1
00:01:58,240 --> 00:01:59,960
MOR RINGER
2
00:02:00,040 --> 00:02:03,241
Jeg er på arbejde, snakkes ved senere
3
00:02:46,888 --> 00:02:50,408
-Jeg må bede dig om at slukke den nu.
-Okay, tak.
4
00:03:05,370 --> 00:03:09,451
Ved du, hvordan det er?
Det er lidt som en rutschebanetur.
5
00:03:09,531 --> 00:03:12,772
Ved du, hvad jeg mener?
Det er som en rutsjebane.
6
00:03:15,252 --> 00:03:17,372
Prøv det med mig.
7
00:03:46,817 --> 00:03:48,417
Hvor høj er The Eye?
8
00:03:54,178 --> 00:03:56,258
Hvor høj er Big Ben?
9
00:04:28,023 --> 00:04:29,944
Siden da har jeg arbejdet
10
00:04:30,024 --> 00:04:33,144
som teknologikorrespondent.
Det har været godt.
11
00:04:33,224 --> 00:04:36,785
Det er fedt.
Så laver du tv-reportager? Og du er...
12
00:04:36,865 --> 00:04:39,065
-Kun hjemmesiden.
-Kun hjemmesiden?
13
00:04:39,145 --> 00:04:42,706
Lidt video,
men mest artikler om teknologibranchen.
14
00:04:42,786 --> 00:04:44,946
Fedt. Teknologi er sejt.
15
00:04:45,026 --> 00:04:47,146
Hvor har du været hidtil?
16
00:04:47,226 --> 00:04:49,987
Har du rejst rundt som Indiana Jones?
17
00:04:50,067 --> 00:04:53,587
Hvor eventyrlinjen bevæger sig
i zigzag over det hele.
18
00:04:53,667 --> 00:04:56,868
Ja, jeg er næsten færdig.
19
00:04:56,948 --> 00:05:00,668
Men jeg fløj til Sydney
og derefter til Thailand.
20
00:05:00,748 --> 00:05:03,509
-Jeg er misundelig.
-Indien. Ja.
21
00:05:03,589 --> 00:05:06,789
Jeg var i Rom.
Jeg tog hele Europaturen.
22
00:05:06,869 --> 00:05:09,350
-Det har jeg ikke gjort.
-Er det rigtigt?
23
00:05:09,430 --> 00:05:12,710
Det var sejt.
Jeg tog til Pamplona i Spanien.
24
00:05:12,790 --> 00:05:14,751
-Med tyrene?
-Jeg løb med tyrene.
25
00:05:14,831 --> 00:05:16,631
-Løb du med tyrene?
-Ja.
26
00:05:16,711 --> 00:05:20,191
-Sådan fik jeg det.
-Se der. Du er faktisk Indiana Jones.
27
00:05:20,271 --> 00:05:22,312
Har du pisken i tasken?
Og hatten?
28
00:05:22,392 --> 00:05:24,792
Jeg reddede verden fra nazisterne.
29
00:05:24,872 --> 00:05:28,513
Jeg ville prøve noget,
jeg ikke havde prøvet før.
30
00:05:28,593 --> 00:05:32,193
Er det det, du gør på den tur?
Finder du dig selv?
31
00:05:33,273 --> 00:05:36,514
Ja, på en måde. Jeg mener...
32
00:05:37,634 --> 00:05:42,635
Jeg skulle væk fra familien.
Det er det, jeg gør.
33
00:05:42,715 --> 00:05:46,556
Ja, det var... Det er kedeligt.
34
00:05:46,636 --> 00:05:51,316
Jeg tror, at Storbritannien er lidt tam,
når det gælder vovehalsmuligheder.
35
00:05:51,396 --> 00:05:54,317
Fint nok.
Det er sidste del af turen, så...
36
00:05:54,397 --> 00:05:57,917
Jeg skal desværre hjem i næste uge.
37
00:05:57,997 --> 00:05:59,678
-Tiden er knap.
-Næste uge?
38
00:05:59,758 --> 00:06:02,358
-Ja.
-Det er ikke længe.
39
00:06:03,918 --> 00:06:05,999
Nej, det er det ikke.
40
00:06:06,079 --> 00:06:10,639
Jeg er lydhør over for ideer
til sjove oplevelser.
41
00:06:13,240 --> 00:06:15,840
-Sjove oplevelser?
-Sjove oplevelser.
42
00:06:28,562 --> 00:06:31,963
-Hold da op.
-Hej.
43
00:06:32,043 --> 00:06:34,083
-Godmorgen.
-Godmorgen.
44
00:06:38,324 --> 00:06:42,724
-Endnu en krigsskade.
-På en måde.
45
00:06:42,804 --> 00:06:48,485
Lad mig gætte. Du fiskede sikkert
efter hajer i Kapstaden, makker.
46
00:06:49,525 --> 00:06:52,526
-Er det din bedste amerikanske accent?
-Ja.
47
00:06:52,606 --> 00:06:54,606
Den er ret god.
48
00:06:54,686 --> 00:07:00,687
Takket være Josh Peters,
high school-fjols.
49
00:07:00,767 --> 00:07:05,728
Vi røg i slagsmål i en time.
Han slog mig med en metalstang.
50
00:07:05,808 --> 00:07:07,368
Sikke et røvhul.
51
00:07:08,568 --> 00:07:10,089
"Sikke et røvhul."
52
00:07:10,169 --> 00:07:12,569
-Det er frygteligt.
-Jeg beklager.
53
00:07:12,929 --> 00:07:14,409
Er det dig eller mig?
54
00:07:17,530 --> 00:07:19,010
Det må være dig.
55
00:07:19,090 --> 00:07:23,651
-"Mor". Du er meget amerikansk.
-Ja, det er jeg.
56
00:07:23,731 --> 00:07:25,491
Tager du ikke den?
57
00:07:25,571 --> 00:07:26,851
Kan ikke tale nu
58
00:07:26,931 --> 00:07:29,772
Nå da, det var lidt upersonligt.
59
00:07:29,852 --> 00:07:32,372
Vil du snakke med hende nu?
60
00:07:32,452 --> 00:07:35,773
-Vil du tale med mor? Jeg ringer lige.
-Du har ret.
61
00:07:36,573 --> 00:07:38,053
Det mente jeg nok.
62
00:07:43,654 --> 00:07:45,414
Er du sulten?
63
00:07:48,054 --> 00:07:54,135
Hold da op, se alle de spil.
Du er en gamer. Sejt.
64
00:07:54,215 --> 00:07:56,856
Selvfølgelig er jeg det. Til mit job.
65
00:07:56,936 --> 00:07:59,856
Har en pige aldrig slået dig
i Street Fighter?
66
00:07:59,936 --> 00:08:03,777
Er det... Er det din datingmanual?
67
00:08:05,417 --> 00:08:06,897
Hvad? Singularity?
68
00:08:06,977 --> 00:08:11,378
Det er, når computere narrer mænd,
som kvinder gjorde for mange år siden.
69
00:08:15,419 --> 00:08:17,459
Det var ment som en joke.
70
00:08:17,539 --> 00:08:19,219
Var det?
71
00:08:19,299 --> 00:08:21,500
Er det, hvad du kalder en joke?
72
00:08:21,580 --> 00:08:23,140
Ja, I har dem.
73
00:08:23,220 --> 00:08:25,980
-I har dem her, ikke?
-Jo, for tiden.
74
00:08:28,901 --> 00:08:31,661
Det var en god joke.
75
00:08:36,462 --> 00:08:37,942
Nyd din Marmite.
76
00:08:40,703 --> 00:08:45,103
Du godeste... Spiser I virkelig det lort?
77
00:08:45,183 --> 00:08:46,744
Godt så.
78
00:08:47,864 --> 00:08:50,144
Godt, reddet af mor.
79
00:08:50,224 --> 00:08:53,385
Den bedste måde
at stoppe hendes opkald er...
80
00:08:53,465 --> 00:08:55,385
...du kunne jo svare.
81
00:08:55,465 --> 00:08:59,906
Det er som en Pandoras æske,
jeg ikke vil åbne lige nu, så...
82
00:08:59,986 --> 00:09:03,866
Hun er bekymret, du er hendes søn,
du har rejst rundt,
83
00:09:03,946 --> 00:09:06,747
og hvis du bare snakker med hende...
84
00:09:06,827 --> 00:09:11,187
Jeg bor stadig hjemme
hos hende i Syracuse.
85
00:09:11,267 --> 00:09:13,788
Det er fint nok.
86
00:09:17,348 --> 00:09:18,869
Jeg tog mig af min far.
87
00:09:19,629 --> 00:09:21,389
Pis. Er han...?
88
00:09:21,949 --> 00:09:23,429
Nej, han døde.
89
00:09:23,509 --> 00:09:25,830
-Du godeste.
-I fjor. Det er i orden.
90
00:09:25,910 --> 00:09:29,790
Det havde været på vej i et stykke tid.
Tidlig Alzheimer.
91
00:09:30,430 --> 00:09:36,551
-Det må have været hårdt.
-Ja, han var min bedste ven.
92
00:09:39,872 --> 00:09:44,793
Han kiggede af og til på mig
uden at vide, hvem jeg var.
93
00:09:48,473 --> 00:09:50,474
Og min mor, jeg ved ikke...
94
00:09:50,554 --> 00:09:52,954
Jeg kan ikke tale med hende.
95
00:09:53,034 --> 00:09:57,075
Jeg har ikke det bånd.
Jeg ved ikke, hvor jeg skal begynde.
96
00:09:57,995 --> 00:10:03,716
Det er derfor, jeg rejste.
Derfor tog jeg på denne tur.
97
00:10:05,756 --> 00:10:12,077
Bare for at komme væk
og skabe alle de minder, jeg kan...
98
00:10:12,157 --> 00:10:14,517
...mens jeg kan.
99
00:10:15,037 --> 00:10:19,158
Jeg ved, at jeg skal snakke med hende,
og jeg skal bare...
100
00:10:20,318 --> 00:10:24,599
Men ikke i den.
Jeg skal bare... Jeg ordner det...
101
00:10:24,679 --> 00:10:27,759
Jeg ordner det, når jeg kommer tilbage.
102
00:10:33,560 --> 00:10:36,201
Du er en flink fyr, Cooper.
103
00:10:40,441 --> 00:10:42,362
Ring til din mor.
104
00:11:03,285 --> 00:11:06,245
SALDOEN ER FOR LILLE
TIL DENNE TRANSAKTION
105
00:11:21,748 --> 00:11:24,868
Nul, nul, et, ni, tre, ni, to, ni.
106
00:11:24,948 --> 00:11:28,709
Nej, jeg købte ikke sandaler
i Koh Samui i aftes,
107
00:11:28,789 --> 00:11:30,669
for jeg er i...
108
00:11:30,749 --> 00:11:32,829
Og hvor lang tid tager det?
109
00:11:35,710 --> 00:11:38,510
Fordi jeg skal købe en billet til USA.
110
00:11:43,511 --> 00:11:45,151
Milde himmel.
111
00:12:22,157 --> 00:12:25,718
Det er den dårligste undskyldning
for at mødes igen.
112
00:12:25,798 --> 00:12:31,719
-Ja! Du godeste. Mange tak.
-Fint nok.
113
00:12:31,799 --> 00:12:35,199
-Glem ikke din taske.
-Tasken, ja, min taske.
114
00:12:35,279 --> 00:12:37,440
Godt. Du er en prima steg.
115
00:12:37,520 --> 00:12:40,840
Jeg ved ikke, hvad det betyder,
men det er du.
116
00:12:41,880 --> 00:12:47,041
Jeg har en plan.
Forefaldende arbejde.
117
00:12:47,681 --> 00:12:50,042
-For hvem?
-Det er en app.
118
00:12:50,122 --> 00:12:55,282
Jeg har brugt den overalt,
når det kniber med penge, så...
119
00:12:55,362 --> 00:12:57,003
-Ret sejt.
-Interessant.
120
00:12:57,083 --> 00:12:59,323
"Eventyrjægere søges."
121
00:13:00,763 --> 00:13:04,284
-Det er vist lige noget for dig.
-Jaså.
122
00:13:05,004 --> 00:13:08,804
Javel, fire pundtegn.
Det er stort. Det er godt.
123
00:13:08,884 --> 00:13:10,085
FOR ADRENALINELSKERE
124
00:13:10,165 --> 00:13:11,725
Det er lidt uden for byen.
125
00:13:12,005 --> 00:13:18,406
En spiltest med et firma,
der hedder "Saitoo... Saitogoo...-"
126
00:13:18,486 --> 00:13:21,846
-Saito Gemu?
-Saito Gemu. Ja.
127
00:13:21,927 --> 00:13:24,207
De er tunge drenge.
128
00:13:24,287 --> 00:13:26,447
-De styrer virkelig.
-Gør de?
129
00:13:26,527 --> 00:13:28,167
Gyserspil?
130
00:13:28,968 --> 00:13:31,048
Har du hørt om...?
131
00:13:31,888 --> 00:13:35,049
-Hvad er et af dem? Harlech Shadow?
-Ja, jeg har.
132
00:13:35,129 --> 00:13:37,529
Det spillede jeg med min ven,
133
00:13:37,609 --> 00:13:39,289
da vi gik i syvende klasse.
134
00:13:39,369 --> 00:13:41,970
Det er Shou Saito. Det er hans firma.
135
00:13:42,050 --> 00:13:44,850
-Han er et geni. Hemmelighedsfuld.
-Javel.
136
00:13:44,930 --> 00:13:46,890
De arbejder på et nyt projekt.
137
00:13:46,970 --> 00:13:50,771
Store penge. Banebrydende,
men ingen ved noget om det.
138
00:13:50,851 --> 00:13:56,612
Hvis jeg spiller mine kort rigtigt,
kan jeg ordne et møde til dig med Shou.
139
00:13:56,692 --> 00:13:58,172
Fo' Shou?
140
00:14:01,973 --> 00:14:03,453
Tag et billede.
141
00:14:04,653 --> 00:14:08,694
Seriøst, hvis du får et billede af noget,
de arbejder på,
142
00:14:08,774 --> 00:14:11,814
er det mange flere penge
end fire pundtegn.
143
00:14:13,415 --> 00:14:15,095
Sejt.
144
00:14:16,655 --> 00:14:19,856
Hvor er det henne?
145
00:15:11,264 --> 00:15:13,224
Hr. Copper?
146
00:15:13,904 --> 00:15:17,144
Hej. Bare Cooper.
147
00:15:17,224 --> 00:15:19,225
Hr. Cooper, jeg beklager.
148
00:15:19,305 --> 00:15:21,585
Bare Cooper er fint.
149
00:15:21,665 --> 00:15:24,746
I så fald er jeg bare Katie.
150
00:15:25,586 --> 00:15:27,426
-Hej.
-Hej.
151
00:15:27,506 --> 00:15:28,986
-Kom med mig.
-Ja.
152
00:15:29,066 --> 00:15:31,387
-Jeg tager min taske.
-Det klarer Rav.
153
00:15:31,467 --> 00:15:34,787
Det klarer Rav. Godt så, alle tiders.
154
00:15:34,867 --> 00:15:36,868
Jeg vil ikke slæbe rundt på den.
155
00:15:36,948 --> 00:15:40,468
Det minder mig lidt
om en afsluttende boss.
156
00:15:40,548 --> 00:15:43,789
Du ved, haiukon! Bare...
157
00:15:48,109 --> 00:15:51,830
-Hvordan gik turen?
-Fint. Tak.
158
00:15:51,910 --> 00:15:54,750
-Gik det fint med at blive hentet i bilen?
-Ja.
159
00:16:05,632 --> 00:16:07,392
Denne vej.
160
00:16:10,833 --> 00:16:16,354
Ser de... Det er sejt. Meget sejt.
161
00:16:24,235 --> 00:16:25,755
Kom nu.
162
00:16:34,637 --> 00:16:39,837
Det er som at skulle møde Dumbledore.
Jeg håber, jeg kommer i Gryffindor.
163
00:16:44,038 --> 00:16:48,599
Jeg skal have din mobil og alt andet,
der kan bruges til at sende og modtage.
164
00:16:49,559 --> 00:16:52,639
-Lidt paranoidt.
-Man kan ikke være for forsigtig.
165
00:16:53,199 --> 00:16:55,040
Fint, værsgo.
166
00:16:59,800 --> 00:17:01,281
Du er virkelig paranoid.
167
00:17:04,761 --> 00:17:06,281
Det er hvidt.
168
00:17:08,002 --> 00:17:13,283
Godt, jeg går ud fra, at der står,
at I gerne må bruge mine nyrer?
169
00:17:13,363 --> 00:17:16,043
Det er en almindelig
NDA-ansvarsfraskrivelse.
170
00:17:16,123 --> 00:17:17,443
Javel.
171
00:17:17,523 --> 00:17:21,004
Du skal vide, at det omfatter
en lille medicinsk indgreb.
172
00:17:22,204 --> 00:17:23,684
For et spil?
173
00:17:23,764 --> 00:17:27,765
Det er ikke permanent,
og jeg lover, at vi ikke tager dine nyrer.
174
00:17:27,845 --> 00:17:29,805
Det svarer til huller i ørerne.
175
00:17:29,885 --> 00:17:33,006
"Fortrolig information,
hjernen downloader spillet,
176
00:17:33,086 --> 00:17:35,446
varighed, opsigelse..."
177
00:17:35,526 --> 00:17:38,606
Underskriftsiden?
178
00:17:38,686 --> 00:17:41,687
Hvor skriver jeg under? Underskrift?
179
00:17:41,767 --> 00:17:44,647
Der mangler en side. Lige et øjeblik.
180
00:17:44,727 --> 00:17:49,688
Godt. Jeg venter bare... her.
181
00:17:59,610 --> 00:18:01,210
Hvad fanden?
182
00:18:02,490 --> 00:18:04,450
-Der er noget "medicinsk"!
-HVAD?
183
00:18:10,771 --> 00:18:12,412
-Alt i orden?
-Alt i orden.
184
00:18:12,892 --> 00:18:17,292
Vi arbejder på et interaktivt
forstærket reality-system.
185
00:18:18,653 --> 00:18:21,853
-Som VR?
-Mere som lag oven på reality.
186
00:18:24,494 --> 00:18:25,974
Javel.
187
00:18:32,695 --> 00:18:36,375
-Hvad er det?
-Vi kalder det en svamp.
188
00:18:39,056 --> 00:18:42,496
-Som i Mario Brothers?
-Det kan man sige.
189
00:18:42,576 --> 00:18:47,537
-Du har kvalifikationerne, ikke?
-Jeg har ikke dræbt nogen endnu.
190
00:18:47,617 --> 00:18:49,137
Må jeg?
191
00:18:49,938 --> 00:18:51,418
Ja.
192
00:18:55,178 --> 00:18:56,659
Det var det.
193
00:18:58,759 --> 00:19:01,279
-Var det det?
-Jeg sagde jo, jeg var god.
194
00:19:07,800 --> 00:19:09,921
Bare rolig. Det er ikke permanent.
195
00:19:12,681 --> 00:19:14,161
Godt så.
196
00:19:14,241 --> 00:19:17,042
Er det en slags hukommelsestest?
197
00:19:17,122 --> 00:19:19,482
-Det finder du ud af.
-Godt.
198
00:19:19,562 --> 00:19:22,923
Du kan nok mærke et lille stik
i begyndelsen.
199
00:19:24,163 --> 00:19:27,163
Jaså.
200
00:19:27,243 --> 00:19:29,844
Begynder kl. 17.38.
201
00:19:31,564 --> 00:19:33,044
-Er du klar?
-Ja.
202
00:19:47,727 --> 00:19:49,207
Næsten klar.
203
00:19:50,847 --> 00:19:52,567
MOR
204
00:19:52,647 --> 00:19:54,328
Jeg synes, jeg slukkede den.
205
00:20:01,489 --> 00:20:06,009
-Det var det. Har du det godt?
-Jeg har det fint.
206
00:20:07,810 --> 00:20:10,250
-Se på målene.
-Okay.
207
00:20:27,853 --> 00:20:29,533
Hvad ser du?
208
00:20:31,453 --> 00:20:33,014
En...
209
00:20:33,894 --> 00:20:35,374
En videospilmuldvarp.
210
00:20:36,374 --> 00:20:38,815
-Er det mere detaljeret nu?
-Ja.
211
00:20:38,895 --> 00:20:40,815
Ja.
212
00:20:42,295 --> 00:20:44,575
-Og nu?
-For pokker da!
213
00:20:44,655 --> 00:20:49,816
I guder. Han... Vildt.
Han er lige... Han er lige... Må jeg?
214
00:20:51,657 --> 00:20:53,977
Han er en mental projektion.
215
00:20:54,057 --> 00:20:57,817
-Du kan se ham. Det kan jeg ikke.
-Kan du ikke? Den...
216
00:21:04,339 --> 00:21:09,379
-Slå til ham.
-Slå til ham? Fint nok.
217
00:21:16,500 --> 00:21:20,901
Fint. Ja, ligesom Whack-a-Mole.
Jeg har spillet det mange gange. Godt.
218
00:21:22,261 --> 00:21:23,982
Godt.
219
00:21:24,062 --> 00:21:27,102
Så er det nu. Kom op.
220
00:21:29,062 --> 00:21:30,543
Hvor kommer du op?
221
00:21:40,824 --> 00:21:42,584
Hvor blev du af?
222
00:21:46,385 --> 00:21:50,786
Bliv nede. Godt, det er forstået.
223
00:21:50,866 --> 00:21:55,146
Godt spil. Meget godt spil. Du er nuttet.
224
00:21:55,346 --> 00:22:01,187
-Godt. Farvel. Var det det?
-Det er jeg bange for.
225
00:22:01,267 --> 00:22:04,268
-Var muldvarpen i to-d eller tre-d?
-Tre.
226
00:22:04,348 --> 00:22:08,068
Nej, nej, nej.
Tre-d, super tre-d. Som... Ja.
227
00:22:09,189 --> 00:22:12,469
-Det er bare en begrænset testdemo.
-Var det en demo?
228
00:22:12,549 --> 00:22:15,590
Du bør betateste hele oplevelsen,
vi arbejder på.
229
00:22:15,670 --> 00:22:18,430
Der er flere penge i det.
Hvis du har lyst?
230
00:22:18,510 --> 00:22:21,951
Ja. Jeg har lyst.
231
00:22:24,791 --> 00:22:26,311
Det er Shou Saito.
232
00:22:29,752 --> 00:22:32,712
-Du må være vores seneste frivillige.
-Hej.
233
00:22:32,792 --> 00:22:34,473
Det er alle tiders. Hej.
234
00:22:36,073 --> 00:22:37,593
Hej.
235
00:22:37,673 --> 00:22:43,234
Jeg vil bare... Jeg vil sige,
at muldvarpespillet er supersjovt.
236
00:22:44,114 --> 00:22:45,594
Supersjovt.
237
00:22:48,095 --> 00:22:51,415
Sjovt? Sjovt er godt.
238
00:22:51,495 --> 00:22:56,536
At spille spil er godt.
Hjertet pumper hurtigere.
239
00:22:56,616 --> 00:23:00,697
-Du smiler.
-Ja. Ja. Eller... Skriger.
240
00:23:04,857 --> 00:23:08,098
Jeg har altid nydt
at få spilleren til at hoppe.
241
00:23:08,178 --> 00:23:10,898
Bange. Du bliver bange og hopper.
242
00:23:10,978 --> 00:23:13,099
-Bagefter har du det godt.
-Ja.
243
00:23:13,179 --> 00:23:14,859
Du stråler.
244
00:23:16,179 --> 00:23:17,979
Hvorfor?
245
00:23:21,860 --> 00:23:23,940
På grund af adrenalinsuset.
246
00:23:24,020 --> 00:23:25,500
-Ja.
-Ja.
247
00:23:25,581 --> 00:23:29,861
Men primært fordi du stadig er i live.
248
00:23:30,781 --> 00:23:34,542
Du har konfronteret din største frygt
i sikre omgivelser.
249
00:23:34,622 --> 00:23:38,823
Du frigiver frygt. Det gør dig fri.
250
00:23:38,903 --> 00:23:41,903
Ja. Jeg mener... Helt sikkert.
251
00:23:43,303 --> 00:23:44,784
Det, vi arbejder på nu,
252
00:23:44,864 --> 00:23:48,384
er det mest personlige
overlevelses-gyserspil i historien.
253
00:23:49,424 --> 00:23:50,904
Sejt.
254
00:23:50,984 --> 00:23:54,385
Det skræmmer dig
ved at bruge dit eget sind.
255
00:23:55,705 --> 00:24:00,786
Det... Det lyder vildt.
Jeg kan næsten ikke vente.
256
00:24:00,866 --> 00:24:06,107
-Jeg uploader en neural netpakke.
-Neural netpakke, neuralt net.
257
00:24:06,187 --> 00:24:08,907
Navnet trænger til et løft.
Det er 90'er-stil.
258
00:24:09,547 --> 00:24:13,868
-Nej, det er et godt navn.
-Det er den nyeste intelligenssoftware.
259
00:24:13,948 --> 00:24:17,869
Det lærer og tilpasser sig løbende.
Det måler din hjerneaktivitet
260
00:24:17,949 --> 00:24:23,310
og finder den bedste måde
at skræmme dig på og tilpasser oplevelsen.
261
00:24:23,390 --> 00:24:24,990
-Er du klar?
-Ja.
262
00:24:25,070 --> 00:24:28,230
-Beam mig op. Lad os klø på.
-Hold øjnene lukket.
263
00:24:29,510 --> 00:24:32,711
-Klokken er nu 18.17.
-Fint.
264
00:24:33,471 --> 00:24:39,712
Det uploader. Fem, fire, tre, to, en...
265
00:24:54,834 --> 00:24:56,355
Hvordan føles det?
266
00:25:03,116 --> 00:25:07,796
-Det føles godt. Det føles normalt.
-Fint. Rejs dig op langsomt.
267
00:25:17,758 --> 00:25:19,238
Er du klar til at spille?
268
00:25:33,080 --> 00:25:36,801
-Er det Harlech Shadow-huset?
-Det er en del af ejendommen.
269
00:25:36,881 --> 00:25:40,482
Skovfogedens hytte.
Men jo, det var modellen.
270
00:25:40,562 --> 00:25:44,082
Designet blev kopieret til spillet
og teksturen scannet.
271
00:25:46,322 --> 00:25:48,923
Meget, meget sejt.
272
00:25:58,044 --> 00:26:00,525
Så hvad skal jeg gøre i spillet?
273
00:26:00,605 --> 00:26:05,845
Du skal ikke gøre noget.
Du bliver bare herinde alene.
274
00:26:05,925 --> 00:26:09,366
Se, hvor længe du holder,
indtil du er for bange.
275
00:26:09,446 --> 00:26:13,607
Så jeg skal bare blive her?
Får jeg penge for det?
276
00:26:13,687 --> 00:26:16,327
Jeg holder øje fra kontrolrummet.
277
00:26:16,407 --> 00:26:20,888
Der er kameraer overalt,
så stjæl ikke sølvtøjet.
278
00:26:20,968 --> 00:26:23,568
Og nu er der den her.
279
00:26:25,889 --> 00:26:28,809
-Hvad er "den her"?
-Det er en øresnegl.
280
00:26:29,769 --> 00:26:32,730
Ja, sæt den i,
så har vi kontakt hele tiden.
281
00:26:32,810 --> 00:26:34,330
Sejt.
282
00:26:34,410 --> 00:26:38,211
Så hvis jeg taler, hører du det?
Det er godt.
283
00:26:38,291 --> 00:26:42,931
Intet, du ser, kan gøre dig ondt.
Det er audio-visuelt som muldvarpespillet.
284
00:26:43,011 --> 00:26:44,491
Fint nok.
285
00:26:44,571 --> 00:26:47,212
Bliver det for meget,
kan vi trække dig ud.
286
00:26:47,292 --> 00:26:49,452
-Så stopper vi eksperimentet.
-Fint.
287
00:26:49,532 --> 00:26:53,733
Kan du tænke på et sikkerhedsord,
du kan huske, når du er presset?
288
00:26:53,813 --> 00:27:00,254
-Hvad med ordet "stop"?
-Godt valg. Vi siger "stop".
289
00:27:00,334 --> 00:27:02,254
Godt, du må nyde din aften.
290
00:27:02,334 --> 00:27:04,535
-Godt.
-Du hører fra mig om lidt.
291
00:27:04,615 --> 00:27:08,855
-Find dig til rette.
-Godt. Tag hende roligt.
292
00:27:28,658 --> 00:27:31,939
Harlech Shadow.
293
00:27:53,022 --> 00:27:57,703
Er den ægte?
Ja, den er ægte. Den er død.
294
00:28:01,744 --> 00:28:03,384
-Cooper.
-Hej.
295
00:28:03,464 --> 00:28:05,664
-Kan du høre mig?
-Højt og tydeligt.
296
00:28:08,024 --> 00:28:10,465
Vil du drikke dig lidt mod til?
297
00:28:14,666 --> 00:28:18,946
-Vinen er desværre alkoholfri.
-Lamt.
298
00:28:19,026 --> 00:28:24,067
-Du skal være klar i hovedet.
-Rimeligt nok.
299
00:28:26,587 --> 00:28:32,668
Det er højkvalitetshåndværk.
Det er fint. Det er godt træværk.
300
00:28:39,469 --> 00:28:42,910
-Det er jo dette sted.
-Fin observation.
301
00:29:24,916 --> 00:29:27,077
Sådan.
302
00:29:38,279 --> 00:29:40,559
-Pis.
-Hvad nu?
303
00:29:40,639 --> 00:29:42,159
Jeg har ikke min mobil.
304
00:29:42,239 --> 00:29:45,040
Jeg glemmer,
at den ikke er i min lomme.
305
00:29:47,200 --> 00:29:51,201
Og der er ikke tv her, så...
306
00:29:51,281 --> 00:29:56,321
Velkommen til 1800-tallet.
Uden tv, internet og wi-fi.
307
00:29:56,401 --> 00:30:02,082
Det forklarer folks syner.
De kedede sig nok bravt.
308
00:30:02,162 --> 00:30:04,203
Det er teorien om spøgelserne.
309
00:30:04,283 --> 00:30:09,123
Sindet spiller en et puds.
Færre distraktioner giver flere spøgelser.
310
00:30:09,203 --> 00:30:11,884
Er det ikke god information?
311
00:30:13,844 --> 00:30:15,724
De har litteratur.
312
00:30:15,884 --> 00:30:17,565
EDGAR ALLEN POE - NOVELLER
313
00:30:17,645 --> 00:30:19,125
Det er ret godt, ikke?
314
00:30:20,925 --> 00:30:25,366
Du milde, jeg kan ikke huske,
hvornår jeg sidst læste en bog.
315
00:30:25,446 --> 00:30:27,926
Tænk, at folk gjorde det med vilje.
316
00:30:28,006 --> 00:30:30,807
Ja, det er skørt. Hvorfor?
317
00:30:30,887 --> 00:30:33,727
-Jeg tror ikke, at jeg...
-Godt.
318
00:30:33,807 --> 00:30:37,768
Jeg skal ind i noget gammelt her
og koncentrere mig.
319
00:30:37,848 --> 00:30:39,448
Undskyld mig.
320
00:30:46,529 --> 00:30:49,610
Må jeg bemærke, at din puls lige steg?
321
00:30:49,690 --> 00:30:54,090
Ja, det burde den også, for der er
en enorm, vanvittig edderkop.
322
00:30:54,170 --> 00:30:55,811
Ser du en edderkop?
323
00:30:55,891 --> 00:30:58,571
-Ser du den ikke?
-Nej.
324
00:30:59,531 --> 00:31:03,332
Lad være... Lad være med at gå.
Lad være...
325
00:31:10,973 --> 00:31:15,254
-For pokker da!
-Er du bange for edderkopper?
326
00:31:15,334 --> 00:31:16,814
Jeg er ikke vild med dem.
327
00:31:16,894 --> 00:31:21,415
Den opdagede hurtigt din araknofobi.
Den leder efter svagheder.
328
00:31:22,215 --> 00:31:23,815
For pokker da.
329
00:31:25,495 --> 00:31:26,975
Møgdyr.
330
00:31:29,296 --> 00:31:30,856
Sådan.
331
00:31:37,337 --> 00:31:40,458
Godt så. Ja.
332
00:31:40,538 --> 00:31:44,138
Meget mere realistisk
end muldvarpespillet.
333
00:31:45,338 --> 00:31:47,739
Det er godt. God grafik.
334
00:31:47,819 --> 00:31:50,819
Det er godt... Ja.
335
00:31:53,940 --> 00:31:57,340
Godt. Udvandet sovs.
336
00:32:19,624 --> 00:32:21,184
Hvad er det?
337
00:32:21,264 --> 00:32:26,425
Bare... Ingenting.
Ingenting. Jeg tror, der er...
338
00:32:26,505 --> 00:32:28,545
Nej... Der er tændt lys.
339
00:32:29,425 --> 00:32:31,025
Du ved, i...
340
00:32:31,105 --> 00:32:37,306
Kan du... zoome... zoome ind på det?
Så kan du se, hvad jeg snakker om.
341
00:32:38,227 --> 00:32:39,707
Og nu er der...
342
00:32:39,787 --> 00:32:43,627
Der er en fyr i vinduet. Det var ikke...
343
00:32:51,989 --> 00:32:54,909
Og nu er han væk.
Nu er der ingen i vinduet.
344
00:32:56,349 --> 00:32:58,150
Det er... de...
345
00:33:04,911 --> 00:33:06,511
Ja, der er...
346
00:33:10,392 --> 00:33:11,912
Det er utætte rør.
347
00:33:21,473 --> 00:33:25,834
Jeg vidste det. Det var utætte rør...
348
00:33:25,914 --> 00:33:27,954
For pokker da!
349
00:33:38,316 --> 00:33:39,876
Godt så.
350
00:33:41,636 --> 00:33:43,797
Den fik mig. Du fik mig.
351
00:33:45,037 --> 00:33:49,718
-Hvad ser du?
-En uhyggelig fyr.
352
00:33:54,738 --> 00:33:58,459
Hold da op.
353
00:33:59,339 --> 00:34:01,540
Han ligner lidt Josh Peters.
354
00:34:01,620 --> 00:34:04,020
-Det er Josh Peters.
-Hvabehar.
355
00:34:04,100 --> 00:34:07,580
Du er Josh Peters fra high school.
356
00:34:07,661 --> 00:34:11,021
Systemet graver måske i dine
personlige minder.
357
00:34:11,101 --> 00:34:13,581
Var du bange for Josh Peters?
358
00:34:13,661 --> 00:34:17,342
Han drillede.
Jeg var ikke bange for ham, og...
359
00:34:18,422 --> 00:34:23,783
Mand. Hvis jeg tog et par
Krav Maga-timer, ville jeg være klar...
360
00:34:23,863 --> 00:34:26,183
Jeg ville være klar.
361
00:34:31,184 --> 00:34:34,345
Kali ma.
362
00:34:36,745 --> 00:34:43,266
Jeg henter vin. Du må gerne få,
men jeg tror ikke, du kan drikke det.
363
00:34:47,747 --> 00:34:49,627
Vi ses, Peters.
364
00:34:52,588 --> 00:34:54,948
Den alkoholfrie vin er ret god.
365
00:34:55,028 --> 00:34:58,948
Jeg er ikke ekspert, men den er ret god.
366
00:35:00,789 --> 00:35:05,069
Jeg var i Frankrig.
Jeg boede på en vingård,
367
00:35:05,149 --> 00:35:09,670
og de havde en vinfestival,
hvor man traskede på druer.
368
00:35:09,750 --> 00:35:12,431
Den vin var god. Det ved jeg.
369
00:35:12,511 --> 00:35:14,431
Du er vidtløftig.
370
00:35:14,511 --> 00:35:17,551
-Hvad er vidtløftig?
-Snakkesalig.
371
00:35:18,792 --> 00:35:20,272
Usammenhængende.
372
00:35:21,072 --> 00:35:22,552
Er det et problem?
373
00:35:22,632 --> 00:35:25,313
Folk taler af og til mere,
når de er bange.
374
00:35:25,393 --> 00:35:27,593
Det kompenserer for frygten.
375
00:35:27,673 --> 00:35:29,233
-Det skjuler den.
-Ja?
376
00:35:29,313 --> 00:35:32,314
Ligesom at have sit tv tændt
sent om aftenen.
377
00:35:32,394 --> 00:35:34,554
Man føler sig mindre alene.
378
00:35:36,794 --> 00:35:39,355
Selv om man er alene.
379
00:35:39,435 --> 00:35:42,755
Du skræmmer mig ikke, Katie.
380
00:35:44,076 --> 00:35:45,716
Sikke en skam.
381
00:35:45,796 --> 00:35:50,357
-Er der et køleskab her eller...?
-Der er snacks i skabet.
382
00:35:51,157 --> 00:35:55,797
Godt så. Ælle, bælle, mig...
383
00:35:56,277 --> 00:35:57,958
...fortælle. Okay.
384
00:35:59,078 --> 00:36:02,958
Fint, ingefærkiks. Lad os se.
385
00:36:04,039 --> 00:36:06,159
Ja, godt. Det er fint nok.
386
00:36:12,560 --> 00:36:15,840
Han er lige bag ved døren,
når jeg lukker den, ikke?
387
00:36:16,281 --> 00:36:18,121
Ja, det er sådan, det virker.
388
00:36:22,361 --> 00:36:26,402
Jeg vidste det.
Hoppefarer bliver hurtigt kedelige...
389
00:36:29,763 --> 00:36:31,363
I guder.
390
00:36:32,083 --> 00:36:34,243
-Hvad helvede er det?
-Hvad ser du?
391
00:36:37,164 --> 00:36:38,644
For pokker da.
392
00:36:40,484 --> 00:36:42,085
En forbandet...
393
00:36:44,605 --> 00:36:46,085
Svært at forklare.
394
00:36:46,165 --> 00:36:50,886
Det er som en stor edderkop
med et ansigt og pikke ud af munden.
395
00:36:50,966 --> 00:36:52,446
Det er...
396
00:36:52,526 --> 00:36:55,327
...Peters. Peters er indeni...
397
00:36:55,407 --> 00:37:01,008
Som en Peters-edderkop-pærevælling.
398
00:37:01,528 --> 00:37:05,488
I guder, Katie!
Er det dig eller mig, der gør det?
399
00:37:05,568 --> 00:37:08,049
Det hele er vist dig.
400
00:37:08,129 --> 00:37:09,889
Jeg er skudt i roen.
401
00:37:09,969 --> 00:37:12,129
I guder, vildt!
402
00:37:13,970 --> 00:37:17,370
For pokker, du er klam.
403
00:37:20,251 --> 00:37:21,851
Kan du sige det igen?
404
00:37:23,771 --> 00:37:25,931
Katie, hallo?
405
00:37:26,692 --> 00:37:28,172
For pokker, Katie?
406
00:37:32,732 --> 00:37:36,373
Bare... Når du er tilbage online,
så sig til.
407
00:37:37,573 --> 00:37:40,654
Jeg er ikke bange. Jeg keder mig bare.
408
00:37:44,974 --> 00:37:46,695
Er det jer?
409
00:37:52,175 --> 00:37:54,856
Ordner I øresneglen?
Det er nok en god ide.
410
00:37:55,936 --> 00:37:57,576
Ja.
411
00:38:10,898 --> 00:38:12,579
Hul i det, mand.
412
00:38:19,260 --> 00:38:20,740
Kom nu.
413
00:38:22,180 --> 00:38:23,660
Du er i fare.
414
00:38:25,061 --> 00:38:26,661
Sonja?
415
00:38:29,301 --> 00:38:31,662
Det her er utroligt.
416
00:38:31,742 --> 00:38:35,982
Det... Meget imponerende.
Jeg er virkelig imponeret.
417
00:38:36,062 --> 00:38:37,703
Jeg er...
418
00:38:39,023 --> 00:38:43,583
Du ser meget ægte ud.
Du ligner hende på en prik.
419
00:38:43,663 --> 00:38:45,224
Jeg mener, hold da op.
420
00:38:45,304 --> 00:38:49,584
Bortset fra... du er desværre ikke...
421
00:38:51,185 --> 00:38:53,945
-Vent.
-Cooper, hvad laver du?
422
00:38:54,025 --> 00:38:57,426
-Cooper, du er i fare.
-Ti stille. Jeg skal tænke.
423
00:38:57,506 --> 00:39:00,866
Du er fandeme ægte.
Du er ægte. Du er ægte.
424
00:39:00,946 --> 00:39:03,547
-Cooper, du er i...
-Du er Sonja.
425
00:39:03,627 --> 00:39:06,427
-Er du her faktisk nu?
-Jeg er ægte.
426
00:39:06,507 --> 00:39:08,947
Og vi må væk herfra.
Du må høre på mig.
427
00:39:09,027 --> 00:39:11,508
-Hvordan er du her?
-Fotoet, du sendte...
428
00:39:11,588 --> 00:39:14,708
Det viser sig,
at Shou Saito søgte om patent
429
00:39:14,788 --> 00:39:17,549
på en computer/hjerne-brugerflade
sidste år.
430
00:39:17,629 --> 00:39:22,470
Hvordan er du ægte? Jeg kan ikke...
Det er for vildt...
431
00:39:22,550 --> 00:39:24,550
De fik dig hertil.
432
00:39:24,630 --> 00:39:27,190
Du er ægte, og de fik dig hertil,
433
00:39:27,270 --> 00:39:30,831
og de prøver at tage fusen på mig.
Godt forsøgt.
434
00:39:30,911 --> 00:39:33,391
Jeg forstår det. Det er en del af testen.
435
00:39:33,471 --> 00:39:37,872
Hans patent blev afvist.
De kaldte det vanvittigt og farligt.
436
00:39:37,952 --> 00:39:41,873
Hvor meget betaler de dig?
For du er forrygende.
437
00:39:41,953 --> 00:39:44,913
-Gav de dig noget?
-Jeg troede, du var falsk.
438
00:39:44,993 --> 00:39:47,353
Du er ægte,
og jeg er en rædsom vært.
439
00:39:47,433 --> 00:39:50,834
Jeg har alkoholfri vin.
Den kan få os i det rette humør.
440
00:39:51,914 --> 00:39:55,435
-Cooper, jeg vil...
-Vi snakker om det i køkkenet.
441
00:39:55,515 --> 00:39:58,475
-Cooper.
-Sonja, slap nu af, ikke?
442
00:39:58,555 --> 00:40:01,596
Drop det. Jeg ved besked. Drop det.
443
00:40:01,676 --> 00:40:05,276
Der er mere. Fem personer
er forsvundet i det seneste år.
444
00:40:05,356 --> 00:40:09,677
De var alle turister
og knyttet til den dumme job-app.
445
00:40:09,757 --> 00:40:12,637
Ja? Det er vanvittigt.
446
00:40:12,717 --> 00:40:15,438
Uanset hvad de har gjort med dig,
447
00:40:15,518 --> 00:40:19,998
så er det farligt,
og vi skal af sted nu, Cooper.
448
00:40:20,839 --> 00:40:22,799
Ja, ja. Godt.
449
00:40:22,879 --> 00:40:25,799
-Hvis det, du siger, er sandt...
-Cooper.
450
00:40:25,879 --> 00:40:28,720
-Hvordan fandt du mig?
-Hvad?
451
00:40:28,800 --> 00:40:32,400
-Hvordan fandt du mig?
-Jeg fandt adressen.
452
00:40:32,480 --> 00:40:37,201
Gjorde du? Nej, hvordan
fandt du mig her? På dette sted.
453
00:40:37,281 --> 00:40:38,961
-Jeg sporede dig.
-Sporede?
454
00:40:39,041 --> 00:40:40,522
Med gps'en på din mobil.
455
00:40:40,602 --> 00:40:42,802
-Find Mine Venner.
456
00:40:42,882 --> 00:40:45,002
Men de tog min mobil.
457
00:40:45,082 --> 00:40:48,283
Den er i en bygning langt herfra.
458
00:40:48,363 --> 00:40:53,204
Så ja, godt forsøgt. Nemlig.
459
00:40:53,964 --> 00:40:57,204
Kvinder burde kunne narre mænd.
Det er Singularity.
460
00:40:58,805 --> 00:41:02,645
Jeg siger bare, at du kunne
have fundet på en bedre historie.
461
00:41:02,725 --> 00:41:05,926
Den kunne have været sjov eller...
462
00:41:06,006 --> 00:41:09,686
Godt så, vær nu ikke sur.
463
00:41:09,766 --> 00:41:12,887
Har du overvejet,
hvordan din bankkonto blev hacket?
464
00:41:12,967 --> 00:41:14,607
Hvad laver du?
465
00:41:14,687 --> 00:41:17,287
Jeg klonede dit kort, da du sov.
466
00:41:17,367 --> 00:41:20,208
Læg den kniv fra dig.
Hvad laver du med den?
467
00:41:20,288 --> 00:41:22,608
Jeg gjorde dig opmærksom på dette job.
468
00:41:22,688 --> 00:41:25,769
Sonja, læg kniven ned, ikke?
Det er ikke sjovt.
469
00:41:25,849 --> 00:41:28,449
Du skulle have ringet til din mor, Cooper.
470
00:41:28,529 --> 00:41:31,610
Men du ringede til mig,
og jeg førte dig hertil...
471
00:41:31,690 --> 00:41:33,370
-Hør nu.
-Brødkrummer.
472
00:41:33,450 --> 00:41:38,891
Læg kniven fra dig. Drop skuespillet.
Seriøst, smid nu den kniv, Sonja.
473
00:41:38,971 --> 00:41:42,051
Det er fandeme ikke sjovt.
Få fjernet den kniv.
474
00:41:42,131 --> 00:41:45,852
Det var ikke det, jeg meldte mig til.
Jeg er færdig, er du med?
475
00:41:53,853 --> 00:41:55,613
Hvad fanden?
476
00:42:11,136 --> 00:42:12,616
For pokker da.
477
00:42:19,417 --> 00:42:22,418
Stop!
478
00:43:43,710 --> 00:43:46,191
-Cooper.
-Katie!
479
00:43:46,271 --> 00:43:47,751
-Katie!
-Cooper.
480
00:43:47,831 --> 00:43:49,471
-Katie.
-Hvad sker der?
481
00:43:49,551 --> 00:43:52,432
-Hvad fanden skete der?
-Vi har snakket.
482
00:43:52,512 --> 00:43:55,032
Du sagde, det ikke kunne mærkes.
483
00:43:55,112 --> 00:43:56,792
Hvad ser du? Hvad er der?
484
00:43:56,872 --> 00:43:59,913
-Satans. Hun er væk nu.
-Hvem er væk?
485
00:43:59,993 --> 00:44:02,753
Hold da op, jeg kunne mærke det.
486
00:44:02,833 --> 00:44:05,434
Der er en kniv i min arm.
487
00:44:05,514 --> 00:44:07,994
-I min skulder.
-Cooper, hvem var der?
488
00:44:08,074 --> 00:44:10,674
-Pis... Sonja.
-Hvem?
489
00:44:10,754 --> 00:44:14,995
Sonja. Det er en pige, jeg kender.
Den forbandede... Hun stak mig.
490
00:44:15,075 --> 00:44:18,116
-Hun havde en kniv.
-Intet kan skade dig, Cooper.
491
00:44:18,196 --> 00:44:22,316
-Hun var ægte.
-Nej, det kan hun ikke have været.
492
00:44:22,396 --> 00:44:25,797
Hun... Jeg blev stukket, så jeg ved det.
493
00:44:25,877 --> 00:44:28,357
Intet, du ser, kan skade eller røre dig.
494
00:44:28,437 --> 00:44:30,117
Det er audio-visuelt.
495
00:44:30,197 --> 00:44:33,438
-Der er ingen fysisk oplevelse.
-Jo, der var.
496
00:44:33,518 --> 00:44:38,799
-Cooper, du må falde til ro.
-Jeg ved det, for jeg mærkede det.
497
00:44:38,879 --> 00:44:45,240
Jeg mærkede, at hendes arm var varm,
og jeg mærkede stikket i skulderen.
498
00:44:45,320 --> 00:44:48,520
-Det er umuligt.
-Milde himmel.
499
00:44:48,600 --> 00:44:51,761
-Det er ikke muligt, Cooper.
-Jo, det er.
500
00:44:51,841 --> 00:44:54,921
Fysiske oplevelser bør ikke være mulige.
501
00:44:55,001 --> 00:44:57,802
-Medmindre...
-I guder. Medmindre hvad?
502
00:44:57,882 --> 00:45:00,842
Jeg ved det ikke.
Nervenettet har måske udarbejdet
503
00:45:00,922 --> 00:45:03,403
en måde
at gengive fysiske oplevelser på,
504
00:45:03,483 --> 00:45:06,363
men det er ikke sket før.
505
00:45:06,443 --> 00:45:08,763
Ved du hvad? Stop spillet.
506
00:45:08,843 --> 00:45:14,004
Jeg vil ud. Få mig ud nu.
Stop. Sikkerhedsord. Stop.
507
00:45:14,084 --> 00:45:17,445
-Fint, lad os finde ud af det.
-Hold da op.
508
00:45:17,525 --> 00:45:19,565
Jeg vil have den ting ud nu.
509
00:45:19,645 --> 00:45:21,805
Prøv ikke at fjerne den selv.
510
00:45:21,886 --> 00:45:23,686
Det er meget farligt.
511
00:45:23,766 --> 00:45:26,686
Stop, det kan koste dig livet.
Bare bevar roen.
512
00:45:28,046 --> 00:45:30,767
Er det Shou? Hvad siger han?
513
00:45:30,847 --> 00:45:34,127
Godt, Cooper.
Vi indleder deaktiveringen.
514
00:45:34,207 --> 00:45:35,688
Det lyder godt.
515
00:45:35,768 --> 00:45:39,368
Du skal følge instrukserne
og finde adgangspunktet.
516
00:45:39,448 --> 00:45:43,529
Adgangspunktet?
Hvor fanden er adgangspunktet?
517
00:45:46,369 --> 00:45:51,410
-Fandens. Flere trapper? Kom nu.
-Kun en etage mere.
518
00:45:51,490 --> 00:45:54,531
-Tro mig.
-Ja, ja.
519
00:45:56,091 --> 00:45:57,571
Til venstre øverst oppe.
520
00:45:58,851 --> 00:46:01,012
-Hvilken dør?
-Værelset for enden.
521
00:46:05,172 --> 00:46:06,652
Hvad er der galt?
522
00:46:07,933 --> 00:46:10,853
Der er noget bag døren.
Jeg kan fornemme det.
523
00:46:10,933 --> 00:46:13,414
-Noget...
-Noget hvad?
524
00:46:13,494 --> 00:46:16,934
Noget personligt, syg i hovedet-lort.
525
00:46:17,014 --> 00:46:20,295
Som... Jeg ved det ikke.
Det gravede rundt i mit hoved.
526
00:46:20,375 --> 00:46:24,855
-Cooper, gå over til døren.
-Det bliver nok min mor.
527
00:46:24,935 --> 00:46:26,696
-Hun er nok død.
-Din mor?
528
00:46:26,776 --> 00:46:30,296
-Hun svinger fra en loftsbjælke.
-Din mor er ikke derinde.
529
00:46:30,376 --> 00:46:32,176
Du har ikke kontrol over det.
530
00:46:33,057 --> 00:46:35,977
Den er i mit hoved.
Den ved det fandeme.
531
00:46:36,057 --> 00:46:38,257
-Den ved det.
-Den ved hvad?
532
00:46:38,337 --> 00:46:40,418
Den ved det med min mor.
533
00:46:40,498 --> 00:46:43,258
Cooper, jeg lover dig,
at hun ikke er derinde.
534
00:46:43,338 --> 00:46:45,539
-Åbn døren.
-Du milde.
535
00:46:45,619 --> 00:46:48,699
Det er den eneste måde,
jeg kan få dig ud på.
536
00:46:48,779 --> 00:46:52,020
Okay, okay. Lort. Okay.
537
00:46:52,740 --> 00:46:55,860
Det, der er derinde, kan ikke skade dig.
538
00:46:55,940 --> 00:46:59,821
Men jeg kan ikke få dig ud,
medmindre du åbner den dør, Cooper.
539
00:46:59,901 --> 00:47:04,461
-Vil du ikke nok åbne døren?
-Så er det nu.
540
00:47:21,304 --> 00:47:22,864
Godt.
541
00:47:23,784 --> 00:47:28,705
Godt, fint, jeg er inde i værelset.
Hvor er adgangspunktet?
542
00:47:28,785 --> 00:47:30,706
Adgangspunktet?
543
00:47:31,466 --> 00:47:34,626
-Der er intet adgangspunkt.
-Hvad?
544
00:47:35,826 --> 00:47:37,427
Jeg tager fis på dig.
545
00:47:37,507 --> 00:47:39,787
Jeg ville se,
om du var knækket nok
546
00:47:39,867 --> 00:47:42,827
til at adlyde instrukser
uden at stille spørgsmål.
547
00:47:42,907 --> 00:47:45,388
-Og det har vi.
-Nej, nej, nej.
548
00:47:45,468 --> 00:47:48,908
Katie, kom nu, luk mig ud!
549
00:47:48,988 --> 00:47:51,869
Katie, luk mig ud! Kom nu!
Hvad fanden!
550
00:47:51,949 --> 00:47:55,469
Hvad gør du? Hvad gør du med mig?
551
00:47:55,549 --> 00:47:59,550
-Hvorfor gør du det?
-Du troede, du skulle se din mor.
552
00:47:59,630 --> 00:48:02,471
-Pis.
-Hvordan ser hun ud?
553
00:48:04,151 --> 00:48:06,471
Din mor. Kan du beskrive hendes ansigt?
554
00:48:07,671 --> 00:48:09,432
Hendes hårfarve?
555
00:48:10,952 --> 00:48:13,112
Er hun høj, lille, tyk, tynd?
556
00:48:14,512 --> 00:48:16,033
Hvor voksede du op?
557
00:48:17,113 --> 00:48:20,713
Hvad er dit yndlingsband?
Hvad er yndlingsis?
558
00:48:20,793 --> 00:48:23,034
Navnet på pigen, der stak dig?
559
00:48:23,114 --> 00:48:27,194
Du ved intet af det, vel?
Er det ikke underligt?
560
00:48:27,274 --> 00:48:32,115
-Den tager mine minder.
-Den overskriver dem teknisk set.
561
00:48:33,115 --> 00:48:35,796
-Pis.
-Se i spejlet bag dig.
562
00:48:39,556 --> 00:48:41,357
Kan du genkende dig selv?
563
00:48:43,357 --> 00:48:45,637
Ved du, hvem du kigger på?
564
00:48:48,278 --> 00:48:52,638
Om lidt er du ingenting.
Du bliver ligesom din far.
565
00:48:52,718 --> 00:48:55,799
-Hold kæft.
-Det er det, der skræmmer dig, ikke?
566
00:48:55,879 --> 00:48:58,959
-Hold kæft!
-Du skal til samme sted som ham.
567
00:48:59,039 --> 00:49:00,680
Hold kæft.
568
00:49:00,760 --> 00:49:03,600
-Du skal ingen vegne.
-Hold kæft!
569
00:49:03,680 --> 00:49:08,041
Du skulle have ringet til mor.
Hun er alt, hvad der er tilbage.
570
00:49:08,121 --> 00:49:11,081
-Du forlod hende.
-Nej, nej, nej.
571
00:49:11,161 --> 00:49:13,042
Kom ud af mit hoved!
572
00:49:13,122 --> 00:49:15,602
-Kom ud!
-Du taler ikke med hende igen.
573
00:49:15,682 --> 00:49:22,523
Kom ud af mit forbandede hoved!
574
00:49:22,603 --> 00:49:27,324
-Lort!
-Du ser aldrig din mor igen.
575
00:49:27,404 --> 00:49:32,485
Du skal ingen vegne.
Direkte ud i glemslen.
576
00:49:32,565 --> 00:49:35,165
Du skulle have ringet til hende.
577
00:49:35,245 --> 00:49:37,365
Kom ud af mit forbandede hoved.
578
00:49:39,686 --> 00:49:43,046
Få den ud af mit hoved.
579
00:49:43,126 --> 00:49:44,606
Få den ud af mit hoved!
580
00:49:44,686 --> 00:49:47,207
Jeg slukker den.
581
00:49:47,287 --> 00:49:49,287
Få den ud af mit hoved!
582
00:49:49,367 --> 00:49:52,368
Få den ud af mit hoved!
583
00:50:01,209 --> 00:50:02,729
Hvem er du?
584
00:50:03,809 --> 00:50:06,450
-Hvem er du?
-Jeg kan ikke stoppe det.
585
00:50:09,090 --> 00:50:14,331
Jeg ved ikke, hvem jeg er.
Så jeg skal hjem.
586
00:50:14,411 --> 00:50:17,292
Brugerfladen har
datafangarme som rødder.
587
00:50:18,492 --> 00:50:20,972
De har gravet sig dybere ind,
end de skal.
588
00:50:21,052 --> 00:50:25,773
Trådene er i din hjerne og har overtaget
hele områder. Jeg kan ikke stoppe det.
589
00:50:26,373 --> 00:50:29,173
Jeg kan hverken fjerne eller stoppe det.
590
00:50:29,493 --> 00:50:32,854
Men jeg ved ikke, hvem jeg er.
591
00:50:34,694 --> 00:50:38,175
Jeg ved ikke, hvem jeg er.
592
00:50:41,615 --> 00:50:43,496
Jeg ved ikke, hvem jeg er.
593
00:50:45,256 --> 00:50:50,057
På vegne Saito Game Team
undskylder jeg ydmygt.
594
00:50:52,457 --> 00:50:58,418
Hvem er du?
Hvad har du gjort ved mig?
595
00:50:58,498 --> 00:51:02,899
-Hvad har du gjort ved mig?
-Før ham ind til de andre.
596
00:51:02,979 --> 00:51:05,219
Nej...
597
00:51:05,299 --> 00:51:07,539
Stop...
598
00:51:07,619 --> 00:51:10,940
Stop! Nej, lad være!
599
00:51:11,020 --> 00:51:12,620
Lad være!
600
00:51:15,101 --> 00:51:19,621
Stop! Hold op!
601
00:51:26,422 --> 00:51:29,223
Det var et sekund.
602
00:51:29,303 --> 00:51:34,184
Enten er han meget modtagelig, eller
også er softwaren stadig for kraftfuld.
603
00:51:34,264 --> 00:51:38,144
Den hoppede fra nul til 18.000
på fem millisekunder.
604
00:51:38,664 --> 00:51:44,025
Jeg beklager. Oplevelsen var
voldsommere end planlagt, hr. Cooper.
605
00:51:44,105 --> 00:51:46,145
Jeg håber, du kan tilgive os.
606
00:51:58,507 --> 00:52:00,508
..al bagagen under sædet foran.
607
00:52:00,588 --> 00:52:03,428
Alle elektroniske apparater
skal slukkes,
608
00:52:03,508 --> 00:52:07,789
fordi de kan påvirke flyets navigations-
og kommunikationssystemer.
609
00:52:30,912 --> 00:52:32,473
Mor?
610
00:52:55,356 --> 00:52:57,036
Mor?
611
00:53:09,438 --> 00:53:11,439
Jeg er nødt til at ringe til ham.
612
00:53:22,600 --> 00:53:24,521
Mor?
613
00:53:25,121 --> 00:53:27,081
Hvor blev Cooper af?
614
00:53:27,881 --> 00:53:30,122
-Jeg...
-Mor, jeg er lige her.
615
00:53:34,322 --> 00:53:38,643
-Jeg er lige her, mor.
-Jeg skal ringe til Cooper.
616
00:53:40,803 --> 00:53:43,844
Jeg skal ringe og sikre mig,
at han har det godt.
617
00:53:44,524 --> 00:53:48,524
Jeg skal ringe til ham.
618
00:53:57,046 --> 00:53:58,726
Mor?
619
00:54:01,526 --> 00:54:03,007
Mor!
620
00:54:03,087 --> 00:54:04,567
MOR RINGER
621
00:54:04,647 --> 00:54:07,967
Mor!
622
00:54:14,929 --> 00:54:20,889
MOR RINGER
623
00:54:24,730 --> 00:54:27,130
-Hvad skete der?
-Hans mobil ringede.
624
00:54:27,210 --> 00:54:29,131
-Tog du den ikke?
-Jo, men...
625
00:54:29,211 --> 00:54:32,611
-Signalerne forstyrrer.
-Jeg ved, at jeg slukkede den.
626
00:54:32,691 --> 00:54:37,252
Han gjorde måske noget,
da jeg var ude af lokalet.
627
00:54:37,332 --> 00:54:41,093
En smutter. Det sker ikke igen.
628
00:54:41,173 --> 00:54:45,533
Det indkommende signal må have
forstyrret uploadsekvensen.
629
00:54:47,734 --> 00:54:53,054
Alle synapserne i hans hjerne
lyste op på en gang.
630
00:54:53,134 --> 00:54:56,695
Så døde de. Sådan.
631
00:54:57,935 --> 00:55:01,936
Du sagde, han råbte noget.
Hvad var det?
632
00:55:02,016 --> 00:55:03,856
Mor.
633
00:55:07,737 --> 00:55:10,777
-Noter det.
-Ja.
634
00:55:16,098 --> 00:55:19,539
COOPER REDFIELD
TESTVARIGHED: 0.04S
635
00:55:19,619 --> 00:55:23,539
ÅRSAG TIL SYSTEMSVIGT:
MOBILFORSTYRRELSE
636
00:55:23,619 --> 00:55:25,980
OBSERVATIONER:
637
00:55:28,540 --> 00:55:32,341
RÅBTE "MOR"
638
00:55:37,560 --> 00:55:40,560
Tekster: Claus Christophersen