1 00:00:05,440 --> 00:00:08,360 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:59,240 --> 00:02:01,680 MAM 3 00:02:02,920 --> 00:02:04,240 DRUK, IK BEL LATER TERUG 4 00:02:47,880 --> 00:02:51,400 Wilt u die nu even uitzetten? -Oké, bedankt. 5 00:02:53,240 --> 00:02:55,320 ZET UIT 6 00:03:06,360 --> 00:03:10,440 Weet je hoe het voelt? Alsof je in de achtbaan zit. 7 00:03:10,520 --> 00:03:13,760 Snap je? Het is net een achtbaan. 8 00:03:16,240 --> 00:03:18,360 Doe maar even mee. 9 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 Hoe hoog is de Eye? 10 00:03:55,160 --> 00:03:58,000 Hoe hoog is de Big Ben? 11 00:04:29,120 --> 00:04:34,200 Ik werk nu twee jaar als correspondent technologie. Dat is heel fijn. 12 00:04:34,280 --> 00:04:40,240 Geweldig. Maak je tv-reportages? -Nee, ik verzorg alleen de website. 13 00:04:40,320 --> 00:04:44,000 Er staan wel beelden op, maar ik schrijf vooral artikelen. 14 00:04:44,080 --> 00:04:48,120 Vet. Technologie is top. -Waar ben je tot nu allemaal geweest? 15 00:04:48,200 --> 00:04:51,400 Reis je de wereld rond, zoals Indiana Jones? 16 00:04:51,480 --> 00:04:54,640 De rode lijn van avontuur zigzagt over de kaart. 17 00:04:54,720 --> 00:04:57,960 Voor mij zit het er bijna op. 18 00:04:58,040 --> 00:05:01,640 Ik ben begonnen in Sydney. Daarna kwam Thailand... 19 00:05:01,720 --> 00:05:04,800 Ik ben jaloers. -India. 20 00:05:04,880 --> 00:05:07,960 Ik heb Rome gedaan, de complete Europese trip. 21 00:05:08,040 --> 00:05:10,160 Dat heb ik niet eens gedaan. -Nee? 22 00:05:10,240 --> 00:05:13,920 Het was geweldig. Ik ben in Pamplona geweest in Spanje. 23 00:05:14,000 --> 00:05:17,920 Zijn daar niet de stierenrennen? -Dat heb ik gedaan. 24 00:05:18,000 --> 00:05:21,160 Zo kom ik hieraan. -Je bent echt Indiana Jones. 25 00:05:21,240 --> 00:05:25,760 Heb je je zweep bij je? -Ik heb de wereld van de nazi's gered. 26 00:05:25,840 --> 00:05:29,960 Ik wil dingen doen die ik niet eerder heb gedaan. 27 00:05:30,040 --> 00:05:34,480 Is dat het doel van je reis? Ben je op zoek naar je identiteit? 28 00:05:34,560 --> 00:05:38,040 Ja, min of meer. Ik... 29 00:05:38,760 --> 00:05:43,840 Eigenlijk ontvlucht ik gewoon het ouderlijk huis. 30 00:05:43,920 --> 00:05:47,800 Ja. Dat is best... saai eigenlijk. 31 00:05:47,880 --> 00:05:52,520 Hier in Groot-Brittannië kom je als waaghals ook niet echt aan je trekken. 32 00:05:52,600 --> 00:05:59,160 Dit is de laatste halte van m'n reis. Volgende week ben ik helaas weer thuis. 33 00:05:59,240 --> 00:06:04,000 Veel tijd heb ik niet meer. -Volgende week? Dat is ook niet lang. 34 00:06:05,080 --> 00:06:12,080 Nee, dus ik kan wel wat tips gebruiken. Wat voor leuks kan ik doen? 35 00:06:14,200 --> 00:06:16,760 Wat voor leuks? 36 00:06:29,520 --> 00:06:32,520 Jezus. -Hallo. 37 00:06:32,600 --> 00:06:35,440 Goedemorgen. 38 00:06:39,280 --> 00:06:43,680 Nog een oorlogswond. -Zoiets. 39 00:06:43,760 --> 00:06:50,440 In Kaapstad had je zoiets van: 'Ik moet hier echt op haaien vissen, gast.' 40 00:06:50,520 --> 00:06:55,920 Is dat je beste Amerikaanse accent? Dat is niet verkeerd. 41 00:06:56,000 --> 00:07:01,760 Dat litteken heb ik overgehouden aan Josh Peters, een lulletje van school. 42 00:07:01,840 --> 00:07:06,640 We kregen ruzie bij Metaalbewerking. Hij haalde uit met een buis. 43 00:07:06,720 --> 00:07:09,560 Wat een eikel. 44 00:07:11,120 --> 00:07:14,480 Dat is vreselijk. -Sorry. 45 00:07:14,560 --> 00:07:16,600 Is dat voor jou, of voor mij? 46 00:07:18,400 --> 00:07:19,920 Dat moet voor jou zijn. 47 00:07:20,040 --> 00:07:24,480 'Mam'. Je bent ook zo Amerikaans. -Ja, klopt. 48 00:07:24,560 --> 00:07:27,840 Neem je niet op? 49 00:07:27,920 --> 00:07:31,040 Dat is ook niet aardig. 50 00:07:31,120 --> 00:07:35,320 Wil je nu met haar praten? Als je wilt, bel ik haar terug. 51 00:07:35,400 --> 00:07:37,600 Daar zit wat in. 52 00:07:37,680 --> 00:07:39,520 Dat dacht ik al. 53 00:07:44,560 --> 00:07:46,320 Heb je honger? 54 00:07:49,120 --> 00:07:55,240 Wat een boel games. Je bent een echte gamer. Vet. 55 00:07:55,320 --> 00:08:00,800 Voor m'n werk. Heb je nog nooit van een vrouw verloren met Street Fighter? 56 00:08:00,880 --> 00:08:04,680 Is dit soms je handleiding voor daten? 57 00:08:06,480 --> 00:08:07,960 Singularity? 58 00:08:08,040 --> 00:08:13,120 Computers leren mannen te slim af te zijn, zoals vrouwen dat al jaren zijn. 59 00:08:16,240 --> 00:08:20,200 Ik wou gewoon leuk doen. -Serieus? 60 00:08:20,280 --> 00:08:22,440 Noem je dat leuk doen. 61 00:08:22,520 --> 00:08:25,560 Jullie doen hier toch ook weleens leuk? 62 00:08:25,640 --> 00:08:27,400 Nu wel. 63 00:08:29,840 --> 00:08:32,520 Dat was leuk. 64 00:08:37,680 --> 00:08:39,760 Eet je Marmite lekker op. 65 00:08:41,640 --> 00:08:43,320 O, m'n... 66 00:08:43,400 --> 00:08:46,000 Eten jullie dit hier echt? 67 00:08:49,560 --> 00:08:51,120 Moeder redt. 68 00:08:51,200 --> 00:08:56,400 Als je niet wilt dat ze steeds belt, moet je misschien een keer opnemen. 69 00:08:56,480 --> 00:09:00,960 Ik kan het op dit moment even niet aan. 70 00:09:01,040 --> 00:09:04,920 Ze maakt zich zorgen. Haar zoon is op wereldreis. 71 00:09:05,000 --> 00:09:07,840 Als je haar te woord staat... 72 00:09:07,920 --> 00:09:12,360 Ik woon nog steeds bij haar thuis in Syracuse. 73 00:09:12,440 --> 00:09:15,200 Dat is prima. 74 00:09:18,440 --> 00:09:22,920 Ik zorgde voor m'n vader. -Shit. Is hij... 75 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 Nee, hij is vorig jaar overleden. -Sorry. 76 00:09:26,080 --> 00:09:31,520 Geef niet. Het zat eraan te komen. Hij kreeg al jong alzheimer. 77 00:09:31,600 --> 00:09:37,920 Dat moet heel erg geweest zijn. -Ja, hij was m'n beste vriend. 78 00:09:40,800 --> 00:09:46,280 Soms keek hij me aan zonder te weten wie ik was. 79 00:09:49,560 --> 00:09:53,840 Ik weet niet hoe ik met m'n moeder moet praten. 80 00:09:53,920 --> 00:09:59,120 Het klikt niet. Ik zou niet weten hoe ik moest beginnen. 81 00:09:59,200 --> 00:10:05,600 Daarom ben ik weggegaan. Daarom maak ik deze reis. 82 00:10:06,840 --> 00:10:13,000 Ik wou een tijdje weg en zo veel mogelijk herinneringen opdoen... 83 00:10:13,080 --> 00:10:15,400 ...terwijl ik de kans had. 84 00:10:16,160 --> 00:10:20,240 Ik weet dat ik met haar moet praten en dat ik... 85 00:10:21,400 --> 00:10:25,800 Maar niet hiermee. Ik pak het wel op... 86 00:10:25,880 --> 00:10:28,680 Ik pak het wel op als ik thuis ben. 87 00:10:34,680 --> 00:10:37,720 Je bent een goede vent, Cooper. 88 00:10:41,560 --> 00:10:43,400 Bel je moeder. 89 00:11:04,200 --> 00:11:07,120 ONVOLDOENDE SALDO VOOR DEZE TRANSACTIE 90 00:11:22,760 --> 00:11:25,880 00-19-39-29. 91 00:11:25,960 --> 00:11:31,680 Nee, ik heb gisteravond geen sandalen in Koh Samui gekocht, want ik zit in... 92 00:11:31,760 --> 00:11:34,480 En hoelang duurt dat? 93 00:11:36,800 --> 00:11:40,640 Ik moet een ticket naar Amerika kopen. 94 00:11:44,440 --> 00:11:46,480 O, m'n god. 95 00:12:06,200 --> 00:12:07,680 MAM BELLEN - BERICHT 96 00:12:23,200 --> 00:12:28,400 Ik moet zeggen dat dit wel de duidelijkste smoes voor een tweede date ooit is. 97 00:12:28,480 --> 00:12:33,480 Ja. O, m'n god. Dank je. -Goed. 98 00:12:33,560 --> 00:12:36,480 Vergeet je rugzak niet. -M'n rugzak. 99 00:12:36,560 --> 00:12:43,120 Je bent een moordwijf. Dat hoorde ik iemand een keer zeggen, en jij bent het. 100 00:12:43,200 --> 00:12:45,520 Ik heb een plan. 101 00:12:45,600 --> 00:12:48,920 Het zijn allemaal losse karweitjes. 102 00:12:49,000 --> 00:12:51,400 Voor wie? -Het is een app. 103 00:12:51,480 --> 00:12:56,600 Ik maak er vaker gebruik van als ik weinig geld heb. Het is tof. 104 00:12:56,680 --> 00:13:00,520 Dit klinkt interessant: avonturiers gezocht. 105 00:13:02,000 --> 00:13:06,080 Dit lijkt me echt iets voor jou. 106 00:13:06,160 --> 00:13:10,880 Oké, vier pondtekens. Dat is een goede klus. Lekker. 107 00:13:10,960 --> 00:13:12,880 Het is niet in de buurt. 108 00:13:12,960 --> 00:13:19,600 Het is een of andere playtest voor een bedrijf met de naam Saitoo... Saitogoo... 109 00:13:19,760 --> 00:13:23,160 Saito Gemu? -Precies. 110 00:13:23,240 --> 00:13:25,520 Dat is een groot bedrijf. 111 00:13:25,600 --> 00:13:30,240 Dat is echt een heel groot bedrijf. Horrorgames? 112 00:13:30,320 --> 00:13:35,080 Heb je gehoord van bijvoorbeeld Harlech Shadow? 113 00:13:35,160 --> 00:13:40,600 Ja, dat speelde ik bij David Ludwig in de kelder toen we in de brugklas zaten. 114 00:13:40,680 --> 00:13:46,160 Dat is Shou Saito. Het is zijn bedrijf. Hij is geniaal en supergeheimzinnig. 115 00:13:46,240 --> 00:13:51,680 Ze hebben een nieuw project. Het gaat om veel geld. Niemand is op de hoogte. 116 00:13:51,760 --> 00:13:58,640 Als ik 't handig aanpak, kan ik misschien een interview met Shou voor je regelen. 117 00:13:58,720 --> 00:14:00,440 'Shou-veel' is zeker. 118 00:14:03,280 --> 00:14:06,080 Je moet een foto maken. 119 00:14:06,160 --> 00:14:09,880 Als je een foto maakt van waar ze mee bezig zijn... 120 00:14:09,960 --> 00:14:13,680 ...is dat veel meer waard dan vier pondtekens. 121 00:14:14,560 --> 00:14:16,280 Cool. 122 00:14:17,640 --> 00:14:21,000 Nou, waar moet ik zijn? 123 00:15:12,400 --> 00:15:14,360 Mr Copper? 124 00:15:17,400 --> 00:15:20,400 Zeg maar Cooper. -Mr Cooper, neem me niet kwalijk. 125 00:15:20,480 --> 00:15:26,760 Gewoon Cooper is goed. -Dan ben ik gewoon Katie. 126 00:15:28,760 --> 00:15:31,320 Kom je mee? -Ik pak even m'n rugzak. 127 00:15:31,400 --> 00:15:34,400 Daar is Rav voor. -Dat doet Rav. 128 00:15:34,480 --> 00:15:38,040 Prima. Ik loop er liever niet mee te zeulen. 129 00:15:38,120 --> 00:15:41,920 Het doet me denken aan een baas aan het eind van een level. 130 00:15:42,000 --> 00:15:45,960 Je weet wel, haiukon. 131 00:15:49,280 --> 00:15:53,000 Hoe was je reis? -Prima, dank je. 132 00:15:53,080 --> 00:15:55,720 Was de auto op tijd? -Ja. 133 00:16:07,200 --> 00:16:09,120 Deze kant op. 134 00:16:12,120 --> 00:16:17,480 Zien zij... Dat is vet, echt vet. 135 00:16:26,040 --> 00:16:27,920 Kom mee. 136 00:16:35,840 --> 00:16:40,960 Ik heb het idee dat ik zo Perkamentus te zien krijg. Ik hoop op Griffoendor. 137 00:16:45,160 --> 00:16:49,680 Ik wil je telefoon en alles waarmee je kunt zenden en ontvangen. 138 00:16:50,680 --> 00:16:55,120 Dat is wel een tikje paranoïde. -Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. 139 00:16:55,200 --> 00:16:56,680 Alsjeblieft. 140 00:17:01,000 --> 00:17:03,440 Je bent echt paranoïde. 141 00:17:05,680 --> 00:17:07,400 Het is wit. 142 00:17:09,200 --> 00:17:14,600 Oké, ik begrijp dat ik bij dezen m'n nieren afsta. 143 00:17:14,680 --> 00:17:18,320 Het is een standaardverklaring tot geheimhouding. 144 00:17:18,400 --> 00:17:22,680 Je moet wel weten dat een kleine medische ingreep noodzakelijk is. 145 00:17:23,680 --> 00:17:24,960 Voor een game? 146 00:17:25,040 --> 00:17:28,880 Het is niet permanent, en van je nieren blijven we af. 147 00:17:29,000 --> 00:17:30,960 Het is als een gaatje in je oor. 148 00:17:31,040 --> 00:17:36,920 'Vertrouwelijke informatie, cerebrale download, duur, beëindiging...' 149 00:17:37,000 --> 00:17:41,520 De bladzijde om te tekenen... Waar moet ik tekenen? 150 00:17:41,600 --> 00:17:46,120 De handtekening. -Er ontbreekt een bladzijde. Moment. 151 00:17:46,200 --> 00:17:51,400 Goed, ik wacht hier wel. 152 00:18:01,160 --> 00:18:03,360 Wat is dit? 153 00:18:03,440 --> 00:18:05,120 Het is iets medisch. -WTF? 154 00:18:11,840 --> 00:18:14,000 Alles in orde? -Ja. 155 00:18:14,080 --> 00:18:19,920 We zijn bezig met een interactief augmented reality-systeem. 156 00:18:20,000 --> 00:18:24,400 VR, bedoel je? -Lagen boven op de realiteit. 157 00:18:33,760 --> 00:18:38,080 Wat is dat? -Dat noemen wij een paddenstoel. 158 00:18:40,040 --> 00:18:43,680 Zoals bij Mario Bros.? -Zo kun je het noemen. 159 00:18:43,760 --> 00:18:48,600 Je bent hier toch voor opgeleid, hè? -Ik heb nog niemand vermoord. 160 00:18:48,680 --> 00:18:50,080 Mag ik? 161 00:18:56,560 --> 00:18:58,520 Alweer klaar. 162 00:18:59,800 --> 00:19:03,200 Was dat alles? -Ik zei toch dat ik er wat van kan. 163 00:19:08,760 --> 00:19:12,120 Maak je geen zorgen. Het is niet permanent. 164 00:19:15,080 --> 00:19:20,440 Is het een geheugentest, of zoiets? -Daar kom je vanzelf achter. 165 00:19:20,520 --> 00:19:24,880 Het kan even pijn doen als hij opstart. 166 00:19:28,720 --> 00:19:31,560 Start om 17.38 uur. 167 00:19:32,560 --> 00:19:35,320 Ben je er klaar voor? -Jazeker. 168 00:19:48,760 --> 00:19:50,840 Bijna klaar. 169 00:19:51,880 --> 00:19:53,600 MAM 170 00:19:53,680 --> 00:19:55,560 Die had ik uitgezet. 171 00:20:02,520 --> 00:20:06,960 Klaar. Alles in orde? -Ik voel me prima. 172 00:20:08,760 --> 00:20:11,040 Let op de doelen. 173 00:20:28,800 --> 00:20:31,040 Wat zie je? 174 00:20:32,400 --> 00:20:34,000 Het is een soort... 175 00:20:34,960 --> 00:20:37,480 ...een grondeekhoorn uit een game. 176 00:20:37,560 --> 00:20:41,840 Zie je nu meer detail? -Ja. 177 00:20:43,400 --> 00:20:45,880 En nu? -Allemachtig. 178 00:20:45,960 --> 00:20:51,240 Halleluja. Hij staat recht... Mag ik? 179 00:20:52,680 --> 00:20:58,840 Hij is niet echt. Hij is een projectie van je geest. Ik kan hem niet zien. 180 00:21:05,480 --> 00:21:08,360 Geef hem een klap. -Een klap? 181 00:21:17,560 --> 00:21:21,920 Het is net Whac-a-Mole. Dat heb ik heel vaak gespeeld. 182 00:21:25,160 --> 00:21:28,120 Ik ben er klaar voor. Komt u maar. 183 00:21:30,600 --> 00:21:32,680 Waar kom je naar boven? 184 00:21:41,800 --> 00:21:43,760 Waar zit je? 185 00:21:47,520 --> 00:21:51,800 Blijf daar. Oké, begrepen. 186 00:21:51,880 --> 00:21:56,520 Een leuke game. Heel leuk. Je bent een schatje. 187 00:21:56,600 --> 00:22:00,240 Oké, dag. Was dat het? 188 00:22:00,320 --> 00:22:04,720 Ja. Waren de eekhoorns twee- of driedimensionaal? 189 00:22:04,800 --> 00:22:10,440 Driedimensionaal. Nee, super-3D. 190 00:22:10,520 --> 00:22:13,640 Dit was maar een testdemo. -Was dit een demo? 191 00:22:13,720 --> 00:22:16,600 Ik vind dat je de bètatest moet doen. 192 00:22:16,680 --> 00:22:20,160 Daar krijg je meer voor betaald. Heb je interesse? 193 00:22:20,240 --> 00:22:22,920 Ja, ik heb absoluut interesse. 194 00:22:25,760 --> 00:22:28,400 Dit is Shou Saito. 195 00:22:30,920 --> 00:22:35,360 Jij bent de nieuwste vrijwilliger. -Dit is echt geweldig. Hallo. 196 00:22:37,040 --> 00:22:38,040 Hallo. 197 00:22:38,640 --> 00:22:44,160 Ik moet zeggen dat die mollengame echt superleuk is. 198 00:22:45,120 --> 00:22:46,720 Superleuk. 199 00:22:49,320 --> 00:22:52,840 Leuk? Leuk is goed. 200 00:22:52,920 --> 00:22:57,760 Gamen is goed. Je hart gaat sneller kloppen. 201 00:22:57,840 --> 00:23:01,960 Je moet lachen. -Ja, of... gillen. 202 00:23:05,880 --> 00:23:12,160 Ik laat een speler graag schrikken. Ik jaag hem angst aan en hij schrikt. 203 00:23:12,240 --> 00:23:16,160 Daarna voel je je geweldig. Je straalt. 204 00:23:17,200 --> 00:23:19,120 Waarom? 205 00:23:23,040 --> 00:23:26,560 Vanwege de adrenalinestoot. -Ja. 206 00:23:26,640 --> 00:23:30,920 Maar vooral omdat je nog steeds leeft. 207 00:23:32,040 --> 00:23:36,120 Je hebt je grootste angst veilig onder ogen gezien. 208 00:23:36,200 --> 00:23:40,280 Je angst komt vrij. Je voelt je bevrijd. 209 00:23:40,360 --> 00:23:42,960 Ja, absoluut. 210 00:23:44,400 --> 00:23:49,960 Wij maken de meest persoonlijke horror-overlevingsgame ooit. 211 00:23:52,160 --> 00:23:56,920 De game jaagt je angst aan door je eigen geest te gebruiken. 212 00:23:57,000 --> 00:23:59,960 Dat is waanzinnig. 213 00:24:00,880 --> 00:24:02,560 Ik ben heel benieuwd. 214 00:24:02,640 --> 00:24:06,880 Ik upload een neuraal netpakket. -Neuraal netpakket, neuraal net. 215 00:24:06,960 --> 00:24:10,760 Aan die naam moet je wat doen. Die is wel erg jaren 90. 216 00:24:10,840 --> 00:24:15,240 Grapje. De naam is prima. -Het is geavanceerde software. 217 00:24:15,320 --> 00:24:19,280 Het pakket is zelflerend en monitort je hersenactiviteit. 218 00:24:19,360 --> 00:24:24,960 Het ontdekt hoe het jou het best angst kan aanjagen en past je ervaringen aan. 219 00:24:25,040 --> 00:24:28,480 Ben je er klaar voor? -Ja, straal me op. Toe maar. 220 00:24:28,560 --> 00:24:33,280 Ogen dicht. Het is nu 18.17 uur. 221 00:24:33,360 --> 00:24:35,600 Het pakket wordt nu geüpload. 222 00:24:35,680 --> 00:24:40,840 Vijf, vier, drie, twee, één. 223 00:24:55,960 --> 00:24:58,200 Hoe voel je je? 224 00:25:04,240 --> 00:25:09,560 Ik voel me prima, normaal. -Sta maar op. Langzaam. 225 00:25:19,240 --> 00:25:20,400 Wil je gamen? 226 00:25:34,320 --> 00:25:39,920 Is dit niet 't huis van Harlech Shadow? -Het is het huis van de jachtopziener. 227 00:25:40,000 --> 00:25:45,640 Het is hiernaar gemodelleerd. Het ontwerp is voor de game gedupliceerd. 228 00:25:47,520 --> 00:25:50,520 Heel, heel vet. 229 00:25:59,200 --> 00:26:02,000 Hoe zit de game in elkaar? Wat moet ik doen? 230 00:26:02,080 --> 00:26:04,640 Je hoeft helemaal niks te doen. 231 00:26:04,720 --> 00:26:10,280 Je blijft hier in je eentje tot je te bang bent om nog verder door te gaan. 232 00:26:10,360 --> 00:26:14,880 Ik hoef hier alleen te blijven, en daarvoor krijg ik nog betaald ook. 233 00:26:14,960 --> 00:26:17,640 Ik hou toezicht vanuit de controlekamer. 234 00:26:17,720 --> 00:26:22,240 Er hangen overal camera's, dus handen af van het zilverwerk. 235 00:26:22,320 --> 00:26:25,320 En dan hebben we dit nog. 236 00:26:27,000 --> 00:26:30,960 En wat is dit? -Een oortje. 237 00:26:31,040 --> 00:26:35,360 Stop hem in je oor. We staan de hele tijd in contact. 238 00:26:35,440 --> 00:26:39,440 Ik kan met je praten, en jij hoort me. Dat is top. 239 00:26:39,520 --> 00:26:45,240 Je kunt geen letsel oplopen. De game is puur audiovisueel. 240 00:26:45,320 --> 00:26:50,760 Maar als de ervaring te intens wordt, zetten we het experiment meteen stop. 241 00:26:50,840 --> 00:26:54,560 Heb je een stopwoord dat je kunt onthouden? 242 00:26:54,640 --> 00:27:01,560 Wat dacht je van 'stop'? -Prima keuze. 'Stop' dus. 243 00:27:01,640 --> 00:27:07,480 Dan wens ik je een prettige avond. Je hoort zo van me. Doe alsof je thuis bent. 244 00:27:07,560 --> 00:27:10,440 Prima, overdrijf het niet. 245 00:27:29,680 --> 00:27:33,680 Harlech Shadow. 246 00:27:54,240 --> 00:27:58,400 Is dit echt? Ja, het is echt. Het is echt dood. 247 00:28:02,920 --> 00:28:06,720 Cooper? Hoor je mij? -Absoluut. 248 00:28:09,240 --> 00:28:12,480 Je wilt je nu al moed indrinken, zie ik. 249 00:28:15,600 --> 00:28:20,560 Het is helaas alcoholvrije wijn. -Slap. 250 00:28:20,640 --> 00:28:25,200 Je moet je hoofd erbij houden. -Daar zit wat in. 251 00:28:27,760 --> 00:28:33,840 Dit is echt vakmanschap. Mooi. Het houtwerk mag er zijn. 252 00:28:40,680 --> 00:28:44,720 Dat is dit huis. -Een tien voor je scherpe blik. 253 00:29:26,360 --> 00:29:28,400 Goed, zo dan. 254 00:29:39,640 --> 00:29:41,800 Shit. -Wat is er? 255 00:29:41,880 --> 00:29:46,840 Ik vergeet steeds dat ik geen telefoon heb. Ik grijp steeds in m'n zak. 256 00:29:48,360 --> 00:29:52,600 En er is hier geen tv, dus... 257 00:29:52,680 --> 00:29:57,680 Welkom in de 19e eeuw: geen tv, geen internet, geen wifi. 258 00:29:57,760 --> 00:30:03,360 Geen wonder dat mensen dingen zagen. Ze verveelden zich suf. 259 00:30:03,440 --> 00:30:08,160 Dat is de theorie achter spoken zien. De geest wordt te weinig geprikkeld. 260 00:30:08,240 --> 00:30:13,720 Hoe minder afleiding, hoe meer spoken. -Dat is een leuk weetje. 261 00:30:15,000 --> 00:30:17,520 Ze hadden wel literatuur. 262 00:30:18,520 --> 00:30:20,800 Dat is toch ook niet verkeerd. 263 00:30:22,040 --> 00:30:26,640 Ik kan me niet herinneren wanneer ik voor het laatst een boek heb gelezen. 264 00:30:26,720 --> 00:30:32,160 De mensen deden 't nog met opzet ook. -Het is toch krankzinnig. 265 00:30:32,240 --> 00:30:34,120 Ik geloof niet... 266 00:30:34,200 --> 00:30:39,000 Ik ga me aan iets van vroeger wagen. Ik moet me concentreren. 267 00:30:39,080 --> 00:30:40,800 Pardon. 268 00:30:47,640 --> 00:30:50,960 Je hartslag is zojuist omhooggegaan. 269 00:30:51,040 --> 00:30:55,480 Dat mag ook wel, want ik zie hier een joekel van een spin. 270 00:30:55,560 --> 00:31:00,040 Zie je een spin? -Jij niet dan? 271 00:31:00,840 --> 00:31:04,360 Nee... Loop niet... 272 00:31:11,880 --> 00:31:13,840 Allemachtig. 273 00:31:13,920 --> 00:31:17,920 Zo'n grote vent, en bang voor spinnen. -Ik ben er niet gek op. 274 00:31:18,000 --> 00:31:23,280 Het weet al dat je arachnofoob bent. Het zoekt naar je zwakke plekken. 275 00:31:23,360 --> 00:31:24,920 Verdorie. 276 00:31:26,440 --> 00:31:28,280 Klotespin. 277 00:31:41,560 --> 00:31:46,360 Het is een stuk realistischer dan de grondeekhoorngame. 278 00:31:46,440 --> 00:31:49,040 Prima. Prima graphics ook. 279 00:31:49,120 --> 00:31:50,520 Goede... 280 00:31:56,160 --> 00:31:58,920 Slap spul. 281 00:32:20,600 --> 00:32:25,960 Wat is er? -Gewoon... Niks. 282 00:32:26,040 --> 00:32:28,400 Het lijkt alsof... 283 00:32:28,480 --> 00:32:32,000 Er brandt licht in de... 284 00:32:32,080 --> 00:32:38,520 Kun je er even op inzoomen? Dan zie je waarover ik het heb. 285 00:32:39,520 --> 00:32:45,400 En nu staat er iemand voor het raam. Dat was eerst niet... 286 00:32:52,920 --> 00:32:57,360 Nu is hij weg. Er staat niemand meer voor het raam. 287 00:32:57,440 --> 00:32:59,880 En dat is... 288 00:33:11,760 --> 00:33:13,840 Dat zijn de leidingen. 289 00:33:22,480 --> 00:33:27,160 Ik wist het wel. Het zijn de leidingen. 290 00:33:27,240 --> 00:33:29,840 Allemachtig. 291 00:33:42,480 --> 00:33:46,320 Dat kwam aan. Daar had je me te pakken. 292 00:33:46,400 --> 00:33:50,680 Wat zie je? -Een enge kerel. 293 00:34:00,320 --> 00:34:05,520 Hij lijkt op Josh Peters. Het is hem. Jij bent Josh Peters. 294 00:34:05,600 --> 00:34:08,560 Jij bent Josh Peters van de middelbare school. 295 00:34:08,640 --> 00:34:12,400 Het systeem maakt gebruik van je herinneringen. 296 00:34:12,480 --> 00:34:14,680 Was je bang voor Josh Peters? 297 00:34:14,760 --> 00:34:18,680 Hij was een pestkop, maar ik was niet bang voor hem. 298 00:34:19,520 --> 00:34:25,160 Ik ben toen bij Krav Maga gegaan en was klaar om... 299 00:34:25,240 --> 00:34:26,920 Ik was er klaar voor. 300 00:34:32,480 --> 00:34:35,400 Kali ma. 301 00:34:38,000 --> 00:34:41,360 Ik neem nog een glaasje wijn. 302 00:34:41,440 --> 00:34:45,120 Ik zou je graag iets aanbieden, maar je kunt niet drinken. 303 00:34:48,960 --> 00:34:51,400 De mazzel, Peters. 304 00:34:53,680 --> 00:34:56,040 Die alcoholvrije wijn is best goed. 305 00:34:56,120 --> 00:35:00,760 Ik ben geen expert, maar hij is prima. 306 00:35:01,840 --> 00:35:06,280 In Frankrijk werkte ik in een wijngaard. 307 00:35:06,360 --> 00:35:10,880 Daar werd een druivenpersfestival gehouden. 308 00:35:10,960 --> 00:35:13,640 Die wijn was goed. Dat weet ik zeker. 309 00:35:13,720 --> 00:35:15,640 Je bent wijdlopig. 310 00:35:15,720 --> 00:35:19,880 Wat is 'wijdlopig'? -Spraakzaam. 311 00:35:19,960 --> 00:35:22,560 Je ratelt. 312 00:35:22,640 --> 00:35:26,400 Is dat erg? -Mensen praten meer als ze bang zijn. 313 00:35:26,480 --> 00:35:30,440 Dat moet de angst wegnemen en maskeren. 314 00:35:30,520 --> 00:35:36,120 Het is als 's avonds laat de tv aanzetten. Dan voel je je minder alleen... 315 00:35:38,040 --> 00:35:40,680 ...ook al ben je dat wel. 316 00:35:40,760 --> 00:35:44,040 Mij maak je niet bang, Katie. 317 00:35:45,040 --> 00:35:46,960 Jammer. 318 00:35:47,040 --> 00:35:52,320 Is hier ook een koelkast? -Er ligt wat te eten in de kast. 319 00:35:52,400 --> 00:35:59,280 Oké. Iene miene mutte... 320 00:36:00,240 --> 00:36:01,880 Gemberkoekjes. 321 00:36:03,000 --> 00:36:05,120 Eens kijken. 322 00:36:05,200 --> 00:36:07,880 Ja, dat is prima. 323 00:36:13,600 --> 00:36:17,520 Hij staat achter de deur als ik hem dichtdoe. 324 00:36:17,600 --> 00:36:20,000 Ja, zo werkt dat. 325 00:36:23,440 --> 00:36:27,320 Ik wist het. Deze truc heeft zo'n baard... 326 00:36:33,080 --> 00:36:36,120 Wat is dat? -Wat zie je? 327 00:36:38,200 --> 00:36:40,360 Allemachtig. 328 00:36:41,600 --> 00:36:43,760 Het is een... 329 00:36:45,760 --> 00:36:52,280 Dat is moeilijk uit te leggen. Het is een reusachtige spin met een hoofd. 330 00:36:52,360 --> 00:36:56,720 Het is... Peters. Peters zit erin. 331 00:36:56,800 --> 00:37:02,480 Het is alsof Peters gekruist is met een spin. 332 00:37:02,560 --> 00:37:06,880 Katie, zit jij hierachter, of ben ik het zelf? 333 00:37:06,960 --> 00:37:13,200 Je bent het helemaal zelf. -Wat ben ik gestoord. 334 00:37:15,080 --> 00:37:19,040 Allemachtig, wat ben jij smerig. 335 00:37:21,440 --> 00:37:23,800 Kun je dat nog eens herhalen? 336 00:37:24,920 --> 00:37:27,080 Katie, hallo? 337 00:37:28,320 --> 00:37:30,280 Verdorie, Katie. 338 00:37:33,840 --> 00:37:38,600 Als je weer online bent, laat dan wat van je horen. 339 00:37:38,680 --> 00:37:42,360 Ik ben niet bang. Ik verveel me alleen maar. 340 00:37:46,080 --> 00:37:47,960 Zijn jullie dat, jongens? 341 00:37:53,280 --> 00:37:56,680 Komen jullie m'n oortje repareren? Goed idee. 342 00:38:20,600 --> 00:38:22,400 Kom op. 343 00:38:23,760 --> 00:38:26,240 Je bent in gevaar. 344 00:38:26,320 --> 00:38:27,720 Sonja? 345 00:38:30,360 --> 00:38:35,240 Dat bedoel ik. Vet. Dit is indrukwekkend. 346 00:38:35,320 --> 00:38:38,320 Ik ben echt onder de indruk. 347 00:38:40,400 --> 00:38:45,920 Je ziet er zo echt uit. Je lijkt precies op haar. 348 00:38:46,000 --> 00:38:51,200 Tjonge, alleen ben je helaas niet... 349 00:38:52,600 --> 00:38:55,400 Wacht even. -Cooper, wat doe je? 350 00:38:55,480 --> 00:38:58,200 Je bent in gevaar. -Stil. Ik moet nadenken. 351 00:38:58,280 --> 00:39:04,640 Je bent gewoon echt. Je bent echt. Jij bent Sonja. Je bent hier echt. 352 00:39:04,720 --> 00:39:07,720 Ben je hier echt? -Ik ben echt en ik ben hier. 353 00:39:07,800 --> 00:39:11,200 We moeten hier weg. Luister. -Hoe kun je hier zijn? 354 00:39:11,280 --> 00:39:15,800 Ik ben op onderzoek uitgegaan. Saito heeft patent aangevraagd... 355 00:39:15,880 --> 00:39:18,720 ...op een computer-herseninterface. 356 00:39:18,800 --> 00:39:23,440 Hoe kun je echt zijn? Ik snap niet... 357 00:39:23,520 --> 00:39:28,160 Ze hebben je hiernaartoe gestuurd. Je bent echt. 358 00:39:28,240 --> 00:39:32,400 Ze willen me voor de gek houden. Goed geprobeerd. 359 00:39:32,480 --> 00:39:34,720 Het is onderdeel van de test. 360 00:39:34,800 --> 00:39:39,320 Het patent is afgewezen, omdat het te gevaarlijk was. 361 00:39:39,400 --> 00:39:42,720 Hoeveel krijg je betaald? Je maakt het helemaal af. 362 00:39:42,800 --> 00:39:46,080 Hebben ze je iets gegeven? -Ik dacht dat je nep was. 363 00:39:46,160 --> 00:39:48,440 Je bent echt en ik ben niet gastvrij. 364 00:39:48,520 --> 00:39:53,520 Ik heb alcoholvrije wijn. Misschien brengt die ons in de stemming. 365 00:39:53,600 --> 00:39:57,400 Wat ik wil, is... -We praten in de keuken verder. 366 00:39:57,480 --> 00:40:02,680 Sonja, relax. Hou maar op. Het spel is uit. Het is goed zo. 367 00:40:02,760 --> 00:40:06,920 Er zijn in een jaar tijd vijf mensen vermist geraakt. 368 00:40:07,000 --> 00:40:11,920 Het waren allemaal toeristen met die stomme karweitjes-app. 369 00:40:12,000 --> 00:40:14,080 Dat is waanzinnig. 370 00:40:14,160 --> 00:40:17,360 Wat ze ook met je gedaan hebben, het is gevaarlijk. 371 00:40:17,440 --> 00:40:21,880 En we moeten nu echt weg, Cooper. 372 00:40:21,960 --> 00:40:28,920 Goed, als je verhaal klopt, hoe heb je me dan gevonden? 373 00:40:29,000 --> 00:40:31,560 Wat? -Hoe wist je waar ik zat? 374 00:40:31,640 --> 00:40:34,920 Het is een bedrijf. Ik heb het adres opgezocht. 375 00:40:35,000 --> 00:40:38,240 Nee, hoe heb je me hier gevonden? 376 00:40:38,320 --> 00:40:43,960 Ik heb je getraceerd via de gps op je mobiel. 'Zoek mijn vrienden'. 377 00:40:44,040 --> 00:40:49,560 Dat had gekund, als m'n mobiel niet in een gebouw hier ver vandaan lag. 378 00:40:49,640 --> 00:40:53,760 Ja, leuk geprobeerd. Dat wel. 379 00:40:54,800 --> 00:40:59,680 Ja, hoor. Vrouwen zijn mannen te slim af. Niks singulariteit. 380 00:40:59,760 --> 00:41:03,720 Ik bedoel, je had met een beter verhaal kunnen komen. 381 00:41:03,800 --> 00:41:06,880 Er had meer humor in kunnen zitten, of... 382 00:41:06,960 --> 00:41:10,680 Oké, je hoeft niet meteen boos te worden. 383 00:41:10,760 --> 00:41:15,560 Hoe kan het dat je rekening gehackt is? -Wat doe je? 384 00:41:15,640 --> 00:41:18,200 Ik heb je kaart gekloond toen je sliep. 385 00:41:18,280 --> 00:41:23,600 Leg dat mes weg. Wat moet je ermee? -Ik heb je op dit werk gewezen. 386 00:41:23,680 --> 00:41:29,800 Leg dat mes weg. Dit is niet leuk. -Je had je moeder moeten bellen. 387 00:41:29,880 --> 00:41:34,280 Maar je belde mij, en nu ben je hier door mij. Een spoor van broodkruim. 388 00:41:34,360 --> 00:41:39,880 Doe dat mes weg. Hou hiermee op. Even serieus, doe dat mes weg. 389 00:41:39,960 --> 00:41:43,320 Het is niet leuk. Doe dat mes weg. 390 00:41:43,400 --> 00:41:47,400 Hier heb ik niet voor getekend. Ik ben er klaar mee. 391 00:41:54,640 --> 00:41:56,560 Wat is dit? 392 00:42:12,520 --> 00:42:14,400 Allemachtig. 393 00:42:20,280 --> 00:42:21,720 Stop. 394 00:43:49,480 --> 00:43:52,120 Wat is er aan de hand? -Wat is er gebeurd? 395 00:43:52,200 --> 00:43:56,160 Wat is er? Je reageerde niet. -Ik zou niks voelen, had je gezegd. 396 00:43:56,240 --> 00:44:00,240 Wat zie je? Wat is daar? -Ze is nu weg. 397 00:44:00,320 --> 00:44:04,080 Wie is weg? -O, m'n god. Ik voelde het. 398 00:44:04,160 --> 00:44:07,800 Er zat een mes in m'n arm, in m'n schouder. 399 00:44:07,880 --> 00:44:11,560 Cooper, wie was daar? -Sonja. 400 00:44:11,640 --> 00:44:14,520 Wie? -Sonja, een vrouw die ik ken. 401 00:44:14,600 --> 00:44:19,120 Ze heeft me gestoken. -Er kan je niks gebeuren, Cooper. 402 00:44:19,200 --> 00:44:23,640 Nee, ze was echt. -Nee, dat kan niet. 403 00:44:23,720 --> 00:44:27,080 Ze heeft me gestoken. Ik kan het weten. 404 00:44:27,160 --> 00:44:31,360 Niets kan je schaden of aanraken. Het is zuiver audiovisueel. 405 00:44:31,440 --> 00:44:34,720 Van fysieke sensaties is geen sprake. -Jawel. 406 00:44:34,800 --> 00:44:40,160 Cooper, kalmeer. -Ik heb het zelf gevoeld. 407 00:44:40,240 --> 00:44:46,520 Ik voelde haar arm. Die was warm. Ik voelde hoe ze me in m'n schouder stak. 408 00:44:46,600 --> 00:44:49,880 Dat kan niet. -O, m'n god. 409 00:44:49,960 --> 00:44:53,040 Het kan niet, Cooper. -Toch wel. 410 00:44:53,120 --> 00:44:57,440 Je kunt geen lichamelijke sensaties ervaren, tenzij... 411 00:44:57,520 --> 00:44:59,840 Tenzij wat? -Geen idee. 412 00:44:59,920 --> 00:45:05,320 Misschien is het neurale netwerk in staat om fysieke ervaringen te kopiëren. 413 00:45:05,400 --> 00:45:10,000 Maar dat is nog nooit gebeurd. -Weet je wat? Stop de game. 414 00:45:10,080 --> 00:45:15,440 Ik kap ermee. Haal me hier weg. Stop, stop, stop. Het stopwoord: stop. 415 00:45:15,520 --> 00:45:20,880 Oké, we vinden er wel iets op. -Nee, ik trek dat rotding er nu uit. 416 00:45:20,960 --> 00:45:24,760 Cooper, doe dat niet. Dat is bijzonder gevaarlijk. 417 00:45:24,840 --> 00:45:28,960 Hou op. Het kan je dood worden. Blijf kalm. 418 00:45:29,040 --> 00:45:32,080 Is dat Shou? Wat zegt hij? 419 00:45:32,160 --> 00:45:36,640 Oké, we gaan deactiveren. -Dat is geweldig nieuws. 420 00:45:36,720 --> 00:45:40,640 Volg de instructies op en ga naar het access point. 421 00:45:40,720 --> 00:45:44,640 Het access point? Waar is dat access point? 422 00:45:47,400 --> 00:45:53,760 Nog een trap? Toe even. -Nog één level. Vertrouw me. 423 00:45:57,560 --> 00:46:00,080 Ga boven naar links. 424 00:46:00,160 --> 00:46:03,400 Welke deur? -De kamer helemaal aan het einde. 425 00:46:06,480 --> 00:46:08,120 Wat is er? 426 00:46:09,160 --> 00:46:12,120 Er is iets achter de deur. Ik weet het. 427 00:46:12,200 --> 00:46:14,800 Het is vast iets... -Wat? 428 00:46:14,880 --> 00:46:21,520 Verknipte persoonlijke ellende. Ik voel hoe het in m'n hoofd rondspeurt. 429 00:46:21,600 --> 00:46:26,200 Ga naar de deur. -Misschien is het m'n moeder. 430 00:46:26,280 --> 00:46:31,280 Ze is dood. Ze bungelt aan een balk. -Je moeder is daar niet. 431 00:46:31,360 --> 00:46:37,200 Jij hebt het niet voor het zeggen. Het zit in m'n hoofd en het weet het. 432 00:46:37,280 --> 00:46:39,160 Het weet het. -Wat? 433 00:46:39,240 --> 00:46:44,520 Dat ik problemen heb met m'n moeder. -Ik beloof je dat ze daar niet is. 434 00:46:44,600 --> 00:46:50,240 Maak die deur open. Alleen zo kan ik je eruit halen. Luister naar me. 435 00:46:53,840 --> 00:46:57,240 Wat daar ook is, het kan je niks doen. 436 00:46:57,320 --> 00:47:01,040 Maar ik kan je er alleen uit halen, als je de deur openmaakt. 437 00:47:01,120 --> 00:47:05,560 Maak alsjeblieft de deur open. -Toe maar. 438 00:47:24,880 --> 00:47:30,200 Oké, ik ben in de kamer. Waar is het access point? 439 00:47:30,280 --> 00:47:32,600 Access point? 440 00:47:32,680 --> 00:47:36,120 Er is geen access point. -Wat? 441 00:47:37,120 --> 00:47:38,960 Ik zit je te stangen. 442 00:47:39,040 --> 00:47:44,080 Ik wou weten of we je zo kleingekregen hebben dat je doet wat we je zeggen. 443 00:47:44,160 --> 00:47:46,920 En dat hebben we. -O, nee. 444 00:47:47,000 --> 00:47:50,400 Katie, toe. Laat me eruit. 445 00:47:50,480 --> 00:47:53,320 Katie, laat me eruit. Toe. Wat is dit? 446 00:47:53,400 --> 00:47:56,920 Wat doen... Wat doe je me aan? 447 00:47:57,000 --> 00:48:00,640 Waarom doe je dit? -Je verwachtte je moeder te zien. 448 00:48:02,240 --> 00:48:04,120 Hoe ziet ze eruit? 449 00:48:05,440 --> 00:48:08,400 Kun je haar gezicht omschrijven? 450 00:48:09,040 --> 00:48:11,240 De kleur van haar haar? 451 00:48:12,240 --> 00:48:14,760 Is ze lang, klein, dik, dun? 452 00:48:16,000 --> 00:48:18,520 Waar ben je opgegroeid? 453 00:48:18,600 --> 00:48:22,160 Wat is je favoriete band, je favoriete smaak ijs? 454 00:48:22,240 --> 00:48:24,600 Hoe heet de vrouw die je neerstak? 455 00:48:24,680 --> 00:48:28,680 Dat weet je allemaal niet. Vind je dat niet raar? 456 00:48:28,760 --> 00:48:33,920 Het steelt m'n herinneringen. -Het overschrijft ze om precies te zijn. 457 00:48:34,920 --> 00:48:37,600 Kijk in de spiegel achter je. 458 00:48:40,880 --> 00:48:43,200 Herken je jezelf? 459 00:48:44,640 --> 00:48:47,360 Weet je naar wie je kijkt? 460 00:48:49,360 --> 00:48:54,120 Nog even en je bent niks meer. Dan ben je net zoals je vader. 461 00:48:54,200 --> 00:48:57,120 Stil. -Daar ben je pas echt bang voor. 462 00:48:57,200 --> 00:49:00,520 Stil. -Je gaat hem achterna. 463 00:49:00,600 --> 00:49:03,320 Stil. -Je kunt geen kant uit. 464 00:49:03,400 --> 00:49:05,080 Stil. 465 00:49:05,160 --> 00:49:09,280 Je had je moeder moeten bellen. Je hebt alleen haar nog. 466 00:49:09,360 --> 00:49:14,080 Je hebt haar in de steek gelaten. -Ga uit m'n hoofd. 467 00:49:14,160 --> 00:49:19,960 Je zult haar nooit meer zien of spreken. Je zult haar gezicht nooit meer zien. 468 00:49:20,040 --> 00:49:24,480 Ga uit m'n hoofd. Ga uit m'n hoofd. 469 00:49:24,560 --> 00:49:29,200 Je bent een slechte zoon. Je zult je moeder nooit weerzien. 470 00:49:29,280 --> 00:49:34,080 Je bent verloren. Je zult vergeten worden. 471 00:49:34,160 --> 00:49:37,600 En terecht. Je had haar moeten bellen. 472 00:49:45,640 --> 00:49:50,520 Ik zet het uit. Ik maak verbinding. -Haal het uit m'n hoofd. 473 00:49:50,600 --> 00:49:54,240 Haal het uit m'n hoofd. 474 00:50:02,320 --> 00:50:05,200 Wie ben jij? 475 00:50:05,280 --> 00:50:08,240 Wie ben jij? -Ik kan het niet uitzetten. 476 00:50:10,120 --> 00:50:15,600 Ik weet niet wie ik ben. Ik moet naar huis. 477 00:50:15,680 --> 00:50:22,320 De interface heeft datastrengen, wortels. Ze zitten dieper dan bedoeld. 478 00:50:22,400 --> 00:50:27,600 Ze hebben hele delen van je hersenen overgenomen. Ik kan niks beginnen. 479 00:50:27,680 --> 00:50:33,920 Ik kan het niet stilleggen. -Maar ik weet niet wie ik ben. 480 00:50:36,800 --> 00:50:39,480 Ik weet niet wie ik ben. 481 00:50:42,960 --> 00:50:45,280 Ik weet niet wie ik ben. 482 00:50:46,360 --> 00:50:51,200 Namens Saito Game Team bied ik je m'n nederige excuses aan. 483 00:50:53,760 --> 00:50:59,880 Wie ben jij? Wat heb je me aangedaan? 484 00:50:59,960 --> 00:51:04,080 Wat heb je me aangedaan? -Zet hem bij de anderen. 485 00:51:08,760 --> 00:51:11,280 Stop. Niet doen. 486 00:51:27,680 --> 00:51:30,560 Dat was één seconde. 487 00:51:30,640 --> 00:51:35,760 Of hij is superontvankelijk of de software is nog steeds te krachtig. 488 00:51:35,840 --> 00:51:39,880 Hij ging van 0 naar 18.000 in 5 milliseconden. 489 00:51:39,960 --> 00:51:45,520 Het spijt me. De ervaring was krachtiger dan bedoeld, Mr Cooper. 490 00:51:45,600 --> 00:51:48,000 Hopelijk kunt u ons vergeven. 491 00:51:59,640 --> 00:52:01,920 ...al uw bagage onder de stoel. 492 00:52:02,000 --> 00:52:07,480 Zet alle elektronische apparaten uit en berg ze weg. 493 00:52:56,440 --> 00:52:58,240 Mam? 494 00:53:10,680 --> 00:53:12,960 Ik moet hem bellen. 495 00:53:26,320 --> 00:53:31,240 Waarom is Cooper weggegaan? -Mam, ik ben hier. 496 00:53:35,560 --> 00:53:40,600 Ik ben hier, mam. -Ik moet Cooper bellen. 497 00:53:42,040 --> 00:53:45,800 Ik moet weten of alles in orde is. 498 00:53:45,880 --> 00:53:49,600 Ik moet hem bellen. 499 00:53:58,320 --> 00:53:59,760 Mam. 500 00:54:03,240 --> 00:54:04,120 Mam. 501 00:54:04,200 --> 00:54:05,520 MAM 502 00:54:05,600 --> 00:54:08,320 Mam, mam, mam. 503 00:54:17,480 --> 00:54:20,120 MAM 504 00:54:25,960 --> 00:54:28,760 Wat is er gebeurd? -Z'n telefoon ging. 505 00:54:28,840 --> 00:54:34,040 Het signaal veroorzaakt storing. -Ik had hem uitgezet. 506 00:54:34,120 --> 00:54:38,720 Misschien heeft hij iets gedaan toen ik de kamer uit was. 507 00:54:38,800 --> 00:54:42,560 Het was een vergissing. Het zal niet weer gebeuren. 508 00:54:42,640 --> 00:54:46,280 Het belsignaal heeft het uploaden verstoord. 509 00:54:49,000 --> 00:54:54,360 Alle synapsen van z'n hersenen lichtten tegelijkertijd op. 510 00:54:54,440 --> 00:54:58,160 Ze hebben het begeven, in één keer. 511 00:54:59,160 --> 00:55:03,320 Je zei dat hij iets riep. Wat? 512 00:55:03,400 --> 00:55:04,480 Mam. 513 00:55:09,000 --> 00:55:11,120 Noteer dat. 514 00:55:17,200 --> 00:55:20,640 TESTDUUR: 0,04 SECONDEN 515 00:55:20,720 --> 00:55:24,640 OORZAAK CRASH: INTERFERENTIE TELEFOON 516 00:55:24,720 --> 00:55:27,080 BIJZONDERHEDEN: 517 00:55:29,640 --> 00:55:33,440 RIEP 'MAM'