:45,950 --> 00:14:46,950
Cos'e'?
110
00:14:52,433 --> 00:14:54,383
Mi hanno detto loro di farlo.
111
00:14:59,693 --> 00:15:00,793
Basta cosi'?
112
00:15:01,499 --> 00:15:03,099
Cosa devo fare adesso?
113
00:15:07,811 --> 00:15:09,661
Non posso proprio aiutarti.
114
00:15:12,430 --> 00:15:13,873
E' un...
Che devo fare?
115
00:15:13,903 --> 00:15:15,177
Quello che dicono.
116
00:15:15,207 --> 00:15:16,944
Fatto quello, hai finito.
117
00:15:17,230 --> 00:15:18,730
Ti lasciano in pace.
118
00:15:36,245 --> 00:15:37,829
ASPETTA
CONFERMA DI AVER RICEVUTO IL PACCO
119
00:15:37,859 --> 00:15:39,408
VERIFICA IL NUMERO SULLA SCATOLA
120
00:15:49,151 --> 00:15:52,762
CONSEGNA IL PACCO QUI
STANZA 121
121
00:16:41,651 --> 00:16:43,521
TI AMO
122
00:17:33,356 --> 00:17:34,356
Chi e'?
123
00:17:35,901 --> 00:17:37,601
Ho una consegna per lei.
124
00:17:39,717 --> 00:17:41,267
Hai sbagliato stanza.
125
00:17:42,842 --> 00:17:44,592
Hanno detto "stanza 121".
126
00:17:49,836 --> 00:17:51,686
No, non ho richiesto nulla.
127
00:17:52,244 --> 00:17:54,994
- Ma hanno detto...
- Non ho ordinato nulla.
128
00:18:03,082 --> 00:18:04,232
E' una torta.
129
00:18:05,685 --> 00:18:06,685
Che torta?
130
00:18:07,244 --> 00:18:10,077
- Non lo so. Penso ci sia il pan di spagna.
- Non ho ordinato una torta,
131
00:18:10,107 --> 00:18:13,067
quindi riportala alla pasticceria
e digli che hanno sbagliato.
132
00:18:13,097 --> 00:18:15,633
- Ascolti, se...
- Non voglio quella torta,
133
00:18:15,663 --> 00:18:18,338
quindi vattene o chiamo la reception.
134
00:18:25,376 --> 00:18:28,928
Non vuole aprire la porta
135
00:18:31,459 --> 00:18:33,113
DI' CHE TI MANDA MINDY
136
00:18:41,977 --> 00:18:44,308
Te la infilo nel culo a calci,
quella cazzo di torta.
137
00:18:44,338 --> 00:18:46,157
Mi ha mandato Mindy.
138
00:18:56,747 --> 00:18:58,736
Che cos'e'? Dov'e' Mindy?
139
00:18:58,766 --> 00:19:00,980
Mi hanno solo detto di darle questa.
140
00:19:01,010 --> 00:19:02,671
- Te l'ha detto Mindy?
- No.
141
00:19:02,701 --> 00:19:03,841
Hai detto "Mindy".
142
00:19:03,871 --> 00:19:06,221
E' quello che mi hanno detto di dire.
143
00:19:11,067 --> 00:19:12,067
Entra.
144
00:19:14,947 --> 00:19:16,962
Cosa intendi dire? Vuoi dire che...
145
00:19:16,992 --> 00:19:18,696
Mindy ha ordinato la torta?
146
00:19:18,726 --> 00:19:19,726
No...
147
00:19:19,889 --> 00:19:21,189
non lo so. E'...
148
00:19:21,275 --> 00:19:22,275
Loro...
149
00:19:22,466 --> 00:19:25,167
- Sono stati loro.
- Loro? Chi? Di chi cazzo stai parlando?
150
00:19:25,197 --> 00:19:27,870
- Quelle persone.
- Quali persone, cazzo?
151
00:19:27,900 --> 00:19:30,940
Le persone del telefono.
Le persone sul mio telefono. Loro...
152
00:19:30,970 --> 00:19:34,485
mi hanno detto di portarle la torta e mi
lasciano dei messaggi sul cellulare e io...
153
00:19:34,515 --> 00:19:36,526
- E io devo fare quello che dicono.
- Calmati.
154
00:19:36,556 --> 00:19:37,906
Respira dal naso.
155
00:19:38,632 --> 00:19:39,632
Dal naso.
156
00:19:40,044 --> 00:19:41,044
Ok?
157
00:19:41,972 --> 00:19:42,972
Bene.
158
00:19:43,032 --> 00:19:45,278
Adesso, fammi vedere cos'hanno detto.
159
00:19:45,308 --> 00:19:46,458
Sul telefono.
160
00:19:47,254 --> 00:19:48,752
Fammi vedere i messaggi.
161
00:19:48,782 --> 00:19:49,782
Ok, beh...
162
00:19:50,426 --> 00:19:51,426
Questo...
163
00:19:52,148 --> 00:19:53,537
- Dovrei...
- Zitto.
164
00:19:53,567 --> 00:19:54,917
Lascia fare a me.
165
00:19:59,421 --> 00:20:00,571
Che cazzo e'?
166
00:20:02,337 --> 00:20:04,837
- Chi sono queste persone?
- Non lo so.
167
00:20:05,277 --> 00:20:06,427
E tu chi sei?
168
00:20:07,321 --> 00:20:08,721
Non sono con loro.
169
00:20:08,905 --> 00:20:12,236
Mi mandano questi messaggi e
io faccio quello che dicono.
170
00:20:12,266 --> 00:20:13,266
Perche'?
171
00:20:13,723 --> 00:20:14,973
Perche' lo fai?
172
00:20:37,020 --> 00:20:38,020
Sono loro?
173
00:21:01,040 --> 00:21:03,449
Posso andarmene adesso?
174
00:21:13,782 --> 00:21:16,300
NO
FAGLI UNA FOTO
175
00:21:34,070 --> 00:21:36,020
Hanno detto che dovevo farlo.
176
00:21:36,242 --> 00:21:37,342
Santo cielo.
177
00:21:48,311 --> 00:21:49,311
Ok, ok.
178
00:21:50,940 --> 00:21:51,940
Dicono...
179
00:21:52,154 --> 00:21:54,690
che dobbiamo solo seguire
le loro istruzioni
180
00:21:54,720 --> 00:21:56,628
e andra' tutto bene. Ok?
181
00:21:58,564 --> 00:21:59,564
Merda.
182
00:22:02,074 --> 00:22:04,736
Dicono che dobbiamo farlo insieme.
183
00:22:06,023 --> 00:22:08,123
- Cosa dobbiamo fare?
- Solo...
184
00:22:08,208 --> 00:22:09,880
portare la torta da qualche parte.
185
00:22:09,910 --> 00:22:11,560
Mi hanno inviato un indirizzo.
186
00:22:11,590 --> 00:22:13,316
Delle coordinate su una mappa.
187
00:22:13,346 --> 00:22:17,546
- E dobbiamo prendere una macchina.
- Una macchina? Che tipo di macchina?
188
00:22:18,150 --> 00:22:19,884
Non so che tipo di macchina.
189
00:22:19,914 --> 00:22:24,514
E' nel parcheggio qui fuori. Mi hanno
mandato il numero di targa. So solo questo.
190
00:22:25,281 --> 00:22:26,631
Perche' entrambi?
191
00:22:28,096 --> 00:22:29,096
Non lo so!
192
00:22:30,781 --> 00:22:34,081
Lasciami allacciare la mia
cazzo di scarpa, per favore.
193
00:22:36,306 --> 00:22:38,179
{\an8}VAI CON LUI
PRENDETE IL PACCO
194
00:22:37,507 --> 00:22:38,807
Cos'hanno detto?
195
00:22:40,261 --> 00:22:43,436
Hanno detto: "Vai con lui.
Prendete il pacco".
196
00:22:45,999 --> 00:22:46,999
Ok.
197
00:23:00,801 --> 00:23:02,710
"V760 DHM".
198
00:23:05,818 --> 00:23:07,469
V760 DHM.
199
00:23:09,609 --> 00:23:11,677
Non riesco piu' a
vedere i numeri, cazzo.
200
00:23:11,707 --> 00:23:12,707
Eccola.
201
00:23:15,139 --> 00:23:16,189
Questa qui.
202
00:23:16,453 --> 00:23:17,453
Va bene.
203
00:23:17,833 --> 00:23:20,205
Hanno detto che le chiavi
sono sulla ruota posteriore.
204
00:23:20,235 --> 00:23:21,235
Ok.
205
00:23:28,357 --> 00:23:30,816
Senti, forse e' meglio che
guidi tu. Sai guidare?
206
00:23:30,846 --> 00:23:33,142
- Cioe', ho bevuto prima.
- Non... Non so...
207
00:23:33,172 --> 00:23:34,910
So guidare. Sto ancora imparando.
208
00:23:34,940 --> 00:23:37,640
- Non ho ancora passato l'esame.
- Va bene.
209
00:23:37,820 --> 00:23:39,220
Fai il navigatore.
210
00:23:39,628 --> 00:23:41,414
Hai un navigatore
satellitare sul telefono?
211
00:23:41,444 --> 00:23:42,444
Si'.
212
00:23:43,944 --> 00:23:45,794
Ecco qua. Inserisci questo.
213
00:23:46,033 --> 00:23:49,477
E' una strada da qualche parte fuori
citta'. Tipo vicino a High Wycombe.
214
00:23:49,507 --> 00:23:51,621
Hanno detto che dobbiamo
essere li' per le 14.
215
00:23:51,651 --> 00:23:52,951
Sara' difficile.
216
00:24:04,041 --> 00:24:05,041
Allora...
217
00:24:05,237 --> 00:24:09,687
hanno qualche informazione che ti riguarda
e minacciano di rivelarla al mondo?
218
00:24:15,907 --> 00:24:17,657
Per quanto riguarda me...
219
00:24:19,425 --> 00:24:22,525
Hai visto la stanza e quei
cavolo di slip di pizzo.
220
00:24:23,273 --> 00:24:25,373
Stavo aspettando una prostituta.
221
00:24:25,666 --> 00:24:28,776
Una escort, una squillo,
come cavolo si chiama.
222
00:24:28,806 --> 00:24:31,206
Ho una famiglia, il che e' fantastico.
223
00:24:33,546 --> 00:24:34,696
Ma mi annoio.
224
00:24:36,073 --> 00:24:38,673
Cioe', quando ero giovane, mi piaceva...
225
00:24:39,492 --> 00:24:43,170
Non posso giustificarmi, cavolo.
Volevo solo farmi una ventenne.
226
00:24:43,200 --> 00:24:45,065
In memoria dei vecchi tempi, non so.
227
00:24:45,095 --> 00:24:47,195
Mi sono iscritto su questo sito.
228
00:24:47,235 --> 00:24:50,102
Non so, ero curioso.
Volevo solo darci un'occhiata.
229
00:24:50,132 --> 00:24:54,240
Cosi' ho iniziato a parlare con una
certa Mindy. O almeno cosi' credevo.
230
00:24:54,270 --> 00:24:56,308
Cioe', lei mi mandava delle foto.
231
00:24:56,338 --> 00:24:57,938
E io facevo lo stesso.
232
00:24:58,311 --> 00:25:00,346
Foto dal cellulare,
mentre mi masturbavo.
233
00:25:00,376 --> 00:25:02,962
Di tutto e di piu'. E loro hanno tutto.
234
00:25:02,992 --> 00:25:06,559
E non solo foto, ma anche conversazioni,
tutti gli appuntamenti, dove e quando.
235
00:25:06,589 --> 00:25:09,154
Io che cerco di contrattare...
E loro hanno tutto questo materiale.
236
00:25:09,184 --> 00:25:11,625
Mi hanno ripulito la memoria,
come dei revisori fiscali.
237
00:25:11,655 --> 00:25:13,355
Che razza di deficiente.
238
00:25:13,747 --> 00:25:15,697
Che razza di idiota che sono.
239
00:25:16,772 --> 00:25:19,460
Se si viene a sapere qualcosa,
mia moglie se ne va di casa.
240
00:25:19,490 --> 00:25:22,779
E si portera' via anche i bambini.
Su questo non ho dubbi.
241
00:25:22,809 --> 00:25:26,593
Li porterebbe con se' e vincerebbe anche.
La custodia, dico. La vincerebbe.
242
00:25:26,623 --> 00:25:29,973
E te lo dico ora, non ho intenzione
di perdere i miei bambini.
243
00:25:30,003 --> 00:25:32,353
Non esiste. Assolutamente no, cavolo.
244
00:25:38,201 --> 00:25:39,551
Mi hanno ripreso.
245
00:25:41,848 --> 00:25:44,598
- Ti hanno ripreso?
- Tramite la mia webcam.
246
00:25:45,480 --> 00:25:47,430
- In che senso?
- Si', sa...
247
00:25:48,671 --> 00:25:50,021
mentre lo facevo.
248
00:25:50,494 --> 00:25:51,794
Parli del sesso?
249
00:25:52,452 --> 00:25:53,645
No, parlo di...
250
00:25:53,675 --> 00:25:55,275
Cazzo, ha capito, dai.
251
00:25:56,022 --> 00:25:57,528
Mentre ti masturbavi.
252
00:25:57,558 --> 00:25:59,758
Ti masturbavi davanti ad un porno.
253
00:26:00,082 --> 00:26:01,482
Ma lo fanno tutti.
254
00:26:02,795 --> 00:26:05,257
- Magari lo fa anche il Papa.
- Lo condivideranno ovunque.
255
00:26:05,287 --> 00:26:07,171
Lo manderanno a tutti quanti.
256
00:26:07,201 --> 00:26:08,998
- Ma che cazzo!
- Che c'e'?
257
00:26:09,028 --> 00:26:11,688
- Da quanto e' accesa quella spia?
- Quale spia?
258
00:26:11,718 --> 00:26:15,568
Di chiunque sia quest'auto,
l'hanno lasciata senza benzina, cazzo.
259
00:26:22,831 --> 00:26:24,281
Non ci metto molto.
260
00:26:27,082 --> 00:26:28,232
Senza piombo.
261
00:26:28,664 --> 00:26:30,114
Ecco, senza piombo.
262
00:26:32,346 --> 00:26:33,446
Maledizione.
263
00:26:37,572 --> 00:26:40,599
Senti, tu intanto paga, ok?
Cosi' guadagniamo tempo.
264
00:26:40,629 --> 00:26:41,779
Ha dei soldi?
265
00:26:44,522 --> 00:26:47,972
Va bene. Ho la carta Visa,
il Pin e' 3109. Ora ripetimelo.
266
00:26:48,094 --> 00:26:49,905
- Carta Visa...
- Solo il Pin!
267
00:26:49,935 --> 00:26:51,735
- Si', 3109.
- Bene, vai.
268
00:26:56,329 --> 00:26:57,879
Pompa numero quattro.
269
00:27:20,619 --> 00:27:23,069
- Il numero della pompa?
- La quattro.
270
00:27:23,582 --> 00:27:25,632
- Vuoi della cioccolata?
- No.
271
00:27:26,143 --> 00:27:29,793
- Prendi due, paghi una, questa settimana.
- No, sono a posto.
272
00:27:30,083 --> 00:27:31,394
Sono 31,89.
273
00:27:35,682 --> 00:27:37,232
Inserisci qui il Pin.
274
00:27:39,166 --> 00:27:40,246
INSERIRE PIN
275
00:27:40,276 --> 00:27:41,881
PIN ERRATO
276
00:27:51,408 --> 00:27:52,344
IN ESECUZIONE
277
00:27:52,374 --> 00:27:53,374
APPROVATO
278
00:28:03,608 --> 00:28:06,508
- Sicuro non ti dispiaccia?
- No, ovvio che no.
279
00:28:07,313 --> 00:28:09,853
- Me ne occupo io, faccio qualche chiamata.
- Perfetto.
280
00:28:09,883 --> 00:28:12,117
- E' il prossimo mercoledi'.
- Va bene.
281
00:28:12,147 --> 00:28:15,397
- Per sicurezza, facciamo senza lattosio.
- D'accordo.
282
00:28:19,182 --> 00:28:20,182
Lui e'...
283
00:28:22,413 --> 00:28:23,813
Lui e' mio nipote.
284
00:28:24,746 --> 00:28:26,346
Piacere di conoscerti.
285
00:28:26,724 --> 00:28:29,374
- Mi chiamo Kenny.
- Kenny. Io sono Karen.
286
00:28:30,366 --> 00:28:32,216
Abbiamo la stessa iniziale.
287
00:28:33,852 --> 00:28:38,139
Sono capo del consiglio del genitori alla
scuola di Theo e Cassie, per sfortuna.
288
00:28:38,169 --> 00:28:42,430
Ho costretto il povero Hector a provvedere
al rinfresco per la serata-quiz.
289
00:28:42,460 --> 00:28:44,913
- Sempre il solito casino.
- Sara' meglio...
290
00:28:44,943 --> 00:28:47,630
accompagnare questo giovanotto
alla stazione. Il treno sta...
291
00:28:47,680 --> 00:28:50,681
- Quindi dobbiamo andare.
- Alla stazione Cansroad?
292
00:28:50,711 --> 00:28:51,711
Si'.
293
00:28:51,750 --> 00:28:53,623
Potresti lasciarmi alla
fine della mia via?
294
00:28:53,653 --> 00:28:55,326
E' di strada. Mayer Street, presente?
295
00:28:55,356 --> 00:28:57,382
Oppure devo prendere l'autobus,
fa un giro lungo.
296
00:28:57,412 --> 00:28:58,976
Siamo un po' di fretta, in realta'.
297
00:28:59,006 --> 00:29:01,142
Beh, non e' una deviazione,
e' di strada.
298
00:29:01,172 --> 00:29:02,504
Saltero' giu' al volo.
299
00:29:02,534 --> 00:29:04,984
A malapena dovrete rallentare. Va bene?
300
00:29:07,134 --> 00:29:08,634
Si'. Certo. Andiamo.
301
00:29:08,755 --> 00:29:10,205
Fantastico. Grazie.
302
00:29:10,883 --> 00:29:12,183
Mi siedo dietro.
303
00:29:16,475 --> 00:29:18,297
Non vorrei schiacciare la tua scatola.
304
00:29:18,327 --> 00:29:20,877
- Che cos'e'? Un regalo?
- E' una torta.
305
00:29:21,338 --> 00:29:22,452
E' solo...
306
00:29:22,482 --> 00:29:23,987
una torta per Penny.
307
00:29:24,017 --> 00:29:25,017
Beata lei.
308
00:29:28,721 --> 00:29:31,271
Allora, come sta Penny?
Non la vedo da...
309
00:29:31,635 --> 00:29:33,835
Dalla giornata dello sport, credo.
310
00:29:34,251 --> 00:29:35,251
Sta bene.
311
00:29:35,776 --> 00:29:37,902
Ha sempre intenzione
di tornare a lavorare?
312
00:29:37,932 --> 00:29:38,932
Si'. Gia'.
313
00:29:40,598 --> 00:29:42,192
SCONOSCIUTO:
VEDIAMO IL TUO GPS
314
00:29:42,222 --> 00:29:44,262
{\an8}SCONOSCIUTO:
STAI SBAGLIANDO STRADA
315
00:29:42,410 --> 00:29:44,260
Quanti anni ha Theo adesso?
316
00:29:45,372 --> 00:29:46,372
Sette.
317
00:29:45,835 --> 00:29:47,429
{\an8}VEDIAMO IL TUO GPS
318
00:29:47,143 --> 00:29:49,293
Era cosi' divertente alla recita.
319
00:29:49,445 --> 00:29:51,745
Con quel grosso cappello a cilindro.
320
00:29:51,788 --> 00:29:53,338
Si', si e' divertito.
321
00:29:53,464 --> 00:29:54,990
STAI SBAGLIANDO STRADA
322
00:29:56,327 --> 00:29:58,016
Anna fara' un pigiama party.
323
00:29:58,046 --> 00:30:00,308
Forse Cassie te ne avra' gia' parlato.
324
00:30:00,338 --> 00:30:03,688
Sei bambine di nove anni in casa,
devo essere impazzita.
325
00:30:05,408 --> 00:30:05,739
SCONOSCIUTO:
STAI SBAGLIANDO STRADA
326
00:30:05,769 --> 00:30:06,992
SCONOSCIUTO:
TORNA INDIETRO
327
00:30:11,797 --> 00:30:13,897
Allora, Kenny, dove sei diretto?
328
00:30:14,453 --> 00:30:15,526
Scusi, come?
329
00:30:15,556 --> 00:30:17,306
Stai tornando a casa o...
330
00:30:18,338 --> 00:30:20,038
Col treno. Birmingham.
331
00:30:20,534 --> 00:30:21,534
Gia'.
332
00:30:21,883 --> 00:30:23,006
Si', io... Io...
333
00:30:23,036 --> 00:30:24,586
Io vivo a Birmingham.
334
00:30:24,818 --> 00:30:27,324
Mio marito e' di Birmingham.
Di che zona sei?
335
00:30:27,354 --> 00:30:28,554
- Sud.
- Sud?
336
00:30:30,488 --> 00:30:31,738
Principalmente.
337
00:30:32,300 --> 00:30:33,300
Capito.
338
00:30:34,398 --> 00:30:35,776
{\an8}STAI SBAGLIANDO STRADA
TORNA INDIETRO
339
00:30:34,905 --> 00:30:38,164
- Hai sempre vissuto la'? Non si sente...
- L'accento, no.
340
00:30:38,194 --> 00:30:40,094
Tutti me lo dicono sempre...
341
00:30:40,128 --> 00:30:41,678
che non ho l'accento.
342
00:30:43,401 --> 00:30:45,743
{\an8} RAGGIUNGI LA DESTINAZIONE IN 20 MINUTI
343
00:30:43,619 --> 00:30:46,548
Non sono cresciuto li',
ma da altre parti...
344
00:30:47,054 --> 00:30:48,154
Tipo Londra.
345
00:30:48,335 --> 00:30:50,035
Sono cresciuto a Londra.
346
00:30:49,785 --> 00:30:52,346
{\an8}RAGGIUNGI LA DESTINAZIONE IN 20 MINUTI
O DIFFONDIAMO TUTTO
347
00:30:50,208 --> 00:30:51,208
Ok.
348
00:30:52,346 --> 00:30:56,027
I tuoi genitori sono parenti
di Hector o di Penny?
349
00:31:05,003 --> 00:31:07,003
Sta attraversando. Attraversa!
350
00:31:11,728 --> 00:31:12,728
Scusami.
351
00:31:13,063 --> 00:31:14,863
Non puo' perdere il treno.
352
00:31:29,124 --> 00:31:30,324
Io scendo qui.
353
00:31:35,234 --> 00:31:36,662
E' stato un piacere, Kenny.
354
00:31:36,692 --> 00:31:38,992
- Salutami Penny, ok?
- Si', certo.
355
00:31:39,783 --> 00:31:41,170
- Ciao, allora.
- Ciao, Karen.
356
00:31:41,200 --> 00:31:42,300
Arrivederci.
357
00:31:51,855 --> 00:31:54,034
10 km - 5 minuti
all'arrivo
358
00:31:57,378 --> 00:31:58,728
Ce la faremo, ok?
359
00:32:00,497 --> 00:32:02,097
Questo e' lo svincolo.
360
00:32:02,377 --> 00:32:04,327
- Quale, questo?
- Si', si'.
361
00:32:21,885 --> 00:32:23,335
Sicuro che sia qui?
362
00:32:26,611 --> 00:32:28,161
"Guarda nella torta".
363
00:32:32,325 --> 00:32:33,925
Guardiamo nella torta.
364
00:32:42,810 --> 00:32:44,360
"Guarda nella torta".
365
00:32:47,117 --> 00:32:48,917
Dentro la torta, suppongo.
366
00:33:01,190 --> 00:33:02,690
Ho trovato qualcosa.
367
00:33:10,907 --> 00:33:12,057
Ma che cazzo?
368
00:33:20,970 --> 00:33:22,359
Oh, mio Dio.
369
00:33:31,468 --> 00:33:33,418
"Cinque minuti per decidere".
370
00:33:33,525 --> 00:33:34,725
Decidere cosa?
371
00:33:38,531 --> 00:33:40,108
"Chi e' il guidatore?"
372
00:33:40,138 --> 00:33:41,788
"Chi e' il rapinatore?"
373
00:33:56,164 --> 00:33:58,264
Non... Non possiamo. Noi... Noi...
374
00:33:58,294 --> 00:33:59,844
Io sono il guidatore.
375
00:34:01,764 --> 00:34:04,264
Hai detto che non sai guidare. Guido io.
376
00:34:04,409 --> 00:34:06,509
Staro' qui con il motore acceso.
377
00:34:07,413 --> 00:34:11,210
- Non possiamo. Noi...
- Allora come lo affronteremo, Kenny?
378
00:34:11,679 --> 00:34:13,412
- Io non...
- Ascoltami.
379
00:34:13,442 --> 00:34:15,492
- Io non...
- Zitto e ascolta.
380
00:34:16,558 --> 00:34:19,512
Cappello e occhiali da sole.
Nessuno ti riconoscera'.
381
00:34:19,542 --> 00:34:23,074
Potresti essere quel maledetto
Kevin Bacon. Prima cosa. Zitto.
382
00:34:23,104 --> 00:34:26,727
Seconda cosa, in una rapina,
il personale e' addestrato...
383
00:34:26,757 --> 00:34:29,957
- Io non...
- Sono addestrati a consegnare il denaro.
384
00:34:30,426 --> 00:34:34,169
Senza discutere. Ho visto un documentario.
Senza opporre resistenza. Sembrava facile.
385
00:34:34,199 --> 00:34:36,498
- Non e' facile.
- Lo so che non e' facile,
386
00:34:36,528 --> 00:34:38,605
ma cos'altro possiamo fare?
387
00:34:39,638 --> 00:34:40,643
Eh?
388
00:34:42,323 --> 00:34:45,023
Se diffondono tutto,
perdero' i miei figli.
389
00:34:45,373 --> 00:34:48,123
E giuro su Dio che se questo
succede andro' in cucina
390
00:34:48,153 --> 00:34:51,108
e mi tagliero' la gola
con il coltello del pane.
391
00:34:51,559 --> 00:34:55,859
- Ho solo guardato delle foto e...
- E ti sei fatto una sega in telecamera?
392
00:34:57,381 --> 00:34:58,831
Hanno questo, vero?
393
00:34:59,852 --> 00:35:04,846
La tua piccola faccia eccitata, la mano
sporca, il cazzo che schizza sperma ovunque?
394
00:35:05,622 --> 00:35:09,915
A tua madre piacerebbe vederlo su Facebook,
Twitter, Insta-quel cazzo che e'.
395
00:35:09,945 --> 00:35:13,695
E i suoi amici. Tutti gli occhi
puntati su di te, che fai cosi'.
396
00:35:13,945 --> 00:35:16,696
Ti danno del coglione al lavoro,
ti chiamano "Segaiolo McSperma".
397
00:35:16,726 --> 00:35:19,625
Ridono della tua faccia mentre vieni,
mettendola come sfondo del computer.
398
00:35:19,655 --> 00:35:21,517
Non solo per settimane, ma per anni.
399
00:35:21,547 --> 00:35:24,397
Le foto girano su Google
come una maledizione.
400
00:35:24,427 --> 00:35:26,845
Non c'e' una cura per Internet.
Non sparira' mai.
401
00:35:26,875 --> 00:35:29,875
Sara' associato al tuo nome,
una fottuta macchia.
402
00:35:30,465 --> 00:35:32,181
Fosse capitato a me, mi sarei impiccato.
403
00:35:32,211 --> 00:35:35,161
Mi sarei spezzato il collo
alla prima occasione.
404
00:35:41,062 --> 00:35:42,912
Loro vogliono solo i soldi,
405
00:35:43,236 --> 00:35:44,236
quindi...
406
00:35:44,790 --> 00:35:47,625
- vai la' dentro e fallo.
- Tu te ne andrai.
407
00:35:47,655 --> 00:35:49,575
Io non me ne andro'.
408
00:35:49,876 --> 00:35:52,328
Staro' seduto qui con il motore acceso.
409
00:35:53,610 --> 00:35:57,110
- Non posso. Non posso. Non posso. Non posso.
- Puoi. Puoi.
410
00:35:57,140 --> 00:35:58,690
Non posso. Non posso.
411
00:35:59,119 --> 00:36:00,465
- Puoi.
- Non posso.
412
00:36:00,495 --> 00:36:02,545
Non abbiamo molto tempo, Kenny.
413
00:36:06,309 --> 00:36:09,609
- Non e' reale. Questo non e' reale.
- Ce la puoi fare.
414
00:36:12,200 --> 00:36:15,700
- Mantieni la calma. Resisti.
- Zitto! Zitto! Zitto! Zitto!
415
00:36:16,226 --> 00:36:17,226
Ok.
416
00:36:22,669 --> 00:36:23,869
Hai una borsa?
417
00:36:25,108 --> 00:36:26,258
Gli occhiali.
418
00:36:27,366 --> 00:36:28,716
Respira dal naso.
419
00:37:19,218 --> 00:37:20,857
Dammi i soldi.
420
00:37:28,806 --> 00:37:30,406
Dammi i soldi e basta.
421
00:37:31,296 --> 00:37:32,216
Si'.
422
00:37:32,246 --> 00:37:33,124
Ok.
423
00:37:33,368 --> 00:37:34,468
Tanti soldi.
424
00:37:34,790 --> 00:37:36,590
Ho bisogno di tanti soldi.
425
00:37:37,491 --> 00:37:39,291
Dovrei usare la tua borsa?
426
00:37:42,235 --> 00:37:43,235
Prendila.
427
00:37:55,978 --> 00:37:58,701
Sto per restituirtela. Va bene?
428
00:38:34,334 --> 00:38:37,130
C'era un tizio al telefono li'
che mi faceva venire l'ansia.
429
00:38:37,160 --> 00:38:38,810
- Li hai presi?
- Si'.
430
00:38:48,302 --> 00:38:49,602
Vai piu' veloce.
431
00:38:49,632 --> 00:38:54,282
Il limite di velocita' e' 40. Vuoi essere
fermato adesso per eccesso di velocita'?
432
00:39:00,218 --> 00:39:02,373
- Oh, merda.
- Cazzo!
433
00:39:16,255 --> 00:39:18,405
- Questa e' una sirena.
- Zitto.
434
00:39:19,249 --> 00:39:20,299
Stai zitto.
435
00:39:25,560 --> 00:39:27,060
- Andiamo.
- Zitto.
436
00:39:31,057 --> 00:39:32,407
Aspetta, aspetta.
437
00:39:33,921 --> 00:39:34,921
Andiamo.
438
00:39:36,395 --> 00:39:37,395
Andiamo.
439
00:39:39,001 --> 00:39:40,001
Ok.
440
00:40:08,640 --> 00:40:09,840
Siamo a posto.
441
00:40:10,460 --> 00:40:14,410
Dovremmo mandargli un messaggio, no?
Per dirgli che abbiamo i soldi.
442
00:40:21,075 --> 00:40:24,175
- Dicono che dobbiamo portarli in un posto.
- Dove?
443
00:40:42,215 --> 00:40:43,265
Ci siamo.
444
00:40:44,615 --> 00:40:45,615
Si'.
445
00:40:49,870 --> 00:40:51,270
Ecco il messaggio.
446
00:40:52,705 --> 00:40:54,205
"Istruzioni finali".
447
00:40:55,495 --> 00:40:57,845
"Portate via l'auto e distruggetela".
448
00:40:59,262 --> 00:41:00,762
Distruggere l'auto.
449
00:41:02,221 --> 00:41:03,771
"Devi farlo da solo".
450
00:41:06,569 --> 00:41:07,869
Perche' da solo?
451
00:41:09,649 --> 00:41:12,079
SCONOSCIUTO: PORTA I SOLDI
NEL PUNTO DI CONSEGNA
452
00:41:12,109 --> 00:41:13,609
SCONOSCIUTO: DA SOLO
453
00:41:17,953 --> 00:41:21,453
Io invece devo portare i soldi
in un posto da quella parte.
454
00:41:21,658 --> 00:41:22,658
Perche'?
455
00:41:23,548 --> 00:41:25,148
Perche' devo farlo io?
456
00:41:26,790 --> 00:41:28,090
Chi cazzo lo sa.
457
00:41:29,440 --> 00:41:31,030
SCONOSCIUTO: SUBITO
458
00:41:31,195 --> 00:41:32,197
Allora...
459
00:41:35,662 --> 00:41:37,312
Ti conviene andare, no?
460
00:41:40,624 --> 00:41:41,624
Ehi.
461
00:41:41,839 --> 00:41:43,884
Ce l'hai fatta fino ad ora, no?
462
00:41:44,884 --> 00:41:45,984
Devi solo...
463
00:41:46,952 --> 00:41:48,602
consegnarli. Tutto qui.
464
00:41:49,712 --> 00:41:51,112
Andra' tutto bene.
465
00:42:01,487 --> 00:42:02,887
Ehi, Kenny, senti.
466
00:42:03,047 --> 00:42:04,047
Guarda...
467
00:42:04,652 --> 00:42:05,852
Scusami per...
468
00:42:06,272 --> 00:42:08,572
Per prima. Per averti urlato contro.
469
00:42:08,972 --> 00:42:10,822
Per quello che ti ho detto.
470
00:42:11,452 --> 00:42:14,362
Sono un tipo come si deve,
davvero. Giuro, e' cosi'...
471
00:42:14,392 --> 00:42:15,392
quando...
472
00:42:16,891 --> 00:42:19,291
Quando mi trovo in situazioni normali.
473
00:42:21,076 --> 00:42:22,573
Abbi cura di te, ok?
474
00:44:24,646 --> 00:44:26,246
Ehi, aspetta, aspetta.
475
00:44:36,332 --> 00:44:39,532
Mi hanno detto che devo prima
accendere quest'affare.
476
00:44:57,736 --> 00:44:58,736
Ok.
477
00:45:00,661 --> 00:45:02,711
Hai portato i soldi del premio?
478
00:45:03,181 --> 00:45:05,481
- Soldi del premio?
- Sai per il...
479
00:45:06,181 --> 00:45:07,531
Il combattimento?
480
00:45:08,540 --> 00:45:10,040
Quale combattimento?
481
00:45:11,190 --> 00:45:13,190
- Non te l'hanno detto?
- No.
482
00:45:17,464 --> 00:45:18,964
Dobbiamo combattere.
483
00:45:20,524 --> 00:45:23,689
Oppure pubblicheranno tutto
cio' che hanno su di noi.
484
00:45:23,719 --> 00:45:25,619
Il vincitore prende i soldi.
485
00:45:29,412 --> 00:45:30,662
Dobbiamo farlo.
486
00:45:32,172 --> 00:45:33,172
Cioe'...
487
00:45:34,122 --> 00:45:35,622
Ci stanno guardando.
488
00:45:39,638 --> 00:45:41,438
Che tipo di combattimento?
489
00:45:42,124 --> 00:45:44,624
Come facciamo a sapere quando e' finito?
490
00:45:45,454 --> 00:45:48,204
Come... Come facciamo
a capire chi ha vinto?
491
00:45:53,451 --> 00:45:54,751
Non so te, ma...
492
00:45:56,196 --> 00:45:57,896
la mia vita e' finita...
493
00:45:58,041 --> 00:45:59,891
se questa roba viene fuori.
494
00:46:01,930 --> 00:46:03,280
E' finita, cazzo.
495
00:46:09,013 --> 00:46:10,963
Per cosa ti hanno incastrato?
496
00:46:11,443 --> 00:46:15,693
Ho solo guardato delle foto, tutto qui.
Ho solo guardato un paio di foto.
497
00:46:16,021 --> 00:46:17,021
Si'.
498
00:46:18,166 --> 00:46:21,266
Si', capisco, anche io ho
solo guardato delle foto.
499
00:46:24,173 --> 00:46:25,723
Quanto erano giovani?
500
00:46:26,173 --> 00:46:27,223
Nelle foto.
501
00:46:29,921 --> 00:46:31,471
Quanto erano giovani?
502
00:46:36,831 --> 00:46:37,831
Gia'.
503
00:46:39,505 --> 00:46:40,705
Beh, anche io.
504
00:46:48,878 --> 00:46:51,128
UN NUOVO MESSAGGIO DA
SCONOSCIUTO: COMBATTETE ORA
505
00:46:51,158 --> 00:46:53,573
COMBATTETE ORA
FINO ALLA MORTE
506
00:46:59,136 --> 00:47:00,236
Ehi, amico.
507
00:47:00,471 --> 00:47:01,971
Non farlo, ti prego.
508
00:47:03,861 --> 00:47:04,861
Ti prego.
509
00:47:05,661 --> 00:47:06,661
Ti prego.
510
00:48:51,228 --> 00:48:52,228
Mindy?
511
00:49:20,224 --> 00:49:23,231
DIRIGENTE COINVOLTA
IN UNO SCANDALO DI "EMAIL RAZZISTE"
512
00:49:40,703 --> 00:49:42,053
E' questo che sei diventato?
513
00:49:42,083 --> 00:49:44,138
- Uno schifoso maniaco?
- Ehi, stai calma.
514
00:49:44,168 --> 00:49:46,068
Guardami. E' questo che sei?
515
00:49:57,958 --> 00:49:59,743
MAMMA
516
00:50:04,409 --> 00:50:05,959
Cos'hai fatto, Kenny?
517
00:50:06,614 --> 00:50:08,567
Dicono che si tratti di bambini!
518
00:50:08,597 --> 00:50:13,952
Che guardavi i bambini! E l'ha visto anche
Lindsey, ti hanno ripreso mentre lo facevi!
519
00:50:14,214 --> 00:50:17,317
E adesso tutti i suoi amici ce l'hanno!
520
00:50:17,602 --> 00:50:18,852
Bambini, Kenny!
521
00:50:19,406 --> 00:50:21,006
Dimmi che non e' vero!
522
00:50:24,926 --> 00:50:28,179
UN NUOVO MESSAGGIO DA: SCONOSCIUTO
523
00:50:53,418 --> 00:50:57,402
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)