1 00:00:15,244 --> 00:00:21,244 Kara Ayna 2 00:01:31,237 --> 00:01:33,959 Sezon 3, Bölüm 3 "Sus ve Dans Et" 3 00:01:33,960 --> 00:01:39,960 Çeviri; lordemre Keyifli seyirler... 4 00:01:44,046 --> 00:01:47,766 Kenny? Dört numaralı masada büyük bir dökülme vakası var. Üzgünüm. 5 00:01:57,566 --> 00:01:59,606 Tamam. Pekâlâ. 6 00:02:01,687 --> 00:02:02,807 Pardon. 7 00:02:04,046 --> 00:02:05,523 Birisi bunu unutmuş. 8 00:02:05,526 --> 00:02:06,966 Teşekkür ederiz! 9 00:02:07,806 --> 00:02:09,686 - Ne söylüyorduk? - Teşekkür ederim. 10 00:02:10,246 --> 00:02:12,846 - Rica ederim. - Her şeyi unutur. Sağ olun tekrar. 11 00:02:20,086 --> 00:02:24,246 Doğru düzgün esneyen bir yoga öğretmeniydi. Bak. Bak. 12 00:02:25,246 --> 00:02:30,203 Tanrım! Siktir! Nasıl yani, bunu sana mı gönderdi? 13 00:02:30,206 --> 00:02:31,366 İki kat edepsiz. 14 00:02:34,486 --> 00:02:35,526 Uza hadi. 15 00:03:06,688 --> 00:03:08,182 Linds! 16 00:03:09,131 --> 00:03:10,811 Linds, dizüstüm nerede? 17 00:03:13,646 --> 00:03:15,923 - Adilik yapma! - Kendininkini kullan. 18 00:03:15,926 --> 00:03:19,443 - Benimki iptal. Seninki de dondu kaldı öylece. - Ne yaptın? 19 00:03:19,446 --> 00:03:21,603 - Şu film şeyini çalıştırmaya çalışıyordum. - Film şeyi neymiş? 20 00:03:21,606 --> 00:03:24,603 Bilmiyorum. Ücretsiz film izlemeni sağlayan bir program işte. 21 00:03:24,606 --> 00:03:27,301 Ben çalıştırmaya uğraşırken birden kilitlendi. 22 00:03:27,326 --> 00:03:30,363 - Bak, benim hatam değil. - Bir daha alma. Senin değil bu. 23 00:03:30,366 --> 00:03:33,724 - Onu yapınca benimkini de düzelt. - "Onu yapınca benimkini de düzelt." 24 00:03:38,803 --> 00:03:40,914 Yeniden Başlatılıyor 25 00:03:48,074 --> 00:03:50,280 Akıllı Telefon Kazanın! Ücretsiz giriş için buraya tıklayın! 26 00:03:57,434 --> 00:03:59,347 Zararlı yazılım kaldırma 27 00:04:00,518 --> 00:04:02,537 Shrive ile Zararlı Yazılım Kaldırın 28 00:04:02,538 --> 00:04:04,574 Bilgisayarınızı Zararlı Yazılımlardan Temizleyin - Güvenle Geri Yükleyin 29 00:04:04,706 --> 00:04:05,918 Ücretsiz İndir 30 00:04:05,919 --> 00:04:08,398 Program indiriliyor... 31 00:04:08,433 --> 00:04:11,133 Teşhis Yürütülüyor Zararlı Yazılım temizlenip kaldırılıyor... 32 00:04:20,980 --> 00:04:24,540 - Kolalarımı yürütmeyi bırak! - Neyse ne be. 33 00:04:41,260 --> 00:04:42,620 Bunu sen mi çizdin Kenny? 34 00:04:51,380 --> 00:04:53,060 Sağ ol Kenny. Yarın görüşürüz. 35 00:04:54,603 --> 00:04:55,875 Hoşça kal. 36 00:04:55,900 --> 00:04:59,100 - Hoşça kal Kenny. - Hoşça kal Kenny, yarın görüşürüz. 37 00:05:04,140 --> 00:05:05,540 Kaçıksın sen. 38 00:05:09,300 --> 00:05:12,260 - Kaçıksın sen. - Sen de hırsızsın. 39 00:05:25,660 --> 00:05:30,940 Tatlım? Kenny? Ne düşünüyorsun? 40 00:05:32,140 --> 00:05:34,497 - Hâlâ renge alışamadım. - Güzel işte. 41 00:05:34,500 --> 00:05:35,660 Öyle mi? 42 00:05:36,620 --> 00:05:38,900 Benim için kız kardeşine gardiyanlık yap olur mu? 43 00:05:39,940 --> 00:05:42,657 Geç kalmam. Büyük ihtimalle. 44 00:05:45,260 --> 00:05:49,497 Aman Tanrım. O gelmiş. Buzlukta lazanya var. 45 00:05:49,500 --> 00:05:50,700 Seni seviyorum. 46 00:07:39,814 --> 00:07:41,829 Kimden:? Konu: Merhaba 47 00:07:42,077 --> 00:07:45,482 Ne Yaptığını Gördük 48 00:08:39,485 --> 00:08:40,770 Kimden:? Konu: Yok 49 00:08:40,832 --> 00:08:44,999 Telefon Numaranı Gönder Yoksa Rehberindeki Herkese Kaydı Göndeririz 50 00:09:06,165 --> 00:09:07,984 Herkese Kaydı Göndeririz 51 00:09:13,184 --> 00:09:14,948 Mesajınız gönderildi 52 00:09:23,583 --> 00:09:26,151 1 yeni mesaj Gönderen Bilinmiyor 53 00:09:28,825 --> 00:09:30,975 Konum Servislerini Açık Tut 54 00:09:30,976 --> 00:09:32,828 Telefonunu Açık Ve Şarj Edilmiş Olsun 55 00:09:32,853 --> 00:09:34,809 Zamanı Gelince Etkinleştirileceksin 56 00:09:40,322 --> 00:09:42,778 Kimsiniz? 57 00:09:45,232 --> 00:09:48,575 Para mı istiyorsunuz? 58 00:09:53,121 --> 00:09:54,764 Kimseye Söyleme 59 00:09:54,765 --> 00:09:56,856 İzliyoruz 60 00:10:41,477 --> 00:10:42,500 Anahtarlarımı gördün mü? 61 00:10:44,020 --> 00:10:46,980 İyi misin Ken? Tatlım? 62 00:10:49,540 --> 00:10:51,057 Evet, iyiyim. 63 00:11:21,100 --> 00:11:23,740 - Günaydın Kenny. - Selam. 64 00:11:43,890 --> 00:11:45,707 1 yeni mesaj Gönderen Bilinmiyor 65 00:11:48,060 --> 00:11:51,951 Etkinleştirildin Söyleneni Yap Yoksa Kaydı Sızdırırız 66 00:11:54,867 --> 00:11:57,716 Bu Adrese Git Bugün Saat 12'de 67 00:11:58,143 --> 00:12:00,945 Konum İşareti Sanayi Bölgesi, Blackstone Yolu 68 00:12:05,869 --> 00:12:07,922 İşteyim 69 00:12:10,895 --> 00:12:14,142 45 Dakika İçinde Orada Ol Yoksa Kaydı Sızdırırız 70 00:12:15,704 --> 00:12:17,937 24 kilometre 57 dakika 71 00:12:29,280 --> 00:12:31,877 - Kenny? - Hasta hissediyorum. 72 00:12:31,880 --> 00:12:35,800 - Daha yeni geldin. - Biliyorum ama kusacak gibiyim. 73 00:12:37,280 --> 00:12:39,760 Tamam, gelecek sefer... 74 00:12:48,200 --> 00:12:50,880 Yavaş aptal! 75 00:13:07,805 --> 00:13:10,229 Varış: 9,5 kilometre 18 dakika 76 00:13:21,596 --> 00:13:23,844 Geç Kalma. 90 Saniyen Kaldı 77 00:13:42,816 --> 00:13:44,964 Geldim. 78 00:13:48,873 --> 00:13:50,700 Bekle 79 00:14:37,301 --> 00:14:38,301 Al hadi. 80 00:14:47,428 --> 00:14:50,508 - Narin bir şey. - Nedir o? 81 00:14:56,348 --> 00:14:57,628 Bunu yapmamı onlar söyledi. 82 00:15:03,294 --> 00:15:06,411 Bu kadar mı? Şimdi ne yapmam lazım? 83 00:15:11,374 --> 00:15:12,854 Sana yardımcı olamam. 84 00:15:15,974 --> 00:15:17,651 Ne yapmam lazım? 85 00:15:17,654 --> 00:15:20,334 Ne söylerlerse onu ve yapınca da işin biter. 86 00:15:20,894 --> 00:15:22,094 Gitmene izin verirler. 87 00:15:40,278 --> 00:15:41,817 Paketi Aldığını Onayla 88 00:15:41,842 --> 00:15:43,481 Kutunun Üzerindeki Numarayı Doğrula 89 00:15:52,972 --> 00:15:56,567 Paketi Buraya Götür Oda 121 90 00:16:44,857 --> 00:16:47,552 Seni Seviyorum 91 00:16:58,922 --> 00:17:02,362 60 Pounddan Başlayan Fiyatlarla Odalar 92 00:17:36,694 --> 00:17:37,814 Kim o? 93 00:17:39,574 --> 00:17:41,294 Teslimat. 94 00:17:43,134 --> 00:17:44,174 Yanlış oda. 95 00:17:46,534 --> 00:17:48,054 121 dediler. 96 00:17:53,574 --> 00:17:55,931 Hayır, buraya teslimat yok. 97 00:17:55,934 --> 00:17:58,374 - Ama dediler ki- - Hiçbir şey sipariş etmedim ben. 98 00:18:06,734 --> 00:18:07,814 Bir pasta bu. 99 00:18:09,334 --> 00:18:12,331 - Ne pastası? - Bilmiyorum. Sanırım pandispanya. 100 00:18:12,334 --> 00:18:15,731 Ben pasta falan sipariş etmedim, yani al götür pastaneye geri... 101 00:18:15,734 --> 00:18:17,771 ...ve onlara yanlış adres aldıklarını söyle. - Bakın, eğer- 102 00:18:17,774 --> 00:18:22,134 İstemiyorum pastayı. Bu yüzden ya git ya da resepsiyonu ararım. 103 00:18:28,939 --> 00:18:32,048 Kapıyı açmıyor 104 00:18:35,391 --> 00:18:37,213 Seni Mindy'nin Gönderdiğini Söyle 105 00:18:45,614 --> 00:18:47,971 O pastayı götüne sokarım senin. 106 00:18:47,974 --> 00:18:49,974 Beni Mindy gönderdi. 107 00:19:00,374 --> 00:19:04,411 - Nedir bu? Mindy nerede? - Bana sadece bunu size vermem söylendi. 108 00:19:04,414 --> 00:19:06,291 - Mindy mi söyledi sana? - Hayır. 109 00:19:06,294 --> 00:19:08,611 - "Mindy" dedin. - Öyle dememi söylediler bana. 110 00:19:14,774 --> 00:19:15,891 İçeri gir. 111 00:19:18,574 --> 00:19:22,331 Ne diyorsun yani? Pastayı Mindy mi sipariş etti diyorsun? 112 00:19:22,334 --> 00:19:26,691 Hayır, bilmiyorum. Onlar... onlardı. 113 00:19:26,694 --> 00:19:29,211 Onlar? Kim onlar? Kimden bahsediyorsun amına koyayım? 114 00:19:29,214 --> 00:19:31,491 - İnsanlar. - Hangi sikik insanlar? 115 00:19:31,494 --> 00:19:33,731 Telefon insanları. Telefondaki insanlar. 116 00:19:33,734 --> 00:19:37,171 Bana pastayı getirmemi söylediler ve telefonuma mesaj atıyorlar... 117 00:19:37,174 --> 00:19:39,851 ...ben de söylediklerini yapıyorum. - Sakinleş. 118 00:19:39,854 --> 00:19:41,611 Burnundan nefes al ver. 119 00:19:41,614 --> 00:19:45,331 Burnundan. Tamam mı? 120 00:19:45,334 --> 00:19:50,054 Güzel. Şimdi, göster bana ne dediklerini. Telefonundan. 121 00:19:50,894 --> 00:19:54,854 - Mesajı göster bana. - Tamam, peki... bu. 122 00:19:55,814 --> 00:19:58,854 - Ben- - Sus. Bırak bakayım. 123 00:20:03,014 --> 00:20:04,334 Bu da ne lan? 124 00:20:05,934 --> 00:20:07,654 - Kim bu insanlar? - Bilmiyorum. 125 00:20:08,894 --> 00:20:12,491 - Sen kimsin? - Ben onlardan değilim. 126 00:20:12,494 --> 00:20:15,891 Bana mesaj gönderirler ve ben de söylediklerini yaparım. 127 00:20:15,894 --> 00:20:18,294 Neden? Neden yapıyorsun ki? 128 00:20:40,654 --> 00:20:41,814 Onlar mı? 129 00:21:04,820 --> 00:21:06,659 Artık gidebilir miyim? 130 00:21:17,569 --> 00:21:18,814 Hayır 131 00:21:18,839 --> 00:21:20,068 Onun Fotoğrafını Çek 132 00:21:37,574 --> 00:21:41,334 - Bunu yapmam gerektiğini söylediler. - Tanrım! 133 00:21:51,854 --> 00:21:53,094 Peki, tamam. 134 00:21:54,534 --> 00:21:58,331 Verdikleri talimatlara uymamız gerektiğini... 135 00:21:58,334 --> 00:22:00,454 ...ve böylece her şeyin yoluna gireceğini söylüyorlar. Tamam mı? 136 00:22:02,174 --> 00:22:03,254 Siktir! 137 00:22:05,734 --> 00:22:08,734 Birlikte yapmamız gerektiğini söylüyorlar. 138 00:22:09,574 --> 00:22:12,894 - Ne yapmamız gerektiğini? - Pastayı alıp başka yere götürmemizi. 139 00:22:13,454 --> 00:22:16,891 Bana bir adres gönderdiler. Bir harita koordinat şeyi. 140 00:22:16,894 --> 00:22:20,374 - Almamız gereken bir de araba varmış. - Araba mı? Ne tür bir araba? 141 00:22:21,694 --> 00:22:25,131 Ne tür bir araba olduğunu bilmiyorum. Dışarıda otoparkta olduğunu söylediler. 142 00:22:25,134 --> 00:22:27,494 Plakasını gönderdiler bana. Bildiklerim bu kadar. 143 00:22:28,854 --> 00:22:30,214 Niye ikimiz birden? 144 00:22:31,694 --> 00:22:33,054 Bilmiyorum. 145 00:22:34,334 --> 00:22:36,731 Bırak da ayakkabılarımı bağlayayım lütfen. 146 00:22:39,997 --> 00:22:41,257 Onunla Git Paketi Al 147 00:22:41,282 --> 00:22:42,362 Ne dediler? 148 00:22:43,854 --> 00:22:46,894 "Onunla git. Paketi al." diyorlar. 149 00:22:49,654 --> 00:22:50,847 Tamamdır. 150 00:23:04,294 --> 00:23:07,054 "V760 DHM" 151 00:23:09,454 --> 00:23:11,294 V760 DHM. 152 00:23:13,214 --> 00:23:15,171 Numara körlüğü yaşamaya başladım be. 153 00:23:15,174 --> 00:23:16,294 İşte şu. 154 00:23:20,174 --> 00:23:24,502 Pekâlâ. Anahtarlar arkada demişler. Tamamdır. 155 00:23:31,934 --> 00:23:34,411 Belki de sen kullansan daha iyi olur. Şoförlüğün var mı? 156 00:23:34,414 --> 00:23:37,931 - İçeride alkol almıştım. - Yapamam. Yaparım... kullanabilirim. 157 00:23:37,934 --> 00:23:39,411 Hâlâ öğreniyorum. Henüz ehliyet sınavını geçmedim ama. 158 00:23:39,414 --> 00:23:42,534 Pekâlâ. Tarif işi sende. 159 00:23:43,134 --> 00:23:46,174 - Telefonunda navigasyon var mı? - Var. 160 00:23:47,534 --> 00:23:49,651 Al. Şu adresi gir. 161 00:23:49,654 --> 00:23:53,091 Şehrin dışında bir sokak. High Wycombe tarzı bir yer. 162 00:23:53,094 --> 00:23:56,454 İkiye kadar orada olmamız gerektiğini söylemişler. Zorlayacak. 163 00:24:07,694 --> 00:24:11,934 Sanıyorum ellerinde seninle ilgili tehdit edebilecekleri üzüleceğin bir şey var. 164 00:24:19,494 --> 00:24:20,494 Benimki... 165 00:24:23,094 --> 00:24:25,414 Odayı gördün, kadın çamaşırlarını da. 166 00:24:26,854 --> 00:24:29,011 Bir fahişe bekliyordum. 167 00:24:29,014 --> 00:24:31,374 Eskort, orospu, şu ara ne diyorlarsa onlara işte. 168 00:24:32,414 --> 00:24:34,654 Benim bir ailem var ki bu harika bir şey. 169 00:24:37,214 --> 00:24:38,294 Sıkılıyorsun. 170 00:24:39,654 --> 00:24:41,614 Yani, ben gençken... 171 00:24:43,054 --> 00:24:46,651 Kendimi haklı çıkaramıyorum ya. 20 yaş civarı birini sikmek istiyordum işte. 172 00:24:46,654 --> 00:24:48,691 Bilemiyorum, eski günlerin hatırına galiba. 173 00:24:48,694 --> 00:24:53,334 Şu internet sayfasına katıldım. Meraklıydım. Orada ne olduğunu görmek istiyordum sadece. 174 00:24:53,894 --> 00:24:56,654 Mindy ile konuşmaya başladım, yani Mindy olduğunu sandığım biriyle. 175 00:24:57,854 --> 00:25:01,851 Bana fotoğraflar gönderdi ben de ona gönderdim. 176 00:25:01,854 --> 00:25:04,011 Telefon fotoğrafları işte. Sikimi tutuyorum falan. 177 00:25:04,014 --> 00:25:06,611 Aklına ne gelirse. Ne var ne yok ellerinde. 178 00:25:06,614 --> 00:25:10,251 Ama sadece fotoğraflar değil, yazışmalar da. Tüm buluşma ayarlamalarımız, yeri ve zamanı. 179 00:25:10,254 --> 00:25:12,731 Ücrette pazarlık yapıyorum falan. Hepsinin ellerinde olduğunu söylüyorlar. 180 00:25:12,734 --> 00:25:15,211 İnceleme yapar gibi tüm sabit diskimi sömürmüşler. 181 00:25:15,214 --> 00:25:19,971 Salak. Ne geri zekâlıyım ya! 182 00:25:19,974 --> 00:25:23,131 Eğer o naneler yayınlanırsa karım çeker gider. 183 00:25:23,134 --> 00:25:25,051 Çocuklar da var, onları da alır. 184 00:25:25,054 --> 00:25:28,251 Olamaz, onları alacağına ve kazanacağına dair kafamda zerre şüphe yok. 185 00:25:28,254 --> 00:25:29,891 Velayeti o kazanır. 186 00:25:29,894 --> 00:25:33,611 Çocuklarımı kaybetmeyeceğim. Sana bu kadarını söyleyeyim hemen. 187 00:25:33,614 --> 00:25:36,211 Hayatta olmaz! Kesinlikle olmaz! 188 00:25:41,654 --> 00:25:43,534 Beni kayda almışlar. 189 00:25:45,414 --> 00:25:48,014 - Seni kayda almışlar derken- - Bilgisayarımın kamerası aracılığıyla. 190 00:25:48,974 --> 00:25:53,414 - Nasıl kayda almışlar yani? - Bilirsin işte, o işi yaparken. 191 00:25:54,134 --> 00:25:58,814 - Seks yaparken falan mı? - Hayır. Şey gibi... bilirsin. 192 00:25:59,654 --> 00:26:02,814 Asılırken mi? Porno izleyip asılırken falan mı? 193 00:26:03,734 --> 00:26:05,094 Bunu herkes yapar ki. 194 00:26:05,974 --> 00:26:08,971 - Papa bile yapıyordur. - Her yerde yayınlayacaklar. 195 00:26:08,974 --> 00:26:10,731 Herkese gönderecekler yani. 196 00:26:10,734 --> 00:26:12,611 - Hay sıçayım ya! - Ne? N'oldu? 197 00:26:12,614 --> 00:26:15,411 - Şu ışık ne zamandır yanıyor? - Hangi ışık? 198 00:26:15,414 --> 00:26:17,694 Kimin arabasıysa depoyu boş bırakıp gitmişler. 199 00:26:26,534 --> 00:26:27,896 Bir dakika sürmez. 200 00:26:30,734 --> 00:26:33,094 Kurşunsuz. Kurşunsuz. 201 00:26:35,698 --> 00:26:36,698 Kahretsin! 202 00:26:41,014 --> 00:26:43,694 Sen öde olur mu? Zaman kazandırır bize. 203 00:26:44,414 --> 00:26:45,334 Paran var mı? 204 00:26:48,134 --> 00:26:51,571 Tamam, kartın şifresi 3109. Tekrarla bana. 205 00:26:51,574 --> 00:26:53,611 - Kartın- - Sadece şifreyi! 206 00:26:53,614 --> 00:26:55,934 - Şey... 3109. - Tamam, git! 207 00:26:59,854 --> 00:27:01,134 Dört numaralı pompa! 208 00:27:24,254 --> 00:27:26,054 - Pompa numaranız kaç? - Dört. 209 00:27:27,334 --> 00:27:29,174 - Çikolata ister misiniz? - Hayır. 210 00:27:29,734 --> 00:27:31,894 - İki al bir öde haftası. - İyiyim böyle. 211 00:27:33,614 --> 00:27:35,054 31.89. 212 00:27:39,294 --> 00:27:40,694 Şifrenizi girin. 213 00:27:43,030 --> 00:27:44,405 Şifrenizi Girin 214 00:27:44,406 --> 00:27:45,783 Hatalı Şifre tekrar deneyin 215 00:27:55,250 --> 00:27:56,495 £31.89 ...işlem gerçekleştiriliyor Lütfen Bekleyin 216 00:27:56,496 --> 00:27:57,496 Onaylandı 217 00:28:07,054 --> 00:28:09,731 - Sorun olmayacağına emin misin? - Yok, yok, olmaz tabii ki. 218 00:28:09,734 --> 00:28:14,451 - İlgileneceğim onunla. Birkaç arama yapacağım. - Harika! Haftaya çarşamba. 219 00:28:14,454 --> 00:28:17,531 - Tamamdır. - Garanti olsun diye süt ürünleri olmasın. 220 00:28:17,534 --> 00:28:18,534 Tamam. 221 00:28:22,814 --> 00:28:24,174 Bu... 222 00:28:26,094 --> 00:28:27,971 ...yeğenim. 223 00:28:27,974 --> 00:28:29,414 Tanıştığımıza memnun oldum. 224 00:28:30,374 --> 00:28:32,854 - Kenny. - Kenny. Ben Karen. 225 00:28:34,014 --> 00:28:36,094 İkimizin de ismi K ile başlıyor. 226 00:28:37,534 --> 00:28:41,211 Günahlarımın bedeli olarak Theo ve Cassie'nin okulunda okul aile birliği başkanıyım. 227 00:28:41,214 --> 00:28:45,614 Sınav gecesi için yemek işini halletmeyi zavallı Hector'ın üstüne attım. 228 00:28:45,639 --> 00:28:47,331 Her zamanki karışıklıklar işte. 229 00:28:47,334 --> 00:28:52,171 Bu arkadaşı istasyona götürsek iyi olur. Treni... Yani gitsek iyi olur. 230 00:28:52,174 --> 00:28:54,971 - Cansroad istasyonu mu? - Evet. 231 00:28:54,974 --> 00:28:57,171 Beni de yoluma yakın bırakabilir misin? 232 00:28:57,174 --> 00:28:58,574 Güzergâhınızda. Mayer Sokağı. 233 00:28:59,134 --> 00:29:01,131 Yoksa otobüse bineceğim ve o da etrafı komple dolaşıyor. 234 00:29:01,134 --> 00:29:04,531 - İşin açığı biraz acelemiz var. - Yolunuzdan sapmayacaksınız. Tam yolunuz üstünde. 235 00:29:04,534 --> 00:29:08,294 Atlarım hemen. Yavaşlaman bile gerekmez. Olur mu? 236 00:29:10,774 --> 00:29:14,254 - Olur. Tabii. Gidelim hadi. - Güzel. Sağ ol! 237 00:29:14,814 --> 00:29:15,974 Ben arkaya geçeyim. 238 00:29:19,774 --> 00:29:21,891 Aman, kutunuzu ezmek istemem. 239 00:29:21,894 --> 00:29:23,814 - Ne bu? Hediye mi? - Pasta. 240 00:29:24,894 --> 00:29:28,694 - Bu... Penny için bir pasta. - Şanslı kız. 241 00:29:32,374 --> 00:29:33,851 Ee, Penny nasıl? 242 00:29:33,854 --> 00:29:37,014 Onu ne zamandır görmedim... spor gününden beri galiba. 243 00:29:38,014 --> 00:29:39,451 İyi. 244 00:29:39,454 --> 00:29:42,731 - Hâlâ işe dönmeyi planlıyor mu? - Evet. Planlıyor. 245 00:29:44,119 --> 00:29:45,789 GPS'inizi Görüyoruz Yanlış Yöne Gidiyorsunuz 246 00:29:45,814 --> 00:29:49,454 - Theo kaç yaşında şimdi? - Yedi yaşında. 247 00:29:49,479 --> 00:29:51,109 GPS'inizi Görüyoruz 248 00:29:51,134 --> 00:29:55,291 Piyeste çok komikti. O koca şapkasıyla. 249 00:29:55,294 --> 00:29:56,974 Evet, güzel zaman geçirdi. 250 00:29:56,999 --> 00:29:59,109 Yanlış Yöne Gidiyorsunuz 251 00:29:59,134 --> 00:30:01,451 Anna arkadaşlarında yatıya kalacak. 252 00:30:01,454 --> 00:30:03,891 Cassie büyük ihtimalle çoktan söylemiştir bunu sana. 253 00:30:03,894 --> 00:30:07,771 Evde altı tane dokuz yaşında çocuk. Kafayı yemiş olmalıyım! 254 00:30:09,079 --> 00:30:10,820 Geri Dönün 255 00:30:15,094 --> 00:30:16,654 Ee Kenny, nereye gidiyorsun? 256 00:30:18,014 --> 00:30:20,734 - Pardon. Ne? - Eve mi gidiyorsun yoksa... 257 00:30:21,454 --> 00:30:23,414 Treni diyor. Birmingham'a. 258 00:30:24,014 --> 00:30:25,571 Evet. 259 00:30:25,574 --> 00:30:29,691 - Evet, Birmingham'da yaşıyorum. - Kocam da Birminghamlı. 260 00:30:29,694 --> 00:30:31,291 - Neresindesin? - Güneyi. 261 00:30:31,294 --> 00:30:32,854 Güneyi? 262 00:30:34,174 --> 00:30:36,571 - Esas olarak. - Anladım. 263 00:30:38,499 --> 00:30:40,411 Geri Dönün - Hep orada mı yaşadın? Çünkü pek şiven- 264 00:30:40,414 --> 00:30:42,611 Şivem yoktur. Herkes öyle söyler... 265 00:30:42,614 --> 00:30:45,091 ...şivemin olmadığını yani. 266 00:30:47,014 --> 00:30:50,451 20 Dakikaya Adreste Olun - Gerçi orada büyümedim. Başka yerde büyüdüm. 267 00:30:50,454 --> 00:30:53,531 Londra gibi. Londra'da büyüdüm. 268 00:30:53,534 --> 00:30:55,275 - Anladım. Yoksa Her Şeyi Sızdırırız 269 00:30:55,294 --> 00:30:59,571 Peki annen ve baban hangi taraftan, Hector'ın mu yoksa Penny'nin mi? 270 00:31:08,334 --> 00:31:09,971 Birisi karşıya geçiyor! Karşıya geçiyor! 271 00:31:15,334 --> 00:31:18,094 Kusura bakmayın. Trenini kaçıramayız. 272 00:31:32,334 --> 00:31:34,734 Burada ineyim ben. 273 00:31:39,014 --> 00:31:41,651 Tanıştığımıza sevindim Kenny. Penny'ye selamlarımı ilet olur mu? 274 00:31:41,654 --> 00:31:44,291 - Olur, ne demek. - Hoşça kalın. 275 00:31:44,294 --> 00:31:45,854 - Güle güle Karen. - Güle güle. 276 00:31:55,832 --> 00:31:57,902 Varış: 9,5 kilometre 5 dakika 277 00:32:00,974 --> 00:32:02,254 Yetişeceğiz merak etme. 278 00:32:03,934 --> 00:32:04,974 Bu yol ayrımından. 279 00:32:05,934 --> 00:32:07,734 - Ne? Bundan mı? - Evet, evet. 280 00:32:25,454 --> 00:32:26,628 Burası olduğuna emin misin? 281 00:32:30,174 --> 00:32:31,574 "Pastanın içine bakın." 282 00:32:35,934 --> 00:32:37,254 Bakalım o zaman pastanın içine. 283 00:32:46,414 --> 00:32:47,814 "Pastanın içine bakın." 284 00:32:50,734 --> 00:32:52,694 Pastanın içinde sanırım. 285 00:33:04,814 --> 00:33:06,014 Bir şey buldum. 286 00:33:14,534 --> 00:33:16,057 Bu ne be? 287 00:33:24,574 --> 00:33:25,854 Aman Tanrım! 288 00:33:34,734 --> 00:33:36,651 "Karar vermeniz için beş dakikanız var." 289 00:33:36,654 --> 00:33:38,491 Neye karar vermek için? 290 00:33:42,174 --> 00:33:44,814 - "Kim şoför?" - "Kim soyguncu?" 291 00:33:53,908 --> 00:33:57,091 Ulusal Birlik Bankası 292 00:33:58,054 --> 00:34:00,011 Ben... Yapama... 293 00:34:00,014 --> 00:34:02,854 - Yapamayız. Biz- - Şoför benim. 294 00:34:05,294 --> 00:34:07,214 Kullanamıyorum demiştin. Şoför benim. 295 00:34:07,974 --> 00:34:10,014 Araba çalışır vaziyette burada bekleyeceğim. 296 00:34:10,934 --> 00:34:12,731 Biz... yapamayız. Biz- 297 00:34:12,734 --> 00:34:15,011 O zaman bununla nasıl başa çıkacağız Kenny? 298 00:34:15,014 --> 00:34:16,491 - Ben öyle- - Beni dinle. 299 00:34:16,494 --> 00:34:18,534 - Değilim ben- - Kapa çeneni ve dinle! 300 00:34:20,094 --> 00:34:23,131 Şapka ve güneş gözlüğü. Kimse kimliğini anlamayacaktır. 301 00:34:23,134 --> 00:34:25,651 Kevin Bacon bile olabilirsin. Bu madde bir. 302 00:34:25,654 --> 00:34:30,371 Kapa çeneni! Madde iki, çalışanlar soygun için eğitimlidir. 303 00:34:30,374 --> 00:34:31,411 Yapmaya- 304 00:34:31,414 --> 00:34:34,091 Parayı teslim etmek için eğitimlilerdir. 305 00:34:34,094 --> 00:34:37,851 Tartışmazlar. Bir belgeselde görmüştüm. Direnme yok. Kolay gözüküyordu. 306 00:34:37,854 --> 00:34:39,011 Kolay değil. 307 00:34:39,014 --> 00:34:44,014 Kolay olmadığını biliyorum ama başka ne yapabiliriz ki? Ha? 308 00:34:45,894 --> 00:34:49,011 Bu ortaya çıkarsa çocuklarımı kaybederim. 309 00:34:49,014 --> 00:34:51,811 Ve böyle bir şey olursa yemin ederim... 310 00:34:51,814 --> 00:34:54,854 ...mutfakta durup bıçağı boğazıma saplarım. 311 00:34:55,414 --> 00:34:59,654 - Alt tarafı fotoğraflara baktım ve- - Ve kamera önünde asıldın değil mi? 312 00:35:00,934 --> 00:35:02,334 Ellerindeki bu değil mi? 313 00:35:03,574 --> 00:35:08,334 Kızarmış küçük yüzün, bulanık yumruğun, her tarafa döl fışkırtan sikin? 314 00:35:09,214 --> 00:35:13,451 Facebook'ta, Twitter'da, Insta her ne sikimse işte onda görünce çok sevecek annen. 315 00:35:13,454 --> 00:35:15,974 Arkadaşları da. Tüm gözler senin üzerinde olacak, yaptığını düşünürsek. 316 00:35:17,294 --> 00:35:20,371 İşteki yavşak otuzbirciler sana "Fışkırtan Çüklü" diyecekler. 317 00:35:20,374 --> 00:35:23,251 Boşaldığın anki surat ifadene gülecek, ekran koruyucuları yapacaklar. 318 00:35:23,254 --> 00:35:25,171 Haftalarca değil hem de. Burada yıllardan bahsediyoruz. 319 00:35:25,174 --> 00:35:28,011 Bir çingene laneti gibi fotoğraflar Google'da dolanıp duracak. 320 00:35:28,014 --> 00:35:30,491 Çaresi yoktur internetin. Asla yok olmaz. 321 00:35:30,494 --> 00:35:33,534 İsmine yapışıp kalır, seni lekeler. 322 00:35:34,174 --> 00:35:35,931 Benim başıma gelseydi kendimi asardım. 323 00:35:35,934 --> 00:35:38,094 Fırsatını bulduğum anda boynumu kırardım. 324 00:35:44,774 --> 00:35:49,571 İstedikleri sadece para, bu yüzden gir içeri ve hallet şunu. 325 00:35:49,574 --> 00:35:53,331 - Basıp gidersin. - Basıp gitmeyeceğim. 326 00:35:53,334 --> 00:35:55,654 Araba çalışır vaziyette burada oturacağım. 327 00:35:57,294 --> 00:35:58,611 Yapamam. Yapamam. 328 00:35:58,614 --> 00:36:01,814 - Yapabilirsin. Yapabilirsin. - Yapamam. Yapamam. Yapamam. 329 00:36:02,694 --> 00:36:04,051 - Yapabilirsin. - Yapamam. 330 00:36:04,054 --> 00:36:06,374 Fazla vaktimiz yok Kenny. 331 00:36:10,014 --> 00:36:13,251 - Bu gerçek değil. Bu gerçek değil. - Bunu yapabilirsin. 332 00:36:15,534 --> 00:36:17,371 Kendine gel. Topla kendini lütfen. 333 00:36:17,374 --> 00:36:20,894 - Kapa çeneni, kapa çeneni, kapa çeneni! Kapa çeneni! - Tamam. 334 00:36:26,254 --> 00:36:27,054 Çantan var mı? 335 00:36:28,894 --> 00:36:31,814 Gözlükleri unutma. Burnundan nefes al ver. 336 00:37:22,814 --> 00:37:24,814 Para ver bana. 337 00:37:32,454 --> 00:37:34,771 Para ver be! 338 00:37:34,774 --> 00:37:40,251 - Olur. Tamam. - Bir sürü. Bir sürü lazım bana. 339 00:37:40,254 --> 00:37:42,294 Çantanı mı kullanayım? 340 00:37:58,494 --> 00:38:02,894 Bunu sana geri vereceğim şimdi. Uygun mudur? 341 00:38:38,254 --> 00:38:40,771 Elinde telefonuyla dikilen bir herif vardı, ürküttü beni. 342 00:38:40,774 --> 00:38:42,454 - Aldın mı? - Aldım. 343 00:38:51,854 --> 00:38:53,331 Daha hızlı git. 344 00:38:53,334 --> 00:38:56,214 Hız limiti 64 kilometre. Hızdan yakalanıp durdurulmak mı istersin şimdi? 345 00:39:03,934 --> 00:39:06,694 - Ha siktir. - Siktir! 346 00:39:12,726 --> 00:39:14,799 Kırmızı Işık Yandığında Burada Bekleyiniz 347 00:39:19,494 --> 00:39:20,851 Bu bir siren. 348 00:39:20,854 --> 00:39:23,454 Sus. 349 00:39:29,094 --> 00:39:31,254 - Gidelim! - Çeneni kapa. 350 00:39:34,614 --> 00:39:36,134 Bekle, bekle. 351 00:39:37,454 --> 00:39:38,614 Hadi. 352 00:39:39,854 --> 00:39:41,054 Hadi. 353 00:39:42,614 --> 00:39:43,414 Tamam. 354 00:40:12,254 --> 00:40:13,574 İyiyiz. 355 00:40:14,134 --> 00:40:17,614 Onlara mesaj mı atsak acaba? Parayı aldığımızı söylesek. 356 00:40:24,454 --> 00:40:27,014 - Başka bir yere götürmemiz gerektiğini söylüyorlar. - Nereye? 357 00:40:45,854 --> 00:40:47,214 Burası mı? 358 00:40:48,174 --> 00:40:49,214 Evet. 359 00:40:53,414 --> 00:40:54,654 İşte başlıyoruz. 360 00:40:55,888 --> 00:40:57,328 "Son talimat." 361 00:40:59,014 --> 00:41:00,534 "Arabayı götürüp yok edin." 362 00:41:02,894 --> 00:41:04,934 Arabayı yok edin. 363 00:41:05,934 --> 00:41:07,054 "Sadece sen." 364 00:41:10,174 --> 00:41:12,814 Neden sadece sen? 365 00:41:13,764 --> 00:41:16,043 Parayı Teslimat Noktasına Götür 366 00:41:16,115 --> 00:41:17,765 Tek Başına 367 00:41:21,894 --> 00:41:23,934 Parayı oradaki bir yere götürmem gerek benim. 368 00:41:25,174 --> 00:41:28,854 Neden? Neden benim yapmam gerekiyor? 369 00:41:30,374 --> 00:41:32,174 Ne bileyim ben. 370 00:41:33,181 --> 00:41:34,748 Hemen 371 00:41:34,774 --> 00:41:35,894 Pekâlâ... 372 00:41:39,214 --> 00:41:40,454 Gitsen iyi olur değil mi? 373 00:41:44,254 --> 00:41:46,814 Bu noktaya kadar geldin değil mi? 374 00:41:48,454 --> 00:41:52,254 Teslim et gitsin. O kadar. 375 00:41:53,254 --> 00:41:54,464 İyi olacaksın. 376 00:42:05,094 --> 00:42:11,094 Dinle Kenny. Bak... Az önce orada olanlar için... özür dilerim. 377 00:42:11,214 --> 00:42:13,974 Sana bağırdığım için. İsim takmam falan için. 378 00:42:15,054 --> 00:42:18,934 Aslında iyi adamımdır ya. Yeminle öyleyim, şeyken... 379 00:42:20,534 --> 00:42:22,054 Her şey normalken yani. 380 00:42:24,654 --> 00:42:26,134 İyi bak kendine tamam mı? 381 00:44:28,343 --> 00:44:29,583 Tamam. Dur orada, bekle biraz. 382 00:44:39,974 --> 00:44:42,014 İlk önce bunu çalıştırmam gerektiğini söylediler. 383 00:45:01,414 --> 00:45:02,414 Pekâlâ. 384 00:45:04,254 --> 00:45:05,414 Ödül parası sende mi? 385 00:45:06,694 --> 00:45:10,774 - Ödül parası mı? - Bilirsin işte, dövüş için olan hani? 386 00:45:12,174 --> 00:45:14,174 Ne dövüşü var ki? 387 00:45:14,734 --> 00:45:16,934 - Sana söylemediler mi? - Hayır. 388 00:45:21,014 --> 00:45:22,534 Dövüşmemiz gerek... 389 00:45:24,414 --> 00:45:26,414 ...yoksa ellerinde hakkımızda ne varsa yayınlayacaklar. 390 00:45:27,494 --> 00:45:29,054 Kazanan parayı alır. 391 00:45:33,014 --> 00:45:34,374 Bunu yapmamız gerek. 392 00:45:35,814 --> 00:45:37,851 Yani... 393 00:45:37,854 --> 00:45:39,254 Bizi izliyorlar. 394 00:45:43,214 --> 00:45:47,454 Nasıl bir dövüş? Bittiğini nasıl bileceğiz? 395 00:45:49,054 --> 00:45:50,814 Nasıl... kimin kazandığını nasıl bileceğiz? 396 00:45:56,934 --> 00:46:02,891 Seni bilmem ama bu ortaya çıkarsa benim hayatım biter. 397 00:46:05,534 --> 00:46:06,814 Hayatım boku yer. 398 00:46:12,414 --> 00:46:13,774 Seni nasıl ele geçirdiler? 399 00:46:14,934 --> 00:46:16,771 Sadece birkaç fotoğrafa baktım. 400 00:46:16,774 --> 00:46:19,451 O kadar. Bir ya da iki tane fotoğrafa baktım. 401 00:46:19,454 --> 00:46:21,851 Öyle demek. 402 00:46:21,854 --> 00:46:24,414 Evet, tabii, ben de sadece fotoğraflara baktım. 403 00:46:27,654 --> 00:46:31,174 Ne kadar küçüktüler? Fotoğraftakiler? 404 00:46:33,574 --> 00:46:35,534 Ne kadar küçüktüler? 405 00:46:40,414 --> 00:46:41,574 Aynen. 406 00:46:43,054 --> 00:46:44,454 Ben de. 407 00:46:54,069 --> 00:46:55,071 Dövüşün Şimdi 408 00:46:55,072 --> 00:46:57,455 Ölümüne 409 00:47:02,694 --> 00:47:05,854 Dur dostum. Yapma. Lütfen. 410 00:47:07,414 --> 00:47:08,694 Lütfen. 411 00:47:09,294 --> 00:47:10,694 Lütfen. 412 00:48:54,694 --> 00:48:56,611 Mindy? 413 00:49:24,387 --> 00:49:27,215 "Irkçı Eposta" Skandalındaki Yönetim Kurulu Başkanı 414 00:49:44,254 --> 00:49:45,571 Buna mı dönüştün sen? 415 00:49:45,574 --> 00:49:47,771 - Pis, hasta, iğrenç bir sapık mı oldun? - Sakin ol! 416 00:49:47,774 --> 00:49:50,531 Bana bak! Buna mı dönüştün sen? 417 00:50:02,279 --> 00:50:04,909 Annem Arıyor 418 00:50:08,054 --> 00:50:12,091 Ne yaptın Kenny? Çocuk olduklarını söylüyorlar! 419 00:50:12,094 --> 00:50:14,291 Çocuklara bakıyormuşsun! 420 00:50:14,294 --> 00:50:17,731 Lindsey de görmüş. Bir kaydın var. 421 00:50:17,734 --> 00:50:21,331 Onun tüm arkadaşlarında da varmış! 422 00:50:21,334 --> 00:50:24,654 Çocuklar Kenny! Bunun doğru olmadığını söyle bana! 423 00:50:55,693 --> 00:51:01,693 Çeviri; lordemre twitter.com/lord_emre