1 00:00:05,918 --> 00:00:07,975 Black Mirror 3x03 "Shut Up and Dance" 2 00:00:08,005 --> 00:00:11,596 Traduzione: shadow211, Angel812, flhope, anarcaista, chevyimpala67, momochan 3 00:00:11,626 --> 00:00:14,426 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it) 4 00:00:14,482 --> 00:00:15,982 Revisione: -redblaze 5 00:01:40,289 --> 00:01:41,289 Kenny? 6 00:01:41,740 --> 00:01:43,495 Hanno rovesciato tutto al tavolo quattro. 7 00:01:43,525 --> 00:01:44,547 Mi dispiace. 8 00:01:54,179 --> 00:01:55,179 Ok. 9 00:01:55,291 --> 00:01:56,291 Andiamo. 10 00:01:57,458 --> 00:01:58,617 Mi scusi. 11 00:02:00,572 --> 00:02:03,472 - Qualcuno ha dimenticato questo. - Oh, grazie! 12 00:02:04,250 --> 00:02:06,050 - Come si dice? - Grazie. 13 00:02:06,707 --> 00:02:09,807 - Figurati. - Si dimentica sempre qualcosa, grazie. 14 00:02:16,650 --> 00:02:18,972 Si', era un'insegnante di yoga, veramente flessibile. 15 00:02:19,002 --> 00:02:19,863 Ehi, guarda. 16 00:02:19,239 --> 00:02:20,214 {\an8}BARNIES CONSEGNE 17 00:02:20,234 --> 00:02:21,234 Guarda. 18 00:02:21,868 --> 00:02:22,868 Cristo! 19 00:02:23,316 --> 00:02:24,316 Cazzo. 20 00:02:24,786 --> 00:02:26,647 Te l'ha mandata lei, non e' vero? 21 00:02:26,677 --> 00:02:28,077 Davvero birichina. 22 00:02:31,194 --> 00:02:32,194 Sparisci. 23 00:03:03,132 --> 00:03:04,132 Linds! 24 00:03:05,529 --> 00:03:07,529 Linds, dov'e' il mio computer? 25 00:03:10,093 --> 00:03:11,245 Non rompere! 26 00:03:11,275 --> 00:03:13,166 - Usa il tuo. - E' rotto. 27 00:03:13,196 --> 00:03:14,661 Il tuo si e' bloccato. 28 00:03:14,691 --> 00:03:17,196 - Che hai fatto? - Cercavo di mettere questa cosa per i film. 29 00:03:17,226 --> 00:03:18,417 "Cosa per i film"? 30 00:03:18,447 --> 00:03:21,118 Non lo so, e' un programma per guardare i film gratis. 31 00:03:21,148 --> 00:03:23,743 E mentre lo stavo installando si e' bloccato tutto. 32 00:03:23,773 --> 00:03:25,318 Senti, non e' colpa mia. 33 00:03:25,348 --> 00:03:27,648 Non prenderlo mai piu', non e' tuo. 34 00:03:27,683 --> 00:03:32,383 - Sistema anche il mio quando hai fatto. - "Sistema anche il mio quando hai fatto". 35 00:03:35,002 --> 00:03:37,089 RIAVVIO 36 00:03:43,918 --> 00:03:46,300 VINCI UNO SMARTPHONE! 37 00:03:53,511 --> 00:03:55,316 RIMUOVERE MALWARE 38 00:03:56,687 --> 00:03:58,697 RIMUOVERE MALWARE CON SHRIVE RIMOZIONE MALWARE GRATUITA 39 00:03:58,782 --> 00:04:00,933 {\an3}SHRIVE 40 00:03:58,786 --> 00:04:00,929 {\an8}LIBERATI DEI MALWARE RIPORTALO ALLA NORMALITA' 41 00:04:00,959 --> 00:04:02,041 SCARICA VERSIONE GRATUITA 42 00:04:02,345 --> 00:04:04,447 DOWNLOAD IN CORSO... SHRIVE_MALWARE_CLEANER. EXE 43 00:04:04,477 --> 00:04:07,090 DIAGNOSI IN CORSO PULIZIA E RIMOZIONE MALWARE 44 00:04:17,295 --> 00:04:19,698 Smettila di rubarmi la Coca! 45 00:04:19,728 --> 00:04:20,878 Come ti pare. 46 00:04:33,788 --> 00:04:36,209 MENU PER BAMBINI 47 00:04:37,516 --> 00:04:39,316 L'hai disegnato tu, Kenny? 48 00:04:47,731 --> 00:04:48,649 Grazie, Kenny. 49 00:04:48,679 --> 00:04:49,679 A domani. 50 00:04:50,961 --> 00:04:51,961 Ciao. 51 00:04:52,343 --> 00:04:54,843 - Ciao, Kenny. - Ciao, Kenny, a domani. 52 00:05:00,414 --> 00:05:01,464 Sei malato. 53 00:05:05,630 --> 00:05:06,892 Sei malato. 54 00:05:07,090 --> 00:05:08,340 E tu una ladra. 55 00:05:21,966 --> 00:05:22,966 Tesoro? 56 00:05:24,502 --> 00:05:25,502 Kenny? 57 00:05:26,167 --> 00:05:27,317 Che ne pensi? 58 00:05:28,397 --> 00:05:30,045 Mi fa ancora effetto questo colore. 59 00:05:30,075 --> 00:05:30,986 Stai bene. 60 00:05:31,016 --> 00:05:32,016 Dici? 61 00:05:32,962 --> 00:05:36,126 Fammi un favore e tieni d'occhio tua sorella, ok? 62 00:05:36,156 --> 00:05:37,456 Tornero' presto. 63 00:05:37,865 --> 00:05:39,065 Probabilmente. 64 00:05:41,590 --> 00:05:43,453 Oh, Dio! E' arrivato. 65 00:05:43,639 --> 00:05:45,588 C'e' una sottospecie di lasagna nel freezer. 66 00:05:45,618 --> 00:05:46,868 Ti voglio bene. 67 00:07:35,571 --> 00:07:37,242 {\an8}NUOVO MESSAGGIO DI POSTA 68 00:07:35,580 --> 00:07:38,026 DA: ??? ??? OGGETTO: CIAO 69 00:07:38,286 --> 00:07:41,627 ABBIAMO VISTO QUELLO CHE HAI FATTO 70 00:08:35,415 --> 00:08:37,063 NUOVO MESSAGGIO DI POSTA 71 00:08:37,093 --> 00:08:41,299 SCRIVICI IL TUO NUMERO DI TELEFONO O INVIEREMO IL VIDEO A TUTTI I TUOI CONTATTI 72 00:08:55,336 --> 00:08:57,206 RISPONDI A ??? ??? 73 00:09:08,300 --> 00:09:08,968 INVIA 74 00:09:09,414 --> 00:09:11,028 MESSAGGIO INVIATO 75 00:09:19,799 --> 00:09:22,399 NUOVO MESSAGGIO DA: SCONOSCIUTO 76 00:09:27,943 --> 00:09:28,886 MANTIENI LA LOCALIZZAZIONE ATTIVA TIENI IL TELEFONO SOTTO CARICA 77 00:09:28,916 --> 00:09:30,837 MANTIENI LA LOCALIZZAZIONE ATTIVA TIENI IL TELEFONO SOTTO CARICA{\an8} 78 00:09:28,929 --> 00:09:30,799 AL MOMENTO OPPORTUNO SARAI ATTIVATO 79 00:09:37,715 --> 00:09:38,715 Chi sei? 80 00:09:42,531 --> 00:09:44,708 Vuoi dei soldi? 81 00:09:50,244 --> 00:09:52,771 NON DIRLO A NESSUNO TI OSSERVIAMO 82 00:10:36,677 --> 00:10:37,583 Il tempo al sud e'... 83 00:10:37,613 --> 00:10:39,763 Hai visto le mie chiavi per caso? 84 00:10:40,431 --> 00:10:41,681 Stai bene, Ken? 85 00:10:42,999 --> 00:10:43,999 Tesoro? 86 00:10:45,840 --> 00:10:46,990 Si', sto bene. 87 00:11:17,363 --> 00:11:18,763 Buongiorno, Kenny. 88 00:11:19,194 --> 00:11:20,194 Ciao. 89 00:11:40,118 --> 00:11:41,681 NUOVO MESSAGGIO DA: SCONOSCIUTO 90 00:11:44,241 --> 00:11:46,029 SEI STATO ATTIVATO 91 00:11:46,059 --> 00:11:47,993 SEI STATO ATTIVATO OBBEDISCI O DIFFONDEREMO IL VIDEO 92 00:11:51,208 --> 00:11:54,187 VAI QUI ALLE 12 DI OGGI 93 00:11:54,217 --> 00:11:56,919 LOCALIZZAZIONE AREA INDUSTRIALE, BACKSTONE WAY 94 00:12:01,807 --> 00:12:03,958 Sono al lavoro 95 00:12:07,047 --> 00:12:10,274 SII LA' TRA 45 MINUTI O DIFFONDIAMO IL VIDEO 96 00:12:25,902 --> 00:12:26,902 Kenny? 97 00:12:27,123 --> 00:12:29,029 Non mi sento bene per niente. 98 00:12:29,059 --> 00:12:30,942 - Sei appena arrivato. - Lo so, ma... 99 00:12:30,972 --> 00:12:32,822 penso di star per vomitare. 100 00:12:33,943 --> 00:12:34,943 Ok. 101 00:12:35,086 --> 00:12:37,336 La prossima volta pero' potresti... 102 00:12:46,265 --> 00:12:47,565 Piano, segaiolo. 103 00:13:04,007 --> 00:13:06,301 18 MINUTI ALLA DESTINAZIONE 104 00:13:17,743 --> 00:13:19,869 NON FARE TARDI. HAI ANCORA 90 SECONDI 105 00:13:38,912 --> 00:13:41,025 Ci sono. 106 00:13:44,829 --> 00:13:46,596 ASPETTA 107 00:14:33,824 --> 00:14:34,824 Forza. 108 00:14:43,555 --> 00:14:44,605 E' fragile. 109 00:14:45,950 --> 00:14:46,950 Cos'e'? 110 00:14:52,433 --> 00:14:54,383 Mi hanno detto loro di farlo. 111 00:14:59,693 --> 00:15:00,793 Basta cosi'? 112 00:15:01,499 --> 00:15:03,099 Cosa devo fare adesso? 113 00:15:07,811 --> 00:15:09,661 Non posso proprio aiutarti. 114 00:15:12,430 --> 00:15:13,873 E' un... Che devo fare? 115 00:15:13,903 --> 00:15:15,177 Quello che dicono. 116 00:15:15,207 --> 00:15:16,944 Fatto quello, hai finito. 117 00:15:17,230 --> 00:15:18,730 Ti lasciano in pace. 118 00:15:36,245 --> 00:15:37,829 ASPETTA CONFERMA DI AVER RICEVUTO IL PACCO 119 00:15:37,859 --> 00:15:39,408 VERIFICA IL NUMERO SULLA SCATOLA 120 00:15:49,151 --> 00:15:52,762 CONSEGNA IL PACCO QUI STANZA 121 121 00:16:41,651 --> 00:16:43,521 TI AMO 122 00:17:33,356 --> 00:17:34,356 Chi e'? 123 00:17:35,901 --> 00:17:37,601 Ho una consegna per lei. 124 00:17:39,717 --> 00:17:41,267 Hai sbagliato stanza. 125 00:17:42,842 --> 00:17:44,592 Hanno detto "stanza 121". 126 00:17:49,836 --> 00:17:51,686 No, non ho richiesto nulla. 127 00:17:52,244 --> 00:17:54,994 - Ma hanno detto... - Non ho ordinato nulla. 128 00:18:03,082 --> 00:18:04,232 E' una torta. 129 00:18:05,685 --> 00:18:06,685 Che torta? 130 00:18:07,244 --> 00:18:10,077 - Non lo so. Penso ci sia il pan di spagna. - Non ho ordinato una torta, 131 00:18:10,107 --> 00:18:13,067 quindi riportala alla pasticceria e digli che hanno sbagliato. 132 00:18:13,097 --> 00:18:15,633 - Ascolti, se... - Non voglio quella torta, 133 00:18:15,663 --> 00:18:18,338 quindi vattene o chiamo la reception. 134 00:18:25,376 --> 00:18:28,928 Non vuole aprire la porta 135 00:18:31,459 --> 00:18:33,113 DI' CHE TI MANDA MINDY 136 00:18:41,977 --> 00:18:44,308 Te la infilo nel culo a calci, quella cazzo di torta. 137 00:18:44,338 --> 00:18:46,157 Mi ha mandato Mindy. 138 00:18:56,747 --> 00:18:58,736 Che cos'e'? Dov'e' Mindy? 139 00:18:58,766 --> 00:19:00,980 Mi hanno solo detto di darle questa. 140 00:19:01,010 --> 00:19:02,671 - Te l'ha detto Mindy? - No. 141 00:19:02,701 --> 00:19:03,841 Hai detto "Mindy". 142 00:19:03,871 --> 00:19:06,221 E' quello che mi hanno detto di dire. 143 00:19:11,067 --> 00:19:12,067 Entra. 144 00:19:14,947 --> 00:19:16,962 Cosa intendi dire? Vuoi dire che... 145 00:19:16,992 --> 00:19:18,696 Mindy ha ordinato la torta? 146 00:19:18,726 --> 00:19:19,726 No... 147 00:19:19,889 --> 00:19:21,189 non lo so. E'... 148 00:19:21,275 --> 00:19:22,275 Loro... 149 00:19:22,466 --> 00:19:25,167 - Sono stati loro. - Loro? Chi? Di chi cazzo stai parlando? 150 00:19:25,197 --> 00:19:27,870 - Quelle persone. - Quali persone, cazzo? 151 00:19:27,900 --> 00:19:30,940 Le persone del telefono. Le persone sul mio telefono. Loro... 152 00:19:30,970 --> 00:19:34,485 mi hanno detto di portarle la torta e mi lasciano dei messaggi sul cellulare e io... 153 00:19:34,515 --> 00:19:36,526 - E io devo fare quello che dicono. - Calmati. 154 00:19:36,556 --> 00:19:37,906 Respira dal naso. 155 00:19:38,632 --> 00:19:39,632 Dal naso. 156 00:19:40,044 --> 00:19:41,044 Ok? 157 00:19:41,972 --> 00:19:42,972 Bene. 158 00:19:43,032 --> 00:19:45,278 Adesso, fammi vedere cos'hanno detto. 159 00:19:45,308 --> 00:19:46,458 Sul telefono. 160 00:19:47,254 --> 00:19:48,752 Fammi vedere i messaggi. 161 00:19:48,782 --> 00:19:49,782 Ok, beh... 162 00:19:50,426 --> 00:19:51,426 Questo... 163 00:19:52,148 --> 00:19:53,537 - Dovrei... - Zitto. 164 00:19:53,567 --> 00:19:54,917 Lascia fare a me. 165 00:19:59,421 --> 00:20:00,571 Che cazzo e'? 166 00:20:02,337 --> 00:20:04,837 - Chi sono queste persone? - Non lo so. 167 00:20:05,277 --> 00:20:06,427 E tu chi sei? 168 00:20:07,321 --> 00:20:08,721 Non sono con loro. 169 00:20:08,905 --> 00:20:12,236 Mi mandano questi messaggi e io faccio quello che dicono. 170 00:20:12,266 --> 00:20:13,266 Perche'? 171 00:20:13,723 --> 00:20:14,973 Perche' lo fai? 172 00:20:37,020 --> 00:20:38,020 Sono loro? 173 00:21:01,040 --> 00:21:03,449 Posso andarmene adesso? 174 00:21:13,782 --> 00:21:16,300 NO FAGLI UNA FOTO 175 00:21:34,070 --> 00:21:36,020 Hanno detto che dovevo farlo. 176 00:21:36,242 --> 00:21:37,342 Santo cielo. 177 00:21:48,311 --> 00:21:49,311 Ok, ok. 178 00:21:50,940 --> 00:21:51,940 Dicono... 179 00:21:52,154 --> 00:21:54,690 che dobbiamo solo seguire le loro istruzioni 180 00:21:54,720 --> 00:21:56,628 e andra' tutto bene. Ok? 181 00:21:58,564 --> 00:21:59,564 Merda. 182 00:22:02,074 --> 00:22:04,736 Dicono che dobbiamo farlo insieme. 183 00:22:06,023 --> 00:22:08,123 - Cosa dobbiamo fare? - Solo... 184 00:22:08,208 --> 00:22:09,880 portare la torta da qualche parte. 185 00:22:09,910 --> 00:22:11,560 Mi hanno inviato un indirizzo. 186 00:22:11,590 --> 00:22:13,316 Delle coordinate su una mappa. 187 00:22:13,346 --> 00:22:17,546 - E dobbiamo prendere una macchina. - Una macchina? Che tipo di macchina? 188 00:22:18,150 --> 00:22:19,884 Non so che tipo di macchina. 189 00:22:19,914 --> 00:22:24,514 E' nel parcheggio qui fuori. Mi hanno mandato il numero di targa. So solo questo. 190 00:22:25,281 --> 00:22:26,631 Perche' entrambi? 191 00:22:28,096 --> 00:22:29,096 Non lo so! 192 00:22:30,781 --> 00:22:34,081 Lasciami allacciare la mia cazzo di scarpa, per favore. 193 00:22:36,306 --> 00:22:38,179 {\an8}VAI CON LUI PRENDETE IL PACCO 194 00:22:37,507 --> 00:22:38,807 Cos'hanno detto? 195 00:22:40,261 --> 00:22:43,436 Hanno detto: "Vai con lui. Prendete il pacco". 196 00:22:45,999 --> 00:22:46,999 Ok. 197 00:23:00,801 --> 00:23:02,710 "V760 DHM". 198 00:23:05,818 --> 00:23:07,469 V760 DHM. 199 00:23:09,609 --> 00:23:11,677 Non riesco piu' a vedere i numeri, cazzo. 200 00:23:11,707 --> 00:23:12,707 Eccola. 201 00:23:15,139 --> 00:23:16,189 Questa qui. 202 00:23:16,453 --> 00:23:17,453 Va bene. 203 00:23:17,833 --> 00:23:20,205 Hanno detto che le chiavi sono sulla ruota posteriore. 204 00:23:20,235 --> 00:23:21,235 Ok. 205 00:23:28,357 --> 00:23:30,816 Senti, forse e' meglio che guidi tu. Sai guidare? 206 00:23:30,846 --> 00:23:33,142 - Cioe', ho bevuto prima. - Non... Non so... 207 00:23:33,172 --> 00:23:34,910 So guidare. Sto ancora imparando. 208 00:23:34,940 --> 00:23:37,640 - Non ho ancora passato l'esame. - Va bene. 209 00:23:37,820 --> 00:23:39,220 Fai il navigatore. 210 00:23:39,628 --> 00:23:41,414 Hai un navigatore satellitare sul telefono? 211 00:23:41,444 --> 00:23:42,444 Si'. 212 00:23:43,944 --> 00:23:45,794 Ecco qua. Inserisci questo. 213 00:23:46,033 --> 00:23:49,477 E' una strada da qualche parte fuori citta'. Tipo vicino a High Wycombe. 214 00:23:49,507 --> 00:23:51,621 Hanno detto che dobbiamo essere li' per le 14. 215 00:23:51,651 --> 00:23:52,951 Sara' difficile. 216 00:24:04,041 --> 00:24:05,041 Allora... 217 00:24:05,237 --> 00:24:09,687 hanno qualche informazione che ti riguarda e minacciano di rivelarla al mondo? 218 00:24:15,907 --> 00:24:17,657 Per quanto riguarda me... 219 00:24:19,425 --> 00:24:22,525 Hai visto la stanza e quei cavolo di slip di pizzo. 220 00:24:23,273 --> 00:24:25,373 Stavo aspettando una prostituta. 221 00:24:25,666 --> 00:24:28,776 Una escort, una squillo, come cavolo si chiama. 222 00:24:28,806 --> 00:24:31,206 Ho una famiglia, il che e' fantastico. 223 00:24:33,546 --> 00:24:34,696 Ma mi annoio. 224 00:24:36,073 --> 00:24:38,673 Cioe', quando ero giovane, mi piaceva... 225 00:24:39,492 --> 00:24:43,170 Non posso giustificarmi, cavolo. Volevo solo farmi una ventenne. 226 00:24:43,200 --> 00:24:45,065 In memoria dei vecchi tempi, non so. 227 00:24:45,095 --> 00:24:47,195 Mi sono iscritto su questo sito. 228 00:24:47,235 --> 00:24:50,102 Non so, ero curioso. Volevo solo darci un'occhiata. 229 00:24:50,132 --> 00:24:54,240 Cosi' ho iniziato a parlare con una certa Mindy. O almeno cosi' credevo. 230 00:24:54,270 --> 00:24:56,308 Cioe', lei mi mandava delle foto. 231 00:24:56,338 --> 00:24:57,938 E io facevo lo stesso. 232 00:24:58,311 --> 00:25:00,346 Foto dal cellulare, mentre mi masturbavo. 233 00:25:00,376 --> 00:25:02,962 Di tutto e di piu'. E loro hanno tutto. 234 00:25:02,992 --> 00:25:06,559 E non solo foto, ma anche conversazioni, tutti gli appuntamenti, dove e quando. 235 00:25:06,589 --> 00:25:09,154 Io che cerco di contrattare... E loro hanno tutto questo materiale. 236 00:25:09,184 --> 00:25:11,625 Mi hanno ripulito la memoria, come dei revisori fiscali. 237 00:25:11,655 --> 00:25:13,355 Che razza di deficiente. 238 00:25:13,747 --> 00:25:15,697 Che razza di idiota che sono. 239 00:25:16,772 --> 00:25:19,460 Se si viene a sapere qualcosa, mia moglie se ne va di casa. 240 00:25:19,490 --> 00:25:22,779 E si portera' via anche i bambini. Su questo non ho dubbi. 241 00:25:22,809 --> 00:25:26,593 Li porterebbe con se' e vincerebbe anche. La custodia, dico. La vincerebbe. 242 00:25:26,623 --> 00:25:29,973 E te lo dico ora, non ho intenzione di perdere i miei bambini. 243 00:25:30,003 --> 00:25:32,353 Non esiste. Assolutamente no, cavolo. 244 00:25:38,201 --> 00:25:39,551 Mi hanno ripreso. 245 00:25:41,848 --> 00:25:44,598 - Ti hanno ripreso? - Tramite la mia webcam. 246 00:25:45,480 --> 00:25:47,430 - In che senso? - Si', sa... 247 00:25:48,671 --> 00:25:50,021 mentre lo facevo. 248 00:25:50,494 --> 00:25:51,794 Parli del sesso? 249 00:25:52,452 --> 00:25:53,645 No, parlo di... 250 00:25:53,675 --> 00:25:55,275 Cazzo, ha capito, dai. 251 00:25:56,022 --> 00:25:57,528 Mentre ti masturbavi. 252 00:25:57,558 --> 00:25:59,758 Ti masturbavi davanti ad un porno. 253 00:26:00,082 --> 00:26:01,482 Ma lo fanno tutti. 254 00:26:02,795 --> 00:26:05,257 - Magari lo fa anche il Papa. - Lo condivideranno ovunque. 255 00:26:05,287 --> 00:26:07,171 Lo manderanno a tutti quanti. 256 00:26:07,201 --> 00:26:08,998 - Ma che cazzo! - Che c'e'? 257 00:26:09,028 --> 00:26:11,688 - Da quanto e' accesa quella spia? - Quale spia? 258 00:26:11,718 --> 00:26:15,568 Di chiunque sia quest'auto, l'hanno lasciata senza benzina, cazzo. 259 00:26:22,831 --> 00:26:24,281 Non ci metto molto. 260 00:26:27,082 --> 00:26:28,232 Senza piombo. 261 00:26:28,664 --> 00:26:30,114 Ecco, senza piombo. 262 00:26:32,346 --> 00:26:33,446 Maledizione. 263 00:26:37,572 --> 00:26:40,599 Senti, tu intanto paga, ok? Cosi' guadagniamo tempo. 264 00:26:40,629 --> 00:26:41,779 Ha dei soldi? 265 00:26:44,522 --> 00:26:47,972 Va bene. Ho la carta Visa, il Pin e' 3109. Ora ripetimelo. 266 00:26:48,094 --> 00:26:49,905 - Carta Visa... - Solo il Pin! 267 00:26:49,935 --> 00:26:51,735 - Si', 3109. - Bene, vai. 268 00:26:56,329 --> 00:26:57,879 Pompa numero quattro. 269 00:27:20,619 --> 00:27:23,069 - Il numero della pompa? - La quattro. 270 00:27:23,582 --> 00:27:25,632 - Vuoi della cioccolata? - No. 271 00:27:26,143 --> 00:27:29,793 - Prendi due, paghi una, questa settimana. - No, sono a posto. 272 00:27:30,083 --> 00:27:31,394 Sono 31,89. 273 00:27:35,682 --> 00:27:37,232 Inserisci qui il Pin. 274 00:27:39,166 --> 00:27:40,246 INSERIRE PIN 275 00:27:40,276 --> 00:27:41,881 PIN ERRATO 276 00:27:51,408 --> 00:27:52,344 IN ESECUZIONE 277 00:27:52,374 --> 00:27:53,374 APPROVATO 278 00:28:03,608 --> 00:28:06,508 - Sicuro non ti dispiaccia? - No, ovvio che no. 279 00:28:07,313 --> 00:28:09,853 - Me ne occupo io, faccio qualche chiamata. - Perfetto. 280 00:28:09,883 --> 00:28:12,117 - E' il prossimo mercoledi'. - Va bene. 281 00:28:12,147 --> 00:28:15,397 - Per sicurezza, facciamo senza lattosio. - D'accordo. 282 00:28:19,182 --> 00:28:20,182 Lui e'... 283 00:28:22,413 --> 00:28:23,813 Lui e' mio nipote. 284 00:28:24,746 --> 00:28:26,346 Piacere di conoscerti. 285 00:28:26,724 --> 00:28:29,374 - Mi chiamo Kenny. - Kenny. Io sono Karen. 286 00:28:30,366 --> 00:28:32,216 Abbiamo la stessa iniziale. 287 00:28:33,852 --> 00:28:38,139 Sono capo del consiglio del genitori alla scuola di Theo e Cassie, per sfortuna. 288 00:28:38,169 --> 00:28:42,430 Ho costretto il povero Hector a provvedere al rinfresco per la serata-quiz. 289 00:28:42,460 --> 00:28:44,913 - Sempre il solito casino. - Sara' meglio... 290 00:28:44,943 --> 00:28:47,630 accompagnare questo giovanotto alla stazione. Il treno sta... 291 00:28:47,680 --> 00:28:50,681 - Quindi dobbiamo andare. - Alla stazione Cansroad? 292 00:28:50,711 --> 00:28:51,711 Si'. 293 00:28:51,750 --> 00:28:53,623 Potresti lasciarmi alla fine della mia via? 294 00:28:53,653 --> 00:28:55,326 E' di strada. Mayer Street, presente? 295 00:28:55,356 --> 00:28:57,382 Oppure devo prendere l'autobus, fa un giro lungo. 296 00:28:57,412 --> 00:28:58,976 Siamo un po' di fretta, in realta'. 297 00:28:59,006 --> 00:29:01,142 Beh, non e' una deviazione, e' di strada. 298 00:29:01,172 --> 00:29:02,504 Saltero' giu' al volo. 299 00:29:02,534 --> 00:29:04,984 A malapena dovrete rallentare. Va bene? 300 00:29:07,134 --> 00:29:08,634 Si'. Certo. Andiamo. 301 00:29:08,755 --> 00:29:10,205 Fantastico. Grazie. 302 00:29:10,883 --> 00:29:12,183 Mi siedo dietro. 303 00:29:16,475 --> 00:29:18,297 Non vorrei schiacciare la tua scatola. 304 00:29:18,327 --> 00:29:20,877 - Che cos'e'? Un regalo? - E' una torta. 305 00:29:21,338 --> 00:29:22,452 E' solo... 306 00:29:22,482 --> 00:29:23,987 una torta per Penny. 307 00:29:24,017 --> 00:29:25,017 Beata lei. 308 00:29:28,721 --> 00:29:31,271 Allora, come sta Penny? Non la vedo da... 309 00:29:31,635 --> 00:29:33,835 Dalla giornata dello sport, credo. 310 00:29:34,251 --> 00:29:35,251 Sta bene. 311 00:29:35,776 --> 00:29:37,902 Ha sempre intenzione di tornare a lavorare? 312 00:29:37,932 --> 00:29:38,932 Si'. Gia'. 313 00:29:40,598 --> 00:29:42,192 SCONOSCIUTO: VEDIAMO IL TUO GPS 314 00:29:42,222 --> 00:29:44,262 {\an8}SCONOSCIUTO: STAI SBAGLIANDO STRADA 315 00:29:42,410 --> 00:29:44,260 Quanti anni ha Theo adesso? 316 00:29:45,372 --> 00:29:46,372 Sette. 317 00:29:45,835 --> 00:29:47,429 {\an8}VEDIAMO IL TUO GPS 318 00:29:47,143 --> 00:29:49,293 Era cosi' divertente alla recita. 319 00:29:49,445 --> 00:29:51,745 Con quel grosso cappello a cilindro. 320 00:29:51,788 --> 00:29:53,338 Si', si e' divertito. 321 00:29:53,464 --> 00:29:54,990 STAI SBAGLIANDO STRADA 322 00:29:56,327 --> 00:29:58,016 Anna fara' un pigiama party. 323 00:29:58,046 --> 00:30:00,308 Forse Cassie te ne avra' gia' parlato. 324 00:30:00,338 --> 00:30:03,688 Sei bambine di nove anni in casa, devo essere impazzita. 325 00:30:05,408 --> 00:30:05,739 SCONOSCIUTO: STAI SBAGLIANDO STRADA 326 00:30:05,769 --> 00:30:06,992 SCONOSCIUTO: TORNA INDIETRO 327 00:30:11,797 --> 00:30:13,897 Allora, Kenny, dove sei diretto? 328 00:30:14,453 --> 00:30:15,526 Scusi, come? 329 00:30:15,556 --> 00:30:17,306 Stai tornando a casa o... 330 00:30:18,338 --> 00:30:20,038 Col treno. Birmingham. 331 00:30:20,534 --> 00:30:21,534 Gia'. 332 00:30:21,883 --> 00:30:23,006 Si', io... Io... 333 00:30:23,036 --> 00:30:24,586 Io vivo a Birmingham. 334 00:30:24,818 --> 00:30:27,324 Mio marito e' di Birmingham. Di che zona sei? 335 00:30:27,354 --> 00:30:28,554 - Sud. - Sud? 336 00:30:30,488 --> 00:30:31,738 Principalmente. 337 00:30:32,300 --> 00:30:33,300 Capito. 338 00:30:34,398 --> 00:30:35,776 {\an8}STAI SBAGLIANDO STRADA TORNA INDIETRO 339 00:30:34,905 --> 00:30:38,164 - Hai sempre vissuto la'? Non si sente... - L'accento, no. 340 00:30:38,194 --> 00:30:40,094 Tutti me lo dicono sempre... 341 00:30:40,128 --> 00:30:41,678 che non ho l'accento. 342 00:30:43,401 --> 00:30:45,743 {\an8} RAGGIUNGI LA DESTINAZIONE IN 20 MINUTI 343 00:30:43,619 --> 00:30:46,548 Non sono cresciuto li', ma da altre parti... 344 00:30:47,054 --> 00:30:48,154 Tipo Londra. 345 00:30:48,335 --> 00:30:50,035 Sono cresciuto a Londra. 346 00:30:49,785 --> 00:30:52,346 {\an8}RAGGIUNGI LA DESTINAZIONE IN 20 MINUTI O DIFFONDIAMO TUTTO 347 00:30:50,208 --> 00:30:51,208 Ok. 348 00:30:52,346 --> 00:30:56,027 I tuoi genitori sono parenti di Hector o di Penny? 349 00:31:05,003 --> 00:31:07,003 Sta attraversando. Attraversa! 350 00:31:11,728 --> 00:31:12,728 Scusami. 351 00:31:13,063 --> 00:31:14,863 Non puo' perdere il treno. 352 00:31:29,124 --> 00:31:30,324 Io scendo qui. 353 00:31:35,234 --> 00:31:36,662 E' stato un piacere, Kenny. 354 00:31:36,692 --> 00:31:38,992 - Salutami Penny, ok? - Si', certo. 355 00:31:39,783 --> 00:31:41,170 - Ciao, allora. - Ciao, Karen. 356 00:31:41,200 --> 00:31:42,300 Arrivederci. 357 00:31:51,855 --> 00:31:54,034 10 km - 5 minuti all'arrivo 358 00:31:57,378 --> 00:31:58,728 Ce la faremo, ok? 359 00:32:00,497 --> 00:32:02,097 Questo e' lo svincolo. 360 00:32:02,377 --> 00:32:04,327 - Quale, questo? - Si', si'. 361 00:32:21,885 --> 00:32:23,335 Sicuro che sia qui? 362 00:32:26,611 --> 00:32:28,161 "Guarda nella torta". 363 00:32:32,325 --> 00:32:33,925 Guardiamo nella torta. 364 00:32:42,810 --> 00:32:44,360 "Guarda nella torta". 365 00:32:47,117 --> 00:32:48,917 Dentro la torta, suppongo. 366 00:33:01,190 --> 00:33:02,690 Ho trovato qualcosa. 367 00:33:10,907 --> 00:33:12,057 Ma che cazzo? 368 00:33:20,970 --> 00:33:22,359 Oh, mio Dio. 369 00:33:31,468 --> 00:33:33,418 "Cinque minuti per decidere". 370 00:33:33,525 --> 00:33:34,725 Decidere cosa? 371 00:33:38,531 --> 00:33:40,108 "Chi e' il guidatore?" 372 00:33:40,138 --> 00:33:41,788 "Chi e' il rapinatore?" 373 00:33:56,164 --> 00:33:58,264 Non... Non possiamo. Noi... Noi... 374 00:33:58,294 --> 00:33:59,844 Io sono il guidatore. 375 00:34:01,764 --> 00:34:04,264 Hai detto che non sai guidare. Guido io. 376 00:34:04,409 --> 00:34:06,509 Staro' qui con il motore acceso. 377 00:34:07,413 --> 00:34:11,210 - Non possiamo. Noi... - Allora come lo affronteremo, Kenny? 378 00:34:11,679 --> 00:34:13,412 - Io non... - Ascoltami. 379 00:34:13,442 --> 00:34:15,492 - Io non... - Zitto e ascolta. 380 00:34:16,558 --> 00:34:19,512 Cappello e occhiali da sole. Nessuno ti riconoscera'. 381 00:34:19,542 --> 00:34:23,074 Potresti essere quel maledetto Kevin Bacon. Prima cosa. Zitto. 382 00:34:23,104 --> 00:34:26,727 Seconda cosa, in una rapina, il personale e' addestrato... 383 00:34:26,757 --> 00:34:29,957 - Io non... - Sono addestrati a consegnare il denaro. 384 00:34:30,426 --> 00:34:34,169 Senza discutere. Ho visto un documentario. Senza opporre resistenza. Sembrava facile. 385 00:34:34,199 --> 00:34:36,498 - Non e' facile. - Lo so che non e' facile, 386 00:34:36,528 --> 00:34:38,605 ma cos'altro possiamo fare? 387 00:34:39,638 --> 00:34:40,643 Eh? 388 00:34:42,323 --> 00:34:45,023 Se diffondono tutto, perdero' i miei figli. 389 00:34:45,373 --> 00:34:48,123 E giuro su Dio che se questo succede andro' in cucina 390 00:34:48,153 --> 00:34:51,108 e mi tagliero' la gola con il coltello del pane. 391 00:34:51,559 --> 00:34:55,859 - Ho solo guardato delle foto e... - E ti sei fatto una sega in telecamera? 392 00:34:57,381 --> 00:34:58,831 Hanno questo, vero? 393 00:34:59,852 --> 00:35:04,846 La tua piccola faccia eccitata, la mano sporca, il cazzo che schizza sperma ovunque? 394 00:35:05,622 --> 00:35:09,915 A tua madre piacerebbe vederlo su Facebook, Twitter, Insta-quel cazzo che e'. 395 00:35:09,945 --> 00:35:13,695 E i suoi amici. Tutti gli occhi puntati su di te, che fai cosi'. 396 00:35:13,945 --> 00:35:16,696 Ti danno del coglione al lavoro, ti chiamano "Segaiolo McSperma". 397 00:35:16,726 --> 00:35:19,625 Ridono della tua faccia mentre vieni, mettendola come sfondo del computer. 398 00:35:19,655 --> 00:35:21,517 Non solo per settimane, ma per anni. 399 00:35:21,547 --> 00:35:24,397 Le foto girano su Google come una maledizione. 400 00:35:24,427 --> 00:35:26,845 Non c'e' una cura per Internet. Non sparira' mai. 401 00:35:26,875 --> 00:35:29,875 Sara' associato al tuo nome, una fottuta macchia. 402 00:35:30,465 --> 00:35:32,181 Fosse capitato a me, mi sarei impiccato. 403 00:35:32,211 --> 00:35:35,161 Mi sarei spezzato il collo alla prima occasione. 404 00:35:41,062 --> 00:35:42,912 Loro vogliono solo i soldi, 405 00:35:43,236 --> 00:35:44,236 quindi... 406 00:35:44,790 --> 00:35:47,625 - vai la' dentro e fallo. - Tu te ne andrai. 407 00:35:47,655 --> 00:35:49,575 Io non me ne andro'. 408 00:35:49,876 --> 00:35:52,328 Staro' seduto qui con il motore acceso. 409 00:35:53,610 --> 00:35:57,110 - Non posso. Non posso. Non posso. Non posso. - Puoi. Puoi. 410 00:35:57,140 --> 00:35:58,690 Non posso. Non posso. 411 00:35:59,119 --> 00:36:00,465 - Puoi. - Non posso. 412 00:36:00,495 --> 00:36:02,545 Non abbiamo molto tempo, Kenny. 413 00:36:06,309 --> 00:36:09,609 - Non e' reale. Questo non e' reale. - Ce la puoi fare. 414 00:36:12,200 --> 00:36:15,700 - Mantieni la calma. Resisti. - Zitto! Zitto! Zitto! Zitto! 415 00:36:16,226 --> 00:36:17,226 Ok. 416 00:36:22,669 --> 00:36:23,869 Hai una borsa? 417 00:36:25,108 --> 00:36:26,258 Gli occhiali. 418 00:36:27,366 --> 00:36:28,716 Respira dal naso. 419 00:37:19,218 --> 00:37:20,857 Dammi i soldi. 420 00:37:28,806 --> 00:37:30,406 Dammi i soldi e basta. 421 00:37:31,296 --> 00:37:32,216 Si'. 422 00:37:32,246 --> 00:37:33,124 Ok. 423 00:37:33,368 --> 00:37:34,468 Tanti soldi. 424 00:37:34,790 --> 00:37:36,590 Ho bisogno di tanti soldi. 425 00:37:37,491 --> 00:37:39,291 Dovrei usare la tua borsa? 426 00:37:42,235 --> 00:37:43,235 Prendila. 427 00:37:55,978 --> 00:37:58,701 Sto per restituirtela. Va bene? 428 00:38:34,334 --> 00:38:37,130 C'era un tizio al telefono li' che mi faceva venire l'ansia. 429 00:38:37,160 --> 00:38:38,810 - Li hai presi? - Si'. 430 00:38:48,302 --> 00:38:49,602 Vai piu' veloce. 431 00:38:49,632 --> 00:38:54,282 Il limite di velocita' e' 40. Vuoi essere fermato adesso per eccesso di velocita'? 432 00:39:00,218 --> 00:39:02,373 - Oh, merda. - Cazzo! 433 00:39:16,255 --> 00:39:18,405 - Questa e' una sirena. - Zitto. 434 00:39:19,249 --> 00:39:20,299 Stai zitto. 435 00:39:25,560 --> 00:39:27,060 - Andiamo. - Zitto. 436 00:39:31,057 --> 00:39:32,407 Aspetta, aspetta. 437 00:39:33,921 --> 00:39:34,921 Andiamo. 438 00:39:36,395 --> 00:39:37,395 Andiamo. 439 00:39:39,001 --> 00:39:40,001 Ok. 440 00:40:08,640 --> 00:40:09,840 Siamo a posto. 441 00:40:10,460 --> 00:40:14,410 Dovremmo mandargli un messaggio, no? Per dirgli che abbiamo i soldi. 442 00:40:21,075 --> 00:40:24,175 - Dicono che dobbiamo portarli in un posto. - Dove? 443 00:40:42,215 --> 00:40:43,265 Ci siamo. 444 00:40:44,615 --> 00:40:45,615 Si'. 445 00:40:49,870 --> 00:40:51,270 Ecco il messaggio. 446 00:40:52,705 --> 00:40:54,205 "Istruzioni finali". 447 00:40:55,495 --> 00:40:57,845 "Portate via l'auto e distruggetela". 448 00:40:59,262 --> 00:41:00,762 Distruggere l'auto. 449 00:41:02,221 --> 00:41:03,771 "Devi farlo da solo". 450 00:41:06,569 --> 00:41:07,869 Perche' da solo? 451 00:41:09,649 --> 00:41:12,079 SCONOSCIUTO: PORTA I SOLDI NEL PUNTO DI CONSEGNA 452 00:41:12,109 --> 00:41:13,609 SCONOSCIUTO: DA SOLO 453 00:41:17,953 --> 00:41:21,453 Io invece devo portare i soldi in un posto da quella parte. 454 00:41:21,658 --> 00:41:22,658 Perche'? 455 00:41:23,548 --> 00:41:25,148 Perche' devo farlo io? 456 00:41:26,790 --> 00:41:28,090 Chi cazzo lo sa. 457 00:41:29,440 --> 00:41:31,030 SCONOSCIUTO: SUBITO 458 00:41:31,195 --> 00:41:32,197 Allora... 459 00:41:35,662 --> 00:41:37,312 Ti conviene andare, no? 460 00:41:40,624 --> 00:41:41,624 Ehi. 461 00:41:41,839 --> 00:41:43,884 Ce l'hai fatta fino ad ora, no? 462 00:41:44,884 --> 00:41:45,984 Devi solo... 463 00:41:46,952 --> 00:41:48,602 consegnarli. Tutto qui. 464 00:41:49,712 --> 00:41:51,112 Andra' tutto bene. 465 00:42:01,487 --> 00:42:02,887 Ehi, Kenny, senti. 466 00:42:03,047 --> 00:42:04,047 Guarda... 467 00:42:04,652 --> 00:42:05,852 Scusami per... 468 00:42:06,272 --> 00:42:08,572 Per prima. Per averti urlato contro. 469 00:42:08,972 --> 00:42:10,822 Per quello che ti ho detto. 470 00:42:11,452 --> 00:42:14,362 Sono un tipo come si deve, davvero. Giuro, e' cosi'... 471 00:42:14,392 --> 00:42:15,392 quando... 472 00:42:16,891 --> 00:42:19,291 Quando mi trovo in situazioni normali. 473 00:42:21,076 --> 00:42:22,573 Abbi cura di te, ok? 474 00:44:24,646 --> 00:44:26,246 Ehi, aspetta, aspetta. 475 00:44:36,332 --> 00:44:39,532 Mi hanno detto che devo prima accendere quest'affare. 476 00:44:57,736 --> 00:44:58,736 Ok. 477 00:45:00,661 --> 00:45:02,711 Hai portato i soldi del premio? 478 00:45:03,181 --> 00:45:05,481 - Soldi del premio? - Sai per il... 479 00:45:06,181 --> 00:45:07,531 Il combattimento? 480 00:45:08,540 --> 00:45:10,040 Quale combattimento? 481 00:45:11,190 --> 00:45:13,190 - Non te l'hanno detto? - No. 482 00:45:17,464 --> 00:45:18,964 Dobbiamo combattere. 483 00:45:20,524 --> 00:45:23,689 Oppure pubblicheranno tutto cio' che hanno su di noi. 484 00:45:23,719 --> 00:45:25,619 Il vincitore prende i soldi. 485 00:45:29,412 --> 00:45:30,662 Dobbiamo farlo. 486 00:45:32,172 --> 00:45:33,172 Cioe'... 487 00:45:34,122 --> 00:45:35,622 Ci stanno guardando. 488 00:45:39,638 --> 00:45:41,438 Che tipo di combattimento? 489 00:45:42,124 --> 00:45:44,624 Come facciamo a sapere quando e' finito? 490 00:45:45,454 --> 00:45:48,204 Come... Come facciamo a capire chi ha vinto? 491 00:45:53,451 --> 00:45:54,751 Non so te, ma... 492 00:45:56,196 --> 00:45:57,896 la mia vita e' finita... 493 00:45:58,041 --> 00:45:59,891 se questa roba viene fuori. 494 00:46:01,930 --> 00:46:03,280 E' finita, cazzo. 495 00:46:09,013 --> 00:46:10,963 Per cosa ti hanno incastrato? 496 00:46:11,443 --> 00:46:15,693 Ho solo guardato delle foto, tutto qui. Ho solo guardato un paio di foto. 497 00:46:16,021 --> 00:46:17,021 Si'. 498 00:46:18,166 --> 00:46:21,266 Si', capisco, anche io ho solo guardato delle foto. 499 00:46:24,173 --> 00:46:25,723 Quanto erano giovani? 500 00:46:26,173 --> 00:46:27,223 Nelle foto. 501 00:46:29,921 --> 00:46:31,471 Quanto erano giovani? 502 00:46:36,831 --> 00:46:37,831 Gia'. 503 00:46:39,505 --> 00:46:40,705 Beh, anche io. 504 00:46:48,878 --> 00:46:51,128 UN NUOVO MESSAGGIO DA SCONOSCIUTO: COMBATTETE ORA 505 00:46:51,158 --> 00:46:53,573 COMBATTETE ORA FINO ALLA MORTE 506 00:46:59,136 --> 00:47:00,236 Ehi, amico. 507 00:47:00,471 --> 00:47:01,971 Non farlo, ti prego. 508 00:47:03,861 --> 00:47:04,861 Ti prego. 509 00:47:05,661 --> 00:47:06,661 Ti prego. 510 00:48:51,228 --> 00:48:52,228 Mindy? 511 00:49:20,224 --> 00:49:23,231 DIRIGENTE COINVOLTA IN UNO SCANDALO DI "EMAIL RAZZISTE" 512 00:49:40,703 --> 00:49:42,053 E' questo che sei diventato? 513 00:49:42,083 --> 00:49:44,138 - Uno schifoso maniaco? - Ehi, stai calma. 514 00:49:44,168 --> 00:49:46,068 Guardami. E' questo che sei? 515 00:49:57,958 --> 00:49:59,743 MAMMA 516 00:50:04,409 --> 00:50:05,959 Cos'hai fatto, Kenny? 517 00:50:06,614 --> 00:50:08,567 Dicono che si tratti di bambini! 518 00:50:08,597 --> 00:50:13,952 Che guardavi i bambini! E l'ha visto anche Lindsey, ti hanno ripreso mentre lo facevi! 519 00:50:14,214 --> 00:50:17,317 E adesso tutti i suoi amici ce l'hanno! 520 00:50:17,602 --> 00:50:18,852 Bambini, Kenny! 521 00:50:19,406 --> 00:50:21,006 Dimmi che non e' vero! 522 00:50:24,926 --> 00:50:28,179 UN NUOVO MESSAGGIO DA: SCONOSCIUTO 523 00:50:53,418 --> 00:50:57,402 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it)